UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '所'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
Lately, we see crows everywhere.最近、あらゆる所でカラスを見かける。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
He disclosed to me that he had been in prison.彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
He is allegedly the murderer.伝えられる所では彼がその殺人犯だと言われている。
Grandfather sat in his habitual place near the fire.おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。
Tom is one of Mary's neighbors.トムはメアリーのご近所さんだ。
His office is right up there.彼の事務所ならちょっと先です。
Mary went down to the kitchen.メアリーは階段をおりて台所へ行った。
You need not have come all the way from such a distant place.そんなに遠い所からわざわざ来なくてもよかったのに。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
Every man has his own strong points.人は誰でも、それぞれの長所を持っている。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
I was about to go out when he came to see me.出かけようとしている所へ彼が訪ねてきた。
Whoever visits the place admires its beautiful scenery.その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。
Is Father in the kitchen?お父さんは台所ですか。
We usually met at a certain place in the city.我々は市内のあるきまった所でいつも会っていた。
I live near here.私はこの近所に住んでいる。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
I'll clean up the kitchen later.後で台所を片づけます。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。
He rushed out of the office.彼は事務所から飛び出した。
Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall.大雪のため各所で電線が切れた。
He once had a lot of land.彼はかつて広大な土地を所有していた。
My driving instructor says I should be more patient.教習所の教師にそう焦るなと言われています。
I have a terror of heights.私は高所恐怖症です。
No ambiguities are allowed in a contract.契約には曖昧な箇所があってはならない。
Mary burst into the kitchen.メアリーは台所へ飛び込んできた。
Susie sometimes visits her father's office.スージーは時々父の事務所を訪ねます。
His office is on the eighth floor.彼の事務所は8階にあります。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
I don't know his address for certain.彼の住所をはっきりしらない。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I don't have the address with me.住所は今持っていない。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
Happiness does not consist only in having many things.幸せは多くのものを所有することにのみあるのではない。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Which club do you belong to?君はどのクラブに所属していますか。
If I had known her address, I could have visited her.もし彼女の住所がわかっていたなら、彼女を訪問できたのに。
Happiness isn't merely having many possessions.幸せは多くのものを所有することにのみあるのではない。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
Can you recommend a place to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
He should be put in prison.あんな男は刑務所に入れた方がいい。
I never expected to meet her in a place like that.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
If I knew his address, I would write to him.彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
That place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
I belong to a tennis club.私はテニスクラブに所属しています。
He is not always in the office in the morning.彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
They always extend kindness to their neighbors.彼らはいつも近所の人々に親切にしている。
Am I waiting in the wrong place?待ち合わせの場所間違えたかしら?
Visiting all the tourist sights really wore me out.観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
He says that if he were a bird he would fly to me.もし鳥だったら私の所に飛んでくるのだが、と彼は言う。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
I'm getting off at the next stop.私は次の停留所で降りるつもりです。
I heard her calling from the kitchen.彼女が台所から呼んでいるのが聞こえた。
They're on good terms with their neighbors.彼らは近所の人と良い間柄にある。
You had better not walk around in such a place.こんな所を歩き回らないほうがいい。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Her house stands back from the road.彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。
On arriving at the station, I went to see my uncle at his office.駅へつくとすぐ、私は叔父をその事務所に訪ねた。
The courts administer the law.裁判所が法律を執行する。
The wicked man is scared of heights.その悪党は高所恐怖症だ。
Is there an information counter?館内に案内所がありますか。
The place is at its best in spring.その場所は、春が一番よい。
After you finish reading the book, put it back where it was.本を読んだら元あった所に返しなさい。
He's in the kitchen.彼は台所だよ。
He came to my office yesterday.彼は私の事務所に昨日来た。
The bed takes up a lot of room.このベッドはとても場所を取る。
Please forward my mail to this address.私の郵便物をこの住所へ送って下さい。
I haven't been able to remember her address.僕はまだ彼女の住所を思い出せない。
Please write down your home address.お客様の住所を書いて下さい。
About an hour's walk brought us to the lake.約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。
Could you tell me your present address?あなたの現住所を私に言って下さいますか。
His weakness cancels out his virtues.彼の弱点が彼の長所を帳消しにしている。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
He has so far been silent about his intention.彼は今までの所自分の狙いを何も言っていません。
The date and address is usually written at the head of letters.ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
I intended to have visited him at his office.私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。
I want to show you something in my office.事務所であなたに見せたいものがある。
Might I ask your address?住所をお聞きしてよろしいですか。
He was accustomed to frequenting my house.彼はよく私の所に出入りした。
Keep the money in a safe place.そのお金は安全な所にしまっておきなさい。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
If I knew his address, I would write to him.彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。
This is my business address.これが私の勤務先の住所です。
That bar is one of his favorite haunts.あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。
This is the place where the accident was.ここがあの事故があった場所です。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
Experiments are carried out in a laboratory.実験が研究所で行われる。
She works as a secretary in an office.彼女はある事務所で秘書として働いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License