UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
He will be back in a couple of days.彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
I'll be back right away.すぐに戻るよ。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
I will go when he comes back.彼が戻ってきたら行きます。
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻るよ。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
He came back at six.彼は六時に戻った。
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
She will come back before long.彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
He didn't come back in the end.彼はとうとう戻ってこなかった。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
I'll be back right away.すぐ戻ります。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
I'm sure she will return soon.彼女はきっと戻って来ます。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
I will leave home when my mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
Please come back next week.来週に戻ってきてください。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
How do I get reimbursed?払い戻しはどうしたらいいのですか。
She won't be back till five.彼女は5時まで戻って来ないだろう。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
I'll be back soon.すぐ戻ってきます。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
He will come back soon.彼はすぐに戻ります。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License