UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
I'll come back to Japan tomorrow.私は明日日本に戻ってきます。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He comes back from Sydney today.彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
I'll be back in a wink.すぐに戻ってきます。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
I'll be back in an hour.私は1時間後に戻ります。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻りますと言った。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
The committee returned to their seats.委員達は彼らの席に戻った。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
When did you get back from your trip?あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
He returned at six.彼は六時に戻った。
He will come back soon.彼はすぐ戻ります。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
We had scarcely returned when it began raining.われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
I'm sure she will return soon.彼女はきっと戻って来ます。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
I'll be back by six o'clock.私は六時までに戻る。
I'll return immediately.すぐに戻ります。
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
We'd better go back a little.少し戻ってみたらいいんじゃない。
I want to go back.戻りたい。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
He came back three days after.彼は三日後に戻ってきた。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
He came back at about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
He will come back sooner or later.彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
Please come back next week.来週に戻ってきてください。
Tom regained his balance.トムはバランスを取り戻した。
He replaced the book on the shelf.彼はその本を棚に戻した。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
We are back in school again after the holidays are over.私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
You should be back by 9 o'clock.あなたは9時までに戻って来なければいけない。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
You must be back on Sunday at the latest.君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License