UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
There's an emergency.緊急事態だ。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
This is an emergency.緊急事態なのです。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License