He got up to see if he had turned off the light in the kitchen.
彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
Sit wherever you like.
どこへでも好きな所へ座りなさい。
Los Angeles is one of the places that I'd like to visit.
ロサンゼルスは私が行ってみたいと思う場所の1つです。
No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame.
彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.
倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
Central Park is near where I work.
セントラルパークは、私の働いている所の近くにあります。
The village lies 20 miles north of this town.
その村はこの町の北20マイルの所にある。
If a tree dies, plant another in its place.
ある樹が枯れたら、その場所に、もう1本植えたまえ。
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.
「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
Is dad in the kitchen?
父さん台所にいる?
She fell into conversation with her neighbors.
彼女は近所の人たちと会話をはじめた。
I can't decide where to eat lunch.
お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。
The strong wind cut the electric wires in several places.
強風のため電線が数箇所で切断された。
My father holds the major interest in the corporation.
父はその会社の過半数の株を所有している。
I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields.
近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。
I'll take them to Kate.
ケイトの所に持って行くんだ。
I didn't know that he was there.
私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
At that shop they deal in kitchen utensils.
その店では、台所用品を扱っている。
I often think about the place where I met you.
君とであった場所のことをよく考えるんだ。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.