UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
Please come and help me.ちょっと来て手伝って。
I make it a practice to help my brother with his homework after supper.私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。
Please give me a hand with my homework.私の宿題を手伝ってください。
Can you help look after the kids?子供たちのお世話を手伝ってくれない?
Let me help you. Your bag looks very heavy.手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
I will have to help them.彼らの手伝いをしなければならないだろう。
The girl was very useful about the house.その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
Let me give you a hand.手伝いましょう。
Could you help me find my keys?かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
Our success depends on whether he helps us or not.我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。
If you are free, give me a hand.暇だったら、手伝ってください。
I will be happy to assist whoever needs help.手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。
Paula has to help her father in the kitchen.ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。
Let me help you with your work.私に仕事を手伝わせて下さい。
I helped my mother with the cooking.私は母の料理を手伝った。
He offered to help me.彼は私に手伝ってくれるといった。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
I help my mother in the evening.夕方は母の手伝いをします。
Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help.トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。
You helped Mommy?ママのお手伝いをしたって?
Get him to help you with the work.彼にその仕事を手伝わせなさい。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
I'll help you with pleasure if you want me to.お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
It's very decent of you to help me.お手伝いくださってどうもありがとう。
Please help me.私を手伝ってください。
The students wanted us to help push the car.学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。
Will you help me with my homework?僕の宿題を手伝ってもらえませんか。
My brother sometimes helps me with my homework.兄は時々宿題を手伝ってくれる。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
She asked me to help her with her assignment.彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
Let me help.手伝わせて。
I'm afraid we won't be able to help you tomorrow.私たち、あしたはお手伝いできないと思います。
I helped a little binding printouts that the student council will apparently use.生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。
She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I promise you I'll help you.手伝うって約束するよ。
I am willing to help you.お手伝いしてもかまいませんよ。
Who helps your mother?誰が母の手伝いをするの。
Could you help me find my keys?鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。
Is he going to help us?彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
"Will you help me with my English homework?" "Certainly."「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」
What shall I do for you?何かお手伝いしましょうか。
I will be glad to help you.よろこんでお手伝いしましょう。
I helped carry those bags.私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。
We all helped with the harvest.私たちはみな収穫の手伝いをした。
If you should need any help, just let me know.もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。
My father often helps me with my homework.父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
I could have helped you with your work.私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
She insisted on helping me.彼女は私を手伝うといってきかなかった。
They are in trouble. Can you help them?あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない?
Your help will save us a lot of work.あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。
I am happy to help you.私は喜んでお手伝いします。
They are in trouble. Can you help them?あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。
If you're busy, I'll help you.君が忙しいなら僕が手伝いましょう。
I won't help you.手伝いませんよ。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
Can you help me with my work?私の仕事を手伝ってくれないか。
I'm glad I was able to help you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
Please help me fill out this form.この紙に記入するのを手伝ってください。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
He is prepared to help me.彼は喜んで私を手伝ってくれる。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
I was wondering if you could help me.ひとつお手伝いいただけないでしょうか。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If you will help me, we will soon finish.あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。
He helped me do my homework.彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。
Help me with my homework, please.宿題を手伝ってください。
I rely on you to help him.私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。
I will help you when I have finished my work.私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。
I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
I am willing to help you with your work.私は喜んで君の仕事を手伝います。
Will you please help me?手伝ってもらえませんか。
No one helped me.誰も私の手伝いをしてくれなかった。
Would you help me clean the bedroom?寝室の掃除を手伝ってくれますか?
Can you help me wash these dishes?私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。
I want you to help me with my homework.私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。
Help me up.起き上がるの手伝って。
I helped my father yesterday.昨日、私は父を手伝った。
Excuse me, but can you help me?すみませんが、手伝っていただけませんか。
Do you need a hand?お手伝いしましょうか?
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
Shall I ask Peter for help?ピーターに手伝ってもらいましょうか。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Is there anything I can do to help?なにか手伝えることがありますか。
He was tired, and yet he went to help them.彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。
You might at least have said, "Thank you", when someone helped you.誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。
He was busy, and yet he came to help us.彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。
I often assist my sister to do her homework.私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
No, I didn't help.いいえ、手伝いませんでした。
Let me help you with the dishes.皿を洗うのを手伝いましょう。
He had the kindness to help me with my work.彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License