The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His conceited attitude makes me mad.
彼のきざな態度は頭にくる。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.
運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
On Monday, his condition improved slightly.
月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
The financial situation is getting worse week by week.
財政状態は週ごとに悪化している。
I have to tell him off for his bad attitude.
あの態度、きつく注意してやらんと。
Her condition took a turn for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
I think these attitudes are behind the times.
その態度は時代遅れだと思う。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
It is necessary to prepare for the worst.
最悪の事態に備えることが必要です。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
Democracy is one form of government.
民主主義は政治形態の一つである。
His words created an awkward situation.
彼の言葉が困った事態を引き起こした。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
I allow for the unexpected.
不足の事態を頭にいれておく。
That incident was a black mark against the president.
あの事件は大統領の失態であった。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
As a parent I was in a truly pitiable state.
親として誠に情けない状態にありました。
Mary called him every name she could think of.
メアリーはすべての悪態をいった。
This is an emergency.
緊急事態なのです。
The situation is very serious.
事態は非常に深刻である。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
You must take his state of health into account.
あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
The train was derailed, and panic ensued.
列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
I cannot put up with his arrogance.
私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
He has been unconscious for three days.
彼は三日間無意識の状態だ。
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
Take it easy. Things are looking up.
心配するな。事態は好転している。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
He prepared for the worst.
彼は最悪の事態を覚悟した。
Tom is going to do something about it.
トムは事態をなんとかしようとします。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
The doctor looked gravely at the patient.
医者は威厳ある態度で患者を診察した。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.
東海道線は台風で麻痺状態になった。
Be more flexible.
もっと柔軟な態度をとりなさい。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.