Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.
くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
His condition goes up and down.
彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
His finances have changed for the better.
彼の財政状態はよいほうへ変わった。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.
難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
He was in critical condition.
彼は危篤状態だった。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
He is impolite, not to say rude.
彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
The train was derailed, and panic ensued.
列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.
体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
I am afraid things will take a turn for the worse.
事態は悪化するのではないかと思う。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
The situation is very serious.
事態は非常に深刻である。
He is always natural with other people.
彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.
あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
She felt regret for having been rude to him.
彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
Sometimes her free manner seems rude.
たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
Not till then did I realize the danger of the situation.
その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
The outlook is grim.
事態は険悪だ。
Her condition turned for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
I think his life is in danger.
彼の生命は危険な状態にあると思います。
He adapted his plan to the new situation.
彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
You are rude.
あなたの態度は良くない。
She sometimes goes into a mood of depression.
彼女は憂鬱状態になることがある。
He is confined to bed now.
彼は今、寝たきりの状態だ。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.
内戦中その国は無政府状態だった。
The situation is improving, so cheer up!
事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
They are faced with a serious situation.
彼らは容易ならぬ事態に直面している。
His delay made the situation all the worse.
彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
You can always count on him in any emergency.
どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
She regrets having been rude to you.
彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
My attitude towards him changed.
彼に対する態度が変わった。
You should be alert to the possible dangers.
起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.
吹雪のために交通は麻痺状態となった。
He has been unconscious for three days.
彼は三日間無意識の状態だ。
Her condition turned for the worse yesterday.
彼女の容態は昨日悪化した。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.
ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
His condition has got steadily better.
彼の状態は確実に良くなった。
John called me names.
ジョンは私に悪態をついた。
That incident was a black mark against the president.