UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was after four years that the war came to an end.戦争が終わったのは4年後のことでした。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
My grandfather rarely talked about the war.祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。
The war had entered its final stage.戦争は最終段階にはいっていった。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
It was the last battle that ended the war.それが戦争を終結させた最後の戦いだった。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
The fighter plane released its bombs.その戦闘機は爆弾を投下した。
We must prevent war at any cost.何としても戦争は防がねばならない。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
We must fight for our democracy.私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.今日の試合は天下分け目の戦いだ。
Women in that country are fighting for their freedom.あの国の女は自由のために戦っている。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
A great number of students battled for freedom of speech.多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦いはローマ人の勝利に終わった。
As a result of the war, a great number of victims remained.その戦争で数多くの犠牲者が出た。
Many young men went to war.多くの若者が戦争へ行った。
When the battle ended, not a Texan was left alive.その戦いの後、テキサス人は誰一人生き残っていなかった。
War may break out at any moment.いつ戦争になるかわからない。
I have never believed in wars.私は戦争がよいなどと信じたことはない。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
He went through many horrible days in the war.戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
Many people were killed in the war.多くの人がその戦争で死んだ。
Woman as she was, she fought bravely.彼女は女ながらも勇敢に戦った。
The newspaper said another war broke out in Africa.新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。
Did you see the game yesterday between the Hanshin Tigers and the Tokyo Giants?昨日の阪神巨人戦を見たかい。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
Fewer people have come to wear hats after the war.戦後は帽子をかぶる人が少なくなっている。
In the war, many people died young.その戦争で多くの人が若くして死んだ。
They fought for freedom of religion.彼らは信仰の自由のために戦った。
He believed that the war was fought in the cause of justice.彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
He opened up the verbal battle.彼の発言が舌戦の火蓋をきったことになった。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
Mummy, who's terrified of mice, had two fears to cope with.ママは、ネズミが怖いので、2つの恐怖と戦わねばならなかったの。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
The champion had the challengers at his mercy.チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
I hope the time will soon come when there would be no more war.戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
Our son was killed in action.うちの息子は戦死した。
There is no telling when the war will end.戦争がいつ終わるのかわからない。
They are struggling for freedom.彼らは自由を得ようと戦っている。
In 1943, Japan was at war.1943年に日本は戦争をしていた。
They fought in the cause of justice.彼らは正義のために戦った。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
The soldiers lost the courage to fight.兵士達は戦う勇気をなくした。
It's is so difficult that I have decided to give up trying.あまりに難しいから挑戦するのはやめることにした。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
Do you believe war will start?君は戦争が起こると思うかね。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
They combined forces to fight the enemy.彼らは力を合わせて敵と戦った。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
If a nuclear war were to break out, mankind would perish.かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
The war was now over.今や戦争は終わった。
War breaks out when nations try to form their own empires.国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
The accompaniments of the war are misery and sorrow.戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
There's a possibility of war.戦争が起こるかもしれない。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
They struggled against the dictator.彼らは独裁者と戦った。
They are the so-called victims of war.彼らはいわゆる戦争の被害者だ。
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
We fought for everyone.我々はみんなのために戦った。
He died fighting in the Vietnam War.彼はベトナム戦争で戦死した。
During the war, he served in the army.戦時中、彼は陸軍に所属していた。
He was killed in the war.彼は戦死しました。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
I have a great interest in the Wars of the Roses.私は「ばら戦争」に非常に興味がある。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
War broke out when the treaty was ignored.その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
A war may break out at any moment.いつ何時戦争が起こるかもしれない。
There never was a good war nor a bad peace.よい戦争も悪い平和もあったためしはない。
They fought a fair battle with the enemy.彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
Nobody failed in the tactics.誰もその作戦に失敗しなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License