The driver does not have responsibility for the traffic accident.
その交通事故の責任はその運転手には無い。
First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams.
決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
Nothing ventured, nothing gained.
冒険をしなければ何も手に入らない。
I don't read this kind of book much.
この手の本はあまり読まない。
She takes great pride in her stamp collection.
彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
Mrs. Wood was a very good cook.
ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
Nancy, here's a letter for you.
ナンシー、あなたに手紙が来てるよ。
He held up his hands.
彼は手を挙げた。
Please help me prepare the food.
料理をするのを手伝ってよ。
I explained the procedure to him.
彼に手続きを説明した。
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The cave was so dark that they had to feel their way.
その洞窟は手探りで進まなければならないほど暗かった。
I feel like holding hands now would be incredibly boorish.
今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。
Stick a stamp on the envelope.
封筒に切手を貼りなさい。
He went to the post office to mail the letter.
彼は手紙を投函するため郵便局にいった。
Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it.
急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。
She's too short to reach the top.
彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
His hands were empty.
彼は手に何も持っていなかった。
Judging from her letter, she seems to be well.
彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
The store was so crowded that they lost sight of each other.
店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
The baby is too short to get at the drawer.
赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。
At least let me help carrying the table for you.
せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。
Tom is a good swimmer.
トムは泳ぐのが上手い。
He answered in brief.
彼は手短に答えた。
I got the ticket for free.
私は無料でその切符を手に入れました。
I get nervous at immigration.
入国手続きって緊張しちゃう。
He is poor at chemistry.
彼は化学が不得手だ。
A bad workman complains of his tools.
下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
This medicine must not be placed within the reach of children.
この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
He was rubbing his hands over the report of the result.
その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
She quickly opened the letter.
すばやく彼女はその手紙を開けた。
Come and help us.
来て手伝って下さい。
Up against the wall!
壁に手をつけ!
She is constantly writing letters.
彼女はいつも手紙を書いている。
I wrote him a letter asking him to come home soon.
早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
I will be free in ten minutes.
あと10分で手が空く。
Who are you quarreling with?
喧嘩の相手はだれですか。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.