Something must be done immediately to deal with this problem.
この問題は早急に手を打つ必要がある。
Send a wire to your father right now.
お父さんにすぐ電報を打ちなさい。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it.
テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。
Burning with anger, she slapped him.
怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。
He got the better of his opponent.
彼は相手を打ち負かした。
Tom hit a triple.
トムは三塁打を打った。
I hope she will get over her disease.
私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。
The clock has just struck ten.
時計がたった今十時を打った。
The poem worked on her heart.
その詩は彼女の心を打った。
Bad treatment fanned his dislike to hate.
ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。
We were awed into silence when we heard the story.
私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
In the first place we must find a way out of this.
打開策を見つけるのが先決だ。
She gave him a slap in the face.
彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.
僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
His bread is buttered on both sides.
牡丹餅で腰打つ。「諺」
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
If something goes wrong, you should take care of it at once.
何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
In the patient's body the pulse began beating again.
患者の体内で再び脈打ち始める。
He is always natural with other people.
彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot".
この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。
They overcame the enemy.
彼らは敵に打ち勝った。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.
彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
Her mother's death was a blow to the little girl.
母親の死は少女にとって打撃であった。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.
当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
He is too shy to bare his heart to her.
彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。
The clock has just struck three.
時計がちょうど3時を打った。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
He drove in a nail with his hammer.
彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。
I arrested many thieves at the same time.
私は泥棒を一網打尽に逮捕した。
Playing go is my only recreation.
碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。
Tom bats cleanup on our team.
我がチームではトムが4番を打つ。
As it was past 8 p.m. we called it a day.
8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
It was a great blow to us.
それは私達にとってひどい打撃だった。
Susie can type many times as fast as I can.
スージーは私の何倍もの速さでタイプが打てる。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
No country can match France's good quality wine.
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
They arranged a meeting.
彼らは会合の打ち合わせをした。
You had better make a clean breast of everything.
君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
Her heart beat fast from fear.
彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.
「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
It seems that Wataru devoted himself to his studies.
わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。
That's a typo. Sorry.
打ち間違いです。すみません。
He is hardly friendly with his fellow workers.
彼は同僚となかなか打ち解けない。
The rocket was launched into space.
ロケットは宇宙に打ち上げられた。
We were all ears when he started to tell us his secret.
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
I saw a man standing naked under the waterfall.
男が1人滝に打たれていた。
He made a clean breast of his troubles to her.
彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
Tom has been struck by lightning three times.
トムは3回も雷に打たれたことがある。
Hit the ball after the bounce.
ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。
The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night.
ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.