Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I managed to acquire the book after a long search. | 長い間捜したあとでようやくその本を手に入れた。 | |
| He is going to help you. | 彼はあなたを手伝うつもりです。 | |
| These letters can be typed by any secretary. | これらの手紙はどんな秘書でもタイプすることができます。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 | |
| She is by far the best player in the club. | 彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。 | |
| Can you mail these for me? | この手紙を出していただけますか。 | |
| Don't forget to write to me. | 私に手紙を書くのを忘れないで。 | |
| She gave no answer to my letter. | 彼女は私の手紙に全然返事をよこさなかった。 | |
| As a soccer player he is second to none. | サッカー選手として彼は誰にも劣らない。 | |
| She cannot control her children. | 彼女は子供に手を焼いている。 | |
| What a good speaker of Japanese! | 何て上手に日本語を話すんだ。 | |
| He announced the next singer. | 彼は次の歌手を紹介した。 | |
| It was simply an oversight. | それは単なる手落ちだ。 | |
| I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently. | 少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | 彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのに。 | |
| Shall I have him mail this letter? | 彼にこの手紙を投函させましょうか。 | |
| She took her book. | 彼女は自分の本を手に取った。 | |
| She's well known as a singer. | 彼女は歌手として有名だ。 | |
| I am a poor correspondent. | 私はめったに手紙を書かない。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | この手のミスは見過ごされがちだ。 | |
| He said he would write to me, but he hasn't. | 彼は私に手紙を書くと言ったが、まだ書いてこない。 | |
| She hid the letter carefully so no one would see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 | |
| I received a letter which was written by her. | 私は彼女が書いた手紙を受け取った。 | |
| "How can you win, Satan?" asked God. "All the famous ballplayers are up here." | 神は言った。「私に勝てるわけがないだろう。有名選手は皆天国にいるのだ。」 | |
| She got a cool million dollars a day. | 彼女は1日で大枚100万ドルも手に入れた。 | |
| She was only too glad to help us. | 彼女は喜んで手助けしてくれた。 | |
| She may have been surprised when she received my letter. | 彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。 | |
| Not being watchful, the driver failed to stop in time. | 運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。 | |
| My hands are dirty. I have been repairing my bicycle. | 手が汚れている。ずっと自転車を修理していたから。 | |
| To put it briefly it's your fault. | 手短に言うと、君が悪いんだよ。 | |
| I'll raise my hand as a signal. | 合図に手をあげることにしましょう。 | |
| We need mental skills, not manual ones. | 私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。 | |
| She raised her hand. | 彼女は手を上げた。 | |
| If you stand on this stool, you can reach the top of the closet. | この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。 | |
| I'd like to speak to John. | ジョンは今お手すきですか。 | |
| I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| The audience applauded the actress. | 観客はその女優に拍手を送った。 | |
| Beating the other team was no sweat at all. | 相手チームをやっつけるのは朝飯前だった。 | |
| I want this letter registered. | この手紙を書留にしてもらいたい。 | |
| I get nervous at immigration. | 入国手続きって緊張しちゃう。 | |
| You know my favorite singer Terry Tate. | あなたは私の大好きな歌手テリーライトをしっていますね。 | |
| I'm not very good at swimming. | 僕は水泳が下手やねん。 | |
| What's the date of the letter? | その手紙の日付はいつか。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。 | |
| Japanese women are believed to be very clever with their hands. | 日本女性は手が器用だということになっている。 | |
| He rubbed his hands together. | 彼は両手をこすりあわせた。 | |
| He grew up to be a college football player. | 彼は大きくなって大学のフットボール選手になった。 | |
| He can play tennis very well. | 彼はとても上手にテニスをすることができる。 | |
| She was hard at work writing letters. | 彼女は一生懸命手紙を書いた。 | |
| He tried getting closer to her using every possible means. | 彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。 | |
| It is believed that Mary is good at tennis. | メアリーはテニスが上手だと信じられている。 | |
