UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
It's an emergency!緊急事態だ。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
It's an emergency.緊急事態なのです。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License