UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
There's an emergency situation.緊急事態だ。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
You are rude.あなたの態度は良くない。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
There's an emergency.緊急事態だ。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License