UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '所'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He called on me at my office yesterday.彼は昨日、私の事務所に会いにきた。
I'm allowing all attacks except on vital organs.急所を除くすべての攻撃を認める。
It is in the kitchen.台所にあります。
The place is at its best in spring.その場所は、春が一番よい。
You can go anywhere you want.何処にだって好きな所へ行けるよ。
Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town.彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。
We may as well stay where we are.今の場所を動かないほうがいいでしょう。
We usually met at a certain place in the city.我々は市内のあるきまった所でいつも会っていた。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
When she entered the kitchen, no one was there.彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。
Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there.台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。
They are getting on the bus at the corner.彼らは角の所でバスに乗るところです。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
There are a number of places to see in this city.この市には見物する所がかなりある。
I am going to get off at the next stop.次の停留所で降ります。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
I have a terror of heights.私は高所恐怖症です。
She is attached to the general affairs section.彼女は庶務課に所属している。
The moon is not a good place to live on.月は住むのによい所ではない。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。
Who owns this house?この家はだれの所有ですか。
The prisoner was behind bars for two months.その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。
Nuclear power plants don't appeal to everybody.原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。
I narrowly escaped being run over by a car.私はあぶなく車にひかれる所だった。
They looked far and wide for the missing dog.彼らはいなくなった犬を見つけるためにあらゆる所をさがした。
Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death.昨夜近所に火事があって、老婆が焼け死んだ。
The office has been transferred up to the sixth floor.事務所は6階に移った。
Everyone has both strong and weak points.誰にでも長所と短所がある。
I want to show you something in my office.事務所であなたに見せたいものがある。
It is easy to make friends even in the new places.新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。
Is dad in the kitchen?父さん台所にいる?
They owned the lot between them.彼らは自分たちで土地を所有した。
I belong to the literary circle.僕は文学の団体に所属している。
What room in your house do you spend the most time in?家の中で一番長くいる場所はどこですか。
I gave him my address.私は彼に住所を教えた。
I was ignorant that he was present.私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
I do not know the exact place that I was born.自分が生まれた正確な場所を知らない。
They are on good terms with their neighbors.彼らはご近所と仲良くやっている。
My office is on the fourth floor of that gray six-story building.私の事務所はあのグレーの6階建てのビルの4階だ。
When did you change your address?いつ住所を変えたのですか。
One out of three people in this city owns a car.この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
Let it be ever so humble, there is no place like home.どんなにみすぼらしかろうとわが家にまさる所はない。
He is not always in the office in the morning.彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
In the end, I found out what was wrong with my TV.やっと、テレビの故障している個所が分かった。
There are a lot of sights in Kyoto.京都にはたくさんの見所がある。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
May I come to see you at your office tomorrow morning?明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
Who owns this land?ここの土地は誰の所有ですか?
The place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
Had I known his address, I would have written to him.彼の住所を知っていたら彼に手紙を書いたであろうに。
Where is the bus stop?バスの停留所はどこですか。
Nothing comes of nothing.火のない所には煙はたたぬ。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Los Angeles is one of the places that I'd like to visit.ロサンゼルスは私が行ってみたいと思う場所の1つです。
We've just finished breakfast.私達はちょうど食事を終えた所です。
Is Father in the kitchen?お父さんは台所にいるの。
If I knew his address, I would write to him.もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。
I never expected to meet her in a place like that.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
Maruyama Park is a place where a lot of people gather.円山公園は多くの人々が集まる場所です。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
A strange man trespassed on my property.変な男が私の地所に不法に侵入してきた。
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
How long does it take to walk to City Hall?市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。
Camping is impossible where there is no water.水がない所ではキャンプはできません。
They live in a beautiful area.彼らはきれいな場所に住んでいる。
He gets along well with the people in his neighborhood.彼は近所付き合いがよい。
I presented my ticket at the door.私はドアの所で切符を見せた。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
Please be sure to let me know your new address soon.すぐに新住所をお知らせ下さい。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
She wants to travel to Antarctica, of all places.彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
I think this table takes up too much space.このテーブルは場所を取りすぎると思う。
The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.放射能が原子力発電所から漏れた。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してるんだ。
I forgot his address.私は彼の住所を忘れてしまった。
He was sent to jail for murder.彼は殺人罪で刑務所に送られた。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
Brian came to Kate, with his hair wet.ブライアンは髪を濡らしてケイトの所にやってきた。
I don't know the exact place I was born.私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
I must bring my address book up to date.住所録を新しいものに書き直さなければならない。
I've come this far, so I'll keep going.乗りかかった船ということでやっていく所存です。
Where is the lost and found?遺失物取扱所はどこですか。
I have just been to the airport to see my friend off.友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Please carry your dishes to the kitchen.食器を台所に運んでね。
I'll turn off the fire first, and run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
One out of three persons in this city has his own car.この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
She opened the window to free the kitchen of the smell.彼女は台所からにおいを消すために窓を開けた。
Who owns this land?この土地は誰が所有しているのですか。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force.女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License