He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.
彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
The fighter has taken off for a state of emergency.
戦闘機は非常事態のため離陸した。
Woman as she was, she fought bravely.
女性であったが、彼女は勇敢に戦った。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.
少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.
兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.
彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
They fought in defense of their country.
彼らは祖国を守るために戦った。
He is a war orphan.
彼は戦災孤児だ。
That fight seemed like a life-or-death struggle.
その戦いは生死を賭けた戦いのようであった。
The final game was postponed to tomorrow.
決勝戦は明日まで延期された。
The whole world was involved in the war.
全世界が戦争に関係した。
We advanced to the finals.
私達は決勝戦に進出した。
Do you believe war will start?
君は戦争が起こると思うかね。
The war ended in victory for the Allied Powers.
戦争は連合軍の勝利に終わった。
Don't hold your rival cheap.
対戦相手を甘く見るな。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
They fought for the sake of their country.
彼らは母国のために戦った。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.
木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
The battlefield was full of the dead and the dying.
戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。
During the war, we had to do without sugar.
戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。
You'd better fight off sleep.
睡魔と空戦わなくちゃ。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.
実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
My grandfather was a soldier during the war.
私の祖父は戦争中兵士だった。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
I wonder when the Civil War started.
南北戦争はいつ始まったのかしら。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
For ages, man has been fighting against disease.
長い間、人間は病気と戦ってきた。
The battle is not always to the strong.
戦いは強い者が勝つとはかぎらない。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。
Happening in wartime, this would amount to disaster.
戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。
The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.
キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。
The war broke out in 1939.
戦争は1939年に起きた。
It seems that much damage was done by yesterday's battle.
昨日の戦闘でだいぶ被害があったようだ。
The wounded soldiers were left in the field.
負傷兵達は戦場に取り残された。
It is hoped that the war will end before long.
戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
Gulf nations are constantly menaced by war.
湾岸諸国は常に戦争の脅威にさらされている。
Shortly after the war my father bought a new house, in which I was born.
戦後まもなく父は新しい家を買ったが、そこで私は生まれた。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.
1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。
The country was torn by war.
その国は戦争で分裂した。
Our team played an even game with team "S".
わがチームはSチームと対等に戦った。
War is destruction of human life.
戦争は人間の生命を破壊することである。
He challenged the mountain at the risk of his life.
彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。
May there never be another world war!
再び世界大戦が起こりませんように。
They had been in the States until the end of World War II.
彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.
海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
I thought I'd try eating Mexican food today.
今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.
トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
The teacher said that World War II broke out in 1939.
先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
What would you do if war were to break out?
仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。
They fought a fair battle with the enemy.
彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
He took the lead in fighting pollution.
彼は率先して公害と戦った。
They were engaged in a heated argument.
彼らは議論を戦わしていた。
Bob went through many dangers during the war.
ボブは戦争中多くの危険を体験した。
He lost two sons in the war.
彼は戦争で2人の息子を失った。
If only there were no wars in the world.
この世界に戦争なんてなければよいのに。
They fought to the last man.
彼らは最後の一人まで戦った。
War bankrupted the nation's resources and manpower.
戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.