UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
I'll be back right away.すぐ戻ります。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
I'll be back soon.すぐ戻ってきます。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
Please come back next week.来週に戻ってきてください。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
I do not know when she will come back.彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
I'll be back in an hour.私は1時間後に戻ります。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
I will be back soon.すぐに戻るよ。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
I will be back in an hour.1時間で戻ってきます。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
You must be back on Sunday at the latest.君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
I'm sure she will return soon.彼女はきっと戻って来ます。
It all began a year ago when he returned home.全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
He replaced the book on the shelf.彼はその本を棚に戻した。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
He will come back soon.彼はすぐに戻ります。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
She is already back.彼女はもう戻っています。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
Let's wait here until she comes back.彼女が戻るまでここで待っていましょう。
He should be back any minute.彼はすぐ戻るはずです。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
He recovered the balance of his mind.彼は正気に戻った。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
Come home.家に戻ってきなさい。
I'd like you to put me back on the list.また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
You should be back by 9 o'clock.あなたは9時までに戻って来なければいけない。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License