Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have trouble putting up with his rude manner. | 彼の無礼には我慢しかねます。 | |
| I'm fed up with her laziness. | 私は彼女の怠慢さにうんざりしています。 | |
| It may sound like blowing my own horn, but I can speak French. | 自慢に聞こえるかもしれないが、私はフランス語が話せる。 | |
| I'm tired of listening to his boasts. | 彼の自慢話はまったく聞き飽きた。 | |
| No woman is as arrogant as she is. | 彼女ほど傲慢な女性はいない。 | |
| He is proud of his scholarship. | 学識を自慢している。 | |
| I can't put up with an insult like this. | このような侮辱は我慢できません。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| I can't put up with his behavior any longer. | 私はもはや彼のふるまいには我慢できない。 | |
| I have no tolerance of cowards. | 私は卑怯者には我慢ならない。 | |
| I don't like him because he is too proud. | 彼はあまりにも高慢なので嫌いだ。 | |
| He boasts of his wealth. | 彼は金持ちであることを自慢している。 | |
| I cannot stand that noise anymore. | 私はあの騒音にはもう我慢できない。 | |
| He took pride in his dog. | 彼は自分の犬を自慢した。 | |
| Keiko is proud of her family. | 啓子さんは家族がご自慢です。 | |
| I can't bear it. | 我慢できない。 | |
| She takes pride in her looks. | 彼女は自分の容貌を自慢している。 | |
| She is proud of having been beautiful in her youth. | 彼女は若いときに美しかったのを自慢している。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢の限界だ。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのも当然である。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| I can't stand this pain any more. | この痛みはこれ以上我慢できない。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| The bright child can tolerate failure. | 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 | |
| I can't settle for this boring life. | 私はこんな退屈な生活には我慢できない。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと言って叱った。 | |
| He is too proud to give up. | 彼はやせ我慢しているんだ。 | |
| The architect boasted that he had received a prestigious award. | その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。 | |
| I cannot put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| I can't tolerate this noise any longer. | この騒音にはもう我慢することができません。 | |
| He boasted of having won the prize. | 彼は賞をもらったことを自慢していた。 | |
| This is the last straw! | もう我慢の限界だ! | |
| I cannot put up with his carelessness any longer. | 私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。 | |
| He's so rude. I can't put up with his bad manners. | 彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。 | |
| My father is proud of being handsome. | 父はハンサムなのを自慢している。 | |
| I cannot put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| He was proud of his brother. | 彼は弟が自慢だった。 | |
| I can't put up with this any longer. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| He bragged of having won the victory. | 彼は勝利を得たことを自慢した。 | |
| He never boasted of his success. | 彼は決して自分の成功を自慢しなかった。 | |
| She boasts that she can swim well. | 彼女は泳ぎが上手なのを自慢している。 | |
| He may well be proud of his sons. | 彼が息子達を自慢するのももっともだ。 | |
| He is always boasting of his achievements. | 彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。 | |
| I can't stand that noise any longer. | もうあの音には我慢できない。 | |
| I can't bear that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| I'm patient. | 僕は我慢強いたちだ。 | |
| He is justly proud of his son. | 彼が息子を自慢するのも当然だ。 | |
| The hostess couldn't possibly put up with his arrogance. | その女性の司会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。 | |
| I'm suffering from chronic constipation. | 慢性的な便秘で苦しんでいます。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。 | |
| His work shows nothing to brag about. | 彼の仕事は自慢するほどのものではない。 | |
| His arrogance led to his downfall. | 彼の傲慢が凋落に繋がった。 | |
| I'm always bored with his boastful talk. | 私はいつも彼の自慢話にはうんざりする。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢しなければならない。 | |
| My father is proud of being tall and handsome. | 父は背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| Every time he meets me, he brags about his car. | 彼は会うたびに車の自慢をする。 | |
| I can't put up with this noise any more. | 私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。 | |
| I'm proud of my son. | 私は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| I'm being patient. | 僕は今我慢しているんだよ。 | |
| With a little more patience, you could succeed. | もうちょっと我慢すれば成功するのに。 | |
| It is more than I can stand. | それはもう我慢が出来ない。 | |
| He boasted about his new camera. | 彼は自分の新しいカメラを自慢した。 | |
| Could you bear anyone to treat you like that? | 人にそんな扱いを受けて我慢できるか。 | |
| I'm very proud of the job I chose myself. | 私は自分がえらんだ仕事をとても自慢している。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私たちの会社で彼女より高慢な女はいない。 | |
| His laziness is past the margin of endurance. | 彼の怠け癖は我慢の限界を越える。 | |
| Even I can't endure it. | 自分でも我慢ができない。 | |
| He was negligent of his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| The pain was more than he could stand. | その痛みはかれには我慢できないものだった。 | |
| He is proud of having been educated in the United States. | 彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。 | |
| I can't abide his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| She couldn't stand the heat in the train. | 彼女は列車の中のあつさに我慢できなかった。 | |
| The urge to brag on his recent successes was irresistible. | 彼は先ごろの成功を自慢したくてたまらない。 | |
| I can't put up with that loud noise. | あの大きな騒音には我慢できない。 | |
| It's not surprising that he be proud of his son. | 彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 | |
| She boasted of having won the first prize. | 彼女は1等をとったことを自慢した。 | |
| She is proud of her father being rich. | 彼女は父親が金持ちであることを自慢している。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| I can't stand her jealousy. | 私は彼女の嫉妬には我慢ができない。 | |
| He may well be proud of his house. | 彼が家の自慢をするのはもっともだ。 | |
| I can't abide that rude man. | あの無礼な男には我慢ならない。 | |
| Father is proud of his car. | 父は自分の車を自慢している。 | |
| He may well be proud of his car. | 彼が車を自慢するのももっともだ。 | |
| I flatter myself that I'm the best golfer in the club. | 自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。 | |
| She takes pride in her good looks. | 彼女は容姿のいいことを自慢している。 | |
| He is proud that his wife is a good cook. | 彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。 | |
| You are my pride and joy. | あなたは私の自慢の宝物です。 | |
| He was proud of his punctuality. | 彼は彼の几帳面さを自慢した。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6カ国語話せると自慢している。 | |
| Computers caused a great, if gradual, change. | コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。 | |
| She was dismissed on the grounds of neglect of duty. | 彼女は怠慢という理由で解雇された。 | |
| I refuse to put up with his carelessness any longer. | 彼の不注意にはもう我慢できない。 | |
| I can't stand him. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| Bob got impatient at his wife's delay. | ボブは妻がぐずぐずしているのが我慢できなくなった。 | |
| I cannot stand you telling me all the time what my faults are. | 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| She prides herself on her beauty. | 美貌を自慢している。 | |
| The people of London are very proud of this bridge. | ロンドンの人々はこの橋をたいへん自慢にしている。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| I couldn't put up with his rudeness. | 私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。 | |