Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I put off writing for over a month. 私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。 He placed great belief in his assistant. 彼は助手を非常に信頼している。 The audience applauded him, which means his performance was a success. 聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。 Help me with my homework. 宿題手伝って。 I want to send this letter to Japan. 日本に手紙を出したいんですが。 Croquet players must wear white clothing during play. クロケットの選手は試合中白いウェアを着なければならない。 Your hands need to be washed. あなたの手は洗う必要がある。 How did you come by this money? どうやってこの金を手に入れたのか。 I can't speak English as well as he. 私は彼ほど上手に英語を話せません。 If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help. もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。 The relief pitcher was no substitute for the ace. その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。 It's not easy to come by watermelons at this time of year. この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。 Please give me a hand with my homework. 私の宿題を手伝ってください。 She plays the violin very well. 彼女はたいへん上手にバイオリンを弾く。 He warmed his hands. 彼は手を暖かくした。 He drives a hard bargain. 彼は交渉するには手強い人です。 I am going to write a letter tomorrow. 私は明日手紙を書くつもりです。 The man and his horse that fell off the cliff were soon rescued. 崖から落ちた騎手も馬もまもなく救助された。 I didn't receive even one letter from her. 私は彼女から一通も手紙をもらわなかった。 The prize went to him. 賞は彼の手に。 I've just been to the post office to buy some stamps. 私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。 Until quite recently, most of the things we needed were made by hand. かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。 He was lost in thought with his hand on his forehead. 彼は額に手を当てて物思いにふけった。 The accident was due to bad driving. その事故は下手な運転のせいだった。 Make a circle and hold hands. 輪になって手をつないでください。 It's nice to have a pretty girl on each arm. 両手に花でいい環境じゃん! They shake hands instead of bowing. 彼らはおじぎをしないで握手をします。 You should have asked her for help. 彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。 Please call me on receiving this letter. この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。 He decided to have the operation. 彼は手術を受けることを決めた。 He employed a new maid. 彼は新しいお手伝いを雇った。 If I had known his address, I would have written to him. 彼の住所を知っていたなら、彼に手紙を出していただろうに。 Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 Don't be too hard on me please. お手柔らかにお願いします。 I'm sure he can give you a good game of tennis. 彼ならきっといいテニスの相手になると思います。 Are your hands clean? 君の手は清潔ですか。 Wash your hands. 手を洗いなさい。 Not being watchful, the driver failed to stop in time. 運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。 Will surgery help it? 手術をすれば治りますか。 Could you show me where the bathroom is? お手洗いはどこか教えて下さいませんか。 Tom showed her the letter from Santa Claus. トムは彼女にサンタクロースからの手紙を見せた。 He expressed himself very well in English. 彼は英語で自分の考えを上手に表現した。 Students don't raise their hands much. 生徒はあまり手を挙げない。 You have to get him to help you. あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。 You have missed an important clue. あなたは重要な手がかりを見落としている。 He is very good at the guitar. 彼はギターが大変上手です。 There's no doubt that Sharon is capable. シャロンはやり手にちがいない。 I finished writing a letter. 私は手紙を書き終えた。 He hurt his hand when he fell. 彼は転んだ時、手に怪我をした。 That athlete won three times in a row in this tournament. その選手はこの大会で三回連続優勝した。 Your hands need washing. あなたの手は洗う必要がある。 You will soon learn to speak English well. そのうち英語が上手に話せるようになるでしょう。 Written by hand, the letter was not very easy to read. 手書きだったので、その手紙はあまり読みやすくなかった。 It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat? もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。 I want to be a good player like you. あなたのように上手になりたい。 The pup snapped at my hand. その犬は、私の手に噛みつこうとした。 He said that he disliked me, but that he needed my help. 彼は、私のことは嫌いだが私の手助けが必要だといった。 But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。 I thought that went well. あれは上手くいったのだと思っていた。 The driver told us to be careful when we got off the bus. バスの運転手は私達に、バスを降りるときには注意しなさいと言った。 He circulated the letter among the members. 彼はその手紙を全員に回覧した。 He showed a great reluctance to help me. 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 My brother helped me to do my assignment. 兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。 When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces. ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。 She threw away everything that was on the small dining table in a drunken hand gesture. 彼女は膳の上のものを酔った手つきで掴み散らしました。 He really gets into anything he tries. 彼は手を出すものすべてに熱中する。 Tom read the letter aloud. トムは手紙を声に出して読んだ。 Many hands make light work. 多くの人手は仕事を軽くする。 You can swim much better than him. あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 She had a little round object in her hand. 彼女は手に小さな丸いものを持っていた。 He has bad handwriting. 彼は字が下手だ。 He plays the guitar very well. 彼はギターが大変上手です。 He has written a letter. 彼は手紙を書いてしまった。 I converted my yen into dollars. 手持ちの円をドルに替えた。 My hands are numb from the cold. 寒くて手の感じがまるでない。 Don't handle my books with dirty hands. 私の本に汚れた手で触れてはいけない。 The meaning of this letter is unclear. この手紙の意味は不明である。 My father could swim well when he was young. 父は若いころ、上手に泳ぐことができた。 Tom can't swim at all. On the other hand, he is a good baseball player. トムは泳ぎが全然できないが、それに反して、野球はとても上手である。 I can't possibly manage it. とてもそこまで手が回らない。 She is not so much a singer as a comedian. 彼女は歌手と言うよりはコメディアンだ。 The riot got out of hand. 暴動は手がつけられなくなった。 I made out a check for $25 and handed it to the salesperson. 私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。 I haven't yet had time to see about a hotel for the night. その夜泊まるホテルの手配をする時間がまだないんだ。 The maid immediately cleaned the dishes from the table. お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。 Kenji is a tennis player. 賢治君はテニスの選手です。 Jim wrote the letter for Betty. ジムは、ベティーにかわって手紙を書いた。 Lift one's hand in greeting. 手を上げて挨拶をする。 Circumstances did not permit me to help you. 私は事情があってお手伝いできませんでした。 To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad. 旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。 There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 They are willing to help us out. 彼らは進んで私たちの手助けをしてくれる。 I wanted to get a lot of money. 私はたくさんのお金を手に入れたかった。 Then we shook hands and said good-bye. それから、僕たちは握手してさよならを言った。 He defeated his powerful antagonists. 彼は強力な競争相手を打ち破った。 We have made numerous improvements to our house since we bought it. 家を購入してからいろいろ手直しをした。 I'd like to fax this to Japan. この手紙を日本までファックスしてください。 He dashed off a letter. 彼は一気に手紙を書いた。