UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thank you for helping me correct the situation.状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
Mrs. Suzuki is a very economical housekeeper.鈴木さんは家計のやりくりが上手な奥さんだ。
My sister works as an assistant to a college professor.姉は大学の先生の助手として働いている。
He delegated his authority to his competent assistant.彼は権限を腕利きの助手に委任した。
He put a hand gently on her shoulder.彼は彼女の肩にそっと手を置いた。
I found a good friend in him.私は彼といういい友人を手に入れた。
The point is whether he will read the letter.問題は彼がその手紙を読むかどうかである。
I have no one to go to for advice.私には相談相手がいない。
I think he's competent.彼はやり手だと思う。
I entered the room and shook hands with him.私は部屋に入り彼と握手した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I intend to write a letter to Judy.わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。
They abandoned the fort to the Indians.彼らはとりでをインディアンの手に渡した。
Put the matches out of reach of children.マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
They aligned themselves with the Liberals.彼らは自由党と手を結んだ。
She speaks English very well.彼女は英語を上手に話します。
My father implied our summer trip was arranged.夏の旅行の手はずはついていると父はほのめかした。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
At least let me help carrying the table for you.せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。
ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type.ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。
You need not answer the letter.その手紙に返事を出す必要はない。
I thought you'd speak French better than Tom.あなたはトムより上手くフランス語を話せると思っていました。
She smiled, waving her hand.彼女は手を振りながらにっこり笑った。
His hands were blue because of the cold.彼の手は寒さで青白くなっていた。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
Please get me a ticket.切符を一枚、手に入れて下さい。
They are in trouble. Can you help them?あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
Whose image is on this stamp?この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
I received her letter the other day.こないだ彼女から手紙がきた。
He is good at diving.彼はダイビングの妙手だ。
The relief pitcher was no substitute for the ace.その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
He wrote me a letter.彼は私に手紙を書いた。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
Don't put your hands out the window.窓から手を出してはいけません。
Sometimes everything goes wrong.何もかも上手く行かない時がある。
Now that you are here, you can help do the cleaning.あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。
He has western books the like of which you can't get in Japan.彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
Remember to post the letters tomorrow.忘れずに明日その手紙を出してね。
Do you still need my assistance?私の手伝いがまだ必要ですか?
You shouldn't read people's private letters without permission.許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。
Can I pay for the book by check?本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
Let me hear from you now and again, will you?ときどき手紙を下さい。
You must respond at once to the letter.あなたはその手紙にすぐ返事を書く必要がある。
They all gazed at the magician's movements.彼らはみな、手品師の劇をじっと見ました。
Everyone will be happy if you help us.あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。
Don't let go. Hold on tight.手を離さないでしっかりつかみなさい。
How did you come by those rare books?あの珍本をどうやって手に入れたのですか。
I received a letter written in English.私は英語で書かれた手紙をうけとった。
Schools were started to help young people prepare for living in the world.学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。
Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys.ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。
Mickey Conners made mincemeat of his opponent in the ring.ミッキー・コナーズは相手をいとも簡単に料理したわね。
Will you stamp this letter for me?この手紙に切手を貼って下さい。
Damon showed me his stamp album.デイモンは私に切手帳を見せてくれた。
How many times a month do you write a letter to your mother.あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。
When I felt for my pocketbook I found it was gone.財布を手探りしたがなくなっていた。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
I fell down and hurt my wrist.転んで手首を痛めました。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard.野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。
Mariko speaks English well.まりこは英語をとても上手に話す。
When he got the letter, he burned it without reading it.彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
The boy knows many magic tricks.少年はたくさんの手品が使える。
She tried to get a tent, but she couldn't find the one she wanted.彼女はテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
We can do nothing about it.私たちは手のうちようが無い。
She is always free in the afternoon.彼女はいつも午後手が空いている。
I can't reach the top shelf.私は一番上の棚まで手が届かない。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
He made me write the letter with a pen.彼は私にペンで手紙を書かせた。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
His assistant examined the pile of papers over and over again.彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
She asked me to write a letter to a friend of hers in Germany.彼女は私に、ドイツにいる友達の1人に手紙を書いてくださいと言った。
Please write to me about conditions at your school.そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
The letter will be mailed tomorrow.その手紙は明日郵送されるだろう。
His hands quivered when he began to speak.しゃべり出した時彼の両手はぶるぶる震えた。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest."先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。
I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday.休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
Who helps your mother?誰が母の手伝いをするの。
Remember to answer his letter.手紙の返事をお忘れなく。
I long for company.私は相手が欲しい。
He had a little operation on his left leg.左足のちょっとした手術をした。
He plays tennis very well.彼はテニスが上手にプレイできる。
Would you be kind enough to write?この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。
Is your wife a good cook?奥様はお料理がお上手ですか。
I offered to help her with her homework.僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。
He has a good fastball.彼は剛速球投手です。
She got a cool million dollars a day.彼女は1日で大枚100万ドルも手に入れた。
The boxer said he would knock down his opponent in the first round.そのボクサーは第1ラウンドで相手を倒すつもりだと言った。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License