UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License