The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The incident sowed the seeds of the war.
その事件が戦争の起こるもととなった。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.
我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.
彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
The real war is much more horrible than this story.
本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。
Fighting the fading light he continued to count their names.
彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
He challenged the mountain at the risk of his life.
彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。
I'm confident that there won't be a world war.
もはや世界大戦はないものと確信する。
The terrible scene made him shudder.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.
戦争は停止されるべきだと全員合意した。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.
戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
The accompaniments of the war are misery and sorrow.
戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
We had to do without oil during the war.
我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
They had lost the Civil War.
彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
As a result of the war, a great number of victims remained.
その戦争で数多くの犠牲者が出た。
The long war came to an end at last.
長かった戦争がやっと終わった。
They continued fighting against the invaders year after year.
彼らは毎年外敵と戦いつづけた。
He was a hero of the African campaign in World War II.
彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
The Second World War broke out in 1939.
第二次世界大戦は1939年に勃発した。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.
政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
The soldier worries about spears.
その戦士はヤリに敏感である。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
Battle's never proven peace.
戦いが平和を証明したことは一度もない。
I'd like to try out skydiving.
スカイダイビングに挑戦したいのです。
He was living in England when the war broke out.
あの戦争が起こった時彼は英国にいた。
The government rationed meat during the war.
戦時中政府は肉を配給にした。
He took the lead in fighting pollution.
彼は率先して公害と戦った。
He is said to have taken part in the battle.
彼はその戦いに参加していたと言われている。
What is the best way to put an end to the war?
戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.
運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
The troops were in battle array.
軍隊は戦闘の配置で整列していた。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.
私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
He encouraged me to try again.
彼は私にもう一度挑戦するようにと励ましてくれた。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.
そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
Our son was killed in the war.
うちの息子は戦死した。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.
レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
They fought for the sake of their country.
彼らは国の為に戦った。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.
実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.
彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
The 1990s began with the Gulf War.
1990年代は湾岸戦争で始まった。
The soldiers are ready for battle.
兵士たちは戦いの準備が出来ている。
During the war, they lived in the countryside.
彼らは戦争中田舎に住んでいた。
All's fair in love and war.
恋愛と戦争では手段を選ばない。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.
彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
The country had been devastated by long war.
その国は長い戦争によって荒らされていた。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
We have seen three wars.
わたしたちは戦争をさんかい経験した。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.
選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
He had to fight against the storm.
彼は嵐と戦わなければならなかった。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.
どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
He lost two sons in the war.
彼は戦争で2人の息子を失った。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.
この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
He presented an argument for the war.
彼は戦争に賛成する議論を述べた。
Mummy, who's terrified of mice, had two fears to cope with.
ママは、ネズミが怖いので、2つの恐怖と戦わねばならなかったの。
It was after four years that the war came to an end.
戦争が終わったのは4年後のことでした。
He made a hard run of the presidency.
彼は大統領選挙で懸命に戦った。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.
なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
Don't hold your rival cheap.
対戦相手を甘く見るな。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.
幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。
We think that there should be no more wars.
もう戦争はごめんだ。
He looked the toughest of all the challengers.
挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。
They struggled against the dictator.
彼らは独裁者と戦った。
There has always been war and there always will be.
戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
The war deprived them of their happiness.
その戦争で彼らの幸せは奪われた。
The reporter learned about war at first hand.
そのレポーターは戦争について直接に知った。
A lot of people starved during that war.
その戦争中に多くの人が餓死した。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.
ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
It's is so difficult that I have decided to give up trying.
あまりに難しいから挑戦するのはやめることにした。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
A fierce battle was fought by the soldiers.
激しい戦いが兵士によってなされた。
The day will soon come when there will be no more wars in the world.
やがてこの世から戦争がなくなる日がくるだろう。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.
核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
During the war, we often had to make do without sugar.
戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
Have you heard the latest news about the war?
戦争に関する最新のニュースを聞きましたか。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.
敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.
今日の試合は天下分け目の戦いだ。
He was fighting regardless of his wound.
彼はけがにかまわず戦っていた。
What would become of us if war should break out?
万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。
Germany was allied with Italy in World War II.
ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.