UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If it had not been for civil war, they would be wealthy now.内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。
Only the dead have seen the end of war.ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。
His courage won the day.彼の勇気のおかげで戦に勝った。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
I went to Europe before the war.戦前、ヨーロッパへ行きました。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
The exhibition games are over and the regular season finally begins.オープン戦が終わり、いよいよ開幕だ。
One million people lost their lives in the war.その戦争では百万人もの人命が失われた。
They fought for freedom.彼等は自由のために戦った。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
They lost the battle.彼らは戦いに敗れた。
Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty.少数民族達は偏見や貧困と戦っている。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
They combined forces to fight the enemy.彼らは力を合わせて敵と戦った。
Their plans blew up when the war broke out.戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
They fought for the honor of their country.彼らは国の名誉のために戦った。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと怖い。
Angels watch from above as men fight amongst themselves.人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
This is the place where the battle of Hastings took place.ここが、ヘースティングズの戦いがあった所です。
Did you see the game yesterday between the Hanshin Tigers and the Tokyo Giants?昨日の阪神巨人戦を見たかい。
The war had entered its final stage.戦争は最終段階にはいっていった。
The war didn't break out by accident.その戦争は偶然に勃発したわけではない。
They won the battle at the cost of many lives.彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
How can we abolish war?どうしたら戦争をなくすことができるか。
I love watching basketball.私はバスケットボール観戦が大好きです。
Are you for the war or against it?君は戦争に賛成か反対か。
It was really close.接戦でしたね。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
There is no telling when the war will end.戦争がいつ終わるか言えない。
It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat.サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦いはローマ人の勝利に終わった。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
During the war, we often had to make do without sugar.戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
He studied the original text of War and Peace.彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
Few people, if any, could survive a nuclear war.核戦争で生き残る人は、たとえいたとしてもほとんどいないだろう。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
They are struggling for freedom.彼らは自由を得ようと戦っている。
They are victims of the so-called war.彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
A great change has come about after the war.戦後大きな変化が生じた。
They fought for their liberty.彼らは自分達の自由のために戦った。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
Supposing war broke out, what would you do?もし戦争が起こったら君はどうするか。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
He was killed in the war.彼は戦死しました。
He looked the toughest of all the challengers.挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。
Who loves war?誰が戦争を好むか。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
The chief massed his warriors to attack the fort.酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。
The capture of the prince by the king led to another war.国王が王子をとらえたことがまた戦争をひきおこした。
The day will come when there will be no war.戦争のない時代が来るだろう。
The war brought their research to an end.戦争で彼らの研究はストップした。
Their nationalism was one cause of the war.彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
The battle was won at the price of many lives.多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
The soldiers lost the courage to fight.兵士達は戦う勇気をなくした。
I was born the year the war ended.戦争が終わった年に、私は生まれた。
Both nations entered into a war.両国家は戦争を始めた。
No one loves war.誰も戦争を好むものはいない。
The cold war ended along with the fall of the USSR.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Cold-war tension has mounted.冷戦の緊張が高まった。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.山田君との対戦成績は5分5分だ。
He took part in the anti-war demonstration.彼はその反戦デモに参加した。
Nobody in the world wants war.世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
The war took place 45 years ago.その戦争は45年前に起こった。
They invaded the country with tanks and guns.彼らは戦車と銃器でその国を侵略した。
The war ended in 1945.戦争は1945年に終わった。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
What do you think of war?戦争をどう思いますか。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
The battle robot JA went berserk.戦闘ロボJAは暴走した。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
The terrible scene sent shivers down his spine.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
In the war, many people died young.その戦争で多くの人が若くして死んだ。
They struggled against the dictator.彼らは独裁者と戦った。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
That fight seemed like a life-or-death struggle.その戦いは生死を賭けた戦いのようであった。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
War broke out in 1939.戦争は1939年に勃発した。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
My grandfather rarely talked about the war.祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。
Misery and sorrow accompany war.戦争には悲惨と悲しみが伴う。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
There never was a good war nor a bad peace.いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License