As singers go, she is among the best in the country.
歌手として彼女はその国で一流です。
He rubbed his eyes with his hands.
彼は手で目をこすった。
How many times a month do you write letters?
あなたは月に何回手紙を書きますか。
Will you remind me to post these letters?
これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。
This is a letter of Ryo's in his own handwriting.
これは良の肉筆の手紙だ。
We were supposed to help Tom yesterday afternoon.
私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。
Wash your hands before you handle the food.
食べ物に触れる前に手を洗いなさい。
Would you help me look for my keys?
鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。
I want you to read this English letter.
私は君にこの英語の手紙を読んでもらいたい。
Can Tom help us?
トムは私たちを手伝うことができますか。
They are in trouble. Can you help them?
あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。
I appreciate your help in clarifying this.
この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
A fortune-teller read my hand.
占い師に手相を見せました。
What do you say to asking her to come and help us?
彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
I'm sorry to give you all this trouble.
いろいろお手数をかけて申し訳ない。
I could swim well even when I was a child.
私は子供のときでも上手に泳げた。
How many eggs were you able to get yesterday?
昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
The singer was standing by in the studio.
その歌手は放送室でスタンバイしていた。
Don't forget to mail this letter first thing in the morning.
この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。
My hands are stained with paint.
手にペンキが付いた。
Can I help translate the website into other languages?
このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか?
Did you do well in the exam?
試験は上手くいった?
His letter doesn't make any sense.
彼の手紙は意味をなさない。
Both Tom and Mary aren't very good at cooking.
トムもメアリーも料理がとても上手というわけではない。
I could have done better if I had had more time.
時間がもっとあったら、さらに上手くやることができたのに。
He has western books the like of which you can't get in Japan.
彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。
I am willing to help you.
お手伝いしてもかまいませんよ。
It seems that he was a great athlete.
彼はすごいスポーツ選手だったらしい。
I thought you might be able to give me a hand.
あなたが手を貸してくれることができるのではないかと思っていました。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"
「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
Did the police find any trace of the murderer?
警察は殺人者の手がかりを何か見つけ出しましたか。
You have to have an operation.
手術をしなければなりません。
A football team consists of eleven players.
フットボールチームは11人の選手からなっている。
In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands.
合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。
You had better write the letter at once.
すぐに手紙を書いた方がいいですよ。
Will you please help me?
私を手伝っていただけませんか。
How did you come by such a large sum of money?
どうやってそんな大金を手に入れたのですか。
I clapped my hands.
私は拍手した。
Turning right, you'll find the hospital on your left.
右に曲がると、左手に病院があります。
Tom can't decide which approach to take.
トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。
Would you mind mailing this letter for me?
この手紙を出しておいていただけませんか。
Let me hear from you.
手紙を下さい。
The manager assembled the players on the field.
監督は選手を運動場に集めた。
She thrilled at the thought that she would meet the famous singer.
彼女はその有名な歌手に会えると思うとわくわくした。
The maid was dead tired of her household chores.
お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。
He has big hands.
彼は手が大きい。
The player was pleased with his victory.
選手はその勝利を喜んだ。
He was in such a good mood when his team won the championship.
彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。
I was just going to write a letter when he came home.
彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。
I helped my mother in the kitchen.
台所でお母さんの手伝いをしていたの。
I've just been to the post office to buy some stamps.
私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。
She wouldn't allow me to read the letter.
彼女は私にその手紙を読ませてくれようとしなかった。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.