Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is proud of his scholarship. | 学識を自慢している。 | |
| What I can't bear is the sound of chalk squeaking on a chalkboard. | 私が我慢できないことは、黒板でキーキーとチョークが音を立てることだ。 | |
| He is intolerant of opposition. | 彼は反対されるのが我慢できない。 | |
| I can't put up with that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| I can't put up with his rudeness any more. | 彼の無作法に私はもう我慢できない。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子の自慢をするのももっともだ。 | |
| She makes a boasts of her daughter. | 彼女は娘を自慢にしている。 | |
| I can't stand listening to loud music. | 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 | |
| I can't stand this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| The director boasted of his status. | その取締役は自分の地位を自慢した。 | |
| How can you bear such a humiliation? | どうしてそんな屈辱が、我慢ができるのですか。 | |
| I can't bear his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| I can't do with him and his insolent ways. | 私は彼とその無礼な態度には我慢できない。 | |
| His brother is more patient than he is. | 彼の兄さんは彼よりも我慢強い。 | |
| You have to put up with all this noise. | 君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。 | |
| He may well be proud of his car. | 彼が車を自慢するのももっともだ。 | |
| I can't put up with the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| As he couldn't endure, he took to his heels. | 彼は我慢できなかったので逃げた。 | |
| He may well be proud of his bright son. | 彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。 | |
| Have patience with a friend rather than lose him forever. | 友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。 | |
| His arrogance led to his downfall. | 彼の傲慢が凋落に繋がった。 | |
| She is very proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を大いに自慢している。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私たちの会社で彼女より高慢な女はいない。 | |
| I've had enough of your boasts. | あなたの自慢話はもうたくさんだ。 | |
| He was proud of his brother. | 彼は弟が自慢だった。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| He is too proud to give up. | 彼はやせ我慢しているんだ。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと叱った。 | |
| He tends to be arrogant. | 彼は傲慢になる傾向がある。 | |
| I'm displeased with your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| The pain was more than he could stand. | その痛みはかれには我慢できないものだった。 | |
| Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. | 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 | |
| This is the last straw! | もう我慢の限界だ! | |
| She boasts of her car. | 彼女は自分の車を自慢している。 | |
| That's nothing to be proud of. | そんなの自慢になんないよ。 | |
| She always prides herself on her academic background. | 彼女はいつも自分の学歴を自慢している。 | |
| I can't put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things. | 彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。 | |
| I can't put up with it. | 我慢できない。 | |
| She takes great pride in her stamp collection. | 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 | |
| This misery resulted from his laziness. | この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 | |
| She may well be proud of her smart son. | 彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。 | |
| I can't settle for this boring life. | 私はこんな退屈な生活には我慢できない。 | |
| Tom boasts of never having been defeated in a horse race. | トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。 | |
| I'm rather proud of it. | 少々自慢なのです。 | |
| I cannot stand you telling me all the time what my faults are. | 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |
| Bite the bullet. | 我慢してくれ。 | |
| I can't endure that noise a moment longer. | あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 | |
| I can't put up with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| I've got a toothache. The pain is killing me. | 歯が痛い。この苦痛は我慢できない。 | |
| He may well be proud of his house. | 彼が家の自慢をするのはもっともだ。 | |
| Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! | うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 | |
| She could no longer put up with his insulting words. | 彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。 | |
| He takes pride in being punctual. | 彼は時間を厳守する事を自慢している。 | |
| We had nothing for it but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| He is the boast of his parents. | 彼は両親の自慢の種だ。 | |
| He boasts himself an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| Mr. Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| "I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible." | 「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」 | |
| I can't bear this pain. | この痛みは我慢できない。 | |
| The old man assumed an impudent attitude. | 老人はごう慢な態度をとった。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| I can't put up with this cold. | この寒さは我慢出来ないな。 | |
| It's not a thing one can well boast of. | それはあんまり自慢にならない事だ。 | |
| Can you put up with the way he behaves? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にはもうこれ以上我慢できない。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢の限界だ。 | |
| He is proud of having been educated in Paris. | 彼はパリで教育を受けたことを自慢している。 | |
| I can't bear the noise any longer. | これ以上その騒音を我慢することはできない。 | |
| Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance. | トムは自信と傲慢の違いが分かっていない。 | |
| He is proud of not having consulted a doctor. | 彼は医者にかかったことがないのが自慢だ。 | |
| I can't stand his behavior anymore. | 彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。 | |
| I can't abide his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| Even I can't endure it. | 自分でも我慢ができない。 | |
| You are my pride and joy. | あなたは私の自慢の宝物です。 | |
| I refuse to put up with his carelessness any longer. | 彼の不注意にはもう我慢できない。 | |
| When he was young, he had an arrogant air. | 彼は若いころは傲慢なところがあった。 | |
| With all her merits she was not proud. | 長所が多いのに彼女は自慢したがらなかった。 | |
| I cannot abide him. | あの男には我慢ならない。 | |
| I can't endure the noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| The pain was almost unbearable. | そのいたさは我慢できないものだった。 | |
| I'm weary of her bragging. | 彼女の自慢話にはうんざりだ。 | |
| I could not stand my house being torn down. | 私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。 | |
| She is proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を自慢にしている。 | |
| She is proud of her father being rich. | 彼女は父親が金持ちであることを自慢している。 | |
| I can't stand him. | 私は彼には我慢できない。 | |
| You have to put up with all these noises. | 君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。 | |
| My father brags about never having had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| I can't stand that noise any longer. | もうあの音には我慢できない。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音は我慢出来ない。 | |
| She boasts of her beauty. | 彼女は自分の美しさを自慢している。 | |
| My father is proud of being handsome. | 父はハンサムなのを自慢している。 | |
| With a little more patience, she would have succeeded. | もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。 | |
| I can't stand his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| I can't put up with him any longer. | 彼にはもう我慢ならない。 | |