UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
It's an emergency.緊急事態なのです。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License