Humanity has suffered more from war in this century than ever before.
人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
The threats to this strategy are numerous.
この作戦に対する脅威は数多い。
What would you do if another war occurred?
また戦争が起こったら、あなたはどうしますか。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
He was wounded in the fight.
戦闘で負傷した。
It's is so difficult that I have decided to give up trying.
あまりに難しいから挑戦するのはやめることにした。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
Young and old went to battle.
老いも若きも戦争にいった。
A great number of students battled for freedom of speech.
多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.
戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
Make love, not war.
戦争するよりセックスしよう。
I went to Europe before the war.
戦前、ヨーロッパへ行きました。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
I feel sad when I think about all the people who die in wars.
戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。
The 1990s began with the Gulf War.
1990年代は湾岸戦争で始まった。
Many soldiers were killed in World War II.
多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
They fought for freedom.
彼等は自由のために戦った。
He died fighting in the Vietnam War.
彼はベトナム戦争で戦死した。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.
このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
Our team played an even game with team "S".
わがチームはSチームと対等に戦った。
Many young men went to war.
多くの若者が戦争へ行った。
For ages, man has been fighting against disease.
長い間、人間は病気と戦ってきた。
I thought I'd try eating Mexican food today.
今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
I fought against sleep.
私は眠気と戦った。
After the war, Britain had many colonies.
戦争後、イギリスは多くの植民地を得た。
Wars bring scars.
戦争は傷跡をもたらす。
We had terrible times during the war.
戦争中は大変な時代だった。
A war may break out at any moment.
いつ何時戦争が起こるかもしれない。
The real war is much more horrible than this story.
本当の戦争はこの話よりもずっと怖い。
They agreed on cease-fire terms.
彼らは休戦条件で合意した。
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.
首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
We will win the day.
戦いに勝つ。
Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865.
アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。
The flyweight champion contended with a strong challenger.
フライ級チャンピオンは強い挑戦者と戦った。
They contended against prejudice.
彼らは偏見と戦った。
I love watching soccer games.
私はサッカー観戦が大好きです。
War is a crime against humanity.
戦争は人類に対する犯罪だ。
All the students protested against the war.
学生は皆で戦争に抗議した。
Do you believe war will start?
君は戦争が起こると思うかね。
They lost the battle.
彼らは戦いに敗れた。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.
私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.
知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
The story of his brave struggle affected us deeply.
彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.
世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
The day will come when there will be no war.
戦争のない時代が来るだろう。
A great change has come about after the war.
戦後大きな変化が生じた。
The battlefield was full of the dead and the dying.
戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
Nothing is worse than war.
戦争より悪いものはない。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.
ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.