UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our fighters averaged 430 missions a day.わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。
What will become of us if a war breaks out?戦争が起こったら私たちはどうなるの。
As a result of the war, a great number of victims remained.その戦争で数多くの犠牲者が出た。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
She always urges him to try new things.彼女はいつも新しいことに挑戦するよう彼に勧める。
In 1943, Japan was at war.1943年に日本は戦争をしていた。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
I have two tickets to the Yomirui Giants - Chunichi Dragons night game. Want to go?読売ジャイアンツ・中日ドラゴンズ戦のナイターの券が2枚あるんだけど見に行かない?
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
The nation's finances are bankrupt because of the war.国の財政は戦争のおかげで破綻している。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
She watched him continue to fight as hard as he could.彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
I was born the year the war ended.戦争が終わった年に、私は生まれた。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
In the war, many people died young.その戦争で多くの人が若くして死んだ。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
The country is very different from what it was just after the war.その国は戦争直後とは非常に違っている。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
Fewer people have come to wear hats after the war.戦後は帽子をかぶる人が少なくなっている。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
The fighter plane released its bombs.その戦闘機は爆弾を投下した。
In 1943, Japan was at war.1943年、日本は戦時下にあった。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
What will become of us if a war breaks out?戦争がおこったら我々はどうなるのでしょうか。
The war is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
My grandfather rarely talked about the war.祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
He was living in England when the war broke out.あの戦争が起こった時彼は英国にいた。
I love watching basketball.私はバスケットボール観戦が大好きです。
The story of his brave struggle affected us deeply.彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
They struggled against the dictator.彼らは独裁者と戦った。
One million people lost their lives in the war.その戦争では百万人もの人命が失われた。
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。
It was really close.接戦でしたね。
He opened up the verbal battle.彼の発言が舌戦の火蓋をきったことになった。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
They fought for the sake of their country.彼らは母国のために戦った。
Cold-war tension has mounted.冷戦の緊張が高まった。
The document records that the war broke out in 1700.その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。
Civilization is now threatened by nuclear war.文明は今や核戦争に脅かされている。
May there be no war!戦争が起こりませんように。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
How old were you when the war broke out?戦争が勃発したとき、あなたはいくつでしたか。
He dedicated his life to fighting corruption.彼は不正との戦いに一生をささげた。
No one likes war.戦争が好きな人は、いない
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
The war in Europe was carried into Africa.ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。
He encouraged me to try again.彼は私にもう一度挑戦するようにと励ましてくれた。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
She read the digest of War and Peace.彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。
The chief massed his warriors to attack the fort.酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
I don't have much interest in sports games like soccer or baseball, but I do like seeing weird or outstanding plays in them.野球とかサッカーとかの観戦にはあまり興味がないんだけど、珍プレーや好プレーを見るのはおもしろいね。
Another war, and we will be ruined.もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。
They fought for freedom of religion.彼らは信仰の自由のために戦った。
Supposing war broke out, what would you do?もし戦争が起こったら君はどうするか。
The threats to this strategy are numerous.この作戦に対する脅威は数多い。
They lost the battle.彼らは戦いに敗れた。
The war diminished the wealth of the country.戦争がその国の富を減らした。
When and where did the war break out?いつどこでその戦争は起きたのですか。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
War has produced famine throughout history.戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。
They fought for freedom.彼等は自由のために戦った。
War broke out when the treaty was ignored.その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
Only the dead have seen the end of war.ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。
Are you for the war or against it?君は戦争に賛成か反対か。
The war went against the country.戦いはその国に不利に進んだ。
It was the war which has changed Japan.その戦争こそが日本を変えた。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License