A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
His condition is, if anything, better than yesterday.
彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
We think we are over the worst.
我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
When her cat died, Diana went to pieces.
猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
She couldn't help but be a little vague.
彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
Your room must always be kept clean.
君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.
吹雪のために交通は麻痺状態となった。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
The patient was in danger.
その患者は危ない状態だった。
The outlook is grim.
事態は険悪だ。
It is necessary that he prepare for the worst.
彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.
運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
Jogging has become the favorite form of exercise.
ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
She is extremely natural in her manner.
彼女の態度は極めて自然である。
The old house was in bad shape.
その古家はひどい状態であった。
The situation is still capable of improvement.
事態はまだ改善可能だ。
She was taken in by his manners.
彼女は彼の態度に騙された。
You should prepare for the worst.
最悪の事態に備えるべきです。
Both countries are now at peace.
両国とも今は平和な状態にある。
We took offense at the student's attitude.
私達は、その学生の態度に腹を立てた。
He made an endeavor to improve the situation.
彼は事態を改善しようと努力した。
My attitude towards him changed.
彼への私の態度は変わった。
His affectations are annoying.
彼のきざな態度は頭にくる。
They were apprehensive that the situation would worsen.
彼らは事態の悪化を懸念した。
He has been unconscious for three days.
彼は三日間無意識の状態だ。
It is feared that those citizens now present will run away.
今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
He has a negative attitude to everything.
彼は何事にも否定的な態度である。
The old man assumed an impudent attitude.
老人はごう慢な態度をとった。
Take it easy. Things are looking up.
心配するな。事態は好転している。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.
この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
Democracy is one form of government.
民主主義は政治形態の一つである。
His pretentiousness is irritating.
彼のきざな態度は頭にくる。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
What do you think of his attitude?
彼の態度をどう思いますか。
I don't have a problem with his attitude.
彼の態度に問題はない。
I'm surprised at your behavior.
君がそんな態度をとるなんて意外だった。
I couldn't put up with her arrogant behavior.
彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
I can't stand that attitude of his.
彼のあの態度には耐えられない。
He took an unfriendly attitude toward me.
彼は私に敵意のある態度をとった。
They are aware of the difficulties.
彼らは困難な状態に気づいている。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.
体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"