UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's an emergency.緊急事態だ。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License