UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
Miho plays piano better than Noriko.みほはのり子よりも上手にピアノを弾きます。
The oven in my house didn't run well today.家のオーブンが今日上手く動かなかったのね。
This is his answer to my letter.これが私の手紙に対する彼の返事だ。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
The singer is known to everyone.その歌手は皆に知られている。
My dad speaks English well.父は上手に英語を話します。
His technique was absolutely amazing.彼の手法は全く驚くべきものだった。
It is said that she is the best tennis player in France.彼女はフランスで一番のテニス選手だと言われている。
Tom is good at French.トムはフランス語が上手い。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
She waved her hand until the train was out of sight.彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Let's do this as a first step.手初めにこれをやってみましょう。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
"Thank you for your help." "It's my pleasure."「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」
Selena Gomez was named after the Tejano singer Selena.セレーナ・ゴメスはテハノ歌手のセレーナにちなんで名付けられた。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
You can't get this at any bookseller's.これはどの本屋でも手に入らない。
It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket.それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。
She was not a very good pianist.あまりピアノは上手ではありませんでした。
Mariko speaks English excellently.まりこは英語をとても上手に話す。
I spoke to him in English and found I could make myself understood.英語で話しかけてみると、私の言うことが相手に通じた。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
You helped Mommy?ママのお手伝いをしたって?
She cherishes a hope that she will be a singer some day.彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
I'll help you out.お手伝いしますよ。
The edges of the lid of a can become sharp when you open one with a can opener, so be careful not to cut yourself.缶詰を缶切りで開けた後はふちがギザギザになっているから、手を切らないように気をつけてね。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
He is short, but good at basketball.彼は背は低いが、バスケットボールが上手い。
She used her hand to screen the sunlight from her eyes.彼女は手で目から日差しを遮った。
He trimmed his beard for the wedding.彼は結婚式のために、あごひげの手入れをした。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
Doctors refused to perform a second operation.医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
He is as ready to talk as to work.彼は手八丁口八丁だ。
If I knew her address, I would write to her.もし彼女の住所を知っていれば、手紙を書くのだが。
Tony can speak English as well as you can.トニーは君と同じくらい上手に英語を話すよ。
My little sister can read books well now.妹はもう、本を上手に読む事が出来る。
Bruce chuckled to himself as he read the letter.その手紙を読みながら、ブルースはひとりでくすくす笑っていた。
The man standing by the door is a famous singer.ドアのそばに立っている人は有名な歌手です。
He's getting along well with all of his classmates.彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。
Tom put his hand on Mary's shoulder.トムはメアリーの肩に手をかけた。
The explorer bartered with the natives for food.探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
He knew how to put his ideas across.彼は自分の考えを相手にわからせるのが上手だった。
I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth.若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
His hands had turned blue because of the cold.彼の手は寒さで青白くなっていた。
Mac helped me carry the vacuum cleaner.マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。
If it had not been for your help, I might have failed.あなたの手助けがなかったら私は失敗していたかもしれない。
She asked him to mail that letter.彼女は彼にこの手紙を投函してください、といった。
You need to wash your hands.あなたの手は洗う必要がある。
Tom can't swim at all. On the other hand, he is a good baseball player.トムは泳ぎが全然できないが、それに反して、野球はとても上手である。
In my circle of friends there are two people who are professional singers.私の友達の中にはプロの歌手が二人いました。
Which player are you paying the most attention to this year?今年、注目している選手は誰ですか。
This letter has to be sent right away.この手紙はすぐに出さないといけない。
I received a letter which was written by her.私は彼女が書いた手紙を受け取った。
He is as good as any player on our team.彼はわがチームでもっとも優秀な選手である。
I have a dictionary in my hand.私は手に辞書を1冊持っています。
I slipped the letter to him.私は彼にこっそり手紙をわたした。
Please explain the procedure.手続きを説明していただけますか。
He was angry because I wouldn't give him any help.私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
On being introduced to somebody, a British person often shakes hands.イギリス人はしばしば、誰かに紹介されるとすぐ握手をする。
My father drives very well.父は自動車の運転がとても上手い。
I want this letter registered.この手紙を書類にしてもらいたい。
Many foreigners speak good Japanese.多くの外国人が日本語を上手に話します。
I'll win by whatever it takes.どんな手を使ってでも勝ちとってみせる。
They still haven't found a buyer for that house.あの家はまだ買い手がつかない。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
You need not answer the letter.その手紙に返事を出す必要はない。
They kept on feeling their way.彼らは手探りで進み続けた。
I received a letter written one week ago.私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
The accident was due to the driver's carelessness.その事故は運転手の不注意によるものだった。
Aoi dances very well.葵さんは踊るのが何と上手なのだろう。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
You can buy stamps at any post office.切手はどの郵便局でも買える。
He is very good at poker.彼はポーカーがとても上手だ。
Please remember to write to her.彼女に手紙を書かなければならないことを覚えていてください。
Will you please arrange for me to meet Mr. Doi?土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。
I was rereading the letters you sent to me.私はあなたが送ってくれた手紙を読んでいました。
Ken threw a sushi party at his house.ケンさんは家で手巻き寿司パーティをしました。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
They were good rivals at go.碁のよい相手同士だった。
That's an old trick.それはよくある手だ。
Who's your favorite singer?好きな歌手は誰ですか?
I have been writing letters all morning.私は午前中ずっと手紙を書いていました。
He tried to grasp the rail.彼は手すりにつかまろうとした。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
I pricked up my ears when I heard of the available apartment.手ごろなアパートがあると聞いて、それが気になった。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
I always keep three dictionaries at hand.私はいつも辞典を3冊手元に置いています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License