The doctor reassured me about my father's condition.
医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
What do you think of his attitude?
彼の態度をどう思いますか。
We have to expect the worst.
我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
As I grew older, my health declined.
年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
This situation requires nice handling.
この事態は慎重な取り扱いを要する。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
I was vexed at his irresolute attitude.
彼の煮え切らない態度にいらいらした。
That car is no doubt in an awful condition.
その車は疑いなくひどい状態だ。
In days gone by, things were different.
過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
What do you make of his attitude towards us these days?
近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
What surprised me was his cold attitude.
私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
She was taken in by his manners.
彼女は彼の態度に騙された。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.
ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
They were apprehensive that the situation would worsen.
彼らは事態の悪化を懸念した。
She asked how his father was.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
He is now in the hospital and his life is in the balance.
彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
Her condition grew worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.
この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
We must always be prepared for the worst.
我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
I'm prepared for the worst.
私は最悪の事態を覚悟している。
His manner to us was kind.
彼の態度はやさしかった。
I think these attitudes are behind the times.
その態度は時代遅れだと思う。
It is now in the best condition.
今、最良の状態にあります。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.
健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
Robots can withstand dangerous conditions.
ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
His affectations are annoying.
彼のきざな態度は頭にくる。
The job isn't anywhere near done.
その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
She was kept under with morphine injections.
彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
I am afraid things will take a turn for the worse.
事態は悪化するのではないかと思う。
He was in critical condition.
彼は危篤状態だった。
He said that with an affected air.
彼はそれを気取った態度でいった。
The condition of the patient is on the turn.
病人の容態は変わりかけている。
The worst is over.
最悪の事態はもう終わった。
Her condition turned for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
Tom is caught between a rock and a hard place.
トムは八方ふさがりの状態だ。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
There was widespread panic after the earthquake.
その地震の後、恐慌状態が広がった。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.
吹雪のために交通は麻痺状態となった。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
His lie complicated matters.
彼の嘘が事態を複雑にした。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
It is necessary that he should prepare for the worst.
彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
The receptionist changed her tune.
受付係の態度が急にかわった。
Is that anyway to speak to your elders and betters!
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
The situation, I am sure, will be improved.
きっと事態は改善されるであろうと思います。
The situation hasn't changed at all.
事態は少しも変わっていない。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
We cannot put up with their rudeness any longer.
私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.
あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.