The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We fought for everyone.
我々はみんなのために戦った。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.
不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
Don't cry before you get hurt.
怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
Jim slipped on the icy road and got hurt.
ジムは凍った道で滑って怪我をした。
If it were not for the sun, we could not live.
もし太陽がなかったら、我々は生きられないだろう。
We cannot help respecting his courage.
我々は彼の勇気を尊敬せざるをえない。
We divided the money between us.
その金は我々の間で分けてしまった。
Charity begins at home.
慈愛は我が家からはじまる。
I cast aside my chains.
今我が鎖を解き。
We lost sight of them over half an hour ago.
我々は30分以上前に彼らを見失った。
We have to save for a rainy day.
我々はまさかの時の為備えをしなければならない。
The enemy answered our fire.
敵は我々の砲火に応酬した。
We banqueted on lobster that night.
その夜我々は大エビに舌鼓を打った。
We often hear it said that the Japanese are good workers.
日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。
Dreams are the touchstones of our characters.
夢は我々の性格の試金石である。
He partook of dinner with us.
彼は我々と共に食事した。
We have established friendly relations with the new government of that country.
我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。
He lost himself in his new research.
彼は新しい研究に我を忘れた。
We eat so that we may live.
我々は生きるために食べる。
Grandpa fell down the stairs and was seriously injured.
おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
We need to communicate with each other.
我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。
We went by bus as far as London.
我々はロンドンまでバスで行った。
We will someday make the world a better place.
我々はいつか世界をより良い場所にするだろう。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
I can't put up with that noise.
あの騒音には我慢できない。
We learn a lot from experience.
我々は経験から多くを学ぶ。
To our great disappointment, the game was called off.
我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
Owing to a shortage of funds, our project failed.
資金不足で我々の計画は失敗した。
He is a man of great credit in our city.
彼は我々の市では大変評判のいい人だ。
We took the enemy by surprise.
我々は敵の不意をついた。
She didn't come to help, but to hinder us.
彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。
Our team has topped the league this season.
今シーズンは我々のチームがリーグで優勝した。
We extended a hearty welcome to them.
我々は彼等を心から歓迎した。
He deprived us of our liberty.
彼が我々の自由を剥奪した。
We must think about friends.
我々は友人のことを考えねばなりません。
I can't stand it any more!
もう我慢できない。
We are anxious for world peace.
我々は世界平和を熱望している。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰なはもはや我慢できない。
We had the luck to win the battle.
我々は運良く戦いに勝った。
His arrogance is no longer tolerable.
彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
We knocked at the door for five minutes, but in vain.
我々は五分間ドアをノックしたが、無駄だった。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.
トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
We think we are over the worst.
我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
We talked late into the night.
我々は夜更けまで語り合った。
Recently we have brought our office equipment up to date.
最近、我が社の機器を最新のものにした。
We've lost 3 to 0.
我々は3対0で負けた。
I can't put up with that loud noise.
あの大きな騒音には我慢できない。
Our country borders on several countries.
我々の国はいくつかの国々と境を接している。
We must not go to war again.
我々は再び戦争をしてはいけない。
We all agree to the new plan.
我々全員がその新計画に賛成する。
We are all impatient for our holiday.
我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。
We never repent having eaten too little.
我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
I cannot stand that noise anymore.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
He's not one of us.
彼は我々の仲間ではない。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.
我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!
諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
We discussed the plan with him.
我々はその計画について彼と話し合った。
We have to somehow come through this troublesome situation.
我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
Famine stared us in the face.
我々に飢饉が迫った。
We were all assailed with fears.
我々一同恐怖にさいなまれた。
We must always do our best.
我々は常に最善を尽くさねばならない。
We can't live another day without water.
一日たりとも我々は水なしにはいきられない。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
Our mutual understanding is indispensable.
我々の相互理解が必要である。
We discussed the problem far into the night.
我々は夜更けまでその問題について議論した。
We have to call on him tomorrow at any rate.
我々はとにかく明日彼を訪問しなければならない。
I believe we can get that done.
私は我らがそれを完了できるだと思います。
What do you make of his attitude towards us these days?
近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
We are the first to arrive.
我々が一番のりだった。
We found it impossible for us to cross the river.
我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
Our house is conveniently located.
我が家は便利なところにある。
We have to make the best of what we have.
私達は今あるもので我慢していかなければならない。
The company is our wholly-owned subsidiary.
その会社は我々の100%子会社である。
The successful candidates were beside themselves with joy.
合格者たちは喜びのあまり我を忘れた。
We arranged the books according to size.
我々は大きさの順に本を並べた。
We determine our attitude on the basis of the other party.
相手次第で我々の態度を決める。
Most of us love our country.
我々のほとんどが自分の国を愛しています。
We must prevail against our rivals by all means.
我々は競争相手にどうしても勝たねばならない。
Compared to our house, yours is a palace.
我の家に比べると、あなたのは城だ。
Your help is vital to the success of our plan.
我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。
He is considered one of the greatest scientists in our country.
彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。
The reasons for our failure are as follows.
我々の失敗の理由は次のとおりである。
I was very angry with myself for my lack of courage.
度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。
Our team lost all its games.
我がチームは全敗を喫した。
We are all eager for him to win the Nobel prize.
我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
We expected him to support us.
我々は彼が支持してくれるものと思っていた。
Television helps us widen our knowledge.
テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.