Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. | 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本独特の慣習だ。 | |
| He made every effort to get out of that habit. | 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 | |
| He was adapted to the circumstances. | その子供は環境に慣れた。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| He dates the custom from the colonial days. | その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。 | |
| I am used to staying up till late at night. | 私は夜遅くまで起きることは慣れている。 | |
| Social customs vary greatly from country to country. | 社会的な習慣は国によって大いに異なる。 | |
| This custom dates from the Edo period. | この習慣は江戸時代からのものだ。 | |
| A bad habit, once formed, is difficult to get rid of. | 悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。 | |
| Have you got used to eating Japanese food yet? | 日本食にはもう慣れましたか。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記を付けるのは良い習慣です。 | |
| I'm getting used to eating alone. | 一人で食事するのには慣れている。 | |
| We aren't used to being spoken to by a foreigner. | 私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。 | |
| He slipped into the bad habit again. | 彼はまたも悪い習慣をはじめた。 | |
| I am widely different from my little sister in character and habits. | 私は妹と性格および習慣が大きく異なる。 | |
| He clings to his customs. | 彼は自分の習慣にこだわる。 | |
| It could be just right for a warm up. | 肩慣らしには丁度いいかも。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| Many western customs have taken root in Japan. | 西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。 | |
| Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. | ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。 | |
| He was in the habit of taking a walk after supper. | 彼は夕食後、散歩するのが習慣だった。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| Reading is the kind of habit that once acquired is never lost. | 読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。 | |
| We are used to eating plain food. | 私達は質素な食物を食べるのに慣れている。 | |
| The new law has done away with the long-standing custom. | 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 | |
| You must be quite accustomed to using chopsticks by now. | 箸の使い方にはもうすっかりお慣れになったでしょう。 | |
| He is a man of the world. | 彼は世慣れた人だ。 | |
| I am not used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download. | このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。 | |
| This custom is followed in most households. | この慣習はたいていの家庭で守られている。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| We have got used to that noise. | 私たちはその騒音に慣れた。 | |
| Can I be of any assistance to you? | あなたの助力に慣れるでしょうか。 | |
| I'm already accustomed to the heat of summer. | 夏の暑さにももう慣れました。 | |
| The habit of smoking is very difficult to get rid of. | 喫煙の習慣をやめるのはとても難しい。 | |
| A habit is very difficult to shake off once it is formed. | 習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。 | |
| We should do away with those bad customs. | 私達はそうしたよくない習慣をやめるべきである。 | |
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎住まいにもすぐに慣れますよ。 | |
| All people can become friends, even if their languages and customs are different. | たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはできない。 | |
| The foreigner soon got used to Japanese food. | その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| You get tired of a beautiful woman after three days. You get used to an ugly woman after three days. | 美人は3日で飽きる。ブスは3日で慣れる。 | |
| Passions weaken, but habits strengthen, with age. | 情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。 | |
| Smoking is a bad habit. | タバコは悪い習慣です。 | |
| Eating habits differ from country to country. | 食習慣は国により異なる。 | |
| My daughter won't find it easy to get accustomed to the new school. | 私の娘は新しい学校に慣れるのがたやすいとは思わないだろう。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. | 外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。 | |
| We are accustomed to wearing shoes. | 私たちは靴をはくのに慣れている。 | |
| Tom isn't used to living in the city. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while he eats. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Our eyes take time to adjust to the darkness. | 我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。 | |
| He got used to the work. | 彼はこの仕事に慣れた。 | |
| Tom isn't accustomed to city life. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| She has a bad habit of smoking. | 彼女は喫煙の悪習慣がある。 | |
| Such a custom is not peculiar to the Americans. | そういう習慣は米国人独特ではない。 | |
| You will soon get accustomed to the work. | その仕事にすぐ慣れるだろう。 | |
| The odd custom is peculiar to the region. | その変わった習慣はその地方特有のものだ。 | |
| He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. | 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 | |
| Good eating habits are essential. | 良い食習慣を持つことが不可欠なことである。 | |
| Tina soon got used to Japanese food. | ティナはすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| You will soon get accustomed to living in this country. | すぐにこの国に住むのに慣れるよ。 | |
| Those customs found acceptance there. | そこでそういった習慣が受け入れられた。 | |
| I am accustomed to studying English every evening. | 私は毎晩英語を勉強する習慣がある。 | |
| Each society has a different institution. | 社会ごとに違った習慣がある。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼は重労働に慣れている。 | |
| This custom has been handed down from generation to generation. | この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。 | |
| They stick to old customs in everything. | 彼らは何事においても古い習慣にこだわる。 | |
| In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast. | その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。 | |
| Cats were domesticated by the Egyptians. | ネコはエジプト人によって飼い慣らされたものである。 | |
| He will soon get used to the class. | 彼はすぐにこのクラスに慣れるでしょう。 | |
| The cat was scared by an unfamiliar noise. | その猫は聞き慣れない物音がしたのでびっくりした。 | |
| My father is used to travelling. | 父は旅慣れしている。 | |
| I am still a stranger here. | 私はこの土地にはまだ不慣れだ。 | |
| She is not accustomed to driving for a long time. | 彼女は長時間の運転には慣れていない。 | |
| You must quickly accustom yourself to your new school. | 新しい学校にすぐ慣れるようにすべきです。 | |
| There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs. | 世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。 | |
| Diet accounts for more than one million deaths. | 人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 | |
| I've finally got used to urban life. | 私はやっと都会の生活に慣れてきた。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| I'm accustomed to getting up early. | 朝早く起きるのには慣れています。 | |
| Such a custom is characteristic of the British. | そういう習慣は英国人独特のものである。 | |
| He is used to walking long distances. | 彼は長い距離を歩くのに慣れている。 | |
| This is a book on modern English usage. | これは現代英語の慣用法についての本です。 | |
| He has been tamed by his wife. | 彼は奥さんに飼い慣らされてしまった。 | |
| You will soon get accustomed to the noises. | あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。 | |
| I'm not yet used to writing business letters. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| Social order does not come from nature. It is founded on customs. | 社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。 | |
| You should do away with such evil customs. | そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 | |
| There nothing so difficult but it becomes easy by practice. | どんな難しいことでも慣れれば容易になる。 | |
| It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day. | キリスト教徒でもない人がバレンタインデーにチョコレートを送るのはくだらない習慣だ。 | |
| Bob is accustomed to hard work. | ボブはつらい仕事に慣れている。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはとても難しい。 | |
| I am new to the work. | 私はその仕事にまだ慣れていません。 | |
| While living abroad, you tend to see a variety of strange customs. | 外国に住むと、色々変な習慣を目にすることがあります。 | |
| This evil custom must be abolished. | この悪い習慣は廃止しなければならない。 | |
| I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense. | 私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。 | |
| The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that. | 極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。 | |
| I am not accustomed to making a speech in public. | 私は人前で話をすることには慣れていない。 | |