UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Things didn't work out between Tom and Mary.トムとメアリーは上手く行かなかった。
Ted is handy at repairing watches.テッドは時計の修理が上手い。
That's right. It's written in an unassuming fashion, and it's an ethical standpoint as well.そうですね。下手にでてばかりもなんだし。かつ、倫理的ですね。
Do you play basketball well?あなたは上手にバスケットボールができますか。
The players marched triumphantly across the field.選手達は意気揚々と競技場を行進した。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
I can't afford to buy it.高くてとても手が出ない。
I wrote to Tom, and my sister also wrote to him.私はトムに手紙を書いたが妹もまた彼に手紙を書いた。
By the way, Ren. Should I take your hand? Every year you wander off.ねえ蓮、お姉さんが手をつないであげようか?キミは毎年すぐにはぐれちゃうもんね。
Don't forget to mail this letter.その手紙を出すのを忘れるな。
The boxer said he would knock down his opponent in the first round.そのボクサーは第1ラウンドで相手を倒すつもりだと言った。
I apologize for not writing to you before.前に手紙を書かなかったことをお詫びします。
Can you make yourself understood in English?英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
Tom can't swim at all. On the other hand, he is a good baseball player.トムは泳ぎが全然できないが、それに反して、野球はとても上手である。
He doesn't sing well.彼は歌が上手ではない。
He was careful to mention it in the letter.彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。
This book is available at one shop only.この本はただ一軒の店でだけ入手できる。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver.車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
She aided her daughter in dressing.彼女は娘の身支度を手伝った。
She took him by the arm.彼女は彼の手をつかんだ。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
It was a long letter, but in brief, he said, "No."それは長い手紙だったが、要するに彼は「否」と言っているのだった。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
The letter informed her of his death.その手紙を読んで彼女は彼の死を知った。
Without her help, I could not finish my task.彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。
He had his wounds dressed.彼は傷を手当してもらった。
You've bought more stamps than necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
He reached for the pistol.彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
How did you come by this painting?この絵をどうやって手に入れたのですか。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
What's the date of the letter?その手紙の日付はいつか。
But you will write, won't you?でも、手紙を書いてよね。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
I know an American girl who speaks Japanese very well.私は日本語を上手に話すアメリカ人を知っている。
He neglected to write her.彼は彼女に手紙を書くのをおこたった。
I can't speak English as well as he can.私は彼ほど上手に英語を話せません。
He is good at singing.彼は歌うのが上手だ。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
If you do it at all, do it well.いやしくもやるからには上手くやれ。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
Father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
He is weak on names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
Thank you very much for your letter.お手紙どうもありがとうございます。
Don't let go. Hold on tight.手を離さないでしっかりつかみなさい。
I will never forget their warm hands.私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。
The boy gazed at the player dreamily.男の子はその選手をあこがれのまなざしでみつめた。
She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
I want to have this letter translated into English by tomorrow.明日までにこの手紙を英文に直してもらいたい。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
The old man saw my notebook and smiled at me.老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。
Please write me a letter whenever you run into trouble.困った時はお手紙ください。
Mary was Tom's high school crush.メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
Could you hand me the newspaper on the table?そのテーブルの上の新聞を手渡してもらえませんか。
Yumi is good at playing tennis.由美はテニスをするのが上手です。
How does the paper feel?その紙はどんな手触りですか。
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
It was a long letter.それは長い手紙だった。
I groped for a flashlight.懐中電灯を手探りで探した。
He played his trump card.彼は奥の手を出してきた。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
I'm very serious about wanting to be a good magician.マジで上手いマジシャンになりたいんだよ。
Enough money was available for him to begin his business.彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。
He is weak in English.彼は英語が苦手だ。
I'm glad I was able to help you last week.先週はお手伝いできて嬉しかったです。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
You will obtain your greatest desire.いちばんお望みのものが手に入りますよ。
Hold it with both hands.両手でつかんでいなさい。
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
He speaks English better than I do.彼は私よりも英語を上手に話す。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
By the way, Ren. Should I take your hand? Every year you wander off.ねえ蓮、お姉さんが手をつないだほうがいい?キミは毎年すぐにはぐれちゃうもんね。
Don't forget to answer the letter.手紙の返事をお忘れなく。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
Tom wrote a letter to Mary.トムはメアリーに手紙を書いた。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
I reminded him to write to his mother soon.私は彼にすぐに母親に手紙を書くよう注意した。
Please send me a letter.手紙を下さい。
I wrote five letters before I went to bed.私は寝る前に手紙を5通書いた。
I'm looking forward to hearing from you.君から手紙が届くのが楽しみです。
Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing.スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
"Thank you for your help." "It's my pleasure."「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」
Can Tom help us?トムは私たちを手伝うことができますか。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
The most likely sources of energy in hot and dry regions are the wind and the sun.暑くて乾燥した地方で最も手に入りやすいエネルギー源は、風と日光である。
She is noted as a singer.彼女は歌手として有名だ。
They did not clap for us.彼らはわたしたちに拍手をしませんでした。
You shouldn't read people's private letters without permission.許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。
What a good tennis player he is!彼は何とすばらしいテニス選手なんだろう。
My wife is a poor driver.私の妻は運転が下手だ。
I made out a check for $25 and handed it to the salesperson.私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。
Father often helps me with my homework.父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
She left me a note.彼女は私に置手紙をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License