Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He left home never to return. 彼は故郷を去って2度と戻らなかった。 The girl came around when we threw water on her face. その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 I am of the opinion that he will never come back. 彼は決して戻ってこないと思います。 And on sunny days all the pigeons flew home. そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。 We had scarcely returned when it began raining. われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。 He recovered the balance of his mind. 彼は正気に戻った。 The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 I wish I were what I was when I wished I were what I am. 今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。 She returned from a trip. 彼女は旅行から戻った。 Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England. ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。 Ice turns back into water when it melts. 氷は解けると水に戻る。 The police recovered the stolen jewelry. 警察はその盗まれた宝石を取り戻した。 You should be back by 9 o'clock. あなたは9時までに戻って来なければいけない。 I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless 其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。 I'll return immediately. すぐに戻ります。 After her maternity leave, she resumed her old job. 産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。 I'm sure she will return soon. 彼女はきっと戻って来ます。 The doctor called him back. 医者は彼を呼び戻した。 The long vacation will give him back his health. 長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。 We must make up for lost time. 私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。 Carol returned to her hotel. キャロルはホテルに戻ってきた。 You have to make good the time you have wasted so far. これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。 He returned to America. 彼はアメリカに戻った。 I have to go shopping. I'll be back in an hour. 買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。 She said he would be back right away. 彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。 He comes back from Singapore next January. 彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。 I'm anxious for him to return safe. 彼が無事に戻ることを切望しています。 It is not too much to say that time once lost can never be recovered. 一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。 You should go back to bed now. 今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。 We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 He will come back. 彼は戻ってくる。 He came back about nine last night. 彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。 It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year. 大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。 She fainted but soon came to. 彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。 When are you coming back? いつ戻ってきますか。 How on earth can we restore our youth? 一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。 I'll be back in ten minutes. 10分したら戻ります。 I will leave home when my mother comes back. 母が戻ってきたら私はでかけます。 When will he be back? いつ頃お戻りになりますか。 They have left here, perhaps for good. 彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。 I will go out when Mother comes back. 母が戻ってきたら私はでかけます。 What if he comes back now? 今、彼が戻って来たらどうなるだろう? Father got back from the office at six. 父は6時に会社から戻った。 To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 I'll be right back. すぐに戻ります。 Because I live near the school, I come home for lunch. 私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。 I had just written the letter when he came back. 私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。 Living near the school, I come home for lunch. 私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。 I'll have her call you when she gets back. 彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。 He will leave here for good. 彼は永久にここには戻らないでしょう。 She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to. 店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。 You are to stay here till they return. あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。 He came back after two hours. 彼は2時間後に戻ってきた。 I will have left when you return. 君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。 For a refund, you must return the item unopened. 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 I must make up for lost time. 私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。 The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room. アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。 And after a long time the boy came back again. そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。 I'll return to get my handbag. 戻ってハンドバッグを取ってくるわ。 If you quit the job, you'll be burning your bridges. 仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。 You must pull yourself together and face up to life. 元気を取り戻して人生にたちむかえ。 You must be back before ten. 10時前に戻らなければならない。 Give a little love to a child, and you get a great deal back. 子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。 We managed to get it back without her knowing about it. わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。 It will not be long before I come back. まもなく私は戻って来ます。 Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 The men will be happy if they get anything back. 何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。 Tom bounced back. トムは元気を取り戻した。 I asked him if he would return soon. 私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。 When I came back, my car was gone. 私が戻ると車がなくなっていた。 Jim went back to London for the purpose of seeing her. ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。 She said she would be back right away. 彼女はすぐに戻って来ると言った。 We must make up for lost time. 私たちは失った時間を取り戻さなければならない。 But when the monkey came back, the tin cup was always empty. しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。 I'll be back right away. すぐ戻ります。 Let's wait here until she comes back. 彼女が戻るまでここで待っていましょう。 When he came back, the woman had walked off. 彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。 It cost him five pounds to buy it back. それを買い戻すのに5ポンドかかった。 Let's go back the way we came. きた道を戻りましょう。 He'll be here around four o'clock. 彼は4時頃には戻ると思います。 The good old days have gone, never to return. 古きよき日々は去って、二度と戻らない。 She won't be back till five. 彼女は5時まで戻って来ないだろう。 He said that he would be back right away. 彼はすぐに戻ってくると言った。 My dress was ruined when it came back from the cleaner's. 私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。 He will get back from school by five. 彼は5時までに学校から戻るでしょう。 I want to go back. 戻りたい。 He walked back and forth on the platform while waiting for the train. 彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。 I'll be back within two hours. 2時間以内に戻ります。 I wanted to return to your village. 私はあなたの村に戻りたかった。 He came back three days after. 彼は三日後に戻ってきた。 I must study hard to make up for lost time. 私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。 He'll be back in ten. 彼は10分たったら戻るだろう。 We managed to get it back without her knowing. 私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。 Wait here till I return. 私が戻るまでここで待っていなさい。 An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo. 至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。 He made up his mind not to return to his native country. 彼は生まれた国には戻らないと決心した。 Please wait until I come back. 私が戻るまで待ってください。 I wish I could make up for lost time. 遅れを取り戻す事ができればよいのに。 He went out of this door, never to return. 彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。 Please come back next week. 来週に戻ってきてください。