UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
It's an emergency!緊急事態だ。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License