Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's hard to change a bad habit. | 悪い習慣を変えるのは難しいよ。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews. | 人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。 | |
| You will soon get accustomed to the work. | その仕事にすぐ慣れるだろう。 | |
| So many countries, so many customs. | 国の数だけ習慣がある。 | |
| My sister isn't used to cooking. | 私の姉は料理に慣れていない。 | |
| As science makes progress, old ways give place to new. | 科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。 | |
| I'm not accustomed to the city noises. | 私は都会の騒音に慣れていない。 | |
| I am used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| This book is on the manners and customs of America. | この本はアメリカの風俗習慣についての本です。 | |
| Custom, then, is the great guide of human life. | それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。 | |
| John is in the habit of staying up until midnight. | ジョンは夜中まで起きている習慣である。 | |
| Bob is accustomed to hard work. | ボブはつらい仕事に慣れている。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼はきつい仕事にも慣れている。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Children are quick to accustom themselves to new surroundings. | 子供は新しい環境に慣れるのが早い。 | |
| It took a long time to accustom myself to the noise. | その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 | |
| I am used to staying up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| Tom is accustomed to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| The practice has long been done away with. | その習慣が廃止されて久しい。 | |
| Habit is second nature. | 習慣は第二の天性である。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| The custom originated in China. | その習慣は中国で始まった。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| They are accustomed to hard work. | 彼らは厳しい仕事に慣れている。 | |
| She is not accustomed to driving for a long time. | 彼女は長時間の運転には慣れていない。 | |
| This custom dates from the Edo period. | この習慣は江戸時代からのものだ。 | |
| These customs used to prevail all over Japan. | 昔この習慣は日本中で普及していた。 | |
| This custom dates from ancient times. | この習慣は古代から続いている。 | |
| I am in the habit of going for a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をする習慣があります。 | |
| Is it a general custom in your country? | それはあなたの国では世間一般の慣習ですか。 | |
| The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. | その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 | |
| You must form regular habits. | 君は規則正しい習慣を身につけないといけない。 | |
| Each country has its own customs. | 各国にはそれぞれの習慣がある。 | |
| I am accustomed to studying English every evening. | 私は毎晩英語を勉強する習慣がある。 | |
| He is used to walking long distances. | 彼は長い距離を歩くのに慣れている。 | |
| She is in the habit of writing in her diary every day. | 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 | |
| It's really hard to turn your back on your way of life. | 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 | |
| My dad is accustomed to jogging at night. | 父は夜ジョギングすることに慣れている。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。 | |
| Mary is not used to being made fun of in the presence of others. | メアリーは他人の前でからかわれることに慣れていない。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| Mr Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| Have you gotten used to eating Japanese food yet? | 日本食にはもう慣れましたか。 | |
| The practice should be done away with. | その慣行は廃止すべきだ。 | |
| I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense. | 私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| You ought to do away with this practice. | このような習慣をあなたはやめるべきだ。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while he eats. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Diet accounts for more than one million deaths. | 人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 | |
| It is our custom to take off our shoes when we enter the house. | 家に入るときは靴を脱ぐのが私たちの習慣です。 | |
| A habit is very difficult to shake off once it is formed. | 習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。 | |
| After three months, he got used to the life in the town. | 3ヶ月後、彼はその町での生活に慣れた。 | |
| Smoking is a bad habit. | タバコは悪い習慣です。 | |
| Tom isn't used to living in the city. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| He broke himself of the bad habit of smoking. | 彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。 | |
| We are used to eating plain food. | 私達は質素な食物を食べるのに慣れている。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君のこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は一生懸命働くことに慣れている。 | |
| We finally got rid of our old car. | とうとう使い慣れた車を処分しました。 | |
| That gradually became his habit. | それは徐々に彼の習慣になった。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| Cats were domesticated by the Egyptians. | ネコはエジプト人によって飼い慣らされたものである。 | |
| I'm not yet used to writing business letters. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. | 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 | |
| She eventually got into the bad habit of smoking. | 彼女はついに喫煙という悪い習慣がついた。 | |
| This custom is unique to America. | この習慣はアメリカ独特のものである。 | |
| I have recently become accustomed to his way of speaking. | 最近彼の話し方に慣れてきた。 | |
| I am accustomed to living alone. | 私は一人暮らしには慣れている。 | |
| I am just warming up now. | 今肩慣らししているところです。 | |
| To read books is custom with me. | 本を読むのは、私の習慣である。 | |
| My father has a habit of reading the newspaper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| He is used to sitting up late at night. | 彼は夜更かしをするのに慣れている。 | |
| Many western customs have taken root in Japan. | 西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。 | |
| You will soon be used to living in a big city. | 君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。 | |
| I'm used to sleeping in a tent. | テントの中で寝るのには慣れている。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| He is still not accustomed to city life. | 彼はまだ都会の生活に慣れていない。 | |
| Did you soon get used to Japanese food? | あなたはすぐに日本の食物に慣れましたか。 | |
| I'm not in the habit of staying up late. | 私には夜更かしの習慣はない。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. | 神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。 | |
| This job calls for practice. | この仕事は慣れの必要だ。 | |
| Good habits should be cultivated in childhood. | 良い習慣は子供時代に養うべきである。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| Have you gotten used to living in the dorm? | 寮生活には慣れましたか。 | |
| You'll get used to it soon. | 大丈夫、じきに慣れますよ。 | |
| Courage is needed to change a custom. | 習慣を変えるには勇気が必要だ。 | |
| It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances. | やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。 | |
| She is used to staying up all night. | 彼女は徹夜するのに慣れている。 | |
| The anthropologist says old customs still prevail in the province. | その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 | |
| Manners and customs vary greatly from country to country. | 風俗習慣は国によって大きな違いがある。 | |
| The institution must be protected. | その習慣は守らなくてはならない。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはとても難しい。 | |
| I am not used to drinking coffee without sugar. | 私は砂糖を入れずにコーヒーを飲むのに慣れていません。 | |
| British people are used to standing in queues. | 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 | |
| My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America. | 妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。 | |
| That custom has long been done away with. | その習慣はずっと以前にすたれてしまった。 | |
| This dog is conditioned to bark at strangers. | この犬は見知らぬ人に吠えるよう慣らされている。 | |