UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
Come home.家に戻ってきなさい。
He will be back in ten minutes.彼は10分で戻ります。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
He came back about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
We'd better go back a little.少し戻ってみたらいいんじゃない。
I will be back soon.すぐに戻るよ。
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
And on sunny days all the pigeons flew home.そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
I'll be back soon.すぐに戻ります。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
He lost no time coming back.彼はすぐに戻った。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
I will have left here before you return.君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
Tom is coming back.トムは戻ってきます。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
He wants to go back to the wild.彼は野生に戻りたいと思っている。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
You are to stay here until we come back.君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
When do you go back to Japan?あなたはいつ日本へ戻られますか。
I'd like you to put me back on the list.また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
When are you going back to Italy?イタリアへはいつ戻るのですか。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
She is already back.彼女はもう戻っています。
He went out of this door, never to return.彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
He is still not back from the mountains.彼はまだ山から戻らない。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
He will come back soon.彼はすぐに戻ります。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
The ambassador returned.大使は戻りました。
I'll return immediately.すぐに戻ります。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
I'll be back right away.すぐに戻るよ。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
I will be back by nine.9時までには戻る。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
She returned safe and sound.彼女は無事に戻ってきた。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
He comes back from Sydney today.彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
When did he return from Osaka?彼はいつ大阪に戻ったのですか。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
You must be back on Sunday at the latest.君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
There's no turning back.もう戻れない。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
It will not be long before I come back.まもなく私は戻って来ます。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License