UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
He will be back in a couple of days.彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
When I came to myself, I was in the hospital.正気に戻ると私は病院にいた。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
We'd better go back a little.少し戻ってみたらいいんじゃない。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
I returned to Japan.私は日本に戻った。
Tom regained his balance.トムはバランスを取り戻した。
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
He lost no time coming back.彼はすぐに戻った。
I'll be back soon.すぐに戻るよ。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
When did you get back?いつ戻ってきたの。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
I must get the book back from him.その本を彼から戻してもらわなければならない。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
He will come back to Japan in the middle of May.彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
He came back about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
He comes back from Sydney today.彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
I'll be back right away.すぐに戻るよ。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
I will be back soon.すぐに戻るよ。
I will have left here before you return.君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
Go back to your seat.君の席に戻りなさい。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
And on sunny days all the pigeons flew home.そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
When I came back, my car was gone.私が戻ると車がなくなっていた。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
I'll be back soon.すぐに戻ります。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
I will come back next week.来週戻ってくる。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
I don't know when my mother will come back.母がいつ戻るかは分かりません。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
I don't know when my father will come back.父がいつ戻るか知りません。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
He got back at six.彼は六時に戻った。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I'll return at half past six.私は6時半に戻ります。
We must make up for lost time.私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus