UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
This is an emergency.緊急事態なのです。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
There's an emergency.緊急事態だ。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License