Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm used to stay awake late into the night. | 私は宵っ張りするのは慣れています。 | |
| One acquires bad habits very easily. | 悪い習慣はひどく簡単につくものだ。 | |
| He makes it a rule to take a walk every morning. | 彼は毎朝散歩するのを習慣にしている。 | |
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎住まいにもすぐに慣れますよ。 | |
| Smoking is a bad habit. | 煙草を吸う習慣は悪い習慣です。 | |
| You should cultivate the habit of getting up early. | 早起きの習慣を養うようにしなさい。 | |
| Habit rules the unreflecting herd. | 習慣は無思慮な人々を支配する。 | |
| This custom should be done away with. | この慣習はやめなければならない。 | |
| He was in the habit of taking a walk after supper. | 彼は夕食後、散歩するのが習慣だった。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣を止めれんかった。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| We accustomed our children to sleeping alone. | 私たちは子供にひとり寝の習慣をつけた。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Such evil customs should be done away with. | そんな悪い習慣は廃止すべきだ。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | 君は人前で話をすることにはすぐ慣れるだろう。 | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本独特の慣習だ。 | |
| Are you a creature of habit? | あなたは習慣にしばられるタイプですか? | |
| I make it a rule to get up at six. | 私は六時におきるのを習慣にしている。 | |
| I am accustomed to working hard. | 私は一生懸命働くのに慣れている。 | |
| That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. | 神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。 | |
| He slipped into the bad habit again. | 彼はまたも悪い習慣をはじめた。 | |
| This lion is very tame. | このライオンはよく飼い慣らされている。 | |
| She carried that habit to her grave. | 彼女はその習慣を死ぬまでやめなかった。 | |
| Tina soon got used to Japanese food. | ティナはすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| We are accustomed to wearing shoes. | 私たちは靴をはくのに慣れている。 | |
| I want a book telling about Japanese customs. | 私は日本の習慣を書いた本がほしい。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now. | 引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。 | |
| You should acquaint yourself with the local customs. | あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い気候にすぐに慣れた。 | |
| You will soon get used to eating Japanese food. | あなたはすぐに日本食に慣れますよ。 | |
| She eventually got into the bad habit of smoking. | 彼女はついに喫煙という悪い習慣がついた。 | |
| I'm already used to invitations to participate in club activities. | 部活の勧誘にももう慣れた。 | |
| You will soon be used to rural life. | あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。 | |
| It is not easy to get rid of a bad habit. | 悪い習慣を取り除くのは容易ではない。 | |
| You will soon get accustomed to the work. | その仕事にすぐ慣れるだろう。 | |
| This work is new to me. | 私はその仕事に慣れていません。 | |
| These customs used to prevail all over Japan. | 昔この習慣は日本中で普及していた。 | |
| Jim is not yet used to driving on the left side of the road. | ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 | |
| Smoking is a bad habit. | タバコは悪い習慣です。 | |
| Manners and customs vary greatly from country to country. | 風俗習慣は国によって大きな違いがある。 | |
| Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan. | お歳暮は日本独自の習慣の一つである。 | |
| She is used to staying up late. | 彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| Grandmother makes a practice of keeping early hours. | 祖母には早寝早起きの習慣がある。 | |
| He has been tamed by his wife. | 彼は奥さんに飼い慣らされてしまった。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| I'm used to being ignored by my parents. | 両親に相手にされないのには慣れている。 | |
| It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk. | これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。 | |
| That custom has little currency in Japan. | その習慣は日本ではほとんど行われていない。 | |
| He is used to sitting up late at night. | 彼は夜更かしをするのに慣れている。 | |
| I've finally got used to urban life. | 私はやっと都会の生活に慣れてきた。 | |
| You will soon get accustomed to living in this country. | すぐにこの国に住むのに慣れるよ。 | |
| This job calls for practice. | この仕事は慣れの必要だ。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い気候にすぐ慣れた。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| Did you soon get used to Japanese food? | あなたはすぐに日本の食物に慣れましたか。 | |
| Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment. | 何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。 | |
| Did you ever hear of such a strange custom? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| The custom originated in China. | その習慣は中国で始まった。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| The practice is peculiar to Japan. | その習慣は日本独特のものだ。 | |
| Writing new year's cards is a Japanese institution. | 年賀状を書くのは日本の習慣である。 | |
| There is a custom of eating buckwheat noodles on New Year's Eve in Japan. | 日本では大晦日に蕎麦を食べる習慣があります。 | |
| People differ in habits. | 人にはそれぞれ違った習慣がある。 | |
| Reading is the kind of habit that once acquired is never lost. | 読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。 | |
| You will soon get accustomed to living here. | 君はすぐに当地での生活に慣れるでしょう。 | |
| I have grown out of the habit of reading comics. | 私は漫画を読む習慣がなくなりました。 | |
| The girl is used to playing all by herself. | その女の子は一人ぼっちで遊ぶことに慣れている。 | |
| My father has a habit of reading the newspaper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| He is used to hard work. | 彼は困難な仕事に慣れている。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| It could be just right for a warm up. | 肩慣らしには丁度いいかも。 | |
| Old habits die hard. | 長年の習慣はなかなか改まらない。 | |
| We did so after an old custom. | 私たちは古い習慣に従ってそのようにしました。 | |
| She isn't used to sitting up late at night. | 彼女はよる遅くまで起きているのに慣れていない。 | |
| I am not used to drinking coffee without sugar. | 私は砂糖を入れずにコーヒーを飲むのに慣れていません。 | |
| I am accustomed to living alone. | 私は一人暮らしには慣れている。 | |
| Her dog is not so much faithful as tame. | 彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。 | |
| Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs? | メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの? | |
| He departed from the old custom. | 彼は従来の習慣と違ったことをした。 | |
| Father is in the habit of reading the paper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| You must form regular habits. | 君は規則正しい習慣を身につけないといけない。 | |
| I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
| Modern art has broken away from nineteenth century conventions. | 現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。 | |
| Hideki, he really hadn't settled in here at all and sulked all the time. | 秀樹ったら、当事は全っ然こっちに慣れなくてね、しょっちゅうふてくされてたのよ。 | |
| I've got accustomed to speaking in public. | 人前で話をするのにも慣れました。 | |
| Is it a general custom in your country? | それはあなたの国では世間一般の慣習ですか。 | |
| You will soon get accustomed to your new school. | 君はすぐに今度の学校に慣れるでしょう。 | |
| This custom is followed in most households. | この慣習はたいていの家庭で守られている。 | |
| He makes it a practice to take a walk every morning. | 私たちは毎朝散歩することを習慣づけている。 | |
| I am used to hearing the train pass by my house. | 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 | |
| It is a good habit to keep a diary. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| It's my custom to go for a walk before breakfast. | 朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。 | |
| That gradually became his habit. | それは徐々に彼の習慣になった。 | |
| This tradition is followed in most households. | この慣習はたいていの家庭で守られている。 | |
| How easily one acquires bad habits! | 悪い習慣は実に簡単に身につくものだ。 | |