The chill of coming winter discouraged our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
They defeated our team by three goals.
彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
He sprang a new request on us.
彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
God, hear me!
神よ、我が声を聞き給え。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
The results of the experiment were not as we had hoped.
実験の結果は我々の期待に添わなかった。
Be it ever so humble, there's no place like home.
どんなに粗末な家でも我が家にまさるところはない。
He prides himself on having been accepted into our football team.
彼は我々のフットボールチームに入れたことを自慢している。
It is certain that he will agree with us.
彼が我々に同意するのは確かだ。
If it were not for plants, we wouldn't be able to live.
もし植物がなかったら、我々は生きていけないだろう。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.
テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
We took the enemy by surprise.
我々は敵の不意をついた。
We should stick to our plan.
我々は我々の計画に固執するべきだ。
The house deprived us of light.
その家は我々から光を奪った。
He substituted for the injured player.
彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
His action frightened us.
彼の行動は我々をぎょっとさせた。
Be it ever so humble, there's no place like home.
いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。
We will have to get over the feeling of helplessness.
我々は無力感を克服しなければならないであろう。
We must die sooner or later.
我々は遅かれ早かれ死ななければならない。
The old man told us about the amusing incident.
老人は我々にその愉快な事件について話した。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
I can't do with his arrogance.
彼の傲慢さには我慢できない。
We went on talking about the matter.
我々はその事について話し続けた。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.
夕食がすんで、我々は居間へうつった。
We are lovers of the beautiful.
我々は美を愛する人間である。
The rain discouraged us from going out.
雨で我々は外出を諦めた。
We planted peanuts instead of cotton.
我々は綿の変わりにピーナッツを植えた。
We Germans fear God, but nothing else in the world.
我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。
We set to work with might and main.
我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。
I have a high regard for the integrity of our mayor.
我々の市長の高潔さを大いに尊敬している。
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
We talked the plan over with him.
我々はその計画について彼と話し合った。
Our interests seem to conflict with each other.
我々の利害は相反するようだ。
We balloted for the resolution.
我々はその決議案に賛成投票をした。
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.
リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。
We cannot exist without water.
水なしでは我々は生きていけない。
We often hear it said that the Japanese are good workers.
日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。
He deprived us of our liberty.
彼が我々の自由を剥奪した。
We have to get at the truth of the matter.
我々は事の真相を知らなければならない。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.