UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '所'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No one who owns a pet is allowed to live in this apartment building.ペットを所有している人は、このアパートには住めません。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
Potatoes were being cooked in the kitchen by the girls.じゃがいもが女たちによって、台所で料理されていた。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
If I had known his address, I would have written to him.彼の住所を知っていたなら、彼に手紙を出していただろうに。
When she entered the kitchen, no one was there.彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。
She belongs to the Democratic Party.彼女は民主党に所属しています。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
He escaped from the prison in the dead hours of the night.真夜中に彼は刑務所から脱走した。
Put the box wherever you can find room for it, please.置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。
He will end up in prison.彼は最後は刑務所に入ることになろう。
Put it back where you got it from.それを元の場所へ返しなさい。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
I can't stand being cooped up in this prison!こんな所に監禁されているのはもうごめんだ。
As to the source of this statement, I know nothing.この話の出所については、私は何も知らない。
Please write down your home address.お客様の住所を書いて下さい。
My room is an inviolable refuge.私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
The village lies 20 miles north of this town.その村はこの町の北20マイルの所にある。
No wonder we associate bats with dark places.私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
Yumiko belongs to the tennis club.ユミコはテニス部に所属しています。
Concert tickets are on sale at this office.コンサートチケットは当所で発売中です。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。
I managed to find a parking place right in front of the building.そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。
We may as well stay where we are.今の場所を動かないほうがいいでしょう。
My neighbors provided food for me.近所の人達が、私に食べ物をくれた。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
The new drug will be tested in Vaxgen's laboratory.バクスゲン社の研究所で新薬の試験が行われた。
Had I known his address, I would have written to him.彼の住所を知っていたら彼に手紙を書いたであろうに。
What are your strong points?あなたの長所は何ですか。
A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me".情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。
I wrote down her address so as not to forget it.忘れないように彼女の住所を書き留めた。
I am a member of the tennis club.私はテニス部に所属しています。
If I had known his address, I would have written to him.もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
Sit wherever you like.どこへでも好きな所へ座りなさい。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
You shouldn't say such a thing in the presence of children.子供のいる所でそんなことを言うものではない。
No ambiguities are allowed in a contract.契約には曖昧な箇所があってはならない。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I'll be waiting for you at the usual place.いつもの場所で待っています。
Mars is a promising place where we may be able to live.火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields.近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。
Tom was angry at Mary because she parked in his space.トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。
Could you tell me your present address?あなたの現住所を私に言って下さいますか。
This is where the accident happened.ここがその事故が起こった場所です。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
He got up to see if he had turned off the light in the kitchen.彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。
We were wont to meet at that pleasant spot.われわれはあの楽しい場所で会うのが常だった。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
He could not get along with his neighbors.彼は近所の人とうまくやっていけなかった。
Switzerland boasts many sights.スイスには名所が多い。
He came in sight of the building.彼はその建物の見える所へやってきた。
The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
The lake is deepest at this point.この湖はこの箇所が一番深い。
We have little money available for the research.その研究所に使える金はほとんどない。
I ran across his telephone number in an old address book of mine.古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。
I'm afraid you got off at the wrong place.間違った場所で降りられたようですね。
She left the office immediately after work.彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。
All his possessions are contained in that box.彼の所持品は全部あの箱に入っている。
She wants to travel to Antarctica, of all places.彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
The house is owned by him.その家は彼が所有している。
The people are on the team.その人たちは同じチームに所属している。
I've been to neither of those places.それらの場所のどちらにも行ったことがない。
I found his office easily.簡単に彼の事務所が見付かった。
He rushed out of the office.彼は事務所から飛び出した。
Where is the lost and found?遺失物取扱所はどこですか。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Greenwich Village is a place which especially attracts the young.グリニッジヴィレッジはとりわけ若者をひきつける場所です。
There is a bus stop near by.近くにバスの停留所があります。
A ballet theater is a place in which I can study motion well.バレー劇場は私が体の動きを研究することができる場所でなのです。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
Will you make room for me?私のために場所をかけてくれませんか。
Name and address, please.名前と住所をお願いします。
The place is at its best in spring.その場所は、春が一番よい。
You don't see this kind of vegetable vending machine in the city.こういう野菜の無人販売所は、都会では見かけないよね。
Please write down my address.私の住所を書き留めておいて。
The only place Tom has ever wanted to live is Boston.トムが今までに住んでみたいと思っていた場所はボストンだけだ。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
My uncle possesses great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
Her house stands back from the road.彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
They are in the kitchen.彼らは台所にいます。
He's in the kitchen.彼は台所だよ。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
Can you recommend a place for me to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License