The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All our efforts were in vain.
我々の努力はすべてむだだった。
His name is well known to us.
彼の名前は我々によく知られている。
We are forty three in all.
我々は総勢43名です。
We have to call on him tomorrow at any rate.
我々はとにかく明日彼を訪問しなければならない。
If he can do it well, so much more can we.
彼ですらそれが上手にできるなら、我々ならなおさらだ。
I can't put up with such bad conditions any more.
私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。
She was beside herself with joy at the news.
彼女はその知らせを聞いて我を忘れて喜んだ。
Tomorrow it might be me.
明日は我が身。
We cannot follow your plan any longer.
我々はもうこれ以上あなたの計画についていけない。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.
もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
We were all set to leave when the phone rang.
電話が鳴った時、我々は外出するところだった。
This tune is quite familiar to us all.
この曲は我々の誰にも良く知られている。
We ought to win.
我々は勝つに決まっている。
We would play baseball after school in those days.
我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。
We sang songs in chorus.
我々は声をそろえて歌を歌った。
We all desire success.
我々はみな成功を望む。
I can't put up with the noise.
その騒音には我慢できない。
We must look at the problem from a global point of view.
我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
He doesn't speak our language.
彼は我々の言語を話しません。
Our factory needs a lot of machinery.
我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。
Computers save us a lot of time and trouble.
コンピューターは我々から多くの時間と手間を省いてくれる。
As time went on, our hopes sank.
時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
We got involved in a traffic accident.
我々は交通事故に巻きこまれた。
In the end we reached a compromise.
結局我々は妥協した。
We are attracted to your personality.
我々は君の人格にひかれているのだ。
I can't do with his arrogance.
彼の傲慢さには我慢できない。
The victory is ours.
勝利は我々のものだ。
We extended a hearty welcome to them.
我々は彼等を心から歓迎した。
We have a substantial stake in the venture.
我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。
We passed through a town at night.
我々は夜一つの町を通り抜けた。
We are charmed by your individuality.
我々は君の人格にひかれているのだ。
I cannot tolerate noisy children.
私は子供達の騒々しさは我慢できない。
We enjoyed ourselves to the fullest.
我々は心ゆくまで楽しんだ。
The kid got hurt.
その子は怪我をした。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
I can't put up with it any longer.
もうこれ以上我慢できない。
I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious.
ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。
I cannot stand his arrogance any longer.
私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。
I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty.
僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。
These persons run this country.
こういう人たちが我が国を動かしている。
We compare life to a journey.
我々は人生を旅にたとえる。
John has to do without a stereo for the time being.
ジョンは当分の間ステレオ無しで我慢しなければならない。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.
我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.
ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
We began on a new project.
我々は新しい事業に着手した。
As far as I know, he's guilty.
我々の知る限りでは彼は有罪だ。
They were quite beside themselves with joy.
彼らは喜びのあまり我を忘れた。
I think he is holding something back from us.
彼は我々に何かを隠している。
We supply parts to the auto manufacturer.
我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
We hit the right road in the dark.
我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。
What will become of us if a war breaks out?
もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。
Custom reconciles us to everything.
習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
This will help our business along.
これで我々の事業も何とかやっていける。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
She lives just across from us.
彼女は我々の真向かいに住んでいる。
Our interests clash with theirs.
我々の利益は彼らの利益と相容れない。
Not for school, but for life do we learn.
我々は学校のためでなく、人生のために学ぶ。
Let's drink a toast to our friends!
我々の友人のために乾杯しよう。
I can't abide his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
I can't put up with this noise any more.
私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
We must not give way to their demands.
我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!
我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
This cat is, so to speak, a member of our family.
この猫は、いわば、我が家の一員なのです。
We have established friendly relations with the new government of that country.
我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
The whole building has been put at our disposal.
我々はそのビル全部を自由に使ってきた。
We learned that he had an accident.
彼に事故にあったことを我々は知った。
Our school prohibits us from going to the movies alone.
我々の学校では一人で映画を見に行く事は禁止されている。
The weather has a great deal to do with our health.
天候は我々の健康と大いに関係がある。
We talked to each other for a while.
我々はしばらくの間話し合った。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
I can't put up with that noise any longer.
私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
I can't abide that rude man.
あの無礼な男には我慢ならない。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.