Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The practice still prevails locally in parts of Japan. | その習慣は今なお日本の所々で行われている。 | |
| This custom became extinct a long time ago. | この習慣は絶えて久しい。 | |
| There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs. | 世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離の歩行には慣れていない。 | |
| 'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive. | needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。 | |
| This custom dates from the Edo period. | この習慣は江戸時代からのものだ。 | |
| A bad habit, once formed, is difficult to get rid of. | 悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。 | |
| He acquired the habit of smoking. | 彼に喫煙の習慣がついた。 | |
| Passions weaken, but habits strengthen, with age. | 情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。 | |
| He is used to eating in a rush. | 彼は急いで食べることに慣れている。 | |
| I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
| My sister isn't used to cooking. | 私の姉は料理に慣れていない。 | |
| I am not used to staying up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| You ought to do away with this practice. | このような習慣をあなたはやめるべきだ。 | |
| This book is on the manners and customs of America. | この本はアメリカの風俗習慣についての本です。 | |
| It is my practice to get up at 6 a.m. | 朝6時に起きるのが私の習慣です。 | |
| You will soon get used to the change of climate. | すぐに気候の変化に慣れます。 | |
| What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. | 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 | |
| Such a custom is not peculiar to the Americans. | そういう習慣は米国人独特ではない。 | |
| I am used to driving a truck. | トラックを運転するのには慣れている。 | |
| Reading is the kind of habit that once acquired is never lost. | 読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。 | |
| Bob is accustomed to hard work. | ボブはつらい仕事に慣れている。 | |
| I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori. | 私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese food. | 外人が日本食に慣れることはむずかしい。 | |
| My worst vice is smoking. | 私の最も悪い習慣はタバコを吸うことです。 | |
| The burglar is used to staying up late. | その泥棒は夜更かしすることに慣れている。 | |
| You will soon get accustomed to the work. | その仕事にすぐ慣れるだろう。 | |
| Each society has a different institution. | 社会ごとに違った習慣がある。 | |
| He is accustomed to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| I wish I could break the habit of smoking. | 喫煙の習慣をやめることができたらなあ。 | |
| I usually shower at night. | シャワーは夜に浴びるのが私の習慣です。 | |
| Getting up at 6 a.m. was hard at first, but now I'm used to it. | 午前6時に起きるというのは、最初はきつかったが、今では慣れてしまった。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | 君は人前で話をすることにはすぐ慣れるだろう。 | |
| Tom is used to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| This practice has long since been done away with. | この慣習は、ずっと前から廃止されている。 | |
| Such is the custom of the people here. | そういうのがここの人たちの習慣だ。 | |
| Tina soon got used to Japanese food. | ティナはすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| I am new to the work. | 私はその仕事にまだ慣れていません。 | |
| It became his habit by degrees. | それは徐々に彼の習慣になった。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| Mary is not used to being made fun of. | メアリーはからかわれることに慣れていない。 | |
| I am not used to hard work. | 私はきつい仕事には慣れていない。 | |
| It's hard to change a bad habit. | 悪い習慣を変えるのは難しいよ。 | |
| We accustomed our children to sleeping alone. | 私たちは子供にひとり寝の習慣をつけた。 | |
| You must form regular habits. | 君は規則正しい習慣を身につけないといけない。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きを習慣にしている。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼は重労働に慣れている。 | |
| The practice has long been done away with. | その習慣が廃止されて久しい。 | |
| You will soon accommodate yourself new ways of living. | あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。 | |
| Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan. | お歳暮は日本独自の習慣の一つである。 | |
| I'm not in the habit of staying up late. | 私には夜更かしの習慣はない。 | |
| You should cultivate the habit of getting up early. | 早起きの習慣を養うようにしなさい。 | |
| She carried that habit to her grave. | 彼女はその習慣を死ぬまでやめなかった。 | |
| Good habits should be cultivated in childhood. | 良い習慣は子供時代に養うべきである。 | |
| The practice should be done away with. | その慣行は廃止すべきだ。 | |
| I'm not used to writing a business letter, yet. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| He got used to the work. | 彼はこの仕事に慣れた。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while he eats. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Did you soon get used to Japanese food? | あなたはすぐに日本の食物に慣れましたか。 | |
| It's my custom to go for a walk before breakfast. | 朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。 | |
| We should do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| She soon adjusted herself to the new school. | 彼女じきに新しい学校に慣れた。 | |
| Old habits die hard. This is particularly true of politics. | 昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。 | |
| My dad is accustomed to jogging at night. | 父は夜ジョギングすることに慣れている。 | |
| I like Japanese food and customs, so it follows that I like living in Japan. | 私は日本の食物と慣習が好きだ。だから私は日本に住むのが好きだということになる。 | |
| I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense. | 私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。 | |
| I am not used to drinking coffee without sugar. | 私は砂糖を入れずにコーヒーを飲むのに慣れていません。 | |
| I can see a strange blue bird on the roof. | 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 | |
| Tom is used to hard work. | トムはきつい仕事には慣れている。 | |
| Eating habits differ from country to country. | 食習慣は国により異なる。 | |
| The custom originated in China. | その習慣は中国で始まった。 | |
| There is a custom of eating buckwheat noodles on New Year's Eve in Japan. | 日本では大晦日に蕎麦を食べる習慣があります。 | |
| You should try to conquer your smoking habit. | あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. | 外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| He makes it a practice to take a walk every morning. | 私たちは毎朝散歩することを習慣づけている。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| I was getting used to living in America. | アメリカの生活にだんだん慣れてきました。 | |
| My eyes haven't yet adjusted to the darkness. | 私の目はまだこの暗さに慣れていない。 | |
| This work is new to me. | 私はその仕事に慣れていません。 | |
| Ancient customs are dying out quickly today. | 今日古来の慣習は急速にすたれてきている。 | |
| It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day. | キリスト教徒でもない人がバレンタインデーにチョコレートを送るのはくだらない習慣だ。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は一生懸命働くことに慣れている。 | |
| I'm used to eating alone. | 一人で食事するのには慣れている。 | |
| We have got used to that noise. | 私たちはその騒音に慣れた。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| This custom should be done away with. | この慣習はやめなければならない。 | |
| Habit is second nature. | 習慣は第二の天性である。 | |
| He got out of the habit of smoking. | 彼はたばこを吸う習慣をやめた。 | |
| We should conform to the customs of society. | 私たちは社会の習慣に従わなければならない。 | |
| This custom is peculiar to Japan. | この習慣は日本に特有のものである。 | |
| I'm used to staying up late at night. | 私は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| My brother makes it a rule to look over the newspaper before going to his office. | 兄は出社前に新聞にざっと目を通すことが習慣になっている。 | |
| So many countries, so many customs. | 国の数だけ習慣がある。 | |
| My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America. | 妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。 | |
| We should do away with those bad customs. | 私達はそうしたよくない習慣をやめるべきである。 | |