UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
This is an emergency.緊急事態なのです。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License