UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
There's an emergency.緊急事態だ。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License