The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Democracy is one form of government.
民主主義は政治形態の一つである。
I cannot abide his manner.
私は彼の態度に我慢できない。
The American Government declared a state of emergency.
アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
The defiant manner is characteristic of teenagers.
反抗的な態度は10代に特有なものである。
The patient is in danger.
その患者は危篤状態だ。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Matters are getting worse and worse.
事態はますます悪化した。
A genius can sometimes have rude manners.
天才は時として態度が粗野なことがある。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.
石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
The lady has a graceful manner.
その婦人の態度はしとやかだ。
Mary asked after his father.
メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
We're in no danger now.
我々は今危険な状態にはない。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
I don't like his rude manner.
私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
My attitude towards him changed.
彼に対する態度が変わった。
Your gums are in bad shape.
歯茎の状態が悪いです。
When I first met him, I thought he was putting on airs.
初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
He is coarse in manner.
彼は態度が粗野だ。
I couldn't put up with his rudeness.
私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
His manners were anything but pleasant.
彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
His condition is, if anything, better than yesterday.
彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
His manner partakes of insolence.
彼の態度にはごう慢なところがある。
You must prepare for the worst.
最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
She had an unfriendly attitude.
彼女は非友好的な態度だった。
She felt regret for having been rude to him.
彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
What do you make of his attitude towards us these days?
近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.
聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
The job isn't anywhere near done.
その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
I am alarmed by your irresponsible attitude.
君の無責任な態度には驚いています。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
She sometimes goes into a mood of depression.
彼女は憂鬱状態になることがある。
She has an elegant manner.
彼女は上品な態度をしています。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
The situation is bad enough as it is.
事態は今のままでももう十分悪くなっている。
It's in peak condition.
最高の状態ですね。
The situation has changed dramatically.
事態は大きく変わった。
He is in a poor state of health.
彼の健康状態はよくない。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
He tried to certify the matter as correct.
彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
Our attitude toward plants is singularly narrow.
植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
The situation is still capable of improvement.
事態はまだ改善可能だ。
What is the cause of my condition?
この健康状態、原因は何なんだ?
The situation hasn't changed at all.
事態は少しも変わっていない。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
He added insult to injury.
彼は事態を一層悪くした。
The situation seemed to call for immediate action.
事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
Both countries are now at peace.
両国とも今は平和な状態にある。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
As a parent I was in a truly pitiable state.
親として誠に情けない状態にありました。
Her nature is neither affected nor pretentious.
彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.
子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.