Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| She always prides herself on her academic background. | 彼女はいつも自分の学歴を自慢している。 | |
| I cannot tolerate noisy children. | 私は子供達の騒々しさは我慢できない。 | |
| He is proud of having been educated in the United States. | 彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。 | |
| He is proud of his son. | 彼は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| Bite the bullet. | 我慢してくれ。 | |
| She can't bear the noise. | 彼女はその音に我慢できない。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。 | |
| She boasts of her family. | 彼女は家族のことを自慢する。 | |
| I can't put up with this noise any more. | 私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。 | |
| If you can put up with us, put us up. | 私たちを我慢できるなら泊めて下さい。 | |
| My father is proud of the fact that he's never been in a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| I cannot abide him. | あの男には我慢ならない。 | |
| I'm being patient. | 僕は今我慢しているんだよ。 | |
| John can't bear the noise. | ジョンはその音を我慢できない。 | |
| Mrs. North is very proud of her children. | ノース奥さんは自分の子供を大変自慢しています。 | |
| He prides himself on his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| As he couldn't endure, he took to his heels. | 彼は我慢できなかったので逃げた。 | |
| He is proud of never having been beaten in ping-pong. | 彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。 | |
| She prides herself on her beauty. | 美貌を自慢している。 | |
| I can't take it anymore. | もう我慢の限界だ。 | |
| We took pride in our strength. | われわれは体力を自慢した。 | |
| I can't endure that noise a moment longer. | あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 | |
| I am prepared to put up with it for the time being. | 今のところはそれを我慢する覚悟はできている。 | |
| He was blamed for neglect of duty. | 彼は義務怠慢で非難された。 | |
| Great talkers are little doers. | 口自慢の仕事下手。 | |
| His boast that he is the best pitcher is true. | 彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。 | |
| She suffers from a chronic illness. | 彼女は慢性疾患で苦しんでいる。 | |
| I can't put up with this smell. | 私はこの臭いを我慢することが出来ない。 | |
| I can't put up with an insult like this. | このような侮辱は我慢できません。 | |
| He may well be proud of his father. | 彼がお父上を自慢するのももっともだ。 | |
| I can't stand liars. | 嘘をつく人には我慢ならない。 | |
| She has too much chat about her. | 彼女は自慢が過ぎる。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| I can't stand this pain any more. | この苦痛には我慢できない。 | |
| She may well be proud of her daughter. | 彼女が娘自慢なのももっともだ。 | |
| He's proud to be an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| Keiko is proud of her family. | 啓子さんは家族がご自慢です。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| We had nothing for it but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。 | |
| I can't stand babies crying. | 赤ん坊の泣き声には我慢できない。 | |
| Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance. | トムは自信と傲慢の違いが分かっていない。 | |
| He boasted about his new camera. | 彼は自分の新しいカメラを自慢した。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰なはもはや我慢できない。 | |
| Please bear with me until I finish the story. | この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。 | |
| She takes pride in her good looks. | 彼女は容姿のいいことを自慢している。 | |
| He was proud of his brother. | 彼は弟が自慢だった。 | |
| The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying. | 学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。 | |
| He is proud of having been educated in Paris. | 彼はパリで教育を受けたことを自慢している。 | |
| He is arrogant toward us. | 彼は我々に対し傲慢だ。 | |
| He is justly proud of his son. | 彼が息子を自慢するのも当然だ。 | |
| Their patience was about to give out. | 彼らの我慢も限界だった。 | |
| They boast of their bridge. | 彼らは自分達の橋を自慢する。 | |
| He takes pride in being punctual. | 彼は時間を厳守する事を自慢している。 | |
| He prides himself on his knowledge of politics. | 彼は、政治の知識を自慢している。 | |
| I can't stand that noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| I can't do with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin. | 今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。 | |
| Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. | 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 | |
| He couldn't suffer the slightest disobedience in his men. | 部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。 | |
| I can't stand it. | 我慢できない。 | |
| Bob got impatient at his wife's delay. | ボブは妻がぐずぐずしているのが我慢できなくなった。 | |
| I can't put up with him any longer. | 彼にはもう我慢ならない。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っているのを自慢している。 | |
| It may sound like blowing my own horn, but I can speak French. | 自慢に聞こえるかもしれないが、私はフランス語が話せる。 | |
| I can't stand that silly woman. | あの馬鹿な女には我慢できない。 | |
| Every time he meets me, he brags about his car. | 彼は会うたびに車の自慢をする。 | |
| I couldn't help falling asleep. | わたしは眠気を我慢できなかった。 | |
| The pain was almost unbearable. | そのいたさは我慢できないものだった。 | |
| Since we can't find a better one, let's make the best of what we have. | よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6カ国語話せると自慢している。 | |
| His laziness is past the margin of endurance. | 彼の怠け癖は我慢の限界を越える。 | |
| I'm always bored with his boastful talk. | 私はいつも彼の自慢話にはうんざりする。 | |
| With all his boasting, he is a coward. | 彼は自慢するけれども、臆病者だ。 | |
| His beautiful wife is his pride. | 美人の妻が彼の自慢だ。 | |
| He may well be proud of his bright son. | 彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。 | |
| She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S. | 彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| I can't stand it any more! | もう我慢できない。 | |
| I cannot stand being made fun of. | からかわれるのは我慢できない。 | |
| I can't take this anymore. I've lost my temper completely. | もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。 | |
| His work shows nothing to brag about. | 彼の仕事は自慢するほどのものではない。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にはもうこれ以上我慢できない。 | |
| It is his laziness that he must overcome. | 彼が直さなければならないのはその傲慢さだ。 | |
| I can't put up with his behavior any longer. | 私はもはや彼のふるまいには我慢できない。 | |
| The pain is killing me. | この苦痛には我慢できない。 | |
| I can't take any more of this. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| I can't put up with it. | 我慢できない。 | |
| Father is proud of his car. | 父は自分の車を自慢している。 | |
| Some people are rather proud of being ignorant of such an important matter. | こういう大事なことを知らないのを、むしろ自慢にしている人もある。 | |
| They are proud of their daughter. | 彼らは娘を自慢にしている。 | |
| It's not a thing one can well boast of. | それはあんまり自慢にならない事だ。 | |
| I can't put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| She takes great pride in her appearance. | 彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。 | |
| I didn't want to work with him, but I made the best of it. | 私は彼といっしょに仕事をしたくなかったが、なんとか我慢してやった。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| I only had to take off my skirt and his pants were soaked with precum. | スカートを脱ぐだけで、彼のズボンはもう我慢汁でビショビショだった。 | |