This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
I'm a vegetarian, so I'd rather not have meat, if that's okay.
ベジタリアンなので、できればお肉は遠慮したい。
Another thing to consider is the quality of the materials, knots, and dyes in the carpet.
考慮すべきもう一つのことは、カーペットの素材、織り方、染料の質である。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
I admire a person who expresses a frank opinion.
遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
We must consider his youth.
彼の若さを考慮しなければならない。
The first thing you have to take into consideration is time.
まず最初に考慮に入れなければならないのは時間です。
Please don't lean out of the window when we're moving.
走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate.
彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。
Please help yourself to the cake.
どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
All things considered, we can not say that it is wrong.
すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
You are requested not to smoke.
たばこはご遠慮下さい。
Feel free to ask any questions.
どんな質問でも遠慮なくしなさい。
I'd rather not.
ご遠慮させてください。
His advice is always very sensible.
彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
His suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮してみる価値がある。
Don't hesitate to ask if you want anything.
欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。
You must take his state of health into account.
あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
We should take his youth into account.
彼の若さを考慮に入れるべきだ。
Please don't smoke in bed.
寝タバコはご遠慮ください。
Statesmen should take account of public opinion.
政治家は世論を考慮に入れるべきである。
The city council meeting is a great place to sound off.
市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Not really. I like hiking better than fishing.
遠慮しておきます。釣りよりハイキングのほうが好きなんです。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
You must allow for his being ill.
彼が病気だという事を考慮に入れてやる必要がある。
No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals.
化学物質に敏感な人々への配慮がない。
For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.