She went into the kitchen to see who was there, but there was nobody there.
彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。
This is a good place to start the analysis.
これはその分析を始めるのに良い箇所だ。
His clinic has lost many patients since the scandal.
彼の診療所は、そのスキャンダル以来多くの患者を失った。
I ran away from the training camp.
私は合宿所から逃げ出した。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.
東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
By this time next year, you will have visited almost all the famous places in Japan.
来年の今ごろまでには日本の有名な場所をほとんど訪れたことになるだろう。
The whole neighborhood was surprised at the news.
近所の人たちは皆その知らせに驚いた。
May I come to see you at your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.
冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
He connects himself with the law firm.
彼はその法律事務所に関係している。
I've been toiling away in the kitchen all afternoon.
私は昼からずっと台所で頑張っていたのよ。
If I knew her address, I would write to her.
もし彼女の住所を知っていれば、手紙を書くのだが。
The chief pronounced that the technique was inadequate.
所長はその方法は不適当だと断言した。
Is Father in the kitchen?
お父さんは台所ですか。
I can't for the life of me remember her address.
どうしても彼女の住所が思い出せない。
This is a pretty amazing place.
ここは本当に素晴らしい場所だ。
Where do I return cars?
レンタカーの返却場所は、どこですか。
He was in prison for life.
彼は死ぬまで刑務所にいた。
I'm getting off at the next stop.
私は次の停留所で降りるつもりです。
This power station alone provides several cities with electricity.
この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
This is the place where the accident was.
ここがあの事故があった場所です。
Put the book back in the same place where you found it.
その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
Put on me to the office.
事務所の方につないでください。
I was looking for Andy. Do you know where he is?
アンディを探していたのだ。彼が何所にいるかしっているか。
There is a bus stop near by.
近くにバスの停留所があります。
This land is my property.
この土地は私の所有物だ。
If I knew his address, I could write to him.
もし彼の住所を、知っていれば手紙が書けるのだが。
I hope you are in a safe place.
あなたが安全な場所にいるといいですね。
No one knows his address but Tom.
トム以外のだれも彼の住所を知らない。
Mario's Pub is where the action is.
おもしろい所といえばマリオ・パブですよ。
There is a cat in the kitchen.
台所に猫がいる。
He has so far been silent about his intention.
彼は今までの所自分の狙いを何も言っていません。
Could you tell me your present address?
あなたの現住所を私に言って下さいますか。
They looked far and wide for the missing dog.
彼らはいなくなった犬を見つけるためにあらゆる所をさがした。
She knew to an inch where everything should be.
彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。
The garden is famous for its irises.
その庭園は菖蒲の名所だ。
Just give me your name and address.
お名前とご住所をどうぞ。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.
その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
He should get to the office in an hour.
彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。
You need not have come all the way from such a distant place.
そんなに遠い所からわざわざ来なくてもよかったのに。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
"Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups."
「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」
He was sent to jail for the robbery.
彼は強盗の罪で刑務所に送られた。
Put his address down.
彼の住所を書き留めなさい。
Fill in the blanks.
空所を埋めろ。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
The furniture in this office is really modern.
この事務所の家具はなかなか近代的だ。
Where will we meet?
会合の場所はどこですか。
The strong wind cut the electric wires in several places.