UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will be back in ten minutes.彼は10分で戻ります。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
As soon as he returns, I will tell you.彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
It will not be long before I come back.まもなく私は戻って来ます。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
He comes back from Sydney today.彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
I'll be back right away.すぐに戻ります。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
I will come back next week.来週戻ってくる。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
She won't be back till five.彼女は5時まで戻って来ないだろう。
I returned to Japan.私は日本に戻った。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
He lost no time coming back.彼はすぐに戻った。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
Did the plane make up for the lost time?飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
When do you expect him back?彼は何時に戻ると思っていますか。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
We are back in school again after the holidays are over.私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Please tell me when he'll be back.彼がいつ戻るのか教えてください。
We'd better go back a little.少し戻ってみたらいいんじゃない。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
Tom went back to his hometown.トムは故郷へ戻って行った。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
I wanted to go back to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
When did you get back from your trip?あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He recovered the balance of his mind.彼は正気に戻った。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
Halley's Comet will come back in 2061.ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
Let's go back to the hotel.ホテルに戻ろう。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
I will be back soon.すぐに戻るよ。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
I'll be back right away.すぐ戻ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License