Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm already used to invitations to participate in club activities. | 部活の勧誘にももう慣れた。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い気候にすぐに慣れた。 | |
| I am widely different from my little sister in character and habits. | 私は妹と性格および習慣が大きく異なる。 | |
| She is used to traveling. | 彼女は旅行することに慣れています。 | |
| He got into the habit of smoking in his youth. | 彼は若い頃にタバコを吸う習慣がついた。 | |
| Countries vary in customs and habits. | 国によって習慣は異なる。 | |
| You will soon get used to the climate here. | すぐに当地の気候に慣れるでしょう。 | |
| That is a custom proper to Japan. | それは日本固有の習慣だ。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| I don't know much about today's revolutions. | 私は今日の急激な改革には慣れていない。 | |
| I got accustomed to living alone. | 一人で暮らすことに慣れた。 | |
| Hideki, he really hadn't settled in here at all and sulked all the time. | 秀樹ったら、当事は全っ然こっちに慣れなくてね、しょっちゅうふてくされてたのよ。 | |
| She is in the habit of keeping a diary every day. | 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 | |
| As science makes progress, old ways give place to new. | 科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。 | |
| I was cured of my drinking habit. | 私は飲酒の習慣を治してもらいました。 | |
| It is traditional to wear black to a funeral. | 葬式には黒い服を着ていくのが習慣です。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| I usually shower at night. | シャワーは夜に浴びるのが私の習慣です。 | |
| He's never quite adjusted to the pace of the city. | 彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。 | |
| The odd custom is peculiar to the region. | その変わった習慣はその地方特有のものだ。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| After three months, he got used to the life in the town. | 3ヶ月後、彼はその町での生活に慣れた。 | |
| I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense. | 私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。 | |
| He was soon acclimated to his new job. | 彼はまもなく新しい仕事に慣れた。 | |
| Man is a creature of habit. | 人間は習慣の奴隷である。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| I am accustomed to working hard. | 私は一生懸命働くのに慣れている。 | |
| My sister isn't used to cooking. | 私の姉は料理に慣れていない。 | |
| Familiarity breeds contempt. | 慣れすぎは侮りのもと。 | |
| He was accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしには慣れていた。 | |
| The servant gradually adjusted to his new surroundings. | 召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。 | |
| I am not used to drinking coffee without sugar. | 私は砂糖を入れずにコーヒーを飲むのに慣れていません。 | |
| He is used to the work. | 彼はその仕事には慣れている。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| The institution must be protected. | その習慣は守らなくてはならない。 | |
| There nothing so difficult but it becomes easy by practice. | どんな難しいことでも慣れれば容易になる。 | |
| Have you got used to living in Tokyo? | 東京での生活に慣れましたか。 | |
| Mr. Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| Children are quick to accustom themselves to new surroundings. | 子供は新しい環境に慣れるのが早い。 | |
| Can I be of any assistance to you? | あなたの助力に慣れるでしょうか。 | |
| He makes it a practice to take a walk every morning. | 私たちは毎朝散歩することを習慣づけている。 | |
| A habit is very difficult to shake off once it is formed. | 習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。 | |
| I make it a rule to get up at six. | 私は六時におきるのを習慣にしている。 | |
| This custom has been handed down from generation to generation. | この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. | 外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。 | |
| By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. | 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| He broke himself of the bad habit of smoking. | 彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。 | |
| I've finally got used to urban life. | 私はやっと都会の生活に慣れてきた。 | |
| John is in the habit of staying up until midnight. | ジョンは夜中まで起きている習慣である。 | |
| He is used to traveling. | 彼は旅をする事に慣れています。 | |
| Soon you'll get used to living by yourself. | すぐに一人住まいに慣れますよ。 | |
| It's really hard to turn your back on your way of life. | 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 | |
| There is a custom of eating buckwheat noodles on New Year's Eve in Japan. | 日本では大晦日に蕎麦を食べる習慣があります。 | |
| The foreigner soon got used to Japanese food. | その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| He is conservative in his habits. | 彼は習慣をなかなか変えない。 | |
| That song sounds familiar to me. | その歌は私には聞き慣れたものに聞こえる。 | |
| We are trying to do away with the old customs. | 私たちは古い習慣を廃止しようとしている。 | |
| I am already accustomed to sitting on tatami. | もう畳の上に座るのには慣れました。 | |
| The poet is not used to speaking in public. | その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。 | |
| That habit is acquired, not innate. | その習慣は後天的で、先天的なものではない。 | |
| He was adapted to the circumstances. | その子供は環境に慣れた。 | |
| Have you gotten used to eating Japanese food yet? | 日本食にはもう慣れましたか。 | |
| He is still not accustomed to city life. | 彼はまだ都会の生活に慣れていない。 | |
| Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. | ジミーは友達にいじられるのには慣れていた。 | |
| The new law has done away with the long-standing custom. | 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 | |
| I'm breaking in my new shoes. | 新しい靴を履き慣らしている。 | |
| The little boy is used to talking with grown-ups. | その坊やは大人と話をするのに慣れている。 | |
| The horse is a domestic animal. | 馬は飼い慣らされた動物です。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼は重労働に慣れている。 | |
| I'm used to working all night. | 私は徹夜で働くのに慣れている。 | |
| He will soon get used to the climate here. | 彼はまもなく、ここの天候に慣れるでしょう。 | |
| In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast. | その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。 | |
| Soldiers are used to danger. | 兵士たちは危険な事に慣れている。 | |
| Human beings seem to find it difficult to give up their old habits. | 人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。 | |
| I managed to get over the habit of finding fault with others. | 私はなんとか他人のあら捜しをする習慣を克服することができた。 | |
| Our eyes take time to adjust to the darkness. | 我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。 | |
| We should do away with out-of-date customs. | 私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。 | |
| I'm getting used to eating alone. | 一人で食事するのには慣れている。 | |
| Good habits should be cultivated in childhood. | 良い習慣は子供時代に養うべきである。 | |
| Father is in the habit of reading the paper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしすることに慣れています。 | |
| The habit of smoking is very difficult to get rid of. | 喫煙の習慣をやめるのはとても難しい。 | |
| Mary is not used to being made fun of. | メアリーはからかわれることに慣れていない。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| He used to play with her in his childhood. | 子供の頃、彼は彼女と遊ぶのが習慣だった。 | |
| I am not accustomed to making a speech in public. | 私は人前で話をすることには慣れていない。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| The anthropologist says old customs still prevail in the province. | その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 | |
| People traveling abroad always have to get used to new food. | 外国旅行をする人はいつも新しい食べ物に慣れなければならない。 | |
| Those customs found acceptance there. | そこでそういった習慣が受け入れられた。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| He slipped into the bad habit again. | 彼はまたも悪い習慣をはじめた。 | |
| You can't expect a man to change his habits at once, girl. | 男はすぐに習慣を変えられるものではないんだ。 | |
| I am not used to hard work. | 私はきつい仕事には慣れていない。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼はきつい仕事にも慣れている。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| I am completely accustomed to this kind of work now. | 僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。 | |
| It is not easy to get rid of a bad habit. | 悪い習慣を取り除くのは容易ではない。 | |