Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We arranged the books according to size. 我々は大きさの順に並べた。 The pain is killing me. この苦痛には我慢できない。 The time has come for us to stand up. 我々の立ち上がる時がやって来た。 He's the most valuable player on our team. 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 I can't abide such a person. 私はそんな人は、我慢ができない。 In our culture, we can't be married to two women at once. 我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。 I cannot stand you telling me all the time what my faults are. 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 If there's another war, we'll all die. もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem. 我が党の党首は他の党首達と会見し、その問題について話をした。 We must sow the seeds of mutual understanding. 我々は相互理解の種をまかねばならない。 The strong yen was advantageous to our company. 円高は我が社にとって好都合であった。 I promise you, we as a people will get there. 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 He is intolerant of opposition. 彼は反対されるのが我慢できない。 We made a promise to meet at school. 我々は学校であう約束をした。 We confirmed the hotel reservations by telephone. 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 We must control our passions. 我々は激情を抑えねばならない。 Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over. なんぢわが仇のまへに我がために筵をまうけ、わが首にあぶらをそゝぎたまふ。わが酒杯はあふるゝなり。 We can get along very well without you. 我々は君がいなくても十分やっていける。 Today we stand at a critical point in history. 今日、我々は歴史上の危機に直面している。 Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 Our team returned home after a huge victory. 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 It is our turn to laugh. 今度は我々が笑う番だ。 We must always do our best. 我々は常に最善を尽くさねばならない。 The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. 東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。 The school will provide tents for us. 学校が我々にテントを用意してくれる。 Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 We all agree to the new plan. 我々全員がその新計画に賛成する。 We are very interested in the history. 我々は歴史にとても興味がある。 He made a gesture of impatience. 彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。 We had an early lunch and set out at 12:30. 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 Today, we have to sleep outdoors. 今日は我々は野宿しないといけない。 We must beef up our organization. 我々は組織を強化しなくてはならん。 Science builds our lifestyle. 科学が我々の生活様式を作り上げる。 I've decided that we won't go. 私は我々が行かないと決めた。 He lives next door but one to us. 彼は我々の家から2軒隣に住んでいる。 We take health for granted until illness intervenes. 病気になるまで、我々は健康を当たり前のものだと思っている。 We value punctuality. 我々は時間を守ることを尊ぶ。 He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. 彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。 We didn't actually see the accident. 我々はその事故を実際に目撃したわけではない。 We were surprised at his conduct. 我々は彼の行為に驚いた。 Tom got injured. トムは怪我をした。 We know how completely engrossed children become in games. 子供がどれほど遊びに夢中になるか我々は知っている。 I was beside myself with joy. 私は喜びで我を忘れた。 As far as I know, he's guilty. 我々の知る限りでは彼は有罪だ。 Let's drink a toast to our friends! 我々の友人のために乾杯しよう。 We have made up our minds to fight it out. 我々はあくまでも戦い抜く決心をした。 The only thing we could do was to bear with it. 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 Our company decided on flat rate pricing. 我が社は均一料金にすることに決定した。 We expect that he'll help us. 我々は彼が援助してくれると思います。 His name is well known to us. 彼の名前は我々によく知られている。 The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 We work for our living. 我々は生活のかてを得るために働く。 The climate has much to do with our mind and body. 気候は我々の心身に大きな関わりを持っている。 We hope to reach the summit before it gets dark. 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can. そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。 We crawled like so many ants along the mountain pass. 我々は山道をまるでアリが這うように進んだ。 We are all eager for him to win the Nobel prize. 我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。 I can't put up with the inconvenience of country life. 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 If there is ever another war, we will all die. もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 Our teacher is at once stern and kindly. 我々の先生は厳しくもあり、かつ優しくもある。 We got all the materials together. 我々はすべてのデータを一つにまとめた。 I'll take care that you don't meet with any injury. 私はあなたがどんな怪我にもあわないように気をつけましょう。 In our culture, you cannot be married to two women at the same time. 我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。 They were kind enough to assist us. 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 We got involved in a traffic accident. 我々は交通事故に巻きこまれた。 We fail to grasp the meaning of the word. 我々はその言葉の意味を理解できないでいる。 We are in agreement on this subject. 我々はこの問題については一致している。 We cannot meet your needs. 我々はあなたの要求には応じられません。 We took a ferry from the island to the mainland. 我々は島から本土へフェリーで渡った。 We supply parts to the auto manufacturer. 我々はその自動車メーカーに部品を供給している。 The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club. ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。 Our team is two points ahead. 我々のチームが2点リードしている。 We were all set to leave when the phone rang. 電話が鳴った時、我々は外出するところだった。 We yawn when we are short of oxygen. 我々は酸素が不足するとあくびをする。 We ordered some new books from England. 我々は何冊かの新しい本を英国に注文した。 Can we create something out of nothing? 我々は、無から有を作り出すことができるだろうか。 This measure is in accord with our policy. この議案は我々の政策に合っている。 The problem affects the prestige of our school. これは我が校の名誉にかかわる問題だ。 We derive further pleasure from our study. 我々は勉強からさらに楽しみを引き出す。 We actually saw the accident. 我々はその事故を実際に見たのです。 Our boat drifted to shore on the tide. 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 We stood on the top of the mountain. 我々は山頂に立った。 Roger slipped on the ice and hurt his leg. ロジェは氷で滑って脚に怪我をした。 They obstructed our plan. 彼らは我々の計画を邪魔した。 There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin. 今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。 Our plans are taking shape. 我々の計画は具体化しつつある。 His head was hurt by the fall. 彼は落ちて頭を怪我した。 We bedded down at the roadside park for the night. 我々はその夜、ロードサイドパークで寝た。 We got to the station at six. 我々は6時に駅に着いた。 Can you account for why our team lost? 我がチームが負けたわけを説明できますか。 Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas. 我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。 This is the last straw. もう我慢の限界だ。 We take air and water for granted. 我々は空気や水をあって当然のものと考えている。 Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience. あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。 We didn't start with much money or many endorsements. 我々はそれほどお金も多くなく、支持もないところから始まった。 Doctors advise us on our health. 医師は健康について我々に助言してくれる。 Without gravity we would be hurled off into space. 引力がなかったら我々は宇宙に放り出されるだろう。 Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting. 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 This book has become widely read in our country. この本は我が国で広く読まれるようになった。 After we finished working, we enjoyed talking together. 仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。