Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.
皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I don't know what to do about that mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
Anger is a form of madness.
怒りは狂気の1形態です。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.
いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
The house is not in very good condition.
その家はあまりいい状態ではない。
He changed his attitude by 180 degrees.
彼の態度は180度変わった。
His condition goes up and down.
彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
I cannot abide his manner.
私は彼の態度に我慢できない。
He was rejected because his health was poor.
健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
The speaker was restrained in his attitude.
その講演者は態度が控え目であった。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.
くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
The patient is in danger.
その患者は危篤状態だ。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
He said that with an affected air.
彼はそれを気取った態度でいった。
Her condition grew worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
His lie complicated matters.
彼の嘘が事態を複雑にした。
The reception isn't good.
受信状態がよくない。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.
助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
She stands in great danger.
彼女はとても危険な状態にある。
Accidents will happen.
不測の事態は起こるもの。
He trod on my foot on purpose in the train.
彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
Every situation requires individual analysis.
あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
That attitude of his is quite disgusting.
彼のあの態度、感じ悪いわね。
His affectations are annoying.
彼のきざな態度は頭にくる。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
I feel better today, but I am not well enough to work.
今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
The patient is in a deep coma.
患者は深い昏睡状態であります。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
I asked him many questions about ecology.
私は生態学について彼に多くの質問をした。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.