The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The letter reminds me of my young days.
その手紙は私に若いころを思い出させる。
They allotted to each player the benefits due him.
彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。
The cabin attendant is good at flattery.
その客室乗務員はお世辞が上手い。
I want someone to talk to.
私は相手が欲しい。
Silk feels soft.
絹は手触りが柔らかい。
He placed great belief in his assistant.
彼は助手を非常に信頼している。
I know how to write a letter in English.
私は英語の手紙の書き方を知っています。
This happened prior to receiving your letter.
これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。
How many maids does that lady want to employ?
あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
Ted is the second pitcher on the baseball team.
テッドはその野球チームの2番手選手だ。
Mr Smith had his letter typed.
スミス氏は手紙をタイプさせた。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.
残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
The thing blocking my path was a stone wall of less than 1 meter's height.
行く手を阻んだものは、高さ1メートル足らずの石壁でした。
How did you come by this money?
君はこのお金をどうやって手に入れたのか。
You must be a good athlete to have run a mile in such a short time.
あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。
He had a slight edge on his opponent.
彼は相手より少し優勢だった。
This book is available at one shop only.
この本はただ一軒の店でだけ入手できる。
The audience kept time to the music.
聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。
Bill has come by a great deal of money.
ビルは、多額の金を手に入れた。
He substituted for the injured player.
彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
The boy reached out for another piece of cake.
その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
All old people need someone to talk to.
老人は皆、話し相手を必要としている。
I have a book in my hand.
私は手に本を持っている。
Twist that knob to the right and the box will open.
その取っ手を右にねじると箱は開きます。
Hold it with both hands.
両手でつかんでいなさい。
It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan.
彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
She took hold of my hand and held it tightly.
彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.
数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
This will save you a lot of trouble.
これで手間がだいぶ省けるだろう。
Mary is helping her mother.
メアリーはおかあさんの手伝いをしています。
Keep the dictionary ready at hand.
いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
Is the job too much for you?
この仕事は君の手に負えないですか。
She will write to me as soon as she returns to her country.
祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
He is the last man to tell a lie.
彼は決してうそをつくような人手はない。
He raised his hand and smiled.
彼は手を上げてにこっと笑った。
All's fair in love and war.
恋と戦争は手段を選ばず。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.
その交通事故の責任はその運転手には無い。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.