Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The whole neighborhood was surprised at the news. | 近所の人達はみなそのニュースにびっくりした。 | |
| She knew to an inch where everything should be. | 彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を埋めろ。 | |
| I'm on my way to visit a friend in the hospital. | 友人を見舞いに行く所です。 | |
| Please give me your permanent address. | 君の連絡先住所を教えてください。 | |
| We had much difficulty in finding the bus stop. | バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。 | |
| I have a terror of heights. | 私は高所恐怖症です。 | |
| I've just eaten breakfast. | 私は今朝食を食べた所です。 | |
| Father has now got a superior position in his office. | いまでは父は事務所でもっと上の地位にあります。 | |
| I was almost hit by a car. | 私はあぶなく車にひかれる所だった。 | |
| The policeman demanded their names and addresses. | 警察官は彼らの住所氏名を詰問した。 | |
| My father holds the major interest in the corporation. | 父はその会社の過半数の株を所有している。 | |
| This is a pretty amazing place. | ここは本当に素晴らしい場所だ。 | |
| Come to my office any time. | いつでも事務所にいらしてください。 | |
| Helen got off at the next stop. | ヘレンは次の停留所で降りた。 | |
| Let's keep public places clean. | 公共の場所をきれいにしておこう。 | |
| I took him to the Kyoto Imperial Palace. | 私は彼を京都御所に連れて行きました。 | |
| Europe is more dangerous than I thought. | 私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。 | |
| Is there a place I can smoke? | 喫煙所がありますか。 | |
| Please tell me your address. | どうぞご住所を教えてください。 | |
| Nancy was to show up at the place, but she didn't make it. | ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。 | |
| Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| The money I have now falls short of what I need. | 今の私の所持金では必要額に達しません。 | |
| The embassy is located next to the Supreme Court. | 大使館は最高裁判所に隣接している。 | |
| I belong to a tennis club. | 私はテニスクラブに所属しています。 | |
| Mr White is doing very well so far. | ホワイト氏は今までの所、大変うまくやっています。 | |
| Might I ask your address? | 住所をお聞きしてよろしいですか。 | |
| Just appoint the time and place and I'll be there. | 場所と時間を決めてよ。そこへいくから。 | |
| I'm leaving now. | 今出かける所なんですよ。 | |
| The nursery toilet door was shut. | 託児所のトイレのドアは閉まっていた。 | |
| He has an estate in the country. | 彼は田舎に地所を持っている。 | |
| The farmer that lived nearby came to investigate. | 近所に住む農家が、その事故を見にやって来た。 | |
| After you finish reading the book, put it back where it was. | 本を読んだら元あった所に返しなさい。 | |
| She owns two thousand books. | 彼女は二千冊の本を所有しています。 | |
| We can't put a young boy in prison. | 年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。 | |
| I checked with him to see if his address was right. | 彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。 | |
| The coat does not fit properly across the shoulders. | 上着は肩の所がうまく合わない。 | |
| The bus left the stop. | バスが停留所を出発した。 | |
| All his possessions are contained in that box. | 彼の所持品は全部あの箱に入っている。 | |
| You should keep the medicine box away from your child. | 薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を私に知らせてください。 | |
| Los Angeles is one of the places that I'd like to visit. | ロサンゼルスは私が行ってみたいと思う場所の1つです。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。 | |
| Our school is within ten minutes' walk of my house. | 学校は家から歩いて10分以内の所にある。 | |
| Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful. | 私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。 | |
| He rushed out of the office. | 彼は事務所から飛び出した。 | |
| Aren't the boys staying with you? | 少年たちはあなたの所に泊っていませんか。 | |
| When did you change your address? | いつ住所を変えたのですか。 | |
| Put the medicine where children can't get at it. | 薬は子供の手の届かない所に置きなさい。 | |
| No wonder we associate bats with dark places. | 私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。 | |
| He has his office in town. | 彼は市の中心部に事務所を持っている。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンと言ったら、それはもうおばあちゃんの台所ですよ。 | |
| The policeman demanded their names and addresses. | 警官は、彼らの住所氏名を詰問した。 | |
| With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position. | 深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。 | |
| Sit wherever you like. | どこへでも好きな所へ座りなさい。 | |
| The office was full of activity all day. | その事務所は一日中活気に満ちていた。 | |
| You must be friendly with your neighbors. | 近所の人とは仲良くしなければなりません。 | |
| Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. | ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 | |
| I live an hour away from work. | 私は職場から1時間の所に住んでいる。 | |
| They are talking in the kitchen. | 彼らは台所で話をしています。 | |
| He is the lawful owner of the company. | 彼はその会社の合法的な所有者だ。 | |
| He gave the police a false name and address. | 彼は警察に嘘の名前と住所を知らせた。 | |
| Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. | 私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。 | |
| The matter was settled in his absence. | その件は彼のいない所で決定された。 | |
| Jim is learning how to drive a car. | ジムは教習所に通っている。 | |
| If I had known his address, I would have written. | もし彼の住所を知っていたら手紙をかくだろう。 | |
| Yoshino is a place famous for its cherry blossoms. | 吉野は桜の名所です。 | |
| Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest. | そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。 | |
| They built an extension to the office. | 彼らは事務所に建て増しをした。 | |
| She works as a secretary in an office. | 彼女はある事務所で秘書として働いている。 | |
| Does she work in the kitchen? | 彼女は台所で働きますか。 | |
| I remember that place. | 例の場所のこと、思い出してます。 | |
| Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft. | 不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。 | |
| She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?" | 女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。 | |
| His remark hit home. | 彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。 | |
| We need to fill up at the next gas station. | 次の給油所で満タンにする必要がある。 | |
| Tom is in the kitchen. | トムは台所だよ。 | |
| I put down his address on paper. | 私は紙に彼の住所を書き留めた。 | |
| It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office. | 新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。 | |
| Here is an atomic power plant. | ここに原子力発電所があります。 | |
| I wanna get out of here! | こんな所出よう! | |
| You can't be at two places at once. | 同時に2つの場所にいる事は出来ない。 | |
| He came to my office yesterday. | 彼は私の事務所に昨日来た。 | |
| Is there any coffee in the kitchen? | 台所にコーヒーがありますか。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所で降りてください。 | |
| This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep. | これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| He came out from where he was hiding. | その子はかくれていた所から出てきた。 | |
| There are many places to visit in Kyoto. | 京都には訪れる場所がたくさんあります。 | |
| How do I get to your office from Tokyo Station? | 東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。 | |
| Depending on your location, there's a chance of snow. | 所によって、雪が降るかもしれません。 | |
| She doesn't want to live there ever again. | 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 | |
| Don't bring that dirty dog through the kitchen. | その汚い犬を台所から入れないで。 | |
| You've been camping out ever since you came over here? Must have been terrible. | こっちにきてから、ずっと近所でビバークしてたの?大変だったね。 | |
| An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March. | 年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。 | |
| We are afraid that our new address is not registered on your database. | 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 | |
| Your plan has the virtue of being practical. | あなたの計画は実際的だという長所がある。 | |
| The opposition party put forward a bill to reduce income tax. | 野党は所得税減税法案を提出した。 | |
| I was given the task of cleaning the office. | 私は事務所を掃除する仕事を与えられた。 | |