UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My sister married him in spite of our objections.姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。
It's all over for us.もう我々はおしまいだ。
We must make do with what we have got.我々は、手持ちのもので間に合わせなければならない。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
We had the luck to win the battle.我々は運良く戦いに勝った。
And that cannot happen if we go back to the way things were.そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。
We cannot exist without water.水なしでは我々は生きていけない。
You will go your way, whatever others say.他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
Is it certain that he will help us?彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。
Our company has annual sales of a thousand million yen.我社の年間売り上げは10億円である。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
We failed due to a lack of preparation.我々は準備不足で失敗した。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
We must carry out that plan.我々はその計画を実行しなければならない。
We were granted the privilege of fishing in this bay.我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。
The government provided us with food.政府は我々に食糧を提供した。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
We students are now at our best.我々学生は、今が一番いいときだ。
We took his success for granted.我々は彼が成功したのは当たり前だと思った。
Accidents will happen when we are off guard.事故は我々が油断している時に起こるものだ。
I was beside myself with joy when I heard the news.その知らせをきいて、私は嬉しくて我を忘れた。
The blare of the radio burst upon our ears.ラジオの騒音が我々を襲った。
We were finally able to settle the matter.我々はついにその問題を解決することができた。
They enforced obedience upon us.彼らは我々に服従を求めた。
I guess we wouldn't have been able to carry out the plan if it weren't for your help.君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。
Our work is almost over.我々の仕事はほとんど終わった。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds.我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。
If it were not for air, we could not live on the earth.空気が無ければ、我々は地球上で生きられないだろう。
Our supply of food is exhausted.我々の食料は底を突いた。
It was a blow to us.それは我々にとって大打撃であった。
It is difficult for us to persuade him.我々が彼を説得することはむずかしい。
We enjoyed watching the game.我々は試合を見て楽しんだ。
If it had not been for his help, we would have failed in business.もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
Don't cry before you get hurt.怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
From our point of view, his proposal is reasonable.我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
We actually saw the accident.我々はその事故を実際に見たのです。
I can't put up with it.我慢できない。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
I can't put up with the way he spits.彼の唾の吐き方が我慢できない。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
We will not tolerate anyone who engages in terrorism.我々は、誰であろうとテロ活動に携わるものに寛容でいるつもりはない。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
We crept toward the enemy.我々は敵軍に向かってほふく前進した。
She found a man injured.彼女は男が怪我しているのを見つけた。
Winter sports are very popular in our country.我々の国ではウインタースポーツが盛んだ。
We expect much of him.我々は彼におおいに期待している。
There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin.今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。
We made him go there.我々はそこに彼を行かせた。
We are in commission concerning the protection of children's rights.子供の権利擁護に関して我々は委任されている。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
Let him go his own way.彼に我が道を行かせてやれ。
We are a peace-loving nation.我々は平和を愛する民族である。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
We took the enemy by surprise.我々は敵の不意をついた。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious.ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。
We suggested that she should make up for the loss.彼女が損失を補うように我々は提案した。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
We discussed the problem far into the night.我々は夜更けまでその問題について議論した。
They were quite beside themselves with joy.彼らは喜びのあまりすっかり自我をわすれた。
To begin with, we have no money now.初めに、我々には今お金がない。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
His answer is not altogether satisfactory to us.彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
More than one student studies French in our class.我々のクラスでフランス語を勉強している学生はひとりではない。
That was the answer I wanted.その返事は我が意を得たものだった。
The opposing team did not put up much of a fight, so we won hands down.相手チームがあまり闘志をわかしていなかったので、我々は楽勝した。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
In our culture, we can't be married to two women at once.我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
As we went around the corner, the lake came into view.我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。
She was beside herself with joy at the news.彼女はその知らせを聞いて我を忘れて喜んだ。
His brother is more patient than he is.彼の兄さんは彼よりも我慢強い。
We were all set to leave when the phone rang.電話が鳴った時、我々は外出するところだった。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
We traveled to Mexico by plane.我々は飛行機でメキシコへ旅行した。
We can't live another day without water.一日たりとも我々は水なしにはいきられない。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
She hurt her foot when she fell off her bicycle.彼女は自転車から落ちて足を怪我した。
The hostess couldn't possibly put up with his arrogance.その女性の司会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。
Our interests seem to conflict with each other.我々の利害は相反するようだ。
The ferry started to move and we were across in half an hour.フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
We have to distinguish right from wrong.我々は善悪を見分けなければならない。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
We hear with our ears.我々は耳を使って聴く。
We got some special evidence that proves that he is guilty.我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
We went to New York by plane.我々は飛行機でニューヨークへ行った。
Air pollution will be a threat to our survival.大気汚染は我々の生存を脅かすものになるだろう。
But if we were wholly rational, would we want children at all?しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License