UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
I will return at 6:30.私は6時半に戻ります。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I wanted to go back to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
Tom went back to his hometown.トムは故郷へ戻って行った。
He came back last August.彼はこの前の8月に戻ってきた。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
You are to stay here until we come back.君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
She said he would be back right away.彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
I'll be right back.すぐに戻ります。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
She will be here before long.彼女はまもなく戻ってきます。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷に戻った。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
When did he return from Osaka?彼はいつ大阪に戻ったのですか。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
The ambassador returned.大使は戻りました。
He will be back soon.彼はすぐに戻ってきます。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
Go back home and call the police!家に戻って警察を呼ぶんだ!
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
I wanted to return to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
As soon as he returns, I will tell you.彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
When I came back, my car was gone.私が戻ると車がなくなっていた。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
It cost him five pounds to buy it back.それを買い戻すのに5ポンドかかった。
I'll be back soon.すぐ戻ってきます。
I'll return at 6:30.6時半に戻ります。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
The long vacation will give him back his health.長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
I'll be back soon.まもなく私は戻って来ます。
I'll be back right away.すぐ戻ります。
The party returned safe and sound.一行は無事に戻った。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻りますと言った。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
There's no turning back.もう戻れない。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License