The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tony speaks English as well as you.
トニー君はあなたと同じくらい上手に英語を話す。
Could you help me?
お手伝いいただけますか。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.
警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
He is fast with his hand.
彼はすぐに手を出す。
He decided to part with his house.
彼は自分の家を手放すことにした。
I forgot to attach a stamp to the envelope.
私は封筒に切手をはるのを忘れた。
Two years later, the singer came back.
二年後にその歌手は復帰した。
I'm sorry to trouble you so often.
毎度お手数をおかけして申し訳ありません。
He read the letter in a loud voice.
彼はその手紙を声高らかに読みあげた。
Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK?
決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ?
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
She made a promise to write to me every week.
彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。
Anyone with an opinion please raise their hand.
意見がある人は手を挙げてください。
Make a circle and hold hands.
円になって手をつないでください。
He took the liberty of writing to the lady.
彼は失礼をもかえりみずその婦人に手紙を出した。
I got that for almost nothing.
私はほとんどただ同様でそれを手に入れた。
She got a new CD player yesterday.
彼女は昨日新しいCDプレーヤーを手に入れた。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.
この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
I could swim well when I was a boy.
私は子供のときは上手に泳げました。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
The patient has been attended carefully by a nurse.
病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。
Tell me how he got it.
彼がどのようにしてそれを手に入れたかを教えてくれ。
Would you help me look for my keys?
鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。
She writes to her son every so often.
彼女は時々息子に手紙を書く。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
From childhood I was fond of reading, and all the little money that ever came into my hands was laid out in books.
子供のときから私は読書が好きで、手に入るどんなわずかな金もみんな本に使ってきた。
Naoko wrote this letter last night.
ナオコは昨晩この手紙を書きました。
He wants to have everything his own way.
彼はなんでも自分のわがまま勝手にしたがる。
She asked me to help her with the work.
彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.
彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
Is Jimmy writing a letter?
ジミーは手紙を書いていますか。
You are welcome to do anything you like.
君は勝手に好きな事をしてよろしい。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
I'm free.
手は空いていますよ。
I will write to you soon.
すぐに君に手紙を書きましょう。
It is better for you to act by legal means.
あなたは合法的手段で行動する方がよい。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.
皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
She helped him.
彼女は彼に手を貸した。
Tom wrote a letter to Mary.
トムはメアリーに手紙を書いた。
The criminal got very tired from the fight with the two officers.
犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。
You had better stop buying things at random.
手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
The driver turned the wheel to the right.
運転手はハンドルを右にきった。
He's not much as a singer.
彼は大した歌手ではない。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて手を差し出した。
At last, he got the car.
ついに彼はその車を手にいれた。
One must practice every day in order to become a world-class athlete.
国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。
To my surprise, she spoke English very well.
驚いたことに、彼女はとても上手に英語を話した。
This house must be done up.
この家は手入れをしなければならない。
Regardless of what he does, he does it well.
何をやるにしても、彼は上手にこなす。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
When one has too many irons in the fire, he doesn't know where to start working.
一度にあまりたくさんのことに手を出すと、どこから始めてよいか、わからないものだ。
On being introduced to somebody, a British person often shakes hands.
イギリス人はしばしば、誰かに紹介されるとすぐ握手をする。
I like English, but I cannot speak well.
私は英語が好きだが、上手く話せない。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I'll help my mother wash the dishes after supper.
私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。
Sue is the best tennis player in our school.
スーは私たちの学校で一番テニスが上手だ。
I will write to you soon.
すぐあなたに手紙を書きましょう。
He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest."
先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。
I came into a pair of tickets from a friend.
友達から切符が2枚手に入ったんだ。
You must hold up your hands.
あなたは、手をあげなければならない。
That is, she is a poor dancer.
つまり彼女は下手な踊り子だ。
Excellent putt.
上手なパットだね。
She accompanied the singer on the piano.
彼女はピアノで歌手の伴奏をした。
Don't forget to mail the letter.
忘れずにその手紙をポストに入れなさい。
I wrote to inform him of my decision.
私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
I want to know when my baggage is going to arrive.
私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
They helped one another with their homework.
彼らはお互い宿題を手伝いあった。
The dog bit me in the hand.
犬は私の手を噛んだ。
Help me with my homework, please.
どうか私の宿題を手伝ってください。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.