The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '慮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That requires careful consideration.
それは慎重な考慮を要する。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
The first thing you have to take into consideration is time.
まず最初に考慮に入れなければならないのは時間です。
In light of his youth the police have decided not to charge him.
彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
You must take his age into account when you judge his performance.
彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。
All things considered, we'll adopt his project.
すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
Don't hold back.
遠慮しないで。
But other things would need to be taken into account as well.
しかし他のことも考慮に入れなければならなくなるだろう。
He was amazed at his foolishness.
彼の思慮の無さには驚いた。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
We will take your feelings into account.
私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals.
化学物質に敏感な人々への配慮がない。
We have to take this problem into consideration.
私たちはこの問題を考慮に入れなくてはならない。
You must take his state of health into account.
あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
I accepted the offer after due consideration.
私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Statesmen should take public opinion into account.
政治家は世論を考慮に入れなければならない。
Even if everything else is considered, I still don't like this plan.
他のすべてを考慮しても、やはりこの案は気に入らない。
You should take her illness into consideration.
彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
The age of the carpet is a third thing to consider.
3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
We have some plans in view.
私達は幾つか考慮中の計画がある。
We must take into account the fact that she is old.
彼女が歳取っていることを考慮に入れなければならない。
You should take account of what he said.
あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
You should reckon with his obstinate character.
彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
If you can do it on your own, do it without reserve.
独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
You should take her illness into consideration.
あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Kindly refrain from smoking.
どうかたばこはご遠慮ください。
We should consider the problem from a child's point of view.
私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.
彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Don't hesitate to ask if you want anything.
欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。
All things considered, he is a good teacher.
あらゆる事を考慮に入れれば、彼はよい教師だ。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
Sports can be dangerous if safety is ignored.
スポーツは安全が考慮されないと危険なものとなる。
She gave it her personal attention.
彼女は個人的な配慮をした。
Feel free to ask any questions.
どんな質問でも遠慮なくしなさい。
Please feel free to have a second helping.
お代わりをどうぞご遠慮なく。
Would you please refrain from smoking when babies are here?
あかちゃんがいるときはたばこを御遠慮下さい。
Statesmen should take account of public opinion.
政治家は世論を考慮に入れるべきである。
Please feel free to make suggestions.
どうぞ遠慮なく意見を言ってください。
They took every possibility into consideration.
彼らはあらゆる可能性を考慮に入れた。
Would you mind not smoking?
タバコをご遠慮いただけますか。
You must take his age into account.
君は彼の年齢を考慮に入れなければならない。
Not really. I like hiking better than fishing.
遠慮しておきます。釣りよりハイキングのほうが好きなんです。
All things considered, we cannot say that it is wrong.
すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.
座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。
You should take her illness into consideration.
彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
Please feel free to ask questions.
どうぞ遠慮なく質問してください。
Please refrain from smoking cigarettes here.
ここで煙草を吸うのはご遠慮くださいませんか。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.
すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:
洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
You must take their ideas into account.
彼らの考えを考慮しなくてはなりません。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.
トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.