Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離を歩くのには慣れていない。 | |
| I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
| Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment. | 何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。 | |
| He dates the custom from the colonial days. | その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。 | |
| You will soon get used to the change of climate. | すぐに気候の変化に慣れます。 | |
| My daughter won't find it easy to get accustomed to the new school. | 私の娘は新しい学校に慣れるのがたやすいとは思わないだろう。 | |
| You should acquaint yourself with the local customs. | あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話をするのに不慣れだ。 | |
| After three months, he got used to the life in the town. | 3ヶ月後、彼はその町での生活に慣れた。 | |
| She is in the habit of keeping a diary every day. | 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 | |
| Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. | ジミーは友達にいじられるのには慣れていた。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | ぼくは夜更かしする事に慣れていない。 | |
| Tom isn't accustomed to city life. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| Children are quick to accustom themselves to new surroundings. | 子供は新しい環境に慣れるのが早い。 | |
| They are accustomed to hard work. | 彼らは厳しい仕事に慣れている。 | |
| I am just warming up now. | 今肩慣らししているところです。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| Our eyes take time to adjust to the darkness. | 我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。 | |
| 'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive. | needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| The teacher tried to accustom the children to school. | 先生は子供らを学校に慣らすように努力した。 | |
| You will soon be used to living in a big city. | 君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。 | |
| There are many ancient customs in Japan. | 日本には古くからの習慣がたくさんある。 | |
| You will soon accustom yourself to the new life. | 新生活にすぐに慣れますよ。 | |
| He is a man of the world. | 彼は世慣れた人だ。 | |
| This book is on the manners and customs of America. | この本はアメリカの風俗習慣についての本です。 | |
| Tina soon got used to Japanese food. | ティナはすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| I'm accustomed to getting up early. | 朝早く起きるのには慣れています。 | |
| Tom is used to hard work. | トムはきつい仕事には慣れている。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| I'm not accustomed to walking long distances. | 私は長距離を歩くことに慣れてない。 | |
| He is accustomed to the work. | 彼はその仕事に慣れている。 | |
| Social order does not come from nature. It is founded on customs. | 社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。 | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本特有の習慣だ。 | |
| I soon got accustomed to speaking in public. | 私はまもなく人前で話すことに慣れた。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| This custom has become firmly established among the Japanese. | この習慣は日本人の間にすっかり定着した。 | |
| We are trying to do away with the old customs. | 私たちは古い習慣を廃止しようとしている。 | |
| I usually shower at night. | シャワーは夜に浴びるのが私の習慣です。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| My father has a habit of reading the newspaper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| Good eating habits are essential. | 良い食習慣を持つことが不可欠なことである。 | |
| The little boy is used to talking with grown-ups. | その坊やは大人と話をするのに慣れている。 | |
| Such a custom should be done away with. | このような習慣は廃止すべきだ。 | |
| I am accustomed to working hard. | 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 | |
| I've finally got used to urban life. | 私はやっと都会の生活に慣れてきた。 | |
| Those customs found acceptance there. | そこでそういった習慣が受け入れられた。 | |
| Familiarity breeds contempt. | 慣れると軽視するようになる。 | |
| I think this kind of custom is unique to Asian countries. | この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣を止めれんかった。 | |
| Her feet were bare, as was the custom in those days. | 彼女は素足だったが、それは当時の習慣だった。 | |
| British people are used to standing in queues. | 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 | |
| Social customs vary from country to country. | 社会の習慣は国によって異なる。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. | 外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離の歩行には慣れていない。 | |
| He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. | 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 | |
| She is in the habit of writing in her diary every day. | 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| All people can become friends, even if their languages and customs are different. | たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。 | |
| Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district. | 彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。 | |
| I want a book telling about Japanese customs. | 私は日本の習慣を書いた本がほしい。 | |
| You will soon be used to rural life. | あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。 | |
| It's my habit to read on the toilet. | トイレで読書するのが私の習慣だ。 | |
| That song sounds familiar to me. | その歌は私には聞き慣れたものに聞こえる。 | |
| We used to take a walk before breakfast. | 私たちは朝食前に散歩するのが習慣だった。 | |
| My mother is not accustomed to hard work. | 私の母は重労働には慣れていない。 | |
| You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. | 東京は混んだ電車に慣れなければなりません。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| Can I be of any assistance to you? | あなたの助力に慣れるでしょうか。 | |
| Soldiers are used to danger. | 兵士たちは危険な事に慣れている。 | |
| The practice is peculiar to Japan. | その習慣は日本独特のものだ。 | |
| Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it. | 悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。 | |
| You'll get used to it soon. | 大丈夫、じきに慣れますよ。 | |
| Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan. | お歳暮は日本独自の習慣の一つである。 | |
| Fog was a familiar sight in London. | 霧はロンドンで見慣れた光景だった。 | |
| Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. | けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 | |
| I'm accustomed to sleeping in a room without air conditioning. | 私はエアコンのない部屋で寝るのに慣れている。 | |
| Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs? | メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの? | |
| It is a good habit to keep a diary. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| I was used to the heat. | 私は暑さには慣れていた。 | |
| We should do away with out-of-date customs. | 私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。 | |
| Have you got used to living in Tokyo? | 東京での生活に慣れましたか。 | |
| This custom dates from the Edo period. | この習慣は江戸時代からのものだ。 | |
| He was not accustomed to sleeping alone. | その子は1人で寝ることに慣れていなかった。 | |
| He is still not accustomed to city life. | 彼はまだ都会の生活に慣れていない。 | |
| Barking at strangers is a habit common to many dogs. | 見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話すのに慣れていない。 | |
| Custom, then, is the great guide of human life. | それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。 | |
| I got accustomed to living alone. | 一人で暮らすことに慣れた。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記を付けるのは良い習慣です。 | |
| She is getting used to this rural life by degrees. | 彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。 | |
| It is our custom to take off our shoes when we enter the house. | 家に入るときは靴を脱ぐのが私たちの習慣です。 | |
| Ancient customs are dying out quickly today. | 今日古来の慣習は急速にすたれてきている。 | |
| Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. | ジミーは友達が自分をからかうことに慣れていた。 | |
| He is used to eating in a rush. | 彼は急いで食べることに慣れている。 | |
| They are used to the humid climate of the summer. | 彼らは夏のじめじめした気候に慣れている。 | |
| Practice makes perfect. | 習うより慣れろ。 | |
| You will soon accommodate yourself new ways of living. | あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。 | |
| This evil custom must be abolished. | この悪い習慣は廃止しなければならない。 | |