UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
You are rude.あなたの態度は良くない。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
It's an emergency!緊急事態だ。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License