Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We are used to eating plain food. | 私達は質素な食物を食べるのに慣れている。 | |
| The foreigner soon got used to Japanese food. | その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| I am in the habit of going for a drive on Sundays. | 私は日曜日にドライブに出かける習慣がある。 | |
| Ancient customs are dying out quickly today. | 今日古来の慣習は急速にすたれてきている。 | |
| He was in the habit of taking a walk after supper. | 彼は夕食後、散歩するのが習慣だった。 | |
| Have you got used to eating Japanese food yet? | 日本食にはもう慣れましたか。 | |
| It is my practice to get up at 6 a.m. | 朝6時に起きるのが私の習慣です。 | |
| I am not accustomed to making a speech in public. | 私は人前で話をすることには慣れていない。 | |
| Her dog is not so much faithful as tame. | 彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends. | 彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。 | |
| You will soon get used to the climate here. | すぐに当地の気候に慣れるでしょう。 | |
| Eating between meals is a bad habit. | 間食はよくない習慣だ。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | 君は人前で話をすることにはすぐ慣れるだろう。 | |
| I am in the habit of going for a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をする習慣があります。 | |
| She is accustomed to doing her homework before dinner. | 彼女は夕食の前に宿題をするのが習慣になっている。 | |
| With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download. | このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。 | |
| Mr. Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| Have you ever heard of a custom as strange as this? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| This dog is conditioned to bark at strangers. | この犬は見知らぬ人に吠えるよう慣らされている。 | |
| 'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive. | needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。 | |
| Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it. | 一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori. | 私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。 | |
| A bad habit is easily acquired. | 悪い習慣はつきやすい。 | |
| Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school. | 幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。 | |
| What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. | 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs? | メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの? | |
| It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day. | バレンタインデーにキリスト教徒でない人がチョコレートを送ることはばかげた習慣である。 | |
| She is not accustomed to driving for a long time. | 彼女は長時間の運転には慣れていない。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| He is used to walking long distances. | 彼は長い距離を歩くのに慣れている。 | |
| After three months, he got used to the life in the town. | 3ヶ月後、彼はその町での生活に慣れた。 | |
| She was used to living on a small income. | 彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。 | |
| Such a custom is not peculiar to the Americans. | そういう習慣は米国人独特ではない。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離の歩行には慣れていない。 | |
| It's my custom to go for a walk before breakfast. | 朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。 | |
| To read books is custom with me. | 本を読むのは、私の習慣である。 | |
| I am accustomed to studying English every evening. | 私は毎晩英語を勉強する習慣がある。 | |
| He is the only one that doesn't observe the custom. | 彼だけはその習慣を守らない。 | |
| We aren't used to being spoken to by a foreigner. | 私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。 | |
| I am completely accustomed to this kind of work now. | 僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。 | |
| She isn't used to sitting up late at night. | 彼女はよる遅くまで起きているのに慣れていない。 | |
| I am new to the work. | 私はその仕事にまだ慣れていません。 | |
| It is traditional to wear black to a funeral. | 葬式には黒い服を着ていくのが習慣です。 | |
| Tina soon got used to Japanese food. | ティナはすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| Such a custom should be done away with. | このような習慣は廃止すべきだ。 | |
| This evil custom must be abolished. | この悪い習慣は廃止しなければならない。 | |
| Are you a creature of habit? | あなたは習慣にしばられるタイプですか? | |
| Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it. | 悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| The boy soon accommodated himself to his new class. | その少年は新しいクラスにすぐ慣れた。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| Cats were domesticated by the Egyptians. | ネコはエジプト人によって飼い慣らされたものである。 | |
| Smoking is a bad habit. | 煙草を吸う習慣は悪い習慣です。 | |
| They stick to old customs in everything. | 彼らは何事においても古い習慣にこだわる。 | |
| The practice has long been done away with. | その習慣が廃止されて久しい。 | |
| He will soon get used to the climate here. | 彼はまもなく、ここの天候に慣れるでしょう。 | |
| There are many ancient customs in Japan. | 日本には古くからの習慣がたくさんある。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| You will soon accustom yourself to the new life. | 新生活にすぐに慣れますよ。 | |
| You will soon get accustomed to the work. | その仕事にすぐ慣れるだろう。 | |
| Getting up at 6 a.m. was hard at first, but now I'm used to it. | 午前6時に起きるというのは、最初はきつかったが、今では慣れてしまった。 | |
| The custom originated in China. | その習慣は中国で始まった。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| It is a good habit to keep a diary. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼は重労働に慣れている。 | |
| I was used to the heat. | 私は暑さには慣れていた。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| She is used to staying up late. | 彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| You'll get used to it soon. | 大丈夫、じきに慣れますよ。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| Keep up an old custom. | 昔からの習慣を守る。 | |
| My sister isn't used to cooking. | 私の姉は料理に慣れていない。 | |
| I like Japanese food and customs, so it follows that I like living in Japan. | 私は日本の食物と慣習が好きだ。だから私は日本に住むのが好きだということになる。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話すのに慣れていない。 | |
| Fog was a familiar sight in London. | 霧はロンドンで見慣れた光景だった。 | |
| A habit is very difficult to shake off once it is formed. | 習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| Habit is second nature. | 習慣は第二の天性である。 | |
| I'm already used to invitations to participate in club activities. | 部活の勧誘にももう慣れた。 | |
| Passions weaken, but habits strengthen, with age. | 年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離を歩くのには慣れていない。 | |
| The birds are so tame they will eat from your hand. | その鳥たちはとても人に慣れているので、手からえさを食べている。 | |
| She is in the habit of writing in her diary every day. | 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 | |
| Familiarity breeds contempt. | 慣れると軽視するようになる。 | |
| Custom reconciles us to everything. | 習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。 | |
| They are mere creatures of habit. | 彼ら単なる習慣の奴隷だ。 | |
| She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now. | 引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。 | |
| It seems like it will take me a while to get accustomed to life here. | 私がここの生活に慣れるのに時間がかかりそうです。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣を止めれんかった。 | |
| The odd custom is peculiar to the region. | その変わった習慣はその地方特有のものだ。 | |
| He is used to hard work. | 彼は困難な仕事に慣れている。 | |
| We should conform to the customs of society. | 私たちは社会の習慣に従わなければならない。 | |
| I'm used to sleeping in a tent. | テントの中で寝るのには慣れている。 | |
| He used to play with her in his childhood. | 子供の頃、彼は彼女と遊ぶのが習慣だった。 | |