Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You have to get him to help you. | あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。 | |
| Father sometimes helps me with my homework. | 父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。 | |
| He helps out in his father's store. | 彼は父の店を手伝っている。 | |
| Are you here to help us? | 私達を手伝うためにここにいるの? | |
| I helped them yesterday. | 昨日彼らを手伝った。 | |
| He voluntarily helped his mum clean. | 彼は、自発的にママの掃除を手伝った。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Please help me cook. | 料理をするのを手伝ってよ。 | |
| Then I'll help you overturn the wagon. | そしたら横転したの手伝ってやっからよ。 | |
| You must help set the table. | あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。 | |
| Who helps your mother? | 誰がお母さんの手伝いをするのですか。 | |
| Can I help translate the website into other languages? | このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか? | |
| Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 | |
| Will you help me pack my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| If you're busy, I'll help you. | 君が忙しいなら僕が手伝いましょう。 | |
| I'll help you. | 手伝ってあげるよ。 | |
| He was busy, and yet he came to help us. | 彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。 | |
| Mary aided her mother in cooking. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| Can I help? | 手伝おうか。 | |
| I'll help. | お手伝いしますよ。 | |
| He tried to get me to help him. | 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 | |
| Needless to say, I've come here to help you. | 言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。 | |
| I want to help you with your homework. | 私はあなたの宿題を手伝いたい。 | |
| He is going to help you. | 彼はあなたを手伝うつもりです。 | |
| I helped him with his homework. | 私は彼の宿題を手伝った。 | |
| My father helped me with my homework. | お父さんが宿題を手伝ってくれた。 | |
| Let me help you. | 私に手伝わせてください。 | |
| Thank you for helping me correct the situation. | 状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。 | |
| He stood beside me without so much as helping me. | 彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。 | |
| Let me help you, if necessary. | もし必要ならば手伝わせて下さい。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| I gave him three textbooks in exchange for his help. | 手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。 | |
| What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle? | 尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか? | |
| I often help my brother with his homework. | 私はよく弟の宿題を手伝う。 | |
| He will have to help his mother in the kitchen tomorrow. | 彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。 | |
| Please let us know if we can be of help in other ways. | もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。 | |
| If you help me, I'll try it again. | あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。 | |
| I'll help you within the limits of my ability. | 私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。 | |
| I can't help you because I am busy. | 忙しいので手伝えません。 | |
| Nowadays few people can afford to employ a maid. | 今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。 | |
| My father helped me with my homework. | 私の父は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| Now that you are here, you can help do the cleaning. | あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。 | |
| Will you help me with my homework? | 僕の宿題を手伝ってもらえませんか。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| You can always reckon on me. | いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。 | |
| I helped my mother even though I was busy. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| Come over and help out. | ちょっと来て手伝って。 | |
| I rely on you to help him. | 私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。 | |
| I've come here to help you. | 僕は手伝うためにきた。 | |
| Help me with my homework. | 宿題手伝って。 | |
| He was tired, and yet he went to help them. | 彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。 | |
| Who helps your mother? | 誰が母の手伝いをするの。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| The maid immediately cleaned the dishes from the table. | お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。 | |
| When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. | 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| My father helped me with my homework. | 父親は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| As far as I can, I'll help you. | 出来る限り、お手伝いします。 | |
| He will be pleased to help you. | 彼は喜んであなたを手伝います。 | |
| He helped me move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| Help me up. | 上がるの手伝って。 | |
| She helped her younger brother finish his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| Could you help me translate this into French? | これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない? | |
| I asked Ken to help me. | 私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。 | |
| Let me help you with the dishes. | 皿を洗うのを手伝いましょう。 | |
| I'll help. | 私は手伝うよ。 | |
| He offered to help me. | 彼は私に手伝ってくれるといった。 | |
| I will help you in selecting the best from these clothes. | あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。 | |
| I can't help you. Do your assignment yourself. | 私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。 | |
| "Thanks for the help." "Don't mention it." | 「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」 | |
| This form looks kind of complicated. Help me fill it out. | この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 | |
| He was very glad when she offered to help him fix his roof. | 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 | |
| Sorry, but can't you help me a little? | ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私にできることなら喜んでお手伝いします。 | |
| I bought him a drink in return for his help. | 私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。 | |
| She assisted her brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Will you help me? | 手伝って下さいますか。 | |
| Will you help me to clean the room? | 部屋の掃除を手伝ってくれませんか。 | |
| We're sorry we weren't able to help you. | 私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。 | |
| No one helped me. | 誰も私の手伝いをしてくれなかった。 | |
| I helped my father with the work. | 私は父がその仕事をするのを手伝った。 | |
| Would you lend me a hand, Taro? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| I am so busy that I can't help you. | 私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。 | |
| I will have to help them. | 彼らの手伝いをしなければならないだろう。 | |
| I helped carry those bags. | 私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。 | |
| Could you help me when I move? | 引っ越しのとき手伝っていただけますか。 | |
| I helped her wash dishes. | 私は彼女が皿を洗うのを手伝った。 | |
| Help me with my homework, please. | どうか私の宿題を手伝ってください。 | |
| Will you please help me? | 手伝っていただけませんか。 | |
| He thoughtfully gave me a helping hand. | 彼が親切にも手伝ってくれた。 | |
| Excuse me, but do you need any help? | もしもし、何か手伝うことがありますか。 | |
| I will be glad to help you. | よろこんでお手伝いしましょう。 | |
| I'm relying on you to help us. | あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。 | |
| Help me with this file cabinet. | このファイルの仕事、手伝ってよ。 | |
| Would you like me to help you with washing the dishes? | 汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。 | |
| I'd be most happy to assist you. | 私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。 | |