UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
There's an emergency.緊急事態だ。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
It's an emergency!緊急事態だ。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License