UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
I'll come back to Japan tomorrow.私は明日日本に戻ってきます。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
I'll be back soon.すぐ戻ります。
When did you get back from your trip?あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
I'll be back in ten minutes.10分したら戻ります。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
He recovered the balance of his mind.彼は正気に戻った。
I'll be back right away.すぐに戻ります。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
"Come back!" he shouted.「戻ってこい」と彼は叫んだ。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
I do not know when she will come back.彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
He will come back.彼は戻ってくる。
He is still not back from the mountains.彼はまだ山から戻らない。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷に戻った。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I will return at 6:30.私は6時半に戻ります。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
I'll return at 6:30.6時半に戻ります。
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
I'll return immediately.すぐに戻ります。
I'll return at half past six.私は6時半に戻ります。
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻りますと言った。
He has just come back.彼は今戻ったところです。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
Come home.家に戻ってきなさい。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
I will be back soon.すぐ戻ります。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
He came back last August.彼はこの前の8月に戻ってきた。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
I will come back next week.来週戻ってくる。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
He will be back in a couple of days.彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
I'll be back soon.すぐ戻ってきます。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
She won't be back till five.彼女は5時まで戻って来ないだろう。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
There's no turning back.もう戻れない。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
When are you going back to Italy?イタリアへはいつ戻るのですか。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
The committee returned to their seats.委員達は彼らの席に戻った。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
You are to stay here until we come back.君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License