Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His arrogance is no longer tolerable. | 彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。 | |
| That lady is haughty to a great degree. | あの婦人はひどく傲慢だ。 | |
| Too much humility is pride. | 卑下も自慢のうち。 | |
| We cannot put up with their rudeness any longer. | 私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。 | |
| You have to put up with all these noises. | 君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。 | |
| She boasts about her beauty. | 彼女は自分の美しさ自慢する。 | |
| I can't stand it anymore. | もう我慢の限界だ。 | |
| She is proud of being beautiful. | 彼女は美しい事を自慢している。 | |
| I can't abide that rude man. | あの無礼な男には我慢ならない。 | |
| It was hot. I couldn't stand it any longer. | とても暑くてそれ以上我慢できなかった。 | |
| Can you stand his deeds? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私たちの会社で彼女より高慢な女はいない。 | |
| With all her merits she was not proud. | 長所が多いのに彼女は自慢したがらなかった。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| With a little more patience, she would have succeeded. | もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。 | |
| You should have come here sooner instead of putting it off out of pride for so long. | そんなにやせ我慢しなくても、はやくこっちに来れば良かったのに。 | |
| We took pride in our strength. | われわれは体力を自慢した。 | |
| She suffers from a chronic illness. | 彼女は慢性疾患で苦しんでいる。 | |
| She is very proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を大いに自慢している。 | |
| I wonder how Tom put up with Mary for so many years. | トムはどうやって何年もの間メアリーに我慢してきたのだろう。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと言って叱った。 | |
| He tends to be arrogant. | 彼は傲慢になる傾向がある。 | |
| He may well be proud of his car. | 彼が車を自慢するのももっともだ。 | |
| Computers caused a great, if gradual, change. | コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。 | |
| He had reached the limits of his patience. | 彼は我慢の限界に来ている。 | |
| We must not rest on our laurels! | 慢心してはいけません! | |
| My father is proud of my being handsome. | 父は、私がハンサムなのを自慢にしている。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| I couldn't put up with his rudeness. | 私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。 | |
| Besides being ignorant, he is too proud. | 彼は無知である上に、傲慢でもある。 | |
| He is proud of having been educated in Paris. | 彼はパリで教育を受けたことを自慢している。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| I am sick to death of his boasts. | 彼の自慢話はまったく聞き飽きた。 | |
| He is proud of having graduated from Tokyo University. | 彼は東大を卒業したのを自慢している。 | |
| I'm displeased at your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin. | 今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| The farmer was patient with the unruly horse. | 農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。 | |
| I can't put up with this any longer. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| She is proud of her father being rich. | 彼女は父親が金持ちであることを自慢している。 | |
| She cannot stand what her husband does. | 彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。 | |
| I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things. | 彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。 | |
| I can't stand all this noise. | この音には全く我慢できません。 | |
| She boasts of her car. | 彼女は自分の車を自慢している。 | |
| I can't stand this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance. | トムは自信と傲慢の違いが分かっていない。 | |
| I can't put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. | 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 | |
| He neglected his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| She couldn't put up with his rudeness any more. | 彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。 | |
| The pain was almost unbearable. | そのいたさは我慢できないものだった。 | |
| He is proud that he is an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| I'm rather proud of it. | 少々自慢なのです。 | |
| He took pride in his dog. | 彼は自分の犬を自慢した。 | |
| I cannot bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| I can't stand her jealousy. | 私は彼女の嫉妬には我慢ができない。 | |
| This failure was brought about by your own negligence. | この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入学試験に合格したことを自慢した。 | |
| He was negligent of his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| He is proud of not having consulted a doctor. | 彼は医者にかかったことがないのが自慢だ。 | |
| I cannot put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| If she had been a little more patient, she could have succeeded. | もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。 | |
| I can't stand this pain. | 痛みが我慢できません。 | |
| We had no choice but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| I can't stand this pain any more. | この痛みはこれ以上我慢できない。 | |
| They take great pride in their daughter, who is now a famous singer. | 彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。 | |
| He is proud that his wife is a good cook. | 彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。 | |
| He is proud of his father being rich. | 彼は父親が金持ちである事を自慢している。 | |
| I can't stand humidity. | 私は湿気が我慢できない。 | |
| I can't put up with the noise. | その騒音には我慢できない。 | |
| I cannot stand headaches. | 私は頭痛には我慢できない。 | |
| He prides himself on his knowledge of politics. | 彼は、政治の知識を自慢している。 | |
| The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying. | 学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。 | |
| Tom boasts of never having been defeated in a horse race. | トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。 | |
| It is only natural that he be proud of his son. | 彼が息子の自慢をするのは当然だ。 | |
| We had no choice except to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| Mrs. North is very proud of her children. | ノース奥さんは自分の子供を大変自慢しています。 | |
| I can't put up with this any longer. | 私はもう我慢できない。 | |
| She can't stand being treated like a child. | 彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。 | |
| She could no longer put up with his insulting words. | 彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。 | |
| The accident stemmed from her negligence. | その事故は彼女の怠慢から起こった。 | |
| I couldn't put up with him. | 私は彼には我慢がなりませんでした。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っていることを自慢しています。 | |
| I can't tolerate this noise any longer. | この騒音にはもう我慢することができません。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰なはもはや我慢できない。 | |
| He is proud of having been educated in the United States. | 彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。 | |
| The pain was more than he could bear, so he took some medicine. | 我慢できない痛みだったため、彼は薬を飲んだ。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。 | |
| He may well be proud of his house. | 彼が家の自慢をするのはもっともだ。 | |
| My father is proud of being handsome. | 父はハンサムなのを自慢している。 | |
| The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it. | その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。 | |
| It is more than I can stand. | それはもう我慢が出来ない。 | |
| I'm patient. | 僕は我慢強いたちだ。 | |
| The director boasted of his status. | その取締役は自分の地位を自慢した。 | |
| She is proud of having been beautiful. | 彼女は若い時に美しかったことを自慢している。 | |
| I have chronic dermatitis. | 慢性の皮膚炎があります。 | |