UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All possible means have been tried.あらゆる可能な手段をつくしてみた。
She boasts that she can swim well.彼女は泳ぎが上手なのを自慢している。
We were supposed to help Tom yesterday afternoon.私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。
If you do it at all, do it well.どうせやるなら上手にやれ。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
She kindly helped me with my homework.彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
The fortress was in the enemy's hands.要塞は敵の手にあった。
He is a good athlete.彼はすばらしい選手ですね。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
She has been a wonderful role model for us.彼女は私たちにとって素晴らしいお手本でした。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
Wash your hands with a bar of soap.石鹸で手を洗いなさい。
A driver is deeply attached to his old car.運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
Twist that knob to the right and the box will open.その取っ手を右にねじると箱は開きます。
Regardless what he does, he does it well.何をやるにしても、彼は上手にこなす。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
He neglected to write her.彼は彼女に手紙を書くのをおこたった。
She wants to be a tennis player when she grows up.彼女は大人になったらテニス選手になりたい。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
I exchange letters with her.私は彼女と手紙のやりとりをしている。
I'm really up a tree.本当にお手上げだ。
Thank you for your kind letter.親切なお手紙をくださってありがとう。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
I started doing this work 4 years ago.私は4年前からこの仕事を手がけています。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
My father helped me with my homework.父親は私の宿題を手伝ってくれた。
The assignment was too much for me.その宿題は私の手には負えなかった。
I'm sorry I opened your mail by mistake.あなたの手紙を間違ってあけてしまってすいませんでした。
There was no bathroom.お手洗はありませんでした。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
John sent me a letter written in German.ジョンはドイツ語の手紙をくれました。
If wisely used, money can do much.もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。
I stretched out my hand for the book.私はその本を取ろうと手を伸ばした。
Have you found any clues to the problem?その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
The deal I was working on fell through.私が手がけていた取り引きはだめになった。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
She held on to my hand tightly.彼女は私の手にしっかりとしがみ付いた。
I sat down and opened my notebook.腰を下ろし、手帳を開きました。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
He is one of the up and coming young men of the party.彼は党の活動的な若手のひとりである。
I saw the man knocked down and the driver driving away.男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。
I wrote him to ask why.私は彼になぜかと尋ねる手紙をかいた。
Tom was good at playing the violin.トムはバイオリンが上手だった。
The mother is leading her child by the hand.母親は子供の手を引いている。
He is weak in English.彼は英語が苦手だ。
We have ample funds in hand.手元に豊富な資金がある。
Do you walk hand in hand?あなたたちは手をつないで歩きますか。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
Tom is an excellent cricket player.トムは優秀なクリケット選手だ。
A crowd of people gathered around the speaker.話し手の周りには人だかりがしていた。
Please forgive me for not having written for a long time.長い間手紙を書かなかったことを許してください。
Raise your hand.手を上げなさい。
Could you help me?お手伝いいただけますか。
This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me.これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。
When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
He works too slowly to be helpful to us.私たちの手助けとなるには、彼は仕事が遅すぎる。
Don't say bad things about others behind their backs.相手のいないところで悪口を言うな。
Tom is able to swim well.トムは上手に泳ぐことができる。
The secretary inserted the letter in the envelope.秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
I promise you I'll help you.手伝うって約束するよ。
She's better at it than I am.それのことなら、私より彼女が上手ですが。
Show your cards.手の内を明かしなさい。
Keep this medicine out of the children's reach.この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
He was hospitalized for a surgical operation.彼は外科手術の為入院した。
I'm afraid we won't be able to help you tomorrow.私たち、あしたはお手伝いできないと思います。
I have a large collection of stamps.私は切手をたくさん集めている。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
I was lonely, with nobody to play with.遊び相手がなくて孤独だった。
The letter informed her of his death.その手紙を読んで彼女は彼の死を知った。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
She opened the letter quickly.すばやく彼女はその手紙を開けた。
My grandmother posted the letter this morning.けさ祖母がその手紙をポストに入れてくれました。
We are the great communicators.私たちは意志疎通が上手だ。
She took the old woman's hand and led her to the church.彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
Her hands are small, but not so small that she can't play the piano.彼女の手は小さい。だがピアノが弾けないほど小さくはない。
Will you please help me?手伝っていただけませんか。
I don't have the numbers of my checks.小切手番号がわからない。
If you should need any help, just let me know.もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。
There was a handwritten note on the door.ドアには手書きのメモが貼ってあった。
I believe what is written in her letter.私は彼女の手紙に書かれていることを信じる。
Where can I get stamps?どこで切手を手に入れられますか。
Can you help me with my work?私の仕事を手伝ってくれないか。
My little sister took my hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
The player won the championship three times in a row.その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
His hobby is stamp collecting.彼の趣味は、切手を集めることである。
The crowd gave the winner a big hand.群集は勝者に拍手喝采を送った。
Bob seldom writes to his parents.ボブはめったに両親に手紙を書かない。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
His letter enclosed a picture.彼の手紙には写真が一枚同封されていた。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Where's the restroom?お手洗いはどこですか。
I'll leave it to you to buy the tickets.切符の手配は君に任せよう。
I'm a poor carpenter.私は大工仕事が下手です。
Isn't she a good French singer?彼女はうまいフランスの歌手ではありませんか。
I received her letter the other day.先日彼女から手紙がきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License