The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is oil in hair in its natural state.
自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.
健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
For all our efforts, things have not turned out better.
私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
The country was in a state of anarchy at that time.
その国は当時無政府状態だった。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.
あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
The situation is better, if anything.
事態はどちらかと言えば良い方だ。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
The worst is over.
最悪の事態はもう終わった。
His finances have changed for the worse.
彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
The life of the patient hangs in the balance.
病人の生命は危険な状態です。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
On Monday, his condition improved slightly.
月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
I'm angry because of their impolite attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Our attitude toward plants is singularly narrow.
植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
The patient is in a deep coma.
患者は深い昏睡状態であります。
She was in a sad state.
彼女は気の毒な状態だった。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
I feel nothing but contempt for such behavior.
私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
I am alarmed by your irresponsible attitude.
君の無責任な態度には驚いています。
I couldn't put up with his rudeness.
私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
He is impolite, not to say rude.
彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
You must prepare for the worst.
最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
His delay made the situation all the worse.
彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
He has been unconscious for three days.
彼は三日間無意識の状態だ。
Accidents will happen.
不測の事態は起こるもの。
That incident was a black mark against the president.
あの事件は大統領の失態であった。
My attitude towards him changed.
私の彼に対する態度は変わった。
Try to have a positive attitude about everything.
何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
He is very blunt in his manner.
彼の態度はすこぶる無骨だ。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.
警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
He often swears when he is angry.
彼は怒るとよく悪態をつく。
Mail order is the main form of direct marketing.
通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
The condition of the patient is on the turn.
病人の容態は変わりかけている。
Her condition grew worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
He is always natural with other people.
彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
John called me names.
ジョンは私に悪態をついた。
A genius can sometimes have rude manners.
天才は時として態度が粗野なことがある。
We think we are over the worst.
我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
It is a pity that she should be in such poor health.
彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
I don't know what to do about that mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
He made an endeavor to improve the situation.
彼は事態を改善しようと努力した。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.
皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
He has a negative attitude to everything.
彼は何事にも否定的な態度である。
You can always count on him in any emergency.
どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
Gradually things began to look a little less black.
少しずつ事態は好転してくるように思えました。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
We cannot put up with their rudeness any longer.
私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
They were apprehensive that the situation would worsen.
彼らは事態の悪化を懸念した。
Tom is caught between a rock and a hard place.
トムは八方ふさがりの状態だ。
Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
He is pussyfooting around on our marriage.
彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The man was mild of manner.
そのひとは態度が柔和であった。
Matters are becoming worse.
事態はいっそう悪くなっている。
The boss has been on his high horse all month long.
ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
His behavior, as I remember, was very bad.
私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
You must take his state of health into account.
あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
The patient is in danger.
その患者は危篤状態だ。
You must prepare yourself for the worst.
君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
He is confined to bed now.
彼は今、寝たきりの状態だ。
Her condition took a turn for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
You should prepare for the worst.
最悪の事態に備えるべきです。
His snobbish attitude gets on my nerves.
彼のきざな態度は頭にくる。
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
His pretentiousness is irritating.
彼のきざな態度は頭にくる。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
That is a well-managed company.
同社は経営状態がいい。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
"No," he said in a determined manner.
「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
I don't like her manner.
私は彼女の態度が気にくわない。
Be more flexible.
もっと柔軟な態度をとりなさい。
His words created an awkward situation.
彼の言葉が困った事態を引き起こした。
Ken asked about his father's condition.
ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
She is getting better by degrees.
彼女は徐々に態度がでかくなった。
That company is on the rocks because of bad debts.
その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.