The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was after four years that the war came to an end.
戦争が終わったのは4年後のことでした。
International problems must be solved by diplomacy, not war.
国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
My grandfather rarely talked about the war.
祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。
The war had entered its final stage.
戦争は最終段階にはいっていった。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
The final game was postponed to tomorrow.
決勝戦は明日まで延期された。
It was the last battle that ended the war.
それが戦争を終結させた最後の戦いだった。
The final match was not so exciting.
決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
The fighter plane released its bombs.
その戦闘機は爆弾を投下した。
We must prevent war at any cost.
何としても戦争は防がねばならない。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.
今日の試合は天下分け目の戦いだ。
Women in that country are fighting for their freedom.
あの国の女は自由のために戦っている。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.
国連総会は停戦決議案を採択した。
He was wounded in the war.
彼は戦争で負傷した。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.
もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
It was in 1939 that the Second World War broke out.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
No one knows whether there will be a war in the Middle East.
中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
Fewer people have come to wear hats after the war.
戦後は帽子をかぶる人が少なくなっている。
In the war, many people died young.
その戦争で多くの人が若くして死んだ。
They fought for freedom of religion.
彼らは信仰の自由のために戦った。
He believed that the war was fought in the cause of justice.
彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.
なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
Many soldiers were killed in World War II.
多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
He opened up the verbal battle.
彼の発言が舌戦の火蓋をきったことになった。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
Mummy, who's terrified of mice, had two fears to cope with.
ママは、ネズミが怖いので、2つの恐怖と戦わねばならなかったの。
When there's more to be fought for.
さらに戦い手に入れるものがあるならば。
The champion had the challengers at his mercy.
チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
I hope the time will soon come when there would be no more war.
戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.
2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
Our son was killed in action.
うちの息子は戦死した。
There is no telling when the war will end.
戦争がいつ終わるのかわからない。
They are struggling for freedom.
彼らは自由を得ようと戦っている。
In 1943, Japan was at war.
1943年に日本は戦争をしていた。
They fought in the cause of justice.
彼らは正義のために戦った。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.
苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.
大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
The soldiers lost the courage to fight.
兵士達は戦う勇気をなくした。
It's is so difficult that I have decided to give up trying.
あまりに難しいから挑戦するのはやめることにした。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A