Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is said to have taken part in the battle. 彼はその戦いに参加していたと言われている。 It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round. ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。 Because of the street fighting, the city is in utter confusion. 市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。 They supplied the war victims with food. 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 The gold cup was given to the winner of the final match. 決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。 We think that there should be no more wars. もう戦争はごめんだ。 It was after four years that the war came to an end. 戦争が終わったのは4年後のことでした。 Who can survive after a nuclear war? 核戦争の後で誰が生き残ることができようか。 The threats to this strategy are numerous. この作戦に対する脅威は数多い。 World War II was carried on until 1945. 第2次世界大戦は1945年まで続けられた。 They agreed on cease-fire terms. 彼らは休戦条件で合意した。 Many young men died in the cause of democracy during the war. 多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。 The reason for declaring war is not certain. 宣戦布告の理由は判明していない。 I'm ready whenever they challenge me. 彼らがいつ挑戦してきても、準備はできています。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 It was really close. 接戦でしたね。 Never lose your fighting fists. おまえも決して戦う拳を忘れるな。 Can you imagine a time when the world is free of war? この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。 The family lived a wretched life during the war. その家族は戦争中みじめな生活をした。 What will become of us if a war breaks out? 戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか? Bonds were issued to finance a war. 戦費の捻出に国債が発行された。 Whether we win or lose, we must play fairly. 勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。 Our fighters averaged 430 missions a day. わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。 Many soldiers were killed in World War II. 多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。 My grandfather was a soldier during the war. 私の祖父は戦争中兵士だった。 World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 The war took place 45 years ago. その戦争は45年前に起こった。 Whatever the outcome, you must meet the challenge. どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。 The two teams fought very hard. その2チームは激しく戦った。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 You'd better fight off sleep. 睡魔と空戦わなくちゃ。 We should adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 A fierce battle was fought here. ここで激戦が行われた。 It's is so difficult that I have decided to give up trying. あまりに難しいから挑戦するのはやめることにした。 The Cold War ended when the Soviet Union collapsed. 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 War broke out when the treaty was ignored. 条約が無視されたときに、戦争が始まった。 The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in. その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。 A fast child may win the race, but even a slow child can compete. 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 A lot of people starved during that war. その戦争中に多くの人が餓死した。 If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months. 世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 She expressed her sentiments on the war. 彼女は戦争について所感を述べた。 Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression. 民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。 We stand for liberty. 我々は自由の為に戦う。 They moved the troops back in a sudden change of tactics. 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 Civilization is now threatened by nuclear war. 文明は今や核戦争に脅かされている。 Many people were killed in the war. その戦争で多くの人々が死んだ。 My grandfather rarely talked about the war. 祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。 The novel is centered on the Civil War. その小説は南北戦争を軸にしている。 In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war. 1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。 Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war. 苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。 The battle robot JA went berserk. 戦闘ロボJAは暴走した。 He has never really got over malaria he caught in the East during the war. 彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。 We all hope that this cease-fire will make for world peace. この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。 In 1943, Japan was at war. 1943年に日本は戦争をしていた。 When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die. 二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。 I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble. 私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。 The war had entered its final stage. 戦争は最終段階にはいっていった。 Shelters have been built in fear of war. 戦争を恐れてシェルターが作られてきた。 They fought to the last man. 彼らは最後の一人まで戦った。 We derive a great deal of pleasure from watching baseball games. 私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。 The war ended in 1945. 戦争は1945年に終わった。 The war deprived them of their happiness. その戦争で彼らの幸せは奪われた。 We really hope another war will not break out. 私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。 Make love, not war. 戦争するよりセックスしよう。 We had terrible times during the war. 戦争中は大変な時代だった。 I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test. 運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。 The war brought about death and destruction to the city. 戦争はその街に死と破壊をもたらした。 What do you think about the Gulf War? 湾岸戦争についてどう思いますか。 How can we abolish war? どうしたら戦争をなくすことができるか。 What's your opinion of the Gulf War? 湾岸戦争についてどう思いますか。 They fought a fierce battle. 彼らは激しく戦った。 The war broke out when she was in Hiroshima. 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 His courage won the day. 彼の勇気のおかげで戦に勝った。 I wonder when the Civil War started. 南北戦争はいつ始まったのかしら。 Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II. ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。 The cold war ended along with the fall of the USSR. 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other. 我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。 Do you believe war will start? 君は戦争が起こると思うかね。 When and where did the war break out? いつどこでその戦争は起きたのですか。 Their plans blew up when the war broke out. 戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。 They combined forces to fight the enemy. 彼らは力を合わせて敵と戦った。 What is the best way to put an end to the war? 戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。 We have to play fair, whether we win or lose. 我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。 He was slain in battle. 彼は戦死した。 Nobody failed in the tactics. 誰もその作戦に失敗しなかった。 He died fighting in the Vietnam War. 彼はベトナム戦争で戦死した。 Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865. アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。 We are against war. 我々は戦争に反対だ。 Both of Tom's sons died in the war. トムの息子は二人とも戦死した。 My parents' generation went through the war. 私の両親の世代は戦争を体験している。 She read the digest of War and Peace. 彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 The battle is not always to the strong. 戦いは強い者が勝つとはかぎらない。 War broke out in 1939. 戦争は1939年に勃発した。 He dedicated his life to fighting corruption. 彼は不正との戦いに一生をささげた。 For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life. なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。 Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 He would still be alive had he refused to go to the battlefield then. もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。