Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am just warming up now. | 今肩慣らししているところです。 | |
| This book is on the manners and customs of America. | この本はアメリカの風俗習慣についての本です。 | |
| He is used to speaking in public. | 彼は人前で話をすることに慣れている。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしすることに慣れています。 | |
| Are you a creature of habit? | あなたは習慣の奴隷ですか? | |
| The boy was used to being scolded. | その少年はしかられるのには慣れていた。 | |
| I'm used to cooking for myself. | 私は自炊に慣れている。 | |
| He has been tamed by his wife. | 彼は奥さんに飼い慣らされてしまった。 | |
| I awoke to find myself in a strange room. | 目覚めると見慣れない部屋にいた。 | |
| Did you soon get used to Japanese food? | あなたはすぐに日本の食物に慣れましたか。 | |
| She was used to living on a small income. | 彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。 | |
| There are many ancient customs in Japan. | 日本には古くからの習慣がたくさんある。 | |
| I am not used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| Social customs vary greatly from country to country. | 社会的な習慣は国によって大いに異なる。 | |
| I am accustomed to eating this sort of food. | この種の食べ物は食べ慣れています。 | |
| He is used to hard work. | 彼は困難な仕事に慣れている。 | |
| Manners and customs vary greatly from country to country. | 風俗習慣は国によって大きな違いがある。 | |
| She is used to handling this machine. | 彼女はこの機械を扱うのに慣れている。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| That song sounds familiar to me. | その歌は私には聞き慣れたものに聞こえる。 | |
| They have practiced this custom for many years. | 人々はこの習慣を多年の間続けてきた。 | |
| The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. | その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 | |
| He's accustomed to traveling. | 彼は旅慣れている。 | |
| As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. | その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 | |
| I'm not yet used to writing business letters. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| It is a good habit to keep a diary. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| You will soon accommodate yourself new ways of living. | あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。 | |
| Though he is so worldly-wise, he is still very young. | 彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。 | |
| He is used to sitting up late at night. | 彼は夜更かしをするのに慣れている。 | |
| The boy soon accommodated himself to his new class. | その少年は新しいクラスにすぐ慣れた。 | |
| Grandmother makes a practice of keeping early hours. | 祖母には早寝早起きの習慣がある。 | |
| The practice should be done away with. | その慣行は廃止すべきだ。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| Courage is needed to change a custom. | 習慣を変えるには勇気が必要だ。 | |
| I am not used to hard work. | 私はきつい仕事には慣れていない。 | |
| I am widely different from my little sister in character and habits. | 私は妹と性格および習慣が大きく異なる。 | |
| A bad habit is easily acquired. | 悪い習慣はつきやすい。 | |
| Is it a general custom in your country? | それはあなたの国では世間一般の慣習ですか。 | |
| This evil custom must be abolished. | この悪い習慣は廃止しなければならない。 | |
| Countries vary in customs and habits. | 国によって習慣は異なる。 | |
| Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. | けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 | |
| I'm already accustomed to the heat of summer. | 夏の暑さにももう慣れました。 | |
| That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. | 神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。 | |
| Tom isn't accustomed to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| That institution must be protected. | その慣習は守らなくてはならない。 | |
| Soldiers are used to danger. | 兵士たちは危険な事に慣れている。 | |
| Diet accounts for more than one million deaths. | 人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | 君は人前で話をすることにはすぐに慣れるだろう。 | |
| These customs differ from those our country. | これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。 | |
| No one knows when such a custom first came into existence. | あんな習慣が最初にいつ生まれたのかは誰にもわからない。 | |
| Such a custom should be done away with. | このような習慣は廃止すべきだ。 | |
| Recently, I've gotten used to his way of speaking. | 最近彼の話し方に慣れてきた。 | |
| You should do away with such evil customs. | そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 | |
| As science makes progress, old ways give place to new. | 科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。 | |
| Tom isn't used to living in the city. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| I am used to staying up till late at night. | 私は夜遅くまで起きることは慣れている。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| I am new to the work. | 私はその仕事にまだ慣れていません。 | |
| The practice is peculiar to Japan. | その習慣は日本独特のものだ。 | |
| She is in the habit of keeping late hours. | 彼女は夜更かしする習慣がある。 | |
| Writing new year's cards is a Japanese institution. | 年賀状を書くのは日本の習慣である。 | |
| You will soon get used to the change of climate. | すぐに気候の変化に慣れます。 | |
| She is accustomed to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| This job calls for practice. | この仕事は慣れの必要だ。 | |
| I have recently become accustomed to his way of speaking. | 最近彼の話し方に慣れてきた。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese food. | 外人が日本食に慣れることはむずかしい。 | |
| Good habits should be cultivated in childhood. | 良い習慣は子供時代に養うべきである。 | |
| To read books is custom with me. | 本を読むのは、私の習慣である。 | |
| We accustomed our children to sleeping alone. | 私達は子供を一人で寝ることに慣れさせた。 | |
| Tom is used to hard work. | トムはきつい仕事には慣れている。 | |
| You will soon get accustomed to your new school. | 君はすぐに今度の学校に慣れるでしょう。 | |
| My sister isn't used to cooking. | 私の姉は料理に慣れていない。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. | 外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。 | |
| The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that. | 極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。 | |
| You will soon get used to eating Japanese food. | あなたはすぐに日本食に慣れますよ。 | |
| You get tired of a beautiful woman after three days. You get used to an ugly woman after three days. | 美人は3日で飽きる。ブスは3日で慣れる。 | |
| This dog is conditioned to bark at strangers. | この犬は見知らぬ人に吠えるよう慣らされている。 | |
| Old practices died hard in the country. | 田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。 | |
| My dad is accustomed to jogging at night. | 父は夜ジョギングすることに慣れている。 | |
| Your poor memory is due to poor listening habits. | 君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。 | |
| We did so after an old custom. | 私たちは古い習慣に従ってそのようにしました。 | |
| All people can become friends, even if their languages and customs are different. | たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。 | |
| He got accustomed to the new way of living. | 彼は新しい生活様式に慣れた。 | |
| Eating habits differ from country to country. | 食習慣は国により異なる。 | |
| These old customs have been handed down from generation to generation. | これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。 | |
| We must put an end to a bad habit as soon as possible. | われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。 | |
| You'll get used to it soon. | 大丈夫、じきに慣れますよ。 | |
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎住まいにもすぐに慣れますよ。 | |
| You will soon get accustomed to living here. | 君はすぐに当地での生活に慣れるでしょう。 | |
| Can I be of any assistance to you? | あなたの助力に慣れるでしょうか。 | |
| I'm not in the habit of staying up late. | 私には夜更かしの習慣はない。 | |
| I usually shower at night. | シャワーは夜に浴びるのが私の習慣です。 | |
| We finally got rid of our old car. | とうとう使い慣れた車を処分しました。 | |
| Passions weaken, but habits strengthen, with age. | 情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。 | |
| My mother is not accustomed to hard work. | 私の母は重労働には慣れていない。 | |
| Familiarity breeds contempt. | 慣れすぎは侮りのもと。 | |
| I got accustomed to living alone. | 一人で暮らすことに慣れた。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君のこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |
| Habit is second nature. | 習慣は第二の天性である。 | |