UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
The long vacation will give him back his health.長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
He came back at about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
He will soon come back.彼はもうすぐ戻ってきます。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
I wanted to return to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
Come home.家に戻ってきなさい。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
He has just come back.彼は今戻ったところです。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
I'd like you to put me back on the list.また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
I will be back soon.すぐに戻ります。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
Go back home and call the police!家に戻って警察を呼ぶんだ!
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
She will come back before long.彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
What if he comes back now?今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
He got back at six.彼は六時に戻った。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
He is still not back from the mountains.彼はまだ山から戻らない。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
She will be here before long.彼女はまもなく戻ってきます。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
Come back soon.すぐに戻ってね。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
It will not be long before she comes back.彼女はまもなく戻るだろう。
I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
Tom is coming back.トムは戻ってきます。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Father will be back in a few days.父は2、3日で戻ります。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
She returned safe and sound.彼女は無事に戻ってきた。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
I'll be back soon.すぐ戻ってきます。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
She is her old self again.彼女はまたもとの自分に戻った。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License