UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
You should be back by 9 o'clock.あなたは9時までに戻って来なければいけない。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
I will have her call you as soon as she comes back.彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
Carol has just returned to her hotel.キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
She is already back.彼女はもう戻っています。
He comes back from Singapore next January.彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
Let's wait here until she comes back.彼女が戻るまでここで待っていましょう。
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
I'll be back soon.すぐ戻ります。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
When are you going back to Italy?イタリアへはいつ戻るのですか。
I will have left here before you return.君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
As soon as he returns, I will tell you.彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
I'll be back in a wink.すぐに戻ってきます。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
She will be back at five.彼女は五時に戻ってきます。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
He returned at six.彼は六時に戻った。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷へ戻った。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
I will come back next week.来週戻ってくる。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
He will come back soon.彼はすぐ戻ります。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
When did you get back from your trip?あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
I will be back in an hour.1時間で戻ってきます。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
I'll be back right away.すぐ戻ります。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
He got back at six.彼は六時に戻った。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License