Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The man fought bravely but finally gave in. | 男は勇敢に戦ったがついに降参した。 | |
| They agreed on cease-fire terms. | 彼らは休戦条件で合意した。 | |
| She made references to World War II in her speech. | 彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。 | |
| He was wounded in the war. | 彼は戦争で負傷した。 | |
| Sport is frankly mimic warfare. | スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。 | |
| The war ended with many victims. | その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。 | |
| People are afraid of war. | 人間は戦争を怖がっている。 | |
| All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. | 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 | |
| The year the war ended, I was born. | 戦争が終わった年に、私は生まれた。 | |
| They knelt down and prayed that the war would end soon. | 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 | |
| The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war. | その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。 | |
| We stand for liberty. | 我々は自由の為に戦う。 | |
| Whether you win or lose, you should play fairly. | 勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。 | |
| When did World War II break out? | 第2時世界大戦は、いつ起こったか。 | |
| The allies defeated the evil empire in the fierce battle. | 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 | |
| In 1943, Japan was at war. | 1943年に日本は戦争をしていた。 | |
| The enemy fled in disorder from the battlefield. | 敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。 | |
| At last both countries agreed on putting an end to the war. | ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。 | |
| War is not inevitable. | 戦争は避けられないものではない。 | |
| Bonds were issued to finance a war. | 戦費の捻出に国債が発行された。 | |
| After the war, the idea of democracy spread throughout Japan. | 戦後日本では民主主義の理念が普及した。 | |
| It was after four years that the war came to an end. | 戦争が終わったのは4年後のことでした。 | |
| Father told me that World War II ended in 1945. | 第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。 | |
| I wonder when the Civil War started. | 南北戦争はいつ始まったのかしら。 | |
| The final match was not so exciting. | 決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。 | |
| We must prevent a war by all possible means. | 我々は何としても戦争をふせがねばならない。 | |
| Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month. | レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。 | |
| My grandfather was wounded in the war. | 祖父は戦争で負傷した。 | |
| We advanced to the finals. | 私達は決勝戦に進出した。 | |
| The war made the country poor. | 戦争はその国を貧乏にした。 | |
| He opened up the verbal battle. | 彼の発言が舌戦の火蓋を切った。 | |
| No one likes war. | 戦争が好きな人は、いない | |
| The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy. | その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。 | |
| One million people lost their lives in the war. | その戦争では百万人もの人命が失われた。 | |
| Many young men went to war. | 多くの若者が戦争へ行った。 | |
| In the war, many people died young. | その戦争で多くの人が若くして死んだ。 | |
| The town was destroyed during the war. | その町は戦争中に破壊された。 | |
| The war is not inevitable. | 戦争は避けられないものではない。 | |
| Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being. | 皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。 | |
| Watching the football game on television was fun. | テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。 | |
| War must be avoided at all costs. | 戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。 | |
| We won the battle. | 私たちは戦いに勝った。 | |
| The war brought ruin to the country. | 戦争はその国に破滅をもたらした。 | |
| Many atrocities were committed during the war. | 戦争中多くの残虐行為が行われた。 | |
| That fighter plane dropped a bomb. | その戦闘機は爆弾を投下した。 | |
| Supposing war broke out, what would you do? | もし戦争が起こったら君はどうするか。 | |
| Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. | さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| If only there were no wars in the world. | この世界に戦争なんてなければよいのに。 | |
| We had the luck to win the battle. | 我々は運良く戦いに勝った。 | |
| World War II ended in 1945. | 第二次世界大戦は1945年に終わった。 | |
| A nuclear war will bring about the destruction of mankind. | 核戦争は人類を滅亡させるだろう。 | |
| Our team lost the first game. | 我がチームは一回戦で負けた。 | |
| The alternative possibilities are neutrality or war. | 可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。 | |
| The surest way to prevent war is not to fear it. | 戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。 | |
| He took part in the anti-war demonstration. | 彼はその反戦デモに参加した。 | |
| No one knows whether there will be a war in the Middle East. | 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 | |
| They had not fought for more than forty years. | 彼らは40年以上戦闘を行わなかった。 | |
| Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end. | 闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。 | |
| The political campaign has turned into a dirty fight at last. | 選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。 | |
| I love watching soccer games. | 私はサッカー観戦が大好きです。 | |
| You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war. | 宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。 | |
| Everybody knows that he lost his leg in the war. | 彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。 | |
| Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat. | クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。 | |
| Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. | 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 | |
| May there be no war! | 戦争が起こりませんように。 | |
| The Indians fought with bows and arrows. | インディアンは弓と矢で戦った。 | |
| He was a brave warrior who had spent most of his life fighting his enemies. | 彼は人生のほとんどを敵と戦ってすごしてきた勇敢な戦士だった。 | |
| A lot of people were killed in World War II. | たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。 | |
| War bankrupted the nation's resources and manpower. | 戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。 | |
| Have you heard the latest news about the war? | 戦争に関する最新のニュースを聞きましたか。 | |
| During the war, people went through many hardships. | 戦争中、人々は多くの難儀を経験した。 | |
| What do you think about the Gulf War? | 湾岸戦争についてどう思いますか。 | |
| Make love, not war. | 戦争するよりセックスしよう。 | |
| This is the place where the battle took place. | ここが、その戦いのあった所です。 | |
| An army travels on its stomach. | 腹がへっては戦ができぬ。 | |
| The whole world was involved in the war. | 全世界が戦争に関係した。 | |
| A lot of people were killed in the war. | たくさんの人が戦死した。 | |
| The document records that the war broke out in 1700. | その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。 | |
| The war wasted the country. | 戦争でその国は荒廃した。 | |
| After the battle they delivered the town to the enemy. | 戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。 | |
| If it had not been for civil war, they would be wealthy now. | 内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。 | |
| The opposite of peace is war. | 平和の反対は戦争である。 | |
| I fought against sleep. | 私は眠気と戦った。 | |
| For ages, man has been fighting against disease. | 長い間、人間は病気と戦ってきた。 | |
| Luckily, Dick's father was not killed in the war. | 幸いディックのお父さんは戦死を免れました。 | |
| Japan is a famous come-back story after Would War II. | 日本の戦後の復興は有名な話である。 | |
| Another war, and we will be ruined. | もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | 荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。 | |
| The champion's experience submitted to the young opponent's power. | チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。 | |
| He has never really got over malaria he caught in the East during the war. | 彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。 | |
| They are struggling for freedom. | 彼らは自由を得ようと戦っている。 | |
| They had to endure great hardship during the war. | 彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。 | |
| Civil wars are occurring in many countries. | 多くの国々で内戦が起きている。 | |
| He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose." | 彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。 | |
| I'm struggling with French grammar. | フランス語の文法に苦戦しています。 | |
| The wounded soldiers were left in the field. | 負傷兵達は戦場に取り残された。 | |
| Our team played an even game with team "S". | わがチームはSチームと対等に戦った。 | |
| We derive a great deal of pleasure from watching baseball games. | 私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。 | |
| Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865. | アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。 | |