UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
This is an emergency.緊急事態なのです。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License