Can you give me a ride to the office on Wednesday?
水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。
Grandfather sat in his habitual place near the fire.
おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。
The coat does not fit properly across the shoulders.
上着は肩の所がうまく合わない。
Look! There is a cat in the kitchen.
見てください!台所に猫がいます。
He found his father lying in the kitchen.
彼は父親が台所で倒れているのをみつけた。
As I didn't know his address, I couldn't write to him.
もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。
Standing pools gather filth.
水の淀む所には汚物が溜る。
The office has been transferred up to the sixth floor.
事務所は6階に移った。
The moon is not a good place to live on.
月は住むのによい所ではない。
The village lies 20 miles north of this town.
その村はこの町の北20マイルの所にある。
Name and address, please.
名前と住所をお願いします。
He is possessed of a wide landed property.
彼は広大な土地を所有している。
The police will put you behind bars.
警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
And he pointed to a bunch of high grass.
草の長く伸びている所を指さしていいました。
Can you make it to our usual place at 7:00 p.m. tonight?
今夜、7時にいつもの場所で会いましょう。
We had next to nothing in the kitchen.
台所にはほとんど何もなかった。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
May I visit your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
Did you inform the post office of the change of your address?
あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。
Don't forget to sweep the kitchen clean.
台所をきれいに掃くのを忘れないように。
She attracted all the young men in the neighborhood.
彼女は近所の全ての若者の心を引いた。
Did Tom tell you where the party is?
トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。
The town is situated 1,500 meters above sea level.
その街は海抜1500メートルの所にある。
I have a very sore arm where you hit me.
君にたたかれた腕の所がとても痛い。
He is in possession of this land.
彼はこの土地を所有している。
Where is the information counter?
案内所はどこですか。
We had much difficulty in finding the bus stop.
バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
I looked for a place in which to sleep.
私は寝る場所を探した。
Maruyama Park is a place where a lot of people gather.
円山公園は多くの人々が集まる場所です。
At that shop they deal in kitchen utensils.
あの店では台所用品を商っている。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
In Japan there are a lot of beautiful places.
日本にはたくさんの美しい場所がある。
No place in the world is as beautiful as the Swiss Alps.
世界でスイスのアルプスほど美しい所はない。
They came in sight of the building.
彼らはその建物の見える所へやってきた。
She asked about the location of the house.
彼女はその家のある場所を尋ねた。
Kounosuke Sakazaki belongs to "THE ALFEE".
坂崎幸之助はアルフィーに所属しています。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.
そのアパートのみんなが台所を共有している。
Please tell me a place to read books.
本が読める場所を教えてください。
My neighbors provided food for me.
近所の人達が、私に食べ物をくれた。
She went into the kitchen to see who was there, but there was nobody there.
彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。
No wonder we associate bats with dark places.
私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
I know her address.
彼女の住所を知っています。
Put the ashtray within eyes reach.
灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
There are both merits and demerits in anything.
なんにでも、長所と短所の両方がある。
I'll be waiting for you at the usual place.
いつもの場所で待っています。
I have an income of 50,000 yen a month.
月に5万円の所得がある。
I asked him if he knew her address.
「君は彼女の住所を知っているかい」と私は彼にたずねた。
Please call me up tonight at my office.
今夜、事務所に電話をかけて下さい。
The lake is deepest at this point.
この湖はこの箇所が一番深い。
When she entered the kitchen, no one was there.
彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。
Who owns this land?
この土地は誰が所有しているのですか。
This is my business address.
これが私の勤務先の住所です。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
We have not been notified about their change of address.
私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。
Aren't the boys staying with you?
少年たちはあなたの所に泊っていませんか。
The whole neighborhood mourned his death.
近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。
I am a member of the tennis club.
私はテニス部に所属しています。
We live within easy access of Heathrow.
私たちはヒースロー空港にすぐ行ける所に住んでいる。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.
だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
His clinic has lost many patients since the scandal.
彼の診療所は、そのスキャンダル以来多くの患者を失った。
One out of three people in this city owns a car.
この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
Put the book back where it was.
本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
The bus left the stop.
バスが停留所を出発した。
She shops at a local grocer.
彼女は近所の食料品店で買い物をする。
I'm on good terms with the neighbors.
私は近所の人と仲が良い。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.
私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
Please let me know your new address.
新しい住所を連絡してください。
Take a no. 5 bus at this bus stop.
この停留所から5番目のバスに乗りなさい。
This land belongs to Mr. Ikeda.
この土地は池田氏の所有だ。
Where can you get a part-time job?
どんな所でアルバイトできるの。
I never dreamed of there being such a quiet place.
こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
If not for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I checked with him to see if his address was right.