He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.
あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
That tour already has a waiting list.
あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
There's an emergency.
緊急事態だ。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.
内戦中その国は無政府状態だった。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.
態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
That is the way things went for a while.
事態はしばらくそんな具合に進んだ。
He is confined to bed now.
彼は今、寝たきりの状態だ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The worst is over.
最悪の事態はもう終わった。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.
その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.
日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
They were apprehensive that the situation would worsen.
彼らは事態の悪化を懸念した。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
He is always natural with other people.
彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
He made an endeavor to improve the situation.
彼は事態を改善しようと努力した。
You must prepare for the worst.
最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
He is pussyfooting around on our marriage.
彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.