Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere. | 家という家が揺れ、いたる所で警報が鳴り響いていた。 | |
| He left the office just now. | 彼は今し方事務所を出たところだ。 | |
| The duke holds a lot of land. | その公爵はたくさんの土地を所有している。 | |
| The wrong time, the wrong place. | 間違った時代、間違った場所。 | |
| In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. | アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 | |
| Is Mr. Jones in the office? | ジョーンズさんは事務所にいますか。 | |
| We have little money available for the research. | その研究所に使える金はほとんどない。 | |
| He lives just around the corner. | 彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。 | |
| Why are you here when you should be in school? | 学校にいるはずのおまえがなぜこんな所にいるのか。 | |
| The table takes up a lot of space in this room. | この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。 | |
| This is believed to be the place where he died. | ここが彼が死んだ場所だと信じられている。 | |
| There are some interesting exhibits in the museum. | 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 | |
| He could not get along with his neighbors. | 彼は近所の人とうまくやっていけなかった。 | |
| She has about 2,000 books. | 彼女は大体二千冊の本を所有している。 | |
| I don't know when I'll get around to visiting you. | いつあなたの所に行く時間ができるか、わかりません。 | |
| In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs. | みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。 | |
| The office is flooded with fan letters for him. | 事務所に彼へのファンレターが殺到している。 | |
| He gets along well with the people in his neighborhood. | 彼は近所付き合いがよい。 | |
| I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread. | 近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。 | |
| Animals live in many places and in great numbers, too. | 動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。 | |
| I heard her calling from the kitchen. | 彼女が台所から呼んでいるのが聞こえた。 | |
| Keep the money in a safe place. | 金は安全な場所にしまっておきなさい。 | |
| We must clean up the kitchen. | 私達は台所を片付けなければならない。 | |
| Does she work in the kitchen? | 彼女は台所で働きますか。 | |
| Can you make it to our usual place at 7:00 p.m. tonight? | 今夜、7時にいつもの場所で会いましょう。 | |
| Let's try another place to eat today. | 今日は別の所に行って食事してみよう。 | |
| The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals. | 裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。 | |
| I'll turn off the fire first, and run to a safe place. | 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 | |
| He made five mistakes in as many lines. | 彼は5行で5カ所まちがえた。 | |
| There are a few points where you are mistaken. | あなたが間違っている点が数カ所ある。 | |
| If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. | 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 | |
| She doesn't want to live there ever again. | 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 | |
| She opened the window to free the kitchen of the smell. | 彼女は台所からにおいを消すために窓を開けた。 | |
| At last the rats came to the river. | とうとうねずみたちは川の所までやってきました。 | |
| As I happened to be in the neighborhood, I went and paid him compliments. | ちょうど近所まで行ったので挨拶してきた。 | |
| Please change your database to reflect the new address as follows. | 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| She happened to know his address. | 彼女はたまたま彼の住所を知っていた。 | |
| Is there any room for me? | 私が入る場所がありますか。 | |
| It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. | 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 | |
| He was accustomed to frequenting my house. | 彼はよく私の所に出入りした。 | |
| Why did you not go to the office? | 君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。 | |
| Our office is on the northern side of the building. | 私たちの事務所はその建物の北側にある。 | |
| Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region. | 横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。 | |
| This house belongs to Mr Yamada. | この家は山田さんの所有である。 | |
| He has no title to this land. | 彼にはこの土地の所有権はない。 | |
| First find out her name and address. | まず彼女の名前と住所を調べなさい。 | |
| We are looking for a place to stay. | 泊まる所を検索しております。 | |
| Whoever is at the door, please ask him to wait. | ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。 | |
| What kind of places would you like to see? | どういう所を見学したいですか。 | |
| That man was reduced to begging for money. | あの男も人から金をもらう所まで成り下がった。 | |
| Please call me up tonight at my office. | 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 | |
| I want to show you something in my office. | 事務所であなたに見せたいものがある。 | |
| Come to the office tomorrow morning without fail. | 明日の朝、必ず事務所にきなさい。 | |
| Switzerland boasts many sights. | スイスには名所が多い。 | |
| When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. | 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 | |
| Please put down my address in case you forget it. | 忘れるといけないので、私の住所をメモしてください。 | |
| I am a member of the tennis club. | 私はテニス部に所属しています。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。 | |
| Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. | お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 | |
| I live in this neighborhood. | 私はこの近所に住んでいる。 | |
| Do to others as you would have others do to you. | 己の欲せざる所は人に施す勿れ。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。 | |
| Five minutes later she emerged from the kitchen. | 五分後、彼女は台所から現れた。 | |
| The lake is deep here. | 湖のこの場所が深い。 | |
| The homeless sought shelter from a shower. | 家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。 | |
| Is loud music OK with the neighbors at this hour? | 遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? | |
| If I knew his address, I would write to him. | もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。 | |
| I forgot his address. | 彼の住所を忘れてしまった。 | |
| Happiness does not consist of how much you possess. | 幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。 | |
| You shall have what money I have. | 所持金を全部あげよう。 | |
| Experiments are carried out in a laboratory. | 実験が研究所で行われる。 | |
| It seemed that he had visited the office. | 彼は事務所を訪れたようだった。 | |
| Slaves were considered property. | 奴隷は所有物として考えられていた。 | |
| I can see the tower from where I stand. | 私の立っている場所からその塔が見える。 | |
| The cherry blossoms are at their best. | 桜の花が見所です。 | |
| I'm on my way to visit a friend who's in the hospital. | 友人を見舞いに行く所です。 | |
| Why didn't you go to the office? | 君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。 | |
| Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country. | 昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。 | |
| We usually met at a certain place in the city. | 我々は市内のあるきまった所でいつも会っていた。 | |
| I didn't know that he was there. | 私は彼がその場所にいる事を知らなかった。 | |
| None of these offices have air-conditioning. | ここの事務所には、どこにも冷房がない。 | |
| They escaped from prison. | 彼らは刑務所から逃げ出した。 | |
| By the way, what is your address? | ところで、君の住所はどこですか。 | |
| I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while. | まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。 | |
| Their bags were checked by security guards at the gate. | 彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。 | |
| Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor. | トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。 | |
| There is a cat in the kitchen. | 台所に猫がいる。 | |
| My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman. | 私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。 | |
| Where communications fail, so do activities. | 意思疎通がうまくいかない所では、活動もうまくいかない。 | |
| I am watering the flowers. | 私は花に水をやっている所です。 | |
| No one who owns a pet is allowed to live in this apartment building. | ペットを所有している人は、このアパートには住めません。 | |
| Wind accompanied the rain. | 雨が降っている所に風もふいた。 | |
| He rushed out of the office. | 彼は事務所から飛び出した。 | |
| Children are open to the influence of the streets. | 子供達は悪い場所の影響を受けやすい。 | |
| Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft. | 不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。 | |
| Lately, we see crows everywhere. | 最近、あらゆる所でカラスを見かける。 | |
| Where is the money exchange counter? | 両替所はどこですか。 | |
| He made a few remarks on the book. | 彼はその本に関していくつかの所見を述べた。 | |