UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License