The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He took an unfriendly attitude toward me.
彼は私に敵意のある態度をとった。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
I hear he is in bad health these days.
彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
He was unaware of the situation.
彼は事態を知らなかった。
Joking aside, how are things going?
冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
His behavior is above suspicion.
彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
On Monday, his condition improved slightly.
月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.
助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.
石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
It is necessary that he should prepare for the worst.
彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
The train was derailed, and panic ensued.
列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
They were apprehensive that the situation would worsen.
彼らは事態の悪化を懸念した。
I asked him many questions about ecology.
私は生態学について彼に多くの質問をした。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.
子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
He is very blunt in his manner.
彼の態度はすこぶる無骨だ。
When they are in danger, they run away.
危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
I was offended by her crude manners.
私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
The situation seemed to call for immediate action.
事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.
この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.
日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
An emergency may occur at any time.
緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
His behavior, as I remember, was very bad.
私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
There are several forms of government.
政治の形態にはいくつかある。
Her condition got worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
How can you justify your rude behavior?
どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Anger is a form of madness.
怒りは狂気の1形態です。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
He took an uncertain stance.
彼はあいまいな態度をとった。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.
ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
The American Government declared a state of emergency.
アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
I urged him to get away and cool down.
僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
The reception isn't good.
受信状態がよくない。
For all our efforts, things have not turned out better.
私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
His affectations are annoying.
彼のきざな態度は頭にくる。
He is impolite, not to say rude.
彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
It's an emergency!
緊急事態だ。
I cannot abide his manner.
私は彼の態度に我慢できない。
He assumed an aggressive attitude toward me.
彼は私に攻撃的な態度をとった。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.
内戦中その国は無政府状態だった。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
I'm surprised at your behavior.
君がそんな態度をとるなんて意外だった。
He had a kind manner.
彼は親切な態度だった。
It is necessary that he prepare for the worst.
彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
We have to expect the worst.
我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
She stands in great danger.
彼女はとても危険な状態にある。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.
吹雪のために交通は麻痺状態となった。
His manners were anything but pleasant.
彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
I resent their rude attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Take it easy. Things are looking up.
心配するな。事態は好転している。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
They are aware of the difficulties.
彼らは困難な状態に気づいている。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.
聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
She asked how his father was.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The patient is in a deep coma.
患者は深い昏睡状態であります。
There is oil in hair in its natural state.
自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
Your manners aren't very good.
あなたの態度は良くない。
His conceited attitude makes me mad.
彼のきざな態度は頭にくる。
Ken inquired about his father.
ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.
運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.