UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Does he write English letters?彼は英語の手紙を書きますか。
Shall I help you?お手伝いしようか。
Please come to my room to help me.私を手伝いに部屋に来て下さい。
I like English, but I cannot speak well.私は英語が好きだが、上手く話せない。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
The letter was written by her.手紙は彼女によって書かれた。
He angrily tore up the letter from her.彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。
I help mother do the household chores every day.私は毎日母の家事を手伝います。
I felt my hands tremble.私は手が震えるのを感じた。
He helped the lady into the car.彼は婦人に手を貸して車に乗せてあげた。
She sang better than he.彼女は彼より上手に歌った。
It's an answer to her letter.それは彼女の手紙の返事だ。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
I'll be only too pleased to help you.喜んでお手伝いいたしましょう。
This is a letter in Ryo's handwriting.これは良の肉筆の手紙だ。
He sent the letter back unopened.彼は手紙の封を開けずに送り返した。
Her conditions for choosing a marriage partner took priority.彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
You think someone coarser than you is "crude", and someone higher class than you to be "putting on airs".自分よりも下品な相手は『下品』と思い、自分よりも上品な相手は『上品ぶっている』と思いますね。
He thought he met his match at last.彼はついに好敵手に出会ったと思った。
Let me help you with the dishes.皿を洗うのを手伝いましょう。
By the way, Ren. Should I take your hand? Every year you wander off.ねえ蓮、お姉さんが手をつないであげようか?キミは毎年すぐにはぐれちゃうもんね。
This singer was made popular by his good looks.この歌手は甘いルックスで人気がでました。
His secretary can speak three languages well.彼の秘書は3カ国語が上手に話せる。
Are you writing a letter?あなたは手紙を書いていますか。
No matter how often you write to her, she will not take notice of you.彼女にいくら手紙を書いても、彼女は君のことを何とも思わないだろう。
Does Tom have to write the letter today?トムは今日その手紙を書かなければなりませんか。
Tony speaks English the best in our class.トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。
Lend me a hand.手を貸してください。
Would you help me look for my keys?かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
I found her letter in the mailbox.彼女からの手紙が郵便受けにはいっていた。
I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young.若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
Must this letter be written in English?この手紙は英語で書かなければなりませんか。
These gloves kept her hands warm.この手袋が彼女の手を暖める。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
She resented his remarks about her poor driving.彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。
Please remind me to post the letter.どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。
I felt for the light switch in the dark.私は暗闇の中で手探りで電気のスイッチを探した。
Are you good at tennis?あなたはテニスが上手ですか。
Selena Gomez was named after the Tejano singer Selena.セレーナ・ゴメスはテハノ歌手のセレーナにちなんで名付けられた。
It is rude to speak with your hands in your pockets.ポケットに手を入れたまま話すのは失礼です。
He speaks Japanese well, but I can't speak German.彼は上手に日本語を話しますが、私はドイツ語を話せません。
This cloth feels like velvet.この布はビロードのような手ざわりがする。
I helped my mother even though I was busy.私は忙しかったが母の手伝いをしました。
He had to part with his house.彼は家を手放さなくてはならなかった。
She was reading a gardening manual.彼女は園芸の手引書を読んでいた。
Tom is more than a match for me in chess.チェスではトムは私より上手だ。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
The lovers exchanged numerous letters.恋人たちはたくさんの手紙を交わした。
Here is a letter for you.あなたに手紙が来ています。
Every means has failed.どう手を尽くしてもダメだった。
She ran her eyes over the letter from him.彼女は彼からの手紙にざっと目を通した。
The bus drivers are on strike today.バスの運転手は今日ストライキをしている。
It'll be easy to find someone to rent this house.この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。
He hurt his left hand with a knife.彼はナイフで左手を傷つけた。
After she had read the letter, she tore it to pieces.彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
I'm sorry to trouble you so often.毎度お手数をおかけして申し訳ありません。
She clasped my hands and said she was glad to see me.彼女は私の手を握り締めて会えてよかったといった。
What do you have in your hand?何を君の手に持っているの?
I received your letter yesterday.君の手紙を昨日受け取りました。
Far from reading the letter, he did not even open it.彼はその手紙を読むどころか、封も切らなかった。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
Did you mail the letter yesterday or today?昨日手紙を出したのですか。それとも今日ですか。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
My uncle is an amateur cricket player.私のおじはアマチュアのクリケット選手です。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
She got me by the hand.彼女が僕の手をつかんだ。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
Please write to me as soon as you can.出来るだけはやくお手紙をください。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
He tried to speak by word or gesture.彼は言葉とか手招きで話そうとした。
I send a letter to my mother.母に手紙を出します。
She should help her mother.彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。
Wash up.手を洗いなさい。
He is not only a good batter but also a wonderful defense.彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。
But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go.どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。
My father is very good at fishing.私の父はとても釣りが上手だ。
Tom is a truck driver.トムはトラックの運転手をしている。
As I entered the room, they applauded.私が部屋へ入ったとき、彼らは拍手喝采をしてくれた。
Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy.あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
Mary stood with her hand shading her eyes.メアリーは手を目にかざして立っていた。
Will you help me to clean the room?部屋の掃除を手伝ってくれませんか。
Who can speak English better, Yoko or Yumi?洋子と由美のどっちが英語が上手く話せるの?
Tony speaks English well.トニー君は上手に英語を話す。
He is in want of good assistants.彼はよい助手を必要としている。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
Raise your hands.手を上げなさい。
Let me put down your new phone number in my notebook.君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。
They shook hands when they met at the airport.空港で会うと彼らは握手をした。
Your letter crossed mine.あなたの手紙は私のと行き違いになった。
I will write letters to you as often as I can.出来るだけ手紙書くようにするよ。
Why is your French so good?どうしてそんなにフランス語がお上手なんですか?
Somehow the pitcher always proves a tough customer to me.あの投手とはどうも相性がよくない。
How many times a month do you write letters?あなたは月に何回手紙を書きますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License