In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.
彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
I'd like to try skydiving.
スカイダイビングに挑戦したいのです。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
Wars bring scars.
戦争は傷跡をもたらす。
Whether you win or lose, you should play fairly.
勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
Men who were bereft of reason conducted the war.
理性を失った人たちが戦争を遂行した。
The accompaniments of the war are misery and sorrow.
戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.
決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
There is no doubt that people prefer peace to war.
人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
Why don't you try a different tack?
戦術を変えてみたら。
It will be a push-button war of nuclear missiles.
それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
They fought a fair battle with the enemy.
彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
We must fight for our democracy.
私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
The people at large are against war.
一般大衆は戦争に反対している。
The country was gearing up for war.
その国は戦争の準備をしていた。
No one likes war.
戦争が好きな人は、いない
Japan declared war on the United States in December, 1941.
日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
The revolutionary council met to plan strategy.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
They are struggling for freedom.
彼らは自由を得ようと戦っている。
Who can survive after a nuclear war?
核戦争の後で誰が生き残ることができようか。
He opened up the verbal battle.
彼の発言が舌戦の火蓋を切った。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
I don't have much interest in sports games like soccer or baseball, but I do like seeing weird or outstanding plays in them.
野球とかサッカーとかの観戦にはあまり興味がないんだけど、珍プレーや好プレーを見るのはおもしろいね。
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
A lot of people starved during that war.
その戦争中に多くの人が餓死した。
The war resulted from a mistaken policy.
戦争は誤った政策から起こった。
They fought for the sake of their country.
彼らは国の為に戦った。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por