UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License