Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will be glad to help you. | 喜んでお手伝いしますよ。 | |
| I will be only too pleased to help you. | 大いに喜んで手伝いましょう。 | |
| Will you help me? | 私を手伝ってくれますか。 | |
| There is no one here who can help you with the work. | その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。 | |
| I will get him to come and help me. | 私は彼に手伝いに来てもらうつもりです。 | |
| Taro, could you help me? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work. | ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。 | |
| We were supposed to help Tom yesterday afternoon. | 私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。 | |
| He helped me to move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| He is going to help you. | 彼はあなたを手伝うつもりです。 | |
| Can you help look after the kids? | 子供たちのお世話を手伝ってくれない? | |
| Help me up. | 立ち上がるの手伝って。 | |
| This form looks kind of complicated. Help me fill it out. | この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 | |
| Let me help you. Your bag looks very heavy. | 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 | |
| Get him to help you with the work. | 彼にその仕事を手伝わせなさい。 | |
| He had his brother help him with the gardening. | 彼は庭の手入れをするのをお兄さんに手伝ってもらった。 | |
| Go find somebody who can help. | 誰か手伝える人を探してきて。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | 彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。 | |
| I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help. | 手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。 | |
| Stop fooling around and help me! | そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ! | |
| No one helped me. | 誰も私の手伝いをしてくれなかった。 | |
| If he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| May I make so bold as to request your assistance? | 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 | |
| She helps him. | 彼女が彼を手伝います。 | |
| He thoughtfully gave me a helping hand. | 彼が親切にも手伝ってくれた。 | |
| She should help her mother. | 彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。 | |
| Bob, help me carry his suitcase to the living room. | ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。 | |
| I will help you in selecting the best from these clothes. | あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。 | |
| Can you help me a little? | ちょっと手伝ってくれませんか。 | |
| It has slowly dawned upon us that he will not help. | 彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。 | |
| I helped her into a gown. | 手伝って彼女にガウンを着させてやった。 | |
| Could you help me? | お手伝いいただけますか。 | |
| I helped my father yesterday. | 昨日、私は父を手伝った。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| I never saw her help her father. | 私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。 | |
| You must help her. | あなたは彼女を手伝わなければならない。 | |
| If there's anything I can do to help, please let me know. | 私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。 | |
| If you are busy, I will help you. | もしよろしければお手伝いしましょう。 | |
| My brother helped me to do my assignment. | 兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。 | |
| I can't help you because I am busy. | 私は忙しいのでお手伝い出来ません。 | |
| I thought you might help. | あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。 | |
| I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. | 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 | |
| It is very nice of you to help me with my homework. | 宿題を手伝ってくれてありがとうございます。 | |
| I've come here to help you. | 僕は手伝うためにきた。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| Tom helped me to move. | トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| She wasn't helping her mother. | 彼女はお母さんを手伝っていませんでした。 | |
| She asked me to help her with the work. | 彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。 | |
| Will you help me prepare for the party? | パーティーの準備を手伝ってくれませんか。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私にできることなら喜んでお手伝いします。 | |
| Needless to say, I've come here to help you. | 言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。 | |
| "Thank you for helping me." "Don't mention it." | 「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」 | |
| You had better help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| I would be very grateful if you would help me. | お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。 | |
| "Thank you for your help." "It's my pleasure." | 「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」 | |
| I'll be only too pleased to help you. | 大いに喜んでお手伝いいたしましょう。 | |
| I'm glad I was able to help you last week. | 先週はあなたを手伝えてよかったわ。 | |
| I will help him tomorrow. | 私は明日彼を手伝います。 | |
| Will you help me with this? | 私のその仕事を手伝ってくれませんか。 | |
| I'll help. | 私は手伝うよ。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| I am always ready to help you. | いつでもお手伝いします。 | |
| They helped one another with their homework. | 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 | |
| I'm relying on you to help us. | あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。 | |
| I must help my mother. | 私は母の手伝いをしなければならない。 | |
| Who helps your mother? | 誰がお母さんの手伝いをするのですか。 | |
| The maid was dead tired of her household chores. | お手伝いさんは毎日の家事にはほとほとうんざりしていた。 | |
| He was only too glad to help us. | 彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。 | |
| Please help me distribute these pamphlets to visitors. | 来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。 | |
| She used to help him with his homework. | 彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。 | |
| I want you to help me with my homework. | 私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。 | |
| I have lost my pen. Will you help me look for it? | 私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。 | |
| It's very decent of you to help me. | お手伝いくださってどうもありがとう。 | |
| Sorry to trouble you, but can you help me? | ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 | |
| I'd like to get this translated into French. Could you help me? | これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない? | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。 | |
| Will you help me wash the dishes? | 皿を洗うのを手伝ってくれませんか。 | |
| Please help me. | 私を手伝ってください。 | |
| I need someone to help me with housework. | 誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。 | |
| Let me help you wipe it off. | それをふきとるのを手伝ってあげよう。 | |
| I will help you if I have finished my work by four. | 4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。 | |
| I want to help you with your homework. | 私はあなたの宿題を手伝いたい。 | |
| What do you say to asking her to come and help us? | 彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。 | |
| He would let me help him. | 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 | |
| The girl was very useful about the house. | その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。 | |
| Robert used to help his father in the store on weekends. | ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。 | |
| Yoshio helped me lift the box up. | 吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。 | |
| I helped my father yesterday. | 私は昨日父を手伝いました。 | |
| Shall I help you look for your keys. | 鍵を探すのを手伝いましょうか。 | |
| He will be only too glad to help you. | 彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。 | |
| If only she were to help, the job would be finished sooner. | 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 | |
| As far as I can, I'll help you. | 出来る限り、お手伝いします。 | |
| She always expects me to help her. | 彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I'll help you as much as I can. | 出来る限りお手伝いしましょう。 | |
| Can I help translate the website into other languages? | このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか? | |
| I am sorry to say that I cannot help you. | 残念ながらあなたのお手伝いはできません。 | |
| I had to have my brother help me with my homework due to illness. | 私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。 | |
| I helped Mommy in the kitchen. | 台所でママのお手伝いをしたの。 | |
| Let me take care of that for you. | お手伝いしましょうか。 | |