The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
We must keep down expenses.
我々は費用を切り下げなければならない。
We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.
我々は太陽エネルギーや原子エネルギーのような新しい資源を開発しつつある。
We divided the money between us.
その金は我々の間で分けてしまった。
The story of his brave struggle affected us deeply.
彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
I can't stand this pain any more.
この苦痛には我慢できない。
We live in a three-bedroom house.
我々は寝室が3つある家に住んでいる。
We are against war.
我々は戦争に反対だ。
She was beside herself with joy when she met the famous singer.
彼女は有名な歌手に会って、うれしくて我を忘れた。
Our boat drifted to shore on the tide.
我々の船は潮によって岸へ押し流された。
We can count on him for financial help.
我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
We've gotten into this fixed pattern.
我々はこれがやめられぬ癖になってしまった。
We should always act in obedience to the law.
我々はいつも法律に従って行動するべきだ。
As he couldn't endure, he took to his heels.
彼は我慢できなかったので逃げた。
Our company has annual sales of a thousand million yen.
我社の年間売り上げは10億円である。
Only a handful of activists in our union are getting on us.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Your help is vital to the success of our plan.
我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。
There's no need for us to argue about this.
我々がこのことについて議論する必要はない。
She found a man injured.
彼女は男が怪我しているのを見つけた。
It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury.
少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。
I can't put up with such bad conditions any more.
私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
We shouldn't judge people by how they look.
我々は人を外見で判断すべきではない。
I can't stand it.
我慢できない。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
There is a kitchen garden behind my house.
我が家の裏には家庭菜園があります。
It's a problem we do not have any answer for.
それは我々がまったく回答できない問題だ。
We retire at eleven o'clock.
我々は11時に床につく。
I can't stand that noise.
その騒音に我慢できない。
We are not alone in supporting the plan.
その計画を支持しているのは我々だけではない。
He finally consented to our plan.
彼はついに我々の計画に同意した。
Our work is almost over.
我々の仕事はほとんど終わった。
We walked as far as the park.
我々は公園まで歩いた。
We got her to attend to the patient.
我々は彼女に病人を看護してもらった。
What will become of us if a war breaks out?
もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。
We export various kinds of computers all over the globe.
我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
He provided us with everything we needed.
彼は我々に必要なものすべてを与えてくれた。
I'm a patient man.
俺は我慢強い男なんだ。
Tom was injured in a traffic accident.
トムは交通事故で怪我をした。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac