UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
"Come back!" he shouted.「戻ってこい」と彼は叫んだ。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
He is still not back from the mountains.彼はまだ山から戻らない。
I'll be back soon.すぐ戻ります。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
I don't know when he will come back.彼がいつ戻ってくるかわかりません。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
I'd like you to put me back on the list.また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
And on sunny days all the pigeons flew home.そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
It all began a year ago when he returned home.全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
I'll return at half past six.私は6時半に戻ります。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
She is already back.彼女はもう戻っています。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
He comes back from Sydney today.彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
You are to stay here till they return.あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
I will return at 6:30.私は6時半に戻ります。
He will come back soon.彼はすぐに戻ります。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
I'll come back.私は戻ってくる。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
He went out of this door, never to return.彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
He came back at about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
Come back soon.すぐに戻ってね。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
She said he would be back right away.彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
I wanted to go back to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
I will be back soon.すぐ戻ってきます。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
He will come back.彼は戻ってくる。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
Father will be back in a few days.父は2、3日で戻ります。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
Let's wait here until she comes back.彼女が戻るまでここで待っていましょう。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
There's no turning back.もう戻れない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus