The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '所'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is not always in the office in the morning.
彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
We have not been notified about their change of address.
私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。
Kyoto has many places to see.
京都には見るべき場所がたくさんある。
This is a place where animals are buried.
ここは動物たちが埋葬されている場所です。
We are searching for a place to stay.
泊まる所を検索しております。
Let's discuss the respective merits of the candidates.
では候補者たちのそれぞれの長所を論じましょう。
The prisoner was behind bars for two months.
その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。
I've been toiling away in the kitchen all afternoon.
私は昼からずっと台所で頑張っていたのよ。
I don't know his address.
私は彼の住所を知りません。
Fill the blanks with suitable words.
適当な語で空所を満たせ。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.
観光場所以外はあまり栄えていないと思います
Their divorce is much talked about in their neighborhood.
彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。
Fill in the blanks.
空所を埋めろ。
The track club was the only place where I could be myself.
陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
As I happened to be in the neighborhood, I went and paid him compliments.
ちょうど近所まで行ったので挨拶してきた。
You must keep in with your neighbors.
ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。
If only I knew his address.
彼の住所を知っていればいいのだが。
Do to others as you would have others do to you.
己の欲せざる所は人に施す勿れ。
They stayed away from the place.
彼らはその場所に近づかなかった。
He was in prison on a charge of robbery.
彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。
Early man migrated to all parts of the world.
初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。
Abide with me.
わが所にとどまれ。
I've never associated you with this place.
私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.
次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
I'll visit you at your office tomorrow.
あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。
My office is in the central area of the city.
私の事務所は市の中心部にある。
The city hall is located at the center of the city.
市役所は市の中央に有ります。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.
私たちが休暇をとっている間、近所の人が私たちの猫の世話をしてくれた。
The building to the right of that office building is the Tokyo Building.
その事務所の右隣が東京ビルです。
Jim is learning how to drive a car.
ジムは教習所に通っている。
The lake is deepest at this point.
この湖はこの箇所が一番深い。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.
東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
A dog can see in the dark.
犬は暗い所でも目が見える。
The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.
放射能が原子力発電所から漏れた。
The income from this source is tax-free.
ここからあがる所得は無税である。
Keep the money in a safe place.
そのお金は安全な所にしまっておきなさい。
The chief pronounced that the technique was inadequate.
所長はその方法は不適当だと断言した。
Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse.
トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。
We've just finished breakfast.
私達はちょうど食事を終えた所です。
I didn't know that he was there.
私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.
彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
They came in sight of the building.
彼らはその建物の見える所へやってきた。
For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.
ガルフポートで一番のフライドチキンと言ったら、それはもうおばあちゃんの台所ですよ。
My family belongs to the neighborhood association.
家は町内会に所属している。
Might I ask your name and address?
お名前と住所お聞きしてもよろしいでしょうか。
I can't believe Tom knows where Mary lives.
メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。
What places do you enjoy?
どんな所がお好きですか。
Here's where they usually have dinner.
ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
He could not get along with his neighbors.
彼は近所の人とうまくやっていけなかった。
What is your address?
ご住所はどこですか。
A well is a place where you can get water.
井戸は水を得られる所である。
"What're you doing?" "The household books. Our finances are pretty tight so we have to do things properly."
「何してるの?」「家計簿をね。うちの家計カチカチだから、こういう所からちゃんとしないと」
This road will lead you to the monument.
この道を行けば記念碑の所へ行ける。
Happiness does not consist of how much you possess.
幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。
Europe is more dangerous than I thought.
私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
I'm leaving now.
今出かける所なんですよ。
It seemed that he had visited the office.
彼は事務所を訪れたようだった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"