UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
He is weak on names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
The photo artist had trouble expressing himself.その写真家は表現するのが下手でした。
Remember to answer his letter.彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
He was killed by my hand.彼は私の手にかかって殺された。
How many medals did the Japanese athletes collect?日本の運動選手は何個のメダルを取りました。
I've come here to help you.僕は手伝うためにきた。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
I could swim well when I was a child.子供の時は上手く泳げた。
You're a magician with a needle and thread.あなたは本当に裁縫が上手ですね。
I'm willing to help you if you want me to.私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。
No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you.いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。
We are sorry we can't help you.お手伝いできなくてごめんなさい。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
Instead of going myself, I sent a letter.一人で行く代わりに私は手紙を送った。
Brian is holding Kate's hands.ブライアンがケイトの手を握り締めている。
Will you help me look for my purse?財布探すの手伝ってくれない?
He writes to his mother every now and then.彼は時々母親に手紙を書く。
She stepped forward to shake his hand.彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。
He tried to concentrate on the letter.彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。
Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients.その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。
He had his brother help him with the gardening.彼は庭の手入れをするのをお兄さんに手伝ってもらった。
We need someone to help us.手伝ってくれる人が必要ですね。
We'll help you, okay?手を貸しますから、いいですね?
I've just finished writing a letter.ちょうど手紙を書き終えたところです。
This book is available at one shop only.この本はただ一軒の店でだけ入手できる。
He will have been writing a letter.彼は手紙を書き続けているだろう。
Raise your hands.手を上げなさい。
She writes me every week.彼女は毎週私に手紙を書きます。
Please get me a ticket.切符を一枚、手に入れて下さい。
I came into a pair of tickets from a friend.友達から切符が2枚手に入ったんだ。
Her job was to type all the letters.彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。
She listened to her CDs at random.彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
Her kitchen is equipped with labor-saving devices.彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。
He was lost in thought with his hand on his forehead.彼は額に手を当てて物思いにふけった。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Remember to mail the letter.忘れずにその手紙を投稿しなさい。
The swimmer raised his head and gasped for breath.泳ぎ手は頭を上げて、はあはあと息を吸った。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
He denied having written to me.彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
He wrote me a letter.彼は私に手紙を書いた。
She sent the letter by airmail.彼女は手紙をエアメールで送った。
He speaks English better than I do.彼は私よりも英語を上手に話す。
Please cash this check.この小切手を現金に換えてください。
I help him.私は彼を手伝います。
Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
How did you come by those rare books?この珍しい本をどうやって手に入れたの。
He dropped a letter into the mailbox.彼はポストに手紙を入れた。
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
Who was the letter written to?その手紙はだれあてに書かれたものですか。
I must put this letter into French by tomorrow.私は明日までにこの手紙をフランス語に訳さなければならない。
I hope I sing better next time.次はもっと上手に歌えたらいいな。
What a good speaker of English you are!あなたは何と上手に英語を話すのでしょう。
Would you lend me a hand, Taro?太郎、手伝ってくれる?
Let me help you with the dishes.皿洗いを手伝わせて下さい。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
How did you come by this money?君はこのお金をどうやって手に入れたのか。
Have you washed your hands yet?もう手を洗ったかい。
I was anxious to read your letter from Paris.あなたのパリからの手紙が読みたかった。
I need an assistant who speaks Korean.韓国語のできる助手が必要です。
He is busy writing a letter.彼は、手紙を書くのに忙しい。
He writes letters to his mother.彼は母親に手紙を書く。
The policeman blamed the accident on the driver.警官はその事故を運転手の責任とした。
Tom spends a lot of time helping Mary do her homework.トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。
That singer is a teenage idol.その歌手は若者たちのアイドルだ。
Raise your hand if you have a question.質問があれば手を挙げなさい。
Shared studying among premeds is rare.医学生が手分けして勉強することはまれである。
Miho plays piano better than Noriko.みほはのり子よりも上手にピアノを弾きます。
The boy has got out of hand.その少年は手に負えなくなった。
The largest recipient of Japan's ODA that year was China.その年の日本のODAの最大の受け手は中国だった。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
He often writes to his parents.彼は両親によく手紙を書く。
The painting he'd painted wasn't very good so nobody praised it.彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。
My first sexual experience was with a woman some years older than I was.初体験の相手は、年上の女性だった。
I help my mother in the evening.夕方は母の手伝いをします。
The girl had a telescope in her hand.その女の子は手に双眼鏡を持っていた。
He is a man of great capacity but of little ability.彼は偉大な才能の持ち主だが、やり手ではない。
He put his hand on his heart.彼は胸に手を当てた。
They're no competition; our team can beat them hands down.彼らはまるで相手にならない。我々のチームはもう勝ったも同然だ。
The boy has a watch in his hand.その男の子は手に時計を持っている。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
These are cakes of her baking.これらは彼女の手製のケーキです。
The fielder failed to catch the ball.野手はボールを取り損ねた。
He is expert at figures.彼は計算が上手だ。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
He was about to call her up, when her letter came.彼はまさに彼女に電話をかけようとしていた、するとそのとき、彼女からの手紙が来た。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
I explained the procedures to him.彼に手続きを説明した。
Be a good listener.聴き上手になりなさい。
My husband is a very good cook.主人は料理がとても上手です。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
I can't afford to buy it.高くてとても手が出ない。
With your children away, you must have a lot of free time.子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
Is she not a good French singer?彼女はうまいフランスの歌手ではありませんか。
I reached out and tapped him on the shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License