UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
The battlefield was full of the dead and the dying.戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。
The battle robot JA went berserk.戦闘ロボJAは暴走した。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
The war affected the way the Japanese view nuclear weapons.その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Who can survive after a nuclear war?核戦争の後で誰が生き残ることができようか。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
He's mowed down a parade of challengers before.彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
If only there were no wars in the world.この世界に戦争なんてなければよいのに。
Our son was killed in action.うちの息子は戦死した。
Nobody in the world wants war.世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
Young people know the disasters of war only in the abstract.若者は戦火というものを頭でしか知らない。
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
War causes terrible miseries.戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。
Fewer people have come to wear hats after the war.戦後は帽子をかぶる人が少なくなっている。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
They died in battle.彼らは戦死した。
This book gives a good picture of life in America during the Civil War.この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。
The war deprived them of their happiness.その戦争で彼らの幸せは奪われた。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
A great number of students battled for freedom of speech.多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
When the battle ended, not a Texan was left alive.その戦いの後、テキサス人は誰一人生き残っていなかった。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
The war ended with many victims.その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.1941年の12月に日本とアメリカの間で戦争が勃発した時、私は生まれていなかった。
She had to part with her family when the war began.戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
During the war, we had to do without sugar.戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。
All's fair in love and war.恋と戦争は手段を選ばず。
What is the best way to put an end to the war?戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
Many people were killed in the war.多くの人がその戦争で死んだ。
The revolutionary council met to plan strategy.革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
The day will soon come when there will be no more wars in the world.やがてこの世から戦争がなくなる日がくるだろう。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
We have to avoid the nuclear war by all means.なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
How old were you when the war broke out?戦争が勃発したとき、あなたはいくつでしたか。
The war had entered its final stage.戦争は最終段階にはいっていった。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
How can we abolish war?どうすれば戦争をなくす事ができるか。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
How can we abolish war?どうしたら戦争をなくすことができるか。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
They fought for freedom of religion.彼らは信仰の自由のために戦った。
If a nuclear war were to break out, mankind would perish.かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
The story of his brave struggle affected us deeply.彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
The war brought their research to an end.戦争で彼らの研究はストップした。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
The soldier worries about spears.その戦士はヤリに敏感である。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
The war went against the country.戦いはその国に不利に進んだ。
I hope the time will soon come when there would be no more war.戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
The war wasted the country.戦争でその国は荒廃した。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
As a result of the war, a great number of victims remained.その戦争で数多くの犠牲者が出た。
The war brought about death and destruction to the city.戦争はその街に死と破壊をもたらした。
Many atrocities were committed during the war.戦争中多くの残虐行為が行われた。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
War may break out at any moment.いつ戦争になるかわからない。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
He took part in the anti-war demonstration.彼はその反戦デモに参加した。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
The troops fought with Grant against the Confederates.軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
He said to himself, "Will this operation result in success?"「この作戦はうまくいくだろうか」彼はひとりごちた。
The town was destroyed during the war.その町は戦争中に破壊された。
He had to fight against the storm.彼は嵐と戦わなければならなかった。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
The long fight ended in 1920.長い戦いは1920年に終わった。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
People have a fear of wars.人々は戦争を恐れている。
I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War.ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
The war lasted nearly ten years.戦争はほとんど10年間続いた。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
The Indians fought with bows and arrows.インディアンは弓と矢で戦った。
The document records that the war broke out in 1700.その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。
My grandfather rarely talked about the war.祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
A chain of events led to the outbreak of the war.一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
He lost two sons in the war.彼は戦争で2人の息子を失った。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License