The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have kept in constant touch for twenty years.
我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
We have limited resources.
我々は資源が限られている。
We must think about these plans in terms of what they would cost.
我々はこれらの計画を、費用がいくらかかるかという点から、考えなければならない。
We found it impossible for us to cross the river.
我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
We chaired the meeting democratically.
我々は民主的にその会議を運営した。
I can't stand the noise.
その煩い音には我慢できない。
She lives just across from us.
彼女は我々の真向かいに住んでいる。
It is not necessary for us to attend the meeting.
我々にとって会議に参加する必要はない。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.
我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
Ours is a mechanical age.
我々の時代は機械時代だ。
No one can find fault with our new plan.
我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
I can't stand that kind of politician.
あんな政治家には我慢できない。
To begin with, we have no money now.
初めに、我々には今お金がない。
We should sometimes expose our bodies to the sun.
我々は時々日光にさらす必要がある。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
We've become a mockery to the whole village.
我々は村中の笑い者になった。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
Nobody will regard us as office workers.
誰も我々を会社員と思うまい。
She is beside herself with joy.
彼女は喜びで我を忘れてる。
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
It is certain that he will agree with us.
彼が我々に同意するのは確かだ。
We made fun of him about this.
我々はこの事で彼をからかった。
We talked about the plan with him.
我々はその計画について彼と話し合った。
His opinion is quite different from ours.
彼の意見は我々の意見とはまったく違っている。
We should approach this problem from different angles.
我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。
It is our turn to laugh.
今度は我々が笑う番だ。
We will get to Tokyo Station at noon.
我々は正午に東京駅に着くだろう。
We can't avoid postponing our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
A tall tree hid his house from our view.
高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。
They'll give in to us some day.
彼らもいつか我々に折れてくるだろう。
I can't put up with such bad conditions any more.
私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。
We all suspect him of murder.
我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。
We should think much of the opinion of the minority.
我々は少数意見を尊重すべきだ。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
The bright child can tolerate failure.
聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。
We are a peace-loving nation.
我々は平和を愛する民族である。
Our calculations show that the rocket is off its course.
我々の計算によるとロケットは起動を外れている。
We expect that he'll help us.
我々は彼が援助してくれると思います。
I can't stand his impoliteness.
彼の無礼さには我慢出来ない。
He is a self-willed fellow.
あいつは我の強いやつだ。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!
諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.
我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
He received a large sum of money in compensation for his injury.
彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った。
Our plane took off exactly on time at six.
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
We can't live another day without water.
一日たりとも我々は水なしにはいきられない。
We are solidly behind you.
我々はこぞって君を支持する。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.
その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
We came up against massive popular resistance.
我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
With a little more patience, you could succeed.
もうちょっと我慢すれば成功するのに。
I can't stand his arrogance any longer.
私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。
We danced in the subdued lighting.
我々は明るさを抑えた照明の中でダンスをした。
If you had been a little more patient, you would have succeeded.
もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。
They came to our assistance.
彼らは我々の手助けに来た。
We would die without air.
空気がなければ我々は死ぬだろう。
We got all the materials together.
我々はすべてのデータを一つにまとめた。
We must carry out that plan.
我々はその計画を実行しなければならない。
We have to stand up for minority rights.
我々は少数民族の権利を守らなければならない。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The school will provide tents for us.
学校が我々にテントを用意してくれる。
Our trip was unattended by adventures.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
What will become of us if a war breaks out?
戦争がおこったら我々はどうなるのでしょうか。
In the end we reached a compromise.
結局我々は妥協した。
Our success was due in part to good luck.
我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
We work daily.
我々は日ぎめで働く。
We talked on the telephone.
我々は電話で話した。
He did not ignore our request, and neither did she.
彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
We value punctuality.
我々は時間を守ることを尊ぶ。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
Their living room is as large again as my house.
彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
In a foreign country most of us go through culture shock.
外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.
ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
There are seven of us.
我々は全部で、7人です。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
She wept over her child's death.
彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。
We had an implicit agreement that we would support each other.
我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
I can't abide that noise.
あの騒音には我慢できない。
God, hear me!
神よ、我が声を聞き給え。
We failed due to a lack of preparation.
我々は準備不足で失敗した。
She was always pulling my leg when we worked together.
彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。
God help us whether or not.
いずれにせよ神よ我々を助けたまえ。
He was beside himself with joy.
彼は楽しみで我を忘れている。
The storm prevented us from arriving on time.
嵐のために我々は定時に到着できなかった。
We saw the lady carried away to the hospital.
我々はその女性が病院に運ばれるのを見た。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.
バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
My friend is seriously injured.
友人がひどい怪我をしました。
We must sleep at least eight hours a day.
我々は日に少なくとも8時間は寝なくてはならない。
I can't put up with him any longer.
彼にはもう我慢ならない。
It is our ardent hope that the war will end soon.
戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
We sat on a bench in the park.
我々は公園のベンチに座った。
Your idea runs counter to our policy.
あなたの意見は我々の政策に反します。
We cannot meet your needs.
我々はあなたの要求には応じられません。
We should try to look at the wider problem.
我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac