UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '所'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is now making coffee in the kitchen.彼女は今台所でコーヒーをいれています。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th.研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
They owned the lot between them.彼らは自分たちで土地を所有した。
This table takes up too much space.このテーブルは、場所を取りすぎる。
Don't let him know her address.彼女の住所を彼に知らせてはいけない。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I buy my silver from a man who has a mine on his property.鉱山を所有している人から銀を買っています。
This is the perfect place.ここが理想の場所だ。
The whole neighborhood mourned his death.近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。
She visited her husband in prison.彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
I waver in my mind, a place just for me.俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.いったんポストに入れたものは、郵便局の所管となる。
Where do I return cars?レンタカーの返却場所は、どこですか。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
He was accustomed to frequenting my house.彼はよく私の所に出入りした。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
The whole neighborhood was surprised at the news.近所の人達みんなそのニュースにびっくりした。
What kind of places do you like?どんな所がお好きですか。
You must be friendly with your neighbors.近所の人とは仲良くしなければなりません。
Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood.ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。
We are looking forward to your visit to our new office.新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
She asked me if I knew her address.彼女は僕に彼女の住所を知っているかと尋ねた。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。
She kept all medicine away from children.彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。
She opened the window to free the kitchen of the smell.彼女は台所からにおいを消すために窓を開けた。
Take a no. 5 bus at this bus stop.この停留所から5番目のバスに乗りなさい。
Nature's balance is going to be upset everywhere.いたる所で自然の均衡が破られようとしている。
Father, forgive them; for they know not what they do.父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
Different languages are used in different places in the world.いろいろな言語が世界のいろいろな場所で使われている。
Please call me up tonight at my office.今夜、事務所に電話をかけて下さい。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
He got up to see if he had turned off the light in the kitchen.彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。
Kyoto has many places to see.京都には見るべき場所がたくさんある。
I presented my ticket at the door.私はドアの所で切符を見せた。
Please write down your home address.お客様の住所を書いて下さい。
No place in the world is as beautiful as the Swiss Alps.世界でスイスのアルプスほど美しい所はない。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.私は彼を京都御所に連れて行きました。
He was sent to prison.彼は刑務所へ送られた。
I can't remember her address.私は彼女の住所を思い出せない。
Father has now got a superior position in his office.いまでは父は事務所でもっと上の地位にあります。
Read between the lines.本当の所を読みとらなきゃ。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。
There are many sights to see in Kyoto.京都にはたくさんの名所がある。
There are a lot of sights in Kyoto.京都にはたくさんの見所がある。
Our grandparents would come to see us on the weekends.祖父母は週末にはよく私たちの所に遊びに来ました。
Just give me your name and address.お名前とご住所をどうぞ。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
If I knew his address, I would write to him.彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。
I can't remember her address no matter how much I try.どうしても彼女の住所が思い出せない。
Scott Hall belongs to the Outsiders.スコット・ホールはアウトサイダースに所属しています。
Someone stole my car. It's not there where I parked it.誰かが私の車を盗みました。私が駐車した所にありません。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
You found me where no one else was looking.あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。
I've never associated you with this place.私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
I belong to a tennis club.私はテニスクラブに所属しています。
Please tell me your address.どうぞご住所を教えてください。
Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation.何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。
Parts of the book are quite good.その本は所々非常にすばらしい。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
One out of three people in this city owns a car.この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
Where there is smoke there is fire.煙のある所には火がある。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
She came near being run over.彼女はもう少しで車に引かれる所だった。
I will write down your name and address.お名前とご住所を控えさせていただきます。
It's been 10 days since my boyfriend went to jail.彼氏が留置所に入って10日経ちました。
I can see the tower from where I stand.私の立っている場所からその塔が見える。
Do you know how far it is from the station to city hall?駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。
It wasn't until then that we knew her address.その時になってはじめて、彼女の住所を知った。
Come to my office any time.いつでも事務所にいらしてください。
Parts of the country are so dry as to be almost desert.その国の所々はあまりにも乾燥しており、ほとんど砂漠みたいだ。
The water came up to his waist.水は彼の腰の所まで達した。
I finally found out what was wrong with my TV.やっと、テレビの故障している個所が分かった。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
Children are open to the influence of the streets.子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
My uncle possesses great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
Who owns this land?この土地は誰が所有しているのですか。
The date and address is usually written at the head of letters.ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。
There were two careless mistakes on his paper.彼の答案には見落としが2カ所あった。
Can you make it to our usual place at 7:00 p.m. tonight?今夜、7時にいつもの場所で会いましょう。
I have a car.私は、車を所持しています。
Now that his father was dead, he owned the store.父親が死んで彼がその店を所有した。
Which party do you belong to?君は、どちらの派に所属しているのですか。
I don't know when I'll get around to visiting you.いつあなたの所に行く時間ができるか、わかりません。
I intended to have visited him at his office.私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。
Hard work has brought him success.一所懸命働いて彼は成功した。
"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
He was made a fool of by his neighbors.彼は近所の人たちから笑い者にされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License