UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
You are to stay here till they return.あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
When is he expected back?彼はいつ戻りますか。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
We'd better go back a little.少し戻ってみたらいいんじゃない。
He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
How do I get reimbursed?払い戻しはどうしたらいいのですか。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
The long vacation will give him back his health.長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
I will be back soon.すぐ戻ります。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
Let's go back to the hotel.ホテルに戻ろう。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
He went out of this door, never to return.彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
He will come back to Japan in the middle of May.彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
I wanted to go back to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
As soon as he returns, I will tell you.彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
I'll be back right away.すぐ戻ってきます。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
Carol has just returned to her hotel.キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
He will be back in ten minutes.彼は10分で戻ります。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
Tom regained his balance.トムはバランスを取り戻した。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
I don't know when my father will come back.父がいつ戻るか知りません。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
We had scarcely returned when it began raining.われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
He got back at six.彼は六時に戻った。
I'll be back by six o'clock.私は六時までに戻る。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
When did you get back?いつ戻ってきたの。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
He returned at six.彼は六時に戻った。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I returned to Japan.私は日本に戻った。
You should be back by 9 o'clock.あなたは9時までに戻って来なければいけない。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License