UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
You are rude.あなたの態度は良くない。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
It's an emergency!緊急事態だ。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
It's an emergency.緊急事態なのです。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License