The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And on sunny days all the pigeons flew home.
そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
When he came to, he was lying alone on the hill.
彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
Please wait until I come back.
私が戻るまで待ってください。
Back into the hole where I was born.
薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
When do you expect him back?
彼は何時に戻りますか。
Sure, but don't take your time.
いいわ、でもすぐに戻るのよ。
I have finally regained my regular form.
やっと本調子を取り戻した。
I am sure of your son coming back safe and sound.
きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
He will come back soon.
彼はすぐに戻ってくるだろう。
I don't know when my mother will come back.
母がいつ戻るかは分かりません。
I'll come back to Japan tomorrow.
私は明日日本に戻ってきます。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
The visitor has gone away five minutes before you came back.
お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
Go back to your seat.
君の席に戻りなさい。
Wait here till I return.
私が戻るまでここで待っていなさい。
Let's turn back to the third lesson.
第3課に戻りましょう。
He should be back any minute now.
彼は今すぐにでも戻るべきだ。
Having realized his hope, he returned home.
希望を実現したので、彼は家に戻った。
I will wait here until he comes back.
彼が戻るまで私はここで待ちます。
I will be back in an hour.
1時間で戻ってきます。
I'll return at 6:30.
私は6時半に戻ります。
Carry these books back to the bookshelf.
これらの本を書棚へ戻しなさい。
The good old days have gone, never to return.
古きよき日々は去って、二度と戻らない。
I will go out when Mother comes back.
母が戻ってきたら私はでかけます。
How do I get reimbursed?
払い戻しはどうしたらいいのですか。
I waited every day for my dog to come home.
私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
He came to suddenly.
彼は突然意識を取り戻した。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
He's back from his travels in Central Asia.
彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
Put it back where you found it.
もとの所へ戻っておきなさい。
I asked him if he would return soon.
私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
He will get back soon.
彼はじきに戻ります。
Now let's return to the main problem of education.
さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
The long vacation will give him back his health.
長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
Wait for me. I'll be back in no time.
待ってろよ、すぐ戻るから。
He's desperately trying to make up for the delay.
彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
How about waiting here until he gets back?
彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
And after a long time the boy came back again.
そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
Has John returned to America for good?
ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
I'll be back soon.
すぐ戻ってきます。
I'd like you to put me back on the list.
また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
He was never to come here.
彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
It will not be long before she comes back.
彼女はまもなく戻るだろう。
When did he return from Osaka?
彼はいつ大阪に戻ったのですか。
The photograph brought back memories of my childhood.
その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
I left Shanghai last year and have not yet been back.
私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.
愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
I'll be back within two hours.
2時間以内に戻ります。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.
彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
I don't know when he will come back.
彼がいつ戻ってくるかわかりません。
I went to Sendai and back without resting.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I caught up on all my homework last night.
私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.
夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
Give him the message when he comes back.
彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
Dave never returned to school again.
デイブは二度と学校に戻らなかった。
He returned at six.
彼は六時に戻った。
I'll return immediately.
すぐに戻ります。
I must study hard to make up for lost time.
私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.
これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
We must work hard to make up for lost time.
失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
After a while he came back with a dictionary under his arm.
しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
We have to stay a decision until he comes back.
彼が戻るまで決定できない。
No sooner had Helen come home than she fell sick.
ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
He will have left here by the time you return.
君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
Halley's Comet will come back in 2061.
ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
By the time you get back, she'll have left.
君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
She called him back to give him something left behind.
彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I'll return at 6:30.
6時半に戻ります。
I'll be back in twenty minutes or so.
20分かそこらで戻ります。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Because I live near the school, I come home for lunch.
私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
We went out and never returned.
私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.
ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.