UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
He wants to go back to the wild.彼は野生に戻りたいと思っている。
He will come back to Japan in the middle of May.彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
I'll be back right away.すぐ戻ります。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
I will be back soon.すぐに戻るよ。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
He will come back sooner or later.彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
I don't know when my mother will come back.母がいつ戻るかは分かりません。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
She said he would be back right away.彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Go back home and call the police!家に戻って警察を呼ぶんだ!
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
Don't be long.すぐ戻ってこいよ。
I will be back soon.すぐ戻ります。
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
I'll be right back.すぐに戻ります。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
I'll be back soon.すぐ戻ります。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
I'll be back in twenty minutes or so.20分かそこらで戻ります。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
The party returned safe and sound.一行は無事に戻った。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻ります。
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
I returned to Japan.私は日本に戻った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License