UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
The champion's experience submitted to the young opponent's power.チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。
Britain was not geared up for war then.当時英国は戦争の準備ができていなかった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
We had lived there for ten years when the war broke out.戦争が始まったとき、私たちはそこに10年間住んでいた。
Young people know the disasters of war only in the abstract.若者は戦火というものを頭でしか知らない。
War doesn't make anybody happy.戦争は誰をも幸福にしない。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
Another war, and we will be ruined.もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。
It was really close.接戦でしたね。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
The infantry soldier is only a pawn in the game of war.戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。
There never was a good war nor a bad peace.良い戦争も悪い平和もあったためしはない。
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
This is the place where the battle took place.ここが、その戦いのあった所です。
If it had not been for civil war, they would be wealthy now.内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。
He opened up the verbal battle.彼の発言が舌戦の火蓋をきったことになった。
He opened up the verbal battle.彼の発言が舌戦の火蓋を切った。
What will become of us if a war breaks out?もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。
The threats to this strategy are numerous.この作戦に対する脅威は数多い。
The war lasted nearly ten years.戦争はほとんど10年間続いた。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
Are you for or against the war?君は戦争に賛成か反対か。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
She watched him continue to fight as hard as he could.彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
We have seen three wars.わたしたちは戦争をさんかい経験した。
Gulf nations are constantly menaced by war.湾岸諸国は常に戦争の脅威にさらされている。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
I haven't read "War and Peace" either.僕も『戦争と平和』は読んでません。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
We are against war.私達は戦争に反対だ。
War necessarily causes unhappiness.戦争は必ず不幸を招く。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦いはローマ人の勝利に終わった。
The people at large are against war.一般大衆は戦争に反対している。
The war lasted two years.その戦争は2年続いた。
The story of his brave struggle affected us deeply.彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
The battlefield was full of the dead and the dying.戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
He is believed to have been killed in action.彼は戦死したと思われている。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
There is no telling when the war will end.戦争がいつ終わるか言えない。
The nation's finances are bankrupt because of the war.国の財政は戦争のおかげで破綻している。
They lost the battle.彼らは戦いに敗れた。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
He died fighting in the Vietnam War.彼はベトナム戦争で戦死した。
The war went against the country.戦いはその国に不利に進んだ。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
The family had a hard time after the war.一家は戦後ひどく辛い目ににあった。
War broke out in 1939.戦争は1939年に勃発した。
I feel sad when I think about all the people who die in wars.戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。
They contended against prejudice.彼らは偏見と戦った。
She could not understand why they fought.彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。
It was the last battle that ended the war.それが戦争を終結させた最後の戦いだった。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
Our fighters averaged 430 missions a day.わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。
She always urges him to try new things.彼女はいつも新しいことに挑戦するよう彼に勧める。
Nobody in the world wants war.世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
We had terrible times during the war.戦争中は大変な時代だった。
They invaded the country with tanks and guns.彼らは戦車と銃器でその国を侵略した。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
This probably means war.これではたぶん戦争ということになるだろう。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
They won the battle at the cost of many lives.彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
She has waded into one controversy after another.彼女は次々と論戦に挑んでいる。
It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat.サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。
The revolutionary council met to plan strategy.革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
War concerns us all.戦争は我々すべてにかかわることだ。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
No one loves war.誰も戦争を好むものはいない。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
The terrible scene made him shudder.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
Their plans blew up when the war broke out.戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。
My father told me about his experiences during the war.父が戦争の体験談を語ってくれた。
Who loves war?誰が戦争を好むか。
What do you think of war?戦争をどう思いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License