UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My dream is to become a baseball player.将来の夢は野球選手になることです。
He collected a lot of stamps.彼は切手をたくさん集めた。
She laid hands on her own child.彼女が我が子に手をかけた。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
You will be able to dance well.あなたは上手に踊れるようになるだろう。
My sister is not a good cook, and neither am I.私の姉は料理が上手でないし、私も上手でない。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
His hands feel rough.彼の手はざらざらしている。
He is something of a stamp collector.彼はちょっとした切手収集家だ。
It cost him ten dollars to get the ticket.彼がその入場券を手にいれるのに10ドルかかった。
We collect stamps from all around the world.僕たちは全世界の切手を集める。
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
If you should need any help, just let me know.もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。
In this game, players were not allowed to kick the ball.この競技においては、選手はボールを蹴ることは許されていなかったのです。
There is no one here who can help you with the work.その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
I helped her wash dishes.私は彼女が皿を洗うのを手伝った。
A student raised his hand when the teacher finished the reading.教師がそれを読み終えたとき、1人の学生が手を上げた。
I wrote a letter to my parents at home.私は故郷の両親に手紙を書いた。
The bag I left on the passenger seat is missing!助手席に置いていた鞄がない!
He was coerced into helping the thieves.彼は無理矢理泥棒たちの手助けをさせられた。
Can I help you?何か手伝いましょうか。
I hope to become a singer.私は歌手になりたい。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her.切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。
I'd like you to see my collection of stamps.僕の切手収集を見てもらいたいのだが。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
You can always reckon on me.いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。
If I were in your place, I would lend him a hand.もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
My grandmother mailed the letter this morning.けさ祖母がその手紙をポストに入れてくれました。
I can't get anywhere with it.手も足も出ない。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.タクシー運転手になった東大卒の木村さんは誰かの物指しで、落ちこぼれなのかもしれないけど、運転好きならいいんじゃないかな。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
Give a thief enough rope and he'll hang himself.勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。
I'm bad at swimming.僕は水泳が苦手です。
Where did you pick up those old coins?あの古いコインをどこで手に入れたのか。
He read the letter in a loud voice.彼はその手紙を声高らかに読みあげた。
She took care of his wound.彼女は彼の傷を手当した。
It took me three hours to write the letter.私はその手紙を書くのに3時間かかった。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
If I had known his address, I would have written to him.彼の住所を知っていたなら、彼に手紙を出していただろうに。
He sent me a brief letter.彼は私に短い手紙をくれた。
My sister can play the piano better than I can.妹の方が私よりも上手にピアノを弾けます。
He is very good at the guitar.彼はギターが大変上手です。
As I didn't know his address, I couldn't write to him.もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
He took his book.彼は自分の本を手に取った。
You will find the restaurant on your right.そのレストランは右手にありますよ。
I am still a bit sore after my operation.手術を終えて私はまだ少し痛い。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I'm sorry, we don't accept checks.申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。
He is very bad at inventing excuses.いいわけをするのがとても下手。
If Ted were here, he could help us clean our room.テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。
The coach considers Bob a good player.コーチはボブをいい選手だと思っている。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
My mom doesn't speak English very well.私の母はあまり英語が上手に話せない。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
He felt in his pocket for his keys.彼はポケットに手を入れて鍵を捜した。
I opened the envelope and pulled out a letter.私は封筒を開けて手紙を引き出した。
I don't want to get my hands dirty.自分の手を汚すようなことだけはごめんだ。
Don't forget to post this letter.忘れないでこの手紙を投稿しなさい。
He avoided the bait.彼はその手にはのらなかった。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
The explorer bartered with the natives for food.探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
We arranged that a car meet you at the station.駅までお迎えの車を出すように手配しました。
I'd like to check in.手続きをしたいのですが。
This is his letter, but it is not signed.これは彼の手紙だが、署名がされていない。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
Anyway, she didn't get what she hoped for.とにかく望みのものが手に入らなかった。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
We must prevail against our rivals by all means.我々は競争相手にどうしても勝たねばならない。
He has bad handwriting.彼は字が下手だ。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
She can't control her children.彼女は子供に手を焼いている。
Let me help you.私に手伝わせてください。
The downclimb here is also dangerous as there are no handholds.ここの下りも手掛かりがないので危険だ。
The letter was written in the Queen's own hand.その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。
Lucy approached the young man and put her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
Do as you like.勝手にすれば?
If I were free, I could help you.もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。
I pricked up my ears when I heard of the available apartment.手ごろなアパートがあると聞いて、それが気になった。
Don't put your hands out the window.窓から手を出してはいけません。
He is too short to get at the book on the shelf.彼は背が低くて棚の本まで手が届かない。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
She helped her younger brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
He writes to his mother every now and then.彼は時々母親に手紙を書く。
Those are nice gloves you have on.素敵な手袋をしていますね。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
Will you please help me?私を手伝っていただけませんか。
Do write to me soon!ぜひすぐに手紙をください。
Compare your composition with the example.君の作文を手本と比べてみたまえ。
You must swear with your hand on the Bible.あなたは聖書に手をのせて誓わなければなりません。
Keep your hands off my bicycle.私の自転車に手をふれないで。
She writes much better now than she used to.彼女は以前よりずっと上手に字を書く。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
She is a very clever liar.彼女はとても上手なうそつきです。
I received your letter the day before yesterday.一昨日あなたの手紙を受け取りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License