UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
There's an emergency.緊急事態だ。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License