The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What is done cannot be undone.
やってしまったことは元に戻らない。
I will be back soon.
すぐ戻ってきます。
The students have returned.
学生たちが戻って来ました。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?
S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
We'll find more engineers to recover the schedule.
スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.
仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
She will be back within a week.
彼女は1週間以内に戻ります。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.
もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
He has just come back.
彼は今戻ったところです。
He will return to Japan some day.
彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
You should go back to bed now.
今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
We have to stay a decision until he comes back.
彼が戻るまで決定できない。
I'll leave when she comes back.
彼女が戻ってきたら、出発します。
Tom is coming back.
トムは戻ってきます。
Wait here till he comes back.
彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
I'd like to get a refund.
払い戻しをお願いします。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.
僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
He will explain it to you when he comes back.
彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
The good old days are gone never to return.
古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.
娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.
6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
I think he will never come back.
彼は決して戻ってこないと思います。
He didn't come back in the end.
彼はとうとう戻ってこなかった。
When I came to, I found myself lying on the floor.
正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
Naoko came back to Japan.
直子さんは日本に戻ってきた。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.
マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
The party returned safe and sound.
一行は無事に戻った。
Curses, like chickens, come home to roost.
呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
We had scarcely returned when it began raining.
われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
I will tell him so when he comes back.
彼が戻ってきたらそう話しましょう。
It looks like those two have made up.
あの二人はよりを戻したらしい。
I caught up on all my homework last night.
私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
Come back soon.
すぐに戻ってね。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
When he came back, the woman had walked off.
彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
We must make up for lost time.
私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
I'll return at 6:30.
私は6時半に戻ります。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
The man returned from his vacation full of beans.
その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.
仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
We managed to get it back without her knowing about it.
わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
I sat back in the armchair and opened the book.
俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?
もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.
曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
I'm anxious for him to return safe.
彼が無事に戻ることを切望しています。
I found myself back in my room.
気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
He gave me a promise to come back soon.
彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
Father will be back in a few days.
父は2、3日で戻ります。
You have to make good the time you have wasted so far.
これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
I feel very sick. I want to throw up.
超気持ち悪い。戻しそう。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen