UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The performance was received with applause.その公演は万雷の拍手を受けた。
I received a letter in English yesterday.私は昨日、英語の手紙を受け取った。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
The question is whether he'll read the letter or not.問題は彼がその手紙を読むかどうかである。
I felt for the light switch in the dark.私は暗闇の中で手探りで電気のスイッチを探した。
Hold the ball with both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
I am always ready to help you.いつでもお手伝いします。
She is constantly writing letters.彼女はいつも手紙を書いている。
Don't forget to answer the letter.手紙の返事をお忘れなく。
Now she is out of my reach.彼女は今や私の手の届かないところにいる。
I can't reach things on the top shelf.棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
Enough money was available for him to begin his business.彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。
He wanted the taxi driver to turn left.彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。
It's too much of a nuisance.手に負えないほどやっかいなことです。
Put your hands up!手をあげろ!
The children will be a drag on me, so I want to go without them.子供を連れていくと足手まといになる。
She assisted her mother in caring for the baby.彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
The child took her mother's hand.子供は母親の手をとった。
Wine can make the meal.ワインが食事の決め手です。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
You should give a good example to your children.子供達に良い手本をしめすべきだ。
If you want to ask a question, please put your hand up.質問がしたければ挙手して下さい。
What do you have in your hand?あなたは手に何を持っていますか。
Here's your party.相手の方がお出になりました。
His job is driving a sight-seeing bus.彼は観光バスの運転手です。
I've never had such a large sum of money.こんな大金は手にしたことがない。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
Take care not to make a foolish move.下手な動き方をしない様に気をつけなさい。
My hands and feet were as cold as ice.私の手と足は氷のように冷たかった。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
He is good at singing.彼は歌うのが上手だ。
Children are often very good at learning foreign languages.子供は外国語を学ぶのがたいていとても上手である。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
He put up his hand to catch the ball.彼はボールをつかもうと手を挙げた。
I think that Shintaro speaks English well.私は慎太郎君は英語を上手に話すと思います。
He had a book in his hand.彼は手に本を持っていた。
I have a little money with me.私は手持ちのお金が少しあります。
If you do it at all, try to do it well.どうせやるからには上手にやるようにしなさい。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
He helps out in his father's store.彼は父の店を手伝っている。
He is too short to get at the book on the shelf.彼は背が低くて棚の本まで手が届かない。
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
I take it for granted that I'm such a great pilot.当然のことながら私は上手なパイロットだ。
Just looking for someone to talk to.話し相手が欲しいだけです。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
It was so cold that we lost the use of our hands.ひどい寒さで手がかじかんで使えなくなった。
She is good at swimming.彼女は泳ぐのが上手である。
Let me help you put on your coat.コートを着るのを手伝ってあげよう。
The singer has a beautiful voice.その歌手は美声の持ち主だ。
He had made good as a singer and he became very popular.彼は歌手として成功し、とても人気者になった。
First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
Please mail this letter for me at once.この手紙をすぐだしてください。
The letter is dated April 1, 1987.その手紙の日付は1987年4月1日となっている。
The selfish man was despised by his companions.その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。
He sent me a letter saying that he could not see me.彼は私に会えないという趣旨の手紙を私によこした。
Somehow the pitcher always proves a tough customer to me.あの投手とはどうも相性がよくない。
He could swim very well when he was young.彼は若いころ、大変上手に泳ぐことができた。
My plan is to finish writing all the letters today.私の計画は、今日すべての手紙を書き終えることだ。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.安全手順を守らないとけがしますよ。
He held out a helping hand to the poor.彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
It is not clear who wrote this letter.誰がこの手紙を書いたかは明らかでない。
The children were very amused with his tricks.子供達はその手品を面白がった。
My brother sent me a letter last week.兄は先週手紙を送って来た。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
I took down her telephone number in my notebook.僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。
I just can't get along with him.彼とは上手くやっていけない。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
Sorry, but can't you help me a little?ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。
I have to part with my old furniture.私使い慣れた家具を手放したくない。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
Bill will take you on at tennis.ビルがあなたのテニスの相手になります。
If you want to ask a question, please put your hand up.質問がしたければ手を挙げてください。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
What does the other party want?相手方の要求は何ですか。
Tom can do whatever he wants as far as I'm concerned.トムさんは勝手にすればいいと思います。
That singer is going to become popular.その歌手は売れっ子になるだろう。
I'm not certain we can get tickets tonight.今日はチケットが手に入るかどうか分からない。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
He was ready to help her with dish-washing.彼は彼女の皿洗いを進んで手伝った。
Jane has a Japanese friend who speaks English well.ジェーンには英語を上手に話す日本人の友達がいます。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
You had better help your father.あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
We have five fingers on each hand.片方の手には5本の指がある。
The letter was wrongly addressed.その手紙は宛名が間違っていた。
My father helped me with my homework.父親は私の宿題を手伝ってくれた。
Please keep this book at hand.この本を手元に置いてください。
This house will let easily.この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。
I received a letter written one week ago.私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。
This job is too much for me.この仕事は私の手に余る。
She's famous as a singer but not as a poet.彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。
Do write to me soon!是非すぐ手紙を下さい。
I have written to him once a month for almost twenty years.私は彼に20年間月に1度手紙を書いてきました。
The store changed hands at the end of last summer.夏の終わりに、その店は人手に渡った。
Here is a letter for you.ここに君宛の手紙がある。
Five pitchers are to take the mound in rotation.5人の選手でローテーションを組んだ。
You should make good use of your time.自分の時間は上手に使わなければならない。
What a good speaker of Japanese he is!彼は何て上手に日本語を話すんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License