Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| I like it better now that I'm used to it. | 慣れてみると、そのほうが好きになりました。 | |
| I am not accustomed to making a speech in public. | 私は人前で話をすることには慣れていない。 | |
| Did you ever hear of such a strange custom? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| He is a man of the world. | 彼は世慣れた人だ。 | |
| Reading is the kind of habit that once acquired is never lost. | 読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。 | |
| I'm getting used to eating alone. | 一人で食事するのには慣れている。 | |
| He broke himself of the bad habit of smoking. | 彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼はきつい仕事にも慣れている。 | |
| This is a book on modern English usage. | これは現代英語の慣用法についての本です。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしが習慣になっている。 | |
| While living abroad, you tend to see a variety of strange customs. | 外国に住むと、色々変な習慣を目にすることがあります。 | |
| Mary is not used to being made fun of in the presence of others. | メアリーは他人の前でからかわれることに慣れていない。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い天候にすぐに慣れた。 | |
| They stick to old customs in everything. | 彼らは何事においても古い習慣にこだわる。 | |
| I am used to hearing the train pass by my house. | 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 | |
| They are accustomed to hard work. | 彼らは厳しい仕事に慣れている。 | |
| It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day. | バレンタインデーにキリスト教徒でない人がチョコレートを送ることはばかげた習慣である。 | |
| You can't expect a man to change his habits at once, girl. | 男はすぐに習慣を変えられるものではないんだ。 | |
| Have you gotten used to living in the dorm? | 寮生活には慣れましたか。 | |
| I am in the habit of taking some exercise before breakfast. | 私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。 | |
| He is still not accustomed to city life. | 彼はまだ都会の生活に慣れていない。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| Each man calls barbarism whatever is not his own practice. | 己の慣習でないものを、人は野蛮と呼ぶ。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| I'm not accustomed to the city noises. | 私は都会の騒音に慣れていない。 | |
| The girl is used to playing all by herself. | その女の子は一人ぼっちで遊ぶことに慣れている。 | |
| He's never quite adjusted to the pace of the city. | 彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。 | |
| Tom isn't accustomed to city life. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| I managed to get over the habit of finding fault with others. | 私はなんとか他人のあら捜しをする習慣を克服することができた。 | |
| Manners and customs vary greatly from country to country. | 風俗習慣は国によって大きな違いがある。 | |
| She is accustomed to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| I'm not used to being talked to in such a rude manner. | 私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。 | |
| She is used to speaking in public. | 彼女は人前で話すことに慣れている。 | |
| He is used to hard work. | 彼は困難な仕事に慣れている。 | |
| It is true of learning English that "practice makes perfect". | 習うより慣れよは英語の勉強にもあてはまります。 | |
| That gradually became his habit. | それは徐々に彼の習慣になった。 | |
| She is getting used to this rural life by degrees. | 彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。 | |
| He was adapted to the circumstances. | その子供は環境に慣れた。 | |
| Habit is second nature. | 習慣は第二の天性である。 | |
| Passions weaken, but habits strengthen, with age. | 情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。 | |
| I want a book telling about Japanese customs. | 私は日本の習慣を書いた本がほしい。 | |
| Writing new year's cards is a Japanese institution. | 年賀状を書くのは日本の習慣である。 | |
| By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. | 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 | |
| I think this kind of custom is unique to Asian countries. | この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。 | |
| Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. | ジミーは友達が自分をからかうことに慣れていた。 | |
| Such a custom is not peculiar to the Americans. | そういう習慣は米国人独特ではない。 | |
| He makes it a practice to take a walk every morning. | 私たちは毎朝散歩することを習慣づけている。 | |
| Have you got used to living in Tokyo? | 東京での生活に慣れましたか。 | |
| He is used to walking long distances. | 彼は長い距離を歩くのに慣れている。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| I'm used to eating alone. | 一人で食事するのには慣れている。 | |
| You will soon get accustomed to your new school. | 君はすぐに今度の学校に慣れるでしょう。 | |
| Have you got used to eating Japanese food yet? | 日本食にはもう慣れましたか。 | |
| I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense. | 私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。 | |
| I'm not used to writing a business letter, yet. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. | 神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。 | |
| You will soon be used to rural life. | あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。 | |
| Grandmother makes a practice of keeping early hours. | 祖母には早寝早起きの習慣がある。 | |
| Old habits die hard. | 長年の習慣はなかなか改まらない。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. | 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 | |
| I am not used to staying up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| Custom reconciles us to everything. | 習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。 | |
| The servant gradually adjusted to his new surroundings. | 召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。 | |
| It is my practice to get up at 6 a.m. | 朝6時に起きるのが私の習慣です。 | |
| The horse is a domestic animal. | 馬は飼い慣らされた動物です。 | |
| She is not accustomed to driving for a long time. | 彼女は長時間の運転には慣れていない。 | |
| I am not used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| Courage is needed to change a custom. | 習慣を変えるには勇気が必要だ。 | |
| I am already accustomed to sitting on tatami. | もう畳の上に座るのには慣れました。 | |
| You will soon accommodate yourself new ways of living. | あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。 | |
| Practice makes perfect. | 習うより慣れろ。 | |
| The boy was used to being scolded. | その少年はしかられるのには慣れていた。 | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | ぼくは夜更かしする事に慣れていない。 | |
| I'm used to living alone. | 一人暮らしには慣れている。 | |
| He's accustomed to traveling. | 彼は旅慣れている。 | |
| We are used to eating plain food. | 私達は質素な食物を食べるのに慣れている。 | |
| You'll get used to it soon. | 大丈夫、じきに慣れますよ。 | |
| They stick to old customs in everything. | 彼らは何でも古い慣習にしがみつく。 | |
| I can see a strange blue bird on the roof. | 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 | |
| "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." | 「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」 | |
| In Japan it is not customary to tip for good service. | 日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。 | |
| This custom dates from ancient times. | この習慣は古代から続いている。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. | ジミーは友達にいじられるのには慣れていた。 | |
| Old practices died hard in the country. | 田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。 | |
| The girl was used to staying up late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| I am still a stranger here. | 私はこの土地にはまだ不慣れだ。 | |
| Though he is so worldly-wise, he is still very young. | 彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。 | |
| These men are used to hard work. | この男たちはきつい仕事に慣れている。 | |
| With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download. | このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。 | |
| It took a long time to accustom myself to the noise. | その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| You should acquaint yourself with the local customs. | あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。 | |
| Tom is accustomed to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |