The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll wait here until he comes back.
彼が戻ってくるまでここで待っています。
She fainted but soon came to.
彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.
彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
Please wait until I come back.
私が戻るまで待ってください。
I will tell him so when he comes back.
彼が戻ってきたらそう話しましょう。
Carol returned to her hotel.
キャロルはホテルに戻ってきた。
After her maternity leave, she resumed her old job.
産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
The good old days are gone never to return.
古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
She became more tranquil.
彼女は落ち着きを取り戻した。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.
娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
The man returned from his vacation full of beans.
その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
I found myself back in my room.
気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
Carlos went away and came back with the book.
カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.
誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
Wait here until I come back.
私が戻るまでここで待っていて。
Put the book back where it was.
本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
Halley's Comet will come back in 2061.
ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
I'm anxious for him to return safe.
彼が無事に戻ることを切望しています。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
I'll be back by six o'clock.
六時までに戻ります。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.
僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
How wistful a memory you won't ever recall again.
二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
He was forced to go back because of the bad weather.
彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.
リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
I'll be back at 6:30.
6時半に戻ります。
He came back last August.
彼はこの前の8月に戻ってきた。
He will come back soon.
彼はすぐに戻ってくるだろう。
The ambassador has returned.
大使は戻りました。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.
しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
Never has he returned since.
彼はそれ以来一度も戻っていない。
How do I fix the seat?
椅子を元に戻したいのですが。
I had just written the letter when he came back.
私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
He'll be back by Monday morning at the latest.
彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
You are supposed to be back by noon.
お昼までには戻ってきなさい。
When I came back, my car was gone.
私が戻ると車がなくなっていた。
The dog stopped begging and went back on all fours.
犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
I must make up for lost time.
私は失った時間を取り戻さなければならない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that