Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My name is Hopkins. | 我が名はホプキンス。 | |
| He is in charge of our class. | 彼は、我々のクラスの担任だ。 | |
| We want freedom from poverty. | 我々は貧困のない生活が欲しい。 | |
| Winter sports are very popular in our country. | 我々の国ではウインタースポーツが盛んだ。 | |
| I can't do with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| We must think about the community. | 我々は地域社会について考えないといけない。 | |
| I'm sure of his working for our company. | きっと彼は我が社のために働いてくれると思います。 | |
| I can't stand this pain any more. | この苦痛には我慢できない。 | |
| This is the last straw. | もう我慢の限界だ。 | |
| The English are a hardy people. | イギリス人は我慢強い国民だ。 | |
| We see things differently, according to whether we are rich or poor. | 我々は貧富に応じて物事を見る。 | |
| Our meeting was just an accident. | 我々が出会ったのは全く偶然だった。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢しなければならない。 | |
| He taught his students how we were all dependent on each other. | 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 | |
| We came to the conclusion that we should help him. | 我々は彼に力を貸そうという結論になった。 | |
| Our negotiations broke off. | 我々の交渉は途切れた。 | |
| We should do away with the death penalty. | 我々は死刑を廃止すべきである。 | |
| We watched the sun setting behind the mountains. | 我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。 | |
| We must abide by the rules of the game. | 我々は試合の規則を守らねばならない。 | |
| We were financially troubled, in short, we were bankrupt. | 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 | |
| It will be little more than a hundred years before we use all the oil up. | 我々が石油を使い果たすまでには百年かからないであろう。 | |
| Our soccer team beat all the other teams in the town. | 我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。 | |
| I can't put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| We believe in Buddhism. | 我々は仏教を信仰している。 | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| In everyday life we have many obligations and responsibilities. | 我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。 | |
| We were nearly frozen to death. | 我々はあやうく凍死するところだった。 | |
| She wept over her child's death. | 彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。 | |
| Chris injured his leg playing tennis and is in a lot of pain. | クリスはテニスをしていて足に怪我をし、ひどく痛がっています。 | |
| I can't endure the noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| We didn't start with much money or many endorsements. | 我々はそれほどお金も多くなく、支持もないところから始まった。 | |
| We explored all possible ways of cutting expenditures. | 我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。 | |
| What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing. | 衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。 | |
| Above all things, we must not be selfish. | とりわけ我々は利己主義になってはならない。 | |
| We sat on a bench in the park. | 我々は公園のベンチに座った。 | |
| Our team won the game. | 我々のチームが試合に勝った。 | |
| This tune is quite familiar to us all. | この曲は我々の誰にも良く知られている。 | |
| Our experiment has revealed that his report was unreliable. | 我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。 | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| We shared the profit among us all. | 我々は全員で利益を分け合った。 | |
| We have left undone what we ought to have done. | 我々はすべきだった事をせずにいる。 | |
| We must go forward getting the better of all obstacles. | 我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。 | |
| More than one student studies French in our class. | 我々のクラスでフランス語を勉強している学生はひとりではない。 | |
| We regard the situation as serious. | 我々は事態を重要視している。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| He should be apprised of our intentions. | 彼は我々の意図を知っているべきだ。 | |
| Our project failed. | 我々の計画は失敗した。 | |
| No one can find fault with our new plan. | 我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。 | |
| The coach accused us of not doing our best. | コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。 | |
| We know the truth, not only by reason, but also at heart. | 我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。 | |
| We gained admittance to the meeting. | 我々は会への入場を許可された。 | |
| We had no alternative but to fight. | 我々には闘うしか道はなかった。 | |
| We received a large parcel. | 我々はおおきな包みを受け取った。 | |
| We use computers to solve problems and to put information in order. | 我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| Roger slipped on the ice and hurt his leg. | ロジェは氷で滑って脚に怪我をした。 | |
| They are of us, you know. | 彼らは我々の仲間だ。 | |
| Our team has the game on ice. | 我々のチームが試合に勝つことは間違いない。 | |
| I cannot abide his manner. | 私は彼の態度に我慢できない。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りに我を忘れた。 | |
| Learning probably takes place in virtually every activity in which we take part. | 実質上、我々が関わるすべての活動において、学習が行われるのだろう。 | |
| We decorated the Christmas tree with lights. | 我が家ではクリスマスツリーを照明で飾りました。 | |
| I can't stand all this noise. | この音にはまったく我慢ができません。 | |
| We had an implicit agreement that we would support each other. | 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 | |
| One of us will have to go. | 我々のうちの1人が行かざるを得ないだろう。 | |
| I stretch before exercising to prevent injury. | 怪我を防ぐために、運動前にはストレッチをしています。 | |
| This is the last straw! | もう我慢の限界だ! | |
| The sun glared down on us. | 太陽はギラギラと我々に照りつけた。 | |
| We went into a shop to get some food. | 我々は食べ物を買うために店に入った。 | |
| We are enthusiastic Hanshin Tigers fans. | 我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。 | |
| I can't stand this pain. | 痛みが我慢できません。 | |
| It will not be long before our food runs out. | もうじき我々の食糧は尽きてしまうでしょう。 | |
| The house deprived us of light. | その家は我々から光を奪った。 | |
| I can't put up with his behavior any longer. | 私はもはや彼のふるまいには我慢できない。 | |
| That adds a new dimension to our problem. | そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。 | |
| At last, we got the information. | ついに我々はその情報を手に入れた。 | |
| When dinner was over, we adjourned to the sitting room. | 夕食がすんで、我々は居間へうつった。 | |
| He took a polite leave of us. | 彼は我々に丁寧に別れを告げた。 | |
| The school will provide tents for us. | 学校が我々にテントを用意してくれる。 | |
| Our plan failed. | 我々の計画は失敗した。 | |
| A magnificent sight presented itself before us. | すばらしい景色が我々の前に現れた。 | |
| The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys. | 我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。 | |
| We build and maintain relationships with others. | 我々は他人との関係を構築し、維持していく。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。 | |
| As far as I know, he's guilty. | 我々の知る限りでは彼は有罪だ。 | |
| We have to stand up for minority rights. | 我々は少数民族の権利を守らなければならない。 | |
| I am prepared to put up with it for the time being. | 今のところはそれを我慢する覚悟はできている。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| My friend died from a wound. | 私の友達は怪我が元で死んだ。 | |
| It is not important whether we win the game or not. | 我々がゲームに勝つかどうかは問題ではない。 | |
| Even I can't endure it. | 自分でも我慢ができない。 | |
| We appreciate his talent. | 我々は彼の才能を認めている。 | |
| In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds. | 騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。 | |
| We couldn't help but think that he was dead. | 我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。 | |
| We should stick to our plan. | 我々は我々の計画に固執するべきだ。 | |
| The pain is killing me. | この苦痛には我慢できない。 | |
| The event is still fresh in our memory. | その事件はまだ我々の記憶に新しい。 | |
| He ignored our warnings. | 彼は、我々の警告を無視した。 | |
| God, hear my plea. | 神よ、我が願いを聞き給え。 | |