Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
We went into a shop to get some food.
我々は食べ物を買うために店に入った。
We went on talking about the matter.
我々はその事について話し続けた。
We were caught in a storm.
我々は嵐に遭った。
I can't stand that noise any longer.
もうあの音には我慢できない。
The law enables us to receive an annuity.
その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
It's clear that our arguments don't overlap at all.
我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。
We tend to think that most dogs bite.
我々はたいていの犬はかむものだと考えがちである。
Our house is conveniently located.
我が家は便利なところにある。
Take away love, and our earth is a tomb!
愛を取り去れ、そうしたら、我らの地球は墓となる。
They enforced obedience upon us.
彼らは我々に服従を強いた。
I can't take this anymore. I've lost my temper completely.
もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.
君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。
We were surprised to see his injuries.
我々は彼の傷を見て驚いた。
We enjoyed ourselves to our hearts' content.
我々は心ゆくまで楽しんだ。
The cow supplies us with milk.
牛は我々に牛乳を与えてくれる。
Our success was due in part to good luck.
我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
You are very trying to me sometimes.
君には時々我慢が出来なくなる。
This is the last straw.
もう我慢の限界だ。
The company is our wholly-owned subsidiary.
その会社は我々の100%子会社である。
She wasn't hurt, but she got goose bumps when her car nearly crashed.
危うく車がぶつかりそうになり、彼女は怪我こそしなかったが、ぞっとして鳥肌がたった。
The bank reassured us that our money was safe.
銀行は我々の金が安全なことを確約した。
We set out on our journey full of hope.
我々は期待を胸に旅立った。
A female friend of ours took a trip to a small village last week.
我々の女の友達は先週小さな町へ旅行しました。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!
貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
We started early so as not to miss the train.
我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
He got hurt seriously in the traffic accident.
彼はその交通事故で大怪我をした。
We were all assailed with fears.
我々一同恐怖にさいなまれた。
We sat on a bench in the park.
我々は公園のベンチに座った。
He lives next door to us.
彼は我々のとなりにすんでいる。
Can you stand his deeds?
彼の行為を我慢できますか。
The result fell short of our expectations.
その結果は我々の期待に添えなかった。
His extensive knowledge of music was a revelation to us.
彼が音楽について大変詳しいのは我々にとって意外なことでした。
We work on every day of the week except Sunday.
我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
We seemed secure of victory.
我々の勝利は確実と思われた。
Doctors advise us on our health.
医師は健康について我々に助言してくれる。
We enjoyed playing tennis.
我々はテニスを楽しんだ。
I have a high regard for the integrity of our mayor.
我々の市長の高潔さを大いに尊敬している。
We balloted for the resolution.
我々はその決議案に賛成投票をした。
Can we check the rapid spread of the flu?
我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
I can not stomach it.
それはどうしても我慢できない。
We expect that he'll help us.
我々は彼が援助してくれると思います。
Mr Brown is our financial adviser.
ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.