The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father often helps me with my homework.
父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
These kinds of mistakes are easy to overlook.
この手のミスは見過ごされがちだ。
Everything comes to him who waits.
待つ人にはすべての物が手に入る。
I will be glad to help you.
よろこんでお手伝いしましょう。
You must sometimes write to me.
時々手紙を書いてくれなければいけませんよ。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.
手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
The singer is as famous as Madonna.
その歌手はマドンナと同じくらい有名だ。
Mickey Conners made mincemeat of his opponent in the ring.
ミッキー・コナーズは相手をいとも簡単に料理したわね。
A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!
普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
Tom can speak French very well.
トムはフランス語がとても上手い。
Do you know where I might find small cowboy boots?
どこに行けば、小さなカウボーイブーツが手にはいるかご存じですか。
I don't read this kind of book much.
この手の本はあまり読まない。
I don't speak Arabic very well.
アラビア語はあんまり上手に話せません。
My hands and feet have got as cold as ice.
手足がすっかり冷えきってしまった。
I'm looking forward to hearing from you.
君から手紙が届くのが楽しみです。
She sang better than he.
彼女は彼より上手に歌った。
He amused the children by showing them some magic.
彼は手品をして子供達を面白がらせた。
He is a formidable opponent.
あいつは手強い相手だ。
Tom is good at driving.
トムは運転が上手い。
He caught the ball with his left hand.
彼は左手でボールをキャッチした。
I was anxious to read your letter from Paris.
あなたのパリからの手紙が読みたかった。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.
彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
Did you acknowledge his letter?
彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。
I turned the doorknob.
僕はドアの取っ手を回した。
Mary weighed it in her hand.
メアリーはその重さを手で量った。
Everyone considers Nomo a great pitcher.
みんながのもを偉大な投手だと考えてる。
You have to get him to help you.
あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。
"Would you mind helping me with my work?" "Not at all."
「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」
I got a letter from a friend of mine in Japan.
私は日本にいる友人から手紙をもらった。
He handed a note to me.
彼は私に書き物を手渡した。
Sewing is manual work.
縫い物は手仕事。
To John, Sammy was an ideal singer.
サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
Drop me a line.
手紙をくださいね。
I dislike going through customs at the airport because it takes so long.
とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。
What shall I do for you?
何かお手伝いしましょうか。
I agreed to help him in his work.
私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
He gives with one hand and takes away with the other.
彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
Please cash this check.
この小切手を現金に換えてください。
Tom is a professional baseball player.
トムはプロ野球選手です。
Tom squeezed Mary's hand.
トムはメアリーの手を握りしめた。
Can I check my baggage here?
ここで手荷物を預かっていただけますか。
I had some questions and raised my hand.
私は質問があったので、手を挙げた。
He has bad handwriting.
彼は字が下手だ。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.
多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
His letter indirectly refers to the matter.
彼の手紙はその事件にそれとなくふれている。
Who wrote these two letters?
この2通の手紙を書いたのは誰ですか。
She missed her chance to see the famous singer.
彼女は有名な歌手に会うという機会をのがした。
He signed the check.
彼は小切手に署名した。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障で手術を受けました。
You have only to give him a little help.
君は彼にちょっと手をかしてやりさえすればいい。
He was kind enough to help me.
親切にも手伝ってくれた。
He sent me a brief note.
彼は私に短い手紙をくれた。
Help me lift the package.
包みを持ち上げるのを手伝って。
Please remember to mail the letters.
それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。
The man was used to treating this kind of wound.
その男はこの種の傷の手当に慣れていた。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.
そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
Keep the dictionary by you.
その辞書を手元において置きなさい。
How dare he open my letters!
彼はよくも私の手紙を開封したものだな。
It is never too late to learn.
六十の手習い。
I'll write you as soon as I arrive there.
あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
Can you help me a little?
ちょっと手伝ってくれませんか。
Is he going to help us?
彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。
He can play tennis very well.
彼はとても上手にテニスをすることができる。
The men loaded the baggage into the truck.
男たちはトラックに手荷物を積んだ。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.