UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was always pulling my leg when we worked together.彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
We deepened our friendship.我々は親睦を深めた。
We are excited about having you on our team.我がチームにお迎えでき、感激します。
The story of his brave struggle affected us deeply.彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
At the risk of sticking my neck out, I think that if we do that, we're making a big, big mistake.あえて言いますが、もし我々がそんなことをすれば大変な誤りを犯すことになると私は思います。
We bound him to secrecy.我々は彼に秘密を誓わせた。
Our factories are working at full capacity.我々の工場はフル操業している。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
We got some special evidence that proves that he is guilty.我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
He came to ask us for our help.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
God help us whether or not.いずれにせよ神よ我々を助けたまえ。
I can't stand his impoliteness.彼の無礼さには我慢出来ない。
I can't take it anymore.もう我慢の限界だ。
We must feel our way carefully in the dark.我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
We stood face to face.我々は向かい合って立っていた。
We elected Mr Jordan chairperson.我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
I can't take any more.もう我慢の限界だ。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
We began on a new project.我々は新しい事業に着手した。
We stood at the door to welcome our guests.我々は戸口に立って来客を歓迎した。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。
We didn't actually see the accident.我々はその事故を実際に目撃したわけではない。
I think, therefore I am.我思う、ゆえに我あり。
It is our turn to laugh.今度は我々が笑う番だ。
Music surrounds our lives like air.音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。
We have three meals a day.我々は一日に三度食事をする。
We decorated the Christmas tree with lights.我が家ではクリスマスツリーを照明で飾りました。
You probably already know about our company.我が社についておそらくご存じです。
This book has become widely read in our country.この本は我が国で広く読まれるようになった。
I can't abide his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
We felt the house shake.我々は家が揺れるのを感じた。
We have left undone what we ought to have done.我々はすべきだった事をせずにいる。
One of us will have to go.我々のうちの1人が行かざるを得ないだろう。
I can't stand this pain any more.この痛みはこれ以上我慢できない。
I can't tolerate this noise any longer.この騒音にはもう我慢することができません。
We must provide for old age.我々は老後に備えなければならない。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
We came upon them in New York.我々はニューヨークで彼らに出くわした。
Our party finally had a candidate we could put forward with pride.我が党にもようやく、誇りをもって出せる候補者ができた。
But for your help, we should not have finished in time.あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
This world is but canvas to our imaginations.この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
Famine stared us in the face.我々に飢饉が迫った。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。
We live in a society of democracy.我々は民主主義の社会に住んでいる。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
Our team lost all of its games.我がチームは全敗を喫した。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
Electricity made candles of little use in our life.電気のために、ろうそくは我々の生活にほとんど無用になった。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
We looked out the window but saw nothing.我々は窓の外を見たが何も見えなかった。
I cannot abide the insult.私はその侮辱が我慢できない。
And that cannot happen if we go back to the way things were.そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
You will go your way, whatever others say.他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
We have come a long way.我々はずっと努力してきた。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
Our meeting was just an accident.我々が出会ったのは全く偶然だった。
Owing to a shortage of funds, our project failed.資金不足で我々の計画は失敗した。
Owing to illness, he could not come with us.病気のために彼は我々と同行できなかった。
He stood apart from us.彼は我々から離れて立った。
We beamed the message to the world.我々は世界中にそのメッセージを送った。
Being injured in an accident, he could not walk.彼は事故で怪我をしたので、歩くことができなかった。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.我が社は創立40周年を迎えた。
I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive.事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
I can't stand being laughed at in public.私は人前で笑われるのが我慢できない。
The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。
Tom was injured in a traffic accident.トムは交通事故で怪我をした。
A boxer and an actor are coming toward us.ボクサーと俳優が我々のほうへやってくる。
I'm counting on you to join us.君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。
His proposals did not fit in with our aims.彼の提案は我々の目的に合わなかった。
My name is Hopkins.我が名はホプキンス。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
We enjoyed ourselves to our hearts' content.我々は心ゆくまで楽しんだ。
I can't put up with that loud noise.あの大きな騒音には我慢できない。
Can you put up with the way he behaves?彼の行為を我慢できますか。
We could not continue our journey for lack of money.お金がないので、我々は旅を続けられなかった。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
He insulted our team.彼は我がチームを侮辱した。
We didn't start with much money or many endorsements.我々はそれほどお金も多くなく、支持もないところから始まった。
Our plan was fully realized.我々の計画は完全に実現した。
We can depend on her to help us.我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。
If it were not for water, we could not live.もし水がなければ、我々は生きられないだろう。
He did it with us all with pleasure.彼は我々と一緒に慶んでそれをした。
A female friend of ours took a trip to a small village last week.我々の女の友達は先週小さな町へ旅行しました。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
The new plan is based on our idea.その新しいプランは我々の考えに基づいている。
We must be alert to dangers.我々は危険に対して油断してはならない。
He stuck to his opinion though I told him not to.やめろといったにもかかわらず彼は我を通した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License