The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When are you coming back? That all depends on the weather.
いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.
戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
Once gone, you will never get it back.
一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
He will get back from school by five.
彼は5時までに学校から戻るでしょう。
I'll look it over after I come back.
戻ってきてから、目を通すから。
We'll find more engineers to recover the schedule.
スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.
彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
He brought the world to its senses.
彼は世の中を正気に戻した。
We were glad to hear of his safe return.
私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
The boy will wait for you till you come back.
その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
I will be back soon.
すぐ戻ります。
We managed to get it back without her knowing.
私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
He should be back any minute.
彼はすぐ戻るはずです。
You have to work harder to make up for lost time.
あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
How do I fix the seat?
椅子を元に戻したいのですが。
I'll be back right away.
すぐ戻ります。
Because I live near the school, I come home for lunch.
私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
Please put it back in its place.
もとの場所に戻して下さい。
I'll come back.
私は戻ってくる。
Why don't you make up for the lost time?
無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
You can claim back your traveling expenses.
旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
I must study hard to make up for lost time.
私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.
彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
I'll be back in a jiffy.
すぐに戻ります。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.
実は元彼とより戻すことになったんだ。
We had scarcely returned when it began raining.
われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
When do you expect him back?
彼は何時に戻りますか。
He hurried on to make up for lost time.
彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.
私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
The man returned from his vacation full of beans.
その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
I'll be back at six.
六時には戻るよ。
The good old days are gone never to return.
古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
I will have him call you the moment he gets back.
戻りましたらすぐ電話させます。
Whatever will become of his wife if he does not return?
彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.
愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.
一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
When he came to, he was lying alone on the hill.
彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
You should go back right now.
すぐに戻るべきだよ。
They have left here, perhaps for good.
彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
I'll be back right away.
すぐに戻るよ。
I must make up for lost time by driving fast.
私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
Tom regained his balance.
トムはバランスを取り戻した。
Sarah demanded that she be given a refund.
サラは払い戻してもらう事を要求した。
Come home.
家に戻ってきなさい。
How about waiting here until he gets back?
彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
He comes back from Singapore next January.
彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
I'll be back at half past six.
6時半に戻ります。
There is no returning to our younger days.
若い日に戻ることはできない。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
Another half hour, and our master will be back here.
もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
There's no turning back.
もう戻れない。
I want you to stay here until I get back.
私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
The government is trying to bring things back to normal.
政府は事態を正常に戻す努力をしている。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
After her maternity leave, she resumed her old job.
産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
He's back from his travels in Central Asia.
彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.
ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
I'd like to get a refund.
払い戻しをお願いします。
He said that he would come back here tomorrow.
明日ここへ戻ってくると彼は言った。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
She returned safe and sound.
彼女は無事に戻ってきた。
He'll return at six.
彼は6時に戻ります。
It looks like those two have made up.
あの二人はよりを戻したらしい。
Great was her joy when her son returned back safely.
息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
I will finish it by the time he comes back.
彼が戻るまでに必ず終わらせます。
I have just returned from the post office.
今郵便局から戻ったところだ。
I'll be back soon.
すぐに戻るよ。
All you need to do is get back the time you have wasted.
無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
Please wait until I come back.
私が戻るまで待ってください。
I returned to Japan.
私は日本に戻った。
I don't think she will come back by five.
私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
I'll be back in twenty minutes or so.
20分かそこらで戻ります。
He will come back soon.
彼はすぐ戻ります。
I will have left when you return.
君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
Let's go back to our places.
座席へ戻ろう。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.
買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
I will be back in less than five minutes.
5分とはかからないで戻ってきます。
I had just written the letter when he came back.
私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
It all began a year ago when he returned home.
全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
I will be back to square one and have to take the classes over.
振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.
2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
I'll be right back.
すぐに戻ります。
You must make up for the loss.
君はロスを取り戻さなければならない。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen