UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
We set out when the rain had eased.我々は雨が小降りになったとき出発した。
I can't put up with his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
The rain discouraged us from going out.雨で我々は外出を諦めた。
We found him alive.我々は生きている彼を発見した。
He is a self-willed fellow.あいつは我の強いやつだ。
The only thing we could do was to bear with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
His parentage was unknown to us.彼の身元は我々には分からなかった。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
We must pay attention to traffic signals.我々は信号に注意しなければならない。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
War concerns us all.戦争は我々すべてにかかわることだ。
We delegated him to negotiate with them.我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
The cow supplies us with milk.牛は我々に牛乳を与えてくれる。
His words carry little conviction.彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
In the first place, no harm will come to us even if we try.第一に、わたしたちがやってみたとしても我々には害はない。
He will have his own way.彼は我を張ってきかない。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
We all had such a good time.我々はみんなとても楽しく過ごした。
We got an interesting piece of information.我々は興味ある情報を一つ入手した。
We had no choice but to put up with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
Our plan has lots of advantages.我々の計画には多くの利点がある。
We arrived first.我々は最初に着いた。
We heard it from Mr Such and such.我々は某氏からそれを聞いたのだ。
I can't put up with it.我慢できない。
If you care to, you may come with us.きたければ我々と一緒にきてもよろしい。
Our progress was put in check.我々の前進は阻まれた。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
We retire at eleven o'clock.我々は11時頃床につく。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
I think therefore I am.我思ふ、故に我あり。
Our efforts did not result in success.我々の努力は成功という結果にはならなかった。
How can you tolerate that rude fellow?よくあの失礼な男に我慢できるね。
Owing to illness, he could not come with us.病気のために彼は我々と同行できなかった。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
We camped on the side of the lake.我々はその湖のほとりでキャンプした。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
The bank reassured us that our money was safe.銀行は我々の金が安全なことを確約した。
The pain was more than he could bear, so he took some medicine.我慢できない痛みだったため、彼は薬を飲んだ。
Bees provide honey for us.ミツバチは我々に蜜を与えてくれる。
This noise should be put up with.この騒音は我慢すべきだ。
Our success depends on whether he helps us or not.我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。
Be it ever so humble, there's no place like home.子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。
Now that Father is gone, we can talk freely.父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。
The truck bumped into our car.トラックが我々の車にぶつかった。
He'll catch up with us in an hour.彼は一時間で我々に追いつくだろう。
Germs are too tiny for our eyes to see.細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
We arranged the books according to size.我々は大きさの順に並べた。
We began to see what we can deduce from it.我々はそこから推測できることがわかり始めた。
We must prevent rapid population growth.我々は急速な人口増加を防がなければならない。
Don't cry trouble half-way.怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
John has to do without a stereo for the time being.ジョンは当分の間ステレオ無しで我慢しなければならない。
Some members agree with us, some don't, and others haven't expressed their opinions.我々に同意する人、しない人、意見を控えている人とさまざまです。
I can't stand that silly woman.あの馬鹿な女には我慢できない。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
Cover up the injured man with this blanket.怪我人をこの毛布で包みなさい。
I can't stand this hot weather.この暑い天気にはもう我慢できない。
We had a rough crossing on an old ferry.我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
He conceded us the use of his yacht.彼は我々に自分のヨットの使用を許した。
We can dispose the car.我々は車なしでやれる。
This will do us for the present.さしあたり、我々にはこれで間に合います。
We are getting on first-rate.我々はとても仲良くやっている。
I am a cat. I don't have a name yet.我輩は猫である。名前はまだない。
You have to put up with all this noise.君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
If it were not for plants, we wouldn't be able to live.もし植物がなかったら、我々は生きていけないだろう。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
His proposals did not fit in with our aims.彼の提案は我々の目的に合わなかった。
It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury.少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
I cannot tolerate noisy children.私は子供達の騒々しさは我慢できない。
We are never as happy or as unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
Cars are running one after another before our eyes.我々の目の前を車がつぎつぎに走っていく。
This machine will be quite useful for our studies.この機械は我々の研究に大いに役立つだろう。
It is difficult for us to persuade him.我々が彼を説得することはむずかしい。
Why did she ask for our help?なぜ彼女は我々の助けを求めたのだろう。
Then he came to his senses.そのとき彼は我に返った。
The business deal may tell in our favor.その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。
As time went on, our hopes sank.時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
Our boat approached the small island.我々の船はその小島に近づいた。
The news added to our happiness.その知らせで我々は一層幸せな気持ちになった。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
We bedded down at the roadside park for the night.我々はその夜、ロードサイドパークで寝た。
We must sleep at least eight hours a day.我々は日に少なくとも8時間は寝なくてはならない。
The teacher was very fair when she marked our exams.先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
We have to make a close analysis of the accident.我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
We felt the house shake.我々は家が揺れるのを感じた。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
We think the reason for his success was because of hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
All our efforts were without result.我々のあらゆる努力は無駄になった。
We received an immediate answer to our letter.我々はすぐに手紙の返事を受け取った。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License