UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License