The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it.
その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。
Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves.
自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。
We began to sail in the direction of the port.
我々は港の方へ航行し始めた。
I can't stand being laughed at in public.
私は人前で笑われるのが我慢できない。
As he couldn't endure, he took to his heels.
彼は我慢できなかったので逃げた。
We must think about the community.
我々は地域社会について考えないといけない。
The climate has much to do with our mind and body.
気候は我々の心身に大きな関わりを持っている。
We all went in search of gold.
我々はみな金を求めて出かけた。
Insofar as we know, he is guilty.
我々の知る限りでは彼は有罪だ。
We received word of his death.
我々は彼が死んだという知らせを受けた。
He's not one of us.
彼は我々の仲間ではない。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.
我々は2時間の討議の後に合意に達した。
A woman friend of ours took a trip to a small town last week.
我々の女の友達は先週小さな町へ旅行しました。
It is up to you whether we can succeed or not.
我々が成功できるかどうかは君次第だ。
Such a state of things cannot be put up with.
そういう事態は我慢できない。
We live in the age of technology.
我々は科学技術の時代に住んでいる。
Tom hurt himself.
トムは怪我をした。
Have patience with a friend rather than lose him forever.
友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。
She advised us that it would rain all day.
雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
The law enables us to receive an annuity.
その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
I cannot put up with the noise any longer.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
We were granted the privilege of fishing in this bay.
我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。
We saw the lady carried away to the hospital.
我々はその女性が病院に運ばれるのを見た。
As we went around the corner, the lake came into view.
我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.
我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
We are against working on Sundays.
我々は日曜日に働くのは反対だ。
He is arrogant toward us.
彼は我々に対し傲慢だ。
We fought a hard battle.
我々は激しく戦った。
This product brought us a large margin.
この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.