Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The office is flooded with fan letters for him. 事務所に彼へのファンレターが殺到している。 He bestowed a large amount of money on the institute. 彼は多額のお金を研究所に寄付した。 Is there any room for me? 私が入る場所がありますか。 This is my business address. これが私の勤務先の住所です。 He once owned a lot of land. 彼はかつて広大な土地を所有していた。 Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood. ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。 Which club do you belong to? 君はどのクラブに所属していますか。 In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines. すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。 How much money do you have with you? 所持金はいくらありますか。 My office is in the central area of the city. 私の事務所は市の中心部にある。 Concert tickets are on sale at this office. 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 They escaped from prison. 彼らは刑務所から逃げ出した。 She fell into conversation with her neighbors. 彼女は近所の人たちと会話をはじめた。 Can you tell me your address? 住所を教えていただけますか。 The company went public and became listed on the stock exchange in 1990. 同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。 Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm". 成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。 I was looking for Andy. Do you know where he is? アンディを探していたのだ。彼が何所にいるかしっているか。 The seaside is an ideal spot for the children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 The address you're looking for is very near the city hall. あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 You need not have come all the way from such a distant place. そんなに遠い所からわざわざ来なくてもよかったのに。 Mario's Pub is where the action is. おもしろい所といえばマリオ・パブですよ。 Please tell me your location. 場所を教えてください。 My room is an inviolable refuge. 私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。 I don't know his address for certain. 彼の住所をはっきりしらない。 The research institute was established in the late 1960s. その研究所が設立されたのは1960年代後半です。 Mother is in the kitchen. 母は台所にいます。 They sought shelter from the rain. 彼らは雨宿りをする場所を捜した。 Please keep my place in line. この列の私の場所を取っておいてください。 This building changed hands several times. このビルの所有者は何度も変わっています。 The town is situated 1,500 meters above sea level. その街は海抜1500メートルの所にある。 I don't know his address. 私は彼の住所を知りません。 I wrote down his address on a piece of paper. 私は紙に彼の住所を書き留めた。 That matter was decided by the Supreme Court. その事件は最高裁判所で解決された。 Put it wherever there is room. どこでもスペースのある所にそれを置きなさい。 I must bring my address book up to date. 住所録を新しいものに書き直さなければならない。 Put the box wherever you can find room for it, please. 置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。 Could you please make room for me? 場所を空けて下さいませんか。 She told me a wrong address on purpose. 彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。 I still believe the Internet is not a place for children. インターネットは子供のいるべき場所じゃないって今でも思ってる。 She was different from most women in the neighborhood, for she was able to read and write. 彼女は近所のたいていの女たちとは違っていた、というのは彼女は読み書きができたから。 I will write down your name and address. お名前とご住所を控えさせていただきます。 Please give me your permanent address. 君の連絡先住所を教えてください。 The newspaper extracted several passages from the speech. 新聞はその演説から数箇所引用していた。 We had much difficulty in finding the bus stop. バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。 Fools rush in where angels fear to tread. 馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。 His office is on the eighth floor. 彼の事務所は8階にあります。 The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall. あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 Where there's a will, there's a way. 意志ある所に道あり。 They looked far and wide for the missing dog. 彼らはいなくなった犬を見つけるためにあらゆる所をさがした。 They are on good terms with their neighbors. 彼らは近所の人たちと仲がよい。 The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 This is the place where the incident happened. ここがあの事件の起こった場所です。 On arriving at the station, I went to see my uncle at his office. 駅へつくとすぐ、私は叔父をその事務所に訪ねた。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 How do I get to your office from Tokyo Station? 東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。 Medicine containers should be kept out of reach of children. 薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。 The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 She wants to travel to Antarctica, of all places. 彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。 Can't go back; no place to go back to. もう戻れない、戻る場所もわからない。 In Japan there are a lot of beautiful places. 日本にはたくさんの美しい場所がある。 Let me know your new address. あなたの新しい住所を私に知らせてください。 Who owns this land? この土地は誰が所有しているのですか。 When did you change your address? いつ住所を変えたのですか。 Read between the lines. 本当の所を読みとらなきゃ。 Put the ashtray within eyes reach. 灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。 They always extend kindness to their neighbors. 彼らはいつも近所の人々に親切にしている。 How long does it take to walk from here to the city hall? ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。 I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city. 私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。 He went to stay at his client's house. 彼は客の所へ泊まりに行きました。 Write your address, please. 住所を書いてください。 Fill the blanks with suitable words. 適当な語で空所を満たせ。 He once possessed much land. 彼はかつて広大な土地を所有していた。 This house belongs to Mr Yamada. この家の所有者は山田さんだ。 Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 Let's try another place to eat today. 今日は別の所に行って食事してみよう。 The place is worth visiting twice. この場所は2回訪れる価値がある。 How long does it take to walk to City Hall? 市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。 You have little to gain and much to lose. 得る所は少なく損ばかりですよ。 Write your name and address. あなたの住所氏名を書きなさい。 The constitutional court will issue a decision by noon today. 憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。 Citizens are debating about health care at City Hall. 市民は市役所で健康管理について議論している。 We can not be too careful in operating a nuclear power plant. 原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。 By the way, what is your address? ところで、君の住所はどこですか。 There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine. 近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。 They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 Don't phone me while I'm at the office. 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 Can you tell me your address? 住所を教えてください。 The whole neighborhood was surprised at the news. 近所の人達みんなそのニュースにびっくりした。 I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere. ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。 Keep the medicine away from children. 薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。 I looked for a place in which to sleep. 私は寝る場所を探した。 He found his father lying in the kitchen. 彼は父親が台所で倒れているのをみつけた。 His office is past the bank on your left. 彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。 Write your name and address, please. お名前とご住所をお書きください。 They robbed the man of all his belongings. 彼らはその男から所持品全てを奪い取った。 This land belongs to Mr Ikeda. この土地は池田氏の所有だ。 They are on good terms with their neighbors. 彼らはご近所と仲良くやっている。 As a rule, twins have a lot in common. 概して双子には似た所が多い。 A man of wealth has to pay a lot of income tax. 資産家は高額の所得税を納めなければならない。 The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived. これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。