The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
I'll be back in an hour.
1時間経過すれば戻ってきます。
I'll be back in an hour.
私は1時間後に戻ります。
Let's go back to our places.
座席へ戻ろう。
She said she would be back right away.
彼女はすぐに戻りますと言った。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.
2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
Mary has just come home.
メアリーはただいま戻ったところです。
Let's wait here until she comes back.
彼女が戻るまでここで待っていましょう。
The boy will wait for you till you come back.
その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.
トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
Wait here till I return.
私が戻るまでここで待っていなさい。
You should go back right now.
すぐに戻るべきだよ。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?
もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
I'll be right back.
じきに戻って来ます。
I will come back next week.
来週戻ってくる。
I will be back in an hour.
1時間で戻ってきます。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
We must work hard to make up for lost time.
失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
She won't be back till five.
彼女は5時まで戻って来ないだろう。
Because I live near the school, I come home for lunch.
私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
You must be back on Sunday at the latest.
君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
Until they came back, she had been busy.
彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
The long vacation will give him back his health.
長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.
戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
The girl came around when we threw water on her face.
その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I waited every day for my dog to come home.
私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
I'll be back soon.
すぐに戻ります。
I had just written the letter when he came back.
私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
She regained consciousness in the hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
Will you come back tomorrow?
明日戻ってきますか。
Come back soon.
すぐに戻ってね。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?
もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
Naoko came back to Japan.
直子さんは日本に戻ってきた。
He will be back in ten minutes.
彼は10分で戻ります。
I will have left when you return.
君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
The photograph brought back memories of my childhood.
その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
What time do you think he'll come back?
彼は何時に戻ると思っていますか。
Tom is back with his ex.
トムが元カノとより戻したんだって。
It was because he was ill that we decided to return.
私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.
マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.
昔のような身体の切れを取り戻したい。
I'll be back soon.
すぐ戻ってきます。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.
至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
At last, Mary recovered her senses.
やっとメアリーは正気に戻った。
I wish I could make up for lost time.
遅れを取り戻す事ができればよいのに。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless