UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License