The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
What do you make of his attitude towards us these days?
近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
He's shown no appreciable change of attitude.
彼の態度にはこれという変化は見られない。
The defiant manner is characteristic of teenagers.
反抗的な態度は10代に特有なものである。
He is in a poor state of health.
彼の健康状態はよくない。
I was rendered speechless by his rudeness.
彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
He has been unconscious for three days.
彼は三日間無意識の状態だ。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
You can always count on him in any emergency.
どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
Matters are becoming worse.
事態はいっそう悪くなっている。
They paid attention to her attitude.
彼らは彼女の態度に注意を払った。
Your manners aren't very good.
あなたの態度は良くない。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
They were apprehensive that the situation would worsen.
彼らは事態の悪化を懸念した。
I don't like her manner.
私は彼女の態度が気にくわない。
The politician spoke with an important air.
その政治家は尊大な態度で話した。
We determine our attitude on the basis of the other party.
相手次第で我々の態度を決める。
She sometimes goes into a mood of depression.
彼女は憂鬱状態になることがある。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.
いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
They are aware of the difficulties.
彼らは困難な状態に気づいている。
The situation, I am sure, will be improved.
きっと事態は改善されるであろうと思います。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
That company is on the rocks because of bad debts.
その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
Her attitude hurt my self-respect.
彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
His lie complicated matters.
彼の嘘が事態を複雑にした。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.
この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The old man assumed an impudent attitude.
老人はごう慢な態度をとった。
She couldn't help but be a little vague.
彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.
皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
I asked him many questions about ecology.
私は生態学について彼に多くの質問をした。
I cannot abide his manner.
私は彼の態度に我慢できない。
It is his defiant attitude that made the chief angry.
彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
Mary called him every name she could think of.
メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
The boss has been on his high horse all month long.
ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.
事態が悪化しないように即座に手を打った。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.
態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
It is necessary to prepare for the worst.
最悪の事態に備えることが必要です。
Tom is caught between a rock and a hard place.
トムは八方ふさがりの状態だ。
His pretentiousness is irritating.
彼のきざな態度は頭にくる。
He is confined to bed now.
彼は今、寝たきりの状態だ。
It's in peak condition.
最高の状態ですね。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
She has an elegant manner.
彼女は上品な態度をしています。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
I think these attitudes are behind the times.
その態度は時代遅れだと思う。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
I'm angry because of their impolite attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Her manner was cold.
彼女の態度はよそよそしかった。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.