UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We assume that he is honest.我々は彼を正直だと思っている。
Since we can't find a better one, let's make the best of what we have.よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。
We have the edge on them.我々の方が歩がよい。
Television enables us to learn about foreign manners and customs.テレビのおかげで我々は外国の風俗習慣について学ぶことができる。
He grinned broadly at us.我々を見てにたりと笑った。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
We elected Ms. Jordan chairperson.我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The two of us don't belong here.我々二人がここにいるのは不自然だ。
Warm weather favored our picnic.天気が暖かくて我々のピクニックに好都合だった。
He stuck to his opinion though I told him not to.やめろといったにもかかわらず彼は我を通した。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
We must sleep at least eight hours a day.我々は日に少なくとも8時間は寝なくてはならない。
His proposals did not fit in with our aims.彼の提案は我々の目的に合わなかった。
The government provided us with food.政府は我々に食糧を供給した。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.我が社は創立40周年を迎えた。
We traveled around the country by car.我々は国中を車で旅行した。
As the days passed, our campaign grew in momentum.日がたつにつれて我々の運動ははずみがついた。
We went together to Laramie, at which place we parted.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
We were surprised to see his injuries.我々は彼の傷を見て驚いた。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
We are anxious for world peace.我々は世界平和を熱望している。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
We lost on that job.我々はその仕事で損をした。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
We discussed our future plan.我々は将来の計画について話し合った。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
He's so rude. I can't put up with his bad manners.彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなに粗末な家でも我が家にまさるところはない。
We cannot exist without water.水なしでは我々は生きていけない。
We discussed the matter at large.我々はその問題を詳細に論じた。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
If only we had a garden!我が家に庭があればよいのに。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
We are working in the interest of peace.我々は平和のために働いている。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
He promised us his assistance.彼は我々に援助を約束した。
We ascertained her dead.我々は彼女が死んだことを確かめた。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
She can't bear the noise.彼女はその音に我慢できない。
Our school prohibits us from going to the movies alone.我々の学校では一人で映画を見に行く事は禁止されている。
We captured the thief.我々はその泥棒を捕らえた。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
We are looking to you for help.我々はあなたに援助を求めています。
We decided by vote.我々は投票で決めた。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
We have not kept pace with the latest research.我々は最近の研究に遅れをとっている。
We must always provide against disasters.我々は常に災害に備えておかなければならない。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
We have come a long way.我々はずっと努力してきた。
Let us do the work.我々にその仕事をやらせて下さい。
Our interests clash with theirs.我々の利益は彼らの利益と相容れない。
If it were not for plants, we wouldn't be able to live.もし植物がなかったら、我々は生きていけないだろう。
His sudden appearance surprised us all.彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
We need more workers.我々は今人手不足だ。
Few passengers got injured in the accident.その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。
We should face up to this issue.我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
Our company's base is in Tokyo.我が社の本拠地は東京にある。
We were worried we might miss the train.我々は列車に遅れないかと心配だった。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
We work by day, and rest by night.我々は、昼は働き夜は休む。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
We are engaged in a difficult task.我々は困難な仕事に従事している。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
The story affected us deeply.その話に我々は深く心を動かされた。
We could hear the groans of the injured man.怪我をした人のうめき声が聞こえてきた。
We should always be careful of what we do.我々は常に自分の行動に気をつけなければならない。
We finally reached the top of Mt. Fuji.我々はついに富士山頂に達した。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
She reluctantly agreed to our proposal.彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
Bite the bullet.我慢してくれ。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
The enemy launched an attack on us.敵は我々に攻撃を開始した。
We planted peanuts instead of cotton.我々は綿の変わりにピーナッツを植えた。
We voted against the bill.我々はその議案に反対投票をした。
We enjoyed playing tennis.我々はテニスを楽しんだ。
Heaven is under our feet as well as over our heads.天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
I cannot stand headaches.私は頭痛には我慢できない。
The teacher interpreted the passage of the poem.先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
He is arrogant toward us.彼は我々に対し傲慢だ。
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
What will become of us if a war breaks out?戦争がおこったら我々はどうなるのでしょうか。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Our plans are progressing smoothly.我々の計画はうまく進んでいる。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
We should have told him the truth.我々は彼に事実を話すべきはずだったのに。
Our team is two points ahead.我々のチームが2点リードしている。
We divided the money between us.その金は我々の間で分けてしまった。
He had his left leg hurt in the accident.彼は、その事故で左足を怪我した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License