UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
This is an emergency.緊急事態なのです。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
It's an emergency.緊急事態なのです。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License