UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
She is already back.彼女はもう戻っています。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
When are you coming back?いつ戻ってきますか。
I'd like you to put me back on the list.また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
The party returned safe and sound.一行は無事に戻った。
She will be back at five.彼女は五時に戻ってきます。
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
I don't know when my mother will come back.母がいつ戻るかは分かりません。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
I wanted to go back to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
We had scarcely returned when it began raining.われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
I will be back soon.すぐ戻ります。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
You must be back on Sunday at the latest.君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
I'll be back soon.すぐに戻ります。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
She returned safe and sound.彼女は無事に戻ってきた。
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
Please come back next week.来週に戻ってきてください。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
It will not be long before I come back.まもなく私は戻って来ます。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
He came back again.彼はまた戻ってきた。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
I'll be right back.すぐに戻ります。
Let's turn back to the third lesson.第3課に戻りましょう。
I'll be back soon.まもなく私は戻って来ます。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
I do not know when she will come back.彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
He came back home three days later.彼は三日後に戻ってきた。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
He recovered the balance of his mind.彼は正気に戻った。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
When do you go back to Japan?あなたはいつ日本へ戻られますか。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
"Come back!" he shouted.「戻ってこい」と彼は叫んだ。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
Come home.家に戻ってきなさい。
The ambassador returned.大使は戻りました。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
I will leave home when my mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
I want to go back.戻りたい。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License