Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had to have my brother help me with my homework due to illness. 私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。 This scarf feels soft and smooth. このスカーフは手触りが柔らかくてすべすべしている。 Tom reached out his hand. トムは手を差し出した。 The girl was very useful about the house. その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。 I've come here to help you. 僕は手伝うためにきた。 This is a great time-saving gadget for the housewife. これは主婦の手間を省く便利な器具です。 I need an assistant who speaks Korean. 韓国語のできる助手が必要です。 The players must abide by the rules. 選手は規則に従わなくてはならない。 Does this letter have to be written in English? この手紙は英語で書かなければなりませんか。 They went hand in hand. 彼らは手に手を取っていった。 I am afraid of heights. 僕は高い所が苦手だ。 He wrote to his parents. 彼は両親に手紙を書いた。 Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank. 日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。 Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor. 数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。 I plan to reply to his letter right away. 私はさっさと彼の手紙に返事を書いてしまうつもりだ。 I think that Shintaro speaks English well. 私は慎太郎君は英語を上手に話すと思います。 You will be able to dance well. あなたは上手に踊れるようになるだろう。 If only she were to help, the job would be finished sooner. 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 He plays the guitar well. 彼は上手にギターをひきます。 Give me some skin! 握手しようぜ! I'm really bad at parallel parking. 車の縦列駐車って、超苦手なの。 She was beside herself with joy when she met the famous singer. 彼女は有名な歌手に会って、うれしくて我を忘れた。 Drop me a line when you are in trouble. 困った時はお手紙ください。 He is a careful player. 彼は慎重な選手だ。 Tony is a very good tennis player. トニー君はとても上手なテニスの選手です。 There is nothing new transpired since I wrote you last. この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。 Here is a letter for you. ここにあなたへの手紙が来ています。 You speak French very well. I wish I could speak it as well as you. あなたは大変上手にフランス語が話せる。私もあなたと同じくらい上手に話すことができればよいのに。 We have to take steps to prevent air pollution. 大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。 He was holding a pen in his hand. 彼は手にペンを持っていた。 The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 He will be pleased to help you. 彼は喜んであなたを手伝います。 Don't forget to mail this letter. 手紙を投函するのを忘れないように。 The audience gave the singer a big applause. 聴取は、その歌手に盛大な拍手をおくった。 Please remind me to write a letter tomorrow. あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。 He stood against the wall with his hands in his pockets. 彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。 I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma. 手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。 Can you make yourself understood in English? あなたは英語で相手に理解してもらえますか。 Did you sew this by hand? これを手で縫ったんですか。 I will help you, of course. もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。 I have put off writing to him till today. 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 The singer is very popular with teenage fans. その歌手は十代のファンにとても人気がある。 I'd been on my own all week and was starving for conversation. 一週間ずっと一人だったので話し相手に飢えていた。 You needn't have gone to the trouble. 君は手間をかける必要はなかった。 His poor song was laughed at by all the students. 彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。 Your argument came across well. あなたの議論は良く相手に伝わった。 The communist got his dependable supporter at last. ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。 After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars. 申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。 A pair of leather gloves is a must when you work with these machines. この種の機械を使う時には、皮の手袋は必需品だね。 Where can I go to get a map of Europe? どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。 Remember to mail this letter tomorrow morning. 明日の朝、この手紙を投函するのを覚えておいてください。 Sewing is manual work. 縫い物は手仕事。 Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires. 当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。 Don't say bad things about others behind their backs. 相手のいないところで悪口を言うな。 "How can you win, Satan?" asked God. "All the famous ballplayers are up here." 神は言った。「私に勝てるわけがないだろう。有名選手は皆天国にいるのだ。」 What is the letter about? その手紙には何と書いてあるの。 I'd be happy to help you. 私は喜んであなたを手伝います。 What do you have in your hand? 何を君の手に持っているの? There was a handwritten note on the door. ドアには手書きのメモが貼ってあった。 Tom can speak French pretty well. トムはフランス語をかなり上手に話すことができる。 Keep hold of my hand if you're afraid. こわいのなら私の手をしっかり握っていなさい。 She was holding an umbrella. 彼女は手に傘を持っていた。 She is a good dancer. 彼女は踊るのが上手です。 He wrote her to the effect that he loved her. 彼は愛していると言う趣旨の手紙を彼女に書いた。 He's getting along well with all of his classmates. 彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。 He is a right person who can drive a hard bargain. 彼は交渉させるには手づよい人です。 Would you read my letter and correct the mistakes, if any? 私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。 Ann plays tennis very well. アンはテニスがとても上手だ。 He is writing to some friends of his. 彼は何人かの友人に手紙を書いています。 Everything came out satisfactorily through your good offices. あなたのお計らいで上手くいきました。 As the train pulled out, they waved goodbye to their parents. 汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。 I must remember to post the letter. 私は忘れずに手紙を投函しなければならない。 What a good speaker of English you are! あなたは何と上手に英語を話すのでしょう。 It's very decent of you to help me. お手伝いくださってどうもありがとう。 These are cakes of her baking. これらは彼女の手製のケーキです。 Croquet players must wear white clothing during play. クロケットの選手は試合中白いウェアを着なければならない。 You swim well, don't you? あなたは上手に泳ぎますね。 My sister used to take care of the flower bed. 私の姉はよく花壇の手入れをしたものだった。 He has foreign books of a kind you can't find in Japan. 彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。 I wrote a letter. 私は手紙を書いた。 Do you want me to help? 手伝おうか。 She put up her hand to ask a question. 彼女は質問をするために手を上げた。 Do not touch the exhibits. 陳列品に手を出すな。 Don't forget to post this letter. 忘れないでこの手紙を投稿しなさい。 While I was talking on the telephone with John, the operator cut in. 私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。 Don't worry. Didn't I say that everything would go well? 心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。 No matter where you may go, don't forget to write to me. 君がどこへ行っても、必ず僕に手紙を書いてくれ。 I let go of the rope. 私は縄を手放した。 How did you come by this money? どうやってこの金を手に入れたのか。 We employed her as an assistant. 私たちは彼女を助手に雇った。 I wrote a long letter to him. 彼に長い手紙を書いた。 I used to read novels at random. もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。 He watches for an opportunity to intrigue against his rival. 彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。 In this game, players were not allowed to kick the ball. この競技においては、選手はボールを蹴ることは許されていなかったのです。 I'm free. 手は空いていますよ。 I am an eager student of magic. ぼくは手品を熱心に研究している。 He is a good listener but a poor speaker. 彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。 This job is beyond my ability. この仕事は私には手に負えない。 Linda can dance as well as Meg. リンダはメグと同じぐらい上手に踊れる。