UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Having been written in haste, his letter was hard to read.急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
You have bought more postage stamps than are necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
We applauded the performer.私たちはその演奏者に拍手を送った。
From childhood I was fond of reading, and all the little money that ever came into my hands was laid out in books.子供のときから私は読書が好きで、手に入るどんなわずかな金もみんな本に使ってきた。
I think he is a good driver.彼は運転が上手いと私は思う。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
He can cut the cards well.彼はトランプを上手に切れる。
Tom saw John and Mary holding hands.トムはジョンとメアリーが手をつないでいるのを目撃した。
He is a man of ability.彼は手腕家だ。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
Not a letter did I receive from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
The operation is quite free from danger.その手術には全く危険はありません。
Could you help me translate this into French?これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
Tom will help you.トムがあなたを手伝ってくれるだろう。
Could you show me where the bathroom is?お手洗いはどこか教えて下さいませんか。
Constantinople fell to the hands of the Ottoman Turks in 1453.1453年、コンスタンティノープルはオスマン帝国の手に渡った。
Do you need our help?私たちの手助けが必要ですか。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
Please write to me without fail.きっと御手紙ください。
After the battle they delivered the town to the enemy.戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
How did you come by such a large sum of money?あなたはそんな大金をどうやって手に入れたのですか。
The driver is deeply attached to his old car.運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。
He may have read the letter.彼はその手紙を読んだかもしれない。
A jack of all trades is a master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
Steve received a letter from Jane.スティーヴはジェーンから手紙をもらった。
The man caught the girl by the wrist.その男は少女の手首をつかんだ。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
I tried to get it, but in vain.私はそれを手に入れようとしたが、無駄だった。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
A man shouted something, waving his hand.男が手を振りながら何かを叫んだ。
I received your letter yesterday.昨日、あなたからの手紙を受け取りました。
Mr Brown speaks Japanese very well.ブラウンさんは日本語を上手に話す。
He finally broke up with that woman.彼はようやくそのおんなと手をきった。
That book may be obtained at a moment's notice.その本はすぐに手に入ります。
Can you speak Chinese well?中国語を上手くしゃべれますか?
You'll see the bank on the left hand side of the hospital.銀行は病院の左手にあります。
This letter has no signature.この手紙には署名がない。
If you would like me to introduce you to him, I will write him right away.彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。
The police have made hundreds of drug busts across the country.警察は国中で何百もの麻薬の手入れをおこなった。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
When she was reading the letter, she looked sad.彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。
I write to my mother once a month.月に一回、母に手紙を書きます。
She likes the singer.彼女はその歌手が好きです。
Sorry, I've got my hands full now.すみません、今ちょっと手が離せないんです。
She was beside herself with joy when she met the famous singer.彼女は有名な歌手に会って我を忘れた。
This check is payable to the bearer.この小切手は持参人払いだ。
Help me with my homework, please.宿題を手伝ってください。
He held out a helping hand to the poor.彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
I could swim well when I was a child.子供の時は上手く泳げた。
I helped my mother wash the dishes.私は母が皿を洗うのを手伝った。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読みながら泣いた。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
He made a lot of easy money.彼は手を濡らさずに大金をつかんだ。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
I wrote a long letter to him.彼に長い手紙を書いた。
Yoshio helped me lift the box up.吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。
He won a sum of money, and not such a small one, either.彼はお金を手にしたが、それもそんなに小額ではない。
If you are busy, I will help you.もし忙しければ私が手伝います。
A student raised his hand when the teacher finished the reading.教師がそれを読み終えたとき、1人の学生が手を上げた。
These gloves kept her hands warm.この手袋が彼女の手を暖かくしてくれた。
Jim set out to write something in his notebook.ジムは手帳に何か書き始めた。
Raise your hand.手を上げなさい。
Are you done washing your hands?手を洗い終えましたか?
These pants are too fancy for me.このズボンはわたしには派手すぎる。
That singer is very popular with young people.その歌手は若者に人気がある。
I would be very grateful if you would help me.お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。
She helped her daughter get dressed.彼女は娘の身支度を手伝った。
She made a promise to write to me every week.彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。
He had to part with his secretary because she got married.秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
You must send the answer to the letter right away.あなたはその手紙にすぐ返事を出さなければならない。
The boy who writes best wins the prize.一番上手に書く少年が賞をもらいます。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
Father is now busy writing a letter.父は今手紙を書くのに忙しい。
Speaking of hobbies, do you collect stamps?趣味といえば、あなたは切手を集めていますか。
The birds are so tame they will eat from your hand.その鳥たちはとても人に慣れているので、手からえさを食べている。
He handled the knife and fork very well.彼は上手にナイフとフォークを使った。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
She had not let go of her son.彼女は自分の子供を手放さなかった。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
He is a very good speaker of English.彼は英語を話すのがとても上手だ。
You need not answer the letter.その手紙に返事を出す必要はない。
He gives with one hand and takes away with the other.彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
He got an easy English book.彼は、やさしい英語の本を手にいれました。
Why don't I try to do something about the garden?庭の手入れでもしようかな。
What is what you have in right hand?貴様が右手に持っているものはなんだ?
The athletes fell far short of our expectations.選手たちは期待はずれだった。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
You always try to get what you want.自分勝手な奴だな。
He was kind enough to help me with my homework.彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
I thought that went well.あれは上手くいったのだと思っていた。
The people in the rear of the room could not hear the speaker.部屋の後方の人達には話し手の声は聞こえなかった。
My poor English cost me my job.英語が下手だったので職を失った。
Here are two stamps.ここに2枚の切手があります。
A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。
I am glad to have helped you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
There is no one here who can help you with the work.その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License