Her conditions for choosing a marriage partner took priority.
彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
I'll help you with pleasure if you want me to.
お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
The bank will cash your fifty dollar check.
銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。
They walk arm in arm with each other.
彼らは、お互い、手をくんでいる。
You will save time if you adopt this new procedure.
この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
We need mental skills, not manual ones.
私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。
He avoided the bait.
彼はその手にはのらなかった。
I wrote him a long letter, but he sent me no reply.
私は彼に長い手紙を書いたが、彼はそれに返事をよこさなかった。
He has trouble remembering names.
彼は名前を覚えるのが下手だ。
He held out his hand and I took it.
彼は私の手にしっかりとしがみついた。
I'd been on my own all week and was starving for conversation.
一週間ずっと一人だったので話し相手に飢えていた。
You mustn't let the other person notice that you flinched.
怯んだのを相手に気取られてはいけない。
He's a famous popular singer in Japan.
彼は日本で有名な流行歌手です。
She forgot to mail the letter.
彼女は手紙を投函するのを忘れた。
A bad workman complains of his tools.
下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.
ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
She is a good dancer.
彼女は踊るのが上手です。
Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them?
20%増量って書いているとつい手が出ない?
Make the most of your vacation.
休暇をできるだけ上手く利用しなさい。
I found a pair of gloves under the chair.
イスの下にあった手袋をみつけました。
What I have in my hand is a fossil seashell.
私が手にしてるのは貝の化石です。
She wants someone she can turn to for advice.
彼女は相談相手が欲しいんだよ。
It's almost hard to believe all these beautiful things were made by hand such a long time ago.
こうした美しいものがそんな昔にみんな手で作られたとは、ほとんど信じられない感じです。
The singer is very popular with teenage fans.
その歌手は十代のファンにとても人気がある。
Keep your hands clean.
いつも手を綺麗にしておきなさい。
I groped for a flashlight.
懐中電灯を手探りで探した。
For a start, I visited Jerusalem - a sacred place for three major religions.
手始めは、三大宗教の聖地、エルサレムを訪れることだった。
I would like you to assist me with my gardening.
あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
I led him by the hand.
私は手を取って彼を案内した。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks.
手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.
しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
He shoved the letter into his pocket.
彼は手紙をポケットにねじ込んだ。
He held up his hands.
彼は手を挙げた。
I caught her by the hand.
僕は彼女の手を掴んだ。
Everybody knows she can speak English well.
彼女が英語を上手に話せるということをみんな知っています。
She is a pianist and her sister is a singer.
彼女はピアニストで、妹は歌手です。
Is there anything else I can help you with?
他に何か手伝えることはある?
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The letter was consigned to the wastepaper basket.
その手紙はくずかご行きになった。
He put a Band-Aid on his hand.
彼は手にバンドエイドを貼った。
The singer is famous not only in Japan but also in Europe.
その歌手は日本だけでなくヨーロッパでも有名である。
Please wait until I have finished writing this letter.
この手紙を書いてしまうまで待っていてください。
I glare resentfully at the crimson letter, is this the infamous red-paper draft notice?