Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We should do away with those bad customs. | 私達はそうしたよくない習慣をやめるべきである。 | |
| He is accustomed to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| I'm used to staying up late at night. | 私は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| You cannot tame a wolf. | 狼を飼い慣らすことはできません。 | |
| Though he is so worldly-wise, he is still very young. | 彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。 | |
| Grandmother makes a practice of keeping early hours. | 祖母には早寝早起きの習慣がある。 | |
| I soon got accustomed to speaking in public. | 私はまもなく人前で話すことに慣れた。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| He is used to eating in a rush. | 彼は急いで食べることに慣れている。 | |
| You will soon get used to the climate here. | すぐに当地の気候に慣れるでしょう。 | |
| Are you a creature of habit? | あなたは習慣の奴隷ですか? | |
| You will soon be used to living in a big city. | 君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしが習慣になっている。 | |
| Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment. | 何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。 | |
| It's really hard to turn your back on your way of life. | 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 | |
| A bad habit, once formed, is difficult to get rid of. | 悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| My father is used to travelling. | 父は旅慣れしている。 | |
| I want a book telling about Japanese customs. | 私は日本の習慣を書いた本がほしい。 | |
| People differ in habits. | 人にはそれぞれ違った習慣がある。 | |
| My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America. | 妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。 | |
| This is a book on modern English usage. | これは現代英語の慣用法についての本です。 | |
| He was accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしには慣れていた。 | |
| Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. | ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。 | |
| I'm getting used to eating alone. | 一人で食事するのには慣れている。 | |
| You should try to conquer your smoking habit. | あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話す事に慣れている。 | |
| John is in the habit of staying up until midnight. | ジョンは夜中まで起きている習慣である。 | |
| Such a custom should be done away with. | このような習慣は廃止すべきだ。 | |
| That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. | 神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記を付けるのは良い習慣です。 | |
| So many countries, so many customs. | 国の数だけ習慣がある。 | |
| The horse is a domestic animal. | 馬は飼い慣らされた動物です。 | |
| A bad habit is easily acquired. | 悪い習慣はつきやすい。 | |
| You can't expect a man to change his habits at once, girl. | 男はすぐに習慣を変えられるものではないんだ。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| Smoking is a bad habit. | 煙草を吸う習慣は悪い習慣です。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | 君は人前で話をすることにはすぐ慣れるだろう。 | |
| You will soon get used to the change of climate. | すぐに気候の変化に慣れます。 | |
| Have you got used to living in Tokyo? | 東京での生活に慣れましたか。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| He got accustomed to the new way of living. | 彼は新しい生活様式に慣れた。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| You must quickly accustom yourself to your new school. | 新しい学校にすぐ慣れるようにすべきです。 | |
| I am not used to hard work. | 私はきつい仕事には慣れていない。 | |
| I like Japanese food and customs, so it follows that I like living in Japan. | 私は日本の食物と慣習が好きだ。だから私は日本に住むのが好きだということになる。 | |
| I don't know much about today's revolutions. | 私は今日の急激な改革には慣れていない。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. | 外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。 | |
| She is used to staying up all night. | 彼女は徹夜するのに慣れている。 | |
| I have grown out of the habit of reading comics. | 私は漫画を読む習慣がなくなりました。 | |
| My dad is accustomed to jogging at night. | 父は夜ジョギングすることに慣れている。 | |
| He's never quite adjusted to the pace of the city. | 彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。 | |
| The custom originated in China. | その習慣は中国で始まった。 | |
| In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast. | その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。 | |
| We have got used to that noise. | 私たちはその騒音に慣れた。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. | 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 | |
| Human beings seem to find it difficult to give up their old habits. | 人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。 | |
| We should do away with out-of-date customs. | 私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は一生懸命働くことに慣れている。 | |
| This job calls for practice. | この仕事は慣れの必要だ。 | |
| Can I be of any assistance to you? | あなたの助力に慣れるでしょうか。 | |
| Keep up an old custom. | 昔からの習慣を守る。 | |
| Have you gotten used to living in the dorm? | 寮生活には慣れましたか。 | |
| I'm accustomed to sitting up late. | 遅くまで起きているのには慣れています。 | |
| Tom isn't used to living in the city. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本特有の習慣だ。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きには慣れていない。 | |
| Old practices died hard in the country. | 田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。 | |
| Father is in the habit of reading the paper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| These men are used to hard work. | この男たちははげしい仕事に慣れている。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | 君は人前で話をすることにはすぐに慣れるだろう。 | |
| There nothing so difficult but it becomes easy by practice. | どんな難しいことでも慣れれば容易になる。 | |
| Bob is accustomed to hard work. | ボブはつらい仕事に慣れている。 | |
| He was adapted to the circumstances. | その子供は環境に慣れた。 | |
| You will soon accustom yourself to the new life. | 新生活にすぐに慣れますよ。 | |
| Social customs vary greatly from country to country. | 社会的な習慣は国によって大いに異なる。 | |
| This evil custom must be abolished. | この悪い習慣は廃止しなければならない。 | |
| He got into the habit of smoking in his youth. | 彼は若い頃にタバコを吸う習慣がついた。 | |
| I've finally got used to urban life. | 私はやっと都会の生活に慣れてきた。 | |
| I am not used to staying up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| Tom isn't accustomed to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| You will soon adapt yourself to this new life. | すぐにこの新しい生活に慣れるでしょう。 | |
| He has been tamed by his wife. | 彼は奥さんに飼い慣らされてしまった。 | |
| Fog was a familiar sight in London. | 霧はロンドンで見慣れた光景だった。 | |
| Countries vary in customs and habits. | 国によって習慣は異なる。 | |
| The boy was used to being scolded. | その少年はしかられるのには慣れていた。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| Tom isn't accustomed to city life. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| Such a custom is characteristic of the British. | そういう習慣は英国人独特のものである。 | |
| My eyes haven't yet adjusted to the darkness. | 私の目はまだこの暗さに慣れていない。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い気候にすぐに慣れた。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君はこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |
| He is used to sitting up late at night. | 彼は夜更かしをするのに慣れている。 | |
| Those customs found acceptance there. | そこでそういった習慣が受け入れられた。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances. | やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。 | |
| You'll soon get accustomed to your new college life. | あなたはすぐに新しい大学生活に慣れるだろう。 | |
| Mr. Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |