UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If it had not been for civil war, they would be wealthy now.内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。
Try a 50 minute mock examination, and know just how good you really are.50分の模擬試験に挑戦して、試験であなたの実力がどれくらいかがわかります。
He studied the original text of War and Peace.彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
The war lasted two years.その戦争は2年続いた。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
For ages, man has been fighting against disease.長い間、人間は病気と戦ってきた。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
It was the last battle that ended the war.それが戦争を終結させた最後の戦いだった。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
War began five years later.5年後に戦争が始まった。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
The war had entered its final stage.戦争は最終段階にはいっていった。
War compelled soldiers to go to the front.戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
What's your opinion of the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait.世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
Most young people don't know the terror of war.大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
The capture of the prince by the king led to another war.国王が王子をとらえたことがまた戦争をひきおこした。
One million people lost their lives in the war.その戦争では百万人もの人命が失われた。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
They did not like the way he threatened his opponents.対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。
People have a fear of wars.人々は戦争を恐れている。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
Don't take your opponent lightly.対戦相手を甘く見るな。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
She had to part with her family when the war began.戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
War doesn't make anybody happy.戦争は誰をも幸福にしない。
I love watching soccer games.私はサッカー観戦が大好きです。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
He opened up the verbal battle.彼の発言が舌戦の火蓋を切った。
What would you do if another war occurred?また戦争が起こったら、あなたはどうしますか。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
I'm ready whenever they challenge me.彼らがいつ挑戦してきても、準備はできています。
That war ended in 1954.その戦争は1954年に終わった。
The war broke out when she was in Hiroshima.彼女が広島にいるときに戦争が起こった。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
The country was torn by war.その国は戦争で分裂した。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Their plans blew up when the war broke out.戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。
The fighter plane released its bombs.その戦闘機は爆弾を投下した。
The war took place 45 years ago.その戦争は45年前に起こった。
The war brought their research to an end.戦争で彼らの研究はストップした。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
Doctors have made great strides in their fight against cancer.医師達は癌との戦いで大躍進を遂げた。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
Nobody failed in the tactics.誰もその作戦に失敗しなかった。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
Bonds were issued to finance a war.戦費の捻出に国債が発行された。
It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat.サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。
The nation's finances are bankrupt because of the war.国の財政は戦争のおかげで破綻している。
They were engaged in a heated argument.彼らは議論を戦わしていた。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
A chain of events led to the outbreak of the war.一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
I'd like to play tennis with you.テニスで君に対戦したい。
The war ended in 1945.戦争は1945年に終わった。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
Bonds were issued to finance a war.戦争の資金を調達するために公債が発行された。
The Japanese people have renounced war.日本国民は戦争を放棄している。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
Angels watch from above as men fight amongst themselves.人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。
Many young men went to war.多くの若者が戦争へ行った。
Only the dead have seen the end of war.ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。
Needless to say, fear of war has to be handed down.言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
The obverse of peace is war.平和の反対は戦争である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License