The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I missed my family, so I went back.
実家が恋しくなって戻っちゃった。
Once you leave here, you can't come back again.
一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
I will go when he comes back.
彼が戻ってきたら行きます。
He will come back sooner or later.
彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.
コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
The ambassador has returned.
大使は戻りました。
Please wait till he comes back.
彼が戻ってくるまで御待ちください。
She will be back within a week.
彼女は1週間以内に戻ります。
I found myself back in my room.
気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
I'll return immediately.
すぐに戻ります。
It took me a whole year to recover my health.
健康を取り戻すのに丸一年かかった。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
Let's go back the way we came.
きた道を戻りましょう。
I'll look it over after I come back.
戻ってきてから、目を通すから。
We have to stay a decision until he comes back.
彼が戻るまで決定できない。
You must be back before ten.
10時前に戻らなければならない。
He has galvanized back to life.
彼は元気を取り戻した。
You are supposed to be back by noon.
お昼までには戻ってきなさい。
I will be back soon.
すぐ戻ります。
Could you put your seat back up a little?
倒した座席の背を少し戻していただけますか。
I'll be back at half past six.
6時半に戻ります。
Carol has just returned to her hotel.
キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
I'll be back in a jiffy.
すぐに戻ります。
You should restore the money he lost to him.
君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
We managed to get it back without her knowing about it.
わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.
私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
We were back to square one.
振り出しに戻ってしまった。
I will be back in less than five minutes.
5分とはかからないで戻ってきます。
We came back to camp before dark.
日暮れ前にキャンプに戻った。
I will be back to square one and have to take the classes over.
振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
Once lost, time cannot be recalled.
一度失われた時間は取り戻せない。
When will he be back?
いつ頃お戻りになりますか。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.
一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.
アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.
彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
I'll probably be gone before you get back.
君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
I'll be back in a jiffy.
すぐ戻ります。
I had to pay a large sum of money to get it back.
私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
What's done cannot be undone.
一度してしまったことは元には戻らない。
We'd better go back a little.
少し戻ってみたらいいんじゃない。
I must make up for lost time by driving fast.
私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
Put it back where it was.
それを元の所へ戻しなさい。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.
マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.
大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
I wanted to return to your village.
私はあなたの村に戻りたかった。
I'll be back at six-thirty.
6時半に戻ります。
They haven't come back home yet.
彼らはまだ家に戻ってきていません。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
I don't know when he will come back.
彼がいつ戻ってくるかわかりません。
He returned from Canada.
彼はカナダから戻ってきた。
I am of the opinion that he will never come back.
彼は決して戻ってこないと思います。
I should be back home the next day.
翌日は家に戻ることになっていた。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.
僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
She said that she would come back again, which was a lie.
彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
Ice turns back into water when it melts.
氷は解けると水に戻る。
No sooner had Helen come home than she fell sick.
ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
I expect her to come back before lunch.
彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
I waited every day for my dog to come home.
私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
I want to go back.
戻りたい。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He wants to go back to the wild.
彼は野生に戻りたいと思っている。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.
できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.
昔のような身体の切れを取り戻したい。
He came back home three days later.
彼は三日後に戻ってきた。
I do not know when she will come back.
彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
When are you going back to Italy?
イタリアへはいつ戻るのですか。
He will be back in a couple of days.
彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
There is no returning to our younger days.
若い日に戻ることはできない。
I will be back soon.
すぐに戻ります。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.
曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.
私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.
5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
Until they came back, she had been busy.
彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
Put the book back in the same place where you found it.
その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
When he came back, the woman had walked off.
彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
He gradually recovered his temper.
彼は徐々に平静を取り戻した。
It cost him five pounds to buy it back.
それを買い戻すのに5ポンドかかった。
There is no returning on the road of life.
人生という道で後戻りはできない。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.