UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
The village is connected with our town by a bridge.その村と我々の町は橋でつながっています。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
The enemy did not yield to us.敵は我々に降伏しなかった。
I cannot stand headaches.私は頭痛には我慢できない。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
We will not tolerate anyone who engages in terrorism.我々は、誰であろうとテロ活動に携わるものに寛容でいるつもりはない。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
We applauded his honesty.我々は彼の正直さをほめた。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。
We had better utilize our natural resources.我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。
We parted, never to see each other again.我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
We yawn when we are short of oxygen.我々は酸素が不足するとあくびをする。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
No matter how humble it is, there's no place like home.どんなに粗末なものでも、我が家に勝るものはない。
We felt the house shake.我々は家が揺れるのを感じた。
The author's name is familiar to us.その作家の名前は我々によく知られている。
He wants to come along with us to the movie.彼は我々と映画に行きたがっている。
The boy is a credit to our school.その少年は我が校の名誉だ。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
Compared to our house, yours is a palace.我の家に比べると、あなたのは城だ。
The warmth after the chills intoxicated us.寒さの後の暖かさで我々はうきうきした。
They were quite beside themselves with joy.彼らは喜びのあまりすっかり自我をわすれた。
We began to sail in the direction of the port.我々は港の方へ航行し始めた。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
We camped on the side of the lake.我々はその湖のほとりでキャンプした。
We all worked at the company by the hour.我々は皆1時間いくらで働いた。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
We are solidly behind you.我々はこぞって君を支持する。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
We gave you credit for more sense than that.我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
He can sing better than any of us.彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。
Bite the bullet.我慢してくれ。
We found a secret door into the building.我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。
We enjoyed playing tennis.我々はテニスを楽しんだ。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなにそまつでも、我が家が一番だ。
We must think about these plans in terms of what they would cost.我々はこれらの計画を、費用がいくらかかるかという点から、考えなければならない。
That shows how little we know of ourselves.そのことで我々が自分のことをいかに知らないかがわかる。
We received word of his death.我々は彼が死んだという知らせを受けた。
Our plan has many additional advantages.我々の計画には他にも多くの利点がある。
We have a lot to do.我々のすべきことはたくさんある。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
We marveled at the little boy's eloquence.我々はその小さな男の子の雄弁さに驚いた。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
Heaven is under our feet as well as over our heads.天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
We should make every effort to maintain world peace.我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
We agreed to start early.我々は早く出発することに合意した。
This room is too hot to study in. I can't stand it any more.この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。
Even I can't endure it.自分でも我慢ができない。
We must think about friends.我々は友人のことを考えねばなりません。
They enforced obedience upon us.彼らは我々に服従を求めた。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
We were deprived of transportation.我々は交通の足を奪われた。
He doesn't speak our language.彼は我々の言語を話しません。
Tom and Mary carried the injured man to the side of the road.トムとメアリーは怪我をした男性を道の脇まで運んだ。
He did it with us all with pleasure.彼は我々と一緒に慶んでそれをした。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
We students all like baseball.我々学生はみな野球が好きだ。
Directly the bell rang, we got up.鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。
This lake supplies our city with water.この湖が我が市に水を供給する。
We have to make the best of what we have.私達は今あるもので我慢しなければならない。
We went to the museum.我々は博物館へ行った。
We provided the flood victims with food and clothing.我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
This is a small house, but it will do for us.この家は小さいが我々には十分です。
The climate has much to do with our mind and body.気候は我々の心身に大きな関わりを持っている。
We work daily.我々は日ぎめで働く。
We must make do with what we have got.我々は、手持ちのもので間に合わせなければならない。
There's nothing more painful than losing one's loved child.愛する我が子を失うことほど辛いことはない。
Cars are running one after another before our eyes.我々の目の前を車がつぎつぎに走っていく。
We often eat fish raw.我々はよく魚を生で食べる。
We should not resort to violence.我々は暴力に訴えるべきでない。
This holds for most of us.この事は我々の大部分にもあてはまる。
We Germans fear God, but nothing else in the world.我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
We must leave right away.我々はすぐに出発しなければなりません。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
We spoke to no purpose.我々はしゃべったが何にもならなかった。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
My sister married him in spite of our objections.姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。
Custom reconciles us to everything.習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
Winter sports are very popular in our country.我々の国ではウインタースポーツが盛んだ。
We all suspect him of murder.我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。
I can't stand the noise.その煩い音には我慢できない。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License