Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She lent them a hand with their luggage. | 彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。 | |
| Shall I help you with this box? | この箱を運ぶのを手伝いましょうか。 | |
| Please help me pick out a sweater which matches my new dress. | 新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。 | |
| Let me do this. | 手伝ってやる。 | |
| I helped them yesterday. | 昨日彼らを手伝った。 | |
| Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires. | 当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。 | |
| You can always reckon on me. | いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。 | |
| If you are busy, I will help you. | もし忙しければ私が手伝います。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない? | |
| Help me lift the package. | 包みを持ち上げるのを手伝って。 | |
| He will be pleased to help you. | 彼は喜んであなたを手伝います。 | |
| I am willing to help you. | お手伝いしてもかまいませんよ。 | |
| It's very kind of you to help me. | お手伝いいただきありがとうございます。 | |
| Please help me with my homework. | どうぞ宿題を手伝って下さい。 | |
| I never saw her help her father. | 私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。 | |
| I'm relying on you to help us. | あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。 | |
| I helped my mother in the kitchen. | 台所でお母さんの手伝いをしていたの。 | |
| Could you help me translate this into French? | これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない? | |
| Tom wants to help. | トムが手伝いたがっている。 | |
| Can you help me with my work? | 私の仕事を手伝ってくれないか。 | |
| "Who helped you?" "Tom did." | 「誰がきみを手伝ったのですか」「トムです」 | |
| He was strong enough to help his father on the farm. | 彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。 | |
| I will help you, of course. | もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。 | |
| She helped her younger brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 | |
| From now on, I'll try to help you with the work. | 今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。 | |
| I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do. | 何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。 | |
| Shall I ask Peter for help? | ピーターに手伝ってもらいましょうか。 | |
| I asked you if you wanted some help. | お手伝いしましょうかっていったんです。 | |
| I asked Ken to help me. | 私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。 | |
| I'll help. | 私は手伝うよ。 | |
| Will you help me with my English homework? | 私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| I will help you in selecting the best from these clothes. | あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。 | |
| Shall I help you with washing-up? | 汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。 | |
| My father will help me. | 父が手伝ってくれるでしょう。 | |
| I'm glad I was able to help you last week. | 先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。 | |
| Come here and help me. | ここへ来てそして私を手伝ってよ。 | |
| I've come here to help you. | 僕は手伝うためにきた。 | |
| Help me up. | 立ち上がるの手伝って。 | |
| He will assist this project. | 彼はこの計画を手伝うだろう。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| Let me help you, if necessary. | もし必要ならば手伝わせて下さい。 | |
| Tom doesn't think he has the time to help you today. | 今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| Tom couldn't find anyone to help him. | トムさんは手伝ってくれる人を見つかりませんでした。 | |
| Please help me with this. | ちょっと手伝ってください。 | |
| He was busy, and yet he came to help us. | 彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。 | |
| "Can somebody help me?" "I will." | 「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」 | |
| Go find somebody who can help. | 誰か手伝える人を探してきて。 | |
| Will you help me wash the dishes? | 皿を洗うのを手伝ってくれませんか。 | |
| He was only too glad to help us. | 彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。 | |
| Would you help me clean the bedroom? | 寝室の掃除を手伝ってくれますか? | |
| I wanted you to help me with my homework. | あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。 | |
| I'd like to help, but I think I'd just get in your way. | 手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。 | |
| Will you please help me? | 手伝っていただけませんか。 | |
| Sorry, but can't you help me a little? | ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。 | |
| It would have been nice if you had helped me a little. | 少しでも手伝ってくれたらよかったのに。 | |
| The maid immediately cleaned the dishes from the table. | お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。 | |
| I often help my brother with his homework. | 私はよく弟の宿題を手伝う。 | |
| I'm too busy to help her. | 私はとても忙しいので彼女を手伝えません。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。 | |
| Could you help me when I move? | 引っ越しのとき手伝っていただけますか。 | |
| You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework. | 私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。 | |
| Let me take care of that for you. | お手伝いしましょうか。 | |
| Will you help me pack up my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| Tom will help you. | トムがあなたを手伝ってくれるだろう。 | |
| I helped him yesterday. | 昨日彼を手伝いました。 | |
| I am only too glad to help you with your work. | 君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| I'll be only too pleased to help you. | 喜んでお手伝いいたしましょう。 | |
| Let me help. | 手伝わせて。 | |
| Are you here to help us? | 私達を手伝うためにここにいるの? | |
| I helped him carry his luggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| I thought you might help. | あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。 | |
| Help me with my homework. | 宿題手伝って。 | |
| Help me move this stone. | この石を動かすのを手伝ってください。 | |
| She helped her mother of her own accord. | 彼女は進んで母親の手伝いをした。 | |
| Could you help me find my keys? | かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 | |
| Please help me distribute these pamphlets to visitors. | お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。 | |
| Will you help me to clean the room? | 部屋の掃除を手伝ってくれませんか。 | |
| I helped my father with the work. | 私は父がその仕事をするのを手伝った。 | |
| I intend him to help me with my homework. | 私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。 | |
| I'd be most happy to assist you. | 私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。 | |
| I'm glad I was able to help you last week. | 先週はお手伝いできて嬉しかったです。 | |
| You should have helped him with his work. | 君は彼の仕事を手伝うべきだった。 | |
| I am willing to help you. | お手伝いしますよ。 | |
| Mary aided her mother in cooking. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| If you could assist me, it would be a great help. | あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。 | |
| They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with. | 大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。 | |
| My desire is to help you with this problem. | この問題の解決をお手伝いしたいのです。 | |
| I helped my father water the flowers. | 父が花に水をやるのを手伝った。 | |
| Thank you for helping me with my homework. | 宿題を手伝ってくれてありがとうございます。 | |
| We were supposed to help Tom yesterday afternoon. | 私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。 | |
| The maid was dead tired of her household chores. | お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。 | |
| My father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| Tell me again who will be helping us. | 私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。 | |
| I'll be glad to help him. | 喜んで彼を手伝いましょう。 | |