The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had three pieces of baggage.
彼は手荷物が三個あった。
He turned back to help her up the stairs.
彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
The accident was caused by the error on the part of the driver.
その事故は運転手の側の過ちから起こった。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.
私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
What do you have in your hand?
あなたは手に何を持っていますか。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.
彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
Please remember to post this letter.
どうかこの手紙を忘れずに投函してください。
Don't forget to write to us.
私達に手紙を書くのを忘れないでください。
We have to take steps to prevent air pollution.
大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
Please help me fill out this form.
この紙に記入するのを手伝ってください。
Her job was to type all the letters.
彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。
She left me a note.
彼女は私に置手紙をした。
There's no way to find his house.
彼の家を見つけ出す手だてがない。
The little children were too much for her.
子供達は彼女の手に負えなかった。
The point is whether he will read the letter.
問題は彼がその手紙を読むかどうかである。
I was wondering if you could help me.
ひとつお手伝いいただけないでしょうか。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
He has not written to them for a long time.
彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。
He's not much as a singer.
彼は大した歌手ではない。
Will you help me give out the programs to those people?
あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
My letter made Susie angry.
私の手紙はスージーを怒らせてしまった。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.
ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
I bought him a drink in return for his help.
手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.
えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.
子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
He lost no time answering the letter.
彼は直ちに手紙の返事を書いた。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.
店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.
半年前に右目の白内障の手術をしました。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.