UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
She returned safe and sound.彼女は無事に戻ってきた。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻りますと言った。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
I'll be back in twenty minutes or so.20分かそこらで戻ります。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
He recovered the balance of his mind.彼は正気に戻った。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Let's turn back to the third lesson.第3課に戻りましょう。
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
When I came back, my car was gone.私が戻ると車がなくなっていた。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
As soon as he returns, I will tell you.彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
He comes back from Sydney today.彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
What if he comes back now?今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
Back into the hole where I was born.薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
We'd better go back a little.少し戻ってみたらいいんじゃない。
I will have left here before you return.君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
Go back to your seat.君の席に戻りなさい。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
I'm sure she will return soon.彼女はきっと戻って来ます。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
When are you coming back?いつ戻ってきますか。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
I'll come back.私は戻ってくる。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
He will come back sooner or later.彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
You are to stay here till they return.あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
She won't be back till five.彼女は5時まで戻って来ないだろう。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
I will be back by nine.9時までには戻る。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
He came back again.彼はまた戻ってきた。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
When did you get back?いつ戻ってきたの。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
I must get the book back from him.その本を彼から戻してもらわなければならない。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License