I have two tickets to the Yomirui Giants - Chunichi Dragons night game. Want to go?
読売ジャイアンツ・中日ドラゴンズ戦のナイターの券が2枚あるんだけど見に行かない?
They fought in the cause of justice.
彼らは正義のために戦った。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
Another war, and we will be ruined.
もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。
The general opinion is against the war.
一般の世論は戦争に反対である。
World War II ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終わった。
They are afraid that nuclear war will break out.
彼らは核戦争の心配をしている。
Scientists are fighting to stem the spread of the AIDS virus.
科学者たちはエイズ・ウイルスの拡散をくい止めようと戦っています。
His courage won the day.
彼の勇気のおかげで戦に勝った。
The teacher said that World War II broke out in 1939.
先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
Fighting the fading light he continued to count their names.
彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
He was thought to have been killed in the Second World War.
彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.
政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
The accompaniments of the war are misery and sorrow.
戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.
少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
We had many bitter experiences during the war.
戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
This battle left Napoleon master of Europe.
この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。
He fought bravely in behalf of a cause.
彼は主義のために勇敢に戦った。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
I went to Europe before the war.
戦前、ヨーロッパへ行きました。
My grandfather was wounded in the war.
祖父は戦争で負傷した。
When there's more to be fought for.
さらに戦い手に入れるものがあるならば。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.
ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.
彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
We were taught that World War II broke out in 1939.
我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
What will become of us if a war breaks out?
戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか?
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
The country was torn by war.
その国は戦争で分裂した。
Bonds were issued to finance a war.
戦費の捻出に国債が発行された。
Our troops engaged with the enemy.
わが軍は敵と交戦した。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.
中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
The Giants had a close game with the Dragons last night.
昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
He challenged the mountain at the risk of his life.
彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。
The fighter has taken off for a state of emergency.
戦闘機は非常事態のため離陸した。
In the end our team lost the final game.
結局我々のチームは決勝戦で負けた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
What will become of our offspring if a nuclear war breaks out?
もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。
I feel sad when I think about all the people who die in wars.
戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.
もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
All the students protested against the war.
学生はみんな戦争に抗議した。
War arouses the animal in man.
戦いは人間の獣性をよびおこす。
The reason for declaring war is not certain.
宣戦布告の理由は判明していない。
There never was a good war nor a bad peace.
良い戦争も悪い平和もあったためしはない。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
It was the last battle that ended the war.
それが戦争を終結させた最後の戦いだった。
The family had a hard time after the war.
一家は戦後ひどく辛い目ににあった。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.
1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。
The war brought their research to an end.
戦争で彼らの研究はストップした。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
Nobody failed in the tactics.
誰もその作戦に失敗しなかった。
The battlefield was full of the dead and the dying.
戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。
Many soldiers were killed in World War II.
多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
That fighter plane dropped a bomb.
その戦闘機は爆弾を投下した。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.
実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
It is hoped that the war will end before long.
戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
He shouted defiance at me.
彼は大声で私に挑戦した。
I'll take you on at tennis.
テニスで君に対戦したい。
The soldier worries about spears.
その戦士はヤリに敏感である。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.
敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War.
ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。
A fast child may win the race, but even a slow child can compete.
素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。
It's is so difficult that I have decided to give up trying.
あまりに難しいから挑戦するのはやめることにした。
When the battle ended, not a Texan was left alive.
その戦いの後、テキサス人は誰一人生き残っていなかった。
There are almost no gunfights in Japan.
日本では銃撃戦はほとんどありません。
Young people know the disasters of war only in the abstract.
若い人たちは戦禍というものを頭でしか知らない。
Bob went through many dangers during the war.
ボブは戦争中多くの危険を体験した。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
This book gives a good picture of life in America during the Civil War.
この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。
They had to endure great hardship during the war.
彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.
リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。
The war brought about death and destruction to the city.
戦争はその街に死と破壊をもたらした。
The gold cup was given to the winner of the final match.
決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。
The war brought ruin to the country.
戦争はその国に破滅をもたらした。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.