UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。
I'll either write to you or phone you next week.来週手紙書くか電話かけるかするよ。
Yoko is interested in collecting stamps.ヨーコは、切手の収集に興味がある。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
I think it certain that she will succeed as a singer.私は彼女が歌手として成功すると確信している。
Keep your hands clean.いつも手を綺麗にしておきなさい。
I wonder how figure-skaters are able to keep from being dizzy when they spin really fast.フィギュアスケートの選手って、あんなに高速でくるくる回転してるのに、なんで目が回らずにいられるんだろう。
Did you receive my letter?手紙は届きましたか。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
Nowadays anybody can get books.本は今では誰にでも手に入る。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He really gets into anything he tries.彼は手を出すものすべてに熱中する。
Now she is out of my reach.彼女は今や私の手の届かないところにいる。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
We collect stamps from all around the world.僕たちは全世界の切手を集める。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
Will you get me a ticket for the concert?コンサートの切符を一枚手に入れてくれませんか。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
He wrote me a letter.彼は私に手紙を書いた。
Kate is crazy about the new singer who appears on television frequently.ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。
She can sing very well.彼女はとても上手に歌うことができる。
The player was pleased with his victory.選手はその勝利を喜んだ。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
I got this book for nothing.私はこの本をただで手に入れた。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
This is his letter, but it is not signed.これは彼の手紙だが、署名がされていない。
Everything's a little crazy right now.まったくお手上げだ。
For a start, I visited Jerusalem - a sacred place for three major religions.手始めは、三大宗教の聖地、エルサレムを訪れることだった。
Can you cash this check for me?この小切手を現金にしてくれますか。
I remember that a letter is sent.私は手紙を出したことを覚えている。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。
If you should need any help, just let me know.もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
I had no other choice.他に手がなかったのだ。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
The letter was written by Bill.その手紙はビルが書きました。
I got the ticket for free.私はその切符をただで手にいれた。
Could you help me find my keys?かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
My father helped me with my homework.お父さんが宿題を手伝ってくれた。
The wholesalers might try to back out of the deal.卸売り業者は取引から手を引こうとするかもしれません。
I was just going to write a letter when he came home.彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。
I parted with my old car.愛車を手放した。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
Her hands are never still.彼女の手はうごきっぱなしだ。
The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
She doesn't answer any kind of letter.彼女はどんな手紙にも返事を出さない。
He trimmed his beard for the wedding.彼は結婚式のために、あごひげの手入れをした。
The boy put his hands in his pockets.その少年はポケットに手を入れた。
All possible means have been tried.あらゆる可能な手段をつくしてみた。
I'm writing a letter.私は手紙を書いています。
Even if he has a clue, he won't let you know it.手がかりを持っていたとしても、彼は君には教えまい。
I didn't feel uneasy when I read the letter.その手紙を読んだとき、私は不安を感じなかった。
The police caught up with him.警察の手が彼の手に回った。
My father is very good at fishing.私の父はとても釣りが上手だ。
I took an art class last year.去年手芸コースを取っていたのです。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Where can we get what we want?私たちはどこで欲しいものが手に入れられますか。
The singer is as famous as Madonna.その歌手はマドンナと同じくらい有名だ。
That singer is going to become popular.その歌手は売れっ子になるだろう。
Why did Bill tear the letter into pieces?ビルはなぜその手紙をばらばらに引き裂いたのだろうか。
I shook hands with her.私は彼女と握手をした。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
I could swim well even when I was a child.私は子供のときでも上手に泳げた。
Most athletes are at their best during their early manhood.多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。
He put up his hand to catch the ball.彼はボールをつかもうと手を挙げた。
She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team.彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。
The fortress was in the enemy's hands.要塞は敵の手にあった。
Magicians use deception.手品師はごまかしを使う。
Her hands are full taking care of the baby.彼女は赤ん坊で手いっぱいだ。
Treated roughly, the cup has some cracks.手荒に扱われたので、カップにはいくつかひびが入っている。
Tom will help you.トムがあなたを手伝ってくれるだろう。
He can ski as skillfully as his father.彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。
He is going to help you.彼はあなたを手伝うつもりです。
That singer is very popular with young people.その歌手は若手にとても人気がある。
He's not good at remembering names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Each player on the team has his own bat.そのチームの選手は各自めいめいのバットを持っている。
She got her left hand burned.彼女は左手をやけどした。
This cloth feels like velvet.この布はビロードのような手ざわりがする。
She read his letter again and again.彼女は彼からの手紙を何度も何度も読んだ。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で相手に理解してもらえますか。
He bet me twenty dollars that I wouldn't do it.彼は僕がそうしないだろうと僕を相手に20ドル賭けた。
He had his secretary type letter.彼は秘書に手紙タイプさせた。
I would like to get your latest catalogue.あなたの最新のカタログを入手したいと思っています。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
I am expecting a letter from her.彼女からの手紙を待っている。
Excellent putt.上手なパットだね。
Your letter made me happy.君の手紙で私はうれしくなった。
My father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
He has trouble remembering names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
I don't have much money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
She is a loose woman and will honestly go with anyone.彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
I barely managed to finish the letter by eleven o'clock.11時までにかろうじてなんとかその手紙を書いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License