The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.
日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
He prepared for the worst.
彼は最悪の事態を覚悟した。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
He is in a poor state of health.
彼の健康状態はよくない。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
You must prepare yourself for the worst.
君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
His delay made the situation all the worse.
彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
His face and attitude showed the scorn he felt.
彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
His attitude is by no means polite.
彼の態度は決して丁重ではない。
The rich friend gave him the cold shoulder.
その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
We treated him in the politest manner possible.
私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
He is confined to bed now.
彼は今、寝たきりの状態だ。
I have to tell him off for his bad attitude.
あの態度、きつく注意してやらんと。
His behavior is above suspicion.
彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
Jogging has become the favorite form of exercise.
ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
Is that anyway to speak to your elders and betters!
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Their rude behavior makes me angry.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
She may not like his attitude.
彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
We must keep nature in good condition.
私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
That tour already has a waiting list.
あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.
ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.
聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
I'm surprised at your behavior.
君がそんな態度をとるなんて意外だった。
The patient was in danger.
その患者は危ない状態だった。
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
He is very blunt in his manner.
彼の態度はすこぶる無骨だ。
When they are in danger, they run away.
危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The situation is very serious.
事態は非常に深刻である。
You can always count on him in any emergency.
どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
The patient is in a deep coma.
患者は深い昏睡状態であります。
The doctor looked gravely at the patient.
医者は威厳ある態度で患者を診察した。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.
内戦中その国は無政府状態だった。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.