UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will finish it by the time he comes back.彼が戻るまでに必ず終わらせます。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
I want to go back.戻りたい。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
She won't be back till five.彼女は5時まで戻って来ないだろう。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
He came back about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
She is already back.彼女はもう戻っています。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
I returned to Japan.私は日本に戻った。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
He got back at six.彼は六時に戻った。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
I'll be back soon.すぐに戻るよ。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
I will be back soon.すぐ戻ってきます。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
Did the plane make up for the lost time?飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
Carol has just returned to her hotel.キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
She is her old self again.彼女はまたもとの自分に戻った。
He will be back soon.彼はすぐに戻ってきます。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
Let's wait here until she comes back.彼女が戻るまでここで待っていましょう。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
There is no returning to our younger days.若い日に戻ることはできない。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
He comes back from Sydney today.彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
The boy will wait for you till you come back.その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License