Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His office is convenient for the station. | 彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。 | |
| She works by far the hardest of anyone in my office. | 彼女は私の事務所で飛びぬけて良く働く。 | |
| He changed his address. | 彼は住所が変わった。 | |
| Let's run to the bus stop. | バスの停留所まで走りましょう。 | |
| "I rather like heights. You know, in my last life I must have been ... an aeroplane?" "Usually that would be 'bird' there." | 「高い所って、あたしは好きだなぁ。あたしって、前世はきっと・・・飛行機だったのかな?」「普通、そこは鳥でしょうが」 | |
| "Is it raining where you are?" "It's clear." | 「碇さんの所は雨ですか?」「晴れています」 | |
| The building to the right of that office building is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office. | いったんポストに入れたものは、郵便局の所管となる。 | |
| He escaped from the prison in the dead hours of the night. | 真夜中に彼は刑務所から脱走した。 | |
| Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience. | テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える、という長所を持っている。 | |
| Look! The cat's in the kitchen. | 見てください!台所に猫がいます。 | |
| Last night there was a fire near here, and I couldn't sleep. | 昨夜は近所で火事があって、眠れませんでした。 | |
| The door gives access to the kitchen. | そのドアから台所へ出入りできる。 | |
| Please visit us in our new office. | 新しい事務所にお立ち寄りください。 | |
| They want change. They hate staying in one place. | 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 | |
| I'd like to see you in my office. | 私の事務所でお目にかかりたいのですが。 | |
| I'm seeing all the sights. | 名所見物をしている。 | |
| Our office is located in the center of the town. | 私たちの事務所は町の中央にある。 | |
| My brother has much in common with me. | 私の弟は私はたくさん共通した所がある。 | |
| He is just the man for the job. | 彼こそ適材適所という者だ。 | |
| The humble man is getting along with his neighbors. | その謙虚な男は近所の人達とうまくやっている。 | |
| Where can you get a part-time job? | どんな所でアルバイトできるの。 | |
| The old man is possessed of great wealth. | その老人は巨万の富を所有している。 | |
| Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| Sit wherever you like. | どこへでも好きな所へ座りなさい。 | |
| This laboratory is where we study every day. | この研究所は私達が毎日勉強しているところです。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲良くやっている。 | |
| The bus left the stop. | バスが停留所を出発した。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所で降りてください。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| The bed takes up a lot of room. | このベッドはとても場所を取る。 | |
| The embassy is located next to the Supreme Court. | 大使館は最高裁判所に隣接している。 | |
| This place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| I'll call on you at your office tomorrow. | あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。 | |
| The door of the office is yellow. | 事務所のドアは黄色です。 | |
| So they went and saw where he was staying. | そこで、彼らはついていって、イエスの泊っておられる所を知った。 | |
| Once upon a time, there lived a beautiful princess. | 昔々ある所に美しいお姫様が住んでいました。 | |
| Not knowing his address, she didn't write to him. | 彼の住所を知らなかったので、彼女は彼に手紙を書かなかった。 | |
| The date has been appointed but the place has not. | 日時は指定されたが、場所は指定されていない。 | |
| Name and address, please. | 住所氏名を言ってください。 | |
| Where is the lost and found? | 遺失物取扱所はどこですか。 | |
| Children are open to the influence of the streets. | 子供達は悪い場所の影響を受けやすい。 | |
| Lucy should be in the kitchen now. | ルーシーは今台所にいるでしょう。 | |
| The police will put you behind bars. | 警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。 | |
| I never expected to meet her in a place like that. | 私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。 | |
| She belongs to the Democratic Party. | 彼女は民主党に所属しています。 | |
| That man was reduced to begging for money. | あの男も人から金をもらう所まで成り下がった。 | |
| There are many places to visit in Kyoto. | 京都には訪れる場所がたくさんあります。 | |
| People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace. | あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。 | |
| Her husband is in prison. | 彼女の夫は刑務所に入っている。 | |
| I dislike living in such a noisy place. | このようなうるさい場所に住むのはいやです。 | |
| The address you're looking for is very near the city hall. | あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 | |
