UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License