UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
Doctors have made great strides in their fight against cancer.医師達は癌との戦いで大躍進を遂げた。
An army travels on its stomach.腹がへっては戦ができぬ。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
War is a crime against humanity.戦争は人類に対する犯罪だ。
His courage won the day.彼の勇気のおかげで戦に勝った。
The war is going in our favor.戦況は我々に有利に展開している。
Most young people don't know the terror of war.大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。
Our fighters averaged 430 missions a day.わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。
There is a threat of war.戦争になりそうだ。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
You'd better fight off sleep.睡魔と空戦わなくちゃ。
The terrible scene sent shivers down his spine.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
If a nuclear war were to break out, mankind would perish.かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
They are at war with the country.彼等はその国と戦争中である。
A lot of people were killed in World War II.たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
Bob went through many dangers during the war.ボブは戦争中多くの危険を体験した。
War compelled soldiers to go to the front.戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
The war didn't break out by accident.その戦争は偶然に勃発したわけではない。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
War may break out at any moment.いつ戦争になるかわからない。
Men and women went into battle.男も女も戦争に参加した。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.山田君との対戦成績は5分5分だ。
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
They fought in defense of their country.彼らは祖国を守るために戦った。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
It's is so difficult that I have decided to give up trying.あまりに難しいから挑戦するのはやめることにした。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
Do you believe war will start?君は戦争が起こると思うかね。
A fast child may win the race, but even a slow child can compete.素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
France was at war with Russia.フランスはロシアと戦争をしていた。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
Young people know the disasters of war only in the abstract.若者は戦火というものを頭でしか知らない。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.戦争は停止されるべきだと全員合意した。
Nobody can foresee when the war will end.いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
How do you feel about the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
The man fought bravely but finally gave in.男は勇敢に戦ったがついに降参した。
What is the relationship between politics and war?政治と戦争との関係は何でしょうか。
Many young men went to war.多くの若者が戦争へ行った。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
They fought for their liberty.彼らは自分達の自由のために戦った。
They fought for the honor of their country.彼らは国の名誉のために戦った。
He shuddered at the terrible scene.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
My father told me about his experiences during the war.父が戦争の体験談を語ってくれた。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
I took a chance and accepted his challenge.私は一か八か彼の挑戦を受けてみた。
The capture of the prince by the king led to another war.国王が王子をとらえたことがまた戦争をひきおこした。
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
The document records that the war broke out in 1700.その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
He fought bravely in behalf of a cause.彼は主義のために勇敢に戦った。
What will become of us if a war breaks out?もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
They did not like the way he threatened his opponents.対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。
Many people were killed in the war.多くの人がその戦争で死んだ。
The people at large are against war.一般大衆は戦争に反対している。
Their nationalism was one cause of the war.彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty.少数民族達は偏見や貧困と戦っている。
We are against war.我々は戦争に反対だ。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。
The time may come when we will have no war.戦争のない時代が来るかもしれない。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
It was the last battle that ended the war.それが戦争を終結させた最後の戦いだった。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
Both of her sons died during the war.彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。
The troops fought with Grant against the Confederates.軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
The war in Europe ended.ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License