UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
You are rude.あなたの態度は良くない。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License