UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
You are rude.あなたの態度は良くない。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
It's an emergency.緊急事態なのです。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License