UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
Everyone called out to the singer for an encore.歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
If you've got the time help out with our relative's work.暇なら分家の仕事を手伝って来い。
I reached into the pile and felt soft fabric.私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
She needs someone to turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
Don't worry. Didn't I say that everything would go well?心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
Here are two stamps.ここに2枚の切手があります。
Wash your hands with a bar of soap.石鹸で手を洗いなさい。
It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience.君もこの手の仕事は初めてなんだろう?勝手がわかるまではマニュアル通りにやっておいたほうがいいよ。
I have other cards up my sleeve.私にはまだ奥の手がある。
With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download.このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。
Everything comes to him who waits.待つ人にはすべての物が手に入る。
I must help my mother.私は母の手伝いをしなければならない。
Keep your hand still.手を動かさないで。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
The painting he'd painted wasn't very good so nobody praised it.彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。
I observed that his hands were unsteady.私は彼の手が震えているのに気がついた。
He did hard manual labor through the day.彼はその日ずっと、つらい手仕事をやった。
His hands were blue because of the cold.彼の手は寒さで青白くなっていた。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
Put the medicine where children can't get at it.薬は子供の手の届かない所に置きなさい。
He wiped his hands on a handkerchief.彼はハンカチで手をふいた。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
He makes a point of writing to his parents once every two months.彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
You are holding my hand in that picture.その写真の中であなたは私の手を握っている。
Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked?メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
I wouldn't have him on the other side in a negotiation.交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。
A bad workman always blames his tools.下手な職人はいつも道具に難くせをつける。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
His letter alludes to the event.彼の手紙はその事件にそれとなくふれている。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
I wrote to Tom, and my sister also wrote to him.私はトムに手紙を書いたが妹もまた彼に手紙を書いた。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
He had to part with his secretary because she got married.彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
It is not clear who wrote this letter.誰がこの手紙を書いたかは明らかでない。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
I asked him if he had got my letter.私は彼に手紙を受け取りましたか、と尋ねた。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
Betty always managed to get what she wanted.ベティはほしいと思うものを何とかしていつも手に入れた。
Don't forget to post the letter.忘れずに手紙を投稿しなさい。
Please give me one 80-yen stamp.80円切手を1枚下さい。
Do you think it will work?上手くいくと思いますか。
The best thing about that place is the barbecue area where they supply you with everything you need.そこの売りは、手ぶらで行けるバーベキュー場です。
When I got home, I found your letter waiting for me.家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。
He drives a hard bargain.彼は交渉するには手強い人です。
Remember to mail the letter.忘れずにその手紙をポストに入れなさい。
I don't read this kind of book much.この手の本はあまり読まない。
The novel, the author of which is a famous singer, is selling well.その小説は、著者は有名な歌手なのだが、よく売れている。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
It is difficult for foreign students to speak English well.外国人学生にとって英語を上手に話すことは難しい。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
After I write the letter, I'll mail it in a mailbox.手紙を書き終えたあと、私はそれをポストに投函します。
Shall I help you with this box?この箱を運ぶのを手伝いましょうか。
Where can I obtain a map of Europe?どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。
Can I hold your hand?手つないでもいい?
She is good at speaking English, no less so than her brother.彼女は兄に勝るとも劣らぬくらい英語が上手だ。
The burglar tied my hands behind my back with a rope.強盗は私を後ろ手に縄で縛った。
I will help you in selecting the best from these clothes.あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
She got burnt in the right hand.彼女は右手をやけどした。
The surgeon operated on her for lung cancer.医者は彼女の肺がんの手術をした。
Taro speaks English better than me.太郎は私よりも上手に英語を話します。
He wrote her to the effect that he loved her.彼は愛していると言う趣旨の手紙を彼女に書いた。
Mr Hirayama teaches very well.平山先生は大変上手く教える。
Has he written the letter yet?彼はもう手紙を書いてしまいましたか。
The lights in the bathroom aren't working.お手洗の電気がつきません。
First, put the right hand out.最初に右手を出しなさい。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
I'm at a complete loss!お手上げだ。
A boy was walking with his hands in his pockets.1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。
I always keep three dictionaries at hand.私はいつも辞典を3冊手元に置いています。
The principal shook hands with each of the graduating pupils.校長は卒業生一人一人と握手をした。
Drop me a line and let me know what you think.手紙で君の考えを聞かせてください。
Your sister is a good pianist, isn't she?あなたの姉さんはピアノが上手ですね。
I write to my mother once a month.母にひと月に一度手紙を書きます。
Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation.何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
The boy who writes best wins the prize.一番上手に書く少年が賞をもらいます。
And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method.その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。
Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them?20%増量って書いているとつい手が出ない?
She had to part with her jewelry box.彼女は宝石箱を手放さなければならなかった。
I thought him a poor dancer.私は彼がダンスは下手だと思いました。
She has a flower in her hand.彼女は手に花を持っている。
She clasped my hands and said she was glad to see me.彼女は私の手を握り締めて会えてよかったといった。
Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions.この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。
You can't fool me with a trick like that.そんな手で私の目をごまかそうとしても無駄だ。
She was astonished that you spoke Chinese so well.あなたが中国語を上手にしゃべったので彼女は驚いた。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
The time is ripe for a drastic reform.今こそ思い切った改革に手を着けるべき好機である。
I received your letter yesterday.昨日、あなたからの手紙を受け取りました。
Thanks to the opportunity, we were able to avoid substantial effort.この機会のおかげで私たちは大いに手間暇が省ける。
Let's make believe we have one million yen hand.手元に100万円あるとしてみよう。
Here is a letter for you.あなたに手紙が来ています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License