UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
You are rude.あなたの態度は良くない。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License