UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She won't be back till five.彼女は5時まで戻って来ないだろう。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
I'll be back in ten minutes.10分したら戻ります。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
I will be back by nine.9時までには戻る。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
I will be back soon.すぐ戻ります。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
It all began a year ago when he returned home.全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
It will not be long before she comes back.彼女はまもなく戻るだろう。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
I'll return at half past six.私は6時半に戻ります。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷へ戻った。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
I'll be back soon.すぐ戻ってきます。
Please come back next week.来週に戻ってきてください。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
I'll return immediately.すぐに戻ります。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
It cost him five pounds to buy it back.それを買い戻すのに5ポンドかかった。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
I'll be back right away.すぐ戻ります。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
He'll be back in ten.彼は10分たったら戻るだろう。
The ambassador returned.大使は戻りました。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
The boy will wait for you till you come back.その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
I will have left here before you return.君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
Tom is coming back.トムは戻ってきます。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
You are to stay here until we come back.君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
When I came back, my car was gone.私が戻ると車がなくなっていた。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
Whatever will become of his wife if he does not return?彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
I wanted to return to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
I'll be back in an hour.私は1時間後に戻ります。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ってきます。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
Go back to your seat.君の席に戻りなさい。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
I don't know when my father will come back.父がいつ戻るか知りません。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License