Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The war in Europe was carried into Africa. ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。 Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days. 戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。 In the end our team lost the final game. 結局我々のチームは決勝戦で負けた。 Humanity has suffered more from war in this century than ever before. 人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。 He is believed to have been killed in action. 彼は戦死したと思われている。 What will become of us if a war breaks out? 戦争がおこったら我々はどうなるのでしょうか。 The war made the country poor. 戦争はその国を貧乏にした。 During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi. 対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。 She made references to World War II in her speech. 彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。 Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other. 我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。 War concerns us all. 戦争は我々すべてにかかわることだ。 Japan entered into an alliance with France just before the war. 戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。 The battle was won at the price of many lives. 多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。 People are afraid of war. 人々は戦争を恐れている。 The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI. 革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。 We have to avoid the nuclear war by all means. なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。 He lost two sons in the war. 彼は戦争で2人の息子を失った。 They did not like the way he threatened his opponents. 対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。 He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter. 彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。 I haven't read "War and Peace" either. 僕も『戦争と平和』は読んでません。 The 1990s began with the Gulf War. 1990年代は湾岸戦争で始まった。 Nobody failed in the tactics. 誰もその作戦に失敗しなかった。 It will be a push-button war of nuclear missiles. それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。 What would become of us if war should break out? 万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。 I'm ready whenever they challenge me. 彼らがいつ挑戦してきても、準備はできています。 Japan is a famous come-back story after Would War II. 日本の戦後の復興は有名な話である。 The army was involved in a number of brilliant actions during the battle. その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。 It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ... かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。 War may break out at any moment. いつ戦争になるかわからない。 One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life. 日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。 The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. 国連総会は停戦決議案を採択した。 My parents' generation went through the war. 私の両親の世代は戦争を体験している。 The president called on the people to unite in fighting poverty and disease. 大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。 His courage won the day. 彼の勇気のおかげで戦に勝った。 We had terrible times during the war. 戦争中は大変な時代だった。 Last night I saw a very interesting movie about World War II. 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 He was thought to have been killed in the Second World War. 彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。 The story of his brave struggle affected us deeply. 彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。 He was killed in the war. 彼は戦死しました。 Cease-fire talks concluded without progress Thursday. 木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。 But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day. しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。 He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours. 彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。 War is a crime against humanity. 戦争は人類に対する犯罪だ。 Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it. 敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。 They had lost the Civil War. 彼らはアメリカ南北戦争に負けました。 The country was torn by war. その国は戦争で分裂した。 After the war most of the highways were in urgent need of repair. 戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。 There is no telling when the war will end. 戦争がいつ終わるのかわからない。 The obverse of peace is war. 平和の反対は戦争である。 The rescue operation was called "Operation Tomodachi". 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line. そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。 Cold-war tension has mounted. 冷戦の緊張が高まった。 The situation could only be settled by war. その状況は戦争を以てしか決着できない。 Whether we win or lose, we must play fairly. 勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。 However hard he may try, he won't succeed. 彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。 The boy battled against a serious illness. その少年は重病と戦った。 The soldier was killed in action. その兵士は戦死した。 If a nuclear war were to break out, mankind would perish. かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。 Rumors of defeat were abroad. 敗戦のうわさが広まった。 Are you for the war or against it? 君は戦争に賛成か反対か。 Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 We think that there should be no more wars. もう戦争はごめんだ。 This is the place where the battle took place. ここが、その戦いのあった所です。 The war lasted nearly ten years. 戦争はほとんど10年間続いた。 I tried the problem again and again. 私は何度もその問題に挑戦した。 He was a brave warrior who had spent most of his life fighting his enemies. 彼は人生のほとんどを敵と戦ってすごしてきた勇敢な戦士だった。 The death of the king brought about a war. その王の死は戦争を引き起こした。 World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 The war finally broke out. ついに戦は幕をきって落とされた。 World War I broke out in 1914. 第一次世界大戦は1914年に勃発した。 The opposite of peace is war. 平和の反対は戦争である。 Men who were bereft of reason conducted the war. 理性を失った人たちが戦争を遂行した。 It seems that much damage was done by yesterday's battle. 昨日の戦闘でだいぶ被害があったようだ。 He was released from prison immediately after the war. 彼は終戦直後に出獄した。 The soldiers are ready for battle. 兵士たちは戦いの準備が出来ている。 The day will soon come when there will be no more wars in the world. やがてこの世から戦争がなくなる日がくるだろう。 The revolutionary council met to plan strategy. 革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。 I like to go and watch baseball games. 野球観戦に行くのが好きです。 Luckily, Dick's father was not killed in the war. 幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。 We must prevent war at any cost. 何としても戦争は防がねばならない。 They agreed on cease-fire terms. 彼らは休戦条件で合意した。 The reporter learned about war at first hand. そのレポーターは戦争について直接に知った。 The people of America fought for their independence. 米国の人民は独立のために戦った。 War broke out in 1939. 戦争は1939年に勃発した。 The family lived a wretched life during the war. その家族は戦争中みじめな生活をした。 War is destruction of human life. 戦争は人間の生命を破壊することである。 May there never be another world war! 再び世界大戦が起こりませんように。 Let's fight to the last. 最後まで戦い抜こう。 The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in. その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。 When and where did the war break out? いつどこでその戦争は起きたのですか。 The country declared war against its neighbor. その国は隣国に対し宣戦を布告した。 The refugees struggled against hunger. 避難民達は植えと戦った。 We must avoid war by all possible means. 戦争は何としても避けなければならない。 Never lose your fighting fists. おまえも決して戦う拳を忘れるな。 There is no doubt that people prefer peace to war. 人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。 The war took place 45 years ago. その戦争は45年前に起こった。 Misery and sorrow accompany war. 戦争には悲惨と悲しみが伴う。 We must not go to war again. 我々は再び戦争をしてはいけない。 The alternative to surrender is fighting. 降伏に変わるものは戦いのみ。