Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back? もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい? When I came back, my car was gone. 私が戻ると車がなくなっていた。 She fainted but came to after a few minutes. 彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。 Too long a holiday makes one reluctant to start work again. 休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。 We had scarcely returned when it began raining. われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。 Put the book back in the same place where you found it. その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。 I will make up for the lost time by working as hard as I can. できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。 He returned to his native village, where he spent the last few years of his life. 彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。 When will he be back? いつ頃お戻りになりますか。 I'll be back soon. すぐ戻ってきます。 He'll be back in ten. 彼は10分たったら戻るだろう。 Let's go back to our places. 座席へ戻ろう。 I'll be back within two hours. 2時間以内に戻ります。 If you quit your job, you'll be burning your bridges. 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 Why don't you make up for the lost time? 無駄にした時間を取り戻したらどうなの。 I will wait here until he comes back. 彼が戻るまで私はここで待ちます。 When did he come back from Osaka? 彼はいつ大阪から戻ったのですか。 I think we should get back to work. 私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。 He was never to return to his native country again. 彼は二度と故国に戻らなかった。 Having realized his hope, he returned home. 希望を実現したので、彼は家に戻った。 At last, Mary recovered her senses. やっとメアリーは正気に戻った。 Please wait until seven, when she will come back. 7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。 You should be back by 9 o'clock. あなたは9時までに戻って来なければいけない。 He will be back soon. 彼はすぐに戻ってきます。 When do you expect him back? 彼は何時に戻りますか。 The good old days are gone never to return. 古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。 I'll be back in a jiffy. すぐ戻ります。 He will come back soon. 彼はまもなく戻ってきます。 Living near the school, I come home for lunch. 私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。 I will tell him so when he comes back. 彼が戻ってきたらそう話しましょう。 He recovered the balance of his mind. 彼は正気に戻った。 He was never to come here. 彼は二度とここには戻ってこない運命だった。 I will have him call you the moment he gets back. 戻りましたらすぐ電話させます。 He got back at six. 彼は六時に戻った。 He will get back from school by five. 彼は5時までに学校から戻るでしょう。 He returned at six. 彼は六時に戻った。 Tom is back with his ex. トムが元カノとより戻したんだって。 Now let's return to the main problem of education. さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。 Time is like a river; it does not return to its source. 時間とは川のようなもので、元には戻らない。 She will come back before long. 彼女はまもなく戻ってくるでしょう。 I am glad that you have returned safe. 君が無事に戻ってきてよかった。 Please wait till he comes back. 彼が戻ってくるまで御待ちください。 Has John returned to America for good? ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。 I'll be back in two hours. 2時間後に戻ります。 It looks like they have made up again. あの二人はよりを戻したらしい。 He will have left here by the time you return. 君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。 And when he came back, the tree was happy she could hardly speak. そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。 I went to Sendai and back without resting. 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 Carlos went away and came back with the book. カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。 I had to pay a large sum of money to get it back. 私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。 When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend. 戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。 Can S. Jobs bring back the magic to Disney? S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。 That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife. 僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。 So, you want her to come back immediately? それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか? I waited every day for my dog to come home. 私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。 He will leave here for good. 彼は永久にここには戻らないでしょう。 I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile. マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。 We managed to get it back without her knowing. 私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。 Once gone, you will never get it back. 一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。 I'll be back in an hour. 1時間経過すれば戻ってきます。 How can we get the ball away from the dog? あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。 When did you get back? いつ戻ってきたの。 The visitor has gone away five minutes before you came back. お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。 I must take back the money at all costs. 何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。 It is not too much to say that time once lost can never be recovered. 一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。 The long vacation will give him back his health. 長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。 I returned to my hometown after five years' absence. 私は5年ぶりで故郷に戻った。 When are you coming back? いつ戻ってきますか。 He returned to America. 彼はアメリカに戻った。 We hurried to make up for the lost time. 失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。 He's back from his travels in Central Asia. 彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。 I'll be back at six-thirty. 6時半に戻ります。 When will you be back? 何時お戻りになりますか。 Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 How on earth can we restore our youth? 一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。 The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 When did you get back from London? いつロンドンから戻りましたか。 When he came to, he was lying alone on the hill. 彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。 Can't go back; no place to go back to. もう戻れない、戻る場所もわからない。 He gradually recovered his temper. 彼は徐々に平静を取り戻した。 If you could go back and start your life again, from what age would you like to start? もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい? Her story brings back memories of my parents. 彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。 He replaced the book on the shelf. 彼はその本を棚に戻した。 He will come back soon. 彼はすぐに戻ります。 He came back three days after. 彼は三日後に戻ってきた。 I returned to Japan. 私は日本に戻った。 You should restore the money he lost to him. 君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。 Father will be back in a few days. 父は2、3日で戻ります。 My dress was ruined when it came back from the cleaner's. 私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。 I was glad to see that he finally came to his senses. 私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。 Don't be long. すぐ戻ってこいよ。 I missed my family, so I went back. 実家が恋しくなって戻っちゃった。 The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 After they questioned him, the police returned the suspect to the house. 尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。 I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless 其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。 I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company. 会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。 I'll return to get my handbag. 戻ってハンドバッグを取ってくるわ。 I will be back soon. まもなく私は戻って来ます。 He didn't come back in the end. 彼はとうとう戻ってこなかった。 In 1900 he left England, never to return. 1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。