UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
It's an emergency.緊急事態なのです。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
There's an emergency.緊急事態だ。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
This is an emergency.緊急事態なのです。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License