UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
I'll be back in twenty minutes or so.20分かそこらで戻ります。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
I'll be back by six o'clock.私は六時までに戻る。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
I'll return at half past six.私は6時半に戻ります。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
The party returned safe and sound.一行は無事に戻った。
The long vacation will give him back his health.長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
He returned to America.彼はアメリカに戻った。
She is her old self again.彼女はまたもとの自分に戻った。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
Wait for me. I'll be back in no time.待ってろよ、すぐ戻るから。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
I'll return at 6:30.6時半に戻ります。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
Please tell me when he'll be back.彼がいつ戻るのか教えてください。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
When did you get back from your trip?あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
He came back home three days later.彼は三日後に戻ってきた。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
I'll be back right away.すぐ戻ります。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
When I came to myself, I was in the hospital.正気に戻ると私は病院にいた。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
You must be back on Sunday at the latest.君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
She returned safe and sound.彼女は無事に戻ってきた。
When do you expect him back?彼は何時に戻ると思っていますか。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
When are you coming back?いつ戻ってきますか。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
The boy will wait for you till you come back.その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
I'll come back to Japan tomorrow.私は明日日本に戻ってきます。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
I will be back soon.すぐに戻ります。
It cost him five pounds to buy it back.それを買い戻すのに5ポンドかかった。
I will have left here before you return.君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
Carol has just returned to her hotel.キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
Let's turn back to the third lesson.第3課に戻りましょう。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
I'll be back right away.すぐに戻るよ。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
Come home.家に戻ってきなさい。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷へ戻った。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License