UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
War broke out in 1941.1941年に戦争が起こった。
I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War.ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。
They struggled against the dictator.彼らは独裁者と戦った。
There never was a good war nor a bad peace.よい戦争も悪い平和もあったためしはない。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
Men who were bereft of reason conducted the war.理性を失った人たちが戦争を遂行した。
The fighter plane released its bombs.その戦闘機は爆弾を投下した。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
During the war, we often had to make do without sugar.戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
A great change has come about after the war.戦後大きな変化が生じた。
The novel is centered on the Civil War.その小説は南北戦争を軸にしている。
As a result of the war, many people died.その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
I'd like to play tennis with you.テニスで君に対戦したい。
The war didn't break out by accident.その戦争は偶然に勃発したわけではない。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
Woman as she was, she fought bravely.彼女は女ながらも勇敢に戦った。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.戦争は停止されるべきだと全員合意した。
The battlefield was full of the dead and the dying.戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。
The war in Europe was carried into Africa.ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。
Cursed be he that first invented war.最初に戦争を思いついた者に呪いあれ。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
War must be avoided at all costs.戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
He opened up the verbal battle.彼の発言が舌戦の火蓋を切った。
Though wounded, they continued to fight.けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
War may break out at any moment.いつ戦争になるかわからない。
The newspaper said another war broke out in Africa.新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。
He dedicated his life to fighting corruption.彼は不正との戦いに一生をささげた。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
I'm opposed to any type of war.私はどんな戦争にも反対だ。
The people of America fought for their independence.米国の人民は独立のために戦った。
They are at war with the country.彼等はその国と戦争中である。
No one likes war.戦争が好きな人は、いない
The troops fought with Grant against the Confederates.軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。
The warrior is conscious of both his strength and his weakness.その戦士は自分の強さも弱さも分かっている。
Have you heard the latest news about the war?戦争に関する最新のニュースを聞きましたか。
He wrote a book about the American Civil War.彼は南北戦争の歴史書を書いた。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war.1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。
He was a brave warrior who had spent most of his life fighting his enemies.彼は人生のほとんどを敵と戦ってすごしてきた勇敢な戦士だった。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
Shortly after the war my father bought a new house, in which I was born.戦後まもなく父は新しい家を買ったが、そこで私は生まれた。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
During the war, we had to do without sugar.戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。
War breaks out when nations try to form their own empires.国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。
Shelters have been built in fear of war.戦争を恐れてシェルターが作られてきた。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
After a brief peace, war broke out again.つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
In 1943, Japan was at war.1943年、日本は戦時下にあった。
We must prevent a war by all possible means.我々は何としても戦争をふせがねばならない。
What will become of us if a war breaks out?戦争が起こったら私たちはどうなるの。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
The people at large are against war.一般大衆は戦争に反対している。
What is the relationship between politics and war?政治と戦争との関係は何でしょうか。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
Bob went through many dangers during the war.ボブは戦争中多くの危険を体験した。
War doesn't make anybody happy.戦争はみんなを不幸せにする。
I fight in the cause of justice.正義のために戦う。
What will become of us if a war breaks out?戦争がおこったら我々はどうなるのでしょうか。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
He took part in the anti-war demonstration.彼はその反戦デモに参加した。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
The war began three years later.3年後に戦争が始まった。
His courage won the day.彼の勇気のおかげで戦に勝った。
War compelled soldiers to go to the front.戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。
I fought against sleep.私は眠気と戦った。
It will be very important whether we win the battle or not.我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
They fought for the sake of their country.彼らは祖国のために戦った。
We had many bitter experiences during the war.戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
She could not understand why they fought.彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。
The champion's experience submitted to the young opponent's power.チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
He said to himself, "Will this operation result in success?"「この作戦はうまくいくだろうか」彼はひとりごちた。
The war brought ruin to the country.戦争はその国に破滅をもたらした。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
I wonder when the Civil War started.南北戦争はいつ始まったのかしら。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now.父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License