Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have a terror of heights. | 私は高所恐怖症です。 | |
| Abide with me. | わが所にとどまれ。 | |
| He should be put in prison. | あんな男は刑務所に入れた方がいい。 | |
| My new address is as follows. | 私の新しい住所は、次の通りです。 | |
| To us, school was a place to get away from as soon as possible. | 私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。 | |
| The research institute was established in the late 1960s. | その研究所が設立されたのは1960年代後半です。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| Mother is in the kitchen. | 母は台所にいます。 | |
| It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. | 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 | |
| There are a lot of sights in Kyoto. | 京都には見る所がたくさんある。 | |
| Last night there was a fire near here, and I couldn't sleep. | 昨夜は近所で火事があって、眠れませんでした。 | |
| This is a product of our own creative activity. | これは私達自信の創造活動の所産です。 | |
| More than 1000 issues are listed on the stock exchange. | 1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。 | |
| You must have been surprised to meet your teacher in such a place. | あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。 | |
| The date and address is usually written at the head of letters. | ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 | |
| He has his office in town. | 彼は市の中心部に事務所を持っている。 | |
| Does this book belong to you? | この本はあなたの所有物ですか? | |
| A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me". | 情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。 | |
| Tom is in the kitchen washing dishes. | トムは台所で洗い物をしている。 | |
| My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others. | 議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。 | |
| What's New Zealand like? Is it as sparsely populated as Australia? | ニュージーランドはどんな所ですか。オーストラリアと同じように人口が散在していますか。 | |
| I am less afraid of heights than I was. | 私は、前ほど高い所が恐ろしくはない。 | |
| I ran across her in Mongolia, of all places. | 所もあろうにモンゴルで偶然彼女に出会った。 | |
| She asked me if I knew Tom's address. | 彼女は私がトムの住所をしっているかどうか聞いた。 | |
| The wicked man is scared of heights. | その悪党は高所恐怖症だ。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所で降りてください。 | |
| Our office is on the northern side of the building. | 私たちの事務所はその建物の北側にある。 | |
| He could not get along with his neighbors. | 彼は近所の人とうまくやっていけなかった。 | |
| I will put up at my friend's tonight. | 今夜は、私は友人の所に泊まるつもりだ。 | |
| Everyone has both strong and weak points. | 誰にでも長所と短所がある。 | |
| Our American neighbor will have lived in Japan for five years next year. | 近所のアメリカ人は来年で日本に5年住んでいることになる。 | |
| Having been wrongly addressed, the letter never reached him. | 宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。 | |
| There has been another case of cholera in the neighborhood. | 近所でまたもう1人のコレラ患者が出た。 | |
| I'm in the tennis club. | 私はそのテニスクラブに所属しています。 | |
| What kind of places do you like? | どんな所がお好きですか。 | |
| It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely. | 蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。 | |
| Put the book where you found it. | その本をもとあった所へ置きなさい。 | |
| It's been 10 days since my boyfriend went to jail. | 彼氏が留置所に入って10日経ちました。 | |
| I thought it was a mistake to tell Tom where we buried the treasure. | 宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。 | |
| Lately, we see crows everywhere. | 最近、あらゆる所でカラスを見かける。 | |
| He went around the neighborhood collecting signatures. | 彼は署名集めで近所を歩き回った。 | |
| What's your home address? | 貴方のお宅の住所はどこですか。 | |
| My driving instructor says I should be more patient. | 教習所の教師にそう焦るなと言われています。 | |
| The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in. | 門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。 | |
| He lives far away from my house. | 彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。 | |
| I'm afraid you got off at the wrong place. | 間違った場所で降りられたようですね。 | |
| The drunken man awoke to find himself in prison. | その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。 | |
| You can go wherever you want. | あなたはどこでも行きたい所へ行けます。 | |
| The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. | 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 | |
| There is enough room for us to play. | 私達が遊ぶのに充分な場所がある。 | |
| They escaped from prison. | 彼らは刑務所から逃げ出した。 | |
| There were two careless mistakes on his paper. | 彼の答案には見落としが2カ所あった。 | |
| The prisoner dug a hole under the prison wall. | 囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。 | |
| Fill in the blanks with suitable words. | 空所を適当な言葉でうめなさい。 | |
| The client went running into the office. | その依頼人は事務所へかけこんだ。 | |
| I still believe the Internet is not a place for children. | インターネットは子供のいるべき場所じゃないって今でも思ってる。 | |
| It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office. | 新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。 | |
| Shall I come to your office? | あなたの事務所に行きましょうか。 | |
| There's something unusual about him. | 彼にはどこか、変わった所がある。 | |
| I helped my mother clean the kitchen. | 私は母が台所を掃除するのを手伝った。 | |
| I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere. | ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。 | |
| Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town. | 彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。 | |
| He found his father lying in the kitchen. | 彼は父親が台所で倒れているのをみつけた。 | |
| You can't be at two places at once. | 同時に2つの場所にいる事は出来ない。 | |
| He was accustomed to frequenting my house. | 彼はよく私の所に出入りした。 | |
| I showed my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| I will put up at my friend's tonight. | 今夜は、友人の所に泊まるつもりだ。 | |
| I don't know the exact place I was born. | 私は自分が生まれた正確な場所を知らない。 | |
| When she entered the kitchen, no one was there. | 彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。 | |
| Why are you here when you should be in school? | 学校にいるはずのおまえがなぜこんな所にいるのか。 | |
| I am going to get off at the next stop. | 次の停留所で降ります。 | |
| My father usually goes to his office by bus. | 父はふだんバスで事務所へ行きます。 | |
| When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. | 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 | |
| They looked far and wide for the missing dog. | 彼らはいなくなった犬を見つけるためにあらゆる所をさがした。 | |
| I called at his office yesterday. | 昨日彼の事務所を訪ねた。 | |
| Everybody has his merits and demerits. | すべての人は長所と短所を持っている。 | |
| We visited places of historic interest. | 歴史上の名所を見物しました。 | |
| It is in fact your fault. | それは実際君の所為である。 | |
| I have a car. | 私は、車を所持しています。 | |
| Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. | 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 | |
| I'll race you to the bus stop. | バスの停留所まで競争しよう。 | |
| This is where they usually have their evening meals. | ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。 | |
| Harajuku is one of the hottest places in Tokyo. | 原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。 | |
| So they went and saw where he was staying. | そこで、彼らはついていって、イエスの泊っておられる所を知った。 | |
| The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. | 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 | |
| The coat does not fit properly across the shoulders. | 上着は肩の所がうまく合わない。 | |
| You may leave out the details. | 細かい所は省いて構わない。 | |
| There are some children around the office. | 事務所のまわりに何人かの子供たちがいます。 | |
| They have been on good terms with their neighbours. | 彼らは近所の人と良い間柄にある。 | |
| He was put in prison. | 彼は刑務所に入れられた。 | |
| I gave him my address. | 私は彼に住所を教えた。 | |
| The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles. | 行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。 | |
| Can I come to your office now? | 今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。 | |
| Tom is afraid of heights. | トムは高所恐怖症だ。 | |
| There used to be an art museum in this neighborhood. | 昔は近所に美術館がありました。 | |
| Everyone has strengths and weaknesses. | 誰にでも長所と短所がある。 | |
| How many eggs are there in the kitchen? | 台所には卵がいくつありますか。 | |
| It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting. | 原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。 | |
| By the time you get out of prison, she'll be married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? | 強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。 | |