UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '所'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had no difficulty in finding his office.彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
You have only to study hard, and you will pass the test.あなたは一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するだろう。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
Please refer to the tourist information office.観光案内所に問い合わせてください。
Please forward my mail to this address.私の郵便物をこの住所へ送って下さい。
Brian came to Kate, with his hair wet.ブライアンは髪を濡らしてケイトの所にやってきた。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
Even though it's cheap, why are you buying so much toilet paper? We don't have anywhere to put it all.いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。
I looked for a place in which to sleep.私は寝る場所を探した。
The client went running into the office.その依頼人は事務所へかけこんだ。
Will you give me her address?彼女の住所を教えてくれませんか。
I managed to find a parking place right in front of the building.そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。
Please tell me your present address.あなたの現住所を教えてください。
The moon is not a good place to live on.月は住むのによい所ではない。
She asked me if I knew his address.彼女は私に彼の住所を知っているかどうかを尋ねた。
Five minutes later she emerged from the kitchen.五分後、彼女は台所から現れた。
Did you inform the post office of the change of your address?あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。
If he had worked harder, he might be a rich man now.もし彼がもっと一所懸命に働いていたならば、彼は今では金持ちかもしれないのだが。
My father holds the major interest in the corporation.父はその会社の過半数の株を所有している。
All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart.この近所の家はどれもとてもよく似ているので見分けがつかない。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
You must be friendly with your neighbors.近所の人とは仲良くしなければなりません。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Dogs can see in the dark.犬は暗い所でも目が見える。
He works at the welfare office.彼は福祉事務所で働いている。
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
You must not come into the kitchen.台所の中に入ってきてはいけません。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
Keep the money in a safe place.そのお金は安全な所にしまっておきなさい。
I thought Tom was still in jail.トムはまだ刑務所にいるのだと思っていました。
They have been on good terms with their neighbours.彼らはご近所と仲がいい。
If you are going abroad, it's necessary to have a passport.海外へ行くのならパスポートの所持が必要です。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation.ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。
They are on good terms with their neighbors.彼らはご近所と仲良くやっている。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
We must clean up the kitchen.私達は台所を片付けなければならない。
I am going to get off at the next stop.次の停留所で降ります。
How long does it take to walk from here to the city hall?ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。
She used the car to go to the office.彼女は事務所に行くのに車を使った。
Our office is located the center of the city.私たちの事務所は市の中心部にある。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
I'm just watching TV.テレビを見ている所だ。
There are no food stores in the immediate area.この近所には食品店はない。
No wonder we associate bats with dark places.私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
He belongs to the brass band.彼は吹奏楽団に所属しています。
They robbed the man of all his belongings.彼らはその男から所持品全てを奪い取った。
My office faces Fifth Avenue.私の事務所は5番街に面している。
We came in view of the lake.湖の見える所に私たちはやってきた。
You may stay with me for the time being.当分の間、私の所にいてもかまいません。
This house belongs to Mr Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
How long does it take to go to the Toshima Ward Office?豊島区役所までどのくらいかかりますか。
Wind accompanied the rain.雨が降っている所に風もふいた。
They built an extension to the office.彼らは事務所に建て増しをした。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
The neighbors took turns sitting up with him.近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。
A tall boy is standing at the gate.背の高い少年が門の所に立っている。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
I was nearly hit by a car.私はあぶなく車にひかれる所だった。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
What is cooking in the kitchen?何が台所で料理されているのですか。
Happiness does not consist only in having many things.幸せは多くのものを所有することにのみあるのではない。
His remark hit home.彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。
What are the main sights around here?このあたりの観光名所はどこですか。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
Last night there was a fire in the neighborhood.昨夜近所で火事があった。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
All his possessions are contained in that box.彼の所持品は全部あの箱に入っている。
Visiting all the tourist sights really wore me out.観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
My mother is busy in the kitchen.母は台所で忙しくしている。
The library has many books.その図書館は多くの書物を所蔵している。
I've been to neither of those places.それらの場所のどちらにも行ったことがない。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
She scrubbed the kitchen floor with a brush.彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.そのアパートのみんなが台所を共有している。
He found his father lying in the kitchen.彼は父親が台所で倒れているのをみつけた。
At last the rats came to the river.とうとうねずみたちは川の所までやってきました。
The place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
The whole neighborhood was surprised at the news.近所の人達みんなそのニュースにびっくりした。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
No one knows his address but Tom.トム以外のだれも彼の住所を知らない。
Put the book where you found it.その本をもとあった所へ置きなさい。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
You need to have answers ready about your strong point.あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。
You should not have gone to such a dangerous place.そんな危険な所に行くべきではなかったのに。
Let me know your address.あなたの住所を知らせてください。
You ought not to go to such a place.そんな場所へ行くべきでない。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.いったんポストに入れたものは、郵便局の所轄になる。
The homeless sought shelter from a shower.家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
Come to the office tomorrow morning without fail.明日の朝、必ず事務所にきなさい。
She has a 10 percent interest in the company.彼女はその会社の株を10%所有している。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
Please keep my place in this line.この列の私の場所を取っておいてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License