Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He broke himself of the bad habit of smoking. 彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。 This custom has been handed down from generation to generation. この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。 It is my practice to get up at 6 a.m. 朝6時に起きるのが私の習慣です。 Reading is the kind of habit that once acquired is never lost. 読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。 He has been tamed by his wife. 彼は奥さんに飼い慣らされてしまった。 I am not accustomed to making a speech in public. 私は人前で話をすることには慣れていない。 We should do away with such a bad custom. そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 This custom began in the Edo Period. この習慣は江戸時代に始まった。 She carried that habit to her grave. 彼女はその習慣を死ぬまでやめなかった。 The foreigner soon got used to Japanese food. その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。 Habit is second nature. 習慣は第二の天性である。 I was getting used to living in America. アメリカの生活にだんだん慣れてきました。 He is accustomed to the work. 彼はその仕事に慣れている。 My daughter won't find it easy to get accustomed to the new school. 私の娘は新しい学校に慣れるのがたやすいとは思わないだろう。 There is a custom of eating rice cakes for New Year's in Japan. 日本ではお正月にお餅を食べる習慣があります。 I don't mind since I'm used to it, but the first guy who thought about making a hearse with a golden roof on top of it, he must have had quite bad taste. 屋根付きの金ぴかの霊柩車って、見慣れてるからなんとも思わないけど、最初に考えたやつはセンスがどうかしてる。 I'm just a creature of habit, I guess. どうしても習慣から抜けきれないんだね。 You'll soon get used to driving on the right. あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 It became his habit by degrees. それは徐々に彼の習慣になった。 I'm not in the habit of staying up late. 私には夜更かしの習慣はない。 He is getting used to this rural life by degrees. 彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。 Tom is used to speaking in public. トムは人前で話すことに慣れている。 Smoking is a bad habit. 煙草を吸う習慣は悪い習慣です。 You must be quite accustomed to using chopsticks by now. 箸の使い方にはもうすっかりお慣れになったでしょう。 I have grown out of the habit of reading comics. 私は漫画を読む習慣がなくなりました。 I have a habit of getting up early. 私は朝早く起きる習慣がある。 This dog is conditioned to bark at strangers. この犬は見知らぬ人に吠えるよう慣らされている。 Did you ever hear of such a strange custom? こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs. 世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。 This custom dates from the Edo period. この習慣は江戸時代からのものだ。 I want a book telling about Japanese customs. 私は日本の習慣を書いた本がほしい。 He is in the habit of sitting up till late at night. 彼は夜更かしをする習慣がある。 A custom developed in which they would kiss each other. 互いにキスをする習慣が発達した。 Did you soon get used to Japanese food? あなたはすぐに日本の食物に慣れましたか。 Great is the power of habit. 習慣の力は偉大である。 This evil custom must be abolished. この悪い習慣は廃止しなければならない。 He's never quite adjusted to the pace of the city. 彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。 He makes it a rule to take a walk every morning. 彼は毎朝散歩するのを習慣にしている。 Social customs vary from country to country. 社会の習慣は国によって異なる。 You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. 東京では込んだ電車に慣れなければなりません。 People traveling abroad always have to get used to new food. 外国旅行をする人はいつも新しい食べ物に慣れなければならない。 After three months, he got used to the life in the town. 3ヶ月後、彼はその町での生活に慣れた。 I like it better now that I'm used to it. 慣れてみると、そのほうが好きになりました。 Getting up at 6 a.m. was hard at first, but now I'm used to it. 午前6時に起きるというのは、最初はきつかったが、今では慣れてしまった。 That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. 神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。 I am unfamiliar with the customs of this country. 私はこの国の習慣に慣れていない。 He could not get out of the bad habit. 彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。 My dad is accustomed to jogging at night. 父は夜ジョギングすることに慣れている。 He clings to his customs. 彼は自分の習慣にこだわる。 A habit is very difficult to shake off once it is formed. 習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。 The habit of smoking is very difficult to get rid of. 喫煙の習慣をやめるのはとても難しい。 Social customs vary greatly from country to country. 社会的な習慣は国によって大いに異なる。 Jim is not yet used to driving on the left side of the road. ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 He was soon acclimated to his new job. 彼はまもなく新しい仕事に慣れた。 My brother makes it a rule to look over the newspaper before going to his office. 兄は出社前に新聞にざっと目を通すことが習慣になっている。 This lion is very tame. このライオンはよく飼い慣らされている。 Each country has its own customs. 各国にはそれぞれの習慣がある。 I wish I could break the habit of smoking. 喫煙の習慣をやめることができたらなあ。 By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 You'll get used to living alone in a pinch. 一人暮らしもすぐに慣れますよ。 They are accustomed to hard work. 彼らは厳しい仕事に慣れている。 I'm used to sleeping in a tent. テントの中で寝るのには慣れている。 She was used to living on a small income. 彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。 Tom isn't accustomed to walking barefooted. トムは裸足で歩くのに慣れていない。 In Japan it is not customary to tip for good service. 日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。 I'm not accustomed to getting up early. 私は朝早く起きるのに慣れていない。 I'm not used to staying up late at night. ぼくは夜更かしする事に慣れていない。 So many countries, so many customs. 国の数だけ習慣がある。 I managed to get over the habit of finding fault with others. 私はなんとか他人のあら捜しをする習慣を克服することができた。 My mother is not accustomed to hard work. 私の母は重労働には慣れていない。 He makes it a habit to keep good hours. 彼は早寝早起きを習慣にしている。 It is a good habit to keep a diary. 日記をつけることは良い習慣だ。 You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. 東京は混んだ電車に慣れなければなりません。 I am accustomed to living alone. 私は一人暮らしには慣れている。 At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 This is a book on modern English usage. これは現代英語の慣用法についての本です。 Have you got used to eating Japanese food yet? 日本食にはもう慣れましたか。 'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive. needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。 I'm accustomed to sitting up late. 遅くまで起きているのには慣れています。 No one knows when such a custom first came into existence. あんな習慣が最初にいつ生まれたのかは誰にもわからない。 I am not accustomed to walking long distances. 長距離の歩行には慣れていない。 The cat was scared by an unfamiliar noise. その猫は聞き慣れない物音がしたのでびっくりした。 You will soon get used to eating Japanese food. あなたはすぐに日本食に慣れますよ。 He is accustomed to speaking in public. 彼は人前で話すのに慣れている。 He soon accustomed himself to cold weather. 彼は寒い気候にすぐに慣れた。 We should do away with those bad customs. 私達はそうしたよくない習慣をやめるべきである。 There are many ancient customs in Japan. 日本には古くからの習慣がたくさんある。 Eating habits differ from country to country. 食習慣は国により異なる。 He could not get out of the bad habit. 彼はその悪い習慣を止めれんかった。 This custom dates from ancient times. この習慣は古代から続いている。 I've finally got used to urban life. 私はやっと都会の生活に慣れてきた。 That custom has little currency in Japan. その習慣は日本ではほとんど行われていない。 Their manners and customs are different from those of this country. 彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。 It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense. 私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。 He quickly accustomed himself to his new surroundings. 彼は新しい環境にすばやく慣れた。 The people here are accustomed to the cold. 当地の人々は寒さに慣れている。 John is in the habit of staying up until midnight. ジョンは夜中まで起きている習慣である。 I don't know much about today's revolutions. 私は今日の急激な改革には慣れていない。 Tom is used to hard work. トムはきつい仕事には慣れている。