UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License