The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '打'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The cruel man beat the dog with a whip.
その残酷な男は犬をムチで打った。
They ended capitalism and built a socialist society.
彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
He overcame many difficulties.
彼は多くの困難に打ち勝った。
He surprised his opponent.
彼は敵に不意打ちを食らわせた。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
I'd like you to send this telegram at once.
この電報をすぐに打っていただきたい。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
He dealt me a blow on the shoulder.
彼は私の肩をいっぱつ打った。
We must deal with this problem right away.
すぐにこの問題に手を打たなければならない。
Don't degrade yourself by telling such a lie.
そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.
彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
She really wanted to tell the secret.
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
She gave him a slap in the face.
彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。
The new secretary types about 70 words per minute.
今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。
He confided in me about his love affair.
彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。
Slapped on the face, I didn't fight back.
顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
He was much affected by the sad news.
彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.
溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
He is putting on an act for you.
彼は君のために一芝居打っているんだよ。
She overcame the difficulty.
彼女はその困難に打ち勝った。
Let's give Tom a surprise welcome party.
トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
Something must be done immediately to deal with this problem.
この問題は早急に手を打つ必要がある。
Currently, he's our best batter.
彼は目下首位打者だ。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.
福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
She heaved her chest.
彼女は胸を波打たせた。
Bill missed the first ball.
ビルは第1球を打ちそこなった。
Smith struck Jones out.
スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
I should have told you everything earlier.
あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。
They can overcome their fear.
彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。
That kid got a slap from his mother for being rude.
その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
Who hit the home run?
誰がホームランを打ったのですか。
You'd better see a doctor and get a shot.
医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。
Playing go is my only recreation.
碁を打つことが私の唯一の楽しみだ。
He hit the ball with his racket.
彼はラケットでボールを打った。
The rain is beating against the window.
雨が窓に打ち付けている。
He had just finished his homework when the clock struck ten.
時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。
He is very strong--so much so that no one can defeat him.
彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。
Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it.
テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。
He surprised his opponent.
彼は敵に不意打ちを食わせた。
Make a clean breast of your secrets.
秘密を残らず打ち明けなさい。
He could get over every difficulty.
彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。
He drove a nail into the board.
彼は板にくぎを打ち込んだ。
With first base open, he walked the batter.
1塁があいていたので打者を歩かせた。
The clock in the church tower struck nine.
教会の塔の時計が9時を打った。
Retire a batter on his third strike.
打者を三振に打ち取る。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静まり返った。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
Gambling brought about his failure.
博打で彼は失敗した。
Ayano tutted, making a sour face.
苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
Tom hit a triple.
トムは三塁打を打った。
A faultless plan is stifling, isn't it.
非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。
You had better make a clean breast of everything.
君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
The note is embossed with the school emblem.
その便せんには校章が打ち出しにされている。
Will you type this paper for me?
この書類をタイプで打ってくれませんか。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs.
シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。
She smacked him across the face.
彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。
On his arrival in London, he sent me a telegram.
ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。
Bad treatment fanned his dislike to hate.
ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。
She whispered something into his ear.
彼女は彼に何か耳打ちをした。
We are groping for a way out of the present situation.
現状の打開策を暗中模索している。
She is devoted to sport.
彼女はスポーツに打ちこんでいる。
His shot didn't carry well against the wind.
彼の一打は伸びなかった。
The thief-taker arrested many thieves at the same time.
岡っ引きは泥棒を一網打尽に逮捕した。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
The rockets were fired from a launching pad.
ロケットは発射台から打ち上げられた。
In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her.
シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。
We were awed into silence when we heard the story.
私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
Tom is the perfect son.
トムは非の打ちどころがない息子だ。
Icebergs had been grounded on the beach.
氷山が海岸に打ち上げられていた。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.