He is fighting with his back to the wall in the election.
彼は選挙で苦戦している。
They struggled against the dictator.
彼らは独裁者と戦った。
It is our ardent hope that the war will end soon.
戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
War has produced famine throughout history.
戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
A great change has come about after the war.
戦後大きな変化が生じた。
The country was gearing up for war.
その国は戦争の準備をしていた。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.
皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
They agreed on cease-fire terms.
彼らは休戦条件で合意した。
The final match was not so exciting.
決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.
対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
International problems must be solved by diplomacy, not war.
国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
The Indians fought with bows and arrows.
インディアンは弓と矢で戦った。
We are against war.
我々は戦争に反対だ。
The war ended in 1945.
戦争は1945年に終わった。
We won the battle.
私たちは戦いに勝った。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.
国連総会は停戦決議案を採択した。
War doesn't make anybody happy.
戦争は誰をも幸福にしない。
The champion's experience submitted to the young opponent's power.
チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
He lost two sons in the war.
彼は戦争で2人の息子を失った。
My grandfather was a soldier during the war.
私の祖父は戦争中兵士だった。
There has always been war and there always will be.
戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
It was the last battle that ended the war.
それが戦争を終結させた最後の戦いだった。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
France was at war with Russia.
フランスはロシアと戦争をしていた。
The war ended in 1954.
その戦争は1954年に終わった。
I haven't read "War and Peace" either.
僕も『戦争と平和』は読んでません。
A breakdown in the negotiations will mean war.
交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
No one likes war.
戦争が好きな人は、いない
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.
その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.
あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
The obverse of peace is war.
平和の反対は戦争である。
He was thought to have been killed in the Second World War.
彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
The flyweight champion contended with a strong challenger.
フライ級チャンピオンは強い挑戦者と戦った。
They supplied the war victims with food.
彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
What do you think about the Gulf War?
湾岸戦争についてどう思いますか。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.
政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.
大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
The time may come when we will have no war.
戦争のない時代が来るかもしれない。
We had lived there for ten years when the war broke out.
戦争が始まったとき、私たちはそこに10年間住んでいた。
Angels watch from above as men fight amongst themselves.
人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。
In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war.
1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。
The war was now over.
今や戦争は終わった。
The reporter learned about war at first hand.
そのレポーターは戦争について直接に知った。
There is a threat of war.
戦争になりそうだ。
Bravely though they fought, they were defeated.
彼らは勇敢に戦ったけれども、敗北した。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.