UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '所'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。
They owned the lot between them.彼らは自分たちで土地を所有した。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
Can you go to the office by train?あなたは電車で事務所へいけますか。
Most Americans did not have the money to own an automobile.ほとんどのアメリカ人は、車を所有するために必要な資金を持っていなかった。
You know many interesting places, don't you?あなたはおもしろい場所をたくさん知っていますね。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.私たちが休暇をとっている間、近所の人が私たちの猫の世話をしてくれた。
I've been to neither of those places.それらの場所のどちらにも行ったことがない。
Please tell me your location.場所を教えてください。
Where there's a will, there's a way.意志ある所に道あり。
There were no holds for hand or foot on the rock.その岩には手足をかける所がまったくなかった。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
No place in the world is as beautiful as the Swiss Alps.世界でスイスのアルプスほど美しい所はない。
May I visit your office tomorrow morning?明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
The proposal has its good points as well as its bad ones.その提案には短所ばかりでなく長所もある。
This is the place where the incident happened.ここがあの事件の起こった場所です。
Let's run to the bus stop.バスの停留所まで走りましょう。
She has nothing snobbish about her.彼女は少しも気取った所がない。
Everybody washed in the kitchen.みんな台所で体を洗いました。
Tom is in the kitchen.トムは台所だよ。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
You shouldn't say that kind of thing when children are around.子供のいる所でそんなことを言うものではない。
There are a few nuclear bomb shelters in the city.その都市には数カ所の核シェルターがある。
You establish the property right by paying for it.それの代金を払うことによって確立する所有権。
This table takes up too much space.このテーブルは、場所を取りすぎる。
The sofa takes up too much room.そのソファーは場所をとりすぎる。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
If I had known his address, I would have written.もし彼の住所を知っていたら手紙をかくだろう。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
"Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups."「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」
They broke in through the kitchen window.彼らは台所の窓から侵入した。
I called for Mr Stone at the office.私は事務所にストーン氏を訪ねていった。
Please write down my address.私の住所を書き留めておいて。
Depending on your location, there's a chance of snow.所によって、雪が降るかもしれません。
Kyoto has many places to see.京都には見るべき場所がたくさんある。
The plum blossoms are at their best this week.梅の花は今週が見所です。
I'll take them to Kate.ケイトの所に持って行くんだ。
There are no food stores in the immediate area.この近所には食品店はない。
I'll be waiting for you at the usual place.いつもの場所で待っています。
There has been another case of cholera in the neighborhood.近所でまたもう1人のコレラ患者が出た。
That place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
Luck comes to those who look for it.幸運はそれを求める人の所に来る。
I've come this far, so I'll keep going.乗りかかった船ということでやっていく所存です。
This is to inform you of my address change. Please update your mailing list.住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
I called his office again and again, but no one answered.私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
With great effort he climbed up the tree.一所懸命になって彼はその木に登った。
Be it ever so humble, there's no place like home.子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
None of these offices have air-conditioning.ここの事務所には、どこにも冷房がない。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
What are the points of interest here?ここの観光名所にはどんなところがありますか。
He was merely sitting in the place.彼はその場所でただ座っていた。
A pub is a popular gathering place in which to drink beer.パブはビールを飲みに人々が集まる場所だ。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
I found out where Tom's airplane crashed.トムの飛行機が墜落した場所を見つけた。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
She abetted him in escaping from prison.彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。
The wicked man is scared of heights.その悪党は高所恐怖症だ。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
Mary often hums a tune as she works in the kitchen.メアリーは台所で働きながら、よく鼻歌を歌う。
Where is the most beautiful place in the world?世界で最も美しい場所はどこですか。
Might I ask your name and address?お名前と住所お聞きしてもよろしいでしょうか。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
He rushed out of the office.彼は事務所から飛び出した。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
On arriving at the station, I went to see my uncle at his office.駅へつくとすぐ、私は叔父をその事務所に訪ねた。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
If I had known his address, I would have written to him.もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。
Where is the money exchange counter?両替所はどこですか。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
Parts of the book are quite good.その本は所々非常にすばらしい。
Never again would she want to live there.彼女は二度とあの場所には住みたくない。
Get off at the next stop.次の停留所で降りてください。
A lot of people want peace all over the world.世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
Tom parked in his usual spot.トムはいつもの場所に車を停めた。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
You may leave out the details.細かい所は省いて構わない。
Step forward and make room for others.前へ出て、他の人に場所をあけなさい。
You should keep the medicine box away from your child.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
You can go anywhere you want.何処にだって好きな所へ行けるよ。
You need not have come all the way from such a distant place.そんなに遠い所からわざわざ来なくてもよかったのに。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
Now that his father was dead, he owned the store.父親が死んで彼がその店を所有した。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
Just appoint the time and place and I'll be there.場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
I live in this neighborhood.私はこの近所に住んでいる。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
Don't let your children go to dangerous places.子供を危険な場所へ行かせてはなりません。
I asked him if he knew her address.「君は彼女の住所を知っているかい」と私は彼にたずねた。
Fill in the blanks.空所を埋めろ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License