The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's a possibility of war.
戦争が起こるかもしれない。
During the war, he served in the army.
戦時中、彼は陸軍に所属していた。
I want to try again.
もう一回挑戦してみたいです。
What doctors should do is to save lives and fight against death.
医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.
核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
The time may come when we will have no war.
戦争のない時代が来るかもしれない。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
When it comes to war, they are as brave as anyone.
戦争になると彼らはだれにも劣らず勇敢だ。
The real war is much more horrible than this story.
本当の戦争はこの話よりもずっと怖い。
World War II ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終わった。
If there's another war, we'll all die.
もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
The final match was not so exciting.
決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
The flyweight champion contended with a strong challenger.
フライ級チャンピオンは強い挑戦者と戦った。
I have two tickets to the Yomirui Giants - Chunichi Dragons night game. Want to go?
読売ジャイアンツ・中日ドラゴンズ戦のナイターの券が2枚あるんだけど見に行かない?
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.
新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
The troops were in battle array.
軍隊は戦闘の配置で整列していた。
The soldiers lost the courage to fight.
兵士達は戦う勇気をなくした。
The soldiers are ready for battle.
兵士たちは戦いの準備が出来ている。
Whether we win or lose, we must play fairly.
勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
The surest way to prevent war is not to fear it.
戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。
Another war, and we all will be killed.
もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
The man fought bravely but finally gave in.
男は勇敢に戦ったがついに降参した。
The Cold War began after the Second World War.
第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
He explained the political background of the war on TV.
彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
He encouraged me to try again.
彼は私にもう一度挑戦するようにと励ましてくれた。
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.
戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.
なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
A great change has come about after the war.
戦後大きな変化が生じた。
The long war came to an end at last.
長かった戦争がやっと終わった。
The town was destroyed during the war.
その町は戦争中に破壊された。
Are you for the war or against it?
君は戦争に賛成か反対か。
I will fight to the last breath.
私は死ぬまで戦う。
The enemy fled in disorder from the battlefield.
敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
The war in Europe was carried into Africa.
ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。
We must not go to war again.
我々は再び戦争をしてはいけない。
The people at large are against war.
一般大衆は戦争に反対している。
All the students protested against the war.
学生は皆で戦争に抗議した。
He looked the toughest of all the challengers.
挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。
War has produced famine throughout history.
戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。
The reason for declaring war is not certain.
宣戦布告の理由は判明していない。
He wrote a book about the American Civil War.
彼は南北戦争の歴史書を書いた。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The war brought about death and destruction to the city.
戦争はその街に死と破壊をもたらした。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.
日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.
中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.
1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.
法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.
少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
I'm opposed to any type of war.
私はどんな戦争にも反対だ。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
What is the best way to put an end to the war?
戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
If only there were no wars in the world.
この世界に戦争なんてなければよいのに。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th