UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
This is an emergency.緊急事態なのです。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License