Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The old house stands on a cliff. その古い家は崖の所にある。 Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots. 包丁とかなべとか台所用品を持参すること。 Citizens are debating about health care at City Hall. 市民は市役所で健康管理について議論している。 The date has been appointed but the place has not. 日時は指定されたが、場所は指定されていない。 I gave him my address. 私は彼に住所を教えた。 Students are expected to stay away from dubious places. 学生たるものはいかがわしい場所にちかづかない方がよい。 Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful. 私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。 I called her office, but no one answered. 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 Last year's growth of income was 5% after inflation. 昨年の所得の実質成長は5%だった。 And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!" それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。 He was made a fool of by his neighbors. 彼は近所の人たちから笑い者にされた。 I ran across her in Mongolia, of all places. 所もあろうにモンゴルで偶然彼女に出会った。 The fire started in the kitchen. 火は台所から出た。 He demanded a replacement for the broken part. 彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。 My mother is still working in the kitchen. 母はまだ台所で働いている。 Look! There's a cat in the kitchen. ほら!台所に猫がいる。 They like variety; they don't like to stay in just one place. 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 Who's responsible for this mess in the kitchen? 台所をこんなに散らかしたのは誰だ。 My son lives in a distant place. 息子は離れた所に住んでいる。 Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place. いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。 Put the ashtray within eyes reach. 灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。 Please put it back in its place. もとの場所に戻して下さい。 Please change your database to reflect the new address as follows. 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 She has nothing snobbish about her. 彼女は少しも気取った所がない。 You need not have come all the way from such a distant place. そんなに遠い所からわざわざ来なくてもよかったのに。 I have a car. 私は、車を所持しています。 In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary. 日本では、通常所得税は月給から天引きされる。 They are in the kitchen. 彼らは台所にいます。 He rushed out of the office. 彼は事務所から飛び出した。 There's something unusual about him. 彼にはどこか、変わった所がある。 Is there a knife in the kitchen? 台所にナイフがありますか。 Our American neighbor will have lived in Japan for five years next year. 近所のアメリカ人は来年で日本に5年住んでいることになる。 Name and address, please. 住所氏名を言ってください。 Even though it's cheap, why are you buying so much toilet paper? We don't have anywhere to put it all. いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。 She abetted him in escaping from prison. 彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。 May I come to see you at your office tomorrow morning? 明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。 The town is 3 miles from the place. 町はその場所から3マイルのところにある。 Mr. White is doing very well so far. ホワイト氏は今までの所、大変うまくやっています。 Many clients went to the able lawyer for advice. 多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。 She was the last person I expected to see in such a place. そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。 I intended to have visited him at his office. 私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。 How about your place? あなたの家でいいですか、場所は? May I ask you for your name and address? お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。 Could you put these fragile things in a safe place? この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。 Researchers at the Gorilla Foundation have to spell out words like "c-a-n-d-y" and "g-u-m" when Koko is nearby. ゴリラ財団研究所の研究者は、ココがそばにいるときには、「キャンディー」とか「ガム」のような語はつづりを言わなければならない。 Last night there was a fire in the neighborhood. 昨夜近所で火事があった。 They have been on good terms with their neighbours. 彼らは近所の人と良い間柄にある。 "To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!" 「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」 My uncle is possessed of great wealth. 叔父は膨大な財産を所持している。 My mother is in the kitchen. 母は台所にいます。 My driving instructor says I should be more patient. 教習所の教師にそう焦るなと言われています。 Hard work has brought him success. 一所懸命働いて彼は成功した。 I'm reluctant to let myself be known in strange company. 知らない人ばかりの所に行くのは気が進まないんです。 I forgot his address. 彼の住所を忘れてしまった。 The defendant will appeal to a higher court. 被告は上級裁判所に控訴するだろう。 Is there any room for me? 私が入る場所がありますか。 The radioactivity leaked out of the nuclear power plant. 放射能が原子力発電所から漏れた。 I told him not to go to the place alone. 私は彼に一人でその場所に行くなと言った。 This house belongs to Mr Yamada. この家は山田さんが所有している。 Take a no. 5 bus at this bus stop. この停留所から5番目のバスに乗りなさい。 When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain. 洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。 She wrote down the name and address as requested. 彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。 That is a good place to live. 住むべきよい場所。 The court ordered her to pay the fine. 裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。 I haven't been able to remember her address. 僕はまだ彼女の住所を思い出せない。 He got up to see if he had turned off the light in the kitchen. 彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。 He makes a living by working for a government office. 彼は政府関係の事務所で働いて生活している。 We've just finished breakfast. 私達はちょうど食事を終えた所です。 I had a narrow escape. 危うい所を助かった。 Whoever travels will find that there's no place like home. 旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。 That matter was decided by the Supreme Court. その事件は最高裁判所で解決された。 His neighbors are suspicious of him. 近所の人達は彼を疑わしく思っている。 Camping is impossible where there is no water. 水がない所ではキャンプはできません。 He went straight to a place where good food was served. 彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。 I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th. 研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。 Early man migrated to all parts of the world. 初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。 This is my business address. これが私の勤務先の住所です。 He left the office just now. 彼は今し方事務所を出たところだ。 We will someday make the world a better place. 我々はいつか世界をより良い場所にするだろう。 I broke my leg in two places during a skiing mishap. 私はスキー中に2箇所も骨折した。 Could you tell me your present address? あなたの現住所を私に言って下さいますか。 When I entered the kitchen, she was making chicken curry with rice. 私が台所へ入ったとき、彼女はチキンカレーライスを作っていた。 Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there. 台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。 I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first. 私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。 Fill the blanks with suitable words. 適当な語で空所を満たせ。 He has so far been silent about his intention. 彼は今までの所自分の狙いを何も言っていません。 No one knows his address but Tom. トム以外のだれも彼の住所を知らない。 I can't imagine your not knowing her address. あなたが彼女の住所を知らないなんて考えられない。 Tom was angry at Mary because she parked in his space. トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。 I cooled my heels for one hour outside his office. 事務所の外で1時間待たされた。 Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse. トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。 When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 What are the main sights around here? このあたりの観光名所はどこですか。 Most Americans did not have the money to own an automobile. ほとんどのアメリカ人は、車を所有するために必要な資金を持っていなかった。 An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March. 年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。 Where is the bus stop for the museum? 美術館行きのバス停留所は、どこですか。 Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country. 昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。 The shopping district is easily accessible from our house. その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location. 海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。