Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't do with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| I can't put up with his rudeness any more. | 彼の無作法に私はもう我慢できない。 | |
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| I can't stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。 | |
| I can't put up with his behavior any longer. | 私はもはや彼のふるまいには我慢できない。 | |
| He's proud of his good grades. | 彼は成績がいいのを自慢にする。 | |
| We had nothing for it but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| She couldn't put up with his rudeness any more. | 彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。 | |
| I'm rather proud of it. | 少々自慢なのです。 | |
| I can't stand her jealousy. | 私は彼女の嫉妬には我慢ができない。 | |
| This is the last straw. | もう我慢の限界だ。 | |
| The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it. | 真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。 | |
| He is the boast of his parents. | 彼は両親の自慢の種だ。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| My conjunctivitis is chronic. | 私の結膜炎は慢性です。 | |
| He prides himself on having been accepted into our football team. | 彼は我々のフットボールチームに入れたことを自慢している。 | |
| He prides himself on his learning. | 彼は学識を自慢している。 | |
| Be patient please. It takes time. | 我慢してください。時間がかかります。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| It's not a thing one can well boast of. | それはあんまり自慢にならない事だ。 | |
| I'm tired of listening to his boasts. | 彼の自慢話はまったく聞き飽きた。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| Such a state of things cannot be put up with. | そういう事態は我慢できない。 | |
| How can you bear such a humiliation? | どうしてそんな屈辱が、我慢ができるのですか。 | |
| That lady is haughty to a great degree. | あの婦人はひどく傲慢だ。 | |
| I can not stomach it. | それはどうしても我慢できない。 | |
| She boasts of her car. | 彼女は自分の車を自慢している。 | |
| There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there? | 君の怠慢には釈明の余地がありませんね。 | |
| Tom boasts of never having been defeated in a horse race. | トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。 | |
| "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. | 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 | |
| The hostess couldn't possibly put up with his arrogance. | その女性の司会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。 | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |
| I can't abide to see such fellows. | あんな連中を見るのは我慢できない。 | |
| It is more than I can stand. | それはもう我慢が出来ない。 | |
| They take great pride in their daughter, who is now a famous singer. | 彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。 | |
| The heart-shaped pond is the pride of the royal couple. | ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| I can't tolerate this noise any longer. | この騒音にはもう我慢することができません。 | |
| He is less patient than his brother. | 彼は兄さんほど我慢強くない。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| She prides herself of her swimming. | 彼女は水泳が自慢だ。 | |
| I can't put up with this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| He is very clever and is not proud either. | 彼はとても頭がいいが傲慢ではない。 | |
| She suffers from a chronic malady. | 彼女は慢性の病気にかかっている。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| The only thing we could do was to bear with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| The farmer was patient with the unruly horse. | 農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。 | |
| I can't abide such a person. | 私はそんな人は、我慢ができない。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのももっともだ。 | |
| He is utterly impossible. | 全く我慢のならんやつだ。 | |
| She gave me a haughty look and walked away. | 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 | |
| He prides himself on his knowledge of politics. | 彼は、政治の知識を自慢している。 | |
| I can't stand this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| He is proud of his son. | 彼は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| I cannot tolerate noisy children. | 私は子供達の騒々しさは我慢できない。 | |
| I can't put up with this any longer. | 私はもう我慢できない。 | |
| His beautiful wife is his pride. | 美人の妻が彼の自慢だ。 | |
| I'm displeased with your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| She couldn't stand the heat in the train. | 彼女は列車の中のあつさに我慢できなかった。 | |
| He is too proud to give up. | 彼はやせ我慢しているんだ。 | |
| She may well be proud of her smart son. | 彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。 | |
| You are my pride and joy. | あなたは私の自慢の宝物です。 | |
| My father is proud of the fact that he's never been in a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| He took pride in his dog. | 彼は自分の犬を自慢した。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っていることを自慢しています。 | |
| He had reached the limits of his patience. | 彼は我慢の限界に来ている。 | |
| I can't abide his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| I'm suffering from chronic constipation. | 慢性的な便秘で苦しんでいます。 | |
| I have no tolerance of cowards. | 私は卑怯者には我慢ならない。 | |
| He was apt to boast of his knowledge. | 彼は学識を自慢しがちであった。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。 | |
| I can't stand him. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| I can't bear this pain. | この痛みは我慢できない。 | |
| I couldn't put up with him. | 私は彼には我慢がなりませんでした。 | |
| I cannot abide his manner. | 私は彼の態度に我慢できない。 | |
| I cannot stand being made fun of. | からかわれるのは我慢できない。 | |
| She takes great pride in her stamp collection. | 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| His arrogance is no longer tolerable. | 彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。 | |
| Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience. | あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。 | |
| Some people are rather proud of being ignorant of such an important matter. | こういう大事なことを知らないのを、むしろ自慢にしている人もある。 | |
| His arrogance led to his downfall. | 彼の傲慢が凋落に繋がった。 | |
| His brother is more patient than he is. | 彼の兄さんは彼よりも我慢強い。 | |
| I can't stand his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| I have trouble putting up with his rude manner. | 彼の無礼には我慢しかねます。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。 | |
| When he was young, he had an arrogant air. | 彼は若いころは傲慢なところがあった。 | |
| They boast of their bridge. | 彼らは自分達の橋を自慢する。 | |
| What I can't bear is the sound of chalk squeaking on a chalkboard. | 私が我慢できないことは、黒板でキーキーとチョークが音を立てることだ。 | |
| I can't stand all this noise. | この音にはまったく我慢ができません。 | |
| The pain is killing me. | この苦痛には我慢できない。 | |
| I can't put up with his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| He is proud of not having consulted a doctor. | 彼は医者にかかったことがないのが自慢だ。 | |
| He couldn't suffer the slightest disobedience in his men. | 部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| It is his constant boast that he has a good memory for names. | 人の名前をよく覚えているというのが彼のいつもの自慢だ。 | |
| This failure was brought about by your own negligence. | この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。 | |
| She is proud of having been beautiful in her youth. | 彼女は若いときに美しかったのを自慢している。 | |