The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Checks should be made payable to the ABC Company.
小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
I can't reach things on the top shelf.
棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
I asked the waiter to see about getting us a better table.
私達にもっとよいテーブルを手配するように私はウェイターに頼んだ。
There was no bathroom.
お手洗はありませんでした。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.
今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
How long did it take you to write the letter?
その手紙を書くのにどのくらい時間がかかりましたか。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.
何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?
ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
There used to be a bridge between two river banks.
2つの土手の間に、むかし橋がかかっていた。
Please help me with this heavy baggage.
この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Could you put this bag somewhere else?
この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.
ルーシーは少年に近づいてきて、少年の頭の上に手を置いた。
Don't forget to post the letter.
その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
I do not want to reply to his letter.
私は彼の手紙に返事を出したくない。
She reproached me for not answering the letter.
彼女は手紙の返事をくれないと私を非難した。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
When there's more to be fought for.
さらに戦い手に入れるものがあるならば。
He raised his hand to stop the taxi.
彼はタクシーを止めようとして手を上げた。
She showed me a letter written in English.
彼女は私に英語で書かれた手紙を見せた。
How much money have you obtained?
あなたはどれくらいのお金を手にしましたか。
He's good at swimming.
彼は上手に泳げる。
Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language.
パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。
It'll be easy to find someone to rent this house.
この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。
Can you arrange for a night tour bus?
夜の観光バスを手配してくださいますか。
I like to have my dictionary within easy reach.
私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
The price of this used car is reasonable.
この中古車の価格は手ごろだ。
You may rest assured that we shall do all we can.
我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
This house will rent easily.
この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.
もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
I'll treat you to dinner if you help me.
手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。
My father helped me with my homework.
私の父は私の宿題を手伝ってくれた。
I would like to have a look at your stamp collection.
できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
My uncle is an amateur cricket player.
私のおじはアマチュアのクリケット選手です。
He is weak in English.
彼は英語が苦手だ。
It beats me how she could have gotten that secret information.
彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
I believe him to be a man of ability.
彼はやり手だと思う。
The driver gestured him out.
運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
Your letter made me happy.
君の手紙で私はうれしくなった。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language.
パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。
The players have to abide by the umpire's decision.
選手達は審判員の決定に従わなければならない。
I have a card up my sleeve.
俺には、まだ奥の手があるんだ。
He is out of control when drunk.
彼は酔うと手がつけられない。
A few people clapped after his lecture.
彼の講演終了後、数人が拍手した。
You can speak English well, can't you?
英語が上手に話せるんですよね。
The opera singer held a charity concert of his own accord.
オペラ歌手は自発的にチャリティーコンサートを開いた。
Father is going to undergo an operation.
父は手術を受ける事になっている。
If the price is reasonable, I want to buy the car.
値段が手ごろなら、その車を買いたい。
Jim wrote the letter for Betty.
ジムは、ベティーにかわって手紙を書いた。
He got the book for nothing.
彼はただでその本を手に入れた。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.