Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I tried to sound out his views. | 彼の考えを打診しようとした。 | |
| I have a strong backhand. | 俺はバックで打つ方が得意だな。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。 | |
| He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it. | その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。 | |
| I managed to overcome the difficulty. | 私はその困難に打ち勝つことができた。 | |
| That's a typo. Sorry. | 打ち間違いです。すみません。 | |
| Playing go is my favorite pastime. | 碁を打つことが一番の気晴らしだ。 | |
| Her job is to type. | 彼女の仕事はタイプを打つ事だ。 | |
| The clock struck half past 12. | 時計が零時半を打った。 | |
| He is the leading hitter at present. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| It was a blow to us. | それは我々にとって大打撃であった。 | |
| That kid got a slap from his mother for being rude. | その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 | |
| She really wanted to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| They overcame many inveterate superstitions. | 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 | |
| The umpire called the batter out. | 審判は打者にアウトを宣した。 | |
| I should have told you everything earlier. | あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 | |
| The center fielder shifted his position for the slugger. | その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。 | |
| She unburdened herself of her terrible secret. | 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 | |
| Currently, he's our best batter. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| I felt my heart beat violently. | 私は心臓が激しく打つのを感じた。 | |
| He has come out of his shell. | 彼は打ち解けた。 | |
| He is putting on an act for you. | 彼は君のために一芝居打っているんだよ。 | |
| As soon as their meeting was over, they set to work. | 打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。 | |
| The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night. | ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。 | |
| How can you break the news to her? | どうやって彼女に打ち明けろというんだい。 | |
| The boy hit the ball with his new bat. | 少年は新しいバットでボールを打った。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| A faultless plan is stifling, isn't it. | 非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。 | |
| To those who would tear the world down: we will defeat you. | この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 | |
| I am learning how to type. | わたしはタイプの打ち方を習っている。 | |
| Words may pass but blows fall heavy. | 言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。 | |
| He hit the ball with his racket. | 彼はラケットでボールを打った。 | |
| The clock has already struck noon. | 時計はすでに正午を打った。 | |
| I'll impart a secret to you. | 君に秘密を打ち明けよう。 | |
| He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head. | 辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。 | |
| How much is this ring worth? | この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 | |
| Tom is the perfect son. | トムは非の打ちどころがない息子だ。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| The new boxer outboxed the champion. | 新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。 | |
| We must try to break the deadlock. | われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| It's really unbearable to see him looking so down-and-out. | 尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。 | |
| We must make arrangements with them beforehand. | 前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。 | |
| Smash out a clean hit. | 快打を打つ。 | |
| If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. | 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 | |
| The rebel concealed his ambition to destroy the regime. | 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| He soon became confidential with the man. | じきに彼はその男と打ち明けた。 | |
| The new boss wasn't very social with his employees. | 新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。 | |
| He sent me his congratulations by wire. | 彼は私に祝電を打ってよこした。 | |
| Waves were battering the shore. | 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error. | 「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」 | |
| He added insult to injury. | 彼はさらにひどい仕打ちを加えた。 | |
| Lucky at cards, unlucky in love. | 博打で幸運、恋愛で不運。 | |
| In the patient's body the pulse began beating again. | 患者の体内で再び脈打ち始める。 | |
| You must make a clean breast of what you saw at that time. | あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。 | |
| They arranged for the picnic. | 彼らはピクニックの打ち合わせをした。 | |
| He is hardly friendly with his fellow workers. | 彼は同僚となかなか打ち解けない。 | |
| Her job was to type all the letters. | 彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。 | |
| Our army took the kingdom by surprise. | 我が軍はその王国を不意打ちにした。 | |
| Happy are those who know the value of health. | 健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。 | |
| Cookie turned over in his sleep. | クッキーは寝返りを打った。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| Charms strike the sight, but merit wins the soul. | 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 | |
| She unburdened her heart to her friends. | 彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。 | |
| The driver was thrown from his seat head over heels. | 運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。 | |
| She is devoted to sport. | 彼女はスポーツに打ちこんでいる。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| He is very mercenary. | 彼はとても打算的だ。 | |
| In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke. | テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。 | |
| You must take action for their early release. | 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 | |
| Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. | 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 | |
| They overcame the enemy. | 彼らは敵に打ち勝った。 | |
| The lilies have been beaten down by the rain. | 百合が雨のために打ち倒されてしまった。 | |
| Will you help me get over the difficulties? | 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 | |
| The first baseman tagged the runner out. | 一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。 | |
| He hit a fly into right field. | 彼はライトにフライを打ち上げた。 | |
| Smith struck Jones out. | スミスはジョーンズを三振に打ちとった。 | |
| The first batter up got a base hit. | 先頭打者がヒットで出塁した。 | |
| He is very strong--so much so that no one can defeat him. | 彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。 | |
| In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. | シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 | |
| He defeated his powerful antagonists. | 彼は強力な競争相手を打ち破った。 | |
| It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter. | フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。 | |
| Slapped on the face, I didn't fight back. | 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 | |
| The artificial satellite was launched into the orbit. | 人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 | |
| He made a quick response. | 彼はすぐに相づちを打った。 | |
| I saw a man standing naked under the waterfall. | 男が1人滝に打たれていた。 | |
| With first base open, he walked the batter. | 1塁があいていたので打者を歩かせた。 | |
| The rocket was launched into space. | ロケットは宇宙に打ち上げられた。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは私たちの心を打った。 | |
| He had bruises all over his body after the fight. | けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| His bread is buttered on both sides. | 牡丹餅で腰打つ。「諺」 | |
| The ruler was overthrown and banished from the country. | 支配者は打倒され国外に追放された。 | |
| The group was planning a bull session to talk about the upcoming party. | あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。 | |
| He confided in me about his love affair. | 彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。 | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |