Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I left Shanghai last year and have not yet been back. 私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。 I'll be back soon. すぐ戻ってきます。 He'll be here around four o'clock. 彼は4時頃には戻ると思います。 One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space. しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。 We must make up for lost time. 私たちは失った時間を取り戻さなければならない。 I will make up for the lost time by working as hard as I can. できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。 He will get back from school by five. 彼は5時までに学校から戻るでしょう。 Once lost, time cannot be recalled. 一度失われた時間は取り戻せない。 Whatever will become of his wife if he does not return? 彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。 I wish I were what I was when I wished I were what I am. 今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。 The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 She had been in the hospital for a week before her husband came back. 彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。 You must pull yourself together and face up to life. 元気を取り戻して人生にたちむかえ。 We returned to Honolulu on April 2. 我々は四月二日にホノルルへ戻った。 We must make up for lost time. 私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。 When did you get back from your trip? あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。 I will be back soon. まもなく私は戻って来ます。 When I came to, I found myself in the hospital. 生気を取り戻したときには病院にいた。 I will finish it by the time he comes back. 彼が戻るまでに必ず終わらせます。 People were glad at the spacemen's safe return. 宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。 He will come back soon. 彼はまもなく戻ってきます。 He should be back any minute. 彼はすぐ戻るはずです。 He was forced to go back because of the bad weather. 彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。 We'll find more engineers to recover the schedule. スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。 Jim went back to London for the purpose of seeing her. ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。 The doctor called him back. 医者は彼を呼び戻した。 So perhaps this was their ancient god returning after his long absence. そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。 When did you get back? いつ戻ってきたの。 He's back from his travels in Central Asia. 彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。 I don't know when he will come back. 彼がいつ戻ってくるかわかりません。 Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back. 愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。 Tom is coming back. トムは戻ってきます。 Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party. トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。 "Come back!" he shouted. 「戻ってこい」と彼は叫んだ。 It looks like those two have made up. あの二人はよりを戻したらしい。 It will not be long before she comes back. 彼女はまもなく戻るだろう。 When did he come back from Osaka? 彼はいつ大阪から戻ったのですか。 I asked him if he would return soon. 私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。 At this time I can't go back. 今となっては後戻りは出来ない。 Cloudy days, they stopped on their way and could not return home. 曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。 The dog stopped begging and went back on all fours. 犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。 You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there. その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。 I'll be right back. すぐに戻ります。 It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship. どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。 He came back three days after. 彼は三日後に戻ってきた。 He wants to go back to the wild. 彼は野生に戻りたいと思っている。 It's about time we went back. そろそろ戻る時間だ。 I think he will never come back. 彼は決して戻ってこないと思います。 Wait for me. I'll be back in no time. 待ってろよ、すぐ戻るから。 You should go back to bed now. 今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。 Can S. Jobs bring back the magic to Disney? S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。 When are you coming back? That all depends on the weather. いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。 With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position. 深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。 I hope your mother will regain her health soon. お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。 He made up his mind not to return to his native country. 彼は生まれた国には戻らないと決心した。 The flowers revived after the rain. 花は雨のあと生気を取り戻した。 I have to go shopping. I'll be back in an hour. 買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。 He gave me a ten thousand yen rebate. 彼は1万円私に割り戻した。 The traveler fainted from hunger, but soon he came to. その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 I am of the opinion that he will never come back. 彼は決して戻ってこないと思います。 We have to stay a decision until he comes back. 彼が戻るまで決定できない。 He was never to come here. 彼は二度とここには戻ってこない運命だった。 You should go back right now. すぐに戻るべきだよ。 She will be back in less than ten minutes. 彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。 Peace has returned after three years of war. 3年ぶりに平和が戻った。 I will tell him so when he comes back. 彼が戻ってきたらそう話しましょう。 He will be back in a day or two. 彼は一日か二日で戻ります。 She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to. 店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。 In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. 夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。 All you need to do is get back the time you have wasted. 無駄にした時間を取り戻しさえすれば。 I succeeded in the recovery of the stolen wallet. 私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。 She fainted but soon came to. 彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。 The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions. 仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。 He went abroad, never to return. 彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。 He will be back in a couple of days. 彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。 Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up! ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ! I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company. 会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。 He is at work now, but will return at seven. 彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。 When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work. 休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。 Wait here until I come back. 私が戻るまでここで待っていて。 He will be back in ten minutes. 彼は10分たったら戻るだろう。 Naoko came back to Japan. 直子さんは日本に戻ってきた。 Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together. マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。 I returned to my hometown after five years' absence. 私は5年ぶりで故郷へ戻った。 I don't know when my mother will come back. 母がいつ戻るかは分かりません。 Give him the message when he comes back. 彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。 It took me a whole year to recover my health. 健康を取り戻すのに丸一年かかった。 He is still not back from the mountains. 彼はまだ山から戻らない。 She said he would be back right away. 彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。 Go back home and call the police! 家に戻って警察を呼ぶんだ! Now let's return to the main problem of education. さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。 The men will be happy if they get anything back. 何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。 When will you come back to school? あなたはいつ学校に戻ってきますか。 I'm glad to see you back. あなたが戻って来てくれて嬉しいです。 The ambassador returned. 大使は戻りました。 I'll be back in a wink. すぐに戻ってきます。 I wish I could make up for lost time. 遅れを取り戻す事ができればよいのに。 We managed to get it back without her knowing. 私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。 He returned to his native village, where he spent the last few years of his life. 彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。 I'm sure she will return soon. 彼女はきっと戻って来ます。