I guess we wouldn't have been able to carry out the plan if it weren't for your help.
君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。
He is arrogant toward us.
彼は我々に対し傲慢だ。
We enjoyed our travels in Europe.
我々はヨーロッパの旅を楽しんだ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
God help us whether or not.
いずれにせよ神よ我々を助けたまえ。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
We ought to win.
我々は勝つに決まっている。
His extensive knowledge of music was a revelation to us.
彼が音楽について大変詳しいのは我々にとって意外なことでした。
Our country's climate is temperate.
我々のところの気候は温帯性です。
My wife holds the purse strings in our family.
我が家では女房が財布の紐を握っている。
He did it with us all with pleasure.
彼は我々と一緒に慶んでそれをした。
I can't stand his arrogance.
彼の傲慢さには我慢できない。
I am impatient with those who aren't cooperative.
私は協力的でない人たちに我慢できない。
Our bodies respond to our feelings.
我々のからだは感情に反応する。
The strong east wind lashed at our faces.
強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
I insisted that we change our original plan.
私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
Are we making a nonstop flight to the U.S.?
我々はアメリカへ直行便で行くのですか。
He's so rude. I can't put up with his bad manners.
彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
The problem before us today is not a new one.
現在我々が当面している問題は新しいものではない。
Bite the bullet.
我慢してくれ。
We all know that Mendel was way ahead of his time.
メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
The question before us is an urgent one.
我々の直面している問題は緊急のものだ。
They were quite beside themselves with joy.
彼らは喜びのあまりすっかり我を忘れていた。
Our plan has lots of additional advantages.
我々の計画には他にも多くの利点がある。
We haven't known each other long.
我々は知り合ってからまだ日が浅い。
We planted peanuts instead of cotton.
我々は綿の変わりにピーナッツを植えた。
Accidents will happen when we are off guard.
事故は我々が油断している時に起こるものだ。
We spent a quiet day in the country.
我々は田舎で静かな一日を過ごした。
We accepted his offer.
我々は彼の申し出を受けた。
We use cloth to make clothes.
着るものを作るのに我々は、布を使う。
We work in a factory.
我々は工場で働きます。
His story was interesting to us all.
彼の話は我々すべてにとって興味のあるものだった。
Let's drink a toast to our friends!
我々の友人のために乾杯しよう。
We take oil for granted.
我々は石油があるのは当然のことと思っている。
We got to the station at six.
我々は6時に駅に着いた。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .
我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.