Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What will become of us if a war breaks out? もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。 You'd better fight off sleep. 睡魔と空戦わなくちゃ。 I hope war doesn't break out. 戦争が起こらなければいいと思う。 War is a crime against humanity. 戦争は人類に対する犯罪だ。 They knelt down and prayed that the war would end soon. 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 The war resulted from a mistaken policy. その戦争は過った政策の結果起こった。 What do you think about the Gulf War? 湾岸戦争についてどう思いますか。 We were excited as we watched the game. 私達はその試合を観戦して興奮した。 The refugees struggled against hunger. 避難民達は植えと戦った。 Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished. リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。 It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. 若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。 Japan entered into an alliance with France just before the war. 戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。 The family had a hard time after the war. 一家は戦後ひどく辛い目ににあった。 We have to play fair, whether we win or lose. 我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。 A fast child may win the race, but even a slow child can compete. 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 Nobody can foresee when the war will end. いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 Are you for or against the war? 君は戦争に賛成か反対か。 The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy. その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。 If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war. もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。 During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi. 対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。 He was living in London when the war broke out. 戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。 Many atrocities were committed during the war. 戦争中多くの残虐行為が行われた。 He was living in England when the war broke out. あの戦争が起こった時彼は英国にいた。 Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on. 戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。 Our son was killed in the war. うちの息子は戦死した。 That fighter plane dropped a bomb. その戦闘機は爆弾を投下した。 The war was over at the price of many lives. その戦争は多くの命を犠牲にして終わった。 The general opinion is against the war. 一般の世論は戦争に反対である。 In 1943, Japan was at war. 1943年、日本は戦時下にあった。 The country was torn by war. その国は戦争で分裂した。 Nuclear war will bring life on this planet to an end. 核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。 Many soldiers died a hero's death. 多くの兵士達が英雄的な戦死をした。 The chief massed his warriors to attack the fort. 酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。 The reason for declaring war is not certain. 宣戦布告の理由は判明していない。 The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。 The war lasted nearly ten years. 戦争はほとんど10年間続いた。 The cold war ended along with the fall of the USSR. 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 A war broke out between the two countries. その二国間で戦争が起こった。 Many soldiers were wounded in the battle. その戦闘で多くの兵士が負傷した。 War concerns us all. 戦争は我々すべてにかかわることだ。 Another war, and we all will be killed. もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 The Second World War broke out in 1939. 第二次世界大戦は1939年に勃発した。 One million people lost their lives in the war. 100万人の人々がその戦争で命を落とした。 During the war, we often had to make do without sugar. 戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。 We must fight for our democracy. 私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。 It was the last battle that ended the war. それが戦争を終結させた最後の戦いだった。 To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it. 常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。 Your team doesn't have a prayer to win the championship game. 君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。 Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles. 毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。 The war brought about death and destruction to the city. 戦争はその街に死と破壊をもたらした。 He went through many horrible days in the war. 戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。 Many young men died in the cause of democracy during the war. 多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。 International problems must be solved by diplomacy, not war. 国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。 Our fighters averaged 430 missions a day. わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。 They fought to the last man. 彼らは最後の一人まで戦った。 Many people were killed in the war. 多くの人がその戦争で死んだ。 The educational system in Japan was influenced by that in the USA 日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。 World War II ended in 1945. 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 Cease-fire talks concluded without progress Thursday. 木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。 Many young men went to war. 多くの若者が戦争へ行った。 Needless to say, fear of war has to be handed down. 言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。 They are struggling for freedom. 彼らは自由を得ようと戦っている。 Heavy industry always benefits from war. 重工業はいつも戦争で利益を得る。 Many young men died in the cause of democracy during the war. 多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。 Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war. 国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。 He's mowed down a parade of challengers before. 彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。 Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. 戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。 He is a war orphan. 彼は戦災孤児だ。 The whole world could be destroyed by an atomic war. 全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。 Japan is a famous come-back story after Would War II. 日本の戦後の復興は有名な話である。 After the war, Britain had many colonies. 戦争後、イギリスは多くの植民地を得た。 They fought in the cause of justice. 彼らは正義のために戦った。 The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 The next year, World War I broke out. 翌年、第一次世界大戦が始まりました。 The battle ended in a triumph for the Romans. 戦いはローマ人の勝利に終わった。 Battle's never proven peace. 戦いが平和を証明したことは一度もない。 He was a hero of the African campaign in World War II. 彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。 Young men and women fought to defend their country. 若者たちは祖国を守るために戦った。 We fought a hard battle. 我々は激しく戦った。 There never was a good war nor a bad peace. よい戦争も悪い平和もあったためしはない。 Who can survive after a nuclear war? 核戦争の後で誰が生き残ることができようか。 He would still be alive had he refused to go to the battlefield then. もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。 Cursed be he that first invented war. 最初に戦争を思いついた者に呪いあれ。 Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles. なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。 I am against the war, of course. もちろん、戦争には反対だ。 The government and industry are cooperating to fight pollution. 政府と産業界は公害との戦いで協力している。 They agreed on cease-fire terms. 彼らは休戦条件で合意した。 What will become of us if a war breaks out? 戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか? They are the so-called victims of war. 彼らはいわゆる戦争の被害者だ。 What will become of our offspring if a nuclear war breaks out? もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。 Civilization is now threatened by nuclear war. 文明は今や核戦争に脅かされている。 The document records that the war broke out in 1700. その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。 I played against the champion. 私はチャンピオンと対戦した。 The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom. 戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。 The government rationed meat during the war. 戦時中政府は肉を配給にした。 I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble. 私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。 What is the best way to put an end to the war? 戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。 If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided. アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。 He is fighting with his back to the wall in the election. 彼は選挙で苦戦している。