UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
With a little more patience, she would have succeeded.もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。
We have to distinguish right from wrong.我々は善悪を見分けなければならない。
We went on talking about the matter.我々はその事について話し続けた。
We used to compete furiously in college.我々は大学時代にはしのぎを削ったものだ。
We went together to Laramie, but then we split up.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
This holds for most of us.この事は我々の大部分にもあてはまる。
Our army attacked the kingdom.我が軍はその王国を襲った。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
We gained the top of Mt. Fuji at last.我々はついに富士山頂に達した。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
Law to ourselves, our reason is our law.我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
Are we making a nonstop flight to the U.S.?我々はアメリカへ直行便で行くのですか。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
We hope to reach the summit before it gets dark.我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
We are liable to go to the ball game tomorrow.我々は明日の野球の試合に行くだろう。
I can't put up with this any longer.私はもう我慢できない。
Our new school building is under construction.我々の新校舎は目下建設中である。
We were all amused with the comedy.我々は皆その喜劇を楽しんだ。
We cannot follow your plan any longer.我々はもうこれ以上あなたの計画についていけない。
Barley is our main product.大麦は我国の主産物である。
We were nearly frozen to death.我々はあやうく凍死するところだった。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
We have to overcome many difficulties.我々は多くの困難を克服しなければならない。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
In the matter of food and clothing, we are pretty well off.衣食に関しては我々はかなり豊かである。
Tom hurt himself.トムは怪我をした。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
We got to the station at six.我々は6時に駅に着いた。
He died, so we might live.我々を生かそうとして彼は死んだ。
The teacher aroused our interest.その教師は我々の興味をかき立てた。
Our city sits on an active fault.我々の町は活断層の上にある。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
We tried to eliminate all danger beforehand.我々はあらかじめすべての危険を除去しようとした。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
That has no bearing on our plan.それは我々の計画とはなんの関係もない。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
I can't do with his arrogance.彼の傲慢さには我慢できない。
Our team has topped the league this season.今シーズンは我々のチームがリーグで優勝した。
We talked late into the night.我々は夜更けまで語り合った。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
We admire her for her bravery.我々は彼女の勇気に感心する。
She can't stand being treated like a child.彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。
We have every advantage over them.我々はあらゆる点で彼らより有利だ。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
We bound her to secrecy.我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
We have to call on him tomorrow at any rate.我々はとにかく明日彼を訪問しなければならない。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
What if we should fail?我々が失敗したらどうなるか。
Bite the bullet.我慢してくれ。
I can't stand him.僕は、あいつには我慢できない。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
We suggested that she should make up for the loss.彼女が損失を補うように我々は提案した。
These persons run this country.こういう人たちが我が国を動かしている。
People from the East do not look at things the same as we do.東洋人はものの見方が我々とは違う。
Apart from you, we are all poor.あなたは別として、我々は皆貧しい。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
Heaven is under our feet as well as over our heads.天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
What will become of us if a war breaks out?戦争がおこったら我々はどうなるのでしょうか。
We lack an incentive for pursuing the eastern market.我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。
We bought a pound of tea.我々はお茶を一ポンド買った。
We won hands down, because the other players were weak.我々はボロ勝ちした。何せ相手の選手ときたら弱いのなんの。
I can't stand being laughed at in public.私は人前で笑われるのが我慢できない。
This is a small house, but it will do for us.この家は小さいが我々には十分です。
You have to put up with all this noise.君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
Television enables us to learn about foreign manners and customs.テレビのおかげで我々は外国の風俗習慣について学ぶことができる。
Music surrounds our lives like air.音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。
Let's ally ourselves to that group.我々はその団体に参加しよう。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
This agreement is binding on all of us.この契約には我々すべてが従わねばならない。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
We balloted for the resolution.我々はその決議案に賛成投票をした。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
Our staff is eager to help you.我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。
If you hurt her, I'll kill you.彼女を怪我させてみろ、殺してやる。
This machine produces electricity for our daily use.この機械は我々が日常使う電気を生み出している。
Our food supplies will last till April.我々の食料は4月まで持つだろう。
Without him our company would cease to function.あの人がいないと我が社は回っていかない。
We often eat fish raw.我々はよく魚を生で食べる。
My name is Hopkins.我が名はホプキンス。
The problem closely relates to our everyday life.その問題は我々の日常生活に密着している。
As the days passed, our campaign grew in momentum.日がたつにつれて我々の運動ははずみがついた。
We gave our mother a watch.我々は母に時計をプレゼントした。
Today, we have to sleep outdoors.今日は我々は野宿しないといけない。
The score is 9 to 2 in favor of our school.スコアは9対2で我が校がリードしている。
Our factory needs a lot of machinery.我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。
I was beside myself with joy.私は喜びで我を忘れた。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
We've been matched up with some strong teams this year.我々は今年は強いチームと取り組まされた。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
We work every day but Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
We actually saw the accident.我々はその事故を実際に見たのです。
Compared to our house, his is a palace.我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License