Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| Students came of their own accord to help the villagers. | 学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。 | |
| I helped her with her work. | 私は彼女の仕事を手伝った。 | |
| Tom helped me to move. | トムは引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires. | 当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。 | |
| Could you help me when I move? | 引っ越しのとき手伝っていただけますか。 | |
| I was helped to do my homework by my sister. | 私は姉に宿題を手伝ってもらった。 | |
| Excuse me, but can you help me? | すみませんが、手伝っていただけませんか。 | |
| Tom will help you. | トムがあなたを手伝ってくれるだろう。 | |
| I helped a little binding printouts that the student council will apparently use. | 生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。 | |
| It's very kind of you to help me. | お手伝いいただきありがとうございます。 | |
| I helped him yesterday. | 昨日彼を手伝いました。 | |
| Thank you for helping me with my homework. | 宿題を手伝ってくれてありがとうございます。 | |
| Bob helped me. | ボブが手伝ってくれた。 | |
| How kind of you to help me! | 私を手伝って下さってありがとうございます。 | |
| Thank you for your help. | 手伝ってくれてどうもありがとう。 | |
| I will be glad to help you. | よろこんでお手伝いしましょう。 | |
| You are good to help me. | ご親切に手伝ってくれてありがとう。 | |
| He employed a new maid. | 彼は新しいお手伝いを雇った。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が私たちを手伝ってくれると思う。 | |
| Can you help me wash these dishes? | 皿洗いを手伝ってもらえる? | |
| My father helped me with my homework. | 私の父は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| She made herself useful about the room. | 彼女はあれこれと家事の手伝いをした。 | |
| Could you help me find my keys? | かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 | |
| I was helped by my father to paint the kennel. | 私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。 | |
| I helped him with his homework. | 私は彼の宿題を手伝った。 | |
| Would you like me to help you with washing the dishes? | お皿を洗うのを手伝いましょうか。 | |
| I helped him carry his desk. | 私は彼が机を運ぶのを手伝った。 | |
| The maid made my bed. | お手伝いが私のベッドを整頓した。 | |
| Would you help me look for my keys? | 鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。 | |
| Shall I ask Peter for help? | ピーターに手伝ってもらいましょうか。 | |
| I'll be only too pleased to help you. | 喜んでお手伝いいたしましょう。 | |
| Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 | |
| He went out of his way to help me. | 彼はわざわざ私の手伝いをしてくれた。 | |
| I helped Tony. | 私はトニー君を手伝った。 | |
| John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work. | ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。 | |
| I helped my mother with the cooking. | 私は母の料理を手伝った。 | |
| Mary aided her mother in cooking. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| He was ready to help her with dish-washing. | 彼は彼女の皿洗いを進んで手伝った。 | |
| I'm too busy to help him. | 私は忙しくて彼を手伝うことができない。 | |
| She assisted her mother in caring for the baby. | 彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。 | |
| He's sure to help you. | 彼はきっと君を手伝ってくれるよ。 | |
| I'd like a little help. | ちょっと手伝ってもらえませんか。 | |
| Will you help me? | 手伝ってもらえますか。 | |
| Please help me clean the house. | 私が家を掃除するのを手伝ってください。 | |
| She wasn't helping her mother. | 彼女はお母さんを手伝っていませんでした。 | |
| Thank you for your assistance. | お手伝いいただきありがとう。 | |
| I'd be happy to help you. | 私は喜んであなたを手伝います。 | |
| Let me help you with your work. | 私に仕事を手伝わせて下さい。 | |
| She kindly helped me with my homework. | 彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| I will help him tomorrow. | 私は明日彼を手伝います。 | |
| Let me help. | 手伝わせて。 | |
| This form looks kind of complicated. Help me fill it out. | この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 | |
| Is there anything I can do to help? | なにか手伝えることがありますか。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| The old lady thanked me for helping her across the road. | 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 | |
| I'd like to help, but I think I'd just get in your way. | 手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。 | |
| They helped one another with their homework. | 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 | |
| Go and help wash the dishes. | 行って皿洗いを手伝いなさい。 | |
| Is he going to help us? | 彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。 | |
| She helped her younger brother finish his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| "Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!" | 「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」 | |
| Would you lend me a hand, Taro? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| If I were in your place, I would lend him a hand. | もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 | |
| If you should need any help, just let me know. | もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。 | |
| Is there anything else I can help you with? | 他に何か手伝えることはある? | |
| Please help me pick out a sweater which matches my new dress. | 新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。 | |
| I helped my mother clean the kitchen. | 私は母が台所を掃除するのを手伝った。 | |
| Come here and help me. | ここへ来てそして私を手伝ってよ。 | |
| My father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| I have never seen her help her father. | 私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。 | |
| I make it a practice to help my brother with his homework after supper. | 私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。 | |
| Will you help me pack up my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| He helped me fix my watch. | 彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。 | |
| Tom won't be able to finish the job unless we help him. | トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。 | |
| I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 | |
| Lend a hand with these parcels, please. | これらの包みをほどくのを手伝って下さい。 | |
| I wonder if someone could help me do this. | 誰かこれを手伝っていただけませんか。 | |
| Please help me cook. | 料理をするのを手伝ってよ。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。 | |
| Please help me welcome Mr. Nomura. | 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| The maid was dead tired of her household chores. | お手伝いさんは毎日の家事にはほとほとうんざりしていた。 | |
| He offered to help me. | 彼は私に手伝ってくれるといった。 | |
| She helped her father with the work in the garden. | 彼女は父の庭の仕事を手伝った。 | |
| I'll help you if possible. | できるならお手伝いします。 | |
| Go and help wash up, will you? | 洗い物を手伝いに行って下さい。 | |
| Would you mind helping me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| He helped me to move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| As far as I can, I'll help you. | 出来る限り、お手伝いします。 | |
| The maid immediately cleaned the dishes from the table. | お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。 | |
| Will you please help me? | 手伝っていただけませんか。 | |
| Robert used to help his father in the store on weekends. | ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。 | |
| She aided her daughter in dressing. | 彼女は娘の身支度を手伝った。 | |
| I helped my father yesterday. | 昨日、私は父を手伝った。 | |
| There is no one here who can help you with the work. | その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。 | |
| I had to have my brother help me with my homework due to illness. | 私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。 | |
| Your help will save us a lot of work. | あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。 | |
| He helped me carry the baggage. | 彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。 | |