Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| I am accustomed to living alone. | 私は一人暮らしには慣れている。 | |
| The odd custom is peculiar to the region. | その変わった習慣はその地方特有のものだ。 | |
| Great is the power of habit. | 習慣の力は偉大である。 | |
| Custom reconciles us to everything. | 習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。 | |
| I'm accustomed to sleeping in a room without air conditioning. | 私はエアコンのない部屋で寝るのに慣れている。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い気候にすぐに慣れた。 | |
| I have recently become accustomed to his way of speaking. | 最近彼の話し方に慣れてきた。 | |
| This practice has long since been done away with. | この慣習は、ずっと前から廃止されている。 | |
| In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast. | その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。 | |
| I'm getting used to eating alone. | 一人で食事するのには慣れている。 | |
| Habit rules the unreflecting herd. | 習慣は無思慮な人々を支配する。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| Jim is not yet used to driving on the left side of the road. | ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 | |
| People differ in habits. | 人にはそれぞれ違った習慣がある。 | |
| So many countries, so many customs. | 国の数だけ習慣がある。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| Writing new year's cards is a Japanese institution. | 年賀状を書くのは日本の習慣である。 | |
| Though he is so worldly-wise, he is still very young. | 彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。 | |
| She is in the habit of writing in her diary every day. | 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 | |
| You should acquaint yourself with the local customs. | あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。 | |
| Many western customs have taken root in Japan. | 西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。 | |
| He is accustomed to the work. | 彼はその仕事に慣れている。 | |
| What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. | 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 | |
| He is the only one that doesn't observe the custom. | 彼だけはその習慣を守らない。 | |
| She is used to cooking. | 彼女は料理をするのに慣れている。 | |
| He is used to eating in a rush. | 彼は急いで食べることに慣れている。 | |
| This book is on the manners and customs of America. | この本はアメリカの風俗習慣についての本です。 | |
| It'll take a few days to break in these shoes. | この靴を履き慣らすには数日かかるだろう。 | |
| I'm not used to spicy food. | スパイスの効いた料理には慣れていません。 | |
| I usually shower at night. | シャワーは夜に浴びるのが私の習慣です。 | |
| The boy was used to being scolded. | その少年はしかられるのには慣れていた。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きを習慣にしている。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離の歩行には慣れていない。 | |
| My dad is accustomed to jogging at night. | 父は夜ジョギングすることに慣れている。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| I'm used to eating alone. | 一人で食事するのには慣れている。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | 君は人前で話をすることにはすぐ慣れるだろう。 | |
| The little boy is used to talking with grown-ups. | その坊やは大人と話をするのに慣れている。 | |
| I am unfamiliar with the customs of this country. | 私はこの国の習慣に慣れていない。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | 君は人前で話をすることにはすぐに慣れるだろう。 | |
| My father has a habit of reading the newspaper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| I can see a strange blue bird on the roof. | 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 | |
| It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk. | これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。 | |
| You will soon get accustomed to the work. | その仕事にすぐ慣れるだろう。 | |
| I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori. | 私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。 | |
| I'm not in the habit of staying up late. | 私には夜更かしの習慣はない。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. | 外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。 | |
| Bob has the habit of going to bed at 10:00. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| Such is the custom of the people here. | そういうのがここの人たちの習慣だ。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼は重労働に慣れている。 | |
| Recently, I've gotten used to his way of speaking. | 最近彼の話し方に慣れてきた。 | |
| Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it. | 一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| After three months, he got used to the life in the town. | 3ヶ月後、彼はその町での生活に慣れた。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| You must quickly accustom yourself to your new school. | 新しい学校にすぐ慣れるようにすべきです。 | |
| Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district. | 彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。 | |
| Television enables us to learn about foreign manners and customs. | テレビのおかげで我々は外国の風俗習慣について学ぶことができる。 | |
| It's really hard to turn your back on your way of life. | 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 | |
| As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. | その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 | |
| You should cultivate the habit of getting up early. | 早起きの習慣を養うようにしなさい。 | |
| He is used to walking long distances. | 彼は長い距離を歩くのに慣れている。 | |
| You may as well get used to it. | でも慣れた方がいい。 | |
| You will soon accommodate yourself new ways of living. | あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。 | |
| Passions weaken, but habits strengthen, with age. | 情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。 | |
| Bob is accustomed to hard work. | ボブはつらい仕事に慣れている。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| No one knows when such a custom first came into existence. | あんな習慣が最初にいつ生まれたのかは誰にもわからない。 | |
| It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances. | やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。 | |
| We finally got rid of our old car. | とうとう使い慣れた車を処分しました。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| I'm already used to invitations to participate in club activities. | 部活の勧誘にももう慣れた。 | |
| He makes it a rule to take a walk every morning. | 彼は毎朝散歩するのを習慣にしている。 | |
| You should try to conquer your smoking habit. | あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。 | |
| I am not accustomed to making a speech in public. | 私は人前で話をすることには慣れていない。 | |
| You will soon accustom yourself to the new life. | 新生活にすぐに慣れますよ。 | |
| He is in the habit of sitting up till late at night. | 彼は夜更かしをする習慣がある。 | |
| Tom isn't accustomed to city life. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| As science makes progress, old ways give place to new. | 科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." | 「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本独特の慣習だ。 | |
| She is used to staying up late. | 彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| I am accustomed to working hard. | 私は一生懸命働くのに慣れている。 | |
| Tom isn't used to living in the city. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| The practice is peculiar to Japan. | その習慣は日本独特のものだ。 | |
| You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. | 東京では込んだ電車に慣れなければなりません。 | |
| I'm accustomed to sitting up late. | 遅くまで起きているのには慣れています。 | |
| Soldiers are used to danger. | 兵士たちは危険な事に慣れている。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話す事に慣れている。 | |
| I am becoming accustomed to the severe climate here bit by bit. | 私は当地の厳しい気候に慣れつつあります。 | |