The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It seems that he used to be a great athlete.
彼はすごいスポーツ選手だったらしい。
One must practice every day in order to become a world-class athlete.
国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。
He looked for every possible means of escape.
彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
I can't speak English as well as he can.
私は彼ほど上手に英語を話せません。
This sort of music is not my cup of tea.
この手の音楽は私の趣味じゃない。
Tony speaks English better than I do.
トニー君は私よりも上手に英語を話す。
I bought five ten-yen stamps.
10円切手を5枚買った。
I took him by the wrist.
私は彼の手首をつかまえた。
I am always ready to help you.
私はいつでも喜んでお手伝いします。
Be sure and remember to write a letter.
手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
Miho plays the piano better than Noriko.
みほはのり子よりも上手にピアノを弾きます。
He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that.
彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。
This system worked well until the 1840s.
このシステムは1840年代までは上手く機能した。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."
「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
My brother is very good at playing the guitar.
私の兄はギターを弾くのがとても上手です。
She took a lot of baggage with her.
彼女は手荷物をたくさん持っていた。
He fought a successful election campaign.
彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
They were good rivals at go.
碁のよい相手同士だった。
He helped an old lady get up from her seat.
彼は手を貸して老婦人を席から立たせた。
She will write to me as soon as she returns to her country.
祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
Please remember to mail the letter.
どうか忘れずに手紙を出してください。
She sent me the enclosed check.
彼女は小切手を同封して私に送ってくれた。
She plans to write a letter after school.
彼女は放課後手紙を書くつもりです。
This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light.
この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。
He writes to me less and less often these days.
最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。
These letters reveal her to be an honest lady.
それらの手紙を見るだけで、彼女が誠実な女性だとわかる。
There was a handwritten note on the door.
ドアには手書きのメモが貼ってあった。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.
私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
The singer fought his way through the crowd of fans.
その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
This course will help you master correct pronunciation.
この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。
Let me help you with the dishes.
皿を洗うのを手伝いましょう。
She was astonished that you spoke Chinese so well.
あなたが中国語を上手にしゃべったので彼女は驚いた。
Nancy, here's a letter for you.
ナンシー、あなたに手紙が来てるよ。
His handwriting is poor.
彼は字が下手だ。
It takes two to make a quarrel.
けんかをするには相手がいる。
I need an assistant who speaks Korean.
朝鮮語のできる助手が必要です。
I could swim well when I was a boy.
私は子供のときは上手に泳げました。
They asked his brother to help them with their homework.
彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
The operator told me to hang up and wait for a moment.
交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
In order to make a phone call, I put my hand in my pocket and searched for a coin.
電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。
I waved my hand to them.
私は彼らに向かって手を振った。
He is by far the best player on the team.
彼はチームでダントツの好選手だ。
The amateur singer won first in the talent show hands down.
あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。
This will save you a lot of trouble.
これで手間がだいぶ省けるだろう。
There is a window on your left.
窓が左手にあります。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?
もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
The group of noisy boys was getting out of hand.
騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
The telegram was a trick to get her to come home.
その電報は彼女を帰郷させるための手であった。
Tom is a very good tennis player.
トムはテニスがとても上手い。
That singer is popular with girls.
その歌手は女の子に人気がある。
The President did me the courtesy of replying to my letter.
会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。
What is what you have in right hand?
貴様が右手に持っているものはなんだ?
I want someone to talk to.
だれか話し相手がほしい。
Have you washed your hands yet?
もう手を洗ったかい。
Give credit where credit is due.
悪人でも手柄は認めてやれ。
Such extravagance is beyond my reach.
こんな贅沢は私には手が届かない。
He is a good athlete.
彼は素晴らしい選手です。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.
新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
She helped her younger brother finish his picture.
彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.
はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
The glass dropped from his hand.
コップが彼の手から落ちた。
Be sure to mail this letter.
必ずこの手紙を渡して下さい。
I write to my mother once a month.
母にひと月に一度手紙を書きます。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.
あんな敷居が高い人、相手にしません。
Soon no one will have anything to do with you.
今にだれも相手にしてくれなくなるぞ。
The doctor decided to operate at once.
医者はすぐに手術をすることに決めた。
He is far from a good tennis player.
彼はテニスがちっとも上手ではない。
The moment he was alone, he wrote the letter.
彼は一人になるとすぐにその手紙を書いた。
If I had known his address, I would have written to him.
彼の住所を知っていたなら、彼に手紙を出していただろうに。
It is not the means which matters, it is the end.
重要なのは手段でなく結果だ。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.
彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
Would you like me to help you with washing the dishes?
お皿を洗うのを手伝いましょうか。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
The singer is famous not only in Japan but also in Europe.
その歌手は日本だけでなくヨーロッパでも有名である。
My sister never fails to write home once a month.
妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。
He was as good a pianist as his mother.
彼は母親と同様ピアノが上手だった。
I think it's better not to lend him a hand.
私は彼に手を貸してやらないほうがいいと思う。
The driver accelerated his car.
運転手は車のスピードを上げた。
Our eyes should meet when we shake hands.
握手をする時には、視線を合わすべきだ。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
I would have written a longer letter if I'd had more time.
もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。
He seized the child's hand.
彼は子どもの手をつかんだ。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.
日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
I thought him a poor dancer.
私は彼がダンスは下手だと思いました。
She waved at him.
彼女は彼に手を振った。
No one helped me.
誰も私の手伝いをしてくれなかった。
You can't fool me with a trick like that.
そんな手で私の目をごまかそうとしても無駄だ。
My friend sent me a letter asking how I was.
友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。
He seldom writes to his parents.
彼はめったに両親に手紙を書かない。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
A check is a method of paying money to somebody.
小切手は人にお金を払う一つの方法です。
He will have to help his mother in the kitchen tomorrow.
彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。
My bet is that John will get the job.
私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
I held up my hand to stop a taxi.
タクシーを止めるため私は手を上げた。
Chris gets 7 gold coins!
クリスは金貨7枚を手に入れた!
I have no time to engage in gossip.
噂話のお相手をしている暇はない。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh