Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression. 民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。 For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. 我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。 In the war, many people died young. その戦争で多くの人が若くして死んだ。 What do you think about the Gulf War? 湾岸戦争についてどう思いますか。 It looks like it's going to be anybody's race. 接戦になりそうだ。 Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being. 皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。 Heavy industry always benefits from war. 重工業はいつも戦争で利益を得る。 I wonder when the Civil War started. 南北戦争はいつ始まったのかしら。 It was the war which has changed Japan. その戦争こそが日本を変えた。 I don't have much interest in sports games like soccer or baseball, but I do like seeing weird or outstanding plays in them. 野球とかサッカーとかの観戦にはあまり興味がないんだけど、珍プレーや好プレーを見るのはおもしろいね。 During the war, they lived in the countryside. 彼らは戦争中田舎に住んでいた。 After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel. 2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。 The war ended with many victims. その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。 He fought against racial discrimination. 彼は人種差別と戦った。 A great change has come about after the war. 戦後大きな変化が生じた。 My grandfather was killed in World War II. 私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。 It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat. サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。 I'm struggling with French grammar. フランス語の文法に苦戦しています。 We are against war. 我々は戦争に反対だ。 They fought for the honor of their country. 彼らは国の名誉のために戦った。 Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II. ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。 He returned home from Europe in 1941, when the war broke out. 彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。 Last night I saw a very interesting movie about World War II. 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter. 彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。 The aide suggested a change in tactics to him. 副官は戦術の変更を彼に提案した。 The Foreign Minister said that war was inevitable. 外相は、戦争は避けられないと言った。 When did World War II break out? 第2時世界大戦は、いつ起こったか。 The newspaper said another war broke out in Africa. 新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。 In the end our team lost the final game. 結局我々のチームは決勝戦で負けた。 The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing. 新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。 He was wounded in the fight. 彼は戦闘で負傷した。 This probably means war. これではたぶん戦争ということになるだろう。 The war broke out in 1939. 戦争は1939年に起きた。 The war affected the way the Japanese view nuclear weapons. その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。 He studied the original text of War and Peace. 彼は「戦争と平和」の原典を研究した。 After the war, the idea of democracy spread throughout Japan. 戦後日本では民主主義の理念が普及した。 The chief massed his warriors to attack the fort. 酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。 It will be a push-button war of nuclear missiles. それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。 The warrior is conscious of both his strength and his weakness. その戦士は自分の強さも弱さも分かっている。 The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war. キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。 Many young men died in the cause of democracy during the war. 多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。 He is believed to have been killed in action. 彼は戦死したと思われている。 The two runners reached the finish line at the same time. 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 Don't hold your rival cheap. 対戦相手を甘く見るな。 The nation's finances are bankrupt because of the war. 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 During the war, America tried to stop trading with England. 戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。 If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now. 父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。 Civil wars are occurring in many countries. 多くの国々で内戦が起きている。 They fought to the last man. 彼らは最後の一人まで戦った。 He encouraged me to try again. 彼は私にもう一度挑戦するようにと励ましてくれた。 He died fighting in the Vietnam War. 彼はベトナム戦争で戦死した。 She lost her son in the war. 彼女は戦争で息子を失った。 The war situation was desperate. 戦況は絶望的だった。 It will be very important whether we win the battle or not. 我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。 All the students protested against the war. 学生はみんな戦争に抗議した。 Nobody in the world wants war. 世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。 He will fight the heavyweight champion tomorrow. 彼はあしたヘビー級チャンピオンと対戦する。 The alternative to surrender is fighting. 降伏に変わるものは戦いのみ。 He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 Young people know the disasters of war only in the abstract. 若者は戦火というものを頭でしか知らない。 That war ended in 1954. その戦争は1954年に終わった。 My fight in our examination hell is over! 受験地獄での戦いが終わりました。 War compelled soldiers to go to the front. 戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。 Nothing is worse than war. 戦争より悪いものはない。 The battle ended in a triumph for the Romans. 戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。 People have a fear of wars. 人々は戦争を恐れている。 The war in Europe ended. ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。 Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 What doctors should do is to save lives and fight against death. 医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。 Even today, however, women struggle against discrimination. しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。 He fought a successful election campaign. 彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。 That fight seemed like a life-or-death struggle. その戦いは生死を賭けた戦いのようであった。 He made a hard run of the presidency. 彼は大統領選挙で懸命に戦った。 He said to himself, "Will this operation result in success?" 「この作戦はうまくいくだろうか」彼はひとりごちた。 I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 People are afraid of war. 人間は戦争を怖がっている。 News of her son's death in battle drove her mad. 彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。 They did not like the way he threatened his opponents. 対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。 Most young people don't know the terror of war. 大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。 It is our ardent hope that the war will end soon. 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 We foresaw the war. われわれは戦争を予知した。 The government rationed meat during the war. 戦時中政府は肉を配給にした。 They won the battle at the cost of many lives. 彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。 In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States. 中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。 During the war, we often had to make do without sugar. 戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。 Shelters have been built in fear of war. 戦争を恐れてシェルターが作られてきた。 They fought against the enemy. 彼らは敵と戦った。 They fought for the sake of their country. 彼らは母国のために戦った。 The country's economy was dislocated by the war. その国の経済は戦争で混乱した。 People have time upon time faced 'a war that must not be lost'. 絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。 I'll take you on at tennis. テニスで君に対戦したい。 May there never be another world war! 再び世界大戦が起こりませんように。 Both teams are well matched. The game will be an interesting one. 実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。 They fought for freedom. 彼等は自由のために戦った。 He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy. 彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。 But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。 War is a crime against humanity. 戦争は人類に対する犯罪だ。 It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round. ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。 One million people lost their lives in the war. 100万人の人々がその戦争で命を落とした。 I want to try again. もう一回挑戦してみたいです。