UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License