UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
There's an emergency.緊急事態だ。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
It's an emergency!緊急事態だ。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License