The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What is the cause of my condition?
この健康状態、原因は何なんだ?
It is a pity that she should be in such poor health.
彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
The reception isn't good.
受信状態がよくない。
She sometimes goes into a mood of depression.
彼女は憂鬱状態になることがある。
An emergency may occur at any time.
緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
The politician spoke with an important air.
その政治家は尊大な態度で話した。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!
初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
I urged him to get away and cool down.
僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
Robots can withstand dangerous conditions.
ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
She was kept under with morphine injections.
彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
He has been unconscious for three days.
彼は三日間無意識の状態だ。
It is his defiant attitude that made the chief angry.
彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
The condition of the patient is on the turn.
病人の容態は変わりかけている。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
On Monday, his condition improved slightly.
月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
Tom was master of the situation in no time.
トムは直ちに事態を掌握した。
Is that anyway to speak to your elders and betters!
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
He promptly coped with the situation.
彼はその事態に迅速に対応した。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.
事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
His behavior is above suspicion.
彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.
くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
She was moody.
彼女は非友好的な態度だった。
He is pussyfooting around on our marriage.
彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
I couldn't put up with her arrogant behavior.
彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.
あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
A genius can sometimes have rude manners.
天才は時として態度が粗野なことがある。
The situation is improving, so cheer up!
事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
I think his life is in danger.
彼の生命は危険な状態にあると思います。
His manners were anything but pleasant.
彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
He made an endeavor to improve the situation.
彼は事態を改善しようと努力した。
His manners aren't those of a gentleman.
彼の態度は紳士の態度ではありません。
She regrets having been rude to you.
彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
With it raining like this, we'll never be able to leave.
こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.
カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
They were apprehensive that the situation would worsen.
彼らは事態の悪化を懸念した。
Water in a solid state is called ice.
固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
You should be alert to the possible dangers.
起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
John called me names.
ジョンは私に悪態をついた。
Much misery came about because of the typhoon.
台風で多くの悲惨な事態が生じた。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.
プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
Her condition grew worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
Such a state of things cannot be put up with.
そういう事態は我慢できない。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
That is the way things went for a while.
事態はしばらくそんな具合に進んだ。
She has an elegant manner.
彼女は上品な態度をしています。
Gradually things began to look a little less black.
少しずつ事態は好転してくるように思えました。
My attitude towards him changed.
私の彼に対する態度は変わった。
You had better consult a doctor about your health.
健康状態について医者に診てもらった方がいい。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.
ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
Her attitude hurt my self-respect.
彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
I resent his rude attitude.
彼の失礼な態度には腹が立つ。
Her condition turned for the worse yesterday.
彼女の容態は昨日悪化した。
The worst is still to come.
最悪の事態はこれからくるはずだ。
How dare you speak like that to your elders and betters!
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
She maintained a calm manner.
彼女は落ち着いた態度に終始した。
I can't stand that attitude of his.
彼のあの態度には耐えられない。
He is now in the hospital and his life is in the balance.
彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
You can always count on him in any emergency.
どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
His condition goes up and down.
彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
You must prepare yourself for the worst.
君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Jogging has become the favorite form of exercise.
ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
The man was mild of manner.
そのひとは態度が柔和であった。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.
この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
He added insult to injury.
彼は事態を一層悪くした。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
That incident was a black mark against the president.
あの事件は大統領の失態であった。
Who's going to clear up all this mess?
一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
The government is trying to bring things back to normal.
政府は事態を正常に戻す努力をしている。
I allow for the unexpected.
不足の事態を頭にいれておく。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
I am afraid things will take a turn for the worse.
事態は悪化するのではないかと思う。
I am alarmed by your irresponsible attitude.
君の無責任な態度には驚いています。
The patient is in critical condition.
その患者は重態だ。
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態は、朝より悪くなっていた。
We're in no danger now.
我々は今危険な状態にはない。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
I don't like her manner.
私は彼女の態度が気にくわない。
His arrogance is no longer tolerable.
彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
My attitude towards him changed.
彼に対する私の態度は変わった。
The situation is beyond my grasp.
その事態は私には理解できない。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.