UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License