UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
It's an emergency.緊急事態なのです。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License