UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Second World War began in 1939.第2次世界大戦は1939年に始まった。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
Japan is a famous come-back story after Would War II.日本の戦後の復興は有名な話である。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
It will be very important whether we win the battle or not.我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
We had lived there for ten years when the war broke out.戦争が始まったとき、私たちはそこに10年間住んでいた。
A lot of people starved during that war.その戦争中に多くの人が餓死した。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
The war diminished the wealth of the country.戦争がその国の富を減らした。
He is said to have taken part in the battle.彼はその戦いに参加していたと言われている。
The people of America fought for their independence.米国の人民は独立のために戦った。
During the war, we had to do without sugar.戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
Shortly after the war my father bought a new house, in which I was born.戦後まもなく父は新しい家を買ったが、そこで私は生まれた。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
The document records that the war broke out in 1700.その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。
I am going to establish a new world record for swimming.水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
He was slain in battle.彼は戦死した。
A war may break out at any moment.いつ何時戦争が起こるかもしれない。
We had the luck to win the battle.我々は運良く戦いに勝った。
The opposite of peace is war.平和の反対は戦争である。
Don't underestimate your opponent.対戦相手を甘く見るな。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
I will fight to the last breath.私は死ぬまで戦う。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
What is the relationship between politics and war?政治と戦争との関係は何でしょうか。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
This is the place where the battle of Hastings took place.ここが、ヘースティングズの戦いがあった所です。
He was killed in the war.彼は戦死しました。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
War is destruction of human life.戦争は人間の生命を破壊することである。
Nobody likes war.戦争が好きな人は、いない
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
What would become of us if war should break out?万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。
When the battle ended, not a Texan was left alive.その戦いの後、テキサス人は誰一人生き残っていなかった。
Happening in wartime, this would amount to disaster.戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
People are afraid of war.人間は戦争を怖がっている。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.幸いディックのお父さんは戦死を免れました。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
That fighter plane dropped a bomb.その戦闘機は爆弾を投下した。
They fought for freedom.彼等は自由のために戦った。
That fight seemed like a life-or-death struggle.その戦いは生死を賭けた戦いのようであった。
I tried the problem again and again.私は何度もその問題に挑戦した。
We must not go to war again.我々は再び戦争をしてはいけない。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Who can survive after a nuclear war?核戦争の後で誰が生き残ることができようか。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
It was a long war because neither side would give in.双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
I was born the year the war ended.戦争が終わった年に、私は生まれた。
War may break out at any moment.いつ戦争になるかわからない。
The day will soon come when there will be no more wars in the world.やがてこの世から戦争がなくなる日がくるだろう。
The country had been devastated by long war.その国は長い戦争によって荒らされていた。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
Another war, and we all will be killed.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
They fought a fair battle with the enemy.彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
During the war, he served in the army.戦時中、彼は陸軍に所属していた。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
I took a chance and accepted his challenge.私は一か八か彼の挑戦を受けてみた。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
Hitler led Germany into war.ヒトラーはドイツを戦争に引き入れた。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
The country was torn by war.その国は戦争で分裂した。
The champion had the challengers at his mercy.チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。
The war is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
An army travels on its stomach.腹がへっては戦ができぬ。
The alternative possibilities are neutrality or war.可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。
This is the place where the battle took place.ここが、その戦いのあった所です。
We must prevent a war by all possible means.我々は何としても戦争をふせがねばならない。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
The battlefield was full of the dead and the dying.戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。
They are struggling for freedom.彼らは自由を得ようと戦っている。
They are at war with the country.彼等はその国と戦争中である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License