Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The girl at the door is Lucy. ドアの所にいる女の子はルーシーです。 There are many sights to see in Kyoto. 京都にはたくさんの名所がある。 "To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!" 「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」 She opened the window to free the kitchen of the smell. 彼女は台所からにおいを消すために窓を開けた。 They bought a site with lovely views of the ocean. 彼らは海の眺めが美しい場所を買った。 Happiness does not consist of how much you possess. 幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。 Our office is located the center of the city. 私たちの事務所は市の中心部にある。 She was impatient to know his address. 彼女は彼の住所を知りたくてたまらなかった。 Mary often hums a tune as she works in the kitchen. メアリーは台所で働きながら、よく鼻歌を歌う。 I know his address, but it's a secret. 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 There is enough room for us to play. 私達が遊ぶのに充分な場所がある。 "Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place." 「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」 He got up to see if he had turned off the light in the kitchen. 彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。 If she knew your address, she would write to you. もし君の住所を知っていれば、彼女は君に手紙を書くだろうに。 It is not necessary to make a decision now about the place for meeting. わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。 Is there a place I can smoke? 喫煙所がありますか。 He made five mistakes in as many lines. 彼は5行で5カ所まちがえた。 Don't forget to sweep the kitchen clean. 台所をきれいに掃くのを忘れないように。 She is now making coffee in the kitchen. 彼女は今台所でコーヒーをいれています。 I helped my mother in the kitchen. 台所でお母さんの手伝いをしていたの。 He is never in the office in the morning. 彼は午前中は決して事務所にいません。 Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office. いったんポストに入れたものは、郵便局の所管となる。 Once upon a time, there lived a beautiful princess. 昔々ある所に美しいお姫様が住んでいました。 Where will we meet? 集合場所は、どこですか。 I'll be waiting for you at the usual place. いつもの場所で待っています。 The whole neighborhood was surprised at the news. 近所の人達はみなそのニュースにびっくりした。 Five minutes later she emerged from the kitchen. 五分後、彼女は台所から現れた。 He belongs to the camera club. 彼は写真部に所属している。 I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place. こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。 Name and address, please. 住所氏名を言ってください。 Look! There is a cat in the kitchen. 見てください!台所に猫がいます。 The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles. 行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。 The plum blossoms are at their best this week. 梅の花は今週が見所です。 I don't know the exact place I was born. 私は自分の生まれた正確な場所を知らない。 Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor. トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。 I can't imagine your not knowing her address. あなたが彼女の住所を知らないなんて考えられない。 Our guide misinformed us about the location of the hotel. 案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。 There is no more room for a TV set. もうテレビを置く場所がない。 He went straight to a place where good food was served. 彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。 I got a rash on my hands from dishwasher detergent. 台所洗剤で手に発疹ができた。 Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 In Japan there are a lot of beautiful places. 日本にはたくさんの美しい場所がある。 This is the place where my father was born. ここが父が生まれた場所です。 May I visit your office tomorrow morning? 明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。 You must have been surprised to meet me in such a place the other day. 先日、あなたはあのような場所で私に会って驚いたにちがいない。 I have been dealt four aces. 僕の所にエースが4枚来ている。 I ran across his telephone number in an old address book of mine. 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 Montgomery was where it all began. モンゴメリーは、そのすべてが始まった所であった。 A friend of mine called on me at my office. 私の友人が事務所へ訪ねてきました。 I had an interesting conversation with my neighbor. 私は近所の人と楽しい会話をしました。 I broke my leg in two places during a skiing mishap. 私はスキー中に2箇所も骨折した。 He looked for a place in which to sleep. 彼は眠れる場所を探した。 He came out from where he was hiding. その子はかくれていた所から出てきた。 Put it back where it was. それを元の所へ戻しなさい。 A ballet theater is a place in which I can study motion well. バレー劇場は私が体の動きを研究することができる場所でなのです。 The place is certainly worth seeing. その場所は一見の価値がある。 No wonder we associate bats with dark places. 私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。 I was given the task of cleaning the office. 私は事務所を掃除する仕事を与えられた。 Medicine containers should be kept out of reach of children. 薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。 Parts of the country are so dry as to be almost desert. その国の所々はあまりにも乾燥しており、ほとんど砂漠みたいだ。 American kitchens are much bigger than Japanese ones. アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。 If I had known his address, I would have written to him. もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。 We met at a certain place in the city. 私たちは市内のある場所で会った。 Did Tom tell you where the party is? トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。 You must fill the blanks in with a pen. ペンで空所に書き込まなければなりません。 We are not able to put a young boy in prison. 年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 There are some children around the office. 事務所のまわりに何人かの子供たちがいます。 She was the last person I expected to see in such a place. そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。 Tom parked in his usual spot. トムはいつもの場所に車を停めた。 This is believed to be the place where he died. ここが彼が死んだ場所だと信じられている。 Make room for the baggage. 荷物を置く場所を空けてくれ。 Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall. 大雪のため各所で電線が切れた。 A lot of people want peace all over the world. 世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。 His family is large. 彼の所は大家族だ。 I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first. 私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。 In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary. 日本では、通常所得税は月給から天引きされる。 You must make room for the television. テレビをおくための場所がなければいけないよ。 She emerged from the kitchen. 彼女は台所に現れた。 He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York. 彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。 People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace. あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。 I want change. I hate being in one place for too long. 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 How should I know where he is? どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。 Let's decide on the places we will visit. 私たちの訪れる場所を決めよう。 All you have to do is to write your name and address here. ここに君の名前と住所を書けばよいのです。 They decided on the date and location of their wedding. 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 I'm in the tennis club. 私はそのテニスクラブに所属しています。 Write your name and address, please. お名前とご住所をお書きください。 I live miles away from the nearest station. 最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。 She is bustling about in the kitchen. 彼女は台所でせわしなく働いている。 I'd like to see you in my office. 私の事務所でお目にかかりたいのですが。 "Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space." 少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。 The newspaper extracted several passages from the speech. 新聞はその演説から数箇所引用していた。 This road will lead you to the monument. この道を行けば記念碑の所へ行ける。 Don't cross a bridge till you come to it. 橋の所へこないうちに橋を渡るな。 Our teacher ran through the important points again. 先生はもう一度重要な箇所を要約した。 The furniture in this office is really modern. この事務所の家具はなかなか近代的だ。 The place is at its best in spring. その場所は、春が一番よい。 He moved into my neighborhood. 彼が近所に越してきた。 Put down your name and address here. ここへ住所と名前をお書きください。