The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her job was to type all the letters.
彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。
At least let me help carrying the table for you.
せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。
My older sister is good at typing.
姉はタイプが上手です。
We were supposed to help Tom yesterday afternoon.
私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。
No matter what he does, he does it well.
何をやるにしても、彼は上手にこなす。
I intend him to help me with my homework.
私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。
Do you play basketball well?
あなたは上手にバスケットボールができますか。
I was stabbed in the back by my subordinate.
私は飼い犬に手をかまれた。
Things didn't work out between Tom and Mary.
トムとメアリーは上手く行かなかった。
Taro, could you help me?
太郎、手伝ってくれる?
This dictionary is handy in size.
この辞書は大きさが手ごろだ。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.
その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
He took me by the hand.
彼は私の手をとった。
Can you make yourself understood in English?
英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
It is difficult to catch a rabbit by hand.
野うさぎを手で捕まえるのは難しい。
Can you mail these for me?
この手紙を出していただけますか。
I will never forget their warm hands.
私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.
店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
He is something of a stamp collector.
彼はちょっとした切手収集家だ。
Anyway, she didn't get what she hoped for.
とにかく望みのものが手に入らなかった。
How did you get them?
どうやって手に入れたの?
He offered to help me.
彼は私に手伝ってくれるといった。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.
恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
I got a letter from a friend.
私は友達から手紙を貰った。
The player contributed to the victory.
その選手は勝利に貢献した。
The fortress was in the enemy's hands.
要塞は敵の手にあった。
Wash your hands well.
手をよく洗いなさい。
He has collected no fewer than five hundred stamps.
彼は切手を500枚も集めた。
He is good at singing.
彼は歌うのが上手だ。
You might at least have said, "Thank you", when someone helped you.
誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。
The plate slipped from my hands and fell to the floor.
手がすべって皿を床におとしてしまった。
If you want to ask a question, please put your hand up.
質問がしたければ挙手して下さい。
We have not received a letter from him so far.
今までのところ我々は彼から手紙を受け取っていない。
Raise your hand before you answer.
手をあげてから答えなさい。
Jane saw the students acting well on the stage.
ジェーンはステージで生徒が上手に劇をしているのを見ました。
Everything comes to him who waits.
待つ人にはすべての物が手に入る。
I won't help you.
手伝いませんよ。
He will be only too glad to help you.
彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。
I can't make myself understood in English.
私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.
あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
Would you be kind enough to write?
この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。
His job is to negotiate with foreign buyers.
彼の仕事は外国の買い手と交渉することだ。
The boy put his hands in his pocket.
その少年はポケットに手を入れた。
He speaks Japanese well.
彼は、日本語を上手に話します。
Mrs. Wood was a very good cook.
ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.