UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '所'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I never expected to meet her in a place like this.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
Parts of the country are so dry as to be almost desert.その国の所々はあまりにも乾燥しており、ほとんど砂漠みたいだ。
Turning to the right, you will find the city hall in front of you.右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
She owns two thousand books.彼女は二千冊の本を所有しています。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Write your name and address.あなたの住所氏名を書きなさい。
Last night there was a fire in the neighborhood.昨夜、近所で火事があった。
They have been on good terms with their neighbours.彼らはご近所と仲がいい。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
I want to show you something in my office.事務所であなたに見せたいものがある。
He lives just around the corner.彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。
I showed my ticket at the door.私はドアの所で切符を見せた。
Name and address, please.名前と住所を言ってください。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
I changed my address last month.私は先月、住所を変更した。
She asked me if I knew his address.彼女は私に彼の住所を知っているかどうかを尋ねた。
Greenwich Village is a place which especially attracts the young.グリニッジヴィレッジはとりわけ若者をひきつける場所です。
Is there any room for me?私が入る場所がありますか。
The two men were released from jail.二人の男は刑務所から釈放された。
This part of the land belongs to my stepmother.この地所は私の継母のものです。
Yumiko belongs to the tennis club.ユミコはテニス部に所属しています。
He doesn't live in my neighborhood.彼は私の近所には住んでいません。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
He laid claim to the land.彼はその土地の所有権を主張した。
Paying the national debt could mean reducing the average income.国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
The criminal is sure to do time for robbing the store.その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。
He belongs to the camera club.彼は写真部に所属している。
Can you go to the office by train?あなたは電車で事務所へいけますか。
Whoever travels will find that there's no place like home.旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。
The house is owned by him.その家は彼が所有している。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
I don't have the address with me.住所は今持っていません。
There is a toy shop in the neighborhood.近所におもちゃ屋があります。
I have to put down your new address.あなたの新しい住所を書き留めなくては。
Take it to a mechanic, and get it fixed.修理所に行って修理してもらってください。
He is never in the office in the morning.彼は午前中は決して事務所にいません。
Just stick around a few days and you'll come to love this place.ちょっと数日ブラブラしたら、この場所が好きになるよ。
The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived.これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。
The independent candidate took the abortion issue off his platform.その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。
Is there any coffee in the kitchen?台所にコーヒーがありますか。
I wanna get out of here!こんな所出よう!
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
Please come to my office in the afternoon.午後に私の事務所に来てください。
Is this where your mother works?ここがあなたのお母さんが働いている所ですか。
They built an extension to the office.彼らは事務所に建て増しをした。
Put down your name and address here.ここへ住所と名前をお書きください。
Abide with me.わが所にとどまれ。
I don't know when I'll get around to visiting you.いつあなたの所に行く時間ができるか、わかりません。
They always extend kindness to their neighbors.彼らはいつも近所の人々に親切にしている。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
I have been to the place that she spoke about in her talk.彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
Some of the cake is left in the kitchen.ケーキがいくらか台所に残っている。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
If I knew her name and address, I could write to her.彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのに。
The office is flooded with fan letters for him.事務所に彼へのファンレターが殺到している。
A faultless plan is stifling, isn't it.非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。
She has about 2,000 books.彼女は大体二千冊の本を所有している。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
The wrong time, the wrong place.間違った時代、間違った場所。
Just appoint the time and place and I'll be there.場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
Her house stands back from the road.彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。
I called at his office yesterday.昨日彼の事務所を訪ねた。
I called for Mr Stone at the office.私は事務所にストーン氏を訪ねていった。
The farmer that lived nearby came to investigate.近所に住む農家が、その事故を見にやって来た。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
Now that his father was dead, he owned the store.父親が死んで彼がその店を所有した。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
If I had known his address, I would have written to him.もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。
Where can I find a place to change money?両替所はどこにありますか。
This is the place where the incident happened.ここがあの事件の起こった場所です。
A friend of mine came to visit me at my office.私の友人が事務所へ訪ねてきました。
The two groups share equally in the company.二つのグループが半々に同社を所有している。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
This is the place where my father was born.ここが父が生まれた場所です。
Father, forgive them; for they know not what they do.父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
His office is convenient for the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
The table takes up a lot of space in this room.この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo."日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。
The place is certainly worth seeing.その場所は一見の価値がある。
Fill in the blanks.空所を埋めろ。
I didn't know that he was there.私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
Come and see me whenever you want to.あなたの来たいときはいつでも私の所へ遊びに来なさい。
Am I waiting in the wrong place?待ち合わせの場所間違えたかしら?
I will put up at my friend's tonight.今夜は、私は友人の所に泊まるつもりだ。
We are looking forward to your visit to our new office.新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
What was the gross income in the previous calendar year?前年の総所得金額はいくらでしょうか。
Why didn't you go to the office?君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。
If a tree dies, plant another in its place.ある樹が枯れたら、その場所に、もう1本植えたまえ。
Be it ever so humble, there's no place like home.子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。
She wants to travel to Antarctica, of all places.彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
They broke in through the kitchen window.彼らは台所の窓から侵入した。
I was looking for Andy. Do you know where he is?アンディを探していたのだ。彼が何所にいるかしっているか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License