There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.
東海道線は台風で麻痺状態になった。
Tom is caught between a rock and a hard place.
トムは八方ふさがりの状態だ。
She maintained a calm manner.
彼女は落ち着いた態度に終始した。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
His behavior is above suspicion.
彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
It's in peak condition.
最高の状態ですね。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.
体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
There was a sudden change in the situation.
事態は急変した。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.
プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.
これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.
北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
John called me names.
ジョンは私に悪態をついた。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.
カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
He was impatient with her unfriendly attitude.
彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
He tried to certify the matter as correct.
彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
How dare you speak like that to your elders and betters!
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
She was kept under with morphine injections.
彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
She asked how his father was.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Ken asked about his father's condition.
ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
The rich friend gave him the cold shoulder.
その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
You should imitate his behavior.
彼の態度を見習いなさい。
Tom is going to do something about it.
トムは事態をなんとかしようとします。
We treated him in the politest manner possible.
私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
They were apprehensive that the situation would worsen.
彼らは事態の悪化を懸念した。
This is an emergency.
緊急事態なのです。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Matters are becoming worse.
事態はいっそう悪くなっている。
He is in a poor state of health.
彼の健康状態はよくない。
Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
Both countries are now at peace.
両国とも今は平和な状態にある。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.
くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.