Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has just come back. | 彼は今戻ったところです。 | |
| I'll probably be gone before you get back. | 君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。 | |
| Halley's Comet will come back in 2061. | ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。 | |
| There was nothing for it but to wait till he came back. | 彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。 | |
| I don't know when my mother will come back. | 母がいつ戻るかは分かりません。 | |
| I think we should get back to work. | 私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。 | |
| The men will be happy no matter what they get back. | 何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。 | |
| We came back to camp before dark. | 日暮れ前にキャンプに戻った。 | |
| I'll be back at half past six. | 6時半に戻ります。 | |
| We think he'll be back soon. | 私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。 | |
| She will be back within a week. | 彼女は1週間以内に戻ります。 | |
| I asked him if he would return soon. | 私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。 | |
| I returned to my hometown after five years' absence. | 私は5年ぶりで故郷へ戻った。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| She returned from a trip. | 彼女は旅行から戻った。 | |
| I'll be back in an hour. | 1時間経過すれば戻ってきます。 | |
| It looks like they have made up again. | あの二人はよりを戻したらしい。 | |
| No sooner had Helen come home than she fell sick. | ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。 | |
| I'll be back in an hour. | 私は1時間後に戻ります。 | |
| When are you coming back? That all depends on the weather. | いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。 | |
| I have just returned from the post office. | 今郵便局から戻ったところだ。 | |
| He will get back from school by five. | 彼は5時までに学校から戻るでしょう。 | |
| She is her old self again. | 彼女はまたもとの自分に戻った。 | |
| He came back after two hours. | 彼は2時間後に戻ってきた。 | |
| I'll be back in a jiffy. | すぐに戻るよ。 | |
| Until they came back, she had been busy. | 彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。 | |
| Put the book back on the shelf. | その本を棚に戻しておきなさい。 | |
| A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic. | 2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。 | |
| I will be back in an hour. | 1時間で戻ってきます。 | |
| He will return to Japan some day. | 彼はいつか日本に戻ってくるだろう。 | |
| He was never to come here. | 彼は二度とここには戻ってこない運命だった。 | |
| Homesickness is a longing to go back to where you are from. | ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。 | |
| When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge. | アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。 | |
| She said she would be back right away. | 彼女はすぐに戻りますと言った。 | |
| Put it back where you found it. | もとの所へ戻っておきなさい。 | |
| He returned from Canada. | 彼はカナダから戻ってきた。 | |
| I sat back in the armchair and opened the book. | 俺はアームチェアーに戻って本を開いた。 | |
| She went back to England in the end. | 彼女は結局イギリスに戻った。 | |
| Why don't you make up for the lost time? | 無駄にした時間を取り戻したらどうなの。 | |
| I'll be right back. | じきに戻って来ます。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 古きよき時代は去り、二度と戻らない。 | |
| He'll be back by Monday morning at the latest. | 彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。 | |
| Go back to work. | 仕事に戻りなさい。 | |
| She regained consciousness in the hospital. | 彼女は病院で意識を取り戻した。 | |
| The party returned safe and sound. | 一行は無事に戻った。 | |
| I missed my family, so I went back. | 実家が恋しくなって戻っちゃった。 | |
| Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together. | マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。 | |
| I'll return to get my handbag. | 戻ってハンドバッグを取ってくるわ。 | |
| Go back to your seat. | 君の席に戻りなさい。 | |
| The girl came around when we threw water on her face. | その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| Tom is coming back. | トムは戻ってきます。 | |
| You are free to go anytime, as long as you get back by five. | 5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。 | |
| He will get back soon. | 彼はじきに戻ります。 | |
| We expect him to come back soon. | 私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。 | |
| We went out and never returned. | 私たちは出かけたが二度と戻らなかった。 | |
| I left Shanghai last year and have not yet been back. | 私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。 | |
| He should have been back by this time. | 彼は今の時間には当然戻っているはずだ。 | |
| I'll be back at six. | 六時には戻るよ。 | |
| As soon as he returns, I will tell you. | 彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。 | |
| No man is rich enough to buy back his own past. | 過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。 | |
| With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position. | 深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。 | |
| Put it back where it was. | それを元の所へ戻しなさい。 | |
| I didn't even know about that ship until I got back. | 戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。 | |
| You cannot take back what you have once lost. | いったん失ったものは取り戻すことはできない。 | |
| Bring it back to me. | それを私に戻して下さい。 | |
| He put forward a plan for improving the rate of production. | 彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。 | |
| Wait for me. I'll be back in no time. | 待ってろよ、すぐ戻るから。 | |
| Please come back next week. | 来週に戻ってきてください。 | |
| The long vacation will give him back his health. | 長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。 | |
| He will be back soon. | 彼はすぐに戻ってきます。 | |
| The man returned from his vacation full of beans. | その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。 | |
| Once you leave here, you can't come back again. | 一度ここを発つと、再び戻ることはできない。 | |
| When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend. | 戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。 | |
| After the meeting she headed straight to her desk. | 会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。 | |
| I'll wait here until he returns. | 彼が戻ってくるまでここで待っています。 | |
| She called him back to give him something left behind. | 彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。 | |
| Father will be back in a few days. | 父は2、3日で戻ります。 | |
| You should restore the money he lost to him. | 君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。 | |
| I'll come back for my suitcase this afternoon. | 今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。 | |
| He will be back in ten minutes. | 彼は10分たったら戻るだろう。 | |
| The boy will wait for you till you come back. | その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。 | |
| I'll be back by six o'clock. | 六時までに戻ります。 | |
| I will wait here until he comes back. | 彼が戻るまで私はここで待ちます。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |
| He replaced the book on the shelf. | 彼はその本を棚に戻した。 | |
| The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions. | 仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。 | |
| Bring it back when you are through. | 済んだら戻してください。 | |
| Tom is back with his ex. | トムが元カノとより戻したんだって。 | |
| I'll be back in a wink. | すぐに戻ってきます。 | |
| It's about time we went back. | そろそろ戻る時間だ。 | |
| I'll come back to Australia the day after tomorrow. | 私は明後日オーストラリアに戻ってきます。 | |
| I'll be back at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |
| Let's wait here till he comes back. | 彼が戻ってくるまでここで待とう。 | |
| In 1900, he left England, and he never returned. | 1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。 | |
| He walked back and forth on the platform while waiting for the train. | 彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。 | |
| How do I fix the seat? | 椅子を元に戻したいのですが。 | |
| He came back last August. | 彼はこの前の8月に戻ってきた。 | |
| When will he be back? | いつ頃お戻りになりますか。 | |
| We were glad to hear of his safe return. | 私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。 | |
| The students have returned. | 学生たちが戻って来ました。 | |