The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please send me a letter as soon as you arrive.
着いたらすぐに手紙を頂戴ね。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.
父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
I must help my mother.
私は母の手伝いをしなければならない。
She handed him the key.
彼女は彼に鍵を手渡した。
On entering her room, she began to read the letter.
部屋に入るとすぐに彼女は手紙を読み出した。
Don't forget to post the letter.
忘れずに手紙を投稿しなさい。
I write to my mother once a month.
月に一回、母に手紙を書きます。
The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.
その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。
I reminded him to write to his mother soon.
私はかれにすぐに母親に手紙を書くように注意した。
He neither wrote nor telephoned.
彼は手紙も書かなかったし、電話もしなかった。
It is a lot of fun to read his letter sent to me every month.
私に毎月送られてくる彼の手紙を読むのはとてもおもしろい。
Are you willing to help me with that work?
私の仕事を手伝う気がありますか。
Why is your French so good?
どうしてそんなにフランス語がお上手なんですか?
She's famous as a singer but not as a poet.
彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。
He has submitted to an operation.
彼は手術を受けることを決めた。
She is rather poor at tennis.
彼女はかなりテニスが下手だ。
The players must abide by the rules.
選手は規則に従わなくてはならない。
If you are busy, I will help you.
もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。
I explained the procedure to him.
彼に手続きを説明した。
Did you know he is good at making coffee?
彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
He held up his hands in token of surrender.
彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で相手に理解してもらえますか。
Everyone regarded him as a great singer.
皆が彼を偉大な歌手とみなしていた。
I got a letter from a friend.
私は友達から手紙を貰った。
You should not allow him to get out of your hand.
手がつけられないほど彼に甘くすべきではありません。
I got out of bed and had a good stretch.
手足をいっぱいに伸ばした。
You are a tennis player.
貴方は、テニスの選手です。
I received your letter.
お手紙を受け取りました。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
He handed over the keys of the office to the police.
彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
My wife is a good manager.
妻はやりくりが上手だ。
I will be free in ten minutes.
あと10分で手が空く。
I thought it difficult for her to get the ticket.
彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。
I know a girl who speaks English well.
私は上手に英語を話す女の子を知っている。
Give me a hand with this bag.
この鞄を運ぶのにちょっと手を貸してください。
Sorry, I've got my hands full now.
すみません、今ちょっと手が離せないんです。
Do you think I should write?
手紙を書いた方がいいと思いますか。
I can't speak English as well as he can.
私は彼ほど上手に英語を話せません。
He is going to help you.
彼はあなたを手伝うつもりです。
Miho plays the piano better than Noriko.
みほはのり子よりも上手にピアノを弾きます。
We defeated the other team by 3 points.
私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
Make a circle and hold hands.
輪になって手をつないでください。
In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment.
昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。
The police quickly got on the track of the murderer.
警察はまもなく殺人犯の手がかりをつかんだ。
My father is a good speaker of English.
父は上手に英語を話します。
I'm not very good at swimming.
僕は水泳が苦手です。
The letter was written using business terms.
その手紙は商業用語で書かれた。
She may have been surprised when she received my letter.
彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。
Will you help me with my homework?
宿題を手伝ってくれませんか。
I helped carry those bags.
私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。
The house is being painted by a professional.
その家は職人の手でペンキを塗られている。
He is busy writing a letter.
彼は、手紙を書くのに忙しい。
I was just going to write a letter.
私は丁度手紙を書こうとした。
I'll help you pack.
荷造りを手伝ってあげよう。
I ought to have written the letter yesterday.
昨日その手紙を書いておけばよかったのだが。
I don't have the letter on me now.
今私はその手紙を身につけていません。
My hands and legs are swollen.
手足がむくんでいます。
He lost no time answering the letter.
彼は直ちに手紙の返事を書いた。
Checks should be made payable to the ABC Company.
小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
I'm tied up now.
今、手がはなせません。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
She wore a diamond ring on her left third finger.
彼女は左手の薬指にダイヤの指輪をはめていた。
My father has been in good shape since his operation.
父は手術をしてから体調が良い。
The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.
人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
Tom caught the ball with his right hand.
トムは右手でボールを捕った。
You should have replied to his letter.
彼の手紙に返信を出すべきだったのに。
Getting the novel, he begin to read it.
その小説を手にするとすぐ、彼はそれを読み始めた。
The man who is waving to me is my uncle.
私に手を振っているのは叔父だ。
My father will help me.
父が手伝ってくれるでしょう。
I know a guy who plays the guitar fairly well.
ギターがかなり上手く弾ける男を知っている。
We must deal with this problem right away.
すぐにこの問題に手を打たなければならない。
I helped him walk across the street.
私は彼が通りを横断するのを手伝った。
Watch your fingers!
手元に気をつけて!
He hurt his hand when he fell.
彼は転んだときに手を傷つけた。
I feel so lonely that I want someone to talk with.
私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。
He plays the piano very well.
彼はピアノをとても上手に弾く。
Do you speak French well?
フランス語は上手に喋れますか?
He mailed a letter home.
彼は自宅に手紙を出した。
For all his political activities he was in essence a singer.
いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。
The woman reached for the knife on the table.
女はテーブルのナイフに手を伸ばした。
The job of a driver is harder than it looks.
運転手の仕事は見かけほど楽ではない。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.
受付で入院の手続きをしてください。
I helped my father yesterday.
昨日、私は父を手伝った。
I had some questions and raised my hand.
私は質問があったので、手を挙げた。
He'll answer your letter soon.
彼はあなたの手紙にまもなく返事をくれるでしょう。
She tried to get whatever she wanted.
彼女は欲しい物は何でも手にいれようとした。
Soon no one will have anything to do with you.
今にだれも相手にしてくれなくなるぞ。
Father often helps me with my homework.
父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
She added in her letter that she would write again soon.
彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
That was an excellent putt.
上手なパットだね。
Will you help me look for my purse?
財布探すの手伝ってくれない?
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!
だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
They shook hands when they met at the airport.
空港で会うと彼らは握手をした。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.