The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '所'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The water came up to his waist.
水は彼の腰の所まで達した。
I finally found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
This is the place where my father was born.
ここが父が生まれた場所です。
My uncle possesses great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
There used to be a prison here.
ここには刑務所があった。
There were two careless mistakes on his paper.
彼の答案には見落としが2カ所あった。
In Japan there are a lot of beautiful places.
日本にはたくさんの美しい場所がある。
He is just the man for the job.
彼こそ適材適所という者だ。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
My uncle possesses great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
Where is the bus stop for downtown?
ダウンタウン行きのバスの停留所はどこですか。
I must bring my address book up to date.
住所録を新しいものに書き直さなければならない。
Could you put this bag in another place?
この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
A man's vanity is his tenderest spot.
うぬぼれは人の一番の急所だ。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.
門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
His office is past the bank on your left.
彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Nature's balance is going to be upset everywhere.
いたる所で自然の均衡が破られようとしている。
The matter was settled in his absence.
その件は彼のいない所で決定された。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
His plan has both virtues and liabilities.
彼の計画には長所も欠点もある。
If a fire should break out in your neighborhood, what would you do?
仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。
A fire broke out in a neighborhood hotel.
うちの近所のホテルで火が出た。
He was merely sitting in the place.
彼はその場所でただ座っていた。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
I'll carry this case to your place.
私がこのケースをあなたの所まで運びます。
First find out her name and address.
まず彼女の名前と住所を調べなさい。
She is neither in the kitchen nor in the living room.
彼女は台所にも居間にもいない。
She is saving money to go abroad.
この所は海外旅行するために貯金している。
She wants to travel to Antarctica, of all places.
彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
I got to the station only to find that the train had just left.
駅に着くと、電車は出たばかりの所だった。
There are no food stores in the immediate area.
この近所には食品店はない。
She knew neither his address nor his phone number.
彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.
1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
Will you give me her address?
彼女の住所を教えてくれませんか。
I can't believe Tom knows where Mary lives.
メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。
I thought Tom was still in jail.
トムはまだ刑務所にいるのだと思っていました。
Where will we meet?
集合場所は、どこですか。
Which party do you belong to?
君は、どちらの派に所属しているのですか。
I can't remember her address.
私は彼女の住所を思い出せない。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.
彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
It's been 10 days since my boyfriend went to jail.
彼氏が留置所に入って10日経ちました。
He will look in on me again this afternoon.
彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
The cat on the tree came down to me.
木の上の猫が私の所へ降りてきた。
Different languages are used in different places in the world.
いろいろな言語が世界のいろいろな場所で使われている。
Here's the address.
これが住所です。
You should not have gone to such a dangerous place.
そんな危険な所に行くべきではなかったのに。
This is where the accident happened.
ここがその事故が起こった場所です。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.
私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
We are looking forward to your visit to our new office.
新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
You have only to study hard, and you will pass the test.
あなたは一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するだろう。
The cat made off with a piece of fish from the kitchen.
猫は台所から魚を持ち出した。
He asked me my age, my name, my address, and so forth.
彼は私に年齢、名前、住所などを尋ねた。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
I am a member of the tennis club.
私はテニス部に所属しています。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.
この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
If I knew her address, I would write to her.
もし彼女の住所を知っていれば、手紙を書くのだが。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
Abide with me.
わが所にとどまれ。
I had him carry the baggage to your office.
彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
I have no fault to find with him.
彼には、何も文句の言うべき所がない。
This table takes up too much space.
このテーブル場所を取りすぎる。
Chris noticed Kate walking through the neighborhood with a strange boy.
ケイトが見知らぬ男の子と近所を歩いているのに、クリスは気付きました。
The place is very much built up now.
その場所は今は相当建て込んでいる。
He belongs to the camera club.
彼は写真部に所属している。
I never expected to meet her in a place like that.
私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.
当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
May I visit your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
This table takes up too much space.
このテーブルは、場所を取りすぎる。
They live in a beautiful area.
彼らはきれいな場所に住んでいる。
Please put down my address in case you forget it.
忘れるといけないので、私の住所をメモしてください。
My house is five blocks away.
私の家はここから5ブロックの所にあります。
Make room for the baggage.
荷物を置く場所を空けてくれ。
This is the place where the accident was.
ここがあの事故があった場所です。
Chase the cat from the kitchen.
台所からその猫を追い出してくれ。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
The homeless sought shelter from a shower.
家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。
He rushed out of the office.
彼は事務所から飛び出した。
It seemed that he had visited the office.
彼は事務所を訪れたようだった。
Keep it in a cool place.
それは涼しい所に保存しなさい。
I can't imagine your not knowing her address.
あなたが彼女の住所を知らないなんて考えられない。
Let's run to the bus stop.
バスの停留所まで走りましょう。
I don't like both of you going to such a place.
君たち2人がそんな場所へ行くなんて気に入らないな。
Yesterday I went to see Robert, whose father is a pilot.
昨日ロバートの所に遊びに行った、彼の父はパイロットです。
He should be put in prison.
あんな男は刑務所に入れた方がいい。
May I ask you for your name and address?
お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。
He was welcomed everywhere.
彼は至る所で歓迎された。
Potatoes were being cooked in the kitchen by the girls.
じゃがいもが女たちによって、台所で料理されていた。
I know his address, but it's a secret.
私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。
Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help.
トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。
The office has been transferred up to the sixth floor.
事務所は6階に移った。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.