Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is proud of his father being rich. | 彼は父親が金持ちである事を自慢している。 | |
| All the workers who are lazy must be fired. | 怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。 | |
| I can't abide his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| He couldn't suffer the slightest disobedience in his men. | 部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。 | |
| I can't settle for this boring life. | 私はこんな退屈な生活には我慢できない。 | |
| Such a state of things cannot be put up with. | そういう事態は我慢できない。 | |
| I refuse to put up with his carelessness any longer. | 彼の不注意にはもう我慢できない。 | |
| He's proud to be an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| I'm patient. | 僕は我慢強いたちだ。 | |
| We may well take pride in our old temples. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| I can't stand his impoliteness. | 彼の無礼さには我慢出来ない。 | |
| His brother is more patient than he is. | 彼の兄さんは彼よりも我慢強い。 | |
| I cannot put up with her behavior. | 彼女のふるまいに我慢できない。 | |
| I can't stand it any more! | もう我慢できない。 | |
| His patience reached its limit. | 彼の我慢も限界に達した。 | |
| I can not stomach it. | それはどうしても我慢できない。 | |
| I can't abide that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| This failure was brought about by your own negligence. | この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。 | |
| I can't take any more of this. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| Can you stand his deeds? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| I can't stand it. | 我慢できない。 | |
| She is proud of her students. | 彼女は自分の生徒たちを自慢している。 | |
| The urge to brag on his recent successes was irresistible. | 彼は先ごろの成功を自慢したくてたまらない。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。 | |
| This noise should be put up with. | この騒音は我慢すべきだ。 | |
| She takes great pride in her appearance. | 彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。 | |
| He is proud of his son. | 彼は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| He tends to be arrogant. | 彼は傲慢になる傾向がある。 | |
| It may sound like blowing my own horn, but I can speak French. | 自慢に聞こえるかもしれないが、私はフランス語が話せる。 | |
| The hostess couldn't possibly tolerate his arrogance. | その女性幹事は彼の傲慢さにどうしても我慢できなかった。 | |
| I put up with her as long as I could. | 私は出来る限り、彼女に我慢した。 | |
| I can't abide that rude man. | あの無礼な男には我慢ならない。 | |
| We have to put up with a lot of noise when the children are at home. | 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| His beautiful wife is his pride. | 美人の妻が彼の自慢だ。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢していかなければならない。 | |
| My father is proud of my being handsome. | 父は、私がハンサムなのを自慢にしている。 | |
| She couldn't stand the heat in the train. | 彼女は列車の中のあつさに我慢できなかった。 | |
| I cannot stand you telling me all the time what my faults are. | 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 | |
| I can't put up with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| He may well be proud of his car. | 彼が車を自慢するのももっともだ。 | |
| I can't put up with this cold. | この寒さは我慢出来ないな。 | |
| How can you tolerate that rude fellow? | よくあの失礼な男に我慢できるね。 | |
| My father is proud of being tall and handsome. | 父は背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| He is proud of having been educated in the United States. | 彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。 | |
| I can't stand it anymore. | もう我慢の限界だ。 | |
| He prides himself on having been accepted into our football team. | 彼は我々のフットボールチームに入れたことを自慢している。 | |
| Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! | うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 | |
| We naturally take pride in the old temples of our country. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| He prided himself on his punctuality. | 彼は時間厳守を自慢にしていた。 | |
| I can't abide to see such fellows. | あんな連中を見るのは我慢できない。 | |
| I only had to take off my skirt and his pants were soaked with precum. | スカートを脱ぐだけで、彼のズボンはもう我慢汁でビショビショだった。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。 | |
| She suffers from a chronic malady. | 彼女は慢性の病気にかかっている。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| This room is too hot to study in. I can't stand it any more. | この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。 | |
| I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty. | 僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。 | |
| I can't put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| I cannot put up with his arrogance. | 私は彼の傲慢な態度が我慢できない。 | |
| Please bear with me until I finish the story. | この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。 | |
| I can't stand all this noise. | この音には全く我慢できません。 | |
| There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there? | 君の怠慢には釈明の余地がありませんね。 | |
| She boasts about her beauty. | 彼女は自分の美しさ自慢する。 | |
| I can hardly stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| My father is proud of me being tall and handsome. | 父は、私が背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| I can't bear the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| We cannot put up with their rudeness any longer. | 私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。 | |
| With all her merits she was not proud. | 長所が多いのに彼女は自慢したがらなかった。 | |
| I can't stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。 | |
| I'm very proud of the job I chose myself. | 私は自分がえらんだ仕事をとても自慢している。 | |
| I couldn't put up with him. | 私は彼には我慢がなりませんでした。 | |
| Have patience with a friend rather than lose him forever. | 友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。 | |
| I can't take this anymore. I've lost my temper completely. | もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。 | |
| She may well be proud of her smart son. | 彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。 | |
| She is proud of being beautiful. | 彼女は美しい事を自慢している。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| This is about all I can put up with. | そろそろ我慢の限界だよ。 | |
| I can't put up with an insult like this. | このような侮辱は我慢できません。 | |
| The farmer was patient with the unruly horse. | 農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。 | |
| They are proud of their daughter. | 彼らは娘を自慢にしている。 | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |
| I can't stand that noise any longer. | もうあの音には我慢できない。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| I cannot abide such people. | あんな連中には我慢がならない。 | |
| I cannot abide the insult. | 私はその侮辱が我慢できない。 | |
| I can't stand her jealousy. | 私は彼女の嫉妬には我慢ができない。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| I cannot abide his manner. | 私は彼の態度に我慢できない。 | |
| Could you bear anyone to treat you like that? | 人にそんな扱いを受けて我慢できるか。 | |
| It's not surprising that he be proud of his son. | 彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 | |
| I'm proud of my son. | 私は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| She is proud of her husband being rich. | 彼女は夫が金持ちであることを自慢している。 | |
| I can't tolerate this noise any longer. | この騒音にはもう我慢することができません。 | |
| Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong. | 自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。 | |
| You must account for your neglect of duty. | 君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。 | |
| I am sick to death of his boasts. | 彼の自慢話はまったく聞き飽きた。 | |
| Every time he meets me, he brags about his car. | 彼は会うたびに車の自慢をする。 | |
| Tom can't put up with Mary's behavior anymore. | トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。 | |