UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope the time will soon come when there would be no more war.戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
The Battle of San Jacinto began at four o'clock in the afternoon.サンジャシントの戦いは午後4時に始まった。
What is the relationship between politics and war?政治と戦争との関係は何でしょうか。
He believed that the war was fought in the cause of justice.彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The prosperity of the family dates from the Great War.あの家の繁栄は大戦中からのことだ。
An army travels on its stomach.腹がへっては戦ができぬ。
The war in Europe was carried into Africa.ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。
They fought in defense of their country.彼らは祖国を守るために戦った。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
They fought for the sake of their country.彼らは国の為に戦った。
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。
The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation.そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
War broke out in 1939.戦争は1939年に勃発した。
Let's take time out to elaborate a strategy.タイムをとって作戦を練ろう。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
After decades of civil war, order was restored.数十年の内戦の後に秩序が回復した。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
The war brought ruin to the country.戦争はその国に破滅をもたらした。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
The country was gearing up for war.その国は戦争の準備をしていた。
Their nationalism was one cause of the war.彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
My grandfather was a soldier during the war.私の祖父は戦争中兵士だった。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
When did World War II break out?第2時世界大戦は、いつ起こったか。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
The war in Europe ended.ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。
The alternative to surrender is fighting.降伏に変わるものは戦いのみ。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
War is destruction of human life.戦争は人間の生命を破壊することである。
The people at large are against war.一般大衆は戦争に反対している。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
If only there were no wars in the world.この世界に戦争なんてなければよいのに。
The war went against the country.戦いはその国に不利に進んだ。
He had his only son killed in the war.彼は一人息子を戦争で亡くした。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
She has waded into one controversy after another.彼女は次々と論戦に挑んでいる。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
We fought for everyone.我々はみんなのために戦った。
The country was torn by war.その国は戦争で分裂した。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
We advanced to the finals.私達は決勝戦に進出した。
He was slain in battle.彼は戦死した。
The war ended with many victims.その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
I like to go and watch baseball games.野球観戦に行くのが好きです。
Our son was killed in the war.うちの息子は戦死した。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
He made a hard run of the presidency.彼は大統領選挙で懸命に戦った。
He was killed in the war.彼は戦死しました。
During the war, we had to do without sugar.戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
Young and old went to battle.老いも若きも戦争にいった。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.幸いディックのお父さんは戦死を免れました。
The principle theme of the book is the American Revolution.その本の主題はアメリカ独立戦争である。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
He dedicated his life to fighting corruption.彼は不正との戦いに一生をささげた。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865.アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。
They combined forces to fight the enemy.彼らは力を合わせて敵と戦った。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
He is said to have taken part in the battle.彼はその戦いに参加していたと言われている。
A lot of people were killed in the war.たくさんの人が戦死した。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Television viewers see only what the camera shows.テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
They invaded the country with tanks and guns.彼らは戦車と銃器でその国を侵略した。
Cursed be he that first invented war.最初に戦争を思いついた者に呪いあれ。
Young men and women fought to defend their country.若者たちは祖国を守るために戦った。
What will become of us if a war breaks out?戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか?
I have never believed in wars.私は戦争がよいなどと信じたことはない。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
The novel is centered on the Civil War.その小説は南北戦争を軸にしている。
The war wasted the country.戦争でその国は荒廃した。
Have you heard the latest news about the war?戦争に関する最新のニュースを聞きましたか。
There are almost no gunfights in Japan.日本では銃撃戦はほとんどありません。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
Many atrocities were committed during the war.戦争中多くの残虐行為が行われた。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
I'd like to try skydiving.スカイダイビングに挑戦したいのです。
War must be avoided at all costs.戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
Nothing is worse than war.戦争より悪いものはない。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
A chain of events led to the outbreak of the war.一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License