The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A bird in the hand is worth two in the bush.
手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
I addressed the letter to my aunt.
私は叔母あてに手紙を出しました。
My wish is to be a singer.
私の望みは歌手になることだ。
The documents were tampered with.
書類は勝手にいじられた形跡があった。
For a start, I visited Jerusalem - a sacred place for three major religions.
手始めは、三大宗教の聖地、エルサレムを訪れることだった。
She wasn't helping her mother.
彼女はお母さんを手伝っていませんでした。
Kenichi Matsuyama's acting is very good.
松山ケンイチの演技はとても上手です。
Branches are to trees what limbs are to us.
木にとっては枝は人間の手足に相当する。
Her friend is a singer.
彼女の友達は歌手です。
He put a hand gently on her shoulder.
彼は彼女の肩にそっと手を置いた。
Tom Skeleton was shaking and trembling in every limb.
トム・スケレトンは手足をぶるぶる震わせていた。
Her mother is going to undergo a major operation next week.
彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
He had his sister help him paint the wall of his room.
彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
I don't have any good reference book at hand.
私は手もとによい参考書を持っていない。
He as well as you is a good golfer.
君と同様に彼もゴルフが上手だ。
He seldom writes to his father.
彼はめったに父に手紙を書かない。
Would you like me to help you?
私がお手伝いいたしましょうか。
Can you cash this check for me?
この小切手を現金にしてくれますか。
You must reply to that letter.
手紙には返事を書かなきゃいけないよ。
He wanted female companionship.
誰か女性の相手が欲しかった。
Would you write your name in my notebook?
手帳にお名前を書いていただけませんか。
This is all the money I have.
手元にはこれだけしかお金がありません。
One man was seen digging with his bare hands.
ある人が素手で掘っているのが見えた。
John was another great player.
ジョンもまたえらい選手だった。
She raised her hand.
彼女は手を上げた。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
He never fails to write to his mother every day.
彼は毎日必ず母親に手紙を書く。
She competed against many fine athletes.
彼女はたくさんのすばらしい選手達と競争した。
I have done with him.
私は彼とは手を切った。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
You can't fool me with a trick like that.
そんな手で私の目をごまかそうとしても無駄だ。
I got this bicycle for free.
私はこの自転車をただで手に入れた。
The man who is waving to me is my uncle.
私に手を振っているのは叔父だ。
The prosperity of a country depends upon its citizens.
国家の繁栄は市民の手にかかっている。
I will write to him at once.
すぐ彼に手紙を書こう。
I am in receipt of your letter.
お手紙落手いたしました。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".
初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
She is not so much a singer as an actress.
彼女は歌手というよりむしろ女優だ。
Schoolboys usually look up to great athletes.
男子生徒はたいてい偉大な運動選手を尊敬するものだ。
My father helped me with my homework.
私の父は私の宿題を手伝ってくれた。
You must respond at once to the letter.
あなたはその手紙にすぐ返事を書く必要がある。
He reached for the apple.
彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
She turned the doorknob slowly.
彼女はゆっくりとドアの取っ手をまわしました。
He gives with one hand and takes away with the other.
彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
She always keeps the garden.
彼女はいつも庭の手入れをしている。
Can I help?
手伝おうか。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障で手術を受けました。
Can you mail these for me?
この手紙を出していただけますか。
Write to him right away.
すぐに彼に手紙を書きなさい。
But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go.
どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
On entering her room, she began to read the letter.
部屋に入るとすぐに彼女は手紙を読み出した。
Japanese women are believed to be very clever with their hands.
日本女性は手が器用だということになっている。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
Help me with my homework.
宿題手伝って。
A chauffeur sat in front.
前の席に運転手が座っていた。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.