You can spend your time in any way you want; it's your time, after all.
時間はあなたの好きなように過ごせばいい。所詮、あなたの時間なのだから。
My father wanted me to go and see that place.
私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。
This is the place where the battle took place.
ここが、その戦いのあった所です。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.
私はスキー中に2箇所も骨折した。
They have been on good terms with their neighbours.
彼らは近所の人と良い間柄にある。
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th.
研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。
Write your address, please.
住所を書いてください。
The people are on the team.
その人たちは同じチームに所属している。
The village lies 20 miles north of this town.
その村はこの町の北20マイルの所にある。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.
倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
The place is at its best in spring.
その場所は、春が一番よい。
Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office.
伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた。
I figure it's because when I'm driving around, my zip code keeps changing.
きっと車を運転していると住所が頻繁に変っちゃうからだと思うの。
Grandfather sat in his habitual place near the fire.
おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。
Please keep my place in this line.
この列の私の場所を取っておいてください。
They robbed the man of all his belongings.
彼らはその男から所持品全てを奪い取った。
She owns two thousand books.
彼女は二千冊の本を所有しています。
Please tell me where I can read a book.
本が読める場所を教えてください。
I'm seeing all the sights.
名所見物をしている。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
We visited places of historic interest.
歴史上の名所を見物しました。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.
彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。
There is enough room for us to play.
私達が遊ぶのに充分な場所がある。
This is to inform you of my address change. Please update your mailing list.
住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。
The door of the office is yellow.
事務所のドアは黄色です。
During the war, he served in the army.
戦時中、彼は陸軍に所属していた。
I didn't know that he was there.
私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
He connects himself with the law firm.
彼はその法律事務所に関係している。
Is there an information counter?
館内に案内所がありますか。
"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."
少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。
I intended to have visited him at his office.
私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.
スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
Father, forgive them; for they know not what they do.
父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
You have only to study hard, and you will pass the test.
あなたは一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するだろう。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.
近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
She lives just down the street.
彼女はとおりをちょっといった所にすんでいる。
Parts of the book are quite good.
その本は所々非常にすばらしい。
Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.
タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。
Children should be seen and not heard.
子供たちは目の届く所にいて何も言わぬがよい。
No one who owns a pet is allowed to live in this apartment building.
ペットを所有している人は、このアパートには住めません。
I'm in the tennis club.
私はそのテニスクラブに所属しています。
What is the address of the new bookshop?
新しい書店の住所はどこですか。
Who owns this land?
この土地は誰が所有しているのですか。
Could you put this bag in another place?
この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
He had worked for the law firm for six years.
彼は法律事務所に6年勤務していた。
He was in prison for life.
彼は死ぬまで刑務所にいた。
Lake Biwa could be seen from where we were standing.
私たちが立っている場所から琵琶湖が見えた。
This house belongs to Mr Yamada.
この家は山田さんが所有している。
I asked her if she knew his address.
私は彼女に彼の住所を知っているか尋ねた。
I ran across his telephone number in an old address book of mine.
古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。
Everyone has strengths and weaknesses.
誰にでも長所と短所がある。
Recently I have been feeling a little tired, so I have not gone swimming this week.
この所少し疲れを感じているので、今週は泳ぎに行っていない。
The date has been appointed but the place has not.
日時は指定されたが、場所は指定されていない。
She knew to an inch where everything should be.
彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.
君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
Mario's Pub is where the action is.
おもしろい所といえばマリオ・パブですよ。
I had no difficulty in finding his office.
簡単に彼の事務所が見付かった。
She lives at the Gorilla Foundation in California.
彼女はカリフォルニアのゴリラ財団研究所にいる。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.
彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
The duke holds a lot of land.
その公爵はたくさんの土地を所有している。
The bus left the stop.
バスが停留所を出発した。
I have an income of 50,000 yen a month.
月に5万円の所得がある。
Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood.
ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.
原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
The place is worth visiting twice.
その場所は2回訪れる価値がある。
She asked me if I knew Tom's address.
彼女は私がトムの住所をしっているかどうか聞いた。
His remark hit home.
彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。
There is a big supermarket in my neighborhood.
うちの近所には大きなスーパーマーケットがある。
They came in sight of the building.
彼らはその建物の見える所へやってきた。
They are on good terms with their neighbors.
彼らはご近所と仲良くやっている。
Our office is on the northern side of the building.
私たちの事務所はその建物の北側にある。
And he pointed to a bunch of high grass.
草の長く伸びている所を指さしていいました。
Where's the bus stop?
バスの停留所はどこですか。
I looked for a place in which to sleep.
私は寝る場所を探した。
I do not know the exact place that I was born.
自分が生まれた正確な場所を知らない。
They are talking in the kitchen.
彼らは台所で話をしています。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.