The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will be back soon.
すぐ戻ります。
I'll come back to Japan tomorrow.
私は明日日本に戻ってきます。
When do you expect him back?
彼は何時に戻ると思っていますか。
I will be back soon.
すぐ戻ってきます。
Go back to your seats.
自分のシートに戻りなさい。
I'll be back in twenty minutes or so.
20分かそこらで戻ります。
When he came to, he was lying alone on the hill.
彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
Until they came back, she had been busy.
彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
I will have him call you the moment he gets back.
戻りましたらすぐ電話させます。
I'll wait here until he comes back.
彼が戻ってくるまでここで待っています。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.
私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
You should restore the money he lost to him.
君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
It brought me down to earth.
再び惨めな現実に引き戻されました。
He will return to Japan some day.
彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
I'll be back within an hour.
1時間以内に戻ってきます。
It was because he was ill that we decided to return.
私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
He will come back.
彼は戻ってくる。
When will you come back to school?
あなたはいつ学校に戻ってきますか。
He came back again.
彼はまた戻ってきた。
Put it back in the nest.
それを巣に戻しなさい。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.
ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.
今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
He said that he would come back here tomorrow.
明日ここへ戻ってくると彼は言った。
She won't be back till five.
彼女は5時まで戻って来ないだろう。
There's no turning back.
もう戻れない。
Give him the message when he comes back.
彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
How do I fix the seat?
椅子を元に戻したいのですが。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.
できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
How can we get the ball away from the dog?
あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
Let's go back the way we came.
きた道を戻りましょう。
You must be back before ten.
10時前に戻らなければならない。
He lost no time coming back.
彼はすぐに戻った。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
Sarah demanded that she be given a refund.
サラは払い戻してもらう事を要求した。
He yearned for her to come home.
彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.
私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
Ice turns back into water when it melts.
氷は解けると水に戻る。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.
コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
I don't know exactly when I will be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
I went to Sendai and back without resting.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
We think he'll be back soon.
私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
Please wait until I come back.
私が戻るまで待ってください。
I'll be back soon.
まもなく私は戻って来ます。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか」「天候次第です」
She came to her senses in hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
The students have returned.
学生たちが戻って来ました。
He is anxious to get back into circulation.
彼は社会的に戻りたがっている。
I must take back the money at all costs.
何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
I will have left here before you return.
君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
They have left here, perhaps for good.
彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
I must make up for lost time.
私は失った時間を取り戻さなければならない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I have just returned from Britain.
私はイギリスから戻ったところです。
He came back three days after.
彼は三日後に戻ってきた。
She said that she would come back again, which was a lie.
彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
Please come back next week.
来週に戻ってきてください。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.
そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
I am glad that you have returned safe.
君が無事に戻ってきてよかった。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.
会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
He returned to Japan after graduating from college.
彼は大学卒業後日本に戻った。
Come back soon.
すぐに戻ってね。
Wait here till I return.
私が戻るまでここで待っていなさい。
He will have left here by the time you return.
君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
Wait here till he comes back.
彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
You cannot take back what you have once lost.
いったん失ったものは取り戻すことはできない。
You should go back to bed now.
今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.