UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
My fight in our examination hell is over!受験地獄での戦いが終わりました。
The war is still going on.戦争はまだ進行中です。
Nobody failed in the tactics.誰もその作戦に失敗しなかった。
War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
The troops were in battle array.軍隊は戦闘の配置で整列していた。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
War began five years later.5年後に戦争が始まった。
After the war, Britain had many colonies.戦争後、イギリスは多くの植民地を得た。
He died fighting in the Vietnam War.彼はベトナム戦争で戦死した。
He went through many horrible days in the war.戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
Nobody can foresee when the war will end.いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
Civilization is now threatened by nuclear war.文明は今や核戦争に脅かされている。
In the war, many people died young.その戦争で多くの人が若くして死んだ。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。
This is the place where the battle of Hastings took place.ここが、ヘースティングズの戦いがあった所です。
I'm opposed to any type of war.私はどんな戦争にも反対だ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
What will become of us if a war breaks out?もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。
The alternative possibilities are neutrality or war.可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
He was a brave warrior who had spent most of his life fighting his enemies.彼は人生のほとんどを敵と戦ってすごしてきた勇敢な戦士だった。
The soldiers are ready for battle.兵士たちは戦いの準備が出来ている。
Have you heard the latest news about the war?戦争に関する最新のニュースを聞きましたか。
They fought to the last man.彼らは最後の一人まで戦った。
The war didn't break out by accident.その戦争は偶然に勃発したわけではない。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
Cursed be he that first invented war.最初に戦争を思いついた者に呪いあれ。
An army travels on its stomach.腹がへっては戦ができぬ。
Don't take your opponent lightly.対戦相手を甘く見るな。
A great number of students battled for freedom of speech.多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
They fought a fair battle with the enemy.彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
I have two tickets to the Yomirui Giants - Chunichi Dragons night game. Want to go?読売ジャイアンツ・中日ドラゴンズ戦のナイターの券が2枚あるんだけど見に行かない?
The long war came to an end at last.長かった戦争がやっと終わった。
The terrible scene sent shivers down his spine.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。
He is a war orphan.彼は戦災孤児だ。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
Don't hold your rival cheap.対戦相手を甘く見るな。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
Bonds were issued to finance a war.戦費の捻出に国債が発行された。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
A war broke out between the two countries.その二国間で戦争が起こった。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Their plans blew up when the war broke out.戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。
People are afraid of war.人間は戦争を怖がっている。
The exhibition games are over and the regular season finally begins.オープン戦が終わり、いよいよ開幕だ。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
I took a chance and accepted his challenge.私は一か八か彼の挑戦を受けてみた。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
The troops fought with Grant against the Confederates.軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。
There never was a good war nor a bad peace.良い戦争も悪い平和もあったためしはない。
Fighting the fading light he continued to count their names.彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
The threats to this strategy are numerous.この作戦に対する脅威は数多い。
The war ended with many victims.その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
She lost her son in the war.彼女は戦争で息子を失った。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
The war finally broke out.ついに戦は幕をきって落とされた。
That fighter plane dropped a bomb.その戦闘機は爆弾を投下した。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと怖い。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
I'm confident that there won't be a world war.もはや世界大戦はないものと確信する。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865.アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。
He was fighting regardless of his wound.彼はけがにかまわず戦っていた。
We must fight for our democracy.私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
He shouted defiance at me.彼は大声で私に挑戦した。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
He said to himself, "Will this operation result in success?"「この作戦はうまくいくだろうか」彼はひとりごちた。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
The chief massed his warriors to attack the fort.酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
He will fight the heavyweight champion tomorrow.彼はあしたヘビー級チャンピオンと対戦する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License