UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
When did you get back from London?いつロンドンから戻りましたか。
He came back about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
The boy will wait for you till you come back.その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
I'll be back soon.すぐに戻ります。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
I do not know when she will come back.彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
Halley's Comet will come back in 2061.ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
Let's go back to the hotel.ホテルに戻ろう。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
He comes back from Sydney today.彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
I'll return at 6:30.6時半に戻ります。
I'll be back soon.すぐに戻るよ。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
When do you go back to Japan?あなたはいつ日本へ戻られますか。
I will go out when Mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
The ambassador returned.大使は戻りました。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
He got back at six.彼は六時に戻った。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
"Come back!" he shouted.「戻ってこい」と彼は叫んだ。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻ります。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
I'll be back soon.すぐ戻ってきます。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
It will not be long before I come back.まもなく私は戻って来ます。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
He lost no time coming back.彼はすぐに戻った。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License