UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻りますと言った。
I will have left here before you return.君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
He wants to go back to the wild.彼は野生に戻りたいと思っている。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
I'll be back right away.すぐ戻ります。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
She said he would be back right away.彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
I'll come back.私は戻ってくる。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
He will come back to Japan in the middle of May.彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
It will not be long before I come back.まもなく私は戻って来ます。
Please come back next week.来週に戻ってきてください。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
You should be back by 9 o'clock.あなたは9時までに戻って来なければいけない。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
When will you be back?何時お戻りになりますか。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
He replaced the book on the shelf.彼はその本を棚に戻した。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
When I came back, my car was gone.私が戻ると車がなくなっていた。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
He didn't come back in the end.彼はとうとう戻ってこなかった。
And on sunny days all the pigeons flew home.そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License