The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '所'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Each of the brothers has a car.
その兄弟はそれぞれ車を所有している。
A special tax is imposed on very high incomes.
実に高額の所得には特別税が課せられている。
This table takes up too much space.
このテーブル場所を取りすぎる。
I have a car.
私は、車を所持しています。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
I have been to the place which she spoke of in her talk.
私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.
当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
He could not get along with his neighbors.
彼は近所の人とうまくやっていけなかった。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
You'll find the shop around the corner.
角を曲がった所にその店がありますよ。
By the way, what is your address?
ところで、君の住所はどこですか。
She knew to an inch where everything should be.
彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。
They are on good terms with their neighbors.
彼らはご近所と仲良くやっている。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Grandfather sat in his habitual place near the fire.
おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。
We came in view of the lake.
私たちは湖の見える所に来た。
I don't know his address.
私は彼の住所を知りません。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.
門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
Last year's growth of income was 5% after inflation.
昨年の所得の実質成長は5%だった。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.
この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
There is no more room for a TV set.
もうテレビを置く場所がない。
You do the kitchen.
台所をよろしく。
My driving instructor says I should be more patient.
教習所の教師にそう焦るなと言われています。
The duke holds a lot of land.
その公爵はたくさんの土地を所有している。
The client went running into the office.
その依頼人は事務所へかけこんだ。
Fill in the blanks.
空所を埋めろ。
You know many interesting places, don't you?
あなたはおもしろい場所をたくさん知っていますね。
The usual business hours in this office are from nine to five.
この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
What's New Zealand like? Is it as sparsely populated as Australia?
ニュージーランドはどんな所ですか。オーストラリアと同じように人口が散在していますか。
Is there a place I can smoke?
喫煙所がありますか。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
We had much difficulty in finding the bus stop.
バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
My uncle possesses great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
The water came up to his waist.
水は彼の腰の所まで達した。
She betrayed his hiding place to the police.
彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
Please let me know your new address.
新しい住所を連絡してください。
Put the medicine where children can't get at it.
薬は子供の手の届かない所に置きなさい。
The neighbors took turns sitting up with him.
近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
His office is located in the center of the town.
彼の事務所は町の中心部に位置している。
The lake is deepest at this point.
この湖はこの箇所が一番深い。
That place is worth visiting at least once.
その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
He is never in the office in the morning.
彼は午前中は決して事務所にいません。
If I knew his address, I would write to him.
彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
Might I ask your name and address?
お名前と住所お聞きしてもよろしいでしょうか。
This is where they usually have their evening meals.
ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
They stayed away from the place.
彼らはその場所に近づかなかった。
Write your name and address.
あなたの住所氏名を書きなさい。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.
そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
His remark hit home.
彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
My son lives in a distant place.
息子は離れた所に住んでいる。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.