UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
It's an emergency.緊急事態なのです。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License