The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.
闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
He is fighting with his back against the wall.
彼は悪戦苦闘している。
They fought for the sake of their country.
彼らは母国のために戦った。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
They are struggling for freedom.
彼らは自由を得ようと戦っている。
May there never be another world war!
再び世界大戦が起こりませんように。
Whether we win or lose, we must play fairly.
勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
I tried the problem again and again.
私は何度もその問題に挑戦した。
The final match was not so exciting.
決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
That war ended in 1954.
その戦争は1954年に終わった。
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.
新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
They are victims of the so-called war.
彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。
I'm ready whenever they challenge me.
彼らがいつ挑戦してきても、準備はできています。
What will become of us if a war breaks out?
戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか?
They fought for the honor of their country.
彼らは国の名誉のために戦った。
Men who were bereft of reason conducted the war.
理性を失った人たちが戦争を遂行した。
War necessarily causes unhappiness.
戦争は必ず不幸を招く。
We became Americanized after World War II.
第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.
兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
Television viewers see only what the camera shows.
テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。
He had to fight against the storm.
彼は嵐と戦わなければならなかった。
A fierce battle was fought by the soldiers.
激しい戦いが兵士によってなされた。
Their nationalism was one cause of the war.
彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
I don't have much interest in sports games like soccer or baseball, but I do like seeing weird or outstanding plays in them.
野球とかサッカーとかの観戦にはあまり興味がないんだけど、珍プレーや好プレーを見るのはおもしろいね。
The final match was not so exciting.
決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
It was really close.
接戦でしたね。
They fought against the enemy.
彼らは敵と戦った。
Nobody in the world wants war.
世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
The threats to this strategy are numerous.
この作戦に対する脅威は数多い。
She watched him continue to fight as hard as he could.
彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
The soldiers lost the courage to fight.
兵士達は戦う勇気をなくした。
They knelt down and prayed that the war would end soon.
彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
This probably means war.
これではたぶん戦争ということになるだろう。
His courage won the day.
彼の勇気のおかげで戦に勝った。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.
知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
She had to part with her family when the war began.
戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
The war in Europe ended.
ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。
War compelled soldiers to go to the front.
戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.
パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
The two runners reached the finish line at the same time.
二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
The people at large are against war.
一般大衆は戦争に反対している。
The war had entered its final stage.
戦争は最終段階にはいっていった。
They went on fighting the fire at the risk of their lives.
彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.
二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
However hard he may try, he won't succeed.
彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.
運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
The criminal got very tired from the fight with the two officers.
犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。
They lost the battle.
彼らは戦いに敗れた。
The day will soon come when there will be no more wars in the world.
やがてこの世から戦争がなくなる日がくるだろう。
He shuddered at the terrible scene.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
He dedicated his life to fighting corruption.
彼は不正との戦いに一生をささげた。
Nobody likes war.
戦争が好きな人は、いない
As a result of the war, many people died.
その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.
決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
Supposing war broke out, what would you do?
もし戦争が起こったら君はどうするか。
How do you feel about the Gulf War?
湾岸戦争についてどう思いますか。
He looked the toughest of all the challengers.
挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.
戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.
首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
The war ended in 1954.
その戦争は1954年に終わった。
Young people know the disasters of war only in the abstract.
若い人たちは戦禍というものを頭でしか知らない。
War is destruction of human life.
戦争は人間の生命を破壊することである。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA
日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
Our troops engaged with the enemy.
わが軍は敵と交戦した。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.
今日の試合は天下分け目の戦いだ。
If there is ever another war, we will all die.
もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.
絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
Wars bring scars.
戦争は傷跡をもたらす。
All's fair in love and war.
恋と戦争は手段を選ばず。
The incident sowed the seeds of the war.
その事件が戦争の起こるもととなった。
The Battle of San Jacinto began at four o'clock in the afternoon.
サンジャシントの戦いは午後4時に始まった。
Battle's never proven peace.
戦いが平和を証明したことは一度もない。
During the war, we had to do without sugar.
戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。
Though wounded, they continued to fight.
けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
He took part in the anti-war demonstration.
彼はその反戦デモに参加した。
The real war is much more horrible than this story.
本当の戦争はこの話よりもずっと怖い。
How old were you when the war broke out?
戦争が勃発したとき、あなたはいくつでしたか。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.
戦争は停止されるべきだと全員合意した。
The revolutionary council met to plan strategy.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
Cold-war tension has mounted.
冷戦の緊張が高まった。
They had not fought for more than forty years.
彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por