Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.
戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
They had to endure great hardship during the war.
彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
The obverse of peace is war.
平和の反対は戦争である。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.
世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
Our troops engaged with the enemy.
わが軍は敵と交戦した。
The war is still going on.
戦争はまだ進行中です。
A lot of people starved during that war.
その戦争中に多くの人が餓死した。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.
二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
We had to do without oil during the war.
我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
He studied the original text of War and Peace.
彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.
その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
The threats to this strategy are numerous.
この作戦に対する脅威は数多い。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
The Second World War began in 1939.
第2次世界大戦は1939年に始まった。
It was after four years that the war came to an end.
戦争が終わったのは4年後のことでした。
The war brought ruin to the country.
戦争はその国に破滅をもたらした。
I like to go and watch baseball games.
野球観戦に行くのが好きです。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.
敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
Women in that country are fighting for their freedom.
あの国の女は自由のために戦っている。
Scientists are fighting to stem the spread of the AIDS virus.
科学者たちはエイズ・ウイルスの拡散をくい止めようと戦っています。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
The aide suggested a change in tactics to him.
副官は戦術の変更を彼に提案した。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
He was a brave warrior who had spent most of his life fighting his enemies.
彼は人生のほとんどを敵と戦ってすごしてきた勇敢な戦士だった。
Both nations entered into a war.
両国家は戦争を始めた。
I feel sad when I think about all the people who die in wars.
戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.
絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
Our team played an even game with team "S".
わがチームはSチームと対等に戦った。
After the war, Britain had many colonies.
戦争後、イギリスは多くの植民地を得た。
The family lived a wretched life during the war.
その家族は戦争中みじめな生活をした。
Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain.
大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。
She lost her son in the war.
彼女は戦争で息子を失った。
There is no telling when the war will end.
戦争がいつ終わるか言えない。
Try a 50 minute mock examination, and know just how good you really are.
50分の模擬試験に挑戦して、試験であなたの実力がどれくらいかがわかります。
It looks like it's going to be anybody's race.
接戦になりそうだ。
Many people were killed in the war.
多くの人がその戦争で死んだ。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
He was slain in battle.
彼は戦死した。
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.
その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。
I tried the problem again and again.
私は何度もその問題に挑戦した。
There is a threat of war.
戦争になりそうだ。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.
そんな逃げ腰では戦いはできないね。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.
なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world.
イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。
The war is going in our favor.
戦況は我々に有利に展開している。
How can we abolish war?
どうしたら戦争をなくすことができるか。
He dedicated his life to fighting corruption.
彼は不正との戦いに一生をささげた。
The country declared war against its neighbor.
その国は隣国に対し宣戦を布告した。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.
戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
He is fighting with his back against the wall.
彼は悪戦苦闘している。
Nobody in the world wants war.
世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
I had been in the army for a month when the war ended.
軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
This is the central problem of postwar immigration.
これが戦後移民に関する中心的問題である。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A