The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Max is clever with his fingers.
マックスは手先が器用だ。
I am weak in German.
ドイツ語は苦手だ。
Where are the luggage carts?
手荷物用のカートはどこにありますか。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
Could you help me wash the dishes?
皿洗いを手伝ってもらえる?
He is a good athlete.
彼は素晴らしい選手です。
My sister is a good typist.
姉はタイプが上手です。
Can you break an egg with one hand?
卵を片手で割れる?
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.
はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.
私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
They allotted to each player the benefits due him.
彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.
彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
He can ski as skillfully as his father.
彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。
My level of Japanese is weak, so I can't write well.
日本語が不得意なので上手に書けません。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is
I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently.
少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。
The surgeon operated on her for lung cancer.
医者は彼女の肺がんの手術をした。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
Tom won't be able to finish the job unless we help him.
トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
I won't help you.
手伝いませんよ。
He is good at tennis.
彼はテニスが上手である。
The old man saw my notebook and smiled at me.
老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。
Will you help me for a minute?
ちょっと手伝ってもらえますか。
Please help me.
私を手伝ってください。
They signed a three-year contract with a major record company.
彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.
私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
I don't intend to be selfish.
自分勝手にするつもりはない。
I can do nothing with this naughty boy.
私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
He held out his hand.
彼は手を差し出した。
Hold on to the rail.
手すりにつかまっていなさい。
The pupil held up his hand to ask a question.
その生徒は質問するために手を上げた。
Getting the novel, he begin to read it.
その小説を手にするとすぐ、彼はそれを読み始めた。
I answered neither of the letters.
私はどちらの手紙にも返事を書かなかった。
Don't you think it's rude to give people such a curt reply like that?
木で鼻をくくったその返事の仕方、相手に失礼だと思わんのかね。
He tried to approach her using every possible means.
彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The slippery snake slithered right out of his hand.
そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
Write back to me as soon as you get this letter.
この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
Tom handed a cocktail to Mary.
トムはメアリーにカクテルを手渡した。
Do you wish me to help?
私に手伝ってもらいたいですか。
My father will help me.
父が手伝ってくれるでしょう。
What a good tennis player he is!
彼は何とすばらしいテニス選手なんだろう。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
She is anything but a singer.
彼女が歌手だなんてとんでもない。
You would be saved a great deal of trouble.
あなたはそうすることでずっと手間が省けるだろう。
The visitors were greeted with warm handshakes.
客たちは暖かい握手で迎えられた。
All students of English should have a good English-English dictionary at hand.
英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。
Tom is good at driving.
トムは運転が上手い。
Are you afraid of the dark?
あなたは暗いの苦手ですか?
This happened prior to receiving your letter.
君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。
I had been reading a letter when he came in.
彼がはいってきたとき私は手紙を読んでいました。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.
そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
Wash your hands with soap.
石けんで手を洗いなさい。
Mrs. Wood was very good at cooking.
ウッド夫人はとても料理上手でした。
She helps him.
彼女が彼に手を貸します。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.
いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
Have it your way.
勝手にしたら、どうぞお好きなように。
He is only someone's stooge.
彼は誰かの手先に過ぎない。
He'll answer your letter soon.
彼はあなたの手紙にまもなく返事をくれるでしょう。
I fell down and hurt my wrist.
転んで手首を痛めました。
I took the right fork of the road.
私は分かれ道を右手に行った。
I have to part with my old furniture.
私使い慣れた家具を手放したくない。
I will send a letter to my brother who lives in Sapporo.
札幌に住んでいる兄に手紙を送るつもりだ。
He has a hard time remembering names.
彼は名前を覚えるのが下手だ。
I hear he is good at mahjong.
彼は麻雀が上手だそうです。
Ben put his hands in his pockets.
ベンは両手をポケットへつっこんだ。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.