UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
She won't be back till five.彼女は5時まで戻って来ないだろう。
We'd better go back a little.少し戻ってみたらいいんじゃない。
He will come back sooner or later.彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
I'll come back to Japan tomorrow.私は明日日本に戻ってきます。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
Tom went back to his hometown.トムは故郷へ戻って行った。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
The long vacation will give him back his health.長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
He recovered the balance of his mind.彼は正気に戻った。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
The ambassador returned.大使は戻りました。
We are back in school again after the holidays are over.私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
I will be back in an hour.1時間で戻ってきます。
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
It cost him five pounds to buy it back.それを買い戻すのに5ポンドかかった。
The committee returned to their seats.委員達は彼らの席に戻った。
He lost no time coming back.彼はすぐに戻った。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
I will be back soon.すぐ戻ります。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
Tom is coming back.トムは戻ってきます。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
I will be back soon.すぐに戻るよ。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
Come back soon.すぐに戻ってね。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
He will soon come back.彼はもうすぐ戻ってきます。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
I'll be back soon.すぐに戻るよ。
I'll return immediately.すぐに戻ります。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
I don't know when he will come back.彼がいつ戻ってくるかわかりません。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
When I came back, my car was gone.私が戻ると車がなくなっていた。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I'll be back right away.すぐ戻ってきます。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
You are to stay here until we come back.君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
Did the plane make up for the lost time?飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
I'll be back by six o'clock.私は六時までに戻る。
Go back to your seat.君の席に戻りなさい。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
I'll be back right away.すぐに戻るよ。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License