UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '所'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I dislike living in such a noisy place.このようなうるさい場所に住むのはいやです。
I never expected to meet her in a place like this.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
Never did I expect to see her in such a place.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
Write your address here.ここに住所を書いてください。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
She shops at a local grocer.彼女は近所の食料品店で買い物をする。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
The park was extended to the river.公園は川の所まで拡張された。
We request this address.この住所へお願いします。
There is a toy shop in the neighborhood.近所におもちゃ屋があります。
May I come to see you at your office tomorrow morning?明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
We came in sight of the hill.丘の見える所にやってきた。
She scrubbed the kitchen floor with a brush.彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。
Don't phone me while I'm at the office.私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。
Whoever travels will find that there's no place like home.旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。
The only place Tom has ever wanted to live is Boston.トムが今までに住んでみたいと思っていた場所はボストンだけだ。
Now, resume reading where you left off.さあ、この前やめた所から読みはじめなさい。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
Put the ashtray within eyes reach.灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
It is not necessary to make a decision now about the place for meeting.わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
The towels are dirty.洗面所のタオルが汚れています。
He has come back from the office.彼は事務所から帰ったばかりだ。
I have a terror of heights.私は高所恐怖症です。
I have been dealt four aces.僕の所にエースが4枚来ている。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
Parts of the country are so dry as to be almost desert.その国の所々はあまりにも乾燥しており、ほとんど砂漠みたいだ。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Is there any coffee in the kitchen?台所にコーヒーがありますか。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
Do to others as you would have others do to you.己の欲せざる所は人に施す勿れ。
A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me".情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。
He was put in jail for writing the book.彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。
They are getting on the bus at the corner.彼らは角の所でバスに乗るところです。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Please fill in your name and address on this form.この用紙に名前と住所を書き入れてください。
This is the place where the battle of Hastings took place.ここが、ヘースティングズの戦いがあった所です。
She has about 2,000 books.彼女は大体二千冊の本を所有している。
He went around the neighborhood collecting signatures.彼は署名集めで近所を歩き回った。
My office faces Fifth Avenue.私の事務所は5番街に面している。
This table takes up too much space.このテーブルは、場所を取りすぎる。
I got to the station only to find that the train had just left.駅に着くと、電車は出たばかりの所だった。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Write down his address.彼の住所を書き留めなさい。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
Tom parked in his usual spot.トムはいつもの場所に車を停めた。
I changed my address last month.私は先月、住所を変更した。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
His office is right up there.彼の事務所ならちょっと先です。
I live within walking distance of school.学校には歩いて行ける所に住んでいます。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The client went running into the office.その依頼人は事務所へかけこんだ。
Our American neighbor will have lived in Japan for five years next year.近所のアメリカ人は来年で日本に5年住んでいることになる。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
I am going to inform the post office of the change of my address.郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。
Sit wherever you like.どこへでも好きな所へ座りなさい。
If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people.半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。
He came in sight of the building.彼はその建物の見える所へやってきた。
I belong to the karate club.ぼくは、空手部に所属しています。
It is in fact your fault.それは実際君の所為である。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.避難民は赤十字の避難所に避難していた。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
If I had known his address, I would have written him a letter.もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。
You should keep the medicine box away from your child.薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。
I smell something burning in the kitchen.台所で何か焦げ臭いにおいがします。
She left the kitchen with the kettle boiling.彼女はやかんを沸騰させたまま台所を出た。
Her house is in the neighborhood of mine.彼女の家は私の家の近所です。
The town is 3 miles from the place.町はその場所から3マイルのところにある。
Can you tell me your address?住所を教えてください。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
You should keep the medicine box away from your child.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
I don't have the address with me.住所は今持っていない。
Can I use this area to raise vegetables?この場所を野菜を作るのに使っていいですか。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
Prospect is often better than possession.期待はしばしば実際の所有にまさる。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
He made five mistakes in as many lines.彼は5行で5カ所まちがえた。
Our teacher ran through the important points again.先生はもう一度重要な箇所を要約した。
I belong to the baseball team.私は野球チームに所属しています。
It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament.監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。
The bus leaves the stop pretty soon.バスがもうすぐ停留所を出ちゃうよ。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
They have been on good terms with their neighbours.彼らは近所の人と良い間柄にある。
We must clean up the kitchen.私達は台所を片付けなければならない。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
I thought it was a mistake to tell Tom where we buried the treasure.宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。
I don't belong to any club.私はどのクラブにも所属していない。
Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there.台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
I know his address, but it's a secret.私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。
My house is only a mile from here.わたしの家はここからたった1マイルの所にある。
He has so far been silent about his intention.彼は今までの所自分の狙いを何も言っていません。
I told him not to go to the place alone.私は彼に一人でその場所に行くなと言った。
They were looking for a place at which they could pitch the tent.彼らはテントを張る場所を探していた。
There are a few nuclear bomb shelters in the city.その都市には数カ所の核シェルターがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License