UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
She buried her face in her hands.彼女は両手で顔をおおった。
Can I check in here?搭乗手続きはここでできますか。
Do you still need my assistance?私の手伝いがまだ必要ですか?
Learn a trade.手職を身につける。
Will you take a personal check?小切手は使えますか。
The girl lifted the heavy box with one hand.その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。
He put his hand to his forehead.彼は額に手を当てた。
Please get me a ticket.切符を一枚、手に入れて下さい。
How did you come by these rare books?あなたはどうやってこれらの珍しい本を手に入れたのですか。
You should give a good example to your children.子供達に良い手本をしめすべきだ。
What a good speaker of Japanese he is!彼は何て上手に日本語を話すんだ。
I'm sorry to bother you.お手数かけてどうもすいません。
I must help my mother.私は母の手伝いをしなければならない。
Mike speaks good Japanese.マイクは日本語を話すのが上手だ。
She helped her brother out with his picture.彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
Father gestured to me to leave the room.父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。
My father is a good speaker of English.父は上手に英語を話します。
We got an interesting piece of information.我々は興味ある情報を一つ入手した。
I'm not a very good carpenter.私は大工仕事が下手です。
How did you get this money?どうやってこの金を手に入れたのか。
He failed to answer the letter.彼はその手紙に返事を出し損なった。
And you have earned the new puppy that's coming with us … to the White House.そして手に入れた新しい子犬をホワイトハウスに連れて行こうね。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
That's it in brief.手短に言えばそうなる。
He stared at her hand for a moment.彼はしばし、彼女の手を見つめた。
May this letter find you well and happy.この手紙があなたの健康と幸せを見つけますように。
He stood by the gate, rubbing his hands together.彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。
In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult.賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。
It's an answer to her letter.それは彼女の手紙の返事だ。
Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
The players were terribly excited over winning the pennant.選手達は優勝旗を獲得したのですっかり興奮していた。
Does Tom have to write the letter today?トムは今日その手紙を書かなければなりませんか。
I was able to swim well when I was a child.私は子供のときは上手に泳げました。
How well Aoi dances!葵さんは何と踊るのが上手なのだろう。
Do you wish me to help?私に手伝ってもらいたいですか。
He stood with his hands in his pockets.彼は両手をポケットに入れて立っていた。
My first sexual experience was with a woman some years older than I was.初体験の相手は、年上の女性だった。
That singer is going to become popular.その歌手は売れっ子になるだろう。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
I put off answering the letter for a week.私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
I'll raise my hand as a signal.合図に手をあげることにしましょう。
Not knowing his address, she didn't write to him.彼の住所を知らなかったので、彼女は彼に手紙を書かなかった。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
Don't forget to post the letter, please.どうか手紙を出すのを忘れないでください。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Sorry, I've got my hands full now.すみません、今ちょっと手が離せないんです。
Will you please arrange for me to meet Mr Doi?土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。
The audience applauded the performer.聴衆は演奏者に拍手を送った。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
With a hammer and nails in her hand, she headed straight here.彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。
Wipe your hands with this towel.このタオルで手を拭きなさい。
Tom is a good swimmer.トムは泳ぐのが上手い。
Do as you like.勝手にすれば?
The audience clapped loudly after his speech.聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
My brother takes great delight in his stamp collection.私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。
Your hands need to be washed.あなたの手は洗う必要がある。
My father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
I got a letter from her today.私は今日彼女から手紙を受け取った。
I can't play tennis very much.僕はあまりテニスが上手ではない。
A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。
Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver.車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。
I clapped my hands.私はぽんと手を打った。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
I received a letter three months later.私は3か月後に1通の手紙を受けとった。
A traffic accident deprived him of the use of his left hand.交通事故で彼は左手が使えなくなった。
I'm really up a tree.本当にお手上げだ。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
I'm looking forward to your letter!お手紙楽しみに待っています。
She was hard at work writing letters.彼女は一生懸命手紙を書いた。
He speaks Chinese very well.彼は中国語をとても上手に話す。
"Good morning. You're late today, aren't you?" "Yeah, I got a bit caught up."「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」
The man sitting over there is a famous singer.あそこに座っている人は有名な歌手だよ。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
The speaker brought the truth home to us.話し手は真実をわれわれにしみじみと悟らせた。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
Will you take a check?小切手で受け取ってもらえますか。
The child took her mother's hand.子供は母親の手をとった。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
Boys often imitate their sports heroes.男の子はしばしば自分の大好きなスポーツ選手のまねをする。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
He freely praised her.彼は手放しで彼女を誉めた。
John writes to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
My father gestured with his hand for me to leave the room.父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。
My mother had no choice but to part with her diamond ring.母はダイヤの指輪を手放す他なかった。
He reads books at random.彼は手あたりしだいに本を読む。
Can you reach the ceiling?天井に手が届きますか。
He often writes to his parents.彼は両親によく手紙を書く。
She took care of his wound.彼女は彼の傷を手当した。
I want this letter registered.この手紙を書留にしてもらいたい。
These letters reveal her to be an honest lady.それらの手紙を見るだけで、彼女が誠実な女性だとわかる。
The girl had a telescope in her hand.その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License