UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
It's an emergency!緊急事態だ。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License