UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
The letter was written in the Queen's own hand.その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。
I finished writing the letter by noon.私は昼までに手紙を書き終えた。
I always keep several dictionaries at hand.私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。
Tom can speak French pretty well.トムはフランス語をかなり上手に話すことができる。
I wish I could play the piano as well as Susie.スージーみたいにピアノが上手く弾けたらいいんだけどなあ。
Be sure and remember to write a letter.手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
Blossoms have come out on the embankment.花々が土手に咲いた。
She looked surprised at the letter.彼女はその手紙に驚いたようだった。
She writes to her son from time to time.彼女は時々息子に手紙を書く。
The singer is going to be a hit.その歌手は売れっ子になるだろう。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver.車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。
Would you mind mailing this letter for me?この手紙を投函していただけませんか。
He became a singer against his parents wishes.彼は親の意にそむいて歌手になった。
The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town.その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
She played the heroine better than I.彼女は私よりも上手にヒロインを演じた。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
I get nervous at immigration.入国手続きって緊張しちゃう。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
Do as you like.勝手にすれば?
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
The handle of the cup is broken.カップの取っ手がこわれている。
The newly married couple walked hand in hand.その新婚夫婦は手をつないで歩いた。
Can you help look after the kids?子供たちのお世話を手伝ってくれない?
I received your letter.あなたの手紙を受け取りました。
I don't intend to be selfish.自分勝手にするつもりはない。
She can't play piano very well.彼女はピアノを弾くのがあまり上手ではありません。
He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
There was no bathroom.お手洗はありませんでした。
He can play tennis very well.彼はとても上手にテニスをすることができる。
But I am able to cook well.でも料理は上手に作ることができる。
I have no pen to write my letter with.私には手紙を書くためのペンがない。
He is always willing to help others.彼はいつも喜んで他人を手伝う。
"Good morning. You're late today, aren't you?" "Yeah, I got a bit caught up."「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」
He never touched wine.彼は絶対ワインには手をつけなかった。
I washed my hands as usual.私はいつも通り手を洗った。
His painting wasn't particularly good, so no one praised him for it.彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。
Lend me a hand.手を貸してください。
I had my secretary type the letter.秘書にその手紙をタイプさせた。
Mary helped her mother with the cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
I thought that went well.あれは上手くいったのだと思っていた。
She took her book.彼女は自分の本を手に取った。
My mother is good at cooking.僕の母は料理が上手です。
He'll answer your letter soon.彼はあなたの手紙にまもなく返事をくれるでしょう。
Of all the famous baseball players, he stands out as a genius.すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。
The bill is due on the 1st of next month.手形は来月1日が支払日になっている。
I'll help you out.お手伝いしますよ。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
Shall I get some for you?あなたのためにいくらか手に入れてあげましょうか。
He hurt his hand when he fell.彼は転んだときに手を傷つけた。
I could have done better if I had had more time.時間がもっとあったら、さらに上手くやることができたのに。
Please don't forget to mail this letter.どうか手紙を出すのを忘れないでください。
She could sing well when she was a child.子供のころ彼女は上手に歌えた。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
His hands feel rough.彼の手はざらざらしている。
Jim set out to write something in his notebook.ジムは手帳に何か書き始めた。
Tom is a good driver.トムは運転が上手い。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
This guy is quick in seducing women so you better beware.あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。
I turned the doorknob.僕はドアの取っ手を回した。
The birds are so tame they will eat from your hand.その鳥たちはとても人に慣れているので、手からえさを食べている。
I shook hands with her.私は彼女と握手した。
She always expects me to help her.彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
Who is this letter from?これは誰からの手紙ですか?
Will you lend me the books by Osame Tezuka for about a week?手塚治虫の本を1週間くらい貸してくれますか。
I'm at a complete loss!お手上げだ。
I finished writing a letter.私は手紙を書き終えた。
Will you help me with my English homework?私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。
He can speak some Spanish, much more English.彼はスペイン語が話せる、ましてや英語はお手のものだ。
I'm really up a tree.本当にお手上げだ。
The job of a driver is harder than it looks.運転手の仕事は見かけほど楽ではない。
I sent this letter to my uncle.この手紙をおじさんに送りました。
He got the money by a trick.彼はだまして金を手に入れた。
Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn.咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
I intend him to help me with my homework.私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。
He knocked his opponent out.彼は相手をノックアウトした。
The children were very amused with his tricks.子供達はその手品を面白がった。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
Better a fowl in hand than two flying.手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。
It is difficult to speak Chinese well.中国語を上手に話すのは難しい。
Communications broke down.通信手段が機能しなくなった。
He raised his hand in order that the taxi might stop.彼はタクシーを止めようとして手を上げた。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
Thanks to him giving me a hand, I was able to finish the work.彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。
I want to be a good player like you.あなたのように上手になりたい。
John likes to trade stamps with his friends.ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
You helped Mommy?ママのお手伝いをしたって?
If you want to ask a question, please put your hand up.質問がしたければ手を挙げてください。
During the history test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.歴史の試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。
The audience applauded him, which means his performance was a success.聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。
The maid immediately cleaned the dishes from the table.お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。
I think he's a man of ability.彼はやり手だと思う。
All is well.万事上手くいってます。
My fingers are so numb with cold that I can't play the piano.手がかじかんでピアノが弾けない。
I could swim well when I was a child.子供の時は上手く泳げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License