UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I like to go and watch baseball games.野球観戦に行くのが好きです。
Our team played an even game with team "S".わがチームはSチームと対等に戦った。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
What will become of us if a war breaks out?もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。
As a result of the war, a great number of victims remained.その戦争で数多くの犠牲者が出た。
The war lasted nearly ten years.戦争はほとんど10年間続いた。
All civilized countries are against war.すべての文明国は戦争に反対している。
The threats to this strategy are numerous.この作戦に対する脅威は数多い。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
After the war, Britain had many colonies.戦争後、イギリスは多くの植民地を得た。
For ages, man has been fighting against disease.長い間、人間は病気と戦ってきた。
We had lived there for ten years when the war broke out.戦争が始まったとき、私たちはそこに10年間住んでいた。
The long war came to an end at last.長かった戦争がやっと終わった。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
The man fought bravely but finally gave in.男は勇敢に戦ったがついに降参した。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
I hope war doesn't break out.戦争が起こらなければいいと思う。
We must prevent a war by all possible means.我々は何としても戦争をふせがねばならない。
A chain of events led to the outbreak of the war.一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
A great number of students battled for freedom of speech.多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
No one likes war.戦争が好きな人は、いない
They fought against the enemy.彼らは敵と戦った。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
He is said to have taken part in the battle.彼はその戦いに参加していたと言われている。
Our son was killed in action.うちの息子は戦死した。
Bonds were issued to finance a war.戦費の捻出に国債が発行された。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
She always urges him to try new things.彼女はいつも新しいことに挑戦するよう彼に勧める。
That fight seemed like a life-or-death struggle.その戦いは生死を賭けた戦いのようであった。
They combined forces to fight the enemy.彼らは力を合わせて敵と戦った。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
The newspaper said another war broke out in Africa.新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
Shortly after the war my father bought a new house, in which I was born.戦後まもなく父は新しい家を買ったが、そこで私は生まれた。
Both of her sons died during the war.彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
Shelters have been built in fear of war.戦争を恐れてシェルターが作られてきた。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
I fight in the cause of justice.正義のために戦う。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
Don't underestimate your opponent.対戦相手を甘く見るな。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
All's fair in love and war.恋愛と戦争では手段を選ばない。
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
The incident sowed the seeds of the war.その事件が戦争の起こるもととなった。
No one loves war.誰も戦争を好むものはいない。
Make love, not war.戦争するよりセックスしよう。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
The war ended in 1954.その戦争は1954年に終わった。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
There is no telling when the war will end.戦争がいつ終わるのかわからない。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
Many people were killed in the war.その戦争で多くの人々が死んだ。
It will be a push-button war of nuclear missiles.それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
My grandfather was a soldier during the war.私の祖父は戦争中兵士だった。
He looked the toughest of all the challengers.挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Needless to say, fear of war has to be handed down.言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
She read the digest of War and Peace.彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
If there is ever another war, we will all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
The war began three years later.3年後に戦争が始まった。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
They fought for the honor of their country.彼らは国の名誉のために戦った。
The champion had the challengers at his mercy.チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
The country was torn by war.その国は戦争で分裂した。
An army travels on its stomach.腹がへっては戦ができぬ。
We won the battle.私たちは戦いに勝った。
The champion's experience submitted to the young opponent's power.チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。
Don't hold your rival cheap.対戦相手を甘く見るな。
The troops fought with Grant against the Confederates.軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。
The opposite of peace is war.平和の反対は戦争である。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
The terrible scene made him tremble in fear.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
He shouted defiance at me.彼は大声で私に挑戦した。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
If you wish for peace, prepare for war.平和を望むなら、戦いに備えよ。
The war was over at the price of many lives.その戦争は多くの命を犠牲にして終わった。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
He had to fight against the storm.彼は嵐と戦わなければならなかった。
The boy battled against a serious illness.その少年は重病と戦った。
I love watching soccer games.私はサッカー観戦が大好きです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License