Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have an income of 50,000 yen a month. | 月に5万円の所得がある。 | |
| My brother has much in common with me. | 私の弟と私はたくさん共通した所がある。 | |
| Please be sure to let me know your new address soon. | すぐに新住所をお知らせ下さい。 | |
| I found his office easily. | 簡単に彼の事務所が見付かった。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を私に知らせてください。 | |
| I remember that place. | 例の場所のこと、思い出してます。 | |
| There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. | この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。 | |
| I live within walking distance of school. | 学校には歩いて行ける所に住んでいます。 | |
| Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday. | 木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。 | |
| Los Angeles is one of the places that I'd like to visit. | ロサンゼルスは私が行ってみたいと思う場所の1つです。 | |
| Come to my office any time. | いつでも事務所にいらしてください。 | |
| Greenwich Village is a place which especially attracts the young. | グリニッジヴィレッジはとりわけ若者をひきつける場所です。 | |
| He is possessed of a great fortune. | 彼は莫大な財産を所有している。 | |
| What are the main sights around here? | このあたりの観光名所はどこですか。 | |
| Is there an information counter? | 館内に案内所がありますか。 | |
| You ought not to go to such a place. | そんな場所へ行くべきでない。 | |
| Where is the lost and found? | 遺失物取扱所はどこですか。 | |
| Who's responsible for this mess in the kitchen? | 台所をこんなに散らかしたのは誰だ。 | |
| I'm on my way to visit a friend in the hospital. | 友人を見舞いに行く所です。 | |
| Mary often hums a tune as she works in the kitchen. | メアリーは台所で働きながら、よく鼻歌を歌う。 | |
| His remark hit home. | 彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。 | |
| Please take me to this address. | この住所まで、行ってください。 | |
| She owns a Turner. | 彼女はターナーの絵を所有している。 | |
| She kept all medicine away from children. | 彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。 | |
| Mr Ford owns this land. | フォード氏がこの土地を所有している。 | |
| The machine takes a lot of room. | その機械は場所をとる。 | |
| He was welcomed everywhere. | 彼は至る所で歓迎された。 | |
| He is getting along with his neighborhood. | 彼は近所の人とうまくやっている。 | |
| I've just eaten breakfast. | 私は今朝食を食べた所です。 | |
| The furniture in his office is very modern. | 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。 | |
| If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention. | もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。 | |
| There's something unusual about him. | 彼にはどこか、変わった所がある。 | |
| I heard her calling from the kitchen. | 彼女が台所から呼んでいるのが聞こえた。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を補充せよ。 | |
| He makes a living by working for a government office. | 彼は政府関係の事務所で働いて生活している。 | |
| The old house stands on a cliff. | その古い家は崖の所にある。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。 | |
| First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place. | 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 | |
| Last night there was a fire near here, and I couldn't sleep. | 昨夜は近所で火事があって、眠れませんでした。 | |
| Where will we meet? | 会合の場所はどこですか。 | |
| This is a product of our own creative activity. | これは私達自信の創造活動の所産です。 | |
| The practice still prevails locally in parts of Japan. | その習慣は今なお日本の所々で行われている。 | |
| Paula has to help her father in the kitchen. | ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。 | |
| You can go wherever you want. | あなたはどこでも行きたい所へ行けます。 | |
| Please keep my place in this line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。 | |
| He was sent to prison. | 彼は刑務所へ送られた。 | |
| We did not think her loud dress was appropriate for the time and place. | 彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。 | |
| My office is in the central area of the city. | 私の事務所は市の中心部にある。 | |
| He is on the team. | 彼はそのチームの所属だ。 | |
| I will write down your name and address. | あなたの名前と住所を書き留めておきましょう。 | |
| Which party do you belong to? | 君は、どちらの派に所属しているのですか。 | |
| "Is it raining where you are?" "It's clear." | 「碇さんの所は雨ですか?」「晴れています」 | |
| They filled in the blanks. | 彼らは空所に記入しました。 | |
| Scott Hall belongs to the Outsiders. | スコット・ホールはアウトサイダースに所属しています。 | |
| There are no food stores in the immediate area. | この近所には食品店はない。 | |
| He escaped from prison by climbing over a wall. | 彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。 | |
| These two scratches stand out so I'd like them repaired. | この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。 | |
| No one can deny the fact that there is no smoke without fire. | 火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。 | |
| I am going to stay with my aunt in Hawaii. | ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。 | |
| She attracted all the young men in the neighborhood. | 彼女は近所の全ての若者の心を引いた。 | |
| Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. | 私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。 | |
| With all her merits she was not proud. | あんなに長所が多いのに彼女は誇らなかった。 | |
| This is the place where the battle took place. | ここが、その戦いのあった所です。 | |
| I often remember the place where we met each other. | 僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。 | |
| What kind of places do you like? | どんな所がお好きですか。 | |
| I discovered a very nice place today. | 今日はとても素晴らしい場所を発見しました。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| Here's the address. | これが住所です。 | |
| Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation. | ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。 | |
| Can you recommend to me a place to stay in London? | ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。 | |
| I'll be waiting for you at the usual place. | いつもの場所で待っています。 | |
| I hope you are in a safe place. | あなたが安全な場所にいるといいですね。 | |
| She asked me if I knew Tom's address. | 彼女は私がトムの住所をしっているかどうか聞いた。 | |
| I have a car. | 私は、車を所持しています。 | |
| The cat on the tree came down to me. | 木の上の猫が私の所へ降りてきた。 | |
| This is a pretty amazing place. | ここは本当に素晴らしい場所だ。 | |
| I finally found out what was wrong with my TV. | やっと、テレビの故障している個所が分かった。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| Is there any coffee in the kitchen? | 台所にコーヒーがありますか。 | |
| What's your home address? | 貴方のお宅の住所はどこですか。 | |
| Come and see me whenever you want to. | あなたの来たいときはいつでも私の所へ遊びに来なさい。 | |
| It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament. | 監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。 | |
| Wind accompanied the rain. | 雨が降っている所に風もふいた。 | |
| This road will lead you to the monument. | この道を行けば記念碑の所へ行ける。 | |
| I don't like both of you going to such a place. | 君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。 | |
| He appealed to a higher court against the decision. | 彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。 | |
| Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. | 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 | |
| It's been 10 days since my boyfriend went to jail. | 彼氏が留置所に入って10日経ちました。 | |
| My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. | 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 | |
| His clinic has lost many patients since the scandal. | 彼の診療所は、そのスキャンダル以来多くの患者を失った。 | |
| Where is the nearest lost and found? | 一番近い遺失物取扱所はどこですか。 | |
| Parts of the book are quite good. | その本は所々非常にすばらしい。 | |
| Just stick around a few days and you'll come to love this place. | ちょっと数日ブラブラしたら、この場所が好きになるよ。 | |
| Depending on your location, there's a chance of snow. | 所によって、雪が降るかもしれません。 | |
| We are looking for a place to stay. | 泊まる所を検索しております。 | |
| They want change. They hate staying in one place. | 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 | |
| In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs. | みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。 | |
| He was made a fool of by his neighbors. | 彼は近所の人たちから笑い者にされた。 | |