The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '慮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are requested not to smoke.
たばこはご遠慮下さい。
I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts.
フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
You must take his age into account.
君は彼の年齢を考慮に入れなければならない。
Go ahead and talk.
遠慮無く話せよ。
The offer is worthy of being considered.
その申し出は考慮に値する。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
Another thing to consider is the quality of the materials, knots, and dyes in the carpet.
考慮すべきもう一つのことは、カーペットの素材、織り方、染料の質である。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.
分からない時は遠慮なく御質問下さい。
Don't hold back.
遠慮しないで。
He's only a boy, but he is very thoughtful.
少年ながら、彼はたいへん思慮深い。
You should reckon with his obstinate character.
彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Please refrain from smoking.
おタバコはご遠慮下さい。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.
シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
Not really. I like hiking better than fishing.
遠慮しておきます。釣りよりハイキングのほうが好きなんです。
We must take into account the fact that she is old.
彼女が歳取っていることを考慮に入れなければならない。
His suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮してみる価値がある。
Taking everything into consideration, they ought to be given another chance.
すべてを考慮すると、彼らにはもう1度機会が与えられるべきだ。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.
裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
She is very thoughtful and patient.
彼女はとても思慮深く、しんぼうづよい。
In consideration of others, please don't smoke.
他人のことを考慮して、たばこは控えて下さい。
His proposal is worthy to be considered.
彼の提案は考慮に値する。
Excessive concern with safety can be dangerous.
安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
He was amazed at his foolishness.
彼の思慮の無さには驚いた。
You should take her illness into consideration.
あなたは彼女の病気を考慮すべきだ。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
I submit this plan for your consideration.
あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します。
We must allow for her poor health.
彼女が体が弱い事を考慮に入れなければならない。
We must make allowance for his age.
私たちは彼の年齢を考慮してやらなければならない。
Please don't lean out of the window when we're moving.
走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.
すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
Please feel free to ask me questions.
遠慮なく私に質問して下さい。
If you can do it on your own, do it without reserve.
独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
All things taken into consideration, her life is a happy one.
すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Sports can be dangerous if safety is ignored.
スポーツは安全が考慮されないと危険なものとなる。
Please help yourself to the cake.
どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
We have to consider the problem in the light of cultural differences.
我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。
Please have some cookies.
どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。
Try to take account of everything before you make a decision.
決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
His advice is always very sensible.
彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
He is a very thoughtful person.
彼はとても思慮深い人だ。
We must allow for his poor health.
私達は彼の不健康を考慮しなければならない。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.