With a little more patience, she would have succeeded.
もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。
Our army attacked the kingdom.
我が軍はその王国を襲った。
I am very much surprised to hear that he got badly injured in a motorcar accident.
彼が自動車事故で大怪我をしたときいて私はびっくりした。
We cannot help respecting his courage.
我々は彼の勇気を尊敬せざるをえない。
I cannot put up with all that noise.
私は、そういった音はすべて我慢できない。
I can't stand it any more!
もう我慢できない。
We confirmed the hotel reservations by telephone.
我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
We all went in search of gold.
我々はみな金を求めて出かけた。
We elaborated on our study plan.
我々は研究計画を詳しく述べた。
We searched the woods for the missing child.
我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
Our boat drifted to shore on the tide.
我々の船は潮によって岸へ押し流された。
We didn't actually see the accident.
我々はその事故を実際に目撃したわけではない。
God, hear my plea.
神よ、我が願いを聞き給え。
We need to communicate with each other.
我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。
I can't stand this pain any more.
この苦痛には我慢できない。
He got hurt when he fell down.
彼は転んで怪我をした。
The boy is a credit to our school.
その少年は我が校の名誉だ。
I can't put up with this any longer.
もうこれ以上我慢できません。
I stretch before exercising to prevent injury.
怪我を防ぐために、運動前にはストレッチをしています。
Is that rule applicable to us foreigners?
その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
His story was interesting to us all.
彼の話は我々すべてにとって興味のあるものだった。
We should follow his example.
我々は彼を手本とすべきだ。
We have to start at once.
我々はすぐに出発しなければなりません。
Our governments belong to us, not us to them.
政府が我々のものであって、我々が政府のものではない。
She laid hands on her own child.
彼女が我が子に手をかけた。
We were unable to make contact with them until it was too late.
我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
Actually, we had prepared ourselves for defeat.
実は我々は敗北を覚悟していた。
We went together to Laramie, at which place we parted.
我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
The result fell short of our expectations.
その結果は我々の期待に添えなかった。
He brought pressure to bear on our decision.
彼は我々の決定に圧力をかけた。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
A mere glance is not enough for us to tell one from the other.
ちょっと見ただけでは、それらを見分けることは我々にはできません。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
We talked in sign language.
我々は身振り言語で話した。
The success of our business depends on the weather.
我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。
We learned that he had an accident.
彼に事故にあったことを我々は知った。
"Your army is impotent against mine!!" he laughed.
「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
My family was well off in those days.
当時我が家は暮らし向きがよかった。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
Our plane took off exactly on time at six.
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
Winter sports are very popular in our country.
我々の国ではウインタースポーツが盛んだ。
We elected him to be mayor.
我々は彼を市長に選んだ。
Since the bus had been delayed, we had a long wait in the rain.
バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
We heard a cry from above.
我々は上のほうから叫び声がするのを耳にした。
He expressed his thanks to us all.
彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
Our staff is eager to help you.
我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。
He was beside himself with joy.
彼は楽しみで我を忘れている。
We won hands down, because the other players were weak.
我々はボロ勝ちした。何せ相手の選手ときたら弱いのなんの。
We arranged the books according to size.
我々は大きさの順に本を並べた。
We look up to him as a good senior.
我々は彼をよき先輩として尊敬している。
We take a meal three times a day.
我々は一日三回食事をする。
He was determined, and we couldn't bend him.
彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
Today, we have to sleep outdoors.
今日は我々は野宿しないといけない。
The youth of our country is indifferent to politics.
我が国の青年男女は政治に無関心だ。
If it were not for the sun, we could not live at all.
太陽がなければ、我々は生きていられないだろう。
My wife holds the purse strings in our family.
我が家では女房が財布の紐を握っている。
He was beside himself with joy.
彼はうれしさで我を忘れていた。
I cannot bear it any longer.
もうこれ以上我慢できない。
We must all take care to preserve our national heritage.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
We are equal in the eyes of the law.
我々は法の下で平等である。
How can you tolerate that rude fellow?
よくあの失礼な男に我慢できるね。
From our point of view, his proposal is reasonable.
我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
We believe in Buddhism.
我々は仏教を信仰している。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.
人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
These persons run this country.
こういう人たちが我が国を動かしている。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
If UFOs were to attack the earth, what would become of us?
仮にUFOが地球を攻撃して来たら、我々はどうなるだろう。
We bound her to secrecy.
我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。
It is a pity that you cannot travel with us.
君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
We agreed to start early.
我々は早く出発することに合意した。
They warned us of our possible failure in this plan.
彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.
我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
She wasn't hurt, but she got goose bumps when her car nearly crashed.
危うく車がぶつかりそうになり、彼女は怪我こそしなかったが、ぞっとして鳥肌がたった。
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
We take oil for granted.
我々は石油があるのは当然だとおもっている。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.