UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
It's an emergency.緊急事態なのです。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
You are rude.あなたの態度は良くない。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License