Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He's never quite adjusted to the pace of the city. | 彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。 | |
| I am used to staying up till late at night. | 私は夜遅くまで起きることは慣れている。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはできない。 | |
| I am accustomed to working hard. | 私は一生懸命働くのに慣れている。 | |
| My daughter won't find it easy to get accustomed to the new school. | 私の娘は新しい学校に慣れるのがたやすいとは思わないだろう。 | |
| It is a good habit to keep a diary. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| They have practiced this custom for many years. | 人々はこの習慣を多年の間続けてきた。 | |
| Such is the custom of the people here. | そういうのがここの人たちの習慣だ。 | |
| This custom is unique to America. | この習慣はアメリカ独特のものである。 | |
| These old customs have been handed down from generation to generation. | これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。 | |
| That custom has long been done away with. | その習慣はずっと以前にすたれてしまった。 | |
| You should do away with such evil customs. | そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 | |
| He is used to speaking in public. | 彼は人前で話をすることに慣れている。 | |
| He got used to the work. | 彼はこの仕事に慣れた。 | |
| Many old customs are gradually dying out. | 多くの古い習慣がしだいにすたれていく。 | |
| The custom originated in China. | その習慣は中国で始まった。 | |
| This tradition is followed in most households. | この慣習はたいていの家庭で守られている。 | |
| Soon you'll get used to living by yourself. | すぐに一人住まいに慣れますよ。 | |
| He took great pains in taming a puma. | 彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。 | |
| Custom reconciles us to everything. | 習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| Such evil customs should be done away with. | そんな悪い習慣は廃止すべきだ。 | |
| It took a long time to accustom myself to the noise. | その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 | |
| There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs. | 世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。 | |
| Jim is not yet used to driving on the left side of the road. | ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 | |
| He is getting used to this rural life by degrees. | 彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。 | |
| I've finally got used to urban life. | 私はやっと都会の生活に慣れてきた。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| I'm used to living alone. | 一人暮らしには慣れている。 | |
| Did you soon get used to Japanese food? | あなたはすぐに日本の食物に慣れましたか。 | |
| Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. | ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君はこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| I was used to the heat. | 私は暑さには慣れていた。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣を止めれんかった。 | |
| By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. | 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 | |
| Man is a creature of habit. | 人間は習慣の奴隷である。 | |
| Have you gotten used to living in the dorm? | 寮生活には慣れましたか。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| It is our custom to take off our shoes when we enter the house. | 家に入るときは靴を脱ぐのが私たちの習慣です。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. | 外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。 | |
| I don't know much about today's revolutions. | 私は今日の急激な改革には慣れていない。 | |
| This evil custom must be abolished. | この悪い習慣は廃止しなければならない。 | |
| He is used to eating in a rush. | 彼は急いで食べることに慣れている。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| I am becoming accustomed to the severe climate here bit by bit. | 私は当地の厳しい気候に慣れつつあります。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| Courage is needed to change a custom. | 習慣を変えるには勇気が必要だ。 | |
| My brother makes it a rule to look over the newspaper before going to his office. | 兄は出社前に新聞にざっと目を通すことが習慣になっている。 | |
| I want a book telling about Japanese customs. | 私は日本の習慣を書いた本がほしい。 | |
| She is not accustomed to driving for a long time. | 彼女は長時間の運転には慣れていない。 | |
| Such a custom should be done away with. | このような習慣は廃止すべきだ。 | |
| You will soon get used to the climate here. | すぐに当地の気候に慣れるでしょう。 | |
| The poet is not used to speaking in public. | その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。 | |
| Such a custom is not peculiar to the Americans. | そういう習慣は米国人独特ではない。 | |
| The girl is used to playing all by herself. | その女の子は一人ぼっちで遊ぶことに慣れている。 | |
| I'm not accustomed to the city noises. | 私は都会の騒音に慣れていない。 | |
| They stick to old customs in everything. | 彼らは何事においても古い習慣にこだわる。 | |
| They are accustomed to hard work. | 彼らは厳しい仕事に慣れている。 | |
| "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." | 「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」 | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| Children imitate their parents' habits. | 子どもは両親の習慣を真似るものだ。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話をするのに不慣れだ。 | |
| Have you got used to eating Japanese food yet? | 日本食にはもう慣れましたか。 | |
| This custom has been handed down from generation to generation. | この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。 | |
| It is traditional to wear black to a funeral. | 葬式には黒い服を着ていくのが習慣です。 | |
| Mary is not used to being made fun of. | メアリーはからかわれることに慣れていない。 | |
| Diet accounts for more than one million deaths. | 人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 | |
| I am used to driving a truck. | トラックを運転するのには慣れている。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| Children are quick to accustom themselves to new surroundings. | 子供は新しい環境に慣れるのが早い。 | |
| The girl was used to staying up late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| The custom was handed down from generation to generation. | その習慣は世代から世代へと伝えられた。 | |
| Social customs vary from country to country. | 社会の習慣は国によって異なる。 | |
| You will soon get used to eating Japanese food. | あなたはすぐに日本食に慣れますよ。 | |
| Have you ever heard of a custom as strange as this? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| I am not accustomed to making a speech in public. | 私は人前で話をすることには慣れていない。 | |
| He is used to sitting up late at night. | 彼は夜更かしをするのに慣れている。 | |
| My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America. | 妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。 | |
| He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends. | 彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。 | |
| He is used to the work. | 彼はその仕事には慣れている。 | |
| Good eating habits are essential. | 良い食習慣を持つことが不可欠なことである。 | |
| John is in the habit of staying up until midnight. | ジョンは夜中まで起きている習慣である。 | |
| Though he is so worldly-wise, he is still very young. | 彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。 | |
| As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. | その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 | |
| I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
| Tom is used to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| He is used to making speeches. | 彼は演説するのに慣れている。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| He is still not accustomed to city life. | 彼はまだ都会の生活に慣れていない。 | |
| He is used to traveling. | 彼は旅をする事に慣れています。 | |
| These customs used to prevail all over Japan. | 昔この習慣は日本中で普及していた。 | |
| He acquired the habit of smoking. | 彼に喫煙の習慣がついた。 | |
| The little boy is used to talking with grown-ups. | その坊やは大人と話をするのに慣れている。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話すのに慣れていない。 | |
| My father is used to travelling. | 父は旅慣れしている。 | |
| I am accustomed to working hard. | 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 | |
| I am accustomed to eating this sort of food. | この種の食べ物は食べ慣れています。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |