Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| With all her merits she was not proud. | 長所が多いのに彼女は自慢したがらなかった。 | |
| It was hot. I couldn't stand it any longer. | とても暑くてそれ以上我慢できなかった。 | |
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| He may well be proud of his father. | 彼がお父上を自慢するのももっともだ。 | |
| Bite the bullet. | 我慢してくれ。 | |
| I can't stand that noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| I can't put up with the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| I can't put up with this cold. | この寒さは我慢出来ないな。 | |
| He is the boast of his parents. | 彼は両親の自慢の種だ。 | |
| She always prides herself on her academic background. | 彼女はいつも自分の学歴を自慢している。 | |
| Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! | うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 | |
| He was proud of his punctuality. | 彼は彼の几帳面さを自慢した。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。 | |
| I can't tolerate this noise any longer. | この騒音にはもう我慢することができません。 | |
| Please bear with me until I finish the story. | この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。 | |
| He is proud of having been educated in the United States. | 彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。 | |
| She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S. | 彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。 | |
| The old man assumed an impudent attitude. | 老人はごう慢な態度をとった。 | |
| He is too proud to give up. | 彼はやせ我慢しているんだ。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6ヶ国語を話すことができると自慢している。 | |
| She couldn't do with his rude behavior. | 彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。 | |
| It's not surprising that he be proud of his son. | 彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 | |
| I can't put up with that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| I cannot put up with his carelessness any longer. | 私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢であることで叱った。 | |
| He was proud of his brother. | 彼は弟が自慢だった。 | |
| I'm tired of listening to your bragging. | 君の自慢話はもう聞き飽きた。 | |
| I cannot stand you telling me all the time what my faults are. | 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| Besides being ignorant, he is too proud. | 彼は無知である上に、傲慢でもある。 | |
| I can not stomach it. | それはどうしても我慢できない。 | |
| How can you bear such a humiliation? | どうしてそんな屈辱が、我慢ができるのですか。 | |
| I can't put up with the heat any longer. | これ以上この暑さには我慢できない。 | |
| Bob got impatient at his wife's delay. | ボブは妻がぐずぐずしているのが我慢できなくなった。 | |
| The pain was more than he could stand. | その痛みはかれには我慢できないものだった。 | |
| I cannot abide his manner. | 私は彼の態度に我慢できない。 | |
| We have to put up with a lot of noise when the children are at home. | 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 | |
| He was impatient of any delays. | 彼はどんな遅れも我慢できなかった。 | |
| My father is proud of the fact that he's never been in a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| He is arrogant toward us. | 彼は我々に対し傲慢だ。 | |
| I'm fed up with her laziness. | 私は彼女の怠慢さにうんざりしています。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。 | |
| I can't endure that noise a moment longer. | あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 | |
| I can't do with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| She is proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を自慢にしている。 | |
| I can't take it anymore. | もう我慢の限界だ。 | |
| She gave me a haughty look and walked away. | 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 | |
| I'm always bored with his boastful talk. | 私はいつも彼の自慢話にはうんざりする。 | |
| He is less patient than his brother. | 彼は兄さんほど我慢強くない。 | |
| He never boasted of his success. | 彼は決して自分の成功を自慢しなかった。 | |
| It is more than I can stand. | それはもう我慢が出来ない。 | |
| I can't stand liars. | 嘘をつく人には我慢ならない。 | |
| If you had been a little more patient, you could have succeeded. | もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。 | |
| Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood. | ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。 | |
| I am proud of my pretty cat. | 私は私の可愛い猫を自慢に思っています。 | |
| I'm very proud of the job I chose myself. | 私は自分がえらんだ仕事をとても自慢している。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢の限界だ。 | |
| I can't stand all this noise. | この音には全く我慢できません。 | |
| What's your speciality? | ここの自慢料理はなに? | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうこれ以上その騒音には我慢できない。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | 私はあの騒音にはもう我慢できない。 | |
| He had reached the limits of his patience. | 彼は我慢の限界に来ている。 | |
| I couldn't put up with him. | 私は彼には我慢がなりませんでした。 | |
| I don't like him because he is too proud. | 彼はあまりにも高慢なので嫌いだ。 | |
| He boasted of having won the first prize. | 彼は1等をとった事を自慢した。 | |
| His work shows nothing to brag about. | 彼の仕事は自慢するほどのものではない。 | |
| I can't put up with this smell. | 私はこの臭いを我慢することが出来ない。 | |
| If you had been a little more patient, you would have succeeded. | もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。 | |
| He can not endure already. | 彼にはもう我慢できない。 | |
| The only thing we could do was to bear with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| My patience gave out. | 私の我慢も限界だ。 | |
| He is proud that his wife is a good cook. | 彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っているのを自慢している。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| Can you put up with the way he behaves? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| She prides herself on her beauty. | 美貌を自慢している。 | |
| His boast that he is the best pitcher is true. | 彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。 | |
| My father is proud of me being tall and handsome. | 父は、私が背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にはもうこれ以上我慢できない。 | |
| The English are a hardy people. | イギリス人は我慢強い国民だ。 | |
| I can't put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのももっともだ。 | |
| His patience reached its limit. | 彼の我慢も限界に達した。 | |
| I'll bite the bullet. | 我慢しましょう。 | |
| Even I can't endure it. | 自分でも我慢ができない。 | |
| I didn't want to work with him, but I made the best of it. | 私は彼といっしょに仕事をしたくなかったが、なんとか我慢してやった。 | |
| My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢していかなければならない。 | |
| I can't bear that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私たちの会社で彼女より高慢な女はいない。 | |
| She boasts of her family. | 彼女は家族のことを自慢する。 | |
| I can't stand this pain any more. | この痛みはこれ以上我慢できない。 | |
| I can't put up with this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| I'm displeased with your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| My father is proud of my being handsome. | 父は、私がハンサムなのを自慢にしている。 | |
| John can't bear the noise. | ジョンはその音を我慢できない。 | |
| Could you bear anyone to treat you like that? | 人にそんな扱いを受けて我慢できるか。 | |
| The heart-shaped pond is the pride of the royal couple. | ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。 | |