The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We regard the situation as serious.
我々は事態を重要視している。
I asked him many questions about ecology.
私は生態学について彼に多くの質問をした。
After all, their form of transport produces no pollution at all.
何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
We must always be prepared for the worst.
我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.
これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.
自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
I don't like her manner.
私は彼女の態度が気にくわない。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
Mary called him every name she could think of.
メアリーはすべての悪態をいった。
The patient is in a state of profound stupor.
患者は深い昏睡状態であります。
You should be ready for the worst.
君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
We have to expect the worst.
我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
She stands in great danger.
彼女はとても危険な状態にある。
His arrogance is no longer tolerable.
彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
His finances have changed for the better.
彼の財政状態はよいほうへ変わった。
Your manners aren't very good.
あなたの態度は良くない。
An emergency may occur at any time.
緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
We took offense at the student's attitude.
私達は、その学生の態度に腹を立てた。
She stood defiantly with arms akimbo.
彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
I cannot put up with his arrogance.
私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
She has a negative attitude toward life.
彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
I was vexed at his irresolute attitude.
彼の煮え切らない態度にいらいらした。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.
内戦中その国は無政府状態だった。
The situation, I am sure, will be improved.
きっと事態は改善されるであろうと思います。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
I take a strong attitude toward her.
彼女に対して強い態度をとる。
I asked after my sick friend.
私は病気の友人の容態を聞いた。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
His manner partakes of insolence.
彼の態度にはごう慢なところがある。
He flung a stream of abuse at me.
彼は私に悪態を浴びせかけた。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
The fact that I lost my temper made matters still worse.
私が怒ったので事態が更に悪化した。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.
断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.
看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
There are several forms of government.
政治の形態にはいくつかある。
He was impatient with her unfriendly attitude.
彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Tom is caught between a rock and a hard place.
トムはどうにもならない状態にいる。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.
助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
I was taken in by his gentle manner.
彼の親切な態度にすっかり騙された。
Such a state of things cannot be put up with.
そういう事態は我慢できない。
He got well again.
彼は健康状態を取り戻した。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.
聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.
難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.