UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It'll be easy to find someone to rent this house.この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
Her only hobby is collecting stamps.彼女の唯一の趣味は切手集めです。
Is it true that Midori plays the violin very well?緑はバイオリンが上手だというのは本当ですか。
Regardless of what he does, he does it well.何をやるにしても、彼は上手にこなす。
I will write to you soon.すぐあなたに手紙を書きましょう。
When she was reading the letter, she looked sad.彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。
To make a long story short, we cannot accept your offer.手短に言えば、申し出は受け入れられないと言う事だ。
The letter was written in the Queen's own hand.その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。
Is this new model available on the market?この新しいモデルは市場で入手可能ですか。
I'm looking forward to getting your letter.君から手紙が届くのが楽しみです。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この手のミスは見過ごされがちだ。
If I had known his address, I would have written him a letter.もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。
I have written to him once a month for almost twenty years.私は彼に20年間月に1度手紙を書いてきました。
I shook hands with her.私は彼女と握手した。
May I pay by check?小切手は使えますか。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
Her job was to type all the letters.彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
I know nothing concerning the lost letter.私は失われた手紙について何も知らない。
Bob helped me.ボブが手伝ってくれた。
Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon.その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。
I have done with him.私は彼とは手を切った。
That was an excellent putt.上手なパットだね。
I held fast to his hand.私は彼の手にしっかりとつかまった。
A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks.手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。
Everything is all right.万事上手くいってます。
Has he written the letter yet?彼はもう手紙を書いてしまいましたか。
Take her to the OR.彼女を手術室に運んでくれ。
It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan.彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
May I pay by check?小切手でお支払いしてもよいですか。
I got it for next to nothing.私はほとんどただ同様でそれを手に入れた。
I helped my mother in the kitchen.台所でお母さんの手伝いをしていたの。
You must be a good athlete to have run a mile in such a short time.あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。
My poor English cost me my job.英語が下手だったので職を失った。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
Did the police find any trace of the murderer?警察は殺人者の手がかりを何か見つけ出しましたか。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
I received a letter written in English yesterday.私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
I wish he were on our team.彼が私たちのチームの選手だったらいいのにな。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
My fingers are so numb with cold that I can't play the piano.手がかじかんでピアノが弾けない。
It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
If I knew his address, I would write to him.彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。
Tom put on some rubber gloves so he wouldn't leave fingerprints.トムは指紋を残さないようにゴム手袋をつけた。
She speaks English very well.彼女は英語を上手に話します。
Kate is crazy about a new singer who often appears on TV.ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。
The moment she was alone she opened the letter.一人になるや否や、彼女はその手紙を開いた。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
You need not have helped my son with his homework.君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。
I'm looking forward to receiving letters from you.君から手紙が届くのが楽しみです。
That car is the best deal for your money.あの車は君の手持ちのお金で得られる最高のものだな。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
Edith Piaf was a French singer.エディット・ピアフはフランスの歌手である。
I speak Japanese a little, but I'm not good at it, yet.私は日本語が少し話せます、でもまだ上手じゃありません。
He produced a rabbit out of his hat by magic.彼は手品を使って帽子からウサギをとりだした。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
The parents have brought up the child well.両親はその子を上手に育てた。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
Notice how the player uses his elbows.その選手がどんなひじの使い方をするか注意しなさい。
She turned the doorknob slowly.彼女はゆっくりとドアの取っ手をまわしました。
Many hands make light work.人手が多ければ仕事は楽しい。
I reached for and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
"I don't think she's an opponent you can ignore like that ..." "That's right, they say a cornered rat bites back, don't they?"「そんなに舐められた相手じゃないけどなぁ・・・」「そうだよ、窮鼠猫を噛むって言うじゃないか」
I will be pleased to help you.喜んであなたのお手伝いをします。
I wrote to Tom, and my sister also wrote to him.私はトムに手紙を書いたが妹もまた彼に手紙を書いた。
Let go of me!私から手を離せ!
The governor took the money out of a slush fund.州知事は黒い金に手をつけました。
Learn a trade.手職を身につける。
Naoko wrote this letter last night.ナオコは昨晩この手紙を書きました。
Thank you for helping me correct the situation.状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
I bought him a drink in return for his help.私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。
I can't play tennis as well as Tom.トムのように上手にテニスができません。
You are a tennis player.貴方は、テニスの選手です。
There is no easy cure-all for old economic ills.年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
His hands had turned blue because of the cold.彼の手は寒さで青白くなっていた。
You will soon learn to speak English well.そのうち英語が上手に話せるようになるでしょう。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
This is a letter of Ryo's in his own handwriting.これは良の肉筆の手紙だ。
They take great pride in their daughter, who is now a famous singer.彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。
They abandoned the fort to the enemy.彼らはとりでを敵軍の手に渡した。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
I don't live in his pocket.あいつの手先じゃない。
Let's shake hands and be friends.握手をして仲良くしよう。
She sent the letter by airmail.彼女は手紙をエアメールで送った。
We need some clues to understand it.それを理解するのにはいくつかの手がかりが必要だ。
He's an acute businessman.彼は実業家としてはやり手だ。
They are singers.彼らは、歌手です。
Can you help me with my work?私の仕事を手伝ってくれないか。
I have some correspondence to deal with.私は返事を書くべき手紙がいくらかある。
I am always ready to help you.いつでもお手伝いします。
She isn't a good cook.彼女は料理が上手ではない。
We are looking for someone who is proficient in French.私達はフランス語が上手な人を探している。
I'd like to pay by check.小切手で支払いたいのですが。
I received your letter yesterday.君の手紙を昨日受け取りました。
A team is composed of eleven players.1チームは11人の選手で構成されている。
I didn't even get one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License