UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
This is an emergency.緊急事態なのです。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
It's an emergency.緊急事態なのです。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
You are rude.あなたの態度は良くない。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License