Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.
一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。
My son has formed the habit of rising early.
うちの息子は早起きの習慣がついた。
I'm not used to making speeches in public.
私は人前で演説することに慣れていない。
She carried that habit to her grave.
彼女はその習慣を死ぬまでやめなかった。
He has been tamed by his wife.
彼は奥さんに飼い慣らされてしまった。
A bad habit, once formed, is difficult to get rid of.
悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。
She acquainted her daughter with classical music.
彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。
Tom is used to speaking in public.
トムは人前で話すことに慣れている。
You cannot tame a wolf.
狼を飼い慣らすことはできません。
She acquired the habit of rising early.
彼女は早起きの習慣がついた。
I'm getting used to eating alone.
一人で食事するのには慣れている。
I'm not accustomed to getting up so early.
そんなに早く起きることに私は慣れていない。
You will soon accommodate yourself new ways of living.
あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。
My sister isn't used to cooking.
私の妹は料理に慣れていない。
This practice has long since been done away with.
この慣習は、ずっと前から廃止されている。
I am accustomed to staying up late.
私は遅くまで起きているのに慣れている。
He makes it a rule to take a walk every morning.
彼は毎朝散歩するのを習慣にしている。
He was confused by something, as though he wasn't used to this kind of restaurant, but I stayed clear of him by pretending that I, too, wasn't used to the restaurant.
A habit is very difficult to shake off once it is formed.
習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
My daughter won't find it easy to get accustomed to the new school.
私の娘は新しい学校に慣れるのがたやすいとは思わないだろう。
The poet is not used to speaking in public.
その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。
I make it a rule to get up early in the morning.
毎朝早起きするのを習慣にしている。
She is used to staying up late.
彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。
As was the custom in those days, he married young.
当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。
We accustomed our children to sleeping alone.
私達は子供を一人で寝ることに慣れさせた。
She is used to traveling.
彼女は旅行することに慣れています。
You should cultivate the habit of getting up early.
早起きの習慣を養うようにしなさい。
You must form regular habits.
君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
The habit of smoking is very difficult to get rid of.
喫煙の習慣をやめるのはとても難しい。
Familiarity breeds contempt.
慣れすぎは侮りのもと。
Such a custom is characteristic of the British.
そういう習慣は英国人独特のものである。
This custom is unique to America.
この習慣はアメリカ独特のものである。
He acquired the habit of smoking.
彼に喫煙の習慣がついた。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.
神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
She is in the habit of keeping a diary every day.
彼女は毎日日記をつける習慣がある。
Have you got used to living in the dorm?
寮生活には慣れましたか。
I was used to the heat.
私は暑さには慣れていた。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.
子供は新しい環境に慣れるのが早い。
I don't mind since I'm used to it, but the first guy who thought about making a hearse with a golden roof on top of it, he must have had quite bad taste.
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.
needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
Is it a general custom in your country?
それはあなたの国では世間一般の慣習ですか。
We must put an end to a bad habit as soon as possible.
われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。
She is not accustomed to driving for a long time.
彼女は長時間の運転には慣れていない。
I'm used to keeping early hours.
早寝早起きには慣れています。
He's used to speaking in public.
彼は人前で話す事に慣れている。
The cat was scared by an unfamiliar noise.
その猫は聞き慣れない物音がしたのでびっくりした。
I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori.
私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。
It's really hard to turn your back on your way of life.
今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
He is in the habit of reading the newspaper while eating.
彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。
I am not accustomed to walking long distances.
長距離の歩行には慣れていない。
You will soon get accustomed to the noises.
あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
Each society has a different institution.
社会ごとに違った習慣がある。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.
人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
It is a good habit to look up new words in a dictionary.
初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。
I have recently become accustomed to his way of speaking.
最近彼の話し方に慣れてきた。
You'll get used to living alone in a pinch.
一人暮らしもすぐに慣れますよ。
The custom was handed down from generation to generation.
その習慣は世代から世代へと伝えられた。
I'm used to sleeping in a tent.
テントの中で寝るのには慣れている。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
He is getting used to this rural life by degrees.
彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
He's accustomed to traveling.
彼は旅慣れている。
He made every effort to get out of that habit.
彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
Mary is not used to being made fun of in the presence of others.
メアリーは他人の前でからかわれることに慣れていない。
It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day.
バレンタインデーにキリスト教徒でない人がチョコレートを送ることはばかげた習慣である。
Did you soon get used to Japanese food?
あなたはすぐに日本の食物に慣れましたか。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.
11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
It is traditional to wear black to a funeral.
葬式には黒い服を着ていくのが習慣です。
He got out of the habit of smoking.
彼はたばこを吸う習慣をやめた。
He is used to the work.
彼はその仕事には慣れている。
Each man calls barbarism whatever is not his own practice.
己の慣習でないものを、人は野蛮と呼ぶ。
That habit is acquired, not innate.
その習慣は後天的で、先天的なものではない。
You will soon get used to the climate here.
すぐに当地の気候に慣れるでしょう。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.
お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
Getting up at 6 a.m. was hard at first, but now I'm used to it.
午前6時に起きるというのは、最初はきつかったが、今では慣れてしまった。
I'm used to cooking for myself.
私は自炊に慣れている。
I'm used to working all night.
私は徹夜で働くのに慣れている。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.