Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring. | 所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。 | |
| The moon is not a good place to live on. | 月は住むのによい所ではない。 | |
| Where is the information counter? | 案内所はどこですか。 | |
| They had trouble finding the place. | 彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。 | |
| She is a treasure to my office. | 彼女はぼくの事務所になくてはならない人だ。 | |
| Do you have an address? | 行き先の住所はおわかりですか。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。 | |
| Tom was angry at Mary because she parked in his space. | トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。 | |
| I was about to go out, when he came to see me. | 出かけようとしている所へ彼が訪ねてきた。 | |
| He sent in his application to the office. | 彼は事務所に願書を提出した。 | |
| Which way goes to the city hall? | どちらの道が市役所に行けますか。 | |
| Mr. White is doing very well so far. | ホワイト氏は今までの所、大変うまくやっています。 | |
| I hear he was released after five years in prison. | 彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。 | |
| "Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups." | 「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」 | |
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that? | 今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。 | |
| I intended to have visited him at his office. | 私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。 | |
| In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs. | みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。 | |
| Will you make room for me? | 私のために場所をかけてくれませんか。 | |
| My brother has much in common with me. | 私の弟と私はたくさん共通した所がある。 | |
| While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. | 彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。 | |
| Change buses at that stop. | あの停留所でバスを乗り換えなさい。 | |
| While we were on holiday, a neighbor took care of our cat. | 私たちが休暇をとっている間、近所の人が私たちの猫の世話をしてくれた。 | |
| He transferred to the office in Chiba. | 彼は千葉の事務所に転勤した。 | |
| A TV set of this size will take little space. | この型のテレビならあまり場所をとらないでしょう。 | |
| The bus left the stop. | バスが停留所を出発した。 | |
| Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. | 私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。 | |
| You have little to gain and much to lose. | 得る所は少なく損ばかりですよ。 | |
| Smoking is forbidden in this area. | この場所での喫煙は禁じられている。 | |
| We were wont to meet at that pleasant spot. | われわれはあの楽しい場所で会うのが常だった。 | |
| If I knew his address, I could write to him. | もし彼の住所を、知っていれば手紙が書けるのだが。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。 | |
| Donations to philanthropic programs are tax-exempt. | 慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。 | |
| Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation. | ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。 | |
| Children are open to the influence of the streets. | 子供達は悪い場所の影響を受けやすい。 | |
| His office is going to be shut down for want of money. | 彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。 | |
| Brian came to Kate, with his hair wet. | ブライアンは髪を濡らしてケイトの所にやってきた。 | |
| He was in prison on a charge of robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。 | |
| Missing for years, the document miraculously came to light the other day. | その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。 | |
| There used to be an art museum in this neighborhood. | 昔は近所に美術館がありました。 | |
| There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. | この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。 | |
| Fill the blanks with suitable words. | 適当な語で空所を満たせ。 | |
| Is there any place you recommend? | あなたが推薦する場所はありますか。 | |
| My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman. | 私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 私はあぶなく車にひかれる所だった。 | |
| Tom is afraid of heights. | トムは高所恐怖症だ。 | |
| What is your address? | ご住所はどこですか。 | |
| Fill in your name and address. | あなたの名前と住所を記入しなさい。 | |
| A man of wealth has to pay a lot of income tax. | 資産家は高額の所得税を納めなければならない。 | |
| He escaped from the prison in the dead hours of the night. | 真夜中に彼は刑務所から脱走した。 | |
| They are in the kitchen. | 彼らは台所にいます。 | |
| What is the address of the new bookshop? | 新しい書店の住所はどこですか。 | |
| I can't get along with the neighbors any more. | もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。 | |
| The city hall is located at the center of the city. | 市役所は市の中央に有ります。 | |
| A strange man trespassed on my property. | 変な男が私の地所に不法に侵入してきた。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses. | この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。 | |
| Whoever is at the door, please ask him to wait. | ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。 | |
| If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people. | 半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。 | |
| With all her merits she was not proud. | 長所が多いのに彼女は自慢したがらなかった。 | |
| In the end, I found out what was wrong with my TV. | やっと、テレビの故障している個所が分かった。 | |
| He is on the team. | 彼はそのチームの所属だ。 | |
| I was nearly hit by a car. | 私はあぶなく車にひかれる所だった。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| I forgot his address. | 彼の住所を忘れてしまった。 | |
| You must have been surprised to meet me in such a place the other day. | 先日、あなたはあのような場所で私に会って驚いたにちがいない。 | |
| You shouldn't say that kind of thing when children are around. | 子供のいる所でそんなことを言うものではない。 | |
| I belong to the sailing club. | 私はヨット部に所属している。 | |
| There are some interesting exhibits in the museum. | 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 | |
| Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons. | 核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。 | |
| He works at the welfare office. | 彼は福祉事務所で働いている。 | |
| Now, resume reading where you left off. | さあ、この前やめた所から読みはじめなさい。 | |
| I live within walking distance of school. | 学校には歩いて行ける所に住んでいます。 | |
| Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood. | ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。 | |
| My new address is as follows. | 私の新しい住所は、次の通りです。 | |
| If the car is gone, he can't be at the office. | もし車が無いのなら、彼は事務所にいるはずがない。 | |
| The duke holds a lot of land. | その公爵はたくさんの土地を所有している。 | |
| Mary burst into the kitchen. | メアリーは台所へ飛び込んできた。 | |
| I found his office easily. | 簡単に彼の事務所が見付かった。 | |
| I'm afraid of heights. | 僕は高い所が苦手だ。 | |
| She turned down our offer of help. | この所は私たちの援助の申し出を断った。 | |
| Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try. | タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。 | |
| It seems I have misplaced your last mail. | 最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。 | |
| She was the last person I expected to see in such a place. | そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。 | |
| Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow. | 枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。 | |
| What are the points of interest here? | ここの観光名所にはどんなところがありますか。 | |
| She used the car to go to the office. | 彼女は事務所に行くのに車を使った。 | |
| There is no more room for a TV set. | もうテレビを置く場所がない。 | |
| He has a big restaurant near the lake. | 彼はその湖のそばに大きなレストランを所有している。 | |
| The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots. | 私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。 | |
| I'll be waiting for you at the usual place. | いつもの場所で待っています。 | |
| I've never associated you with this place. | 私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。 | |
| I would as soon stay where I am as go to such a place. | そんな所へ行くくらいなら私はむしろこのまま今いる所にいたい。 | |
| Which club do you belong to? | 君はどのクラブに所属していますか。 | |
| Here is a fit space for whiling away. | ここは時間潰しに格好の場所である。 | |
| Could you put this bag somewhere else? | この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。 | |
| He ranked close to the top. | 彼はもう少しの所でトップの部にはいるところだった。 | |
| He ran as a candidate, independent of any party. | 彼は無所属で立候補した。 | |
| When did you change your address? | いつ住所を変えたのですか。 | |