Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was kind enough to help me with my homework. | 彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| Will you help me for a minute? | ちょっと手伝ってもらえますか。 | |
| Your help will save us a lot of work. | あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。 | |
| You should help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| He would let me help him. | 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 | |
| I am always ready to help you. | 私はいつでも喜んでお手伝いします。 | |
| At least let me help carrying the table for you. | せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。 | |
| It's very kind of you to help me with my homework. | 私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。 | |
| Could you help me translate this into French? | これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない? | |
| Mary was so kind as to help me. | メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。 | |
| Mary helped her mother cook. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| Bob, help me carry his suitcase to the living room. | ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。 | |
| I'd be happy to help you. | 私は喜んであなたを手伝います。 | |
| Can Tom help us? | トムは私たちを手伝うことができますか。 | |
| Let me do this. | 手伝ってやる。 | |
| Shall I ask Peter for help? | ピーターに手伝ってもらいましょうか。 | |
| He thoughtfully gave me a helping hand. | 彼が親切にも手伝ってくれた。 | |
| I help mother do the household chores every day. | 私は毎日母の家事を手伝います。 | |
| They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with. | 大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。 | |
| I won't help you. | 手伝いませんよ。 | |
| Now that you are here, you can help do the cleaning. | あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。 | |
| She helped her brother out with his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| Yoshio helped me lift the box up. | 吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。 | |
| Can I help? | 手伝おうか。 | |
| Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too. | ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。 | |
| I helped my father yesterday. | 私は昨日父を手伝いました。 | |
| Thank you for your assistance. | お手伝いいただきありがとう。 | |
| How kind of you to help me! | 私を手伝って下さってありがとうございます。 | |
| I helped my brother move his desk. | 私は弟が机を動かすのを手伝った。 | |
| Please let us know if we can be of help in other ways. | もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。 | |
| Let me help. | 手伝わせて。 | |
| "Thank you for helping me." "Don't mention it." | 「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」 | |
| Stop fooling around and help me! | そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ! | |
| My father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| Don't worry, I'll help you. Just take it easy. | 心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。 | |
| My father wants an efficient assistant to help him. | 父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。 | |
| Let me take care of that for you. | お手伝いしましょうか。 | |
| She helps him. | 彼女が彼を手伝います。 | |
| If you are busy, I will help you. | 忙しければ、私が手伝います。 | |
| Are you willing to help me with that work? | 私の仕事を手伝う気がありますか。 | |
| We hoped he would come and help us at once. | 私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。 | |
| I help him. | 私は彼を手伝います。 | |
| If you are free, give me a hand. | 暇だったら、手伝ってください。 | |
| Let me help you. Your bag looks very heavy. | 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 | |
| She helped him. | 彼女は彼を手伝った。 | |
| Who helps her? | 誰が彼女を手伝ってくれますか。 | |
| Thank you for helping me correct the situation. | 状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| I asked you if you wanted some help. | お手伝いしましょうかっていったんです。 | |
| My father helped me with my homework. | 父親は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| Tom couldn't find anyone to help him. | トムさんは手伝ってくれる人を見つかりませんでした。 | |
| I'll help you out. | お手伝いしますよ。 | |
| He is always willing to help others. | 彼はいつも喜んで他人を手伝う。 | |
| He helps out in his father's store. | 彼は父の店を手伝っている。 | |
| Could you help us after school? | 放課後、お手伝いしてくれる? | |
| I was helped to do my homework by my sister. | 私は姉に宿題を手伝ってもらった。 | |
| I helped a little binding printouts that the student council will apparently use. | 生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。 | |
| I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now. | お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。 | |
| He will be only too glad to help you. | 彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。 | |
| Lend a hand with these parcels, please. | これらの包みをほどくのを手伝って下さい。 | |
| I will be glad to help you anytime. | いつでも喜んでお手伝いいたします。 | |
| You should have asked her for help. | 彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。 | |
| Can you help me wash these dishes? | このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。 | |
| If there's anything I can do to help, please let me know. | 私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。 | |
| Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 | |
| Will you help me with my homework? | 宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。 | |
| Let me help you. | 私に手伝わせてください。 | |
| Tell me again who will be helping us. | 私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。 | |
| Could you help me find my keys? | かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 | |
| Please help me pick out a sweater which matches my new dress. | 新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。 | |
| Please help me fill out this form. | この紙に記入するのを手伝ってください。 | |
| Will you please help me? | 手伝っていただけませんか。 | |
| It would be nice if you helped me a little. | 少し手伝いいただけると良いのですが。 | |
| You needn't have helped him with his work. | あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 | |
| Mary helped her mother with the cooking. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | 彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。 | |
| She should help her mother. | 彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。 | |
| She was kind enough to help me. | 彼女は親切にも手伝ってくれました。 | |
| She is helping him. | 彼女は彼を手伝っています。 | |
| I am very grateful to you for your help. | 私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。 | |
| I'd like to get this translated into French. Could you help me? | これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない? | |
| Help me. | 手伝ってよ。 | |
| If you will help me, we will soon finish. | あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。 | |
| I will be pleased to help you. | 喜んであなたのお手伝いをします。 | |
| I often help my brother with his homework. | 私はよく弟の宿題を手伝う。 | |
| I thought you might help. | あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。 | |
| He employed a new maid. | 彼は新しいお手伝いを雇った。 | |
| I often assist my sister to do her homework. | 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 | |
| I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Father sometimes helps me with my homework. | 父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。 | |
| I'd like a little help. | ちょっと手伝ってもらえませんか。 | |
| Robert used to help his father in the store on weekends. | ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。 | |
| "Can somebody help me?" "I will." | 「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」 | |
| You helped Mommy? | ママのお手伝いをしたって? | |
| I'll help you if possible. | できるならお手伝いします。 | |
| He went out of his way to help me. | 彼はわざわざ私の手伝いをしてくれた。 | |