UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Which player are you paying the most attention to this year?今年、注目している選手は誰ですか。
I wrote three letters last night.私は昨晩手紙を3通書きました。
I got a letter from an old friend yesterday.私はきのう旧友から手紙をもらった。
I can't tie a very good knot.私は結び目をあまり上手にはつくらない。
He sent me an affectionate letter.彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。
I'm looking forward to receiving letters from you.君から手紙が届くのが楽しみです。
You don't need to answer that letter.その手紙に返事を出す必要はない。
He won't be a good player.彼はいい選手にならないだろう。
The city fell to the enemy.その都市は敵の手に落ちた。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
I'm tied up right now.今ちょっと手が離せない。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years.2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。
She and I have about the same number of stamps.彼女は私と同じくらい切手を持っている。
This is an important letter.これは大切な手紙だ。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
Her daughter is bad at cooking.あの人の娘さんは料理が下手だ。
You can get it at a bookstore.書店で手に入ります。
He proved to be a good writer.彼は文章を書くのが上手であるとわかった。
Stick another stamp on the envelope.封筒にもう1枚切手をはりなさい。
I will be happy to assist whoever needs help.手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
I want to be a baseball player.私は野球選手になりたい。
He caught the ball with his left hand.彼は左手でボールをキャッチした。
We are basketball players.私たちは、バスケットの選手です。
We applauded the performer.私たちはその演奏者に拍手を送った。
Tom is more than a match for me in chess.チェスではトムは私より上手だ。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
Needless to say, I've come here to help you.言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。
It takes years of practice to play the piano well.ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。
From that day on, we helped him learn Japanese.その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。
Let me help.手伝わせて。
He always wants to have his own way.彼はいつでも自分勝手にやりたがる。
We need more workers.もっと人手が必要だ。
The President did me the courtesy of replying to my letter.会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。
There were no holds for hand or foot on the rock.その岩には手足をかける所がまったくなかった。
The damage is done.もう手遅れだ。
He got a lot of money.彼は大金を手にした。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
The student insulted the teacher.その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。
I asked you if you wanted some help.お手伝いしましょうかっていったんです。
I had intended to hand the document to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
I had no other choice.他に手がなかったのだ。
The fans sought to shake the actress's hand.ファンがその女優に握手を求めた。
Nicole can speak Japanese very well.ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。
It is said that she is a good cook.彼女は料理が上手だそうだ。
Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions.この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。
I will write to you as soon as I can.出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。
How did you come by this money?どうやってこの金を手に入れたのか。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
He reached out for the book.彼はその本へ手を伸ばした。
Lucy approached the young man and put her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
He helps her.彼は彼女を手伝います。
He joined the opposing team.彼は相手チームに入った。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日いくつの卵を手に入れたか。
If he can do it well, so much more can we.彼ですらそれが上手にできるなら、我々ならなおさらだ。
The lovers exchanged numerous letters.恋人たちはたくさんの手紙を交わした。
Doctors did everything they could to cure him.医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
I can't help you because I am busy.忙しいので手伝えません。
You don't have to help me.手伝う必要はありません。
The performance was received with applause.その公演は万雷の拍手を受けた。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
I'll do it for a cake.ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
There's no other way than this now.もうこれよりほかに手はない。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
They signed a three-year contract with a major record company.彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
This scarf feels soft and smooth.このスカーフは手触りが柔らかくてすべすべしている。
The police set out to solve the crime.警察は、その犯罪の解決に着手した。
The young man put out his hand and I shook it.そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
Please write to me as soon as you can.出来るだけはやくお手紙をください。
If he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
Give me what you have in your hand.手に持っているものを私に渡しなさい。
Leave me out of this plan. I don't want to get involved.この計画から手をひかせてください。巻き込まれたくありません。
My sister works as an assistant to a college professor.姉は大学の先生の助手として働いている。
Raise your hand to the sky.その手を空へ突き上げろ。
The handle of the cup is broken.カップの取っ手がこわれている。
If you do it at all, do it well.いやしくもやるからには上手くやれ。
Shall I help you with this box?この箱を運ぶのを手伝いましょうか。
My brother is very good at playing the guitar.私の兄はギターを弾くのがとても上手です。
Tom is a bus driver.トムはバスの運転手をしている。
I will write to you as soon as I can.できるだけ早くあなたにお手紙を書きます。
Would you lend me a hand, Taro?太郎、手伝ってくれる?
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
He rested his tired limbs.彼は疲れた手足を休ませた。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
A bad workman quarrels with his tools.下手な職人は道具にけちをつける。
All old people need someone to talk to.老人は皆、話し相手を必要としている。
He lost almost all the stamps he had collected.彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
Patty finished writing to her friends in Canada.パティはカナダに住んでいる友達への手紙を書き終えた。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
The children are beginning to get out of hand.子供たちは手が付けられなくなり始めている。
Regardless what he does, he does it well.何をやるにしても、彼は上手にこなす。
I need someone to talk with.話し相手が欲しい。
He avoided the bait.彼はその手にはのらなかった。
Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。
I am only too glad to help you with your work.君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License