UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We grew up within our family circle.我々は家族の輪の中で育った。
We went together to Laramie, but then we split up.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
This world is but canvas to our imaginations.この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
We all went in search of gold.我々はみな金を求めて出かけた。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
Even I can't endure it.自分でも我慢ができない。
The purpose of our trip is to visit a new factory.我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
His help is indispensable to us.彼の援助は我々に絶対必要です。
We are faced with the alternatives of resistance or slavery.我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。
The strong yen was advantageous to our company.円高は我が社にとって好都合であった。
We admire her for her bravery.我々は彼女の勇気に感心する。
We have no choice but to compromise.我々は妥協せざるをえない。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.我々は2時間の討議の後に合意に達した。
We arrived first.我々は最初に着いた。
He seems to be wary of us.彼は我々を警戒しているようだ。
The company is our wholly-owned subsidiary.その会社は我々の100%子会社である。
We cannot really predict anything.我々は本当に何も予言できはしない。
We did not help him, so he made it by himself.我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
We found the footprints in the sand.我々は砂の上に足跡を見つけた。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
No matter how humble it is, there's no place like home.どんなに粗末なものでも、我が家に勝るものはない。
We weighed one opinion against the other.我々は二つの意見を比較検討した。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Children sometimes lack patience.子供は時々我慢が出来ない。
Learning probably takes place in virtually every activity in which we take part.実質上、我々が関わるすべての活動において、学習が行われるのだろう。
We prevailed over our enemy.我々は敵軍に勝った。
We talked about the plan with him.我々はその計画について彼と話し合った。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
Television enables us to learn about foreign manners and customs.テレビのおかげで我々は外国の風俗習慣について学ぶことができる。
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
We must provide for the future.我々は将来に備えねばならない。
Technology has given us immense power.科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
We refer to this city as Little Kyoto.我々はこの町を小京都と呼ぶ。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
We are in agreement on this subject.我々はこの問題については一致している。
We are determined to protect the motherland.我々は祖国を守る覚悟ができている。
His story was interesting to us all.彼の話は我々すべてにとって興味のあるものだった。
We received an immediate answer to our letter.我々はすぐに手紙の返事を受け取った。
We look up to him as our leader.我々は彼を指導者として尊敬している。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
He compelled us to come earlier.彼はもっとはやくくるように我々に強要した。
Our flight was canceled.我々の便が運行中止となった。
I think, therefore I am.我思う、故に我あり。
We sided with him in the controversy.その論争で我々は彼に味方した。
The problem closely relates to our everyday life.その問題は我々の日常生活に密着している。
We find it difficult to decide which one to buy.どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
Not even a day can we live without water.一日たりとも我々は水なしにはいきられない。
Our plans are not yet concrete.我々の計画はまだ固まってない。
He always tries to have his own way.彼はいつも我を通そうとする。
I can't bear his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
We were attacked by swarms of bees.我々は蜂の群れにあった。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
We have to cope with hosts of difficulties.我々は幾多の困難を克服しなければならない。
The bad weather prevented us from leaving.悪天候のために我々は出発できなかった。
I think he is holding something back from us.彼は我々に何かを隠している。
A female friend of ours took a trip to a small village last week.我々の女の友達は先週小さな町へ旅行しました。
We are bound to obey the law.我々は法律に従う義務がある。
We climbed up the stream in the mountain.我々は山の中で小川に沿って登った。
We have achieved all our aims.我々は目的をすべて達成した。
We need action, not words.我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
His brother is more patient than he is.彼の兄さんは彼よりも我慢強い。
We were granted the privilege of fishing in this bay.我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。
We agreed to start early the next morning.我々は翌朝早く出発することで一致した。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
She could no longer put up with his insulting words.彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。
We should cultivate our minds by reading good books.我々は良書を読んで心を養わねばならない。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
Since we can't find a better one, let's make the best of what we have.よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。
If it were not for the sun, we could not live at all.太陽がなければ、我々は生きていられないだろう。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
Owing to illness, he could not come with us.病気のために彼は我々と同行できなかった。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
It's clear that our arguments don't overlap at all.我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。
Roger slipped on the ice and hurt his leg.ロジャーは氷で滑って脚に怪我をした。
We take in the Asahi.我が家では朝日新聞をとっている。
Bite the bullet.我慢してくれ。
The result was contrary to our plan.結果は我々の計画とは正反対だった。
We must leave right away.我々はすぐに出発しなければなりません。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
We are all in agreement.我々はみな同意している。
We objected, but she went out anyway.我々は反対したが、それでも彼女は出ていった。
We all knelt down to pray.我々は全員ひざまずいて祈りを捧げた。
We will adopt your method at our school.我々の学校ではあなたの方法を採用します。
His proposals did not fit in with our aims.彼の提案は我々の目的に合わなかった。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
He lost himself in his new research.彼は新しい研究に我を忘れた。
He was impatient of any delays.彼はどんな遅れも我慢できなかった。
We have not kept pace with the latest research.我々は最近の研究に遅れをとっている。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
We cannot help respecting his courage.我々は彼の勇気を尊敬せざるをえない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License