UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
We stand for democracy.我々は民主主義を維持する。
We should do our best.我々は最善を尽くすべきだ。
We are attracted by what you are.我々は君の人格にひかれているのだ。
We looked for it here and there.我々はそれらをあちこちさがした。
He was beside himself with joy.彼は喜びで我を忘れた。
We will crop the field with cotton this year.我々はその畑に今年は綿を植え付けるつもりだ。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
I injured myself during the physical education lesson.僕は体育の授業中に怪我をした。
This is between ourselves.これは我々だけの秘密だ。
That was the answer I wanted.その返事は我が意を得たものだった。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
We live in a cozy little house in a side street.我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。
Don't cry before you get hurt.怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
Ours is a mechanical age.我々の時代は機械時代だ。
We discussed the plan with him.我々はその計画について彼と話し合った。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
Compared to our house, his is a palace.我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
He's sympathetic to our plan.彼は我々の計画に好意的だ。
We have to start at once.我々はすぐに出発しなければなりません。
Your idea runs counter to our policy.あなたの意見は我々の政策に反します。
He taught his students how we were all dependent on each other.彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
We took the enemy by surprise.我々は敵の不意をついた。
Our travel advice center caters to the independent traveler.我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
Doctors advise us on our health.医師は健康について我々に助言してくれる。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
We think the reason for his success was because of hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
She was beside herself with joy when she met the famous singer.彼女は有名な歌手に会って、うれしくて我を忘れた。
I wanted a hamburger, but I restrained myself.私はハンバーガーがほしかったが、我慢した。
Cows give us milk and chickens give us eggs.牛は我々にミルクをくれ、鶏は卵をくれる。
Our family budget is in the red.我が家の家計は赤字だ。
Our earnings are in proportion to our real ability.我々の稼ぎは実力に比例している。
We beamed the message to the world.我々は世界中にそのメッセージを送った。
One of us will have to go.我々のうちの1人が行かざるを得ないだろう。
We should observe the speed limit.我々はスピード制限を守らなくてはならない。
Apart from you, we are all poor.あなたは別として、我々は皆貧しい。
Our plan was unsuccessful.我々の計画は失敗した。
We are equal in the eyes of the law.我々は法の下で平等である。
He excels us at tennis.彼はテニスが我々よりうまい。
It being cold, we made a fire.寒かったので、我々は火を燃やした。
If you had been a little more patient, you could have succeeded.もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。
We were greatly surprised at the news of his sudden death.我々は彼の急死の報に大いに驚いた。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
We appointed him as our representative.我々は彼を代表に指名した。
Our baseball diamond is very small.我々の野球場は非常に狭い。
We talked late into the night.我々は夜更けまで語り合った。
They were quite beside themselves with joy.彼らはうれしさで全く我を忘れていた。
Our team is two points ahead.我々のチームが2点リードしている。
Our train had already pulled out when we arrived at the station.我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。
She tried to hide her mistake from us.彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
We should sometimes expose our bodies to the sun.我々は時々日光にさらす必要がある。
We are inclined to think that most dogs bite.我々はたいていの犬はかむものだと考えがちである。
We depended on the newspapers for information about it.我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
We have every advantage over them.我々はあらゆる点で彼らより有利だ。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
We had an implicit agreement that we would support each other.我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
I cannot put up with all that noise.私は、そういった音はすべて我慢できない。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
We talked of many things.我々はいろいろなことを話し合った。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
I can't put up with that noise any longer.あの音にはもうこれ以上我慢できない。
Take away love, and our earth is a tomb!愛を取り去れ、そうしたら、我らの地球は墓となる。
We enjoyed our travels in Europe.我々はヨーロッパの旅を楽しんだ。
We got to the station at six.我々は6時に駅に着いた。
We look up to him as a good senior.我々は彼をよき先輩として尊敬している。
We want freedom from poverty.我々は貧困のない生活が欲しい。
We suggested that she should make up for the loss.彼女が損失を補うように我々は提案した。
We need more workers.我々は今人手不足だ。
I can't put up with his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
We have the edge on them.我々の方が歩がよい。
We are all poor swimmers with the possible exception of Jack.ジャックだけは除外できようが我々はみんな泳ぎはへたです。
He is considered one of the greatest scientists in our country.彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。
We're banking on you to provide all the money we need.我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
We should always be careful of what we do.我々は常に自分の行動に気をつけなければならない。
We're going to detonate the bomb in a few moments.我々はまもなく爆弾を爆発させます。
We sat up half the night just talking.我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。
We grew up within our family circle.我々は家族の輪の中で育った。
We have to overcome many difficulties.我々は多くの困難を克服しなければならない。
War concerns us all.戦争は我々すべてにかかわることだ。
Your help is vital to the success of our plan.我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。
He has given us not a little trouble.彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
Tom and Mary carried the injured man to the side of the road.トムとメアリーは怪我をした男性を道の脇まで運んだ。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
We sang songs in chorus.我々は声をそろえて歌を歌った。
If he can do it well, so much more can we.彼ですらそれが上手にできるなら、我々ならなおさらだ。
He is utterly impossible.全く我慢のならんやつだ。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
He conducted us on a tour around the lake.彼は湖畔巡りの旅で我々を案内した。
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
It's our duty to always obey the law.我々はいつでも法律に従う義務があります。
His patience reached its limit.彼の我慢も限界に達した。
We must provide for the future.我々は将来に備えなければならない。
I cannot tolerate noisy children.私は子供達の騒々しさは我慢できない。
We failed to bring him to agree to our plan.彼を我々の案に賛成させることができなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License