UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He washed her dirty hands before the meal.彼は食事の前に汚れた手を洗った。
I went out for a walk with a book in my hand after that.私はその後、本を手に持って散歩に出かけた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Ben put his hands in his pockets.ベンは両手をポケットへつっこんだ。
Everything's a little crazy right now.まったくお手上げだ。
Sorry, but can't you help me a little?ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。
I wish I could speak English half as well as he can.彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。
The postman delivers letters every morning.郵便屋さんは毎朝手紙を配達する。
My sister never fails to write home once a month.妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。
I received a letter written in English.私は英語で書かれた手紙をうけとった。
They take great pride in their daughter, who is now a famous singer.彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。
Who wrote a letter?誰が手紙を書いたの。
It cost him ten dollars to get the ticket.彼がその入場券を手にいれるのに10ドルかかった。
I plan to reply to his letter right away.私はさっさと彼の手紙に返事を書いてしまうつもりだ。
Let's shake hands and be friends.握手をして仲良くしよう。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
Put your hands up here and get' em wet.ここに両手を置いて手を湿らせる。
Father often helps me with my homework.父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
Many foreigners speak good Japanese.多くの外国人が日本語を上手に話します。
She always writes to her mother every week.彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。
He held out his hand.彼は握手を求めた。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
Why don't you try out getting a new Windows Media Player skin and changing the player's look?Windows Media Player の新しいスキンを入手し、プレーヤーの外観を変えてみましょう。
She translated the letter from Japanese into French.彼女はその手紙を日本語からフランス語の翻訳した。
Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it.急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。
We read the letter again and again.私達はその手紙を何度も繰り返して読んだ。
You had better help your father.あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
I can't solve this problem.この問題は私の手に負えない。
I'm very serious about wanting to be a good magician.いい手品師になろうと本気で思っている。
They kept on feeling their way.彼らは手探りで進み続けた。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
Do not touch the exhibits.陳列物に手を触れるな。
You'll see the bank on the left hand side of the hospital.銀行は病院の左手にあります。
Be sure to drop me a line.短い手紙でもいいからきっと書いてね。
What is the average height of the players?その選手達の平均身長はどのくらいですか。
It's hard to handle crying babies.泣いている赤ん坊は手に負えない。
She is bad at sports.彼女はスポーツが苦手だ。
Follow his example.彼を手本にしなさい。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
Bill has come by a great deal of money.ビルは、多額の金を手に入れた。
The downclimb here is also dangerous as there are no handholds.ここの下りも手掛かりがないので危険だ。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly.そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。
The audience clapped loudly after his speech.聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
Who is your favorite singer?好きな歌手は誰ですか?
If you turn to the left, you will find the church on your right.左に曲がれば、右手に教会があります。
I forgot to put on the stamp before I mailed the letter.手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。
I'll drop you a line when I get to Tokyo.東京に着いたら手紙を書くよ。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
Mary stood with her hand shading her eyes.メアリーは手を目にかざして立っていた。
I want to help you with your homework.私はあなたの宿題を手伝いたい。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
Without her help, I could not finish my task.彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。
I helped my mother with the cooking.私の母の料理を手伝った。
I didn't receive even one letter from her.私は彼女から一通も手紙をもらわなかった。
If I were free, I could help you.もし暇だったら手伝えるのに。
He wrote a letter.彼は手紙を書いてしまった。
We walked on the banks of the Thames.私たちはテムズ川の土手を歩きました。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
It'd be best if a few more female singers could come.女性歌手がもう数人来てくれれば最高だね。
You will soon be able to ski well.すぐ上手にスキーができるようになるでしょう。
Where on earth did you get that hat?いったいぜんたいその帽子をどこで手に入れたのですか。
We arranged that a car meet you at the station.駅までお迎えの車を出すように手配しました。
Let me take care of that for you.お手伝いしましょうか。
At any rate, we have no means of helping him.いずれにしても、彼を助ける手段はない。
My sister can play the guitar very well.私の妹はギターを大変上手にひける。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
Tony speaks English as well as you.トニー君はあなたと同じくらい上手に英語を話す。
I think she is a good dancer.私は彼女は踊りが上手だと思います。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
He plays the piano very well.彼はたいへん上手にピアノ弾く。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
He is expert at figures.彼は計算が上手だ。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
Lady Otohime gave Urashima Taro a beautiful Tamate-box.乙姫様は浦島太郎に美しい玉手箱をくれました。
Help me with my homework.宿題手伝って。
His assistant examined the pile of papers over and over again.彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
They shook hands with each other.彼らはおたがい握手をした。
I can't make myself understood in English.私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
Do you need our help?私たちの手助けが必要ですか。
You will be able to swim well next summer.今度の夏には、あなたは上手に泳げるようになるでしょう。
Please send the letter by express.手紙を速達で送ってください。
He wrote a letter, listening to music.彼は音楽を聞きながら手紙を書いた。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
A good sailor only requires a short time to get his sea legs.上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。
My sister used to take care of the flower bed.私の姉はよく花壇の手入れをしたものだった。
He went not to help his father but to borrow money from him.彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。
I wrote three letters last night.私は昨晩手紙を3通書きました。
Mary is said to have been a great singer in her youth.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
I work as Mr. Eliot's assistant.エリオットさんの助手として働いている。
I have no one to turn to for advice.僕には相談相手がない。
I read your letter yesterday.私はあなたの手紙を昨日読みました。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
My mother cooked the potatoes very well.母はとっても上手にジャガイモを料理した。
That singer is going to become popular.その歌手は売れっ子になるだろう。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
Thank you for helping me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License