Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The machine takes a lot of room. | その機械は場所をとる。 | |
| No one who owns a pet is allowed to live in this apartment building. | ペットを所有している人は、このアパートには住めません。 | |
| The court adjudged him not guilty. | 裁判所は彼が無罪であると判決を下した。 | |
| When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it. | 洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。 | |
| He's in the kitchen. | 彼は台所だよ。 | |
| My house is only five minutes' walk from the station. | 私の家は駅から歩いてわずか5分の所です。 | |
| Is this the place where the accident happened? | ここは事故が起こった場所ですか。 | |
| Just give me your name and address. | お名前とご住所をどうぞ。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「おばあちゃんの台所」に行かなきゃ。 | |
| I'd like to see you in my office. | 私の事務所でお目にかかりたいのですが。 | |
| Where can you get a part-time job? | どんな所でアルバイトできるの。 | |
| My uncle works in this office. | 私のおじはこの事務所で働いている。 | |
| She lives at the Gorilla Foundation in California. | 彼女はカリフォルニアのゴリラ財団研究所にいる。 | |
| Cuzco is one of the most interesting places in the world. | クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。 | |
| We met at a certain place in the city. | 私たちは市内のある場所で会った。 | |
| Where did it happen? | 場所はどこですか。 | |
| We can't put a young boy in prison. | 年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。 | |
| They usually use an anchor to hold a yacht in place. | ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。 | |
| Keep money in a safe place. | 金は安全な場所にしまっておきなさい。 | |
| They have been on good terms with their neighbours. | 彼らは近所の人と良い間柄にある。 | |
| This national park is full of beautiful scenery. | この国立公園には景色のいい所がたくさんある。 | |
| That matter was decided by the Supreme Court. | その事件は最高裁判所で解決された。 | |
| The pupils of our eyes contract in sunlight. | 私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。 | |
| I hope you are in a safe place. | あなたが安全な場所にいるといいですね。 | |
| Canada is a great place for sightseeing. | カナダは観光にはすばらしい所だ。 | |
| She belongs to the tennis club. | 彼女はテニス部に所属している。 | |
| She kept all medicine away from children. | 彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。 | |
| She shops at a local grocer. | 彼女は近所の食料品店で買い物をする。 | |
| A quiet place to sit and rest would be nice. | 座って休める静かな場所だけで良いのです。 | |
| With great effort he climbed up the tree. | 一所懸命になって彼はその木に登った。 | |
| The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived. | これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。 | |
| Tom doesn't like people who smoke in no smoking areas. | トムは禁煙場所で喫煙する人が嫌いだ。 | |
| I'm on my way to visit a friend who's in the hospital. | 友人を見舞いに行く所です。 | |
| This part of the land belongs to my stepmother. | この地所は私の継母のものです。 | |
| Please put it back in its place. | もとの場所に戻して下さい。 | |
| To the right of that office is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| I belong to the baseball team. | 私は野球チームに所属しています。 | |
| I'm getting off at the next stop. | 私は次の停留所で降りるつもりです。 | |
| I am watering the flowers. | 私は花に水をやっている所です。 | |
| My family belongs to the neighborhood association. | 家は町内会に所属している。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。 | |
| Tom was caught sneaking out of the room. | トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。 | |
| We met at the designated spot. | 私たちは所定の場所で会った。 | |
| Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. | 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 | |
| Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death. | 昨夜近所に火事があって、老婆が焼け死んだ。 | |
| The new drug will be tested in Vaxgen's laboratory. | バクスゲン社の研究所で新薬の試験が行われた。 | |
| She went into the kitchen to see who was there, but there was nobody there. | 彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。 | |
| Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos. | 良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。 | |
| I'll carry this case to your place. | 私がこのケースをあなたの所まで運びます。 | |
| I scribbled down his address in the back of my diary. | 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 | |
| Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday. | 木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。 | |
| The chief pronounced that the technique was inadequate. | 所長はその方法は不適当だと断言した。 | |
| This is the place where the battle of Hastings took place. | ここが、ヘースティングズの戦いがあった所です。 | |
| Not knowing his address, she didn't write to him. | 彼の住所を知らなかったので、彼女は彼に手紙を書かなかった。 | |
| I hear he was released after five years in prison. | 彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。 | |
| All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere. | 家という家が揺れ、いたる所で警報が鳴り響いていた。 | |
| I dare not go to such a dangerous place. | 私はそんな危険な場所に行く勇気がない。 | |
| To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. | 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 | |
| The court ordered her to pay the fine. | 裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。 | |
| Look! There's a cat in the kitchen. | ほら!台所に猫がいる。 | |
| Switzerland boasts many sights. | スイスには名所が多い。 | |
| What was the gross income in the previous calendar year? | 前年の総所得金額はいくらでしょうか。 | |
| I'll be waiting for you at the usual place. | いつもの場所で待っています。 | |
| There are a number of places to see in this city. | この市には見物する所がかなりある。 | |
| Might I ask your address? | 住所をお聞きしてよろしいですか。 | |
| He said that if he knew her address, he would write to her. | 彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。 | |
| The two men were released from jail. | 二人の男は刑務所から釈放された。 | |
| The city has no rival for polluted air. | 大気汚染にかけてはその都市ほどひどい所はない。 | |
| She scrubbed the floor of the kitchen with a brush. | 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 | |
| The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery. | その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。 | |
| You should keep your valuables in a safe place. | 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 | |
| Luck comes to those who look for it. | 幸運はそれを求める人の所に来る。 | |
| Put down your name and address here. | ここへ住所と名前をお書きください。 | |
| I asked him if he knew her address. | 「君は彼女の住所を知っているかい」と私は彼にたずねた。 | |
| Put the box wherever you can find room for it, please. | 置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。 | |
| Step forward and make room for others. | 前へ出て、他の人に場所をあけなさい。 | |
| The city hall is located at the center of the city. | 市役所は市の中央に有ります。 | |
| The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. | 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 | |
| How about staying with us for a few days? | 私達の所に数日泊ったらいかがですか。 | |
| As I didn't know his address, I couldn't write to him. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| In Japan there are a lot of beautiful places. | 日本にはたくさんの美しい場所がある。 | |
| "I rather like heights. You know, in my last life I must have been ... an aeroplane?" "Usually that would be 'bird' there." | 「高い所って、あたしは好きだなぁ。あたしって、前世はきっと・・・飛行機だったのかな?」「普通、そこは鳥でしょうが」 | |
| Is dad in the kitchen? | 父さん台所にいる? | |
| Now that his father was dead, he owned the store. | 父親が死んで彼がその店を所有した。 | |
| There is a bus stop near by. | 近くにバスの停留所があります。 | |
| There are both merits and demerits in anything. | なんにでも、長所と短所の両方がある。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所でお降り下さい。 | |
| At that shop they deal in kitchen utensils. | その店では、台所用品を扱っている。 | |
| His plan has both virtues and liabilities. | 彼の計画には長所も欠点もある。 | |
| Write down his address. | 彼の住所を書き留めなさい。 | |
| Shall I come to your office? | あなたの事務所に行きましょうか。 | |
| Clean up the kitchen. | 台所をきれいにしなさい。 | |
| Nothing comes of nothing. | 火のない所には煙はたたぬ。 | |
| Could you tell me your present address? | あなたの現住所を私に言って下さいますか。 | |
| You've been camping out ever since you came over here? Must have been terrible. | こっちにきてから、ずっと近所でビバークしてたの?大変だったね。 | |
| I have an income of 50,000 yen a month. | 月に5万円の所得がある。 | |
| Tom is at the door. | トムはドアの所にいます。 | |
| Have you met the new family on the block? | 近所に引っ越してきた家族にはもう会った? | |
| When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. | 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 | |
| A small car takes little room. | 小さい車は、あまり場所をとりません。 | |