The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
Without gravity we would be hurled off into space.
引力がなかったら我々は宇宙に放り出されるだろう。
I cast aside my chains.
今我が鎖を解き。
I couldn't put up with his rudeness.
私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
We yawn when we are short of oxygen.
我々は酸素が不足するとあくびをする。
I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive.
事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
We failed to bring him to agree to our plan.
彼を我々の案に賛成させることができなかった。
We're getting nowhere with those problems.
我々これらの問題どうにもならない。
Wastes have polluted portions of our water.
廃棄物は我々の水の一部を汚染した。
He wants to come along with us to the movie.
彼は我々と映画に行きたがっている。
The teacher was very fair when she marked our exams.
先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。
It will be little more than a hundred years before we use all the oil up.
我々が石油を使い果たすまでには百年かからないであろう。
We learn a lot from experience.
我々は経験から多くを学ぶ。
We should stick to our plan.
我々は我々の計画に固執するべきだ。
It takes us thirty minutes to walk from here to the station.
我々がここから駅まで歩いていくのに30分かかる。
We have discussed the problem several times but to no avail.
我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
She implied that she would like to come with us.
彼女は我々と行きたいのだとほのめかした。
My wife holds the purse strings in our family.
我が家では女房が財布の紐を握っている。
She couldn't stand the heat in the train.
彼女は列車の中のあつさに我慢できなかった。
We must concede that we committed an error.
間違いを犯したということは我々は認めねばならない。
He is an honor to our country.
彼は我が国のほまれだ。
We roared with laughter.
我々は大笑いした。
His words carry little conviction.
彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
We eat so we can live.
我々は生きるために食べる。
We fought for everyone.
我々はみんなのために戦った。
We are confronted with a difficult situation.
我々は難局に直面している。
We may not get there in one year or even in one term.
我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。
Not for school, but for life do we learn.
我々は学校のためでなく、人生のために学ぶ。
We can communicate with each other in many ways.
我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。
I can't hold with such a politician.
あんな政治家には我慢できない。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?
我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
The war is going in our favor.
戦況は我々に有利に展開している。
This will do us for the present.
これで今我々に十分です。
I cannot tolerate noisy children.
私は子供達の騒々しさは我慢できない。
We hired a car for a week when we were in Italy.
我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。
We lost on that job.
我々はその仕事で損をした。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
We should try to look at the wider problem.
我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
His brother is more patient than he is.
彼の兄さんは彼よりも我慢強い。
We skied down the slope.
我々は坂をスキーで滑り降りた。
They appealed to us for help.
彼らは我々に援助を懇願した。
Aside from fright she was not injured.
彼女は脅えただけで怪我はなかった。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.
我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
We had an implicit agreement that we would support each other.
我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
I regret nothing of my life.
我が生涯に一片の悔いなし。
He didn't agree with us about the matter.
彼はその件について我々に同意しなかった。
We must provide for the future.
我々は将来に備えなければならない。
I injured myself during the physical education lesson.
僕は体育の授業中に怪我をした。
We are always exposed to some kind of danger.
我々はいつも何らかの危険にさらされている。
We had an early lunch and set out at 12:30.
我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。
We beamed the message to the world.
我々は世界中にそのメッセージを送った。
He urged us to obey the rule.
彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.
知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
He advised us against doing it.
彼は我々にそれをしないように忠告した。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.
我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
We admit that he is a man of ability.
我々は彼がやり手だと言う事を認める。
I can hardly stand his behavior.
彼の行動にはほとんど我慢できない。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
We must always stand up for our rights.
我々はいつも自分の権利を擁護しなければならない。
We are against war.
我々は戦争に反対だ。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
Our eyes take time to adjust to the darkness.
我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。
We discussed the problem far into the night.
我々は夜更けまでその問題について議論した。
It was apparent to everybody that our team was stronger.
我々のチームのほうが強いのはだれの目にも明らかであった。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He sang at our request.
彼は我々の求めに応じて歌った。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.