Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was apt to boast of his knowledge. | 彼は学識を自慢しがちであった。 | |
| He boasted of having won the first prize. | 彼は1等をとった事を自慢した。 | |
| She boasted of having won the first prize. | 彼女は1等をとったことを自慢した。 | |
| He tends to be arrogant. | 彼は傲慢になる傾向がある。 | |
| I can't abide such a person. | 私はそんな人は、我慢ができない。 | |
| He is very clever and is not proud either. | 彼はとても頭がいいが傲慢ではない。 | |
| I am proud of my pretty cat. | 私は私の可愛い猫を自慢に思っています。 | |
| I can't bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| I can't stand this pain any more. | この苦痛には我慢できない。 | |
| Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong. | 自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。 | |
| My father is proud of my being handsome. | 父は、私がハンサムなのを自慢にしている。 | |
| I can't bear his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| You are very trying to me sometimes. | 君には時々我慢が出来なくなる。 | |
| I just can't stand this hot weather anymore. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6カ国語話せると自慢している。 | |
| Can you stand the summer heat in Nagoya? | 名古屋の夏の暑さを我慢できますか。 | |
| She can't bear the noise. | 彼女はその音に我慢できない。 | |
| The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠慢にある。 | |
| I cannot put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| He prided himself on his punctuality. | 彼は時間厳守を自慢にしていた。 | |
| Their patience was about to give out. | 彼らの我慢も限界だった。 | |
| Mrs. North is very proud of her children. | ノース奥さんは自分の子供を大変自慢しています。 | |
| I can't stand all this noise. | この音にはまったく我慢ができません。 | |
| I cannot abide him. | あの男には我慢ならない。 | |
| She is proud of her husband being rich. | 彼女は夫が金持ちであることを自慢している。 | |
| I can't stand him. | 私は彼には我慢できない。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| We took pride in our strength. | われわれは体力を自慢した。 | |
| She has too much chat about her. | 彼女は自慢が過ぎる。 | |
| I can't stand the noise. | その煩い音には我慢できない。 | |
| I can't put up with it. | 我慢できない。 | |
| Children sometimes lack patience. | 子供は時々我慢が出来ない。 | |
| He boasted of having won the prize. | 彼は賞をもらったことを自慢していた。 | |
| He's proud to be an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| He may well be proud of his car. | 彼が車を自慢するのももっともだ。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。 | |
| Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. | 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音は我慢出来ない。 | |
| As he couldn't endure, he took to his heels. | 彼は我慢できなかったので逃げた。 | |
| The accident stemmed from her negligence. | その事故は彼女の怠慢から起こった。 | |
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| That lady is haughty to a great degree. | あの婦人はひどく傲慢だ。 | |
| I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty. | 僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。 | |
| The bright child can tolerate failure. | 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| I can't stand this pain any more. | この痛みはこれ以上我慢できない。 | |
| He is proud of having been educated in Paris. | 彼はパリで教育を受けたことを自慢している。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。 | |
| He is proud of having graduated from Tokyo University. | 彼は東大を卒業したのを自慢している。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと叱った。 | |
| Tom boasts of never having been defeated in a horse race. | トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。 | |
| She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S. | 彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。 | |
| I can't put up with such bad conditions any more. | 私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。 | |
| I can't put up with him any longer. | 彼にはもう我慢ならない。 | |
| The young girl was haughty to me. | その若い娘は私に対して高慢だった。 | |
| Jim boasts of having passed the exam. | ジムは試験に通ったのを自慢する。 | |
| They take great pride in their daughter, who is now a famous singer. | 彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。 | |
| He is free from pride. | 彼は高慢なところがない。 | |
| The old man assumed an impudent attitude. | 老人はごう慢な態度をとった。 | |
| The pain was almost unbearable. | そのいたさは我慢できないものだった。 | |
| All the workers who are lazy must be fired. | 怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。 | |
| I'm displeased with your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| I'm very proud of the job I chose myself. | 私は自分がえらんだ仕事をとても自慢している。 | |
| I can't hold with such a politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| Every time he meets me, he brags about his car. | 彼は会うたびに車の自慢をする。 | |
| She is proud of being beautiful. | 彼女は美しい事を自慢している。 | |
| He prides himself on his learning. | 彼は学識を自慢している。 | |
| I can't put up with this any longer. | 私はもう我慢できない。 | |
| I only had to take off my skirt and his pants were soaked with precum. | スカートを脱ぐだけで、彼のズボンはもう我慢汁でビショビショだった。 | |
| John can't bear the noise. | ジョンはその音を我慢できない。 | |
| The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it. | 真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。 | |
| She is proud of having been beautiful. | 彼女は若い時に美しかったことを自慢している。 | |
| I cannot stand you telling me all the time what my faults are. | 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 | |
| Some people are rather proud of being ignorant of such an important matter. | こういう大事なことを知らないのを、むしろ自慢にしている人もある。 | |
| He is justly proud of his son. | 彼が息子を自慢するのも当然だ。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと言って叱った。 | |
| It's not surprising that he be proud of his son. | 彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 | |
| My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| My father is proud of being handsome. | 父はハンサムなのを自慢している。 | |
| I get mad at his arrogance. | 彼の傲慢さは頭に来るよ。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| He boasts of his wealth. | 彼は金持ちであることを自慢している。 | |
| She boasts of her car. | 彼女は自分の車を自慢している。 | |
| Such a state of things cannot be put up with. | そういう事態は我慢できない。 | |
| It was hot. I couldn't stand it any longer. | とても暑くてそれ以上我慢できなかった。 | |
| I cannot put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood. | ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。 | |
| Computers caused a great, if gradual, change. | コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。 | |
| I can't put up with this noise any more. | 私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。 | |
| We may well take pride in our old temples. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life. | 彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。 | |
| Too much humility is pride. | 卑下も自慢のうち。 | |
| There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin. | 今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。 | |
| We had no choice but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| I can't put up with him. | 彼には我慢できない。 | |
| I cannot put up with his carelessness any longer. | 私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。 | |
| I'm rather proud of it. | 少々自慢なのです。 | |
| He is proud that he is an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |