The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
I'll take you on at tennis.
テニスで君に対戦したい。
They were engaged in a heated argument.
彼らは議論を戦わしていた。
I wonder when the Civil War started.
南北戦争はいつ始まったのかしら。
It is our ardent hope that the war will end soon.
戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
That fighter plane dropped a bomb.
その戦闘機は爆弾を投下した。
One million people lost their lives in the war.
その戦争では百万人もの人命が失われた。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.
知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
The obverse of peace is war.
平和の反対は戦争である。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
He is said to have taken part in the battle.
彼はその戦いに参加していたと言われている。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.
幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。
She lost her son in the war.
彼女は戦争で息子を失った。
What will become of our offspring if a nuclear war breaks out?
もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。
He is a war orphan.
彼は戦災孤児だ。
The Second World War broke out in 1939.
第二次世界大戦は1939年に勃発した。
He encouraged me to try again.
彼は私にもう一度挑戦するようにと励ましてくれた。
The country was gearing up for war.
その国は戦争の準備をしていた。
This institution came into being after the war.
この組織は戦後生まれた。
My father told me about his experiences during the war.
父が戦争の体験談を語ってくれた。
There never was a good war nor a bad peace.
よい戦争も悪い平和もあったためしはない。
The war went against the country.
戦いはその国に不利に進んだ。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.
人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
The war finally broke out.
ついに戦は幕をきって落とされた。
The soldiers are ready for battle.
兵士たちは戦いの準備が出来ている。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.
我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
Wars bring scars.
戦争は傷跡をもたらす。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.
首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
When the battle ended, not a Texan was left alive.
その戦いの後、テキサス人は誰一人生き残っていなかった。
Few people, if any, could survive a nuclear war.
核戦争で生き残る人は、たとえいたとしてもほとんどいないだろう。
The battle was won at the price of many lives.
多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。
It was a long war because neither side would give in.
双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
How can we abolish war?
どうしたら戦争をなくすことができるか。
War is a crime against humanity.
戦争は人類に対する犯罪だ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
I hope war doesn't break out.
戦争が起こらなければいいと思う。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.
彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
What doctors should do is to save lives and fight against death.
医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。
That country remained neutral throughout World War II.
その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
We were taught that World War II broke out in 1939.
我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
He was wounded in the war.
彼は戦争で負傷した。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.
ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.