UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am counting on you to join us.君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。
We supply parts to the auto manufacturer.我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
We are looking to you for help.我々はあなたに援助を求めています。
We ascertained her dead.我々は彼女が死んだことを確かめた。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
We made Mr Grey chairman of the committee.我々はグレー氏をその委員会の委員長にした。
We have to bring the matter to a close.我々はその問題を裁判にかけねばならない。
He lives next door but one to us.彼は我々の家から2軒隣に住んでいる。
The pain was more than he could bear, so he took some medicine.我慢できない痛みだったため、彼は薬を飲んだ。
I'm the witchfinder general.我こそ魔女がりの大将。
The new plan is based on our idea.その新しいプランは我々の考えに基づいている。
We got to the station at six.我々は6時に駅に着いた。
We balloted for the resolution.我々はその決議案に賛成投票をした。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
The captain assured us that there would be no danger.船長は危険はないと我々にはっきりと言った。
The sun glared down on us.太陽はギラギラと我々に照りつけた。
They were quite beside themselves with joy.彼らは喜びのあまりすっかり我を忘れていた。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
We hold that economy will soon improve.経済はすぐによくなると我々は考えている。
If there was no sun, we would not be able to live.太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。
They came to our assistance.彼らは我々の手助けに来た。
We must always provide against disasters.我々は常に災害に備えておかなければならない。
I can't take it any more.もう我慢の限界だ。
I have a high regard for the integrity of our mayor.我々の市長の高潔さを大いに尊敬している。
We must concede that we committed an error.間違いを犯したということは我々は認めねばならない。
We carried on the discussion till late at night.我々は夜遅くまで議論を続行した。
The event is still fresh in our memory.その事件はまだ我々の記憶に新しい。
We provided them with money and clothes.我々は彼らに金と衣服を与えた。
I can't put up with his arrogance.彼の傲慢さには我慢できない。
We bought a pound of tea.我々はお茶を一ポンド買った。
We Japanese come of age at twenty.我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
We are longing for world peace.我々は世界平和を望んでいる。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
We stand for liberty.我々は自由の為に戦う。
I can't put up with his temper any longer.私はもう彼の短気には我慢できない。
Let's drink a toast to our friends!我々の友人のために乾杯しよう。
We enjoyed ourselves to our hearts' content.我々は心ゆくまで楽しんだ。
Suppose that we miss the last train, what should we do?もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。
We talked of many things.我々はいろいろなことを話し合った。
Our company has many clients from abroad.我が社には海外からのお客さんが多い。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
He's not one of us.彼は我々の仲間ではない。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
The two of us don't belong here.我々二人がここにいるのは不自然だ。
Even our brains are all subject to the laws of physics.我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
We kept on working for hours without eating anything.我々は何も食べずに何時間も働き続けた。
We mustn't waste our energy resources.我々はエネルギー資源を浪費してはいけない。
We thought much of his first novel.我々は彼の最初の小説を高く評価した。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなにそまつでも、我が家が一番だ。
He got hurt seriously in the traffic accident.彼はその交通事故で大怪我をした。
Our party finally had a candidate we could put forward with pride.我が党にもようやく、誇りをもって出せる候補者ができた。
We can depend on her to help us.我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。
No matter how humble it may be, home is home.いかに粗末であろうとも、我が家は我が家である。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
We work by the day.我々は日ぎめで働く。
The news had a great impact on us.そのニュースは我々に大きな衝撃を与えた。
She was beside herself with joy.彼女はうれしさのあまり我を忘れました。
We postponed our picnic pending a change in the weather.我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。
I can't tolerate this noise any longer.この騒音にはもう我慢することができません。
As soon as the bell rang, we got up.鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。
You may rest assured that we shall do all we can.我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
We have established friendly relations with the new government of that country.我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
We have to move very carefully.我々は慎重に行動しなければなりません。
And that cannot happen if we go back to the way things were.そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。
It's all over for us.もう我々はおしまいだ。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
Barley is our main product.大麦は我国の主産物である。
Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world.1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。
We have limited resources.我々は資源が限られている。
We have the alternative of going or staying.我々は行くかとどまるか2つに1つだ。
We could not but give him up for dead.我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。
We are anxious about her health.我々は彼女の心配をしている。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
We all went in search of gold.我々はみな金を求めて出かけた。
She took advantage of our hospitality and stayed a whole month without paying us anything.彼女は我々のもてなしをいいことに、一銭も払わずに丸一ヶ月滞在した。
The bank came through with the loan we had requested.銀行は我々が要請したローンを用立ててくれた。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
The song is familiar to us.その歌は我々によく知られている。
We partook in each other's joy.我々はお互いに喜びをわかちあった。
Our company's base is in Tokyo.我が社の本拠地は東京にある。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
The girl screamed with fear, which we all shared.その娘は恐怖で叫び声をあげたが、我々もみんな恐怖を感じていた。
The climate has much to do with our mind and body.気候は我々の心身に大きな関わりを持っている。
I cannot put up with her behavior.彼女のふるまいに我慢できない。
We'll go for a drive next Sunday.我々は今度の日曜日にドライブに出かけるつもりです。
She was beside herself with joy at the news.彼女はその知らせを聞いて我を忘れて喜んだ。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
We arranged the books according to size.我々は大きさの順に本を並べた。
We discussed the matter at large.我々はその問題を詳細に論じた。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
We don't care what he does.彼が何をしようと我々は気にしない。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License