Missing for years, the document miraculously came to light the other day.
その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
Father, forgive them; for they know not what they do.
父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
I live an hour away from work.
私は職場から1時間の所に住んでいる。
I think this table takes up too much space.
このテーブルは場所を取りすぎると思う。
Where is the money exchange counter?
両替所はどこですか。
A special tax is imposed on very high incomes.
実に高額の所得には特別税が課せられている。
He said that if he knew her address, he would write to her.
彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。
The drunken man awoke to find himself in prison.
その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。
There used to be a prison here.
ここには刑務所があった。
They decided on the date and location of their wedding.
彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
American kitchens are much bigger than Japanese ones.
アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。
There is no place like home.
わが家にまさる所はない。
These two scratches stand out so I'd like them repaired.
この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。
Tom was angry at Mary because she parked in his space.
トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。
The office was full of activity all day.
その事務所は一日中活気に満ちていた。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
Five minutes later she emerged from the kitchen.
五分後、彼女は台所から現れた。
My neighbors provided food for me.
近所の人達が、私に食べ物をくれた。
That bar is one of his favorite haunts.
あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。
I can't for the life of me remember her address.
どうしても彼女の住所が思い出せない。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
I can't believe Tom knows where Mary lives.
メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。
The chief pronounced that the technique was inadequate.
所長はその方法は不適当だと断言した。
My real address is as follows.
私の本当の住所は下記の通りです。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。
One out of three people in this city owns a car.
この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
She owns a Turner.
彼女はターナーの絵を所有している。
That place is worth visiting twice.
その場所は2回訪れる価値がある。
The fire started in the kitchen.
火は台所から出た。
She doesn't want to live there ever again.
彼女は二度とあの場所には住みたくない。
He disclosed to me that he had been in prison.
彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。
If he had worked harder, he might be a rich man now.
もし彼がもっと一所懸命に働いていたならば、彼は今では金持ちかもしれないのだが。
My house is five blocks away.
私の家はここから5ブロックの所にあります。
The table doesn't take much room.
そのテーブルは場所を取らない。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.
ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
I am watering the flowers.
私は花に水をやっている所です。
He escaped from the prison in the dead hours of the night.
真夜中に彼は刑務所から脱走した。
The policeman demanded their names and addresses.
警察官は彼らの住所氏名を詰問した。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.