His negative attitude rendered all my efforts useless.
彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
My attitude towards him changed.
彼に対する態度が変わった。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
His manner partakes of insolence.
彼の態度にはごう慢なところがある。
Mary called him every name she could think of.
メアリーはすべての悪態をいった。
I resent his rude attitude.
彼の失礼な態度には腹が立つ。
His condition goes up and down.
彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
As far housing goes, it is very poor in Japan.
住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.
体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.
カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
If you are not firm with the children, they will get out of hand.
子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
As a parent I was in a truly pitiable state.
親として誠に情けない状態にありました。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
I am alarmed by your irresponsible attitude.
君の無責任な態度には驚いています。
They are aware of the difficulties.
彼らは困難な状態に気づいている。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
The country was in a state of anarchy at that time.
その国は当時無政府状態だった。
In days gone by, things were different.
過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
She is extremely natural in her manner.
彼女の態度は極めて自然である。
The worst situation resulted.
最悪の事態が生じた。
You can easily see the politician in him.
彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
She has an elegant manner.
彼女は上品な態度をしています。
The sick boy is in a critical condition.
病気の少年は危篤状態だ。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.
銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
She was in a sad state.
彼女は気の毒な状態だった。
When her cat died, Diana went to pieces.
猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
The worst is still to come.
最悪の事態はこれからくるはずだ。
The job isn't anywhere near done.
その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
Aren't you being very rude?
君の態度は失礼千万じゃないか。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
What do you think of his attitude?
彼の態度をどう思いますか。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.
いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
No one shall be held in slavery.
何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
Anger is a form of madness.
怒りは狂気の1形態です。
He is in a poor state of health.
彼の健康状態はよくない。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.