UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
There's an emergency.緊急事態だ。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License