UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am going to write a letter tomorrow.私は明日手紙を書くつもりです。
I'm expecting a letter from her.彼女からの手紙を待っている。
She can sing very well.彼女はとても上手に歌うことができる。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
He had to part with his house.彼は家を手放さなくてはならなかった。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit.私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。
You mustn't let the other person notice that you flinched.怯んだのを相手に気取られてはいけない。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
I entered the room and shook hands with him.私は部屋に入り彼と握手した。
I turned the doorknob.僕はドアの取っ手を回した。
Hold the vase in both hands.花瓶を両手で持ちなさい。
She looked surprised at the letter.彼女はその手紙に驚いたようだった。
You needn't have gone to the trouble.君は手間をかける必要はなかった。
Being short is a disadvantage to a volleyball player.背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。
Don't say bad things about others behind their backs.相手のいないところで悪口を言うな。
I helped my father yesterday.私は昨日父を手伝いました。
The cops are searching for clues to the brutal murder.警官はその残虐な殺人事件の手がかりを探している。
His letter made her angry.彼の手紙は彼女を怒らせた。
The queen shook hands with each player after the game.女王は試合後選手の一人一人と握手をした。
I reached into the pile and felt soft fabric.私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
I can sing well.私は歌が上手いです。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
I just can't get along with him.彼とは上手くやっていけない。
There is nothing new transpired since I wrote you last.この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
Keep all medicines out of reach of children.薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
Let me help you with the dishes.皿を洗うのを手伝いましょう。
The singer, who is from Okinawa, is very popular among young people.その歌手は沖縄出身だが、若者にとても人気がある。
Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
The article is nowhere to be had.その品は何処に行っても手にはいらない。
Star baseball players are often asked for autographs.スターの野球選手はよくサインを求められる。
I held fast to his hand.私は彼の手にしっかりとつかまった。
The explorer bartered with the natives for food.探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
You've bought more stamps than needed.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
Regardless what he does, he does it well.何をやるにしても、彼は上手にこなす。
Schoolboys usually look up to great athletes.男子生徒はたいてい偉大な運動選手を尊敬するものだ。
I acknowledged the receipt of your letter.お手紙確かに拝受いたしました。
If you make your own clothes, it will save you money.服を手作りすれば、お金の節約になります。
First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
Naoko wrote this letter last night.ナオコは昨晩この手紙を書きました。
Would you like me to help you with washing the dishes?汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
You can swim very well.あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。
Don't handle my books with dirty hands.私の本に汚れた手で触れてはいけない。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
That book may be obtained at a moment's notice.その本はすぐに手に入ります。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
It was very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。
He put a hand gently on her shoulder.彼は彼女の肩にそっと手を置いた。
Thank you for your assistance.お手伝いいただきありがとう。
She tore the letter to pieces.彼女はその手紙をずたずたに裂いた。
I help him.私は彼を手伝います。
She boasts that she can swim well.彼女は泳ぎが上手なのを自慢している。
She is not so much a singer as an actress.彼女は歌手というよりは女優である。
He trusts his assistant quite a lot.彼は助手を非常に信頼している。
She seems to know the art of writing letters.彼女は手紙を書くこつを知っているようだ。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
I helped her wash dishes.私は彼女が皿を洗うのを手伝った。
With respect to these letters, I think the best thing is to burn them.これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。
Please wait until I have finished writing this letter.この手紙を書き終えるまで待っていてください。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
I often assist my sister to do her homework.私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
We got some special evidence that proves that he is guilty.我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
A jack of all trades is a master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
Is Mr Sato good at literature?里さんって文学が上手ですか。
Don't fail to write to me.必ず手紙ちょうだい。
We collect stamps from all around the world.僕たちは全世界の切手を集める。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
There is little sympathy in the letter.その手紙には同情がほとんどない。
I think he could be the one who took the stolen money.盗まれた金に手をつけたのは彼じゃないかと思う。
The police have few clues to go on in this case.この事件では警察はほとんど手がかりがない。
He tore up his letter into small bits and threw them out the window.彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。
She is good at speaking English, no less so than her brother.彼女は兄に勝るとも劣らぬくらい英語が上手だ。
Did you put a stamp on the envelope?その封筒に切手を貼りましたか。
John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work.ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。
You want to have a finger in every pie, don't you?君は何でもかんでも手を出したがる。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
Not being watchful, the driver failed to stop in time.運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。
He is prepared to help me.彼は喜んで私を手伝ってくれる。
What does he say in his letter?彼の手紙にはなんて書いてあるの。
He had his secretary type letter.彼は秘書に手紙タイプさせた。
He was kind enough to help me with my homework.彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
I'm willing to help you if you want me to.私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。
If I knew her address, I would write to her.もし彼女の住所を知っていれば、手紙を書くのだが。
Please put this where children can't reach it.子供の手の届かないところの置いてください。
His mother used to be a singer.彼のお母さんは以前歌手だった。
The singer fought his way through the crowd of fans.その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
Let me help you to do the work.あなたの仕事の手助けをさせて下さい。
There is nothing special interest to me.この手紙には何も特別のことが書いていない。
And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method.その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。
This course will help you master correct pronunciation.この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License