Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't decide where to eat lunch. | お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| Canada is a great place for sightseeing. | カナダは観光にはすばらしい所だ。 | |
| A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me". | 情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。 | |
| The usual business hours in this office are from nine to five. | この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。 | |
| She owns a Turner. | 彼女はターナーの絵を所有している。 | |
| The policeman demanded their names and addresses. | 警察官は彼らの住所氏名を詰問した。 | |
| The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall. | あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 | |
| I never expected to meet her in a place like this. | 俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。 | |
| Fill the blanks with suitable words. | 適当な語で空所を満たせ。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source. | 良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。 | |
| Who owns this house? | この家はだれの所有ですか。 | |
| Put it back where it was. | それを元の所へ戻しなさい。 | |
| Can I use this area to raise vegetables? | この場所を野菜を作るのに使っていいですか。 | |
| I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread. | 近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。 | |
| The place is invested with an air of mystery. | その場所はどこか謎めいている。 | |
| We met at a certain place in the city. | 私たちは市内のある場所で会った。 | |
| Which road goes to city hall? | どちらの道が市役所に行けますか。 | |
| Where's the bus stop? | バスの停留所はどこですか。 | |
| It's only natural to keep up with the Joneses. | 隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。 | |
| If not for music, the world would be a dull place. | 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | |
| He said that if he knew her address, he would write to her. | 彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。 | |
| Where is the money exchange counter? | 両替所はどこですか。 | |
| Aren't the boys staying with you? | 少年たちはあなたの所に泊っていませんか。 | |
| Concert tickets are on sale at this office. | 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 | |
| There were two careless mistakes on his paper. | 彼の答案には見落としが2カ所あった。 | |
| She asked me if I knew Tom's address. | 彼女は私がトムの住所をしっているかどうか聞いた。 | |
| Tom doesn't like people who smoke in no smoking areas. | トムは禁煙場所で喫煙する人が嫌いだ。 | |
| Some of the cake is left in the kitchen. | ケーキがいくらか台所に残っている。 | |
| I don't have the address with me. | 住所は今持っていない。 | |
| Everyone in the apartment house shares the kitchen. | そのアパートのみんなが台所を共有している。 | |
| He ranked close to the top. | 彼はもう少しの所でトップの部にはいるところだった。 | |
| I will put up at my friend's tonight. | 今夜は、友人の所に泊まるつもりだ。 | |
| Scientific discoveries don't always make the world a better place. | 科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。 | |
| Let's decide on the places we will visit. | 私たちの訪れる場所を決めよう。 | |
| I was able to find out his address. | 私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。 | |
| You should keep the medicine box away from your child. | 薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。 | |
| I ran away from the training camp. | 私は合宿所から逃げ出した。 | |
| He is getting along with his neighborhood. | 彼は近所の人とうまくやっている。 | |
| Nothing comes of nothing. | 火のない所には煙はたたぬ。 | |
| She asked me if I knew her address. | 彼女は僕に彼女の住所を知っているかと尋ねた。 | |
| The bus left the stop. | バスが停留所を出発した。 | |
| I have been to the place which she spoke of in her talk. | 私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。 | |
| His family is large. | 彼の所は大家族だ。 | |
| He has his office in town. | 彼は市の中心部に事務所を持っている。 | |
| Animals live in many places and in great numbers, too. | 動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。 | |
| Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance. | 場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。 | |
| If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| This sofa takes too much room. | このソファーは場所を取りすぎる。 | |
| What are the main sights around here? | このあたりの観光名所はどこですか。 | |
| You must keep in with your neighbors. | ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。 | |
| Please give me your permanent address. | 君の連絡先住所を教えてください。 | |
| I called her office, but no one answered. | 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 | |
| I don't know when I'll get around to visiting you. | いつあなたの所に行く時間ができるか、わかりません。 | |
| Where is the tourist information office? | 観光案内所はどこですか。 | |
| The track club was the only place where I could be myself. | 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 | |
| I often think about the place where I met you. | 君とであった場所のことをよく考えるんだ。 | |
| The practice still prevails locally in parts of Japan. | その習慣は今なお日本の所々で行われている。 | |
| Where do you put the garbage in this kitchen? | この台所で生ごみはどこに捨てますか。 | |
| You've sure got a short fuse today. | 今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。 | |
| He belongs to the camera club. | 彼は写真部に所属している。 | |
| I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city. | 私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。 | |
| Now, resume reading where you left off. | さあ、この前やめた所から読みはじめなさい。 | |
| Can you tell me your address? | 住所を教えてもらえませんか。 | |
| There's something unusual about him. | 彼にはどこか、変わった所がある。 | |
| He went around the neighborhood collecting signatures. | 彼は署名集めで近所を歩き回った。 | |
| I don't have the address with me. | 住所は今持っていません。 | |
| Daddy was in his office, under our flat. | パパは私たちのアパートの下の事務所にいたのよ。 | |
| You've been camping out ever since you came over here? Must have been terrible. | こっちにきてから、ずっと近所でビバークしてたの?大変だったね。 | |
| I like French food very much. | フランス料理は私の甚だ好む所だ。 | |
| We could not find out her address. | 私たちは彼女の住所を見つけ出せなかった。 | |
| In Japan there are a lot of beautiful places. | 日本にはたくさんの美しい場所がある。 | |
| Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office. | 伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた。 | |
| That place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots. | 私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。 | |
| Don't bring that dirty dog through the kitchen. | その汚い犬を台所から入れないで。 | |
| He could not get along with his neighbors. | 彼は近所の人とうまくやっていけなかった。 | |
| She scrubbed the kitchen floor with a brush. | 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 | |
| She is saving money to go abroad. | この所は海外旅行するために貯金している。 | |
| There is no more room for a TV set. | もうテレビを置く場所がない。 | |
| Can you tell me your address? | 住所を教えてください。 | |
| Just stick around a few days and you'll come to love this place. | ちょっと数日ブラブラしたら、この場所が好きになるよ。 | |
| Concert tickets are on sale at this office. | コンサートチケットは当所で発売中です。 | |
| Is there anywhere I can go to find a flea market? | フリーマーケットをやっている場所がありますか。 | |
| You found me where no one else was looking. | あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。 | |
| Put down your name and address here. | ここへ住所と名前をお書きください。 | |
| My family belongs to the neighborhood association. | 家は町内会に所属している。 | |
| Your plan has the virtue of being practical. | あなたの計画は実際的だという長所がある。 | |
| You must be friendly with your neighbors. | 近所の人とは仲良くしなければなりません。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | 彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのに。 | |
| Is Father in the kitchen? | お父さんは台所にいるの。 | |
| If it weren't for music, the world would be a boring place. | 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | |
| No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame. | 彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。 | |
| This house belongs to Mr Yamada. | この家は山田さんの所有である。 | |
| You may stay with me for the time being. | 当分の間、私の所にいてもかまいません。 | |
| How many eggs are there in the kitchen? | 台所には卵がいくつありますか。 | |
| There are a lot of sights in Kyoto. | 京都には見る所がたくさんある。 | |
| Please visit us in our new office. | 新しい事務所にお立ち寄りください。 | |