UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She said she would be back right away.彼女はすぐに戻りますと言った。
I will go when he comes back.彼が戻ってきたら行きます。
When I came back, my car was gone.私が戻ると車がなくなっていた。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
I wanted to return to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
She will be here before long.彼女はまもなく戻ってきます。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
You are to stay here till they return.あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
He will come back sooner or later.彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
He will come back soon.彼はすぐ戻ります。
She said he would be back right away.彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
You should be back by 9 o'clock.あなたは9時までに戻って来なければいけない。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
When will you be back?何時お戻りになりますか。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
I'll be back right away.すぐ戻ります。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
We must make up for lost time.私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
I'll leave when she comes back.彼女が戻ってきたら、出発します。
I'll be back soon.すぐ戻ります。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
Let's wait here until she comes back.彼女が戻るまでここで待っていましょう。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
He returned at six.彼は六時に戻った。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
I wanted to go back to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
It cost him five pounds to buy it back.それを買い戻すのに5ポンドかかった。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
I'll be back soon.すぐ戻ってきます。
I'll be back right away.すぐに戻るよ。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
He'll be back in ten.彼は10分たったら戻るだろう。
I'll be back in a wink.すぐに戻ってきます。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
The party returned safe and sound.一行は無事に戻った。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
She will be back at five.彼女は五時に戻ってきます。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License