The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '所'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He ranked close to the top.
彼はもう少しの所でトップの部にはいるところだった。
I changed my address last month.
私は先月、住所を変更した。
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
They broke in through the kitchen window.
彼らは台所の窓から侵入した。
He could not get along with his neighbors.
彼は近所の人とうまくやっていけなかった。
Don't phone me while I'm at the office.
私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。
He owns this land.
彼はこの土地を所有している。
This national park is full of beautiful scenery.
この国立公園には景色のいい所がたくさんある。
I have a terror of heights.
私は高所恐怖症です。
I live within walking distance of school.
学校には歩いて行ける所に住んでいます。
The criminal was arrested and put into prison.
犯人は逮捕され、刑務所に入れられた。
Is Mr. Jones in the office?
ジョーンズさんは事務所にいますか。
Can't go back; no place to go back to.
もう戻れない、戻る場所もわからない。
The date and place of the meeting have been fixed.
会合の日にちと場所が決定された。
This is where they usually have their evening meals.
ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
His last recourse will be to go to his father for help.
彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
Happiness does not consist of how much you possess.
幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。
There are a few points where you are mistaken.
あなたが間違っている点が数カ所ある。
In the end, I found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
We have a lot of rain in June.
私たちの所では6月には雨がたくさん降ります。
She works by far the hardest of anyone in my office.
彼女は私の事務所で飛びぬけて良く働く。
I had no difficulty in finding his office.
簡単に彼の事務所が見付かった。
The plum blossoms are at their best this week.
梅の花は今週が見所です。
Sit wherever you like.
どこへでも好きな所へ座りなさい。
The court adjudged him not guilty.
裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
The fire started in the kitchen.
火は台所から出た。
The two men were released from jail.
二人の男は刑務所から釈放された。
There is enough room for us to play.
私達が遊ぶのに充分な場所がある。
Experiments are carried out in a laboratory.
実験が研究所で行われる。
As I happened to be in the neighborhood, I went and paid him compliments.
ちょうど近所まで行ったので挨拶してきた。
I don't know the exact place I was born.
私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
This land belongs to Mr Ikeda.
この土地は池田氏の所有だ。
My office faces Fifth Avenue.
私の事務所は5番街に面している。
The court called on the lawyer to give evidence.
裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.