UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's in peak condition.最高の状態ですね。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License