The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.
カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
Why does Tom have such a negative attitude?
どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
I cannot put up with his arrogance.
私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
He assumed an aggressive attitude toward me.
彼は私に攻撃的な態度をとった。
He is impolite, not to say rude.
彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
Tom was master of the situation in no time.
トムは直ちに事態を掌握した。
It is necessary that he prepare for the worst.
彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
He was rejected because his health was poor.
健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
On Monday, his condition improved slightly.
月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
He was impatient with her unfriendly attitude.
彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
The old man assumed an impudent attitude.
老人はごう慢な態度をとった。
You had better consult a doctor about your health.
健康状態について医者に診てもらった方がいい。
He was in a mood of depression.
彼は憂鬱状態であった。
He flung a stream of abuse at me.
彼は私に悪態を浴びせかけた。
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
The situation has changed dramatically.
事態は大きく変わった。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.
酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
I feel better today, but I am not well enough to work.
今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
It is now in the best condition.
今、最良の状態にあります。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
His behavior is above suspicion.
彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
Her condition grew worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
The situation, I am sure, will be improved.
きっと事態は改善されるであろうと思います。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
She asked after his father.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
We have to expect the worst.
我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
He promptly coped with the situation.
彼はその事態に迅速に対応した。
The sick boy is in a critical condition.
病気の少年は危篤状態だ。
His negative attitude rendered all my efforts useless.
彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.
運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
The goods arrived in good condition.
品物は良好な状態で到着した。
The boss has been on his high horse all month long.
ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.
事態が悪化しないように即座に手を打った。
He often swears when he is angry.
彼は怒るとよく悪態をつく。
Robots can withstand dangerous conditions.
ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.
いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
I can't stand that attitude of his.
彼のあの態度には耐えられない。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
His affectations are annoying.
彼のきざな態度は頭にくる。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.
事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
It is his defiant attitude that made the chief angry.
彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
What is the cause of my condition?
この健康状態、原因は何なんだ?
One difficulty after another arose.
次から次へと面倒な事態が生じた。
She provided for an urgency.
彼女は危急の事態に備えた。
The old house was in bad shape.
その古家はひどい状態であった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
He changed his attitude by 180 degrees.
彼の態度は180度変わった。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.
東海道線は台風で麻痺状態になった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
The situation is bad enough as it is.
事態は今のままでももう十分悪くなっている。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Her condition got worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
I'm angry because of their impolite attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Mary asked after his father.
メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
He had a kind manner.
彼は親切な態度だった。
The patient is in a deep coma.
患者は深い昏睡状態であります。
The patient is in danger.
その患者は危篤状態だ。
What surprised me was his cold attitude.
私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
Not till then did I realize the danger of the situation.
その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.