The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!
ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.
昔のような身体の切れを取り戻したい。
He said that he would come back here tomorrow.
明日ここへ戻ってくると彼は言った。
Put it back where you found it.
もとの所へ戻っておきなさい。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
Bring it back when you are through.
済んだら戻してください。
I'll be back in a few minutes.
すぐ戻ってきます。
We hurried to make up for the lost time.
失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
I'll be back at half past six.
6時半に戻ります。
It will not be long before she comes back.
彼女はまもなく戻るだろう。
I will wait here until he comes back.
彼が戻るまで私はここで待ちます。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.
一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
I wanted to return to your village.
私はあなたの村に戻りたかった。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.
もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.
ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
Carol has just returned to her hotel.
キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
Please wait until I come back.
私が戻るまで待ってください。
Wait here until I come back.
私が戻るまでここで待っていて。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.
私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.
私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
Now let's return to the main problem of education.
さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
He will get back from school by five.
彼は5時までに学校から戻るでしょう。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.
娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
There was nothing for it but to wait till he came back.
彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
I forgot the key and went back for it.
私は鍵を忘れて取りに戻った。
I'll probably be gone before you get back.
君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
Please put it back in its place.
もとの場所に戻して下さい。
I waited every day for my dog to come home.
私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
Could you put your seat back up a little?
倒した座席の背を少し戻していただけますか。
I'll be back within an hour.
1時間以内に戻ってきます。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
There is no returning to our younger days.
若い日に戻ることはできない。
I will leave home when my mother comes back.
母が戻ってきたら私はでかけます。
Put the book back in the same place where you found it.
その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
She is her old self again.
彼女はまたもとの自分に戻った。
He soon recovered his composure.
彼はやがて平静に戻った。
Peace has returned after three years of war.
3年ぶりに平和が戻った。
Ice turns back into water when it melts.
氷は解けると水に戻る。
Why don't you make up for the lost time?
無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
He wants to go back to the wild.
彼は野生に戻りたいと思っている。
I'll be right back.
じきに戻って来ます。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.
彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
Until they came back, she had been busy.
彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
I will have him call you the moment he gets back.
戻りましたらすぐ電話させます。
He will come back soon.
彼はすぐ戻ります。
I'll come back to Japan tomorrow.
私は明日日本に戻ってきます。
She will be here before long.
彼女はまもなく戻ってきます。
Living near the school, I come home for lunch.
私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
He will come back soon.
彼はまもなく戻ってきます。
Let's wait here until she comes back.
彼女が戻るまでここで待っていましょう。
He comes back from Singapore next January.
彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.
至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
We have to stay a decision until he comes back.
彼が戻るまで決定できない。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.
その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
In 1900 he left England, never to return.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
I'll be back in a jiffy.
すぐに戻ります。
He was forced to go back because of the bad weather.
彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
The good old days have gone, never to return.
古きよき日々は去って、二度と戻らない。
He was never to come here.
彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
I was glad to see that he finally came to his senses.
私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.
まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
I'll be back by six o'clock.
六時までに戻ります。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.