The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When do you expect him back?
彼は何時に戻りますか。
I'll be back right away.
すぐに戻るよ。
He comes back from Singapore next January.
彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
Tom is coming back.
トムは戻ってきます。
I wanted to go back to your village.
私はあなたの村に戻りたかった。
How many of them survived is not known.
彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
She'll have left before you come back.
君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
I'll be back soon.
すぐ戻ってきます。
Could you put your seat back up a little?
倒した座席の背を少し戻していただけますか。
Place this book back where it was.
この本をもとあった場所に戻しなさい。
Until they came back, she had been busy.
彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
Time is like a river; it does not return to its source.
時間とは川のようなもので、元には戻らない。
They haven't come back home yet.
彼らはまだ家に戻ってきていません。
He'll be here around four o'clock.
彼は4時頃には戻ると思います。
She called him back to give him something he had left behind.
彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.
遅れを取り戻すのは無理だと思う。
I want you to stay here until I get back.
私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Back into the hole where I was born.
薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
I'll be back by six o'clock.
私は六時までに戻る。
You cannot take back what you have once lost.
いったん失ったものは取り戻すことはできない。
The government is trying to bring things back to normal.
政府は事態を正常に戻す努力をしている。
She returned from a trip.
彼女は旅行から戻った。
You are to stay here until we come back.
君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
Carry these books back to the bookshelf.
これらの本を書棚へ戻しなさい。
Tom is back with his ex.
トムが元カノとより戻したんだって。
He returned home for the first time in ten years.
私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
He returned at six.
彼は六時に戻った。
He will get back from school by five.
彼は5時までに学校から戻るでしょう。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.
私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
I asked him if he would return soon.
私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
I waited every day for my dog to come home.
私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
I'll return to get my handbag.
戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
Give him the message when he comes back.
彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
She was thankful that her husband had returned safe.
彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
When did he come back from Osaka?
彼はいつ大阪から戻ったのですか。
Once gone, you will never get it back.
一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
What if he comes back now?
今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
The party returned safe and sound.
一行は無事に戻った。
Put the book back where it was.
本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
When are you coming back?
いつ戻ってきますか。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
Come back soon.
すぐ戻ってこいよ。
She said that she would come back again, which was a lie.
彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
He brought the world to its senses.
彼は世の中を正気に戻した。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!
ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
It looks like those two have made up.
あの二人はよりを戻したらしい。
When did you get back from London?
いつロンドンから戻りましたか。
Sarah demanded that she be given a refund.
サラは払い戻してもらう事を要求した。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
We managed to get it back without her knowing about it.
わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
Did the plane make up for the lost time?
飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
He was never to come here.
彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
There is no returning on the road of life.
人生という道で後戻りはできない。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.
その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
He went abroad, never to return.
彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
He will come back soon.
彼はすぐに戻ります。
He left home never to return.
彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
He made up for lost time by running fast.
彼は速く走って遅れを取り戻した。
She fainted but soon came to.
彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
When are you coming back? That all depends on the weather.
いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
He came back again.
彼はまた戻ってきた。
We must work hard to make up for lost time.
失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
The girl came around when we threw water on her face.
その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
Put it back on the desk.
それを机の上に戻して置きなさい。
I'll be back within an hour.
1時間以内に戻ってきます。
It looks like those two have gotten back together.
あの二人はよりを戻したらしい。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.
私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
He comes back from Sydney today.
彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless