Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The date and place of the meeting have been fixed. 会合の日にちと場所が決定された。 A pub is a popular gathering place in which to drink beer. パブはビールを飲みに人々が集まる場所だ。 My name and address are on it. 私の名前と住所はこれに書いてあります。 This laboratory is where we study every day. この研究所は私達が毎日勉強しているところです。 I'm leaving now. 今出かける所なんですよ。 He passed the law examination and set up a law office. 彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。 Please let me know your new address. 新しい住所を連絡して下さいね。 Is this where your mother works? ここがあなたのお母さんが働いている所ですか。 First find out her name and address. まず彼女の名前と住所を調べなさい。 You know many interesting places, don't you? あなたはおもしろい場所をたくさん知っていますね。 Her house is in the neighborhood of mine. 彼女の家は私の家の近所です。 Where is the bus stop for downtown? ダウンタウン行きのバスの停留所はどこですか。 You must have been surprised to meet me in such a place the other day. 先日、あなたはあのような場所で私にあっておどろいたにちがいない。 Potatoes were being cooked in the kitchen by the girls. じゃがいもが女たちによって、台所で料理されていた。 Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience. テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える、という長所を持っている。 Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor. トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。 The lights in the kitchen burned all night. 台所の明かりは一晩中ともっていた。 Can you go to the office by train? あなたは電車で事務所へいけますか。 Why didn't you go to the office? 君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。 She knew to an inch where everything should be. 彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。 The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals. 裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。 He lives in this lonely place by himself. 彼は一人でこの寂しい場所に住んでいます。 On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines. 元旦には近所の神社にお参りする人が多い。 My uncle possesses great wealth. 叔父は膨大な財産を所持している。 I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there. 私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。 The homeless sought shelter from the chilly shower. 家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。 Missing for years, the document miraculously came to light the other day. その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。 He handed over the keys of the office to the police. 彼はその事務所のカギを警察に手渡した。 You can go anywhere you want. 何処にだって好きな所へ行けるよ。 What are the main sights around here? このあたりの観光名所はどこですか。 I bought this pen at the stationer's around the corner. 私はこのペンを近所の文房具店で買った。 Could you put this bag somewhere else? この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。 My dog follows me wherever I go. 私の犬はどこでも私の行く所へ付いてくる。 Is Tom going to get out of prison any time soon? トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの? The court decreed that she should pay the fine. 裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。 I called at his office yesterday. 昨日彼の事務所を訪れた。 Ropes surround the place. ロープがその場所を囲っている。 Concert tickets are on sale at this office. 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. 彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。 Please come to my office in the afternoon. 午後に私の事務所に来てください。 Get off at the next stop. 次の停留所で降りてください。 Fools rush in where angels fear to tread. 馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。 I remember that place. 例の場所のこと、思い出してます。 I have visited the place time after time. その場所を私は何回も訪れた。 I don't know when I'll get around to visiting you. いつあなたの所に行く時間ができるか、わかりません。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 Put it where children can't get at it. それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。 Is loud music OK with the neighbors at this hour? 遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 Mr Ford owns this land. フォード氏がこの土地を所有している。 This place is worth visiting twice. この場所は2回訪れる価値がある。 The whole neighborhood mourned his death. 近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。 The actor has a large yacht. その俳優は大きなヨットを所有している。 What club do you belong to? あなたの所属は何部ですか? I bought this ring at a certain place. この指輪をある場所で買った。 Eventually the cruel man was sentenced to jail. ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。 How many eggs are there in the kitchen? 台所には卵がいくつありますか。 Switzerland boasts many sights. スイスには名所が多い。 Put it back where you got it from. それを元の場所へ返しなさい。 I went to his place straight away. 彼の所にせっせと足を運んだ。 The only place Tom has ever wanted to live is Boston. トムが今までに住んでみたいと思っていた場所はボストンだけだ。 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 After all, nothing remains forever. 結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。 He has come back from the office. 彼は事務所から帰ったばかりだ。 They filled in the blanks. 彼らは空所に記入しました。 You had better not walk around in such a place. こんな所を歩き回らないほうがいい。 Come and have tea with me. 私の所にお茶を飲みにいらしゃい。 I took him to the Kyoto Imperial Palace. 私は彼を京都御所に連れて行きました。 Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses. この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。 The fire started in the kitchen. 火は台所から出た。 I called at his office yesterday. 昨日彼の事務所を訪ねた。 He dropped out half way into the race. 彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。 I don't belong to any club. 私はどのクラブにも所属していない。 It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 Don't phone me while I'm at the office. 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 He is allegedly the murderer. 伝えられる所では彼がその殺人犯だと言われている。 The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in. 門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。 I wrote down her address so as not to forget it. 忘れないように彼女の住所を書き留めた。 The place was alive with creative young people. その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。 Their bags were checked by security guards at the gate. 彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。 The date has been appointed but the place has not. 日時は指定されたが、場所は指定されていない。 He is in possession of this land. 彼はこの土地を所有している。 The police will put you behind bars. 警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。 Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people. 本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。 And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!" それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。 I asked her if she knew his address. 私は彼女に彼の住所を知っているか尋ねた。 Grandfather sat in his habitual place near the fire. おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。 I'll carry this case to your place. 私がこのケースをあなたの所まで運びます。 Put the book back in the same place where you found it. その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。 You can lead a horse to water, but you can't make him drink. 馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。 I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live. 私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。 You should keep your valuables in a safe place. 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position. 深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。 She shops at a local grocer. 彼女は近所の食料品店で買い物をする。 My business address is 465 Fifth Avenue. 私の職場の住所は5番街465番です。 The criminal was arrested and put into prison. 犯人は逮捕され、刑務所に入れられた。 They decided on the date and location of their wedding. 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 No place in the world is as beautiful as the Swiss Alps. 世界でスイスのアルプスほど美しい所はない。 You ought not to go to such a place. そんな場所へ行くべきでない。 I have a very sore arm where you hit me. 君にたたかれた腕の所がとても痛い。