UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Come back soon.すぐに戻ってね。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
He wants to go back to the wild.彼は野生に戻りたいと思っている。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
When did you get back?いつ戻ってきたの。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
I will be back soon.すぐ戻ってきます。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
He came back at six.彼は六時に戻った。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
We'd better go back a little.少し戻ってみたらいいんじゃない。
He is still not back from the mountains.彼はまだ山から戻らない。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
When I came to myself, I was in the hospital.正気に戻ると私は病院にいた。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
Tom is coming back.トムは戻ってきます。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
I'd like you to put me back on the list.また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
I will finish it by the time he comes back.彼が戻るまでに必ず終わらせます。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
When did you get back from London?いつロンドンから戻りましたか。
I'll be right back.すぐに戻ります。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
He will be back in a couple of days.彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
She will be here before long.彼女はまもなく戻ってきます。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
I will have left here before you return.君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
When do you go back to Japan?あなたはいつ日本へ戻られますか。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷に戻った。
She is already back.彼女はもう戻っています。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
Wait for me. I'll be back in no time.待ってろよ、すぐ戻るから。
He didn't come back in the end.彼はとうとう戻ってこなかった。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
He returned at six.彼は六時に戻った。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License