UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
This is an emergency.緊急事態なのです。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License