Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have to tell him off for his bad attitude. あの態度、きつく注意してやらんと。 You should have a doctor examine your condition. 健康状態を医者に診てもらったほうがいい。 TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state. テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。 Don't take that dramatic attitude all of a sudden. 急に芝居がかった態度をとるな。 We're in no danger now. 我々は今危険な状態にはない。 You must take his state of health into account. あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。 His lie complicated matters. 彼の嘘が事態を複雑にした。 Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood. ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。 He is confined to bed now. 彼は今、寝たきりの状態だ。 It is now in the best condition. 今、最良の状態にあります。 As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather. 比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。 She is extremely natural in her manner. 彼女の態度は極めて自然である。 His condition goes up and down. 彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。 I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down. 今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse. 事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。 Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 He made as if to speak to me but said nothing. 彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。 The condition of the patient is on the turn. 病人の容態は変わりかけている。 You should be ready for the worst. 君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。 Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements. 加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。 We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. 我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。 She has an elegant manner. 彼女は上品な態度をしています。 Mail order is the main form of direct marketing. 通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。 The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse. 石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 He promptly coped with the situation. 彼はその事態に迅速に対応した。 He often takes a defiant attitude toward us. 彼はしばしば挑戦的態度に出る。 When they are in danger, they run away. 危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。 We must keep nature in good condition. 私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。 There is nothing of the banker in his bearing. 彼の態度には銀行家らしいところが全くない。 The fighter has taken off for a state of emergency. 戦闘機は非常事態のため離陸した。 We think we are over the worst. 我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。 One difficulty after another arose. 次から次へと面倒な事態が生じた。 We took offense at the student's attitude. 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 She sometimes goes into a mood of depression. 彼女は憂鬱状態になることがある。 She was very surprised at his sudden defiant attitude. 彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。 The patient was in danger. その患者は危ない状態だった。 I can't stand that nasty attitude of his any longer. もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 He made it clear that he didn't like the food. 彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。 Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away. 完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。 Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court. また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。 The goods arrived in good condition. 品物は良好な状態で到着した。 The situation is better, if anything. 事態はどちらかと言えば良い方だ。 No one can say for sure how this awkward state of affairs came about. この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。 You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference. いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。 The attitude holds good in such a situation. その態度はその状況においては有効だ。 It is his defiant attitude that made the chief angry. 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 Tom was master of the situation in no time. トムは直ちに事態を掌握した。 The train was derailed, and panic ensued. 列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。 We must always be prepared for the worst. 我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。 The worst is over. 最悪の事態はもう終わった。 Why does Tom have such a negative attitude? どうしてトムはそんな消極的な態度なの? I'm surprised at your behavior. 君がそんな態度をとるなんて意外だった。 Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens. 皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。 Sanitary conditions in the refugee camps were terrible. 難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。 And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 He adapted his plan to the new situation. 彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。 They were apprehensive that the situation would worsen. 彼らは事態の悪化を懸念した。 The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 The old man assumed an impudent attitude. 老人はごう慢な態度をとった。 The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition. 銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。 I can't stand that nasty attitude of his any longer. 私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。 His finances have changed for the better. 彼の財政状態はよいほうへ変わった。 The man was mild of manner. そのひとは態度が柔和であった。 You should imitate his behavior. 彼の態度を見習いなさい。 I asked him many questions about ecology. 私は生態学について彼に多くの質問をした。 There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back. 人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。 Her nature is neither affected nor pretentious. 彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。 It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 She provided for an urgency. 彼女は危急の事態に備えた。 You are rude. あなたの態度は良くない。 If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 When I first met him, I thought he was putting on airs. 初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。 Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person. 人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。 Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. 感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。 You can always count on him in any emergency. どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。 Her condition took a turn for the worse last night. 彼女の容態は昨晩悪化した。 His smug behavior is offensive. 彼のきざな態度は頭にくる。 Her condition is improving after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 The government is trying to bring things back to normal. 政府は事態を正常に戻す努力をしている。 I am alarmed by your irresponsible attitude. 君の無責任な態度には驚いています。 I was offended by her crude manners. 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 My father got well again. 父は健康状態を取り戻した。 Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition. 従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。 Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication. 酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。 In days gone by, things were different. 過ぎ去った時代には、事態は違っていた。 He was rejected because his health was poor. 健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。 We regard the situation as serious. 我々は事態を重要視している。 It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness. 狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。 This caused most of the local bath-houses to fall on hard times. これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。 There was widespread panic after the earthquake. その地震の後、恐慌状態が広がった。 Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released. 何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。 The traffic was paralyzed by the snowstorm. 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. 断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。 His condition was, if anything, worse than in the morning. 彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。 The patient is in a deep coma. 患者は深い昏睡状態であります。 Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。 Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma. 隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。