Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have to help Mother. | 私は母の手伝いをしなければならない。 | |
| Mary was so kind as to help me. | メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。 | |
| I won't help you. | 手伝いませんよ。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| I'll help you. | お手伝いしますよ。 | |
| I often assist my sister to do her homework. | 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 | |
| I asked him if he would help me. | 私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。 | |
| If there's anything I can do to help, please let me know. | 私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。 | |
| Will you please help me? | 手伝ってもらえませんか。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help. | 手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。 | |
| I'm afraid I can't help you. You must ask someone else. | 残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。 | |
| At least let me help carrying the table for you. | せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。 | |
| I am sorry to say that I cannot help you. | 残念ながらあなたのお手伝いはできません。 | |
| I'll treat you to dinner if you help me. | 手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない? | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| "Will you help me?" "I'll be glad to." | 「手伝ってくださいませんか」「喜んで」 | |
| I'd like to get this translated into French. Could you help me? | これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない? | |
| Is he going to help us? | 彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。 | |
| Would you like me to help you? | 私がお手伝いいたしましょうか。 | |
| I said, "Is there anything I can do?" | お手伝いしましょうかって言いましたのよ。 | |
| Shall I help you with washing-up? | 汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。 | |
| I'm sorry that I couldn't assist you. | お手伝いできなくてごめんなさい。 | |
| He would let me help him. | 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 | |
| Sorry, but can't you help me a little? | ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。 | |
| It has slowly dawned upon us that he will not help. | 彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。 | |
| I helped my father yesterday. | 昨日、私は父を手伝った。 | |
| He came here to help me. | 彼は私を手伝いに来てくれた。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| I'm relying on you to help us. | あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。 | |
| Come and help us. | 来て手伝って下さい。 | |
| Father sometimes helps me with my homework. | 父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。 | |
| You must help your mother. | あなたはお母さんを手伝わなければならない。 | |
| It would be nice if you helped me a little. | 少し手伝いいただけると良いのですが。 | |
| Could you help me? | お手伝いいただけますか。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| I sometimes help my parents in the shop after school. | 私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。 | |
| Could you help me find my keys? | かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Will you help me? | 手伝って下さいますか。 | |
| Could you help me when I move? | 引っ越しのとき手伝っていただけますか。 | |
| What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle? | 尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか? | |
| I was helped to do my homework by my sister. | 私は姉に宿題を手伝ってもらった。 | |
| My father helped me with my homework. | 私の父は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| Please help me distribute these pamphlets to visitors. | お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。 | |
| Please come to my room to help me. | 私を手伝いに部屋に来て下さい。 | |
| I'll help my mother wash the dishes after supper. | 私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。 | |
| I bought him a drink in return for his help. | 手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。 | |
| I'll help. | 私は手伝うよ。 | |
| The old lady thanked me for helping her across the road. | 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 | |
| My brother helped me with my homework. | 兄は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| Would you like me to help you? | 私が手伝いましょうか。 | |
| You don't have to help me. | 手伝う必要はありません。 | |
| I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. | 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 | |
| I'll help you within the limits of my ability. | 私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。 | |
| I need someone to help me with housework. | 誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。 | |
| She lent them a hand with their luggage. | 彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。 | |
| There's quite a lot of things to do; do you want some help? | やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。 | |
| Go and help wash the dishes. | 行って皿洗いを手伝いなさい。 | |
| If you've got the time help out with our relative's work. | 暇なら分家の仕事を手伝って来い。 | |
| Had it not been for your help, I would have been fired. | もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。 | |
| Let me help. | 手伝わせて。 | |
| He is prepared to help me. | 彼は喜んで私を手伝ってくれる。 | |
| He had the kindness to help me. | 彼は親切にも私を手伝ってくれた。 | |
| He helped me carry the chair. | 彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| I'll help you. | 手伝ってあげるよ。 | |
| You wanna help me lift this up? | これを上げるの手伝って。 | |
| Mary always assists her boyfriend in doing his assignments. | メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。 | |
| I'm too busy to help him. | 私は忙しくて彼を手伝うことができない。 | |
| Could you give a me hand packing on Saturday? | 土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。 | |
| Will you please help me? | 私を手伝っていただけませんか。 | |
| He didn't help his father. | 彼は父の手伝いをしなかった。 | |
| Help me up. | 立ち上がるの手伝って。 | |
| He was only too glad to help us. | 彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。 | |
| The maid immediately cleaned the dishes from the table. | お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。 | |
| She is helping him. | 彼女は彼を手伝っています。 | |
| She helped her younger brother finish his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| She helped her mother clean the house. | 彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。 | |
| I'll be only too pleased to help you. | 喜んでお手伝いいたしましょう。 | |
| I helped my brother move his desk. | 私は弟が机を動かすのを手伝った。 | |
| Tom wants to help. | トムが手伝いたがっている。 | |
| I helped her wash dishes. | 私は彼女が皿を洗うのを手伝った。 | |
| I helped him carry his luggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| I helped my father with the work. | 私は父がその仕事をするのを手伝った。 | |
| Did Tom help his mother yesterday? | トムは昨日お母さんを手伝いましたか。 | |
| I helped my mother clean the kitchen. | 私は母が台所を掃除するのを手伝った。 | |
| If you will help me, we will soon finish. | あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。 | |
| I'd be most happy to assist you. | 私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。 | |
| Will you help me with this? | 私のその仕事を手伝ってくれませんか。 | |
| Let me help you with the dishes. | 皿を洗うのを手伝いましょう。 | |
| Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires. | 当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。 | |
| Students came of their own accord to help the villagers. | 学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。 | |
| He helped me carry the baggage. | 彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| I helped my mother even though I was busy. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |