UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
There's an emergency.緊急事態だ。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License