UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
You are rude.あなたの態度は良くない。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
It's an emergency.緊急事態なのです。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License