UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻りますと言った。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
What if he comes back now?今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻るよ。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
I'll be back in ten minutes.10分したら戻ります。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
I'll be back by six o'clock.私は六時までに戻る。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
When do you go back to Japan?あなたはいつ日本へ戻られますか。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
You should be back by 9 o'clock.あなたは9時までに戻って来なければいけない。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
The party returned safe and sound.一行は無事に戻った。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
I'll be back soon.すぐに戻ります。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
I wanted to return to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
She is already back.彼女はもう戻っています。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
She won't be back till five.彼女は5時まで戻って来ないだろう。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
He didn't come back in the end.彼はとうとう戻ってこなかった。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
I'm sure she will return soon.彼女はきっと戻って来ます。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
I'll return immediately.すぐに戻ります。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
He comes back from Sydney today.彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License