UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '所'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
He has a big restaurant near the lake.彼はその湖のそばに大きなレストランを所有している。
The money I have now falls short of what I need.今の私の所持金では必要額に達しません。
I'm in the tennis club.私はそのテニスクラブに所属しています。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
The pupils of our eyes contract in sunlight.私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。
Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。
He made five mistakes in as many lines.彼は5行で5カ所まちがえた。
First find out her name and address.まず彼女の名前と住所を調べなさい。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
She opened the window to free the kitchen of the smell.彼女は台所からにおいを消すために窓を開けた。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
I'll carry this case to your place.私がこのケースをあなたの所まで運びます。
I asked him if he knew her address.「君は彼女の住所を知っているかい」と私は彼にたずねた。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
He disclosed to me that he had been in prison.彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。
I like him all the better for his faults.私は彼に短所があるから、かえっていっそう好きだ。
I'm seeing all the sights.名所見物をしている。
Whoever is at the door, please ask him to wait.ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。
His remark hit home.彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。
Can you tell me your address?住所を教えていただけますか。
We request this address.この住所へお願いします。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
They live in a beautiful area.彼らはきれいな場所に住んでいる。
He got up to see if he had turned off the light in the kitchen.彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
Sit wherever you like.どこへでも好きな所へ座りなさい。
Los Angeles is one of the places that I'd like to visit.ロサンゼルスは私が行ってみたいと思う場所の1つです。
No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame.彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
Tom is in the kitchen.トムは台所だよ。
It isn't worthwhile going there.そんな所へ行ったってしょうがない。
We came in view of the lake.湖の見える所に私たちはやってきた。
Can you tell me how to get to the city hall?市役所へはどう行けばいいのでしょうか。
I have a very sore arm where you hit me.君にたたかれた腕の所がとても痛い。
Daddy was in his office, under our flat.パパは私たちのアパートの下の事務所にいたのよ。
What kind of places would you like to see?どういう所を見学したいですか。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
Let me know your address.あなたの住所を知らせてください。
I've been to neither of those places.それらの場所のどちらにも行ったことがない。
My uncle is possessed of great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
Please tell me where I can read a book.本が読める場所を教えてください。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
There is a cat in the kitchen.台所に猫がいる。
By the way, what is your address?ところで、君の住所はどこですか。
There is no place like home.わが家にまさる所はない。
Name and address, please.名前と住所をお願いします。
I looked for a place in which to sleep.私は寝る場所を探した。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
Last night there was a fire near here, and I couldn't sleep.昨夜は近所で火事があって、眠れませんでした。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.資産家は高額の所得税を納めなければならない。
This is the place where the accident was.ここがあの事故があった場所です。
If I knew his address, I would write to him.もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
There is a big supermarket in my neighborhood.うちの近所には大きなスーパーマーケットがある。
I called at his office yesterday.昨日彼の事務所を訪れた。
He works at the welfare office.彼は福祉事務所で働いている。
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
Never again would she want to live there.彼女は二度とあの場所には住みたくない。
What's your home address?貴方のお宅の住所はどこですか。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
When she entered the kitchen, no one was there.彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。
He has his office in town.彼は市の中心部に事務所を持っている。
His car is small and takes up little room.彼の車は小さくてほとんど場所を取らない。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
In the end, he landed in jail.挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
Could you tell me your present address?あなたの現住所を私に言って下さいますか。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me".情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
Central Park is near where I work.セントラルパークは、私の働いている所の近くにあります。
The village lies 20 miles north of this town.その村はこの町の北20マイルの所にある。
If a tree dies, plant another in its place.ある樹が枯れたら、その場所に、もう1本植えたまえ。
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
Is dad in the kitchen?父さん台所にいる?
She fell into conversation with her neighbors.彼女は近所の人たちと会話をはじめた。
I can't decide where to eat lunch.お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
My father holds the major interest in the corporation.父はその会社の過半数の株を所有している。
I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields.近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。
I'll take them to Kate.ケイトの所に持って行くんだ。
I didn't know that he was there.私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
At that shop they deal in kitchen utensils.その店では、台所用品を扱っている。
I often think about the place where I met you.君とであった場所のことをよく考えるんだ。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
Fill in the blanks.空所を埋めろ。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
The drunken man awoke to find himself in prison.その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。
American kitchens are much bigger than Japanese ones.アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。
My real address is as follows.私の本当の住所は下記の通りです。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
Now that his father was dead, he owned the store.父親が死んで彼がその店を所有した。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License