UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
There's an emergency.緊急事態だ。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
It's an emergency!緊急事態だ。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License