Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is this the place in which your mother works? ここがあなたのお母さんが働いている所ですか。 Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people. 本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。 He doesn't live in my neighborhood. 彼は私の近所には住んでいません。 I'll be waiting for you at the usual place. いつもの場所で待っています。 Put down your name and address here. ここへ住所と名前をお書きください。 The company is equally owned by the two groups. 同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。 Do you have Tom's address? トムの住所知ってる? The criminal is sure to do time for robbing the store. その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 I was about to leave when the doorbell rang. ちょうど出かけようとしていた所に玄関のベルが鳴った。 I have visited the place time after time. その場所を私は何回も訪れた。 Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location. 海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。 The studio is very small, with no place to hide. スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。 In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo." 日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。 I know his address, but it's a secret. 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 Let me know your address. あなたの住所を知らせてください。 I belong to the literary circle. 僕は文学の団体に所属している。 One out of three persons in this city has his own car. この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。 They extend kindness to their neighbors. 彼らは、近所の人々に親切にしている。 The last bus had already gone when I got to the bus stop. 私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。 I narrowly escaped being run over by a car. 私はあぶなく車にひかれる所だった。 Our office is located in the center of the town. 私たちの事務所は町の中央にある。 Tokyo is a very expensive place to live. 東京は住むのに非常に金のかかる所だ。 A special tax is imposed on very high incomes. 実に高額の所得には特別税が課せられている。 This is the place where the incident took place. ここがその事件の起こった場所である。 That man was reduced to begging for money. あの男も人から金をもらう所まで成り下がった。 It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed. コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。 People are living in all parts of the world. 人間は世界のあらゆる所に住んでいる。 This is the unforgettable place where we met each other for the first time. ここは、私たちが初めて出会った忘れられない場所だ。 You've been camping out ever since you came over here? Must have been terrible. こっちにきてから、ずっと近所でビバークしてたの?大変だったね。 He is possessed of a great fortune. 彼は莫大な財産を所有している。 Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. 私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。 Luck comes to those who look for it. 幸運はそれを求める人の所に来る。 I'll clean up the kitchen later. 後で台所を片づけます。 The place where he lives is far from town. 彼が住んでいる場所は町から遠いところです。 Our teacher ran through the important points again. 先生はもう一度重要な箇所を要約した。 The old man possesses great wealth. その老人は巨万の富を所有している。 Is there any place you recommend? あなたが推薦する場所はありますか。 Step forward and make room for others. 前へ出て、他の人に場所をあけなさい。 The place is worth visiting twice. その場所は2回訪れる価値がある。 This is to inform you of my address change. Please update your mailing list. 住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。 I was almost hit by a car. 私はあぶなく車にひかれる所だった。 We met at the designated spot. 私たちは所定の場所で会った。 A man of wealth has to pay a lot of income tax. 資産家は高額の所得税を納めなければならない。 Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow. 枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。 Japan, for the most part, is a lovely place to live in. 日本は大体において住み良い所だ。 That matter was decided by the Supreme Court. その事件は最高裁判所で解決された。 She asked the office, in order to obtain more detailed information. 彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。 The prisoner dug a hole under the prison wall. 囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。 Where's the bus stop? バスの停留所はどこですか。 There is no place like home. わが家にまさる所なし。 You must have been surprised to meet me in such a place the other day. 先日、あなたはあのような場所で私にあっておどろいたにちがいない。 He has been engaged in the study of biology for nearly ten years. 彼は生物研究所に10年近く従事している。 Could you put this bag in another place? この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。 In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal. 当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。 Can you recommend a place to stay in London? ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。 Go along this street and turn right at the bank. この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 Come to my office at the end of this month. 今月の終わりに私の事務所に来なさい。 The cherry blossoms are at their best. 桜の花が見所です。 He was put in prison. 彼は刑務所に入れられた。 His last recourse will be to go to his father for help. 彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。 She has nothing snobbish about her. 彼女は少しも気取った所がない。 Los Angeles is one of the places that I'd like to visit. ロサンゼルスは私が行ってみたいと思う場所の1つです。 He had no difficulty in finding the place. 彼は難なくその場所を見つけた。 I called at his office yesterday. 昨日彼の事務所を訪れた。 The bus leaves the stop pretty soon. バスがもうすぐ停留所を出ちゃうよ。 Everyone in the apartment house shares the kitchen. そのアパートのみんなが台所を共有している。 If I knew his address, I could write to him. もし彼の住所を、知っていれば手紙が書けるのだが。 The library has many books. その図書館は多くの書物を所蔵している。 The income from this source is tax-free. ここからあがる所得は無税である。 There are a lot of sights in Kyoto. 京都にはたくさんの見所がある。 I didn't know that he was there. 私は彼がその場所にいる事を知らなかった。 Disposable income is what counts for the level of personal consumption. 個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。 No ambiguities are allowed in a contract. 契約には曖昧な箇所があってはならない。 His office is convenient for the station. 彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。 I was able to find out his address. 私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。 She scrubbed the floor of the kitchen with a brush. 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 It wasn't until then that we knew her address. その時になってはじめて、彼女の住所を知った。 The table doesn't take much room. そのテーブルは場所を取らない。 The place is invested with an air of mystery. その場所はどこか謎めいている。 The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away? 食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ? In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space. 車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。 The power plant supplies the remote district with electricity. その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。 The city hall is located at the center of the city. 市役所は市の中央に有ります。 A small car takes little room. 小さい車は、あまり場所をとりません。 Look! The cat's in the kitchen. 見てください!台所に猫がいます。 This is a good place to start the analysis. これはその分析を始めるのに良い箇所だ。 The courts administer the law. 裁判所が法律を執行する。 No wonder we associate bats with dark places. 私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。 Can I come to your office now? 今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。 Take a no. 5 bus at this bus stop. この停留所から5番目のバスに乗りなさい。 This is the place where the incident happened. ここがあの事件の起こった場所です。 Just stick around a few days and you'll come to love this place. ちょっと数日ブラブラしたら、この場所が好きになるよ。 He is the lawful owner of the company. 彼はその会社の合法的な所有者だ。 Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant. 大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。 The city hall is just around the corner. 市役所はもう目と鼻の先だ。 She opened the window to free the kitchen of the smell. 彼女は台所からにおいを消すために窓を開けた。 They disputed the ownership of the land for years. 彼らは幾年間も、その土地の所有権について論争した。 We are looking for a place to stay. 泊まる所を検索しております。 My new address is as follows. 私の新しい住所は、次の通りです。