The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I finally got hold of that book I wanted.
やっとほしい本を手に入れた。
Mike swims very well.
マイクはとても上手に泳ぐ。
When did you finish writing the letter?
あなたはいつ手紙を書き終えましたか。
If I knew her name and address, I could write to her.
彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのに。
I want you to read this English letter.
私は君にこの英語の手紙を読んでもらいたい。
There is little sympathy in the letter.
その手紙には同情がほとんどない。
Do you speak Chinese well?
中国語を上手くしゃべれますか?
She used to help him with his homework.
彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。
My brother must have written this letter.
弟がこの手紙を書いたにちがいない。
I'm looking forward to getting your letter.
君から手紙が届くのが楽しみです。
Please find some hotel where the rates are moderate.
料金の手ごろなホテルを見つけて下さい。
He rested his tired limbs.
彼は疲れた手足を休ませた。
I must help my mother.
私は母の手伝いをしなければならない。
This task is too much for him.
この仕事は彼には手に負えない。
Please forgive me for not having written for a long time.
長い間手紙を書かなかったことを許してください。
I am sending a copy of my letter to you.
ついては、私の手紙のコピーを添付いたします。
The company drew back from the project.
会社はそのプロジェクトから手をひいた。
He found a clue to solve the mysterious affair.
彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
You should always wash your hands before meals.
食事前にはいつも手を洗わなくてはなりません。
John is good at chess.
ジョンはチェスが上手です。
Please let me off on this side of that traffic light.
あの信号の手前で降ろしてください。
He delayed answering the letter.
彼はその手紙の返事を引き延ばした。
I'd like to pay by check.
小切手で支払いたいのですが。
Being short is a disadvantage to a volleyball player.
背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。
I was relieved to know that the operation was a success.
私は手術が成功したと知って安心しました。
Take care not to make a foolish move.
下手な動き方をしない様に気をつけなさい。
She always gets her own way.
彼女はいつも自分勝手にふるまう。
The principal shook hands with each of the graduating pupils.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
I felt my way to the door.
私は手探りで戸口まで歩いていった。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.
事態が悪化しないように即座に手を打った。
Dozens of letters are awaiting you.
君に数十通の手紙が来ています。
He said he would give a helping hand to them.
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
I don't have a lot of money on me.
手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
As I entered the room, they applauded.
私が部屋にはいると彼らは拍手した。
Hurry. Please lend me a hand.
急げ、手を貸してくれ。
Jack will not answer my letters.
ジャックはどうしても私の手紙に返事を書こうとしない。
The point is whether she will read my letter or not.
問題は彼女が私の手紙を読んでくれるかどうかです。
We watched the baseball game with excitement.
私たちは手に汗を握って野球の試合を見た。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.