Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Place this book back where it was. この本をもとあった場所に戻しなさい。 Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 He's at the office. 彼は事務所にいます。 You must have been surprised to meet me in such a place the other day. 先日、あなたはあのような場所で私に会って驚いたにちがいない。 Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 There is enough room for us to play. 私達が遊ぶのに充分な場所がある。 If a tree dies, plant another in its place. ある樹が枯れたら、その場所に、もう1本植えたまえ。 Now that his father was dead, he owned the store. 父親が死んで彼がその店を所有した。 During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state. スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。 That man was reduced to begging for money. あの男も人から金をもらう所まで成り下がった。 He will find the bus stop easily. 彼は簡単に停留所を見つけるでしょう。 Let me know your new address. あなたの新しい住所を私に知らせてください。 If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location. 海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。 I thought Tom was still in jail. トムはまだ刑務所にいるのだと思っていました。 Tom is in the kitchen washing dishes. トムは台所で洗い物をしている。 Make room for the baggage. 荷物を置く場所を空けてくれ。 I think he can get along with his neighbor. 彼は近所の人たちと仲良くできると思う。 He lives just around the corner. 彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。 Can you go to the office by train? あなたは電車で事務所へいけますか。 For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed. 所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。 Tom is one of Mary's neighbors. トムはメアリーのご近所さんだ。 Is there any room for me? 私が入る場所がありますか。 She asked me if I knew his address. 彼女は私に彼の住所を知っているかどうかを尋ねた。 He works at the welfare office. 彼は福祉事務所で働いている。 We were wont to meet at that pleasant spot. われわれはあの楽しい場所で会うのが常だった。 The shopping district is easily accessible from our house. その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 Your plan has the virtue of being practical. あなたの計画は実際的だという長所がある。 They have been on good terms with their neighbours. 彼らは近所の人と良い間柄にある。 She has about 2,000 books. 彼女は大体二千冊の本を所有している。 If I had known his address, I would have written him a letter. もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 I belong to the karate club. ぼくは、空手部に所属しています。 Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday. 木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。 The plum blossoms are at their best this week. 梅の花は今週が見所です。 Whoever travels will find that there's no place like home. 旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。 "Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place." 「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」 We may as well stay where we are. 今の場所を動かないほうがいいでしょう。 Might I ask your name and address? お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。 The old man possesses great wealth. その老人は巨万の富を所有している。 Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. 彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。 I want change. I hate being in one place for too long. 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 Put the book back where it was. その本をもとあった場所に返しておきなさい。 They're on good terms with their neighbors. 彼らはご近所と仲がいい。 He ran up to her. 彼は彼女の所に駆け寄った。 I was about to go out when he came to see me. 出かけようとしている所へ彼が訪ねてきた。 As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas. 彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。 The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 Mr. Ford owns this land. フォード氏がこの土地を所有している。 Father has now got a superior position in his office. いまでは父は事務所でもっと上の地位にあります。 I'd like to see you in my office. 私の事務所でお目にかかりたいのですが。 A special tax is imposed on very high incomes. 実に高額の所得には特別税が課せられている。 Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town. 彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。 They are all my personal belongings. 全部所持品です。 We must clean up the kitchen. 私達は台所を片付けなければならない。 The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall. あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. 私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。 He laid claim to the land. 彼はその土地の所有権を主張した。 She belongs to the tennis club. 彼女はテニス部に所属している。 I was almost hit by a car. 私はあぶなく車にひかれる所だった。 The place is convenient for swimming. その場所は泳ぐのに便利だ。 Happiness does not consist only in having many things. 幸せは多くのものを所有することにのみあるのではない。 Where can I find a place to change money? 両替所はどこにありますか。 You need to have answers ready about your strong point. あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。 One out of three persons in this city has his own car. この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。 You should keep your valuables in a safe place. 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 If not for music, the world would be a dull place. 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 Can I use this area to raise vegetables? この場所を野菜を作るのに使っていいですか。 With all her merits she was not proud. 長所が多いのに彼女は自慢したがらなかった。 The city has no rival for polluted air. 大気汚染にかけてはその都市ほどひどい所はない。 Her father has a general store. 彼女の父は雑貨店を所有している。 Concert tickets are on sale at this office. コンサートチケットは当所で発売中です。 The bus leaves the stop pretty soon. バスがもうすぐ停留所を出ちゃうよ。 He doesn't live in my neighborhood. 彼は私の近所には住んでいません。 My uncle possesses great wealth. 私のおじは莫大な財産を所有している。 I finally found out what was wrong with my TV. やっと、テレビの故障している個所が分かった。 I think this table takes up too much space. このテーブルは場所を取りすぎると思う。 There is a toy shop in the neighborhood. 近所におもちゃ屋があります。 For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain. たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。 Put down your name and address here. ここに御住所とお名前をお書きください。 Your contribution to the school is tax-deductible. 学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。 Put that medicine out of the baby's reach. その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 What places do you enjoy? どんな所がお好きですか。 If I knew his address, I would get in touch with him right away. もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。 How should I know where he is? どうして私が彼の居場所を知っていようか。 I managed to find a parking place right in front of the building. そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。 By the time you get out of prison, she'll be married. 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace. あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。 I don't know when I'll get around to visiting you. いつあなたの所に行く時間ができるか、わかりません。 Children are open to the influence of the streets. 子供達は悪い場所の影響を受けやすい。 Why did you not go to the office? 君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。 Mary went down to the kitchen. メアリーは階段をおりて台所へ行った。 They sought shelter from the rain. 彼らは雨宿りをする場所を捜した。 I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 You must make room for the television. テレビをおくための場所がなければいけないよ。 Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up. 冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。 The research institute was established in the late 1960s. その研究所が設立されたのは1960年代後半です。 If only I knew his address. 彼の住所を知っていればいいのだが。 The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 Please put down my address in case you forget it. 忘れるといけないので、私の住所をメモしてください。 The door of the office is yellow. 事務所のドアは黄色です。