UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
Tom is coming back.トムは戻ってきます。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
He lost no time coming back.彼はすぐに戻った。
It cost him five pounds to buy it back.それを買い戻すのに5ポンドかかった。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
I'll be back right away.すぐに戻ります。
I don't know when he will come back.彼がいつ戻ってくるかわかりません。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
When did you get back from your trip?あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
When I came back, my car was gone.私が戻ると車がなくなっていた。
He will come back to Japan in the middle of May.彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
Wait for me. I'll be back in no time.待ってろよ、すぐ戻るから。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
You must be back on Sunday at the latest.君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
He recovered the balance of his mind.彼は正気に戻った。
I don't know when my mother will come back.母がいつ戻るかは分かりません。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
I will be back soon.すぐに戻るよ。
The long vacation will give him back his health.長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
We are back in school again after the holidays are over.私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
Let's go back to our places.座席へ戻ろう。
I will leave home when my mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
I'm sure she will return soon.彼女はきっと戻って来ます。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
I wanted to go back to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
Let's go back to the hotel.ホテルに戻ろう。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
When did he return from Osaka?彼はいつ大阪に戻ったのですか。
Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
I don't know when my father will come back.父がいつ戻るか知りません。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
When do you go back to Japan?あなたはいつ日本へ戻られますか。
He comes back from Sydney today.彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
Come back soon.すぐに戻ってね。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
I returned to Japan.私は日本に戻った。
He is still not back from the mountains.彼はまだ山から戻らない。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
When do you expect him back?彼は何時に戻ると思っていますか。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
You are to stay here till they return.あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
I'll return at half past six.私は6時半に戻ります。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License