The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Place this book back where it was.
この本をもとあった場所に戻しなさい。
I expect her to come back before lunch.
彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
Come back soon.
すぐ戻ってこいよ。
He has just come back.
彼は今戻ったところです。
Give him the message when he comes back.
彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
The committee returned to their seats.
委員達は彼らの席に戻った。
We hurried to make up for the lost time.
失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
The students have returned.
学生たちが戻って来ました。
He yearned for her to come home.
彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
She called him back to give him something left behind.
彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
We returned to Honolulu on April 2.
我々は四月二日にホノルルへ戻った。
We have to stay a decision until he comes back.
彼が戻るまで決定できない。
I'll be back soon.
すぐに戻ります。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
I'll be back at half past six.
6時半に戻ります。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
You should go back to bed now.
今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
In order to return to our era, what should we do?
私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
He'll be back by Monday morning at the latest.
彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
She'll have left before you come back.
君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
I'll return immediately.
すぐに戻ります。
Put the book back where it was.
本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
I'll wait here until he comes back.
彼が戻ってくるまでここで待っています。
The good old days are gone never to return.
古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
He will return within 3 hours.
彼は3時間以内に戻るだろう。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.
その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
We came back to camp before dark.
日暮れ前にキャンプに戻った。
He gave me a ten thousand yen rebate.
彼は1万円私に割り戻した。
I'll be back within two hours.
2時間以内に戻ります。
When I came to, I found myself lying on the floor.
正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
It was because he was ill that we decided to return.
私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.
マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
When are you going back to Italy?
イタリアへはいつ戻るのですか。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.
アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
I'd like you to put me back on the list.
また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
He will be back in a couple of days.
彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
Did the plane make up for the lost time?
飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
We waited for our daughter to come to her senses.
私たちは娘が正気に戻るのをまった。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
You are to stay here until we come back.
君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
I'll be back right away.
すぐに戻ります。
He will get back soon.
彼はじきに戻ります。
Wait here till he comes back.
彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
How do I get reimbursed?
払い戻しはどうしたらいいのですか。
I'll be right back.
じきに戻って来ます。
I returned to Japan.
私は日本に戻った。
He comes back from Sydney today.
彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
We must make up for lost time.
私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
The good old days have gone, never to return.
古きよき日々は去って、二度と戻らない。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
I sat back in the armchair and opened the book.
俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
Let's turn back to the third lesson.
第3課に戻りましょう。
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
They were never to return to their country.
彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
I must make up for lost time by driving fast.
私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
Let's wait here till he comes back.
彼が戻ってくるまでここで待とう。
Please put it back in its place.
もとの場所に戻して下さい。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.
ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
The good old days have gone, never to return.
古きよき時代は去り、二度と戻らない。
He replaced the book on the shelf.
彼はその本を棚に戻した。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.
マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
She will be here before long.
彼女はまもなく戻ってきます。
He will come back.
彼は戻ってくる。
I will catch up on my homework tonight.
私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
I returned to my hometown after five years' absence.
私は5年ぶりで故郷へ戻った。
Come home.
家に戻ってきなさい。
When do you go back to Japan?
あなたはいつ日本へ戻られますか。
She fainted but soon came to.
彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.
私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
Wait here till I return.
私が戻るまでここで待っていなさい。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
In 1900 he left England, never to return.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
I waved him back.
私は彼に戻るように手で合図した。
Peace has returned after three years of war.
3年ぶりに平和が戻った。
Can't go back; no place to go back to.
もう戻れない、戻る場所もわからない。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.
一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
She is already back.
彼女はもう戻っています。
I must make up for lost time.
私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
The men will be happy if they get anything back.
何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
You must be back before ten.
10時前に戻らなければならない。
Carry these books back to the bookshelf.
これらの本を書棚へ戻しなさい。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.
仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?
S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.
愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.
コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
When are you coming back?
いつ戻ってきますか。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.
昔のような身体の切れを取り戻したい。
I had just written the letter when he came back.
私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
After the meeting she headed straight to her desk.
会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.