Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You'll soon get used to driving on the right. あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 It's my custom to go for a walk before breakfast. 朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。 The girl is used to playing all by herself. その女の子は一人ぼっちで遊ぶことに慣れている。 Our eyes take time to adjust to the darkness. 我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。 You will soon get used to speaking in public. 君は人前で話をすることにはすぐに慣れるだろう。 We accustomed our children to sleeping alone. 私たちは子供にひとり寝の習慣をつけた。 He is used to making speeches. 彼は演説するのに慣れている。 This custom dates from the Edo period. この習慣は江戸時代からのものだ。 'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive. needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。 I like it better now that I'm used to it. 慣れてみると、そのほうが好きになりました。 I am not accustomed to walking long distances. 長距離の歩行には慣れていない。 She acquainted her daughter with classical music. 彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。 Returnees have trouble getting used to life in Japan. 帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。 He will soon get used to the climate here. 彼はまもなく、ここの天候に慣れるでしょう。 "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." 「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」 I'm used to living alone. 一人暮らしには慣れている。 He got accustomed to the new way of living. 彼は新しい生活様式に慣れた。 This custom has become firmly established among the Japanese. この習慣は日本人の間にすっかり定着した。 Mr Kaifu is used to making speeches in public. 海部氏は人前で演説することに慣れている。 Smoking is a bad habit. タバコは悪い習慣です。 It's very hard to get rid of bad habits. 悪い習慣を取り除くことはとても難しい。 I am accustomed to eating this sort of food. この種の食べ物は食べ慣れています。 The man was used to treating this kind of wound. その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school. 幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。 He has the habit of reading the newspaper during meals. 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 I'm accustomed to getting up early. 朝早く起きるのには慣れています。 Tom isn't used to living in the city. トムは都市での生活に不慣れです。 He has the habit of reading the newspaper while eating. 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 Modern art has broken away from nineteenth century conventions. 現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。 He looks quite sophisticated for his age. 彼は年の割にとても世慣れて見える。 We did so after an old custom. 私たちは古い習慣に従ってそのようにしました。 Old habits die hard. This is particularly true of politics. 昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。 By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 I make it a rule to get up at six. 私は六時におきるのを習慣にしている。 I'm accustomed to sleeping in a room without air conditioning. 私はエアコンのない部屋で寝るのに慣れている。 Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。 The servant gradually adjusted to his new surroundings. 召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。 He soon accustomed himself to cold weather. 彼は寒い気候にすぐ慣れた。 My mother is not accustomed to hard work. 私の母は重労働には慣れていない。 The odd custom is peculiar to the region. その変わった習慣はその地方特有のものだ。 I was used to the heat. 私は暑さには慣れていた。 The teacher tried to accustom the children to school. 先生は子供らを学校に慣らすように努力した。 He departed from the old custom. 彼は従来の習慣と違ったことをした。 My brother makes it a rule to look over the newspaper before going to his office. 兄は出社前に新聞にざっと目を通すことが習慣になっている。 We have to do away with such a bad custom. そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 I am not used to hard work. 私はきつい仕事には慣れていない。 She is not accustomed to driving for a long time. 彼女は長時間の運転には慣れていない。 This custom has been handed down from generation to generation. この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。 I am not accustomed to making a speech in public. 私は人前で話をすることには慣れていない。 Custom, then, is the great guide of human life. それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。 There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs. 世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。 It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk. これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。 He was confused by something, as though he wasn't used to this kind of restaurant, but I stayed clear of him by pretending that I, too, wasn't used to the restaurant. 彼はこういうレストランに慣れていないのだろうか、何かとまごまごしていたが、わたしもあまり慣れた感じを出さないように気をつかった。 He is in the habit of sitting up till late at night. 彼は夜更かしをする習慣がある。 Passions weaken, but habits strengthen, with age. 年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。 The custom of bowing is peculiar to the islanders. お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day. バレンタインデーにキリスト教徒でない人がチョコレートを送ることはばかげた習慣である。 The practice has long been done away with. その習慣が廃止されて久しい。 We aren't used to being spoken to by a foreigner. 私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。 He broke himself of the bad habit of smoking. 彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。 They stick to old customs in everything. 彼らは何事においても古い習慣にこだわる。 He is accustomed to sitting up late. 彼は夜更かしが習慣になっている。 Custom reconciles us to everything. 習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。 I have grown out of the habit of reading comics. 私は漫画を読む習慣がなくなりました。 He is accustomed to the work. 彼はその仕事に慣れている。 As science makes progress, old ways give place to new. 科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。 Social customs vary greatly from country to country. 社会的な習慣は国によって大いに異なる。 You'll soon get accustomed to your new college life. あなたはすぐに新しい大学生活に慣れるだろう。 You will soon get accustomed to living here. 君はすぐに当地での生活に慣れるでしょう。 This dog is conditioned to bark at strangers. この犬は見知らぬ人に吠えるよう慣らされている。 You should do away with such evil customs. そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 Manners and customs vary greatly from country to country. 風俗習慣は国によって大きな違いがある。 It's hard to change a bad habit. 悪い習慣を変えるのは難しいよ。 It's really hard to turn your back on your way of life. 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 Courage is needed to change a custom. 習慣を変えるには勇気が必要だ。 He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends. 彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。 I wish I could break the habit of smoking. 喫煙の習慣をやめることができたらなあ。 I'm not accustomed to such treatment. 私はこのような扱いには慣れていない。 Tina soon got used to Japanese food. ティナはすぐに日本の食べ物に慣れた。 My dad is accustomed to jogging at night. 父は夜ジョギングすることに慣れている。 He clings to his customs. 彼は自分の習慣にこだわる。 You must quickly accustom yourself to your new school. 新しい学校にすぐ慣れるようにすべきです。 Social customs vary from country to country. 社会の習慣は国によって異なる。 The girl was used to staying up late. 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 Ancient customs are dying out quickly today. 今日古来の慣習は急速にすたれてきている。 Each country has its own customs. 各国にはそれぞれの習慣がある。 I am in the habit of taking some exercise before breakfast. 私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。 That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. 神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。 We accustomed our children to sleeping alone. 私達は子供を一人で寝ることに慣れさせた。 Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment. 何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。 He is in the habit of eating only two meals a day. 彼は一日に二食しかとらない習慣だ。 My eyes haven't yet adjusted to the darkness. 私の目はまだこの暗さに慣れていない。 I was getting used to living in America. アメリカの生活にだんだん慣れてきました。 He got used to the work. 彼はこの仕事に慣れた。 The bear is quite tame and doesn't bite. その熊はとても飼い慣らされていて噛みついたりしない。 Old habits die hard. 長年の習慣はなかなか改まらない。 That gradually became his habit. それは徐々に彼の習慣になった。 A bad habit is easily acquired. 悪い習慣はつきやすい。 Did you ever hear of such a strange custom? こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 These men are used to hard work. この男たちははげしい仕事に慣れている。