UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you are busy, I will help you.忙しければ、私が手伝います。
You have only to give him a little help.君は彼にちょっと手をかしてやりさえすればいい。
Turning right, you'll find the hospital on your left.右に曲がると、左手に病院があります。
He held out his hand and I took it.彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
And you have earned the new puppy that's coming with us … to the White House.そして手に入れた新しい子犬をホワイトハウスに連れて行こうね。
Tom can do whatever he wants as far as I'm concerned.トムさんは勝手にすればいいと思います。
I tried everything to keep him alive.彼の命を救おうと手段を尽くした。
I have no idea why you want to part with that.なぜあなたがそれを手放したがっているのかどうしても分からない。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
This house will rent easily.この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。
What does he say in his letter?彼の手紙にはなんて書いてあるの。
Yumi is good at playing tennis.由美はテニスをするのが上手です。
The audience kept time to the music.聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。
We have to take steps to prevent air pollution.大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
Hey, could you give me a hand over here, please?手を貸してちょうだい。
I need someone to talk with.話し相手が欲しい。
My level of Japanese is weak, so I can't write well.日本語が不得意なので上手に書けません。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
Finally she attained a position of power.ついに彼女は権力の座を手に入れた。
He gives with one hand and takes away with the other.彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
Silk feels soft and smooth.絹は手触りが柔らかくすべすべしている。
Does this letter have to be written in English?この手紙は英語で書かなければなりませんか。
I am an eager student of magic.ぼくは手品を熱心に研究している。
He can cut the cards well.彼はトランプを上手に切れる。
I often call, but seldom write a letter.私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。
Where can I buy stamps?切手はどこで買えますか。
He stood up with his hat in his hand.彼は片手に帽子を持って立ち上がった。
He lost hold of the rope and fell into the river.彼は綱から手を放して川に落ちた。
Whenever come, I'll play go with you.いつ来てくれても、碁の相手をしますよ。
He wrote her a long letter, which he didn't mail.彼は彼女に長い手紙を書いたが、出さなかった。
She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted.彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
How many times a month do you write home?君は月に何回家に手紙をかきますか。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The center fielder made a firm catch for the winning out.センターの選手はウイニングボールをガッチリとった。
You shall not have your own way in everything.なんでもかんでも好き勝手にはさせないぞ。
He touched her on the shoulder.彼は彼女の肩に手を触れた。
I got tickets yesterday.昨日チケット手に入れたんだ。
It took the doctor eight hours to do the operation.その手術をするのに医者は8時間かかった。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
I apologize for not writing to you before.前に手紙を書かなかったことをお詫びします。
Would you like me to help you with washing the dishes?お皿を洗うのを手伝いましょうか。
This sweater is made by hand.このセーターは手編みです。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
He was hospitalized for a surgical operation.彼は外科手術の為入院した。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
I had some questions and raised my hand.私は質問があったので、手を挙げた。
They blamed the driver for the accident.人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
She is a model of kindness for me.彼女の優しさは私にとって良い手本だ。
We charge a commission of 3%.手数料は3パーセントかかります。
My uncle is an amateur cricket player.私のおじはアマチュアのクリケット選手です。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.メアリーは一人も話し相手がいないが、寂しいとは感じない。
The speaker couldn't make himself heard.話し手は自分の言うことを聞いてもらえなかった。
We clapped our hands.私たちは拍手した。
"Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered.運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」
She is in the bathroom.彼女はお手洗いにいます。
In this game, players were not allowed to kick the ball.この競技においては、選手はボールを蹴ることは許されていなかったのです。
Raise your hand.手を上げなさい。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し出した。
He went out of his way to assist me.彼はわざわざ私を手伝ってくれた。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
I wrote him a letter and asked him to return home soon.早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
She felt in her handbag for her ring.彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。
He took her by the hand.彼は彼女の手を取った。
She helped her brother out with his picture.彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
I'll give you either of these stamps.この切手のどちらでもあげよう。
All's fair in love and war.恋愛と戦争では手段を選ばない。
He helped me do my homework.彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。
He shook hands with the girl.彼はその少女と握手した。
The room was light enough for him to read the letter.部屋は明るくして彼は手紙を読むことができた。
I think he is a good driver.彼は運転が上手いと私は思う。
He can play tennis better than any other boy in his class.彼はクラスのどの少年よりも上手にテニスをすることができる。
She handed out a key to him.彼女は彼に鍵を手渡した。
He was bound hand and foot.彼は手足を縛られていた。
Those are nice gloves you have on.素敵な手袋をしていますね。
The archer killed the deer.射手は鹿を射た。
Tom handed the photo back to Mary.トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
I've mine right here in my hand.私のは手に持っています。
Does Tom have to write the letter today?トムは今日その手紙を書かなければなりませんか。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
He obtained a picture which Picasso had painted in his later years.彼はピカソが晩年に描いた絵を手に入れた。
Who is it that you want to talk to?あなたが話したかった相手は誰?
She was displeased at my letter.彼女は私の手紙を見て腹を立てた。
He trimmed his beard for the wedding.彼は結婚式のために、あごひげの手入れをした。
John is good at maths.ジョンは数学が上手です。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
His poor song was laughed at by all the students.彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
I think he's a competent person.彼はやり手だと思う。
They did not clap for us.彼らはわたしたちに拍手をしませんでした。
They bartered guns for furs.彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。
Please get me a ticket.切符を一枚、手に入れて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License