UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will write to you soon.すぐにあなたに手紙を書きましょう。
Please help me fill out this form.この紙に記入するのを手伝ってください。
This is the letter written by Mr Brown.これはブラウンさんが書いた手紙です。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
I tumbled on the truth by the merest accident, when I'd pretty nearly chucked the whole job.ひょんなことからほんとうのことがわかったんだ、ほとんど手を引きかけたときに。
High school baseball teams competed with one another at the tournament.高校野球チームは選手権大会で競いあった。
He searched all day for the letter.彼は一日中手紙をさがした。
Does this letter have to be written in English?この手紙は英語で書かなければなりませんか。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge?どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
Burning with anger, she slapped him.怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。
He received cheers and applause.彼は拍手かっさいを受けた。
I am still a bit sore after my operation.手術を終えて私はまだ少し痛い。
I write to my mother once a month.母には一ヶ月に一回手紙を書いています。
I would have written a longer letter if I'd had more time.もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。
The child took her mother's hand.子供は母親の手をとった。
Where is the restroom?お手洗いはどこですか。
I felt my hands tremble.私は手が震えるのを感じた。
What an eloquent speaker he is!!彼はまあなんて雄弁な話し手なんでしょう。
I was lonely, with nobody to play with.遊び相手がなくて孤独だった。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
It is true that he is good at playing golf.彼がゴルフが上手いのは本当だ。
She hid the letter carefully so no one would see it.彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
How on earth did you get it?いったいそれをどうやって手に入れたのですか。
She speaks English very well.彼女は英語をとても上手に話します。
He is not a singer, but an actor.彼は歌手ではなく俳優だ。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。
There used to be a bridge between two river banks.2つの土手の間に、むかし橋がかかっていた。
She cut her hand with a knife.彼女はナイフで手を切った。
Let me dance with you.ダンスのお相手をさせて下さい。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
It is very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
The moment she was alone, she opened the letter.彼女はひとりきりになったとたん、その手紙をあけた。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
A boy was walking with his hands in his pockets.1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
He decided to part with his house.彼は自分の家を手放すことにした。
Please mail this letter for me at once.この手紙をすぐだしてください。
Hold on firmly to the handrail.手すりにしっかりつかまりなさい。
Would you mind mailing this letter for me?この手紙を出しておいていただけませんか。
I helped her with her work.私は彼女の仕事を手伝った。
The singer has a beautiful voice.その歌手は美声の持ち主だ。
Will you remind me to post these letters?これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。
I said, "Is there anything I can do?"お手伝いしましょうかって言いましたのよ。
There's a lot of red tape involved in this procedure.この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。
We must prevail against our rivals by all means.我々は競争相手にどうしても勝たねばならない。
If you help me, I'll try it again.あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。
First, put the right hand out.最初に右手を出しなさい。
I want this letter registered.この手紙を書類にしてもらいたい。
To make a long story short, we cannot accept your offer.手短に言えば、申し出は受け入れられないと言う事だ。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
Have you answered that letter yet?もう例の手紙の返事を書いたかい。
Can you write a letter in English?あなたは英語で手紙を書くことが出来ますか。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
I received a letter in English yesterday.私は昨日、英語の手紙を受け取った。
I'm glad I was able to help you last week.先週はお手伝いできて嬉しかったです。
The singer is as famous as Madonna.その歌手はマドンナと同じくらい有名だ。
"I'm not good at swimming." "Neither am I."「僕は水泳が下手です」「私もそうなのです」
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
She will cope with all the work.彼女なら仕事をすべて上手くやるだろう。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
These are cakes of her baking.これらは彼女の手製のケーキです。
She beckoned me to come in.彼女は僕に中へはいるよう手招きした。
I think that Shintaro speaks English well.私は慎太郎君は英語を上手に話すと思います。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
Please wait until I have finished writing this letter.この手紙を書いてしまうまで待っていてください。
Mac helped me carry the vacuum cleaner.マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。
He will have been writing a letter.彼は手紙を書き続けているだろう。
I made motions at him to come here with my hand.こちらに来るように手で合図した。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
He works fast and is very articulate but his insincerity is his biggest defect.手八丁口八丁の彼だけど、誠がないのが玉に疵だね。
We're too busy to attend to such detail.忙しくてそんなところまで手が回らない。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
He had his older sister help him paint the wall of his room.彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
Tom is a good cook.トムは料理が上手だ。
Go and help them, Bud.バッド、あの人たちに手を貸しておやり。
Busy with my work, I had no time to write to you.仕事が忙しくて、君に手紙を書くひまがなかった。
Have it your way.勝手にしたら、どうぞお好きなように。
When a small boy is helping you, you must make allowance for his age.小さな子に手助けしてもらう時は、その子の年齢を考慮してやらねばなりませんよ。
She helped cook lunch.彼女は昼食の手伝いをした。
I will write to you soon.すぐ手紙を書くよ。
"Thank you for your help." "It's my pleasure."「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
Baseball players should allow for the wind in catching a fly.野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。
He can swim well.彼は上手に泳げる。
This letter is addressed to you.この手紙はあなた宛だ。
Let me do this.手伝ってやる。
She took care of his wound.彼女は彼の傷を手当した。
He is the very best baseball player in our school.彼こそ本校で野球の最優秀選手だ。
The bus driver glared at us for shouting.騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
We are sorry we can't help you.お手伝いできなくてごめんなさい。
Paula has to help her father in the kitchen.ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
She raised her hand.彼女は手を上げた。
I think it certain that she will succeed as a singer.私は彼女が歌手として成功すると確信している。
She isn't a good cook.彼女は料理が上手ではない。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License