"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
Gradually things began to look a little less black.
少しずつ事態は好転してくるように思えました。
I feel better today, but I am not well enough to work.
今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
Don't swear in public.
公然と悪態をつかないでよ。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!
初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.
吹雪のために交通は麻痺状態となった。
He is coarse in manner.
彼は態度が粗野だ。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
That is the way things went for a while.
事態はしばらくそんな具合に進んだ。
Her condition grew worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
There's an emergency situation.
緊急事態だ。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.
My belief is that things will change for the better.
事態は好転するだろうと私は信じている。
I can't stand that attitude of his.
彼のあの態度には耐えられない。
He is pussyfooting around on our marriage.
彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
He was rejected because his health was poor.
健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
He said that with an affected air.
彼はそれを気取った態度でいった。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
Her attitude hurt my self-respect.
彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
She felt regret for having been rude to him.
彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.