UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher was very fair when she marked our exams.先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。
Fortunately, no passengers were injured.幸い乗客に怪我はありませんでした。
We learn to read and write.我々は読み書きをならう。
We've been matched up with some strong teams this year.我々は今年は強いチームと取り組まされた。
From our point of view, his proposal is reasonable.我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
We accepted his offer.我々は彼の申し出を受けた。
Nicole was beside herself with grief when she heard the news.そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.たとえば、ワールドシリーズやスーパーボウルを我が家の今で見られるので、それらの試合を見に球場まで出かける必要はない。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
"I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible."「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」
We number him among our closest friends.我々は彼を親友の1人に数えている。
We must think about these plans in terms of what they would cost.我々はこれらの計画を、費用がいくらかかるかという点から、考えなければならない。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.我が社は創立40周年を迎えた。
We looked about us.我々は周りを見まわした。
We cannot distinguish her and her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
No matter how humble it may be, home is home.いかに粗末であろうとも、我が家は我が家である。
"My Struggle" is a book by Adolf Hitler.「我が闘争」はアドルフ・ヒトラーの著書である。
We were attacked by swarms of bees.我々は蜂の群れにあった。
We would die without air.空気がなければ我々は死ぬだろう。
They came to our assistance.彼らは我々の手助けに来た。
Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village.誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。
They enforced obedience upon us.彼らは我々に服従を求めた。
We escaped death by a hair's breadth.我々は間一髪のところで死をまぬがれた。
We broke up and went our own ways.我々は別れて別々の道を行った。
We shared the benefit together.我々はその利益を分け合った。
The manager approved our plan.支配人は我々の計画を許可した。
She was beside herself with anger after the argument.彼女は口論して怒りで我を忘れた。
Doctors advise us on our health.医師は健康について我々に助言してくれる。
At last, we reached California.とうとう我々はカリフォルニアに着いた。
We had no alternative but to fight.我々には闘うしか道はなかった。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
We were delighted to hear of his success.彼の成功について聞いて、我々は喜んだ。
Custom reconciles us to everything.習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
Above all things, we must not be selfish.とりわけ我々は利己主義になってはならない。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
Our team won the game.我々のチームが試合に勝った。
Our success depends on whether he helps us or not.我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。
He lost himself in his new research.彼は新しい研究に我を忘れた。
Those ideas are alien to our way of thinking.そのような考えは我々の考えとは相いれない。
He is one of the best brains in our country.彼は我が国有数の頭脳の一人だ。
We retire at eleven o'clock.我々は11時に床につく。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
We discussed the problem.我々はその問題について話し合った。
My wife holds the purse strings in our family.我が家では女房が財布の紐を握っている。
Our governments belong to us, not us to them.政府が我々のものであって、我々が政府のものではない。
I'm the witchfinder general.我こそ魔女がりの大将。
I can't abide his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
He did not live up to expectations.彼は我々の期待にそわなかった。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
We gave you credit for more sense than that.我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
In a foreign country most of us go through culture shock.外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。
We are attracted by what you are.我々は君の人格にひかれているのだ。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
We are in commission concerning the protection of children's rights.子供の権利擁護に関して我々は委任されている。
We have to bring the matter to a close.我々はその問題を裁判にかけねばならない。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
We couldn't go out because of the rain.雨のため我々は外出できなかった。
He is utterly impossible.全く我慢のならんやつだ。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
I can't bear this pain.この痛みは我慢できない。
We didn't help him, so he did it off his own bat.我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
We cleared a path through the woods.我々は森を切り開いて道を作った。
We work for our living.我々は生活のかてを得るために働く。
We are not short of oil in this country.我々のこの国では石油は不足していません。
We left early so that we can catch the first train.我々は始発電車に乗るために早く出た。
My friend is seriously injured.友人がひどい怪我をしました。
We didn't start with much money or many endorsements.我々はそれほどお金も多くなく、支持もないところから始まった。
I just can't stand this hot weather anymore.この暑い天気にはもう我慢できない。
We flew to Paris, where we stayed a week.我々はパリまで飛行機で行った。そしてそこで1週間滞在した。
Can we create something out of nothing?我々は、無から有を作り出すことができるだろうか。
The data in her paper serves to further our purpose.彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
We advanced under cover of darkness.我々は夜陰に乗じて進んだ。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
We cannot subdue nature.我々は自然を征服することなどできない。
We have to overcome many difficulties.我々は多くの困難を克服しなければならない。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
I cannot tolerate noisy children.私は子供達の騒々しさは我慢できない。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
We must go forward getting the better of all obstacles.我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
I can't stand being laughed at in front of others.人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。
His brother is more patient than he is.彼の兄さんは彼よりも我慢強い。
I can't abide to see such fellows.あんな連中を見るのは我慢できない。
We tend to think that most dogs bite.我々はたいていの犬はかむものだと考えがちである。
Charity begins at home.自愛は我が家からはじまる。
We voted against the bill.我々はその議案に反対投票をした。
I can't put up with this hot weather.この暑い天気にはもう我慢できない。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
Have patience for another day or two.もう一日か二日我慢してください。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
They were quite beside themselves with joy.彼らは喜びのあまりすっかり我を忘れていた。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなに粗末な家でも我が家にまさるところはない。
They're no competition; our team can beat them hands down.彼らはまるで相手にならない。我々のチームはもう勝ったも同然だ。
We stand for democracy.我々は民主主義を維持する。
We were all set to leave when the phone rang.電話が鳴った時、我々は外出するところだった。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
We must feel our way carefully in the dark.我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License