The date has been appointed but the place has not.
日時は指定されたが、場所は指定されていない。
The building to the right of that office building is the Tokyo Building.
その事務所の右隣が東京ビルです。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.
ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
They have been on good terms with their neighbours.
彼らは近所の人と良い間柄にある。
The fire started in the kitchen.
火は台所から出た。
The actor has a large yacht.
その俳優は大きなヨットを所有している。
Did Tom tell you where the party is?
トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。
This is the unforgettable place where we met each other for the first time.
ここは、私たちが初めて出会った忘れられない場所だ。
I called at his office yesterday.
昨日彼の事務所を訪れた。
The man you saw in my office yesterday is from Belgium.
あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。
She works as a secretary in an office.
彼女はある事務所で秘書として働いている。
My room is an inviolable refuge.
私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。
Come to my office any time.
いつでも事務所にいらしてください。
There is no place like home.
わが家にまさる所なし。
I took his name and address.
私は彼の住所と名前を書き留めた。
Where did it happen?
場所はどこですか。
Tom is afraid of heights.
トムは高所恐怖症だ。
She works by far the hardest of anyone in my office.
彼女は私の事務所で飛びぬけて良く働く。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.
彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
He moved into my neighborhood.
彼が近所に越してきた。
His neighbors are suspicious of him.
近所の人達は彼を疑わしく思っている。
I helped my mother clean the kitchen.
私は母が台所を掃除するのを手伝った。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
He gave me his office telephone number and address.
彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
She asked me if I knew Tom's address.
彼女は私にトムの住所を知っているかどうかたずねた。
She expressed her sentiments on the war.
彼女は戦争について所感を述べた。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.
ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
I can't be in two places at the same time.
同時に二か所にはいられない。
Is there any place you recommend?
あなたが推薦する場所はありますか。
Lately, we see crows everywhere.
最近、あらゆる所でカラスを見かける。
I didn't know that he was there.
私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
Does she work in the kitchen?
彼女は台所で働きますか。
The old man is possessed of great wealth.
その老人は巨万の富を所有している。
I'll be waiting for you at the usual place.
いつもの場所で待っています。
Will you give me her address?
彼女の住所を教えてくれませんか。
I was about to go out, when he came to see me.
出かけようとしている所へ彼が訪ねてきた。
You know many interesting places, don't you?
あなたはおもしろい場所をたくさん知っていますね。
They are in the kitchen.
台所にいます。
I don't know her address.
私は彼女の住所を知りません。
Please give me your permanent address.
君の連絡先住所を教えてください。
As I happened to be in the neighborhood, I went and paid him compliments.
ちょうど近所まで行ったので挨拶してきた。
She has nothing snobbish about her.
彼女は少しも気取った所がない。
She lives a few blocks away from here.
彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。
By the way, what is your address?
ところで、君の住所はどこですか。
My office is on the fifth floor.
私の事務所は五階にある。
There has been another case of cholera in the neighborhood.
近所でまたもう1人のコレラ患者が出た。
This is the place where my father was born.
ここが父が生まれた場所です。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.
日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
I was nearly hit by a car.
私はあぶなく車にひかれる所だった。
Put down your name and address here.
ここへ住所と名前をお書きください。
I called at his office yesterday.
昨日彼の事務所を訪ねた。
I was about to go out when he came to see me.
出かけようとしている所へ彼が訪ねてきた。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.