UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
It's an emergency.緊急事態なのです。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License