UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We paid a heavy price for this victory.この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
We sided with him in the controversy.その論争で我々は彼に味方した。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
Sheep provide us with wool.ひつじは我々に羊毛を供給する。
I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
As far as I know, he's guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
He is one of the best brains in our country.彼は我が国有数の頭脳の一人だ。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
He's the most valuable player on our team.彼は我々のチームで最も価値のある選手です。
I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
He bade us welcome.彼は我々に歓迎の挨拶をした。
We hoped to have done with the work before the holidays.我々は休み前に仕事を仕上げたかったのだが。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
If it had not been for his error, we would have won.彼のエラーがなかったなら我々は勝てたのだが。
Far from being a failure, our negotiation was a great success.我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。
The pain was almost unbearable.そのいたさは我慢できないものだった。
We are a peace-loving nation.我々は平和を愛する民族である。
Our ultimate goal is to establish world peace.我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
Cows give us milk and chickens give us eggs.牛は我々にミルクをくれ、鶏は卵をくれる。
We have established friendly relations with the new government of that country.我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
We got an interesting piece of information.我々は興味ある情報を一つ入手した。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
We have to stand up for minority rights.我々は少数民族の権利を守らなければならない。
We objected, but she went out anyway.我々は反対したが、それでも彼女は出ていった。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
They're no competition; our team can beat them hands down.彼らはまるで相手にならない。我々のチームはもう勝ったも同然だ。
We fired guns at the enemy.我々は敵に向かって大砲を撃った。
Compared to our house, yours is a palace.我の家に比べると、あなたのは城だ。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
We have three meals a day.我々は1日に3回食事をする。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
She couldn't stand the heat in the train.彼女は列車の中のあつさに我慢できなかった。
We live in a society of democracy.我々は民主主義の社会に住んでいる。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
We found the stolen bag in this bush.我々は盗まれたバッグをこの茂みで見つけた。
Books are my best friends.我が最良の友は本である。
The sun glared down on us.太陽はギラギラと我々に照りつけた。
I couldn't put up with him.私は彼には我慢がなりませんでした。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
We discussed the matter at large.我々はその問題を詳細に論じた。
We provided the flood victims with food and clothing.我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
We fought for our lives in the storm.我々はその嵐の中を命懸けで闘った。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
We gave the performer a clap.我々はその演奏者に拍手をおくった。
This victory alone is not the change we seek.この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
We students all like baseball.我々学生はみな野球が好きだ。
We are faced with the alternatives of resistance or slavery.我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。
This miserable old church is the oldest building in our country.このみすぼらしい教会は我が国最古の建築物だ。
His words carry little conviction.彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。
He acted like he owned the place.彼は我が物顔をしていた。
The kid got hurt.その子は怪我をした。
We do business with that company.我が社はあの会社と取り引きをしている。
The ferry started to move and we were across in half an hour.フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
We must prevent a war by all possible means.我々は何としても戦争をふせがねばならない。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
I couldn't bear any more insults.それ以上の侮辱には我慢できなかった。
My wife holds the purse strings in our family.我が家では女房が財布の紐を握っている。
I can't tolerate this noise any longer.この騒音にはもう我慢することができません。
I am impatient with those who aren't cooperative.私は協力的でない人たちに我慢できない。
They departed ten days in advance of our party.彼らは我々の一行より10日前に出発した。
We discussed the matter.我々はその問題について議論した。
We are all but ready for the cold winter.我々は寒い冬のための用意はほとんど出来ている。
We're eating up a lot of time writing letters by hand.我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。
Why did she ask for our help?なぜ彼女は我々の助けを求めたのだろう。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
Our attempt has proved to be a failure.我々の試みは、結局失敗した。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
He backed us up during that incident.その事件で彼は我々を支援してくれた。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
We often hear it said that the Japanese are good workers.日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
We had to obey the foreign law.我々は外国の法律に従わねばならなかった。
His lecture made a deep impression on us.彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
He's sympathetic to our plan.彼は我々の計画に好意的だ。
We need action, not words.我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。
We were filled with anger against the murderer.我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
We all agree to the new plan.我々全員がその新計画に賛成する。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
Our train had already pulled out when we arrived at the station.我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。
If you had been a little more patient, you could have succeeded.もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。
We should always act in obedience to the law.我々はいつも法律に従って行動するべきだ。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
The story of his brave struggle affected us deeply.彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。
We elected him to be mayor.我々は彼を市長に選んだ。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。
We went to the museum.我々は博物館へ行った。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなにそまつでも、我が家が一番だ。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License