They knelt down and prayed that the war would end soon.
彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865.
アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。
The soldiers are ready for battle.
兵士たちは戦いの準備が出来ている。
A lot of people starved during that war.
その戦争中に多くの人が餓死した。
You can win all the battles yet lose the war.
個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
A great number of students battled for freedom of speech.
多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.
選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
France was at war with Russia.
フランスはロシアと戦争をしていた。
They combined forces to fight the enemy.
彼らは力を合わせて敵と戦った。
He was killed in the war.
彼は戦死しました。
They fought in the cause of justice.
彼らは正義のために戦った。
He clinched the election when he came out against a tax increase.
彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.
決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.
彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
There is no doubt that people prefer peace to war.
人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.
レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
The country was gearing up for war.
その国は戦争の準備をしていた。
Prices were strictly regulated during the war.
戦争中には物価は激しく統制されていた。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
During the war, America tried to stop trading with England.
戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
He explained the political background of the war on TV.
彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
What is the best way to put an end to the war?
戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
The infantry soldier is only a pawn in the game of war.
戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。
Our fighters averaged 430 missions a day.
わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。
Germany was allied with Italy in World War II.
ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.
昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.
大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
It will be very important whether we win the battle or not.
我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
There has always been war and there always will be.
戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
Make love, not war.
戦争するよりセックスしよう。
I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War.
ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。
I want to try again.
もう一回挑戦してみたいです。
The obverse of peace is war.
平和の反対は戦争である。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.
トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
Many men were badly wounded in the battle.
多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
The warrior is conscious of both his strength and his weakness.
その戦士は自分の強さも弱さも分かっている。
Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty.
少数民族達は偏見や貧困と戦っている。
They were engaged in a heated argument.
彼らは議論を戦わしていた。
It was after four years that the war came to an end.
戦争が終わったのは4年後のことでした。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
Women in that country are fighting for their freedom.
あの国の女は自由のために戦っている。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.
1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.
今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
Supposing war broke out, what would you do?
もし戦争が起こったら君はどうするか。
We have seen three wars.
私たちは戦争を3回経験した。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
War has produced famine throughout history.
戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。
Are you for the war or against it?
君は戦争に賛成か反対か。
Their nationalism was one cause of the war.
彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
The threats to this strategy are numerous.
この作戦に対する脅威は数多い。
The real war is much more horrible than this story.
本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
The Battle of San Jacinto began at four o'clock in the afternoon.
サンジャシントの戦いは午後4時に始まった。
My grandfather was a soldier during the war.
私の祖父は戦争中兵士だった。
The war had entered its final stage.
戦争は最終段階にはいっていった。
The French were defeated at Waterloo.
フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。
Woman as she was, she fought bravely.
女性であったが、彼女は勇敢に戦った。
The people at large were against the war.
一般の人々はその戦争に反対だった。
This institution came into being after the war.
この組織は戦後生まれた。
When it comes to war, they are as brave as anyone.
戦争になると彼らはだれにも劣らず勇敢だ。
The town was destroyed during the war.
その町は戦争中に破壊された。
The surest way to prevent war is not to fear it.
戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。
She had to part with her family when the war began.
戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
After a brief peace, war broke out again.
つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
Our team played an even game with team "S".
わがチームはSチームと対等に戦った。
He believed that the war was fought in the cause of justice.
彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.
その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.
少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A