The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will tell him so when he comes back.
彼が戻ってきたらそう話しましょう。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?
S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
Let's return to the hotel.
ホテルに戻ろう。
He redeemed his watch from the pawnbroker.
彼は質屋から時計買い戻した。
There was nothing for it but to wait till he came back.
彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
I must get the book back from him.
その本を彼から戻してもらわなければならない。
It will not be long before she comes back.
彼女はまもなく戻るだろう。
When did he come back from Osaka?
彼はいつ大阪から戻ったのですか。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.
マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
I went to Sendai and back without resting.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
We had scarcely returned when it began raining.
われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.
5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
Back into the hole where I was born.
薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
You can claim back your traveling expenses.
旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
He comes back from Singapore next January.
彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
I don't know exactly when I'll be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
I must make up for lost time.
私は失った時間を取り戻さなければならない。
I'll be back in ten minutes.
10分したら戻ります。
The dog stopped begging and went back on all fours.
犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
I must make up for lost time by driving fast.
私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
We managed to get it back without her knowing.
私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
I will go out when Mother comes back.
母が戻ってきたら私はでかけます。
The man returned from his vacation full of beans.
その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
He should be back any minute now.
彼は今すぐにでも戻るべきだ。
At this time I can't go back.
今となっては後戻りは出来ない。
Please wait till he comes back.
彼が戻ってくるまで御待ちください。
I will be back by nine.
9時までには戻る。
You are to stay here till they return.
あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
I'll be back in a jiffy.
すぐに戻ります。
You cannot take back what you have once lost.
いったん失ったものは取り戻すことはできない。
I wanted to return to your village.
私はあなたの村に戻りたかった。
I didn't even know about that ship until I got back.
戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
Go back to work.
仕事に戻りなさい。
It brought me down to earth.
再び惨めな現実に引き戻されました。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
I'll be back right away.
すぐに戻るよ。
We were glad to hear of his safe return.
私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.
彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
Can't go back; no place to go back to.
もう戻れない、戻る場所もわからない。
Seldom does a loan come home laughing.
貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
I'll wait here until he returns.
彼が戻ってくるまでここで待っています。
She fainted but soon came to.
彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
Don't be long.
すぐ戻ってこいよ。
You must make up for the loss.
君はロスを取り戻さなければならない。
I forgot the key and went back for it.
私は鍵を忘れて取りに戻った。
The good old days are gone never to return.
古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.
コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
I waved him back.
私は彼に戻るように手で合図した。
I'll return at 6:30.
6時半に戻ります。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
As soon as he returns, I will tell you.
彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
When do you go back to Japan?
あなたはいつ日本へ戻られますか。
You should go back right now.
すぐに戻るべきだよ。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.
そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
It will not be long before I come back.
まもなく私は戻って来ます。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."
戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
I want you to stay here until I get back.
私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか」「天候次第です」
Give him the message when he comes back.
彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
He got back at six.
彼は六時に戻った。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.
休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.
休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
The photograph brought back memories of my childhood.
その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
Wait here till he comes back.
彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
Let's wait till he comes back.
彼が戻るまで待とう。
What time do you think he'll come back?
彼は何時に戻ると思っていますか。
I'll be back right away.
すぐ戻ってきます。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.
アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
He came to suddenly.
彼は突然意識を取り戻した。
He's back from his travels in Central Asia.
彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
He came back last August.
彼はこの前の8月に戻ってきた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that