Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| He's proud to be an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っていることを自慢しています。 | |
| "I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible." | 「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にもうこれ以上我慢できない。 | |
| We naturally take pride in the old temples of our country. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. | 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 | |
| They are proud of their daughter. | 彼らは娘を自慢にしている。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入試に合格したことを自慢した。 | |
| The old man assumed an impudent attitude. | 老人はごう慢な態度をとった。 | |
| His patience reached its limit. | 彼の我慢も限界に達した。 | |
| I'm displeased at your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| The hostess couldn't possibly put up with his arrogance. | その女性の司会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。 | |
| I can't abide that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| I can't stand liars. | 嘘をつく人には我慢ならない。 | |
| I can't do with him and his insolent ways. | 私は彼とその無礼な態度には我慢できない。 | |
| Great talkers are little doers. | 口自慢の仕事下手。 | |
| Since we can't find a better one, let's make the best of what we have. | よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。 | |
| I cannot abide the insult. | 私はその侮辱が我慢できない。 | |
| I can't put up with him any longer. | 彼にはもう我慢ならない。 | |
| If you had been a little more patient, you could have succeeded. | もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。 | |
| I can't do with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| I refuse to put up with his carelessness any longer. | 彼の不注意にはもう我慢できない。 | |
| I can't put up with this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| She boasts that she can swim well. | 彼女は泳ぎが上手なのを自慢している。 | |
| Every time he meets me, he brags about his car. | 彼は会うたびに車の自慢をする。 | |
| I can't stand this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| I can't stand this pain any more. | この苦痛には我慢できない。 | |
| I am proud of my pretty cat. | 私は私の可愛い猫を自慢に思っています。 | |
| I can't put up with that loud noise. | あの大きな騒音には我慢できない。 | |
| I'm proud of my son. | 私は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| This is the last straw. | もう我慢の限界だ。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っているのを自慢している。 | |
| I can't abide such a person. | 私はそんな人は、我慢ができない。 | |
| He boasts himself an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| The director boasted of his status. | その取締役は自分の地位を自慢した。 | |
| It's not a thing one can well boast of. | それはあんまり自慢にならない事だ。 | |
| It is his constant boast that he has a good memory for names. | 人の名前をよく覚えているというのが彼のいつもの自慢だ。 | |
| I can't put up with the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| She prides herself of her swimming. | 彼女は水泳が自慢だ。 | |
| The English are a hardy people. | イギリス人は我慢強い国民だ。 | |
| That lady is haughty to a great degree. | あの婦人はひどく傲慢だ。 | |
| The pain was more than he could bear, so he took some medicine. | 我慢できない痛みだったため、彼は薬を飲んだ。 | |
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6カ国語話せると自慢している。 | |
| He may well be proud of his car. | 彼が車を自慢するのももっともだ。 | |
| His arrogance is no longer tolerable. | 彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。 | |
| You are very trying to me sometimes. | 君には時々我慢が出来なくなる。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| We had nothing for it but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| You must account for your neglect of duty. | 君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。 | |
| His arrogance led to his downfall. | 彼の傲慢が凋落に繋がった。 | |
| We had no choice but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| He played up his achievements. | 彼は自分がやり遂げたことを自慢した。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! | うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 | |
| She boasts of her family. | 彼女は家族のことを自慢する。 | |
| She always boasts of being a good swimmer. | 彼女はいつも水泳が上手い事を自慢する。 | |
| I can't abide his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| She is proud of her students. | 彼女は自分の生徒たちを自慢している。 | |
| I can't put up with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| I have trouble putting up with his rude manner. | 彼の無礼には我慢しかねます。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのも当然である。 | |
| I can't put up with the way he spits. | 彼の唾の吐き方が我慢できない。 | |
| I can't stand all this noise. | この音には全く我慢できません。 | |
| Tom can't put up with Mary's behavior anymore. | トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。 | |
| I can't stand it. | 我慢できない。 | |
| I'm tired of listening to your bragging. | 君の自慢話はもう聞き飽きた。 | |
| She didn't want to wash the dishes, but she made the best of it. | 彼女は皿洗いはいやだったが、我慢してやった。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸運を自慢している。 | |
| He takes pride in being punctual. | 彼は時間を厳守する事を自慢している。 | |
| My father is proud of being handsome. | 父はハンサムなのを自慢している。 | |
| I can't bear this pain. | この痛みは我慢できない。 | |
| He boasts of his wealth. | 彼は金持ちであることを自慢している。 | |
| We took pride in our strength. | われわれは体力を自慢した。 | |
| He couldn't suffer the slightest disobedience in his men. | 部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。 | |
| I cannot abide such people. | あんな連中には我慢がならない。 | |
| I can't bear it. | 我慢できない。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。 | |
| I'm fed up with her laziness. | 私は彼女の怠慢さにうんざりしています。 | |
| It was hot. I couldn't stand it any longer. | とても暑くてそれ以上我慢できなかった。 | |
| When he was young, he had an arrogant air. | 彼は若いころは傲慢なところがあった。 | |
| He is intolerant of opposition. | 彼は反対されるのが我慢できない。 | |
| This room is too hot to study in. I can't stand it any more. | この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。 | |
| She makes a boasts of her daughter. | 彼女は娘を自慢にしている。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。 | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| The only thing we could do was to bear with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| I can't put up with it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| I wonder how Tom put up with Mary for so many years. | トムはどうやって何年もの間メアリーに我慢してきたのだろう。 | |
| He was proud of his brother. | 彼は弟が自慢だった。 | |
| He was impatient of any delays. | 彼はどんな遅れも我慢できなかった。 | |
| Tom boasts of never having been defeated in a horse race. | トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。 | |
| My father is proud of my being handsome. | 父は、私がハンサムなのを自慢にしている。 | |
| This noise should be put up with. | この騒音は我慢すべきだ。 | |
| She is proud of her father being rich. | 彼女は父親が金持ちであることを自慢している。 | |
| I can't put up with his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| She boasts of her beauty. | 彼女は自分の美しさを自慢している。 | |
| She is proud of being beautiful. | 彼女は美しい事を自慢している。 | |
| I can't stand it any more! | もう我慢の限界だ。 | |