Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He arrived half an hour late, which annoyed us very much. 彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。 About this time tomorrow, we will be in London. 我々は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。 To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。 We should always keep our promise. 我々はいつも約束を守るべきだ。 We called upon him for a speech. 我々は彼に演説を頼んだ。 I've decided that we won't go. 私は我々が行かないと決めた。 I wish I could have persuaded him to join us. 彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。 I wanted a hamburger, but I restrained myself. 私はハンバーガーがほしかったが、我慢した。 I cannot put up with his carelessness any longer. 私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。 What with the wind and the rain, our walk was spoiled. 風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。 Our boat approached the small island. 我々の船はその小島に近づいた。 The whole building has been put at our disposal. 我々はそのビル全部を自由に使ってきた。 The situation calls for our action. 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 We appointed him as our representative. 我々は彼を代表に指名した。 Matt is a powerful acquisition for our team. マットは我々のチームの強力な新メンバーだ。 I think he is holding something back from us. 彼は我々に何かを隠している。 Can you make out why he won't go with us? なぜ彼が我々と同行しないのかわかりますか。 It's you who has broken our agreement. 我々の協定を破ったのは君のほうだ。 Stay here with us. 我々と一緒にここにいなさい。 The warmth after the chills intoxicated us. 寒さの後の暖かさで我々はうきうきした。 I can't stand his behavior anymore. 彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。 Tomorrow morning, we will regroup at 8 o'clock, don't be late. 明日の朝8時に我々は再び集まる。遅れないように。 With a little more patience, you could succeed. もうちょっと我慢すれば成功するのに。 We are firmly confident of victory. 我々は勝利をかたく確信している。 He will have his own way. 彼は我を張ってきかない。 You will hurt yourself. 怪我をするよ。 The train was so crowded that none of us could get a seat. 電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。 We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination. 我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。 We camped on the side of the lake. 我々はその湖のほとりでキャンプした。 He acted like he owned the place. 彼は我が物顔をしていた。 We sided with him in the controversy. その論争で我々は彼に味方した。 There is a kitchen garden behind my house. 我が家の裏には家庭菜園があります。 I can't stand his impoliteness. 彼の無礼さには我慢出来ない。 It was in this room that we had the meeting last Friday. この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。 We have to look into the disappearance of the doctor. 我々はその医者の失踪について調査しなければならない。 We substitute margarine for butter. 我が家ではバターのかわりにマーガリンを使う。 We ascribe his success to hard work. 我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。 This is a small house, but it will do for us. この家は小さいが我々には十分です。 We must keep up with the times. 我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。 We should so act as to solve the problem. 我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。 All of us devoted ourselves to the development of our country. 我々は皆国の発展に一身をささげた。 Our calculations show that the rocket is off its course. 我々の計算によるとロケットは起動を外れている。 Some members agree with us, some don't, and others haven't expressed their opinions. 我々に同意する人、しない人、意見を控えている人とさまざまです。 I put up with her as long as I could. 私は出来る限り、彼女に我慢した。 We went to New York by plane. 我々は飛行機でニューヨークへ行った。 The decision was put off, which pleased all of us. 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 We take oil for granted. 我々は石油があるのは当然のことと思っている。 We must die sooner or later. 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 We must observe the traffic regulations. 我々は交通法規を守らなければならない。 Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy. 仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。 Our baseball diamond is very small. 我々の野球場は非常に狭い。 What do you make of his attitude towards us these days? 近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。 I can't stand this hot weather. この暑い天気にはもう我慢できない。 Mr. White is in charge of our class. ホワイト先生が我々の組を受け持っています。 We divided the money between us. その金は我々の間で分けてしまった。 We suggested that she should make up for the loss. 彼女が損失を補うように我々は提案した。 Be it ever so humble, there's no place like home. いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。 She laid hands on her own child. 彼女が我が子に手をかけた。 Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now. 我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。 His parentage was unknown to us. 彼の身元は我々には分からなかった。 We gained admittance to the meeting. 我々は会への入場を許可された。 If it were not for water, we could not live. もし水がなければ、我々は生きられないだろう。 I injured myself during PE class. 僕は体育の授業中に怪我をした。 We looked down on him as a coward. 我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。 Famine stared us in the face. 我々に飢饉が迫った。 We all wondered why she had dumped such a nice man. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 She tried to hide her mistake from us. 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 I can't stand it any more! もう我慢できない。 Such actions are alien to our beliefs. そのような行動は我々の信条に反する。 We value punctuality. 我々は時間を守ることを尊ぶ。 True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance. 真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。 She was beside herself with joy when she met the famous singer. 彼女は有名な歌手に会って、うれしくて我を忘れた。 We eat to live, not live to eat. 我々は生きるために食べるのであり、食べるために生きるのではない。 I can't stand him. 私は彼には我慢できない。 We have enjoyed peace for more than forty years. 我々は40年以上も平和に暮らしている。 The coach accused us of not doing our best. コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。 Our friendship did not last. 我々の友情は続かなかった。 Our house is conveniently located. 我が家は便利なところにある。 We traveled around the country by car. 我々は国中を車で旅行した。 She was, so to speak, our idol. 彼女はいわば我々のアイドルだった。 We set out when the rain had eased. 我々は雨が小降りになったとき出発した。 We are to meet at noon. 我々は正午に会うことになっている。 Our ancestors knew how to read the stars. 我々の先祖は星の読み方を知っていた。 The truck bumped into our car. トラックが我々の車にぶつかった。 We played catch to achieve the goal. 目的を達成するために、我々は協力したよ。 I can't stand the noise. その煩い音には我慢できない。 We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries. 病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。 And that cannot happen if we go back to the way things were. そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。 We have limited resources. 我々は資源が限られている。 Born on 2006 Feb 23, at 2730g, our family's treasure. 2006年2月23日、2730㌘で誕生した我が家の宝物。 We grew up within our family circle. 我々は家族の輪の中で育った。 What does your remark have to do with the subject we are talking about? あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。 She couldn't put up with his rudeness any more. 彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。 My God, my God, why hast thou forsaken me? わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。 He came to ask us for our help. 彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。 We are charmed by your individuality. 我々は君の人格にひかれているのだ。 Our sphere of influence has expanded so much since then. それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。 We live in the age of technology. 我々は科学技術の時代に住んでいる。 Don't cry before you get hurt. 怪我をしないうちから泣き叫ぶな。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。