UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
It's an emergency.緊急事態なのです。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
You are rude.あなたの態度は良くない。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License