UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License