UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
This is an emergency.緊急事態なのです。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License