Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Keiko is proud of her family. | 啓子さんは家族がご自慢です。 | |
| This room is too hot to study in. I can't stand it any more. | この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。 | |
| I can't stand him. | 私は彼には我慢できない。 | |
| The director boasted of his status. | その取締役は自分の地位を自慢した。 | |
| Bob got impatient at his wife's delay. | ボブは妻がぐずぐずしているのが我慢できなくなった。 | |
| I cannot put up with his carelessness any longer. | 私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。 | |
| I can't abide his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| I can't put up with the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| I can't put up with his violence any longer. | 彼の暴力にはもう我慢できない。 | |
| The architect boasted that he had received a prestigious award. | その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。 | |
| She boasts about her beauty. | 彼女は自分の美しさ自慢する。 | |
| I can't stand this pain any more. | この苦痛には我慢できない。 | |
| If you had been a little more patient, you would have succeeded. | もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。 | |
| Great talkers are little doers. | 口自慢の仕事下手。 | |
| Every time he meets me, he brags about his car. | 彼は会うたびに車の自慢をする。 | |
| I can't stand that noise any longer. | もうあの音には我慢できない。 | |
| I can't abide such a person. | 私はそんな人は、我慢ができない。 | |
| He was proud of his school record. | 彼は学校の成績を自慢していた。 | |
| Please bear with me until I finish the story. | この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。 | |
| He is proud of not having consulted a doctor. | 彼は医者にかかったことがないのが自慢だ。 | |
| I can't put up with the noise. | その騒音には我慢できない。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。 | |
| With a little more patience, she would have succeeded. | もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。 | |
| I can't put up with his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| He boasts that he can swim well. | 彼は泳ぎがうまいのを自慢している。 | |
| I am proud of my pretty cat. | 私は私の可愛い猫を自慢に思っています。 | |
| She boasts of her beauty. | 彼女は自分の美しさを自慢している。 | |
| I cannot bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| He is too proud to give up. | 彼はやせ我慢しているんだ。 | |
| He is proud of having been educated in Paris. | 彼はパリで教育を受けたことを自慢している。 | |
| Their patience was about to give out. | 彼らの我慢も限界だった。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っていることを自慢しています。 | |
| I can't take any more of this. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| I'm rather proud of it. | 少々自慢なのです。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。 | |
| I couldn't put up with that noise any longer. | 私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。 | |
| He made a gesture of impatience. | 彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| He is justly proud of his son. | 彼が息子を自慢するのも当然だ。 | |
| I can't do with him and his insolent ways. | 私は彼とその無礼な態度には我慢できない。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 | |
| I can't put up with this noise any more. | 私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。 | |
| Tom can't put up with Mary's behavior anymore. | トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。 | |
| He was apt to boast of his knowledge. | 彼は学識を自慢しがちであった。 | |
| He prided himself on his punctuality. | 彼は時間厳守を自慢にしていた。 | |
| I cannot put up with her behavior. | 彼女のふるまいに我慢できない。 | |
| I can't stand the noise. | その煩い音には我慢できない。 | |
| I'm fed up with her laziness. | 私は彼女の怠慢さにうんざりしています。 | |
| I'll bite the bullet. | 我慢しましょう。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのも当然である。 | |
| He is free from pride. | 彼は高慢なところがない。 | |
| I'm a patient man. | 俺は我慢強い男なんだ。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入学試験に合格したことを自慢した。 | |
| Can you put up with the way he behaves? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| It is more than I can stand. | それはもう我慢が出来ない。 | |
| I can't put up with this cold. | この寒さは我慢出来ないな。 | |
| He is arrogant toward us. | 彼は我々に対し傲慢だ。 | |
| I can't put up with that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| She boasts of her car. | 彼女は自分の車を自慢している。 | |
| I cannot abide his manner. | 私は彼の態度に我慢できない。 | |
| They are proud of their daughter. | 彼らは娘を自慢にしている。 | |
| The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠慢にある。 | |
| He takes pride in being punctual. | 彼は時間を厳守する事を自慢している。 | |
| Can you stand the summer heat in Nagoya? | 名古屋の夏の暑さを我慢できますか。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。 | |
| Bite the bullet. | 我慢してくれ。 | |
| I can't bear it. | 我慢できない。 | |
| I can't put up with this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。 | |
| Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! | うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 | |
| I can't take any more. | もう我慢の限界だ。 | |
| I cannot put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| I am prepared to put up with it for the time being. | 今のところはそれを我慢する覚悟はできている。 | |
| Children sometimes lack patience. | 子供は時々我慢が出来ない。 | |
| I can't put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢できないわ。 | |
| He's so rude. I can't put up with his bad manners. | 彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。 | |
| I'm suffering from chronic constipation. | 慢性的な便秘で苦しんでいます。 | |
| He was negligent of his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it. | 真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。 | |
| She prides herself of her swimming. | 彼女は水泳が自慢だ。 | |
| He may well be proud of his car. | 彼が車を自慢するのももっともだ。 | |
| I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty. | 僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。 | |
| Mr Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| You are very trying to me sometimes. | 君には時々我慢が出来なくなる。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢であることで叱った。 | |
| He may well be proud of his father. | 彼がお父上を自慢するのももっともだ。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| I can't bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| His beautiful wife is his pride. | 美人の妻が彼の自慢だ。 | |
| I cannot abide such people. | あんな連中には我慢がならない。 | |
| I can't stand that silly woman. | あの馬鹿な女には我慢できない。 | |
| I can't abide that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| So long as men believe that women will forgive anything, they will do anything. | 男は女が何でも我慢するものだと信じているうちは、どんなことでもやるものだ。 | |