UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
He'll be back in ten.彼は10分たったら戻るだろう。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
Let's turn back to the third lesson.第3課に戻りましょう。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
Tom went back to his hometown.トムは故郷へ戻って行った。
Come home.家に戻ってきなさい。
He will come back soon.彼はすぐ戻ります。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
It all began a year ago when he returned home.全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
I will be back soon.すぐ戻ります。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
He will be back soon.彼はすぐに戻ってきます。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
He came back home three days later.彼は三日後に戻ってきた。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
Please tell me when he'll be back.彼がいつ戻るのか教えてください。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
I will be back by nine.9時までには戻る。
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
I will be back soon.すぐに戻ります。
When I came back, my car was gone.私が戻ると車がなくなっていた。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
When are you coming back?いつ戻ってきますか。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
I'll be back right away.すぐ戻ってきます。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
The long vacation will give him back his health.長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
Whatever will become of his wife if he does not return?彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
He didn't come back in the end.彼はとうとう戻ってこなかった。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
He came back at six.彼は六時に戻った。
It will not be long before I come back.まもなく私は戻って来ます。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
He went out of this door, never to return.彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
You are to stay here till they return.あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
I'll return at half past six.私は6時半に戻ります。
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License