UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
There's an emergency.緊急事態だ。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License