| I have just written a letter to him. | ちょうど彼に手紙を書いてしまったところだ。 | |
| He shook hands with the famous singer. | 彼はその有名な歌手と握手した。 | |
| His present assistant is Miss Nokami. | 彼の現在の助手は野上さんです。 | |
| That car is the best deal for your money. | あの車は君の手持ちのお金で得られる最高のものだな。 | |
| She doesn't answer any kind of letter. | 彼女はどんな手紙にも返事を出さない。 | |
| I got a new jacket yesterday. | 昨日新しい上着を手に入れた。 | |
| All possible means have been tried. | あらゆる可能な手段をつくしてみた。 | |
| My mother plays the piano well. | 私の母は上手にピアノを弾きます。 | |
| He is fond of this kind of music. | 彼はこの手の曲が好きです。 | |
| Remember to post the letter. | 忘れずにその手紙をポストに入れなさい。 | |
| Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong. | 自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。 | |
| You want to have a finger in every pie, don't you? | 君は何でもかんでも手を出したがる。 | |
| He still holds the heavyweight title. | 彼はまだヘビー級の選手権を保持している。 | |
| The coach was waiting for the players to swim. | コーチは選手達が泳ぐのをじっと見ていた。 | |
| She had not let go of her son. | 彼女は自分の子供を手放さなかった。 | |
| I anticipated his question. | 私は彼の質問の先手を打った。 | |
| That's an old trick. | それはよくある手だ。 | |
| His hobby is collecting old stamps. | 彼の趣味は古い切手を集めることです。 | |
| Raise your hand to the sky. | その手を空へ突き上げろ。 | |
| The driver does not have responsibility for the traffic accident. | その交通事故の責任はその運転手には無い。 | |
| Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'. | 診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。 | |
| During the test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet. | 試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。 | |
| He said to himself, "Will this operation result in success?" | この手術は成功するかしら、と彼は思った。 | |
| We're too busy to attend to such detail. | 忙しくてそんなところまで手が回らない。 | |
| The point is whether she will read my letter or not. | 問題は彼女が私の手紙を読んでくれるかどうかです。 | |
| I work as Mr. Eliot's assistant. | エリオットさんの助手として働いている。 | |
| Tom handed Mary a glass of red wine. | トムは赤ワインの入ったグラスをメアリーに手渡した。 | |
| Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption. | そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。 | |
| When he started the book, Hawking was unable to write by hand at all. | ホーキングは、その本の執筆を始めたとき、手で書くことがまったくできなかった。 | |
| I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes. | アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。 | |
| This letter bears no signature. | この手紙には署名がない。 | |
| Here is her letter asking us to take care of her only son. | ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。 | |
| Please help me prepare the food. | 料理をするのを手伝ってよ。 | |
| I helped my parents with the housework. | 私は両親が家事をするのを手伝った。 | |
| I know how to write a letter in English. | 私は英語の手紙の書き方を知っています。 | |
| She helped her daughter get dressed. | 彼女は娘の身支度を手伝った。 | |
| She took a lot of baggage with her. | 彼女は手荷物をたくさん持ってきた。 | |
| I helped a little binding printouts that the student council will apparently use. | 生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。 | |
| The audience gave the singer a big applause. | 聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。 | |
| Don't be too hard on me please. | お手柔らかにお願いします。 | |
| I will be pleased to help you. | 喜んであなたのお手伝いをします。 | |
| Tom can ski as well as his brother. | トムは兄と同じくらい上手にスキーができる。 | |
| I turned the doorknob. | 僕はドアの取っ手を回した。 | |
| I explained him the procedures. | 彼に手続きを説明した。 | |
| He proved to be a good writer. | 彼は文章を書くのが上手であるとわかった。 | |
| As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit. | 私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。 | |
| He is busy writing a letter. | 彼は、手紙を書くのに忙しい。 | |
| Thank you for your assistance. | お手伝いいただきありがとう。 | |
| The country fell into the invader's hand. | その国は侵略者の手に落ちた。 | |