The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no returning on the road of life.
人生という道で後戻りはできない。
When I came to, I found myself in the hospital.
生気を取り戻したときには病院にいた。
He got well again.
彼は健康状態を取り戻した。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.
一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
Could you put your seat back up a little?
倒した座席の背を少し戻していただけますか。
He is anxious to get back into circulation.
彼は社会的に戻りたがっている。
Please put it back in its place.
もとの場所に戻して下さい。
He will come back soon.
彼はすぐ戻ります。
It will not be long before I come back.
まもなく私は戻って来ます。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
I'll be back in two hours.
2時間後に戻ります。
I'll be back in ten minutes.
10分したら戻ります。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.
ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.
一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
I will tell him so when he comes back.
彼が戻ってきたらそう話しましょう。
I was glad to see that he finally came to his senses.
私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
No man is rich enough to buy back his own past.
過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.
できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
When he came to, he was lying alone on the hill.
彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
I am not sure when he will be back.
彼がいつ戻るか確かではない。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?
もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
I'll be back right away.
すぐに戻るよ。
I will catch up on my homework tonight.
私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
How about waiting here until he gets back?
彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
I forgot the key and went back for it.
私は鍵を忘れて取りに戻った。
I will be back in an hour.
1時間で戻ってきます。
At last, Mary recovered her senses.
やっとメアリーは正気に戻った。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Put the book back in the same place where you found it.
その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
She will be back within a week.
彼女は1週間以内に戻ります。
When did he return from Osaka?
彼はいつ大阪に戻ったのですか。
I went to Sendai and hurried right back.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He will come back.
彼は戻ってくる。
How on earth can we restore our youth?
一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
He'll be back in ten.
彼は10分たったら戻るだろう。
Put it back in the nest.
それを巣に戻しなさい。
I'll look it over after I come back.
戻ってきてから、目を通すから。
When he came back, the woman had walked off.
彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.
6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.
彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
Come back soon.
すぐに戻ってね。
How do I get reimbursed?
払い戻しはどうしたらいいのですか。
I caught up on all my homework last night.
私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
You can claim back your traveling expenses.
旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.
仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
Naoko came back to Japan.
直子さんは日本に戻ってきた。
He returned from Canada.
彼はカナダから戻ってきた。
She will be back at five.
彼女は五時に戻ってきます。
She will be back in less than ten minutes.
彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
Tom went back to his hometown.
トムは故郷へ戻って行った。
She returned safe and sound.
彼女は無事に戻ってきた。
Let's turn back to the third lesson.
第3課に戻りましょう。
Let's wait here until she comes back.
彼女が戻るまでここで待っていましょう。
Time is like a river; it does not return to its source.
時間とは川のようなもので、元には戻らない。
All you need to do is get back the time you have wasted.
無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
I don't know exactly when I will be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.
もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
Another half hour, and our master will be back here.
もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
Once gone, you will never get it back.
一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
The government is trying to bring things back to normal.
政府は事態を正常に戻す努力をしている。
I'll be right back.
すぐに戻ります。
He will return to Japan some day.
彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
He got back at six.
彼は六時に戻った。
Mary has just come home.
メアリーはただいま戻ったところです。
He gave me a promise to come back soon.
彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
He'll be back by Monday morning at the latest.
彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
When do you go back to Japan?
あなたはいつ日本へ戻られますか。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
The men will be happy no matter what they get back.
何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
We had scarcely returned when it began raining.
われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that