Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If by any chance he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| Please help me fill out this form. | この紙に記入するのを手伝ってください。 | |
| I will have to help them. | 彼らの手伝いをしなければならないだろう。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。 | |
| He is going to help you. | 彼はあなたを手伝うつもりです。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。 | |
| Who helps her? | 誰が彼女を手伝ってくれますか。 | |
| Taro, could you help me? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| Could you help me wash the dishes? | 皿洗いを手伝ってもらえる? | |
| Tom won't be able to finish the job unless we help him. | トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。 | |
| What shall I do for you? | 何かお手伝いしましょうか。 | |
| I helped my mother clean the kitchen. | 私は母が台所を掃除するのを手伝った。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| Could you help me when I move? | 引っ越しのとき手伝っていただけますか。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| "Thanks for the help." "Don't mention it." | 「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」 | |
| He helped me to move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| I would gladly help you, only I am too busy now. | できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。 | |
| Nowadays few people can afford to employ a maid. | 今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。 | |
| I'm glad I was able to help you last week. | 先週はあなたを手伝えてよかったわ。 | |
| They asked his brother to help them with their homework. | 彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。 | |
| "Would you mind helping me with my work?" "Not at all." | 「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」 | |
| Dad told me to help you, Mom. | お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は私が宿題をするのを手伝った。 | |
| Are you here to help us? | 私達を手伝うためにここにいるの? | |
| He employed a new maid. | 彼は新しいお手伝いを雇った。 | |
| You might at least have said, "Thank you", when someone helped you. | 誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。 | |
| "Will you help me with my English homework?" "Certainly." | 「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」 | |
| I'd like a little help. | ちょっと手伝ってもらえませんか。 | |
| Please help me welcome Mr. Nomura. | 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 | |
| Paula has to help her father in the kitchen. | ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。 | |
| I will be glad to help you anytime. | いつでも喜んでお手伝いいたします。 | |
| Can you help me wash these dishes? | 私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。 | |
| They assisted him in performing the operation. | 彼らは彼が手術をするのを手伝った。 | |
| She helped her younger brother finish his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| He helped me carry the chair. | 彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| My brother sometimes helps me with my homework. | 兄は時々宿題を手伝ってくれる。 | |
| I helped my father wash his car. | 私は父が洗車するのを手伝った。 | |
| I am always ready to help you. | いつでもお手伝いします。 | |
| I sometimes help my parents in the shop after school. | 私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。 | |
| She always expects me to help her. | 彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。 | |
| From that day on, we helped him learn Japanese. | その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。 | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| It is kind of her to help me. | 私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。 | |
| It is very nice of you to help me with my homework. | 宿題を手伝ってくれてありがとうございます。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。 | |
| Will you lend a hand, Taro? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| May I make so bold as to request your assistance? | 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 | |
| Shall I help you with washing-up? | 汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。 | |
| Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires. | 当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。 | |
| I'll help you pack. | 荷造りを手伝ってあげよう。 | |
| Please let us know if we can be of help in other ways. | もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。 | |
| Will you help me wash the dishes? | 皿を洗うのを手伝ってくれませんか。 | |
| I'm afraid I can't help you. You must ask someone else. | 残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。 | |
| I'll help you if possible. | できるならお手伝いします。 | |
| Can you give me a hand with this table? | このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| It's very nice of you to help me. | 手伝って下さって本当にありがとう。 | |
| He will be only too glad to help you. | 彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。 | |
| I helped him yesterday. | 昨日彼を手伝いました。 | |
| It would have been nice if you had helped me a little. | 少しでも手伝ってくれたらよかったのに。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| If you are busy, I will help you. | もしよろしければお手伝いしましょう。 | |
| Let me help you put on your coat. | コートを着るのを手伝ってあげよう。 | |
| Yoshio helped me lift the box up. | 吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。 | |
| Could you help me translate this into French? | これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない? | |
| Help me up. | 立ち上がるの手伝って。 | |
| He got his sister to help him paint his room. | 彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| I was helped by my father to paint the kennel. | 私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。 | |
| My brother helped me to do my assignment. | 兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。 | |
| Your help will save us a lot of work. | あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。 | |
| She helped her husband with his work. | 彼女は夫の仕事を手伝った。 | |
| The girl was very useful about the house. | その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。 | |
| Tom couldn't find anyone to help him. | トムさんは手伝ってくれる人を見つかりませんでした。 | |
| If you are busy, I will help you. | もし忙しければ私が手伝います。 | |
| Would you lend me a hand, Taro? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| Please help me clean the house. | 私が家を掃除するのを手伝ってください。 | |
| Would you help me look for my keys? | かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 | |
| As far as I can, I'll help you. | 出来る限り、お手伝いします。 | |
| If you will help me, we will soon finish. | あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。 | |
| If he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| Will you help me prepare for the party? | パーティーの準備を手伝ってくれませんか。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| Will you help me to clean the room? | 部屋の掃除を手伝ってくれませんか。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| It's very kind of you to help me with my homework. | 私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。 | |
| "Thank you for helping me." "Don't mention it." | 「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」 | |
| I can't help you because I am busy. | 忙しいので手伝えません。 | |
| Are you willing to help me with that work? | 私の仕事を手伝う気がありますか。 | |
| He was ready to help her with dish-washing. | 彼は彼女の皿洗いを進んで手伝った。 | |
| Can you help me a little? | ちょっと手伝ってくれませんか。 | |
| He helped me fix my watch. | 彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。 | |
| She wasn't helping her mother. | 彼女はお母さんを手伝っていませんでした。 | |
| He was only too glad to help us. | 彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。 | |
| I thought you might help. | あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。 | |
| Could you help me find my keys? | かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 | |
| He was tired, and yet he went to help them. | 彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。 | |
| I often assist my sister to do her homework. | 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 | |