The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Once lost, time cannot be recalled.
一度失われた時間は取り戻せない。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
She returned from a trip.
彼女は旅行から戻った。
You are supposed to be back by noon.
お昼までには戻ってきなさい。
Let's wait here until she comes back.
彼女が戻るまでここで待っていましょう。
I'll come back.
私は戻ってくる。
I'll be back by six o'clock.
六時までに戻ります。
It took me a whole year to recover my health.
健康を取り戻すのに丸一年かかった。
The photograph brought back memories of my childhood.
その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
He will come back to Japan in the middle of May.
彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
I'll be back right away.
すぐ戻ります。
How can we get the ball away from the dog?
あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Peace has returned after three years of war.
3年ぶりに平和が戻った。
I missed my family, so I went back.
実家が恋しくなって戻っちゃった。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.
もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
I'll be back by six o'clock.
私は六時までに戻る。
When did you get back from London?
いつロンドンから戻りましたか。
He returned at six.
彼は六時に戻った。
We expect him to come back soon.
私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
I'll be back soon.
すぐに戻ります。
When he came to, he was lying alone on the hill.
彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
He gave me a promise to come back soon.
彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
Put the book back on the shelf.
その本を棚に戻しておきなさい。
She called him back to give him something he had left behind.
彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
At this time I can't go back.
今となっては後戻りは出来ない。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.
あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
The stolen jewels must be recovered at any cost.
盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
He will leave here for good.
彼は永久にここには戻らないでしょう。
The men will be happy if they get anything back.
何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.
トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
She will be back at five.
彼女は五時に戻ってきます。
I am of the opinion that he will never come back.
彼は決して戻ってこないと思います。
When are you going to return from Milan?
ミラノからいつ戻るの?
She came alive after taking a rest.
一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
I'd like to get a refund.
払い戻しをお願いします。
Please put it back in its place.
もとの場所に戻して下さい。
He'll be here around four o'clock.
彼は4時頃には戻ると思います。
I'll be back at six.
六時には戻るよ。
Please tell me when he'll be back.
彼がいつ戻るのか教えてください。
Because I live near the school, I come home for lunch.
私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
I will see him after I get back.
私が戻ってから彼に会いましょう。
Wait for me. I'll be back in no time.
待ってろよ、すぐ戻るから。
When are you going back to Italy?
イタリアへはいつ戻るのですか。
Ice turns back into water when it melts.
氷は解けると水に戻る。
We have to stay a decision until he comes back.
彼が戻るまで決定できない。
He wants to go back to the wild.
彼は野生に戻りたいと思っている。
We managed to get it back without her knowing.
私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
She will be back in less than ten minutes.
彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
He returned home for the first time in ten years.
私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
I want you to stay here until I get back.
私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
You are to stay here until we come back.
君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.
大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
He left home never to return.
彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
I'll be back in a jiffy.
すぐに戻るよ。
She regained consciousness in the hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
When I came to, I found myself lying on the floor.
正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
Tom regained his balance.
トムはバランスを取り戻した。
After her maternity leave, she resumed her old job.
産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that