UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
It will not be long before she comes back.彼女はまもなく戻るだろう。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
I'm sure she will return soon.彼女はきっと戻って来ます。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
I will leave home when my mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
When will you come back to school?あなたはいつ学校に戻ってきますか。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
I will be back by nine.9時までには戻る。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
Let's go back to our places.座席へ戻ろう。
He replaced the book on the shelf.彼はその本を棚に戻した。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
When do you expect him back?彼は何時に戻ると思っていますか。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
He came back at about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
It all began a year ago when he returned home.全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
I'll be back soon.すぐに戻るよ。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
We must make up for lost time.私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
Let's turn back to the third lesson.第3課に戻りましょう。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
I'll be back right away.すぐに戻ります。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
He is still not back from the mountains.彼はまだ山から戻らない。
He will come back sooner or later.彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
I will go out when Mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
Did the plane make up for the lost time?飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
I'll be right back.すぐに戻ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License