UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
I'll leave when she comes back.彼女が戻ってきたら、出発します。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
Let's turn back to the third lesson.第3課に戻りましょう。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
I will have her call you as soon as she comes back.彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
I will have left here before you return.君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
I will be back by nine.9時までには戻る。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
He lost no time coming back.彼はすぐに戻った。
He will come back soon.彼はすぐに戻ります。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
I don't know when he will come back.彼がいつ戻ってくるかわかりません。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
I will return at 6:30.私は6時半に戻ります。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ってきます。
I will go when he comes back.彼が戻ってきたら行きます。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
When did you get back from London?いつロンドンから戻りましたか。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
You are to stay here till they return.あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
He returned at six.彼は六時に戻った。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
I'll come back.私は戻ってくる。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
He has just come back.彼は今戻ったところです。
I'd like you to put me back on the list.また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
Back into the hole where I was born.薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
You are to stay here until we come back.君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
I'll be back right away.すぐに戻ります。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
Let's go back to our places.座席へ戻ろう。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
He got back at six.彼は六時に戻った。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
You must be back on Sunday at the latest.君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
Tom went back to his hometown.トムは故郷へ戻って行った。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷へ戻った。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
He replaced the book on the shelf.彼はその本を棚に戻した。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License