UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wonder when the Civil War started.南北戦争はいつ始まったのかしら。
The French were defeated at Waterloo.フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
My father told me about his experiences during the war.父が戦争の体験談を語ってくれた。
The battle ended before they got there.彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。
The war wasted the country.戦争でその国は荒廃した。
They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
This is the place where the battle of Hastings took place.ここが、ヘースティングズの戦いがあった所です。
People have a fear of wars.人々は戦争を恐れている。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
He had to fight against the storm.彼は嵐と戦わなければならなかった。
The war is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
I went to Europe before the war.戦前、ヨーロッパへ行きました。
The surest way to prevent war is not to fear it.戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。
After decades of civil war, order was restored.数十年の内戦の後に秩序が回復した。
It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker.戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。
What will become of us if a war breaks out?戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか?
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
War is destruction of human life.戦争は人間の生命を破壊することである。
They did not like the way he threatened his opponents.対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。
Our son was killed in action.うちの息子は戦死した。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
The soldiers lost the courage to fight.兵士達は戦う勇気をなくした。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
During the war, he served in the army.戦時中、彼は陸軍に所属していた。
They continued fighting against the invaders year after year.彼らは毎年外敵と戦いつづけた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
We will win the day.戦いに勝つ。
The day will come when there will be no war.戦争のない時代が来るだろう。
They combined forces to fight the enemy.彼らは力を合わせて敵と戦った。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
The general opinion is against the war.一般の世論は戦争に反対である。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
The troops fought with Grant against the Confederates.軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。
The war lasted nearly ten years.戦争はほとんど10年間続いた。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
What's your opinion of the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
We won the battle.私たちは戦いに勝った。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
All civilized countries are against war.すべての文明国は戦争に反対している。
What will become of our offspring if a nuclear war breaks out?もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。
I have a great interest in the Wars of the Roses.私は「ばら戦争」に非常に興味がある。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
The principle theme of the book is the American Revolution.その本の主題はアメリカ独立戦争である。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Only the dead have seen the end of war.ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。
We stand for liberty.我々は自由の為に戦う。
What would become of us if war should break out?万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
We were excited as we watched the game.私達はその試合を観戦して興奮した。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
War doesn't make anybody happy.戦争はみんなを不幸せにする。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
Men and women went into battle.男も女も戦争に参加した。
The fight is over.戦いは終わった。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
May there never be another world war!再び世界大戦が起こりませんように。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
I had been in the army for a month when the war ended.軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
What will become of us if a war breaks out?もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
The alternative to surrender is fighting.降伏に変わるものは戦いのみ。
Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait.世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。
If only there were no wars in the world.この世界に戦争なんてなければよいのに。
Everybody knows that he lost his leg in the war.彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。
The fighter plane released its bombs.その戦闘機は爆弾を投下した。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
The boy battled against a serious illness.その少年は重病と戦った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
They are afraid that nuclear war will break out.彼らは核戦争の心配をしている。
All's fair in love and war.恋と戦は手段を選ばず。
They fought for the sake of their country.彼らは国の為に戦った。
They are the so-called victims of war.彼らはいわゆる戦争の被害者だ。
The country was gearing up for war.その国は戦争の準備をしていた。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
Our troops engaged with the enemy.わが軍は敵と交戦した。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
We advanced to the finals.私達は決勝戦に進出した。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
We really hope another war will not break out.私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License