UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '所'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A man's vanity is his tenderest spot.うぬぼれは人の一番の急所だ。
Switzerland boasts many sights.スイスには名所が多い。
Is Mr Jones in the office?ジョーンズさんは事務所にいますか。
Is Father in the kitchen?お父さんは台所ですか。
Nothing comes of nothing.火のない所には煙はたたぬ。
Hard work has brought him success.一所懸命働いて彼は成功した。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
You must have been surprised to meet your teacher in such a place.あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。
How long does it take to walk from here to the city hall?ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Is there anywhere I can go to find a flea market?フリーマーケットをやっている場所がありますか。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I'm afraid you got off at the wrong place.間違った場所で降りられたようですね。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
That place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
What's New Zealand like? Is it as sparsely populated as Australia?ニュージーランドはどんな所ですか。オーストラリアと同じように人口が散在していますか。
I'm on my way to visit a friend who's in the hospital.友人を見舞いに行く所です。
My neighbors provided food for me.近所の人達が、私に食べ物をくれた。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th.研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。
You should not have gone to such a dangerous place.そんな危険な所に行くべきではなかったのに。
That woman knows where I live.あの女の人は私が住んでいる場所を知っています。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
A lot of people want peace all over the world.世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
He worked hard; otherwise he would have failed in the examination.彼は一所懸命勉強した、そうでなかったら、試験に落ちていただろう。
There's a lot of red tape involved in this procedure.この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。
My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others.議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
They are in the kitchen.台所にいます。
I am a member of the tennis club.私はテニス部に所属しています。
I must rid my kitchen of cockroaches.台所からゴキブリを駆除しなければならない。
The lake is deep here.湖のこの場所が深い。
She emerged from the kitchen.彼女は台所に現れた。
Turning to the right, you will find the city hall in front of you.右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。
I was about to go out, when he came to see me.出かけようとしている所へ彼が訪ねてきた。
Does this book belong to you?この本はあなたの所有物ですか?
His office is going to be shut down for want of money.彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。
Can you recommend a place to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
Get off at the next stop.次の停留所で降りてください。
She owns two thousand books.彼女は二千冊の本を所有しています。
The prisoner was behind bars for two months.その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。
I want change. I hate being in one place for too long.変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
She visited her husband in prison.彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
Who owns this house?この家はだれの所有ですか。
I found out where Tom's airplane crashed.トムの飛行機が墜落した場所を見つけた。
There isn't anywhere else to park.ほかにはどこにも駐車する所がありません。
You must keep in with your neighbors.ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。
Tom is at the door.トムはドアの所にいます。
You may stay with me for the time being.当分の間、私の所にいてもかまいません。
I called for Mr Stone at the office.私は事務所にストーン氏を訪ねていった。
Prospect is often better than possession.期待はしばしば実際の所有にまさる。
Keep the money in a safe place.そのお金は安全な所にしまっておきなさい。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
As I didn't know his address, I couldn't write to him.もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。
We have a lot of rain in June.私たちの所では6月には雨がたくさん降ります。
Parts of the country are so dry as to be almost desert.その国の所々はあまりにも乾燥しており、ほとんど砂漠みたいだ。
There are a lot of beautiful places in Japan.日本にはたくさんの美しい場所がある。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
She happened to know his address.彼女はたまたま彼の住所を知っていた。
John laid claim to the painting.ジョンはその絵の所有権を主張した。
Tell me when to call at his office.いつ彼の事務所へ行ったらよいか教えてください。
I was looking for Andy. Do you know where he is?アンディを探していたのだ。彼が何所にいるかしっているか。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
What is cooking in the kitchen?何が台所で料理されているのですか。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
I forgot his address.彼の住所を忘れてしまった。
She opened the window to free the kitchen of the smell.彼女は台所からにおいを消すために窓を開けた。
I wrote down his address on a piece of paper.私は紙に彼の住所を書き留めた。
May I come to see you at your office tomorrow morning?明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
I will write down your name and address.お名前とご住所を控えさせていただきます。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
It is easy to make friends even in the new places.新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。
There are a lot of sights in Kyoto.京都にはたくさんの見所がある。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
They disputed the ownership of the land for years.彼らは幾年間も、その土地の所有権について論争した。
He was sent to jail for the robbery.彼は強盗の罪で刑務所に送られた。
Why didn't you go to the office?君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。
If I had known her address, I would have written to her.彼女の住所を知っていたら、彼女に手紙を書いただろう。
Don't phone me while I'm at the office.私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
I finally found out what was wrong with my TV.やっと、テレビの故障している個所が分かった。
When she entered the kitchen, no one was there.彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
You'll find the shop around the corner.角を曲がった所にその店がありますよ。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The place is easy to reach from here.その場所にはここから簡単に行ける。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Please put down my address in case you forget it.忘れるといけないので、私の住所をメモしてください。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
Put it back where you got it from.それを元の場所へ返しなさい。
We had next to nothing in the kitchen.台所にはほとんど何もなかった。
Mary often hums a tune as she works in the kitchen.メアリーは台所で働きながら、よく鼻歌を歌う。
I can't get along with the neighbors any more.もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm".成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。
Five minutes later she emerged from the kitchen.五分後、彼女は台所から現れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License