Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| I am new to the work. | 私はその仕事にまだ慣れていません。 | |
| I have recently become accustomed to his way of speaking. | 最近彼の話し方に慣れてきた。 | |
| I'm used to working all night. | 私は徹夜で働くのに慣れている。 | |
| There is a custom of eating buckwheat noodles on New Year's Eve in Japan. | 日本では大晦日に蕎麦を食べる習慣があります。 | |
| He is getting used to this rural life by degrees. | 彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。 | |
| There is a custom of eating rice cakes for New Year's in Japan. | 日本ではお正月にお餅を食べる習慣があります。 | |
| This custom dates from ancient times. | この習慣は古代から続いている。 | |
| Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs? | メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの? | |
| Mr Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| I'm not used to spicy food. | スパイスの効いた料理には慣れていません。 | |
| The boy was used to being scolded. | その少年はしかられるのには慣れていた。 | |
| I'm used to stay awake late into the night. | 私は宵っ張りするのは慣れています。 | |
| That habit is acquired, not innate. | その習慣は後天的で、先天的なものではない。 | |
| I am just warming up now. | 今肩慣らししているところです。 | |
| This custom has become firmly established among the Japanese. | この習慣は日本人の間にすっかり定着した。 | |
| As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. | その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 | |
| He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends. | 彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。 | |
| I am accustomed to working hard. | 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 | |
| My father has a habit of reading the newspaper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| You can't expect a man to change his habits at once, girl. | 男はすぐに習慣を変えられるものではないんだ。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本特有の習慣だ。 | |
| He never breaks his habit. | 彼は決して習慣を破らない。 | |
| Tina soon got used to Japanese food. | ティナはすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| He was not accustomed to sleeping alone. | その子は1人で寝ることに慣れていなかった。 | |
| He makes it a practice to take a walk every morning. | 私たちは毎朝散歩することを習慣づけている。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きを習慣にしている。 | |
| They have the same habits. | 彼らは同じ習慣をもつ。 | |
| Smoking is a bad habit. | 煙草を吸う習慣は悪い習慣です。 | |
| Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it. | 一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。 | |
| It is my practice to get up at 6 a.m. | 朝6時に起きるのが私の習慣です。 | |
| We accustomed our children to sleeping alone. | 私達は子供を一人で寝ることに慣れさせた。 | |
| The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. | その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 | |
| We are trying to do away with the old customs. | 私たちは古い習慣を廃止しようとしている。 | |
| You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. | 東京では込んだ電車に慣れなければなりません。 | |
| He is in the habit of eating only two meals a day. | 彼は一日に二食しかとらない習慣だ。 | |
| It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day. | バレンタインデーにキリスト教徒でない人がチョコレートを送ることはばかげた習慣である。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| The practice should be done away with. | その慣行は廃止すべきだ。 | |
| I awoke to find myself in a strange room. | 目覚めると見慣れない部屋にいた。 | |
| I am used to staying up till late at night. | 私は夜遅くまで起きることは慣れている。 | |
| You get tired of a beautiful woman after three days. You get used to an ugly woman after three days. | 美人は3日で飽きる。ブスは3日で慣れる。 | |
| I am unfamiliar with the customs of this country. | 私はこの国の習慣に慣れていない。 | |
| My sister isn't used to cooking. | 私の妹は料理に慣れていない。 | |
| The people here are accustomed to the cold. | 当地の人々は寒さに慣れている。 | |
| Habit is second nature. | 習慣は第二の天性である。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| You will soon accustom yourself to the new life. | 新生活にすぐに慣れますよ。 | |
| She is accustomed to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| This evil custom must be abolished. | この悪い習慣は廃止しなければならない。 | |
| The practice still prevails locally in parts of Japan. | その習慣は今なお日本の所々で行われている。 | |
| Smoking is a bad habit. | タバコは悪い習慣です。 | |
| These customs differ from those our country. | これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。 | |
| While living abroad, you tend to see a variety of strange customs. | 外国に住むと、色々変な習慣を目にすることがあります。 | |
| Father is in the habit of reading the paper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| He got accustomed to the new way of living. | 彼は新しい生活様式に慣れた。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしすることに慣れています。 | |
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。 | |
| You will soon get accustomed to your new school. | 君はすぐに今度の学校に慣れるでしょう。 | |
| She is in the habit of writing in her diary every day. | 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 | |
| Tom is accustomed to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| You will soon accommodate yourself new ways of living. | あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。 | |
| People differ in habits. | 人にはそれぞれ違った習慣がある。 | |
| I'm not used to making speeches in public. | 私は人前で演説することに慣れていない。 | |
| Habit rules the unreflecting herd. | 習慣は無思慮な人々を支配する。 | |
| Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. | ジミーは友達にいじられるのには慣れていた。 | |
| I like it better now that I'm used to it. | 慣れてみると、そのほうが好きになりました。 | |
| You must quickly accustom yourself to your new school. | 新しい学校にすぐ慣れるようにすべきです。 | |
| You ought to do away with this practice. | このような習慣をあなたはやめるべきだ。 | |
| Social order does not come from nature. It is founded on customs. | 社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。 | |
| Practice makes perfect. | 習うより慣れろ。 | |
| The institution must be protected. | その習慣は守らなくてはならない。 | |
| To read books is custom with me. | 本を読むのは、私の習慣である。 | |
| Are you a creature of habit? | あなたは習慣にしばられるタイプですか? | |
| Such evil customs should be done away with. | そんな悪い習慣は廃止すべきだ。 | |
| Mr. Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| Human beings seem to find it difficult to give up their old habits. | 人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。 | |
| I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense. | 私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。 | |
| Social customs vary from country to country. | 社会の習慣は国によって異なる。 | |
| I'm not used to writing a business letter, yet. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| I'm already used to invitations to participate in club activities. | 部活の勧誘にももう慣れた。 | |
| Good habits should be cultivated in childhood. | 良い習慣は子供時代に養うべきである。 | |
| That institution must be protected. | その慣習は守らなくてはならない。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that. | 極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。 | |
| He made every effort to get out of that habit. | 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 | |
| Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. | ブラウンさんはもう日本料理食べるのに慣れています。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い気候にすぐ慣れた。 | |
| She was used to living on a small income. | 彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。 | |
| They are accustomed to hard work. | 彼らは厳しい仕事に慣れている。 | |
| He is still not accustomed to city life. | 彼はまだ都会の生活に慣れていない。 | |
| You'll get used to it soon. | 大丈夫、じきに慣れますよ。 | |
| Bob has the habit of going to bed at 10:00. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America. | 妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。 | |
| It took a long time to accustom myself to the noise. | その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 | |
| You must form regular habits. | 君は規則正しい習慣を身につけないといけない。 | |
| It is traditional to wear black to a funeral. | 葬式には黒い服を着ていくのが習慣です。 | |
| He was adapted to the circumstances. | その子供は環境に慣れた。 | |