Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Man is a creature of habit. | 人間は習慣の奴隷である。 | |
| Mary is not used to being made fun of. | メアリーはからかわれることに慣れていない。 | |
| Passions weaken, but habits strengthen, with age. | 情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。 | |
| She is used to traveling. | 彼女は旅行することに慣れています。 | |
| He's accustomed to traveling. | 彼は旅をする事に慣れています。 | |
| I'm getting used to eating alone. | 一人で食事するのには慣れている。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| Your poor memory is due to poor listening habits. | 君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。 | |
| Such a custom is characteristic of the British. | そういう習慣は英国人独特のものである。 | |
| I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori. | 私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。 | |
| Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment. | 何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。 | |
| Manners and customs vary greatly from country to country. | 風俗習慣は国によって大きな違いがある。 | |
| That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. | 神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は夜更かしするのに慣れています。 | |
| It is not easy to get rid of a bad habit. | 悪い習慣を取り除くのは容易ではない。 | |
| He is used to making speeches. | 彼は演説するのに慣れている。 | |
| My mother is not accustomed to hard work. | 私の母は重労働には慣れていない。 | |
| The institution must be protected. | その習慣は守らなくてはならない。 | |
| I'm used to being laughed at. | 笑われるのには慣れている。 | |
| She is accustomed to doing her homework before dinner. | 彼女は夕食の前に宿題をするのが習慣になっている。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese food. | 外人が日本食に慣れることはむずかしい。 | |
| I'm used to living alone. | 一人暮らしには慣れている。 | |
| This evil custom must be abolished. | この悪い習慣は廃止しなければならない。 | |
| You ought to do away with this practice. | このような習慣をあなたはやめるべきだ。 | |
| I am in the habit of going for a drive on Sundays. | 私は日曜日にドライブに出かける習慣がある。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| I am used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| I'm not used to spicy food. | スパイスの効いた料理には慣れていません。 | |
| This custom dates from the Edo period. | この習慣は江戸時代からのものだ。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼は重労働に慣れている。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs? | メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの? | |
| He broke himself of the bad habit of smoking. | 彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。 | |
| You'll get used to living alone in a pinch. | 一人暮らしもすぐに慣れますよ。 | |
| Each man calls barbarism whatever is not his own practice. | 己の慣習でないものを、人は野蛮と呼ぶ。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| He got accustomed to the new way of living. | 彼は新しい生活様式に慣れた。 | |
| He was adapted to the circumstances. | その子供は環境に慣れた。 | |
| Old practices died hard in the country. | 田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。 | |
| So many countries, so many customs. | 国の数だけ習慣がある。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| This job calls for practice. | この仕事は慣れの必要だ。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| This is a book on modern English usage. | これは現代英語の慣用法についての本です。 | |
| The servant gradually adjusted to his new surroundings. | 召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。 | |
| Tom isn't used to city life. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| I like it better now that I'm used to it. | 慣れてみると、そのほうが好きになりました。 | |
| I'm not yet used to writing business letters. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| Bob has the habit of going to bed at 10:00. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| We should do away with those bad customs. | 私達はそうしたよくない習慣をやめるべきである。 | |
| This work is new to me. | 私はその仕事に慣れていません。 | |
| He made every effort to get out of that habit. | 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 | |
| Many western customs have taken root in Japan. | 西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| Human beings seem to find it difficult to give up their old habits. | 人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。 | |
| He's never quite adjusted to the pace of the city. | 彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。 | |
| I am new to the work. | 私はその仕事にまだ慣れていません。 | |
| Have you got used to eating Japanese food yet? | 日本食にはもう慣れましたか。 | |
| I make it a rule to get up at six. | 私は六時におきるのを習慣にしている。 | |
| Smoking is a bad habit. | タバコは悪い習慣です。 | |
| He was soon acclimated to his new job. | 彼はまもなく新しい仕事に慣れた。 | |
| It took a long time to accustom myself to the noise. | その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 | |
| Eating habits differ from country to country. | 食習慣は国により異なる。 | |
| I like Japanese food and customs, so it follows that I like living in Japan. | 私は日本の食物と慣習が好きだ。だから私は日本に住むのが好きだということになる。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話す事に慣れている。 | |
| Social order does not come from nature. It is founded on customs. | 社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。 | |
| I am in the habit of taking some exercise before breakfast. | 私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。 | |
| As science makes progress, old ways give place to new. | 科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| We accustomed our children to sleeping alone. | 私達は子供を一人で寝ることに慣れさせた。 | |
| I got accustomed to living alone. | 一人で暮らすことに慣れた。 | |
| "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." | 「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」 | |
| It became his habit by degrees. | それは徐々に彼の習慣になった。 | |
| We must put an end to a bad habit as soon as possible. | われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。 | |
| Are you a creature of habit? | あなたは習慣にしばられるタイプですか? | |
| Can I be of any assistance to you? | あなたの助力に慣れるでしょうか。 | |
| I am still a stranger here. | 私はこの土地にはまだ不慣れだ。 | |
| British people are used to standing in queues. | 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 | |
| I am accustomed to living alone. | 私は一人暮らしには慣れている。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。 | |
| I am accustomed to studying English every evening. | 私は毎晩英語を勉強する習慣がある。 | |
| Old habits die hard. | 長年の習慣はなかなか改まらない。 | |
| I have grown out of the habit of reading comics. | 私は漫画を読む習慣がなくなりました。 | |
| Is it a general custom in your country? | それはあなたの国では世間一般の慣習ですか。 | |
| This dog is conditioned to bark at strangers. | この犬は見知らぬ人に吠えるよう慣らされている。 | |
| I am not used to hard work. | 私はきつい仕事には慣れていない。 | |
| I'm not used to being talked to in such a rude manner. | 私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。 | |
| I'm used to cooking for myself. | 私は自炊に慣れている。 | |
| I'm not accustomed to walking long distances. | 私は長距離を歩くことに慣れてない。 | |
| I am becoming accustomed to the severe climate here bit by bit. | 私は当地の厳しい気候に慣れつつあります。 | |
| We should do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| Eating between meals is a bad habit. | 間食はよくない習慣だ。 | |
| I'm already used to invitations to participate in club activities. | 部活の勧誘にももう慣れた。 | |
| It is traditional to wear black to a funeral. | 葬式には黒い服を着ていくのが習慣です。 | |
| It's really hard to turn your back on your way of life. | 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 | |
| He is accustomed to the work. | 彼はその仕事に慣れている。 | |
| People differ in habits. | 人にはそれぞれ違った習慣がある。 | |