Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She can't stand being treated like a child. | 彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。 | |
| This noise should be put up with. | この騒音は我慢すべきだ。 | |
| His arrogance led to his downfall. | 彼の傲慢が凋落に繋がった。 | |
| It is his laziness that he must overcome. | 彼が直さなければならないのはその傲慢さだ。 | |
| He may well be proud of his house. | 彼が家の自慢をするのはもっともだ。 | |
| I can't put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| The urge to brag on his recent successes was irresistible. | 彼は先ごろの成功を自慢したくてたまらない。 | |
| His boast that he is the best pitcher is true. | 彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。 | |
| We took pride in our strength. | われわれは体力を自慢した。 | |
| The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying. | 学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。 | |
| I cannot put up with her behavior. | 彼女のふるまいに我慢できない。 | |
| He boasted of having won the first prize. | 彼は1等をとった事を自慢した。 | |
| He is intolerant of opposition. | 彼は反対されるのが我慢できない。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| I'm always bored with his boastful talk. | 私はいつも彼の自慢話にはうんざりする。 | |
| She is proud of being beautiful. | 彼女は美しい事を自慢している。 | |
| She could no longer put up with his insulting words. | 彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。 | |
| His patience reached its limit. | 彼の我慢も限界に達した。 | |
| He is always boasting of his achievements. | 彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。 | |
| The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠慢にある。 | |
| He never boasted of his success. | 彼は決して自分の成功を自慢しなかった。 | |
| Have patience with a friend rather than lose him forever. | 友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。 | |
| I can't bear the noise any longer. | これ以上その騒音を我慢することはできない。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| The pain is killing me. | この苦痛には我慢できない。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。 | |
| I couldn't put up with his rudeness. | 私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。 | |
| She didn't want to wash the dishes, but she made the best of it. | 彼女は皿洗いはいやだったが、我慢してやった。 | |
| That lady is haughty to a great degree. | あの婦人はひどく傲慢だ。 | |
| He was proud of his school record. | 彼は学校の成績を自慢していた。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| The hostess couldn't possibly tolerate his arrogance. | その女性幹事は彼の傲慢さにどうしても我慢できなかった。 | |
| Every time he meets me, he brags about his car. | 彼は会うたびに車の自慢をする。 | |
| Even I can't endure it. | 自分でも我慢ができない。 | |
| It may sound like blowing my own horn, but I can speak French. | 自慢に聞こえるかもしれないが、私はフランス語が話せる。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| He may well be proud of his sons. | 彼が息子達を自慢するのももっともだ。 | |
| I can't put up with this noise any more. | 私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。 | |
| I'm tired of listening to his boasts. | 彼の自慢話はまったく聞き飽きた。 | |
| I can't stand listening to loud music. | 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| If you had been a little more patient, you could have succeeded. | もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。 | |
| He played up his achievements. | 彼は自分がやり遂げたことを自慢した。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6カ国語話せると自慢している。 | |
| I can't put up with this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| With all his boasting, he is a coward. | 彼は自慢するけれども、臆病者だ。 | |
| Besides being ignorant, he is too proud. | 彼は無知である上に、傲慢でもある。 | |
| She can't bear the noise. | 彼女はその音に我慢できない。 | |
| I wonder how Tom put up with Mary for so many years. | トムはどうやって何年もの間メアリーに我慢してきたのだろう。 | |
| She gave me a haughty look and walked away. | 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 | |
| I cannot tolerate noisy children. | 私は子供達の騒々しさは我慢できない。 | |
| I cannot put up with his carelessness any longer. | 私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| I'm tired of hearing your boastful tales. | 君の自慢話はもう聞き飽きた。 | |
| She boasted of having won the first prize. | 彼女は1等をとったことを自慢した。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6ヶ国語を話すことができると自慢している。 | |
| The farmer was patient with the unruly horse. | 農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。 | |
| I can't put up with his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| I can't hold with such a politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| I've had enough of your boasts. | あなたの自慢話はもうたくさんだ。 | |
| I'm tired of listening to your bragging. | 君の自慢話はもう聞き飽きた。 | |
| He was apt to boast of his knowledge. | 彼は学識を自慢しがちであった。 | |
| You are very trying to me sometimes. | 君には時々我慢が出来なくなる。 | |
| Tom can't put up with Mary's behavior anymore. | トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。 | |
| She couldn't do with his rude behavior. | 彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。 | |
| The director boasted of his status. | その取締役は自分の地位を自慢した。 | |
| He was negligent of his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| He is proud of his scholarship. | 学識を自慢している。 | |
| She takes great pride in her appearance. | 彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。 | |
| I'm being patient. | 僕は今我慢しているんだよ。 | |
| We cannot put up with their rudeness any longer. | 私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入試に合格したことを自慢した。 | |
| I can't put up with it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| She takes pride in her looks. | 彼女は自分の容貌を自慢している。 | |
| I cannot put up with his bad manners any longer. | もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音は我慢出来ない。 | |
| Such a state of things cannot be put up with. | そういう事態は我慢できない。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸運を自慢している。 | |
| I cannot put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| It is his constant boast that he has a good memory for names. | 人の名前をよく覚えているというのが彼のいつもの自慢だ。 | |
| She is very proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を大いに自慢している。 | |
| Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood. | ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。 | |
| She is proud of having been beautiful in her youth. | 彼女は若いときに美しかったのを自慢している。 | |
| He made a gesture of impatience. | 彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。 | |
| I can't abide that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| I can't stand that silly woman. | あの馬鹿な女には我慢できない。 | |
| He's proud of his good grades. | 彼は成績がいいのを自慢にする。 | |
| He is proud of his son. | 彼は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| He takes pride in being punctual. | 彼は時間を厳守する事を自慢している。 | |
| I can't put up with an insult like this. | このような侮辱は我慢できません。 | |
| I can not stomach it. | それはどうしても我慢できない。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢の限界だ。 | |
| He could no longer stand the pain. | 痛くて我慢しきれなくなった。 | |
| I can't stand all this noise. | この音にはまったく我慢ができません。 | |
| I can't bear the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| Paul didn't become arrogant even though he was rich. | ポールはお金持ちだったが高慢にはならなかった。 | |
| All the workers who are lazy must be fired. | 怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。 | |
| I can't put up with the noise. | その騒音には我慢できない。 | |
| I can't bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |