UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They did not like the way he threatened his opponents.対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。
We have seen three wars.わたしたちは戦争をさんかい経験した。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
Mummy, who's terrified of mice, had two fears to cope with.ママは、ネズミが怖いので、2つの恐怖と戦わねばならなかったの。
He had his only son killed in the war.彼は一人息子を戦争で亡くした。
The war brought ruin to the country.戦争はその国に破滅をもたらした。
The day will come when there will be no war.戦争のない時代が来るだろう。
The war diminished the wealth of the country.戦争がその国の富を減らした。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
The war wasted the country.戦争でその国は荒廃した。
The story of his brave struggle affected us deeply.彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
He challenged the mountain at the risk of his life.彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。
Another war, and we will be ruined.もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。
We stand for liberty.我々は自由の為に戦う。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
The French were defeated at Waterloo.フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。
I hope war doesn't break out.戦争が起こらなければいいと思う。
The soldier worries about spears.その戦士はヤリに敏感である。
Nuclear war will bring life on this planet to an end.核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。
The war broke out when she was in Hiroshima.彼女が広島にいるときに戦争が起こった。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
The boy battled against a serious illness.その少年は重病と戦った。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
He looked the toughest of all the challengers.挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。
Let's take time out to elaborate a strategy.タイムをとって作戦を練ろう。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
His courage won the day.彼の勇気のおかげで戦に勝った。
I have a great interest in the Wars of the Roses.私は「ばら戦争」に非常に興味がある。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
When and where did the war break out?いつどこでその戦争は起きたのですか。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
Tom was in Boston when the war began.戦争が始まったとき、トムはボストンにいた。
I am going to establish a new world record for swimming.水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと怖い。
The alternative possibilities are neutrality or war.可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
Supposing war broke out, what would you do?もし戦争が起こったら君はどうするか。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
It was really close.接戦でしたね。
The prosperity of the family dates from the Great War.あの家の繁栄は大戦中からのことだ。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
The obverse of peace is war.平和の反対は戦争である。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
Many young men went to war.多くの若者が戦争へ行った。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
The nation's finances are bankrupt because of the war.国の財政は戦争のおかげで破綻している。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
He's mowed down a parade of challengers before.彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
They invaded the country with tanks and guns.彼らは戦車と銃器でその国を侵略した。
The war in Europe ended.ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。
They are afraid that nuclear war will break out.彼らは核戦争の心配をしている。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
She lost her son in the war.彼女は戦争で息子を失った。
War concerns us all.戦争は我々すべてにかかわることだ。
For ages, man has been fighting against disease.長い間、人間は病気と戦ってきた。
There never was a good war nor a bad peace.よい戦争も悪い平和もあったためしはない。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
If it had not been for civil war, they would be wealthy now.内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。
We had terrible times during the war.戦争中は大変な時代だった。
Our team played an even game with team "S".わがチームはSチームと対等に戦った。
The terrible scene made him tremble in fear.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
He died fighting in the Vietnam War.彼はベトナム戦争で戦死した。
The Indians fought with bows and arrows.インディアンは弓と矢で戦った。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
Fighting the fading light he continued to count their names.彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
How can we abolish war?どうすれば戦争をなくす事ができるか。
They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
The war deprived them of their happiness.その戦争で彼らの幸せは奪われた。
That fighter plane dropped a bomb.その戦闘機は爆弾を投下した。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
The capture of the prince by the king led to another war.国王が王子をとらえたことがまた戦争をひきおこした。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
The Japanese people have renounced war.日本国民は戦争を放棄している。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
Misery and sorrow accompany war.戦争には悲惨と悲しみが伴う。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
What will become of our offspring if a nuclear war breaks out?もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。
The surest way to prevent war is not to fear it.戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Most young people don't know the terror of war.大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。
My grandfather was a soldier during the war.私の祖父は戦争中兵士だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License