Only a handful of activists are articulate in our union.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
He compelled us to come earlier.
彼はもっとはやくくるように我々に強要した。
We are in the era of atomic energy.
我々は今や原子力時代にある。
I can't bear his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
We had a rough crossing on an old ferry.
我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。
She was, so to speak, our idol.
彼女はいわば我々のアイドルだった。
We went on talking about the matter.
我々はその事について話し続けた。
In the end our team lost the final game.
結局我々のチームは決勝戦で負けた。
Can you stand the summer heat in Nagoya?
名古屋の夏の暑さを我慢できますか。
I cut myself with a knife.
私はナイフで怪我をした。
I'm being patient.
僕は今我慢しているんだよ。
The pain was more than he could bear, so he took some medicine.
我慢できない痛みだったため、彼は薬を飲んだ。
This agreement is binding on all of us.
この契約には我々すべてが従わねばならない。
We went by bus as far as London.
我々はロンドンまでバスで行った。
Computers save us a lot of time and trouble.
コンピューターは我々から多くの時間と手間を省いてくれる。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.
隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.
計画は裏目に出て我々は大損をした。
How awful to reflect that what people say of us is true!
人々が我々について言っていることが真実であることを反省してみると粛然とせざるをえない。
We import raw materials and export the finished products.
我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。
We gained the top of Mt. Fuji at last.
我々はついに富士山頂に達した。
Suppose that we miss the last train, what should we do?
もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。
We will discuss the problem with them.
我々はその問題を彼らと討論します。
We thought much of his first novel.
我々は彼の最初の小説を高く評価した。
He had time to lose himself in his amusement.
彼には我を忘れて楽しみにふける時間があった。
We found the front door locked.
我々は玄関が締まっているのが分かった。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.
突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
The pain was almost unbearable.
そのいたさは我慢できないものだった。
Don't be so self-assertive.
そう我をはるな。
Law to ourselves, our reason is our law.
我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
Tom always tries to have his own way.
トムはいつも我を通そうとする。
We got into his car and went to the sea.
我々は彼の車に乗り込んで海岸へ行った。
We are always aiming at improving in the quality of service.
我々は常にサービスの向上を目指している。
She lives just across from us.
彼女は我々の真向かいに住んでいる。
Hands reveal our inward emotions.
手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
We have made up our minds to fight it out.
我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
We had a gallop over the hill.
我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
It is not important whether we win the game or not.
我々がゲームに勝つかどうかは問題ではない。
She couldn't do with his rude behavior.
彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。
We communicate by means of language.
我々は言語で意思を伝える。
I can't put up with this smell.
私はこの臭いを我慢することが出来ない。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.
その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
We have to reduce the cost to a minimum.
我々は原価を最小限に下げないといけない。
We can depend on it that she will helps us.
我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。
Soon we were clear of the town.
まもなく我々は町を出ていた。
You will hurt yourself.
怪我をするよ。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha