Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He will have to help his mother in the kitchen tomorrow. | 彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。 | |
| He is allegedly the murderer. | 伝えられる所では彼がその殺人犯だと言われている。 | |
| Please be sure to let me know your new address soon. | すぐに新住所をお知らせ下さい。 | |
| I moved to the neighborhood about two years ago. | 2年位前に引っ越したよ。近所で。 | |
| She was impatient to know his address. | 彼女は彼の住所を知りたくてたまらなかった。 | |
| With great effort he climbed up the tree. | 一所懸命になって彼はその木に登った。 | |
| I don't know his address. | 私は彼の住所を知りません。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| Put it back where you got it from. | それを元の場所へ返しなさい。 | |
| I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread. | 近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。 | |
| I changed my address last month. | 私は先月、住所を変更した。 | |
| The radioactivity leaked out of the nuclear power plant. | 放射能が原子力発電所から漏れた。 | |
| You must not come into the kitchen. | 台所の中に入ってきてはいけません。 | |
| I presented my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| The prisoner dug a hole under the prison wall. | 囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。 | |
| He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood. | 彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。 | |
| How about your place? | あなたの家でいいですか、場所は? | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| Last night there was a fire in the neighborhood. | 昨夜近所で火事があった。 | |
| I went to his place straight away. | 彼の所にせっせと足を運んだ。 | |
| I know his address. | 私は彼の住所を知っている。 | |
| There was a big fire in my neighborhood. | 近所に大火事がありました。 | |
| The moon is not a good place to live on. | 月は住むのによい所ではない。 | |
| He was sent to jail for the robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に送られた。 | |
| The school looks like a prison. | その学校は外見が刑務所に似ている。 | |
| Her neighbors were such as you meet everywhere in this country. | 彼女の近所の人たちは、この国のどこでも見かけるような人々だった。 | |
| My driving instructor says I should be more patient. | 教習所の教師にそう焦るなと言われています。 | |
| The homeless sought shelter from a shower. | 家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。 | |
| Just appoint the time and place and I'll be there. | 場所と時間を決めてよ。そこへいくから。 | |
| He asked me my age, my name, my address, and so forth. | 彼は私に年齢、名前、住所などを尋ねた。 | |
| Which club do you belong to? | 君はどのクラブに所属していますか。 | |
| The newspaper extracted several passages from the speech. | 新聞はその演説から数箇所引用していた。 | |
| A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic. | 局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。 | |
| You had better not walk around in such a place. | こんな所を歩き回らないほうがいい。 | |
| Could you put this bag somewhere else? | この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。 | |
| Write your name and address. | あなたの名前と住所を書いて下さい。 | |
| The company didn't make any effort to improve its business practices. | その会社は事務所改善の努力をしなかった。 | |
| Put it where children can't get at it. | それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。 | |
| We visited quite a few places. | 私たちはかなりいろんな所を訪ねました。 | |
| I am less afraid of heights than I was. | 私は、前ほど高い所が恐ろしくはない。 | |
| They stayed away from the place. | 彼らはその場所に近づかなかった。 | |
| While we were on holiday, a neighbor took care of our cat. | 休暇中、近所の人がうちの猫の世話をしてくれた。 | |
| We had much difficulty in finding the bus stop. | バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。 | |
| May I have your name and address? | 名前と住所をお願いします。 | |
| Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. | お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 | |
| We live within easy access of Heathrow. | 私たちはヒースロー空港にすぐ行ける所に住んでいる。 | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines. | 元旦には近所の神社にお参りする人が多い。 | |
| I was about to go out, when he came to see me. | 出かけようとしている所へ彼が訪ねてきた。 | |
| They had trouble finding the place. | 彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| Tom parked in his usual spot. | トムはいつもの場所に車を停めた。 | |
| He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do. | 彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。 | |
| He called on me at my office yesterday. | 彼は昨日、私の事務所に会いにきた。 | |
| Keep the medicine away from children. | 薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。 | |
| She claimed to be the owner of the land. | 彼女はその土地の所有者だと主張した。 | |
| Early man migrated to all parts of the world. | 初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。 | |
| Animals live in many places and in great numbers, too. | 動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。 | |
| My uncle works in this office. | 私のおじはこの事務所で働いている。 | |
| Might I ask your address? | 住所をお聞きしてよろしいですか。 | |
| She expressed her sentiments on the war. | 彼女は戦争について所感を述べた。 | |
| You need not have come all the way from such a distant place. | そんなに遠い所からわざわざ来なくてもよかったのに。 | |
| I was nearly hit by a car. | 私はあぶなく車にひかれる所だった。 | |
| This desk takes up too much room. | この机は場所を占領しすぎる。 | |
| The two men were released from jail. | 二人の男は刑務所から釈放された。 | |
| I was given the task of cleaning the office. | 私は事務所を掃除する仕事を与えられた。 | |
| She wrote down the name and address as requested. | 彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。 | |
| There was a big fire near my house last night. | 昨夜近所で大火事があった。 | |
| He could not get along with his neighbors. | 彼は近所の人とうまくやっていけなかった。 | |
| The date has been appointed but the place has not. | 日時は指定されたが、場所は指定されていない。 | |
| You must fill the blanks in with a pen. | ペンで空所に書き込まなければなりません。 | |
| He was sent to prison. | 彼は刑務所へ送られた。 | |
| I had an interesting conversation with my neighbor. | 私は近所の人と楽しい会話をしました。 | |
| My office is in the central area of the city. | 私の事務所は市の中心部にある。 | |
| She abetted him in escaping from prison. | 彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。 | |
| You ought not to go to such a place. | そんな場所へ行くべきでない。 | |
| Is there an information counter? | 館内に案内所がありますか。 | |
| People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace. | あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。 | |
| Susie sometimes visits her father's office. | スージーは時々父の事務所を訪ねます。 | |
| Is there a place I can smoke? | 喫煙所がありますか。 | |
| That is a good place to live. | 住むべきよい場所。 | |
| Cuzco is one of the most interesting places in the world. | クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。 | |
| If I had known his address, I would have written to him. | 彼の住所を知っていたなら、彼に手紙を出していただろうに。 | |
| You should not have gone to such a dangerous place. | そんな危険な所に行くべきではなかったのに。 | |
| This is the place where the incident happened. | ここがあの事件の起こった場所です。 | |
| They have been on good terms with their neighbours. | 彼らは近所の人と良い間柄にある。 | |
| People are living in all parts of the world. | 人間は世界のあらゆる所に住んでいる。 | |
| I've looked everywhere, but I can't find my wallet. | あらゆる所を捜したが札入れは見つからない。 | |
| How long does it take to go to the Toshima Ward Office? | 豊島区役所までどのくらいかかりますか。 | |
| Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there. | 台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。 | |
| She insisted that he should stay where he was. | 彼女は、彼にぜひ今いる所に留まってほしいと言った。 | |
| The rebel was ultimately captured and confined to prison. | 反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。 | |
| They like variety; they don't like to stay in just one place. | 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 | |
| What kind of places do you like? | どんな所がお好きですか。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 私はあぶなく車にひかれる所だった。 | |
| I have been to see my friend off. | 友人を見送りに行ってきた所です。 | |
| Nature's balance is going to be upset everywhere. | いたる所で自然の均衡が破られようとしている。 | |
| Never did I expect to see her in such a place. | 俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。 | |
| Where can I find a place to change money? | 両替所はどこにありますか。 | |