Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We were faced with an unusual situation because of the accident. その事故によって私たちは異状事態に陥った。 If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air. くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。 Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles. プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。 I take a strong attitude toward her. 彼女に対して強い態度をとる。 A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side. 通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。 I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up. 外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。 It is feared that those citizens now present will run away. 今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。 No one can say for sure how this awkward state of affairs came about. この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。 How can you justify your rude behavior? どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。 The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker. ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。 The sick boy is in a critical condition. 病気の少年は危篤状態だ。 I was offended by her crude manners. 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization. この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。 What do you make of his attitude towards us these days? 近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。 His affectations are annoying. 彼のきざな態度は頭にくる。 Aren't you being very rude? 君の態度は失礼千万じゃないか。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。 Your room must always be kept clean. 君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。 He is confined to bed now. 彼は今、寝たきりの状態だ。 I was embarrassed by his rudeness. 私は彼の失礼な態度に当惑した。 The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 My father got well again. 父は健康状態を取り戻した。 The office has been topsy-turvy since the merger upset everything. 会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。 He often takes a defiant attitude toward us. 彼はしばしば挑戦的態度に出る。 Her condition is taking a turn for the better after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 Camille is frustrated with Alan's distracted attitude. カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。 It is his defiant attitude that made the chief angry. 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 The doctor knew how to cope with an emergency like this. その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。 His behavior, as I remember, was very bad. 私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。 His manners aren't those of a gentleman. 彼の態度は紳士の態度ではありません。 The country is in a bad economic state. その国の経済状態は悪い。 That car is no doubt in an awful condition. その車は疑いなくひどい状態だ。 His condition is if only, better than in the morning. 彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 Her attitude hurt my self-respect. 彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。 The situation is bad enough as it is. 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 His conceited attitude makes me mad. 彼のきざな態度は頭にくる。 His condition goes up and down. 彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。 Your refusal to help complicated matters. 君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。 It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment. その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。 Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released. 何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。 As I grew older, my health declined. 年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。 Robots can withstand dangerous conditions. ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。 The politician spoke with an important air. その政治家は尊大な態度で話した。 When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised. 初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。 A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010. 安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。 Ken inquired about his father. ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。 He is impolite, not to say rude. 彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。 The situation is very serious. 事態は非常に深刻である。 If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 In days gone by, things were different. 過ぎ去った時代には、事態は違っていた。 My attitude towards him changed. 彼への私の態度は変わった。 He can't cope with difficult situations. 彼は困難な事態に対処することが出来ない。 Her condition turned for the worse last night. 彼女の容態は昨晩悪化した。 You're completely delusional. 君は完全な妄想状態にあるんです。 Representative democracy is one form of government. 代議民主制は1つの政治形態である。 I asked him many questions about ecology. 私は生態学について彼に多くの質問をした。 His leg was in critical condition, but fortunately it got better. 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 I'm prepared for the worst. 私は最悪の事態を覚悟している。 There are several forms of government. 政治の形態にはいくつかある。 The patient is in a state of profound stupor. 患者は深い昏睡状態であります。 Some consider language as a form of knowledge. 言語を知識の形態と考える人もいる。 Tom was master of the situation in no time. トムは直ちに事態を掌握した。 The Yankees are running away with the pennant race. ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。 It is necessary to prepare for the worst. 最悪の事態に備えることが必要です。 These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it. 最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。 His attitude disgusts me. 彼の態度にはうんざりだ。 He changed his attitude by 180 degrees. 彼の態度は180度変わった。 "How is her condition?" "She must have absolute bed rest." 「先生の容態は?」「絶対安静だ」 His manner to us was kind. 彼の態度はやさしかった。 One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude. ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。 I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse. 事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。 Their rude behavior makes me angry. 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 She was kept under with morphine injections. 彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。 When her cat died, Diana went to pieces. 猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。 Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding. さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。 She asked after his father. 彼女は彼の父親の容態を尋ねた。 You can always count on him in any emergency. どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。 He had an assured manner. 彼は確固たる態度をとった。 I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame. 聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。 Our attitude toward plants is singularly narrow. 植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。 In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down. この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。 He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait. 彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。 Our town ran into danger. 私達の町は危険な状態におちいった。 But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position. しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。 He said that with an affected air. 彼はそれを気取った態度でいった。 I can't do with him and his insolent ways. 私は彼とその無礼な態度には我慢できない。 People were bewildered by the unexpected situation. 予想外の事態に人々は困惑した。 The situation calls for our cool judgement. 事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。 I don't like her manner. 私は彼女の態度が気にくわない。 Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. 一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。 I feel better today, but I am not well enough to work. 今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。 His condition was, if anything, worse than in the morning. 彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。 She shows a very positive attitude to her work. 彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。 500 policemen were put on strict alert. 500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。 The autocrat strove in vain to deal with the situation. 独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。 When they are in danger, they run away. 危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。 Who's going to clear up all this mess? 一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。