Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| John is in the habit of staying up until midnight. | ジョンは夜中まで起きている習慣である。 | |
| These customs used to prevail all over Japan. | 昔この習慣は日本中で普及していた。 | |
| It is our custom to take off our shoes when we enter the house. | 家に入るときは靴を脱ぐのが私たちの習慣です。 | |
| Your poor memory is due to poor listening habits. | 君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。 | |
| Custom, then, is the great guide of human life. | それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。 | |
| Soldiers are used to danger. | 兵士たちは危険な事に慣れている。 | |
| I'm just a creature of habit, I guess. | どうしても習慣から抜けきれないんだね。 | |
| This custom has been handed down from generation to generation. | この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。 | |
| Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan. | お歳暮は日本独自の習慣の一つである。 | |
| Mr Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| I'm not used to making speeches in public. | 私は人前で演説することに慣れていない。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはできない。 | |
| I am in the habit of going for a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をする習慣があります。 | |
| He made every effort to get out of that habit. | 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 | |
| Such a custom is characteristic of the British. | そういう習慣は英国人独特のものである。 | |
| This custom is followed in most households. | この慣習はたいていの家庭で守られている。 | |
| My sister isn't used to cooking. | 私の姉は料理に慣れていない。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| The teacher tried to accustom the children to school. | 先生は子供らを学校に慣らすように努力した。 | |
| Cats were domesticated by the Egyptians. | ネコはエジプト人によって飼い慣らされたものである。 | |
| I'm not used to spicy food. | スパイスの効いた料理には慣れていません。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはとても難しい。 | |
| This custom became extinct a long time ago. | この習慣は絶えて久しい。 | |
| I am not used to hard work. | 私はきつい仕事には慣れていない。 | |
| You will soon adapt yourself to this new life. | すぐにこの新しい生活に慣れるでしょう。 | |
| He is a man of the world. | 彼は世慣れた人だ。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしが習慣になっている。 | |
| He is used to hard work. | 彼は困難な仕事に慣れている。 | |
| She isn't used to sitting up late at night. | 彼女はよる遅くまで起きているのに慣れていない。 | |
| The birds are so tame they will eat from your hand. | その鳥たちはとても人に慣れているので、手からえさを食べている。 | |
| You ought to do away with this practice. | このような習慣をあなたはやめるべきだ。 | |
| Eating habits differ from country to country. | 食習慣は国により異なる。 | |
| Such a custom should be done away with. | このような習慣は廃止すべきだ。 | |
| I am unfamiliar with the customs of this country. | 私はこの国の習慣に慣れていない。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| That institution must be protected. | その慣習は守らなくてはならない。 | |
| British people are used to standing in queues. | 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 | |
| It's hard to change a bad habit. | 悪い習慣を変えるのは難しいよ。 | |
| She is used to speaking in public. | 彼女は人前で話すことに慣れている。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣を止めれんかった。 | |
| Good eating habits are essential. | 良い食習慣を持つことが不可欠なことである。 | |
| That custom has long been done away with. | その習慣はずっと以前にすたれてしまった。 | |
| The custom was handed down from generation to generation. | その習慣は世代から世代へと伝えられた。 | |
| He is in the habit of eating only two meals a day. | 彼は一日に二食しかとらない習慣だ。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い天候にすぐに慣れた。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| He is the only one that doesn't observe the custom. | 彼だけはその習慣を守らない。 | |
| I'm already used to invitations to participate in club activities. | 部活の勧誘にももう慣れた。 | |
| I am widely different from my little sister in character and habits. | 私は妹と性格および習慣が大きく異なる。 | |
| I'm not accustomed to the city noises. | 私は都会の騒音に慣れていない。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きには慣れていない。 | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| Eating between meals is a bad habit. | 間食はよくない習慣だ。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| All people can become friends, even if their languages and customs are different. | たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。 | |
| He clings to his customs. | 彼は自分の習慣にこだわる。 | |
| He makes it a practice to take a walk every morning. | 私たちは毎朝散歩することを習慣づけている。 | |
| She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now. | 引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| I like Japanese food and customs, so it follows that I like living in Japan. | 私は日本の食物と慣習が好きだ。だから私は日本に住むのが好きだということになる。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| You can't expect a man to change his habits at once, girl. | 男はすぐに習慣を変えられるものではないんだ。 | |
| He was in the habit of taking a walk after supper. | 彼は夕食後、散歩するのが習慣だった。 | |
| They have the same habits. | 彼らは同じ習慣をもつ。 | |
| That custom originated with the American Indians. | その習慣はアメリカンインディアンによってはじめられた。 | |
| He will soon get used to the class. | 彼はすぐにこのクラスに慣れるでしょう。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| I'm used to living alone. | 一人暮らしには慣れている。 | |
| People differ in habits. | 人にはそれぞれ違った習慣がある。 | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本特有の習慣だ。 | |
| Fog was a familiar sight in London. | 霧はロンドンで見慣れた光景だった。 | |
| She is in the habit of keeping a diary every day. | 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 | |
| Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now. | ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。 | |
| In Japan it is not customary to tip for good service. | 日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。 | |
| Passions weaken, but habits strengthen, with age. | 情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。 | |
| You will soon get accustomed to living here. | 君はすぐに当地での生活に慣れるでしょう。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | ぼくは夜更かしする事に慣れていない。 | |
| I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks. | 私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。 | |
| Old habits die hard. | 長年の習慣はなかなか改まらない。 | |
| Custom reconciles us to everything. | 習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。 | |
| He has been tamed by his wife. | 彼は奥さんに飼い慣らされてしまった。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きを習慣にしている。 | |
| You will soon accustom yourself to the new life. | 新生活にすぐに慣れますよ。 | |
| Are you a creature of habit? | あなたは習慣にしばられるタイプですか? | |
| It is traditional to wear black to a funeral. | 葬式には黒い服を着ていくのが習慣です。 | |
| I usually stay up late. | 私には夜更かしの習慣がある。 | |
| Did you soon get used to Japanese food? | あなたはすぐに日本の食物に慣れましたか。 | |
| He is getting used to this rural life by degrees. | 彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離の歩行には慣れていない。 | |
| Man is a creature of habit. | 人間は習慣の奴隷である。 | |
| Her feet were bare, as was the custom in those days. | 彼女は素足だったが、それは当時の習慣だった。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| It's really hard to turn your back on your way of life. | 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 | |
| Those customs found acceptance there. | そこでそういった習慣が受け入れられた。 | |
| Grandmother makes a practice of keeping early hours. | 祖母には早寝早起きの習慣がある。 | |
| I have recently become accustomed to his way of speaking. | 最近彼の話し方に慣れてきた。 | |
| Each society has a different institution. | 社会ごとに違った習慣がある。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話すのに慣れていない。 | |
| A bad habit is easily acquired. | 悪い習慣はつきやすい。 | |