UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The war brought about death and destruction to the city.戦争はその街に死と破壊をもたらした。
Let's take time out to elaborate a strategy.タイムをとって作戦を練ろう。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
War doesn't make anybody happy.戦争は誰をも幸福にしない。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
All the students protested against the war.学生は皆で戦争に抗議した。
War broke out in 1939.戦争は1939年に勃発した。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
We had to do without oil during the war.我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
There is no telling when the war will end.戦争がいつ終わるのかわからない。
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
All the students protested against the war.学生はみんな戦争に抗議した。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.今日の試合は天下分け目の戦いだ。
After the battle they delivered the town to the enemy.戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world.イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。
It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat.サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
A chain of events led to the outbreak of the war.一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
They invaded the country with tanks and guns.彼らは戦車と銃器でその国を侵略した。
The novel is centered on the Civil War.その小説は南北戦争を軸にしている。
Cursed be he that first invented war.最初に戦争を思いついた者に呪いあれ。
The battle is not always to the strong.戦いは強い者が勝つとはかぎらない。
Young men and women fought to defend their country.若者たちは祖国を守るために戦った。
How can we abolish war?どうすれば戦争をなくす事ができるか。
War is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
The battle was won at the price of many lives.多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
The obverse of peace is war.平和の反対は戦争である。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
The war lasted nearly ten years.戦争はほとんど10年間続いた。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
She could not understand why they fought.彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
I'd like to try skydiving.スカイダイビングに挑戦したいのです。
The war is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
Wars bring scars.戦争は傷跡をもたらす。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
Men who were bereft of reason conducted the war.理性を失った人たちが戦争を遂行した。
The accompaniments of the war are misery and sorrow.戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
It will be a push-button war of nuclear missiles.それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
They fought a fair battle with the enemy.彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
We must fight for our democracy.私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
The people at large are against war.一般大衆は戦争に反対している。
The country was gearing up for war.その国は戦争の準備をしていた。
No one likes war.戦争が好きな人は、いない
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
The revolutionary council met to plan strategy.革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
They are struggling for freedom.彼らは自由を得ようと戦っている。
Who can survive after a nuclear war?核戦争の後で誰が生き残ることができようか。
He opened up the verbal battle.彼の発言が舌戦の火蓋を切った。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
The war went against the country.戦いはその国に不利に進んだ。
Nobody failed in the tactics.誰もその作戦に失敗しなかった。
Bravely though they fought, they were defeated.彼らは勇敢に戦ったけれども、敗北した。
Civil wars are occurring in many countries.多くの国々で内戦が起きている。
I'd like to try out skydiving.スカイダイビングに挑戦したいのです。
Both nations entered into a war.両国家は戦争を始めた。
I'm ready whenever they challenge me.彼らがいつ挑戦してきても、準備はできています。
We fought for everyone.我々はみんなのために戦った。
They are the so-called victims of war.彼らはいわゆる戦争の被害者だ。
Bonds were issued to finance a war.戦争の資金を調達するために公債が発行された。
I don't have much interest in sports games like soccer or baseball, but I do like seeing weird or outstanding plays in them.野球とかサッカーとかの観戦にはあまり興味がないんだけど、珍プレーや好プレーを見るのはおもしろいね。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
A lot of people starved during that war.その戦争中に多くの人が餓死した。
The war resulted from a mistaken policy.戦争は誤った政策から起こった。
They fought for the sake of their country.彼らは国の為に戦った。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain.大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。
Tom was in Boston when the war began.戦争が始まったとき、トムはボストンにいた。
Shelters have been built in fear of war.戦争を恐れてシェルターが作られてきた。
Nobody can foresee when the war will end.いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
The war wasted the country.戦争でその国は荒廃した。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
There is no telling when the war will end.戦争がいつ終わるか言えない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License