Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is his constant boast that he has a good memory for names. | 人の名前をよく覚えているというのが彼のいつもの自慢だ。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| She is proud of being beautiful. | 彼女は美しい事を自慢している。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| What's your speciality? | ここの自慢料理はなに? | |
| I can't stand him. | 私は彼には我慢できない。 | |
| He was proud of his brother. | 彼は弟が自慢だった。 | |
| I'm rather proud of it. | 少々自慢なのです。 | |
| Mrs. North is very proud of her children. | ノース奥さんは自分の子供を大変自慢しています。 | |
| He prides himself on his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty. | 僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。 | |
| I cannot put up with her behavior. | 彼女のふるまいに我慢できない。 | |
| His beautiful wife is his pride. | 美人の妻が彼の自慢だ。 | |
| John has to do without a stereo for the time being. | ジョンは当分の間ステレオ無しで我慢しなければならない。 | |
| The urge to brag on his recent successes was irresistible. | 彼は先ごろの成功を自慢したくてたまらない。 | |
| I just can't stand this hot weather anymore. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| She makes a boasts of her daughter. | 彼女は娘を自慢にしている。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| I cannot stand you telling me all the time what my faults are. | 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 | |
| I can't stand that noise any longer. | もうあの音には我慢できない。 | |
| I can't stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。 | |
| My conjunctivitis is chronic. | 私の結膜炎は慢性です。 | |
| I can't endure the noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| The pain was more than he could stand. | その痛みはかれには我慢できないものだった。 | |
| I can't stand his behavior anymore. | 彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| I couldn't put up with his rudeness. | 私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。 | |
| No woman is as arrogant as she is. | 彼女ほど傲慢な女性はいない。 | |
| I could not stand my house being torn down. | 私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。 | |
| I can't stand this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。 | |
| I can't endure that noise a moment longer. | あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 | |
| I can't stand that noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| He neglected his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| I'm tired of hearing your boastful tales. | 君の自慢話はもう聞き飽きた。 | |
| He could no longer stand the pain. | 痛くて我慢しきれなくなった。 | |
| Tom boasts of never having been defeated in a horse race. | トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。 | |
| I have a chronic pain here. | ここに慢性の痛みがあります。 | |
| It is more than I can stand. | それはもう我慢が出来ない。 | |
| I can't put up with the noise. | その騒音には我慢できない。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| He is the boast of his parents. | 彼は両親の自慢の種だ。 | |
| We naturally take pride in the old temples of our country. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| I can't put up with the heat any longer. | これ以上この暑さには我慢できない。 | |
| I can't put up with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| I can't put up with his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っていることを自慢しています。 | |
| I can't tolerate this noise any longer. | この騒音にはもう我慢することができません。 | |
| Children sometimes lack patience. | 子供は時々我慢が出来ない。 | |
| He is proud of his father being rich. | 彼は父親が金持ちである事を自慢している。 | |
| He is proud of having graduated from Tokyo University. | 彼は東大を卒業したのを自慢している。 | |
| You have to put up with all this noise. | 君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。 | |
| I can't bear the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| They take great pride in their daughter, who is now a famous singer. | 彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。 | |
| He had reached the limits of his patience. | 彼は我慢の限界に来ている。 | |
| He boasts of his wealth. | 彼は金持ちであることを自慢している。 | |
| Mr Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| The hostess couldn't possibly tolerate his arrogance. | その女性幹事は彼の傲慢さにどうしても我慢できなかった。 | |
| It was hot. I couldn't stand it any longer. | とても暑くてそれ以上我慢できなかった。 | |
| We had to make the best of our small house. | 私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのも当然である。 | |
| I can't tolerate his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| I can't stand his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | 私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。 | |
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| I can't stand all this noise. | この音には全く我慢できません。 | |
| I can hardly stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| I can't hold with such a politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| Bite the bullet. | 我慢してくれ。 | |
| The London air was, at best, not much to boast about. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| I cannot abide him. | あの男には我慢ならない。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。 | |
| He is proud of never having been beaten in ping-pong. | 彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。 | |
| He was negligent of his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| She has too much chat about her. | 彼女は自慢が過ぎる。 | |
| The architect boasted that he had received a prestigious award. | その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。 | |
| Mr. Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| That lady is haughty to a great degree. | あの婦人はひどく傲慢だ。 | |
| He is too proud to give up. | 彼はやせ我慢しているんだ。 | |
| Since we can't find a better one, let's make the best of what we have. | よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。 | |
| I couldn't put up with that noise any longer. | 私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢していかなければならない。 | |
| She may well be proud of her daughter. | 彼女が娘自慢なのももっともだ。 | |
| I can barely stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| I've got a toothache. The pain is killing me. | 歯が痛い。この苦痛は我慢できない。 | |
| I can't stand that kind of politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| I can't take any more of this. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| I'm tired of listening to your bragging. | 君の自慢話はもう聞き飽きた。 | |
| She always boasts of being a good swimmer. | 彼女はいつも水泳が上手い事を自慢する。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| He boasted about his new camera. | 彼は自分の新しいカメラを自慢した。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと言って叱った。 | |
| I can not stomach it. | それはどうしても我慢できない。 | |
| I can't settle for this boring life. | 私はこんな退屈な生活には我慢できない。 | |
| The hostess couldn't possibly put up with his arrogance. | その女性の司会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。 | |
| He was blamed for neglect of duty. | 彼は義務怠慢で非難された。 | |
| We cannot put up with their rudeness any longer. | 私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |