The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.
交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
The hand that rocks the cradle rules the world.
ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。
I want you to read this English letter.
私は君にこの英語の手紙を読んでもらいたい。
I'll help.
私は手伝うよ。
You had better avail yourself of this opportunity.
このチャンスを逃す手はないよ。
She helped him.
彼女は彼を手伝った。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.
えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
She waved her hand to me, smiling brightly.
明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
I bought a pair of gloves.
私は手袋を買った。
I am ashamed of myself for my poor English.
自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
Did you mail the letter yesterday or today?
昨日手紙を出したのですか。それとも今日ですか。
She tore his letter to pieces.
彼女は彼の手紙をびりびりに引き裂いた。
He has an uncontrollable temper.
彼の短気は手に負えない。
I'm very serious about wanting to be a good magician.
いい手品師になろうと本気で思っている。
Where did you get this beautiful dress?
この美しいドレスをどこで手に入れましたか。
How did you come by this money?
どうやってこの金を手に入れたのか。
How long did it take you to write the letter?
その手紙を書くのにどのくらい時間がかかりましたか。
It is beyond my power.
それは私の手におえません。
This is too bright.
これは派手すぎる。
The prize went to him.
賞は彼の手に。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.
彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
He set out to find his lost mother.
彼は行方不明の母の捜索に着手した。
Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn.
咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。
Your hands need to be washed.
あなたの手は洗う必要がある。
It is not clear who wrote this letter.
誰がこの手紙を書いたかは明らかでない。
He would let me help him.
彼はどうしても私に手伝わせようとした。
I think she is good at dancing.
彼女は踊るのが上手だと私は思います。
Let's wash our hands when leaving the toilet!
トイレから出たら手を洗いましょう!
He is a good match for me.
彼なら相手にとって不足なし。
He was strong enough to help his father on the farm.
彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
She gave him his first kiss.
彼女が彼のファーストキスの相手だった。
I am not writing a letter.
私は手紙を書いているところではない。
The moment he was alone, he wrote the letter.
彼は一人になるとすぐにその手紙を書いた。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.
彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.
クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
Tom wanted to become a sign language interpreter.
トムは手話通訳者になりたかった。
Will you help me wash the dishes?
皿を洗うのを手伝ってくれませんか。
He was deep in debt and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
The glove has a hole in the thumb.
その手袋は親指に穴があいている。
I want a friend.
私は相手が欲しい。
I always have difficulty in making myself understood.
私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
Don't be afraid to try new things.
新しい物事に手を出すのを恐れるな。
Tom has small hands.
トムは手が小さい。
No other singer in Japan is as popular as she.
日本の歌手で彼女ほど人気のあるものはいない。
She took something out of the bag.
彼女は手提げから何かを取り出した。
One day, the police raided a whole group of prostitutes, and the girl was among them.
ある日のこと、警察が娼婦の集団を手入れした。少女もその集団の一員だった。
If the price is reasonable, I want to buy the car.
値段が手ごろなら、その車を買いたい。
Wash up.
顔と手を洗いなさいよ。
He is good at driving.
彼は運転が上手だ。
Are there any letters for me in today's mail?
今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.