Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Get off at the next stop. | 次の停留所でお降り下さい。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。 | |
| The place where he lives is far from town. | 彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。 | |
| A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me". | 情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。 | |
| The matter was settled in his absence. | その件は彼のいない所で決定された。 | |
| However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year. | しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。 | |
| You must fill the blanks in with a pen. | ペンで空所に書き込まなければなりません。 | |
| The table doesn't take much room. | そのテーブルは場所を取らない。 | |
| The date and place of the meeting have been fixed. | 会合の日にちと場所が決定された。 | |
| He asked me my age, my name, my address, and so forth. | 彼は私に年齢、名前、住所などを尋ねた。 | |
| How about your place? | あなたの家でいいですか、場所は? | |
| He is a cut above his neighbors. | 彼は近所の人々より社会的に一段上だ。 | |
| Harajuku is one of the hottest places in Tokyo. | 原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。 | |
| Father, forgive them; for they know not what they do. | 父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。 | |
| There were no holds for hand or foot on the rock. | その岩には手足をかける所がまったくなかった。 | |
| Please let me know your new address. | 新しい住所を連絡して下さいね。 | |
| I cannot live in such a neighborhood. | 私はこんな近所で住めません。 | |
| I want change. I hate being in one place for too long. | 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 | |
| I have been to the place which she spoke of in her talk. | 私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。 | |
| This table takes up too much space. | このテーブルは、場所を取りすぎる。 | |
| Can you tell me your address? | 住所を教えてもらえませんか。 | |
| She happened to know his address. | 彼女はたまたま彼の住所を知っていた。 | |
| Her neighbors were such as you meet everywhere in this country. | 彼女の近所の人たちは、この国のどこでも見かけるような人々だった。 | |
| Our office is located in the center of the town. | 私たちの事務所は町の中央にある。 | |
| The court adjudged him not guilty. | 裁判所は彼が無罪であると判決を下した。 | |
| One out of three people in this city owns a car. | この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。 | |
| Few rich men own their own property. | 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 | |
| Is Mr Jones in the office? | ジョーンズさんは事務所にいますか。 | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
| Take a no. 5 bus at this bus stop. | この停留所から5番目のバスに乗りなさい。 | |
| Maruyama Park is a place where a lot of people gather. | 円山公園は多くの人々が集まる場所です。 | |
| I smell something burning in the kitchen. | 台所で何か焦げ臭いにおいがします。 | |
| He ran as a candidate, independent of any party. | 彼は無所属で立候補した。 | |
| Please fill in your name and address on this form. | この用紙に名前と住所を書き入れてください。 | |
| She emerged from the kitchen. | 彼女は台所に現れた。 | |
| He has his office in town. | 彼は市の中心部に事務所を持っている。 | |
| We came in sight of the hill. | 丘の見える所にやってきた。 | |
| If I knew his address, I would get in touch with him right away. | もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。 | |
| Yesterday I went to see Robert, whose father is a pilot. | 昨日ロバートの所に遊びに行った、彼の父はパイロットです。 | |
| The office was full of activity all day. | その事務所は一日中活気に満ちていた。 | |
| You should do all you can to help your neighbours. | あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 | |
| I have been to the place that she spoke about in her talk. | 彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。 | |
| I am less afraid of heights than I was. | 私は、前ほど高い所が恐ろしくはない。 | |
| My house is only five minutes' walk from the station. | 私の家は駅から歩いてわずか5分の所です。 | |
| I bought this ring at a certain place. | この指輪をある場所で買った。 | |
| Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. | 私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。 | |
| I belong to the sailing club. | 私はヨット部に所属している。 | |
| The city hall is in the center of the city. | 市役所は市の中心にある。 | |
| Brian came to Kate, with his hair wet. | ブライアンは髪を濡らしてケイトの所にやってきた。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| Do you know how far it is from the station to city hall? | 駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。 | |
| This building changed hands several times. | このビルの所有者は何度も変わっています。 | |
| He bestowed a large amount of money on the institute. | 彼は多額のお金を研究所に寄付した。 | |
| I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th. | 研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。 | |
| I had a narrow escape. | 危うい所を助かった。 | |
| You must not come into the kitchen. | 台所の中に入ってきてはいけません。 | |
| I know her address. | 彼女の住所を知っています。 | |
| There's a lot of red tape involved in this procedure. | この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。 | |
| I wish to work in the laboratory some day. | いつかその研究所で働きたいものだ。 | |
| The track club was the only place where I could be myself. | 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 | |
| I took his name and address. | 私は彼の住所と名前を書き留めた。 | |
| Each of the brothers has a car. | その兄弟はそれぞれ車を所有している。 | |
| "What're you doing?" "The household books. Our finances are pretty tight so we have to do things properly." | 「何してるの?」「家計簿をね。うちの家計カチカチだから、こういう所からちゃんとしないと」 | |
| His clinic has lost many patients since the scandal. | 彼の診療所は、そのスキャンダル以来多くの患者を失った。 | |
| I was nearly hit by a car. | 私はあぶなく車にひかれる所だった。 | |
| You've been camping out ever since you came over here? Must have been terrible. | こっちにきてから、ずっと近所でビバークしてたの?大変だったね。 | |
| Did Tom tell you where the party is? | トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。 | |
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case. | 関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。 | |
| Wind accompanied the rain. | 雨が降っている所に風もふいた。 | |
| Let me know your address. | あなたの住所を知らせてください。 | |
| Fools rush in where angels fear to tread. | 君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。 | |
| I was about to go out when he came to see me. | 出かけようとしている所へ彼が訪ねてきた。 | |
| The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes. | 会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。 | |
| This house belongs to Mr Yamada. | この家の所有者は山田さんだ。 | |
| Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
| Chris noticed Kate walking through the neighborhood with a strange boy. | ケイトが見知らぬ男の子と近所を歩いているのに、クリスは気付きました。 | |
| John is in the swimming club. | ジョンは水泳部に所属している。 | |
| Our office is on the northern side of the building. | 私たちの事務所はその建物の北側にある。 | |
| I live miles away from the nearest station. | 最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。 | |
| Can you go to the office by train? | あなたは電車で事務所へいけますか。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| Someone stole my car. It's not there where I parked it. | 誰かが私の車を盗みました。私が駐車した所にありません。 | |
| They have been on good terms with their neighbours. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所で降りてください。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を教えてください。 | |
| His office is right up there. | 彼の事務所ならちょっと先です。 | |
| When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain. | 洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。 | |
| No ambiguities are allowed in a contract. | 契約には曖昧な箇所があってはならない。 | |
| I managed to find a parking place right in front of the building. | そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。 | |
| The actor has a large yacht. | その俳優は大きなヨットを所有している。 | |
| Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places. | 多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。 | |
| The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross. | 避難民は赤十字の避難所に避難していた。 | |
| Please tell me your present address. | あなたの現住所を教えてください。 | |
| People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace. | あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。 | |
| Could you give me a card with this hotel's address? | このホテルの住所を書いたカードをください。 | |
| They escaped from prison. | 彼らは刑務所から逃げ出した。 | |
| My father holds the major interest in the corporation. | 父はその会社の過半数の株を所有している。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| We usually met at a certain place in the city. | 我々は市内のあるきまった所でいつも会っていた。 | |