Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Thank you for your help. | 手伝ってくれてどうもありがとう。 | |
| She asked me to help her with her assignment. | 彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。 | |
| If you are busy, I will help you. | もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。 | |
| From now on, I'll try to help you with the work. | 今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| My father helped me with my homework. | お父さんが宿題を手伝ってくれた。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| He helped me move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私にできることなら喜んでお手伝いします。 | |
| You don't have to help me. | 手伝う必要はありません。 | |
| Let me help you. Your bag looks very heavy. | 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 | |
| He got his sister to help him paint his room. | 彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。 | |
| I will be glad to help you anytime. | いつでも喜んでお手伝いいたします。 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| He had his younger sister help him paint the wall of his room. | 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| What do you say to asking her to come and help us? | 彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。 | |
| Can you help me with my work? | 私の仕事を手伝ってくれないか。 | |
| Are you going to help us tomorrow morning? | 明日の朝私達を手伝ってくれる? | |
| Can I help? | 手伝おうか。 | |
| Would you like me to help you with washing the dishes? | お皿を洗うのを手伝いましょうか。 | |
| Help me with my homework. | 宿題手伝って。 | |
| I said, "Is there anything I can do?" | お手伝いしましょうかって言いましたのよ。 | |
| It's very decent of you to help me. | お手伝いくださってどうもありがとう。 | |
| It would have been nice if you had helped me a little. | 少しでも手伝ってくれたらよかったのに。 | |
| "Would you mind helping me with my work?" "Not at all." | 「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」 | |
| I'm too busy to help him. | 私は忙しくて彼を手伝うことができない。 | |
| We are glad to help you. | あなたのお手伝いができてうれしい。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が私たちを手伝ってくれると思う。 | |
| Please help me cook. | 料理をするのを手伝ってよ。 | |
| He will assist this project. | 彼はこの計画を手伝うだろう。 | |
| She should help her mother. | 彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。 | |
| Would you like me to help you with washing the dishes? | 汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| Let me help you with the dishes. | 皿を洗うのを手伝いましょう。 | |
| I thought you might help. | あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。 | |
| We're sorry we weren't able to help you. | 私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。 | |
| How many maids does that lady want to employ? | あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。 | |
| Mary helped her mother cook. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| I am ready to help you. | 私はいつでもあなたのお手伝いをします。 | |
| I asked him if he would help me. | 私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。 | |
| Can Tom help us? | トムは私たちを手伝うことができますか。 | |
| If you're busy, I'll help you. | 君が忙しいなら僕が手伝いましょう。 | |
| Can you help me? I can't make out how to start this machine. | 手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来ることでしたら喜んで手伝います。 | |
| Please come to my room to help me. | 私を手伝いに部屋に来て下さい。 | |
| Can you help look after the kids? | 子供たちのお世話を手伝ってくれない? | |
| I am willing to help you. | お手伝いしますよ。 | |
| You should have helped him with his work. | 君は彼の仕事を手伝うべきだった。 | |
| You might at least have said, "Thank you", when someone helped you. | 誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。 | |
| I must help my mother. | 私は母の手伝いをしなければならない。 | |
| Could you give me a hand with this stew? | このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。 | |
| Help me move this stone. | この石を動かすのを手伝ってください。 | |
| I helped my mother wash the dishes. | 私は母が皿を洗うのを手伝った。 | |
| From that day on, we helped him learn Japanese. | その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。 | |
| I will get him to come and help me. | 私は彼に手伝いに来てもらうつもりです。 | |
| She assisted her brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 | |
| He was tired, and yet he went to help them. | 彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。 | |
| Tom spends a lot of time helping Mary do her homework. | トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。 | |
| Without her help, I could not finish my task. | 彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。 | |
| May I be so bold as to request your assistance? | 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 | |
| I wanted you to help me with my homework. | あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。 | |
| He went out of his way to assist me. | 彼はわざわざ私を手伝ってくれた。 | |
| If by any chance he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| I will help you, of course. | もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。 | |
| Shall I help you with this box? | この箱を運ぶのを手伝いましょうか。 | |
| Shall I help you look for your keys. | 鍵を探すのを手伝いましょうか。 | |
| I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help. | 手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。 | |
| I am willing to help you. | お手伝いしてもかまいませんよ。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| Let me help you with the dishes. | 皿洗いを手伝わせて下さい。 | |
| Sorry, but can't you help me a little? | ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。 | |
| I will help you all I can. | 及ばずながらお手伝いしましょう。 | |
| You should have asked her for help. | 彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。 | |
| He helps out in his father's store. | 彼は父の店を手伝っている。 | |
| It would be nice if you helped me a little. | 少し手伝いいただけると良いのですが。 | |
| I helped my parents with the housework. | 私は両親が家事をするのを手伝った。 | |
| She helped her mother of her own accord. | 彼女は進んで母親の手伝いをした。 | |
| He turned back to help her up the stairs. | 彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。 | |
| She made herself useful about the room. | 彼女はあれこれと家事の手伝いをした。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| I will have to help them. | 彼らの手伝いをしなければならないだろう。 | |
| Students came of their own accord to help the villagers. | 学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。 | |
| Let me help. | 手伝わせて。 | |
| This form looks kind of complicated. Help me fill it out. | この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 | |
| I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I have no time to help you with the work. | 私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。 | |
| Please help me welcome Mr. Nomura. | 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 | |
| I was helped to do my homework by my sister. | 私は姉に宿題を手伝ってもらった。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| I helped him carry his desk. | 私は彼が机を運ぶのを手伝った。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | 彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。 | |
| He is always willing to help others. | 彼はいつも喜んで他人を手伝う。 | |
| I helped my mother with the cooking. | 私は母の料理を手伝った。 | |
| I'll help you with pleasure if you want me to. | お望みなら喜んでお手伝いしましょう。 | |
| Tom wishes he didn't have to help with the housework. | トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。 | |
| I wonder if someone could help me do this. | 誰かこれを手伝っていただけませんか。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。 | |
| I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now. | お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。 | |
| If I were in your place, I would lend him a hand. | もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 | |