UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '所'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How much money do you have with you?所持金はいくらありますか。
He has a big restaurant near the lake.彼はその湖のそばに大きなレストランを所有している。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してます。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
Which way goes to the city hall?どちらの道が市役所に行けますか。
Last night there was a fire in the neighborhood.昨夜、近所で火事があった。
Our cat is in the kitchen.うちの猫は台所にいます。
I cooled my heels for one hour outside his office.事務所の外で1時間待たされた。
Write down his address.彼の住所を書き留めなさい。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.放射能が原子力発電所から漏れた。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
He came in sight of the building.彼はその建物の見える所へやってきた。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
Her husband is in prison.彼女の夫は刑務所に入っている。
We are familiar with the name of the place.私達はその場所の名前をよく知っている。
The coat does not fit properly across the shoulders.上着は肩の所がうまく合わない。
Will you give me her address?彼女の住所を教えてくれませんか。
We had next to nothing in the kitchen.台所にはほとんど何もなかった。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
As I happened to be in the neighborhood, I went and paid him compliments.ちょうど近所まで行ったので挨拶してきた。
A faultless plan is stifling, isn't it.非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。
We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this?遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
It is not necessary to make a decision now about the place for meeting.わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。
He is the lawful owner of the company.彼はその会社の合法的な所有者だ。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
I will write down your name and address.あなたの名前と住所を書き留めておきましょう。
This laboratory is where we study every day.この研究所は私達が毎日勉強しているところです。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
We were wont to meet at that pleasant spot.われわれはあの楽しい場所で会うのが常だった。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
My mother is busy in the kitchen.母は台所で忙しくしている。
I don't have the address with me.住所は今持っていません。
He connects himself with the law firm.彼はその法律事務所に関係している。
If I had known his address, I would have written to him.彼の住所を知っていたなら、彼に手紙を出していただろうに。
Students must not use this toilet.生徒はこの便所を使ってはならない。
Who owns this land?ここの土地は誰の所有ですか?
Daddy was in his office, under our flat.パパは私たちのアパートの下の事務所にいたのよ。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
The machine takes a lot of room.その機械は場所をとる。
That school looks just like a prison.その学校はまるで刑務所のように見える。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。
My uncle works in this office.私のおじはこの事務所で働いている。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
Where is the bus stop for the museum?美術館行きのバス停留所は、どこですか。
Turn to the right, and you'll find my office.右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
The pupils of our eyes contract in sunlight.私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。
She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?"女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。
Last night there was a fire near here, and I couldn't sleep.昨夜は近所で火事があって、眠れませんでした。
He lives far away from my house.彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
He said that if he knew her address, he would write to her.彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。
My uncle possesses great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
A man's vanity is his tenderest spot.うぬぼれは人の一番の急所だ。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
Go out of the terminal and turn right.ターミナルの所を右に曲がったところです。
I had a narrow escape.危うい所を助かった。
This table takes up too much space.このテーブルは、場所を取りすぎる。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
He was put in jail for writing the book.彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。
Tom was angry at Mary because she parked in his space.トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。
The last bus had already gone when I got to the bus stop.私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。
We live within easy access of Heathrow.私たちはヒースロー空港にすぐ行ける所に住んでいる。
I got a rash on my hands from dishwasher detergent.台所洗剤で手に発疹ができた。
If I knew his address, I would write to him.もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。
His office is located in the center of the town.彼の事務所は町の中心部に位置している。
I must bring my address book up to date.住所録を新しいものに書き直さなければならない。
Could you give me a card with this hotel's address?このホテルの住所を書いたカードをください。
Last year's growth of income was 5% after inflation.昨年の所得の実質成長は5%だった。
First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
The research institute was established in the late 1960s.その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
Fill in the blanks.空所を埋めろ。
Chase the cat from the kitchen.台所からその猫を追い出してくれ。
I live in this neighborhood.私はこの近所に住んでいる。
This is a place where animals are buried.ここは動物たちが埋葬されている場所です。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
Can you tell me how to get to the city hall?市役所へはどう行けばいいのでしょうか。
Prospect is often better than possession.期待はしばしば実際の所有にまさる。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。
My brother has much in common with me.私の弟と私はたくさん共通した所がある。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
Her kitchen is equipped with labor-saving devices.彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。
Tom is afraid of heights.トムは高所恐怖症だ。
I had an interesting conversation with my neighbor.私は近所の人と楽しい会話をしました。
If I had known her address, I could have visited her.もし彼女の住所がわかっていたなら、彼女を訪問できたのに。
He disclosed to me that he had been in prison.彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。
I called his office again and again, but no one answered.私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
The city has no rival for polluted air.大気汚染にかけてはその都市ほどひどい所はない。
What time does your father leave for his office?あなたのお父さんは何時に事務所に出かけますか。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.私は彼を京都御所に連れて行きました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License