UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '所'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was accustomed to frequenting my house.彼はよく私の所に出入りした。
This is the perfect place.ここが理想の場所だ。
There has been another case of cholera in the neighborhood.近所でまたもう1人のコレラ患者が出た。
It isn't worthwhile going there.そんな所へ行ったってしょうがない。
Write your address here.君の住所をここにお書きなさい。
He came in sight of the building.彼はその建物の見える所へやってきた。
Let me know your new address.あなたの新しい住所を私に知らせてください。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep.これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。
He makes a living by working for a government office.彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
The office is flooded with fan letters for him.事務所に彼へのファンレターが殺到している。
They broke in through the kitchen window.彼らは台所の窓から侵入した。
My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。
That place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
They owned the lot between them.彼らは自分たちで土地を所有した。
My son lives in a distant place.息子は離れた所に住んでいる。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。
Five minutes later she emerged from the kitchen.五分後、彼女は台所から現れた。
This is the place where the incident happened.ここがあの事件の起こった場所です。
The city has no rival for polluted air.大気汚染にかけてはその都市ほどひどい所はない。
Kyoto has many places to see.京都には見るべき場所がたくさんある。
My mother is still working in the kitchen.母はまだ台所で働いている。
I have an income of 50,000 yen a month.月に5万円の所得がある。
They filled in the blanks.彼らは空所に記入しました。
"I rather like heights. You know, in my last life I must have been ... an aeroplane?" "Usually that would be 'bird' there."「高い所って、あたしは好きだなぁ。あたしって、前世はきっと・・・飛行機だったのかな?」「普通、そこは鳥でしょうが」
Everyone in the apartment house shares the kitchen.そのアパートのみんなが台所を共有している。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
You'll find the shop around the corner.角を曲がった所にその店がありますよ。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
They are on good terms with their neighbors.彼らは近所の人たちと仲がよい。
The pictures are pasted on all sides.その写真は至る所に貼ってある。
Susie sometimes visits her father's office.スージーは時々父の事務所を訪ねます。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
He came out from where he was hiding.その子はかくれていた所から出てきた。
It was in 1980 that John Lennon was shot at this spot.ジョン・レノンがこの場所で撃たれたのは、1980年のことだった。
She told me the wrong address on purpose.彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
She opened the window to free the kitchen of the smell.彼女は台所からにおいを消すために窓を開けた。
The place is invested with an air of mystery.その場所はどこか謎めいている。
You should do all you can to help your neighbours.あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
Mary burst into the kitchen.メアリーは台所へ飛び込んできた。
Citizens are debating about health care at City Hall.市民は市役所で健康管理について議論している。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
American kitchens are much bigger than Japanese ones.アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
The whole neighborhood was surprised at the news.近所の人たちは皆その知らせに驚いた。
You shouldn't say that kind of thing when children are around.子供のいる所でそんなことを言うものではない。
I waver in my mind, a place just for me.俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
Once upon a time, there lived a beautiful princess.昔々ある所に美しいお姫様が住んでいました。
I wrote down his address on a piece of paper.私は紙に彼の住所を書き留めた。
I've looked everywhere, but I can't find my wallet.あらゆる所を捜したが札入れは見つからない。
A fire broke out near my house.近所に火事が起こった。
I've been toiling away in the kitchen all afternoon.私は昼からずっと台所で頑張っていたのよ。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
Can you tell me how to get to the city hall?市役所へはどう行けばいいのでしょうか。
He dropped out half way into the race.彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。
What places do you enjoy?どんな所がお好きですか。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
Her house stands back from the road.彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。
The new drug will be tested in Vaxgen's laboratory.バクスゲン社の研究所で新薬の試験が行われた。
I must rid my kitchen of cockroaches.台所からゴキブリを駆除しなければならない。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
My business address is 465 Fifth Avenue.私の職場の住所は5番街465番です。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.先日、あなたはあのような場所で私に会って驚いたにちがいない。
The garden is famous for its irises.その庭園は菖蒲の名所だ。
If I knew his address, I would write to him.彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。
I can't believe Tom knows where Mary lives.メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。
Whoever is at the door, please ask him to wait.ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。
I presented my ticket at the door.私はドアの所で切符を見せた。
Where will we meet?集合場所は、どこですか。
He looked for a place in which to sleep.彼は眠れる場所を探した。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
He changed his address.彼は住所が変わった。
This is the place where the battle took place.ここが、その戦いのあった所です。
I was about to go out, when he came to see me.出かけようとしている所へ彼が訪ねてきた。
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
She was different from most women in the neighborhood, for she was able to read and write.彼女は近所のたいていの女たちとは違っていた、というのは彼女は読み書きができたから。
This is a place where animals are buried.ここは動物たちが埋葬されている場所です。
You know many interesting places, don't you?あなたはおもしろい場所をたくさん知っていますね。
We visited places of historic interest.歴史上の名所を見物しました。
I forgot his address.彼の住所を忘れてしまった。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
This is the place where he killed himself.ここが彼が自殺した場所です。
Can you recommend a place for me to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
I belong to the karate club.ぼくは、空手部に所属しています。
The cherry blossoms are at their best.桜の花が見所です。
Is this where your mother works?ここがあなたのお母さんが働いている所ですか。
I cannot live in such a neighborhood.私はこんな近所で住めません。
A small car takes little room.小さい車は、あまり場所をとりません。
The place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
My house is only a mile from here.わたしの家はここからたった1マイルの所にある。
The old house stands on a cliff.その古い家は崖の所にある。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
Is this the place where the accident happened?ここは事故が起こった場所ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License