The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was very surprised at his sudden defiant attitude.
彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
The financial situation is getting worse week by week.
財政状態は週ごとに悪化している。
The reception isn't good.
受信状態がよくない。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.
銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
He is coarse in manner.
彼は態度が粗野だ。
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
They were apprehensive that the situation would worsen.
彼らは事態の悪化を懸念した。
How dare you speak like that to your elders and betters!
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
He had a kind manner.
彼は親切な態度だった。
Taro asked after her father.
太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
Aren't you being very rude?
君の態度は失礼千万じゃないか。
You can easily see the politician in him.
彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
As I grew older, my health declined.
年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
His smug behavior is offensive.
彼のきざな態度は頭にくる。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
I allow for the unexpected.
不足の事態を頭にいれておく。
That is the way things went for a while.
事態はしばらくそんな具合に進んだ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
His behavior alienated his friends.
彼の態度が原因で友達が離れていった。
You should make your attitude clear.
あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
That is a well-managed company.
同社は経営状態がいい。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Why does Tom have such a negative attitude?
どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
The situation seemed to call for immediate action.
事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
They are faced with a serious situation.
彼らは容易ならぬ事態に直面している。
He was in a mood of depression.
彼は憂鬱状態であった。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
It's an emergency!
緊急事態だ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
When I first met him, I thought he was putting on airs.
初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
His words created an awkward situation.
彼の言葉が困った事態を引き起こした。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
This is an emergency.
緊急事態なのです。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
It is a pity that she should be in such poor health.
彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
I don't like his rude manner.
私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
I can't do with him and his insolent ways.
私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Her words left him uneasy.
彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
She was kept under with morphine injections.
彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
His finances have changed for the worse.
彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
She cursed loudly.
彼女は大声で悪態をついた。
Water in a solid state is called ice.
固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
The receptionist changed her tune.
受付係の態度が急にかわった。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The situation is bad enough as it is.
事態は今のままでももう十分悪くなっている。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
It is feared that those citizens now present will run away.
今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
The American Government declared a state of emergency.
アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
Who's going to clear up all this mess?
一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.
彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
We must keep nature in good condition.
私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
I have to tell him off for his bad attitude.
あの態度、きつく注意してやらんと。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Robots can withstand dangerous conditions.
ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.
その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
She was in a sad state.
彼女は気の毒な状態だった。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の一形態と考える人もいる。
The patient is in a state of profound stupor.
患者は深い昏睡状態であります。
The situation is better, if anything.
事態はどちらかと言えば良い方だ。
Much misery came about because of the typhoon.
台風で多くの悲惨な事態が生じた。
Try to have a positive attitude about everything.
何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
That incident was a black mark against the president.
あの事件は大統領の失態であった。
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態は、朝より悪くなっていた。
I was offended by her crude manners.
私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
She has an elegant manner.
彼女は上品な態度をしています。
He was in critical condition.
彼は危篤状態だった。
I resent their rude attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.