The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
Is this new model available on the market?
この新しいモデルは市場で入手可能ですか。
Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation.
休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
The cat scratched my hand.
猫は私の手を引っ掻いた。
I am writing a letter.
私は今手紙を書いているところです。
Remember to mail the letter.
忘れずにその手紙を投函してください。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.
わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
Put your hands up here and get' em wet.
ここに両手を置いて手を湿らせる。
I received a letter three months later.
私は3か月後に1通の手紙を受けとった。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.
しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
She's as good a cook as her mother.
彼女はお母さんと同じくらい料理が上手です。
Can I check my baggage here?
ここで手荷物を預かっていただけますか。
Wounded bears are usually very dangerous.
手負いの熊は一般にとても危険だ。
He held out his hand for more.
彼はもっとくれと手をさし出した。
When I was a student, I was the worst at composition.
俺学校時代作文本当苦手だった。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
Who is it that you want to talk to?
あなたが話したかった相手は誰?
They wrote a letter to each other once a month.
彼らはひと月に一度手紙を書いた。
They sued the government for damages.
彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。
I want you to write to me as soon as you get there.
向こうに着いたらすぐ手紙をください。
When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand.
その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。
He stared at her hand for a moment.
彼はしばし、彼女の手を見つめた。
She stopped sewing and had some tea.
彼女は針仕事の手を休めてお茶を飲んだ。
His poor song was laughed at by all the students.
彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。
The driver felt like taking a rest.
運転手は休みたい気がした。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
A boy was walking with his hands in his pockets.
1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。
I can't afford to buy it.
高くてとても手が出ない。
Thank you for writing.
お手紙、どうもありがとう。
He wants to be a tennis player when he grows up.
彼は大人になったらテニスの選手になりたいと思っている。
Tom is good at swimming.
トムは泳ぐのが上手い。
Little babies' cheeks feel like velvet.
赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。
You want to have a finger in every pie, don't you?
君は何でもかんでも手を出したがる。
She took him by the arm.
彼女は彼の手をつかんだ。
Would you like me to help you?
私がお手伝いいたしましょうか。
Endorse this check.
この小切手を裏書きしてください。
Would you mind helping me carry this suitcase?
このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。
Just help me with this baggage.
この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
Handmade goods are very expensive nowadays.
今日では、手作りの商品の値が高い。
You had better get this letter registered for fear it should be lost.
この手紙は紛失すると行けないから、書留にするがよい。
Tom can speak French pretty well.
トムはフランス語をかなり上手に話すことができる。
He writes an English letter.
彼は英語の手紙を書きます。
I have done everything I could do.
手は尽くした。
I wanted to be a bus driver when I was five.
5歳の時は、バスの運転手になりたかった。
Don't bother to answer this letter.
この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.
ルーシーは少年に近づいてきて、少年の頭の上に手を置いた。
And began my first letter to Terry Tate.
そしてテリーテイトに私の最初の手紙を書き始めた。
I wrote to inform him of my decision.
私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
It seems that he was a great athlete.
彼は偉大な運動選手だったらしい。
Who is that girl waving to you?
君に手を振っているあの女の子はだれだい。
Where are the luggage carts?
手荷物のカートはどこにありますか。
She plays the violin well.
彼女はバイオリンを上手ににひく。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
The lady standing by the gate is a famous singer.
門のそばに立っている女の人は有名な歌手だ。
You are very good at sewing.
あなたは本当に裁縫が上手ですね。
Each player on the team has his own bat.
そのチームの選手は各自めいめいのバットを持っている。
I wrote to Tom, and my sister also wrote to him.
私はトムに手紙を書いたが妹もまた彼に手紙を書いた。
She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth.
彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。
Please let us know if we can be of help in other ways.
もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
I shook hands with her.
私は彼女と握手をした。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
I wrote a letter to Jim.
私はジムに手紙を書いた。
Enough! I can't get any study done at all!
もうっ、全然勉強が手につかないわよっ!!
Hurry, help.
急げ、手を貸してくれ。
The author revised his manuscript over and over again.
著者は何度も何度も原稿を手直しした。
It's too late now.
もう手遅れだ。
Who is your favorite singer?
好きな歌手は誰ですか?
I am only too glad to help you with your work.
君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.