UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License