UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
I can't bear this pain.この痛みは我慢できない。
We finally reached the top of Mt. Fuji.我々はついに富士山頂に達した。
Our city has one third as many people as Tokyo.我々の市は東京の3分の1の人口です。
If it were not for air, we could not live.空気がなかったら、我々は生きることができないだろう。
With a little planning, I think we can take our company to the top.少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。
We debated the problem.我々はその問題を討論した。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
You have to put up with all these noises.君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
We must provide for the future.我々は将来に備えねばならない。
We are all but ready for the cold winter.我々は寒い冬のための用意はほとんど出来ている。
The rain was driving in our faces.雨が我々の顔に吹き付けてきた。
With a little more patience, you would have succeeded.もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。
Compared to our house, yours is a palace.我の家に比べると、あなたのは城だ。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
We looked for it high and low.我々はあちこちそれを探した。
We must help him immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
He appealed to our emotions.彼は我々の感情に訴えた。
He is less patient than his brother.彼は兄さんほど我慢強くない。
Computers save us a lot of time and trouble.コンピューターは我々から多くの時間と手間を省いてくれる。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
They enforced obedience upon us.彼らは我々に服従を求めた。
He can sing better than any of us.彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。
I can barely stand his behavior.彼の行動にはほとんど我慢できない。
But I will always be honest with you about the challenges we face.しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
We must go forward getting the better of all obstacles.我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
In our culture, you cannot be married to two women at the same time.我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。
We will get to Tokyo Station at noon.我々は正午に東京駅に着くだろう。
The teacher interpreted the sentence for us.先生がその文を我々に解釈してくれた。
We won hands down, because the other players were weak.我々はボロ勝ちした。何せ相手の選手ときたら弱いのなんの。
We take health for granted until illness intervenes.病気になるまで、我々は健康を当たり前のものだと思っている。
The manager approved our plan.支配人は我々の計画を許可した。
We have limited resources.我々は資源が限られている。
We hear with our ears.我々は耳を使って聴く。
We debated on the question of world population.我々は世界の人口問題を討議した。
She likes to talk in our presence.彼女は我々の前で話すのが好きだ。
You will have your own way.君は何としても我を通そうとする。
We looked down at the beautiful sea.我々は美しい海を見下ろした。
Our showroom made a hit with young ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
I can't put up with this hot weather.この暑い天気にはもう我慢できない。
I just can't stand this hot weather anymore.この暑い天気にはもう我慢できない。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
We took a rest one after the other.我々は、交互に休息をとった。
The victory is ours.勝利は我々のものだ。
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。
We painted the house once, then we went over it again.我々は一度その家にペンキを塗って、またそれを繰り返した。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にはもう我慢できない。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
He urged us to obey the rule.彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。
Without your help, we wouldn't have finished in time.あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
We have to reduce the cost to a minimum.我々は原価を最小限に下げないといけない。
Those ideas are alien to our way of thinking.そのような考えは我々の考えとは相いれない。
His parentage was unknown to us.彼の身元は我々には分からなかった。
Television helps us widen our knowledge.テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。
We take in the Asahi.我が家では朝日新聞をとっている。
I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty.僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。
Pure water is necessary to our daily life.きれいな水は我々の日常生活に必要だ。
We naturally take pride in the old temples of our country.我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
Lover, come back to me.恋人よ、我に帰れ。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
We saw the film and had dinner together.我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。
We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday.我々は日曜か休日だけに自分自身の時間があるように思いがちです。
We stand for liberty.我々は自由の為に戦う。
We have breakfast at seven.我々は7時に朝食をとる。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
We were all assailed with fears.我々一同恐怖にさいなまれた。
We will adopt your method at our school.我々の学校ではあなたの方法を採用します。
Our teacher is at once stern and kindly.我々の先生は厳しくもあり、かつ優しくもある。
She implied that she would like to come with us.彼女は我々と行きたいのだとほのめかした。
We work every day except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village.誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。
She was beside herself with joy when she met the famous singer.彼女は有名な歌手に会って我を忘れた。
The blare of the radio burst upon our ears.ラジオの騒音が我々を襲った。
We set out on our journey full of hope.我々は期待を胸に旅立った。
We took the enemy by surprise.我々は敵の不意をついた。
We shared the benefit together.我々はその利益を分け合った。
You will go your way, whatever others say.他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。
He is not of our number.彼は我々の仲間ではない。
We are working in the interest of peace.我々は平和のために働いている。
We must always stand up for our rights.我々はいつも自分の権利を擁護しなければならない。
We went as far as Kyoto.我々は京都まで行った。
What man has done, man can do.彼も人なり我も人なり。
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。
We are all in daily pursuit of happiness.我々はみな日々幸福を求めている。
We live in a society of democracy.我々は民主主義の社会に住んでいる。
We demanded that he explain to us why he was late.我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
It takes us thirty minutes to walk from here to the station.我々がここから駅まで歩いていくのに30分かかる。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
He was beside himself with joy.彼は楽しみで我を忘れている。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
He's so rude. I can't put up with his bad manners.彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
We Japanese come of age at twenty.我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License