UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will you help me give out the programs to those people?あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
I helped my mother clean the kitchen.私は母が台所を掃除するのを手伝った。
He was busy, and yet he came to help us.彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。
Help me move this stone.この石を動かすのを手伝ってください。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
He had his younger sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
She is helping him.彼女は彼を手伝っています。
Will you help me?私を手伝ってくれますか。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
She assisted her brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
I won't assist you.手伝いませんよ。
She helped her father with the work in the garden.彼女は父の庭の仕事を手伝った。
I helped her into a gown.手伝って彼女にガウンを着させてやった。
How kind of you to help me!私を手伝って下さってありがとうございます。
She helped me to clear snow away.彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。
Yoshio helped me lift the box up.吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。
I can't help you because I am busy.忙しいので手伝えません。
Will you help me?手伝ってくれませんか。
I'll help.手伝うよ。
Father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
If I were in your place, I would lend him a hand.もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
The girl was very useful about the house.その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
Will you help me get over the difficulties?私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
I will help you, of course.もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。
If you help me, I'll try it again.あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。
Will you help me with this?私のその仕事を手伝ってくれませんか。
It's very kind of you to help me with my homework.私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I have to help my mother.私は母の手伝いをしなければならない。
It has slowly dawned upon us that he will not help.彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。
He will have to help his mother in the kitchen tomorrow.彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。
I'm glad I was able to help you last week.先週はあなたを手伝えてよかったわ。
Shall I help you?お手伝いいたしましょうか。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He is going to help you.彼はあなたを手伝うつもりです。
He offered to help me.彼は私に手伝ってくれるといった。
Could you help me find my keys?かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
She aided her daughter in dressing.彼女は娘の身支度を手伝った。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
If only she were to help, the job would be finished sooner.彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。
Would you like me to help you?私が手伝いましょうか。
Tell me again who will be helping us.私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I assisted her in moving the furniture.彼女が家具を動かすのを手伝った。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
I'll be glad to help him.喜んで彼を手伝いましょう。
He helped me carry the chair.彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。
Will you help me look for my purse?財布を探すのを手伝ってくれませんか。
You are good to help me.ご親切に手伝ってくれてありがとう。
Please come and help me.ちょっと来て手伝って。
Help me with my homework.宿題手伝って。
It is very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
I would like you to assist me with my gardening.あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
If he should be busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
My father helped me with my homework.父は私の宿題を手伝ってくれた。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
I'll help my mother wash the dishes after supper.私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。
The servants tried to carry out their master's order.お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
We are glad to help you.あなたのお手伝いができてうれしい。
I was helped by my father to paint the kennel.私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。
There is no one here who can help you with the work.その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
Thank you for your assistance.お手伝いいただきありがとう。
Can you help me wash these dishes?皿洗いを手伝ってもらえる?
Come and help us.来て手伝って下さい。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
I'd like to help, but I think I'd just get in your way.手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。
Please help me take this lid off.このふたを取るのを手伝ってください。
I helped my father water the flowers.父が花に水をやるのを手伝った。
You might at least have said, "Thank you", when someone helped you.誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。
Mary always assists her boyfriend in doing his assignments.メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。
Are you going to help us tomorrow morning?明日の朝私達を手伝ってくれる?
I'm too busy to help him.私は忙しくて彼を手伝うことができない。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
Please help me welcome Mr. Nomura.野村さんを歓迎するのを手伝ってください。
It is very kind of you to help me.私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。
Shall I help you?お手伝いしようか。
If you're busy, I'll help you.君が忙しいなら僕が手伝いましょう。
Please help me cook.料理をするのを手伝ってよ。
No, I didn't help.いいえ、手伝いませんでした。
I helped my brother move his desk.私は弟が机を動かすのを手伝った。
He was kind enough to help me with my homework.彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
Can you help me wash these dishes?私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。
Tom doesn't think he has the time to help you today.今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。
Let me give you a hand.手伝いましょう。
I wanted you to help me with my homework.あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。
Let me help.手伝わせて。
You had better help your father.あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
Everyone will be happy if you help us.あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。
Will you help me with my homework?宿題を手伝ってくれませんか。
I asked him if he would help me.私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。
I helped him yesterday.昨日彼を手伝いました。
What do you say to asking her to come and help us?彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
Could you help us after school?放課後、お手伝いしてくれる?
I helped her wash dishes.私は彼女が皿を洗うのを手伝った。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
I could have helped you with your work.私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License