That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.
僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
We are back in school again after the holidays are over.
私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.
もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
The ambassador has returned.
大使は戻りました。
I'll look it over after I come back.
戻ってきてから、目を通すから。
He made up for lost time by running fast.
彼は速く走って遅れを取り戻した。
I'll be right back.
じきに戻って来ます。
I think we should get back to work.
私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.
マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
Tell him so, when he comes back.
彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
She went back to England in the end.
彼女は結局イギリスに戻った。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.
仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
I'll return immediately.
すぐに戻ります。
I'll be back in a wink.
すぐに戻ってきます。
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.
曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
There is no hope of his coming back safe.
彼が無事に戻るという望みはない。
He returned to Japan after graduating from college.
彼は大学卒業後日本に戻った。
It will not be long before I come back.
まもなく私は戻って来ます。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
He soon recovered his composure.
彼はやがて平静に戻った。
Because I live near the school, I come home for lunch.
私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
I will have left when you return.
君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
No sooner had Helen come home than she fell sick.
ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
I'd like you to put me back on the list.
また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
I found myself back in my room.
気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
Sure, but don't take your time.
いいわ、でもすぐに戻るのよ。
I'll have her call you when she gets back.
彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
Has John returned to America for good?
ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
I will come back next week.
来週戻ってくる。
He returned to America.
彼はアメリカに戻った。
I'll wait here until he comes back.
彼が戻ってくるまでここで待っています。
The good old days have gone, never to return.
古きよき時代は去り、二度と戻らない。
"Come back!" he shouted.
「戻ってこい」と彼は叫んだ。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.
まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
I'll be right back.
すぐに戻ります。
I'll leave when she comes back.
彼女が戻ってきたら、出発します。
Time is like a river; it does not return to its source.
時間とは川のようなもので、元には戻らない。
I will have her call you as soon as she comes back.
彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
We have to catch up on our work as soon as possible.
私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
I will be back soon.
すぐに戻ります。
What's done cannot be undone.
一度してしまったことは元には戻らない。
Go back to your seats.
自分のシートに戻りなさい。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.
戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
He gave me a promise to come back soon.
彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
I'll come back.
私は戻ってくる。
She won't be back till five.
彼女は5時まで戻って来ないだろう。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen