UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
He comes back from Singapore next January.彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
I will have her call you as soon as she comes back.彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
There is no returning to our younger days.若い日に戻ることはできない。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
He'll return at six.彼は6時に戻ります。
I will leave home when my mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
He came back last August.彼はこの前の8月に戻ってきた。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
I will be back by nine.9時までには戻る。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
Halley's Comet will come back in 2061.ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
When will you come back to school?あなたはいつ学校に戻ってきますか。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
I'll be back by six o'clock.私は六時までに戻る。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
He comes back from Sydney today.彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
He got back at six.彼は六時に戻った。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
I will return at 6:30.私は6時半に戻ります。
He went out of this door, never to return.彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
He should be back any minute.彼はすぐ戻るはずです。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
He will come back sooner or later.彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
Go back to your seat.君の席に戻りなさい。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
The boy will wait for you till you come back.その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
I'll be right back.すぐに戻ります。
Wait for me. I'll be back in no time.待ってろよ、すぐ戻るから。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
He returned at six.彼は六時に戻った。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
When I came back, my car was gone.私が戻ると車がなくなっていた。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷へ戻った。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
Tom regained his balance.トムはバランスを取り戻した。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
He wants to go back to the wild.彼は野生に戻りたいと思っている。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
The party returned safe and sound.一行は無事に戻った。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
I will be back in an hour.1時間で戻ってきます。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
When did you get back from your trip?あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License