UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻ります。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
She will come back before long.彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
The boy will wait for you till you come back.その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
I'll be back soon.すぐに戻るよ。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
She will be back at five.彼女は五時に戻ってきます。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
I will come back next week.来週戻ってくる。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
I don't know when my mother will come back.母がいつ戻るかは分かりません。
The long vacation will give him back his health.長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
"Come back!" he shouted.「戻ってこい」と彼は叫んだ。
He didn't come back in the end.彼はとうとう戻ってこなかった。
He has just come back.彼は今戻ったところです。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
He'll return at six.彼は6時に戻ります。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
I'll be back in twenty minutes or so.20分かそこらで戻ります。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
I will be back soon.すぐ戻ってきます。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷へ戻った。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
He came back again.彼はまた戻ってきた。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
He went out of this door, never to return.彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
I will go when he comes back.彼が戻ってきたら行きます。
Father will be back in a few days.父は2、3日で戻ります。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
He came back at six.彼は六時に戻った。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
I returned to Japan.私は日本に戻った。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License