UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
I will go when he comes back.彼が戻ってきたら行きます。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
When do you expect him back?彼は何時に戻りますか。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
Father will be back in a few days.父は2、3日で戻ります。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
When did he return from Osaka?彼はいつ大阪に戻ったのですか。
When I came back, my car was gone.私が戻ると車がなくなっていた。
I'll be back soon.すぐ戻ります。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
She said he would be back right away.彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
And on sunny days all the pigeons flew home.そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
He'll be back in ten.彼は10分たったら戻るだろう。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
He will come back soon.彼はすぐに戻ります。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
Let's go back to the hotel.ホテルに戻ろう。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
Come home.家に戻ってきなさい。
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻るよ。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
He is still not back from the mountains.彼はまだ山から戻らない。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
She returned safe and sound.彼女は無事に戻ってきた。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I will come back next week.来週戻ってくる。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
When will you be back?何時お戻りになりますか。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
You must be back on Sunday at the latest.君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
Tom regained his balance.トムはバランスを取り戻した。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
Did the plane make up for the lost time?飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
When did you get back from London?いつロンドンから戻りましたか。
I'll be back right away.すぐに戻るよ。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License