The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.
ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.
あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
The house is not in very good condition.
その家はあまりいい状態ではない。
What surprised me was his cold attitude.
私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
The doctors tell you that he is brain-dead.
医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
Such a state of things cannot be put up with.
そういう事態は我慢できない。
Be more flexible.
もっと柔軟な態度をとりなさい。
His behavior alienated his friends.
彼の態度が原因で友達が離れていった。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
Mary called him every name she could think of.
メアリーはすべての悪態をいった。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.
日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
She was kept under with morphine injections.
彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
His manners were anything but pleasant.
彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
He is always natural with other people.
彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
Her attitude disgusts me.
彼女の態度にはうんざりだ。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.
運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
His pretentiousness is irritating.
彼のきざな態度は頭にくる。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.
銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Desert ecology is a new field of study.
砂漠の生態学は新しい学問分野である。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
We all regarded the situation as serious.
私たちみな、事態は深刻だと考えた。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Your gums are in bad shape.
歯茎の状態が悪いです。
Mail order is the main form of direct marketing.
通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
His condition has got steadily better.
彼の状態は確実に良くなった。
She regrets having been rude to you.
彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
I don't like his holier-than-thou attitude.
彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
She felt regret for having been rude to him.
彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.
あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
He has been unconscious for three days.
彼は三日間無意識の状態だ。
My attitude towards him changed.
彼に対する態度が変わった。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
The financial situation is getting worse week by week.
財政状態は週ごとに悪化している。
You should have a doctor examine your condition.
健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
I was taken in by his gentle manner.
彼の親切な態度にすっかり騙された。
Taro asked after her father.
太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.