| He is out of the office. | 彼は事務所にいない。 | |
| My business address is 465 Fifth Avenue. | 私の職場の住所は5番街465番です。 | |
| I wanna get out of here! | こんな所出よう! | |
| After you finish reading the book, put it back where it was. | 本を読んだら元あった所に返しなさい。 | |
| Please tell me your present address. | あなたの現住所を教えてください。 | |
| I dare not go to such a dangerous place. | 私はそんな危険な場所に行く勇気がない。 | |
| I never dreamed of there being such a quiet place. | こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。 | |
| That place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| In the end, I found out what was wrong with my TV. | やっと、テレビの故障している個所が分かった。 | |
| Few rich men own their own property. | 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 | |
| The defendant will appeal to a higher court. | 被告は上級裁判所に控訴するだろう。 | |
| His car is small and takes up little room. | 彼の車は小さくてほとんど場所を取らない。 | |
| If I had known his address, I would have written. | もし彼の住所を知っていたら手紙をかくだろう。 | |
| Even though it's cheap, why are you buying so much toilet paper? We don't have anywhere to put it all. | いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。 | |
| She owns a Turner. | 彼女はターナーの絵を所有している。 | |
| Where is the bus stop for the museum? | 美術館行きのバス停留所は、どこですか。 | |
| I haven't been able to remember her address. | 僕はまだ彼女の住所を思い出せない。 | |
| He laid claim to the land. | 彼はその土地の所有権を主張した。 | |
| His neighbors are suspicious of him. | 近所の人達は彼を疑わしく思っている。 | |
| He was made a fool of by his neighbors. | 彼は近所の人たちから笑い者にされた。 | |
| Whoever visits the place admires its beautiful scenery. | その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。 | |
| The lights in the kitchen burned all night. | 台所の明かりは一晩中ともっていた。 | |
| The date and address is usually written at the head of letters. | ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 | |
| It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting. | 原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。 | |
| Fill in your name and address here. | ここに名前と住所を書きなさい。 | |
| You had better not walk around in such a place. | こんな所を歩き回らないほうがいい。 | |
| The village lies 20 miles north of this town. | その村はこの町の北20マイルの所にある。 | |
| He renounced the ownership of the land. | 彼はその土地の所有権を放棄した。 | |
| Who is in charge of the office while the boss is away? | 所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。 | |
| Who's responsible for this mess in the kitchen? | 台所をこんなに散らかしたのは誰だ。 | |
| He once had a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| Tom is one of Mary's neighbors. | トムはメアリーのご近所さんだ。 | |
| He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do. | 彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。 | |
| Fill in the blanks with suitable words. | 空所を適当な言葉でうめなさい。 | |
| If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them. | ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。 | |
| He was sent to jail for the robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に送られた。 | |
| His clinic has lost many patients since the scandal. | 彼の診療所は、そのスキャンダル以来多くの患者を失った。 | |
| If I had known her address, I could have visited her. | もし彼女の住所がわかっていたなら、彼女を訪問できたのに。 | |
| She was the last person I expected to see in such a place. | そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。 | |
| I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood. | 近所に激安スーパーがあればなあ。 | |
| I called her office, but no one answered. | 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 | |
| Lately, we see crows everywhere. | 最近、あらゆる所でカラスを見かける。 | |
| A special tax is imposed on very high incomes. | 実に高額の所得には特別税が課せられている。 | |
| I can't imagine your not knowing her address. | あなたが彼女の住所を知らないなんて考えられない。 | |
| I don't know his address for certain. | 彼の住所をはっきりしらない。 | |
| A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. | そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 | |
| Mary often hums a tune as she works in the kitchen. | メアリーは台所で働きながら、よく鼻歌を歌う。 | |
| I broke my leg in two places during a skiing mishap. | 私はスキー中に2箇所も骨折した。 | |