Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The bed takes up a lot of room. | このベッドはとても場所を取る。 | |
| The wicked man is scared of heights. | その悪党は高所恐怖症だ。 | |
| If I knew his address, I would get in touch with him right away. | もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。 | |
| Rome abounds with relics. | ローマは至る所に遺跡がある。 | |
| It was easy to find his office. | 簡単に彼の事務所が見付かった。 | |
| There has been another case of cholera in the neighborhood. | 近所でまたもう1人のコレラ患者が出た。 | |
| The place is easy to reach from here. | その場所にはここから簡単に行ける。 | |
| Do you have Tom's address? | トムの住所知ってる? | |
| I am watering the flowers. | 私は花に水をやっている所です。 | |
| You have little to gain and much to lose. | 得る所は少なく損ばかりですよ。 | |
| Children are open to the influence of the streets. | 子供達は悪い場所の影響を受けやすい。 | |
| We need to fill up at the next gas station. | 次の給油所で満タンにする必要がある。 | |
| I was looking for Andy. Do you know where he is? | アンディを探していたのだ。彼が何所にいるかしっているか。 | |
| Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall. | 大雪のため各所で電線が切れた。 | |
| We calculated that we could reach the place within two weeks. | 私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。 | |
| There is milk all over the kitchen floor because my wife broke the bottle. | 私の妻が瓶をわってしまったので、台所の床は牛乳だらけになっている。 | |
| An income tax is levied on any income that exceeds deductions. | 所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| There isn't anywhere else to park. | ほかにはどこにも駐車する所がありません。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣近所の人を夕食に招いた。 | |
| Your dress is unsuitable for the occasion. | 君の服装は場所にそぐわない。 | |
| Is there a knife in the kitchen? | 台所にナイフがありますか。 | |
| Write your address here. | ここに住所を書いてください。 | |
| Let me know your address. | あなたの住所を知らせてください。 | |
| There is a cat in the kitchen. | 台所に猫がいる。 | |
| There was no objection on the part of the owner. | 所有者の側には異存はなかった。 | |
| X rays are used to locate breaks in bones. | エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。 | |
| She betrayed his hiding place to the police. | 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 | |
| The trouble is that I can't remember where I parked the car. | 困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。 | |
| We came in view of the lake. | 湖の見える所に私たちはやってきた。 | |
| How long does it take to walk to the city hall? | 市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| There are a lot of beautiful places in Japan. | 日本にはたくさんの美しい場所がある。 | |
| It wasn't until then that we knew her address. | その時になってはじめて、彼女の住所を知った。 | |
| Mother is cooking in the kitchen. | 母は現在台所で料理をしています。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅に着くと、電車は出たばかりの所だった。 | |
| Your plan has the virtue of being practical. | あなたの計画は実際的だという長所がある。 | |
| This house belongs to Mr Yamada. | この家は山田さんが所有している。 | |
| Just right here? | この場所に? | |
| By this time next year, you will have visited almost all the famous places in Japan. | 来年の今ごろまでには日本の有名な場所をほとんど訪れたことになるだろう。 | |
| Which club do you belong to? | 君はどのクラブに所属していますか。 | |
| It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting. | 原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。 | |
| Students are expected to stay away from dubious places. | 学生たるものはいかがわしい場所にちかづかない方がよい。 | |
| The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. | マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | 彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのに。 | |
| Harajuku is one of the hottest places in Tokyo. | 原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を補充せよ。 | |
| He is allegedly the murderer. | 伝えられる所では彼がその殺人犯だと言われている。 | |
| If it weren't for music, the world would be a dull place. | 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | |
| Are you getting along with your neighbors? | あなたは近所の人々とうまくやっていますか。 | |
| Tom parked in his usual spot. | トムはいつもの場所に車を停めた。 | |
| A TV set of this size will take little space. | この型のテレビならあまり場所をとらないでしょう。 | |
| I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it. | 僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。 | |
| What's New Zealand like? Is it as sparsely populated as Australia? | ニュージーランドはどんな所ですか。オーストラリアと同じように人口が散在していますか。 | |
| Hello. Fancy meeting you here. | やあ、こんな所で会うとはね。 | |
| The homeless sought shelter from the chilly shower. | 家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。 | |
| The radioactivity leaked out of the nuclear power plant. | 放射能が原子力発電所から漏れた。 | |
| The sofa takes up too much room. | そのソファーは場所をとりすぎる。 | |
| He came in sight of the building. | 彼はその建物の見える所へやってきた。 | |
| At last the rats came to the river. | とうとうねずみたちは川の所までやってきました。 | |
| My mother is now in the kitchen cooking. | 母は現在台所で料理をしています。 | |
| I haven't been able to remember her address. | 僕はまだ彼女の住所を思い出せない。 | |
| He belongs to the camera club. | 彼は写真部に所属している。 | |
| How about your place? | あなたの家でいいですか、場所は? | |
| Last year's growth of income was 5% after inflation. | 昨年の所得の実質成長は5%だった。 | |
| He was sent to jail for murder. | 彼は殺人罪で刑務所に送られた。 | |
| My new address is as follows. | 私の新しい住所は、次の通りです。 | |
| The kitchen of this house is very large. | この家の台所は大変広い。 | |
| For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain. | たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。 | |
| Here is a fit space for whiling away. | ここは時間潰しに格好の場所である。 | |
| I'm a regular at a restaurant in this neighborhood. Let's have lunch there today. | 近所に行きつけの店があるから、今日はそこでランチを食べよう。 | |
| A crossroads is where two roads meet in an X. | 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 | |
| You must have been surprised to meet your teacher in such a place. | あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。 | |
| Does this book belong to you? | この本はあなたの所有物ですか? | |
| Is Tom going to get out of prison any time soon? | トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの? | |
| Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. | 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 | |
| The newspaper extracted several passages from the speech. | 新聞はその演説から数箇所引用していた。 | |
| A tall boy is standing at the gate. | 背の高い少年が門の所に立っている。 | |
| He was sent to jail for the robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に送られた。 | |
| I have been dealt four aces. | 僕の所にエースが4枚来ている。 | |
| They have been on good terms with their neighbours. | 彼らは近所の人と良い間柄にある。 | |
| She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?" | 女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。 | |
| The place where he lives is far from town. | 彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。 | |
| This is my business address. | これが私の勤務先の住所です。 | |
| Prospect is often better than possession. | 期待はしばしば実際の所有にまさる。 | |
| I can't for the life of me remember her address. | どうしても彼女の住所が思い出せない。 | |
| Potatoes were being cooked in the kitchen by the girls. | じゃがいもが女たちによって、台所で料理されていた。 | |
| Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office. | いったんポストに入れたものは、郵便局の所管となる。 | |
| Our guide misinformed us about the location of the hotel. | 案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。 | |
| He ran up to her. | 彼は彼女の所に駆け寄った。 | |
| This is the place where the battle took place. | ここが、その戦いのあった所です。 | |
| This is the place where the accident was. | ここがあの事故があった場所です。 | |
| I've never associated you with this place. | 私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。 | |
| I called her office, but no one answered. | 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 | |
| The beach is an ideal place for children to have fun. | ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。 | |
| Mr Ford owns this land. | フォード氏がこの土地を所有している。 | |
| So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans. | このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。 | |
| Hello! Fancy meeting you here! It's a small world, isn't it? | やあ、こんな所でお会いするなんて偶然ですね。世の中って狭いものですね。 | |
| You should do all you can to help your neighbours. | あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 | |
| Concert tickets are on sale at this office. | 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 | |
| His car is small and takes up little room. | 彼の車は小さくてほとんど場所を取らない。 | |