The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When he came to, he was lying alone on the hill.
彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
I'll be back in a jiffy.
すぐに戻ります。
I'll be back at six.
六時には戻るよ。
She will come back before long.
彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
The boy will wait for you till you come back.
その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
I'll be back soon.
すぐに戻るよ。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.
コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
The ambassador has returned.
大使は戻りました。
No sooner had Helen come home than she fell sick.
ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
Place this book back where it was.
この本をもとあった場所に戻しなさい。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
He went to Africa in 1960 never to return.
彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.
仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
He is beginning to pick up his health again.
彼は健康を取り戻し始めた。
The stolen jewels must be recovered at any cost.
盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
She will be back at five.
彼女は五時に戻ってきます。
The men will be happy no matter what they get back.
何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
Put the book back on the shelf when you're through with it.
その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.
至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
No man is rich enough to buy back his own past.
過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
She went back to England in the end.
彼女は結局イギリスに戻った。
She called him back to give him something he had left behind.
彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I must make up for lost time.
私は失った時間を取り戻さなければならない。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
At last, Mary recovered her senses.
やっとメアリーは正気に戻った。
Let's wait till he comes back.
彼が戻るまで待とう。
I am of the opinion that he will never come back.
彼は決して戻ってこないと思います。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.
そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.
誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Please wait until I come back.
私が戻るまで待ってください。
I will come back next week.
来週戻ってくる。
He will come back soon.
彼はすぐに戻ってくるだろう。
Bring it back to me.
それを私に戻して下さい。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.
彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
In 1900, he left England, and he never returned.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか」「天候次第です」
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.
マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
I don't know when my mother will come back.
母がいつ戻るかは分かりません。
The long vacation will give him back his health.
長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
"Come back!" he shouted.
「戻ってこい」と彼は叫んだ。
He didn't come back in the end.
彼はとうとう戻ってこなかった。
He has just come back.
彼は今戻ったところです。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.
私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
I'm anxious for him to return safe.
彼が無事に戻ることを切望しています。
He'll return at six.
彼は6時に戻ります。
Why don't you try to take your money back?
君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
I'll be back in a jiffy.
すぐ戻ります。
Once gone, you will never get it back.
一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.
ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
I'll come back for my suitcase this afternoon.
今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
I'll be back in twenty minutes or so.
20分かそこらで戻ります。
When are you coming back? That all depends on the weather.
いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.