Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A-hahaha, you really are bad at keeping secrets. | あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。 | |
| I agreed to help him in his work. | 私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。 | |
| The group of noisy boys was getting out of hand. | 騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。 | |
| She gave no answer to my letter. | 彼女は私の手紙に全然返事をよこさなかった。 | |
| Bob, help me carry his suitcase to the living room. | ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。 | |
| My uncle is an amateur cricket player. | 私のおじはアマチュアのクリケット選手です。 | |
| I have a little money with me now. | 少しは手持ちのお金があります。 | |
| Please have my baggage brought to the station. | どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。 | |
| I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help. | 手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。 | |
| I applaud your decision to study medicine. | 医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。 | |
| I have no time to write to her. | 私は彼女に手紙を書く時間がない。 | |
| Did you wash your hands? | 手をきれいに洗いましたか。 | |
| You must make good use of money. | お金は上手に使わなければならない。 | |
| I will help you in selecting the best from these clothes. | あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。 | |
| It is a pity that the singer died so young. | その歌手がそんなに若くして死んだのはおかしいことだ。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手に火傷をした。 | |
| You have only to push the button to get a ticket. | 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 | |
| Tom crossed the river in a rowboat. | トムは手漕ぎボートで川を渡った。 | |
| I'm sorry to bother you. | お手数かけてどうもすいません。 | |
| As soon as I get to London, I'll drop you a line. | ロンドンに着いたらすぐにあなたに手紙を書きます。 | |
| I used to read novels at random. | 私は手あたり次第に小説を読んだものだ。 | |
| He put a Band-Aid on his hand. | 彼は手にバンドエイドを貼った。 | |
| Taro plays the guitar better than any other boy in his class. | 太郎は、ギターを弾くのがクラスで一番上手です。 | |
| May I hold your hand? | 手つないでもいい? | |
| This feels soft and smooth. | これは手触りが柔らかくて、なめらかですね。 | |
| Are you good at tennis? | あなたはテニスが上手ですか。 | |
| In the Chinese football game in which the players used their feet and bodies - but never their hands - the goal was a hole in a net made from silk. | 中国のフットボールの試合では、選手達は足と胴体を使い、手は使っていませんでした。そしてゴールは絹でできた網にある穴でした。 | |
| In my circle of friends there are two people who are professional singers. | 私の友達の中にはプロの歌手が二人いました。 | |
| My uncle's brother's son got involved in a shady business and disgraced the family. | 叔父の兄の倅が変なビジネスに手を染めて、家名を落とすことになった。 | |
| My father drives very well. | 父は自動車の運転がとても上手い。 | |
| I can't reach the ceiling. | 私は天井まで手が届かない。 | |
| Where did you get this? | それを何処で手に入れたの。 | |
| She held out her hand and I shook it. | 彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。 | |
| Kenji is a good speaker of English. | 健二は英語を上手に話す。 | |
| My sister used to take care of the flower bed. | 私の姉はよく花壇の手入れをしたものだった。 | |
| Isn't there any way to predict how he'll act? | 彼がどのように行動するか予想する手はないものか。 | |
| I don't know who wrote this letter. | この手紙はだれが書いたか分からない。 | |
| For him, that will be like taking candy from a baby. | そんな事は、彼にとっては赤子の手を捻るようなものだ。 | |
| Would you mind mailing this letter for me? | この手紙を出しておいていただけませんか。 | |
| His letter makes me uneasy. | 彼の手紙を呼ぶと不安になる。 | |
| Tom isn't good at sports. | トムはスポーツが苦手だ。 | |
| It beats me how she could have gotten that secret information. | 彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。 | |
| Let me hear from you now and again, will you? | ときどき手紙を下さい。 | |
| I would gladly help you, only I am too busy now. | できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。 | |
| I send a letter to my mother. | 母に手紙を出します。 | |
| How many eggs could you get yesterday? | 昨日いくつの卵を手に入れたか。 | |
| Who is this letter from? | これは誰からの手紙ですか? | |
