Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is used to handling this machine. | 彼女はこの機械を扱うのに慣れている。 | |
| That custom has long been done away with. | その習慣はずっと以前にすたれてしまった。 | |
| You will soon accommodate yourself new ways of living. | あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。 | |
| That gradually became his habit. | それは徐々に彼の習慣になった。 | |
| How easily one acquires bad habits! | 悪い習慣は実に簡単に身につくものだ。 | |
| The girl is used to playing all by herself. | その女の子は一人ぼっちで遊ぶことに慣れている。 | |
| I'm used to cooking for myself. | 私は自炊に慣れている。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| These men are used to hard work. | この男たちはきつい仕事に慣れている。 | |
| Hideki, he really hadn't settled in here at all and sulked all the time. | 秀樹ったら、当事は全っ然こっちに慣れなくてね、しょっちゅうふてくされてたのよ。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| Marriage customs differ by country. | 結婚の習慣は国によって異なる。 | |
| My sister isn't used to cooking. | 私の妹は料理に慣れていない。 | |
| We should conform to the customs of society. | 私たちは社会の習慣に従わなければならない。 | |
| I'm accustomed to sitting up late. | 遅くまで起きているのには慣れています。 | |
| You should do away with such evil customs. | そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 | |
| Such a custom should be done away with. | このような習慣は廃止すべきだ。 | |
| Getting up at 6 a.m. was hard at first, but now I'm used to it. | 午前6時に起きるというのは、最初はきつかったが、今では慣れてしまった。 | |
| He slipped into the bad habit again. | 彼はまたも悪い習慣をはじめた。 | |
| Familiarity breeds contempt. | 慣れると軽視するようになる。 | |
| That habit is acquired, not innate. | その習慣は後天的で、先天的なものではない。 | |
| The cat was scared by an unfamiliar noise. | その猫は聞き慣れない物音がしたのでびっくりした。 | |
| He used to play with her in his childhood. | 子供の頃、彼は彼女と遊ぶのが習慣だった。 | |
| I am used to staying up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君のこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は夜更かしするのに慣れています。 | |
| This is a book on modern English usage. | これは現代英語の慣用法についての本です。 | |
| That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. | 神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。 | |
| Old practices died hard in the country. | 田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。 | |
| That is a custom proper to Japan. | それは日本固有の習慣だ。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離の歩行には慣れていない。 | |
| He's accustomed to traveling. | 彼は旅慣れている。 | |
| I'm used to staying up late at night. | 私は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| They have the same habits. | 彼らは同じ習慣をもつ。 | |
| The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 | |
| In Japan it is not customary to tip for good service. | 日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。 | |
| He is used to making speeches. | 彼は演説するのに慣れている。 | |
| He never breaks his habit. | 彼は決して習慣を破らない。 | |
| This tradition is followed in most households. | この慣習はたいていの家庭で守られている。 | |
| Children imitate their parents' habits. | 子どもは両親の習慣を真似るものだ。 | |
| We have to respect local customs. | 我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君はこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |
| It is not easy to get rid of a bad habit. | 悪い習慣を取り除くのは容易ではない。 | |
| You must quickly accustom yourself to your new school. | 新しい学校にすぐ慣れるようにすべきです。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記を付けるのは良い習慣です。 | |
| I am just warming up now. | 今肩慣らししているところです。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話す事に慣れている。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| The practice should be done away with. | その慣行は廃止すべきだ。 | |
| Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us. | 一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| We accustomed our children to sleeping alone. | 私達は子供を一人で寝ることに慣れさせた。 | |
| Soldiers are used to danger. | 兵士たちは危険な事に慣れている。 | |
| This custom is unique to America. | この習慣はアメリカ独特のものである。 | |
| This work is new to me. | 私はその仕事に慣れていません。 | |
| I'm not in the habit of staying up late. | 私には夜更かしの習慣はない。 | |
| I'm not used to spicy food. | スパイスの効いた料理には慣れていません。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| Manners and customs vary greatly from country to country. | 風俗習慣は国によって大きな違いがある。 | |
| She is in the habit of writing in her diary every day. | 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 | |
| Many western customs have taken root in Japan. | 西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。 | |
| I am accustomed to working hard. | 私は一生懸命働くのに慣れている。 | |
| Jim is not yet used to driving on the left side of the road. | ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 | |
| Tom isn't used to city life. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| Eating between meals is a bad habit. | 間食はよくない習慣だ。 | |
| He is accustomed to the work. | 彼はその仕事に慣れている。 | |
| Social customs vary from country to country. | 社会の習慣は国によって異なる。 | |
| Recently, I've gotten used to his way of speaking. | 最近彼の話し方に慣れてきた。 | |
| Father is in the habit of reading the paper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| The horse is a domestic animal. | 馬は飼い慣らされた動物です。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| You will soon get used to eating Japanese food. | あなたはすぐに日本食に慣れますよ。 | |
| He's never quite adjusted to the pace of the city. | 彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。 | |
| I am completely accustomed to this kind of work now. | 僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。 | |
| I am in the habit of going for a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をする習慣があります。 | |
| I am not used to drinking coffee without sugar. | 私は砂糖を入れずにコーヒーを飲むのに慣れていません。 | |
| I am used to hearing the train pass by my house. | 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 | |
| Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. | ジミーは友達が自分をからかうことに慣れていた。 | |
| He will soon get used to the class. | 彼はすぐにこのクラスに慣れるでしょう。 | |
| You ought to do away with this practice. | このような習慣をあなたはやめるべきだ。 | |
| A bad habit is easily acquired. | 悪い習慣はつきやすい。 | |
| Smoking is a bad habit. | タバコは悪い習慣です。 | |
| As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. | その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 | |
| I usually stay up late. | 私には夜更かしの習慣がある。 | |
| This custom is followed in most households. | この慣習はたいていの家庭で守られている。 | |
| It'll take a few days to break in these shoes. | この靴を履き慣らすには数日かかるだろう。 | |
| You will soon be used to living in a big city. | 君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。 | |
| The servant gradually adjusted to his new surroundings. | 召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。 | |
| As science makes progress, old ways give place to new. | 科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。 | |
| Habit is second nature. | 習慣は第二の天性である。 | |
| She is used to speaking in public. | 彼女は人前で話すことに慣れている。 | |
| She isn't used to sitting up late at night. | 彼女はよる遅くまで起きているのに慣れていない。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い天候にすぐに慣れた。 | |
| She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now. | 引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。 | |
| Returnees have trouble getting used to life in Japan. | 帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。 | |
| These men are used to hard work. | この男たちははげしい仕事に慣れている。 | |
| You should try to conquer your smoking habit. | あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。 | |
| She acquainted her daughter with classical music. | 彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。 | |