UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License