Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The day will soon come when there will be no more wars in the world. やがてこの世から戦争がなくなる日がくるだろう。 They fought in the cause of freedom. 彼らは自由という大儀のために戦った。 I was born the year the war ended. 戦争が終わった年に、私は生まれた。 While the civil war went on, the country was in a state of anarchy. 内戦中その国は無政府状態だった。 If a nuclear war were to break out, mankind would perish. かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。 Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears. ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。 I want to try again. もう一回挑戦してみたいです。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 I wonder when the Civil War started. 南北戦争はいつ始まったのかしら。 Tom was in Boston when the war began. 戦争が始まったとき、トムはボストンにいた。 The Cold War ended when the Soviet Union collapsed. 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test. 運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。 The Second World War began in 1939. 第2次世界大戦は1939年に始まった。 The country is very different from what it was just after the war. その国は戦争直後とは非常に違っている。 A chain of events led to the outbreak of the war. 一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。 Their plans blew up when the war broke out. 戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。 Bob went through many dangers during the war. ボブは戦争中多くの危険を体験した。 That country remained neutral throughout World War II. その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。 They are the so-called victims of war. 彼らはいわゆる戦争の被害者だ。 We became Americanized after World War II. 第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。 I am writing a thesis about international disputes after World War II. 私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。 He challenged the mountain at the risk of his life. 彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。 Hitler led Germany into war. ヒトラーはドイツを戦争に引き入れた。 The war between the two countries ended with a big loss for both sides. 二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。 May there never be another world war! 再び世界大戦が起こりませんように。 Ceremonies were held to celebrate victories. 戦勝を祝う祝賀会が開かれた。 Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 The war was over at the price of many lives. その戦争は多くの命を犠牲にして終わった。 The battle robot JA went berserk. 戦闘ロボJAは暴走した。 The soldier worries about spears. その戦士はヤリに敏感である。 Many people were killed in the war. 多くの人がその戦争で死んだ。 The war didn't break out by accident. その戦争は偶然に勃発したわけではない。 Civil wars are occurring in many countries. 多くの国々で内戦が起きている。 The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing. 新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。 War doesn't make anybody happy. 戦争は誰をも幸福にしない。 Shelters have been built in fear of war. 戦争を恐れてシェルターが作られてきた。 The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. 荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。 The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory. 混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。 Each team carried their flag into the stadium for the finals. 決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。 The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war. 知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。 The war ended in 1945. 戦争は1945年に終わった。 The war broke out when she was in Hiroshima. 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 The day will come when there will be no war. 戦争のない時代が来るだろう。 The people at large are against war. 一般大衆は戦争に反対している。 For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. 我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。 Father told me that World War II ended in 1945. 第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。 There are almost no gunfights in Japan. 日本では銃撃戦はほとんどありません。 They continued fighting against the invaders year after year. 彼らは毎年外敵と戦いつづけた。 War has taken away our happiness and replaced it with horror. 戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。 The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War. 「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。 War doesn't make anybody happy. 戦争はみんなを不幸せにする。 It looks like it's going to be anybody's race. 接戦になりそうだ。 He would still be alive had he refused to go to the battlefield then. もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。 It was really close. 接戦でしたね。 Men who were bereft of reason conducted the war. 理性を失った人たちが戦争を遂行した。 Our fighters averaged 430 missions a day. わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。 I took a chance and accepted his challenge. 私は一か八か彼の挑戦を受けてみた。 Woman as she was, she fought bravely. 女性であったが、彼女は勇敢に戦った。 I'd like to try skydiving. スカイダイビングに挑戦したいのです。 They had to endure great hardship during the war. 彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。 Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment. グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。 We all hope that this cease-fire will make for world peace. この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。 After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent. 大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。 Nothing is more disappointing than to lose in the finals. 決勝戦で負けるほど悔しいものはない。 Young and old went to battle. 老いも若きも戦争にいった。 I fight in the cause of justice. 正義のために戦う。 All civilized countries are against war. すべての文明国は戦争に反対している。 He was wounded in the fight. 彼は戦闘で負傷した。 He clinched the election when he came out against a tax increase. 彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。 The war is still going on. 戦争はまだ進行中です。 They combined forces to fight the enemy. 彼らは力を合わせて敵と戦った。 The final match was not so exciting. 決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。 The warrior is conscious of both his strength and his weakness. その戦士は自分の強さも弱さも分かっている。 The country was wasted by war. その国は戦争で荒廃してしまった。 Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles. 毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。 Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. 戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。 Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days. 戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。 Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. The war is not inevitable. 戦争は避けられないものではない。 I thought I'd try eating Mexican food today. 今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。 He cheated death many times on the battlefield. 彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。 Let's fight to the last. 最後まで戦い抜こう。 If there is ever another war, we will all die. もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 World War II ended in 1945. 第二次世界大戦は1945年に終わった。 The two runners reached the finish line at the same time. 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble. 私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。 The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 The teacher said that World War II broke out in 1939. 先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。 Young people know the disasters of war only in the abstract. 若者は戦火というものを頭でしか知らない。 Our team played an even game with team "S". わがチームはSチームと対等に戦った。 Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II. ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。 The war lasted nearly ten years. 戦争はほとんど10年間続いた。 Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war. 国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。 The infantry soldier is only a pawn in the game of war. 戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。 He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy. 彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。 She read the digest of War and Peace. 彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。 The allies defeated the evil empire in the fierce battle. 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 I had been in the army for a month when the war ended. 軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。