UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License