UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After the battle they delivered the town to the enemy.戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
We are against war.私達は戦争に反対だ。
My fight in our examination hell is over!受験地獄での戦いが終わりました。
The war began three years later.3年後に戦争が始まった。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
Nuclear war will bring life on this planet to an end.核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。
For ages, man has been fighting against disease.長い間、人間は病気と戦ってきた。
What will become of us if a war breaks out?戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか?
Who can survive after a nuclear war?核戦争の後で誰が生き残ることができようか。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
What doctors should do is to save lives and fight against death.医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
He shuddered at the terrible scene.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
They continued fighting against the invaders year after year.彼らは毎年外敵と戦いつづけた。
All's fair in love and war.恋愛と戦争では手段を選ばない。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Young men and women fought to defend their country.若者たちは祖国を守るために戦った。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
What would you do if another war occurred?また戦争が起こったら、あなたはどうしますか。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
Another war, and we all will be killed.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
I want to try again.もう一回挑戦してみたいです。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Our son was killed in action.うちの息子は戦死した。
The war brought about death and destruction to the city.戦争はその街に死と破壊をもたらした。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
The soldier worries about spears.その戦士はヤリに敏感である。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
Scientists are fighting to stem the spread of the AIDS virus.科学者たちはエイズ・ウイルスの拡散をくい止めようと戦っています。
The war didn't break out by accident.その戦争は偶然に勃発したわけではない。
They fought for the honor of their country.彼らは国の名誉のために戦った。
He was living in England when the war broke out.あの戦争が起こった時彼は英国にいた。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
They are the so-called victims of war.彼らはいわゆる戦争の被害者だ。
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
They fought for the sake of their country.彼らは国の為に戦った。
A war broke out between the two countries.その二国間で戦争が起こった。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
Never lose your fighting fists.おまえも決して戦う拳を忘れるな。
In the war, many people died young.その戦争で多くの人が若くして死んだ。
Ceremonies were held to celebrate victories.戦勝を祝う祝賀会が開かれた。
The war ended in 1945.戦争は1945年に終わった。
War concerns us all.戦争は我々すべてにかかわることだ。
The year the war ended, I was born.戦争が終わった年に、私は生まれた。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
They fought to the last man.彼らは最後の一人まで戦った。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
The country was gearing up for war.その国は戦争の準備をしていた。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
Needless to say, fear of war has to be handed down.言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
They had not fought for more than forty years.彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
I will fight to the last breath.私は死ぬまで戦う。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
I fight in the cause of justice.正義のために戦う。
I played against the champion.私はチャンピオンと対戦した。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
What will become of our offspring if a nuclear war breaks out?もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。
We had to do without oil during the war.我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
He wrote a book about the American Civil War.彼は南北戦争の歴史書を書いた。
The war in Europe was carried into Africa.ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。
The war ended in 1954.その戦争は1954年に終わった。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
I have never believed in wars.私は戦争がよいなどと信じたことはない。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
I am going to establish a new world record for swimming.水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
It seems that much damage was done by yesterday's battle.昨日の戦闘でだいぶ被害があったようだ。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
War broke out in 1939.戦争は1939年に勃発した。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
He believed that the war was fought in the cause of justice.彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
The terrible scene sent shivers down his spine.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
We had lived there for ten years when the war broke out.戦争が始まったとき、私たちはそこに10年間住んでいた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
The war finally broke out.ついに戦は幕をきって落とされた。
He shouted defiance at me.彼は大声で私に挑戦した。
In 1943, Japan was at war.1943年に日本は戦争をしていた。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
The threats to this strategy are numerous.この作戦に対する脅威は数多い。
I don't have much interest in sports games like soccer or baseball, but I do like seeing weird or outstanding plays in them.野球とかサッカーとかの観戦にはあまり興味がないんだけど、珍プレーや好プレーを見るのはおもしろいね。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
Are you for or against the war?君は戦争に賛成か反対か。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License