UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
You are rude.あなたの態度は良くない。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License