UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
The prosperity of the family dates from the Great War.あの家の繁栄は大戦中からのことだ。
The war had entered its final stage.戦争は最終段階にはいっていった。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
I am going to establish a new world record for swimming.水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
She lost her son in the war.彼女は戦争で息子を失った。
War must be avoided at all costs.戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
He died fighting in the Vietnam War.彼はベトナム戦争で戦死した。
The war took place 45 years ago.その戦争は45年前に起こった。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
We had the luck to win the battle.我々は運良く戦いに勝った。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
Shortly after the war my father bought a new house, in which I was born.戦後まもなく父は新しい家を買ったが、そこで私は生まれた。
They lost the battle.彼らは戦いに敗れた。
I'm opposed to any type of war.私はどんな戦争にも反対だ。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
Wars bring scars.戦争は傷跡をもたらす。
The family lived a wretched life during the war.その家族は戦争中みじめな生活をした。
What do you think about the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
Many soldiers died a hero's death.多くの兵士達が英雄的な戦死をした。
War broke out in 1941.1941年に戦争が起こった。
After the war, Britain had many colonies.戦争後、イギリスは多くの植民地を得た。
Bravely though they fought, they were defeated.彼らは勇敢に戦ったけれども、敗北した。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
Most young people don't know the terror of war.大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
Bob went through many dangers during the war.ボブは戦争中多くの危険を体験した。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
The country was wasted by war.その国は戦争で荒廃してしまった。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
He fought a successful election campaign.彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
War has produced famine throughout history.戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。
Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait.世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
We will play Minami High School tomorrow.わが高はあす南高校と対戦する。
The accompaniments of the war are misery and sorrow.戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
During the war, we often had to make do without sugar.戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
The terrible scene made him shudder.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
The newspaper said another war broke out in Africa.新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
As a result of the war, a great number of victims remained.その戦争で数多くの犠牲者が出た。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
May there be no war!戦争が起こりませんように。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
He made a hard run of the presidency.彼は大統領選挙で懸命に戦った。
Are you for or against the war?君は戦争に賛成か反対か。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
The day will come when there will be no war.戦争のない時代が来るだろう。
If it had not been for civil war, they would be wealthy now.内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。
The troops fought with Grant against the Confederates.軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。
Cursed be he that first invented war.最初に戦争を思いついた者に呪いあれ。
What would become of us if war should break out?万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
Women in that country are fighting for their freedom.あの国の女は自由のために戦っている。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
What would you do if another war occurred?また戦争が起こったら、あなたはどうしますか。
We have seen three wars.わたしたちは戦争をさんかい経験した。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
Happening in wartime, this would amount to disaster.戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
In 1943, Japan was at war.1943年、日本は戦時下にあった。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
He opened up the verbal battle.彼の発言が舌戦の火蓋をきったことになった。
Our fighters averaged 430 missions a day.わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。
The death of the king brought about a war.その王の死は戦争を引き起こした。
What will become of us if a war breaks out?戦争がおこったら我々はどうなるのでしょうか。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
Try a 50 minute mock examination, and know just how good you really are.50分の模擬試験に挑戦して、試験であなたの実力がどれくらいかがわかります。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
It will be very important whether we win the battle or not.我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
War broke out when the treaty was ignored.その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
He had to fight against the storm.彼は嵐と戦わなければならなかった。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License