Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We gained admittance to the meeting. | 我々は会への入場を許された。 | |
| It is our duty to obey the law. | 法に従うのは我々の義務だ。 | |
| What if we should fail? | 我々が失敗したらどうなるか。 | |
| Custom reconciles us to everything. | 習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。 | |
| Our plan has many additional advantages. | 我々の計画には他にも多くの利点がある。 | |
| We ran down the hill. | 我々はあの丘を駆けおりた。 | |
| Our interests clash with theirs. | 我々の利益は彼らの利益と相容れない。 | |
| The only thing we could do was to bear with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| We live in a cozy little house in a side street. | 我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。 | |
| She likes to talk in our presence. | 彼女は我々の前で話すのが好きだ。 | |
| We live in the age of technology. | 我々は科学技術の時代に住んでいる。 | |
| Our team is winning. | 我々のチームは勝っている。 | |
| We are liable to go to the ball game tomorrow. | 我々は明日の野球の試合に行くだろう。 | |
| We were disappointed because we could not carry out our plan. | 我々は計画が実行できず、失望した。 | |
| We eat so we may live. | 我々は生きるために食べる。 | |
| We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries. | 病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。 | |
| At the risk of sticking my neck out, I think that if we do that, we're making a big, big mistake. | あえて言いますが、もし我々がそんなことをすれば大変な誤りを犯すことになると私は思います。 | |
| We can depend on her to help us. | 我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。 | |
| Our negotiations broke off. | 我々の交渉は途切れた。 | |
| We talked in sign language. | 我々は身振り言語で話した。 | |
| Our team has topped the league this season. | 今シーズンは我々のチームがリーグで優勝した。 | |
| I am counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。 | |
| She called out to us for help. | 彼女は我々に大声で助けを求めた。 | |
| We regret his death. | 我々は彼の死を残念に思う。 | |
| Our interests conflict with theirs. | 我々の利害は彼らの利害と衝突する。 | |
| More than one student studies French in our class. | 我々のクラスでフランス語を勉強している学生はひとりではない。 | |
| I'm the witchfinder general. | 我こそ魔女がりの大将。 | |
| We had no unexpected incidents during our trip. | 我々の旅には異常な出来事はなかった。 | |
| Air pollution will be a threat to our survival. | 大気汚染は我々の生存を脅かすものになるだろう。 | |
| I wonder how Tom put up with Mary for so many years. | トムはどうやって何年もの間メアリーに我慢してきたのだろう。 | |
| We must keep up with the times. | 我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。 | |
| Our soccer team beat all the other teams in the town. | 我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。 | |
| We captured the thief. | 我々はその泥棒を捕らえた。 | |
| The bank reassured us that our money was safe. | 銀行は我々の金が安全なことを確約した。 | |
| We ought to win. | 我々は勝つに決まっている。 | |
| They refused to help us. | 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 | |
| We are entering a new phase in the war. | 我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。 | |
| We tend to think that most dogs bite. | 我々はたいていの犬はかむものだと考えがちである。 | |
| If it were not for water and salt, we could not live. | 水と塩がなかったら、我々は生きてはいけない。 | |
| We partook in each other's joy. | 我々はお互いに喜びをわかちあった。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 | |
| We are expecting an addition to our family. | 我が家はもう一人増えそうです。 | |
| He is the best player on our team. | 彼は我々のチームで最もすぐれた選手である。 | |
| He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee. | 彼は膝の怪我のため、大事をとってトーナメントには出場しないことにした。 | |
| We were surprised to see his injuries. | 我々は彼の傷を見て驚いた。 | |
| We should help the needy. | 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 | |
| What does your remark have to do with the subject we are talking about? | あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。 | |
| We were surprised at the news. | 我々はそのニュースを聞いて驚いた。 | |
| The fact is we were not invited. | 実のところ我々は招待されなかった。 | |
| The man is apparently deceiving us. | あの男はあきらかに我々をだましている。 | |
| We were all shouting at the same time. | 我々はみな同時に叫んでいた。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| Our victory is secure. | 我々の勝利は動かないところだ。 | |
| After we finished working, we enjoyed talking together. | 仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。 | |
| He brought pressure to bear on our decision. | 彼は我々の決定に圧力をかけた。 | |
| We got all the materials together. | 我々はすべてのデータを一つにまとめた。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 | |
| We can't avoid putting off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| The victory is ours. | 勝利は我々のものだ。 | |
| Welcome to our home. | ようこそ、我が家へ。 | |
| He is too proud to give up. | 彼はやせ我慢しているんだ。 | |
| We discussed our future plan. | 我々は将来の計画について話し合った。 | |
| Grandpa fell down the stairs and was seriously injured. | おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。 | |
| We had the luck to win the battle. | 我々は運良く戦いに勝った。 | |
| Apart from you, we are all poor. | あなたは別として、我々は皆貧しい。 | |
| We were all amused with the comedy. | 我々は皆その喜劇を楽しんだ。 | |
| Jack is a powerful acquisition for our team. | ジャックは我がチームの強力な新メンバーだ。 | |
| We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday. | 我々は日曜か休日だけに自分自身の時間があるように思いがちです。 | |
| True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance. | 真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。 | |
| My house needs major repairs. | 我が家は大修理が必要だ。 | |
| He is not of our number. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| He got hurt when he fell down. | 彼は転んで怪我をした。 | |
| We could hear the groans of the injured man. | 怪我をした人のうめき声が聞こえてきた。 | |
| We made Mr Grey chairman of the committee. | 我々はグレー氏をその委員会の委員長にした。 | |
| Don't cry trouble half-way. | 怪我をしないうちから泣き叫ぶな。 | |
| We were granted the privilege of fishing in this bay. | 我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。 | |
| We used to compete furiously in college. | 我々の大学時代にはしのぎを削った者だ。 | |
| Since the bus was late, we had to wait in the rain a long time. | バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。 | |
| We should check the spread of the disease. | 我々は病気の伝染をくいとめなければならない。 | |
| We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader. | 我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。 | |
| He sang at our request. | 彼は我々の求めに応じて歌った。 | |
| We shouldn't judge people by how they look. | 我々は人を外見で判断すべきではない。 | |
| We number him among our closest friends. | 我々は彼を親友の1人に数えている。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| The president and his entourage were injured. | 社長とその取り巻きが怪我をした。 | |
| I've decided that we won't go. | 我々は行かないでおこうと、私は決めた。 | |
| But for your help, we should not have finished in time. | あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。 | |
| The coach accused us of not doing our best. | コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。 | |
| We laid the injured man on the grass. | 我々は傷ついた人を草の上に横たえた。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| They defeated our team by three goals. | 彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。 | |
| It is our obligation to help. | 助けるのが我々の義務だ。 | |
| Music surrounds our lives like air. | 音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。 | |
| The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals. | 知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。 | |
| I'd like to enroll you as a member of our club. | あなたを我々のクラブの会員にしたい。 | |
| We enjoyed our travels in Europe. | 我々はヨーロッパの旅を楽しんだ。 | |
| We cannot put up with their rudeness any longer. | 私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。 | |
| His sudden appearance surprised us all. | 彼が突然現れたので我々はみな驚いた。 | |
| Please join me in welcoming Dr Smith to our team. | 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 | |
| We will not bend to the will of a tyrant. | 我々は暴君の意思に屈伏しない。 | |