The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Living near the school, I come home for lunch.
私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
This is what he said: "I shall return by all means."
「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
Now let's return to the main problem of education.
さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.
大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
I want to go back.
戻りたい。
I hope your mother will regain her health soon.
お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
Will you come back tomorrow?
明日戻ってきますか。
Carol has just returned to her hotel.
キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.
しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
I am sure of your son coming back safe and sound.
きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.
もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
He will soon come back.
彼はもうすぐ戻ってきます。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.
6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
He soon recovered his composure.
彼はやがて平静に戻った。
I'd like you to put me back on the list.
また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
Put the book back in the same place where you found it.
その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
Seldom does a loan come home laughing.
貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
I will have her call you as soon as she comes back.
彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
When did he return from Osaka?
彼はいつ大阪に戻ったのですか。
I will go when he comes back.
彼が戻ってきたら行きます。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.
一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
I expect her to come back before lunch.
彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
There's no turning back.
もう戻れない。
He was called back from his trip.
彼は旅行から呼び戻された。
She called him back to give him something he had left behind.
彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
Let's go back the way we came.
きた道を戻りましょう。
I think she will come back soon.
彼女はすぐに戻ってくると思います。
I will finish it by the time he comes back.
彼が戻るまでに必ず終わらせます。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
The photograph brought back memories of my childhood.
その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
He brought the world to its senses.
彼は世の中を正気に戻した。
He returned at six.
彼は六時に戻った。
Naoko came back to Japan.
直子さんは日本に戻ってきた。
How do I fix the seat?
椅子を元に戻したいのですが。
Until they came back, she had been busy.
彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.
ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
He yearned for her to come home.
彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
The committee returned to their seats.
委員達は彼らの席に戻った。
I'll return immediately.
すぐに戻ります。
He will be back in ten minutes.
彼は10分で戻ります。
The good old days have gone, never to return.
古きよき時代は去り、二度と戻らない。
Go back to work.
仕事に戻りなさい。
He will be back soon.
彼はすぐに戻ってきます。
Halley's Comet will come back in 2061.
ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
Give him the message when he comes back.
彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
He was never to come here.
彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
He'll be back by Monday morning at the latest.
彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
He made up his mind not to return to his native country.
彼は生まれた国には戻らないと決心した。
The good old days have gone, never to return.
古きよき日々は去って、二度と戻らない。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.
トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.
これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Put it back on the desk.
それを机の上に戻して置きなさい。
I'll be back in a jiffy.
すぐ戻ってきます。
I must make up for lost time by driving fast.
私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.
5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
We are back in school again after the holidays are over.
私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
I went to Sendai and hurried right back.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He returned from Canada.
彼はカナダから戻ってきた。
I'll have her call you when she gets back.
彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
When are you going back to Italy?
イタリアへはいつ戻るのですか。
It's about time we went back.
そろそろ戻る時間だ。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
Let's wait here till he comes back.
彼が戻ってくるまでここで待とう。
Come home.
家に戻ってきなさい。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.
彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that