UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It cost him five pounds to buy it back.それを買い戻すのに5ポンドかかった。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
We must make up for lost time.私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
You are to stay here till they return.あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
I will be back by nine.9時までには戻る。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
I'll be back in twenty minutes or so.20分かそこらで戻ります。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻ります。
Whatever will become of his wife if he does not return?彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
He came back three days after.彼は三日後に戻ってきた。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
He went out of this door, never to return.彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
She is already back.彼女はもう戻っています。
I returned to Japan.私は日本に戻った。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
It all began a year ago when he returned home.全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
I will be back soon.すぐ戻ってきます。
He'll be back in ten.彼は10分たったら戻るだろう。
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
I don't know when my mother will come back.母がいつ戻るかは分かりません。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
And on sunny days all the pigeons flew home.そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
She is her old self again.彼女はまたもとの自分に戻った。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
When are you coming back?いつ戻ってきますか。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
I'll return immediately.すぐに戻ります。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
She will come back before long.彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
He didn't come back in the end.彼はとうとう戻ってこなかった。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
I'll be back soon.まもなく私は戻って来ます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License