The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At last, Mary recovered her senses.
やっとメアリーは正気に戻った。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
He was never to return to his native country again.
彼は二度と故国に戻らなかった。
He hurried on to make up for lost time.
彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
You should be back by 9 o'clock.
あなたは9時までに戻って来なければいけない。
I think she will come back soon.
彼女はすぐに戻ってくると思います。
She will be back in less than ten minutes.
彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.
私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
And on sunny days all the pigeons flew home.
そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.
もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
I am sure of your son coming back safe and sound.
きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
He came back last August.
彼はこの前の8月に戻ってきた。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?
もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
I'll come back.
私は戻ってくる。
Why don't you try to take your money back?
君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
He soon recovered his composure.
彼はやがて平静に戻った。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
Put the book back on the shelf when you're through with it.
その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
We have to stay a decision until he comes back.
彼が戻るまで決定できない。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.
誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
He is beginning to pick up his health again.
彼は健康を取り戻し始めた。
When do you expect him back?
彼は何時に戻りますか。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.
彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
I sat back in the armchair and opened the book.
俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
She will be here before long.
彼女はまもなく戻ってきます。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.
5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
He said that he would be back right away.
彼はすぐに戻ってくると言った。
Don't be long.
すぐ戻ってこいよ。
Once lost, time cannot be recalled.
一度失われた時間は取り戻せない。
I found myself back in my room.
気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
They haven't come back home yet.
彼らはまだ家に戻ってきていません。
He wants to go back to the wild.
彼は野生に戻りたいと思っている。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.
一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
He gave me a ten thousand yen rebate.
彼は1万円私に割り戻した。
"Come back!" he shouted.
「戻ってこい」と彼は叫んだ。
He will return within 3 hours.
彼は3時間以内に戻るだろう。
He never turned back again.
彼は二度と再び戻らなかった。
When do you go back to Japan?
あなたはいつ日本へ戻られますか。
She said he would be back right away.
彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
It looks like those two have made up.
あの二人はよりを戻したらしい。
I do not know when she will come back.
彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
We must work hard to make up for lost time.
失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
I'll have her call you when she gets back.
彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
He came back three days after.
彼は三日後に戻ってきた。
He is at work now, but will come back at seven.
彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
When did you get back from London?
いつロンドンから戻りましたか。
Great was her joy when her son returned back safely.
息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
How about waiting here until he gets back?
彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
They say that he will never return.
彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
I don't know when he will come back.
彼がいつ戻ってくるかわかりません。
No sooner had Helen come home than she fell sick.
ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
The dog stopped begging and went back on all fours.
犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
When did he come back from Osaka?
彼はいつ大阪から戻ったのですか。
Tom is back with his ex.
トムが元カノとより戻したんだって。
I will leave home when my mother comes back.
母が戻ってきたら私はでかけます。
The students have returned.
学生たちが戻って来ました。
It brought me down to earth.
再び惨めな現実に引き戻されました。
I don't know exactly when I'll be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
I didn't even know about that ship until I got back.
戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
He came back home three days later.
彼は三日後に戻ってきた。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
I was glad to see that he finally came to his senses.
私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
Now let's return to the main problem of education.
さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.
もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
She will return within an hour.
彼女は1時間以内に戻ります。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
He comes back from Singapore next January.
彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.
夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
He yearned for her to come home.
彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
He's desperately trying to make up for the delay.
彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
We hurried to make up for the lost time.
失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
He got back at six.
彼は六時に戻った。
Can't go back; no place to go back to.
もう戻れない、戻る場所もわからない。
How on earth can we restore our youth?
一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.