I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.
対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
How can we abolish war?
どうしたら戦争をなくすことができるか。
Japan entered into an alliance with France just before the war.
戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
The revolutionary council met to plan strategy.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
Battle's never proven peace.
戦いが平和を証明したことは一度もない。
I fought against sleep.
私は眠気と戦った。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
The story of his brave struggle affected us deeply.
彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Fighting the fading light he continued to count their names.
彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.
少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Don't hold your rival cheap.
対戦相手を甘く見るな。
That fighter plane dropped a bomb.
その戦闘機は爆弾を投下した。
Needless to say, fear of war has to be handed down.
言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.
首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
Even today, however, women struggle against discrimination.
しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
They fought for freedom.
彼等は自由のために戦った。
The battle robot JA went berserk.
戦闘ロボJAは暴走した。
You can win all the battles yet lose the war.
個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
My parents' generation went through the war.
私の両親の世代は戦争を体験している。
What will become of our offspring if a nuclear war breaks out?
もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。
Our troops engaged with the enemy.
わが軍は敵と交戦した。
What would you do if war were to break out?
仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。
Men and women went into battle.
男も女も戦争に参加した。
Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed.
第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。
People are afraid of war.
人々は戦争を恐れている。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.