UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
There's an emergency.緊急事態だ。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
This is an emergency.緊急事態なのです。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License