UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
I will be back soon.すぐ戻ってきます。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
I'll come back.私は戻ってくる。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
He will come back to Japan in the middle of May.彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
When are you coming back?いつ戻ってきますか。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
I don't know when he will come back.彼がいつ戻ってくるかわかりません。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
I will be back by nine.9時までには戻る。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
She will come back before long.彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
As soon as he returns, I will tell you.彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
He didn't come back in the end.彼はとうとう戻ってこなかった。
When is he expected back?彼はいつ戻りますか。
He recovered the balance of his mind.彼は正気に戻った。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
There's no turning back.もう戻れない。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
Tom regained his balance.トムはバランスを取り戻した。
Let's turn back to the third lesson.第3課に戻りましょう。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
When are you going back to Italy?イタリアへはいつ戻るのですか。
He came back at about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
We are back in school again after the holidays are over.私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
He should be back any minute.彼はすぐ戻るはずです。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
We had scarcely returned when it began raining.われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
When do you go back to Japan?あなたはいつ日本へ戻られますか。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
You are to stay here till they return.あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
How do I get reimbursed?払い戻しはどうしたらいいのですか。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
I will leave home when my mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License