We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Are there other universes outside our own?
我々の世界の外に他の宇宙があるのだろうか。
She hurt her foot when she fell off her bicycle.
彼女は自転車から落ちて足を怪我した。
We must control our passions.
我々は激情を抑えねばならない。
Our school is right near the park.
我々の学校は公園のすぐ近くにある。
We must be alert to dangers.
我々は危険に対して油断してはならない。
She didn't come to help, but to hinder us.
彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。
Even I can't endure it.
自分でも我慢ができない。
He seems to be wary of us.
彼は我々を警戒しているようだ。
Children sometimes lack patience.
子供は時々我慢が出来ない。
He is arrogant toward us.
彼は我々に対し傲慢だ。
We will get through the jungle somehow.
我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
Our total debts amount to ten thousand dollars.
我々の負債の合計は1万ドルに達している。
Books are my best friends.
我が最良の友は本である。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.
我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
We definitely heard that sound.
我々は確かにその物音を聞いた。
We must help him immediately.
我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.
彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
We are bound to obey the law.
我々は法律に従う義務がある。
We should cultivate our minds by reading good books.
我々は良書を読んで心を養わねばならない。
He compelled us to come earlier.
彼はもっとはやくくるように我々に強要した。
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.
我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
We should read the newspaper so as not to lag behind the times.
我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。
We banished him from the country.
我々は彼を国外に追放した。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
We have to call on him tomorrow at any rate.
我々はとにかく明日彼を訪問しなければならない。
Soon we were clear of the town.
まもなく我々は町を出ていた。
He backed us up during that incident.
その事件で彼は我々を支援してくれた。
If you can put up with us, put us up.
私たちを我慢できるなら泊めて下さい。
You will go your way, whatever others say.
他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。
We captured the thief.
我々はその泥棒を捕らえた。
We differed as to the solution to the problem.
その問題の解決策について我々は意見を異にした。
I can't hold with such a politician.
あんな政治家には我慢できない。
Tom always tries to have his own way.
トムはいつも我を通そうとする。
In the fall we harvest our summer crops.
我々は秋に夏の穀物を収穫します。
The teacher was very fair when she marked our exams.
先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。
All we need now is action, not discussion.
我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha