UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
My plan is to finish writing all the letters today.私の計画は、今日すべての手紙を書き終えることだ。
They sued the government for damages.彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。
This is a letter in Ryo's handwriting.これは良の肉筆の手紙だ。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障の手術をしました。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
Thank you very much for your letter.お手紙大変ありがとうございました。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
I've got no answer to my letter.手紙の返事をもらっていない。
I love karaoke, but I'm not much of a singer.私はカラオケ好きだが、たいした歌い手ではない。
I have no opponents.私には敵手がいない。
Your letter crossed mine.あなたの手紙は私のと行き違いになった。
She has something in her hand.彼女は手に何か持っている。
The lady standing by the gate is a famous singer.門のそばに立っている女の人は有名な歌手だ。
Be a good listener.聴き上手になりなさい。
You must get lecture tickets in advance.聴講切符を前もって入手しておかなければならない。
Why do you want stamps?どんな事で切手が必要ですか。
He is a budding singer.彼は歌手の卵だ。
Would you please send this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
He speaks Japanese well, but I can't speak German.彼は上手に日本語を話しますが、私はドイツ語を話せません。
She is not so much a singer as an actress.彼女は歌手というよりは女優である。
Is there a handling charge?手数料はかかりますか。
Shall I help you with washing-up?汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit.私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。
She can't control her children.彼女は子供に手を焼いている。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
To my disappointment his letter didn't come.がっかりしたことに彼の手紙は来ませんでした。
The children will be a drag on me, so I want to go without them.子供を連れていくと足手まといになる。
I explained the procedures to him.彼に手続きを説明した。
Five pitchers are to take the mound in rotation.5人の選手でローテーションを組んだ。
You should write home once a month.月に1度は家に手紙を書くべきだ。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
I'm not certain we can get tickets tonight.今夜チケットが手に入るかどうかわからないよ。
He tried to fasten his attention on the letter.彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。
She plays the violin very well.彼女はたいへん上手にバイオリンを弾く。
She thrilled at the thought that she would meet the famous singer.彼女はその有名な歌手に会えると思うとわくわくした。
I often help my sister do her homework.私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
Kenichi Matsuyama's acting is very good.松山ケンイチの演技はとても上手です。
These houses were burnt down to the ground by the enemy.これらの家は敵軍の手で焼き払われた。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
The house is being painted by a professional.その家は職人の手でペンキを塗られている。
Please give me a hand with my job.私の仕事を手伝って下さい。
Do as you like.勝手にすれば?
He plays the piano very well.彼はピアノを上手に弾く。
I read the letter again and again.私はその手紙を何度も何度も読んだ。
I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it.私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。
I helped my mother clean the kitchen.私は母が台所を掃除するのを手伝った。
You will just have to do with what you've got.手元にあるものでがまんしなければならないだろう。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
He's the most valuable player on our team.彼は我々のチームで最も価値のある選手です。
I do not want to reply to his letter.私は彼の手紙に返事を出したくない。
The audience gave the singer a big applause.聴取は、その歌手に盛大な拍手をおくった。
So passionate was his letter that she was moved to tears.彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
She answered my letter right away.彼女は私の手紙にすぐ返事をよこした。
Did you receive my letter?手紙は届きましたか。
The letter will be mailed tomorrow.その手紙は明日郵送されるだろう。
Father translated the German letter into Japanese.父はドイツ語の手紙を日本語に訳した。
The athlete excelled in all kinds of sports.その選手はあらゆるスポーツに秀でていた。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
He is known to everybody as a great ballplayer.彼は偉大な野球選手として皆に知られている。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
No, I didn't help.いいえ、手伝いませんでした。
I wrote him to ask why.私は彼になぜかと尋ねる手紙をかいた。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
A fallen rock barred his way.落石が彼の行く手をさえぎった。
Naoko is a swimmer.直子さんは泳ぎ手です。
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
I always keep three dictionaries at hand.私はいつも辞典を3冊手元に置いています。
Have a good wash before meals.食事の前にはよく手を洗いなさい。
Compare the style of those three letters.それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
He is terrible at math.彼は数学が大の苦手だ。
I was able to play piano very well.わたしはピアノを上手にできた。
Even though she was a heavy woman, she danced well.彼女は体重が重たかったが上手に踊った。
I need an assistant who speaks Korean.朝鮮語のできる助手が必要です。
The singer no longer has a future.あの歌手も先が見えている。
Wash up.手を洗いなさい。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
He has a lot of foreign stamps.彼は外国切手をたくさん持っている。
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
He said he would write to me, but he hasn't.彼は私に手紙を書くと言ったが、まだ書いてこない。
Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
There was no clue as to the identity of the murderer.その殺人者の正体は手掛かりがまったくなかった。
The moment she was alone she opened the letter.一人になるや否や、彼女はその手紙を開いた。
I received a letter three months later.私は3か月後に1通の手紙を受けとった。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
I never saw her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted.彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
At least let me help carrying the table for you.せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。
You should have helped him with his work.君は彼の仕事を手伝うべきだった。
Tom wrote Mary's phone number in his little black book.トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。
Where's the restroom?お手洗いはどこですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License