Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Change buses at that stop. | あの停留所でバスを乗り換えなさい。 | |
| Every man has his own strong points. | 人は誰でも、それぞれの長所を持っている。 | |
| Put the book where you found it. | その本をもとあった所へ置きなさい。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| Just appoint the time and place and I'll be there. | 場所と時間を決めてよ。そこへいくから。 | |
| Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc. | 製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。 | |
| Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country. | 昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。 | |
| Please tell me your present address. | あなたの現住所を教えてください。 | |
| Tom was angry at Mary because she parked in his space. | トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。 | |
| I ran away from the training camp. | 私は合宿所から逃げ出した。 | |
| I'll turn off the fire first, and run to a safe place. | 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 | |
| I helped my mother clean the kitchen. | 私は母が台所を掃除するのを手伝った。 | |
| The neighbors made a fool of him. | 近所の人たちは彼をばかにした。 | |
| She went into the kitchen to see who was there, but there was nobody there. | 彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。 | |
| Children are open to the influence of the streets. | 子供達は悪い場所の影響を受けやすい。 | |
| A lot of people want peace all over the world. | 世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。 | |
| Mary went down to the kitchen. | メアリーは階段をおりて台所へ行った。 | |
| Concert tickets are on sale at this office. | コンサートチケットは当所で発売中です。 | |
| I live within walking distance of school. | 学校には歩いて行ける所に住んでいます。 | |
| Animals live in many places and in great numbers, too. | 動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。 | |
| Now draw some out and take it to the master of the banquet. | さあ、今汲みなさい。そして宴会の世話役の所に持っていきなさい。 | |
| Is dad in the kitchen? | 父さん台所にいる? | |
| The company didn't make any effort to improve its business practices. | その会社は事務所改善の努力をしなかった。 | |
| Don't cross a bridge till you come to it. | 橋の所へこないうちに橋を渡るな。 | |
| Can I come to your office now? | 今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。 | |
| Will you give me her address? | 彼女の住所を教えてくれませんか。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| This is my business address. | これが私の勤務先の住所です。 | |
| She fell into conversation with her neighbors. | 彼女は近所の人たちと会話をはじめた。 | |
| I asked her if she knew his address. | 私は彼女に彼の住所を知っているか尋ねた。 | |
| Where there is smoke there is fire. | 煙のある所には火がある。 | |
| Keep the money in a safe place. | 金は安全な場所にしまっておきなさい。 | |
| His car is small and takes up little room. | 彼の車は小さくてほとんど場所を取らない。 | |
| Donations to philanthropic programs are tax-exempt. | 慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。 | |
| My office is on the fifth floor. | 私の事務所は五階にある。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location. | 海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。 | |
| Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful. | 私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。 | |
| It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting. | 原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。 | |
| Who's responsible for this mess in the kitchen? | 台所をこんなに散らかしたのは誰だ。 | |
| Helen got off at the next stop. | ヘレンは次の停留所で降りた。 | |
| You found me where no one else was looking. | あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。 | |
| Citizens are debating about health care at City Hall. | 市民は市役所で健康管理について議論している。 | |
| She betrayed his hiding place to the police. | 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 | |
| Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor. | トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。 | |
| A fire broke out in my neighborhood last night. | 昨晩、近所で火事があった。 | |
| Might I ask your name and address? | お名前と住所お聞きしてもよろしいでしょうか。 | |
| Put the book back where it was. | その本をもとあった場所に返しておきなさい。 | |
| Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there. | 台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。 | |
| I waver in my mind, a place just for me. | 俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。 | |
| He's in the kitchen. | 彼は台所だよ。 | |
| The furniture in this office is really modern. | この事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| What are the main sights around here? | このあたりの観光名所はどこですか。 | |
| Keep money in a safe place. | 金は安全な場所にしまっておきなさい。 | |
| Switzerland boasts many sights. | スイスには名所が多い。 | |
| I'm on good terms with the neighbors. | 私は近所の人と仲が良い。 | |
| Now, resume reading where you left off. | さあ、この前やめた所から読みはじめなさい。 | |
| She was the last person I expected to see in such a place. | そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。 | |
| I can't for the life of me remember her address. | どうしても彼女の住所が思い出せない。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。 | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
| The independent candidate took the abortion issue off his platform. | その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。 | |
| My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman. | 私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。 | |
| Step forward and make room for others. | 前へ出て、他の人に場所をあけなさい。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | どんなにみすぼらしくても、わが家にまさる所はない。 | |
| They were looking for a place at which they could pitch the tent. | 彼らはテントを張る場所を探していた。 | |
| Medicine containers should be kept out of reach of children. | 薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。 | |
| Mary often hums a tune as she works in the kitchen. | メアリーは台所で働きながら、よく鼻歌を歌う。 | |
| Everyone has strengths and weaknesses. | 誰にでも長所と短所がある。 | |
| Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind. | 決心する前に長所短所についてよく考えなさい。 | |
| We came in view of the lake. | 私たちは湖の見える所に来た。 | |
| I'm reluctant to visit him. | 彼の所に行くのは足が重い。 | |
| What kind of places would you like to see? | どういう所を見学したいですか。 | |
| Seeing that you're not surprised, I think you must have known. | 驚かない所をみると知ってたのね。 | |
| We are searching for a place to stay. | 泊まる所を検索しております。 | |
| The whole neighborhood was surprised at the news. | 近所の人達はみなそのニュースにびっくりした。 | |
| I have just been to the airport to see my friend off. | 友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。 | |
| I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. | 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 | |
| The man you saw in my office yesterday is from Belgium. | あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。 | |
| They stayed away from the place. | 彼らはその場所に近づかなかった。 | |
| You shouldn't say that kind of thing when children are around. | 子供のいる所でそんなことを言うものではない。 | |
| This is a place where animals are buried. | ここは動物たちが埋葬されている場所です。 | |
| He is a cut above his neighbors. | 彼は近所の人々より社会的に一段上だ。 | |
| I've looked everywhere, but I can't find my wallet. | あらゆる所を捜したが札入れは見つからない。 | |
| She knew to an inch where everything should be. | 彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。 | |
| I was about to leave when the doorbell rang. | ちょうど出かけようとしていた所に玄関のベルが鳴った。 | |
| Does this book belong to you? | この本はあなたの所有物ですか? | |
| We met at the designated spot. | 私たちは所定の場所で会った。 | |
| I heard her calling from the kitchen. | 彼女が台所から呼んでいるのが聞こえた。 | |
| Your plan has the virtue of being practical. | あなたの計画は実際的だという長所がある。 | |
| My house is only a mile from here. | わたしの家はここからたった1マイルの所にある。 | |
| Please put down my address in case you forget it. | 忘れるといけないので、私の住所をメモしてください。 | |
| I escaped from the detention center. | 私は収容所から脱走した。 | |
| That place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| You must have been surprised to meet me in such a place the other day. | 先日、あなたはあのような場所で私に会って驚いたにちがいない。 | |
| There is milk all over the kitchen floor because my wife broke the bottle. | 私の妻が瓶をわってしまったので、台所の床は牛乳だらけになっている。 | |
| Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki. | 倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。 | |
| Don't let your children go to dangerous places. | 子供を危険な場所へ行かせてはなりません。 | |
| He transferred to the office in Chiba. | 彼は千葉の事務所に転勤した。 | |
| I'd like to make a tour of famous sites in London tomorrow. | 明日ロンドンの名所見物をしたいと思う。 | |