The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are struggling for freedom.
彼らは自由を得ようと戦っている。
I will fight to the last breath.
私は死ぬまで戦う。
That war ended in 1954.
その戦争は1954年に終わった。
What is the best way to put an end to the war?
戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
They won the battle at the cost of many lives.
彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.
彼は戦後に莫大な財産を築いた。
Many soldiers were wounded in the battle.
その戦闘で多くの兵士が負傷した。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.
戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
During the war, we often had to make do without sugar.
戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
They fought for the sake of their country.
彼らは国の為に戦った。
Nuclear war will bring life on this planet to an end.
核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。
How can we abolish war?
どうすれば戦争をなくす事ができるか。
Japan entered into an alliance with France just before the war.
戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
Let's take time out to elaborate a strategy.
タイムをとって作戦を練ろう。
They fought against the enemy.
彼らは敵と戦った。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
I'm struggling with French grammar.
フランス語の文法に苦戦しています。
How do you feel about the Gulf War?
湾岸戦争についてどう思いますか。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."
彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
Women in that country are fighting for their freedom.
あの国の女は自由のために戦っている。
What will become of us if a war breaks out?
戦争が起こったら私たちはどうなるの。
There has always been war and there always will be.
戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
She stood defiantly with arms akimbo.
彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.
運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
The document records that the war broke out in 1700.
その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.
このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
Our team lost the first game.
我がチームは一回戦で負けた。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
Whether you win or lose, you should play fairly.
勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
Bravely though they fought, they were defeated.
彼らは勇敢に戦ったけれども、敗北した。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
I love watching basketball.
私はバスケットボール観戦が大好きです。
They had lost the Civil War.
彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
The troops were in battle array.
軍隊は戦闘の配置で整列していた。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.
人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
He cheated death many times on the battlefield.
彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
He was a brave warrior who had spent most of his life fighting his enemies.
彼は人生のほとんどを敵と戦ってすごしてきた勇敢な戦士だった。
The prosperity of the family dates from the Great War.
あの家の繁栄は大戦中からのことだ。
We foresaw the war.
われわれは戦争を予知した。
The surest way to prevent war is not to fear it.
戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.
戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
War broke out when the treaty was ignored.
条約が無視されたときに、戦争が始まった。
The two runners reached the finish line at the same time.
二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.