I went to Sendai and came right back without staying there overnight.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
The ambassador has returned.
大使は戻りました。
Please wait until I come back.
私が戻るまで待ってください。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.
その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.
彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
I'll be back soon.
すぐ戻ってきます。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.
まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
When did you get back from your trip?
あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
The stolen jewels must be recovered at any cost.
盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
The long vacation will give him back his health.
長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
I'll wait here until he returns.
彼が戻ってくるまでここで待っています。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.
トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
What if he comes back now?
今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
When do you expect him back?
彼は何時に戻りますか。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.
ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
Tom is coming back.
トムは戻ってきます。
When I came to, I found myself lying on the floor.
正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
The good old days are gone never to return.
古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
It looks like they have made up again.
あの二人はよりを戻したらしい。
He will get back soon.
彼はじきに戻ります。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
We have to stay a decision until he comes back.
彼が戻るまで決定できない。
I will tell him so when he comes back.
彼が戻ってきたらそう話しましょう。
Put the book back where it was.
本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
They have left here, perhaps for good.
彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.
娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
We were glad to hear of his safe return.
私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.
彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
She went back to England in the end.
彼女は結局イギリスに戻った。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?
もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
No sooner had Helen come home than she fell sick.
ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
I will come back next week.
来週戻ってくる。
The spaceship was never to return to the earth.
その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.