Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have you ever heard of a custom as strange as this? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| I am used to driving a truck. | トラックを運転するのには慣れている。 | |
| My daughter won't find it easy to get accustomed to the new school. | 私の娘は新しい学校に慣れるのがたやすいとは思わないだろう。 | |
| They should do away with these conventions. | 彼らはこういう古い習慣は廃止すべきだ。 | |
| She is in the habit of writing in her diary every day. | 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 | |
| These customs differ from those our country. | これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。 | |
| People differ in habits. | 人にはそれぞれ違った習慣がある。 | |
| You will soon accommodate yourself new ways of living. | あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。 | |
| We should conform to the customs of society. | 私たちは社会の習慣に従わなければならない。 | |
| Did you soon get used to Japanese food? | あなたはすぐに日本の食物に慣れましたか。 | |
| I'm not used to spicy food. | スパイスの効いた料理には慣れていません。 | |
| He is used to eating in a rush. | 彼は急いで食べることに慣れている。 | |
| This custom should be done away with. | この慣習はやめなければならない。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. | 外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。 | |
| Smoking is a bad habit. | タバコは悪い習慣です。 | |
| Old habits die hard. | 長年の習慣はなかなか改まらない。 | |
| Have you got used to eating Japanese food yet? | 日本食にはもう慣れましたか。 | |
| Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. | けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 | |
| I'm used to stay awake late into the night. | 私は宵っ張りするのは慣れています。 | |
| I'm not yet used to writing business letters. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| The new boys soon accustomed themselves to the school. | 新入生の男の子達はすぐに学校に慣れた。 | |
| Did you ever hear of such a strange custom? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| The habit of smoking is very difficult to get rid of. | 喫煙の習慣をやめるのはとても難しい。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| It's hard to change a bad habit. | 悪い習慣を変えるのは難しいよ。 | |
| I've finally got used to urban life. | 私はやっと都会の生活に慣れてきた。 | |
| This custom has been handed down from generation to generation. | この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| I'm not used to writing a business letter, yet. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| Our eyes take time to adjust to the darkness. | 我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。 | |
| She is getting used to this rural life by degrees. | 彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。 | |
| You will soon accustom yourself to the new life. | 新生活にすぐに慣れますよ。 | |
| Have you gotten used to eating Japanese food yet? | 日本食にはもう慣れましたか。 | |
| I am not used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きを習慣にしている。 | |
| You will soon adapt yourself to this new life. | すぐにこの新しい生活に慣れるでしょう。 | |
| I'm not accustomed to walking long distances. | 私は長距離を歩くことに慣れてない。 | |
| Old habits die hard. This is particularly true of politics. | 昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。 | |
| We must put an end to a bad habit as soon as possible. | われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。 | |
| I'm used to sleeping in a tent. | テントの中で寝るのには慣れている。 | |
| This dog is conditioned to bark at strangers. | この犬は見知らぬ人に吠えるよう慣らされている。 | |
| It took a long time to accustom myself to the noise. | その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| I am used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| She was used to living on a small income. | 彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。 | |
| I was cured of my drinking habit. | 私は飲酒の習慣を治してもらいました。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| I have grown out of the habit of reading comics. | 私は漫画を読む習慣がなくなりました。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| This custom dates from ancient times. | この習慣は古代から続いている。 | |
| I am accustomed to working hard. | 私は一生懸命働くのに慣れている。 | |
| There are many ancient customs in Japan. | 日本には古くからの習慣がたくさんある。 | |
| Many old customs are gradually dying out. | 多くの古い習慣がしだいにすたれていく。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| He's accustomed to traveling. | 彼は旅をする事に慣れています。 | |
| There nothing so difficult but it becomes easy by practice. | どんな難しいことでも慣れれば容易になる。 | |
| It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances. | やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。 | |
| Tom isn't accustomed to city life. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| I am in the habit of going for a drive on Sundays. | 私は日曜日にドライブに出かける習慣がある。 | |
| Returnees have trouble getting used to life in Japan. | 帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。 | |
| I am accustomed to studying English every evening. | 私は毎晩英語を勉強する習慣がある。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。 | |
| I was used to the heat. | 私は暑さには慣れていた。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese food. | 外人が日本食に慣れることはむずかしい。 | |
| I'm accustomed to sitting up late. | 遅くまで起きているのには慣れています。 | |
| I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews. | 人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| This book is on the manners and customs of America. | この本はアメリカの風俗習慣についての本です。 | |
| She is in the habit of keeping late hours. | 彼女は夜更かしする習慣がある。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| He has been tamed by his wife. | 彼は奥さんに飼い慣らされてしまった。 | |
| It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk. | これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。 | |
| You must quickly accustom yourself to your new school. | 新しい学校にすぐ慣れるようにすべきです。 | |
| I am accustomed to eating this sort of food. | この種の食べ物は食べ慣れています。 | |
| You may as well get used to it. | でも慣れた方がいい。 | |
| Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs? | メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの? | |
| You will soon get accustomed to the noises. | あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。 | |
| I managed to get over the habit of finding fault with others. | 私はなんとか他人のあら捜しをする習慣を克服することができた。 | |
| You will soon get used to the climate here. | すぐに当地の気候に慣れるでしょう。 | |
| He made every effort to get out of that habit. | 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 | |
| I'm not used to making speeches in public. | 私は人前で演説することに慣れていない。 | |
| Social customs vary from country to country. | 社会の習慣は国によって異なる。 | |
| She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now. | 引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。 | |
| He is accustomed to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| Cats were domesticated by the Egyptians. | ネコはエジプト人によって飼い慣らされたものである。 | |
| It could be just right for a warm up. | 肩慣らしには丁度いいかも。 | |
| The practice has long been done away with. | その習慣が廃止されて久しい。 | |
| I'm used to staying up late at night. | 私は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| He is getting used to this rural life by degrees. | 彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。 | |
| She is used to staying up all night. | 彼女は徹夜するのに慣れている。 | |
| Such a custom is not peculiar to the Americans. | そういう習慣は米国人独特ではない。 | |
| Hideki, he really hadn't settled in here at all and sulked all the time. | 秀樹ったら、当事は全っ然こっちに慣れなくてね、しょっちゅうふてくされてたのよ。 | |
| To read books is custom with me. | 本を読むのは、私の習慣である。 | |
| We did so after an old custom. | 私たちは古い習慣に従ってそのようにしました。 | |
| Social customs vary greatly from country to country. | 社会的な習慣は国によって大いに異なる。 | |
| We should do away with those bad customs. | 私達はそうしたよくない習慣をやめるべきである。 | |
| Each man calls barbarism whatever is not his own practice. | 己の慣習でないものを、人は野蛮と呼ぶ。 | |