Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| People differ in habits. | 人にはそれぞれ違った習慣がある。 | |
| My dad is accustomed to jogging at night. | 父は夜ジョギングすることに慣れている。 | |
| We should conform to the customs of society. | 私たちは社会の習慣に従わなければならない。 | |
| You must be quite accustomed to using chopsticks by now. | 箸の使い方にはもうすっかりお慣れになったでしょう。 | |
| I am becoming accustomed to the severe climate here bit by bit. | 私は当地の厳しい気候に慣れつつあります。 | |
| I am not used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| It could be just right for a warm up. | 肩慣らしには丁度いいかも。 | |
| You'll soon get accustomed to your new college life. | あなたはすぐに新しい大学生活に慣れるだろう。 | |
| I've finally got used to urban life. | 私はやっと都会の生活に慣れてきた。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| I'm not accustomed to such treatment. | 私はこのような扱いには慣れていない。 | |
| The teacher tried to accustom the children to school. | 先生は子供らを学校に慣らすように努力した。 | |
| These customs used to prevail all over Japan. | 昔この習慣は日本中で普及していた。 | |
| Her feet were bare, as was the custom in those days. | 彼女は素足だったが、それは当時の習慣だった。 | |
| Great is the power of habit. | 習慣の力は偉大である。 | |
| I'm accustomed to sitting up late. | 遅くまで起きているのには慣れています。 | |
| We finally got rid of our old car. | とうとう使い慣れた車を処分しました。 | |
| Tina soon got used to Japanese food. | ティナはすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| Grandmother makes a practice of keeping early hours. | 祖母には早寝早起きの習慣がある。 | |
| Good habits should be cultivated in childhood. | 良い習慣は子供時代に養うべきである。 | |
| I am unfamiliar with the customs of this country. | 私はこの国の習慣に慣れていない。 | |
| The practice is peculiar to Japan. | その習慣は日本独特のものだ。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きには慣れていない。 | |
| Tom is used to hard work. | トムはきつい仕事には慣れている。 | |
| Children imitate their parents' habits. | 子どもは両親の習慣を真似るものだ。 | |
| He will soon get used to the class. | 彼はすぐにこのクラスに慣れるでしょう。 | |
| Smoking is a bad habit. | 煙草を吸う習慣は悪い習慣です。 | |
| The people here are accustomed to the cold. | 当地の人々は寒さに慣れている。 | |
| It is a good habit to keep a diary. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| I'm used to sleeping in a tent. | テントの中で寝るのには慣れている。 | |
| Tom is used to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| I am widely different from my little sister in character and habits. | 私は妹と性格および習慣が大きく異なる。 | |
| Social customs vary from country to country. | 社会の習慣は国によって異なる。 | |
| Mary is not used to being made fun of. | メアリーはからかわれることに慣れていない。 | |
| It took a long time to accustom myself to the noise. | その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 | |
| The custom originated in China. | その習慣は中国で始まった。 | |
| That custom originated with the American Indians. | その習慣はアメリカンインディアンによってはじめられた。 | |
| Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school. | 幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。 | |
| I am already accustomed to sitting on tatami. | もう畳の上に座るのには慣れました。 | |
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎住まいにもすぐに慣れますよ。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君はこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |
| This custom is peculiar to Japan. | この習慣は日本に特有のものである。 | |
| We accustomed our children to sleeping alone. | 私たちは子供にひとり寝の習慣をつけた。 | |
| We did so after an old custom. | 私たちは古い習慣に従ってそのようにしました。 | |
| He departed from the old custom. | 彼は従来の習慣と違ったことをした。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | 君は人前で話をすることにはすぐ慣れるだろう。 | |
| Eating between meals is a bad habit. | 間食はよくない習慣だ。 | |
| Passions weaken, but habits strengthen, with age. | 年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。 | |
| Tom isn't used to city life. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしが習慣になっている。 | |
| I am in the habit of going for a drive on Sundays. | 私は日曜日にドライブに出かける習慣がある。 | |
| What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. | 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 | |
| Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us. | 一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。 | |
| Reading is the kind of habit that once acquired is never lost. | 読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。 | |
| He used to play with her in his childhood. | 子供の頃、彼は彼女と遊ぶのが習慣だった。 | |
| I think this kind of custom is unique to Asian countries. | この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。 | |
| Soon you'll get used to living by yourself. | すぐに一人住まいに慣れますよ。 | |
| It is my practice to get up at 6 a.m. | 朝6時に起きるのが私の習慣です。 | |
| I'm used to being ignored by my parents. | 両親に相手にされないのには慣れている。 | |
| Can I be of any assistance to you? | あなたの助力に慣れるでしょうか。 | |
| Custom, then, is the great guide of human life. | それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。 | |
| I was getting used to living in America. | アメリカの生活にだんだん慣れてきました。 | |
| He clings to his customs. | 彼は自分の習慣にこだわる。 | |
| I am used to staying up till late at night. | 私は夜遅くまで起きることは慣れている。 | |
| I'm still feeling a little homesick and so many things seem strange to me. | まだちょっとホームシック気味だし、それに、慣れないことばっかりで。 | |
| Human beings seem to find it difficult to give up their old habits. | 人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| Recently, I've gotten used to his way of speaking. | 最近彼の話し方に慣れてきた。 | |
| This evil custom must be abolished. | この悪い習慣は廃止しなければならない。 | |
| Telling lies is a very bad habit. | うそをつくのは、非常に悪い習慣だ。 | |
| He is used to traveling. | 彼は旅をする事に慣れています。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. | 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 | |
| They have practiced this custom for many years. | 人々はこの習慣を多年の間続けてきた。 | |
| Are you a creature of habit? | あなたは習慣の奴隷ですか? | |
| She is in the habit of writing in her diary every day. | 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 | |
| The anthropologist says old customs still prevail in the province. | その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話すのに慣れていない。 | |
| Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it. | 悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| My father is used to travelling. | 父は旅慣れしている。 | |
| British people are used to standing in queues. | 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 | |
| My father has a habit of reading the newspaper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| I was cured of my drinking habit. | 私は飲酒の習慣を治してもらいました。 | |
| He will soon get used to the climate here. | 彼はまもなく、ここの天候に慣れるでしょう。 | |
| Such a custom is characteristic of the British. | そういう習慣は英国人独特のものである。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| They are used to the humid climate of the summer. | 彼らは夏のじめじめした気候に慣れている。 | |
| He is used to the work. | 彼はその仕事には慣れている。 | |
| Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs? | メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの? | |
| Bob is accustomed to hard work. | ボブはつらい仕事に慣れている。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い天候にすぐに慣れた。 | |
| She is used to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| Television enables us to learn about foreign manners and customs. | テレビのおかげで我々は外国の風俗習慣について学ぶことができる。 | |
| He is the only one that doesn't observe the custom. | 彼だけはその習慣を守らない。 | |
| My mother is not accustomed to hard work. | 私の母は重労働には慣れていない。 | |
| It's my custom to go for a walk before breakfast. | 朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。 | |
| You will soon get accustomed to your new school. | 君はすぐに今度の学校に慣れるでしょう。 | |