The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have made up our minds to fight it out.
我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
We have to call on him tomorrow at any rate.
我々はとにかく明日彼を訪問しなければならない。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
The victory is ours.
勝利は我々のものだ。
God is our strength.
神は我々の力の支えです。
We invited him to the dinner party.
我々は彼を晩餐会に紹介した。
We are not short of oil in this country.
我々のこの国では石油は不足していません。
We came upon them in New York.
我々はニューヨークで彼らに出くわした。
We shall die sooner or later.
遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。
I couldn't put up with him.
私は彼には我慢がなりませんでした。
We should help the needy.
我々は貧しい人たちを援助すべきだ。
It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury.
少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。
We toiled up a hill.
我々は骨を折って山を登った。
Air is to us what water is to fish.
魚に水が必要なように、我々には空気が必要である。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
The result of the examination fell short of our expectations.
その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
We flew to Paris, where we stayed a week.
我々はパリまで飛行機で行った。そしてそこで1週間滞在した。
Compared to our house, yours is a palace.
我の家に比べると、あなたのは城だ。
We decided by vote.
我々は投票で決めた。
The pain is killing me.
この苦痛には我慢できない。
The news of his arrival added to our excitement.
彼の到着の知らせで我々の興奮は高まった。
We were expecting him every moment.
我々は彼が来るのを今か今かと待っていた。
Our company has annual sales of a thousand million yen.
我社の年間売り上げは10億円である。
We have achieved all our aims.
我々は目的をすべて達成した。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Our income is small, but we get by.
我々の収入は少ないが、なんとかやっています。
We are attracted by what you are.
我々は君の人格にひかれているのだ。
Can you stand his deeds?
彼の行為を我慢できますか。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
I can't put up with that noise any longer.
私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
They obstructed our plan.
彼らは我々の計画を邪魔した。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.
我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
If there was no sun, we would not be able to live.
太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.
我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
He was beside himself with joy.
彼は喜びのあまり我を忘れていた。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.
バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
We delegated him to negotiate with them.
我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
This victory alone is not the change we seek.
この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
We tend to think that most dogs bite.
我々はたいていの犬はかむものだと考えがちである。
Aside from fright she was not injured.
彼女は脅えただけで怪我はなかった。
In the fall we harvest our summer crops.
我々は秋に夏の穀物を収穫します。
We enjoyed ourselves to the fullest.
我々は心ゆくまで楽しんだ。
People from the East do not look at things the same as we do.
東洋人はものの見方が我々とは違う。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.
部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
We have to bring our teaching methods up to date.
我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I injured myself during the physical education lesson.
僕は体育の授業中に怪我をした。
We have to distinguish right from wrong.
我々は善悪を見分けなければならない。
How awful to reflect that what people say of us is true!
人々が我々について言っていることが真実であることを反省してみると粛然とせざるをえない。
We tried to eliminate all danger beforehand.
我々はあらかじめすべての危険を除去しようとした。
We walked as far as the park.
我々は公園まで歩いた。
I think, therefore I am.
我思う、故に我あり。
I can not stomach it.
それはどうしても我慢できない。
We elected Ms. Jordan chairperson.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
God gave us the power to love.
神は我々に愛する力を与え給うた。
We are always aiming at improving in the quality of service.
我々は常にサービスの向上を目指している。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.
知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
Be it ever so humble, there's no place like home.
どんなにそまつでも、我が家が一番だ。
Our house is conveniently located.
我が家は便利なところにある。
I cannot abide the insult.
私はその侮辱が我慢できない。
Tomorrow it might be me.
明日は我が身。
I can't endure that noise a moment longer.
あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
We bought a pound of tea.
我々はお茶を一ポンド買った。
A travel agent arranged everything for our trip.
ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。
We should keep every school open and every teacher in his job.
我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
Our team lost the first game.
我がチームは一回戦で負けた。
Being injured in an accident, he could not walk.
彼は事故で怪我をしたので、歩くことができなかった。
It is difficult for us to persuade him.
我々が彼を説得することはむずかしい。
We got to the station at six.
我々は6時に駅に着いた。
We can't live even one more day without water.
一日たりとも我々は水なしにはいきられない。
We are lovers of the beautiful.
我々は美を愛する人間である。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.
我々は決定にあたって偏見に左右されない。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.
我々は太陽エネルギーや原子エネルギーのような新しい資源を開発しつつある。
Our world is only one small part of the universe.
我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。
We have only a slender chance of success.
我々が成功する見込みはわずかしかない。
We were nearly frozen to death.
我々はあやうく凍死するところだった。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.
我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
We gained admittance to the meeting.
我々は会への入場を許された。
We were greatly surprised at the news of his sudden death.
我々は彼の急死の報に大いに驚いた。
We must beef up our organization.
我々は組織を強化しなくてはならん。
It is our turn to laugh.
今度は我々が笑う番だ。
Mr Brown is our financial adviser.
ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
He bored us with his long stories.
彼の長々とした話に我々はうんざりした。
There's nothing more painful than losing one's loved child.
愛する我が子を失うことほど辛いことはない。
This is a small house, but it will do for us.
この家は小さいが我々には十分です。
We were compelled to put off our departure.
我々はやむをえず出発を延期した。
Nobody will regard us as office workers.
誰も我々を会社員と思うまい。
We were landed on a lonely island.
我々はさびしい島におろされた。
I cannot put up with this noise.
この騒音は我慢出来ない。
We headed for the mountain cottage.
我々は小屋に向かって進んでいた。
But if we were wholly rational, would we want children at all?
しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.
労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
We will never agree.
我々は決してうまくいかないだろう。
Only a handful of activists in our union are getting on us.