Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was in 1980 that John was shot at this spot. | ジョンがこの場所で撃たれたのは1980年のことです。 | |
| Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that? | 今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。 | |
| Don't you smell something burning in the kitchen? | 台所で何かが焦げているにおいがしませんか。 | |
| No wonder we associate bats with dark places. | 私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。 | |
| It is in the kitchen. | 台所にあります。 | |
| He said that if he knew her address, he would write to her. | 彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。 | |
| I belong to a tennis club. | 私はテニスクラブに所属しています。 | |
| I don't know his address. | 私は彼の住所を知りません。 | |
| The rebel was ultimately captured and confined to prison. | 反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。 | |
| I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives. | 私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。 | |
| She expressed her sentiments on the war. | 彼女は戦争について所感を述べた。 | |
| You must not come into the kitchen. | 台所の中に入ってきてはいけません。 | |
| The machine takes a lot of room. | その機械は場所をとる。 | |
| He will end up in prison. | 彼は最後は刑務所に入ることになろう。 | |
| A lost dog strayed into our neighborhood yesterday. | 道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。 | |
| It's only natural to keep up with the Joneses. | 隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。 | |
| She is saving money to go abroad. | この所は海外旅行するために貯金している。 | |
| I cannot live in such a neighborhood. | 私はこんな近所で住めません。 | |
| She cannot have forgotten my address. | 彼女が私の住所を忘れたはずがない。 | |
| Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. | どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 | |
| The homeless sought shelter from a shower. | 家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。 | |
| I put down his address on paper. | 私は紙に彼の住所を書き留めた。 | |
| I'm a regular at a restaurant in this neighborhood. Let's have lunch there today. | 近所に行きつけの店があるから、今日はそこでランチを食べよう。 | |
| How should I know where he is? | どうして私が彼の居場所を知っていようか。 | |
| She asked about the location of the house. | 彼女はその家のある場所を尋ねた。 | |
| Clean up the kitchen. | 台所をきれいにしなさい。 | |
| A special tax is imposed on very high incomes. | 実に高額の所得には特別税が課せられている。 | |
| Who owns this house? | この家はだれの所有ですか。 | |
| The newspaper extracted several passages from the speech. | 新聞はその演説から数箇所引用していた。 | |
| Is this the place in which your mother works? | ここがあなたのお母さんが働いている所ですか。 | |
| Where's the information desk? | 案内所はどこにありますか。 | |
| It seemed that he had visited the office. | 彼は事務所を訪れたようだった。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| If you like dessert, you'll love Grandma's Kitchen! | デザートのお好きなかたもおばあちゃんの台所へどうぞ。 | |
| Where can I find a place to change money? | 両替所はどこにありますか。 | |
| Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog. | ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。 | |
| There's a lot of red tape involved in this procedure. | この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。 | |
| I am going to inform the post office of the change of my address. | 郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| Los Angeles is one of the places that I'd like to visit. | ロサンゼルスは私が行ってみたいと思う場所の1つです。 | |
| Tokyo is a very expensive place to live. | 東京は住むのに非常に金のかかる所だ。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| I have an income of 50,000 yen a month. | 月に5万円の所得がある。 | |
| Who is in charge of the office while the boss is away? | 所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。 | |
| There is milk all over the kitchen floor because my wife broke the bottle. | 私の妻が瓶をわってしまったので、台所の床は牛乳だらけになっている。 | |
| I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood. | 近所に激安スーパーがあればなあ。 | |
| I had an interesting conversation with my neighbor. | 私は近所の人と楽しい会話をしました。 | |
| The company went public and became listed on the stock exchange in 1990. | 同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。 | |
| The furniture in his office is very modern. | 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| Whoever visits the place admires its beautiful scenery. | その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。 | |
| Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind. | 決心する前に長所短所についてよく考えなさい。 | |
| This hotel is conveniently located in terms of public transportation. | このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。 | |
| He ranked close to the top. | 彼はもう少しの所でトップの部にはいるところだった。 | |
| I called at his office yesterday. | 昨日彼の事務所を訪れた。 | |
| He had no difficulty in finding the place. | 彼は難なくその場所を見つけた。 | |
| The lake is deep here. | 湖のこの場所が深い。 | |
| Camping is impossible where there is no water. | 水がない所ではキャンプはできません。 | |
| He ended up in jail. | 彼は最後に刑務所のやっかいになった。 | |
| I looked for a place in which to sleep. | 私は寝る場所を探した。 | |
| Parts of the country are so dry as to be almost desert. | その国の所々はあまりにも乾燥しており、ほとんど砂漠みたいだ。 | |
| There isn't anywhere else to park. | ほかにはどこにも駐車する所がありません。 | |
| Everybody washed in the kitchen. | みんな台所で体を洗いました。 | |
| Put the book back where it was. | 本はもとにあった場所に戻しておきなさい。 | |
| The old man is possessed of great wealth. | その老人は巨万の富を所有している。 | |
| Tom was angry at Mary because she parked in his space. | トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。 | |
| We've just finished breakfast. | 私達はちょうど食事を終えた所です。 | |
| This is my business address. | これが私の勤務先の住所です。 | |
| He has come back from the office. | 彼は事務所から帰ったばかりだ。 | |
| She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?" | 女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。 | |
| I live an hour away from work. | 私は職場から1時間の所に住んでいる。 | |
| Our office is located the center of the city. | 私たちの事務所は市の中心部にある。 | |
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| You must be friendly with your neighbors. | 近所の人とは仲良くしなければなりません。 | |
| I have just been to the airport to see my friend off. | 友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。 | |
| I bought this ring at a certain place. | この指輪をある場所で買った。 | |
| He has his office in town. | 彼は市の中心部に事務所を持っている。 | |
| Japan, for the most part, is a lovely place to live. | 日本は大体において住み良い所だ。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは近所の人たちと仲がよい。 | |
| I was ignorant that he was present. | 私は彼がその場所にいる事を知らなかった。 | |
| The power plant supplies the remote district with electricity. | その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。 | |
| Is there a knife in the kitchen? | 台所にナイフがありますか。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を教えてください。 | |
| I think this table takes up too much space. | このテーブルは場所を取りすぎると思う。 | |
| I helped my mother in the kitchen. | 台所でお母さんの手伝いをしていたの。 | |
| Please tell me your address. | どうぞご住所を教えてください。 | |
| Don't let your children go to dangerous places. | 子供を危険な場所へ行かせてはなりません。 | |
| That bar is one of his favorite haunts. | あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。 | |
| We live within easy access of Heathrow. | 私たちはヒースロー空港にすぐ行ける所に住んでいる。 | |
| Our cat is in the kitchen. | うちの猫は台所にいます。 | |
| The pupils of our eyes contract in sunlight. | 私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。 | |
| He was set free after doing five years in prison. | 彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。 | |
| Never has he been to such a place. | 彼はそんな場所に行ったことがない。 | |
| Abide with me. | わが所にとどまれ。 | |
| The independent candidate took the abortion issue off his platform. | その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。 | |
| Wind accompanied the rain. | 雨が降っている所に風もふいた。 | |
| The wrong time, the wrong place. | 間違った時代、間違った場所。 | |
| They filled in the blanks. | 彼らは空所に記入しました。 | |
| This land is my property. | この土地は私の所有物だ。 | |
| I got a rash on my hands from dishwasher detergent. | 台所洗剤で手に発疹ができた。 | |
| Here is an atomic power plant. | ここに原子力発電所があります。 | |