Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The kindergarten children were walking hand in hand in the park. 幼稚園児たちは手をつないで公園の中を歩いていた。 During the history test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet. 歴史の試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。 I didn't know Tom could cook so well. トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 The telegram was a trick to get her to come home. その電報は彼女を帰郷させるための手であった。 This letter says he is going to marry Grace next month. この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。 This poem is too much for me. この詩は私の手に負えない。 You are a tennis player. 貴方は、テニスの選手です。 You shouldn't read people's private letters without permission. 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 She can speak English very well. 彼女はとても上手に英語を話せる。 This is a letter in Ryo's handwriting. これは良の肉筆の手紙だ。 He will have his own way in everything. 彼はなんでも自分勝手にやろうとする。 The position requires applicants to be skilled in spoken English. 英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。 He was always ready to help people in trouble. 彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。 Help me. 手伝ってよ。 She is a singer whose reputation is growing fast. 彼女は人気が急上昇の歌手だ。 May I pay by check? 小切手は使えますか。 It's very decent of you to help me. お手伝いくださってどうもありがとう。 Her only hobby is collecting stamps. 彼女の唯一の趣味は切手集めです。 She was only too glad to help us. 彼女は喜んで手助けしてくれた。 He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty. 彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。 Who told you to write with your left hand? 誰があなたに左手でものを書けと言ったのか。 Will you please help me? 私を手伝っていただけませんか。 I often get a letter from him. 私はたびたび彼から手紙をもらう。 She was not a very good pianist. あまりピアノは上手ではありませんでした。 He read the letter with tears running down his cheeks. 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 Are your hands free of dirt? 手は汚れていませんか。 He speaks Japanese well. 彼は、日本語を上手に話します。 You don't have to help me. 手伝う必要はありません。 He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent. 初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。 I helped my mother in the kitchen. 台所でお母さんの手伝いをしていたの。 Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary. トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。 The other team tried to keep them from crossing the line. 相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 I'm looking forward to your letter! お手紙楽しみに待っています。 Although he thought he was helping us, he was only in the way. 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 The driver is responsible for the safety of the passengers. 運転手は乗客の安全に責任がある。 You don't want to get lost, so take your mother's hand. 迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。 I opened the envelope and pulled out a letter. 私は封筒を開けて手紙を引き出した。 He knew how to put his ideas across. 彼は自分の考えを相手にわからせるのが上手だった。 I own some very old stamps. 私は非常に古い切手を持っている。 Nicole can speak Japanese very well. ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。 I read the letter to him. 彼にその手紙を読んで聞かせた。 He took out his pen to sign his check. 彼はペンを取り出して小切手にサインした。 When she was reading the letter, she looked sad. 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。 Sometimes everything goes wrong. 何もかも上手く行かない時がある。 It is difficult to catch a rabbit by hand. 野うさぎを手で捕まえるのは難しい。 He reached for the pistol. 彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。 Please give me a hand with my homework. 私の宿題を手伝ってください。 People notice every move he makes. あの人の一挙手一投足が注目の的です。 If you should need any help, just let me know. もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。 Let me put down your new phone number in my notebook. 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 She made a name for herself as a singer. 彼女は歌手として名を挙げた。 Don't be afraid to try new things. 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 Don't meddle in other people's affair. 人の事に手を出すな。 She handed him his jacket. 彼女は彼に彼のジャケットを手渡した。 Put one's finger on one's lips for silence. 唇に手をあてて黙っていろと合図する。 I didn't know you could cook so well, Tom. トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。 Learn a trade. 手職を身につける。 I could have helped you with your work. 私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。 Don't speak with your hands in your pockets. ポケットの手を入れたままで発言してはいけません。 What a good speaker of Japanese he is! 彼は何て上手に日本語を話すんだ。 In this game, players were not allowed to kick the ball. この競技においては、選手はボールを蹴ることは許されていなかったのです。 I received your letter yesterday. 昨日、あなたからの手紙を受け取りました。 My father drives very well. 父は自動車の運転がとても上手い。 The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway. トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。 Naoko is a swimmer. 直子さんは泳ぎ手です。 Mary showed the letter to me. メアリーは手紙を私に見せてくれた。 Tom showed her the letter from Santa Claus. トムは彼女にサンタクロースからの手紙を見せた。 In one letter he remarks, "Life is but a dream". ある手紙で彼は、「人生は一瞬の夢に過ぎない」と言っている。 That singer is very popular with people in general. あの歌手は、一般大衆に人気がある。 We should take the necessary steps before it's too late. 手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。 He had his sore arm dressed. 彼は痛む腕を手当してもらった。 My sister has become a good pianist. 私の妹はピアノが上手になった。 I wrote to Tom, and my sister also wrote to him. 私はトムに手紙を書いたが妹もまた彼に手紙を書いた。 I bought five ten-yen stamps. 10円切手を5枚買った。 It is believed that Mary is good at tennis. メアリーはテニスが上手だと信じられている。 My bet is that John will get the job. 私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。 The gentle-looking old man got up and gave his hand to me. 優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。 The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring. 所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。 Tom spends a lot of time helping Mary do her homework. トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。 Captain Cook thanked the natives for their hospitality. クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 This singer was made popular by his good looks. この歌手は甘いルックスで人気がでました。 The champion's experience submitted to the young opponent's power. チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。 It isn't necessary to answer that letter. その手紙に返事を出す必要はない。 When she was reading the letter, she looked sad. 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。 He plays the piano very well. 彼はピアノをとても上手に弾く。 That's fairly reasonable. まあ手ごろな値段だな。 Ken is good at swimming. ケンは泳ぐのが上手です。 Circumstances did not permit me to help you. 私は事情があってお手伝いできませんでした。 The archer killed the deer. 射手は鹿を射た。 Hold on firmly to the handrail. 手すりにしっかりつかまりなさい。 This course will help you master correct pronunciation. この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。 Ken threw a sushi party at his house. ケンさんは家で手巻き寿司パーティをしました。 He received cheers and applause. 彼は拍手かっさいを受けた。 He's quick with girls. 彼は手が早い。 If I had known his address, I would have written to him. もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。 How well Tony can play tennis! トニー君はなんと上手にテニスをすることができるのだろう。 Who wrote these two letters? この2通の手紙を書いたのは誰ですか。 I haven't my dictionary at hand. 私の手元に辞書がない。