UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A chain of events led to the outbreak of the war.一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Wars bring scars.戦争は傷跡をもたらす。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
When it comes to war, they are as brave as anyone.戦争になると彼らはだれにも劣らず勇敢だ。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
The war finally broke out.ついに戦は幕をきって落とされた。
Bob went through many dangers during the war.ボブは戦争中多くの危険を体験した。
The boy battled against a serious illness.その少年は重病と戦った。
Your team doesn't have a prayer to win the championship game.君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。
Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain.大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。
The terrible scene made him tremble in fear.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
My father told me about his experiences during the war.父が戦争の体験談を語ってくれた。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
There has always been war and there always will be.戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
The war resulted from a mistaken policy.戦争は誤った政策から起こった。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
He was slain in battle.彼は戦死した。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
All the students protested against the war.学生はみんな戦争に抗議した。
We had to do without oil during the war.我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
The troops fought with Grant against the Confederates.軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
I like to go and watch baseball games.野球観戦に行くのが好きです。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
The battle ended before they got there.彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。
The Second World War began in 1939.第2次世界大戦は1939年に始まった。
Try a 50 minute mock examination, and know just how good you really are.50分の模擬試験に挑戦して、試験であなたの実力がどれくらいかがわかります。
War necessarily causes unhappiness.戦争は必ず不幸を招く。
We think that there should be no more wars.もう戦争はごめんだ。
The war went against the country.戦いはその国に不利に進んだ。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
This battle left Napoleon master of Europe.この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。
A lot of people starved during that war.その戦争中に多くの人が餓死した。
Japan has enjoyed prosperity since the war.日本は戦後繁栄を享受している。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
Nobody in the world wants war.世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
You'd better fight off sleep.睡魔と空戦わなくちゃ。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
The war brought about death and destruction to the city.戦争はその街に死と破壊をもたらした。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
In 1943, Japan was at war.1943年、日本は戦時下にあった。
I have two tickets to the Yomirui Giants - Chunichi Dragons night game. Want to go?読売ジャイアンツ・中日ドラゴンズ戦のナイターの券が2枚あるんだけど見に行かない?
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
The Battle of San Jacinto began at four o'clock in the afternoon.サンジャシントの戦いは午後4時に始まった。
The war had entered its final stage.戦争は最終段階にはいっていった。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
They continued fighting against the invaders year after year.彼らは毎年外敵と戦いつづけた。
What's your opinion of the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
The 1990s began with the Gulf War.1990年代は湾岸戦争で始まった。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
War arouses the animal in man.戦いは人間の獣性をよびおこす。
Make love, not war.戦争するよりセックスしよう。
The war brought their research to an end.戦争で彼らの研究はストップした。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
The family lived a wretched life during the war.その家族は戦争中みじめな生活をした。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
They are the so-called victims of war.彼らはいわゆる戦争の被害者だ。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Are you for the war or against it?君は戦争に賛成か反対か。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
Japan is a famous come-back story after Would War II.日本の戦後の復興は有名な話である。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
Rumors of defeat were abroad.敗戦のうわさが広まった。
The alternative to surrender is fighting.降伏に変わるものは戦いのみ。
It was really close.接戦でしたね。
The war wasted the country.戦争でその国は荒廃した。
This is the place where the battle of Hastings took place.ここが、ヘースティングズの戦いがあった所です。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
The terrible scene made him shudder.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
The soldier worries about spears.その戦士はヤリに敏感である。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
A war may break out at any moment.いつ何時戦争が起こるかもしれない。
They were engaged in a heated argument.彼らは議論を戦わしていた。
Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat.クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。
He looked the toughest of all the challengers.挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。
The alternative possibilities are neutrality or war.可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。
Only the dead have seen the end of war.ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License