The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '所'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I live miles away from the nearest station.
最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Will you give me her address?
彼女の住所を教えてくれませんか。
Prospect is often better than possession.
期待はしばしば実際の所有にまさる。
Where do you put the garbage in this kitchen?
この台所で生ごみはどこに捨てますか。
Dogs can see in the dark.
犬は暗い所でも目が見える。
It is in fact your fault.
それは実際君の所為である。
Europe is more dangerous than I thought.
私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
I belong to the literary circle.
僕は文学の団体に所属している。
Rome abounds with relics.
ローマは至る所に遺跡がある。
He ran up to her.
彼は彼女の所に駆け寄った。
Her kitchen is equipped with labor-saving devices.
彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。
You shall have what money I have.
所持金を全部あげよう。
I'd like to see you in my office.
私の事務所でお目にかかりたいのですが。
I thought Tom was still in jail.
トムはまだ刑務所にいるのだと思っていました。
The prisoner was behind bars for two months.
その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。
You shouldn't say such a thing in the presence of children.
子供のいる所でそんなことを言うものではない。
I was nearly hit by a car.
私はあぶなく車にひかれる所だった。
Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation.
ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。
Parts of the country are so dry as to be almost desert.
その国の所々はあまりにも乾燥しており、ほとんど砂漠みたいだ。
He has a big restaurant near the lake.
彼はその湖のそばに大きなレストランを所有している。
She knew neither his address nor his phone number.
彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。
Look! The cat's in the kitchen.
見てください!台所に猫がいます。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.
決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
He will look in on me again this afternoon.
彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
I'll clean up the kitchen later.
後で台所を片づけます。
There are a few nuclear bomb shelters in the city.
その都市には数カ所の核シェルターがある。
The policeman demanded their names and addresses.
警官は、彼らの住所氏名を詰問した。
Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation.
何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。
Japan, for the most part, is a lovely place to live in.
日本は大体において住み良い所だ。
I presented my ticket at the door.
私はドアの所で切符を見せた。
A fire broke out near my house.
近所に火事が起こった。
Let it be ever so humble, there is no place like home.
どんなにみすぼらしかろうとわが家にまさる所はない。
The door of the office is yellow.
事務所のドアは黄色です。
She abetted him in escaping from prison.
彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。
She is now making coffee in the kitchen.
彼女は今台所でコーヒーをいれています。
I was ignorant that he was present.
私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
Chase the cat from the kitchen.
台所からその猫を追い出してくれ。
She shops at a local grocer.
彼女は近所の食料品店で買い物をする。
Mary burst into the kitchen.
メアリーは台所へ飛び込んできた。
I don't know when I'll get around to visiting you.
いつあなたの所に行く時間ができるか、わかりません。
I'll turn off the fire first, and run to a safe place.
先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
You may leave out the details.
細かい所は省いて構わない。
Please tell me your location.
場所を教えてください。
The plum blossoms are at their best this week.
梅の花は今週が見所です。
Come and see me whenever you want to.
あなたの来たいときはいつでも私の所へ遊びに来なさい。
My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.
母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.
学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep.
これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。
Each of the brothers has a car.
その兄弟はそれぞれ車を所有している。
As I didn't know his address, I couldn't write to him.
もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
Our cat is in the kitchen.
うちの猫は台所にいます。
The table doesn't take much room.
そのテーブルは場所を取らない。
He is a cut above his neighbors.
彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.
資産家は高額の所得税を納めなければならない。
Keep money in a safe place.
金は安全な場所にしまっておきなさい。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Our office is on the northern side of the building.
私たちの事務所はその建物の北側にある。
His office is convenient for the station.
彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
I narrowly escaped being run over by a car.
私はあぶなく車にひかれる所だった。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
Yumiko belongs to the tennis club.
ユミコはテニス部に所属しています。
He had worked for the law firm for six years.
彼は法律事務所に6年勤務していた。
I'll call on you at your office tomorrow.
あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。
"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."
少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。
He sought shelter from the rain.
彼は雨を避ける避難場所を捜した。
With all her merits she was not proud.
あんなに長所が多いのに彼女は誇らなかった。
He came to my office yesterday.
彼は私の事務所に昨日来た。
The police will put you in prison.
警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
I can't believe Tom knows where Mary lives.
メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。
They bought a site with lovely views of the ocean.
彼らは海の眺めが美しい場所を買った。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.
先日、あなたはあのような場所で私に会って驚いたにちがいない。
Show me where Puerto Rico is on the map.
地図でプエルトリコの場所を教えて。
I am a member of the tennis club.
私はテニス部に所属しています。
Go along this street and turn right at the bank.
この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。
My dog follows me wherever I go.
私の犬はどこでも私の行く所へ付いてくる。
You are in a safe place.
君は安全な場所にいる。
A special tax is imposed on very high incomes.
実に高額の所得には特別税が課せられている。
I was given the task of cleaning the office.
私は事務所を掃除する仕事を与えられた。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
I don't know her address.
私は彼女の住所を知りません。
You must have been surprised to meet your teacher in such a place.
あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.
多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
I wish I knew where he was!
彼の居場所が分かっていればなあ。
The sofa takes up too much room.
そのソファーは場所をとりすぎる。
I know her address.
彼女の住所を知っています。
I wrote down his address on a piece of paper.
私は紙に彼の住所を書き留めた。
John laid claim to the painting.
ジョンはその絵の所有権を主張した。
What are the points of interest here?
ここの観光名所にはどんなところがありますか。
Can you tell me how to get to the city hall?
市役所へはどう行けばいいのでしょうか。
I want change. I hate being in one place for too long.
変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.
原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
Whoever travels will find that there's no place like home.
旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。
The bed takes up a lot of room.
このベッドはとても場所を取る。
My brother has much in common with me.
私の弟と私はたくさん共通した所がある。
Kyoto has many places to see.
京都には見るべき場所がたくさんある。
We live within easy access of Heathrow.
私たちはヒースロー空港にすぐ行ける所に住んでいる。
There used to be an art museum in this neighborhood.