UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
Never lose your fighting fists.おまえも決して戦う拳を忘れるな。
They are struggling for freedom.彼らは自由を得ようと戦っている。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war.1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。
No one loves war.誰も戦争を好むものはいない。
War is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
She watched him continue to fight as hard as he could.彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
Many atrocities were committed during the war.戦争中多くの残虐行為が行われた。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
We will win the day.戦いに勝つ。
The war is going in our favor.戦況は我々に有利に展開している。
The criminal got very tired from the fight with the two officers.犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。
Both of her sons died during the war.彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。
A fast child may win the race, but even a slow child can compete.素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
What doctors should do is to save lives and fight against death.医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。
No one likes war.戦争が好きな人は、いない
People are afraid of war.人々は戦争を恐れている。
We foresaw the war.われわれは戦争を予知した。
He studied the original text of War and Peace.彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
I want to try again.もう一回挑戦してみたいです。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.1941年の12月に日本とアメリカの間で戦争が勃発した時、私は生まれていなかった。
Nobody in the world wants war.世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
We must prevent war at any cost.何としても戦争は防がねばならない。
The war is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
Another war, and we all will be killed.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
We will play Minami High School tomorrow.わが高はあす南高校と対戦する。
Both nations entered into a war.両国家は戦争を始めた。
The document records that the war broke out in 1700.その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
Japan is a famous come-back story after Would War II.日本の戦後の復興は有名な話である。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
The exhibition games are over and the regular season finally begins.オープン戦が終わり、いよいよ開幕だ。
A great change has come about after the war.戦後大きな変化が生じた。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
The country is very different from what it was just after the war.その国は戦争直後とは非常に違っている。
Many young men went to war.多くの若者が戦争へ行った。
We had a snowball fight.私たちは雪合戦をした。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
He encouraged me to try again.彼は私にもう一度挑戦するようにと励ましてくれた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
War compelled soldiers to go to the front.戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。
I have a great interest in the Wars of the Roses.私は「ばら戦争」に非常に興味がある。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。
He was released from prison immediately after the war.彼は終戦直後に出獄した。
When did World War II break out?第2時世界大戦は、いつ起こったか。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
What would you do if war were to break out?仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。
It was really close.接戦でしたね。
Though wounded, they continued to fight.けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
Angels watch from above as men fight amongst themselves.人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。
The battle ended before they got there.彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。
During the war, we had to do without sugar.戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
He went through many horrible days in the war.戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
War necessarily causes unhappiness.戦争は必ず不幸を招く。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
How do you feel about the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
War causes terrible miseries.戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
The country was gearing up for war.その国は戦争の準備をしていた。
He is said to have taken part in the battle.彼はその戦いに参加していたと言われている。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
I played against the champion.私はチャンピオンと対戦した。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
The 1990s began with the Gulf War.1990年代は湾岸戦争で始まった。
Young and old went to battle.老いも若きも戦争にいった。
He looked the toughest of all the challengers.挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。
A chain of events led to the outbreak of the war.一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
The war ended in 1945.戦争は1945年に終わった。
Bob went through many dangers during the war.ボブは戦争中多くの危険を体験した。
Your team doesn't have a prayer to win the championship game.君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。
The war didn't break out by accident.その戦争は偶然に勃発したわけではない。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
For ages, man has been fighting against disease.長い間、人間は病気と戦ってきた。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
His courage won the day.彼の勇気のおかげで戦に勝った。
The surest way to prevent war is not to fear it.戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
A nuclear war will bring about the destruction of mankind.核戦争は人類を滅亡させるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License