UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
He lost no time coming back.彼はすぐに戻った。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
It will not be long before she comes back.彼女はまもなく戻るだろう。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
Let's return to the hotel.ホテルに戻ろう。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
I'll be back in an hour.私は1時間後に戻ります。
Let's go back to our places.座席へ戻ろう。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻りますと言った。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
Let's wait here until she comes back.彼女が戻るまでここで待っていましょう。
The boy will wait for you till you come back.その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
I'll be right back.じきに戻って来ます。
I will come back next week.来週戻ってくる。
I will be back in an hour.1時間で戻ってきます。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
She won't be back till five.彼女は5時まで戻って来ないだろう。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
You must be back on Sunday at the latest.君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
The long vacation will give him back his health.長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
I'll be back soon.すぐに戻ります。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
Come back soon.すぐに戻ってね。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
He will be back in ten minutes.彼は10分で戻ります。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
I'll be back soon.すぐ戻ってきます。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
I'll be back by six o'clock.私は六時までに戻る。
He replaced the book on the shelf.彼はその本を棚に戻した。
He went out of this door, never to return.彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I'll be back in a wink.すぐに戻ってきます。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
He is still not back from the mountains.彼はまだ山から戻らない。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
You should be back by 9 o'clock.あなたは9時までに戻って来なければいけない。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
Father will be back in a few days.父は2、3日で戻ります。
I'll return at half past six.私は6時半に戻ります。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
I'll be back right away.すぐ戻ります。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
He will be back in a couple of days.彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License