UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who is it that you want to talk to?あなたが話したかった相手は誰?
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
He is better able to teach than I am.彼は私より教えるのが上手だ。
A traffic accident deprived him of the use of his left hand.交通事故で彼は左手が使えなくなった。
Wash up.顔と手を洗いなさいよ。
The majority of big banks are introducing this system.大手銀行の大半がこの制度を導入している。
The country fell into the invader's hand.その国は侵略者の手に落ちた。
I asked her to make four copies of the letter.私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
Stamps are not sold in this store.この店で切手は売られていない。
I wrote her a letter every day.来る日も来る日も私は彼女に手紙を書いた。
Please help me with this.ちょっと手伝ってください。
He is a better speaker of English than I.彼は私よりも英語を話すのが上手い。
Hey, could you give me a hand over here, please?手を貸してちょうだい。
I want to have this letter registered.この手紙を書留にしたい。
He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine.彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。
He mailed a letter home.彼は家に手紙を出した。
Some of the drivers were laughing and yelling.何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。
He held out his hand.彼は握手を求めた。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
If there's anything I can do to help, please let me know.私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。
Tom is a bus driver.トムはバスの運転手をしている。
I have to put a stamp on the envelope.封筒に切手をはらなければならない。
It is no easy task to write a letter.手紙を書くことは、たやすいことではない。
"Thank you for helping me." "Don't mention it."「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
If you turn to the left, you will find the church on your right.左に曲がれば、右手に教会があります。
Let me help you wipe it off.それをふきとるのを手伝ってあげよう。
This is all the money I have.手元にあるお金はこれだけです。
Remember to answer his letter.彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her.切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。
The letter I've been waiting for has arrived at last.私がずっと待っていた手紙がやっと着いた。
I remember posting your letter yesterday.昨日あなたの手紙をポストに入れたことを覚えています。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
Tom is a good cook.トムは料理が上手だ。
Tom handed the photo back to Mary.トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
The letter was written by her.手紙は彼女によって書かれた。
I asked the waiter to see about getting us a better table.私達にもっとよいテーブルを手配するように私はウェイターに頼んだ。
Good swimmers are oftenest drowned.得手に鼻がつく。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
I managed to acquire two tickets for the concert.そのコンサートのチケットをやっとのことで2枚手に入れた。
They bound the prisoner's arms and legs.彼らは囚人の手足を縛った。
Where is the restroom?お手洗いはどこですか。
Is she valued highly as a singer?彼女は歌手として高く評価されていますか。
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
I think he's a competent person.彼はやり手だと思う。
Tom can imitate that singer perfectly.トムはその歌手をそっくりまねできる。
A bird in the hand is worth two in the bush.手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
I have written to him once a month for almost twenty years.私は彼に20年間月に1度手紙を書いてきました。
He opened the drawer, and took out a letter.彼は引出しを開けて、手紙を取り出した。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
She played the heroine better than I.彼女は私よりも上手にヒロインを演じた。
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.メアリーに話し相手はいないが、彼女は寂しいと思っていない。
He had to part with his secretary because she got married.彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
Would you help me look for my keys?鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。
I came upon a rare stamp at that store.私はあの店で珍しい切手をふと見つけた。
The cat scratched my hand.猫は私の手を引っ掻いた。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
We collect stamps from all around the world.僕たちは全世界の切手を集める。
He is sure to win the swimming championship.彼はきっと競泳選手権に勝つだろう。
Could you help me translate this into French?これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
He plays the piano very well.彼はたいへん上手にピアノ弾く。
All the players did their best.選手たちみんなが最善をつくした。
She hid the letter carefully so that no one should see it.彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
The faster we rub our hands together, the warmer they get.両手をより速くこすればこするほど、両手はそれだけ暖かくなってくる。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
He stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand.彼が六歳のときタイプライターの使い方を学び、手で書くことを学ぶ必要などないと先生に言った。
He plays tennis very well.彼はテニスが上手にプレイできる。
Why don't we break off for a while and have some coffee?ちょっと手を休めてコーヒーを飲もうじゃないか。
That which is easily acquired is easily lost.簡単に手に入れたものはすぐに失いやすい。
I will be glad to help you anytime.いつでも喜んでお手伝いいたします。
Do write to me soon!ぜひすぐに手紙をください。
Jack of all trades is master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
He had a little operation on his left leg.左足のちょっとした手術をした。
You noisy children will be chucked off by the driver.お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
Tom was good at playing the violin.トムはバイオリンが上手だった。
I've mine right here in my hand.私のは手に持っています。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
The bag I left on the passenger seat is missing!助手席に置いていた鞄がない!
This course will help you master correct pronunciation.この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。
Naoko is a swimmer.直子さんは泳ぎ手です。
You must be deliberate in selecting a partner.相手を選ぶときは慎重でなければならない。
Help me move this stone.この石を動かすのを手伝ってください。
John is good at maths.ジョンは数学が上手です。
I can't afford to buy it.高くてとても手が出ない。
What is the procedure for getting a visa?ビザを入手する手続きはどうしたらいいですか。
The amateur singer won first in the talent show hands down.あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。
This is the reason that she succeeded as a pop singer.これが彼女がポップス歌手として成功した理由です。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
You need not answer the letter.その手紙に返事を出す必要はない。
He started to say something, but I beat him to it.彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。
I am willing to help you with your work.私は喜んで君の仕事を手伝います。
Sammy Davis was an excellent singer.サミー・デービスはすばらしい歌手だった。
Could you help me find my keys?鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
I arranged for a car to meet you at the airport.空港まで迎えの車をだすように手配した。
Special services include a personal driver for each guest.特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
Her affectionate letter moved me.彼女の愛情あふれる手紙に感動した。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License