The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.
マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.
大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
Go back home and call the police!
家に戻って警察を呼ぶんだ!
Can't go back; no place to go back to.
もう戻れない、戻る場所もわからない。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.
ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
He said that he would be back right away.
彼はすぐに戻ってくると言った。
Once gone, you will never get it back.
一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
I think he will never come back.
彼は決して戻ってこないと思います。
I'll be back at half six.
6時半に戻ります。
Halley's Comet will come back in 2061.
ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
I want to go back.
戻りたい。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
Put the book back in the same place where you found it.
その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
I'll be right back.
すぐに戻ります。
Please put it back in its place.
もとの場所に戻して下さい。
I waited every day for my dog to come home.
私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
Put it back where you found it.
もとの所へ戻っておきなさい。
Tom regained his balance.
トムはバランスを取り戻した。
It brought me down to earth.
再び惨めな現実に引き戻されました。
He went out of this door, never to return.
彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
When did you get back?
いつ戻ってきたの。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
I'll be back at six.
六時には戻るよ。
He was forced to go back because of the bad weather.
彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
We returned to Honolulu on April 2.
我々は四月二日にホノルルへ戻った。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
We have to catch up on our work as soon as possible.
私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
You are to stay here until we come back.
君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
I'll come back.
私は戻ってくる。
Another half hour, and our master will be back here.
もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.
彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
I will be back in less than five minutes.
5分とはかからないで戻ってきます。
He will be back soon.
彼はすぐに戻ってきます。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.
彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
The men will be happy no matter what they get back.
何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
She said she would be back right away.
彼女はすぐに戻りますと言った。
I'll be back at half past six.
6時半に戻ります。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless