If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
He is never in the office in the morning.
彼は午前中は決して事務所にいません。
Mr White is doing very well so far.
ホワイト氏は今までの所、大変うまくやっています。
Never again would she want to live there.
彼女は二度とあの場所には住みたくない。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
A TV set of this size will take little space.
この型のテレビならあまり場所をとらないでしょう。
I waver in my mind, a place just for me.
俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
He ran as a candidate, independent of any party.
彼は無所属で立候補した。
Her husband is in prison.
彼女の夫は刑務所に入っている。
The place is convenient for swimming.
その場所は泳ぐのに便利だ。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.
私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
You've sure got a short fuse today.
今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
Lately, we see crows everywhere.
最近、あらゆる所でカラスを見かける。
Write down his address.
彼の住所を書き留めなさい。
Can you recommend a place for me to stay in London?
ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
We are familiar with the name of the place.
私達はその場所の名前をよく知っている。
I can't be in two places at the same time.
同時に二か所にはいられない。
I live in this neighborhood.
私はこの近所に住んでいる。
She works as a secretary in an office.
彼女はある事務所で秘書として働いている。
Can I come to your office now?
今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。
Could you put this bag in another place?
この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
We have little money available for the research.
その研究所に使える金はほとんどない。
I ran across his telephone number in an old address book of mine.
古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."