UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
The battle ended before they got there.彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。
It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat.サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。
The Indians fought with bows and arrows.インディアンは弓と矢で戦った。
When it comes to war, they are as brave as anyone.戦争になると彼らはだれにも劣らず勇敢だ。
Britain was not geared up for war then.当時英国は戦争の準備ができていなかった。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
This battle left Napoleon master of Europe.この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
The country had been devastated by long war.その国は長い戦争によって荒らされていた。
Civilization is now threatened by nuclear war.文明は今や核戦争に脅かされている。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
I have two tickets to the Yomirui Giants - Chunichi Dragons night game. Want to go?読売ジャイアンツ・中日ドラゴンズ戦のナイターの券が2枚あるんだけど見に行かない?
The day will soon come when there will be no more wars in the world.やがてこの世から戦争がなくなる日がくるだろう。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
Everybody knows that he lost his leg in the war.彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Young people know the disasters of war only in the abstract.若者は戦火というものを頭でしか知らない。
We must prevent a war by all possible means.我々は何としても戦争をふせがねばならない。
He encouraged me to try again.彼は私にもう一度挑戦するようにと励ましてくれた。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
Civil wars are occurring in many countries.多くの国々で内戦が起きている。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.今日の試合は天下分け目の戦いだ。
Bob went through many dangers during the war.ボブは戦争中多くの危険を体験した。
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
How can we abolish war?どうすれば戦争をなくす事ができるか。
Another war, and we will be ruined.もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。
I fight in the cause of justice.正義のために戦う。
The flyweight champion contended with a strong challenger.フライ級チャンピオンは強い挑戦者と戦った。
They invaded the country with tanks and guns.彼らは戦車と銃器でその国を侵略した。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
I'm opposed to any type of war.私はどんな戦争にも反対だ。
The terrible scene made him tremble in fear.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
During the war, he served in the army.戦時中、彼は陸軍に所属していた。
The country is very different from what it was just after the war.その国は戦争直後とは非常に違っている。
The newspaper said another war broke out in Africa.新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
All's fair in love and war.恋愛と戦争では手段を選ばない。
They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
The refugees struggled against hunger.避難民達は植えと戦った。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
The accompaniments of the war are misery and sorrow.戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
I thought I'd try eating Mexican food today.今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
He was a brave warrior who had spent most of his life fighting his enemies.彼は人生のほとんどを敵と戦ってすごしてきた勇敢な戦士だった。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
Their nationalism was one cause of the war.彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
Doctors have made great strides in their fight against cancer.医師達は癌との戦いで大躍進を遂げた。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
It seems that much damage was done by yesterday's battle.昨日の戦闘でだいぶ被害があったようだ。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
They fought for the sake of their country.彼らは母国のために戦った。
We won the battle.私たちは戦いに勝った。
In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war.1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。
In 1943, Japan was at war.1943年、日本は戦時下にあった。
The war resulted from a mistaken policy.戦争は誤った政策から起こった。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
She read the digest of War and Peace.彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。
There's a possibility of war.戦争が起こるかもしれない。
His courage won the day.彼の勇気のおかげで戦に勝った。
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
Hitler led Germany into war.ヒトラーはドイツを戦争に引き入れた。
The document records that the war broke out in 1700.その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。
War may break out at any moment.いつ戦争になるかわからない。
Both nations entered into a war.両国家は戦争を始めた。
The champion had the challengers at his mercy.チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。
He studied the original text of War and Peace.彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
Supposing war broke out, what would you do?もし戦争が起こったら君はどうするか。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
We stand for liberty.我々は自由の為に戦う。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
The terrible scene made him shudder.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
Try a 50 minute mock examination, and know just how good you really are.50分の模擬試験に挑戦して、試験であなたの実力がどれくらいかがわかります。
He was fighting regardless of his wound.彼はけがにかまわず戦っていた。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License