Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| Don't you smell something burning in the kitchen? | 台所で何かが焦げているにおいがしませんか。 | |
| He owns this land. | 彼はこの土地を所有している。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。 | |
| Can you tell me your address? | 住所を教えてもらえませんか。 | |
| Whoever leaves the office last should turn off the light. | 事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。 | |
| I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere. | ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。 | |
| There is no place like home. | わが家にまさる所なし。 | |
| I'm getting off at the next stop. | 私は次の停留所で降りるつもりです。 | |
| Last night there was a fire near here, and I couldn't sleep. | 昨夜は近所で火事があって、眠れませんでした。 | |
| What is the address of the new bookshop? | 新しい書店の住所はどこですか。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| What is cooking in the kitchen? | 何が台所で料理されているのですか。 | |
| The people are on the team. | その人たちは同じチームに所属している。 | |
| I don't like both of you going to such a place. | 君たち2人がそんな場所へ行くなんて気に入らないな。 | |
| Put the medicine where children can't get at it. | 薬は子供の手の届かない所に置きなさい。 | |
| My mother is busy in the kitchen. | 母は台所で忙しくしている。 | |
| He lives just around the corner. | 彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。 | |
| She wrote down the name and address as requested. | 彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。 | |
| I asked her if she knew his address. | 私は彼女に彼の住所を知っているか尋ねた。 | |
| The city has no rival for polluted air. | 大気汚染にかけてはその都市ほどひどい所はない。 | |
| Did Tom tell you where the party is? | トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。 | |
| At that shop they deal in kitchen utensils. | あの店では台所用品を商っている。 | |
| He gave the police a false name and address. | 彼は警察に嘘の名前と住所を知らせた。 | |
| Never again would she want to live there. | 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 | |
| Do you know how far it is from the station to city hall? | 駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。 | |
| Will you give me her address? | 彼女の住所を教えてくれませんか。 | |
| Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
| With all her merits she was not proud. | あんなに長所が多いのに彼女は誇らなかった。 | |
| Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them. | 年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。 | |
| If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| She told me a wrong address on purpose. | 彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。 | |
| The city hall is located at the center of the city. | 市役所は市の中央に有ります。 | |
| The chief pronounced that the technique was inadequate. | 所長はその方法は不適当だと断言した。 | |
| He went to stay at his client's house. | 彼は客の所へ泊まりに行きました。 | |
| The table takes up a lot of space in this room. | この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。 | |
| May I ask you for your name and address? | お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。 | |
| Can I come to your office now? | 今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。 | |
| Where is the lost and found? | 遺失物取扱所はどこですか。 | |
| It wasn't until then that we knew her address. | その時になってはじめて、彼女の住所を知った。 | |
| The last bus had already gone when I got to the bus stop. | 私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。 | |
| I'm just watching TV. | テレビを見ている所だ。 | |
| Her neighbors were such as you meet everywhere in this country. | 彼女の近所の人たちは、この国のどこでも見かけるような人々だった。 | |
| Who owns this land? | ここの土地は誰の所有ですか? | |
| I live miles away from the nearest station. | 最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。 | |
| I'm reluctant to visit him. | 彼の所に行くのは足が重い。 | |
| Please take me to this address. | この住所まで、行ってください。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を補充せよ。 | |
| I ran across her in Mongolia, of all places. | 所もあろうにモンゴルで偶然彼女に出会った。 | |
| Our office is on the 10th floor of Tokyo building. | 私どもの事務所は東京ビルの10階にあります。 | |
| The criminal is sure to do time for robbing the store. | その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 | |
| He was sent to prison. | 彼は刑務所へ送られた。 | |
| He worked hard; otherwise he would have failed in the examination. | 彼は一所懸命勉強した、そうでなかったら、試験に落ちていただろう。 | |
| So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans. | このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| The city hall is just around the corner. | 市役所はもう目と鼻の先だ。 | |
| Greenwich Village is a place which especially attracts the young. | グリニッジヴィレッジはとりわけ若者をひきつける場所です。 | |
| I forgot his address. | 私は彼の住所を忘れてしまった。 | |
| Where's the bus stop? | バスの停留所はどこですか。 | |
| She lives just down the street. | 彼女はとおりをちょっといった所にすんでいる。 | |
| You ought to know better than to go to such a dangerous place. | そんな危険な場所へ行くようなばかなまねをすべきではない。 | |
| What kind of places would you like to see? | どういう所を見学したいですか。 | |
| In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary. | 日本では、通常所得税は月給から天引きされる。 | |
| Yumiko belongs to the tennis club. | ユミコはテニス部に所属しています。 | |
| My mother is in the kitchen. | 母は台所にいます。 | |
| During the war, he served in the army. | 戦時中、彼は陸軍に所属していた。 | |
| They usually use an anchor to hold a yacht in place. | ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。 | |
| The towels are dirty. | 洗面所のタオルが汚れています。 | |
| You know many interesting places, don't you? | あなたはおもしろい場所をたくさん知っていますね。 | |
| Come and have tea with me. | 私の所にお茶を飲みにいらしゃい。 | |
| He has been engaged in the study of biology for nearly ten years. | 彼は生物研究所に10年近く従事している。 | |
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| The city council meeting is a great place to sound off. | 市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。 | |
| He was put in prison. | 彼は刑務所に入れられた。 | |
| They are getting on the bus at the corner. | 彼らは角の所でバスに乗るところです。 | |
| I'm on my way to visit a friend in the hospital. | 友人を見舞いに行く所です。 | |
| There are a few nuclear bomb shelters in the city. | その都市には数カ所の核シェルターがある。 | |
| There used to be a prison here. | ここには刑務所があった。 | |
| It was in 1980 that John was shot at this spot. | ジョンがこの場所で撃たれたのは1980年のことです。 | |
| I never dreamed of there being such a quiet place. | こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。 | |
| In Japan there are a lot of beautiful places. | 日本にはたくさんの美しい場所がある。 | |
| I'll race you to the bus stop. | バスの停留所まで競争しよう。 | |
| He came out from where he was hiding. | その子はかくれていた所から出てきた。 | |
| While we were on holiday, a neighbor took care of our cat. | 休暇中、近所の人がうちの猫の世話をしてくれた。 | |
| He connects himself with the law firm. | 彼はその法律事務所に関係している。 | |
| Smoking is forbidden in this area. | この場所での喫煙は禁じられている。 | |
| Why didn't you go to the office? | 君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| Put the book back in the same place where you found it. | その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。 | |
| The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery. | その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。 | |
| To the right of that office is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| X rays are used to locate breaks in bones. | エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。 | |
| Might I ask your name and address? | お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。 | |
| He belongs to our tennis team. | 彼は僕たちのテニスチームに所属している。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| He gets along well with the people in his neighborhood. | 彼は近所付き合いがよい。 | |
| We are familiar with the name of the place. | 私達はその場所の名前をよく知っている。 | |
| Fools rush in where angels fear to tread. | 君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。 | |
| Write your address here. | ここに住所を書いてください。 | |
| In the end, I found out what was wrong with my TV. | やっと、テレビの故障している個所が分かった。 | |