This is the central problem of postwar immigration.
これが戦後移民に関する中心的問題である。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.
彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
Have you heard the latest news about the war?
戦争に関する最新のニュースを聞きましたか。
The Japanese people have renounced war.
日本国民は戦争を放棄している。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.
決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
The soldiers are ready for battle.
兵士たちは戦いの準備が出来ている。
They lost the battle.
彼らは戦いに敗れた。
A fast child may win the race, but even a slow child can compete.
素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。
The war in Europe ended.
ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。
Nuclear war will bring life on this planet to an end.
核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。
He was released from prison immediately after the war.
彼は終戦直後に出獄した。
It was after four years that the war came to an end.
戦争が終わったのは4年後のことでした。
The war made the country poor.
戦争はその国を貧乏にした。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.
敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
I thought I'd try eating Mexican food today.
今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.
海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.
核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
He had his only son killed in the war.
彼は一人息子を戦争で亡くした。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Britain was not geared up for war then.
当時英国は戦争の準備ができていなかった。
News of her son's death in battle drove her mad.
彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
What will become of us if a war breaks out?
戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか?
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.
彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.
皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
The people at large are against war.
一般大衆は戦争に反対している。
All's fair in love and war.
恋と戦争は手段を選ばず。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.