UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Man is a more dangerous foe to man than the elements of nature or animals in the wild.人間にとっては自然に属するものや野性の動物よりも人間のほうが危険な相手なのである。
He never fails to write to his mother every month.彼は毎月必ず母親に手紙を書く。
We are basketball players.私たちは、バスケットの選手です。
Do you think it will work?上手くいくと思いますか。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
He had made good as a singer and he became very popular.彼は歌手として成功し、とても人気者になった。
I got a ticket for free.私はきっぷをただで手に入れた。
If I knew her name and address, I could write to her.もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。
Bill has come by a great deal of money.ビルは、多額の金を手に入れた。
This course will help you master correct pronunciation.この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。
This letter is addressed to you.これはあなた宛ての手紙です。
I'd like to buy two 45-cent stamps, please.45セント切手を2枚ください。
I could have helped you with your work.私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
I'll do it for a cake.ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
I long for company.私は相手が欲しい。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
I want somebody to talk to.私は話し相手がはほしい。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
He writes to his mother every now and then.彼は時々母親に手紙を書く。
My sister never fails to write home once a month.妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。
She held out her hand.彼女は手を差し出した。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
If you turn to the left, you will find the church on your right.左に曲がれば、右手に教会があります。
What a good swimmer he is!彼は何と水泳が上手なのだろう。
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
We do not become good drivers by concentrating on driving as such.私たちは運転それ自体に集中することでよい運転手になるのではない。
He bit off more than he could chew.彼はできもしないことに手を出した。
I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday.休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
I got tickets yesterday.昨日チケット手に入れたんだ。
Your hands need to be washed.あなたの手は洗う必要がある。
The criminal came out of the house with arms raised.犯人は両手を上げて家から出てきた。
Be sure and remember to write a letter.手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
He said that if he knew her address, he would write to her.彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
She showed me a letter written in English.彼女は私に英語で書かれた手紙を見せた。
The telephone is a means of communication.電話はひとつの通信手段である。
I don't read this kind of book much.この手の本はあまり読まない。
Ken can swim well.ケンは泳ぐのが上手だ。
Judy dances very well.ジュディさんはダンスがとても上手です。
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
Give her this letter when she comes.彼女が来たらこの手紙を渡してください。
Yesterday I wrote to Ellen.昨日、私はエレンに手紙を出した。
How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge?どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。
Her letter saved me the trouble of visiting her house.彼女が手紙をくれたので、彼女の家を訪ねる手間が省けた。
If I had known her address, I would have written to her.彼女の住所を知っていたら、彼女に手紙を書いただろう。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
He stood by the gate, rubbing his hands together.彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
She was kind enough to help me.彼女は親切にも私を手伝ってくれました。
Don't forget to mail the letter.忘れずにその手紙を投函してください。
I exchanged stamps with him.私は、彼と切手を交換した。
The police quickly got on the track of the murderer.警察はまもなく殺人犯の手がかりをつかんだ。
He's the kind of guy who doesn't take women seriously.彼は女性をあまり相手にしないタイプなんだよ。
Try to make good use of your time.時間を上手く利用するようにしなさい。
I'm free.手は空いていますよ。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
Have you received the letter?その手紙を受け取りましたか。
The letter was written by Bill.その手紙はビルが書きました。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
Her kitchen is equipped with labor-saving devices.彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。
Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home.いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
We are so busy we'd take any help we could get.私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox.はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。
She raised her hands.彼女は手を上げた。
You will be able to dance well.あなたは上手に踊れるようになるだろう。
My mother is writing a letter now.母は今手紙を書いています。
Tom sent Mary a three-page letter.トムさんがメアリーさんに3ページの手紙を送りました。
Your sister is a good pianist, isn't she?あなたの姉さんはピアノが上手ですね。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
She wrote to her parents at least once a week.彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
He knew how to put his ideas across.彼は自分の考えを相手にわからせるのが上手だった。
He speaks English well.彼は英語を話すのが上手い。
Enough! I can't get any study done at all!もうっ、全然勉強が手につかないわよっ!!
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
Mr Hirayama teaches very well.平山先生は大変上手く教える。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
He writes to his mother every now and then.彼は時折母親に手紙を書く。
Would you help me look for my keys?鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。
Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
He suddenly started writing a letter to his mother.彼は急に母親に手紙を書き始めた。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
The singer was at his best in that song.その歌手はあの曲で最盛期にあった。
I'll help.手伝うよ。
I anticipated his question.私は彼の質問の先手を打った。
The fortress was in the enemy's hands.要塞は敵の手にあった。
He wiped his hands on a handkerchief.彼はハンカチで手をふいた。
Athletes usually abstain from smoking.運動選手は普通禁煙する。
I have got a new bike.新しい自転車を手に入れた。
I want to have this dictionary most of all.私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
She helped her father with the work in the garden.彼女は父の庭の仕事を手伝った。
I'd be most happy to assist you.私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。
I like English, but I cannot speak well.英語は好きですが話すのは苦手です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License