The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。
We must fight for our democracy.
私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
The obverse of peace is war.
平和の反対は戦争である。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
I love watching basketball.
私はバスケットボール観戦が大好きです。
What's your opinion of the Gulf War?
湾岸戦争についてどう思いますか。
They did not like the way he threatened his opponents.
対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。
We foresaw the war.
われわれは戦争を予知した。
The champion's experience submitted to the young opponent's power.
チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。
The 1990s began with the Gulf War.
1990年代は湾岸戦争で始まった。
Nobody likes war.
戦争が好きな人は、いない
They fought a fair battle with the enemy.
彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
The general opinion is against the war.
一般の世論は戦争に反対である。
At last both countries agreed on putting an end to the war.
ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
We stand for liberty.
我々は自由の為に戦う。
Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865.
アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。
War suddenly broke out.
戦争が突然始まった。
Japan declared war on the United States in December, 1941.
日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
Both of her sons died during the war.
彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。
I don't have much interest in sports games like soccer or baseball, but I do like seeing weird or outstanding plays in them.
野球とかサッカーとかの観戦にはあまり興味がないんだけど、珍プレーや好プレーを見るのはおもしろいね。
Who can survive after a nuclear war?
核戦争の後で誰が生き残ることができようか。
Our team played an even game with team "S".
わがチームはSチームと対等に戦った。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.
ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
How can we abolish war?
どうしたら戦争をなくすことができるか。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.
幸いディックのお父さんは戦死を免れました。
Whether we win or lose, we must play fairly.
勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
We have made up our minds to fight it out.
我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
War broke out when the treaty was ignored.
条約が無視されたときに、戦争が始まった。
I'll take you on at tennis.
テニスで君に対戦したい。
They fought for the honor of their country.
彼らは国の名誉のために戦った。
I feel sad when I think about all the people who die in wars.
戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.
戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.
内戦中その国は無政府状態だった。
War causes terrible miseries.
戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。
War has produced famine throughout history.
戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。
World War II ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終わった。
Rumors of defeat were abroad.
敗戦のうわさが広まった。
Heavy industry always benefits from war.
重工業はいつも戦争で利益を得る。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
The race went down to the wire.
レースはもつれた接戦となった。
In 1943, Japan was at war.
1943年に日本は戦争をしていた。
The alternative to surrender is fighting.
降伏に変わるものは戦いのみ。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.
昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
The war broke out in 1939.
戦争は1939年に起きた。
During the war, we often had to make do without sugar.
戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
The people at large are against war.
一般大衆は戦争に反対している。
I hope the time will soon come when there would be no more war.
戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
I am going to establish a new world record for swimming.
水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.