UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
It all began a year ago when he returned home.全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
Go back home and call the police!家に戻って警察を呼ぶんだ!
He came back last August.彼はこの前の8月に戻ってきた。
Whatever will become of his wife if he does not return?彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
I'll be back right away.すぐに戻るよ。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
He returned at six.彼は六時に戻った。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
When are you going back to Italy?イタリアへはいつ戻るのですか。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
He came back about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
I returned to Japan.私は日本に戻った。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
He will come back.彼は戻ってくる。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
Tom went back to his hometown.トムは故郷へ戻って行った。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
The ambassador returned.大使は戻りました。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
He will come back to Japan in the middle of May.彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
The committee returned to their seats.委員達は彼らの席に戻った。
Let's return to the hotel.ホテルに戻ろう。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
When did you get back from your trip?あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
I will have left here before you return.君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
I wanted to go back to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
How do I get reimbursed?払い戻しはどうしたらいいのですか。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
I'll come back.私は戻ってくる。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
I'll be back in twenty minutes or so.20分かそこらで戻ります。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License