UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll be back soon.すぐ戻ります。
She is already back.彼女はもう戻っています。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
I'll be back soon.まもなく私は戻って来ます。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
She will come back before long.彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
I'll be back in twenty minutes or so.20分かそこらで戻ります。
He should be back any minute.彼はすぐ戻るはずです。
The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
He came back last August.彼はこの前の8月に戻ってきた。
When I came back, my car was gone.私が戻ると車がなくなっていた。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
I must get the book back from him.その本を彼から戻してもらわなければならない。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
I don't know when my father will come back.父がいつ戻るか知りません。
The ambassador returned.大使は戻りました。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
I'll return immediately.すぐに戻ります。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
I'll be back right away.すぐに戻るよ。
When do you expect him back?彼は何時に戻りますか。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
And on sunny days all the pigeons flew home.そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
Come back soon.すぐに戻ってね。
Tom regained his balance.トムはバランスを取り戻した。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
When will you be back?何時お戻りになりますか。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
Let's return to the hotel.ホテルに戻ろう。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻ります。
I'll be right back.すぐに戻ります。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
I'll be back soon.すぐに戻ります。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
I will be back soon.すぐ戻ります。
I will go when he comes back.彼が戻ってきたら行きます。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
I'd like you to put me back on the list.また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
He came back home three days later.彼は三日後に戻ってきた。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
We must make up for lost time.私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
Please come back next week.来週に戻ってきてください。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
When are you going back to Italy?イタリアへはいつ戻るのですか。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
When did you get back?いつ戻ってきたの。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License