The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's no turning back.
もう戻れない。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.
休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
He came back about nine last night.
彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
It looks like they have made up again.
あの二人はよりを戻したらしい。
Come home.
家に戻ってきなさい。
You are to stay here until we come back.
君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
I'll be right back.
すぐに戻ります。
I will have left when you return.
君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
Put the book back on the shelf.
その本を棚に戻しておきなさい。
Let's go back the way we came.
きた道を戻りましょう。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.
ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
When are you going to return from Milan?
ミラノからいつ戻るの?
He never turned back again.
彼は二度と再び戻らなかった。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.
娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
He returned home for the first time in ten years.
私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
He comes back from Singapore next January.
彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
And on sunny days all the pigeons flew home.
そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
Put it back in the nest.
それを巣に戻しなさい。
I'll return immediately.
すぐに戻ります。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.
一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.
できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.
仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
Come back soon.
すぐ戻ってこいよ。
After the meeting she headed straight to her desk.
会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
Give him the message when he comes back.
彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
I don't know exactly when I will be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
Never has he returned since.
彼はそれ以来一度も戻っていない。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.
彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
What is done cannot be undone.
やってしまったことは元に戻らない。
He came back three days after.
彼は三日後に戻ってきた。
Bring it back to me.
それを私に戻して下さい。
It will not be long before I come back.
まもなく私は戻って来ます。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
I expect her to come back before lunch.
彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.
ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
I'll be back in ten minutes.
10分したら戻ります。
The flowers revived after the rain.
花は雨のあと生気を取り戻した。
I'll be back soon.
すぐ戻ります。
When he came to, he was lying alone on the hill.
彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
He should be back any minute.
彼はすぐ戻るはずです。
I want you to stay here until I get back.
私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
I returned to my hometown after five years' absence.
私は5年ぶりで故郷へ戻った。
All you need to do is get back the time you have wasted.
無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?
もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
I am of the opinion that he will never come back.
彼は決して戻ってこないと思います。
It all began a year ago when he returned home.
全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
He was forced to go back because of the bad weather.
彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
Put the book back on the shelf when you're through with it.
その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
She came alive after taking a rest.
一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
I will come back next week.
来週戻ってくる。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
I'd like to get a refund.
払い戻してください。
I'll be back in a wink.
すぐに戻ってきます。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.
2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
He will be back in ten minutes.
彼は10分で戻ります。
He made up his mind not to return to his native country.
彼は生まれた国には戻らないと決心した。
At last, Mary recovered her senses.
やっとメアリーは正気に戻った。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
I waited every day for my dog to come home.
私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
We were glad to hear of his safe return.
私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
I'll be back right away.
すぐに戻ります。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.