The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.
私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
He'll be back in ten.
彼は10分たったら戻るだろう。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
Go back to work.
仕事に戻りなさい。
Because I live near the school, I come home for lunch.
私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
Please wait until I come back.
私が戻るまで待ってください。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
I don't know when my father will come back.
父がいつ戻るか知りません。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
He recovered the balance of his mind.
彼は正気に戻った。
Please wait until seven, when she will come back.
7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
How on earth can we restore our youth?
一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.
そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
I returned to my home this spring.
私はこの春、故郷に戻ってきた。
We must make up for lost time.
私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
I am glad that you have returned safe.
君が無事に戻ってきてよかった。
What is done cannot be undone.
やってしまったことは元に戻らない。
The police recovered the stolen jewelry.
警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
It will not be long before she comes back.
彼女はまもなく戻るだろう。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.
休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
He will return within 3 hours.
彼は3時間以内に戻るだろう。
I will have him call you the moment he gets back.
戻りましたらすぐ電話させます。
When will he be back?
いつ頃お戻りになりますか。
He brought the world to its senses.
彼は世の中を正気に戻した。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.
そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
It took me a whole year to recover my health.
健康を取り戻すのに丸一年かかった。
How many of them survived is not known.
彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
I'll be back at six.
六時には戻るよ。
You should go back right now.
すぐに戻るべきだよ。
I waited every day for my dog to come home.
私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
There is no returning to our younger days.
若い日に戻ることはできない。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?
S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
Put the book back on the shelf.
その本を棚に戻しておきなさい。
And on sunny days all the pigeons flew home.
そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
You cannot take back what you have once lost.
いったん失ったものは取り戻すことはできない。
We managed to get it back without her knowing about it.
わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
I will be back soon.
すぐ戻ります。
Place this book back where it was.
この本をもとあった場所に戻しなさい。
Don't be long.
すぐ戻ってこいよ。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The good old days are gone never to return.
古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
So, you want her to come back immediately?
それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
I forgot the key and went back for it.
私は鍵を忘れて取りに戻った。
I'll be back soon.
まもなく私は戻って来ます。
I'll be back soon.
すぐに戻ります。
Never has he returned since.
彼はそれ以来1度も戻ってこない。
We came back to camp before dark.
日暮れ前にキャンプに戻った。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.
トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
He will come back soon.
彼はすぐ戻ります。
When are you coming back? That all depends on the weather.
いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
Why don't you make up for the lost time?
無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
I will see him after I get back.
私が戻ってから彼に会いましょう。
I'm afraid we can't make up for lost ground.
遅れを取り戻すのは無理だと思う。
We returned to Honolulu on April 2.
我々は四月二日にホノルルへ戻った。
When I came to, I found myself lying on the floor.
正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.
仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
He was never to return to his native country again.
彼は二度と故国に戻らなかった。
He is beginning to pick up his health again.
彼は健康を取り戻し始めた。
He will get back soon.
彼はじきに戻ります。
He came back three days after.
彼は三日後に戻ってきた。
Wait here until I come back.
私が戻るまでここで待っていて。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
He returned to Japan after graduating from college.
彼は大学卒業後日本に戻った。
He will come back soon.
彼はすぐに戻ってくるだろう。
I hope your mother will regain her health soon.
お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.
私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
The dog stopped begging and went back on all fours.
犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
I'll be back in a wink.
すぐに戻ってきます。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.
戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
I'll be back in two hours.
2時間後に戻ります。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
After a while he came back with a dictionary under his arm.
しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.