Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm not yet used to writing business letters. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は夜更かしするのに慣れています。 | |
| Marriage customs differ by country. | 結婚の習慣は国によって異なる。 | |
| Their manners and customs are different from those of this country. | 彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| This tradition is followed in most households. | この慣習はたいていの家庭で守られている。 | |
| Soon you'll get used to living by yourself. | すぐに一人住まいに慣れますよ。 | |
| I've finally got used to urban life. | 私はやっと都会の生活に慣れてきた。 | |
| Courage is needed to change a custom. | 習慣を変えるには勇気が必要だ。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きには慣れていない。 | |
| Father is in the habit of reading the paper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| I usually stay up late. | 私には夜更かしの習慣がある。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話す事に慣れている。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | 君は人前で話をすることにはすぐに慣れるだろう。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。 | |
| This custom began in the Edo Period. | この習慣は江戸時代に始まった。 | |
| You will soon be used to living in a big city. | 君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| Returnees have trouble getting used to life in Japan. | 帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。 | |
| He is in the habit of sitting up till late at night. | 彼は夜更かしをする習慣がある。 | |
| Habit rules the unreflecting herd. | 習慣は無思慮な人々を支配する。 | |
| Tom is used to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| Her feet were bare, as was the custom in those days. | 彼女は素足だったが、それは当時の習慣だった。 | |
| The bear is quite tame and doesn't bite. | その熊はとても飼い慣らされていて噛みついたりしない。 | |
| That is a custom proper to Japan. | それは日本固有の習慣だ。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記を付けるのは良い習慣です。 | |
| It's my custom to go for a walk before breakfast. | 朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。 | |
| We used to take a walk before breakfast. | 私たちは朝食前に散歩するのが習慣だった。 | |
| The burglar is used to staying up late. | その泥棒は夜更かしすることに慣れている。 | |
| These old customs have been handed down from generation to generation. | これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。 | |
| Barking at strangers is a habit common to many dogs. | 見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。 | |
| That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. | 神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。 | |
| He will soon get used to the class. | 彼はすぐにこのクラスに慣れるでしょう。 | |
| I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks. | 私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. | 外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。 | |
| You should do away with such evil customs. | そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | ぼくは夜更かしする事に慣れていない。 | |
| The gift-giving custom dies hard. | 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 | |
| Manners and customs vary greatly from country to country. | 風俗習慣は国によって大きな違いがある。 | |
| Such a custom is characteristic of the British. | そういう習慣は英国人独特のものである。 | |
| Familiarity breeds contempt. | 慣れると軽視するようになる。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| It took a long time to accustom myself to the noise. | その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 | |
| Her dog is not so much faithful as tame. | 彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。 | |
| Tina soon got used to Japanese food. | ティナはすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| That habit is acquired, not innate. | その習慣は後天的で、先天的なものではない。 | |
| Habit is second nature. | 習慣は第二の天性である。 | |
| It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day. | バレンタインデーにキリスト教徒でない人がチョコレートを送ることはばかげた習慣である。 | |
| The teacher tried to accustom the children to school. | 先生は子供らを学校に慣らすように努力した。 | |
| You will soon get used to the change of climate. | すぐに気候の変化に慣れます。 | |
| This book is on the manners and customs of America. | この本はアメリカの風俗習慣についての本です。 | |
| I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
| I am used to staying up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| This custom is followed in most households. | この慣習はたいていの家庭で守られている。 | |
| Your poor memory is due to poor listening habits. | 君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。 | |
| Diet accounts for more than one million deaths. | 人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 | |
| You get tired of a beautiful woman after three days. You get used to an ugly woman after three days. | 美人は3日で飽きる。ブスは3日で慣れる。 | |
| I have grown out of the habit of reading comics. | 私は漫画を読む習慣がなくなりました。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| Mary is not used to being made fun of in the presence of others. | メアリーは他人の前でからかわれることに慣れていない。 | |
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎住まいにもすぐに慣れますよ。 | |
| The practice has long been done away with. | その習慣が廃止されて久しい。 | |
| My dad is accustomed to jogging at night. | 父は夜ジョギングすることに慣れている。 | |
| Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it. | 悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。 | |
| Social customs vary greatly from country to country. | 社会的な習慣は国によって大いに異なる。 | |
| I don't know much about today's revolutions. | 私は今日の急激な改革には慣れていない。 | |
| I'm just a creature of habit, I guess. | どうしても習慣から抜けきれないんだね。 | |
| There is a custom of eating buckwheat noodles on New Year's Eve in Japan. | 日本では大晦日に蕎麦を食べる習慣があります。 | |
| He is a man of the world. | 彼は世慣れた人だ。 | |
| Tom is accustomed to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| I'm not accustomed to the city noises. | 私は都会の騒音に慣れていない。 | |
| Social order does not come from nature. It is founded on customs. | 社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。 | |
| He is the only one that doesn't observe the custom. | 彼だけはその習慣を守らない。 | |
| So many countries, so many customs. | 国の数だけ習慣がある。 | |
| We should conform to the customs of society. | 私たちは社会の習慣に従わなければならない。 | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本独特の慣習だ。 | |
| My mother is not accustomed to hard work. | 私の母は重労働には慣れていない。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| He got used to the work. | 彼はこの仕事に慣れた。 | |
| I make it a rule to get up at six. | 私は六時におきるのを習慣にしている。 | |
| It'll take a few days to break in these shoes. | この靴を履き慣らすには数日かかるだろう。 | |
| We should do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| You will soon get used to the climate here. | すぐに当地の気候に慣れるでしょう。 | |
| This custom has become firmly established among the Japanese. | この習慣は日本人の間にすっかり定着した。 | |
| To read books is custom with me. | 本を読むのは、私の習慣である。 | |
| Did you ever hear of such a strange custom? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| Ancient customs are dying out quickly today. | 今日古来の慣習は急速にすたれてきている。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. | その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 | |
| The odd custom is peculiar to the region. | その変わった習慣はその地方特有のものだ。 | |
| Bob has the habit of going to bed at 10:00. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはできない。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはとても難しい。 | |
| We have got used to that noise. | 私たちはその騒音に慣れた。 | |
| She has a bad habit of smoking. | 彼女は喫煙の悪習慣がある。 | |
| The manners and customs of a country reflect its culture. | ある国の風習、習慣はその国の文化を反映している。 | |
| The new boys soon accustomed themselves to the school. | 新入生の男の子達はすぐに学校に慣れた。 | |
| Bob is accustomed to hard work. | ボブはつらい仕事に慣れている。 | |