Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に強く打ちつけている。 | |
| He is the leading hitter at present. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| The new secretary types faster than the old one. | 今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。 | |
| He hammered nails into the plank. | 板にくぎを打ち込んだ。 | |
| Smith struck Jones out. | スミスはジョーンズを三振に打ちとった。 | |
| He is too shy to bare his heart to her. | 彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。 | |
| I'll do it for a cake. | ケーキ一個で手を打ってあげるよ。 | |
| The clock struck half past 12. | 時計が零時半を打った。 | |
| He started to say something, but I beat him to it. | 彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。 | |
| He hit the ball with his racket. | 彼はラケットでボールを打った。 | |
| They ended capitalism and built a socialist society. | 彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| Down with the Government! | 政府打倒。 | |
| She overcame the difficulty. | 彼女はその困難に打ち勝った。 | |
| The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out. | 企業収益の悪化はまだ底を打っていない。 | |
| I'll impart a secret to you. | 君に秘密を打ち明けよう。 | |
| You must take action for their early release. | 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 | |
| He took me aside in order to whisper in my ear. | 彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。 | |
| It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter. | フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。 | |
| The new boxer outboxed the champion. | 新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。 | |
| Our army took the kingdom by surprise. | 我が軍はその王国を不意打ちにした。 | |
| In the first place we must find a way out of this. | 打開策を見つけるのが先決だ。 | |
| When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?" | 「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。 | |
| My heart is beating fast. | 心臓の鼓動が速く打っている。 | |
| He overcame many difficulties. | 彼は多くの困難に打ち勝った。 | |
| I felt my heart beating violently. | 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 | |
| The news was a blow to him. | その知らせは彼にとって打撃だった。 | |
| I tried to sound out his views. | 彼の考えを打診しようとした。 | |
| I had a whiplash injury two months ago. | 2か月前にむち打ち症をやりました。 | |
| He could get over every difficulty. | 彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。 | |
| The boxer was hit on the chin and went down for the count. | ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。 | |
| Give yourself to your work with body and soul. | 自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。 | |
| The allies defeated the evil empire in the fierce battle. | 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 | |
| The lilies have been beaten down by the rain. | 百合が雨のために打ち倒されてしまった。 | |
| Beth was very impressed and content with his completely new clothes. | ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 | |
| Tom hit a triple. | トムは三塁打を打った。 | |
| He did me a great wrong. | 彼は私にひどい仕打ちをした。 | |
| I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for. | 物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| The new boss wasn't very social with his employees. | 新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。 | |
| The group was planning a bull session to talk about the upcoming party. | あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。 | |
| She really wanted to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| The center fielder shifted his position for the slugger. | その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。 | |
| The thief-taker arrested many thieves at the same time. | 岡っ引きは泥棒を一網打尽に逮捕した。 | |
| The first batter up got a base hit. | 先頭打者がヒットで出塁した。 | |
| Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. | 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 | |
| I have no one to confide in. | 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 | |
| Are you able to type? | 君はタイプライターを打つことができるか。 | |
| To those who would tear the world down: we will defeat you. | この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 | |
| If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. | もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 | |
| The frightened boy's heart palpitated with terror. | そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| Workers are taking a financial beating in the employment crisis. | 雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。 | |
| In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke. | テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。 | |
| At this time, he's our best batter. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| He surprised his opponent. | 彼は敵に不意打ちを食らわせた。 | |
| Make a clean breast of your secrets. | 秘密を残らず打ち明けなさい。 | |
| This dress is a good bargain. | この服はお値打ち品です。 | |
| I should have done something. | 何か手を打っておくべきだった。 | |
| Strike while the iron is hot. | 鉄は熱いうちに打て。 | |
| The batter was out. | 打者はアウトになった。 | |
| Tom is the on deck batter. | トムが次打者として控えています。 | |
| He was much affected by the sad news. | 彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。 | |
| Taken by surprise, I was at a loss for what to answer. | 不意を打たれて、私は返事に困った。 | |
| Ayano tutted, making a sour face. | 苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。 | |
| Will you type this paper for me? | この書類をタイプで打ってくれませんか。 | |
| The rocket was launched into space. | ロケットは宇宙に打ち上げられた。 | |
| We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday. | 我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。 | |
| I confided my troubles to him. | 私は彼に心配事を打ち明けた。 | |
| Retire a batter on his third strike. | 打者を三振に打ち取る。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| Something must be done about it in no time. | そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。 | |
| He sent me his congratulations by wire. | 彼は私に祝電を打ってよこした。 | |
| The note is embossed with the school emblem. | その便せんには校章が打ち出しにされている。 | |
| I had a little fever, I felt my heart beat violently. | 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| Envy is the companion of honour. | 出る杭は打たれる。 | |
| I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart. | ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。 | |
| The cruel man beat the dog with a whip. | その残酷な男は犬をムチで打った。 | |
| The darkness has not overcome it. | 闇はこれに打ち勝たなかった。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| Tom has been struck by lightning three times. | トムは3回も雷に打たれたことがある。 | |
| Ichiro hit an eye-popping double. | バッターのイチローは、目の覚めるような2塁打を打った。 | |
| She wired she was coming soon. | 彼女はすぐいくと電報を打った。 | |
| He confided in me about his love affair. | 彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。 | |
| Her death was a great blow to him. | 彼女の死は彼には大打撃だった。 | |
| It proved to be the deathblow to their plan. | それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。 | |
| I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning. | 彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。 | |
| He made a clean breast of his troubles to her. | 彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。 | |
| With first base open, he walked the batter. | 1塁があいていたので打者を歩かせた。 | |
| Hit the ball after the bounce. | ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 | |
| In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal. | 当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。 | |
| On his arrival in London, he sent me a telegram. | ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。 | |
| It was a blow to us. | それは我々にとって大打撃であった。 | |
| The boat was cast ashore. | ボートは岸へ打ち上げられた。 | |
| She told her troubles to him. | 彼女は彼に悩みを打ち明けた。 | |
| You must strike while the iron is hot. | 鉄は熱いうちに打たねばならぬ。 | |
| He hit three home runs, scoring eight runs. | 彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。 | |
| The police were unable to cope with such violence. | 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 | |
| We were awed into silence when we heard the story. | 私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。 | |