UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻るよ。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
I will be back soon.すぐに戻ります。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
He lost no time coming back.彼はすぐに戻った。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
Tom is coming back.トムは戻ってきます。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
I'll be back soon.すぐに戻ります。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
It will not be long before she comes back.彼女はまもなく戻るだろう。
He will come back soon.彼はすぐに戻ります。
I will go when he comes back.彼が戻ってきたら行きます。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
He replaced the book on the shelf.彼はその本を棚に戻した。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
I will return at 6:30.私は6時半に戻ります。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
I'll be back right away.すぐ戻ってきます。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
She returned safe and sound.彼女は無事に戻ってきた。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
Father will be back in a few days.父は2、3日で戻ります。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
The committee returned to their seats.委員達は彼らの席に戻った。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
There's no turning back.もう戻れない。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
I will be back soon.すぐに戻るよ。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
I'll return at half past six.私は6時半に戻ります。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
I'll be back soon.まもなく私は戻って来ます。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
Wait for me. I'll be back in no time.待ってろよ、すぐ戻るから。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License