Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You shall have what money I have. | 所持金を全部あげよう。 | |
| The city council meeting is a great place to sound off. | 市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。 | |
| If you do such a prank again, you will hear from the owner. | 二度とそんな悪ふざけをすると所有者から叱られるよ。 | |
| Put it back where you found it. | もとの所へ戻っておきなさい。 | |
| What room in your house do you spend the most time in? | 家の中で一番長くいる場所はどこですか。 | |
| I cannot live in such a neighborhood. | 私はこんな近所で住めません。 | |
| This room is my bedroom, and the other one is my office. | この部屋は寝室でもう一方は事務所です。 | |
| No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame. | 彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。 | |
| I belong to the karate club. | ぼくは、空手部に所属しています。 | |
| He lives in this lonely place by himself. | 彼は一人でこの寂しい場所に住んでいます。 | |
| The whole neighborhood mourned his death. | 近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。 | |
| He was set free after doing five years in prison. | 彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。 | |
| Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse. | トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。 | |
| Come and see me whenever you want to. | あなたの来たいときはいつでも私の所へ遊びに来なさい。 | |
| Can you go to the office by train? | あなたは事務所に電車で行けますか? | |
| There is a big supermarket in my neighborhood. | うちの近所には大きなスーパーマーケットがある。 | |
| Chase the cat from the kitchen. | 台所からその猫を追い出してくれ。 | |
| Make room for the baggage. | 荷物を置く場所を空けてくれ。 | |
| She betrayed his hiding place to the police. | 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 | |
| He once owned a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| Kyoto has many places to see. | 京都には見るべき場所がたくさんある。 | |
| If not for music, the world would be a dull place. | 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | |
| He looked for a place in which to sleep. | 彼は眠るための場所をさがした。 | |
| The place was alive with creative young people. | その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。 | |
| If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention. | もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。 | |
| They escaped from prison. | 彼らは刑務所から逃げ出した。 | |
| Just appoint the time and place and I'll be there. | 場所と時間を決めてよ。そこへいくから。 | |
| I have no fault to find with him. | 彼には、何も文句の言うべき所がない。 | |
| Can you tell me your address? | 住所を教えてください。 | |
| You are in a safe place. | 君は安全な場所にいる。 | |
| Susie sometimes visits her father's office. | スージーは時々父の事務所を訪ねます。 | |
| A lost dog strayed into our neighborhood yesterday. | 道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。 | |
| The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring. | 所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。 | |
| They sought shelter from the rain. | 彼らは雨宿りをする場所を捜した。 | |
| If I had known her address, I could have visited her. | もし彼女の住所がわかっていたなら、彼女を訪問できたのに。 | |
| They built an extension to the office. | 彼らは事務所に建て増しをした。 | |
| She scrubbed the kitchen floor with a brush. | 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 | |
| Will you make room for me? | 私のために場所をかけてくれませんか。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| Chris noticed Kate walking through the neighborhood with a strange boy. | ケイトが見知らぬ男の子と近所を歩いているのに、クリスは気付きました。 | |
| Can I use this area to raise vegetables? | この場所を野菜を作るのに使っていいですか。 | |
| I'm on my way to visit a friend who's in the hospital. | 友人を見舞いに行く所です。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| There was a big fire near my house last night. | 昨夜近所で大火事があった。 | |
| X rays are used to locate breaks in bones. | エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。 | |
| By the way, what is your address? | ところで、君の住所はどこですか。 | |
| My father holds the major interest in the corporation. | 父はその会社の過半数の株を所有している。 | |
| He came in sight of the building. | 彼はその建物の見える所へやってきた。 | |
| He will end up in prison. | 彼は最後は刑務所に入ることになろう。 | |
| Hope is the last thing that man has to flee unto. | 希望は人間の最後の避難場所である。 | |
| The place is convenient for swimming. | その場所は泳ぐのに便利だ。 | |
| I figure it's because when I'm driving around, my zip code keeps changing. | きっと車を運転していると住所が頻繁に変っちゃうからだと思うの。 | |
| I don't like both of you going to such a place. | 君たち2人がそんな場所へ行くなんて気に入らないな。 | |
| Please write down my address. | 私の住所を書き留めておいて。 | |
| Where is the bus stop for the museum? | 美術館行きのバス停留所は、どこですか。 | |
| The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived. | これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。 | |
| The place is at its best in spring. | その場所は、春が一番よい。 | |
| Never again would she want to live there. | 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 | |
| A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. | そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 | |
| I scribbled down his address in the back of my diary. | 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 | |
| He transferred his office to Osaka. | 彼は大阪に事務所を移した。 | |
| Please forward my mail to this address. | 私の郵便物をこの住所へ送って下さい。 | |
| He lives in this neighborhood. | 彼はこの近所に住んでいる。 | |
| Where is the information counter? | 案内所はどこですか。 | |
| Don't cross a bridge till you come to it. | 橋の所へこないうちに橋を渡るな。 | |
| She asked me if I knew her address. | 彼女は僕に彼女の住所を知っているかと尋ねた。 | |
| In the end, I found out what was wrong with my TV. | やっと、テレビの故障している個所が分かった。 | |
| For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain. | たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。 | |
| Citizens are debating about health care at City Hall. | 市民は市役所で健康管理について議論している。 | |
| He was put in prison. | 彼は刑務所に入れられた。 | |
| Where's the information desk? | 案内所はどこにありますか。 | |
| I am going to stay with my aunt in Hawaii. | ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。 | |
| We calculated that we could reach the place within two weeks. | 私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。 | |
| Five minutes later she emerged from the kitchen. | 五分後、彼女は台所から現れた。 | |
| You should keep your valuables in a safe place. | 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 | |
| Mr Ford owns this land. | フォード氏がこの土地を所有している。 | |
| Put it where children can't get at it. | それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。 | |
| My real address is as follows. | 私の本当の住所は下記の通りです。 | |
| There is a bus stop near by. | 近くにバスの停留所があります。 | |
| I know his address. | 私は彼の住所を知っている。 | |
| The town is 3 miles from the place. | 町はその場所から3マイルのところにある。 | |
| Please refer to the tourist information office. | 観光案内所に問い合わせてください。 | |
| He has an estate in the country. | 彼は田舎に地所を持っている。 | |
| She shops at a local grocer. | 彼女は近所の食料品店で買い物をする。 | |
| This is a pretty amazing place. | ここは本当に素晴らしい場所だ。 | |
| My driving instructor says I should be more patient. | 教習所の教師にそう焦るなと言われています。 | |
| One out of three persons in this city has his own car. | この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。 | |
| We visited quite a few places. | 私たちはかなりいろんな所を訪ねました。 | |
| We live within easy access of Heathrow. | 私たちはヒースロー空港にすぐ行ける所に住んでいる。 | |
| Each of the brothers has a car. | その兄弟はそれぞれ車を所有している。 | |
| Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours. | 武田夫人は近所の噂には耳が早い。 | |
| Our guide misinformed us about the location of the hotel. | 案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。 | |
| She asked me if I knew Tom's address. | 彼女は私がトムの住所をしっているかどうか聞いた。 | |
| There is no place like home. | わが家にまさる所はない。 | |
| There were no holds for hand or foot on the rock. | その岩には手足をかける所がまったくなかった。 | |
| His remark hit home. | 彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。 | |
| If I wasn't here, this office would be in chaos in three days. | 私がいなかったら、この事務所は3日でカオスですよ。 | |
| The man you saw in my office yesterday is from Belgium. | あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。 | |
| I'm on my way to visit a friend in the hospital. | 友人を見舞いに行く所です。 | |