Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
The financial situation is getting worse week by week.
財政状態は週ごとに悪化している。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I am alarmed by your irresponsible attitude.
君の無責任な態度には驚いています。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.
ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
Mary called him every name she could think of.
メアリーはすべての悪態をいった。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.
健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
He is pussyfooting around on our marriage.
彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
The reception isn't good.
受信状態がよくない。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.
メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
He trod on my foot on purpose in the train.
彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
The patient is in critical condition.
その患者は重態だ。
There was a sudden change in the situation.
事態は急変した。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
It's in peak condition.
最高の状態ですね。
I allow for the unexpected.
不足の事態を頭にいれておく。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
My attitude towards him changed.
彼への私の態度は変わった。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.
Part of Hokkaido still remains in its natural state.
北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
For all our efforts, things have not turned out better.
私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
That incident was a black mark against the president.
あの事件は大統領の失態であった。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
He is in a poor state of health.
彼の健康状態はよくない。
I hear he is in bad health these days.
彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
Matters are getting worse and worse.
事態はますます悪化した。
The journalist was calm even in an emergency.
その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
He often swears when he is angry.
彼は怒るとよく悪態をつく。
The worst is still to come.
最悪の事態はこれからくるはずだ。
She felt regret for having been rude to him.
彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.