The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She came to her senses in hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
He yearned for her to come home.
彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
They were never to return to their country.
彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
I don't think she will come back by five.
私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
In 1900, he left England, and he never returned.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
I must make up for lost time.
私は失った時間を取り戻さなければならない。
How on earth can we restore our youth?
一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
Please put it back in its place.
もとの場所に戻して下さい。
He returned home for the first time in ten years.
10年ぶりに、彼は家に戻った。
Wait for me. I'll be back in no time.
待ってろよ、すぐ戻るから。
She regained consciousness in the hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
Let's go back to the hotel.
ホテルに戻ろう。
I'll be back at 6:30.
6時半に戻ります。
Please tell me when he'll be back.
彼がいつ戻るのか教えてください。
Put it back where you found it.
もとの場所へ戻しておきなさい。
We think he'll be back soon.
私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
We waited for our daughter to come to her senses.
私たちは娘が正気に戻るのをまった。
I'll have her call you when she gets back.
彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
When I came to myself, I was in the hospital.
正気に戻ると私は病院にいた。
When are you going to return from Milan?
ミラノからいつ戻るの?
The committee returned to their seats.
委員達は彼らの席に戻った。
Once you leave here, you can't come back again.
一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
He returned to Japan after graduating from college.
彼は大学卒業後日本に戻った。
We'd better go back a little.
少し戻ってみたらいいんじゃない。
I found myself back in my room.
気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
It will not be long before she comes back.
彼女はまもなく戻るだろう。
Father got back from the office at six.
父は6時に会社から戻った。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか」「天候次第です」
We have to stay a decision until he comes back.
彼が戻るまで決定できない。
The good old days have gone, never to return.
古きよき日々は去って、二度と戻らない。
He is at work now, but will come back at seven.
彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.
これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
He soon recovered his composure.
彼はやがて平静に戻った。
We have to catch up on our work as soon as possible.
私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
He never turned back again.
彼は二度と再び戻らなかった。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.