The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must continue to study as long as we live.
我々は生きている限り学び続けなければならない。
I can't stand his behavior anymore.
彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
We found it impossible for us to cross the river.
我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
We work by the day.
我々は日ぎめで働く。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
The hostess couldn't possibly tolerate his arrogance.
その女性幹事は彼の傲慢さにどうしても我慢できなかった。
We were afraid that we might hurt his feelings.
我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
I will help you for the sake of our old friendship.
我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
We fought a hard battle.
我々は激しく戦った。
We work on every day of the week except Sunday.
我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
His answer is not altogether satisfactory to us.
彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
He expressed his thanks to us all.
彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
We lost sight of them over half an hour ago.
我々は30分以上前に彼らを見失った。
It behooves us to do our best.
我々はベストを尽くさなければならない。
We have run short of money.
我々は資金不足だ。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
We got her to attend to the patient.
我々は彼女に病人を看護してもらった。
We crawled like so many ants along the mountain pass.
我々は山道をまるでアリが這うように進んだ。
We began on a new project.
我々は新しい事業に着手した。
We looked down on him as a coward.
我々は彼を臆病だといって軽蔑していた。
The problem closely relates to our everyday life.
その問題は我々の日常生活に密着している。
It is good for us to understand other cultures.
我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。
The two of us don't belong here.
我々二人がここにいるのは不自然だ。
He is a man after our own hearts.
彼は我々の心にかなう人物だ。
We had been rival lovers at one time.
我々はかつて、恋敵だった。
We discussed the plan with him.
我々はその計画について彼と話し合った。
We're going to detonate the bomb in a few moments.
我々はまもなく爆弾を爆発させます。
We sided with him in the controversy.
その論争で我々は彼に味方した。
I was injured while I was skiing.
私はスキーをしていて怪我をした。
We fail to grasp the meaning of the word.
我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
We were all set to leave when the phone rang.
電話が鳴った時、我々は外出するところだった。
A vast desert lay before us.
広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。
We have the edge on them.
我々の方が歩がよい。
Their patience was about to give out.
彼らの我慢も限界だった。
To our great surprise, she held her breath for three minutes.
我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。
We spoke about many subjects.
我々はいろいろの問題について話した。
Our plan has lots of advantages.
我々の計画には多くの利点がある。
Without him our company would cease to function.
あの人がいないと我が社は回っていかない。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.
我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan.
君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。
Are we making a nonstop flight to the U.S.?
我々はアメリカへ直行便で行くのですか。
We compare life to a journey.
我々は人生を旅にたとえる。
The bus landed us at the station.
バスは我々を駅まで運んでくれた。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
The music doesn't appeal to us any longer.
その音楽はもはや我々の心に訴えない。
We have to cope with hosts of difficulties.
我々は幾多の困難を克服しなければならない。
We must prevent a war by all possible means.
我々は何としても戦争をふせがねばならない。
We eat so that we may live.
我々は生きるために食べる。
It is very hard to get rid of cockroaches from our house.
我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。
The business deal may tell in our favor.
その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。
Don't cry before you get hurt.
怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
We did our best only to fail.
我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
I couldn't help falling asleep.
わたしは眠気を我慢できなかった。
We are entering a new phase in the war.
我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
We regard him as a great man.
我々は、彼を偉大な人物とみなしている。
Parents who beat their children really make my blood boil.
我が子をたたく親には本当に憤慨させられる。
We had to yield to their request.
我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
We are forty three in all.
我々は総勢43名です。
We asked several questions of him.
我々は、彼にいくつかの質問をした。
We couldn't go out because of the rain.
雨のため我々は外出できなかった。
He is intolerant of opposition.
彼は反対されるのが我慢できない。
We assume that he is honest.
我々は彼を正直だと思っている。
I'm the witchfinder general.
我こそ魔女がりの大将。
The ease with which he answered the question surprised us.
彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
I can't put up with the inconvenience of country life.
私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Our team came home in triumph.
我がチームは大勝利を収めて帰国した。
His head was hurt by the fall.
彼は落ちて頭を怪我した。
I can't put up with that loud noise.
あの大きな騒音には我慢できない。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.