The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
I have never believed in wars.
私は戦争がよいなどと信じたことはない。
The war began three years later.
3年後に戦争が始まった。
The exhibition games are over and the regular season finally begins.
オープン戦が終わり、いよいよ開幕だ。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.
戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
The war wasted the country.
戦争でその国は荒廃した。
Many people were killed in the war.
その戦争で多くの人々が死んだ。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
In the end our team lost the final game.
結局我々のチームは決勝戦で負けた。
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
Misery and sorrow accompany war.
戦争には悲惨と悲しみが伴う。
During the war, they lived in the countryside.
彼らは戦争中田舎に住んでいた。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.
私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
Try a 50 minute mock examination, and know just how good you really are.
50分の模擬試験に挑戦して、試験であなたの実力がどれくらいかがわかります。
A fierce battle was fought by the soldiers.
激しい戦いが兵士によってなされた。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
Woman as she was, she fought bravely.
女性であったが、彼女は勇敢に戦った。
There is no doubt that people prefer peace to war.
人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.
なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.
内戦中その国は無政府状態だった。
We are entering a new phase in the war.
我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
The final match was not so exciting.
決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
The reason for declaring war is not certain.
宣戦布告の理由は判明していない。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A