UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The family had a hard time after the war.一家は戦後ひどく辛い目ににあった。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
I have two tickets to the Yomirui Giants - Chunichi Dragons night game. Want to go?読売ジャイアンツ・中日ドラゴンズ戦のナイターの券が2枚あるんだけど見に行かない?
Their plans blew up when the war broke out.戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
The surest way to prevent war is not to fear it.戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
For ages, man has been fighting against disease.長い間、人間は病気と戦ってきた。
Happening in wartime, this would amount to disaster.戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。
Who can survive after a nuclear war?核戦争の後で誰が生き残ることができようか。
Bob went through many dangers during the war.ボブは戦争中多くの危険を体験した。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
Your team doesn't have a prayer to win the championship game.君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
Battle's never proven peace.戦いが平和を証明したことは一度もない。
Our son was killed in the war.うちの息子は戦死した。
They did not like the way he threatened his opponents.対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
Don't hold your rival cheap.対戦相手を甘く見るな。
The troops were in battle array.軍隊は戦闘の配置で整列していた。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
There is no telling when the war will end.戦争がいつ終わるか言えない。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
I will fight to the last breath.私は死ぬまで戦う。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
The terrible scene made him shudder.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
He was fighting regardless of his wound.彼はけがにかまわず戦っていた。
In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war.1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。
If only there were no wars in the world.この世界に戦争なんてなければよいのに。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
During the war, we had to do without sugar.戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
We foresaw the war.われわれは戦争を予知した。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
We think that there should be no more wars.もう戦争はごめんだ。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
I'd like to play tennis with you.テニスで君に対戦したい。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
The war ended in 1954.その戦争は1954年に終わった。
Only the dead have seen the end of war.ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。
Nobody in the world wants war.世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
I haven't read "War and Peace" either.僕も『戦争と平和』は読んでません。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
The prosperity of the family dates from the Great War.あの家の繁栄は大戦中からのことだ。
Who loves war?誰が戦争を好むか。
One million people lost their lives in the war.100万人の人々がその戦争で命を落とした。
War is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
Angels watch from above as men fight amongst themselves.人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
The long war came to an end at last.長かった戦争がやっと終わった。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
He will fight the heavyweight champion tomorrow.彼はあしたヘビー級チャンピオンと対戦する。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
The war lasted nearly ten years.戦争はほとんど10年間続いた。
I want to try again.もう一回挑戦してみたいです。
It seems that much damage was done by yesterday's battle.昨日の戦闘でだいぶ被害があったようだ。
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
The soldier worries about spears.その戦士はヤリに敏感である。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
The soldiers lost the courage to fight.兵士達は戦う勇気をなくした。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
What's your opinion of the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War.ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
Shelters have been built in fear of war.戦争を恐れてシェルターが作られてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License