UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The outlook is grim.事態は険悪だ。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
There's an emergency.緊急事態だ。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License