UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's an emergency!緊急事態だ。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
There's an emergency.緊急事態だ。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License