Whoever visits the place admires its beautiful scenery.
その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。
They decided on the date and location of their wedding.
彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
What time does your father leave for his office?
あなたのお父さんは何時に事務所に出かけますか。
My father holds the major interest in the corporation.
父はその会社の過半数の株を所有している。
His office is convenient for the station.
彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
I wish to work in the laboratory some day.
いつかその研究所で働きたいものだ。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.
近所に激安スーパーがあればなあ。
Clean up the kitchen.
台所をきれいにしなさい。
The whole neighborhood was surprised at the news.
近所の人達みんなそのニュースにびっくりした。
His clinic has lost many patients since the scandal.
彼の診療所は、そのスキャンダル以来多くの患者を失った。
Let me know your new address.
あなたの新しい住所を私に知らせてください。
The defendant will appeal to a higher court.
被告は上級裁判所に控訴するだろう。
Everybody washed in the kitchen.
みんな台所で体を洗いました。
His office is past the bank on your left.
彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
I showed my ticket at the door.
私はドアの所で切符を見せた。
This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep.
これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。
You ought not to go to such a place.
そんな場所へ行くべきでない。
She was different from most women in the neighborhood, for she was able to read and write.
彼女は近所のたいていの女たちとは違っていた、というのは彼女は読み書きができたから。
The place is very much built up now.
その場所は今は相当建て込んでいる。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
There isn't anywhere else to park.
ほかにはどこにも駐車する所がありません。
There are a handful of naughty boys in my neighborhood.
近所には一握りのいたずらっ子がいる。
You shouldn't say that kind of thing when children are around.
子供のいる所でそんなことを言うものではない。
What are the main sights around here?
このあたりの観光名所はどこですか。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.
休暇中、近所の人がうちの猫の世話をしてくれた。
Come and see me whenever you want to.
あなたの来たいときはいつでも私の所へ遊びに来なさい。
He made five mistakes in as many lines.
彼は5行で5カ所まちがえた。
If I knew her name and address, I could write to her.
もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。
He looked for a place in which to sleep.
彼は眠れる場所を探した。
How should I know where he is?
どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
Please tell me your address.
どうぞご住所を教えてください。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.
私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.
困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood.
ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。
She shops at a local grocer.
彼女は近所の食料品店で買い物をする。
There are some children around the office.
事務所のまわりに何人かの子供たちがいます。
This is where the accident happened.
ここがその事故が起こった場所です。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
She asked me if I knew her address.
彼女は僕に彼女の住所を知っているかと尋ねた。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.
悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
Put on me to the office.
事務所の方につないでください。
His family is large.
彼の所は大家族だ。
During the war, he served in the army.
戦時中、彼は陸軍に所属していた。
They filled in the blanks.
彼らは空所に記入しました。
They are in the kitchen.
台所にいます。
I've never associated you with this place.
私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
Mr White is doing very well so far.
ホワイト氏は今までの所、大変うまくやっています。
If I had known her address, I would have written to her.
彼女の住所を知っていたら、彼女に手紙を書いただろう。
The previous owners of our house moved to Liverpool.
私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.