Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A lot of people were killed in the war. たくさんの人が戦死した。 Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat. クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。 No one loves war. 誰も戦争を好むものはいない。 War began five years later. 5年後に戦争が始まった。 Who loves war? 誰が戦争を好むか。 Nothing is more disappointing than to lose in the finals. 決勝戦で負けるほど悔しいものはない。 This is the place where the battle took place. ここが、その戦いのあった所です。 During the war, America tried to stop trading with England. 戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。 I hope war doesn't break out. 戦争が起こらなければいいと思う。 The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom. 戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。 He had his only son killed in the war. 彼は一人息子を戦争で亡くした。 The town was destroyed during the war. その町は戦争中に破壊された。 The threats to this strategy are numerous. この作戦に対する脅威は数多い。 The story of his brave struggle affected us deeply. 彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。 War bankrupted the nation's resources and manpower. 戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。 He gambled on the war coming to an early end. 彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。 The country's economy was dislocated by the war. その国の経済は戦争で混乱した。 It was a long war because neither side would give in. 双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。 Nobody likes war. 戦争が好きな人は、いない The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 The soldier was killed in action. その兵士は戦死した。 France was at war with Russia. フランスはロシアと戦争をしていた。 I suggest we adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。 One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life. 日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。 We have made up our minds to fight it out. 我々はあくまでも戦い抜く決心をした。 War suddenly broke out. 戦争が突然始まった。 I love watching basketball. 私はバスケットボール観戦が大好きです。 It looks like it's going to be anybody's race. 接戦になりそうだ。 I had been in the army for a month when the war ended. 軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。 The war between the two countries ended with a big loss for both sides. 二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。 In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States. 中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。 When the battle ended, not a Texan was left alive. その戦いの後、テキサス人は誰一人生き残っていなかった。 The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it. 敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。 Should World War III come about, there would be no winners at all. 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 Japan is a famous come-back story after Would War II. 日本の戦後の復興は有名な話である。 The Giants had a close game with the Dragons last night. 昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。 My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding. 兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。 He will fight the heavyweight champion tomorrow. 彼はあしたヘビー級チャンピオンと対戦する。 It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat. サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。 The next year, World War I broke out. 翌年、第一次世界大戦が始まりました。 Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles. なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。 The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty. 山田君との対戦成績は5分5分だ。 Nobody in the world wants war. 世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。 A great number of students battled for freedom of speech. 多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。 The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents. 首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。 The prosperity of the family dates from the Great War. あの家の繁栄は大戦中からのことだ。 They struggled against the dictator. 彼らは独裁者と戦った。 I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941. 1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。 The Foreign Minister said that war was inevitable. 外相は、戦争は避けられないと言った。 The war is still going on. 戦争はまだ進行中です。 WW1 lasted from 1914 until 1918. 第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。 The troops fought with Grant against the Confederates. 軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。 Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month. レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。 Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865. アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。 Whatever the outcome, you must meet the challenge. どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。 War breaks out when nations try to form their own empires. 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 He cheated death many times on the battlefield. 彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。 War doesn't make anybody happy. 戦争はみんなを不幸せにする。 It is hoped that the war will end before long. 戦争が近いうちに終わる事が望まれる。 A war may break out at any moment. いつ何時戦争が起こるかもしれない。 War compelled soldiers to go to the front. 戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。 My parents' generation went through the war. 私の両親の世代は戦争を体験している。 That war ended in 1954. その戦争は1954年に終わった。 The country was gearing up for war. その国は戦争の準備をしていた。 May there be no war! 戦争が起こりませんように。 During the war, we had to do without sugar. 戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。 Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression. 民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。 There never was a good war nor a bad peace. 良い戦争も悪い平和もあったためしはない。 The fighter has taken off for a state of emergency. 戦闘機は非常事態のため離陸した。 After the war, the idea of democracy spread throughout Japan. 戦後日本では民主主義の理念が普及した。 The refugees struggled against hunger. 避難民達は植えと戦った。 The war lasted nearly ten years. 戦争はほとんど10年間続いた。 Try a 50 minute mock examination, and know just how good you really are. 50分の模擬試験に挑戦して、試験であなたの実力がどれくらいかがわかります。 War necessarily causes unhappiness. 戦争は必ず不幸を招く。 What will become of us if a war breaks out? もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。 I'd like to play tennis with you. テニスで君に対戦したい。 When and where did the war break out? いつどこでその戦争は起きたのですか。 You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war. 宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。 A breakdown in the negotiations will mean war. 交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。 After a brief peace, war broke out again. つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。 Who can survive after a nuclear war? 核戦争の後で誰が生き残ることができようか。 Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on. 少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。 He was wounded in the war. 彼は戦争で負傷した。 Many foreign customs were introduced into Japan after the war. 戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。 The real war is much more horrible than this story. 本当の戦争はこの話よりもずっと怖い。 He accumulated a tremendous fortune during the post war. 彼は戦後に莫大な財産を築いた。 Both of her sons died during the war. 彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。 Only the dead have seen the end of war. ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。 He's a historian. He's now studying the structure of war. 彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。 We will win the day. 戦いに勝つ。 They combined forces to fight the enemy. 彼らは力を合わせて敵と戦った。 In 1943, Japan was at war. 1943年、日本は戦時下にあった。 A lot of people starved during that war. その戦争中に多くの人が餓死した。 As a result of the war, a great number of victims remained. その戦争で数多くの犠牲者が出た。 Many young men died in the cause of democracy during the war. 多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。 He said to himself, "Will this operation result in success?" 「この作戦はうまくいくだろうか」彼はひとりごちた。 It will be very important whether we win the battle or not. 我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。 The war resulted from a mistaken policy. その戦争は過った政策の結果起こった。 Many young men went to war. 多くの若者が戦争へ行った。 They did not like the way he threatened his opponents. 対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。