The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Which player are you paying the most attention to this year?
今年、注目している選手は誰ですか。
I wrote three letters last night.
私は昨晩手紙を3通書きました。
I got a letter from an old friend yesterday.
私はきのう旧友から手紙をもらった。
I can't tie a very good knot.
私は結び目をあまり上手にはつくらない。
He sent me an affectionate letter.
彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。
I'm looking forward to receiving letters from you.
君から手紙が届くのが楽しみです。
You don't need to answer that letter.
その手紙に返事を出す必要はない。
He won't be a good player.
彼はいい選手にならないだろう。
The city fell to the enemy.
その都市は敵の手に落ちた。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
I'm tied up right now.
今ちょっと手が離せない。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!
だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years.
2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。
She and I have about the same number of stamps.
彼女は私と同じくらい切手を持っている。
This is an important letter.
これは大切な手紙だ。
Write back to me as soon as you get this letter.
この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
Her daughter is bad at cooking.
あの人の娘さんは料理が下手だ。
You can get it at a bookstore.
書店で手に入ります。
He proved to be a good writer.
彼は文章を書くのが上手であるとわかった。
Stick another stamp on the envelope.
封筒にもう1枚切手をはりなさい。
I will be happy to assist whoever needs help.
手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.
私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
I want to be a baseball player.
私は野球選手になりたい。
He caught the ball with his left hand.
彼は左手でボールをキャッチした。
We are basketball players.
私たちは、バスケットの選手です。
We applauded the performer.
私たちはその演奏者に拍手を送った。
Tom is more than a match for me in chess.
チェスではトムは私より上手だ。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.
先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
Needless to say, I've come here to help you.
言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。
It takes years of practice to play the piano well.
ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。
From that day on, we helped him learn Japanese.
その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。
Let me help.
手伝わせて。
He always wants to have his own way.
彼はいつでも自分勝手にやりたがる。
We need more workers.
もっと人手が必要だ。
The President did me the courtesy of replying to my letter.
会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。
There were no holds for hand or foot on the rock.
その岩には手足をかける所がまったくなかった。
The damage is done.
もう手遅れだ。
He got a lot of money.
彼は大金を手にした。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.