The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Drop me a line.
手紙を出しておくれ。
The cave was so dark that they had to feel their way.
その洞穴はとても暗かったので、彼らは手探りで進まねばならなかった。
There's no doubt that Sharon is capable.
シャロンはやり手にちがいない。
I helped my mother with the cooking.
私の母の料理を手伝った。
I can swim well.
私は上手に泳ぐことができます。
It is said that she is a good cook.
彼女は料理が上手だそうだ。
Will you please help me?
手伝っていただけませんか。
Shall I have him mail this letter?
彼にこの手紙を投函させましょうか。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
When I heard of his success, I wrote a letter to him.
私は彼の成功を聞いた時、彼に手紙を書きました。
In basketball, tall players have an advantage.
バスケットボールでは背が高い選手は有利だ。
Tom is an able cricket player.
トムは有能なクリケット選手だ。
You should help your father.
あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
Please mail this letter the next time you go to the post office.
今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。
Tony speaks English as well as you.
トニー君はあなたと同じくらい上手に英語を話す。
Her success as a singer made her famous.
彼女は歌手として成功し、有名になった。
I put my gloves on inside out by mistake.
間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
He caught hold of my hand.
彼は私の手をつかんだ。
He was grateful for your help.
彼はあなたの手助けに感謝していた。
I often help my sister do her homework.
私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
He is the greatest singer that ever lived.
彼は今まで最大の歌手だ。
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
I also found every letter he had ever written to my mother.
私はまた彼が私の母に書いてきたすべての手紙を見つけた。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
My father helped me with my homework.
父は私の宿題を手伝ってくれた。
You can speak English well, can't you?
英語が上手に話せるんですよね。
Can I hold your hand?
手つないでもいい?
Father gestured to me to leave the room.
父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。
My right hand is numb.
右手がしびれます。
I got this book for nothing.
私はこの本をただで手に入れた。
Please remind me to post the letters.
手紙を出すのを忘れてたら、注意して下さい。
She is a second-rate singer at best.
彼女はせいぜい二流の歌手だ。
She has a way of keeping old letters.
彼女には古い手紙をとっておく癖があります。
Please forgive me for not having written for a long time.
久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.
手がかじかんで指がうまく動かないよ。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.
外科医は私に手術を受けるよう説得した。
Don't forget to mail the letter.
忘れずにその手紙をポストに入れなさい。
The dog bit me in the hand.
犬は私の手を噛んだ。
The two men shook hands.
その2人の男は握手した。
He is terrible at speaking English.
彼は英語を話すのがとても苦手だ。
You must not part with the ring.
その指輪を手放すな。
I've got no answer to my letter.
私の手紙に返事は来なかった。
He tried getting closer to her using every possible means.
彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.
ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
I had received the letter three days before.
私はその手紙を3日前に受け取っていた。
The teacher is counted the best dresser in our school.
その先生は私たちの学校で一番の着こなし上手とみなされている。
Kudos for your outstanding achievement!
素晴らしい業績に拍手を送ります。
She always boasts of being a good swimmer.
彼女はいつも水泳が上手い事を自慢する。
Her method is far in advance of ours.
彼女の手法は私たちよりはるかに進んでいる。
There was no bathroom.
お手洗はありませんでした。
In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment.
昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。
I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check.
私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。
I have no money with me.
手持ちのお金はありません。
I don't have the letter on me now.
今私はその手紙を身につけていません。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun