UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher aroused our interest.その教師は我々の興味をかき立てた。
We were moved to tears.我々は感動して泣いた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Roger slipped on the ice and hurt his leg.ロジェは氷で滑って脚に怪我をした。
If it were not for water and salt, we could not live.水と塩がなかったら、我々は生きてはいけない。
I can't put up with an insult like this.このような侮辱は我慢できません。
I'm the witchfinder general.我こそ魔女がりの大将。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
We all were greatly amused by his jokes.我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
The President says we must beef up our military forces.我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
We must provide for the future.我々は将来に備えねばならない。
People from the East do not look at things the same as we do.東洋人はものの見方が我々とは違う。
"Your army is impotent against mine!!" he laughed.「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
We have only a slender chance of success.我々が成功する見込みはわずかしかない。
We live in a cozy little house in a side street.我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。
There is nothing like home.我が家ほどいいものはない。
He had time to lose himself in his amusement.彼には我を忘れて楽しみにふける時間があった。
This measure is in accord with our policy.この議案は我々の政策に合っている。
We would play baseball after school in those days.我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。
We are liable for the damage.我々はその損害に対して責任がある。
We value punctuality.我々は時間を守ることを尊ぶ。
This is about all I can put up with.そろそろ我慢の限界だよ。
We all agree to the new plan.我々全員がその新計画に賛成する。
This dog is our regimental mascot.この犬は我が連隊のマスコットだ。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
We must be alert to dangers.我々は危険に対して油断してはならない。
Sheep provide us with wool.ひつじは我々に羊毛を供給する。
Our food supplies will last till April.我々の食料は4月まで持つだろう。
Our flight was canceled.我々の便が運行中止となった。
We escaped death by a hair's breadth.我々は間一髪のところで死をまぬがれた。
We bought a pound of tea.我々はお茶を一ポンド買った。
We looked about us.我々は周りを見まわした。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
We gave our mother a watch.我々は母に時計をプレゼントした。
We argued him into going.我々は彼を説得して行かせた。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
We spoke about many subjects.我々はいろいろの問題について話した。
This is the last straw!もう我慢の限界だ!
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
We cannot make a change in our schedule.我々の予定は変更できない。
Have patience for another day or two.もう一日か二日我慢してください。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
I can't bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
He came to ask us to help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
This product brought us a large margin.この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
The pain was more than he could stand.その痛みはかれには我慢できないものだった。
This is the last straw.もう我慢の限界だ。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
We can depend on it that she will helps us.我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。
We walked along an avenue of tall poplars.我々は背の高いポプラ並木を歩いた。
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
It will not be long before our food runs out.もうじき我々の食糧は尽きてしまうでしょう。
I injured myself during PE class.僕は体育の授業中に怪我をした。
We investigated the matter from all angles.我々はその問題を立体的に調査した。
She was, so to speak, our idol.彼女はいわば我々のアイドルだった。
Music surrounds our lives like air.音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。
She was beside herself with joy.彼女はうれしさのあまり我を忘れました。
I can't stand being laughed at in front of others.人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。
We have the alternative of going or staying.我々は行くかとどまるか2つに1つだ。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
We believe in democracy.我々は民主主義をよいと思う。
Some members agree with us, some don't, and others haven't expressed their opinions.我々に同意する人、しない人、意見を控えている人とさまざまです。
We failed due to a lack of preparation.我々は準備不足で失敗した。
From our point of view, his proposal is reasonable.我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
I can't stand that kind of politician.あんな政治家には我慢できない。
We knocked at the door for five minutes, but in vain.我々は五分間ドアをノックしたが、無駄だった。
Our team lost all its games.我がチームは全敗を喫した。
We work in a factory.我々は工場で働きます。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
We are under his command.我々は彼の指揮下にいる。
He conducted us on a tour around the lake.彼は湖畔巡りの旅で我々を案内した。
We arrived at a compromise.我々は妥協することになった。
Cars are running one after another before our eyes.我々の目の前を車がつぎつぎに走っていく。
We partook in each other's joy.我々はお互いに喜びをわかちあった。
I have trouble putting up with his rude manner.彼の無礼には我慢しかねます。
We gathered all the books together and put them in the spare room.我々はすべての本をひとまとめにして予備室に入れた。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
If you hurt her, I'll kill you.彼女を怪我させてみろ、殺してやる。
The president and his entourage were injured.社長とその取り巻きが怪我をした。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
Fortunately, no passengers were injured.幸い乗客に怪我はありませんでした。
The train was so crowded that none of us could get a seat.電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。
We walked more quickly than usual.我々はふだんより足を速めて歩いた。
We spoke to no purpose.我々はしゃべったが何にもならなかった。
No one can find fault with our new plan.我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
Our income is small, but we get by.我々の収入は少ないが、なんとかやっています。
Charity begins at home.自愛は我が家からはじまる。
We are subject to change our plans if the president disagrees.社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。
Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world.1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License