Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You would make a good diplomat. | かけ引きがお上手ですね。 | |
| At first I tried to write everything down in my notebook. | 最初は全てのことを手帳に書き留めようとしました。 | |
| Is the job too much for you? | この仕事は君の手に負えないですか。 | |
| I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there. | 私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。 | |
| You will save time if you adopt this new procedure. | この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 | |
| The police quickly got on the track of the murderer. | 警察はまもなく殺人犯の手がかりをつかんだ。 | |
| I had a tubal ligation. | 不妊手術を受けました。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読んで涙を流した。 | |
| As it happened, I had no money with me. | たまたま手持ちのお金がなかった。 | |
| The businessman withdrew from the transaction. | その事業家はその取り引きから手を引いた。 | |
| She ran her eyes over the letter from him. | 彼女は彼からの手紙にざっと目を通した。 | |
| My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly. | 私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。 | |
| I finished writing the letter by noon. | 私は昼までに手紙を書き終えた。 | |
| She is a good dancer. | 彼女は踊るのが上手です。 | |
| Jim kicks a ball very well. | ジムは大変上手にボールを蹴る。 | |
| When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces. | ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。 | |
| The date and address is usually written at the head of letters. | ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 | |
| This letter has no signature. | この手紙には署名がない。 | |
| The cat scratched my hand. | 猫は私の手を引っ掻いた。 | |
| I wrote a long letter to her. | 私は彼女に長い手紙を書いた。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| Thank you for making the arrangements. | ご手配ありがとうございます。 | |
| He had to part with his house. | 彼はいえを手放さなければならなかった。 | |
| My mom doesn't speak English very well. | 私の母はあまり英語が上手に話せない。 | |
| The lawyer recommended his client to take legal action. | 弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。 | |
| He showed great skill at baseball. | 彼は野球で非常な上手さを発揮した。 | |
| I'd like to help, but I think I'd just get in your way. | 手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。 | |
| Anyone with an opinion please raise their hand. | 意見がある人は手を挙げてください。 | |
| He held out his hand. | 彼は手を差し出した。 | |
| Yoshio helped me lift the box up. | 吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。 | |
| My brother helped me with my homework. | 兄は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| That singer is very popular with people in general. | あの歌手は、一般大衆に人気がある。 | |
| He groped for the doorknob in the dark. | 彼は暗闇の中でドアの取っ手を手探りでさがした。 | |
| Put that knife where the children can't get at it. | そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。 | |
| I turned the doorknob. | 僕はドアの取っ手を回した。 | |
| You speak French very well. I wish I could speak it as well as you. | あなたは大変上手にフランス語が話せる。私もあなたと同じくらい上手に話すことができればよいのに。 | |
| They abandoned the fort to the Indians. | 彼らはとりでをインディアンの手に渡した。 | |
| We must feel our way carefully in the dark. | 我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。 | |
| How did you obtain this painting? | どうやってこの絵画を手に入れたのですか。 | |
| I want to be a good player like you. | あなたのように上手になりたい。 | |
| Please find some hotel where the rates are moderate. | 料金の手ごろなホテルを見つけて下さい。 | |
| I got a rash on my hands from dishwasher detergent. | 台所洗剤で手に発疹ができた。 | |
| She always gets her own way. | 彼女はいつも自分勝手にふるまう。 | |
| I have lost my pen. Will you help me look for it? | 私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。 | |
| Her hobby is collecting stamps. | 彼女の趣味は切手を集めることです。 | |
| Here is a letter for you. | ここに君宛の手紙がある。 | |
| The secretary inserted the letter in the envelope. | 秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。 | |
| He is an unmanageable child. | あのこは手におえない。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | 私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 | |
| The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication. | 英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。 | |
| She and I have about the same number of stamps. | 彼女は私と同じくらい切手を持っている。 | |
| Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone. | はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。 | |
| They asked his brother to help them with their homework. | 彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。 | |
| He is a volleyball player. | 彼はバレーの選手です。 | |
| I had been reading a letter when he came in. | 彼がはいってきたとき私は手紙を読んでいました。 | |
| Did you do well in the exam? | 試験は上手くいった? | |
| He wiped his hands on a handkerchief. | 彼はハンカチで手をふいた。 | |
| Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on. | 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。 | |
| Where is the restroom? | お手洗いはどこですか。 | |
| He lost no time answering the letter. | 彼は直ちに手紙の返事を書いた。 | |
| Everything's a little crazy right now. | まったくお手上げだ。 | |
| Are you writing a letter? | 君は手紙を書いていますか。 | |
| It is never too late to learn. | 六十の手習い。 | |
| I'll write at you or I'll phone you in the next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| Judy isn't a good singer, is she? | ジュディさんは上手な歌手ではありませんね。 | |
| Raise your hand to the sky. | その手を空へ突き上げろ。 | |
| May I pay by check? | 小切手でお支払いしてもよいですか。 | |
| I helped them yesterday. | 昨日彼らを手伝った。 | |
| Jack reached out for the magazine on the shelf. | ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。 | |
| It was next to impossible to get a trained pilot. | 訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。 | |
| He is good at diving. | 彼はダイビングの妙手だ。 | |
| I'm not very good at speaking Arabic. | アラビア語はあんまり上手に話せません。 | |
| Tom burned the letter. | トムは手紙を燃やした。 | |
| The accident was due to the driver's carelessness. | その事故は運転手の不注意によるものだった。 | |
| The man who is waving to me is my uncle. | 私に手を振っているのは叔父だ。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| Tom became good friends with the elevator operator in their hotel. | トムはホテルのエレベーターの運転手と親しくなりました。 | |
| I received a letter from her. | 私は彼女から手紙を受け取った。 | |
| He said that if he knew her address, he would write to her. | 彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。 | |
| A-hahaha, you really are bad at keeping secrets. | あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。 | |
| John can't speak French well. | ジョンはフランス語が上手に話せません。 | |
| She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. | 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 | |
| She does Mickey Mouse very well. | 彼女はミッキーマウスの真似がとても上手だ。 | |
| Suffering is the price of all good things in the world. | 世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。 | |
| I remember posting your letter yesterday. | 昨日あなたの手紙をポストに入れたことを覚えています。 | |
| It's just like a human. Even the hands of the robot are warm. | 人間、そっくりね。ロボットの手まで、暖いわよ。 | |
| His letter says he'll arrive next Sunday. | 彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。 | |
| He's good at swimming. | 彼は上手に泳げる。 | |
| He reached out for the book. | 彼はその本へ手を伸ばした。 | |
| Please remember to post the letter. | 手紙を忘れずにポストに入れてください。 | |
| "I'm not good at swimming." "Neither am I." | 「僕は水泳が下手です」「私もそうなのです」 | |
| She wore a diamond ring on her left third finger. | 彼女は左手の薬指にダイヤの指輪をはめていた。 | |
| He is a good athlete. | 彼はすばらしい選手ですね。 | |
| Hold the vase in both hands. | 花瓶を両手で持ちなさい。 | |
| He decided to have the operation. | 彼は手術を受けることを決めた。 | |
| Not knowing where to get off the bus, I asked the driver. | どこでバスを降りたらよいのかわからないので、私たちは運転手に尋ねた。 | |
| You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. | あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。 | |
| I wish I could speak English half as well as he can. | 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 | |
| I caught her by the hand. | 僕は彼女の手を掴んだ。 | |
| The police are acting on information received. | 警察は入手した情報にもとづいて動いている。 | |