UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
You are rude.あなたの態度は良くない。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License