The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boss has been on his high horse all month long.
ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Aren't you being very rude?
君の態度は失礼千万じゃないか。
Her words left him uneasy.
彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
Robots can withstand dangerous conditions.
ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
Not till then did I realize the danger of the situation.
その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
He was impatient with her unfriendly attitude.
彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
His attitude disgusts me.
彼の態度にはうんざりだ。
Such a state of things cannot be put up with.
そういう事態は我慢できない。
Since then, you were in a state of stupor for two months.
それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
He trod on my foot on purpose in the train.
彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
That attitude of his is quite disgusting.
彼のあの態度、感じ悪いわね。
His affectations are annoying.
彼のきざな態度は頭にくる。
The situation is beyond my grasp.
その事態は私には理解できない。
He has turned 180 degrees around.
彼の態度は180度変わった。
He is impolite, not to say rude.
彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
He can't cope with difficult situations.
彼は困難な事態に対処することが出来ない。
She provided for an urgency.
彼女は危急の事態に備えた。
He made an endeavor to improve the situation.
彼は事態を改善しようと努力した。
She was taken in by his manners.
彼女は彼の態度に騙された。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.
カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.
これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
We cannot put up with their rudeness any longer.
私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
He adapted his plan to the new situation.
彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.
ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
She has an elegant manner.
彼女は上品な態度をしています。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
He said that with an affected air.
彼はそれを気取った態度でいった。
There's an emergency situation.
緊急事態だ。
That is the way things went for a while.
事態はしばらくそんな具合に進んだ。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
She is getting better by degrees.
彼女は徐々に態度がでかくなった。
The government is trying to bring things back to normal.
政府は事態を正常に戻す努力をしている。
It is now in the best condition.
今、最良の状態にあります。
She had an unfriendly attitude.
彼女は非友好的な態度だった。
The sick boy is in a critical condition.
病気の少年は危篤状態だ。
I think his life is in danger.
彼の生命は危険な状態にあると思います。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
How dare you speak like that to your elders and betters!
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
It's an emergency!
緊急事態だ。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
I hear he is in bad health these days.
彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
That tour already has a waiting list.
あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
The situation hasn't changed at all.
事態は少しも変わっていない。
He is pussyfooting around on our marriage.
彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
How can you justify your rude behavior?
どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
We think we are over the worst.
我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.
ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
I take a strong attitude toward her.
彼女に対して強い態度をとる。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
One difficulty after another arose.
次から次へと面倒な事態が生じた。
Who can deal with this difficult situation?
誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
He's shown no appreciable change of attitude.
彼の態度にはこれという変化は見られない。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
There are several forms of government.
政治の形態にはいくつかある。
Taro asked after her father.
太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
He is always natural with other people.
彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
She was moody.
彼女は非友好的な態度だった。
They paid attention to her attitude.
彼らは彼女の態度に注意を払った。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.
断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Anger is a form of madness.
怒りは狂気の1形態です。
I was vexed at his irresolute attitude.
彼の煮え切らない態度にいらいらした。
You should imitate his behavior.
彼の態度を見習いなさい。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
You should have a doctor examine your condition.
健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.