UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
I will be back soon.すぐ戻ります。
She will be here before long.彼女はまもなく戻ってきます。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
Let's wait here until she comes back.彼女が戻るまでここで待っていましょう。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
I'll be back in ten minutes.10分したら戻ります。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻りますと言った。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
It cost him five pounds to buy it back.それを買い戻すのに5ポンドかかった。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
I'll be back soon.すぐに戻るよ。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
Let's return to the hotel.ホテルに戻ろう。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
It all began a year ago when he returned home.全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
There's no turning back.もう戻れない。
Come home.家に戻ってきなさい。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
There is no returning to our younger days.若い日に戻ることはできない。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
I will be back in an hour.1時間で戻ってきます。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
I will be back soon.すぐに戻るよ。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
Father will be back in a few days.父は2、3日で戻ります。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
I'm sure she will return soon.彼女はきっと戻って来ます。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
I will have her call you as soon as she comes back.彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
She returned safe and sound.彼女は無事に戻ってきた。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
When did he return from Osaka?彼はいつ大阪に戻ったのですか。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License