Different languages are used in different places in the world.
いろいろな言語が世界のいろいろな場所で使われている。
Please call me up tonight at my office.
今夜、事務所に電話をかけて下さい。
We need to fill up at the next gas station.
次の給油所で満タンにする必要がある。
He got up to see if he had turned off the light in the kitchen.
彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。
Kyoto has many places to see.
京都には見るべき場所がたくさんある。
I presented my ticket at the door.
私はドアの所で切符を見せた。
Please write down your home address.
お客様の住所を書いて下さい。
No place in the world is as beautiful as the Swiss Alps.
世界でスイスのアルプスほど美しい所はない。
Please put your name and address, please.
ここに住所とお名前をお願いします。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.
そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.
私は彼を京都御所に連れて行きました。
He was sent to prison.
彼は刑務所へ送られた。
I can't remember her address.
私は彼女の住所を思い出せない。
Father has now got a superior position in his office.
いまでは父は事務所でもっと上の地位にあります。
Read between the lines.
本当の所を読みとらなきゃ。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.
慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
At that shop they deal in kitchen utensils.
あの店では台所用品を商っている。
The defendant will appeal to a higher court.
被告は上級裁判所に控訴するだろう。
Keep the medicine away from children.
薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。
There are many sights to see in Kyoto.
京都にはたくさんの名所がある。
There are a lot of sights in Kyoto.
京都にはたくさんの見所がある。
Our grandparents would come to see us on the weekends.
祖父母は週末にはよく私たちの所に遊びに来ました。
Just give me your name and address.
お名前とご住所をどうぞ。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.
たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
If I knew his address, I would write to him.
彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。
I can't remember her address no matter how much I try.
どうしても彼女の住所が思い出せない。
Scott Hall belongs to the Outsiders.
スコット・ホールはアウトサイダースに所属しています。
Someone stole my car. It's not there where I parked it.
誰かが私の車を盗みました。私が駐車した所にありません。
The matter was settled in his absence.
その件は彼のいない所で決定された。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.
犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
You found me where no one else was looking.
あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。
I've never associated you with this place.
私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.
会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
I belong to a tennis club.
私はテニスクラブに所属しています。
Please tell me your address.
どうぞご住所を教えてください。
Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation.
何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。
Parts of the book are quite good.
その本は所々非常にすばらしい。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.