Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We visited places of historic interest. 歴史上の名所を見物しました。 She lives a few blocks away from here. 彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。 Aren't the boys staying with you? 少年たちはあなたの所に泊っていませんか。 She visited her husband in prison. 彼女は刑務所にいる夫を訪れた。 This is a product of our own creative activity. これは私達自信の創造活動の所産です。 I'll turn off the fire first, and run to a safe place. 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 Canada is a great place for sightseeing. カナダは観光にはすばらしい所だ。 I don't belong to any club. 私はどのクラブにも所属していない。 He gets along well with the people in his neighborhood. 彼は近所付き合いがよい。 I called at his office yesterday. 昨日彼の事務所を訪ねた。 Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce. だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。 The seaside is an ideal spot for the children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 Everyone has strengths and weaknesses. 誰にでも長所と短所がある。 I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields. 近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。 Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. 私たちが気に入っている食事場所は、その角にある小さなレストランです。 Lucy should be in the kitchen now. ルーシーは今台所にいるでしょう。 Nancy was to show up at the place, but she didn't make it. ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。 My father holds the major interest in the corporation. 父はその会社の過半数の株を所有している。 Susie sometimes visits her father's office. スージーは時々父の事務所を訪ねます。 What club do you belong to? あなたの所属は何部ですか? Is there anywhere I can go to find a flea market? フリーマーケットをやっている場所がありますか。 The cat made off with a piece of fish from the kitchen. 猫は台所から魚を持ち出した。 The policeman demanded their names and addresses. 警察官は彼らの住所氏名を詰問した。 She doesn't want to live there ever again. 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 I've come this far, so I'll keep going. 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th. 研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。 This building changed hands several times. このビルは所有者が数回替わりました。 However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year. しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。 Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 The farmer that lived nearby came to investigate. 近所に住む農家が、その事故を見にやって来た。 Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc. 製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。 It is in fact your fault. それは実際君の所為である。 The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals. 裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。 I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city. 私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。 I remember that place. 例の場所のこと、思い出してるんだ。 This is the place where she works as a secretary. ここが彼女が秘書として働いている所です。 Just stick around a few days and you'll come to love this place. ちょっと数日ブラブラしたら、この場所が好きになるよ。 He ranked close to the top. 彼はもう少しの所でトップの部にはいるところだった。 They robbed the man of all his belongings. 彼らはその男から所持品全てを奪い取った。 He was in prison for life. 彼は死ぬまで刑務所にいた。 The parking spaces nearest the door are reserved for executives. ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。 I often remember the place where we met each other. 僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。 Cuzco is one of the most interesting places in the world. クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。 Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation. ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。 Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region. 横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。 Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there. 台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。 Could you give me a card with this hotel's address? このホテルの住所を書いたカードをください。 If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know. もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen. 私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。 It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament. 監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。 I know his address, but it's a secret. 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 The client went running into the office. その依頼人は事務所へかけこんだ。 Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. 私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。 It never occurred to me that he was the right man in the right place. 彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。 Paula has to help her father in the kitchen. ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。 The library has many books. その図書館は多くの書物を所蔵している。 The furniture in his office is very modern. 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 Which road goes to city hall? どちらの道が市役所に行けますか。 I'm seeing all the sights. 名所見物をしている。 He went straight to a place where good food was served. 彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。 The table takes up a lot of space in this room. この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。 Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force. 女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。 The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park. 女子学寮には非常に小さい駐車場があった。先生と学生の幾人かと学生のボーイフレンドの多くが車を持っていて、駐車する場所をみつけるのがしばしば難しかった。 John is in the swimming club. ジョンは水泳部に所属している。 You must keep in with your neighbors. ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。 The opposition party put forward a bill to reduce income tax. 野党は所得税減税法案を提出した。 I cooled my heels for one hour outside his office. 事務所の外で1時間待たされた。 I like French food very much. フランス料理は私の甚だ好む所だ。 The place is convenient for swimming. その場所は泳ぐのに便利だ。 This laboratory is where we study every day. この研究所は私達が毎日勉強しているところです。 They filled in the blanks. 彼らは空所に記入しました。 He had no difficulty in finding the place. なんの苦もなくその場所を見つけた。 The cherry blossoms are at their best. 桜の花が見所です。 The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad. 同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。 Where is the bus stop for the museum? 美術館行きのバス停留所は、どこですか。 I live miles away from the nearest station. 最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。 Slaves were considered property. 奴隷は所有物として考えられていた。 I hear he was set free after doing five years in prison. 彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。 The door gives access to the kitchen. そのドアから台所へ出入りできる。 How should I know where he is? どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。 I'm afraid of heights. 僕は高い所が苦手だ。 Father, forgive them; for they know not what they do. 父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。 I can't for the life of me remember her address. どうしても彼女の住所が思い出せない。 He is just the man for the job. 彼こそ適材適所という者だ。 The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery. その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。 Our office is located the center of the city. 私たちの事務所は市の中心部にある。 She cannot have forgotten my address. 彼女が私の住所を忘れたはずがない。 If not for music, the world would be a dull place. 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants. 環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。 Donations to philanthropic programs are tax-exempt. 慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。 I thought it was a mistake to tell Tom where we buried the treasure. 宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。 There is enough room for us to play. 私達が遊ぶのに充分な場所がある。 There is no more room for a TV set. もうテレビを置く場所がない。 At that shop they deal in kitchen utensils. その店では、台所用品を扱っている。 It isn't worthwhile going there. そんな所へ行ったってしょうがない。 No one can deny the fact that there is no smoke without fire. 火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。 My father wanted me to go and see that place. 私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。 Last night there was a fire in the neighborhood. 昨夜近所で火事があった。 I must write down his address before I forget it. 忘れないうちに彼の住所を書き留めておかねばならない。