UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License