UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't speak English as well as he can.私は彼ほど上手に英語を話せません。
Tom used to dream of playing professional baseball.トムはかつてプロ野球の選手になることを夢見ていた。
Shake my hand.握手しようぜ!
I wish I had an 80-yen stamp.80円切手があったらなぁ。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。
It is beyond my power.それは私の手におえません。
He blocked my way.彼は私の行く手を遮った。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way.あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。
It seems as if everything he touches turns to gold.まるで彼の手にふれるものはみんな金に変わるみたいだ。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
He is a formidable opponent.あいつは手強い相手だ。
Put your hands up.手を上げなさい。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
The repair bill includes parts and labor.修理費には部品代と手数料が含まれます。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
Can I help you?何か手伝いましょうか。
These straw mats, called "tatami" in Japanese, are no longer made by hand.このわらのマット(日本語で畳)は、もはや手で作られない。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
May I pay by check?小切手でお支払いしてもよいですか。
You shall not have your own way in everything.何でもかんでも君の好き勝手ばかりにはさせないぞ。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
John picked up the articles one by one and examined them.ジョンが品物をいちいち手に取って見た。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそをつくような人手はない。
She clasped my hands and said she was glad to see me.彼女は私の手を握り締めて会えてよかったといった。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
Kevin was brought up by his aunt in the country.ケビンはいなかの叔母の手で育てられた。
Bob helped me.ボブが手伝ってくれた。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝ってくれてありがとう。
I am weak in German.ドイツ語は苦手だ。
The children will be a drag on me, so I want to go without them.子供を連れていくと足手まといになる。
Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot.その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。
Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play.メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。
I won't assist you.手伝いませんよ。
The crowd gave the winner a big hand.群集は勝者に拍手喝采を送った。
He proved to be a good writer.彼は文章を書くのが上手であるとわかった。
I'm not certain we can get tickets tonight.今日はチケットが手に入るかどうか分からない。
He got the book for nothing.彼はただでその本を手に入れた。
The boy gazed at the player dreamily.男の子はその選手をあこがれのまなざしでみつめた。
I haven't had a reply to my letter.まだ手紙の返事をもらっていない。
I was rereading the letters you sent to me.私はあなたが送ってくれた手紙を読んでいました。
He hurt his left hand with a knife.彼はナイフで左手を傷つけた。
Remember to post the letter.忘れずにその手紙をポストに入れなさい。
You needn't have gone to the trouble.君は手間をかける必要はなかった。
They bartered guns for furs.彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。
The moment that he was alone he opened the letter.彼はひとりになると即座にその手紙を開いた。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
To my disappointment his letter didn't come.がっかりしたことに彼の手紙は来ませんでした。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹の手を取った。
He is noted as a soccer player.彼はサッカーの選手として有名だ。
Who helps her?誰が彼女を手伝ってくれますか。
He won four successive world championships.彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。
He hurt his left hand.彼は左手にけがをした。
He accompanies his words with blows.彼は口と手が同時に出てしまう人だ。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
I forgot to put a stamp on the envelope.私は封筒に切手をはるのを忘れた。
Mrs. Lee is a great talker.リイさんは話上手です。
Keep your hands off my bicycle.私の自転車に手をふれないで。
"Say, shall we try a questionnaire with the boarding students?" "Ah! One of those things they call 'marketing research'."「ちょっと、寮生相手にアンケートでもとってみる?」「あっ、いわゆるひとつのマーケティングリサーチだな」
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
I take it for granted that I'm such a great pilot.当然のことながら私は上手なパイロットだ。
Then we shook hands and said good-bye.それから、僕たちは握手してさよならを言った。
Drop me a line when you get there.向こうに着いたら手紙を下さい。
I wanted you to help me with my homework.あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
The young man put out his hand and I shook it.そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
They say that Mary was a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit.私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
I have no one to go to for advice.私には相談相手がいない。
The visitors were greeted with warm handshakes.客たちは暖かい握手で迎えられた。
He amused the children by showing them some magic.彼は手品をして子供達を面白がらせた。
The cops are searching for clues to the brutal murder.警官はその残虐な殺人事件の手がかりを探している。
Compare your composition with the example.君の作文を手本と比べてみたまえ。
The child took her mother's hand.子供は母親の手をとった。
My uncle's brother's son got involved in a shady business and disgraced the family.叔父の兄の倅が変なビジネスに手を染めて、家名を落とすことになった。
His handwriting is poor.彼は字が下手だ。
I'm not good at eating Japanese food with chopsticks.箸で日本料理を食べるのがあまり上手じゃないのに。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
He read the letter slowly.彼は、その手紙をゆっくりと読みました。
I bought five ten-yen stamps.10円切手を5枚買った。
This letter says he is going to marry Grace next month.この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。
Please write to me about conditions at your school.そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。
The police have few clues to go on in this case.この事件では警察はほとんど手がかりがない。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Regardless what he does, he does it well.何をやるにしても、彼は上手にこなす。
He let go of her hands and his voice grew serious.彼女の手を放すと彼の声は真剣になった。
The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener.人を動かす秘訣は話し上手であることより、聞き上手であることにある。
You don't have to help me.手伝う必要はありません。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
What I have in my hand is a fossil seashell.私が手にしてるのは貝の化石です。
Ken can swim well.ケンは泳ぐのが上手だ。
I practiced my English on him.僕は彼を相手にして英語を練習した。
Her friend is a singer.彼女の友達は歌手です。
She took her book.彼女は自分の本を手に取った。
We are so busy we'll take any help we can get.猫の手も借りたいくらいだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License