Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| The only thing we could do was to bear with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| She takes great pride in her appearance. | 彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。 | |
| I cannot abide such people. | あんな連中には我慢がならない。 | |
| The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠慢にある。 | |
| I can't put up with this any longer. | 私はもう我慢できない。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| I can't stand it anymore. | もう我慢の限界だ。 | |
| He may well be proud of his house. | 彼が家の自慢をするのはもっともだ。 | |
| The hostess couldn't possibly tolerate his arrogance. | その女性幹事は彼の傲慢さにどうしても我慢できなかった。 | |
| The pain was more than he could stand. | その痛みはかれには我慢できないものだった。 | |
| We had to make the best of our small house. | 私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。 | |
| I can't put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| My father brags about never having had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| She boasts of her family. | 彼女は家族のことを自慢する。 | |
| He is too proud to give up. | 彼はやせ我慢しているんだ。 | |
| "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. | 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 | |
| He prided himself on his punctuality. | 彼は時間厳守を自慢にしていた。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢していかなければならない。 | |
| I can't stand her jealousy. | 私は彼女の嫉妬には我慢ができない。 | |
| I cannot stand you telling me all the time what my faults are. | 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 | |
| As he couldn't endure, he took to his heels. | 彼は我慢できなかったので逃げた。 | |
| I have chronic dermatitis. | 慢性の皮膚炎があります。 | |
| No woman is as arrogant as she is. | 彼女ほど傲慢な女性はいない。 | |
| If she had been a little more patient, she could have succeeded. | もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。 | |
| I cannot tolerate noisy children. | 私は子供達の騒々しさは我慢できない。 | |
| Father is proud of his car. | 父は自分の車を自慢している。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| I could not stand my house being torn down. | 私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。 | |
| His patience reached its limit. | 彼の我慢も限界に達した。 | |
| She boasts of her beauty. | 彼女は自分の美しさを自慢している。 | |
| She takes pride in her good looks. | 彼女は容姿のいいことを自慢している。 | |
| Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood. | ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。 | |
| She boasted of having won the first prize. | 彼女は1等をとったことを自慢した。 | |
| I can't put up with his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| I can't stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。 | |
| The pain is killing me. | この苦痛には我慢できない。 | |
| I can't put up with an insult like this. | このような侮辱は我慢できません。 | |
| She may well be proud of her daughter. | 彼女が娘自慢なのももっともだ。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| "I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible." | 「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」 | |
| I can't bear it. | 我慢できない。 | |
| With all her merits she was not proud. | 長所が多いのに彼女は自慢したがらなかった。 | |
| His arrogance is no longer tolerable. | 彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。 | |
| I can't endure that noise a moment longer. | あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 | |
| She didn't want to wash the dishes, but she made the best of it. | 彼女は皿洗いはいやだったが、我慢してやった。 | |
| She takes great pride in her stamp collection. | 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 | |
| I can't abide such a person. | 私はそんな人は、我慢ができない。 | |
| He was proud of his brother. | 彼は弟が自慢だった。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。 | |
| The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it. | その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。 | |
| He was impatient of any delays. | 彼はどんな遅れも我慢できなかった。 | |
| I can't do with him and his insolent ways. | 私は彼とその無礼な態度には我慢できない。 | |
| The pain was more than he could bear, so he took some medicine. | 我慢できない痛みだったため、彼は薬を飲んだ。 | |
| She is proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を自慢にしている。 | |
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| She is proud of being beautiful. | 彼女は美しい事を自慢している。 | |
| I'm tired of hearing your boastful tales. | 君の自慢話はもう聞き飽きた。 | |
| I'm patient. | 僕は我慢強いたちだ。 | |
| I can't abide that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 | |
| She suffers from a chronic illness. | 彼女は慢性疾患で苦しんでいる。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢の限界だ。 | |
| She could no longer put up with his insulting words. | 彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。 | |
| I can't put up with that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| He is proud of his father being rich. | 彼は父親が金持ちである事を自慢している。 | |
| How can you tolerate that rude fellow? | よくあの失礼な男に我慢できるね。 | |
| I can't bear this pain. | この痛みは我慢できない。 | |
| I cannot abide his manner. | 私は彼の態度に我慢できない。 | |
| I can't settle for this boring life. | 私はこんな退屈な生活には我慢できない。 | |
| I can't put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。 | |
| I can't take any more. | もう我慢の限界だ。 | |
| I can't put up with the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| I can't take it anymore. | もう我慢の限界だ。 | |
| Children sometimes lack patience. | 子供は時々我慢が出来ない。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っていることを自慢しています。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| He had reached the limits of his patience. | 彼は我慢の限界に来ている。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| I can't put up with the way he spits. | 彼の唾の吐き方が我慢できない。 | |
| I've had enough of your boasts. | あなたの自慢話はもうたくさんだ。 | |
| I cannot abide him. | あの男には我慢ならない。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと言って叱った。 | |
| I cannot stand that noise anymore. | 私はあの騒音にはもう我慢できない。 | |
| I'm very proud of the job I chose myself. | 私は自分がえらんだ仕事をとても自慢している。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸運を自慢している。 | |
| I can't hold with such a politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| Some people are rather proud of being ignorant of such an important matter. | こういう大事なことを知らないのを、むしろ自慢にしている人もある。 | |
| The English are a hardy people. | イギリス人は我慢強い国民だ。 | |
| I can not stomach it. | それはどうしても我慢できない。 | |
| I can't bear that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| He may well be proud of his sons. | 彼が息子達を自慢するのももっともだ。 | |
| The old man assumed an impudent attitude. | 老人はごう慢な態度をとった。 | |
| She gave me a haughty look and walked away. | 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 | |
| We took pride in our strength. | われわれは体力を自慢した。 | |
| The people of London are very proud of this bridge. | ロンドンの人々はこの橋をたいへん自慢にしている。 | |
| This is about all I can put up with. | そろそろ我慢の限界だよ。 | |
| His arrogance led to his downfall. | 彼の傲慢が凋落に繋がった。 | |