Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will put up at my friend's tonight. | 今夜は、私は友人の所に泊まるつもりだ。 | |
| I'm seeing all the sights. | 名所見物をしている。 | |
| She happened to know his address. | 彼女はたまたま彼の住所を知っていた。 | |
| X rays are used to locate breaks in bones. | エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。 | |
| I cooled my heels for one hour outside his office. | 事務所の外で1時間待たされた。 | |
| How long does it take to walk from here to the city hall? | ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。 | |
| I cannot live in such a neighborhood. | 私はこんな近所で住めません。 | |
| I don't like both of you going to such a place. | 君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。 | |
| Write your address, please. | 住所を書いてください。 | |
| He is never in the office in the morning. | 彼は午前中は決して事務所にいません。 | |
| I've been to neither of those places. | それらの場所のどちらにも行ったことがない。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅に着くと、電車は出たばかりの所だった。 | |
| If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| I haven't been able to remember her address. | 僕はまだ彼女の住所を思い出せない。 | |
| Which club do you belong to? | 君はどのクラブに所属していますか。 | |
| I was given the task of cleaning the office. | 私は事務所を掃除する仕事を与えられた。 | |
| Cuzco is one of the most interesting places in the world. | クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。 | |
| Can you recommend a place to stay in London? | ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。 | |
| Yumiko belongs to the tennis club. | ユミコはテニス部に所属しています。 | |
| He lives in this neighborhood. | 彼はこの近所に住んでいる。 | |
| I ran away from the training camp. | 私は合宿所から逃げ出した。 | |
| Please forward my mail to this address. | 私の郵便物をこの住所へ送って下さい。 | |
| May I take a few days off to visit my family? | 家族の所へ行きたいものですから、2~3日休みをとってもいいでしょうか。 | |
| If I had known his address, I would have written to him. | 彼の住所を知っていたなら、彼に手紙を出していただろうに。 | |
| I live near here. | 私はこの近所に住んでいる。 | |
| I am watering the flowers. | 私は花に水をやっている所です。 | |
| The place was alive with creative young people. | その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。 | |
| I was looking for Andy. Do you know where he is? | アンディを探していたのだ。彼が何所にいるかしっているか。 | |
| It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. | 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 | |
| The city hall is located at the center of the city. | 市役所は市の中央に有ります。 | |
| There was a big fire near my house last night. | 昨夜近所で大火事があった。 | |
| The place is easy to reach from here. | その場所にはここから簡単に行ける。 | |
| She claimed to be the owner of the land. | 彼女はその土地の所有者だと主張した。 | |
| Her father has a general store. | 彼女の父は雑貨店を所有している。 | |
| Concert tickets are on sale at this office. | 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 | |
| I bought this pen at the stationer's around the corner. | 私はこのペンを近所の文房具店で買った。 | |
| I have lost my place. | 私は読みかけていて所がわからなくなった。 | |
| The whole neighborhood mourned his death. | 近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。 | |
| He dropped out half way into the race. | 彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。 | |
| They robbed the man of all his belongings. | 彼らはその男から所持品全てを奪い取った。 | |
| The proposal has its good points as well as its bad ones. | その提案には短所ばかりでなく長所もある。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| Write your name and address. | あなたの名前と住所を書いて下さい。 | |
| I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city. | 私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。 | |
| There isn't anywhere else to park. | ほかにはどこにも駐車する所がありません。 | |
| I'd like to see you in my office. | 私の事務所でお目にかかりたいのですが。 | |
| Never did I expect to see her in such a place. | 私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣近所の人を夕食に招いた。 | |
| You don't see this kind of vegetable vending machine in the city. | こういう野菜の無人販売所は、都会では見かけないよね。 | |
| I had him carry the baggage to your office. | 私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。 | |
| At that shop they deal in kitchen utensils. | その店では、台所用品を扱っている。 | |
| The lake is deep here. | 湖のこの場所が深い。 | |
| The town is situated 1,500 meters above sea level. | その街は海抜1500メートルの所にある。 | |
| The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles. | 行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。 | |
| Shall I come to your office? | あなたの事務所に行きましょうか。 | |
| She asked about the location of the house. | 彼女はその家のある場所を尋ねた。 | |
| Where is the bus stop for the museum? | 美術館行きのバス停留所は、どこですか。 | |
| Put it where children can't get at it. | それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。 | |
| I have to put down your new address. | あなたの新しい住所を書き留めなくては。 | |
| You should keep the medicine box away from your child. | 薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。 | |
| How about staying with us for a few days? | 私達の所に数日泊ったらいかがですか。 | |
| Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office. | 伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた。 | |
| Don't you smell something burning in the kitchen? | 台所で何かが焦げているにおいがしませんか。 | |
| Tom doesn't like people who smoke in no smoking areas. | トムは禁煙場所で喫煙する人が嫌いだ。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| My uncle works in this office. | 私のおじはこの事務所で働いている。 | |
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| She scrubbed the kitchen floor with a brush. | 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 | |
| I'll take them to Kate. | ケイトの所に持って行くんだ。 | |
| A fire broke out in the neighborhood yesterday. | 近所で昨日火事が起こった。 | |
| I'll visit you at your office tomorrow. | あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。 | |
| While we were on holiday, a neighbor took care of our cat. | 休暇中、近所の人がうちの猫の世話をしてくれた。 | |
| School is where we spend most of our time every day. | 学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。 | |
| The town is 3 miles from the place. | 町はその場所から3マイルのところにある。 | |
| How should I know where he is? | どうして私が彼の居場所を知っていようか。 | |
| How many eggs are there in the kitchen? | 台所には卵がいくつありますか。 | |
| He was in prison on a charge of robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。 | |
| Put it back where you found it. | もとの所へ戻っておきなさい。 | |
| Once upon a time, there lived a beautiful princess. | 昔々ある所に美しいお姫様が住んでいました。 | |
| She owns two thousand books. | 彼女は二千冊の本を所有しています。 | |
| All you have to do is to write your name and address here. | ここに君の名前と住所を書けばよいのです。 | |
| She left the office immediately after work. | 彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。 | |
| He told me his address, but unfortunately I had no paper to write it down on. | 彼は住所を教えてくれたのですが、あいにく私はそれを書き留めておく紙を持っていなかったのです。 | |
| The village lies 20 miles north of this town. | その村はこの町の北20マイルの所にある。 | |
| He belongs to the camera club. | 彼は写真部に所属している。 | |
| Never has he been to such a place. | 彼はそんな場所に行ったことがない。 | |
| It seems I have misplaced your last mail. | 最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。 | |
| Yesterday I went to see Robert, whose father is a pilot. | 昨日ロバートの所に遊びに行った、彼の父はパイロットです。 | |
| He was made a fool of by his neighbors. | 彼は近所の人たちから笑い者にされた。 | |
| The park was extended to the river. | 公園は川の所まで拡張された。 | |
| I was about to go out, when he came to see me. | 出かけようとしている所へ彼が訪ねてきた。 | |
| Our guide misinformed us about the location of the hotel. | 案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。 | |
| A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me". | 情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。 | |
| The homeless sought shelter from a shower. | 家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。 | |
| Hello. Fancy meeting you here. | やあ、こんな所で会うとはね。 | |
| Central Park is near where I work. | セントラルパークは、私の働いている所の近くにあります。 | |
| I know her address. | 彼女の住所を知っています。 | |
| Where will we meet? | 会合の場所はどこですか。 | |
| You ought to know better than to go to such a dangerous place. | そんな危険な場所へ行くようなばかなまねをすべきではない。 | |
| Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant. | 大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。 | |