Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The constitutional court will issue a decision by noon today. | 憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。 | |
| She scrubbed the kitchen floor with a brush. | 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 | |
| How should I know where he is? | どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。 | |
| This is where my family used to live. | ここは昔、私の家族が住んでいた所です。 | |
| I'm afraid of heights. | 僕は高い所が苦手だ。 | |
| It never occurred to me that he was the right man in the right place. | 彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。 | |
| If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention. | もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。 | |
| I was able to find out his address. | 私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。 | |
| He connects himself with the law firm. | 彼はその法律事務所に関係している。 | |
| Put that medicine out of the baby's reach. | その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。 | |
| The old house stands on a cliff. | その古い家は崖の所にある。 | |
| He was sent to jail for murder. | 彼は殺人罪で刑務所に送られた。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| My dog follows me wherever I go. | 私の犬はどこでも私の行く所へ付いてくる。 | |
| He has a big restaurant near the lake. | 彼はその湖のそばに大きなレストランを所有している。 | |
| May I visit your office tomorrow morning? | 明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。 | |
| Susie sometimes visits her father's office. | スージーは時々父の事務所を訪ねます。 | |
| All his possessions are contained in that box. | 彼の所持品は全部あの箱に入っている。 | |
| Where is the lost and found? | 遺失物取扱所はどこですか。 | |
| The machine takes a lot of room. | その機械は場所をとる。 | |
| Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots. | 包丁とかなべとか台所用品を持参すること。 | |
| She doesn't want to live there ever again. | 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 | |
| The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals. | 裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。 | |
| Write your address here. | ここに住所を書いてください。 | |
| You can't be at two places at once. | 同時に2つの場所にいる事は出来ない。 | |
| I have visited the place time after time. | その場所を私は何回も訪れた。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| We've just finished breakfast. | 私達はちょうど食事を終えた所です。 | |
| Recently I have been feeling a little tired, so I have not gone swimming this week. | この所少し疲れを感じているので、今週は泳ぎに行っていない。 | |
| I want to show you something in my office. | 事務所であなたに見せたいものがある。 | |
| He couldn't remember my address. | 彼はどうしても私の住所が思い出せなかった。 | |
| There were too many sights to see in a day or two. | 名所があまり多くて1、2日で見るわけにはいかなかった。 | |
| Mother is cooking in the kitchen. | 母は現在台所で料理をしています。 | |
| Tom is one of Mary's neighbors. | トムはメアリーのご近所さんだ。 | |
| He belongs to our tennis team. | 彼は僕たちのテニスチームに所属している。 | |
| Might I ask your address? | 住所をお聞きしてよろしいですか。 | |
| They came in sight of the building. | 彼らはその建物の見える所へやってきた。 | |
| He is just the man for the job. | 彼こそ適材適所という者だ。 | |
| Let's run to the bus stop. | バスの停留所まで走りましょう。 | |
| The criminal is sure to do time for robbing the store. | その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 | |
| Please put it back in its place. | もとの場所に戻して下さい。 | |
| Write your address, please. | 住所を書いてください。 | |
| He has no title to this land. | 彼にはこの土地の所有権はない。 | |
| She asked about the location of the house. | 彼女はその家のある場所を尋ねた。 | |
| There used to be a prison here. | ここには刑務所があった。 | |
| Write your name and address. | あなたの住所氏名を書きなさい。 | |
| He said that if he knew her address, he would write to her. | 彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。 | |
| Whoever leaves the office last should turn off the light. | 事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。 | |
| Write your name and address, please. | お名前とご住所をお書きください。 | |
| On Saturdays, we usually visit in this park. | この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。 | |
| You know many interesting places, don't you? | あなたはおもしろい場所をたくさん知っていますね。 | |
| Hope is the last thing that man has to flee unto. | 希望は人間の最後の避難場所である。 | |
| I'd like to talk to you in my office. | 私の事務所でお話ししたいのですが。 | |
