UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was released from prison immediately after the war.彼は終戦直後に出獄した。
Our team played an even game with team "S".わがチームはSチームと対等に戦った。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
One million people lost their lives in the war.100万人の人々がその戦争で命を落とした。
Happening in wartime, this would amount to disaster.戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
They were engaged in a heated argument.彼らは議論を戦わしていた。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
War is destruction of human life.戦争は人間の生命を破壊することである。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
They struggled against the dictator.彼らは独裁者と戦った。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
War has produced famine throughout history.戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
A great change has come about after the war.戦後大きな変化が生じた。
The country was gearing up for war.その国は戦争の準備をしていた。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
The Indians fought with bows and arrows.インディアンは弓と矢で戦った。
We are against war.我々は戦争に反対だ。
The war ended in 1945.戦争は1945年に終わった。
We won the battle.私たちは戦いに勝った。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
War doesn't make anybody happy.戦争は誰をも幸福にしない。
The champion's experience submitted to the young opponent's power.チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
He lost two sons in the war.彼は戦争で2人の息子を失った。
My grandfather was a soldier during the war.私の祖父は戦争中兵士だった。
There has always been war and there always will be.戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
It was the last battle that ended the war.それが戦争を終結させた最後の戦いだった。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
France was at war with Russia.フランスはロシアと戦争をしていた。
The war ended in 1954.その戦争は1954年に終わった。
I haven't read "War and Peace" either.僕も『戦争と平和』は読んでません。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
No one likes war.戦争が好きな人は、いない
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
The obverse of peace is war.平和の反対は戦争である。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
The flyweight champion contended with a strong challenger.フライ級チャンピオンは強い挑戦者と戦った。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
What do you think about the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
They combined forces to fight the enemy.彼らは力を合わせて敵と戦った。
This battle left Napoleon master of Europe.この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。
The war is going in our favor.戦況は我々に有利に展開している。
He died fighting in the Vietnam War.彼はベトナム戦争で戦死した。
They contended against prejudice.彼らは偏見と戦った。
Another war, and we all will be killed.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
The time may come when we will have no war.戦争のない時代が来るかもしれない。
We had lived there for ten years when the war broke out.戦争が始まったとき、私たちはそこに10年間住んでいた。
Angels watch from above as men fight amongst themselves.人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。
In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war.1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。
The war was now over.今や戦争は終わった。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
There is a threat of war.戦争になりそうだ。
Bravely though they fought, they were defeated.彼らは勇敢に戦ったけれども、敗北した。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
The Second World War began in 1939.第2次世界大戦は1939年に始まった。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
The war broke out when she was in Hiroshima.彼女が広島にいるときに戦争が起こった。
The threats to this strategy are numerous.この作戦に対する脅威は数多い。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
The warrior is conscious of both his strength and his weakness.その戦士は自分の強さも弱さも分かっている。
Let's take time out to elaborate a strategy.タイムをとって作戦を練ろう。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
War may break out at any moment.いつ戦争になるかわからない。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
Another war, and we will be ruined.もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
The long war came to an end at last.長かった戦争がやっと終わった。
What would you do if another war occurred?また戦争が起こったら、あなたはどうしますか。
Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat.クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
That fight seemed like a life-or-death struggle.その戦いは生死を賭けた戦いのようであった。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
This book gives a good picture of life in America during the Civil War.この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License