UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ask your dad to help you.お父さんに手伝ってもらいなさい。
Tom became good friends with the elevator operator in their hotel.トムはホテルのエレベーターの運転手と親しくなりました。
It was that dog that bit my hand.私の手にかみついたのはあの犬です。
His help enabled me to finish the work.彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
Where can I get stamps?どこで切手を手に入れられますか。
He failed to write to his father that week.その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。
She had not let go of her son.彼女は自分の子供を手放さなかった。
We have the right to vote when we come of age.私たちは成年に達すると選挙権を手にする。
Magicians use deception.手品師はごまかしを使う。
I thought you might be able to give me a hand.あなたが手を貸してくれることができるのではないかと思っていました。
The boy reached out for another piece of cake.その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
Let me help you, if necessary.もし必要ならば手伝わせて下さい。
We are glad to help you.あなたのお手伝いができてうれしい。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
The kindergarten children were walking hand in hand in the park.幼稚園児たちは手をつないで公園の中を歩いていた。
This rare stamp is hard to come by.このめずらしい切手は手にはいりにくいんだよ。
She gave him a slap in the face.彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。
I put handcuffs on him.私は彼に手錠をかけた。
Did you receive my letter?手紙は届きましたか。
I got a letter written with a pencil.私は鉛筆書きの手紙を受け取った。
He tried to grasp the rail.彼は手すりにつかまろうとした。
The police didn't find any clues.警察は何の手がかりも見出せなかった。
She got her left hand burned.彼女は左手をやけどした。
I remember mailing the letter.私はその手紙を投函したことを覚えている。
Nine players make up a team.1チームは9人の選手から成る。
With all of his tricks he has mastered, he will be able to deal with any formidable client.あいつも海千山千だから、相手と取引させてもかなり手づよいぞ。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
She got the ticket for nothing.彼女はただでその切符を手に入れ得た。
I will help him tomorrow.私は明日彼を手伝います。
Ken is a good swimmer.ケンは泳ぐのが上手だ。
I have got a letter from you.あなたからの手紙を受け取りました。
He speaks Chinese very well.彼は中国語をとても上手に話す。
His mother used to be a singer.彼のお母さんは以前歌手だった。
He produced a rabbit out of his hat by magic.彼は手品を使って帽子からウサギをとりだした。
You really have to manage him carefully.彼って手の掛かる人だね。
What do you have in your hand?手に何をもっていますか。
I can swim well.私は上手に泳ぐことができます。
I couldn't get it.手に入らなかった。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
He is good at dealing with children.彼は子供の扱いが上手だ。
I answered neither of the letters.私はどちらの手紙にも返事を書かなかった。
Please remember to post this letter.どうかこの手紙を忘れずに投函してください。
I got him to help me when I moved the furniture.家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。
He helped me do my homework.彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。
Would you help me look for my keys?かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it.急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。
I wouldn't touch that stock with a ten-foot pole.私はなんとしてもあの株には手を出しません。
Hold the box with both hands.両手でその箱を持ちなさい。
I managed to acquire the book after a long search.長い間捜したあとでようやくその本を手に入れた。
Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
I didn't know you could cook so well, Tom.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
Are you done washing your hands?手を洗い終えましたか?
I will be happy to assist whoever needs help.手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。
There's no other way than this now.もうこれよりほかに手はない。
Here is a letter for you.はい、あなたあての手紙ですよ。
It is difficult to catch a rabbit by hand.野うさぎを手で捕まえるのは難しい。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
Thank you for your letter.お手紙ありがとうございます。
Jack collects stamps.ジャックは切手を集めます。
Have you finished writing the letter yet?あなたはもう手紙を書き終えましたか。
How many medals did the Japanese athletes collect?日本の運動選手は何個のメダルを取りました。
He has bad handwriting.彼は字が下手だ。
The letter will arrive tomorrow.手紙は明日着くでしょう。
The edges of the lid of a can become sharp when you open one with a can opener, so be careful not to cut yourself.缶詰を缶切りで開けた後はふちがギザギザになっているから、手を切らないように気をつけてね。
He was about to call her up, when her letter came.彼はまさに彼女に電話をかけようとしていた、するとそのとき、彼女からの手紙が来た。
He stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
Be relaxed and put the other person at ease.くつろいで相手を気楽にさせてあげなさい。
I help mother do the household chores every day.私は毎日母の家事を手伝います。
This course will help you master correct pronunciation.この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。
Tom got a letter from Mary.トムはメアリーからの手紙を受け取った。
I held up my hand to stop a taxi.私はタクシーを止めるために手を上げた。
A few people clapped after his lecture.彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。
I'm through with you.もうお前なんか相手にしないぞ。
The maid immediately cleaned the dishes from the table.お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。
The champion's experience submitted to the young opponent's power.チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。
You must clean your hands before meals.食前には手を綺麗に洗わなければならない。
He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that.彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。
She grabbed him by the hand.彼女は彼の手をつかんだ。
He is among the best jazz singers.彼は最も優れたジャズ歌手の1人です。
I like to perform magic tricks for kids, but they sometimes fall flat.わたしは子供たちに手品して見せてやるのが好きなんですが、ときどき失敗してしまうんです。
I broke my wrist when I fell on it.転んだ時、手首を折った。
What a good swimmer he is!彼は何と水泳が上手なのだろう。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
They are in trouble. Can you help them?あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない?
Our team could easily have brought home the bacon, if it weren't for the team's best man being injured.チームきっての名選手がけがしなかったら、うちのチームが簡単に勝っていただろう。
Take her to surgery.彼女を手術室に運んでくれ。
Computers save us a lot of time and trouble.コンピューターは我々から多くの時間と手間を省いてくれる。
The audience clapped when the concert was over.コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。
When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
We'll help you, okay?手を貸しますから、いいですね?
They could not get enough food.彼らはじゅうぶんな食料を手に入れられなかった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I didn't know Tom could cook so well.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
He let go of her hands and his voice grew serious.彼女の手を放すと彼の声は真剣になった。
He had a little operation on his left leg.左足のちょっとした手術をした。
She hid the letter carefully so no one would see it.彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
He put his hand on his heart.彼は胸に手を当てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License