Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.
曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
Naoko came back to Japan.
直子さんは日本に戻ってきた。
He'll be back in ten.
彼は10分たったら戻るだろう。
She returned from a trip.
彼女は旅行から戻った。
He will be back in ten minutes.
彼は10分たったら戻るだろう。
She will return within an hour.
彼女は1時間以内に戻ります。
Let's turn back to the third lesson.
第3課に戻りましょう。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.
彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
I had just written the letter when he came back.
私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
I'll be right back.
じきに戻って来ます。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.
彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
There is no hope of his coming back safe.
彼が無事に戻るという望みはない。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
Tom went back to his hometown.
トムは故郷へ戻って行った。
Come home.
家に戻ってきなさい。
He will come back soon.
彼はすぐ戻ります。
The visitor has gone away five minutes before you came back.
お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
It all began a year ago when he returned home.
全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Carry these books back to the bookshelf.
これらの本を書棚へ戻しなさい。
I will be back soon.
すぐ戻ります。
Until they came back, she had been busy.
彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
Put the book back where it was.
本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
He is at work now, but will come back at seven.
彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
She went back to England in the end.
彼女は結局イギリスに戻った。
He will be back soon.
彼はすぐに戻ってきます。
I caught up on all my homework last night.
私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
Never has he returned since.
彼はそれ以来1度も戻ってこない。
You must be back before ten.
10時前に戻らなければならない。
Tom is back with his ex.
トムが元カノとより戻したんだって。
He came back home three days later.
彼は三日後に戻ってきた。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
Please tell me when he'll be back.
彼がいつ戻るのか教えてください。
He will come back soon.
彼はすぐに戻ってくるだろう。
Carol returned to her hotel.
キャロルはホテルに戻ってきた。
Wait here till I return.
私が戻るまでここで待っていなさい。
I will be back by nine.
9時までには戻る。
He will have left here by the time you return.
君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.
5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
I will be back soon.
すぐに戻ります。
When I came back, my car was gone.
私が戻ると車がなくなっていた。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.
彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
And after a long time the boy came back again.
そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
He got well again.
彼は健康状態を取り戻した。
Why don't you try to take your money back?
君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
I sat back in the armchair and opened the book.
俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
He went to Africa in 1960 never to return.
彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
When are you coming back?
いつ戻ってきますか。
Put it back where you found it.
もとの所へ戻っておきなさい。
I'll be back right away.
すぐ戻ってきます。
He returned home for the first time in ten years.
私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.
アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
What's done cannot be undone.
一度してしまったことは元には戻らない。
The good old days have gone, never to return.
古きよき日々は去って、二度と戻らない。
Put it back where you found it.
元のところへ戻しておきなさい。
She called him back to give him something he had left behind.
彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
It brought me down to earth.
再び惨めな現実に引き戻されました。
The long vacation will give him back his health.
長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless