UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He carries fire in one hand and water in the other.彼は片手に火、片手に水を運ぶ。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
She read his letter again and again.彼女は彼からの手紙を何度も何度も読んだ。
Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample.7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。
I feel so lonely that I want someone to talk with.私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。
Do you have a seven-yen stamp?7円の切手ありませんか。
He speaks English very well.彼はたいへん上手に英語を話します。
Nowadays anybody can get books.本は今では誰にでも手に入る。
I don't want to identify myself with that group.わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
This cloth feels smooth.この布は滑らかな手触りです。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
In basketball, tall players have an advantage.バスケットボールでは背が高い選手は有利だ。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
Tom is a good cook.トムは料理が上手だ。
I rely on you to help him.私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。
Don't stick your hand out of the window.窓から手を出さないで。
I will help you, of course.もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。
Please help me welcome Mr. Nomura.野村さんを歓迎するのを手伝ってください。
Would you like me to help you?私が手伝いましょうか。
I read your letter yesterday.私はあなたの手紙を昨日読みました。
He doesn't know how to write a letter in English.彼は英文の手紙の書き方をしりません。
I have no time to help you with the work.私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。
He plays the piano very well.彼はピアノをとても上手に弾く。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
Her brother is a good driver.彼女の兄は運転が上手だ。
Silk feels soft and smooth.絹は手触りが柔らかくすべすべしている。
To my surprise, she spoke English very well.驚いたことに、彼女はとても上手に英語を話した。
How does the paper feel?その紙はどんな手触りですか。
What a good swimmer he is!彼は何と水泳が上手なのだろう。
I wrote a letter to my mother.私は、母に手紙を書いた。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
The driver tipped his cap.運転手は帽子をちょっとあげてあいさつした。
Tom handed Mary a cup.トムはメアリーにカップを手渡した。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
Tom wrote Mary's phone number in his little black book.トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹の手を取った。
He mailed a letter home.彼は家に手紙を出した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
I cut my right hand on a piece of glass.ガラスの破片で右手を切りました。
Shake hands with him.彼と握手しなさい。
I will write to you as soon as I can.出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。
He shoved the letter into his pocket.彼は手紙をポケットにねじ込んだ。
I'm very serious about wanting to be a good magician.マジで上手いマジシャンになりたいんだよ。
I'll be more than happy to help.喜んでお手伝いします。
I got the ticket free of charge.私はただでそのチケットを手に入れた。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
I am sending a copy of my letter to you.ついては、私の手紙のコピーを添付いたします。
He is a good swimmer.彼は泳ぎが上手です。
She put up her hand to ask a question.彼女は質問をするために手を上げた。
He's a famous popular singer in Japan.彼は日本で有名な流行歌手です。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
Don't underestimate your opponent.対戦相手を甘く見るな。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
I remember posting the letter yesterday.昨日私はその手紙を投函した事を覚えている。
He knew how to put his ideas across.彼は自分の考えを相手にわからせるのが上手だった。
This feels soft and smooth.これは手触りが柔らかくて、なめらかですね。
I still have some money in hand.私はまだ少し手持ちの金がある。
She is a very clever liar.彼女はとても上手なうそつきです。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf.彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。
He searched all day for the letter.彼は一日中手紙をさがした。
He took me by the hand.彼は私に手を掴んだ。
Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them?20%増量って書いているとつい手が出ない?
Each player on the team has his own bat.そのチームの選手は各自めいめいのバットを持っている。
As soon as she read the letter, she began to cry.手紙を読んだとたんに彼女は泣き出した。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
The selfish man was despised by his colleagues.自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。
Keep all medicines out of reach of children.薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
I assisted her in moving the furniture.彼女が家具を動かすのを手伝った。
We charge a commission of 3%.手数料は3パーセントかかります。
How did you come by such a large sum of money?どうやってそんな大金を手に入れたのですか。
He had made good as a singer and he became very popular.彼は歌手として成功し、とても人気者になった。
I received a letter which was written by her.私は彼女が書いた手紙を受け取った。
I asked her to make four copies of the letter.私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
Somehow the pitcher always proves a tough customer to me.あの投手とはどうも相性がよくない。
The letter is for me.その手紙は私当てに来た。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
Take your hands off me.手を離してくれ。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この手のミスは見過ごされがちだ。
Branches are to trees what limbs are to us.木にとっては枝は人間の手足に相当する。
I wrote him a long letter, but he sent me no reply.私は彼に長い手紙を書いたが、彼はそれに返事をよこさなかった。
She kindly helped me with my homework.彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
She took something out of the bag.彼女は手提げから何かを取り出した。
He was about to call her up, when her letter came.彼はまさに彼女に電話をかけようとしていた、するとそのとき、彼女からの手紙が来た。
I've just finished writing a letter.ちょうど手紙を書き終えたところです。
Please help me cook.料理をするのを手伝ってよ。
He's quick in forming relationships with women.彼は手が早い。
I'm not a very good carpenter.私は大工仕事が下手です。
A crowd of people gathered around the speaker.話し手の周りには人だかりがしていた。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
I'll raise my hand as a signal.合図に手をあげることにしましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License