We were faced with an unusual situation because of the accident.
その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Our town ran into danger.
私達の町は危険な状態におちいった。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
The fighter has taken off for a state of emergency.
戦闘機は非常事態のため離陸した。
Not till then did I realize the danger of the situation.
その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
He tried to certify the matter as correct.
彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
Tom was master of the situation in no time.
トムは直ちに事態を掌握した。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.
横には喧嘩状態の妻が眠っている。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.
運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
We must keep nature in good condition.
私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.
断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
My attitude towards him changed.
私の彼に対する態度は変わった。
He was in a mood of depression.
彼は憂鬱状態であった。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.
聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
What is the cause of my condition?
この健康状態、原因は何なんだ?
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
On Monday, his condition improved slightly.
月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
You must prepare for the worst.
最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
I find her manner a little hard to take.
彼女の態度は少々腹にすえかねる。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
My attitude towards him changed.
彼に対する私の態度は変わった。
We must always be prepared for the worst.
我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
The doctors tell you that he is brain-dead.
医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
He said that with an affected air.
彼はそれを気取った態度でいった。
His finances have changed for the worse.
彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
The patient is in a state of profound stupor.
患者は深い昏睡状態であります。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Tom is caught between a rock and a hard place.
トムはどうにもならない状態にいる。
His attitude is by no means polite.
彼の態度は決して丁重ではない。
As far housing goes, it is very poor in Japan.
住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
You should make your attitude clear.
あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
His smug behavior is offensive.
彼のきざな態度は頭にくる。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.