Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| Tom is used to hard work. | トムはきつい仕事には慣れている。 | |
| Old practices died hard in the country. | 田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。 | |
| Such a custom should be done away with. | このような習慣は廃止すべきだ。 | |
| Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. | ジミーは友達にいじられるのには慣れていた。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| A bad habit, once formed, is difficult to get rid of. | 悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。 | |
| Soldiers are used to danger. | 兵士たちは危険な事に慣れている。 | |
| I'm just a creature of habit, I guess. | どうしても習慣から抜けきれないんだね。 | |
| This custom is followed in most households. | この慣習はたいていの家庭で守られている。 | |
| He departed from the old custom. | 彼は従来の習慣と違ったことをした。 | |
| Tom isn't accustomed to city life. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は夜更かしするのに慣れています。 | |
| Smoking is a bad habit. | タバコは悪い習慣です。 | |
| It could be just right for a warm up. | 肩慣らしには丁度いいかも。 | |
| He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. | 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 | |
| Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. | ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。 | |
| I'm accustomed to sitting up late. | 遅くまで起きているのには慣れています。 | |
| Mary is not used to being made fun of in the presence of others. | メアリーは他人の前でからかわれることに慣れていない。 | |
| We should do away with those bad customs. | 私達はそうしたよくない習慣をやめるべきである。 | |
| It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| The servant gradually adjusted to his new surroundings. | 召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。 | |
| Such is the custom of the people here. | そういうのがここの人たちの習慣だ。 | |
| Habit is second nature. | 習慣は第二の天性である。 | |
| My worst vice is smoking. | 私の最も悪い習慣はタバコを吸うことです。 | |
| Keep up an old custom. | 昔からの習慣を守る。 | |
| You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. | 東京は混んだ電車に慣れなければなりません。 | |
| Courage is needed to change a custom. | 習慣を変えるには勇気が必要だ。 | |
| We have to respect local customs. | 我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。 | |
| The habit of smoking is very difficult to get rid of. | 喫煙の習慣をやめるのはとても難しい。 | |
| Such a custom is not peculiar to the Americans. | そういう習慣は米国人独特ではない。 | |
| You must form regular habits. | 君は規則正しい習慣を身につけないといけない。 | |
| I'm not accustomed to the city noises. | 私は都会の騒音に慣れていない。 | |
| Familiarity breeds contempt. | 慣れると軽視するようになる。 | |
| I'm not yet used to writing business letters. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| He is accustomed to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| We have got used to that noise. | 私たちはその騒音に慣れた。 | |
| She is used to staying up late. | 彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| He was in the habit of taking a walk after supper. | 彼は夕食後、散歩するのが習慣だった。 | |
| I am just warming up now. | 今肩慣らししているところです。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| Great is the power of habit. | 習慣の力は偉大である。 | |
| As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. | その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 | |
| I think this kind of custom is unique to Asian countries. | この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。 | |
| They are mere creatures of habit. | 彼ら単なる習慣の奴隷だ。 | |
| He got accustomed to the new way of living. | 彼は新しい生活様式に慣れた。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| They have the same habits. | 彼らは同じ習慣をもつ。 | |
| They stick to old customs in everything. | 彼らは何事においても古い習慣にこだわる。 | |
| Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it. | 悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。 | |
| It's hard to change a bad habit. | 悪い習慣を変えるのは難しいよ。 | |
| That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. | 神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。 | |
| Each society has a different institution. | 社会ごとに違った習慣がある。 | |
| You will soon get used to eating Japanese food. | あなたはすぐに日本食に慣れますよ。 | |
| There is a custom of eating rice cakes for New Year's in Japan. | 日本ではお正月にお餅を食べる習慣があります。 | |
| Many old customs are gradually dying out. | 多くの古い習慣がしだいにすたれていく。 | |
| The custom was handed down from generation to generation. | その習慣は世代から世代へと伝えられた。 | |
| I have recently become accustomed to his way of speaking. | 最近彼の話し方に慣れてきた。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| You'll soon get accustomed to your new college life. | あなたはすぐに新しい大学生活に慣れるだろう。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い気候にすぐ慣れた。 | |
| She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now. | 引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。 | |
| I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
| It's my habit to read on the toilet. | トイレで読書するのが私の習慣だ。 | |
| I am widely different from my little sister in character and habits. | 私は妹と性格および習慣が大きく異なる。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| Those customs found acceptance there. | そこでそういった習慣が受け入れられた。 | |
| Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs? | メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの? | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話す事に慣れている。 | |
| You will soon accustom yourself to the new life. | 新生活にすぐに慣れますよ。 | |
| It seems like it will take me a while to get accustomed to life here. | 私がここの生活に慣れるのに時間がかかりそうです。 | |
| I want a book telling about Japanese customs. | 私は日本の習慣を書いた本がほしい。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| Tom is used to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. | ジミーは友達が自分をからかうことに慣れていた。 | |
| I like Japanese food and customs, so it follows that I like living in Japan. | 私は日本の食物と慣習が好きだ。だから私は日本に住むのが好きだということになる。 | |
| The poet is not used to speaking in public. | その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| She acquainted her daughter with classical music. | 彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。 | |
| She soon adjusted herself to the new school. | 彼女じきに新しい学校に慣れた。 | |
| Tom isn't used to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| The girl was used to staying up late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| I'm not used to writing a business letter, yet. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| This custom has been handed down from generation to generation. | この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。 | |
| I'm already used to invitations to participate in club activities. | 部活の勧誘にももう慣れた。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese food. | 外人が日本食に慣れることはむずかしい。 | |
| My dad is accustomed to jogging at night. | 父は夜ジョギングすることに慣れている。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけるのはよい習慣です。 | |
| Are you a creature of habit? | あなたは習慣の奴隷ですか? | |
| I usually stay up late. | 私には夜更かしの習慣がある。 | |
| My daughter won't find it easy to get accustomed to the new school. | 私の娘は新しい学校に慣れるのがたやすいとは思わないだろう。 | |
| People traveling abroad always have to get used to new food. | 外国旅行をする人はいつも新しい食べ物に慣れなければならない。 | |
| I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori. | 私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。 | |
| We used to take a walk before breakfast. | 私たちは朝食前に散歩するのが習慣だった。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now. | ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。 | |
| I have grown out of the habit of reading comics. | 私は漫画を読む習慣がなくなりました。 | |
| I'm already accustomed to the heat of summer. | 夏の暑さにももう慣れました。 | |