UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '慢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was hot. I couldn't stand it any longer.とても暑くてそれ以上我慢できなかった。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
I can't bear that fellow.僕は、あいつには我慢できない。
We naturally take pride in the old temples of our country.我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
His patience reached its limit.彼の我慢も限界に達した。
So long as men believe that women will forgive anything, they will do anything.男は女が何でも我慢するものだと信じているうちは、どんなことでもやるものだ。
We had nothing for it but to put up with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
She may well be proud of her son.彼女が息子の自慢をするのももっともだ。
My patience gave out.私の我慢も限界だ。
I can't abide his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
I'm suffering from chronic constipation.慢性的な便秘で苦しんでいます。
This is the last straw.もう我慢の限界だ。
He boasts that he can swim well.彼は泳ぎがうまいのを自慢している。
Be patient please. It takes time.我慢してください。時間がかかります。
He's proud to be an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
Since we can't find a better one, let's make the best of what we have.よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。
I can't put up with the noise.その騒音には我慢できない。
I can't stand listening to loud music.騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
Paul didn't become arrogant even though he was rich.ポールはお金持ちだったが高慢にはならなかった。
Great talkers are little doers.口自慢の仕事下手。
I can't put up with this cold.この寒さは我慢出来ないな。
The pain was more than he could stand.その痛みはかれには我慢できないものだった。
You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese.日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
I can barely stand his behavior.彼の行動にはほとんど我慢できない。
The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it.真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。
He prides himself on having an expensive car.彼は高級車を持っているのを自慢している。
He is proud of having been educated in Paris.彼はパリで教育を受けたことを自慢している。
I can't put up with his behavior any longer.私はもはや彼のふるまいには我慢できない。
Father is proud of his car.父は自分の車を自慢している。
She suffers from a chronic malady.彼女は慢性の病気にかかっている。
I'm proud of my son.私は自分の息子を自慢に思っている。
I can't abide that fellow.僕は、あいつには我慢できない。
I cannot stand headaches.私は頭痛には我慢できない。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
My father is proud of my being handsome.父は、私がハンサムなのを自慢にしている。
I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things.彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。
He prides himself on his son.彼は息子を自慢にしている。
With all his boasting, he is a coward.彼は自慢するけれども、臆病者だ。
He boasts that he can speak six languages.彼は6ヶ国語を話すことができると自慢している。
He was proud of his school record.彼は学校の成績を自慢していた。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
This is about all I can put up with.そろそろ我慢の限界だよ。
My father brags about never having had a traffic accident.父は車の無事故を自慢している。
She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
He is free from pride.彼は高慢なところがない。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
With a little more patience, you would have succeeded.もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。
I can't stand that kind of politician.あんな政治家には我慢できない。
I cannot stand being made fun of.からかわれるのは我慢できない。
He's proud of his good grades.彼は成績がいいのを自慢にする。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
He takes pride in being punctual.彼は時間を厳守する事を自慢している。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
I can't bear his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
He is too proud to give up.彼はやせ我慢しているんだ。
That's nothing to be proud of.そんなの自慢になんないよ。
He took pride in his dog.彼は自分の犬を自慢した。
He's so rude. I can't put up with his bad manners.彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
His continual boasting gave offense to everybody.彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。
I'm always bored with his boastful talk.私はいつも彼の自慢話にはうんざりする。
It is his constant boast that he has a good memory for names.人の名前をよく覚えているというのが彼のいつもの自慢だ。
His work shows nothing to brag about.彼の仕事は自慢するほどのものではない。
He boasts of his wealth.彼は金持ちであることを自慢している。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
He is intolerant of opposition.彼は反対されるのが我慢できない。
I put up with her as long as I could.私は出来る限り、彼女に我慢した。
She prides herself on her skill in cooking.彼女は料理の腕を自慢している。
I wanted a hamburger, but I restrained myself.私はハンバーガーがほしかったが、我慢した。
My father is proud of me being tall and handsome.父は、私が背が高くてハンサムなのを自慢している。
Besides being ignorant, he is too proud.彼は無知である上に、傲慢でもある。
I get mad at his arrogance.彼の傲慢さは頭に来るよ。
I can't put up with him any longer.彼にはもう我慢ならない。
He boasts himself an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
She boasted of having won the first prize.彼女は1等をとったことを自慢した。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
Jim boasts of having passed the exam.ジムは試験に通ったのを自慢する。
She has too much chat about her.彼女は自慢が過ぎる。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
I cannot bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
With all her merits she was not proud.長所が多いのに彼女は自慢したがらなかった。
I can't take any more of this.もうこれ以上我慢できません。
I can't stand it.我慢できない。
She always boasts of being a good swimmer.彼女はいつも水泳が上手い事を自慢する。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
We may well take pride in our old temples.我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
That lady is haughty to a great degree.あの婦人はひどく傲慢だ。
I can't abide to see such fellows.あんな連中を見るのは我慢できない。
I cannot put up with this noise.この騒音は我慢出来ない。
I refuse to put up with his carelessness any longer.彼の不注意にはもう我慢できない。
He prides himself on his knowledge of politics.彼は、政治の知識を自慢している。
It is his laziness that he must overcome.彼が直さなければならないのはその傲慢さだ。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License