Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After her maternity leave, she resumed her old job. 産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。 I'll have her call you when she gets back. 彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。 I caught up on all my homework last night. 私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。 He returned to Japan after graduating from college. 彼は大学卒業後日本に戻った。 As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend. 実は元彼とより戻すことになったんだ。 Let's go back to the hotel. ホテルに戻ろう。 Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful. 勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。 Tom bounced back. トムは元気を取り戻した。 I will have left here before you return. 君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。 I wish I could make up for lost time. 遅れを取り戻す事ができればよいのに。 I'm anxious for him to return safe. 彼が無事に戻ることを切望しています。 It is not too much to say that time once lost can never be recovered. 一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。 He returned home for the first time in ten years. 私は10年ぶりで、彼は家に戻った。 Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back. 愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。 I'll be back in ten minutes. 10分したら戻ります。 The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room. アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。 Let's return to the hotel. ホテルに戻ろう。 That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife. 僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。 Put it back where it was. それを元の所へ戻しなさい。 I have just returned from Britain. 私はイギリスから戻ったところです。 I don't know when my father will come back. 父がいつ戻るか知りません。 We'll find more engineers to recover the schedule. スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。 The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 When did he come back from Osaka? 彼はいつ大阪から戻ったのですか。 Dave never returned to school again. デイブは二度と学校に戻らなかった。 Her story brings back memories of my parents. 彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。 You are free to go anytime, as long as you get back by five. 5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。 He will come back. 彼は戻ってくる。 We think he'll be back soon. 私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。 After a while he came back with a dictionary under his arm. しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 I will be back soon. すぐ戻ってきます。 When will you be back? 何時お戻りになりますか。 He was never to come here. 彼は二度とここには戻ってこない運命だった。 Great was her joy when her son returned back safely. 息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。 He went to Africa in 1960 never to return. 彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。 He'll return at six. 彼は6時に戻ります。 I asked him if he would return soon. 私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。 Go back to your seats. 自分のシートに戻りなさい。 Carry these books back to the bookshelf. これらの本を書棚へ戻しなさい。 We managed to get it back without her knowing about it. わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。 Curses, like chickens, come home to roost. 呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。 We must make up for lost time. 私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。 Tom is back with his ex. トムが元カノとより戻したんだって。 He should be back any minute. 彼はすぐ戻るはずです。 They say that he will never return. 彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。 Wait for me. I'll be back in no time. 待ってろよ、すぐ戻るから。 He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend. 戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。 I'll wait here until he comes back. 彼が戻ってくるまでここで待っています。 I have just returned from the post office. 今郵便局から戻ったところだ。 I am of the opinion that he will never come back. 彼は決して戻ってこないと思います。 He came back after two hours. 彼は2時間後に戻ってきた。 He lost no time coming back. 彼はすぐに戻った。 There is no returning to our younger days. 若い日に戻ることはできない。 He came back home three days later. 彼は三日後に戻ってきた。 Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired. たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。 I had to pay a large sum of money to get it back. 私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。 He returned from Canada. 彼はカナダから戻ってきた。 What time do you think he'll come back? 彼は何時に戻ると思っていますか。 The traveler fainted from hunger, but soon he came to. その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 Let's go back the way we came. きた道を戻りましょう。 I didn't even know about that ship until I got back. 戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。 I'll come back to Australia the day after tomorrow. 私は明後日オーストラリアに戻ってきます。 I'll be back soon. すぐ戻ります。 He comes back from Sydney today. 彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。 "Come back!" he shouted. 「戻ってこい」と彼は叫んだ。 The flowers revived after the rain. 花は雨のあと生気を取り戻した。 Once gone, you will never get it back. 一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。 She will be back in less than ten minutes. 彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。 He came back at about nine last night. 彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。 He is at work now, but will come back at seven. 彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。 Never has he returned since. 彼はそれ以来一度も戻っていない。 I don't think she will come back by five. 私は、彼女が5時までに戻らないと思う。 You must be back on Sunday at the latest. 君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。 It's about time we went back. そろそろ戻る時間だ。 She had been in the hospital for a week before her husband came back. 彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。 Can S. Jobs bring back the magic to Disney? S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。 I am glad that you have returned safe. 君が無事に戻ってきてよかった。 He returned at six. 彼は六時に戻った。 She said she would be back right away. 彼女はすぐに戻って来ると言った。 Please tell me when he'll be back. 彼がいつ戻るのか教えてください。 She will be here before long. 彼女はまもなく戻ってきます。 We returned to Honolulu on April 2. 我々は四月二日にホノルルへ戻った。 They have left here, perhaps for good. 彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。 The ambassador has returned. 大使は戻りました。 The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions. 仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。 Halley's Comet will come back in 2061. ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。 All you need to do is get back the time you have wasted. 無駄にした時間を取り戻しさえすれば。 I'll be right back. じきに戻って来ます。 I will come back next week. 来週戻ってくる。 An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo. 至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。 He got well again. 彼は健康状態を取り戻した。 He's back from his travels in Central Asia. 彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。 I went to Sendai and came right back without staying there overnight. 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 If you could go back and start your life again, from what age would you like to start? もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい? He was never to return to his native country again. 彼は二度と故国に戻らなかった。 Do you know when they will be back? 彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。 Has John returned to America for good? ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。 I will have her call you as soon as she comes back. 彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。 This is what he said: "I shall return by all means." 「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。