The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our attitude toward plants is singularly narrow.
植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.
その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.
石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
He was in critical condition.
彼は危篤状態だった。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
She has an elegant manner.
彼女は上品な態度をしています。
An emergency may occur at any time.
緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
The worst is still to come.
最悪の事態はこれからくるはずだ。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.
事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
He was unaware of the situation.
彼は事態を知らなかった。
Her manner was cold.
彼女の態度はよそよそしかった。
She stands in great danger.
彼女はとても危険な状態にある。
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
His condition is, if anything, better than yesterday.
彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
The doctor reassured me about my father's condition.
医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
He had an assured manner.
彼は確固たる態度をとった。
Try to have a positive attitude about everything.
何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.
カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
She asked how his father was.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
I feel nothing but contempt for such behavior.
私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
You had better consult a doctor about your health.
健康状態について医者に診てもらった方がいい。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.
助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
I can't do with him and his insolent ways.
私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
The outlook is grim.
事態は険悪だ。
He made an endeavor to improve the situation.
彼は事態を改善しようと努力した。
I think his life is in danger.
彼の生命は危険な状態にあると思います。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.