UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll be back at half six.6時半に戻ります。
I'll be back right away.すぐ戻ってきます。
It cost him five pounds to buy it back.それを買い戻すのに5ポンドかかった。
He is still not back from the mountains.彼はまだ山から戻らない。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
He came back again.彼はまた戻ってきた。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
Carol has just returned to her hotel.キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
And on sunny days all the pigeons flew home.そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
I'll be back soon.すぐ戻ります。
He lost no time coming back.彼はすぐに戻った。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
Go back to your seat.君の席に戻りなさい。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷に戻った。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
I wanted to go back to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
We'd better go back a little.少し戻ってみたらいいんじゃない。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
I will be back soon.すぐ戻ってきます。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
I'll return at 6:30.6時半に戻ります。
Let's go back to the hotel.ホテルに戻ろう。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻るよ。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
He came back about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
I'll be right back.すぐに戻ります。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
He wants to go back to the wild.彼は野生に戻りたいと思っている。
He'll be back in ten.彼は10分たったら戻るだろう。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
I'd like you to put me back on the list.また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
I returned to Japan.私は日本に戻った。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License