Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm glad I was able to help you last week. | 先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。 | |
| Can you help look after the kids? | 子供たちのお世話を手伝ってくれない? | |
| Thank you for helping me correct the situation. | 状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。 | |
| We are glad to help you. | あなたのお手伝いができてうれしい。 | |
| Help me. | 手伝ってよ。 | |
| You needn't have helped him with his work. | あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 | |
| There is no one here who can help you with the work. | その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。 | |
| I helped him carry his desk. | 私は彼が机を運ぶのを手伝った。 | |
| Are you going to help us tomorrow morning? | 明日の朝私達を手伝ってくれる? | |
| You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework. | 私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。 | |
| Shall I help you with washing-up? | 汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| He stood beside me without so much as helping me. | 彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。 | |
| I helped him yesterday. | 昨日彼を手伝いました。 | |
| Bob helped me. | ボブが手伝ってくれた。 | |
| I said, "Is there anything I can do?" | お手伝いしましょうかって言いましたのよ。 | |
| It's very kind of you to help me. | お手伝いいただきありがとうございます。 | |
| If only she were to help, the job would be finished sooner. | 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 | |
| Mary always assists her boyfriend in doing his assignments. | メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。 | |
| Will you help me with my homework? | 宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| From that day on, we helped him learn Japanese. | その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。 | |
| Can I help? | 手伝おうか。 | |
| If Ted were here, he could help us clean our room. | テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。 | |
| I'll be only too pleased to help you. | 大いに喜んでお手伝いいたしましょう。 | |
| She should help her mother. | 彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。 | |
| It is kind of you to help me. | ご親切に手伝っていただいてありがとう。 | |
| Please let us know if we can be of help in other ways. | もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。 | |
| I'll help. | 手伝うよ。 | |
| Come over and help out. | ちょっと来て手伝って。 | |
| They assisted him in performing the operation. | 彼らは彼が手術をするのを手伝った。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| She wasn't helping her mother. | 彼女はお母さんを手伝っていませんでした。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | 彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。 | |
| I have never seen her help her father. | 私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。 | |
| "Thanks for the help." "Don't mention it." | 「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」 | |
| I helped my parents with the housework. | 私は両親が家事をするのを手伝った。 | |
| My father helped me with my homework. | 父は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| My father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| I helped her wash dishes. | 私は彼女が皿を洗うのを手伝った。 | |
| You need not have helped my son with his homework. | 君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。 | |
| Please come to my room to help me. | 私を手伝いに部屋に来て下さい。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| My father wants an efficient assistant to help him. | 父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。 | |
| "Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!" | 「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」 | |
| I was busy, but I helped Mother. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| Will you help me with my English homework? | 私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| Could you help me translate this into French? | これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない? | |
| "Will you help me with my English homework?" "Certainly." | 「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」 | |
| I helped carry those bags. | 私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。 | |
| Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires. | 当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。 | |
| Let me do this. | 手伝ってやる。 | |
| You should have asked her for help. | 彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。 | |
| Will you help me give out the programs to those people? | あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。 | |
| She asked me to help her with the work. | 彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。 | |
| I helped Tony. | 私はトニー君を手伝った。 | |
| We're sorry we weren't able to help you. | 私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。 | |
| I helped her hang the picture on the wall. | 私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。 | |
| Would you like me to help you? | 私が手伝いましょうか。 | |
| He offered to help me. | 彼は私に手伝ってくれるといった。 | |
| She helped her father with the work in the garden. | 彼女は父の庭の仕事を手伝った。 | |
| I help him. | 私は彼を手伝います。 | |
| Help me with this file cabinet. | このファイルの仕事、手伝ってよ。 | |
| I'll help you. | お手伝いしますよ。 | |
| Let me help you. Your bag looks very heavy. | 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 | |
| Go and help wash up, will you? | 洗い物を手伝いに行って下さい。 | |
| Excuse me, but can you help me? | すみませんが、手伝っていただけませんか。 | |
| He tried to get me to help him. | 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 | |
| Come here and help me. | ここへ来てそして私を手伝ってよ。 | |
| Mary is helping her mother. | メアリーはおかあさんの手伝いをしています。 | |
| Please help me clean the house. | 私が家を掃除するのを手伝ってください。 | |
| They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with. | 大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。 | |
| It's very kind of you to help me with my homework. | 私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。 | |
| Help me move this stone. | この石を動かすのを手伝ってください。 | |
| Tom came to help. | トムが手伝いに来た。 | |
| Had it not been for your help, I would have been fired. | もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。 | |
| The maid made my bed. | お手伝いが私のベッドを整頓した。 | |
| I gave him three textbooks in exchange for his help. | 手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。 | |
| Please help me with this. | ちょっと手伝ってください。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| He helped me to move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| She is helping him. | 彼女は彼を手伝っています。 | |
| Bob, help me carry his suitcase to the living room. | ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。 | |
| My father helped me with my homework. | 父親は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| Will you help me wash the dishes? | 皿を洗うのを手伝ってくれませんか。 | |
| At least let me help carrying the table for you. | せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。 | |
| I am very grateful to you for your help. | 私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。 | |
| He thoughtfully gave me a helping hand. | 彼が親切にも手伝ってくれた。 | |
| Please help me. | 私を手伝ってください。 | |
| I helped him walk across the street. | 私は彼が通りを横断するのを手伝った。 | |
| I'll help you if possible. | できるならお手伝いします。 | |
| Can you help me wash these dishes? | このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。 | |
| She didn't come to help, but to hinder us. | 彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。 | |
| I am always ready to help you. | いつでもお手伝いします。 | |
| It's very decent of you to help me. | お手伝いくださってどうもありがとう。 | |
| Students came of their own accord to help the villagers. | 学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。 | |
| Help me up. | 上がるの手伝って。 | |
| I'm glad I was able to help you last week. | 先週はお手伝いできて嬉しかったです。 | |