Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can not stomach it. それはどうしても我慢できない。 We felt the house shake. 我々は家が揺れるのを感じた。 Our company makes use of the Internet. 我々の会社ではインターネットを利用している。 We take oil for granted. 我々は石油があるのは当然のことと思っている。 True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance. 真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。 Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter. 今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。 He was beside himself with joy. 彼は楽しみで我を忘れている。 We seemed secure of victory. 我々の勝利は確実と思われた。 He substituted for the injured player. 彼は怪我をした選手の代りをつとめた。 His speech captured our attention. 彼の演説は我々の注意を引いた。 He did it with us all with pleasure. 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 We have left undone what we ought to have done. 我々はすべきだった事をせずにいる。 I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away. 我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。 Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us. 今夜、ここにたったとしても、自らの命を危険に晒してアフガニスタンの山やイラクの砂漠の中で起きているアメリカ人がいることを我々は知っている。 Owing to a shortage of funds, our project failed. 資金不足で我々の計画は失敗した。 We are in the era of atomic energy. 我々は今や原子力時代にある。 The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. 東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。 He will have his own way. 彼は我を張ってきかない。 We eat so we may live. 我々は生きるために食べる。 We hope to come to an accord with them about arms reduction. 我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。 Our interest converges on that point. 我々の関心はその一点に集中する。 We are all impatient for our holiday. 我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。 We expect a lot from him. 我々は彼におおいに期待している。 We import raw materials and export the finished products. 我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。 We found the footprints in the sand. 我々は砂の上に足跡を見つけた。 We mustn't make too much of this incident. 我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。 I regret nothing of my life. 我が生涯に一片の悔いなし。 We will get to Tokyo Station at noon. 我々は正午に東京駅に着くだろう。 We ran all the way to the station. 我々は、駅までずっと走った。 The youth of our country is indifferent to politics. 我が国の青年男女は政治に無関心だ。 We lost sight of her in the crowd. 我々は群衆の中で彼女を見失った。 Our earnings are in proportion to our real ability. 我々の稼ぎは実力に比例している。 We learn to read and write. 我々は読み書きをならう。 She is beside herself with joy. 彼女は喜びで我を忘れてる。 We looked for it high and low. 我々はあちこちそれを探した。 It's very hard to get rid of the cockroaches in our house. 我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。 The rule does not apply in our case. その規則は我々の場合には当てはまりません。 The injured man is now at rest. その怪我人はもう平静になった。 His sudden appearance surprised us all. 彼が突然現れたので我々はみな驚いた。 I can't bear that fellow. 僕は、あいつには我慢できない。 We found that we had lost our way. 我々は道に迷った事を知った。 After much debate, we decided to spend our holidays in Spain. 我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。 Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas. 我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。 We must have respect for tradition. 我々は伝統に敬意を払わなければならない。 We use gestures as well as words to communicate with others. 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 I can't tolerate his rudeness. 彼の無作法には我慢ならない。 We welcome those who want to join our club. 我がクラブに入会したい人々を歓迎します。 I can't stand this pain. 痛みが我慢できません。 Bob got impatient at his wife's delay. ボブは妻がぐずぐずしているのが我慢できなくなった。 The ease with which he answered the question surprised us. 彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。 We must prepare so that we will regret nothing. 我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。 The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us. 女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。 I can't put up with this hot weather. この暑い天気にはもう我慢できない。 All our things were turned upside down. 我々の道具は全部ひっくり返された。 He had time to lose himself in his amusement. 彼には我を忘れて楽しみにふける時間があった。 He's sympathetic to our plan. 彼は我々の計画に好意的だ。 Now that Father is gone, we can talk freely. 父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。 Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished. リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。 We couldn't go out because of the rain. 雨のため我々は外出できなかった。 She was beside herself with joy at the news. 彼女はその知らせを聞いて我を忘れて喜んだ。 The teacher aroused our interest. その教師は我々の興味をかき立てた。 Animals lives are no less valuable than our lives are. 動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。 We came to an agreement in the end. 我々はついに合意に達した。 The rain discouraged us from going out. 雨で我々は外出を諦めた。 This dog is our regimental mascot. この犬は我が連隊のマスコットだ。 He's not one of us. 彼は我々の仲間ではない。 We can't live another day without water. 一日たりとも我々は水なしにはいきられない。 We spoke to no purpose. 我々はしゃべったが何にもならなかった。 We hold the same principles. 我々は同じ主義を抱いている。 We have enjoyed peace for more than 40 years. 我々は40年以上も楽しむ場を享受している。 We shared the benefit together. 我々はその利益を分け合った。 Dreams are the touchstones of our characters. 夢は我々の性格の試金石である。 Our lives are determined by our environment. 我々の生活は環境によって決定される。 We have to transmit our culture to the next generation. 我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。 Television enables us to learn about foreign manners and customs. テレビのおかげで我々は外国の風俗習慣について学ぶことができる。 We must prevail against our rivals by all means. 我々は競争相手にどうしても勝たねばならない。 We expect that he'll help us. 我々は彼が援助してくれると思います。 Is it certain that he will help us? 彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。 As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch. 課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。 The enemy launched an attack on us. 敵は我々に攻撃を開始した。 I was beside myself with joy. 私は喜びで我を忘れた。 We build and maintain relationships with others. 我々は他人との関係を構築し、維持していく。 His extensive knowledge of music was a revelation to us. 彼が音楽について大変詳しいのは我々にとって意外なことでした。 Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 We have to make the best of what we have. 私達は今あるもので我慢しなければならない。 The kid got hurt. その子は怪我をした。 With a little more patience, you would have succeeded. もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。 It is our duty to obey the law. 法に従うのは我々の義務だ。 If it were not for great books, our lives would be much the poorer. もし偉大な本がなければ、我々の生活はもっとつまらなくなるだろう。 I can't stand liars. 嘘をつく人には我慢ならない。 We should sometimes expose our bodies to the sun. 我々は時々日光にさらす必要がある。 It appears to me that we misunderstand him. 我々は彼を誤解しているらしい。 What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow. 我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。 We are trying to keep the wolf from the door. 我々は飢餓を免れようとしている。 Pure water is necessary to our daily life. きれいな水は我々の日常生活に必要だ。 It was so hot that we couldn't walk for long. あまりの暑さに我々は長く歩けなかった。 We have no choice but to compromise. 我々は妥協せざるをえない。 The old man told us about the amusing incident. 老人は我々にその愉快な事件について話した。 We talked about the plan with him. 我々はその計画について彼と話し合った。 Our teacher told us to go out into the ground at once. 先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。