UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We lost sight of her in the crowd.我々は群衆の中で彼女を見失った。
We were crushed into the crowded train.我々は込んだ列車に押し込められた。
I was injured while I was skiing.私はスキーをしていて怪我をした。
Our country must develop its natural resources.我が国は自国の天然資源を開発しなければならない。
I can't bear his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
It's our duty to always obey the law.我々はいつでも法律に従う義務があります。
Soon we were clear of the town.まもなく我々は町を出ていた。
It is up to us to help those people.それらの人々を助けるのが我々の義務である。
We've been living here since July.我々はここに7月以来住んでいる。
We haven't known each other long.我々は知り合ってからまだ日が浅い。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
We debated on the question of world population.我々は世界の人口問題を討議した。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
If you had been a little more patient, you could have succeeded.もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。
We skied down the slope.我々は坂をスキーで滑り降りた。
Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
Our ancestors knew how to read the stars.我々の先祖は星の読み方を知っていた。
We know how completely engrossed children become in games.子供がどれほど遊びに夢中になるか我々は知っている。
The law obliges us to send our children to school.法律によって我々は子供たちを学校に通わせなければならない。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
That shows how little we know of ourselves.そのことで我々が自分のことをいかに知らないかがわかる。
We painted the house once, then we went over it again.我々は一度その家にペンキを塗って、またそれを繰り返した。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
I insisted that we change our original plan.私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
Their patience was about to give out.彼らの我慢も限界だった。
We should try to make the conquest of peace.我々は平和を獲得するべきだ。
We must provide for old age.我々は老後に備えなければならない。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
I am prepared to put up with it for the time being.今のところはそれを我慢する覚悟はできている。
We must achieve our aim at any price.我々はいかなる犠牲をはらっても目標を達成せねばならぬ。
Nicole was beside herself with grief when she heard the news.そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。
Matt is a powerful acquisition for our team.マットは我々のチームの強力な新メンバーだ。
The old proverb still holds good in our modern society.その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.たとえば、ワールドシリーズやスーパーボウルを我が家の今で見られるので、それらの試合を見に球場まで出かける必要はない。
The two of us don't belong here.我々二人がここにいるのは不自然だ。
She found a man injured.彼女は男が怪我しているのを見つけた。
Famine stared us in the face.我々に飢饉が迫った。
He's not one of us.彼は我々の仲間ではない。
He is so crazy about jazz that he often forgets himself.彼はジャズのことになると無我夢中になる。
At last, we reached California.とうとう我々はカリフォルニアに着いた。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
The teacher interpreted the passage of the poem.先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
We elected him to be mayor.我々は彼を市長に選んだ。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
She was beside herself with joy.彼女はうれしさのあまり我を忘れました。
We should read the newspaper so as not to lag behind the times.我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
We headed for the mountain cottage.我々は小屋に向かって進んでいた。
Our school is very close to the park.我々の学校は公園のすぐ近くにある。
I'm a patient man.俺は我慢強い男なんだ。
I can't stand that silly woman.あの馬鹿な女には我慢できない。
He arrived half an hour late, which annoyed us very much.彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。
The company is our wholly-owned subsidiary.その会社は我々の100%子会社である。
The whole building has been put at our disposal.我々はそのビル全部を自由に使ってきた。
There is no man but loves his home.我が家を愛しない人は誰もいない。
We don't care what he does.彼が何をしようと我々は気にしない。
Our train had already pulled out when we arrived at the station.我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。
We roared with laughter.我々は大笑いした。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
Not all of us can speak English.我々全員が英語を話せるわけではない。
We are the first to arrive.我々が一番のりだった。
We captured the thief.我々はその泥棒を捕らえた。
We all desire success.我々はみな成功を望む。
All we need now is action, not discussion.我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。
Tomorrow it might be me.明日は我が身。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
I was beside myself with joy.私は喜びで我を忘れた。
Compared to our house, his is a palace.我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
I can't stand his impoliteness.彼の無礼さには我慢出来ない。
What if we should fail?我々が失敗したらどうなるか。
We were shocked at the news of his death.我々は彼の死亡のニュースにショックを受けた。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
Let's just keep this between ourselves, shall we?これは我々だけの秘密にしておきませんか。
We take oil for granted.我々は石油があるのは当然だとおもっている。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
We cannot follow your plan any longer.我々はもうこれ以上あなたの計画についていけない。
We should observe the speed limit.我々はスピード制限を守らなくてはならない。
We got involved in a traffic accident.我々は交通事故に巻きこまれた。
We arranged the books according to size.我々は大きさの順に本を並べた。
He died, so we might live.我々を生かそうとして彼は死んだ。
Our yacht club has ten members.我々のヨットクラブは10人のメンバーで構成されている。
We gave you credit for more sense than that.我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
She took part in our project.彼女が我々の計画に参加した。
We danced in the subdued lighting.我々は明るさを抑えた照明の中でダンスをした。
We should always be careful of what we do.我々は常に自分の行動に注意しなければならない。
We will reap rich rewards later on in life.我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。
We went up and down by elevator.我々はエレベーターで上がったり降りたりした。
We expect that he'll help us.我々は彼が援助してくれると思います。
She was beside herself with rage.彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
His lecture made a deep impression on us.彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
He had his left leg hurt in the accident.彼は、その事故で左足を怪我した。
The successful candidates were beside themselves with joy.合格者たちは喜びのあまり我を忘れた。
We have the edge on them.我々の方が歩がよい。
We looked for it here and there.我々はそれらをあちこちさがした。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License