UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
You are rude.あなたの態度は良くない。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License