UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
It's an emergency!緊急事態だ。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License