Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have recently become accustomed to his way of speaking. | 最近彼の話し方に慣れてきた。 | |
| The boy soon accommodated himself to his new class. | その少年は新しいクラスにすぐ慣れた。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| I am still a stranger here. | 私はこの土地にはまだ不慣れだ。 | |
| Man is a creature of habit. | 人間は習慣の奴隷である。 | |
| I'm already used to invitations to participate in club activities. | 部活の勧誘にももう慣れた。 | |
| The custom originated in China. | その習慣は中国で始まった。 | |
| Are you a creature of habit? | あなたは習慣にしばられるタイプですか? | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は一生懸命働くことに慣れている。 | |
| The girl was used to staying up late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| Tom is accustomed to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| I am used to staying up till late at night. | 私は夜遅くまで起きることは慣れている。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣を止めれんかった。 | |
| She is used to traveling. | 彼女は旅行することに慣れています。 | |
| He is used to walking long distances. | 彼は長い距離を歩くのに慣れている。 | |
| We are accustomed to wearing shoes. | 私たちは靴をはくのに慣れている。 | |
| Telling lies is a very bad habit. | うそをつくのは、非常に悪い習慣だ。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはとても難しい。 | |
| Barking at strangers is a habit common to many dogs. | 見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。 | |
| Passions weaken, but habits strengthen, with age. | 年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。 | |
| He is used to sitting up late at night. | 彼は夜更かしをするのに慣れている。 | |
| I'm still feeling a little homesick and so many things seem strange to me. | まだちょっとホームシック気味だし、それに、慣れないことばっかりで。 | |
| Tom isn't used to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| Mr Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| I am not accustomed to making a speech in public. | 私は人前で話をすることには慣れていない。 | |
| I'm accustomed to getting up early. | 朝早く起きるのには慣れています。 | |
| I'm not used to making speeches in public. | 私は人前で演説することに慣れていない。 | |
| You should try to conquer your smoking habit. | あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。 | |
| Our eyes take time to adjust to the darkness. | 我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。 | |
| I am accustomed to living alone. | 私は一人暮らしには慣れている。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| It took a long time to accustom myself to the noise. | その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 | |
| I soon got accustomed to speaking in public. | 私はまもなく人前で話すことに慣れた。 | |
| He was soon acclimated to his new job. | 彼はまもなく新しい仕事に慣れた。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| I am used to driving a truck. | トラックを運転するのには慣れている。 | |
| My brother makes it a rule to look over the newspaper before going to his office. | 兄は出社前に新聞にざっと目を通すことが習慣になっている。 | |
| The people here are accustomed to the cold. | 当地の人々は寒さに慣れている。 | |
| You'll get used to living alone in a pinch. | 一人暮らしもすぐに慣れますよ。 | |
| Each country has its own customs. | 各国にはそれぞれの習慣がある。 | |
| I am accustomed to eating this sort of food. | この種の食べ物は食べ慣れています。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話をするのに不慣れだ。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| Have you gotten used to living in the dorm? | 寮生活には慣れましたか。 | |
| My daughter won't find it easy to get accustomed to the new school. | 私の娘は新しい学校に慣れるのがたやすいとは思わないだろう。 | |
| It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances. | やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。 | |
| Tom isn't accustomed to city life. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| My father has a habit of reading the newspaper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| I'm used to working all night. | 私は徹夜で働くのに慣れている。 | |
| She is used to cooking. | 彼女は料理をするのに慣れている。 | |
| The foreigner soon got used to Japanese food. | その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| I am widely different from my little sister in character and habits. | 私は妹と性格および習慣が大きく異なる。 | |
| Her dog is not so much faithful as tame. | 彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。 | |
| She is used to staying up all night. | 彼女は徹夜するのに慣れている。 | |
| She has a bad habit of smoking. | 彼女は喫煙の悪習慣がある。 | |
| Soon you'll get used to living by yourself. | すぐに一人住まいに慣れますよ。 | |
| The practice is peculiar to Japan. | その習慣は日本独特のものだ。 | |
| Practice makes perfect. | 習うより慣れろ。 | |
| Your poor memory is due to poor listening habits. | 君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。 | |
| He is getting used to this rural life by degrees. | 彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。 | |
| It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day. | キリスト教徒でもない人がバレンタインデーにチョコレートを送るのはくだらない習慣だ。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| Good habits should be cultivated in childhood. | 良い習慣は子供時代に養うべきである。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはできない。 | |
| Familiarity breeds contempt. | 慣れすぎは侮りのもと。 | |
| It is a good habit to keep a diary. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| They stick to old customs in everything. | 彼らは何でも古い慣習にしがみつく。 | |
| This practice has long since been done away with. | この慣習は、ずっと前から廃止されている。 | |
| That song sounds familiar to me. | その歌は私には聞き慣れたものに聞こえる。 | |
| This is a book on modern English usage. | これは現代英語の慣用法についての本です。 | |
| They are accustomed to hard work. | 彼らは厳しい仕事に慣れている。 | |
| The practice should be done away with. | その慣行は廃止すべきだ。 | |
| The institution must be protected. | その習慣は守らなくてはならない。 | |
| I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews. | 人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。 | |
| This custom should be done away with. | この慣習はやめなければならない。 | |
| I'm not used to being talked to in such a rude manner. | 私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。 | |
| She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now. | 引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。 | |
| My eyes haven't yet adjusted to the darkness. | 私の目はまだこの暗さに慣れていない。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| To read books is custom with me. | 本を読むのは、私の習慣である。 | |
| The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 | |
| It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 | |
| Returnees have trouble getting used to life in Japan. | 帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。 | |
| He got used to the work. | 彼はこの仕事に慣れた。 | |
| This custom is unique to America. | この習慣はアメリカ独特のものである。 | |
| I am not used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| Is it a general custom in your country? | それはあなたの国では世間一般の慣習ですか。 | |
| By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. | 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 | |
| I am in the habit of taking some exercise before breakfast. | 私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。 | |
| Keep up an old custom. | 昔からの習慣を守る。 | |
| My worst vice is smoking. | 私の最も悪い習慣はタバコを吸うことです。 | |
| Courage is needed to change a custom. | 習慣を変えるには勇気が必要だ。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。 | |
| It is traditional to wear black to a funeral. | 葬式には黒い服を着ていくのが習慣です。 | |
| You will soon be used to rural life. | あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。 | |
| Marriage customs differ by country. | 結婚の習慣は国によって異なる。 | |
| We aren't used to being spoken to by a foreigner. | 私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。 | |