UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll be back right away.すぐに戻るよ。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
I don't know when my father will come back.父がいつ戻るか知りません。
She will come back before long.彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
Let's go back to our places.座席へ戻ろう。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
There's no turning back.もう戻れない。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
Let's go back to the hotel.ホテルに戻ろう。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
He is still not back from the mountains.彼はまだ山から戻らない。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
I will finish it by the time he comes back.彼が戻るまでに必ず終わらせます。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
Come back soon.すぐに戻ってね。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
I'll come back to Japan tomorrow.私は明日日本に戻ってきます。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
I'll be back soon.すぐに戻るよ。
She will be back at five.彼女は五時に戻ってきます。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ってきます。
I will be back in an hour.1時間で戻ってきます。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
When do you go back to Japan?あなたはいつ日本へ戻られますか。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
She will be here before long.彼女はまもなく戻ってきます。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
He got back at six.彼は六時に戻った。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Go back home and call the police!家に戻って警察を呼ぶんだ!
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
When are you coming back?いつ戻ってきますか。
He will be back soon.彼はすぐに戻ってきます。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻りますと言った。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
He has just come back.彼は今戻ったところです。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
Go back to your seat.君の席に戻りなさい。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License