UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Barley is our main product.大麦は我国の主産物である。
Our attempt has proved to be a failure.我々の試みは、結局失敗した。
Some members agree with us, some don't, and others haven't expressed their opinions.我々に同意する人、しない人、意見を控えている人とさまざまです。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
We discussed the plan with him.我々はその計画について彼と話し合った。
Our team beat the Lions 3 to 0.我がチームは3対0でライオンズに勝った。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
My name is Hopkins.我が名はホプキンス。
We look up to him as our leader.我々は彼を指導者として尊敬している。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
It is only the chance for us to make that change.それは我々がこの変革を達成ためのただの機会にすぎないのだ。
Our interest converges on that point.我々の関心はその一点に集中する。
It being cold, we made a fire.寒かったので、我々は火を燃やした。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
We decorated the Christmas tree with lights.我が家ではクリスマスツリーを照明で飾りました。
We discussed our future plan.我々は将来の計画について話し合った。
We hired a car for a week when we were in Italy.我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
I can't stand being laughed at in front of others.人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。
It is not important whether we win the game or not.我々がゲームに勝つかどうかは問題ではない。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
My uncle was the only person injured in the car accident.私の叔父はその自動車事故で怪我をした唯一の人です。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
We made a promise to meet at school.我々は学校であう約束をした。
We couldn't help but think that he was dead.我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。
A magnificent sight presented itself before us.すばらしい景色が我々の前に現れた。
We had to obey the foreign law.我々は外国の法律に従わねばならなかった。
We gained admittance to the meeting.我々は会への入場を許された。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
We don't care what he does.彼が何をしようと我々は気にしない。
Stay here with us.我々と一緒にここにいなさい。
Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves.自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
She was beside herself with joy when she met the famous singer.彼女は有名な歌手に会って我を忘れた。
The enemy launched an attack on us.敵は我々に攻撃を開始した。
In the matter of food and clothing, we are pretty well off.衣食に関しては我々はかなり豊かである。
I can't put up with such bad conditions any more.私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。
She came to see us yesterday.彼女は昨日我々に会いに来た。
Since the bus had been delayed, we had a long wait in the rain.バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
This world is but canvas to our imaginations.この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
I am prepared to put up with it for the time being.今のところはそれを我慢する覚悟はできている。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
He made fun of our ignorance.彼は我々の無知をからかった。
Our car was fast and soon got ahead of the other cars.我々の車は速く、じきにほかの車の先頭に立った。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
Our team has the game on ice.我々のチームが試合に勝つことは間違いない。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
We will someday make the world a better place.我々はいつか世界をより良い場所にするだろう。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
This will do us for the present.さしあたり、我々にはこれで間に合います。
What will become of us if a war breaks out?もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。
To our great disappointment, the game was called off.我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
The business deal may tell in our favor.その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。
Wastes have polluted portions of our water.廃棄物は我々の水の一部を汚染した。
It was a blow to us.それは我々にとって大打撃であった。
Can you put up with the way he behaves?彼の行為を我慢できますか。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury.少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。
All of us students like baseball.我々学生はみな野球が好きだ。
We suggested that she should make up for the loss.彼女が損失を補うように我々は提案した。
We failed to bring him to agree to our plan.彼を我々の案に賛成させることができなかった。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
She was beside herself with anger.彼女は怒りのために我を忘れた。
He is the best player on our team.彼は我々のチームで最もすぐれた選手である。
We can't tell her and her younger sister apart.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
We live in a cozy little house in a side street.我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
I wonder how Tom put up with Mary for so many years.トムはどうやって何年もの間メアリーに我慢してきたのだろう。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
There is no need for us to hurry.我々は急ぐ必要がない。
The government provided us with food.政府は我々に食糧を提供した。
Few passengers got injured in the accident.その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
Strange to say, none of us noticed the mistake.妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
What man has done, man can do.彼も人なり我も人なり。
We must get over many difficulties.我々は多くの困難を克服しなければならない。
The cow supplies us with milk.牛は我々に牛乳を与えてくれる。
We work by the day.我々は日ぎめで働く。
We partook in each other's joy.我々はお互いに喜びをわかちあった。
Our holiday plans are still in the air.我々の休暇の計画はまだ未定だ。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
I can't put up with that loud noise.あの大きな騒音には我慢できない。
It is very hard to get rid of cockroaches from our house.我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。
Circumstances are entirely favorable to us.万事は我々に有利だ。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
The President himself addressed us.大統領自ら我々に話しかけた。
We looked for it high and low.我々はあちこちそれを探した。
The manager approved our plan.支配人は我々の計画を許可した。
If there is ever another war, we will all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
We must carry out that plan.我々はその計画を実行しなければならない。
We must have respect for tradition.我々は伝統に敬意を払わなければならない。
I can't stand him.僕は、あいつには我慢できない。
We had better utilize our natural resources.我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。
Suppose that we miss the last train, what should we do?もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
We've gotten into this fixed pattern.我々はこれがやめられぬ癖になってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License