UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
I have never believed in wars.私は戦争がよいなどと信じたことはない。
The war began three years later.3年後に戦争が始まった。
The exhibition games are over and the regular season finally begins.オープン戦が終わり、いよいよ開幕だ。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
The war wasted the country.戦争でその国は荒廃した。
Many people were killed in the war.その戦争で多くの人々が死んだ。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
Misery and sorrow accompany war.戦争には悲惨と悲しみが伴う。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
Try a 50 minute mock examination, and know just how good you really are.50分の模擬試験に挑戦して、試験であなたの実力がどれくらいかがわかります。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
Woman as she was, she fought bravely.女性であったが、彼女は勇敢に戦った。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
This is the place where the battle took place.ここが、その戦いのあった所です。
He wrote a book about the American Civil War.彼は南北戦争の歴史書を書いた。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
There's a possibility of war.戦争が起こるかもしれない。
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
Rumors of defeat were abroad.敗戦のうわさが広まった。
He was released from prison immediately after the war.彼は終戦直後に出獄した。
The alternative to surrender is fighting.降伏に変わるものは戦いのみ。
How can we abolish war?どうすれば戦争をなくす事ができるか。
He took part in the anti-war demonstration.彼はその反戦デモに参加した。
There is no telling when the war will end.戦争がいつ終わるか言えない。
She read the digest of War and Peace.彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。
All the students protested against the war.学生は皆で戦争に抗議した。
This battle left Napoleon master of Europe.この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。
We must fight for our democracy.私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
When and where did the war break out?いつどこでその戦争は起きたのですか。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
There is no telling when the war will end.戦争がいつ終わるのかわからない。
He is said to have taken part in the battle.彼はその戦いに参加していたと言われている。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
A great change has come about after the war.戦後大きな変化が生じた。
Don't hold your rival cheap.対戦相手を甘く見るな。
I like to go and watch baseball games.野球観戦に行くのが好きです。
We must not go to war again.我々は再び戦争をしてはいけない。
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
Their nationalism was one cause of the war.彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
I am going to establish a new world record for swimming.水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
Nobody likes war.戦争が好きな人は、いない
Japan has enjoyed prosperity since the war.日本は戦後繁栄を享受している。
They had not fought for more than forty years.彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.幸いディックのお父さんは戦死を免れました。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
When did World War II break out?第2時世界大戦は、いつ起こったか。
The war ended with many victims.その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
The opposite of peace is war.平和の反対は戦争である。
I'm ready whenever they challenge me.彼らがいつ挑戦してきても、準備はできています。
We foresaw the war.われわれは戦争を予知した。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
He died fighting in the Vietnam War.彼はベトナム戦争で戦死した。
I feel sad when I think about all the people who die in wars.戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。
I fought against sleep.私は眠気と戦った。
The war is going in our favor.戦況は我々に有利に展開している。
It will be a push-button war of nuclear missiles.それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
We had lived there for ten years when the war broke out.戦争が始まったとき、私たちはそこに10年間住んでいた。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
The warrior is conscious of both his strength and his weakness.その戦士は自分の強さも弱さも分かっている。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
It's is so difficult that I have decided to give up trying.あまりに難しいから挑戦するのはやめることにした。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
The champion had the challengers at his mercy.チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
War began five years later.5年後に戦争が始まった。
The terrible scene made him shudder.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
My fight in our examination hell is over!受験地獄での戦いが終わりました。
What will become of us if a war breaks out?戦争が起こったら私たちはどうなるの。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
Many people were killed in the war.多くの人がその戦争で死んだ。
They are at war with the country.彼等はその国と戦争中である。
They fought in defense of their country.彼らは祖国を守るために戦った。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
He's mowed down a parade of challengers before.彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
Never lose your fighting fists.おまえも決して戦う拳を忘れるな。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License