The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Ken asked about his father's condition.
ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
You should be ready for the worst.
君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
Sometimes her free manner seems rude.
たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
The situation has changed dramatically.
事態は大きく変わった。
When her cat died, Diana went to pieces.
猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
You should imitate his behavior.
彼の態度を見習いなさい。
The financial situation is getting worse week by week.
財政状態は週ごとに悪化している。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
There is oil in hair in its natural state.
自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
I can't do with him and his insolent ways.
私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
The politician spoke with an important air.
その政治家は尊大な態度で話した。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.
事態が悪化しないように即座に手を打った。
I think these attitudes are behind the times.
その態度は時代遅れだと思う。
His manners were anything but pleasant.
彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
Be more flexible.
もっと柔軟な態度をとりなさい。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
How dare you speak like that to your elders and betters!
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
It is necessary to prepare for the worst.
最悪の事態に備えることが必要です。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
His attitude disgusts me.
彼の態度にはうんざりだ。
I asked him many questions about ecology.
私は生態学について彼に多くの質問をした。
Gradually things began to look a little less black.
少しずつ事態は好転してくるように思えました。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
Much misery came about because of the typhoon.
台風で多くの悲惨な事態が生じた。
The job isn't anywhere near done.
その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
One difficulty after another arose.
次から次へと面倒な事態が生じた。
I was taken in by his gentle manner.
彼の親切な態度にすっかり騙された。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.