Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame. 聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 You should take account of his mental condition. 彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。 Her manner was cold. 彼女の態度はよそよそしかった。 The doctors tell you that he is brain-dead. 医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。 The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics. 運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。 When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other. 小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。 After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition. 従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。 Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind. すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。 After all, their form of transport produces no pollution at all. 何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。 Mary is very ill and I'm afraid she is dying. メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。 No one can say for sure how this awkward state of affairs came about. この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。 Try to have a positive attitude about everything. 何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。 Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it. 彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。 They are faced with a serious situation. 彼らは容易ならぬ事態に直面している。 The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states. デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。 It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 His manners were anything but pleasant. 彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。 Not till then did I realize the danger of the situation. その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。 The house is not in very good condition. その家はあまりいい状態ではない。 My father got well again. 父は健康状態を取り戻した。 She asked about his father's condition. 彼女は彼の父親の容態を尋ねた。 I'm prepared for the worst. 私は最悪の事態を覚悟している。 As far housing goes, it is very poor in Japan. 住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。 She has a negative attitude toward life. 彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。 I think these attitudes are behind the times. その態度は時代遅れだと思う。 You are not excused from the responsibility for this serious situation. 君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。 The doctor reassured me about my father's condition. 医師は父の健康状態のことで私を安心させた。 I don't like his rude manner. 私は彼の無礼な態度が嫌いだ。 500 policemen were put on strict alert. 500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。 But now things have changed tremendously. しかし今や事態は大きく変わった。 Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. 感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。 We have to expect the worst. 我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。 I was embarrassed by his rudeness. 私は彼の失礼な態度に当惑した。 The Tokaido Line was crippled by the typhoon. 東海道線は台風で麻痺状態になった。 The receptionist changed her tune. 受付係の態度が急にかわった。 The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet. 世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。 Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 The boss has been on his high horse all month long. ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。 The worst is still to come. 最悪の事態はこれからくるはずだ。 I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up. 外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。 She was very surprised at his sudden defiant attitude. 彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。 I urged him to get away and cool down. 僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。 My attitude towards him changed. 彼に対する態度が変わった。 Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind. ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。 Judging from his manner, he is not suitable for this job. 態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。 He was in critical condition. 彼は危篤状態だった。 His finances have changed for the worse. 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 He often takes a defiant attitude toward us. 彼はしばしば挑戦的態度に出る。 His condition is if only, better than in the morning. 彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。 New forms of energy must be developed before oil dries up. 石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。 This is because they are trying to prove they are somewhat independent. このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。 The country is in a bad economic state. この国の経済状態は悪い。 The job isn't anywhere near done. その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。 I was taken in by his gentle manner. 彼の親切な態度にすっかり騙された。 The reception isn't good. 受信状態がよくない。 The politician spoke with an important air. その政治家は尊大な態度で話した。 His attitude is by no means polite. 彼の態度は決して丁重ではない。 Many accidents resulted from the icy conditions of the road. 道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。 He is now in the hospital and his life is in the balance. 彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。 Your refusal to help complicated matters. 君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。 I can't do with him and his insolent ways. 私は彼とその無礼な態度には我慢できない。 The common state of this matter is solid. この物質の普通の状態は固体である。 She felt regret for having been rude to him. 彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。 The worst is over. 最悪の事態はもう終わった。 He has been unconscious for three days. 彼は三日間無意識の状態だ。 The situation is very serious. 事態は非常に深刻である。 The desk is in a state of total disorder. その机は、乱雑極まりない状態だ。 I find her manner a little hard to take. 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication. 酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。 We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker. ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。 Her behaviour toward me was a departure from the norm. 彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。 Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 You must prepare yourself for the worst. 君は最悪の事態に備えておかなければいけない。 I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse. 事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。 But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position. しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。 The fighter has taken off for a state of emergency. 戦闘機は非常事態のため離陸した。 They were apprehensive that the situation would worsen. 彼らは事態の悪化を懸念した。 There's not a moment to waste. 事態は一刻の猶予も許さない。 The situation is bad enough as it is. 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 The fact that I lost my temper made matters still worse. 私が怒ったので事態が更に悪化した。 The Soviet Union took a hostile attitude toward us. ソ連はわが国に対して強い態度をとった。 Her condition turned for the worse last night. 彼女の容態は昨晩悪化した。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。 We think we are over the worst. 我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。 We all regarded the situation as serious. 私たちみな、事態は深刻だと考えた。 The sick boy is in a critical condition. 病気の少年は危篤状態だ。 The autocrat strove in vain to deal with the situation. 独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。 He became temporarily deranged. かれは一時的に精神が錯乱状態になった。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 Please inform me of any change in his condition. 彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。 He is very blunt in his manner. 彼の態度はすこぶる無骨だ。 He was rejected because his health was poor. 健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。 Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person. 人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。 Her words left him uneasy. 彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 I feel better today, but I am not well enough to work. 今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。 From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults. これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。