UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
There's an emergency situation.緊急事態だ。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
There's an emergency.緊急事態だ。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License