I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Write your name and address.
あなたの住所氏名を書きなさい。
Last night there was a fire in the neighborhood.
昨夜、近所で火事があった。
They have been on good terms with their neighbours.
彼らはご近所と仲がいい。
She betrayed his hiding place to the police.
彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
I want to show you something in my office.
事務所であなたに見せたいものがある。
He lives just around the corner.
彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。
I showed my ticket at the door.
私はドアの所で切符を見せた。
Name and address, please.
名前と住所を言ってください。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
I changed my address last month.
私は先月、住所を変更した。
She asked me if I knew his address.
彼女は私に彼の住所を知っているかどうかを尋ねた。
Greenwich Village is a place which especially attracts the young.
グリニッジヴィレッジはとりわけ若者をひきつける場所です。
Is there any room for me?
私が入る場所がありますか。
The two men were released from jail.
二人の男は刑務所から釈放された。
This part of the land belongs to my stepmother.
この地所は私の継母のものです。
Yumiko belongs to the tennis club.
ユミコはテニス部に所属しています。
He doesn't live in my neighborhood.
彼は私の近所には住んでいません。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.
同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
He laid claim to the land.
彼はその土地の所有権を主張した。
Paying the national debt could mean reducing the average income.
国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
The criminal is sure to do time for robbing the store.
その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。
He belongs to the camera club.
彼は写真部に所属している。
Can you go to the office by train?
あなたは電車で事務所へいけますか。
Whoever travels will find that there's no place like home.
旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。
The house is owned by him.
その家は彼が所有している。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.