The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.
リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
After a while he came back with a dictionary under his arm.
しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
I'll be back in ten minutes.
10分したら戻ります。
Tell him so, when he comes back.
彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
What's done cannot be undone.
一度してしまったことは元には戻らない。
He will have left here by the time you return.
君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
He went out of this door, never to return.
彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
Whatever will become of his wife if he does not return?
彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."
戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
We think he'll be back soon.
私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
We managed to get it back without her knowing about it.
わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
The photograph brought back memories of my childhood.
その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
She will be back within a week.
彼女は1週間以内に戻ります。
He is beginning to pick up his health again.
彼は健康を取り戻し始めた。
I must make up for lost time by driving fast.
私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?
もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
Please wait until I come back.
私が戻るまで待ってください。
Wait here till he comes back.
彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.
一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
Having realized his hope, he returned home.
希望を実現したので、彼は家に戻った。
You are to stay here until we come back.
君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
We had scarcely returned when it began raining.
われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
I'll wait here until he comes back.
彼が戻ってくるまでここで待っています。
I will go when he comes back.
彼が戻ってきたら行きます。
He said that he would be back right away.
彼はすぐに戻ってくると言った。
I sat back in the armchair and opened the book.
俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
I hope your mother will regain her health soon.
お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
When I came to, I found myself lying on the floor.
正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
No man is rich enough to buy back his own past.
過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
The good old days have gone, never to return.
古きよき時代は去り、二度と戻らない。
We are back in school again after the holidays are over.
私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
Ice turns back into water when it melts.
氷は解けると水に戻る。
He will come back sooner or later.
彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
When he came to, he was lying alone on the hill.
彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
We hurried to make up for the lost time.
失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
How do I fix the seat?
椅子を元に戻したいのですが。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.
会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
I want to go back.
戻りたい。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.
トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
It will not be long before she comes back.
彼女はまもなく戻るだろう。
He lost no time coming back.
彼はすぐに戻った。
After her maternity leave, she resumed her old job.
産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
There is no hope of his coming back safe.
彼が無事に戻るという望みはない。
Has John returned to America for good?
ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
He will return to Japan some day.
彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
I'll be back right away.
すぐ戻ってきます。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.
しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
I had just written the letter when he came back.
私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
Why don't you make up for the lost time?
無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
Why don't you try to take your money back?
君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
He recovered the balance of his mind.
彼は正気に戻った。
I'll be back soon.
すぐに戻ります。
I'll be back soon.
まもなく私は戻って来ます。
He got back at six.
彼は六時に戻った。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
I caught up on all my homework last night.
私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.
その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
I'll come back for my suitcase this afternoon.
今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
He should be back any minute.
彼はすぐ戻るはずです。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.