UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
It's an emergency.緊急事態なのです。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License