Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is a man of the world. | 彼は世慣れた人だ。 | |
| I'm still feeling a little homesick and so many things seem strange to me. | まだちょっとホームシック気味だし、それに、慣れないことばっかりで。 | |
| Such a custom is characteristic of the British. | そういう習慣は英国人独特のものである。 | |
| "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." | 「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」 | |
| How easily one acquires bad habits! | 悪い習慣は実に簡単に身につくものだ。 | |
| She is used to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| The poet is not used to speaking in public. | その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしが習慣になっている。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that. | 極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。 | |
| Tom isn't used to living in the city. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| These men are used to hard work. | この男たちはきつい仕事に慣れている。 | |
| Are you a creature of habit? | あなたは習慣にしばられるタイプですか? | |
| He made every effort to get out of that habit. | 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 | |
| They have practiced this custom for many years. | 人々はこの習慣を多年の間続けてきた。 | |
| These customs differ from those our country. | これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。 | |
| I have recently become accustomed to his way of speaking. | 最近彼の話し方に慣れてきた。 | |
| Fog was a familiar sight in London. | 霧はロンドンで見慣れた光景だった。 | |
| He is used to walking long distances. | 彼は長い距離を歩くのに慣れている。 | |
| You must be quite accustomed to using chopsticks by now. | 箸の使い方にはもうすっかりお慣れになったでしょう。 | |
| He took great pains in taming a puma. | 彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。 | |
| This custom should be done away with. | この慣習はやめなければならない。 | |
| I'm used to stay awake late into the night. | 私は宵っ張りするのは慣れています。 | |
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎住まいにもすぐに慣れますよ。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| Children imitate their parents' habits. | 子どもは両親の習慣を真似るものだ。 | |
| I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews. | 人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。 | |
| The girl was used to staying up late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| Soldiers are used to danger. | 兵士たちは危険な事に慣れている。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| Good eating habits are essential. | 良い食習慣を持つことが不可欠なことである。 | |
| You should acquaint yourself with the local customs. | あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。 | |
| I was cured of my drinking habit. | 私は飲酒の習慣を治してもらいました。 | |
| This practice has long since been done away with. | この慣習は、ずっと前から廃止されている。 | |
| That custom originated with the American Indians. | その習慣はアメリカンインディアンによってはじめられた。 | |
| The birds are so tame they will eat from your hand. | その鳥たちはとても人に慣れているので、手からえさを食べている。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| Smoking is a bad habit. | タバコは悪い習慣です。 | |
| It's hard to change a bad habit. | 悪い習慣を変えるのは難しいよ。 | |
| I am widely different from my little sister in character and habits. | 私は妹と性格および習慣が大きく異なる。 | |
| She is used to cooking. | 彼女は料理をするのに慣れている。 | |
| Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs? | メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの? | |
| He is in the habit of eating only two meals a day. | 彼は一日に二食しかとらない習慣だ。 | |
| This dog is conditioned to bark at strangers. | この犬は見知らぬ人に吠えるよう慣らされている。 | |
| Children are quick to accustom themselves to new surroundings. | 子供は新しい環境に慣れるのが早い。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| I'm getting used to eating alone. | 一人で食事するのには慣れている。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼は重労働に慣れている。 | |
| My sister isn't used to cooking. | 私の妹は料理に慣れていない。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君のこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |
| They are mere creatures of habit. | 彼ら単なる習慣の奴隷だ。 | |
| I'm not accustomed to the city noises. | 私は都会の騒音に慣れていない。 | |
| We accustomed our children to sleeping alone. | 私たちは子供にひとり寝の習慣をつけた。 | |
| The practice has long been done away with. | その習慣が廃止されて久しい。 | |
| My eyes haven't yet adjusted to the darkness. | 私の目はまだこの暗さに慣れていない。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| Eating between meals is a bad habit. | 間食はよくない習慣だ。 | |
| 'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive. | needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。 | |
| It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk. | これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances. | やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。 | |
| That custom has little currency in Japan. | その習慣は日本ではほとんど行われていない。 | |
| This custom is peculiar to Japan. | この習慣は日本に特有のものである。 | |
| Passions weaken, but habits strengthen, with age. | 年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。 | |
| We should do away with out-of-date customs. | 私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。 | |
| I got accustomed to living alone. | 一人で暮らすことに慣れた。 | |
| He is accustomed to the work. | 彼はその仕事に慣れている。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| The practice should be done away with. | その慣行は廃止すべきだ。 | |
| He is used to eating in a rush. | 彼は急いで食べることに慣れている。 | |
| He never breaks his habit. | 彼は決して習慣を破らない。 | |
| My brother makes it a rule to look over the newspaper before going to his office. | 兄は出社前に新聞にざっと目を通すことが習慣になっている。 | |
| That institution must be protected. | その慣習は守らなくてはならない。 | |
| You should try to conquer your smoking habit. | あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。 | |
| Have you got used to eating Japanese food yet? | 日本食にはもう慣れましたか。 | |
| We should conform to the customs of society. | 私たちは社会の習慣に従わなければならない。 | |
| Tom is used to hard work. | トムはきつい仕事には慣れている。 | |
| Man is a creature of habit. | 人間は習慣の奴隷である。 | |
| She is in the habit of keeping late hours. | 彼女は夜更かしする習慣がある。 | |
| In Japan it is not customary to tip for good service. | 日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。 | |
| You can't expect a man to change his habits at once, girl. | 男はすぐに習慣を変えられるものではないんだ。 | |
| He departed from the old custom. | 彼は従来の習慣と違ったことをした。 | |
| He broke himself of the bad habit of smoking. | 彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。 | |
| We did so after an old custom. | 私たちは古い習慣に従ってそのようにしました。 | |
| We should do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| She is used to staying up all night. | 彼女は徹夜するのに慣れている。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはできない。 | |
| These customs used to prevail all over Japan. | 昔この習慣は日本中で普及していた。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話すのに慣れていない。 | |
| I've finally got used to urban life. | 私はやっと都会の生活に慣れてきた。 | |
| They are accustomed to hard work. | 彼らは厳しい仕事に慣れている。 | |
| I am used to staying up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| Tom isn't accustomed to city life. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| This is a book on modern English usage. | これは現代英語の慣用法についての本です。 | |
| You'll get used to living alone in a pinch. | 一人暮らしもすぐに慣れますよ。 | |
| No one knows when such a custom first came into existence. | あんな習慣が最初にいつ生まれたのかは誰にもわからない。 | |
| That song sounds familiar to me. | その歌は私には聞き慣れたものに聞こえる。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| She is getting used to this rural life by degrees. | 彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。 | |