We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.
医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
Let me help you with the dishes.
皿を洗うのを手伝いましょう。
The singer, who is from Okinawa, is very popular among young people.
その歌手は沖縄出身だが、若者にとても人気がある。
Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?
そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.
その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.
作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
The article is nowhere to be had.
その品は何処に行っても手にはいらない。
Star baseball players are often asked for autographs.
スターの野球選手はよくサインを求められる。
I held fast to his hand.
私は彼の手にしっかりとつかまった。
The explorer bartered with the natives for food.
探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
You've bought more stamps than needed.
君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
Regardless what he does, he does it well.
何をやるにしても、彼は上手にこなす。
Schoolboys usually look up to great athletes.
男子生徒はたいてい偉大な運動選手を尊敬するものだ。
I acknowledged the receipt of your letter.
お手紙確かに拝受いたしました。
If you make your own clothes, it will save you money.
服を手作りすれば、お金の節約になります。
First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams.
決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
Don't forget to mail this letter on your way to school.
学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
Naoko wrote this letter last night.
ナオコは昨晩この手紙を書きました。
Would you like me to help you with washing the dishes?
汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
You can swim very well.
あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。
Don't handle my books with dirty hands.
私の本に汚れた手で触れてはいけない。
He read the letter with tears running down his cheeks.
彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.
数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
That book may be obtained at a moment's notice.
その本はすぐに手に入ります。
I'm not good at thinking logically.
論理的に考えるのが苦手。
It was very nice of you to help me with my homework.
宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。
He put a hand gently on her shoulder.
彼は彼女の肩にそっと手を置いた。
Thank you for your assistance.
お手伝いいただきありがとう。
She tore the letter to pieces.
彼女はその手紙をずたずたに裂いた。
I help him.
私は彼を手伝います。
She boasts that she can swim well.
彼女は泳ぎが上手なのを自慢している。
She is not so much a singer as an actress.
彼女は歌手というよりは女優である。
He trusts his assistant quite a lot.
彼は助手を非常に信頼している。
She seems to know the art of writing letters.
彼女は手紙を書くこつを知っているようだ。
He stood against the wall with his hands in his pockets.
彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
I helped her wash dishes.
私は彼女が皿を洗うのを手伝った。
With respect to these letters, I think the best thing is to burn them.
これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。
Please wait until I have finished writing this letter.
この手紙を書き終えるまで待っていてください。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.