UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's a possibility of war.戦争が起こるかもしれない。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
Rumors of defeat were abroad.敗戦のうわさが広まった。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
We have to avoid the nuclear war by all means.なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Happening in wartime, this would amount to disaster.戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。
We had terrible times during the war.戦争中は大変な時代だった。
He's mowed down a parade of challengers before.彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
The war began three years later.3年後に戦争が始まった。
His courage won the day.彼の勇気のおかげで戦に勝った。
All the students protested against the war.学生はみんな戦争に抗議した。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
The opposite of peace is war.平和の反対は戦争である。
She lost her son in the war.彼女は戦争で息子を失った。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
The threats to this strategy are numerous.この作戦に対する脅威は数多い。
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。
Everybody knows that he lost his leg in the war.彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
However hard he may try, he won't succeed.彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
I love watching soccer games.私はサッカー観戦が大好きです。
It was after four years that the war came to an end.戦争が終わったのは4年後のことでした。
In 1943, Japan was at war.1943年に日本は戦争をしていた。
The troops were in battle array.軍隊は戦闘の配置で整列していた。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
Our son was killed in action.うちの息子は戦死した。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
The tragedy of war must not be forgotten.その戦争の悲劇は忘れられてはならない。
War compelled soldiers to go to the front.戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。
Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed.第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。
Japan is a famous come-back story after Would War II.日本の戦後の復興は有名な話である。
Woman as she was, she fought bravely.女性であったが、彼女は勇敢に戦った。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
All's fair in love and war.恋と戦争は手段を選ばず。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
Fewer people have come to wear hats after the war.戦後は帽子をかぶる人が少なくなっている。
It will be very important whether we win the battle or not.我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
What is the best way to put an end to the war?戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
When it comes to war, they are as brave as anyone.戦争になると彼らはだれにも劣らず勇敢だ。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
We are against war.我々は戦争に反対だ。
The year the war ended, I was born.戦争が終わった年に、私は生まれた。
Needless to say, fear of war has to be handed down.言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
A nuclear war will bring about the destruction of mankind.核戦争は人類を滅亡させるだろう。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。
That war ended in 1954.その戦争は1954年に終わった。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
A war may break out at any moment.いつ何時戦争が起こるかもしれない。
We will play Minami High School tomorrow.わが高はあす南高校と対戦する。
He believed that the war was fought in the cause of justice.彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
The nation's finances are bankrupt because of the war.国の財政は戦争のおかげで破綻している。
Both of her sons died during the war.彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。
I have never believed in wars.私は戦争がよいなどと信じたことはない。
The war brought about death and destruction to the city.戦争はその街に死と破壊をもたらした。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
They invaded the country with tanks and guns.彼らは戦車と銃器でその国を侵略した。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.戦争は停止されるべきだと全員合意した。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
War broke out when the treaty was ignored.その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
The chief massed his warriors to attack the fort.酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。
Japan has enjoyed prosperity since the war.日本は戦後繁栄を享受している。
Bonds were issued to finance a war.戦争の資金を調達するために公債が発行された。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
He fought a successful election campaign.彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
The general opinion is against the war.一般の世論は戦争に反対である。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
He was slain in battle.彼は戦死した。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
He challenged the mountain at the risk of his life.彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
The war brought their research to an end.戦争で彼らの研究はストップした。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
During the war, he served in the army.戦時中、彼は陸軍に所属していた。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
War has produced famine throughout history.戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。
He said to himself, "Will this operation result in success?"「この作戦はうまくいくだろうか」彼はひとりごちた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License