UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will be back soon.すぐに戻るよ。
I'll come back.私は戻ってくる。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
When did he return from Osaka?彼はいつ大阪に戻ったのですか。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
We are back in school again after the holidays are over.私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
I'll be back in twenty minutes or so.20分かそこらで戻ります。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
It will not be long before I come back.まもなく私は戻って来ます。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
I'll be back soon.すぐ戻ります。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
When did you get back?いつ戻ってきたの。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
Come home.家に戻ってきなさい。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
I'll be back soon.すぐに戻ります。
She won't be back till five.彼女は5時まで戻って来ないだろう。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷に戻った。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
I'll be back in ten minutes.10分したら戻ります。
He returned to America.彼はアメリカに戻った。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
I'll be back right away.すぐ戻ってきます。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
I'll be right back.すぐに戻ります。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
He went out of this door, never to return.彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
It will not be long before she comes back.彼女はまもなく戻るだろう。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
I don't know when my mother will come back.母がいつ戻るかは分かりません。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
The ambassador returned.大使は戻りました。
Please come back next week.来週に戻ってきてください。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License