UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License