The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We arrived first.
我々は最初に着いた。
We should try to make the conquest of peace.
我々は平和を獲得するべきだ。
The problem affects the prestige of our school.
これは我が校の名誉にかかわる問題だ。
Our plans are progressing smoothly.
我々の計画はうまく進んでいる。
The chill of coming winter discouraged our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
We must feel our way carefully in the dark.
我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
We looked for it here and there.
我々はそれらをあちこちさがした。
You have to put up with all these noises.
君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
How can you tolerate that rude fellow?
よくあの失礼な男に我慢できるね。
We hear with our ears.
我々は耳を使って聴く。
What man has done, man can do.
彼も人なり我も人なり。
We debated the problem.
我々はその問題を討論した。
Our teacher is at once stern and kindly.
我々の先生は厳しくもあり、かつ優しくもある。
We skied down the slope.
我々は坂をスキーで滑り降りた。
In the matter of food and clothing, we are pretty well off.
衣食に関しては我々はかなり豊かである。
I can't stand this pain.
痛みが我慢できません。
Our company failed to survive a cutthroat competition.
我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
There's nothing more painful than losing one's loved child.
愛する我が子を失うことほど辛いことはない。
Dreams are the touchstones of our characters.
夢は我々の性格の試金石である。
We must try to conserve our natural resources.
我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
Don't cry trouble half-way.
怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
A helicopter circled over us.
ヘリコプターが我々の上を一周した。
He took no notice of our warning.
彼は我々の忠告を無視した。
We all know that Mendel was way ahead of his time.
メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
Our class has increased in size.
我々のクラスは規模が大きくなった。
His lack of cooperation defeated our plan.
彼の協力がなかったので我々の計画はだめになった。
I can't put up with his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners.
我々の肉体は我々の庭園であり、我々の意志はこの庭園に対する庭師である。
We were unable to make contact with them until it was too late.
我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
I think, therefore I am.
我思う、故に我あり。
I'll take care that you don't meet with any injury.
私はあなたがどんな怪我にもあわないように気をつけましょう。
We must rescue the environment from pollution.
我々は汚染から環境を守らねばならない。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
We are charmed by your individuality.
我々は君の人格にひかれているのだ。
If it had not been for his help, we would have failed in business.
もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
We praise the good old times, but live today.
我々は古き良き時代を誉めそやすが、生きているのは今日なのだ。
Children sometimes lack patience.
子供は時々我慢が出来ない。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
We banished him from the country.
我々は彼を国外に追放した。
This tune is quite familiar to us all.
この曲は我々の誰にも良く知られている。
We had better do what other people do.
我々も世間なみのことをしなくちゃ。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.
我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.
我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
We provided them with money and clothes.
我々は彼らに金と衣服を与えた。
He is the most valuable player in our team.
彼は我々のチームで最も価値のある選手です。
He's so rude. I can't put up with his bad manners.
彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
We had a rough time.
我々はつらい目にあった。
I can't tolerate his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
We should approach this problem from different angles.
我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。
Our new head office is in Tokyo.
我々の新しい本社は東京にあります。
We compared his work with hers.
我々は彼の作品と彼女の作品を較べた。
The president conducted us personally to his office.
大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
I cannot put up with all that noise.
あの雑音には我慢できない。
Let's just keep this between ourselves, shall we?
これは我々だけの秘密にしておきませんか。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.