UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
When do you go back to Japan?あなたはいつ日本へ戻られますか。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻るよ。
He recovered the balance of his mind.彼は正気に戻った。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
I will have her call you as soon as she comes back.彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
He came back at about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
I'll be back soon.すぐ戻ってきます。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ってきます。
Tom regained his balance.トムはバランスを取り戻した。
Let's go back to our places.座席へ戻ろう。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
She won't be back till five.彼女は5時まで戻って来ないだろう。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
I don't know when my mother will come back.母がいつ戻るかは分かりません。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
When did he return from Osaka?彼はいつ大阪に戻ったのですか。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻りますと言った。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
When are you going back to Italy?イタリアへはいつ戻るのですか。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
It cost him five pounds to buy it back.それを買い戻すのに5ポンドかかった。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
What if he comes back now?今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
He will come back soon.彼はすぐに戻ります。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
I'm sure she will return soon.彼女はきっと戻って来ます。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License