The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
You can always count on him in any emergency.
どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
His arrogance is no longer tolerable.
彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
The lady has a graceful manner.
その婦人の態度はしとやかだ。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
I asked him many questions about ecology.
私は生態学について彼に多くの質問をした。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
The situation is very serious.
事態は非常に深刻である。
Tom is going to do something about it.
トムは事態をなんとかしようとします。
He is confined to bed now.
彼は今、寝たきりの状態だ。
I don't like his rude manner.
私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
He's shown no appreciable change of attitude.
彼の態度にはこれという変化は見られない。
But now things have changed tremendously.
しかし今や事態は大きく変わった。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
His pretentiousness is irritating.
彼のきざな態度は頭にくる。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
He made an endeavor to improve the situation.
彼は事態を改善しようと努力した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.
日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.
銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
As I grew older, my health declined.
年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
The fighter has taken off for a state of emergency.
戦闘機は非常事態のため離陸した。
There's an emergency.
緊急事態だ。
Much misery came about because of the typhoon.
台風で多くの悲惨な事態が生じた。
That car is no doubt in an awful condition.
その車は疑いなくひどい状態だ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
The situation is better, if anything.
事態はどちらかと言えば良い方だ。
His behavior alienated his friends.
彼の態度が原因で友達が離れていった。
The defiant manner is characteristic of teenagers.
反抗的な態度は10代に特有なものである。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
The situation is bad enough as it is.
事態は今のままでももう十分悪くなっている。
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の一形態と考える人もいる。
She maintained a calm manner.
彼女は落ち着いた態度に終始した。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.
石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
Sometimes her free manner seems rude.
たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
I don't have a problem with his attitude.
彼の態度に問題はない。
She is getting better by degrees.
彼女は徐々に態度がでかくなった。
The situation has changed dramatically.
事態は大きく変わった。
He was in a mood of depression.
彼は憂鬱状態であった。
Mary asked after his father.
メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
He can't cope with difficult situations.
彼は困難な事態に対処することが出来ない。
Tom is caught between a rock and a hard place.
トムはどうにもならない状態にいる。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
I was at my best after a good sleep.
よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
The job isn't anywhere near done.
その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
She stood defiantly with arms akimbo.
彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
The life of the patient hangs in the balance.
病人の生命は危険な状態です。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Matters are getting worse and worse.
事態はますます悪化した。
I take a strong attitude toward her.
彼女に対して強い態度をとる。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
I was rendered speechless by his rudeness.
彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
He got well again.
彼は健康状態を取り戻した。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I couldn't put up with her arrogant behavior.
彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
Her condition took a turn for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
We have to expect the worst.
我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
She was moody.
彼女は非友好的な態度だった。
Matters are becoming worse.
事態はいっそう悪くなっている。
It is feared that those citizens now present will run away.
今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
She has an elegant manner.
彼女は上品な態度をしています。
He had a kind manner.
彼は親切な態度だった。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.