UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
You are to stay here till they return.あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
I'll return at 6:30.6時半に戻ります。
I'll return immediately.すぐに戻ります。
I'll be back right away.すぐに戻ります。
I'll be right back.すぐに戻ります。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
How do I get reimbursed?払い戻しはどうしたらいいのですか。
He came back last August.彼はこの前の8月に戻ってきた。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I returned to Japan.私は日本に戻った。
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
When will you come back to school?あなたはいつ学校に戻ってきますか。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I'll be back soon.すぐ戻ってきます。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
He came back at about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
What if he comes back now?今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
We'd better go back a little.少し戻ってみたらいいんじゃない。
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
I will be back soon.すぐに戻るよ。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
When are you coming back?いつ戻ってきますか。
Tom regained his balance.トムはバランスを取り戻した。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
I'll come back.私は戻ってくる。
I'll be back soon.すぐに戻ります。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Did the plane make up for the lost time?飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
As soon as he returns, I will tell you.彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
Come back soon.すぐに戻ってね。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
Let's go back to the hotel.ホテルに戻ろう。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
Come home.家に戻ってきなさい。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
I must get the book back from him.その本を彼から戻してもらわなければならない。
I will come back next week.来週戻ってくる。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License