UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
What if he comes back now?今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
He will be back soon.彼はすぐに戻ってきます。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
Come back soon.すぐに戻ってね。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
He has just come back.彼は今戻ったところです。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
There is no returning to our younger days.若い日に戻ることはできない。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
He replaced the book on the shelf.彼はその本を棚に戻した。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
Please tell me when he'll be back.彼がいつ戻るのか教えてください。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
When are you coming back?いつ戻ってきますか。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷に戻った。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
I will have her call you as soon as she comes back.彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
He went out of this door, never to return.彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
He came back at about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
I'll be back in a wink.すぐに戻ってきます。
He got back at six.彼は六時に戻った。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
Don't be long.すぐ戻ってこいよ。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
I will be back in an hour.1時間で戻ってきます。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
I will finish it by the time he comes back.彼が戻るまでに必ず終わらせます。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
I'd like you to put me back on the list.また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
I'll return at 6:30.6時半に戻ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License