UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License