UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let me hear from you now and again, will you?ときどき手紙を下さい。
She can sing and dance beautifully.彼女は上手に歌も歌えるし、おどりもできる。
My husband is a very good cook.私の夫はとても料理が上手です。
I took him by the wrist.私は彼の手首をつかまえた。
She took her book.彼女は自分の本を手に取った。
I wrote a letter to my mother last night.私はゆうべ母に手紙を書いた。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
I can't use my left hand because of the plaster cast.ギプスのせいで左手の自由がきかない。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
This feels soft and smooth.これは手触りが柔らかくて、なめらかですね。
I'm not good at posting stuff online.カキコ苦手なんです。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
She got a cool million dollars a day.彼女は1日で大枚100万ドルも手に入れた。
You needn't have gone to the trouble.君は手間をかける必要はなかった。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing.スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。
He sat reading, with his wife knitting a pair of gloves beside him.彼は読書をし、その傍らで妻が手袋を編んでいた。
Soon nobody will have anything to do with you.いまに誰も相手にしてくれなくなるよ。
He held out a helping hand to the poor.彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
He expressed himself very well in English.彼は英語で自分の考えを上手に表現した。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
You can speak English well, can't you?英語が上手に話せるんですよね。
Do you think I should write?手紙を書いた方がいいと思いますか。
It seems that he used to be a great athlete.彼はすごいスポーツ選手だったらしい。
How did you come by those rare books?あの珍本をどうやって手に入れたのですか。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
He shook hands with the girl.彼はその少女と握手した。
Wipe your hands with this towel.このタオルで手を拭きなさい。
Upon returning home, he found a letter in the mailbox.彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
I left my keys on the table. Could I trouble you to bring them to me?テーブルの上に鍵を忘れてきてしまいました。お手数ですが持ってきて戴けませんか?
Can I help you?何か手伝いましょうか。
Here is a letter for you.ここにあなたへの手紙が来ています。
I would not part with it for the whole world.どんなことがあっても私はそれを手放しません。
I was dealt a good hand.いい手が配られた。
If Ted were here, he could help us clean our room.テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。
He often writes to his parents in Japan.彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
Wash up.顔と手を洗いなさいよ。
I remember writing to her.私は彼女に手紙を書いたことを覚えている。
Emi has never written a letter.エミは今までに手紙を書いたことがない。
He was walking with a stick in his hand.彼はステッキを手に持って歩いていた。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him.しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。
That will save me a lot of trouble.それでだいぶ手間が省ける。
If you're busy, I'll help you.君が忙しいなら僕が手伝いましょう。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
It was lucky that we got the tickets for the concert.コンサートの切符が手に入って運がよかった。
I want to have this letter registered.この手紙を書留にしたい。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
You are free to go out.君は勝手に出かけていいよ。
Can you cash this check for me?この小切手を現金にしてくれますか。
Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
Regardless of what he does, he does it well.何をやるにしても、彼は上手にこなす。
The telephone is a means of communication.電話はひとつの通信手段である。
John can't speak French well.ジョンはフランス語が上手に話せません。
You've got to write to him quickly.すぐに彼に手紙を書かないといけないよ。
She held out her hand and I shook it.彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
Tom is a good driver.トムは運転が上手い。
As soon as I get to London, I'll drop you a line.ロンドンに着いたらすぐにあなたに手紙を書きます。
We are looking for someone who is proficient in French.私達はフランス語が上手な人を探している。
The player made a splendid comeback.その選手は見事に再起した。
A pair of gloves is a nice gift.手袋はよい贈り物だ。
You must take action for their early release.彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。
That's not my favorite topic.そういう話は苦手だ。
He speaks French and that very well.彼はフランス語を話すしかもとても上手だ。
He is a good speaker of English.彼は英語を話すのが上手である。
His letter hurt Jane's vanity.彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。
I'll help.私は手伝うよ。
The singer, who is from Okinawa, is very popular among young people.その歌手は沖縄出身だが、若者にとても人気がある。
I won't help you.手伝いませんよ。
I'm sorry to give you all this trouble.いろいろお手数をかけて申し訳ない。
If you want to have a row, have it with me.喧嘩したければおれが相手になってやるぜ。
She finished reading the letter.彼女は手紙を読み終えた。
He took a pencil in his hand.彼は鉛筆を手に持った。
He said he would give a helping hand to them.彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
My mother is writing a letter now.母は今手紙を書いています。
It is said that she is the best tennis player in France.彼女はフランスで一番のテニス選手だと言われている。
I had him write the letter for me.私は彼に手紙を書いてもらった。
I have a friend whose father is a magician.私には父親が手品師をしている友人がいます。
Fred wrote his mother a long letter.フレッドは母に長い手紙を書いた。
Your Japanese is good.日本語がお上手ですね。
You speak good English.英語を話すのが上手ですね。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
He was always ready to help people in trouble.彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。
You must get lecture tickets in advance.聴講切符を前もって入手しておかなければならない。
I have no pen to write my letter with.私には手紙を書くためのペンがない。
Dad told me to help you, Mom.お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。
He put his hand on his heart.彼は胸に手を当てた。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
The manuscript had been written out by hand.その原稿は手で清書されていた。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
Excuse me, but can you help me?すみませんが、手伝っていただけませんか。
Why don't you try out getting a new Windows Media Player skin and changing the player's look?Windows Media Player の新しいスキンを入手し、プレーヤーの外観を変えてみましょう。
With a hammer and nails in her hand, she headed straight here.彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License