UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
It's an emergency.緊急事態なのです。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License