| I have a car. | 私は、車を所持しています。 | |
| There is a bus stop near by. | 近くにバスの停留所があります。 | |
| Tom is at the door. | トムはドアの所にいます。 | |
| Why did you not go to the office? | 君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。 | |
| Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. | 私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。 | |
| A TV set of this size will take little space. | この型のテレビならあまり場所をとらないでしょう。 | |
| His plan has both virtues and liabilities. | 彼の計画には長所も欠点もある。 | |
| The new drug will be tested in Vaxgen's laboratory. | バクスゲン社の研究所で新薬の試験が行われた。 | |
| The income tax rate increases in proportion as your salary rises. | 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 | |
| While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. | 彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。 | |
| My sister is cooking in the kitchen. | 姉は台所で料理しています。 | |
| If you like dessert, you'll love Grandma's Kitchen! | デザートのお好きなかたもおばあちゃんの台所へどうぞ。 | |
| They are talking in the kitchen. | 彼らは台所で話をしています。 | |
| Where do you put the garbage in this kitchen? | この台所で生ごみはどこに捨てますか。 | |
| The beach is an ideal place for children to have fun. | ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。 | |
| The village lies 20 miles north of this town. | その村はこの町の北20マイルの所にある。 | |
| You shouldn't say that kind of thing when children are around. | 子供のいる所でそんなことを言うものではない。 | |
| By this time next year, you will have visited almost all the famous places in Japan. | 来年の今ごろまでには日本の有名な場所をほとんど訪れたことになるだろう。 | |
| As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas. | 彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。 | |
| The two groups share equally in the company. | 二つのグループが半々に同社を所有している。 | |
| He made five mistakes in as many lines. | 彼は5行で5カ所まちがえた。 | |
| The usual business hours in this office are from nine to five. | この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。 | |
| And he pointed to a bunch of high grass. | 草の長く伸びている所を指さしていいました。 | |
| I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. | 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| The court adjudged him not guilty. | 裁判所は彼が無罪であると判決を下した。 | |
| My mother is still working in the kitchen. | 母はまだ台所で働いている。 | |
| Someone stole my car. It's not there where I parked it. | 誰かが私の車を盗みました。私が駐車した所にありません。 | |
| I'd like to see you in my office. | 私の事務所でお目にかかりたいのですが。 | |
| How do I get to your office from Tokyo Station? | 東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。 | |
| Put the book back where it was. | 本はもとにあった場所に戻しておきなさい。 | |
| They usually use an anchor to hold a yacht in place. | ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。 | |
| Cuzco is one of the most interesting places in the world. | クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。 | |
| If I knew his address, I would get in touch with him right away. | もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。 | |
| They sought shelter from the rain. | 彼らは雨宿りをする場所を捜した。 | |
| He looked for a place in which to sleep. | 彼は眠れる場所を探した。 | |
| I belong to the sailing club. | 私はヨット部に所属している。 | |
| Is Tom going to get out of prison any time soon? | トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの? | |
| His office is convenient to the station. | 彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。 | |
| Researchers at the Gorilla Foundation have to spell out words like "c-a-n-d-y" and "g-u-m" when Koko is nearby. | ゴリラ財団研究所の研究者は、ココがそばにいるときには、「キャンディー」とか「ガム」のような語はつづりを言わなければならない。 | |
| She claimed to be the owner of the land. | 彼女はその土地の所有者だと主張した。 | |
| His office is located in the center of the town. | 彼の事務所は町の中心部に位置している。 | |
| He called on me at my office yesterday. | 彼は昨日、私の事務所に会いにきた。 | |
| If you do such a prank again, you will hear from the owner. | 二度とそんな悪ふざけをすると所有者から叱られるよ。 | |
| He doesn't live in my neighborhood. | 彼は私の近所には住んでいません。 | |
| Where can I find a place to change money? | 両替所はどこにありますか。 | |
| It is easy to make friends even in the new places. | 新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。 | |