While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
I'll be waiting for you at the usual place.
いつもの場所で待っています。
I'll take them to Kate.
ケイトの所に持って行くんだ。
There used to be an art museum in this neighborhood.
昔は近所に美術館がありました。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
The bus leaves the stop pretty soon.
バスがもうすぐ停留所を出ちゃうよ。
Recently I have been feeling a little tired, so I have not gone swimming this week.
この所少し疲れを感じているので、今週は泳ぎに行っていない。
Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help.
トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。
I've just eaten breakfast.
私は今朝食を食べた所です。
I can't stand being cooped up in this prison!
こんな所に監禁されているのはもうごめんだ。
Where is the bus stop?
バスの停留所はどこですか。
Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land.
コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.
私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.
資産家は高額の所得税を納めなければならない。
If I had known her address, I could have visited her.
もし彼女の住所がわかっていたなら、彼女を訪問できたのに。
Last night there was a fire in the neighborhood.
昨夜、近所で火事があった。
A fire broke out in my neighborhood last night.
昨晩、近所で火事があった。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.
彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.
ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
The place was alive with creative young people.
その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
I've come this far, so I'll keep going.
乗りかかった船ということでやっていく所存です。
Put on me to the office.
事務所の方につないでください。
If he had worked harder, he might be a rich man now.
もし彼がもっと一所懸命に働いていたならば、彼は今では金持ちかもしれないのだが。
Can you go to the office by train?
あなたは電車で事務所へいけますか。
Kyoto has many places to see.
京都には見るべき場所がたくさんある。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.
宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
I am less afraid of heights than I was.
私は、前ほど高い所が恐ろしくはない。
The defendant will appeal to a higher court.
被告は上級裁判所に控訴するだろう。
Why did you not go to the office?
君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。
She scrubbed the floor of the kitchen with a brush.
彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。
About an hour's walk brought us to the lake.
約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。
Is loud music OK with the neighbors at this hour?
遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
You'll find the shop around the corner.
角を曲がった所にその店がありますよ。
I'll visit you at your office tomorrow.
あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.
武田夫人は近所の噂には耳が早い。
He handed over the keys of the office to the police.
彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
Mother is cooking in the kitchen.
母は現在台所で料理をしています。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
Everybody washed in the kitchen.
みんな台所で体を洗いました。
The whole neighborhood was surprised at the news.
近所の人たちは皆その知らせに驚いた。
Never did I expect to see her in such a place.
俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
Can I come to your office now?
今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"
「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
The door of the office is yellow.
事務所のドアは黄色です。
Take a no. 5 bus at this bus stop.
この停留所から5番目のバスに乗りなさい。
He has been engaged in the study of biology for nearly ten years.
彼は生物研究所に10年近く従事している。
Just give me your name and address.
お名前とご住所をどうぞ。
I managed to find a parking place right in front of the building.
そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。
She is saving money to go abroad.
この所は海外旅行するために貯金している。
Where will we meet?
会合の場所はどこですか。
Someone stole my car. It's not there where I parked it.
誰かが私の車を盗みました。私が駐車した所にありません。
The shopping district is easily accessible from our house.
その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
I belong to the baseball team.
私は野球チームに所属しています。
The place where he lives is far from town.
彼が住んでいる場所は町から遠いところです。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.
私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Let me know your address.
あなたの住所を知らせてください。
I helped Mommy in the kitchen.
台所でママのお手伝いをしたの。
I haven't been able to remember her address.
僕はまだ彼女の住所を思い出せない。
He came in sight of the building.
彼はその建物の見える所へやってきた。
You may leave out the details.
細かい所は省いて構わない。
Is this the place in which your mother works?
ここがあなたのお母さんが働いている所ですか。
Mars is a promising place where we may be able to live.
火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
Put his address down.
彼の住所を書き留めなさい。
I am going to get off at the next stop.
次の停留所で降ります。
My new address is as follows.
私の新しい住所は、次の通りです。
This is where they usually have their evening meals.
ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
I'm on my way to visit a friend in the hospital.
友人を見舞いに行く所です。
Do you have Tom's address?
トムの住所知ってる?
It's an advantage to be good looking.
顔が美しいことは一つの長所である。
The police will put you in prison.
警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Lake Biwa could be seen from where we were standing.
私たちが立っている場所から琵琶湖が見えた。
There's something unusual about him.
彼にはどこか、変わった所がある。
There used to be a prison here.
ここには刑務所があった。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.
こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
If I knew her address, I would write to her.
もし彼女の住所を知っていれば、手紙を書くのだが。
I can see the tower from where I stand.
私の立っている場所からその塔が見える。
A friend of mine called on me at my office.
私の友人が事務所へ訪ねてきました。
They are all my personal belongings.
全部所持品です。
I helped my mother clean the kitchen.
私は母が台所を掃除するのを手伝った。
I finally found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
I have been to the place that she spoke about in her talk.
彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office.
伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた。
Do you know how far it is from the station to city hall?