UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License