UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A great number of students battled for freedom of speech.多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
For ages, man has been fighting against disease.長い間、人間は病気と戦ってきた。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
We will play Minami High School tomorrow.わが高はあす南高校と対戦する。
The gold cup was given to the winner of the final match.決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。
I have never believed in wars.私は戦争がよいなどと信じたことはない。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
The battle is not always to the strong.戦いは強い者が勝つとはかぎらない。
I hope the time will soon come when there would be no more war.戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
Cold-war tension has mounted.冷戦の緊張が高まった。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.今日の試合は天下分け目の戦いだ。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Nuclear war will bring life on this planet to an end.核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。
Woman as she was, she fought bravely.彼女は女ながらも勇敢に戦った。
During the war, we had to do without sugar.戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
What will become of us if a war breaks out?戦争が起こったら私たちはどうなるの。
The criminal got very tired from the fight with the two officers.犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。
The long fight ended in 1920.長い戦いは1920年に終わった。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
Tom was in Boston when the war began.戦争が始まったとき、トムはボストンにいた。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
This book gives a good picture of life in America during the Civil War.この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。
Japan is a famous come-back story after Would War II.日本の戦後の復興は有名な話である。
It was a long war because neither side would give in.双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
We had lived there for ten years when the war broke out.戦争が始まったとき、私たちはそこに10年間住んでいた。
Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865.アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
She could not understand why they fought.彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。
Let's take time out to elaborate a strategy.タイムをとって作戦を練ろう。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
I fight in the cause of justice.正義のために戦う。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
The war diminished the wealth of the country.戦争がその国の富を減らした。
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
The soldier worries about spears.その戦士はヤリに敏感である。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
Young people know the disasters of war only in the abstract.若者は戦火というものを頭でしか知らない。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
That war ended in 1954.その戦争は1954年に終わった。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
A fast child may win the race, but even a slow child can compete.素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。
I have two tickets to the Yomirui Giants - Chunichi Dragons night game. Want to go?読売ジャイアンツ・中日ドラゴンズ戦のナイターの券が2枚あるんだけど見に行かない?
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。
Both of her sons died during the war.彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。
The terrible scene made him shudder.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
What would you do if war were to break out?仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
We had terrible times during the war.戦争中は大変な時代だった。
We were excited as we watched the game.私達はその試合を観戦して興奮した。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
We have seen three wars.わたしたちは戦争をさんかい経験した。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
What's your opinion of the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
The chief massed his warriors to attack the fort.酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。
They lost the battle.彼らは戦いに敗れた。
War broke out when the treaty was ignored.その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat.サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。
I'll take you on at tennis.テニスで君に対戦したい。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
Nobody can foresee when the war will end.いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
We really hope another war will not break out.私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
The war ended in 1945.戦争は1945年に終わった。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
Who loves war?誰が戦争を好むか。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
Their plans blew up when the war broke out.戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
The principle theme of the book is the American Revolution.その本の主題はアメリカ独立戦争である。
The family lived a wretched life during the war.その家族は戦争中みじめな生活をした。
The newspaper said another war broke out in Africa.新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
I'm confident that there won't be a world war.もはや世界大戦はないものと確信する。
Young men and women fought to defend their country.若者たちは祖国を守るために戦った。
No one loves war.誰も戦争を好むものはいない。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと怖い。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
The refugees struggled against hunger.避難民達は植えと戦った。
He is said to have taken part in the battle.彼はその戦いに参加していたと言われている。
He encouraged me to try again.彼は私にもう一度挑戦するようにと励ましてくれた。
Our fighters averaged 430 missions a day.わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。
We will win the day.戦いに勝つ。
Television viewers see only what the camera shows.テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License