The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We determine our attitude on the basis of the other party.
相手次第で我々の態度を決める。
It is now in the best condition.
今、最良の状態にあります。
She gave me a meaningful look.
彼女の態度は意味深長だ。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.
急に芝居がかった態度をとるな。
Water in a solid state is called ice.
固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
The outlook is grim.
事態は険悪だ。
Tom was master of the situation in no time.
トムは直ちに事態を掌握した。
I was vexed at his irresolute attitude.
彼の煮え切らない態度にいらいらした。
The old man assumed an impudent attitude.
老人はごう慢な態度をとった。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
The patient is in critical condition.
その患者は重態だ。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
One difficulty after another arose.
次から次へと面倒な事態が生じた。
I couldn't put up with his rudeness.
私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
His attitude disgusts me.
彼の態度にはうんざりだ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.
この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
It's in peak condition.
最高の状態ですね。
His face and attitude showed the scorn he felt.
彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
The goods arrived in good condition.
品物は良好な状態で到着した。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.
その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
When they are in danger, they run away.
危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
It's an emergency.
緊急事態なのです。
There is oil in hair in its natural state.
自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
He adapted his plan to the new situation.
彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
He is always natural with other people.
彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
The doctor reassured me about my father's condition.
医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
He was in critical condition.
彼は危篤状態だった。
The situation, I am sure, will be improved.
きっと事態は改善されるであろうと思います。
I think these attitudes are behind the times.
その態度は時代遅れだと思う。
She maintained a calm manner.
彼女は落ち着いた態度に終始した。
Matters are getting worse and worse.
事態はますます悪化した。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
He tried to certify the matter as correct.
彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
It is necessary to prepare for the worst.
最悪の事態に備えることが必要です。
You must let things take their own course.
事態は成り行きに任せなければならない。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
I was taken in by his gentle manner.
彼の親切な態度にすっかり騙された。
He has a negative attitude to everything.
彼は何事にも否定的な態度である。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.
北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
Jogging has become the favorite form of exercise.
ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
No one shall be held in slavery.
何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
Mary asked after his father.
メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
He prepared for the worst.
彼は最悪の事態を覚悟した。
He was rejected because his health was poor.
健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
What is the cause of my condition?
この健康状態、原因は何なんだ?
The situation has changed dramatically.
事態は大きく変わった。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
He is impolite, not to say rude.
彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.