Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Canada is a great place for sightseeing. カナダは観光にはすばらしい所だ。 Parts of the country are so dry as to be almost desert. その国の所々はあまりにも乾燥しており、ほとんど砂漠みたいだ。 Dogs can see in the dark. 犬は暗い所でも目が見える。 A crossroads is where two roads meet in an X. 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 He told me his address, but unfortunately I had no paper to write it down on. 彼は住所を教えてくれたのですが、あいにく私はそれを書き留めておく紙を持っていなかったのです。 Which party do you belong to? 君は、どちらの派に所属しているのですか。 If I knew her name and address, I could write to her. 彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのに。 That bar is one of his favorite haunts. あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。 She belongs to the Democratic Party. 彼女は民主党に所属しています。 I had no difficulty in finding his office. 簡単に彼の事務所が見付かった。 The police will put you behind bars. 警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。 "What're you doing?" "The household books. Our finances are pretty tight so we have to do things properly." 「何してるの?」「家計簿をね。うちの家計カチカチだから、こういう所からちゃんとしないと」 He bestowed a large amount of money on the institute. 彼は多額のお金を研究所に寄付した。 The sofa takes up too much room. そのソファーは場所をとりすぎる。 There are both merits and demerits in anything. なんにでも、長所と短所の両方がある。 Japan, for the most part, is a lovely place to live. 日本は大体において住み良い所だ。 I sit down crosslegged where Aoi points. 俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。 The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him. 三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。 The cat made off with a piece of fish from the kitchen. 猫は台所から魚を持ち出した。 This building changed hands several times. このビルの所有者は何度も変わっています。 They're on good terms with their neighbors. 彼らはご近所と仲がいい。 For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed. 所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。 If I knew her address, I would write to her. もし彼女の住所を知っていれば、手紙を書くのだが。 Never did I expect to see her in such a place. 私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。 I helped my mother clean the kitchen. 私は母が台所を掃除するのを手伝った。 My room is an inviolable refuge. 私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。 I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread. 近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。 Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 Grandfather sat in his habitual place near the fire. おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。 A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic. 局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。 We bought a grand piano which took up half of our living room. 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow. トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。 He should be put in prison. あんな男は刑務所に入れた方がいい。 What places do you enjoy? どんな所がお好きですか。 This is where my family used to live. ここは昔、私の家族が住んでいた所です。 You've been camping out ever since you came over here? Must have been terrible. こっちにきてから、ずっと近所でビバークしてたの?大変だったね。 If I wasn't here, this office would be in chaos in three days. 私がいなかったら、この事務所は3日でカオスですよ。 I'm on my way to visit a friend who's in the hospital. 友人を見舞いに行く所です。 Her house stands back from the road. 彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。 This table takes up too much space. このテーブル場所を取りすぎる。 There is nothing wrong with you. 君には何も悪い所はない。 In the end, I found out what was wrong with my TV. やっと、テレビの故障している個所が分かった。 Let me know your new address. あなたの新しい住所を私に知らせてください。 I'm a regular at a restaurant in this neighborhood. Let's have lunch there today. 近所に行きつけの店があるから、今日はそこでランチを食べよう。 You must fill the blanks in with a pen. ペンで空所に書き込まなければなりません。 He has come back from the office. 彼は事務所から帰ったばかりだ。 Please write down my address. 私の住所を書き留めておいて。 My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 I belong to a tennis club. 私はテニスクラブに所属しています。 Skinflicks usually play in old theaters in a sleazy part of town. ポルノ映画はたいてい町のみすぼらしい所にある古びた映画館で上映される。 Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 If he carries on like this, he's going to wind up in prison. もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。 It's an advantage to be good looking. 顔が美しいことは一つの長所である。 My mother is now in the kitchen cooking. 母は現在台所で料理をしています。 I'll race you to the bus stop. バスの停留所まで競争しよう。 The only place Tom has ever wanted to live is Boston. トムが今までに住んでみたいと思っていた場所はボストンだけだ。 Who owns this land? この土地は誰が所有しているのですか。 Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog. ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。 My neighbors provided food for me. 近所の人達が、私に食べ物をくれた。 He came out from where he was hiding. その子はかくれていた所から出てきた。 That school looks just like a prison. その学校はまるで刑務所のように見える。 Get off at the next stop. 次の停留所で降りてください。 Harajuku is one of the hottest places in Tokyo. 原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。 The door gives access to the kitchen. そのドアから台所へ出入りできる。 Tell me when to call at his office. いつ彼の事務所へ行ったらよいか教えてください。 He demanded a replacement for the broken part. 彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。 Please change your database to reflect the new address as follows. 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 Put the book where you found it. その本をもとあった所へ置きなさい。 The nursery toilet door was shut. 託児所のトイレのドアは閉まっていた。 I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first. 私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。 From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 I've just eaten breakfast. 私は今朝食を食べた所です。 I can't imagine your not knowing her address. あなたが彼女の住所を知らないなんて考えられない。 I have lost my place. 私は読みかけていて所がわからなくなった。 The wrong time, the wrong place. 間違った時代、間違った場所。 This land is my property. この土地は私の所有物だ。 Write your name and address. あなたの住所氏名を書きなさい。 I've written his address on the back of the envelope. 封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。 Is there any room for me? 私が入る場所がありますか。 Is there anywhere I can go to find a flea market? フリーマーケットをやっている場所がありますか。 Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots. 包丁とかなべとか台所用品を持参すること。 I live within walking distance of school. 学校には歩いて行ける所に住んでいます。 I changed my address last month. 私は先月、住所を変更した。 He found his father lying in the kitchen. 彼は父親が台所で倒れているのをみつけた。 To the right of that office is the Tokyo Building. その事務所の右隣が東京ビルです。 Please tell me your present address. あなたの現住所を教えてください。 He will end up in prison. 彼は最後は刑務所に入ることになろう。 Could you put these fragile things in a safe place? この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。 The Supreme Court is located near the Imperial Palace. 最高裁判所は皇居の近くにある。 The bus leaves the stop pretty soon. バスがもうすぐ停留所を出ちゃうよ。 My uncle works in this office. 私のおじはこの事務所で働いている。 You may leave out the details. 細かい所は省いて構わない。 Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation. ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。 "To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!" 「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」 If I had known his address, I would have written to him. もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。 They bought a site with lovely views of the ocean. 彼らは海の眺めが美しい場所を買った。 Can you go to the office by train? あなたは電車で事務所へいけますか。 The cherry blossoms are at their best. 桜の花が見所です。 His office is going to be shut down for want of money. 彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。 She told me the wrong address on purpose. 彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。