UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will finish it by the time he comes back.彼が戻るまでに必ず終わらせます。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
Let's turn back to the third lesson.第3課に戻りましょう。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
Come back soon.すぐに戻ってね。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
Come home.家に戻ってきなさい。
He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
He has just come back.彼は今戻ったところです。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
The boy will wait for you till you come back.その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
He will be back soon.彼はすぐに戻ってきます。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
It will not be long before she comes back.彼女はまもなく戻るだろう。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
Halley's Comet will come back in 2061.ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
I'll be back soon.すぐに戻るよ。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
It will not be long before I come back.まもなく私は戻って来ます。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻ります。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
I'll return at 6:30.6時半に戻ります。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
When did he return from Osaka?彼はいつ大阪に戻ったのですか。
He got back at six.彼は六時に戻った。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
He came back at six.彼は六時に戻った。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He recovered the balance of his mind.彼は正気に戻った。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
It all began a year ago when he returned home.全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
Tom went back to his hometown.トムは故郷へ戻って行った。
I'll be back right away.すぐに戻ります。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
We are back in school again after the holidays are over.私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
He will come back soon.彼はすぐ戻ります。
He wants to go back to the wild.彼は野生に戻りたいと思っている。
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License