Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Montgomery was where it all began. | モンゴメリーは、そのすべてが始まった所であった。 | |
| So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans. | このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。 | |
| He has no title to this land. | 彼にはこの土地の所有権はない。 | |
| There is no more room for a TV set. | もうテレビを置く場所がない。 | |
| My name and address are on it. | 私の名前と住所はこれに書いてあります。 | |
| Here is a fit space for whiling away. | ここは時間潰しに格好の場所である。 | |
| Skinflicks usually play in old theaters in a sleazy part of town. | ポルノ映画はたいてい町のみすぼらしい所にある古びた映画館で上映される。 | |
| I was about to go out when he came to see me. | 出かけようとしている所へ彼が訪ねてきた。 | |
| I belong to the karate club. | ぼくは、空手部に所属しています。 | |
| He ended up in jail. | 彼は最後に刑務所のやっかいになった。 | |
| Is there a place I can smoke? | 喫煙所がありますか。 | |
| We live within easy access of Heathrow. | 私たちはヒースロー空港にすぐ行ける所に住んでいる。 | |
| The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall. | あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 | |
| My mother is still working in the kitchen. | 母はまだ台所で働いている。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅に着くと、電車は出たばかりの所だった。 | |
| They always extend kindness to their neighbors. | 彼らはいつも近所の人々に親切にしている。 | |
| He's at the office. | 彼は事務所にいます。 | |
| The office has been transferred up to the sixth floor. | 事務所は6階に移った。 | |
| Tax officials are zeroing in on income tax evasion. | 税務署は所得税の脱税に目をひからせています。 | |
| Please keep my place in this line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| Abide with me. | わが所にとどまれ。 | |
| My mother is now in the kitchen cooking. | 母は現在台所で料理をしています。 | |
| She owns a very big house. | 彼女はとても大きな家を所有している。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | 地図でプエルトリコの場所を教えて。 | |
| I can't be in two places at the same time. | 同時に二か所にはいられない。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| The place where he lives is far from town. | 彼が住んでいる場所は町から遠いところです。 | |
| American kitchens are much bigger than Japanese ones. | アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。 | |
| Will you give me her address? | 彼女の住所を教えてくれませんか。 | |
| All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere. | 家という家が揺れ、いたる所で警報が鳴り響いていた。 | |
| I want change. I hate being in one place for too long. | 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 | |
| I'm afraid of heights. | 僕は高い所が苦手だ。 | |
| Where do you put the garbage in this kitchen? | この台所で生ごみはどこに捨てますか。 | |
| Students must not use this toilet. | 生徒はこの便所を使ってはならない。 | |
| He lives just around the corner. | 彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。 | |
| We could not find out her address. | 私たちは彼女の住所を見つけ出せなかった。 | |
| Might I ask your name and address? | お名前と住所お聞きしてもよろしいでしょうか。 | |
| This power station alone provides several cities with electricity. | この発電所だけで数個の市に電力を供給している。 | |
| He said that if he knew her address, he would write to her. | 彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。 | |
| Medicine containers should be kept out of reach of children. | 薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。 | |
| Students are expected to stay away from dubious places. | 学生たるものはいかがわしい場所にちかづかない方がよい。 | |
| He belongs to our tennis team. | 彼は僕たちのテニスチームに所属している。 | |
| Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country. | 昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。 | |
| I can't remember her address no matter how much I try. | どうしても彼女の住所が思い出せない。 | |
| He passed the law examination and set up a law office. | 彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。 | |
| This is a product of our own creative activity. | これは私達自信の創造活動の所産です。 | |
| I intended to have visited him at his office. | 私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。 | |
| Can you tell me your address? | 住所を教えてください。 | |
| They have been on good terms with their neighbours. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| By the way, what is your address? | ところで、君の住所はどこですか。 | |
| Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office. | いったんポストに入れたものは、郵便局の所轄になる。 | |
| He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence. | 彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。 | |
| Happiness does not consist only in having many things. | 幸せは多くのものを所有することにのみあるのではない。 | |
| His neighbors are suspicious of him. | 近所の人達は彼を疑わしく思っている。 | |
| There is a big supermarket in my neighborhood. | うちの近所には大きなスーパーマーケットがある。 | |
| Our office is located the center of the city. | 私たちの事務所は市の中心部にある。 | |
| This national park is full of beautiful scenery. | この国立公園には景色のいい所がたくさんある。 | |
| He renounced the ownership of the land. | 彼はその土地の所有権を放棄した。 | |
| Every man has his own strong points. | 人は誰でも、それぞれの長所を持っている。 | |
| I bought this ring at a certain place. | この指輪をある場所で買った。 | |
| They had trouble finding the place. | 彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。 | |
| I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood. | 近所に激安スーパーがあればなあ。 | |
| She attracted all the young men in the neighborhood. | 彼女は近所の全ての若者の心を引いた。 | |
| She is attached to the general affairs section. | 彼女は庶務課に所属している。 | |
| No ambiguities are allowed in a contract. | 契約には曖昧な箇所があってはならない。 | |
| The place I live in is very good for your health. | 私が住んでいる所は健康に良い。 | |
| We are looking for a place to stay. | 泊まる所を検索しております。 | |
| I had no difficulty in finding his office. | 彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。 | |
| I'll carry this case to your place. | 私がこのケースをあなたの所まで運びます。 | |
| This part of the land belongs to my stepmother. | この地所は私の継母のものです。 | |
| We are not able to put a young boy in prison. | 年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。 | |
| Can you tell me how to get to the city hall? | 市役所へはどう行けばいいのでしょうか。 | |
| Japan, for the most part, is a lovely place to live in. | 日本は大体において住み良い所だ。 | |
| A faultless plan is stifling, isn't it. | 非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。 | |
| He was in prison on a charge of robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。 | |
| They are talking in the kitchen. | 彼らは台所で話をしています。 | |
| He sought shelter from the rain. | 彼は雨を避ける避難場所を捜した。 | |
| Whoever travels will find that there's no place like home. | 旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。 | |
| The school looks like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| Paula has to help her father in the kitchen. | ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。 | |
| The whole neighborhood was surprised at the news. | 近所の人達みんなそのニュースにびっくりした。 | |
| The place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| Change buses at that stop. | あの停留所でバスを乗り換えなさい。 | |
| His office is located in the center of the town. | 彼の事務所は町の中心部に位置している。 | |
| The prisoner was behind bars for two months. | その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。 | |
| His office is convenient to the station. | 彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。 | |
| Can you give me a ride to the office on Wednesday? | 水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。 | |
| Standing pools gather filth. | 水の淀む所には汚物が溜る。 | |
| We need to fill up at the next gas station. | 次の給油所で満タンにする必要がある。 | |
| The pupils of our eyes contract in sunlight. | 私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。 | |
| The income tax rate increases in proportion as your salary rises. | 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| Where is the tourist information office? | 観光案内所はどこですか。 | |
| You should do all you can to help your neighbours. | あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 | |
| That must be the city hall. | あれが市役所だろう。 | |
| The place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| I'd like to talk to you in my office. | 私の事務所でお話ししたいのですが。 | |
| What is the address of the new bookshop? | 新しい書店の住所はどこですか。 | |
| We've just finished breakfast. | 私達はちょうど食事を終えた所です。 | |
| The dog, seeing me beyond his reach, began barking. | 犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。 | |