UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
This is an emergency.緊急事態なのです。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
There's an emergency.緊急事態だ。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License