Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| He is proud of his son. | 彼は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| I can't bear this pain. | この痛みは我慢できない。 | |
| He's proud of his good grades. | 彼は成績がいいのを自慢にする。 | |
| I cannot abide his manner. | 私は彼の態度に我慢できない。 | |
| She was dismissed on the grounds of neglect of duty. | 彼女は怠慢という理由で解雇された。 | |
| I can barely stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance. | トムは自信と傲慢の違いが分かっていない。 | |
| I can't put up with his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| He prides himself on his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| He was proud of his punctuality. | 彼は彼の几帳面さを自慢した。 | |
| Keiko is proud of her family. | 啓子さんは家族がご自慢です。 | |
| The hostess couldn't possibly tolerate his arrogance. | その女性幹事は彼の傲慢さにどうしても我慢できなかった。 | |
| I can't put up with such bad conditions any more. | 私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。 | |
| The heart-shaped pond is the pride of the royal couple. | ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。 | |
| I couldn't put up with his rudeness. | 私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。 | |
| She is proud of her father being rich. | 彼女は父親が金持ちであることを自慢している。 | |
| She is proud of her husband being rich. | 彼女は夫が金持ちであることを自慢している。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうこれ以上その騒音には我慢できない。 | |
| I can't take this anymore. I've lost my temper completely. | もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。 | |
| She prides herself on her beauty. | 美貌を自慢している。 | |
| I can't stand her jealousy. | 私は彼女の嫉妬には我慢ができない。 | |
| I'm proud of my son. | 私は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| I can't endure that noise a moment longer. | あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 | |
| He is very clever and is not proud either. | 彼はとても頭がいいが傲慢ではない。 | |
| He neglected his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| She suffers from a chronic malady. | 彼女は慢性の病気にかかっている。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| I can't stand this pain any more. | この痛みはこれ以上我慢できない。 | |
| I can't take any more of this. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入学試験に合格したことを自慢した。 | |
| She is proud of being beautiful. | 彼女は美しい事を自慢している。 | |
| He may well be proud of his bright son. | 彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。 | |
| She takes great pride in her appearance. | 彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。 | |
| He took pride in his dog. | 彼は自分の犬を自慢した。 | |
| My father is proud of being tall and handsome. | 父は背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| London air was not much to boast of at best. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| I cannot put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| Their patience was about to give out. | 彼らの我慢も限界だった。 | |
| I can't stand it. | 我慢できない。 | |
| I am proud of my pretty cat. | 私は私の可愛い猫を自慢に思っています。 | |
| I can't put up with it. | 我慢できない。 | |
| I can't put up with an insult like this. | このような侮辱は我慢できません。 | |
| He could no longer stand the pain. | 痛くて我慢しきれなくなった。 | |
| His work shows nothing to brag about. | 彼の仕事は自慢するほどのものではない。 | |
| You are my pride and joy. | あなたは私の自慢の宝物です。 | |
| She may well be proud of her smart son. | 彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。 | |
| He was proud of his daughter. | 彼は自分の娘を自慢していた。 | |
| He's so rude. I can't put up with his bad manners. | 彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢の限界だ。 | |
| Have patience with a friend rather than lose him forever. | 友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。 | |
| I can't put up with this any longer. | 私はもう我慢できない。 | |
| Can you put up with the way he behaves? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| I cannot abide the insult. | 私はその侮辱が我慢できない。 | |
| I can't abide such a person. | 私はそんな人は、我慢ができない。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私たちの会社で彼女より高慢な女はいない。 | |
| I cannot stand you telling me all the time what my faults are. | 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 | |
| There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin. | 今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢しなければならない。 | |
| The young girl was haughty to me. | その若い娘は私に対して高慢だった。 | |
| Can you stand the summer heat in Nagoya? | 名古屋の夏の暑さを我慢できますか。 | |
| She boasts about her beauty. | 彼女は自分の美しさ自慢する。 | |
| He is the boast of his parents. | 彼は両親の自慢の種だ。 | |
| I can't abide to see such fellows. | あんな連中を見るのは我慢できない。 | |
| I couldn't help falling asleep. | わたしは眠気を我慢できなかった。 | |
| He is proud that he is an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| They are proud of their daughter. | 彼らは娘を自慢にしている。 | |
| I cannot put up with her behavior. | 彼女のふるまいに我慢できない。 | |
| I am impatient with those who aren't cooperative. | 私は協力的でない人たちに我慢できない。 | |
| He boasts that he can swim well. | 彼は泳ぎがうまいのを自慢している。 | |
| I can't do with him and his insolent ways. | 私は彼とその無礼な態度には我慢できない。 | |
| I cannot tolerate noisy children. | 私は子供達の騒々しさは我慢できない。 | |
| The old man assumed an impudent attitude. | 老人はごう慢な態度をとった。 | |
| I can hardly stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| She makes a boasts of her daughter. | 彼女は娘を自慢にしている。 | |
| I can't put up with that loud noise. | あの大きな騒音には我慢できない。 | |
| I flatter myself that I'm the best golfer in the club. | 自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。 | |
| She is proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を自慢にしている。 | |
| She boasts of her beauty. | 彼女は自分の美しさを自慢している。 | |
| She boasted of having won the first prize. | 彼女は1等をとったことを自慢した。 | |
| He was proud of his brother. | 彼は弟が自慢だった。 | |
| The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it. | その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。 | |
| If you had been a little more patient, you could have succeeded. | もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。 | |
| I can't stand that noise any longer. | もうあの音には我慢できない。 | |
| He is proud of his scholarship. | 学識を自慢している。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| I can't put up with this any longer. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。 | |
| We had no choice but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| I get mad at his arrogance. | 彼の傲慢さは頭に来るよ。 | |
| She boasts of her family. | 彼女は家族のことを自慢する。 | |
| I can't take any more. | もう我慢の限界だ。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にもうこれ以上我慢できない。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6ヶ国語を話すことができると自慢している。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。 | |