UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

War must be avoided at all costs.戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
There never was a good war nor a bad peace.良い戦争も悪い平和もあったためしはない。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。
The family had a hard time after the war.一家は戦後ひどく辛い目ににあった。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
The long war came to an end at last.長かった戦争がやっと終わった。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
The country was torn by war.その国は戦争で分裂した。
He is believed to have been killed in action.彼は戦死したと思われている。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
They did not like the way he threatened his opponents.対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。
He lost two sons in the war.彼は戦争で2人の息子を失った。
There is a threat of war.戦争になりそうだ。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
We stand for liberty.我々は自由の為に戦う。
They fought a fair battle with the enemy.彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait.世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。
How do you feel about the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
A lot of people starved during that war.その戦争中に多くの人が餓死した。
The story of his brave struggle affected us deeply.彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
The war ended in 1945.戦争は1945年に終わった。
What would become of us if war should break out?万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。
Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat.クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。
As a result of the war, a great number of victims remained.その戦争で数多くの犠牲者が出た。
War arouses the animal in man.戦いは人間の獣性をよびおこす。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。
I'm ready whenever they challenge me.彼らがいつ挑戦してきても、準備はできています。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.幸いディックのお父さんは戦死を免れました。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Tom was in Boston when the war began.戦争が始まったとき、トムはボストンにいた。
Rumors of defeat were abroad.敗戦のうわさが広まった。
A chain of events led to the outbreak of the war.一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
He looked the toughest of all the challengers.挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
My grandfather rarely talked about the war.祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。
Shortly after the war my father bought a new house, in which I was born.戦後まもなく父は新しい家を買ったが、そこで私は生まれた。
Let's take time out to elaborate a strategy.タイムをとって作戦を練ろう。
The revolutionary council met to plan strategy.革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
During the war, he served in the army.戦時中、彼は陸軍に所属していた。
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
The time may come when we will have no war.戦争のない時代が来るかもしれない。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
The war lasted nearly ten years.戦争はほとんど10年間続いた。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
The war went against the country.戦いはその国に不利に進んだ。
He made a hard run of the presidency.彼は大統領選挙で懸命に戦った。
Our son was killed in the war.うちの息子は戦死した。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865.アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
The alternative to surrender is fighting.降伏に変わるものは戦いのみ。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
He was slain in battle.彼は戦死した。
Few people, if any, could survive a nuclear war.核戦争で生き残る人は、たとえいたとしてもほとんどいないだろう。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Both of her sons died during the war.彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。
They invaded the country with tanks and guns.彼らは戦車と銃器でその国を侵略した。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
No one loves war.誰も戦争を好むものはいない。
They were engaged in a heated argument.彼らは議論を戦わしていた。
They contended against prejudice.彼らは偏見と戦った。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
There never was a good war nor a bad peace.よい戦争も悪い平和もあったためしはない。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
I am going to establish a new world record for swimming.水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
This is the place where the battle of Hastings took place.ここが、ヘースティングズの戦いがあった所です。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
They combined forces to fight the enemy.彼らは力を合わせて敵と戦った。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
Nobody in the world wants war.世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
Japan is a famous come-back story after Would War II.日本の戦後の復興は有名な話である。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world.イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。
She could not understand why they fought.彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
There is no telling when the war will end.戦争がいつ終わるか言えない。
A war broke out between the two countries.その二国間で戦争が起こった。
They fought for freedom.彼等は自由のために戦った。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License