The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
The job isn't anywhere near done.
その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
The fact that I lost my temper made matters still worse.
私が怒ったので事態が更に悪化した。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.
急に芝居がかった態度をとるな。
Tom is going to do something about it.
トムは事態をなんとかしようとします。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
We cannot put up with their rudeness any longer.
私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
You should have a doctor examine your condition.
健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
"No," he said in a determined manner.
「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.
吹雪のために交通は麻痺状態となった。
I'm angry because of their impolite attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
When her cat died, Diana went to pieces.
猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
John called me names.
ジョンは私に悪態をついた。
The house is not in very good condition.
その家はあまりいい状態ではない。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.
聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
When I first met him, I thought he was putting on airs.
初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
Her attitude hurt my self-respect.
彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
I feel better today, but I am not well enough to work.
今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
The common state of this matter is solid.
この物質の普通の状態は固体である。
He took an uncertain stance.
彼はあいまいな態度をとった。
She asked about his father's condition.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
I hear he is in bad health these days.
彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
I allow for the unexpected.
不足の事態を頭にいれておく。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
I am afraid things will take a turn for the worse.
事態は悪化するのではないかと思う。
Such a state of things cannot be put up with.
そういう事態は我慢できない。
I have to tell him off for his bad attitude.
あの態度、きつく注意してやらんと。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
The outlook is grim.
事態は険悪だ。
Her condition grew worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
That is the way things went for a while.
事態はしばらくそんな具合に進んだ。
A genius can sometimes have rude manners.
天才は時として態度が粗野なことがある。
Her condition took a turn for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
The patient was in danger.
その患者は危ない状態だった。
That is a well-managed company.
同社は経営状態がいい。
I don't like his rude manner.
私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.
横には喧嘩状態の妻が眠っている。
The worst is still to come.
最悪の事態はこれからくるはずだ。
The sick boy is in a critical condition.
病気の少年は危篤状態だ。
What surprised me was his cold attitude.
私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
His attitude disgusts me.
彼の態度にはうんざりだ。
Try to have a positive attitude about everything.
何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
You should prepare for the worst.
最悪の事態に備えるべきです。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
His arrogance is no longer tolerable.
彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
We must keep nature in good condition.
私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
It is his defiant attitude that made the chief angry.
彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
She was kept under with morphine injections.
彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.