Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated. | そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。 | |
| I wouldn't touch that stock with a ten-foot pole. | 私はなんとしてもあの株には手を出しません。 | |
| She always winds up a conversation with a wave of her hand. | 彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。 | |
| Tom isn't good at sports. | トムは運動が苦手だ。 | |
| The actor really played cowboy roles better than any other actor. | 本当にその俳優は他のどの俳優よりも上手にカウボーイの役をこなした。 | |
| Schools were started to help young people prepare for living in the world. | 学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。 | |
| The pupil held up his hand to ask a question. | その生徒は質問するために手を上げた。 | |
| Don't let go of my hand, or you'll get lost. | 私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。 | |
| He raised his hand in order that the taxi might stop. | 彼はタクシーを止めようとして手を上げた。 | |
| By the way, Ren. Should I take your hand? Every year you wander off. | ねえ蓮、お姉さんが手をつないだほうがいい?キミは毎年すぐにはぐれちゃうもんね。 | |
| She asked me to write a letter to a friend of hers in Germany. | 彼女は私に、ドイツにいる友達の1人に手紙を書いてくださいと言った。 | |
| My father has been in good shape since his operation. | 父は手術をしてから体調が良い。 | |
| She helps him. | 彼女が彼に手を貸します。 | |
| She has a way of keeping old letters. | 彼女には古い手紙をとっておく癖があります。 | |
| My English is not good at all. | 私の英語は決して上手ではない。 | |
| I wrote him to ask why. | 私は彼になぜかと尋ねる手紙をかいた。 | |
| She succeeded in getting what she wanted. | 彼女は欲しいものをうまく手にいれることができた。 | |
| She clasped my hands and said she was glad to see me. | 彼女は私の手を握り締めて会えてよかったといった。 | |
| He is not only a good batter but also a wonderful defense. | 彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。 | |
| Athletes usually abstain from smoking. | 運動選手は普通禁煙する。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私はかれにすぐに母親に手紙を書くように注意した。 | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの女子の中で一番歌が上手い。 | |
| You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. | あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。 | |
| He is the most valuable player in our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| He got the car for nothing. | 彼はその車をただで手にいれた。 | |
| I learned the truth from the letter. | 私はその手紙で真実を知った。 | |
| Tom burned the letter. | トムは手紙を燃やした。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| Thank you for helping me correct the situation. | 状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。 | |
| You should keep the medicine box away from your child. | 薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。 | |
| The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour. | ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。 | |
| I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help. | 手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。 | |
| The old man saw my notebook and smiled at me. | 老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼は観光バスの運転手です。 | |
| I wrote five letters before I went to bed. | 私は寝る前に手紙を5通書いた。 | |
| It is difficult for foreign students to speak English well. | 外国人学生にとって英語を上手に話すことは難しい。 | |
| How long is it since you heard from him? | あの人から手紙をもらってどれくらいになりますか。 | |
| I need an assistant who speaks Korean. | 韓国語のできる助手が必要です。 | |
| The girl had a telescope in her hand. | その女の子は手に双眼鏡を持っていた。 | |
| This letter is not signed. | この手紙には署名がない。 | |
| Will surgery help it? | 手術をすれば治りますか。 | |
| Mary was Tom's high school crush. | メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。 | |
| Miss Kanda can swim well. | 神田さんは泳ぐのが上手です。 | |
| Jack collects stamps. | ジャックは切手を集めます。 | |
| The thief was bound hand and foot. | どろぼうは手足を縛られた。 | |
| Wash your hands. | 手をきれいに洗いなさい。 | |
| The communist got his dependable supporter at last. | ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。 | |
| He used his hand to screen the sunlight from his eyes. | 彼は手で目から日差しをさえぎった。 | |
| I wish I had an 80-yen stamp. | 80円切手があったらなぁ。 | |
| I can't reach the ceiling. | 私は天井まで手が届かない。 | |
| Send me a letter when you arrive. | 向こうに着いたら手紙を下さい。 | |
| Who helps your mother? | 誰がお母さんの手伝いをするのですか。 | |
| Don't forget to post the letter. | 手紙を投函するのを忘れないように。 | |
| It's too loud. | 派手すぎるよ。 | |
| He was about to call her up, when her letter came. | 彼はまさに彼女に電話をかけようとしていた、するとそのとき、彼女からの手紙が来た。 | |
| Can I hold your hand? | 手つないでもいい? | |
| She helped the old man across the street. | 彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。 | |
| He was very good at playing tennis. | 彼はテニスが大変上手だった。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| I am looking forward to your letter. | お手紙を楽しみにまっています。 | |
| I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer. | 私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。 | |
| I am weak in math. | 私は数学が苦手だ。 | |
| I caught a big fish yesterday with my bare hands. | 昨日大きな魚を素手で捕まえました。 | |
| Mary is going to help us tomorrow. | メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。 | |
| I plan to write Judy a letter. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| Why is your French so good? | どうしてそんなにフランス語がお上手なんですか? | |
| He can swim well. | 彼は上手に泳ぐ事が出来る。 | |
| The audience gave the singer a big applause. | 聴取は、その歌手に盛大な拍手をおくった。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| She stood by her husband whenever he was in trouble. | 彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。 | |
| Mr Brown speaks Japanese very well. | ブラウンさんは日本語を上手に話す。 | |
| This feels soft and smooth. | これは手触りが柔らかくて、なめらかですね。 | |
| The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared. | その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。 | |
| It is necessary for you to help her. | あなたは彼女の手伝いをする必要があります。 | |
| I find a good rival in him. | 彼は相手にとって不足はない。 | |
| The boy knows many magic tricks. | 少年はたくさんの手品が使える。 | |
| The books which are on that list will be difficult to find in Japan. | そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。 | |
| He warmed his hands. | 彼は手を温めた。 | |
| Who's your favorite singer? | 好きな歌手は誰ですか? | |
| Jack collects stamps. | ジャックは切手を集めている。 | |
| This letter is to the old woman. | この手紙はその老婆宛です。 | |
| Steve received a letter from Jane. | スティーヴはジェーンから手紙をもらった。 | |
| I wrote a letter last night. | 私は昨夜手紙を書きました。 | |
| He was lost in thought with his hand on his forehead. | 彼は額に手を当てて物思いにふけった。 | |
| Their gloves are not in pairs. | この手袋は両方がそろっていない。 | |
| Does he write English letters? | 彼は英語の手紙を書きますか。 | |
| I don't have much money on me. | 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 | |
| The singer is as famous as Madonna. | その歌手はマドンナと同じくらい有名だ。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| His English is better than mine. | 彼は私より英語が上手だ。 | |
| I groped for a flashlight. | 懐中電灯を手探りで探した。 | |
| You should swear on the Bible. | 君は聖書に手をのせて誓うべきだ。 | |
| Would you be kind enough to write? | この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。 | |
| Did you know he is good at making coffee? | 彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。 | |
| So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games. | だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。 | |
| Keep your hands clean. | いつも手を綺麗にしておきなさい。 | |
| She and I have about the same number of stamps. | 彼女は私と同じくらい切手を持っている。 | |
| He has a good hand. | 彼は手がよい。 | |
| I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo. | 東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。 | |
| My mother is writing a letter now. | 母は今手紙を書いています。 | |