UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
When I came back, my car was gone.私が戻ると車がなくなっていた。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
I don't know when my father will come back.父がいつ戻るか知りません。
Carol has just returned to her hotel.キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
She returned safe and sound.彼女は無事に戻ってきた。
You should be back by 9 o'clock.あなたは9時までに戻って来なければいけない。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
He came back home three days later.彼は三日後に戻ってきた。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
He'll return at six.彼は6時に戻ります。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
Please tell me when he'll be back.彼がいつ戻るのか教えてください。
He wants to go back to the wild.彼は野生に戻りたいと思っている。
How do I get reimbursed?払い戻しはどうしたらいいのですか。
I will return at 6:30.私は6時半に戻ります。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
He should be back any minute.彼はすぐ戻るはずです。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
The ambassador returned.大使は戻りました。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
I will be back soon.すぐ戻ってきます。
And on sunny days all the pigeons flew home.そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
I will go when he comes back.彼が戻ってきたら行きます。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
He returned to America.彼はアメリカに戻った。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
I'll return at half past six.私は6時半に戻ります。
We are back in school again after the holidays are over.私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
When will you come back to school?あなたはいつ学校に戻ってきますか。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
He will soon come back.彼はもうすぐ戻ってきます。
I wanted to return to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License