The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She called him back to give him something he had left behind.
彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
I will wait here until he comes back.
彼が戻るまで私はここで待ちます。
He never turned back again.
彼は二度と再び戻らなかった。
I'd like to get a refund.
払い戻しをお願いします。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?
もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
I wanted to go back to your village.
私はあなたの村に戻りたかった。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
Time is like a river; it does not return to its source.
時間とは川のようなもので、元には戻らない。
It took me a whole year to recover my health.
健康を取り戻すのに丸一年かかった。
Wait here until I come back.
私が戻るまでここで待っていて。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.
まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
I don't know exactly when I will be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
I do not know when she will come back.
彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
I'll be right back.
すぐに戻ります。
When are you coming back? That all depends on the weather.
いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
Wait for me. I'll be back in no time.
待ってろよ、すぐ戻るから。
Carlos went away and came back with the book.
カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
I will have him call you the moment he gets back.
戻りましたらすぐ電話させます。
I will be back soon.
すぐに戻るよ。
He came back after two hours.
彼は2時間後に戻ってきた。
I hope your mother will regain her health soon.
お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
When he came back, the woman had walked off.
彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
He returned at six.
彼は六時に戻った。
You cannot take back what you have once lost.
いったん失ったものは取り戻すことはできない。
He soon recovered his composure.
彼はやがて平静に戻った。
We had scarcely returned when it began raining.
われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
When he came to, he was lying alone on the hill.
彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
We were back to square one.
振り出しに戻ってしまった。
Let's go back the way we came.
きた道を戻りましょう。
He left for the mountain never to return.
彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
When I came to myself, I was in the hospital.
正気に戻ると私は病院にいた。
When did you get back?
いつ戻ってきたの。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.
仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
She was thankful that her husband had returned safe.
彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.
夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
He got well again.
彼は健康状態を取り戻した。
It looks like they have made up again.
あの二人はよりを戻したらしい。
I'll be back at half past six.
6時半に戻ります。
Let's go back to the hotel.
ホテルに戻ろう。
The good old days have gone, never to return.
古きよき時代は去り、二度と戻らない。
I will see him after I get back.
私が戻ってから彼に会いましょう。
He will come back soon.
彼はすぐ戻ります。
The ambassador has returned.
大使は戻りました。
Now let's return to the main problem of education.
さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
She said she would be back right away.
彼女はすぐに戻りますと言った。
Come home.
家に戻ってきなさい。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.
アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
We'd better go back a little.
少し戻ってみたらいいんじゃない。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I'll probably be gone before you get back.
君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
He will soon come back.
彼はもうすぐ戻ってきます。
I didn't even know about that ship until I got back.
戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
Give him the message when he comes back.
彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.
彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.
遅れを取り戻すのは無理だと思う。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.