The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If UFOs were to attack the earth, what would become of us?
仮にUFOが地球を攻撃して来たら、我々はどうなるだろう。
Our boat drifted to shore on the tide.
我々の船は潮によって岸へ押し流された。
Accidents will happen when we are off guard.
事故は我々が油断している時に起こるものだ。
I can barely stand his behavior.
彼の行動にはほとんど我慢できない。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
I think, therefore I am.
我思う、故に我あり。
We elaborated on our study plan.
我々は研究計画を詳しく述べた。
We met along the way.
我々は途中で会った。
In the end our team lost the final game.
結局我々のチームは決勝戦で負けた。
We are all but ready for the cold winter.
我々は寒い冬のための用意はほとんど出来ている。
We had five dollars left between us.
我々の手元に合計5ドル残った。
We should so act as to solve the problem.
我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.
人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
Our sales campaign is successful in a big way.
我が社の販売活動は大いに成功しています。
He is a self-willed fellow.
あいつは我の強いやつだ。
We didn't help him, so he did it off his own bat.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
We appreciate his talent.
我々は彼の才能を認めている。
We have to somehow come through this troublesome situation.
我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
"Your army is impotent against mine!!" he laughed.
「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。
We couldn't help but think that he was dead.
我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。
What if we should fail?
我々が失敗したらどうなるか。
He grinned broadly at us.
我々を見てにたりと笑った。
The train was so crowded that none of us could get a seat.
電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。
We can't avoid putting off our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
We didn't actually see the accident.
我々はその事故を実際に目撃したわけではない。
I was injured while I was skiing.
私はスキーをしていて怪我をした。
The pain is killing me.
この苦痛には我慢できない。
We carried out our mission successfully.
我々は無事使命を果たした。
We all worked at the company by the hour.
我々は皆1時間いくらで働いた。
Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves.
自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。
She wept over her child's death.
彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。
We all suspect him of murder.
我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。
Our meeting rarely starts on time.
我々のミーティングが時間通りに始まることはめったにない。
We heard it from Mr Such and such.
我々は某氏からそれを聞いたのだ。
They carried the injured man by car to the hospital.
彼らは怪我人を病院まで車で運んだ。
The rain discouraged us from going out.
雨で我々は外出を諦めた。
We are suffering from a severe water shortage this summer.
我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
We need to study the cause and effect of the accident closely.
我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
Our travel advice center caters to the independent traveler.
我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
The strong east wind lashed at our faces.
強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
She tends to get carried away when arguing about that matter.
彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。
We had an early lunch and set out at 12:30.
我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。
He offered his help to us.
彼は我々に援助を申し出た。
Cows give us milk, and hens eggs.
牛は我々にミルクをくれ、鶏は卵をくれる。
We spent the afternoon fooling around on the beach.
我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。
We all went in search of gold.
我々はみな金を求めて出かけた。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.
その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.