UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were all set to leave when the phone rang.電話が鳴った時、我々は外出するところだった。
We skied down the slope.我々は坂をスキーで滑り降りた。
We agreed to start early the next morning.我々は翌朝早く出発することで一致した。
We basked in his favor.我々は彼に気に入られた。
They are of us, you know.彼らは我々の仲間だ。
We work every day but Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
John can't bear the noise.ジョンはその音を我慢できない。
Her courage during her illness is an inspiration to us all.病気中の彼女の勇気は我々にとって励みになる。
We looked out the window but saw nothing.我々は窓の外を見たが何も見えなかった。
Be patient please. It takes time.我慢してください。時間がかかります。
Most of us love our country.我々のほとんどが自分の国を愛しています。
She could no longer put up with his insulting words.彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
We made camp near the lake.我々は湖の近くでキャンプをした。
We spent our holiday exploring rural France.我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。
Our team is winning.我々のチームは勝っている。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
The bank came through with the loan we had requested.銀行は我々が要請したローンを用立ててくれた。
Be it ever so humble, there's no place like home.いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。
We discussed the problem.我々はその問題について話し合った。
A mere glance is not enough for us to tell one from the other.ちょっと見ただけでは、それらを見分けることは我々にはできません。
He hurt his hand when he fell.彼は転んだ時、手に怪我をした。
This agreement is binding on all of us.この契約には我々すべてが従わねばならない。
The ferry started to move and we were across in half an hour.フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
Our income is small, but we get by.我々の収入は少ないが、なんとかやっています。
My patience gave out.私の我慢も限界だ。
Our team won the game.我々のチームは試合に勝った。
They were quite beside themselves with joy.彼らは喜びのあまりすっかり自我をわすれた。
We have to make the best of what we have.私達は今あるもので我慢していかなければならない。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
The youth of our country is indifferent to politics.我が国の青年男女は政治に無関心だ。
We found the stolen bag in this bush.我々は盗まれたバッグをこの茂みで見つけた。
We must reduce energy demand.我々はエネルギーの需要を減らさなくてはならない。
I took it for granted that you would come with us.てっきりあなたが我々といっしょに来られるものと思っていました。
We killed time by playing cards.我々はトランプ遊びで時間をつぶした。
We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S.我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。
We banqueted on lobster that night.その夜我々は大エビに舌鼓を打った。
Please bear with me until I finish the story.この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。
He left Japan on the same day that we arrived.彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。
We didn't go very far.我々はそんなに遠くへは行かなかった。
I promise you, we as a people will get there.私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
We depended on the newspapers for information about it.我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
We must make a close analysis of the causes of the accident.我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。
We talked about the plan with him.我々はその計画について彼と話し合った。
We got together for short meeting after dinner.我々は夕食後に簡単な会合のため集まった。
We extended a hearty welcome to them.我々は彼等を心から歓迎した。
He was impatient of any delays.彼はどんな遅れも我慢できなかった。
We all agree to the new plan.我々全員がその新計画に賛成する。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
At last, the day has arrived for us to act.とうとう我々が行動を起こす日が来た。
She didn't want to wash the dishes, but she made the best of it.彼女は皿洗いはいやだったが、我慢してやった。
We were surprised at his conduct.我々は彼の行為に驚いた。
We roared with laughter.我々は大笑いした。
We stood on the top of the mountain.我々は山頂に立った。
Our climb will be steep.我々の登山は厳しいだろう。
I can't put up with his behavior any longer.私はもはや彼のふるまいには我慢できない。
I'll take care that you don't meet with any injury.私はあなたがどんな怪我にもあわないように気をつけましょう。
Be it ever so humble, there's no place like home.子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。
Learning probably takes place in virtually every activity in which we take part.実質上、我々が関わるすべての活動において、学習が行われるのだろう。
We captured the thief.我々はその泥棒を捕らえた。
My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
We went up and down by elevator.我々はエレベーターで上がったり降りたりした。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
We failed due to a lack of preparation.我々は準備不足で失敗した。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
We went by bus as far as London.我々はロンドンまでバスで行った。
Actually, we had prepared ourselves for defeat.実は我々は敗北を覚悟していた。
We have to save for a rainy day.我々はまさかの時の為備えをしなければならない。
We had to do without oil during the war.我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
My wife holds the purse strings in our family.我が家では女房が財布の紐を握っている。
Our interest converges on that point.我々の関心はその一点に集中する。
The purpose of our trip is to visit a new factory.我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
He lives next door to us.彼は我々のとなりにすんでいる。
Ever since we wear clothes, we know not one another.我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
The rain was driving in our faces.雨が我々の顔に吹き付けてきた。
We are charmed by your individuality.我々は君の人格にひかれているのだ。
We enjoyed ourselves to the fullest.我々は心ゆくまで楽しんだ。
It's very hard to get rid of the cockroaches in our house.我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
We stand for democracy.我々は民主主義を維持する。
This machine produces electricity for our daily use.この機械は我々が日常使う電気を生み出している。
Our school has adopted a new teaching method.我が校は新しい教授法を採用した。
We broke up and went our own ways.我々は別れて別々の道を行った。
Electricity made candles of little use in our life.電気のために、ろうそくは我々の生活にほとんど無用になった。
He is a man of great credit in our city.彼は我々の市では大変評判のいい人だ。
He bade us welcome.彼は我々に歓迎の挨拶をした。
We had a good opinion of your son.我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
I cannot stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。
The school will provide tents for us.学校が我々にテントを用意してくれる。
Those ideas are alien to our way of thinking.そのような考えは我々の考えとは相いれない。
We had a rough crossing on an old ferry.我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。
Such actions are alien to our beliefs.そのような行動は我々の信条に反する。
He is less patient than his brother.彼は兄さんほど我慢強くない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License