Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Help me with my homework, please. | どうか私の宿題を手伝ってください。 | |
| You should help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| Will you help me prepare for the party? | パーティーの準備を手伝ってくれませんか。 | |
| Could you help? | 手伝ってくれますか。 | |
| I was wondering if you could help me. | ひとつお手伝いいただけないでしょうか。 | |
| Can you help me? I can't make out how to start this machine. | 手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。 | |
| I am ready to help you. | 私はいつでもあなたのお手伝いをします。 | |
| Please help me with my homework. | どうぞ宿題を手伝って下さい。 | |
| I could have helped you with your work. | 私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。 | |
| Please help me distribute these pamphlets to visitors. | お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。 | |
| He came here to help me. | 彼は私を手伝いに来てくれた。 | |
| Will you help me to clean the room? | 部屋の掃除を手伝ってくれませんか。 | |
| Now that you are here, you can help do the cleaning. | あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。 | |
| Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too. | ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。 | |
| I will be happy to assist whoever needs help. | 手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。 | |
| May I make so bold as to request your assistance? | 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 | |
| Help me up. | 起き上がるの手伝って。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| Would you mind helping me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| How kind of you to help me! | 私を手伝って下さってありがとうございます。 | |
| I am so busy that I can't help you. | 私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。 | |
| She helped him. | 彼女は彼を手伝った。 | |
| "Who helped you?" "Tom did." | 「誰がきみを手伝ったのですか」「トムです」 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| I'll help you if possible. | できるならお手伝いします。 | |
| I asked him if he would help me. | 私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。 | |
| Help me with this file cabinet. | このファイルの仕事、手伝ってよ。 | |
| The maid immediately cleaned the dishes from the table. | お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。 | |
| It has slowly dawned upon us that he will not help. | 彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。 | |
| I'd be happy to help you. | 私は喜んであなたを手伝います。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | 彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。 | |
| You must help set the table. | あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。 | |
| She kindly helped me with my homework. | 彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| I help my mother in the evening. | 夕方は母の手伝いをします。 | |
| Are you going to help us tomorrow morning? | 明日の朝私達を手伝ってくれる? | |
| Can I help? | 手伝おうか。 | |
| I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 | |
| I will help you all I can. | 及ばずながらお手伝いしましょう。 | |
| Will you help me pack up my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| Let me help. | 手伝わせて。 | |
| Yes, Bob helped me. | はい、ボブが手伝ってくれたんです。 | |
| Shall I help you with washing-up? | 汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。 | |
| If you are busy, I will help you. | もしよろしければお手伝いしましょう。 | |
| I was busy, but I helped Mother. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| Could you help me translate this into French? | これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない? | |
| Dad told me to help you, Mom. | お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。 | |
| Can you help me wash these dishes? | 皿洗いを手伝ってもらえる? | |
| Do you still need my assistance? | 私の手伝いがまだ必要ですか? | |
| I'll help my mother wash the dishes after supper. | 私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。 | |
| You have to get him to help you. | あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。 | |
| Help me with the wash. | 洗濯、手伝ってよ。 | |
| She helped me pack my suitcase. | 彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。 | |
| Please help me prepare the food. | 料理をするのを手伝ってよ。 | |
| I will be glad to help you anytime. | いつでも喜んでお手伝いいたします。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| Please help me welcome Mr. Nomura. | 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 | |
| Had it not been for your help, I would have been fired. | もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。 | |
| Could you help me wash the dishes? | 皿洗いを手伝ってもらえる? | |
| Will you help me with this? | 私のその仕事を手伝ってくれませんか。 | |
| Help me up. | 上がるの手伝って。 | |
| If by any chance he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| I'm glad I was able to help you last week. | 先週はあなたを手伝えてよかったわ。 | |
| If you should need any help, just let me know. | もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。 | |
| She assisted her brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 | |
| If you help me, I'll try it again. | あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。 | |
| Tom helped me to move. | トムは引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| Bob helped me. | ボブが手伝ってくれた。 | |
| I am sorry to say that I cannot help you. | 残念ながらあなたのお手伝いはできません。 | |
| I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do. | 何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。 | |
| Could you help me? | お手伝いいただけますか。 | |
| I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help. | 手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。 | |
| I helped carry those bags. | 私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。 | |
| I can't help you. Do your assignment yourself. | 私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。 | |
| I helped my mother wash the dishes. | 私は母が皿を洗うのを手伝った。 | |
| He was busy, and yet he came to help us. | 彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。 | |
| My brother sometimes helps me with my homework. | 兄は時々宿題を手伝ってくれる。 | |
| Will you help me with my English homework? | 私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| Will you help me get over the difficulties? | 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 | |
| I'd like to help, but I think I'd just get in your way. | 手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。 | |
| My father helped me with my homework. | お父さんが宿題を手伝ってくれた。 | |
| Can you give me a hand with this table? | このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| Help me move this stone. | この石を動かすのを手伝ってください。 | |
| Shall I help you with this box? | この箱を運ぶのを手伝いましょうか。 | |
| I said, "Is there anything I can do?" | お手伝いしましょうかって言いましたのよ。 | |
| Robert used to help his father in the store on weekends. | ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。 | |
| I helped him walk across the street. | 私は彼が通りを横断するのを手伝った。 | |
| He turned back to help her up the stairs. | 彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。 | |
| Professor Tanaka wants somebody to help him with his study. | 田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。 | |
| She used to help him with his homework. | 彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。 | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| He was only too glad to help us. | 彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。 | |
| My father helped me with my homework. | 父は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| Excuse me, but can you help me? | すみませんが、手伝っていただけませんか。 | |
| Would you like me to help you with washing the dishes? | お皿を洗うのを手伝いましょうか。 | |
| Your help will save us a lot of work. | あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。 | |
| Come and help us. | 来て手伝って下さい。 | |
| I agreed to help him in his work. | 私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。 | |
| Would you help me look for my keys? | 鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。 | |