The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.
看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
It is necessary to prepare for the worst.
最悪の事態に備えることが必要です。
Since then, you were in a state of stupor for two months.
それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
How can you justify your rude behavior?
どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
We regard the situation as serious.
我々は事態を重要視している。
You can easily see the politician in him.
彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
I resent his rude attitude.
彼の失礼な態度には腹が立つ。
Water in a solid state is called ice.
固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
Accidents will happen.
不測の事態は起こるもの。
His pretentiousness is irritating.
彼のきざな態度は頭にくる。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
That is the way things went for a while.
事態はしばらくそんな具合に進んだ。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
You can always count on him in any emergency.
どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
He has been unconscious for three days.
彼は三日間無意識の状態だ。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
I'm surprised at your behavior.
君がそんな態度をとるなんて意外だった。
I don't like his rude manner.
私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
She felt regret for having been rude to him.
彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
I take a strong attitude toward her.
彼女に対して強い態度をとる。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.
断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
The fighter has taken off for a state of emergency.
戦闘機は非常事態のため離陸した。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.