UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
It's an emergency.緊急事態なのです。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License