The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.
コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
I'll return to get my handbag.
戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
He will come back to Japan in the middle of May.
彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.
昔のような身体の切れを取り戻したい。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
The boy will wait for you till you come back.
その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
I am sure of your son coming back safe and sound.
きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
What time do you think he'll come back?
彼は何時に戻ると思っていますか。
I must make up for lost time by driving fast.
私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
I will be back soon.
すぐに戻るよ。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."
戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
When will you come back to school?
あなたはいつ学校に戻ってきますか。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.
一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
He will leave here for good.
彼は永久にここには戻らないでしょう。
You should be back by 9 o'clock.
あなたは9時までに戻って来なければいけない。
I went to Sendai and back without resting.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
We were back to square one.
振り出しに戻ってしまった。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?
もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
Let's wait till he comes back.
彼が戻るまで待とう。
The dog stopped begging and went back on all fours.
犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
He will be back in a day or two.
彼は一日か二日で戻ります。
He is at work now, but will come back at seven.
彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
Let's return to the hotel.
ホテルに戻ろう。
I'll wait here until he returns.
彼が戻ってくるまでここで待っています。
Carol has just returned to her hotel.
キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
I wish I could make up for lost time.
遅れを取り戻す事ができればよいのに。
I'm sure she will return soon.
彼女はきっと戻って来ます。
The man returned from his vacation full of beans.
その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
The good old days are gone never to return.
古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
What's done cannot be undone.
一度してしまったことは元には戻らない。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
Carol returned to her hotel.
キャロルはホテルに戻ってきた。
We must make up for lost time.
私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
Tom went back to his hometown.
トムは故郷へ戻って行った。
The police recovered the stolen jewelry.
警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
He will be back in a couple of days.
彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
I will be back soon.
すぐに戻ります。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
We must work hard to make up for lost time.
失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
Place this book back where it was.
この本をもとあった場所に戻しなさい。
I'll be back in a few minutes.
すぐ戻ってきます。
I'll be back at six.
六時には戻るよ。
When did he come back from Osaka?
彼はいつ大阪から戻ったのですか。
When do you expect him back?
彼は何時に戻りますか。
He returned to Japan after graduating from college.
彼は大学卒業後日本に戻った。
I'll be back soon.
すぐに戻ります。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.
誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
Come back soon.
すぐに戻ってね。
She came to her senses in hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
The good old days have gone, never to return.
古きよき時代は去り、二度と戻らない。
There is no returning to our younger days.
若い日に戻ることはできない。
She said she would be back right away.
彼女はすぐに戻りますと言った。
It cost him five pounds to buy it back.
それを買い戻すのに5ポンドかかった。
Carry these books back to the bookshelf.
これらの本を書棚へ戻しなさい。
I had just written the letter when he came back.
私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.
遅れを取り戻すのは無理だと思う。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.
これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
You must make up for the loss.
君はロスを取り戻さなければならない。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
I feel very sick. I want to throw up.
超気持ち悪い。戻しそう。
I want you to stay here until I get back.
私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
She returned safe and sound.
彼女は無事に戻ってきた。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.
会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
Wait here until I come back.
私が戻るまでここで待っていて。
You are to stay here till they return.
あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
He should be back any minute now.
彼は今すぐにでも戻るべきだ。
Put it back where it was.
それを元の所へ戻しなさい。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.