UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '所'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してます。
The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived.これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。
On arriving at the station, I went to see my uncle at his office.駅へつくとすぐ、私は叔父をその事務所に訪ねた。
Seeing that you're not surprised, I think you must have known.驚かない所をみると知ってたのね。
My uncle works in this office.私のおじはこの事務所で働いている。
The girl at the door is Lucy.ドアの所にいる女の子はルーシーです。
Greenwich Village is a place which especially attracts the young.グリニッジヴィレッジはとりわけ若者をひきつける場所です。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。
He lives just around the corner.彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
I'm surprised to hear that he is in prison.私は彼が刑務所に入っていると聞いて、驚いています。
They bought a site with lovely views of the ocean.彼らは海の眺めが美しい場所を買った。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
A ballet theater is a place in which I can study motion well.バレー劇場は私が体の動きを研究することができる場所でなのです。
She left the kitchen with the kettle boiling.彼女はやかんを沸騰させたまま台所を出た。
The village lies 20 miles north of this town.その村はこの町の北20マイルの所にある。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
You must not come into the kitchen.台所の中に入ってきてはいけません。
He was in prison for life.彼は死ぬまで刑務所にいた。
The place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
I wrote down his address on a piece of paper.私は紙に彼の住所を書き留めた。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
I want to show you something in my office.事務所であなたに見せたいものがある。
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
He has an estate in the country.彼は田舎に地所を持っている。
Which way goes to the city hall?どちらの道が市役所に行けますか。
Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force.女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。
The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
I don't know her address.私は彼女の住所を知りません。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
There were two careless mistakes on his paper.彼の答案には見落としが2カ所あった。
A small car takes little room.小さい車は、あまり場所をとりません。
Can you recommend a place to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
He works at the welfare office.彼は福祉事務所で働いている。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.女子学寮には非常に小さい駐車場があった。先生と学生の幾人かと学生のボーイフレンドの多くが車を持っていて、駐車する場所をみつけるのがしばしば難しかった。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep.これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
Do you know how far it is from the station to city hall?駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。
Mars is a promising place where we may be able to live.火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
There were no holds for hand or foot on the rock.その岩には手足をかける所がまったくなかった。
Is this the place where your mother works?ここがあなたのお母さんが働いている所ですか。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
Where can I find a place to change money?両替所はどこにありますか。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
He escaped from the prison in the dead hours of the night.真夜中に彼は刑務所から脱走した。
Their bags were checked by security guards at the gate.彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
Concert tickets are on sale at this office.演奏会の切符は当事務所で販売しています。
She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?"女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
You can't be at two places at once.同時に2つの場所にいる事は出来ない。
I forgot his address.彼の住所を忘れてしまった。
I called her office, but no one answered.私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。
My family belongs to the neighborhood association.家は町内会に所属している。
My uncle possesses great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
Switzerland boasts many sights.スイスには名所が多い。
I am going to inform the post office of the change of my address.郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。
We are familiar with the name of the place.私達はその場所の名前をよく知っている。
Could you please make room for me?場所を空けて下さいませんか。
You need not have come all the way from such a distant place.そんなに遠い所からわざわざ来なくてもよかったのに。
My house is only five minutes' walk from the station.私の家は駅から歩いてわずか5分の所です。
I'd like to make a tour of famous sites in London tomorrow.明日ロンドンの名所見物をしたいと思う。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
She is a treasure to my office.彼女はぼくの事務所になくてはならない人だ。
Empty cans were scattered about the place.空き缶がその場所のあちこちに散らばっていた。
Please take me to this address.この住所まで、行ってください。
You can go anywhere you like.どこでも好きな所へ行け。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.避難民は赤十字の避難所に避難していた。
I have just been to the airport to see my friend off.友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。
The sofa takes up too much room.そのソファーは場所をとりすぎる。
A dog can see in the dark.犬は暗い所でも目が見える。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
May I ask you for your name and address?お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.休暇中、近所の人がうちの猫の世話をしてくれた。
Can you tell me how to get to the city hall?市役所へはどう行けばいいのでしょうか。
I dislike living in such a noisy place.このようなうるさい場所に住むのはいやです。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The two groups share equally in the company.二つのグループが半々に同社を所有している。
"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。
Write your address, please.住所を書いてください。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
My uncle is possessed of great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
That place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
There was a big fire near my house last night.昨夜近所で大火事があった。
Depending on your location, there's a chance of snow.所によって、雪が降るかもしれません。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The two men were released from jail.二人の男は刑務所から釈放された。
My house is only a mile from here.わたしの家はここからたった1マイルの所にある。
Last night there was a fire in the neighborhood.昨夜近所で火事があった。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
They stayed away from the place.彼らはその場所に近づかなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License