Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If she had been a little more patient, she could have succeeded. | もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。 | |
| I can't stand that noise any longer. | もうあの音には我慢できない。 | |
| I can't stand liars. | 嘘をつく人には我慢ならない。 | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |
| I can't put up with this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| Have patience with a friend rather than lose him forever. | 友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。 | |
| The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying. | 学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。 | |
| I'm patient. | 僕は我慢強いたちだ。 | |
| Jim boasts of having passed the exam. | ジムは試験に通ったのを自慢する。 | |
| You should have come here sooner instead of putting it off out of pride for so long. | そんなにやせ我慢しなくても、はやくこっちに来れば良かったのに。 | |
| He took pride in his dog. | 彼は自分の犬を自慢した。 | |
| As he couldn't endure, he took to his heels. | 彼は我慢できなかったので逃げた。 | |
| Even I can't endure it. | 自分でも我慢ができない。 | |
| I can't stand that silly woman. | あの馬鹿な女には我慢できない。 | |
| I can't take it anymore. | もう我慢の限界だ。 | |
| Computers caused a great, if gradual, change. | コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。 | |
| I am impatient with those who aren't cooperative. | 私は協力的でない人たちに我慢できない。 | |
| His beautiful wife is his pride. | 美人の妻が彼の自慢だ。 | |
| I can't put up with the way he spits. | 彼の唾の吐き方が我慢できない。 | |
| I can't abide his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| I can't abide such a person. | 私はそんな人は、我慢ができない。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| I could not stand my house being torn down. | 私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。 | |
| The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it. | 真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。 | |
| He is intolerant of opposition. | 彼は反対されるのが我慢できない。 | |
| She boasts of her car. | 彼女は自分の車を自慢している。 | |
| I didn't want to work with him, but I made the best of it. | 私は彼といっしょに仕事をしたくなかったが、なんとか我慢してやった。 | |
| It is his constant boast that he has a good memory for names. | 人の名前をよく覚えているというのが彼のいつもの自慢だ。 | |
| We had nothing for it but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| The English are a hardy people. | イギリス人は我慢強い国民だ。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| He is proud of having graduated from Tokyo University. | 彼は東大を卒業したのを自慢している。 | |
| I can't bear this pain. | この痛みは我慢できない。 | |
| I can not bear this noise any more. | この騒音には、もう我慢できないの。 | |
| When he was young, he had an arrogant air. | 彼は若いころは傲慢なところがあった。 | |
| I wanted a hamburger, but I restrained myself. | 私はハンバーガーがほしかったが、我慢した。 | |
| His arrogance led to his downfall. | 彼の傲慢が凋落に繋がった。 | |
| I can't stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。 | |
| Keiko is proud of her family. | 啓子さんは家族がご自慢です。 | |
| I can't put up with it. | 我慢できない。 | |
| I can't stand all this noise. | この音には全く我慢できません。 | |
| I can't put up with his behavior any longer. | 私はもはや彼のふるまいには我慢できない。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。 | |
| He boasts of his wealth. | 彼は金持ちであることを自慢している。 | |
| I can't stand his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| He's proud of his good grades. | 彼は成績がいいのを自慢にする。 | |
| He may well be proud of his car. | 彼が車を自慢するのももっともだ。 | |
| She boasts of her beauty. | 彼女は自分の美しさを自慢している。 | |
| I cannot stand you telling me all the time what my faults are. | 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 | |
| I cannot abide such people. | あんな連中には我慢がならない。 | |
| I'm being patient. | 僕は今我慢しているんだよ。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと言って叱った。 | |
| He was apt to boast of his knowledge. | 彼は学識を自慢しがちであった。 | |
| He is utterly impossible. | 全く我慢のならんやつだ。 | |
| I can't put up with this noise any more. | 私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。 | |
| I can't endure that noise a moment longer. | あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 | |
| I can't stand her jealousy. | 私は彼女の嫉妬には我慢ができない。 | |
| She makes a boasts of her daughter. | 彼女は娘を自慢にしている。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| I can't put up with his rudeness any more. | 彼の無作法に私はもう我慢できない。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っていることを自慢しています。 | |
| He prides himself on his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| Their patience was about to give out. | 彼らの我慢も限界だった。 | |
| She boasts of her family. | 彼女は家族のことを自慢する。 | |
| I can't bear the noise any longer. | これ以上その騒音を我慢することはできない。 | |
| I can't bear the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience. | あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。 | |
| I'm a patient man. | 俺は我慢強い男なんだ。 | |
| It's not a thing one can well boast of. | それはあんまり自慢にならない事だ。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢の限界だ。 | |
| I'm always bored with his boastful talk. | 私はいつも彼の自慢話にはうんざりする。 | |
| He's so rude. I can't put up with his bad manners. | 彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。 | |
| We had to make the best of our small house. | 私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。 | |
| Tom can't put up with Mary's behavior anymore. | トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。 | |
| Bite the bullet. | 我慢してくれ。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。 | |
| She takes great pride in her stamp collection. | 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 | |
| He prides himself on having been accepted into our football team. | 彼は我々のフットボールチームに入れたことを自慢している。 | |
| She boasts about her beauty. | 彼女は自分の美しさ自慢する。 | |
| Besides being ignorant, he is too proud. | 彼は無知である上に、傲慢でもある。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| My father is proud of me being tall and handsome. | 父は、私が背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| I get mad at his arrogance. | 彼の傲慢さは頭に来るよ。 | |
| Great talkers are little doers. | 口自慢の仕事下手。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| He made a gesture of impatience. | 彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。 | |
| I refuse to put up with his carelessness any longer. | 彼の不注意にはもう我慢できない。 | |
| He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life. | 彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。 | |
| I can't stand listening to loud music. | 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 | |
| There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin. | 今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。 | |
| I cannot put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| My father is proud of being handsome. | 父はハンサムなのを自慢している。 | |
| He's proud to be an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| He played up his achievements. | 彼は自分がやり遂げたことを自慢した。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢できないわ。 | |
| I've got a toothache. The pain is killing me. | 歯が痛い。この苦痛は我慢できない。 | |
| I can't endure the noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| I can't put up with it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| She boasts that she's good at cooking. | 彼女は料理がうまいと自慢している。 | |