UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
When do you expect him back?彼は何時に戻ると思っていますか。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
We'd better go back a little.少し戻ってみたらいいんじゃない。
As soon as he returns, I will tell you.彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
You are to stay here till they return.あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
I will return at 6:30.私は6時半に戻ります。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
I must get the book back from him.その本を彼から戻してもらわなければならない。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
We had scarcely returned when it began raining.われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
I'll be back soon.すぐに戻るよ。
When I came back, my car was gone.私が戻ると車がなくなっていた。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
We must make up for lost time.私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
He will come back soon.彼はすぐ戻ります。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻るよ。
He lost no time coming back.彼はすぐに戻った。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
Let's wait here until she comes back.彼女が戻るまでここで待っていましょう。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
I don't know when my mother will come back.母がいつ戻るかは分かりません。
I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
Go back home and call the police!家に戻って警察を呼ぶんだ!
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
I wanted to return to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
He returned at six.彼は六時に戻った。
The party returned safe and sound.一行は無事に戻った。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License