Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I took a chance and accepted his challenge. | 私は一か八か彼の挑戦を受けてみた。 | |
| Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815. | ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。 | |
| This book only goes down to World War II. | この本は第二次大戦までしか扱っていない。 | |
| Did you see the game yesterday between the Hanshin Tigers and the Tokyo Giants? | 昨日の阪神巨人戦を見たかい。 | |
| A fast child may win the race, but even a slow child can compete. | 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| My fight in our examination hell is over! | 受験地獄での戦いが終わりました。 | |
| After the war, Britain had many colonies. | 戦争後、イギリスは多くの植民地を得た。 | |
| Nobody likes war. | 戦争が好きな人は、いない | |
| Young men and women fought to defend their country. | 若者たちは祖国を守るために戦った。 | |
| He was killed in the war. | 彼は戦死しました。 | |
| Many atrocities were committed during the war. | 戦争中多くの残虐行為が行われた。 | |
| The war lasted two years. | その戦争は2年続いた。 | |
| War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning. | 戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。 | |
| During the war, he served in the army. | 戦時中、彼は陸軍に所属していた。 | |
| The war had entered its final stage. | 戦争は最終段階にはいっていった。 | |
| I had been in the army for a month when the war ended. | 軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。 | |
| Our troops engaged with the enemy. | わが軍は敵と交戦した。 | |
| The alternative to surrender is fighting. | 降伏に変わるものは戦いのみ。 | |
| The surest way to prevent war is not to fear it. | 戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。 | |
| It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round. | ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。 | |
| There is a threat of war. | 戦争になりそうだ。 | |
| I hope the time will soon come when there would be no more war. | 戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。 | |
| She read the digest of War and Peace. | 彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。 | |
| A great number of students battled for freedom of speech. | 多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。 | |
| What is the best way to put an end to the war? | 戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。 | |
| The battle ended in a triumph for the Romans. | 戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。 | |
| We had the luck to win the battle. | 我々は運良く戦いに勝った。 | |
| The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in. | その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。 | |
| If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now. | 父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。 | |
| France was at war with Russia. | フランスはロシアと戦争をしていた。 | |
| What would you do if another war occurred? | また戦争が起こったら、あなたはどうしますか。 | |
| The real war is much more horrible than this story. | 本当の戦争はこの話よりもずっと怖い。 | |
| War may break out at any moment. | いつ戦争になるかわからない。 | |
| The war took place 45 years ago. | その戦争は45年前に起こった。 | |
| Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 | |
| The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. | 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 | |
| Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. | 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 | |
| We have seen three wars. | わたしたちは戦争をさんかい経験した。 | |
| The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war. | 知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。 | |
| We must avoid war by all possible means. | 戦争は何としても避けなければならない。 | |
| He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours. | 彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。 | |
| Rumors of defeat were abroad. | 敗戦のうわさが広まった。 | |
| The Foreign Minister said that war was inevitable. | 外相は、戦争は避けられないと言った。 | |
| We are against war. | 我々は戦争に反対だ。 | |
| War has produced famine throughout history. | 戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。 | |
| The country was gearing up for war. | その国は戦争の準備をしていた。 | |
| War is destruction of human life. | 戦争は人間の生命を破壊することである。 | |
| War broke out when the treaty was ignored. | その条約が踏みにじられて戦争が起こった。 | |
| He shouted defiance at me. | 彼は大声で私に挑戦した。 | |
| You can win all the battles yet lose the war. | 個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。 | |
| The battle was won at the price of many lives. | 多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。 | |
| Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars. | バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。 | |
| All's fair in love and war. | 恋と戦は手段を選ばず。 | |
| Our team played an even game with team "S". | わがチームはSチームと対等に戦った。 | |
| It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat. | サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。 | |
| Each team carried their flag into the stadium for the finals. | 決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。 | |
| The war resulted from a mistaken policy. | 戦争は誤った政策から起こった。 | |
| He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves. | 彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。 | |
| The champion's experience submitted to the young opponent's power. | チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。 | |
| There is no telling when the war will end. | 戦争がいつ終わるか言えない。 | |
| The country is very different from what it was just after the war. | その国は戦争直後とは非常に違っている。 | |
| A fierce battle was fought here. | ここで激戦が行われた。 | |
| Heavy industry always benefits from war. | 重工業はいつも戦争で利益を得る。 | |
| They invaded the country with tanks and guns. | 彼らは戦車と銃器でその国を侵略した。 | |
| The 1990s began with the Gulf War. | 1990年代は湾岸戦争で始まった。 | |
| All the students protested against the war. | 学生はみんな戦争に抗議した。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争はみんなを不幸せにする。 | |
| They contended against prejudice. | 彼らは偏見と戦った。 | |
| Though wounded, they continued to fight. | けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。 | |
| He is believed to have been killed in action. | 彼は戦死したと思われている。 | |
| They had lost the Civil War. | 彼らはアメリカ南北戦争に負けました。 | |
| All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. | 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 | |
| I'm struggling with French grammar. | フランス語の文法に苦戦しています。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか? | |
| The war lasted nearly ten years. | 戦争はほとんど10年間続いた。 | |
| Are you for or against the war? | 君は戦争に賛成か反対か。 | |
| May there be no war! | 戦争が起こりませんように。 | |
| Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. | さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 | |
| The death of the king brought about a war. | その王の死は戦争を引き起こした。 | |
| He is a war orphan. | 彼は戦災孤児だ。 | |
| He often takes a defiant attitude toward us. | 彼はしばしば挑戦的態度に出る。 | |
| They went on fighting the fire at the risk of their lives. | 彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。 | |
| The war resulted from a mistaken policy. | その戦争は過った政策の結果起こった。 | |
| He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose." | 彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。 | |
| They explored every avenue in an attempt to avoid war. | 彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。 | |
| Nothing is more disappointing than to lose in the finals. | 決勝戦で負けるほど悔しいものはない。 | |
| He was wounded in the war. | 彼は戦争で負傷した。 | |
| Many young men died in the cause of democracy during the war. | 多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。 | |
| The military engaged the enemy five kilometers south of the capital. | 首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。 | |
| The war in Europe was carried into Africa. | ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。 | |
| Father told me that World War II ended in 1945. | 第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。 | |
| They struggled against the dictator. | 彼らは独裁者と戦った。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| The volunteer group provides war victims with food and medicine. | ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。 | |
| The constant border wars between England and Scotland came to an end. | イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。 | |
| It is our ardent hope that the war will end soon. | 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 | |
| World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. | 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 | |
| When and where did the war break out? | いつどこでその戦争は起きたのですか。 | |
| In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times. | 昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。 | |