UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License