Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father is used to travelling. | 父は旅慣れしている。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはできない。 | |
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。 | |
| Tom isn't used to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| Did you soon get used to Japanese food? | あなたはすぐに日本の食物に慣れましたか。 | |
| It seems like it will take me a while to get accustomed to life here. | 私がここの生活に慣れるのに時間がかかりそうです。 | |
| You should do away with such evil customs. | そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while he eats. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| He has been tamed by his wife. | 彼は奥さんに飼い慣らされてしまった。 | |
| We accustomed our children to sleeping alone. | 私たちは子供にひとり寝の習慣をつけた。 | |
| He is the only one that doesn't observe the custom. | 彼だけはその習慣を守らない。 | |
| Tina soon got used to Japanese food. | ティナはすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| Tom is used to hard work. | トムはきつい仕事には慣れている。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きを習慣にしている。 | |
| This work is new to me. | 私はその仕事に慣れていません。 | |
| She is used to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. | ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| Grandmother makes a practice of keeping early hours. | 祖母には早寝早起きの習慣がある。 | |
| I soon got accustomed to speaking in public. | 私はまもなく人前で話すことに慣れた。 | |
| Old habits die hard. This is particularly true of politics. | 昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。 | |
| All people can become friends, even if their languages and customs are different. | たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。 | |
| Each man calls barbarism whatever is not his own practice. | 己の慣習でないものを、人は野蛮と呼ぶ。 | |
| This lion is very tame. | このライオンはよく飼い慣らされている。 | |
| You'll get used to it soon. | 大丈夫、じきに慣れますよ。 | |
| There are many ancient customs in Japan. | 日本には古くからの習慣がたくさんある。 | |
| He slipped into the bad habit again. | 彼はまたも悪い習慣をはじめた。 | |
| Writing new year's cards is a Japanese institution. | 年賀状を書くのは日本の習慣である。 | |
| This dog is conditioned to bark at strangers. | この犬は見知らぬ人に吠えるよう慣らされている。 | |
| I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori. | 私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。 | |
| This custom is peculiar to Japan. | この習慣は日本に特有のものである。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| People traveling abroad always have to get used to new food. | 外国旅行をする人はいつも新しい食べ物に慣れなければならない。 | |
| You will soon get used to the climate here. | すぐに当地の気候に慣れるでしょう。 | |
| Good habits should be cultivated in childhood. | 良い習慣は子供時代に養うべきである。 | |
| I am used to staying up till late at night. | 私は夜遅くまで起きることは慣れている。 | |
| I usually stay up late. | 私には夜更かしの習慣がある。 | |
| My brother makes it a rule to look over the newspaper before going to his office. | 兄は出社前に新聞にざっと目を通すことが習慣になっている。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話す事に慣れている。 | |
| It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances. | やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。 | |
| Passions weaken, but habits strengthen, with age. | 年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。 | |
| There is a custom of eating rice cakes for New Year's in Japan. | 日本ではお正月にお餅を食べる習慣があります。 | |
| I'm getting used to eating alone. | 一人で食事するのには慣れている。 | |
| They have the same habits. | 彼らは同じ習慣をもつ。 | |
| The practice still prevails locally in parts of Japan. | その習慣は今なお日本の所々で行われている。 | |
| Their manners and customs are different from those of this country. | 彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。 | |
| She is used to cooking. | 彼女は料理をするのに慣れている。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は夜更かしするのに慣れています。 | |
| He is used to eating in a rush. | 彼は急いで食べることに慣れている。 | |
| Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district. | 彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。 | |
| The gift-giving custom dies hard. | 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 | |
| I'm accustomed to getting up early. | 朝早く起きるのには慣れています。 | |
| The custom originated in China. | その習慣は中国で始まった。 | |
| Telling lies is a very bad habit. | うそをつくのは、非常に悪い習慣だ。 | |
| He took great pains in taming a puma. | 彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣を止めれんかった。 | |
| My dad is accustomed to jogging at night. | 父は夜ジョギングすることに慣れている。 | |
| The burglar is used to staying up late. | その泥棒は夜更かしすることに慣れている。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. | 外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| Fog was a familiar sight in London. | 霧はロンドンで見慣れた光景だった。 | |
| So many countries, so many customs. | 国の数だけ習慣がある。 | |
| I'm used to eating alone. | 一人で食事するのには慣れている。 | |
| He's never quite adjusted to the pace of the city. | 彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| You must quickly accustom yourself to your new school. | 新しい学校にすぐ慣れるようにすべきです。 | |
| He is used to traveling. | 彼は旅をする事に慣れています。 | |
| Mr. Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| She is in the habit of keeping a diary every day. | 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 | |
| We accustomed our children to sleeping alone. | 私達は子供を一人で寝ることに慣れさせた。 | |
| I'm not used to writing a business letter, yet. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| Television enables us to learn about foreign manners and customs. | テレビのおかげで我々は外国の風俗習慣について学ぶことができる。 | |
| You'll soon get accustomed to your new college life. | あなたはすぐに新しい大学生活に慣れるだろう。 | |
| This custom should be done away with. | この慣習はやめなければならない。 | |
| Those customs found acceptance there. | そこでそういった習慣が受け入れられた。 | |
| She was used to living on a small income. | 彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。 | |
| The foreigner soon got used to Japanese food. | その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| She soon adjusted herself to the new school. | 彼女じきに新しい学校に慣れた。 | |
| I think this kind of custom is unique to Asian countries. | この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。 | |
| How easily one acquires bad habits! | 悪い習慣は実に簡単に身につくものだ。 | |
| They should do away with these conventions. | 彼らはこういう古い習慣は廃止すべきだ。 | |
| They are accustomed to hard work. | 彼らは厳しい仕事に慣れている。 | |
| He makes it a practice to take a walk every morning. | 私たちは毎朝散歩することを習慣づけている。 | |
| I'm not in the habit of staying up late. | 私には夜更かしの習慣はない。 | |
| You will soon get accustomed to your new school. | 君はすぐに今度の学校に慣れるでしょう。 | |
| Her dog is not so much faithful as tame. | 彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| I'm accustomed to sitting up late. | 遅くまで起きているのには慣れています。 | |
| Hideki, he really hadn't settled in here at all and sulked all the time. | 秀樹ったら、当事は全っ然こっちに慣れなくてね、しょっちゅうふてくされてたのよ。 | |
| He got accustomed to the new way of living. | 彼は新しい生活様式に慣れた。 | |
| You will soon get accustomed to the noises. | あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。 | |
| He dates the custom from the colonial days. | その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。 | |
| People differ in habits. | 人にはそれぞれ違った習慣がある。 | |
| She isn't used to sitting up late at night. | 彼女はよる遅くまで起きているのに慣れていない。 | |
| I was getting used to living in America. | アメリカの生活にだんだん慣れてきました。 | |
| This job calls for practice. | この仕事は慣れの必要だ。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| We should do away with those bad customs. | 私達はそうしたよくない習慣をやめるべきである。 | |