Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom doesn't think he has the time to help you today. 今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。 Nature provides them with the means of survival. 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 He handed the letter to the secretary. 彼は手紙を秘書に渡した。 I parted with my old car. 愛車を手放した。 He writes letters to his mother. 彼は母親に手紙を書く。 To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 They are in the hands of the gods. 彼らは神の手の中にいるのである。 A man stood waving his hand to me. 1人の男が私に手を振っていた。 Try to make good use of your time. 時間を上手く利用するようにしなさい。 Remember to mail the letter. 忘れずにその手紙を投函してください。 I want to have this letter translated into English by tomorrow. 明日までにこの手紙を英文に直してもらいたい。 In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands. 合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。 Everyone considers Nomo a great pitcher. みんながのもを偉大な投手だと考えてる。 Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 We are so busy we'd take any help we could get. 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 He can ski as skilfully as his father. 彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。 This is his letter, but it is not signed. これは彼の手紙だが、署名がされていない。 She can't play the piano very well. 彼女はあまり上手にピアノを弾けない。 She speaks English very well. 彼女は英語を上手に話します。 The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 If I were free, I could help you. もし暇だったら手伝えるのに。 You must help your mother. あなたはお母さんを手伝わなければならない。 He was strong enough to help his father on the farm. 彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。 Everything comes to him who waits. 待つ人にはすべての物が手に入る。 I helped my father water the flowers. 父が花に水をやるのを手伝った。 Are you writing a letter? 手紙を書いているのですか。 He shook hands with her and smiled. 彼は彼女と握手をして微笑んだ。 The boxer said he would knock down his opponent in the first round. そのボクサーは第1ラウンドで相手を倒すつもりだと言った。 Here is a letter for you. ここにあなたへの手紙が来ています。 His speech met with enthusiastic applause. 彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。 You really have to manage him carefully. 彼って手の掛かる人だね。 I have him eating out of my hand. 私は彼を手なづけています。 If you do it at all, do it well. どうせやるなら上手にやれ。 It's very nice of you to help me. 手伝って下さって本当にありがとう。 The businessman withdrew from the transaction. その事業家はその取り引きから手を引いた。 I acknowledged the receipt of your letter. お手紙確かに拝受いたしました。 He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it. その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。 I'm expecting a letter from her. 彼女からの手紙を待っている。 Old people need someone to talk to. 老人には話し相手が必要だ。 Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. 彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。 If wisely used, money can do much. もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。 Such manuals should be written in simpler language. こういう手引書はもっと分かりやすく書くべきだ。 I groped for a flashlight. 懐中電灯を手探りで探した。 Is it OK if I hold your hand? 手つないでもいい? He is a better speaker of English than I. 彼は私よりも英語を話すのが上手い。 His present assistant is Miss Nokami. 彼の現在の助手は野上さんです。 He can write with either hand. 彼はどちらの手でも書けます。 Jim set out to write something in his notebook. ジムは手帳に何か書き始めた。 He mailed a letter home. 彼は自宅に手紙を出した。 She led the old woman to the church by the hand. 彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。 Some are called good talkers, and others good listeners. 話し上手といわれる人もあれば、聞き上手といわれる人もいる。 The prancing chestnut mare whinnied as she tried to get rid of the rider. 棹立ちした栗毛の牝馬は嘶き、騎手を落とそうとした。 He is a very good speaker of English. 彼は英語を話すのがとても上手だ。 Computers save us a lot of time and trouble. コンピューターのおかげで多くの時間と手間が省ける。 Her job was to type all the letters. 彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。 The lovers exchanged numerous letters. 恋人たちはたくさんの手紙を交わした。 She read the letter with her heart beating fast. 彼女は胸をどきどきさせて、その手紙を読んだ。 The teacher, waving his hand, called to me. 先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。 Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play. メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。 I'm sure he can give you a good game of tennis. 彼ならきっといいテニスの相手になると思います。 He hurt his hand when he fell. 彼は転んだ時、手に怪我をした。 You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk. 受付で入院の手続きをしてください。 Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball. 選手たちはボールを取ったり、持っておくためにしてもよいことと、してはならないことを制限されたのです。 He can cut the cards well. 彼はトランプを上手に切れる。 She has been a wonderful role model for us. 彼女は私たちにとって素晴らしいお手本でした。 The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting. ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。 Paula has to help her father in the kitchen. ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。 It seems as if everything he touches turns to gold. まるで彼の手にふれるものはみんな金に変わるみたいだ。 With a hammer and nails in her hand, she headed straight here. 彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。 The speaker couldn't make himself heard. 話し手は自分の言うことを聞いてもらえなかった。 My mother cooks well. 母は料理が上手です。 He stood up with his hands trembling in a rage. 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 I know nothing concerning the lost letter. 私は失われた手紙について何も知らない。 Much to our surprise, he was good at singing. 驚いたことに、彼は歌が上手かった。 Raise your hand if you understand it. わかったら手を挙げなさい。 Please remember to mail this letter. この手紙を出すのを忘れないで下さい。 She is a poor cook. 彼女は料理が下手だ。 All the players were in position. 選手達はみな位置についていた。 He plays basketball best of us all. 彼は私たちの中で一番上手にバスケットをします。 She does Mickey Mouse very well. 彼女はミッキーマウスの真似がとても上手だ。 He often walks with his hand in his pocket. 彼はよく片手をポケットに入れて歩いている。 You must hold up your hands. あなたは、手をあげなければならない。 He used chopsticks in an awkward way. 彼は不器用な手つきではしをつかっていた。 There's no way to find his house. 彼の家を見つけ出す手だてがない。 What do the letters P.S. stand for? 手紙のP.S.は何を表していますか。 A team is composed of eleven players. 1チームは11人の選手で構成されている。 I fell down really hard and got a black bruise on my knee. 派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。 She's in the restroom. 彼女はお手洗いにいます。 Your help will save us a lot of work. あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。 You got the date wrong when you were filling in the check. あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。 My right hand is numb. 右手がしびれます。 Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands. わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。 He's good at swimming. 彼は上手に泳げる。 I received a letter from her. 私は彼女から手紙を受け取った。 Write to him right away. すぐに彼に手紙を書きなさい。 In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 Can you obtain this rare book for me? この珍しい本を入手してもらえないか。 I cook, but I'm really crap at it. 私は料理をしますが、とんでもなく下手くそです。 Every player did his best. 選手一人一人が最善を尽くした。 The two factions gang up with each other. 2つの派閥が手をむすんだ。