UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll take you on at tennis.テニスで君に対戦したい。
He fought bravely in behalf of a cause.彼は主義のために勇敢に戦った。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
No one likes war.戦争が好きな人は、いない
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
The death of the king brought about a war.その王の死は戦争を引き起こした。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
Nobody can foresee when the war will end.いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.戦争は停止されるべきだと全員合意した。
I fought against sleep.私は眠気と戦った。
Your team doesn't have a prayer to win the championship game.君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
Are you for or against the war?君は戦争に賛成か反対か。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
What is the best way to put an end to the war?戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
Another war, and we will be ruined.もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。
During the war, we often had to make do without sugar.戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
The Battle of San Jacinto began at four o'clock in the afternoon.サンジャシントの戦いは午後4時に始まった。
There never was a good war nor a bad peace.良い戦争も悪い平和もあったためしはない。
The general opinion is against the war.一般の世論は戦争に反対である。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain.大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
I'd like to try out skydiving.スカイダイビングに挑戦したいのです。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.1941年の12月に日本とアメリカの間で戦争が勃発した時、私は生まれていなかった。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
The year the war ended, I was born.戦争が終わった年に、私は生まれた。
The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
Don't hold your rival cheap.対戦相手を甘く見るな。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
The war ended with many victims.その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。
The principle theme of the book is the American Revolution.その本の主題はアメリカ独立戦争である。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
We really hope another war will not break out.私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
When and where did the war break out?いつどこでその戦争は起きたのですか。
The war diminished the wealth of the country.戦争がその国の富を減らした。
In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war.1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。
They continued fighting against the invaders year after year.彼らは毎年外敵と戦いつづけた。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
The terrible scene made him tremble in fear.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
I feel sad when I think about all the people who die in wars.戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Most young people don't know the terror of war.大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。
They fought for the sake of their country.彼らは祖国のために戦った。
Woman as she was, she fought bravely.彼女は女ながらも勇敢に戦った。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
I love watching basketball.私はバスケットボール観戦が大好きです。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
Many soldiers died a hero's death.多くの兵士達が英雄的な戦死をした。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
He went through many horrible days in the war.戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
They fought to the last man.彼らは最後の一人まで戦った。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
An army travels on its stomach.腹がへっては戦ができぬ。
War is a crime against humanity.戦争は人類に対する犯罪だ。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
The capture of the prince by the king led to another war.国王が王子をとらえたことがまた戦争をひきおこした。
The war didn't break out by accident.その戦争は偶然に勃発したわけではない。
Misery and sorrow accompany war.戦争には悲惨と悲しみが伴う。
Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait.世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
We advanced to the finals.私達は決勝戦に進出した。
The obverse of peace is war.平和の反対は戦争である。
I wonder if a third world war will break out.第3時世界大戦が起こるのかしら。
War is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
The document records that the war broke out in 1700.その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
The war was now over.今や戦争は終わった。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
The war lasted two years.その戦争は2年続いた。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
The family lived a wretched life during the war.その家族は戦争中みじめな生活をした。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License