UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
It's an emergency!緊急事態だ。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License