UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
He replaced the book on the shelf.彼はその本を棚に戻した。
I'll be back right away.すぐ戻ります。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
I'll return at half past six.私は6時半に戻ります。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
He returned at six.彼は六時に戻った。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
When will you be back?何時お戻りになりますか。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
He will be back soon.彼はすぐに戻ってきます。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
He lost no time coming back.彼はすぐに戻った。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
He recovered the balance of his mind.彼は正気に戻った。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
Tom regained his balance.トムはバランスを取り戻した。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
We'd better go back a little.少し戻ってみたらいいんじゃない。
I must get the book back from him.その本を彼から戻してもらわなければならない。
I will return at 6:30.私は6時半に戻ります。
When did you get back from your trip?あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
Go back home and call the police!家に戻って警察を呼ぶんだ!
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
"Come back!" he shouted.「戻ってこい」と彼は叫んだ。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
Whatever will become of his wife if he does not return?彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
He came back home three days later.彼は三日後に戻ってきた。
I'll return immediately.すぐに戻ります。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
I'll be back by six o'clock.私は六時までに戻る。
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
He will come back sooner or later.彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
You are to stay here till they return.あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
I'll be back soon.すぐ戻ってきます。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
He comes back from Singapore next January.彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
I will come back next week.来週戻ってくる。
I'll be back in a wink.すぐに戻ってきます。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
I wanted to return to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
Wait for me. I'll be back in no time.待ってろよ、すぐ戻るから。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷へ戻った。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License