UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
Let's return to the hotel.ホテルに戻ろう。
I wanted to return to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
Halley's Comet will come back in 2061.ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
Did the plane make up for the lost time?飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
Back into the hole where I was born.薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
Let's go back to our places.座席へ戻ろう。
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
I will be back by nine.9時までには戻る。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
You must be back on Sunday at the latest.君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
When I came to myself, I was in the hospital.正気に戻ると私は病院にいた。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
Go back home and call the police!家に戻って警察を呼ぶんだ!
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
Whatever will become of his wife if he does not return?彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
Come back soon.すぐに戻ってね。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
Please come back next week.来週に戻ってきてください。
I will come back next week.来週戻ってくる。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
Wait for me. I'll be back in no time.待ってろよ、すぐ戻るから。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
I'll be back soon.すぐ戻ります。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
He didn't come back in the end.彼はとうとう戻ってこなかった。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I'll be back right away.すぐ戻ってきます。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
He came back again.彼はまた戻ってきた。
I will leave home when my mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
I'll be back right away.すぐ戻ります。
When do you go back to Japan?あなたはいつ日本へ戻られますか。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License