Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ice turns back into water when it melts. | 氷は解けると水に戻る。 | |
| He comes back from Singapore next January. | 彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。 | |
| I forgot the key and went back for it. | 私は鍵を忘れて取りに戻った。 | |
| I don't know when my mother will come back. | 母がいつ戻るかは分かりません。 | |
| They say that he will never return. | 彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。 | |
| All you need to do is get back the time you have wasted. | 無駄にした時間を取り戻しさえすれば。 | |
| The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. | その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| I'll be back in a jiffy. | すぐ戻ります。 | |
| He will come back to Japan in the middle of May. | 彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。 | |
| I wanted to go back to your village. | 私はあなたの村に戻りたかった。 | |
| I'll return immediately. | すぐに戻ります。 | |
| I'd like to get a refund. | 払い戻してください。 | |
| We'll find more engineers to recover the schedule. | スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。 | |
| Come home. | 家に戻ってきなさい。 | |
| He returned at six. | 彼は六時に戻った。 | |
| Sarah demanded that she be given a refund. | サラは払い戻してもらう事を要求した。 | |
| After they questioned him, the police returned the suspect to the house. | 尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。 | |
| When will he be back? | いつ頃お戻りになりますか。 | |
| She said she would be back right away. | 彼女はすぐに戻りますと言った。 | |
| Give him the message when he comes back. | 彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。 | |
| When will you be back? | 何時お戻りになりますか。 | |
| I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company. | 会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。 | |
| He came to suddenly. | 彼は突然意識を取り戻した。 | |
| I'll come back to Australia the day after tomorrow. | 私は明後日オーストラリアに戻ってきます。 | |
| Wait here till I return. | 私が戻るまでここで待っていなさい。 | |
| Great was her joy when her son returned back safely. | 息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。 | |
| The students have returned. | 学生たちが戻って来ました。 | |
| When the vacation is over, I will catch up with a lot of work. | 休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。 | |
| He returned home for the first time in ten years. | 私は10年ぶりで、彼は家に戻った。 | |
| He yearned for her to come home. | 彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。 | |
| Please put it back in its place. | もとの場所に戻して下さい。 | |
| She called him back to give him something left behind. | 彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。 | |
| Come back soon. | すぐに戻ってね。 | |
| He put forward a plan for improving the rate of production. | 彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。 | |
| He'll be back by Monday morning at the latest. | 彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。 | |
| When do you expect him back? | 彼は何時に戻りますか。 | |
| He got well again. | 彼は健康状態を取り戻した。 | |
| Put it back where you found it. | 元のところへ戻しておきなさい。 | |
| "When will you be back?" "It all depends on the weather." | 「いつ戻りますか」「天候次第です」 | |
| He will return to Japan some day. | 彼はいつか日本に戻ってくるだろう。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| Peace has returned after three years of war. | 3年ぶりに平和が戻った。 | |
| We hurried to make up for the lost time. | 失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。 | |
| There is no returning on the road of life. | 人生という道で後戻りはできない。 | |
| Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up! | ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ! | |
| Place this book back where it was. | この本をもとあった場所に戻しなさい。 | |
| I found myself back in my room. | 気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。 | |
| I want to go back. | 戻りたい。 | |
| I'll be back right away. | すぐ戻ってきます。 | |
| I'll be back in two hours. | 2時間後に戻ります。 | |
| The stolen jewels must be recovered at any cost. | 盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。 | |
| I'll be back in an hour. | 私は1時間後に戻ります。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 古きよき時代は去り、二度と戻らない。 | |
| He returned home for the first time in ten years. | 10年ぶりに、彼は家に戻った。 | |
| Too long a holiday makes one reluctant to start work again. | 休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。 | |
| Carlos went away and came back with the book. | カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。 | |
| Put it back on the desk. | それを机の上に戻して置きなさい。 | |
| He will come back soon. | 彼はすぐ戻ります。 | |
| The boy came around when we threw water on his face. | その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| If you were to remake your life , to what age would you like to go back? | もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい? | |
| Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back. | 愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。 | |
| Tom is back with his ex. | トムが元カノとより戻したんだって。 | |
| I went to Sendai and came right back without staying there overnight. | 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 | |
| You can go out on condition that you come home by seven. | 7時までに戻るなら外出してもよい。 | |
| He brought the world to its senses. | 彼は世の中を正気に戻した。 | |
| She will be here before long. | 彼女はまもなく戻ってきます。 | |
| I'm afraid we can't make up for lost ground. | 遅れを取り戻すのは無理だと思う。 | |
| I do not know when she will come back. | 彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。 | |
| Let's go back the way we came. | きた道を戻りましょう。 | |
| He got back at six. | 彼は六時に戻った。 | |
| You should go back to bed now. | 今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。 | |
| I will be back to square one and have to take the classes over. | 振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。 | |
| Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party. | トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。 | |
| Back into the hole where I was born. | 薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。 | |
| It looks like those two have made up. | あの二人はよりを戻したらしい。 | |
| Tom regained his balance. | トムはバランスを取り戻した。 | |
| The visitor has gone away five minutes before you came back. | お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |
| We think he'll be back soon. | 私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。 | |
| When is he expected back? | 彼はいつ戻りますか。 | |
| He left for the mountain never to return. | 彼は山へいき、二度と戻りませんでした。 | |
| She won't be back till five. | 彼女は5時まで戻って来ないだろう。 | |
| When I came back, my car was gone. | 私が戻ると車がなくなっていた。 | |
| She fainted, but came to after a few minutes. | 彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。 | |
| We are back in school again after the holidays are over. | 私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。 | |
| I will have left when you return. | 君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。 | |
| I waved him back. | 私は彼に戻るように手で合図した。 | |
| Tom is coming back. | トムは戻ってきます。 | |
| He will be back in ten minutes. | 彼は10分たったら戻るだろう。 | |
| I will go out when Mother comes back. | 母が戻ってきたら私はでかけます。 | |
| Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. | ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 | |
| The doctor called him back. | 医者は彼を呼び戻した。 | |
| I am sure of your son coming back safe and sound. | きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。 | |
| He will be back soon. | 彼はすぐに戻ってきます。 | |
| Her story brings back memories of my parents. | 彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。 | |
| When he came to, he was lying alone on the hill. | 彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。 | |
| We were back to square one. | 振り出しに戻ってしまった。 | |
| The hope of his return encouraged me. | 彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。 | |
| I asked him if he would return soon. | 私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。 | |