The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't have a problem with his attitude.
彼の態度に問題はない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.
プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The lady has a graceful manner.
その婦人の態度はしとやかだ。
I have to tell him off for his bad attitude.
あの態度、きつく注意してやらんと。
He added insult to injury.
彼は事態を一層悪くした。
His finances have changed for the worse.
彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
Tom is caught between a rock and a hard place.
トムは八方ふさがりの状態だ。
There was a sudden change in the situation.
事態は急変した。
No one shall be held in slavery.
何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
As a parent I was in a truly pitiable state.
親として誠に情けない状態にありました。
He is pussyfooting around on our marriage.
彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
I urged him to get away and cool down.
僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
It is feared that those citizens now present will run away.
今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
I'm surprised at your behavior.
君がそんな態度をとるなんて意外だった。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.
健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.
北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.
ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
I am alarmed by your irresponsible attitude.
君の無責任な態度には驚いています。
He is now in the hospital and his life is in the balance.
彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
His arrogance is no longer tolerable.
彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
His affectations are annoying.
彼のきざな態度は頭にくる。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
My belief is that things will change for the better.
事態は好転するだろうと私は信じている。
He was unaware of the situation.
彼は事態を知らなかった。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.
日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
His behavior is above suspicion.
彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Our patience is in much the same condition as yesterday.
われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.
くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
His snobbish attitude gets on my nerves.
彼のきざな態度は頭にくる。
Matters are getting worse and worse.
事態はますます悪化した。
What do you make of his attitude towards us these days?
近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
Mary called him every name she could think of.
メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.