The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '所'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I gave him my address.
私は彼に住所を教えた。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.
たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
Write your address here.
ここに住所を書いてください。
Let's try another place to eat today.
今日は別の所に行って食事してみよう。
Parts of the country are so dry as to be almost desert.
その国の所々はあまりにも乾燥しており、ほとんど砂漠みたいだ。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.
もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
Different languages are used in different places in the world.
いろいろな言語が世界のいろいろな場所で使われている。
They are getting on the bus at the corner.
彼らは角の所でバスに乗るところです。
The owner of this house is Mr. Yamada.
この家の所有者は山田さんだ。
He was in prison on a charge of robbery.
彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。
Grandfather sat in his habitual place near the fire.
おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。
This is a pretty amazing place.
ここは本当に素晴らしい場所だ。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.
私は彼を京都御所に連れて行きました。
He gave the police a false name and address.
彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
I'm afraid you got off at the wrong place.
間違った場所で降りられたようですね。
It was in 1980 that John Lennon was shot at this spot.
ジョン・レノンがこの場所で撃たれたのは、1980年のことだった。
He is out of the office.
彼は事務所にいない。
What are the main sights around here?
このあたりの観光名所はどこですか。
Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful.
私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。
I've looked everywhere, but I can't find my wallet.
あらゆる所を捜したが札入れは見つからない。
Come and see me whenever you want to.
あなたの来たいときはいつでも私の所へ遊びに来なさい。
He had no difficulty in finding the place.
彼は難なくその場所を見つけた。
Turn to the right, and you'll find my office.
右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
Where is the information counter?
案内所はどこですか。
Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there.
台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.
私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart.
この近所の家はどれもとてもよく似ているので見分けがつかない。
Be it ever so humble, there's no place like home.
子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。
Kounosuke Sakazaki belongs to "THE ALFEE".
坂崎幸之助はアルフィーに所属しています。
He demanded a replacement for the broken part.
彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。
Do not search for people's weaknesses, but for their strengths.
人の欠点を探さずに、長所を見ることです。
This is the place where my father was born.
ここが父が生まれた場所です。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.
彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
She works as a secretary in an office.
彼女はある事務所で秘書として働いている。
She went into the kitchen to see who was there, but there was nobody there.
彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。
I want to show you something in my office.
事務所であなたに見せたいものがある。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.
私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
Get off at the next stop.
次の停留所で降りてください。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
Look! There is a cat in the kitchen.
見てください!台所に猫がいます。
She is now making coffee in the kitchen.
彼女は今台所でコーヒーをいれています。
Can I come to your office now?
今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。
Sit wherever you like.
どこへでも好きな所へ座りなさい。
My name and address are on it.
私の名前と住所はこれに書いてあります。
There used to be an art museum in this neighborhood.
昔は近所に美術館がありました。
I have just been to the airport to see my friend off.
友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。
Everyone has strengths and weaknesses.
誰にでも長所と短所がある。
We have little money available for the research.
その研究所に使える金はほとんどない。
His last recourse will be to go to his father for help.
彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
We had next to nothing in the kitchen.
台所にはほとんど何もなかった。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
Father, forgive them; for they know not what they do.
父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
A fire broke out in the neighborhood yesterday.
近所で昨日火事が起こった。
The people are on the team.
その人たちは同じチームに所属している。
During the war, he served in the army.
戦時中、彼は陸軍に所属していた。
Is loud music OK with the neighbors at this hour?
遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
She is attached to the general affairs section.
彼女は庶務課に所属している。
I ran away from the training camp.
私は合宿所から逃げ出した。
Lucy should be in the kitchen now.
ルーシーは今台所にいるでしょう。
She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?"