The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".
戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
War breaks out when nations try to form their own empires.
国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。
How can we abolish war?
どうすれば戦争をなくす事ができるか。
Only the dead have seen the end of war.
ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。
The final game was postponed to tomorrow.
決勝戦は明日まで延期された。
War is a crime against humanity.
戦争は人類に対する犯罪だ。
World War Two ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終結した。
I thought I'd try eating Mexican food today.
今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
We have to play fair, whether we win or lose.
我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
That fight seemed like a life-or-death struggle.
その戦いは生死を賭けた戦いのようであった。
We fought for everyone.
我々はみんなのために戦った。
We must not go to war again.
我々は再び戦争をしてはいけない。
Battle's never proven peace.
戦いが平和を証明したことは一度もない。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
They invaded the country with tanks and guns.
彼らは戦車と銃器でその国を侵略した。
Japan is a famous come-back story after Would War II.
日本の戦後の復興は有名な話である。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.
大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
We have seen three wars.
わたしたちは戦争をさんかい経験した。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.
新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
We had terrible times during the war.
戦争中は大変な時代だった。
We had many bitter experiences during the war.
戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Bravely though they fought, they were defeated.
彼らは勇敢に戦ったけれども、敗北した。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
The reason for declaring war is not certain.
宣戦布告の理由は判明していない。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.
戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
My parents' generation went through the war.
私の両親の世代は戦争を体験している。
Our son was killed in the war.
うちの息子は戦死した。
The town was destroyed during the war.
その町は戦争中に破壊された。
She read the digest of War and Peace.
彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。
It is hoped that the war will end before long.
戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
She lost her son in the war.
彼女は戦争で息子を失った。
When there's more to be fought for.
さらに戦い手に入れるものがあるならば。
We think that there should be no more wars.
もう戦争はごめんだ。
He opened up the verbal battle.
彼の発言が舌戦の火蓋をきったことになった。
Many soldiers died a hero's death.
多くの兵士達が英雄的な戦死をした。
They fought for the sake of their country.
彼らは祖国のために戦った。
What do you think about the Gulf War?
湾岸戦争についてどう思いますか。
All's fair in love and war.
恋愛と戦争では手段を選ばない。
We must prevent war at any cost.
何としても戦争は防がねばならない。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.
新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
I'm ready whenever they challenge me.
彼らがいつ挑戦してきても、準備はできています。
We had lived there for ten years when the war broke out.
戦争が始まったとき、私たちはそこに10年間住んでいた。
He made a hard run of the presidency.
彼は大統領選挙で懸命に戦った。
The people of America fought for their independence.
米国の人民は独立のために戦った。
The battlefield was full of the dead and the dying.
戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。
He looked the toughest of all the challengers.
挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。
It was the war which has changed Japan.
その戦争こそが日本を変えた。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
The French were defeated at Waterloo.
フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。
It was in 1939 that the Second World War broke out.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.
戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
It will be very important whether we win the battle or not.
我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.