UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is a good dancer.彼女は踊るのが上手です。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
Tony speaks English well.トニー君は上手に英語を話す。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
I tried everything to keep him alive.彼の命を救おうと手段を尽くした。
That singer is very popular with young people.その歌手は若手にとても人気がある。
Jim kicks a ball very well.ジムは大変上手にボールを蹴る。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
Akira can play tennis well.アキラは上手にテニスができます。
She put the picture back in his hand.その写真を彼の手に返した。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
I am pleased to help you if I can.私にできることなら喜んでお手伝いします。
Because you demanded that I hold your hand.だってあなたが手を握れって言ったんじゃないですか。
The boy put his hand in his pocket.その少年はポケットに手を入れた。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
Tom can imitate that singer perfectly.トムはその歌手をそっくりまねできる。
He works fast and is very articulate but his insincerity is his biggest defect.手八丁口八丁の彼だけど、誠がないのが玉に疵だね。
A chauffeur sat in front.前の席に運転手が座っていた。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
I suppose I've got to get my feet wet sometime.いずれは手をつけなければならないだろう。
I couldn't get it.手に入らなかった。
She is good at swimming.彼女は泳ぐのが上手である。
We tied with the other team for first place.相手チームと首位を分けた。
The champion's experience submitted to the young opponent's power.チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。
The main office was raided by the police.本店は警察の手入れを受けた。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
You can speak English well, can't you?英語が上手に話せるんですよね。
He bit off more than he could chew.彼はできもしないことに手を出した。
Was this letter written by Ken?この手紙はケンによって書かれましたか。
Where is the ladies' room? I want to wash my hands.女子用トイレはどこですか。私は手を洗いたい。
What else could I have done?こうするほかに手はなかったんだ。
He is a man of great capacity but of little ability.彼は偉大な才能の持ち主だが、やり手ではない。
Wipe your hands with this towel.このタオルで手を拭きなさい。
They went hand in hand.彼らは手に手を取っていった。
Help me bind the papers into bundles.新聞をたばにするのを手伝ってくれ。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
Let me help you. Your bag looks very heavy.手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
If you want to ask a question, please put your hand up.質問がしたければ手を挙げてください。
I took the right fork of the road.私は分かれ道を右手に行った。
I intend to write a letter to Judy.わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。
Our team could easily have brought home the bacon, if it weren't for the team's best man being injured.チームきっての名選手がけがしなかったら、うちのチームが簡単に勝っていただろう。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
I have other cards up my sleeve.私にはまだ奥の手がある。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Her hands are full taking care of the baby.彼女は赤ん坊で手いっぱいだ。
A bad workman always blames his tools.下手な職人はいつも道具に難くせをつける。
The girl who I thought was a singer proved to be a different person.歌手だと思った少女は別人だった。
He is proud of being a good speaker of English.彼は、英語を話すのが上手であることを誇りにしている。
Notice how the player uses his elbows.その選手がどんなひじの使い方をするか注意しなさい。
You should always wash your hands before meals.食事前にはいつも手を洗わなくてはなりません。
If only she were to help, the job would be finished sooner.彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。
I remember writing to her.私は彼女に手紙を書いたことを覚えている。
I got this bicycle for free.私はこの自転車をただで手に入れた。
He won a sum of money, and not such a small one, either.彼はお金を手にしたが、それもそんなに小額ではない。
My mother cooks well.母は料理が上手です。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
Naoko wrote this letter last night.ナオコは昨晩この手紙を書きました。
Do you have any foreign stamps?外国の切手を持ってますか。
His boast that he is the best pitcher is true.彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
She can't play the piano very well.彼女はあまり上手にピアノを弾けない。
She handed him the key.彼女は彼に鍵を手渡した。
The fortress was in the enemy's hands.要塞は敵の手にあった。
The boy reached out for another piece of cake.その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
I am always ready to help you.私はいつでも喜んでお手伝いします。
You need to wash your hands.あなたの手は洗う必要がある。
And began my first letter to Terry Tate.そしてテリーテイトに私の最初の手紙を書き始めた。
I wrote to her last month.先月彼女に手紙を書いたんだけど、まだ返事をくれない。
Is that the way you talk to me?相手を見て物を言うがよい。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐ手術することにした。
Would you write your name in my notebook?手帳にお名前を書いていただけませんか。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
Mary is said to have been a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
The crowd cheered the singer's entrance.歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。
I helped my mother with the cooking.私の母の料理を手伝った。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
She held out her hand.彼女は手を差し出した。
They give part of their spare time to take care of the sick.彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。
He is good at cooking.彼は料理が上手だ。
Put your hands down!手を下げろ。
He raised his hand and smiled.彼は手を上げてにこっと笑った。
With time on our hands now, let's do some good.いまは時間が手中にあるのだから、何かいいことをしよう。
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
He is a good English scholar, and, what is more, a good teacher.彼は優れた英語学者であるが、さらに、教えるのも上手である。
"I'm not good at swimming." "Neither am I."「僕は水泳が下手です」「私もそうなのです」
Burning with anger, she slapped him.怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。
The audience applauded him, which means his performance was a success.聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。
She writes to her son every now and then.彼女は時々息子に手紙を書く。
He sat reading, with his wife knitting a pair of gloves beside him.彼は読書をし、その傍らで妻が手袋を編んでいた。
He's getting along well with all of his classmates.彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。
Computers save us a lot of time and trouble.コンピューターは我々から多くの時間と手間を省いてくれる。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
He often sits up late writing letters.彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。
The audience applauded the performer.聴衆は演奏者に拍手を送った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License