The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is at work now, but will return at seven.
彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
I'll return immediately.
すぐに戻ります。
He'll be here around four o'clock.
彼は4時頃には戻ると思います。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
We must make up for lost time.
私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.
仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
He went abroad, never to return.
彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
I should be back home the next day.
翌日は家に戻ることになっていた。
Please wait till he comes back.
彼が戻ってくるまで御待ちください。
The good old days are gone never to return.
古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Once lost, time cannot be recalled.
一度失われた時間は取り戻せない。
He will get back from school by five.
彼は5時までに学校から戻るでしょう。
I will finish it by the time he comes back.
彼が戻るまでに必ず終わらせます。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
Come home.
家に戻ってきなさい。
You should be back by 9 o'clock.
あなたは9時までに戻って来なければいけない。
The doctor called him back.
医者は彼を呼び戻した。
I'll wait here until he comes back.
彼が戻ってくるまでここで待っています。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.
休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
The stolen jewels must be recovered at any cost.
盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
Please put it back in its place.
もとの場所に戻して下さい。
You must be back on Sunday at the latest.
君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
How many of them survived is not known.
彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.
夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
I will be back to square one and have to take the classes over.
振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
He got well again.
彼は健康状態を取り戻した。
Let's go back to the hotel.
ホテルに戻ろう。
It looks like those two have gotten back together.
あの二人はよりを戻したらしい。
She called him back to give him something left behind.
彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
When are you going to return from Milan?
ミラノからいつ戻るの?
The ambassador returned.
大使は戻りました。
I'll return at half past six.
私は6時半に戻ります。
I don't know when he will come back.
彼がいつ戻ってくるかわかりません。
Mayuko called me back.
マユコは私を呼び戻した。
I'll be back in a jiffy.
すぐ戻ります。
He went out of this door, never to return.
彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
When did he return from Osaka?
彼はいつ大阪に戻ったのですか。
She said he would be back right away.
彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
When are you coming back?
いつ戻ってきますか。
He came back three days after.
彼は三日後に戻ってきた。
He was never to come here.
彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
I must get the book back from him.
その本を彼から戻してもらわなければならない。
I'll be back soon.
すぐに戻ります。
I want you to stay here until I get back.
私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.
もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
In 1900 he left England, never to return.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
You cannot take back what you have once lost.
いったん失ったものは取り戻すことはできない。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
The good old days have gone, never to return.
古きよき日々は去って、二度と戻らない。
I think he will never come back.
彼は決して戻ってこないと思います。
Having realized his hope, he returned home.
希望を実現したので、彼は家に戻った。
When did you get back from London?
いつロンドンから戻りましたか。
Place this book back where it was.
この本をもとあった場所に戻しなさい。
He came back home three days later.
彼は三日後に戻ってきた。
He'll be back by Monday morning at the latest.
彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
We had scarcely returned when it began raining.
われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.
愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
I will have her call you as soon as she comes back.
彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
Wait here until I come back.
私が戻るまでここで待っていて。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.
できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
At last, Mary recovered her senses.
やっとメアリーは正気に戻った。
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
I'll be back in a jiffy.
すぐに戻るよ。
I am sure of your son coming back safe and sound.
きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.
どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
Put the book back in the same place where you found it.
その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
We must make up for lost time.
私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
He will leave here for good.
彼は永久にここには戻らないでしょう。
I returned to my hometown after five years' absence.
私は5年ぶりで故郷に戻った。
Put it back where you found it.
元のところへ戻しておきなさい。
There is no returning to our younger days.
若い日に戻ることはできない。
Dave never returned to school again.
デイブは二度と学校に戻らなかった。
The committee returned to their seats.
委員達は彼らの席に戻った。
Go back to work.
仕事に戻りなさい。
Why don't you try to take your money back?
君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
I will be back soon.
すぐ戻ります。
We went out and never returned.
私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
Please wait until I come back.
私が戻るまで待ってください。
When are you coming back? That all depends on the weather.
いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.