UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
Let's turn back to the third lesson.第3課に戻りましょう。
It will not be long before she comes back.彼女はまもなく戻るだろう。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
I'll be back right away.すぐに戻ります。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
He comes back from Sydney today.彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
He came back again.彼はまた戻ってきた。
When did he return from Osaka?彼はいつ大阪に戻ったのですか。
I'll be back right away.すぐに戻るよ。
It all began a year ago when he returned home.全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
Halley's Comet will come back in 2061.ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
I will be back soon.すぐに戻るよ。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
He will come back soon.彼はすぐに戻ります。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
I'll be right back.すぐに戻ります。
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
Go back to your seat.君の席に戻りなさい。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
She returned safe and sound.彼女は無事に戻ってきた。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
I will go when he comes back.彼が戻ってきたら行きます。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
I'm sure she will return soon.彼女はきっと戻って来ます。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
He has just come back.彼は今戻ったところです。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
When did you get back from your trip?あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
I'll be back right away.すぐ戻ります。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
I'd like you to put me back on the list.また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
He will be back in ten minutes.彼は10分で戻ります。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
And on sunny days all the pigeons flew home.そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
He got back at six.彼は六時に戻った。
Please tell me when he'll be back.彼がいつ戻るのか教えてください。
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License