| I have no means to get there tomorrow. | 私には、明日、そこにたどりつく手段がない。 | |
| Taro speaks English better than me. | 太郎は私よりも上手に英語を話します。 | |
| He is weak on names. | 彼は名前を覚えるのが下手だ。 | |
| I helped him yesterday. | 昨日彼を手伝いました。 | |
| That student raised his hand to ask a question. | その生徒は質問するために手を上げた。 | |
| The robber seized the bag from his hand. | 強盗はそのかばんを彼の手から奪い取った。 | |
| As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus. | チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。 | |
| Look at this old coin you have here. | あなたがここで手にしている古いこのコインを見てご覧なさい。 | |
| There's no way off the island. | 島を出る手だてはありません。 | |
| The selfish man was despised by his colleagues. | 自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。 | |
| We regard him as the best player on the team. | 彼はチームで最も優れた選手だと思う。 | |
| Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot. | その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。 | |
| They all gazed at the magician's movements. | 彼らはみな、手品師の劇をじっと見ました。 | |
| This is all the money I have. | 手元にあるお金はこれだけです。 | |
| She is good at playing tennis. | 彼女はテニスをするのが上手です。 | |
| As a singer, she's well known. | 彼女は歌手として有名だ。 | |
| His last lecture at Waseda brought down the house. | 早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。 | |
| I think he's competent. | 彼はやり手だと思う。 | |
| The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant. | 外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。 | |
| Do write to me soon! | ぜひすぐに手紙をください。 | |
| The police didn't find any clues. | 警察は何の手がかりも見出せなかった。 | |
| Hold the ball in both hands. | 両手でそのボールを持ちなさい。 | |
| I have a card up my sleeve. | 俺には、まだ奥の手があるんだ。 | |
| Did you put a stamp on the envelope? | その封筒に切手を貼りましたか。 | |
| He raised his hands. | 彼は手を挙げた。 | |
| Your hands need washing. | あなたの手は洗う必要がある。 | |
| We have to get him to the hospital before it's too late. | 私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。 | |
| That is, she is a poor dancer. | つまり彼女は下手な踊り子だ。 | |
| She will write a letter after school. | 彼女は放課後手紙を書くつもりです。 | |
| He is rather poor at tennis. | 彼はテニスがかなり下手だ。 | |
| We are shorthanded now. | 今手が足りないのです。 | |
| It was a long letter, but in brief, he said, "No." | それは長い手紙だったが、要するに彼は「否」と言っているのだった。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| He is such a tall man that he can touch the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど背が高い。 | |
| This house will rent easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| I couldn't get it. | 手に入らなかった。 | |
| Can you reach to the top of the bookshelf? | 本棚の上に手が届きますか。 | |
| I obtained the painting at an auction. | 競売でその絵画を手に入れた。 | |
| I'm sorry to have troubled you owing to our mistake. | こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。 | |
| A boy was walking with his hands in his pockets. | 1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。 | |
| Chris gets 7 gold coins! | クリスは金貨7枚を手に入れた! | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| Sorry, I'm bad at explaining. | 説明下手でごめんね。 | |
| We walked on the banks of the Thames. | 私たちはテムズ川の土手を歩きました。 | |
| You must not forget to write to your parents at least once a month. | 少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。 | |
| My father helped me with my homework. | 父は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| I helped my father water the flowers. | 父が花に水をやるのを手伝った。 | |
| My dad speaks English well. | 父は上手に英語を話します。 | |
| Her conditions for choosing a marriage partner took priority. | 彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。 | |
| My sister can play the guitar very well. | 私の妹はギターを大変上手にひける。 | |
| Betty always managed to get what she wanted. | ベティはほしいと思うものを何とかしていつも手に入れた。 | |
| She is a model of kindness for me. | 彼女の優しさは私にとって良い手本だ。 | |
| You will just have to do with what you've got. | 手元にあるものでがまんしなければならないだろう。 | |