The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '所'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Last night there was a fire in the neighborhood.
昨夜、近所で火事があった。
Could you tell me your present address?
あなたの現住所を私に言って下さいますか。
You must not come into the kitchen.
台所の中に入ってきてはいけません。
Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful.
私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。
He is never in the office in the morning.
彼は午前中は決して事務所にいません。
Please visit us in our new office.
新しい事務所にお立ち寄りください。
They stayed away from the place.
彼らはその場所に近づかなかった。
I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives.
私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。
The chief pronounced that the technique was inadequate.
所長はその方法は不適当だと断言した。
I took his name and address.
私は彼の住所と名前を書き留めた。
Let it be ever so humble, there is no place like home.
どんなにみすぼらしかろうとわが家にまさる所はない。
I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while.
まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。
I was about to go out, when he came to see me.
出かけようとしている所へ彼が訪ねてきた。
Name and address, please.
名前と住所を言ってください。
Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.
母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。
There are a lot of beautiful places in Japan.
日本にはたくさんの美しい場所がある。
A pub is a popular gathering place in which to drink beer.
パブはビールを飲みに人々が集まる場所だ。
Don't bring that dirty dog through the kitchen.
その汚い犬を台所から入れないで。
The old house stands on a cliff.
その古い家は崖の所にある。
Children should be seen and not heard.
子供たちは目の届く所にいて何も言わぬがよい。
There's something unusual about him.
彼にはどこか、変わった所がある。
Yumiko belongs to the tennis club.
ユミコはテニス部に所属しています。
Without music, the world would be a boring place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The town is 3 miles from the place.
町はその場所から3マイルのところにある。
Please keep my place in line.
この列の私の場所を取っておいてください。
It is in fact your fault.
それは実際君の所為である。
The place is easy to reach from here.
その場所にはここから簡単に行ける。
She left the kitchen with the kettle boiling.
彼女はやかんを沸騰させたまま台所を出た。
Take it to a mechanic, and get it fixed.
修理所に行って修理してもらってください。
She asked me if I knew her address.
彼女は僕に彼女の住所を知っているかと尋ねた。
They like variety; they don't like to stay in just one place.
変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
You have only to study hard, and you will pass the test.
君は一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するでしょう。
His last recourse will be to go to his father for help.
彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
There are a lot of sights in Kyoto.
京都には見る所がたくさんある。
I never dreamed of there being such a quiet place.
こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience.
テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える、という長所を持っている。
There are many sights to see in Kyoto.
京都にはたくさんの名所がある。
He was merely sitting in the place.
彼はその場所でただ座っていた。
Tax officials are zeroing in on income tax evasion.
税務署は所得税の脱税に目をひからせています。
His neighbors are suspicious of him.
近所の人達は彼を疑わしく思っている。
There are some depressions in the road.
その道路にはくぼんだ所がいくつかある。
I thought Tom was still in jail.
トムはまだ刑務所にいるのだと思っていました。
It was in 1980 that John was shot at this spot.
ジョンがこの場所で撃たれたのは1980年のことです。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Your plan has the virtue of being practical.
あなたの計画は実際的だという長所がある。
Can you tell me your address?
住所を教えてください。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.
ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
We bought a grand piano which took up half of our living room.
私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
The court ordered her to pay the fine.
裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
It isn't worthwhile going there.
そんな所へ行ったってしょうがない。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.
私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
The coat does not fit properly across the shoulders.
上着は肩の所がうまく合わない。
Put the book where you found it.
その本をもとあった所へ置きなさい。
This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep.
これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。
He disclosed to me that he had been in prison.
彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。
I wanna get out of here!
こんな所出よう!
Keep money in a safe place.
金は安全な場所にしまっておきなさい。
Every man has his own strong points.
人は誰でも、それぞれの長所を持っている。
He was sent to jail for the robbery.
彼は強盗の罪で刑務所に送られた。
I went to his place straight away.
彼の所にせっせと足を運んだ。
The furniture in this office is really modern.
この事務所の家具はなかなか近代的だ。
Father, forgive them; for they know not what they do.
父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th.
研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。
The previous owners of our house moved to Liverpool.
私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.
ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「おばあちゃんの台所」に行かなきゃ。
He was in prison for life.
彼は死ぬまで刑務所にいた。
This land belongs to Mr Ikeda.
この土地は池田氏の所有だ。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.
あした裁判所で証言しなければならない。
Turn to the right, and you'll find my office.
右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
The plum blossoms are at their best this week.
梅の花は今週が見所です。
American kitchens are much bigger than Japanese ones.
アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。
I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor.
台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.