UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have got a new bike.新しい自転車を手に入れた。
Tom came to help.トムが手伝いに来た。
Put your hands down!手を下げろ。
We got some special evidence that proves that he is guilty.我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
I don't want to have an operation.手術はしたくないのですが。
I don't speak Arabic very well.アラビア語はあんまり上手に話せません。
The businessman didn't dare withdraw from the transaction.その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。
Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you.大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。
I observed that his hands were unsteady.私は彼の手が震えているのに気がついた。
I believe what is written in her letter.私は彼女の手紙に書かれていることを信じる。
I'll drop you a few lines.数行、手紙を書き送ります。
Little babies' cheeks feel like velvet.赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
You have bought more postage stamps than are necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
I make it a practice to help my brother with his homework after supper.私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。
He thought he met his match at last.彼はついに好敵手に出会ったと思った。
Her hands were as cold as ice.彼女の手は氷のように冷たかった。
She cooked the dinner herself.夕食は彼女のお手製だった。
He will assist this project.彼はこの計画を手伝うだろう。
I have letters I need to write.書かねばならない手紙があります。
Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak it?こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの?
Please forgive me for not having written to you earlier.前に手紙を書かなかったことをお詫びします。
She is a poor excuse for a singer.彼女は歌手といってもお粗末なものだ。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player.この間の日曜日にあなたが会った男性の娘さん、マーガレットはとても優れたテニス選手なのですよ。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
Jack will not answer my letters.ジャックはどうしても私の手紙に返事を書こうとしない。
Mako cannot have written this letter.真子がこの手紙をかいたはずはない。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
She helps him.彼女が彼を手伝います。
Are you good at tennis?あなたはテニスが上手ですか。
Mrs. Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
Not having received a reply, he wrote to her again.返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。
In my circle of friends there are two people who are professional singers.私の友達の中にはプロの歌手が二人いました。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
Wash your hands before eating.食べる前に手を洗いなさい。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
I fell down and hurt my wrist.転んで手首を痛めました。
She is good at playing the piano.彼女はピアノをひくのが上手です。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
They are in trouble. Can you help them?あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。
This house must be done up.この家は手入れをしなければならない。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読みながら泣いた。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
His speech met with enthusiastic applause.彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。
If that's true, then she's better than me.それのことなら、私より彼女が上手ですが。
The operation is accompanied with a lot of pain.その手術には大変な痛みが伴う。
I got this bicycle for free.私はこの自転車をただで手に入れた。
The photo artist had trouble expressing himself.その写真家は表現するのが下手でした。
He sent me a letter saying that he could not see me.彼は私に会えないという趣旨の手紙を私によこした。
By the way, Ren. Should I take your hand? Every year you wander off.ねえ蓮、お姉さんが手をつないであげようか?キミは毎年すぐにはぐれちゃうもんね。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
As it happened, I had no money with me.たまたま手持ちのお金がなかった。
She is not so much a singer as an actress.彼女は歌手というよりむしろ女優だ。
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
Tell me again who will be helping us.私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
Please write me a letter whenever you run into trouble.困った時はお手紙ください。
How did you come by the money?あなたはどうやってそのお金を手に入れたのですか。
Give me a hand, will you?ちょっと手を貸してくれませんか。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
Raise your right hand.右手を挙げなさい。
Mariko speaks English well.まりこは英語をとても上手に話す。
I think that Shintaro speaks English well.私は慎太郎君は英語を上手に話すと思います。
He decided to part with his house.彼は自分の家を手放すことにした。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
I obtained the painting at an auction.競売でその絵画を手に入れた。
Where can I obtain a map of Europe?どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。
He showed great skill at baseball.彼は野球で非常な上手さを発揮した。
How long has it been since you received a letter from him?あの人から手紙をもらってどれくらいになりますか。
This will save you a lot of trouble.これで手間がだいぶ省けるだろう。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
He is a budding singer.彼は歌手の卵だ。
He went out of his way to help me.彼はわざわざ私の手伝いをしてくれた。
Here is a letter for you.あなたに手紙が来ています。
He often walks with his hand in his pocket.彼はよく片手をポケットに入れて歩いている。
My mother gave me a pair of gloves of her own making.母は、母自身で作った手袋をくれました。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
I have to answer his letter.彼の手紙に返事をださなきゃ。
He is a baseball player.彼は野球の選手です。
At last, the gem was in his hands.ついに彼はその宝石を手に入れた。
I didn't answer your letter, because I was busy.忙しかったので君の手紙の返事を書かなかった。
A driver is deeply attached to his old car.運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。
She asked him to mail that letter.彼女は彼にこの手紙を投函してください、といった。
He burnt his hand on the hot stove.彼は熱いストーブで手をやけどした。
I have no idea why you want to part with that.なぜあなたがそれを手放したがっているのかどうしても分からない。
His hands were blue because of the cold.彼の手は寒さで青白くなっていた。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
You are a tennis player.貴方は、テニスの選手です。
Try to make good use of your time.時間を上手く利用するようにしなさい。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
How did you get this money?どうやってこの金を手に入れたのか。
She is not so much a singer as an actress.彼女は歌手というよりは女優である。
It's too flashy.派手すぎるよ。
The criminal came out of the house with arms raised.犯人は両手を上げて家から出てきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License