You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.
王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
Please let me off on this side of that traffic light.
あの信号の手前で降ろしてください。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.
英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
Tom handed Mary a cup.
トムはメアリーにカップを手渡した。
The plan has worked well as yet.
計画は今までのところ上手く行った。
I can't get away from work now.
今仕事から手が離せない。
He's not good at remembering names.
彼は名前を覚えるのが下手だ。
She has no one to whom to leave the message.
彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。
My mother plays the piano well.
私の母は上手にピアノを弾きます。
I received her letter yesterday.
私は昨日彼女の手紙を受け取った。
Can you reach the top shelf?
棚の一番上に手が届きますか。
From now on, I'll try to help you with the work.
今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。
I received her letter the other day.
こないだ彼女から手紙がきた。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.
東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
The little girl has a doll in her hands.
そのちっちゃな女の子は手に人形を持っている。
Would you mail this letter for me on your way to school?
学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
Intelligent equipment has replaced manual labor.
頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
She is anything but a singer.
彼女は決して歌手などではない。
He played his trump card.
彼は奥の手を出してきた。
They give part of their spare time to take care of the sick.
彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。
Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail.
私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
Nothing bars our way.
我々には行く手をさえぎるものは何もない。
I have no opponents.
私には敵手がいない。
Takeo felt in his pocket for the ticket.
建雄はポケットに手を入れて券を探した。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.
作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
She made a name for herself as a singer.
彼女は歌手として名を挙げた。
But you will write, won't you?
でも、手紙を書いてよね。
They are out of hand.
あいつらには手が負えない。
Tom spends a lot of time helping Mary do her homework.
トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。
He was lost in thought with his hand on his forehead.
彼は額に手を当てて物思いにふけった。
Being a good conversationalist does not just mean being a good speaker of English.
会話上手であることは英語がうまいということにはならない。
I can't help you. Do your assignment yourself.
私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。
It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!
やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
Is there a service charge for that?
それには手数料がかかりますか。
Don't touch me with your soapy hands.
せっけんだらけの手で私にさわらないで。
You will find the restaurant on your right.
そのレストランは右手にありますよ。
Golf is now within the reach of everyone.
ゴルフは今では誰でも手が届く。
I wrote him to ask why.
私は彼になぜかと尋ねる手紙をかいた。
I looked all over the house for that letter.
その手紙を家中探した。
Take every possible means.
可能な限りの手段を講じろ。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh