Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. 
                Text to speech functionality by  Responsive Voice
            
                        |  Let me help. | 手伝わせて。 |  | 
  |  She helped cook lunch. | 彼女は昼食の手伝いをした。 |  | 
  |  I help my mother in the evening. | 夕方は母の手伝いをします。 |  | 
  |  You should have asked her for help. | 彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。 |  | 
  |  I will be only too pleased to help you. | 大いに喜んで手伝いましょう。 |  | 
  |  She asked me to help her with the work. | 彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。 |  | 
  |  Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 |  | 
  |  Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 |  | 
  |  Are you willing to help me with that work? | 私の仕事を手伝う気がありますか。 |  | 
  |  I was busy, but I helped Mother. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 |  | 
  |  The maid was dead tired of her household chores. | お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。 |  | 
  |  He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 |  | 
  |  Then I'll help you overturn the wagon. | そしたら横転したの手伝ってやっからよ。 |  | 
  |  The maid immediately cleaned the dishes from the table. | お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。 |  | 
  |  The maid was dead tired of her household chores. | お手伝いさんは毎日の家事にはほとほとうんざりしていた。 |  | 
  |  I tried to get Charles to help me, but he wouldn't. | チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。 |  | 
  |  I'd like to get this translated into French. Could you help me? | これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない? |  | 
  |  Tom will help you. | トムがあなたを手伝ってくれるだろう。 |  | 
  |  You should help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 |  | 
  |  I'd like to help, but I think I'd just get in your way. | 手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。 |  | 
  |  No, I didn't help. | いいえ、手伝いませんでした。 |  | 
  |  Will you help me prepare for the party? | パーティーの準備を手伝ってくれませんか。 |  | 
  |  I have no time to help you with the work. | 私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。 |  | 
  |  She was kind enough to help me. | 彼女は親切にも私を手伝ってくれました。 |  | 
  |  I have to help Mother. | 私は母の手伝いをしなければならない。 |  | 
  |  Could you give me a hand with this stew? | このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。 |  | 
  |  Go and help wash the dishes. | 行って皿洗いを手伝いなさい。 |  | 
  |  My father helped me with my homework. | 父親は私の宿題を手伝ってくれた。 |  | 
  |  I would be very grateful if you would help me. | お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。 |  | 
  |  You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help? | ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。 |  | 
  |  We are sorry we can't help you. | お手伝いできなくてごめんなさい。 |  | 
  |  The servants tried to carry out their master's order. | お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 |  | 
  |  Please come to my room to help me. | 私を手伝いに部屋に来て下さい。 |  | 
  |  Please help me distribute these pamphlets to visitors. | 来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。 |  | 
  |  I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 |  | 
  |  Thank you for your assistance. | お手伝いいただきありがとう。 |  | 
  |  I thought you might help. | あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。 |  | 
  |  For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. | 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 |  | 
  |  Help me up. | 上がるの手伝って。 |  | 
  |  Will you help me for a minute? | ちょっと手伝ってもらえますか。 |  | 
  |  It's very kind of you to help me. | お手伝いいただきありがとうございます。 |  | 
  |  I will be glad to help you anytime. | いつでも喜んでお手伝いいたします。 |  | 
  |  Please give me a hand with my homework. | 私の宿題を手伝ってください。 |  | 
  |  Let me help you with the dishes. | 皿を洗うのを手伝いましょう。 |  | 
  |  Tom came to help. | トムが手伝いに来た。 |  | 
  |  I rely on you to help him. | 私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。 |  | 
  |  Robert used to help his father in the store on weekends. | ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。 |  | 
  |  I'm glad I was able to help you last week. | 先週はあなたを手伝えてよかったわ。 |  | 
  |  Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。 |  | 
  |  Can you help me with my work? | 私の仕事を手伝ってくれないか。 |  | 
  |  Please help me. | 私を手伝ってください。 |  | 
  |  Do you need a hand? | お手伝いしましょうか? |  | 
  |  If you are busy, I will help you. | 忙しければ、私が手伝います。 |  | 
  |  John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work. | ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。 |  | 
  |  Will you help me pack up my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 |  | 
  |  He will be only too glad to help you. | 彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。 |  | 
  |  We are glad to help you. | あなたのお手伝いができてうれしい。 |  | 
  |  I am sorry to say that I cannot help you. | 残念ながらあなたのお手伝いはできません。 |  | 
  |  Will you help me with my homework? | 宿題を手伝ってくれませんか。 |  | 
  |  Would you lend me a hand, Taro? | 太郎、手伝ってくれる? |  | 
  |  I'm glad I was able to help you last week. | 先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。 |  | 
  |  They helped one another with their homework. | 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 |  | 
  |  I'm glad I was able to help you last week. | 先週はお手伝いできて嬉しかったです。 |  | 
  |  I'd like a little help. | ちょっと手伝ってもらえませんか。 |  | 
  |  Would you like me to help you? | 私が手伝いましょうか。 |  | 
  |  My father helped me with my homework. | お父さんが宿題を手伝ってくれた。 |  | 
  |  I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 |  | 
  |  I helped carry those bags. | 私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。 |  | 
  |  Let me help you wipe it off. | それをふきとるのを手伝ってあげよう。 |  | 
  |  How kind of him to help us move on such a rainy day! | 彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。 |  | 
  |  I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 |  | 
  |  The old lady thanked me for helping her across the road. | 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 |  | 
  |  I'll help you pack. | 荷造りを手伝ってあげよう。 |  | 
  |  My desire is to help you with this problem. | この問題の解決をお手伝いしたいのです。 |  | 
  |  Help me with shelling these eggs! | 卵のからむきを手伝って。 |  | 
  |  I am only too glad to help you with your work. | 君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。 |  | 
  |  You wanna help me lift this up? | これを上げるの手伝って。 |  | 
  |  If you've got the time help out with our relative's work. | 暇なら分家の仕事を手伝って来い。 |  | 
  |  He is always willing to help others. | 彼はいつも喜んで他人を手伝う。 |  | 
  |  She lent them a hand with their luggage. | 彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。 |  | 
  |  I'd be happy to help you. | 私は喜んであなたを手伝います。 |  | 
  |  I'll help you within the limits of my ability. | 私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。 |  | 
  |  He's sure to help you. | 彼はきっと君を手伝ってくれるよ。 |  | 
  |  Help me with this file cabinet. | このファイルの仕事、手伝ってよ。 |  | 
  |  I am willing to help you. | お手伝いしてもかまいませんよ。 |  | 
  |  Father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 |  | 
  |  Please help me take this lid off. | このふたを取るのを手伝ってください。 |  | 
  |  Would you help me look for my keys? | かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 |  | 
  |  I've come here to help you. | 僕は手伝うためにきた。 |  | 
  |  She helped her daughter get dressed. | 彼女は娘の身支度を手伝った。 |  | 
  |  She wasn't helping her mother. | 彼女はお母さんを手伝っていませんでした。 |  | 
  |  I'll help my mother wash the dishes after supper. | 私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。 |  | 
  |  I won't help you. | 手伝いませんよ。 |  | 
  |  Will you help me look for my purse? | 財布探すの手伝ってくれない? |  | 
  |  Can you help me wash these dishes? | 皿洗いを手伝ってもらえる? |  | 
  |  I need someone to help me with housework. | 誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。 |  | 
  |  He was tired, and yet he went to help them. | 彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。 |  | 
  |  You had better help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 |  | 
  |  Tom helped me to move. | トムは引っ越しを手伝ってくれた。 |  | 
  |  Stop fooling around and help me! | そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ! |  |