Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He makes it a practice to take a walk every morning. 私たちは毎朝散歩することを習慣づけている。 I am not used to staying up late at night. 私は夜更かしをすることに慣れていない。 John is in the habit of staying up until midnight. ジョンは夜中まで起きている習慣である。 Soldiers are used to danger. 兵士たちは危険な事に慣れている。 Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it. 一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。 He is used to speaking in public. 彼は人前で話をすることに慣れている。 He was soon acclimated to his new job. 彼はまもなく新しい仕事に慣れた。 I am just warming up now. 今肩慣らししているところです。 The anthropologist says old customs still prevail in the province. その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 I don't mind since I'm used to it, but the first guy who thought about making a hearse with a golden roof on top of it, he must have had quite bad taste. 屋根付きの金ぴかの霊柩車って、見慣れてるからなんとも思わないけど、最初に考えたやつはセンスがどうかしてる。 My mother is not accustomed to hard work. 私の母は重労働には慣れていない。 I'm not used to speaking in public. 私は人前で話をするのに不慣れだ。 Is it a general custom in your country? それはあなたの国では世間一般の慣習ですか。 The boy was used to being scolded. その少年はしかられるのには慣れていた。 Those customs found acceptance there. そこでそういった習慣が受け入れられた。 The new law has done away with the long-standing custom. 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 Telling lies is a very bad habit. うそをつくのは、非常に悪い習慣だ。 She is used to cooking. 彼女は料理をするのに慣れている。 Marriage customs differ by country. 結婚の習慣は国によって異なる。 We did so after an old custom. 私たちは古い習慣に従ってそのようにしました。 He is accustomed to sitting up late. 彼は夜更かしすることに慣れています。 Such is the custom of the people here. そういうのがここの人たちの習慣だ。 My son has formed the habit of rising early. うちの息子は早起きの習慣がついた。 Keeping a diary is a good habit. 日記をつけることは良い習慣だ。 I am accustomed to working hard. 私は一生懸命働くのに慣れている。 I wish I could break the habit of smoking. 喫煙の習慣をやめることができたらなあ。 He was not accustomed to sleeping alone. その子は1人で寝ることに慣れていなかった。 There is a custom of eating rice cakes for New Year's in Japan. 日本ではお正月にお餅を食べる習慣があります。 He is in the habit of eating only two meals a day. 彼は一日に二食しかとらない習慣だ。 Tom is accustomed to speaking in public. トムは人前で話すことに慣れている。 We should do away with those bad customs. 私達はそうしたよくない習慣をやめるべきである。 Old habits die hard. 長年の習慣はなかなか改まらない。 You should acquaint yourself with the local customs. あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。 Grandmother makes a practice of keeping early hours. 祖母には早寝早起きの習慣がある。 I am not accustomed to walking long distances. 長距離の歩行には慣れていない。 This custom is followed in most households. この慣習はたいていの家庭で守られている。 The horse is a domestic animal. 馬は飼い慣らされた動物です。 It is my practice to get up at 6 a.m. 朝6時に起きるのが私の習慣です。 He was in the habit of getting up early. 早起きは彼の習慣だった。 People in this country make it a habit to bow when they meet. この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download. このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。 Man is a creature of habit. 人間は習慣の奴隷である。 He's accustomed to traveling. 彼は旅慣れている。 It's really hard to turn your back on your way of life. 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 Old practices died hard in the country. 田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。 She is used to getting up early. 彼女は早起きに慣れている。 Tom is used to hard work. トムはきつい仕事には慣れている。 Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us. 一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。 I am not used to drinking coffee without sugar. 私は砂糖を入れずにコーヒーを飲むのに慣れていません。 A habit is very difficult to shake off once it is formed. 習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。 She is used to speaking in public. 彼女は人前で話すことに慣れている。 This lion is very tame. このライオンはよく飼い慣らされている。 Confidence in management practices was undermined by the crash. 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 I am accustomed to living alone. 私は一人暮らしには慣れている。 Habit rules the unreflecting herd. 習慣は無思慮な人々を支配する。 Old habits die hard. This is particularly true of politics. 昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。 He got out of the habit of smoking. 彼はたばこを吸う習慣をやめた。 That institution must be protected. その慣習は守らなくてはならない。 She eventually got into the bad habit of smoking. 彼女はついに喫煙という悪い習慣がついた。 We aren't used to being spoken to by a foreigner. 私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。 We have got used to that noise. 私たちはその騒音に慣れた。 I am widely different from my little sister in character and habits. 私は妹と性格および習慣が大きく異なる。 Have you gotten used to living in the dorm? 寮生活には慣れましたか。 He never breaks his habit. 彼は決して習慣を破らない。 Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district. 彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。 They are mere creatures of habit. 彼ら単なる習慣の奴隷だ。 You will soon get used to the climate here. すぐに当地の気候に慣れるでしょう。 Human beings seem to find it difficult to give up their old habits. 人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。 You'll soon get used to driving on the right. あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school. 幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。 He clings to his customs. 彼は自分の習慣にこだわる。 Tom isn't used to walking barefooted. トムは裸足で歩くのに慣れていない。 You will soon accommodate yourself new ways of living. あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。 You'll soon get accustomed to this cold weather. 君のこの寒さにすぐ慣れるだろう。 Soon you'll get used to living by yourself. すぐに一人住まいに慣れますよ。 They have the same habits. 彼らは同じ習慣をもつ。 That habit is acquired, not innate. その習慣は後天的で、先天的なものではない。 She soon adjusted herself to the new school. 彼女じきに新しい学校に慣れた。 These customs differ from those our country. これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。 Countries vary in customs and habits. 国によって習慣は異なる。 'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive. needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。 These men are used to hard work. この男たちははげしい仕事に慣れている。 Bob usually goes to bed at ten. ボブは十時に寝るのが習慣だ。 I don't know much about today's revolutions. 私は今日の急激な改革には慣れていない。 I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense. 私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。 I'm used to being laughed at. 笑われるのには慣れている。 The gift-giving custom dies hard. 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 He quickly accustomed himself to his new surroundings. 彼は新しい環境にすばやく慣れた。 The new boys soon accustomed themselves to the school. 新入生の男の子達はすぐに学校に慣れた。 You will soon get accustomed to the noises. あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。 I am not accustomed to making a speech in public. 私は人前で話をすることには慣れていない。 He has the habit of reading the newspaper during meals. 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk. これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。 I have to form the habit of getting up early. 私は早起きの習慣をつけねばならない。 I make it a rule to get up early in the morning. 毎朝早起きするのを習慣にしている。 He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 He departed from the old custom. 彼は従来の習慣と違ったことをした。 Mr Kaifu is used to making speeches in public. 海部氏は人前で演説することに慣れている。 Passions weaken, but habits strengthen, with age. 年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。 Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。