UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
There's an emergency.緊急事態だ。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
It's an emergency.緊急事態なのです。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License