UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mariko speaks English excellently.まりこは英語をとても上手に話す。
She fumbled with the glasses as she brought them in.怪しげな手つきで彼女はグラスを運んできた。
He raised his hand.彼は手を挙げた。
And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method.その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。
The letter was written.手紙は書かれた。
Students don't raise their hands much.生徒はあまり手を挙げない。
These letters, in the main, are from my mother.これらの手紙は主として母から来たものだ。
She has about as many stamps as I do.彼女は私と同じくらい切手を持っている。
The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener.人を動かす秘訣は話し上手であることより、聞き上手であることにある。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
The man raised his hand to ask a question.彼は質問をするために挙手した。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
Please don't forget to put the letter into the mailbox.手紙を忘れずにポストに入れてください。
Don't forget to mail this letter.忘れないでこの手紙を投稿しなさい。
Put your hands up here and get' em wet.ここに両手を置いて手を湿らせる。
She opened the letter quickly.すばやく彼女はその手紙を開けた。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼の上着を手渡した。
She is constantly writing letters.彼女はいつも手紙を書いている。
Who's your favorite singer?好きな歌手は誰ですか?
The moment that he was alone he opened the letter.彼はひとりになると即座にその手紙を開いた。
My hands became swollen up while taking a long bath.長くお風呂に入っていたら手がふやけてしまった。
I collect stamps as a hobby.私は趣味で切手を収集しています。
Don't meddle in other people's affair.人の事に手を出すな。
She has been a wonderful role model for us.彼女は私たちにとって素晴らしいお手本でした。
She got the ticket for nothing.彼女はただでその切符を手に入れ得た。
I will write to you as soon as I can.出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
All of them were handmade things.それらは全て手作りのものだった。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
You shall not have your own way in everything.何でもかんでも君の好き勝手ばかりにはさせないぞ。
This letter is addressed to you.この手紙はあなた宛だ。
Help me with the wash.洗濯、手伝ってよ。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
He will be pleased to help you.彼は喜んであなたを手伝います。
She can play the piano well.彼女はピアノが上手に引ける。
I know quite clearly what he thinks.彼が考えていることは手に取るようにわかる。
A driver is deeply attached to his old car.運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。
She played the heroine better than I.彼女は私よりも上手にヒロインを演じた。
Please help me with my homework.どうぞ宿題を手伝って下さい。
It takes time to speak a foreign language well.外国語を上手に話すには時間がかかる。
I reached out and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
She will be able to play the piano well.彼女はピアノを上手にひけるようになるでしょう。
I'm sorry that I couldn't assist you.お手伝いできなくてごめんなさい。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
Father gestured to me to leave the room.父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。
I'm sorry to give you all this trouble.いろいろお手数をかけて申し訳ない。
ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type.ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。
During the test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.手がかじかんで指がうまく動かないよ。
Mike sings well.マイクは歌が上手だ。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
I bought five ten-yen stamps.10円切手を5枚買った。
Star baseball players are often asked for autographs.スターの野球選手はよくサインを求められる。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
I plan to reply to his letter right away.私はさっさと彼の手紙に返事を書いてしまうつもりだ。
He is a famous baseball player.彼は有名な野球選手です。
Remember to mail the letter.手紙を出すのを忘れないでね。
I'd like you to see my collection of stamps.僕の切手収集を見てもらいたいのだが。
He won't be a good player.彼はいい選手にならないだろう。
I tried all possible means.八方手をつくした。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
My poor English cost me my job.英語が下手だったので職を失った。
In my circle of friends there are two people who are professional singers.私の友達の中にはプロの歌手が二人いました。
The audience clapped when the concert was over.コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。
One day, the police raided a whole group of prostitutes, and the girl was among them.ある日のこと、警察が娼婦の集団を手入れした。少女もその集団の一員だった。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
Always keep a bucket of water handy, in case of fire.火事が起こったときのために、いつもバケツの水を手もとにおいて起きなさい。
The boy knows many magic tricks.少年はたくさんの手品が使える。
Tom will become a good soccer player some day.トムはいつかよいサッカー選手になるでしょう。
She entrusted her husband with a letter.彼女は夫に手紙を預けた。
We have to get him to the hospital before it's too late.私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。
Did you know that he is good at making coffee?彼はコーヒーを淹れるのが上手だって知っていた?
I will be free in ten minutes.あと10分で手が空く。
What a good tennis player he is!彼は何とすばらしいテニス選手なんだろう。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
He held up his hands.彼は手を挙げた。
Please get me a ticket.切符を一枚、手に入れて下さい。
Is that the way you talk to me?相手を見て物を言うがよい。
He felt his way through the darkness.彼は暗闇の中を手探りで進んだ。
He circulated the letter among the members.彼はその手紙を全員に回覧した。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
I would like you to post this letter.私はあなたにこの手紙をポストに入れてもらいたいのです。
You had better get this letter registered for fear it should be lost.この手紙は紛失すると行けないから、書留にするがよい。
I asked him if he would help me.私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
I could swim well even when I was a child.私は子供のときでも上手に泳げた。
Special services include a personal driver for each guest.特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
He thought he met his match at last.彼はついに好敵手に出会ったと思った。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この手のミスは見過ごされがちだ。
It would be nice if you helped me a little.少し手伝いいただけると良いのですが。
She is a second-rate singer at best.彼女はせいぜい二流の歌手だ。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
You need not answer the letter.その手紙に返事を出す必要はない。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License