Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You'll get used to living alone in a pinch. | 一人暮らしもすぐに慣れますよ。 | |
| He is used to the work. | 彼はその仕事には慣れている。 | |
| She is used to traveling. | 彼女は旅行することに慣れています。 | |
| Bob is accustomed to hard work. | ボブはつらい仕事に慣れている。 | |
| The little boy is used to talking with grown-ups. | その坊やは大人と話をするのに慣れている。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。 | |
| These men are used to hard work. | この男たちはきつい仕事に慣れている。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼はきつい仕事にも慣れている。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣を止めれんかった。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしが習慣になっている。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| I am accustomed to studying English every evening. | 私は毎晩英語を勉強する習慣がある。 | |
| Passions weaken, but habits strengthen, with age. | 年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。 | |
| It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day. | キリスト教徒でもない人がバレンタインデーにチョコレートを送るのはくだらない習慣だ。 | |
| You will soon accommodate yourself new ways of living. | あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。 | |
| He got into the habit of smoking in his youth. | 彼は若い頃にタバコを吸う習慣がついた。 | |
| He will soon get used to the class. | 彼はすぐにこのクラスに慣れるでしょう。 | |
| You will soon get accustomed to your new school. | 君はすぐに今度の学校に慣れるでしょう。 | |
| There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs. | 世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。 | |
| He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends. | 彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。 | |
| I'm not accustomed to such treatment. | 私はこのような扱いには慣れていない。 | |
| I have recently become accustomed to his way of speaking. | 最近彼の話し方に慣れてきた。 | |
| Such evil customs should be done away with. | そんな悪い習慣は廃止すべきだ。 | |
| Eating between meals is a bad habit. | 間食はよくない習慣だ。 | |
| He took great pains in taming a puma. | 彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。 | |
| Have you gotten used to living in the dorm? | 寮生活には慣れましたか。 | |
| It's really hard to turn your back on your way of life. | 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 | |
| Can I be of any assistance to you? | あなたの助力に慣れるでしょうか。 | |
| He is in the habit of sitting up till late at night. | 彼は夜更かしをする習慣がある。 | |
| He acquired the habit of smoking. | 彼に喫煙の習慣がついた。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| Custom, then, is the great guide of human life. | それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。 | |
| I'm accustomed to getting up early. | 朝早く起きるのには慣れています。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." | 「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」 | |
| I am accustomed to working hard. | 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 | |
| Tom is accustomed to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはとても難しい。 | |
| Such is the custom of the people here. | そういうのがここの人たちの習慣だ。 | |
| The servant gradually adjusted to his new surroundings. | 召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。 | |
| She is used to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| Ancient customs are dying out quickly today. | 今日古来の慣習は急速にすたれてきている。 | |
| My sister isn't used to cooking. | 私の妹は料理に慣れていない。 | |
| I'm used to being laughed at. | 笑われるのには慣れている。 | |
| You will soon get used to the change of climate. | すぐに気候の変化に慣れます。 | |
| Mr. Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしすることに慣れています。 | |
| This work is new to me. | 私はその仕事に慣れていません。 | |
| This custom began in the Edo Period. | この習慣は江戸時代に始まった。 | |
| These customs used to prevail all over Japan. | 昔この習慣は日本中で普及していた。 | |
| He is used to making speeches. | 彼は演説するのに慣れている。 | |
| It seems like it will take me a while to get accustomed to life here. | 私がここの生活に慣れるのに時間がかかりそうです。 | |
| I am not used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| There is a custom of eating rice cakes for New Year's in Japan. | 日本ではお正月にお餅を食べる習慣があります。 | |
| The foreigner soon got used to Japanese food. | その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本特有の習慣だ。 | |
| The gift-giving custom dies hard. | 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 | |
| Man is a creature of habit. | 人間は習慣の奴隷である。 | |
| I'm not in the habit of staying up late. | 私には夜更かしの習慣はない。 | |
| He is used to sitting up late at night. | 彼は夜更かしをするのに慣れている。 | |
| He clings to his customs. | 彼は自分の習慣にこだわる。 | |
| Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. | けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 | |
| I am in the habit of going for a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をする習慣があります。 | |
| I'm accustomed to sitting up late. | 遅くまで起きているのには慣れています。 | |
| The boy was used to being scolded. | その少年はしかられるのには慣れていた。 | |
| I'm already accustomed to the heat of summer. | 夏の暑さにももう慣れました。 | |
| Soldiers are used to danger. | 兵士たちは危険な事に慣れている。 | |
| You must form regular habits. | 君は規則正しい習慣を身につけないといけない。 | |
| The poet is not used to speaking in public. | その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。 | |
| He makes it a rule to take a walk every morning. | 彼は毎朝散歩するのを習慣にしている。 | |
| The teacher tried to accustom the children to school. | 先生は子供らを学校に慣らすように努力した。 | |
| The people here are accustomed to the cold. | 当地の人々は寒さに慣れている。 | |
| It is a good habit to keep a diary. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| Tom isn't accustomed to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| To read books is custom with me. | 本を読むのは、私の習慣である。 | |
| Tom is used to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| Though he is so worldly-wise, he is still very young. | 彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。 | |
| Have you got used to eating Japanese food yet? | 日本食にはもう慣れましたか。 | |
| The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that. | 極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。 | |
| Marriage customs differ by country. | 結婚の習慣は国によって異なる。 | |
| Old practices died hard in the country. | 田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。 | |
| We accustomed our children to sleeping alone. | 私達は子供を一人で寝ることに慣れさせた。 | |
| The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. | その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 | |
| I am still a stranger here. | 私はこの土地にはまだ不慣れだ。 | |
| Children imitate their parents' habits. | 子どもは両親の習慣を真似るものだ。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は一生懸命働くことに慣れている。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話す事に慣れている。 | |
| Human beings seem to find it difficult to give up their old habits. | 人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。 | |
| They stick to old customs in everything. | 彼らは何でも古い慣習にしがみつく。 | |
| Such a custom should be done away with. | このような習慣は廃止すべきだ。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. | 外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。 | |
| I am used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い気候にすぐ慣れた。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話をするのに不慣れだ。 | |
| You'll soon get accustomed to your new college life. | あなたはすぐに新しい大学生活に慣れるだろう。 | |
| I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense. | 私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。 | |