UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
It's an emergency.緊急事態なのです。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
The reception isn't good.受信状態がよくない。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License