Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend. 戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。 I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert. コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。 I'll be back in ten minutes. 10分したら戻ります。 I found myself back in my room. 気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。 When are you going back to Italy? イタリアへはいつ戻るのですか。 The students have returned. 学生たちが戻って来ました。 He should have been back by this time. 彼は今の時間には当然戻っているはずだ。 I don't know exactly when I will be back. いつ私が戻るか正確にはわかりません。 He gradually recovered his temper. 彼は徐々に平静を取り戻した。 Homesickness is a longing to go back to where you are from. ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。 I don't think she will come back by five. 私は、彼女が5時までに戻らないと思う。 I'll be back at six-thirty. 6時半に戻ります。 I must study hard to make up for lost time. 私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。 He is at work now, but will come back at seven. 彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。 I will be back by nine. 9時までには戻る。 He should be back any minute. 彼はすぐ戻るはずです。 Do you know when they will be back? 彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。 When do you expect him back? 彼は何時に戻ると思っていますか。 By the time you get back, she'll have left. 君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。 Tom bounced back. トムは元気を取り戻した。 Let's turn back to the third lesson. 第3課に戻りましょう。 I'll come back for my suitcase this afternoon. 今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。 I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper. トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。 They were never to return to their country. 彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。 I left Shanghai last year and have not yet been back. 私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。 I'll be back at 6:30. 6時半に戻ります。 I'll be right back. じきに戻って来ます。 She went back to England in the end. 彼女は結局イギリスに戻った。 I want to go back. 戻りたい。 After the meeting she headed straight to her desk. 会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。 She came alive after taking a rest. 一休みしたら彼女は生気を取り戻した。 He will come back soon. 彼はすぐに戻ります。 You should go back to bed now. 今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。 I went to Sendai and came right back without staying there overnight. 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 Can't go back; no place to go back to. もう戻れない、戻る場所もわからない。 I'll be back right away. すぐ戻ります。 I'll be back in two hours. 2時間後に戻ります。 Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 I returned to Japan. 私は日本に戻った。 I'll be back in a jiffy. すぐ戻ります。 He came back last August. 彼はこの前の8月に戻ってきた。 She'll have left before you come back. 君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 Let's wait till he comes back. 彼が戻るまで待とう。 The flowers revived after the rain. 花は雨のあと生気を取り戻した。 Mayuko called me back. マユコは私を呼び戻した。 We returned to Honolulu on April 2. 我々は四月二日にホノルルへ戻った。 As soon as he returns, I will tell you. 彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。 The committee returned to their seats. 委員達は彼らの席に戻った。 Put the book back on the shelf when you're through with it. その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。 He should be back any minute now. 彼は今すぐにでも戻るべきだ。 It was because he was ill that we decided to return. 私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。 Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired. たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。 Now let's return to the main problem of education. さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。 And on sunny days all the pigeons flew home. そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。 Why don't you make up for the lost time? 無駄にした時間を取り戻したらどうなの。 Put the book back on the shelf. その本を棚に戻しておきなさい。 The ambassador has returned. 大使は戻りました。 I will make up for the lost time by working as hard as I can. できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。 I'll be right back. すぐに戻ります。 My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen. 私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。 Naoko came back to Japan. 直子さんは日本に戻ってきた。 He will come back sooner or later. 彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。 Will you come back tomorrow? 明日戻ってきますか。 I missed my family, so I went back. 実家が恋しくなって戻っちゃった。 I have to go shopping. I'll be back in an hour. 買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。 He never turned back again. 彼は二度と再び戻らなかった。 He will come back to Japan in the middle of May. 彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。 We had scarcely returned when it began raining. われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。 The long vacation will give him back his health. 長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。 Please wait till he comes back. 彼が戻ってくるまで御待ちください。 I'll be back by six o'clock. 六時までに戻ります。 He comes back from Singapore next January. 彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。 He recovered the balance of his mind. 彼は正気に戻った。 After a six month period, his leg was healed and is normal again. 6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。 I'll be back in a jiffy. すぐに戻ります。 I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile. マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。 A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic. 2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。 You are free to go anytime, as long as you get back by five. 5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。 We were glad to hear of his safe return. 私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。 She will come back before long. 彼女はまもなく戻ってくるでしょう。 If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back? もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい? The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions. 仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。 After a while he came back with a dictionary under his arm. しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 I think it isn't possible for us to make up for lost time. 遅れを取り戻すのは無理だと思う。 When will you be back? 何時お戻りになりますか。 If you were to remake your life , to what age would you like to go back? もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい? I wish I could make up for lost time. 遅れを取り戻す事ができればよいのに。 Seldom does a loan come home laughing. 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 You should restore the money he lost to him. 君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。 The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 She cherishes the hope that he will return. 彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。 Please wait until seven, when she will come back. 7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。 The girl came around when we threw water on her face. その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 All you need to do is get back the time you have wasted. 無駄にした時間を取り戻しさえすれば。 No sooner had Helen come home than she fell sick. ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。 She came back just as I was leaving. ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。 He will get back from school by five. 彼は5時までに学校から戻るでしょう。 She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to. 店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。 Please wait until I come back. 私が戻るまで待ってください。