Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.
皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
I was rendered speechless by his rudeness.
彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He prepared for the worst.
彼は最悪の事態を覚悟した。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.
急に芝居がかった態度をとるな。
But now things have changed tremendously.
しかし今や事態は大きく変わった。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.
石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
Altogether, things are going well.
概して事態はうまく進んでいる。
I don't know what to do about that mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
It is a pity that she should be in such poor health.
彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
The patient was in danger.
その患者は危ない状態だった。
His attitude is by no means polite.
彼の態度は決して丁重ではない。
You should prepare for the worst.
最悪の事態に備えるべきです。
She sometimes goes into a mood of depression.
彼女は憂鬱状態になることがある。
His smug behavior is offensive.
彼のきざな態度は頭にくる。
I couldn't put up with his rudeness.
私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
It is feared that those citizens now present will run away.
今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
The rich friend gave him the cold shoulder.
その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
What is the cause of my condition?
この健康状態、原因は何なんだ?
Mary called him every name she could think of.
メアリーはすべての悪態をいった。
He holds a very enlightened attitude toward working women.
彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
You should be ready for the worst.
君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
We determine our attitude on the basis of the other party.
相手次第で我々の態度を決める。
I allow for the unexpected.
不足の事態を頭にいれておく。
His attitude disgusts me.
彼の態度にはうんざりだ。
She may not like his attitude.
彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
I'm at a loss about what to do with the mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
That incident was a black mark against the president.
あの事件は大統領の失態であった。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.
酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
We must always be prepared for the worst.
我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
"No," he said in a determined manner.
「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
You can easily see the politician in him.
彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.
ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Mail order is the main form of direct marketing.
通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.
ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
Your manners aren't very good.
あなたの態度は良くない。
In days gone by, things were different.
過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
The situation is improving, so cheer up!
事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
Gradually things began to look a little less black.
少しずつ事態は好転してくるように思えました。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.