UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '所'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
There are a number of places to see in this city.この市には見物する所がかなりある。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
The neighbors took turns sitting up with him.近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。
Why are you here when you should be in school?学校にいるはずのおまえがなぜこんな所にいるのか。
I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while.まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。
I bought this ring at a certain place.この指輪をある場所で買った。
Look! There's a cat in the kitchen.ほら!台所に猫がいる。
We visited places of historic interest.歴史上の名所を見物しました。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help.トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
His remark hit home.彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。
Your plan has the virtue of being practical.あなたの計画は実際的だという長所がある。
When did you change your address?いつ住所を変えたのですか。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
He once had a lot of land.彼はかつて広大な土地を所有していた。
I have visited the place time after time.その場所を私は何回も訪れた。
Where is the bus stop for the museum?美術館行きのバス停留所は、どこですか。
Everybody washed in the kitchen.みんな台所で体を洗いました。
I'm getting off at the next stop.私は次の停留所で降りるつもりです。
When I entered the kitchen, she was making chicken curry with rice.私が台所へ入ったとき、彼女はチキンカレーライスを作っていた。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
He connects himself with the law firm.彼はその法律事務所に関係している。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
Mars is a promising place where we may be able to live.火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
The man you saw in my office yesterday is from Belgium.あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。
I have an income of 50,000 yen a month.月に5万円の所得がある。
There is a bus stop near by.近くにバスの停留所があります。
If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people.半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。
There are some depressions in the road.その道路にはくぼんだ所がいくつかある。
Fill in your name and address.あなたの名前と住所を記入しなさい。
I have been to see my friend off.友人を見送りに行ってきた所です。
She knew neither his address nor his phone number.彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。
Fill in the blanks.空所を補充せよ。
Few rich men own their own property.金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
They broke in through the kitchen window.彼らは台所の窓から侵入した。
I'm on my way to visit a friend who's in the hospital.友人を見舞いに行く所です。
I must write down his address before I forget it.忘れないうちに彼の住所を書き留めておかねばならない。
I didn't know that he was there.私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
Japan, for the most part, is a lovely place to live.日本は大体において住み良い所だ。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
Get off at the next stop.次の停留所でお降り下さい。
Which club do you belong to?君はどのクラブに所属していますか。
I've just eaten breakfast.私は今朝食を食べた所です。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
This is the unforgettable place where we met each other for the first time.ここは、私たちが初めて出会った忘れられない場所だ。
Not knowing his address, she didn't write to him.彼の住所を知らなかったので、彼女は彼に手紙を書かなかった。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
If the car is gone, he can't be at the office.もし車が無いのなら、彼は事務所にいるはずがない。
My mother is in the kitchen.母は台所にいます。
The nursery toilet door was shut.託児所のトイレのドアは閉まっていた。
Mother is in the kitchen.母は台所にいます。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
This land belongs to Mr Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
This is where the accident happened.ここがその事故が起こった場所です。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
I've looked everywhere, but I can't find my wallet.あらゆる所を捜したが札入れは見つからない。
The table doesn't take much room.そのテーブルは場所を取らない。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。
He could not get along with his neighbors.彼は近所の人とうまくやっていけなかった。
We usually met at a certain place in the city.我々は市内のあるきまった所でいつも会っていた。
Don't let your children go to dangerous places.子供を危険な場所へ行かせてはなりません。
This is the place where the accident was.ここがあの事故があった場所です。
If he had worked harder, he might be a rich man now.もし彼がもっと一所懸命に働いていたならば、彼は今では金持ちかもしれないのだが。
Tax officials are zeroing in on income tax evasion.税務署は所得税の脱税に目をひからせています。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
I had no difficulty in finding his office.彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。
I was nearly hit by a car.私はあぶなく車にひかれる所だった。
Los Angeles is one of the places that I'd like to visit.ロサンゼルスは私が行ってみたいと思う場所の1つです。
May I come to see you at your office tomorrow morning?明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
I'll turn off the fire first, and run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
The table takes up a lot of space in this room.この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。
Let me know your address.あなたの住所を知らせてください。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.資産家は高額の所得税を納めなければならない。
Are you getting along with your neighbors?あなたは近所の人々とうまくやっていますか。
The income from this source is tax-free.ここからあがる所得は無税である。
It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament.監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
The whole neighborhood was surprised at the news.近所の人達みんなそのニュースにびっくりした。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
The date and address is usually written at the head of letters.ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。
No one knows his address but Tom.トム以外のだれも彼の住所を知らない。
There are some children around the office.事務所のまわりに何人かの子供たちがいます。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
How many eggs are there in the kitchen?台所には卵がいくつありますか。
He couldn't remember my address.彼はどうしても私の住所が思い出せなかった。
Nature's balance is going to be upset everywhere.いたる所で自然の均衡が破られようとしている。
He was sent to prison.彼は刑務所へ送られた。
The duke holds a lot of land.その公爵はたくさんの土地を所有している。
Tom is in the kitchen.トムは台所だよ。
Put down your name and address here.ここに御住所とお名前をお書きください。
Rome abounds with relics.ローマは至る所に遺跡がある。
Write your address, please.住所を書いてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License