He had just finished his homework when the clock struck ten.
時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。
He hit a speed ball with his bat.
彼は速球をバットで打った。
The insulin was making her fat.
インシュリンを打つので彼女は太っていた。
Tom is the perfect son.
トムは非の打ちどころがない息子だ。
They defeated our team by three goals.
彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
She hit the ball hard.
彼女はボールを強く打った。
He got over the difficulties.
彼はその困難に打ち勝った。
How much is this ring worth?
この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。
The accident destroyed all his hopes for success.
思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
You must strike while the iron is hot.
鉄は熱いうちに打たねばならぬ。
They overcame many inveterate superstitions.
彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
His speech moved us.
彼のスピーチは心を打った。
Gambling brought about his failure.
博打で彼は失敗した。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.
データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
My only distraction is the game of Go.
碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。
We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight.
私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。
She really wanted to tell the secret.
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
He is not only a good batter but also a wonderful defense.
彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。
He made a quick response.
彼はすぐに相づちを打った。
Her death was a great blow to him.
彼女の死は彼には大打撃だった。
His bread is buttered on both sides.
牡丹餅で腰打つ。「諺」
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
The manager sent the bunt sign to the batter.
監督は打者にバントのサインを送った。
I arranged the business with Mr Brown.
その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。
He batted .343 with 54 home runs.
彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.
私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
The new boss wasn't very social with his employees.
新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.
もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
Icebergs had been grounded on the beach.
氷山が海岸に打ち上げられていた。
We must make arrangements with them beforehand.
前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。
It seems that Wataru devoted himself to his studies.
わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。
The driver was thrown from his seat head over heels.
運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。
Lucky at cards, unlucky in love.
博打で幸運、恋愛で不運。
The child got angry and struck at his mother.
子供は怒って母親に打ってかかった。
He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done.
彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.
当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
Tom bats cleanup on our team.
我がチームではトムが4番を打つ。
I anticipated his question.
私は彼の質問の先手を打った。
The girl was at the mercy of his cruelty.
その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。
He drove in a nail with his hammer.
彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately.
彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。
At this time, he's our best batter.
彼は目下首位打者だ。
The new boxer outboxed the champion.
新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。
The frightened boy's heart palpitated with terror.
そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。
It was a blow to us.
それは我々にとって大打撃であった。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
I managed to overcome the difficulty.
私はその困難に打ち勝つことができた。
He made a clean breast of his troubles to her.
彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it.
その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。
France can't be matched for good wine.
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
Playing go is my only recreation.
碁を打つことが私の唯一の楽しみだ。
For the first time a satellite was launched into orbit.