At last both countries agreed on putting an end to the war.
ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
She watched him continue to fight as hard as he could.
彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
He was a brave warrior who had spent most of his life fighting his enemies.
彼は人生のほとんどを敵と戦ってすごしてきた勇敢な戦士だった。
The long war came to an end at last.
長かった戦争がやっと終わった。
France was at war with Russia.
フランスはロシアと戦争をしていた。
The reporter learned about war at first hand.
そのレポーターは戦争について直接に知った。
Television viewers see only what the camera shows.
テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。
They are victims of the so-called war.
彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
The Japanese people have renounced war.
日本国民は戦争を放棄している。
Do you believe war will start?
君は戦争が起こると思うかね。
The French were defeated at Waterloo.
フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.
1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。
If a nuclear war were to break out, mankind would perish.
かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.
新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
The warrior is conscious of both his strength and his weakness.
その戦士は自分の強さも弱さも分かっている。
It was really close.
接戦でしたね。
You'd better fight off sleep.
睡魔と空戦わなくちゃ。
The final game was postponed to tomorrow.
決勝戦は明日まで延期された。
We are against war.
私達は戦争に反対だ。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.
山田君との対戦成績は5分5分だ。
They lived in the countryside during the war.
彼らは戦争中田舎に住んでいた。
They fought in the cause of freedom.
彼らは自由という大儀のために戦った。
This battle left Napoleon master of Europe.
この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。
She made references to World War II in her speech.
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
He took the lead in fighting pollution.
彼は率先して公害と戦った。
The Giants had a close game with the Dragons last night.
昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
Misery and sorrow accompany war.
戦争には悲惨と悲しみが伴う。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
They fought against the enemy.
彼らは敵と戦った。
During the war, we often had to make do without sugar.
戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
We will play Minami High School tomorrow.
わが高はあす南高校と対戦する。
They are the so-called victims of war.
彼らはいわゆる戦争の被害者だ。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
We were taught that World War II broke out in 1939.
我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
They won the battle at the cost of many lives.
彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.