UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will help as much as I can.できる限り手伝います。
Mary was so kind as to help me.メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。
Will you help me?手伝って下さいますか。
I helped him out with his picture.彼が絵を完成するのを手伝った。
Help me with my homework, please.宿題を手伝ってください。
Let me help you. Your bag looks very heavy.手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
She helped him.彼女は彼を手伝った。
Will you lend a hand, Taro?太郎、手伝ってくれる?
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
Go find somebody who can help.誰か手伝える人を探してきて。
My father helped me study.父は私の勉強を手伝ってくれた。
Let me help you.私に手伝わせてください。
I wonder if someone could help me do this.誰かこれを手伝っていただけませんか。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
She helped her mother clean the house.彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
I asked him if he would help me.私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
Help me with my homework.宿題手伝って。
I helped a little binding printouts that the student council will apparently use.生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。
It's very nice of you to help me.手伝って下さって本当にありがとう。
I promise you I'll help you.手伝うって約束するよ。
Help me.手伝ってよ。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Go and help wash the dishes.行って皿洗いを手伝いなさい。
I'll help you with pleasure if you want me to.お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
He would let me help him.彼はどうしても私に手伝わせようとした。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
I help mother do the household chores every day.私は毎日母の家事を手伝います。
Help me move this stone.この石を動かすのを手伝ってください。
He was tired, and yet he went to help them.彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
If you should need any help, just let me know.もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。
Let me give you a hand.手伝いましょう。
I bought him a drink in return for his help.私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。
Can you help me with my work?私の仕事を手伝ってくれないか。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
I helped her into a gown.手伝って彼女にガウンを着させてやった。
I helped her wash dishes.私は彼女が皿を洗うのを手伝った。
She helped her mother of her own accord.彼女は進んで母親の手伝いをした。
Let me help you with the dishes.皿を洗うのを手伝いましょう。
Please help me prepare the food.料理をするのを手伝ってよ。
It would have been nice if you had helped me a little.少しでも手伝ってくれたらよかったのに。
I am only too glad to help you with your work.君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。
Excuse me, but can you help me?すみませんが、手伝っていただけませんか。
If only she were to help, the job would be finished sooner.彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。
Will you help me look for my purse?財布探すの手伝ってくれない?
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
Would you like me to help you with washing the dishes?汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
Thank you for your assistance.お手伝いいただきありがとう。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help.手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。
She wasn't helping her mother.彼女はお母さんを手伝っていませんでした。
"Thank you for your help." "It's my pleasure."「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」
He showed a great reluctance to help me.彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
I'm willing to help you if you want me to.私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。
You should have helped him with his work.君は彼の仕事を手伝うべきだった。
My father helped me with my homework.父は私の宿題を手伝ってくれた。
She helped cook lunch.彼女は昼食の手伝いをした。
I help my mother in the evening.夕方は母の手伝いをします。
Would you like me to help you?私がお手伝いいたしましょうか。
Is he going to help us?彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。
If you've got the time help out with our relative's work.暇なら分家の仕事を手伝って来い。
I had to have my brother help me with my homework due to illness.私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
He was only too glad to help us.彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。
Did Tom help his mother yesterday?トムは昨日お母さんを手伝いましたか。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Do you want me to help?手伝おうか。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
He was ready to help her with dish-washing.彼は彼女の皿洗いを進んで手伝った。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝ってくれてありがとう。
Tell me again who will be helping us.私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。
I helped my mother in the kitchen.台所でお母さんの手伝いをしていたの。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
Help me with this file cabinet.このファイルの仕事、手伝ってよ。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
Now that you are here, you can help do the cleaning.あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。
If he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
I helped my brother move his desk.私は弟が机を動かすのを手伝った。
I offered to help her with her homework.僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。
No one helped me.誰も私の手伝いをしてくれなかった。
My brother helped me with my homework.兄は私の宿題を手伝ってくれた。
Would you lend me a hand, Taro?太郎、手伝ってくれる?
It has slowly dawned upon us that he will not help.彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。
He went out of his way to assist me.彼はわざわざ私を手伝ってくれた。
"Thank you for helping me." "Don't mention it."「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
The servants tried to carry out their master's order.お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
I'm too busy to help her.私はとても忙しいので彼女を手伝えません。
We need someone to help us.手伝ってくれる人が必要ですね。
I'll treat you to dinner if you help me.手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。
What do you say to asking her to come and help us?彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
I'll help.お手伝いしますよ。
If you could assist me, it would be a great help.あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。
Who helps her?誰が彼女を手伝ってくれますか。
Yoshio helped me lift the box up.吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License