UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The telecommunications market is totally up for grabs.通信業界はいとも簡単に手中におさめることができます。
The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town.その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。
I asked him if he would help me.私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
Stamps are not sold in this store.この店で切手は売られていない。
I saw my sister tear up the letter.私は姉がその手紙をひきさくのを見た。
Her hands are never still.彼女の手はうごきっぱなしだ。
A fool and his money are soon parted.愚か者の金はすぐにその手を離れる。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
Please let me off on this side of that traffic light.あの信号の手前で降ろしてください。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
Tom handed Mary a cup.トムはメアリーにカップを手渡した。
The plan has worked well as yet.計画は今までのところ上手く行った。
I can't get away from work now.今仕事から手が離せない。
He's not good at remembering names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
She has no one to whom to leave the message.彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。
My mother plays the piano well.私の母は上手にピアノを弾きます。
I received her letter yesterday.私は昨日彼女の手紙を受け取った。
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
From now on, I'll try to help you with the work.今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。
I received her letter the other day.こないだ彼女から手紙がきた。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
The little girl has a doll in her hands.そのちっちゃな女の子は手に人形を持っている。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
Intelligent equipment has replaced manual labor.頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
She is anything but a singer.彼女は決して歌手などではない。
He played his trump card.彼は奥の手を出してきた。
They give part of their spare time to take care of the sick.彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。
Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
Nothing bars our way.我々には行く手をさえぎるものは何もない。
I have no opponents.私には敵手がいない。
Takeo felt in his pocket for the ticket.建雄はポケットに手を入れて券を探した。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
She made a name for herself as a singer.彼女は歌手として名を挙げた。
But you will write, won't you?でも、手紙を書いてよね。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
Tom spends a lot of time helping Mary do her homework.トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。
He was lost in thought with his hand on his forehead.彼は額に手を当てて物思いにふけった。
Being a good conversationalist does not just mean being a good speaker of English.会話上手であることは英語がうまいということにはならない。
I can't help you. Do your assignment yourself.私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。
It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
Is there a service charge for that?それには手数料がかかりますか。
Don't touch me with your soapy hands.せっけんだらけの手で私にさわらないで。
You will find the restaurant on your right.そのレストランは右手にありますよ。
Golf is now within the reach of everyone.ゴルフは今では誰でも手が届く。
I wrote him to ask why.私は彼になぜかと尋ねる手紙をかいた。
I looked all over the house for that letter.その手紙を家中探した。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語が恥ずかしい。
Tom used to dream of playing professional baseball.トムはかつてプロ野球の選手になることを夢見ていた。
He was the instrument of his father's crimes.彼は父親の犯罪の手先であった。
I'm afraid this tie is too loud.このネクタイは派手すぎますよ。
It's almost hard to believe all these beautiful things were made by hand such a long time ago.こうした美しいものがそんな昔にみんな手で作られたとは、ほとんど信じられない感じです。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
Write to him for me, Jan.私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。
She held out her hand.彼女は手を差し出した。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
The chauffeur will be on duty after 3 o'clock.運転手は3時から職務につきます。
The largest recipient of Japan's ODA that year was China.その年の日本のODAの最大の受け手は中国だった。
Where can I go to get a map of Europe?どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。
I make it a practice to help my brother with his homework after supper.私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。
We are shorthanded now.今手が足りないのです。
"I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you."「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」
I apologize for not writing to you before.前に手紙を書かなかったことをお詫びします。
When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill.この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。
I asked Ken to help me.私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。
It'll be easy to find a renter for this house.この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。
You must reply to that letter.手紙には返事を書かなきゃいけないよ。
The crowd gave the winner a big hand.群集は勝者に拍手喝采を送った。
How did you come by the money?あなたはどうやってそのお金を手に入れたのですか。
None of your tricks.その手には乗らない。
Ben put his hands in his pockets.ベンは両手をポケットへつっこんだ。
They're no competition; our team can beat them hands down.彼らはまるで相手にならない。我々のチームはもう勝ったも同然だ。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
I had the letter written by him.私は彼に手紙を書いてもらった。
He took the liberty of writing to the lady.彼は失礼をもかえりみずその婦人に手紙を出した。
Please send me a letter as soon as you arrive.着いたらすぐに手紙を頂戴ね。
The best thing about that place is the barbecue area where they supply you with everything you need.そこの売りは、手ぶらで行けるバーベキュー場です。
She has as many stamps as I.彼女は私と同じくらい切手を持っている。
He is said to have been the best football player.彼は最高のフットボール選手だったといわれる。
Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak in it?こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの?
He stood with his hands in his pockets.彼は両手をポケットに入れて立っていた。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
Remember to mail the letter.手紙を出すのを忘れないでね。
Some people are good talkers and others good listeners.話上手もいれば、聞き上手もいる。
Hurry, help.急げ、手を貸してくれ。
Instead of going myself, I sent a letter.一人で行く代わりに私は手紙を送った。
Drivers should wear seat belts.運転手はベルトを締めるべきだ。
Then I'll help you overturn the wagon.そしたら横転したの手伝ってやっからよ。
You shall not have your own way in everything.なんでもかんでも好き勝手にはさせないぞ。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
She cut her hand with a knife.彼女はナイフで手を切った。
He is an excellent piano player. In addition, he is a good singer and a very good dancer.彼は優れたピアニストだ。その上じょうずな歌い手でもありダンサーでもある。
She is a famous singer.彼女は有名な歌手だ。
Help me bind the papers into bundles.新聞をたばにするのを手伝ってくれ。
Shall I get some for you?あなたのためにいくらか手に入れてあげましょうか。
The audience applauded for a full five minutes.観客はたっぷりと5分間拍手した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License