UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
Wait for me. I'll be back in no time.待ってろよ、すぐ戻るから。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
Let's go back to the hotel.ホテルに戻ろう。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
Please tell me when he'll be back.彼がいつ戻るのか教えてください。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
I will go out when Mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
When do you go back to Japan?あなたはいつ日本へ戻られますか。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
When I came to myself, I was in the hospital.正気に戻ると私は病院にいた。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
The committee returned to their seats.委員達は彼らの席に戻った。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
We'd better go back a little.少し戻ってみたらいいんじゃない。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
It will not be long before she comes back.彼女はまもなく戻るだろう。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
Carol has just returned to her hotel.キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
She returned safe and sound.彼女は無事に戻ってきた。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
I will be back by nine.9時までには戻る。
He lost no time coming back.彼はすぐに戻った。
He will come back to Japan in the middle of May.彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
He came back home three days later.彼は三日後に戻ってきた。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
Let's go back to our places.座席へ戻ろう。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
He comes back from Sydney today.彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
I wanted to go back to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
You are to stay here till they return.あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
It will not be long before I come back.まもなく私は戻って来ます。
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License