UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is considered one of the greatest scientists in our country.彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
We hold that economy will soon improve.経済はすぐによくなると我々は考えている。
We elected him to be mayor.我々は彼を市長に選んだ。
Our campaign was not hatched in the halls of Washington.我々の運動は、ワシントンのホールから始まったわけではない。
The trouble with us is that we have no funds.困ったことには我々には資金がない。
I can't stand being laughed at in front of others.人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。
We voted for the candidate.我々はその候補者に賛成投票した。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
You should have come here sooner instead of putting it off out of pride for so long.そんなにやせ我慢しなくても、はやくこっちに来れば良かったのに。
He deprived us of our liberty.彼が我々の自由を剥奪した。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
We enjoyed ourselves to the fullest.我々は心ゆくまで楽しんだ。
Those are values that we all share.これらは我々全てが共有している価値観だ。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
We went due north.我々は真っすぐ北へ進んだ。
We finally reached the top of Mt. Fuji.我々はついに富士山頂に達した。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
How can you bear such a humiliation?どうしてそんな屈辱が、我慢ができるのですか。
I can't put up with that loud noise.あの大きな騒音には我慢できない。
We had to make the best of our small house.私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。
Heaven is under our feet as well as over our heads.天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
We substitute margarine for butter.我が家ではバターのかわりにマーガリンを使う。
I can't stand him.私は彼には我慢できない。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
We elected Mr. Jordan chairman.我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
I can't put up with it.我慢できない。
They carried the injured man by car to the hospital.彼らは怪我人を病院まで車で運んだ。
Our efforts did not result in success.我々の努力は成功という結果にはならなかった。
This cat is, so to speak, a member of our family.この猫は、いわば、我が家の一員なのです。
Our supply of food is exhausted.我々の食料は底を突いた。
We arrived at a compromise.我々は妥協することになった。
Our plan was fully realized.我々の計画は完全に実現した。
We lack an incentive for pursuing the eastern market.我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。
With a little planning, I think we can take our company to the top.少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。
He is too proud to give up.彼はやせ我慢しているんだ。
We had nothing for it but to put up with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
It is difficult for us to persuade him.我々が彼を説得することはむずかしい。
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
What with the wind and the rain, our walk was spoiled.風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。
We should have told him the truth.我々は彼に事実を話すべきはずだったのに。
We lost sight of them over half an hour ago.我々は30分以上前に彼らを見失った。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
His ignorance hindered us in our progress.彼の無知が我々の進歩を妨げた。
I can't tolerate his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
The successful candidates were beside themselves with joy.合格者たちは喜びのあまり我を忘れた。
We never work on Sunday.我々は日曜日には働きません。
We had five dollars left between us.我々の手元に合計5ドル残った。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
We parted, never to see each other again.我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。
It was just an accident that we met.我々が出会ったのはまったくの偶然だった。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
We actually didn't see the accident.我々がその事故を目撃しなかったのは事実だ。
We should hold old people in reverence.我々は老人を敬わなければならない。
My garden is filled with sweet-smelling blooms.我が家の庭は甘い香りの花で満ちている。
We are all but ready for the cold winter.我々は寒い冬のための用意はほとんど出来ている。
No other boy in our class is more studious than Jack.我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
Our team returned home after a huge victory.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
This book has become widely read in our country.この本は我が国で広く読まれるようになった。
Matt is a powerful acquisition for our team.マットは我々のチームの強力な新メンバーだ。
We won hands down, because the other players were weak.我々はボロ勝ちした。何せ相手の選手ときたら弱いのなんの。
His brother is more patient than he is.彼の兄さんは彼よりも我慢強い。
Our ancestors knew how to read the stars.我々の先祖は星の読み方を知っていた。
The best time of life is when we are young.人生で一番よいときは、我々が若いときです。
We have a plentiful supply of water.我々は、水をたくさん持っている。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
Far from being a failure, our negotiation was a great success.我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。
We took the enemy by surprise.我々は敵の不意をついた。
We may well take pride in our old temples.我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
I believe we can get that done.私は我らがそれを完了できるだと思います。
I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious.ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなに粗末な家でも我が家にまさるところはない。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
The strong east wind lashed at our faces.強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
We grew up within our family circle.我々は家族の輪の中で育った。
Insofar as we know, he is guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
I can't abide that noise.あの騒音には我慢できない。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
We looked for it here and there.我々はあちこちそれを探した。
We know how completely engrossed children become in games.子供がどれほど遊びに夢中になるか我々は知っている。
We argued him into going.我々は彼を説得して行かせた。
Parents who beat their children really make my blood boil.我が子をたたく親には本当に憤慨させられる。
We must help him, and that immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
The enemy did not yield to us.敵は我々に降伏しなかった。
We made a promise to meet at school.我々は学校であう約束をした。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
We don't care what he does.彼が何をしようと我々は気にしない。
We export various kinds of computers all over the globe.我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
They were kind enough to assist us.彼らは親切にも我々を援助してくれた。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
We are anxious for world peace.我々は世界平和を熱望している。
We cannot make a change in our schedule.我々の予定は変更できない。
How can you tolerate that rude fellow?よくあの失礼な男に我慢できるね。
They came presently to our rescue.彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
We received an immediate answer to our letter.我々はすぐに手紙の返事を受け取った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License