UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
This is an emergency.緊急事態なのです。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License