UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
Wait for me. I'll be back in no time.待ってろよ、すぐ戻るから。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
I will have her call you as soon as she comes back.彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
I'll leave when she comes back.彼女が戻ってきたら、出発します。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
Don't be long.すぐ戻ってこいよ。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
He will come back to Japan in the middle of May.彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
When did you get back from your trip?あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻りますと言った。
He has just come back.彼は今戻ったところです。
He will come back sooner or later.彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
She will be here before long.彼女はまもなく戻ってきます。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
Whatever will become of his wife if he does not return?彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
Father will be back in a few days.父は2、3日で戻ります。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
He replaced the book on the shelf.彼はその本を棚に戻した。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
He comes back from Singapore next January.彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
He should be back any minute.彼はすぐ戻るはずです。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷に戻った。
She won't be back till five.彼女は5時まで戻って来ないだろう。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
Come back soon.すぐに戻ってね。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
I will go out when Mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
He got back at six.彼は六時に戻った。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I'll be right back.すぐに戻ります。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I'll be back soon.すぐに戻るよ。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
I don't know when my mother will come back.母がいつ戻るかは分かりません。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
I will have left here before you return.君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
I returned to Japan.私は日本に戻った。
It all began a year ago when he returned home.全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
I'll be back in a wink.すぐに戻ってきます。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License