UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was always pulling my leg when we worked together.彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。
We take in the Asahi.我が家では朝日新聞をとっている。
There is nothing like home.我が家ほどいいものはない。
We enjoyed ourselves to the full.我々は心ゆくまで楽しんだ。
She likes to talk in our presence.彼女は我々の前で話すのが好きだ。
We walked more quickly than usual.我々はふだんより足を速めて歩いた。
He got hurt seriously in the traffic accident.彼はその交通事故で大怪我をした。
Our train went at 200 kilometers an hour.我々の列車は時速200キロで走った。
He has given us not a little trouble.彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
If there is ever another war, we will all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
We must know about it.我々はどうしてもそれを知らなければならない。
He is too proud to give up.彼はやせ我慢しているんだ。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
Our campaign was not hatched in the halls of Washington.我々の運動は、ワシントンのホールから始まったわけではない。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
His speech captured our attention.彼の演説は我々の注意を引いた。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
We were nearly frozen to death.我々はあやうく凍死するところだった。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
"Your army is impotent against mine!!" he laughed.「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
They enforced obedience upon us.彼らは我々に服従を求めた。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
The government provided us with food.政府は我々に食糧を供給した。
We've become a mockery to the whole village.我々は村中の笑い者になった。
We came to the conclusion that we should help him.我々は彼に力を貸そうという結論になった。
We hired a car for a week when we were in Italy.我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。
All of us students like baseball.我々学生はみな野球が好きだ。
We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday.我々は日曜か休日だけに自分自身の時間があるように思いがちです。
I can't put up with this cold.この寒さは我慢出来ないな。
I can't stand his arrogance.彼の傲慢さには我慢できない。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
Being injured in an accident, he could not walk.彼は事故で怪我をしたので、歩くことができなかった。
Parents who beat their children really make my blood boil.我が子をたたく親には本当に憤慨させられる。
Tom bats 4th in our team.我がチームではトムが4番を打つ。
We are faced with the alternatives of resistance or slavery.我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
The teacher aroused our interest.その教師は我々の興味をかき立てた。
I've got a toothache. The pain is killing me.歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
What man has done, man can do.彼も人なり我も人なり。
We eat so we may live.我々は生きるために食べる。
This alone is enough to convince us.これだけでも我々を納得させるのに充分だ。
I can't bear it.我慢できない。
Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan.君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
As soon as the bell rang, we got up.鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。
The villagers tried to freeze us out.村人たちは我々を仲間に入れまいとした。
We were finally able to settle the matter.我々はついにその問題を解決することができた。
The Lord is my shepherd; I shall not want.ヱホバは我が牧者なり われ乏しきことあらじ
Let's synchronize our watches.我々の時計をあわせよう。
He is a man after our own hearts.彼は我々の心にかなう人物だ。
We must be alert to dangers.我々は危険に対して油断してはならない。
We made Mr Grey chairman of the committee.我々はグレー氏をその委員会の委員長にした。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
Our meeting rarely starts on time.我々のミーティングが時間通りに始まることはめったにない。
I can't stand this pain any more.この苦痛には我慢できない。
Their proposition is contrary to ours.彼らの提案は我々のと反対である。
It is good for us to understand other cultures.我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
We work every day except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required.我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。
She was beside herself with joy when she met the famous singer.彼女は有名な歌手に会って、うれしくて我を忘れた。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
We went by bus as far as London.我々はロンドンまでバスで行った。
He is the best player on our team.彼は我々のチームで最もすぐれた選手である。
We met along the way.我々は途中でであった。
The event is still fresh in our memory.その事件はまだ我々の記憶に新しい。
The President himself addressed us.大統領自ら我々に話しかけた。
I can't put up with that noise any longer.あの音にはもうこれ以上我慢できない。
We failed to bring him to agree to our plan.彼を我々の案に賛成させることができなかった。
A little knowledge is a dangerous thing.生兵法は大怪我のもと。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
This job makes tremendous claims on our emotional strength.この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。
The things in this village are cheaper than those in ours.この村では、我々の村よりも物価が安い。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
We retire at eleven o'clock.我々は11時頃床につく。
The author's name is familiar to us.その作家の名前は我々によく知られている。
People from the East do not look at things the same as we do.東洋人はものの見方が我々とは違う。
We have only a slender chance of success.我々が成功する見込みはわずかしかない。
I cannot put up with all that noise.私は、そういった音はすべて我慢できない。
The song is familiar to us.その歌は我々によく知られている。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
We should make the most of solar energy.我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
We camped on the side of the lake.我々はその湖のほとりでキャンプした。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Born on 2006 Feb 23, at 2730g, our family's treasure.2006年2月23日、2730㌘で誕生した我が家の宝物。
We helped each other to overcome the difficulties.我々は力を合わせて困難を克服した。
In the fall we harvest our summer crops.我々は秋に夏の穀物を収穫します。
We are all impatient for our holiday.我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
Nicole was beside herself with grief when she heard the news.そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。
We all were greatly amused by his jokes.我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License