UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
I don't know when he will come back.彼がいつ戻ってくるかわかりません。
He came back last August.彼はこの前の8月に戻ってきた。
He came back home three days later.彼は三日後に戻ってきた。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
He comes back from Sydney today.彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
I'll return at half past six.私は6時半に戻ります。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Let's go back to our places.座席へ戻ろう。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
He'll be back in ten.彼は10分たったら戻るだろう。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
I will go when he comes back.彼が戻ってきたら行きます。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
Let's go back to the hotel.ホテルに戻ろう。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
She won't be back till five.彼女は5時まで戻って来ないだろう。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
Don't be long.すぐ戻ってこいよ。
It will not be long before she comes back.彼女はまもなく戻るだろう。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
When do you expect him back?彼は何時に戻ると思っていますか。
He went out of this door, never to return.彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
I'm sure she will return soon.彼女はきっと戻って来ます。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
When I came back, my car was gone.私が戻ると車がなくなっていた。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
Back into the hole where I was born.薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
The committee returned to their seats.委員達は彼らの席に戻った。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
He will be back soon.彼はすぐに戻ってきます。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
When will you be back?何時お戻りになりますか。
When is he expected back?彼はいつ戻りますか。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
He will come back soon.彼はすぐ戻ります。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
We are back in school again after the holidays are over.私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
Let's return to the hotel.ホテルに戻ろう。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
He returned at six.彼は六時に戻った。
He recovered the balance of his mind.彼は正気に戻った。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License