Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.
トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
He will come back soon.
彼はすぐに戻ります。
Tom is coming back.
トムは戻ってきます。
Sure, but don't take your time.
いいわ、でもすぐに戻るのよ。
I waved him back.
私は彼に戻るように手で合図した。
I think he will never come back.
彼は決して戻ってこないと思います。
I'll have her call you when she gets back.
彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
How do I get reimbursed?
払い戻しはどうしたらいいのですか。
I had to pay a large sum of money to get it back.
私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
Never has he returned since.
彼はそれ以来一度も戻っていない。
She'll have left before you come back.
君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
Let's return to the hotel.
ホテルに戻ろう。
He made up for lost time by running fast.
彼は速く走って遅れを取り戻した。
When is he expected back?
彼はいつ戻りますか。
I'll come back.
私は戻ってくる。
She won't be back till five.
彼女は5時まで戻って来ないだろう。
Let's go back the way we came.
きた道を戻りましょう。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
I'll be back soon.
まもなく私は戻って来ます。
Wait for me. I'll be back in no time.
待ってろよ、すぐ戻るから。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.
娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
The students have returned.
学生たちが戻って来ました。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.
彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
Carry these books back to the bookshelf.
これらの本を書棚へ戻しなさい。
When will he be back?
いつ頃お戻りになりますか。
Ice turns back into water when it melts.
氷は解けると水に戻る。
I'll return to get my handbag.
戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
He will come back soon.
彼はすぐ戻ります。
We'd better go back a little.
少し戻ってみたらいいんじゃない。
It's about time we went back.
そろそろ戻る時間だ。
He will return to Japan some day.
彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
He should be back any minute now.
彼は今すぐにでも戻るべきだ。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.
ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
Carol has just returned to her hotel.
キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
I don't know when my mother will come back.
母がいつ戻るかは分かりません。
I'll be back within an hour.
1時間以内に戻ってきます。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.
ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
Back into the hole where I was born.
薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
Has John returned to America for good?
ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!
ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
He'll be back by Monday morning at the latest.
彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
He got back at six.
彼は六時に戻った。
When he came to, he was lying alone on the hill.
彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
I missed my family, so I went back.
実家が恋しくなって戻っちゃった。
When do you go back to Japan?
あなたはいつ日本へ戻られますか。
I will have him call you the moment he gets back.
戻りましたらすぐ電話させます。
The boy came around when we threw water on his face.
その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.
夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
Go back to your seat.
君の席に戻りなさい。
So, you want her to come back immediately?
それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
What's done cannot be undone.
一度してしまったことは元には戻らない。
Living near the school, I come home for lunch.
私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
You should restore the money he lost to him.
君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
I will return at 6:30.
私は6時半に戻ります。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.
5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
He gave me a promise to come back soon.
彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
He will come back sooner or later.
彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
I wish I could make up for lost time.
遅れを取り戻す事ができればよいのに。
She said she would be back right away.
彼女はすぐに戻りますと言った。
He will be back in ten minutes.
彼は10分たったら戻るだろう。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.