UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
It was the war which has changed Japan.その戦争こそが日本を変えた。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
What is the best way to put an end to the war?戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
They lost the battle.彼らは戦いに敗れた。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
There is a threat of war.戦争になりそうだ。
Nuclear war will bring life on this planet to an end.核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
I played against the champion.私はチャンピオンと対戦した。
Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed.第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。
He fought bravely in behalf of a cause.彼は主義のために勇敢に戦った。
He shouted defiance at me.彼は大声で私に挑戦した。
The revolutionary council met to plan strategy.革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
However hard he may try, he won't succeed.彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。
They had not fought for more than forty years.彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
As a result of the war, a great number of victims remained.その戦争で数多くの犠牲者が出た。
What do you think of war?戦争をどう思いますか。
What will become of our offspring if a nuclear war breaks out?もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。
Both nations entered into a war.両国家は戦争を始めた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
They fought for their liberty.彼らは自分達の自由のために戦った。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
War necessarily causes unhappiness.戦争は必ず不幸を招く。
They did not like the way he threatened his opponents.対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。
All's fair in love and war.恋と戦は手段を選ばず。
That fighter plane dropped a bomb.その戦闘機は爆弾を投下した。
Men who were bereft of reason conducted the war.理性を失った人たちが戦争を遂行した。
The war lasted nearly ten years.戦争はほとんど10年間続いた。
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
He was a brave warrior who had spent most of his life fighting his enemies.彼は人生のほとんどを敵と戦ってすごしてきた勇敢な戦士だった。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
He wrote a book about the American Civil War.彼は南北戦争の歴史書を書いた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Are you for or against the war?君は戦争に賛成か反対か。
Bonds were issued to finance a war.戦費の捻出に国債が発行された。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
We must fight for our democracy.私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
I am against the war, of course.もちろん、戦争には反対だ。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
They went on fighting the fire at the risk of their lives.彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
A fast child may win the race, but even a slow child can compete.素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
Your team doesn't have a prayer to win the championship game.君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
The soldier was killed in action.その兵士は戦死した。
The war went against the country.戦いはその国に不利に進んだ。
He was slain in battle.彼は戦死した。
The battle ended before they got there.彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
War broke out in 1941.1941年に戦争が起こった。
It seems that much damage was done by yesterday's battle.昨日の戦闘でだいぶ被害があったようだ。
Fewer people have come to wear hats after the war.戦後は帽子をかぶる人が少なくなっている。
The country was gearing up for war.その国は戦争の準備をしていた。
He studied the original text of War and Peace.彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
Another war, and we will be ruined.もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。
The war ended in 1945.戦争は1945年に終わった。
He looked the toughest of all the challengers.挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
If you wish for peace, prepare for war.平和を望むなら、戦いに備えよ。
All's fair in love and war.恋愛と戦争では手段を選ばない。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
Nobody likes war.戦争が好きな人は、いない
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
I'd like to try out skydiving.スカイダイビングに挑戦したいのです。
What will become of us if a war breaks out?戦争がおこったら我々はどうなるのでしょうか。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
Both of her sons died during the war.彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。
The day will soon come when there will be no more wars in the world.やがてこの世から戦争がなくなる日がくるだろう。
Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat.クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。
Happening in wartime, this would amount to disaster.戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。
Tom was in Boston when the war began.戦争が始まったとき、トムはボストンにいた。
Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain.大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。
Scientists are fighting to stem the spread of the AIDS virus.科学者たちはエイズ・ウイルスの拡散をくい止めようと戦っています。
Mummy, who's terrified of mice, had two fears to cope with.ママは、ネズミが怖いので、2つの恐怖と戦わねばならなかったの。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
We fought for everyone.我々はみんなのために戦った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License