The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '所'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please forward my mail to this address.
私の郵便物をこの住所へ送って下さい。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.
東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
He's at the office.
彼は事務所にいます。
The office was full of activity all day.
その事務所は一日中活気に満ちていた。
Can't go back; no place to go back to.
もう戻れない、戻る場所もわからない。
The power plant supplies the remote district with electricity.
その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
The date has been appointed but the place has not.
日時は指定されたが、場所は指定されていない。
I will be waiting for you at baggage claim.
手荷物受取所で待っています。
This is believed to be the place where he died.
ここが彼が死んだ場所だと信じられている。
Let's keep public places clean.
公共の場所をきれいにしておこう。
People are living in all parts of the world.
人間は世界のあらゆる所に住んでいる。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.
原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
Happiness does not consist of how much you possess.
幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。
The shopping district is easily accessible from our house.
その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
You must keep in with your neighbors.
ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。
Some of the cake is left in the kitchen.
ケーキがいくらか台所に残っている。
She could see the driver from where she stood.
彼女の立っていた場所から運転者が見えた。
The town is situated 1,500 meters above sea level.
その街は海抜1500メートルの所にある。
Depending on your location, there's a chance of snow.
所によって、雪が降るかもしれません。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
Turning to the right, you will find the city hall in front of you.
右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。
Please call me up tonight at my office.
今夜、事務所に電話をかけて下さい。
They always extend kindness to their neighbors.
彼らはいつも近所の人々に親切にしている。
I'll race you to the bus stop.
バスの停留所まで競争しよう。
Where did it happen?
場所はどこですか。
Tokyo is a very expensive place to live.
東京は住むのに非常に金のかかる所だ。
Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos.
良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。
This sofa takes too much room.
このソファーは場所を取りすぎる。
Happiness isn't merely having many possessions.
幸せは多くのものを所有することにのみあるのではない。
Read between the lines.
本当の所を読みとらなきゃ。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.
適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
One out of three people in this city owns a car.
この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
There was a big fire in my neighborhood.
近所に大火事がありました。
There's a lot of red tape involved in this procedure.
この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。
I had no difficulty in finding his office.
彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。
How about staying with us for a few days?
私達の所に数日泊ったらいかがですか。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
There has been another case of cholera in the neighborhood.
近所でまたもう1人のコレラ患者が出た。
Why aren't you going to the sugar shack? Because we're all busy.
どうして製糖所に行かないの?私たちは皆忙しいですから。
Put the ashtray within eyes reach.
灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
Standing pools gather filth.
水の淀む所には汚物が溜る。
This road will lead you to the monument.
この道を行けば記念碑の所へ行ける。
Her neighbors were such as you meet everywhere in this country.
彼女の近所の人たちは、この国のどこでも見かけるような人々だった。
I live within walking distance of school.
学校には歩いて行ける所に住んでいます。
Turn to the right, and you'll find my office.
右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
His office is right up there.
彼の事務所ならちょっと先です。
Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation.
何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。
I've looked everywhere, but I can't find my wallet.
あらゆる所を捜したが札入れは見つからない。
Yesterday I went to see Robert, whose father is a pilot.
昨日ロバートの所に遊びに行った、彼の父はパイロットです。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.
このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
The embassy is located next to the Supreme Court.
大使館は最高裁判所に隣接している。
I'm in the tennis club.
私はそのテニスクラブに所属しています。
His plan has both virtues and liabilities.
彼の計画には長所も欠点もある。
He doesn't live in my neighborhood.
彼は私の近所には住んでいません。
With all her merits she was not proud.
あんなに長所が多いのに彼女は誇らなかった。
Tom was caught sneaking out of the room.
トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
Please be sure to let me know your new address soon.
すぐに新住所をお知らせ下さい。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"