UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fewer people have come to wear hats after the war.戦後は帽子をかぶる人が少なくなっている。
They did not like the way he threatened his opponents.対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker.戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
Nothing is worse than war.戦争より悪いものはない。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
Your team doesn't have a prayer to win the championship game.君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。
The soldiers are ready for battle.兵士たちは戦いの準備が出来ている。
He challenged the mountain at the risk of his life.彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。
No one likes war.戦争が好きな人は、いない
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
Try a 50 minute mock examination, and know just how good you really are.50分の模擬試験に挑戦して、試験であなたの実力がどれくらいかがわかります。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.山田君との対戦成績は5分5分だ。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
The war made the country poor.戦争はその国を貧乏にした。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
This is the place where the battle of Hastings took place.ここが、ヘースティングズの戦いがあった所です。
The champion had the challengers at his mercy.チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。
The war ended in 1954.その戦争は1954年に終わった。
Our fighters averaged 430 missions a day.わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。
However hard he may try, he won't succeed.彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。
My grandfather rarely talked about the war.祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。
The accompaniments of the war are misery and sorrow.戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
The Japanese people have renounced war.日本国民は戦争を放棄している。
All the students protested against the war.学生はみんな戦争に抗議した。
The long fight ended in 1920.長い戦いは1920年に終わった。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
War is destruction of human life.戦争は人間の生命を破壊することである。
She could not understand why they fought.彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。
The country had been devastated by long war.その国は長い戦争によって荒らされていた。
We had the luck to win the battle.我々は運良く戦いに勝った。
What do you think of war?戦争をどう思いますか。
The war resulted from a mistaken policy.戦争は誤った政策から起こった。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
If only there were no wars in the world.この世界に戦争なんてなければよいのに。
No one loves war.誰も戦争を好むものはいない。
The nation's finances are bankrupt because of the war.国の財政は戦争のおかげで破綻している。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
They fought a fair battle with the enemy.彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
There is no telling when the war will end.戦争がいつ終わるか言えない。
When it comes to war, they are as brave as anyone.戦争になると彼らはだれにも劣らず勇敢だ。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
All's fair in love and war.恋と戦は手段を選ばず。
The terrible scene sent shivers down his spine.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
Who can survive after a nuclear war?核戦争の後で誰が生き残ることができようか。
They fought to the last man.彼らは最後の一人まで戦った。
I'll take you on at tennis.テニスで君に対戦したい。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
It was a long war because neither side would give in.双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
They are struggling for freedom.彼らは自由を得ようと戦っている。
Do you believe war will start?君は戦争が起こると思うかね。
They lost the battle.彼らは戦いに敗れた。
Bob went through many dangers during the war.ボブは戦争中多くの危険を体験した。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
He was a brave warrior who had spent most of his life fighting his enemies.彼は人生のほとんどを敵と戦ってすごしてきた勇敢な戦士だった。
I don't have much interest in sports games like soccer or baseball, but I do like seeing weird or outstanding plays in them.野球とかサッカーとかの観戦にはあまり興味がないんだけど、珍プレーや好プレーを見るのはおもしろいね。
Our team played an even game with team "S".わがチームはSチームと対等に戦った。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain.大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。
The town was destroyed during the war.その町は戦争中に破壊された。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
I am against the war, of course.もちろん、戦争には反対だ。
He is believed to have been killed in action.彼は戦死したと思われている。
The war was over at the price of many lives.その戦争は多くの命を犠牲にして終わった。
A war may break out at any moment.いつ何時戦争が起こるかもしれない。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
What will become of our offspring if a nuclear war breaks out?もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。
War broke out when the treaty was ignored.その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
The fight is over.戦いは終わった。
There is a threat of war.戦争になりそうだ。
Wars bring scars.戦争は傷跡をもたらす。
All's fair in love and war.恋と戦争は手段を選ばず。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
Britain was not geared up for war then.当時英国は戦争の準備ができていなかった。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
Supposing war broke out, what would you do?もし戦争が起こったら君はどうするか。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
He returned home from Europe in 1941, when the war broke out.彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
In 1943, Japan was at war.1943年、日本は戦時下にあった。
They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
Women in that country are fighting for their freedom.あの国の女は自由のために戦っている。
He fought a successful election campaign.彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License