The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.
その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
I will have left here before you return.
君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
I have finally regained my regular form.
やっと本調子を取り戻した。
We were back to square one.
振り出しに戻ってしまった。
I forgot the key and went back for it.
私は鍵を忘れて取りに戻った。
I'll be back in ten minutes.
10分したら戻ります。
Let's wait here until she comes back.
彼女が戻るまでここで待っていましょう。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
He was never to return to his native country again.
彼は二度と故国に戻らなかった。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
We were glad to hear of his safe return.
私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.
仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
It looks like they have made up again.
あの二人はよりを戻したらしい。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
Why don't you make up for the lost time?
無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
You are supposed to be back by noon.
お昼までには戻ってきなさい。
He got well again.
彼は健康状態を取り戻した。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
She is already back.
彼女はもう戻っています。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.
愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
He is at work now, but will return at seven.
彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.
2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
I'll be right back.
じきに戻って来ます。
I returned to my home this spring.
私はこの春、故郷に戻ってきた。
When are you coming back?
いつ戻ってきますか。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.
私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
Go back to your seat.
自分のシートに戻りなさい。
She went back to England in the end.
彼女は結局イギリスに戻った。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.
そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
I want you to stay here until I get back.
私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
When do you go back to Japan?
あなたはいつ日本へ戻られますか。
He redeemed his watch from the pawnbroker.
彼は質屋から時計買い戻した。
Back into the hole where I was born.
薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
We'll find more engineers to recover the schedule.
スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.
大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.
5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
I'll return at half past six.
私は6時半に戻ります。
What's done cannot be undone.
一度してしまったことは元には戻らない。
The boy came around when we threw water on his face.
その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
And after a long time the boy came back again.
そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
It all began a year ago when he returned home.
全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
Great was her joy when her son returned back safely.
息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
Tom went back to his hometown.
トムは故郷へ戻って行った。
Wait here till he comes back.
彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
It took me a whole year to recover my health.
健康を取り戻すのに丸一年かかった。
I don't know when my father will come back.
父がいつ戻るか知りません。
He went out of this door, never to return.
彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
It looks like those two have made up.
あの二人はよりを戻したらしい。
He comes back from Sydney today.
彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
The party returned safe and sound.
一行は無事に戻った。
I will wait here until he comes back.
彼が戻るまで私はここで待ちます。
Ice turns back into water when it melts.
氷は解けると水に戻る。
I'll be back soon.
すぐに戻ります。
She regained consciousness in the hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
"Come back!" he shouted.
「戻ってこい」と彼は叫んだ。
The students have returned.
学生たちが戻って来ました。
We managed to get it back without her knowing about it.
わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
When he came back, the woman had walked off.
彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
He hurried on to make up for lost time.
彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
I sat back in the armchair and opened the book.
俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.
娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
Put it back where you found it.
元のところへ戻しておきなさい。
He will come back to Japan in the middle of May.
彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
I'll be back soon.
すぐに戻るよ。
She won't be back till five.
彼女は5時まで戻って来ないだろう。
Halley's Comet will come back in 2061.
ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
Wait here till I return.
私が戻るまでここで待っていなさい。
She is her old self again.
彼女はまたもとの自分に戻った。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
I'll be back soon.
すぐ戻ってきます。
I have just returned from the post office.
今郵便局から戻ったところだ。
She said she would be back right away.
彼女はすぐに戻りますと言った。
When do you expect him back?
彼は何時に戻ると思っていますか。
He will be back soon.
彼はすぐに戻ってきます。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?
S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
Place this book back where it was.
この本をもとあった場所に戻しなさい。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.
6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
The ambassador returned.
大使は戻りました。
She called him back to give him something he had left behind.
彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.