The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.
自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
Gradually things began to look a little less black.
少しずつ事態は好転してくるように思えました。
Your gums are in bad shape.
歯茎の状態が悪いです。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.
事態が悪化しないように即座に手を打った。
I'm prepared for the worst.
私は最悪の事態を覚悟している。
His conceited attitude makes me mad.
彼のきざな態度は頭にくる。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.
その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
His negative attitude rendered all my efforts useless.
彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
You should have a doctor examine your condition.
健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
We're in no danger now.
我々は今危険な状態にはない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
I couldn't put up with his rudeness.
私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
Her condition grew worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
His selfish attitude put my back up.
彼の身勝手な態度に腹を立てた。
The worst situation resulted.
最悪の事態が生じた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
His manner partakes of insolence.
彼の態度にはごう慢なところがある。
His face and attitude showed the scorn he felt.
彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
What surprised me was his cold attitude.
私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
He is in a poor state of health.
彼の健康状態はよくない。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
I was at my best after a good sleep.
よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Desert ecology is a new field of study.
砂漠の生態学は新しい学問分野である。
Ken inquired about his father.
ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
As I grew older, my health declined.
年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
Anger is a form of madness.
怒りは狂気の1形態です。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.
警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
Their rude behavior makes me angry.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
I don't have a problem with his attitude.
彼の態度に問題はない。
She felt regret for having been rude to him.
彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
We regard the situation as serious.
我々は事態を重要視している。
Ken asked about his father's condition.
ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.
銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.