The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '所'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Students must not use this toilet.
生徒はこの便所を使ってはならない。
Fill in the blanks with suitable words.
空所を適当な言葉でうめなさい。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.
宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
We visited places of historic interest.
歴史上の名所を見物しました。
Can you go to the office by train?
あなたは事務所に電車で行けますか?
I am going to get off at the next stop.
次の停留所で降ります。
Look! The cat's in the kitchen.
見てください!台所に猫がいます。
He holds property on their land.
彼はあそこの土地の所有権がある。
The farmer that lived nearby came to investigate.
近所に住む農家が、その事故を見にやって来た。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.
困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
Put it back where you got it from.
それを元の場所へ返しなさい。
This is where they usually have their evening meals.
ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
He could not get along with his neighbors.
彼は近所の人とうまくやっていけなかった。
Maruyama Park is a place where a lot of people gather.
円山公園は多くの人々が集まる場所です。
You should keep the medicine box away from your child.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
As to the source of this statement, I know nothing.
この話の出所については、私は何も知らない。
Could you tell me your present address?
あなたの現住所を私に言って下さいますか。
Don't let him know her address.
彼女の住所を彼に知らせてはいけない。
Can I use this area to raise vegetables?
この場所を野菜を作るのに使っていいですか。
She was impatient to know his address.
彼女は彼の住所を知りたくてたまらなかった。
Potatoes were being cooked in the kitchen by the girls.
じゃがいもが女たちによって、台所で料理されていた。
These two scratches stand out so I'd like them repaired.
この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。
He gave the police a false name and address.
彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
I don't know the exact place I was born.
私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
The company didn't make any effort to improve its business practices.
その会社は事務所改善の努力をしなかった。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
The policeman demanded their names and addresses.
警官は、彼らの住所氏名を詰問した。
Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town.
彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.
製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.
鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
Our teacher ran through the important points again.
先生はもう一度重要な箇所を要約した。
Keep the money in a safe place.
金は安全な場所にしまっておきなさい。
He looked for a place in which to sleep.
彼は眠るための場所をさがした。
Write down his address.
彼の住所を書き留めなさい。
May I visit your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.
ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
Please put it back in its place.
もとの場所に戻して下さい。
If a fire should break out in your neighborhood, what would you do?
仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Where is the lost and found?
遺失物取扱所はどこですか。
Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood.
ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。
Come and have tea with me.
私の所にお茶を飲みにいらしゃい。
Slaves were considered property.
奴隷は所有物として考えられていた。
All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere.
家という家が揺れ、いたる所で警報が鳴り響いていた。
Could you put this bag in another place?
この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
We are familiar with the name of the place.
私達はその場所の名前をよく知っている。
You establish the property right by paying for it.
それの代金を払うことによって確立する所有権。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.
先日、あなたはあのような場所で私にあっておどろいたにちがいない。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.
包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
If I had known his address, I would have written.
もし彼の住所を知っていたら手紙をかくだろう。
Don't let your children go to dangerous places.
子供を危険な場所へ行かせてはなりません。
He is not always in the office in the morning.
彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
Whoever is at the door, please ask him to wait.
ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。
He came to my office yesterday.
彼は私の事務所に昨日来た。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.
クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
I have been to the place which she spoke of in her talk.
私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
The tourist information center gave a city map to whoever asked it.
観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。
Tom is in the kitchen.
トムは台所だよ。
Her husband is in prison.
彼女の夫は刑務所に入っている。
At that shop they deal in kitchen utensils.
あの店では台所用品を商っている。
They have been in my employ for five years.
彼らは私の所に5年間雇われている。
The whole neighborhood was surprised at the news.
近所の人達はみなそのニュースにびっくりした。
They have been on good terms with their neighbours.
彼らはご近所と仲がいい。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.
私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.