UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To her disappointment, his letter didn't come.彼の手紙がこなかったので彼女はがっかりした。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
No, I didn't help.いいえ、手伝いませんでした。
Mac helped me carry the vacuum cleaner.マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
I came into a pair of tickets from a friend.友達から切符が2枚手に入ったんだ。
He can speak French well.彼はフランス語を上手に話せる。
She is a good swimmer.彼女は泳ぎが上手です。
This course will help you master correct pronunciation.この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
The athlete excelled in all kinds of sports.その選手はあらゆるスポーツに秀でていた。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
Bring an action against the Government.政府を相手取って訴訟を起こす。
That football player is gigantic.あのフットボール選手はガタイがいい。
Wash your face and hands.顔と手を洗いなさいよ。
He will have written a letter.彼は手紙を書いてしまっているだろう。
You can buy stamps at any post office.切手は郵便局ならどこでも買える。
He didn't want to part with his house.彼は家を手放したくなかった。
I suppose I've got to get my feet wet sometime.いずれは手をつけなければならないだろう。
He can play tennis better than any other boy in his class.彼はクラスのどの少年よりも上手にテニスをすることができる。
Let me give you a hand.手伝いましょう。
A good sailor only requires a short time to get his sea legs.上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
The driver turned the wheel to the right.運転手はハンドルを右にきった。
Will you lend a hand, Taro?太郎、手伝ってくれる?
I'll help.お手伝いしますよ。
That's as easy as taking cake from a baby.赤子の手をひねるような物だ。
My brother must have written this letter.弟がこの手紙を書いたにちがいない。
And you have earned the new puppy that's coming with us … to the White House.そして手に入れた新しい子犬をホワイトハウスに連れて行こうね。
I often assist my sister to do her homework.私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
Keep that ace up your sleeve. If you're going to show it, have another even further up.切り札は最後まで見せるな。見せるなら、さらに奥の手を持て。
He had a big box in his arms.彼は両手に大きな箱を抱えていた。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London.そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。
Would you be kind enough to write?この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
These pants are too fancy for me.このズボンはわたしには派手すぎる。
I can't help you. Do your assignment yourself.私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。
John has been collecting stamps since he was a child.ジョンは子供の頃からずっと切手を集めている。
I wrote him a letter asking him to come home soon.早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
He managed to pass his driving test even though he was a poor driver.運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
John is good at maths.ジョンは数学が上手です。
We should follow his example.我々は彼を手本とすべきだ。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
Do write to me soon!ぜひすぐに手紙をください。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
Help me up.起き上がるの手伝って。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
She is rather poor at tennis.彼女はかなりテニスが下手だ。
He clutched his wallet in his hand.その子は手に財布をしっかり掴んでいた。
My little sister can read books well now.妹はもう、本を上手に読む事が出来る。
I remember posting your letter yesterday.昨日あなたの手紙をポストに入れたことを覚えています。
He is proud of being a good speaker of English.彼は、英語を話すのが上手であることを誇りにしている。
This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it.この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。
Is Mr Sato good at literature?里さんって文学が上手ですか。
The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town.その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。
Could you dial up the operator for me?電話交換手を呼んでもらえませんか。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそをつくような人手はない。
It takes two to make a quarrel.けんかをするには相手がいる。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
Most athletes are at their best during their early manhood.多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
The largest recipient of Japan's ODA that year was China.その年の日本のODAの最大の受け手は中国だった。
Mary sings best of all of the girls in class.メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。
Hold on to the rail.手すりにつかまっていなさい。
The man raised his hand to ask a question.彼は質問をするために挙手した。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
The police set out to solve the crime.警察は、その犯罪の解決に着手した。
The doctors said he would never again be able to walk without some support.何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。
The opera singer held a charity concert of his own accord.オペラ歌手は自発的にチャリティーコンサートを開いた。
Sign across the stamp.切手の上からサインをしてください。
The governor took the money out of a slush fund.州知事は黒い金に手をつけました。
He speaks Japanese well, but I can't speak German.彼は上手に日本語を話しますが、私はドイツ語を話せません。
Mickey Conners made mincemeat of his opponent in the ring.ミッキー・コナーズは相手をいとも簡単に料理したわね。
We will reap rich rewards later on in life.我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。
I'll drop you a line when I get to Tokyo.東京に着いたら手紙を書くよ。
Look at this old coin you have here.あなたがここで手にしている古いこのコインを見てご覧なさい。
I've come here to help you.僕は手伝うためにきた。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
I helped my brother move his desk.私は弟が机を動かすのを手伝った。
The cops are searching for clues to the cruel murder.警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
I am sorry to encumber you with the children.足手まといになる子供をお頼みしてすみません。
He said to himself, "Will this operation result in success?"この手術は成功するかしら、と彼は思った。
Mama! That lady and man are holding hands, they're great friends aren't they!ママ~!あのお姉ちゃんとお兄ちゃん、お手手繋いで、すっごく仲良しさんだね~!
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
She is famous as a singer.彼女は歌手として名高い。
Will you please stick a 60-yen stamp on the envelope?封筒に60円の切手を貼ってくれますか。
Don't let your imagination run wild.勝手にそんなふうに想像するなよ。
I asked Ken to help me.私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
He wrote to me to the effect that he would visit me.彼は私を訪れるという主旨の手紙をくれた。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
Can you reach to the top of the bookshelf?本棚の上に手が届きますか。
He bet me twenty dollars that I wouldn't do it.彼は僕がそうしないだろうと僕を相手に20ドル賭けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License