UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
It's an emergency!緊急事態だ。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License