The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Though wounded, they continued to fight.
けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.
新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
The day will soon come when there will be no more wars in the world.
やがてこの世から戦争がなくなる日がくるだろう。
There's a possibility of war.
戦争が起こるかもしれない。
Their plans blew up when the war broke out.
戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。
The final match was not so exciting.
決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
They lost the battle.
彼らは戦いに敗れた。
The war resulted from a mistaken policy.
戦争は誤った政策から起こった。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.
戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
Most young people don't know the terror of war.
大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.
皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
They fought in the cause of freedom.
彼らは自由という大儀のために戦った。
War doesn't make anybody happy.
戦争はみんなを不幸せにする。
Japan is a famous come-back story after Would War II.
日本の戦後の復興は有名な話である。
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
Sport is frankly mimic warfare.
スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.
政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
There are almost no gunfights in Japan.
日本では銃撃戦はほとんどありません。
Ceremonies were held to celebrate victories.
戦勝を祝う祝賀会が開かれた。
The man fought bravely but finally gave in.
男は勇敢に戦ったがついに降参した。
The country is very different from what it was just after the war.
その国は戦争直後とは非常に違っている。
People have a fear of wars.
人々は戦争を恐れている。
During the war, people went through many hardships.
戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
They had been in the States until the end of World War II.
彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
The war didn't break out by accident.
その戦争は偶然に勃発したわけではない。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.
このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
Mummy, who's terrified of mice, had two fears to cope with.
ママは、ネズミが怖いので、2つの恐怖と戦わねばならなかったの。
An army travels on its stomach.
腹がへっては戦ができぬ。
WW1 lasted from 1914 until 1918.
第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
The alternative to surrender is fighting.
降伏に変わるものは戦いのみ。
Hitler led Germany into war.
ヒトラーはドイツを戦争に引き入れた。
Make love, not war.
戦争するよりセックスしよう。
They fought for the sake of their country.
彼らは祖国のために戦った。
We fought for everyone.
我々はみんなのために戦った。
I played against the champion.
私はチャンピオンと対戦した。
We had many bitter experiences during the war.
戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
I will fight to the last breath.
私は死ぬまで戦う。
She watched him continue to fight as hard as he could.
彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
He took part in the anti-war demonstration.
彼はその反戦デモに参加した。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
They fought a fierce battle.
彼らは激しく戦った。
If only there were no wars in the world.
この世界に戦争なんてなければよいのに。
Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain.
大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。
Needless to say, fear of war has to be handed down.
言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
I'd like to try skydiving.
スカイダイビングに挑戦したいのです。
Happening in wartime, this would amount to disaster.
戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。
In the end our team lost the final game.
結局我々のチームは決勝戦で負けた。
What would you do if war were to break out?
仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。
Who loves war?
誰が戦争を好むか。
It was a long war because neither side would give in.
双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
He cheated death many times on the battlefield.
彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.
対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by