The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I believe what is written in her letter.
私は彼女の手紙に書かれていることを信じる。
Put your hands up.
手を上げなさい。
Keep this medicine out of the children's reach.
この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
She tore the letter up after reading it.
彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。
It is said that Kazu is the best soccer player in Japan.
カズは日本1のサッカー選手と言われている。
I'll help.
私は手伝うよ。
Ann plays tennis very well.
アンはテニスがとても上手だ。
My brother sent me a letter last week.
兄は先週手紙を送って来た。
Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn.
咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。
Keep all medicines out of reach of children.
薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
The players marched triumphantly across the field.
選手達は意気揚々と競技場を行進した。
I have some stamps in my bag.
かばんの中に数枚の切手があります。
As a singer, she's well known.
彼女は歌手として有名だ。
His hands feel rough.
彼の手はざらざらしている。
My hand are benumbed with cold.
私の手は寒さでかじかんでいる。
The job of a driver is harder than it looks.
運転手の仕事は見かけほど楽ではない。
Put the matches out of reach of children.
マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
The kindergarten children were walking hand in hand in the park.
園児たちが公園で手をつないで歩いていた。
If it had not been for your help, I might have failed.
あなたの手助けがなかったら私は失敗していたかもしれない。
The player performed a wonderful feat.
その選手は妙技を演じた。
I don't have much money on me.
手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
If I knew his address, I would write to him.
もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。
Mary promised her mother that she would help her more often.
メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
The operation is quite free from danger.
その手術は全く危険がない。
My first sexual experience was with a woman some years older than I was.
初体験の相手は、年上の女性だった。
I got the ticket for nothing.
私はきっぷをただで手に入れた。
By the way, Ren. Should I take your hand? Every year you wander off.
ねえ蓮、お姉さんが手をつないであげようか?キミは毎年すぐにはぐれちゃうもんね。
He wanted the taxi driver to turn left.
彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。
Send this letter by air.
この手紙を航空便で出してください。
When he came, I was writing a letter.
彼がきた時、私は手紙を書いていた。
He tried to get me to help him.
彼はどうしても私に手伝わせようとした。
He was grateful for your help.
彼はあなたの手助けに感謝していた。
Tom is good at driving.
トムは運転が上手い。
He is by far the best player on the team.
彼はチームでダントツの好選手だ。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.
いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
Tell me what you have in your hand.
手になにを持っているか私に教えてください。
Jane has a Japanese friend who speaks English well.
ジェーンには英語を上手に話す日本人の友達がいます。
The price of this used car is reasonable.
この中古車の価格は手ごろだ。
He was traded, so to speak, to the rival firm.
彼は競争相手の会社にいわばトレードされたのです。
Sorry to trouble you, but can you help me?
ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
He promised that he would write to me once in a while.
彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。
I have other matters on hand.
私は別の仕事を手掛けている。
His ambition is to gain power over others.
彼の野望は権力を手に入れることだ。
He caught my hand and pulled me to the second floor.
彼は私の手をつかんで二階へ引っ張って行った。
What do you have in your hand?
あなたは手に何を持っていますか。
If I were free, I could help you.
もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。
I got that for almost nothing.
私はほとんどただ同様でそれを手に入れた。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.