Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Because I live near the school, I come home for lunch. | 私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。 | |
| He returned to America. | 彼はアメリカに戻った。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| Can't go back; no place to go back to. | もう戻れない、戻る場所もわからない。 | |
| It will not be long before I come back. | まもなく私は戻って来ます。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 古きよき日々は去って、二度と戻らない。 | |
| Let's go back to our places. | 座席へ戻ろう。 | |
| She will be back at five. | 彼女は五時に戻ってきます。 | |
| I think it isn't possible for us to make up for lost time. | 遅れを取り戻すのは無理だと思う。 | |
| When are you going to return from Milan? | ミラノからいつ戻るの? | |
| Put the book back in the same place where you found it. | その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。 | |
| He came back last August. | 彼はこの前の8月に戻ってきた。 | |
| I must get the book back from him. | その本を彼から戻してもらわなければならない。 | |
| We were glad to hear of his safe return. | 私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。 | |
| I had just written the letter when he came back. | 私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。 | |
| He will come back soon. | 彼はすぐに戻ります。 | |
| Father got back from the office at six. | 父は6時に会社から戻った。 | |
| I wanted to go back to your village. | 私はあなたの村に戻りたかった。 | |
| It looks like those two have gotten back together. | あの二人はよりを戻したらしい。 | |
| The good old days are gone never to return. | 古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。 | |
| When did you get back? | いつ戻ってきたの。 | |
| He returned home for the first time in ten years. | 10年ぶりに、彼は家に戻った。 | |
| He gave me a ten thousand yen rebate. | 彼は1万円私に割り戻した。 | |
| He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day. | 彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。 | |
| To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. | 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 | |
| Come back soon. | すぐに戻ってね。 | |
| He will come back. | 彼は戻ってくる。 | |
| I am not sure when he will be back. | 彼がいつ戻るか確かではない。 | |
| You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there. | その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。 | |
| We expect him to come back soon. | 私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。 | |
| A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic. | 2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。 | |
| He hurried on to make up for lost time. | 彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。 | |
| I will be back soon. | すぐに戻るよ。 | |
| When are you going back to Italy? | イタリアへはいつ戻るのですか。 | |
| I'll come back to Australia the day after tomorrow. | 私は明後日オーストラリアに戻ってきます。 | |
| Tom went back to his hometown. | トムは故郷へ戻って行った。 | |
| Father will be back in a few days. | 父は2、3日で戻ります。 | |
| In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. | 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 | |
| So perhaps this was their ancient god returning after his long absence. | そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。 | |
| From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home. | 彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。 | |
| After her maternity leave, she resumed her old job. | 産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。 | |
| There is no hope of his coming back safe. | 彼が無事に戻るという望みはない。 | |
| Another half hour, and our master will be back here. | もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。 | |
| And on sunny days all the pigeons flew home. | そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。 | |
| "Come back!" he shouted. | 「戻ってこい」と彼は叫んだ。 | |
| I feel very sick. I want to throw up. | 超気持ち悪い。戻しそう。 | |
| She will be here before long. | 彼女はまもなく戻ってきます。 | |
| He said that he would be back right away. | 彼はすぐに戻ってくると言った。 | |
| I'd like you to put me back on the list. | また、リストに名前を戻して欲しいのですが。 | |
| He returned from Canada. | 彼はカナダから戻ってきた。 | |
| I'll return at half past six. | 私は6時半に戻ります。 | |
| I will be back in less than five minutes. | 5分とはかからないで戻ってきます。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| He will return within 3 hours. | 彼は3時間以内に戻るだろう。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| We have to stay a decision until he comes back. | 彼が戻るまで決定できない。 | |
| He recovered the balance of his mind. | 彼は正気に戻った。 | |
| He is at work now, but will come back at seven. | 彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。 | |
| Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired. | たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。 | |
| He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to. | 彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。 | |
| Put it back where you found it. | もとの所へ戻っておきなさい。 | |
| As soon as he returns, I will tell you. | 彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。 | |
| I'll be back at half past six. | 6時半に戻ります。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| How on earth can we restore our youth? | 一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。 | |
| Too long a holiday makes one reluctant to start work again. | 休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。 | |
| I'm glad to see you back. | あなたが戻って来てくれて嬉しいです。 | |
| I forgot the key and went back for it. | 私は鍵を忘れて取りに戻った。 | |
| I don't think she will come back by five. | 私は、彼女が5時までに戻らないと思う。 | |
| The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. | その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| It will not be long before she comes back. | 彼女はまもなく戻るだろう。 | |
| The hope of his return encouraged me. | 彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。 | |
| The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room. | アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。 | |
| In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. | 夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。 | |
| She said she would be back right away. | 彼女はすぐに戻って来ると言った。 | |
| The good old days are gone never to return. | 古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。 | |
| The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo. | その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。 | |
| I'll be back soon. | すぐ戻ってきます。 | |
| I'll be back by six o'clock. | 六時までに戻ります。 | |
| I have to go shopping. I'll be back in an hour. | 買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。 | |
| The dog stopped begging and went back on all fours. | 犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。 | |
| I am of the opinion that he will never come back. | 彼は決して戻ってこないと思います。 | |
| I missed my family, so I went back. | 実家が恋しくなって戻っちゃった。 | |
| Mary has just come home. | メアリーはただいま戻ったところです。 | |
| When will you come back to school? | あなたはいつ学校に戻ってきますか。 | |
| He'll be back in ten. | 彼は10分たったら戻るだろう。 | |
| We managed to get it back without her knowing about it. | わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。 | |
| When will you be back? | 何時お戻りになりますか。 | |
| I succeeded in the recovery of the stolen wallet. | 私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。 | |
| "When will you be back?" "It all depends on the weather." | 「いつ戻りますか」「天候次第です」 | |
| She came alive after taking a rest. | 一休みしたら彼女は生気を取り戻した。 | |
| He came to suddenly. | 彼は突然意識を取り戻した。 | |
| I will have left when you return. | 君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。 | |
| He will be back in ten minutes. | 彼は10分たったら戻るだろう。 | |
| Jim went back to London for the purpose of seeing her. | ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。 | |
| I will be back soon. | すぐに戻ります。 | |
| He will leave here for good. | 彼は永久にここには戻らないでしょう。 | |
| Let's go back to the hotel. | ホテルに戻ろう。 | |
| He returned at six. | 彼は六時に戻った。 | |
| He returned home for the first time in ten years. | 私は10年ぶりで、彼は家に戻った。 | |