UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
I wanted to go back to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
I do not know when she will come back.彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
I'll be right back.すぐに戻ります。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
Wait for me. I'll be back in no time.待ってろよ、すぐ戻るから。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
I will be back soon.すぐに戻るよ。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
He returned at six.彼は六時に戻った。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
We had scarcely returned when it began raining.われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
When I came to myself, I was in the hospital.正気に戻ると私は病院にいた。
When did you get back?いつ戻ってきたの。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
Let's go back to the hotel.ホテルに戻ろう。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
He will come back soon.彼はすぐ戻ります。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻りますと言った。
Come home.家に戻ってきなさい。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
We'd better go back a little.少し戻ってみたらいいんじゃない。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
He will soon come back.彼はもうすぐ戻ってきます。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
He'll return at six.彼は6時に戻ります。
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
There is no returning to our younger days.若い日に戻ることはできない。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
I will leave home when my mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
She said he would be back right away.彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
Whatever will become of his wife if he does not return?彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
She will be back at five.彼女は五時に戻ってきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License