UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
It's an emergency.緊急事態なのです。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License