UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The outlook is grim.事態は険悪だ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
You are rude.あなたの態度は良くない。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License