The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We bound him to secrecy.
我々は彼に秘密を誓わせた。
They will not stand for such treatment.
彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。
Can you account for why our team lost?
我がチームが負けたわけを説明できますか。
I can't put up with that noise.
あの騒音には我慢できない。
We had no choice except to put up with it.
我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
They were quite beside themselves with joy.
彼らはうれしさで全く我を忘れていた。
I can't stand being laughed at in front of others.
人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。
Be it ever so humble, there's no place like home.
子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。
A boxer and an actor are coming toward us.
ボクサーと俳優が我々のほうへやってくる。
I believe we can get that done.
私は我らがそれを完了できるだと思います。
We argued him into going.
我々は彼を説得して行かせた。
Relations between us seem to be on the ebb.
我々の関係は徐々に冷えていくようだ。
I stretch before exercising to prevent injury.
怪我を防ぐために、運動前にはストレッチをしています。
We took turns with the driving.
我々は交代で運転した。
Our father, who is in heaven.
天に在す我々の父よ。
Our plans are taking shape.
我々の計画は具体化しつつある。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.
資金難で我々は前途多難だ。
The score is 9 to 2 in favor of our school.
スコアは9対2で我が校がリードしている。
We naturally take pride in the old temples of our country.
我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
Warm weather favored our picnic.
天気が暖かくて我々のピクニックに好都合だった。
It is a pity that you cannot travel with us.
君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
The strong east wind lashed at our faces.
強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
We must be alert to dangers.
我々は危険に対して油断してはならない。
We are subject to the Constitution of Japan.
我々は日本国憲法に従わないといけない。
We students all like baseball.
我々学生はみな野球が好きだ。
We were shocked at the news of his death.
我々は彼の死亡のニュースにショックを受けた。
We praise the good old times, but live today.
我々は古き良き時代を誉めそやすが、生きているのは今日なのだ。
I cannot put up with the noise any longer.
もうこれ以上その騒音には我慢できない。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.
我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
It's all over for us.
もう我々はおしまいだ。
We are working in the interest of peace.
我々は平和のために働いている。
He is so crazy about jazz that he often forgets himself.
彼はジャズのことになると無我夢中になる。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The decision was acceptable to us all.
その決定は我々全員に満足のいくものであった。
It is difficult for us to persuade him.
我々が彼を説得することはむずかしい。
I cut myself with a knife.
私はナイフで怪我をした。
He is one of the best brains in our country.
彼は我が国有数の頭脳の一人だ。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.
我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
We confirmed the hotel reservations by telephone.
我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
I can't stand his arrogance.
彼の傲慢さには我慢できない。
We gave the performer a clap.
我々はその演奏者に拍手をおくった。
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
He had time to lose himself in his amusement.
彼には我を忘れて楽しみにふける時間があった。
At last, we got the information.
ついに我々はその情報を手に入れた。
Our school is very close to the park.
我々の学校は公園のすぐ近くにある。
We banished him from the country.
我々は彼を国外に追放した。
The man is apparently deceiving us.
あの男はあきらかに我々をだましている。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
They carried the injured man by car to the hospital.
彼らは怪我人を病院まで車で運んだ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
So long as men believe that women will forgive anything, they will do anything.
男は女が何でも我慢するものだと信じているうちは、どんなことでもやるものだ。
I've got a toothache. The pain is killing me.
歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
His lack of cooperation defeated our plan.
彼の協力がなかったので我々の計画はだめになった。
We demanded that he explain to us why he was late.
我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
We consumers must buy more domestic products.
我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
I cast aside my chains.
今我が鎖を解き。
She implied that she would like to come with us.
彼女は我々と行きたいのだとほのめかした。
We have to bring our teaching methods up to date.
我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
When we awoke, we were adrift on the open sea.
目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
We enjoyed playing tennis.
我々はテニスを楽しんだ。
We started all at once.
我々はいっせいに出発した。
We expect much of him.
我々は彼におおいに期待している。
I cannot stand you telling me all the time what my faults are.
私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。
We stand for liberty.
我々は自由の為に戦う。
Roger slipped on the ice and hurt his leg.
ロジャーは氷で滑って脚に怪我をした。
It is our duty to help one another.
互いに助け合うのは我々の義務である。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.