UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License