Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan. | お歳暮は日本独自の習慣の一つである。 | |
| These men are used to hard work. | この男たちははげしい仕事に慣れている。 | |
| I'm used to working all night. | 私は徹夜で働くのに慣れている。 | |
| Social customs vary from country to country. | 社会の習慣は国によって異なる。 | |
| John is in the habit of staying up until midnight. | ジョンは夜中まで起きている習慣である。 | |
| She isn't used to sitting up late at night. | 彼女はよる遅くまで起きているのに慣れていない。 | |
| I awoke to find myself in a strange room. | 目覚めると見慣れない部屋にいた。 | |
| Good eating habits are essential. | 良い食習慣を持つことが不可欠なことである。 | |
| As science makes progress, old ways give place to new. | 科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。 | |
| Courage is needed to change a custom. | 習慣を変えるには勇気が必要だ。 | |
| You will soon get used to eating Japanese food. | あなたはすぐに日本食に慣れますよ。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い気候にすぐ慣れた。 | |
| Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs? | メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの? | |
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎住まいにもすぐに慣れますよ。 | |
| I am in the habit of going for a drive on Sundays. | 私は日曜日にドライブに出かける習慣がある。 | |
| You will soon adapt yourself to this new life. | すぐにこの新しい生活に慣れるでしょう。 | |
| The practice has long been done away with. | その習慣が廃止されて久しい。 | |
| They are accustomed to hard work. | 彼らは厳しい仕事に慣れている。 | |
| He has been tamed by his wife. | 彼は奥さんに飼い慣らされてしまった。 | |
| I'm accustomed to sitting up late. | 遅くまで起きているのには慣れています。 | |
| You will soon accommodate yourself new ways of living. | あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。 | |
| I'm just a creature of habit, I guess. | どうしても習慣から抜けきれないんだね。 | |
| I am accustomed to working hard. | 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 | |
| That is a custom proper to Japan. | それは日本固有の習慣だ。 | |
| The teacher tried to accustom the children to school. | 先生は子供らを学校に慣らすように努力した。 | |
| The institution must be protected. | その習慣は守らなくてはならない。 | |
| Keep up an old custom. | 昔からの習慣を守る。 | |
| This job calls for practice. | この仕事は慣れの必要だ。 | |
| Those customs found acceptance there. | そこでそういった習慣が受け入れられた。 | |
| I was cured of my drinking habit. | 私は飲酒の習慣を治してもらいました。 | |
| You will soon get accustomed to the work. | その仕事にすぐ慣れるだろう。 | |
| You will soon get accustomed to the noises. | あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。 | |
| Habit rules the unreflecting herd. | 習慣は無思慮な人々を支配する。 | |
| Have you got used to living in the dorm? | 寮生活には慣れましたか。 | |
| The new boys soon accustomed themselves to the school. | 新入生の男の子達はすぐに学校に慣れた。 | |
| 'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive. | needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。 | |
| People differ in habits. | 人にはそれぞれ違った習慣がある。 | |
| I'm getting used to eating alone. | 一人で食事するのには慣れている。 | |
| You will soon accustom yourself to the new life. | 新生活にすぐに慣れますよ。 | |
| We used to take a walk before breakfast. | 私たちは朝食前に散歩するのが習慣だった。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| She acquainted her daughter with classical music. | 彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きを習慣にしている。 | |
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。 | |
| Mr. Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| These men are used to hard work. | この男たちはきつい仕事に慣れている。 | |
| I'm accustomed to sleeping in a room without air conditioning. | 私はエアコンのない部屋で寝るのに慣れている。 | |
| You may as well get used to it. | でも慣れた方がいい。 | |
| He clings to his customs. | 彼は自分の習慣にこだわる。 | |
| Reading is the kind of habit that once acquired is never lost. | 読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。 | |
| It is my practice to get up at 6 a.m. | 朝6時に起きるのが私の習慣です。 | |
| She soon adjusted herself to the new school. | 彼女じきに新しい学校に慣れた。 | |
| Social customs vary greatly from country to country. | 社会的な習慣は国によって大いに異なる。 | |
| The foreigner soon got used to Japanese food. | その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| The practice is peculiar to Japan. | その習慣は日本独特のものだ。 | |
| There is a custom of eating rice cakes for New Year's in Japan. | 日本ではお正月にお餅を食べる習慣があります。 | |
| My daughter won't find it easy to get accustomed to the new school. | 私の娘は新しい学校に慣れるのがたやすいとは思わないだろう。 | |
| Tom is used to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| He will soon get used to the climate here. | 彼はまもなく、ここの天候に慣れるでしょう。 | |
| He is used to sitting up late at night. | 彼は夜更かしをするのに慣れている。 | |
| The people here are accustomed to the cold. | 当地の人々は寒さに慣れている。 | |
| Barking at strangers is a habit common to many dogs. | 見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。 | |
| He is still not accustomed to city life. | 彼はまだ都会の生活に慣れていない。 | |
| Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. | けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 | |
| She is used to staying up all night. | 彼女は徹夜するのに慣れている。 | |
| Have you gotten used to living in the dorm? | 寮生活には慣れましたか。 | |
| As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. | その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 | |
| I managed to get over the habit of finding fault with others. | 私はなんとか他人のあら捜しをする習慣を克服することができた。 | |
| This book is on the manners and customs of America. | この本はアメリカの風俗習慣についての本です。 | |
| Cats were domesticated by the Egyptians. | ネコはエジプト人によって飼い慣らされたものである。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| Familiarity breeds contempt. | 慣れすぎは侮りのもと。 | |
| This lion is very tame. | このライオンはよく飼い慣らされている。 | |
| This tradition is followed in most households. | この慣習はたいていの家庭で守られている。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| You should acquaint yourself with the local customs. | あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。 | |
| I am not accustomed to making a speech in public. | 私は人前で話をすることには慣れていない。 | |
| He is used to traveling. | 彼は旅をする事に慣れています。 | |
| It could be just right for a warm up. | 肩慣らしには丁度いいかも。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話す事に慣れている。 | |
| They have the same habits. | 彼らは同じ習慣をもつ。 | |
| Human beings seem to find it difficult to give up their old habits. | 人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。 | |
| These customs differ from those our country. | これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。 | |
| I'm already used to invitations to participate in club activities. | 部活の勧誘にももう慣れた。 | |
| Can I be of any assistance to you? | あなたの助力に慣れるでしょうか。 | |
| He is accustomed to the work. | 彼はその仕事に慣れている。 | |
| You will soon be used to living in a big city. | 君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。 | |
| Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school. | 幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。 | |
| He is in the habit of eating only two meals a day. | 彼は一日に二食しかとらない習慣だ。 | |
| I'm used to sleeping in a tent. | テントの中で寝るのには慣れている。 | |
| Marriage customs differ by country. | 結婚の習慣は国によって異なる。 | |
| She is used to staying up late. | 彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends. | 彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。 | |
| Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment. | 何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。 | |
| The burglar is used to staying up late. | その泥棒は夜更かしすることに慣れている。 | |
| That institution must be protected. | その慣習は守らなくてはならない。 | |
| He dates the custom from the colonial days. | その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。 | |
| I'm used to being laughed at. | 笑われるのには慣れている。 | |