Last night there was a fire near here, and I couldn't sleep.
昨夜は近所で火事があって、眠れませんでした。
He lives far away from my house.
彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
He said that if he knew her address, he would write to her.
彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。
My uncle possesses great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
A man's vanity is his tenderest spot.
うぬぼれは人の一番の急所だ。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
I wish I knew where he was!
彼の居場所が分かっていればなあ。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.
昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
Go out of the terminal and turn right.
ターミナルの所を右に曲がったところです。
I had a narrow escape.
危うい所を助かった。
This table takes up too much space.
このテーブルは、場所を取りすぎる。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.
蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.
その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
He was put in jail for writing the book.
彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。
Tom was angry at Mary because she parked in his space.
トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。
The last bus had already gone when I got to the bus stop.
私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。
We live within easy access of Heathrow.
私たちはヒースロー空港にすぐ行ける所に住んでいる。
I got a rash on my hands from dishwasher detergent.
台所洗剤で手に発疹ができた。
If I knew his address, I would write to him.
もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。
His office is located in the center of the town.
彼の事務所は町の中心部に位置している。
I must bring my address book up to date.
住所録を新しいものに書き直さなければならない。
Could you give me a card with this hotel's address?
このホテルの住所を書いたカードをください。
Last year's growth of income was 5% after inflation.
昨年の所得の実質成長は5%だった。
First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.
先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
The research institute was established in the late 1960s.
その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
Fill in the blanks.
空所を埋めろ。
Chase the cat from the kitchen.
台所からその猫を追い出してくれ。
I live in this neighborhood.
私はこの近所に住んでいる。
This is a place where animals are buried.
ここは動物たちが埋葬されている場所です。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.
適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
Can you tell me how to get to the city hall?
市役所へはどう行けばいいのでしょうか。
Prospect is often better than possession.
期待はしばしば実際の所有にまさる。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.