UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was hurt in the accident.彼は事故で怪我をした。
We chopped our way through the jungle.我々はジャングルを切り開いて進んだ。
We should try to make the conquest of peace.我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。
It is our duty to help them.彼らを援助するのが我々の義務である。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
She was beside herself with joy when she met the famous singer.彼女は有名な歌手に会って、うれしくて我を忘れた。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
We should always be careful of what we do.我々は常に自分の行動に気をつけなければならない。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
We hope to reach the summit before it gets dark.我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
I am counting on you to join us.君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。
We will discuss the problem with them.我々はその問題を彼らと討論します。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
We are all impatient for our holiday.我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
She wasn't hurt, but she got goose bumps when her car nearly crashed.危うく車がぶつかりそうになり、彼女は怪我こそしなかったが、ぞっとして鳥肌がたった。
What if we should fail?我々が失敗したらどうなるか。
We were surprised to see his injuries.我々は彼の傷を見て驚いた。
He can sing better than any of us.彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
Our meeting rarely starts on time.我々のミーティングが時間通りに始まることはめったにない。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
We heard it from Mr Such and such.我々は某氏からそれを聞いたのだ。
We can't live even one more day without water.一日たりとも我々は水なしにはいきられない。
I can't put up with this cold.この寒さは我慢出来ないな。
We believe in democracy.我々は民主主義をよいと思う。
Children sometimes lack patience.子供は時々我慢が出来ない。
Circumstances forced us to put off the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
Our teacher is strict, and yet, he is kind.我々の先生は厳しくもあり、かつ優しくもある。
I ran out of the room without knowing what I was doing.私は無我夢中で部屋を飛び出した。
It's very hard to get rid of the cockroaches in our house.我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。
Welcome to our home.ようこそ、我が家へ。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
The house deprived us of light.その家は我々から光を奪った。
We put up at a lakeside hotel for the night.我々はその夜湖畔のホテルに宿泊した。
I cannot put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
We build and maintain relationships with others.我々は他人との関係を構築し、維持していく。
We painted the house once, then we went over it again.我々は一度その家にペンキを塗って、またそれを繰り返した。
We went by bus as far as London.我々はロンドンまでバスで行った。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
We began on a new project.我々は新しい事業に着手した。
The news added to our happiness.その知らせで我々は一層幸せな気持ちになった。
Let us do the work.我々にその仕事をやらせて下さい。
We traveled around the country by car.我々は国中を車で旅行した。
We climbed Mt. Fuji last summer.我々は昨年の夏富士山に登った。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
I can't bear it.我慢できない。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
We were surprised at the news.我々はそのニュースを聞いて驚いた。
Our party finally had a candidate we could put forward with pride.我が党にもようやく、誇りをもって出せる候補者ができた。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。
Our new school building is under construction.我々の新校舎は目下建設中である。
He appealed to our emotions.彼は我々の感情に訴えた。
We postponed our picnic pending a change in the weather.我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
We looked about us.我々は周りを見まわした。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
We can communicate with each other in many ways.我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。
We had better utilize our natural resources.我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
We argued politics.我々は政治を論じた。
Our victory is secure.我々の勝利は動かないところだ。
I was beside myself with joy.私は喜びで我を忘れた。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
We bound him to secrecy.我々は彼に秘密を誓わせた。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
We set to work with might and main.我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。
The enemy launched an attack on us.敵は我々に攻撃を開始した。
We made him go there.我々はそこに彼を行かせた。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.我が社は創立40周年を迎えた。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
We are in agreement on this subject.我々はこの問題については一致している。
Our walk was spoiled by the wind and the rain.風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。
This tune is quite familiar to us all.この曲は我々の誰にも良く知られている。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
The teacher interpreted the sentence for us.先生がその文を我々に解釈してくれた。
I can hardly stand his behavior.彼の行動にはほとんど我慢できない。
We expect much of him.我々は彼におおいに期待している。
Our plans are taking shape.我々の計画は具体化しつつある。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
We killed time by playing cards.我々はトランプ遊びで時間をつぶした。
Our boat followed a school of fish.我々の船は魚の群れを追った。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
Tomorrow we will encounter the enemy.明日我々は敵軍に出くわすだろう。
Fortunately, no passengers were injured.幸い乗客に怪我はありませんでした。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Even our brains are all subject to the laws of physics.我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
He compelled us to come earlier.彼はもっとはやくくるように我々に強要した。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full.春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
Our plan has lots of advantages.我々の計画には多くの利点がある。
We can have dogs, cats, birds, and so on.我々は犬や猫や鳥などを飼うことができる。
We played catch to achieve the goal.目的を達成するために、我々は協力したよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License