I will have her call you as soon as she comes back.
彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
Why don't you try to take your money back?
君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
I'd like you to put me back on the list.
また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
He redeemed his watch from the pawnbroker.
彼は質屋から時計買い戻した。
The photograph brought back memories of my childhood.
その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
When do you expect him back?
彼は何時に戻ると思っていますか。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
Because I live near the school, I come home for lunch.
私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
Carol has just returned to her hotel.
キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
I will finish it by the time he comes back.
彼が戻るまでに必ず終わらせます。
He will explain it to you when he comes back.
彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
When will you come back to school?
あなたはいつ学校に戻ってきますか。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
Please come back next week.
来週に戻ってきてください。
He will return within 3 hours.
彼は3時間以内に戻るだろう。
She will come back before long.
彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
The committee returned to their seats.
委員達は彼らの席に戻った。
I had just written the letter when he came back.
私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
Bring it back when you are through.
済んだら戻してください。
There is no returning on the road of life.
人生という道で後戻りはできない。
I caught up on all my homework last night.
私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
Put it back where you found it.
元のところへ戻しておきなさい。
The visitor has gone away five minutes before you came back.
お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
I am not sure when he will be back.
彼がいつ戻るか確かではない。
He will come back sooner or later.
彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
You should restore the money he lost to him.
君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
He should have been back by this time.
彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
What's done cannot be undone.
一度してしまったことは元には戻らない。
Never has he returned since.
彼はそれ以来1度も戻ってこない。
The good old days are gone never to return.
古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
Once you leave here, you can't come back again.
一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
Let's go back to our places.
座席へ戻ろう。
He came to suddenly.
彼は突然意識を取り戻した。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.
私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
I tried to repair his damaged prestige.
私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
We expect him to come back soon.
私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
I'll come back for my suitcase this afternoon.
今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.
彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
I'm afraid we can't make up for lost ground.
遅れを取り戻すのは無理だと思う。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.
そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.
戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
I'll be back in a jiffy.
すぐに戻ります。
He said that he would be back right away.
彼はすぐに戻ってくると言った。
I think we should get back to work.
私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
Curses, like chickens, come home to roost.
呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
Mary has just come home.
メアリーはただいま戻ったところです。
I'll be back at six-thirty.
6時半に戻ります。
Go back home and call the police!
家に戻って警察を呼ぶんだ!
I'll be back soon.
すぐに戻ります。
They say that he will never return.
彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
Let's turn back to the third lesson.
第3課に戻りましょう。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.
仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.
これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
I will come back next week.
来週戻ってくる。
I'll probably be gone before you get back.
君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
What time do you think he'll come back?
彼は何時に戻ると思っていますか。
He will come back.
彼は戻ってくる。
We have to catch up on our work as soon as possible.
私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
They were never to return to their country.
彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless