UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Japanese people have renounced war.日本国民は戦争を放棄している。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
I'd like to try skydiving.スカイダイビングに挑戦したいのです。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
There are almost no gunfights in Japan.日本では銃撃戦はほとんどありません。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
I have a great interest in the Wars of the Roses.私は「ばら戦争」に非常に興味がある。
The war began three years later.3年後に戦争が始まった。
They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
The war affected the way the Japanese view nuclear weapons.その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。
The opposite of peace is war.平和の反対は戦争である。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
The town was destroyed during the war.その町は戦争中に破壊された。
We must fight for our democracy.私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。
They continued fighting against the invaders year after year.彼らは毎年外敵と戦いつづけた。
She lost her son in the war.彼女は戦争で息子を失った。
I am against the war, of course.もちろん、戦争には反対だ。
I tried the problem again and again.私は何度もその問題に挑戦した。
War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
The fight is over.戦いは終わった。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
They fought in the cause of justice.彼らは正義のために戦った。
Nobody likes war.戦争が好きな人は、いない
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
The war resulted from a mistaken policy.戦争は誤った政策から起こった。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
The country is very different from what it was just after the war.その国は戦争直後とは非常に違っている。
It was the last battle that ended the war.それが戦争を終結させた最後の戦いだった。
The terrible scene made him shudder.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと怖い。
The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world.イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
The people at large are against war.一般大衆は戦争に反対している。
My grandfather rarely talked about the war.祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。
We think that there should be no more wars.もう戦争はごめんだ。
If you wish for peace, prepare for war.平和を望むなら、戦いに備えよ。
Tom was in Boston when the war began.戦争が始まったとき、トムはボストンにいた。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
The alternative to surrender is fighting.降伏に変わるものは戦いのみ。
The man fought bravely but finally gave in.男は勇敢に戦ったがついに降参した。
Cold-war tension has mounted.冷戦の緊張が高まった。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
The death of the king brought about a war.その王の死は戦争を引き起こした。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
He believed that the war was fought in the cause of justice.彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
I went to Europe before the war.戦前、ヨーロッパへ行きました。
Make love, not war.戦争するよりセックスしよう。
I love watching soccer games.私はサッカー観戦が大好きです。
Young people know the disasters of war only in the abstract.若い人たちは戦禍というものを頭でしか知らない。
I hope the time will soon come when there would be no more war.戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
All civilized countries are against war.すべての文明国は戦争に反対している。
The soldiers lost the courage to fight.兵士達は戦う勇気をなくした。
We will win the day.戦いに勝つ。
The flyweight champion contended with a strong challenger.フライ級チャンピオンは強い挑戦者と戦った。
This probably means war.これではたぶん戦争ということになるだろう。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
All's fair in love and war.恋と戦争は手段を選ばず。
The battle was won at the price of many lives.多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。
In the war, many people died young.その戦争で多くの人が若くして死んだ。
The soldiers are ready for battle.兵士たちは戦いの準備が出来ている。
Though wounded, they continued to fight.けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
People have a fear of wars.人々は戦争を恐れている。
The year the war ended, I was born.戦争が終わった年に、私は生まれた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
A war may break out at any moment.いつ何時戦争が起こるかもしれない。
That fighter plane dropped a bomb.その戦闘機は爆弾を投下した。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
The soldier worries about spears.その戦士はヤリに敏感である。
He shouted defiance at me.彼は大声で私に挑戦した。
He was living in England when the war broke out.あの戦争が起こった時彼は英国にいた。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
Many young men went to war.多くの若者が戦争へ行った。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865.アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
Young men and women fought to defend their country.若者たちは祖国を守るために戦った。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
Women in that country are fighting for their freedom.あの国の女は自由のために戦っている。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License