Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "Can somebody help me?" "I will." | 「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」 | |
| Now that you are here, you can help do the cleaning. | あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。 | |
| You can always reckon on me. | いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。 | |
| Yes, Bob helped me. | はい、ボブが手伝ってくれたんです。 | |
| He was tired, and yet he went to help them. | 彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。 | |
| May I make so bold as to request your assistance? | 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 | |
| I'll help. | 手伝うよ。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この荷物重いんで手伝ってください。 | |
| Can you help me with my work? | 私の仕事を手伝ってくれないか。 | |
| It's very nice of you to help me. | 手伝って下さって本当にありがとう。 | |
| Let me help. | 手伝わせて。 | |
| We're sorry we weren't able to help you. | 私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。 | |
| Will you help me get over the difficulties? | 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| There's quite a lot of things to do; do you want some help? | やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。 | |
| I agreed to help him in his work. | 私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。 | |
| You helped Mommy? | ママのお手伝いをしたって? | |
| Do you wish me to help? | 私に手伝ってもらいたいですか。 | |
| Would you help me look for my keys? | 鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。 | |
| I intend him to help me with my homework. | 私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。 | |
| I helped my father yesterday. | 私は昨日父を手伝いました。 | |
| Help me with my homework, please. | どうか私の宿題を手伝ってください。 | |
| Shall I help you look for your keys. | 鍵を探すのを手伝いましょうか。 | |
| My father helped me with my homework. | お父さんが宿題を手伝ってくれた。 | |
| It has slowly dawned upon us that he will not help. | 彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。 | |
| She helped her daughter get dressed. | 彼女は娘の身支度を手伝った。 | |
| He turned back to help her up the stairs. | 彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。 | |
| I will be only too pleased to help you. | 大いに喜んで手伝いましょう。 | |
| She helped her father with the work in the garden. | 彼女は父の庭の仕事を手伝った。 | |
| I helped her into a gown. | 手伝って彼女にガウンを着させてやった。 | |
| Circumstances did not permit me to help you. | 私は事情があってお手伝いできませんでした。 | |
| I helped my mother with the cooking. | 私は母の料理を手伝った。 | |
| Nowadays few people can afford to employ a maid. | 今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。 | |
| I helped my mother even though I was busy. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| I helped my father water the flowers. | 父が花に水をやるのを手伝った。 | |
| Dad told me to help you, Mom. | お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。 | |
| I'd be most happy to assist you. | 私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。 | |
| I helped him walk across the street. | 私は彼が通りを横断するのを手伝った。 | |
| I had to help with the housework. | 家の手伝いをしないといけなかったの。 | |
| I won't assist you. | 手伝いませんよ。 | |
| Tom couldn't find anyone to help him. | トムさんは手伝ってくれる人を見つかりませんでした。 | |
| I am happy to help you. | 私は喜んでお手伝いします。 | |
| The girl was very useful about the house. | その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。 | |
| She lent them a hand with their luggage. | 彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。 | |
| She should help her mother. | 彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。 | |
| I help mother do the household chores every day. | 私は毎日母の家事を手伝います。 | |
| I'd like to help, but I think I'd just get in your way. | 手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。 | |
| "Will you help me?" "I'll be glad to." | 「手伝ってくださいませんか」「喜んで」 | |
| I'll be more than happy to help. | 喜んでお手伝いします。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| I'll help you with pleasure if you want me to. | お望みなら喜んでお手伝いしましょう。 | |
| We all helped with the harvest. | 私たちはみな収穫の手伝いをした。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| I often help my sister do her homework. | 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 | |
| I will be pleased to help you. | 喜んであなたのお手伝いをします。 | |
| No one helped me. | 誰も私の手伝いをしてくれなかった。 | |
| If he should be busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない? | |
| She helps him. | 彼女が彼を手伝います。 | |
| We hoped he would come and help us at once. | 私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。 | |
| Please give me a hand with my homework. | 私の宿題を手伝ってください。 | |
| She made herself useful about the room. | 彼女はあれこれと家事の手伝いをした。 | |
| Will you lend a hand, Taro? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| I will be glad to help you. | よろこんでお手伝いしましょう。 | |
| It is kind of you to help me. | ご親切に手伝ってくれてありがとう。 | |
| Will you help me for a minute? | ちょっと手伝ってもらえますか。 | |
| He was busy, and yet he came to help us. | 彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。 | |
| She is helping him. | 彼女は彼を手伝っています。 | |
| Go and help wash up, will you? | 洗い物を手伝いに行って下さい。 | |
| Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires. | 当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。 | |
| Let me help you put on your coat. | コートを着るのを手伝ってあげよう。 | |
| Help me with the wash. | 洗濯、手伝ってよ。 | |
| It is necessary for you to help her. | あなたは彼女の手伝いをする必要があります。 | |
| He would let me help him. | 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 | |
| Students came of their own accord to help the villagers. | 学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。 | |
| Don't worry, I'll help you. Just take it easy. | 心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。 | |
| Help me move this stone. | この石を動かすのを手伝ってください。 | |
| My father helped me with my homework. | 私の父は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| I will help you if I have finished my work by four. | 4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。 | |
| I would be very grateful if you would help me. | お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。 | |
| Please help me cook. | 料理をするのを手伝ってよ。 | |
| The old lady thanked me for helping her across the road. | 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 | |
| We need someone to help us. | 手伝ってくれる人が必要ですね。 | |
| Will you help me? | 私を手伝ってくれますか。 | |
| He had the kindness to help me with my work. | 彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。 | |
| I had to have my brother help me with my homework due to illness. | 私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。 | |
| Will you help me give out the programs to those people? | あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。 | |
| Can you help me wash these dishes? | 皿洗いを手伝ってもらえる? | |
| I sometimes help my parents in the shop after school. | 私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。 | |
| Shall I help you? | お手伝いしようか。 | |
| Please help me prepare the food. | 料理をするのを手伝ってよ。 | |
| Help me lift the package. | 包みを持ち上げるのを手伝って。 | |
| She helped me pack my suitcase. | 彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。 | |
| I wonder if someone could help me do this. | 誰かこれを手伝っていただけませんか。 | |
| You had better help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| Please help me welcome Mr. Nomura. | 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 | |
| I am ready to help you. | 私はいつでもあなたのお手伝いをします。 | |
| Shall I help you? | お手伝いいたしましょうか。 | |
| Help me with shelling these eggs! | 卵のからむきを手伝って。 | |
| I helped carry those bags. | 私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。 | |