I think this kind of custom is unique to Asian countries.
この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。
It's my habit to read on the toilet.
トイレで読書するのが私の習慣だ。
She is used to getting up early.
彼女は早起きに慣れている。
I'm not accustomed to getting up so early.
そんなに早く起きることに私は慣れていない。
You will soon accommodate yourself new ways of living.
あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。
You'll soon get used to living in the country.
田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
I'm used to staying up late at night.
私は夜遅くまで起きているのに慣れている。
This custom should be done away with.
この慣習はやめなければならない。
Old habits die hard.
長年の習慣はなかなか改まらない。
Miss Brown has gotten used to eating Japanese food.
ブラウンさんはもう日本料理食べるのに慣れています。
Social customs vary from country to country.
社会の習慣は国によって異なる。
I have recently become accustomed to his way of speaking.
最近彼の話し方に慣れてきた。
You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo.
東京は混んだ電車に慣れなければなりません。
Grandmother makes a practice of keeping early hours.
祖母には早寝早起きの習慣がある。
My father has a habit of reading the newspaper before breakfast.
お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。
I'm not in the habit of staying up late.
私には夜更かしの習慣はない。
We are used to eating plain food.
私達は質素な食物を食べるのに慣れている。
You may as well get used to it.
でも慣れた方がいい。
You should acquaint yourself with the local customs.
あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。
It became his habit by degrees.
それは徐々に彼の習慣になった。
It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day.
バレンタインデーにキリスト教徒でない人がチョコレートを送ることはばかげた習慣である。
The boy was used to being scolded.
その少年はしかられるのには慣れていた。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.
needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
This is a custom peculiar to Japan.
これは日本特有の習慣だ。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.
帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
I am used to hearing the train pass by my house.
私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。
He's accustomed to traveling.
彼は旅をする事に慣れています。
Marriage customs differ by country.
結婚の習慣は国によって異なる。
I'm breaking in my new shoes.
新しい靴を履き慣らしている。
That institution must be protected.
その慣習は守らなくてはならない。
We accustomed our children to sleeping alone.
私達は子供を一人で寝ることに慣れさせた。
Are you a creature of habit?
あなたは習慣にしばられるタイプですか?
I usually shower at night.
シャワーは夜に浴びるのが私の習慣です。
He is accustomed to working hard.
彼は一生懸命働くことに慣れている。
I'm just a creature of habit, I guess.
どうしても習慣から抜けきれないんだね。
Tom isn't used to living in the city.
トムは都市での生活に不慣れです。
Manners and customs vary greatly from country to country.
風俗習慣は国によって大きな違いがある。
It's my custom to go for a walk before breakfast.
朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。
I'm used to being laughed at.
笑われるのには慣れている。
Our eyes take time to adjust to the darkness.
我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。
It's very hard to get rid of bad habits.
悪い習慣を取り除くことはとても難しい。
He slipped into the bad habit again.
彼はまたも悪い習慣をはじめた。
You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo.
東京では込んだ電車に慣れなければなりません。
He is accustomed to sitting up late.
彼は夜更かしが習慣になっている。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.
社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
I'm used to sleeping in a tent.
テントの中で寝るのには慣れている。
A bad habit, once formed, is difficult to get rid of.
悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。
It seems like it will take me a while to get accustomed to life here.
私がここの生活に慣れるのに時間がかかりそうです。
Telling lies is a very bad habit.
うそをつくのは、非常に悪い習慣だ。
I usually stay up late.
私には夜更かしの習慣がある。
She is used to traveling.
彼女は旅行することに慣れています。
British people are used to standing in queues.
英国人は列を作って並ぶのに慣れている。
My son has formed the habit of rising early.
うちの息子は早起きの習慣がついた。
I don't mind since I'm used to it, but the first guy who thought about making a hearse with a golden roof on top of it, he must have had quite bad taste.