The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Their rude behavior makes me angry.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The house is not in very good condition.
その家はあまりいい状態ではない。
He was impatient with her unfriendly attitude.
彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
I don't know what to do about that mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
The old house was in bad shape.
その古家はひどい状態であった。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.
子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
We regard the situation as serious.
我々は事態を重要視している。
On Monday, his condition improved slightly.
月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
Her condition turned for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
He is pussyfooting around on our marriage.
彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
The defiant manner is characteristic of teenagers.
反抗的な態度は10代に特有なものである。
A genius can sometimes have rude manners.
天才は時として態度が粗野なことがある。
Taro asked after her father.
太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
I cannot abide his manner.
私は彼の態度に我慢できない。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.