Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Smash out a clean hit. | 快打を打つ。 | |
| She told her troubles to him. | 彼女は彼に悩みを打ち明けた。 | |
| Playing go is my only recreation. | 碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。 | |
| The strong yen was a fatal blow to the company. | 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 | |
| The slugger was easily put out. | 強打者が簡単に凡退した。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 | |
| The first baseman tagged the runner out. | 一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。 | |
| It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter. | フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。 | |
| Try sounding him out and see if he'll come around. | 彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。 | |
| I'll impart a secret to you. | 君に秘密を打ち明けよう。 | |
| John was beating the drums loudly. | ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。 | |
| Don't degrade yourself by telling such a lie. | そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。 | |
| He applied himself to the task. | 彼はその仕事に打ち込んだ。 | |
| The first batter up got a base hit. | 先頭打者がヒットで出塁した。 | |
| The batter was out. | 打者はアウトになった。 | |
| The lilies have been beaten down by the rain. | 百合が雨のために打ち倒されてしまった。 | |
| I hope she will get over her disease. | 私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。 | |
| We were awed into silence when we heard the story. | 私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。 | |
| She sent me an urgent telegram. | 彼女は私に至急電報を打ってきた。 | |
| Cookie turned over in his sleep. | クッキーは寝返りを打った。 | |
| He went heart and soul into the work. | 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。 | |
| He is inaccessible to his employees. | 彼は従業員と打ち解けない。 | |
| He made a clean breast of his troubles to her. | 彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。 | |
| They arranged a meeting. | 彼らは会合の打ち合わせをした。 | |
| We must make arrangements with them beforehand. | 前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。 | |
| All the guests were touched by her hospitality. | 招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。 | |
| He wants whipping for saying that. | 彼はあんなことを言ったから、むちで打たれるのも当然だ。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| Her mother's death was a blow to the little girl. | 母親の死は少女にとって打撃であった。 | |
| A moon rocket will be launched tonight. | 月ロケットが今晩打ち上げられるだろう。 | |
| Something must be done about it in no time. | そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。 | |
| I have a strong backhand. | 俺はバックで打つ方が得意だな。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| The rain was beating against the windows. | 雨が激しく打っていた。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に強く打ちつけている。 | |
| I arrested many thieves at the same time. | 私は泥棒を一網打尽に逮捕した。 | |
| My heart is beating fast. | 心臓の鼓動が速く打っている。 | |
| He didn't trust his brother enough to confide in him. | 彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 | |
| The boat was cast ashore. | ボートは岸へ打ち上げられた。 | |
| I whispered to him to come in. | 私は彼に入るように耳打ちした。 | |
| Her job is to type. | 彼女の仕事はタイプを打つ事だ。 | |
| Yuka types better than Alice. | 由香はアリスよりじょうずにタイプを打ちます。 | |
| As Jesus passed along the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the lake. | イエスは、ガリラヤ湖のほとりを歩いておられたとき、シモンとシモンの兄弟アンデレが湖で網を打っているのをご覧になった。 | |
| Retire a batter on his third strike. | 打者を三振に打ち取る。 | |
| The pheasant would not be shot but for its cries. | 雉も鳴かずば打たれまい。 | |
| The clock has already struck noon. | 時計はすでに正午を打った。 | |
| I have no one to confide in. | 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 | |
| It was a great blow to us. | それは私達にとってひどい打撃だった。 | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| He batted .343 with 54 home runs. | 彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 | |
| It has just struck eight, hasn't it? | 8時をちょうど打ちましたね。 | |
| The tragic news drove his mother mad. | その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。 | |
| If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out. | 頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。 | |
| The boy hit the ball with his new bat. | 少年は新しいバットでボールを打った。 | |
| This dress is a good bargain. | この服はお値打ち品です。 | |
| We banqueted on lobster that night. | その夜我々は大エビに舌鼓を打った。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| You can type, can't you? | タイプは打てますね。 | |
| The manager sent the bunt sign to the batter. | 監督は打者にバントのサインを送った。 | |
| I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart. | ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。 | |
| He dealt me a blow on the shoulder. | 彼は私の肩をいっぱつ打った。 | |
| Ken beat me at chess. | ケンはチェスで私を打ち負かした。 Ken wa chesu de watashi o uchi makashita | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| She hit the ball hard. | 彼女はボールを強く打った。 | |
| The darkness has not overcome it. | 闇はこれに打ち勝たなかった。 | |
| The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space. | 人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。 | |
| The ruler was overthrown and banished from the country. | 支配者は打倒され国外に追放された。 | |
| I should have told you everything earlier. | あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 | |
| He sent me his congratulations by wire. | 彼は私に祝電を打ってよこした。 | |
| The waves washed upon the rocks. | 波が岩に打ち寄せた。 | |
| Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. | 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 | |
| If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. | もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 | |
| A faultless plan is stifling, isn't it. | 非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。 | |
| Let's give Tom a surprise welcome party. | トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。 | |
| Type this letter for me. | この手紙をタイプで打ってください。 | |
| The poem worked on her heart. | その詩は彼女の心を打った。 | |
| It's really unbearable to see him looking so down-and-out. | 尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。 | |
| We anticipated where the enemy would attack. | 敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。 | |
| In Singapore, one way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 | |
| We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight. | 私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。 | |
| Tom is the on deck batter. | トムが次打者として控えています。 | |
| That's a typo. Sorry. | 打ち間違いです。すみません。 | |
| Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. | 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 | |
| They ended capitalism and built a socialist society. | 彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。 | |
| Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation. | フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。 | |
| I managed to overcome the difficulty. | 私はその困難に打ち勝つことができた。 | |
| The insulin was making her fat. | インシュリンを打つので彼女は太っていた。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| At this time, he's our best batter. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| He is the leading hitter at present. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| The nail that sticks up gets hammered down. | 出る釘は打たれる。 | |
| Workers are taking a financial beating in the employment crisis. | 雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。 | |
| He drove in a nail with his hammer. | 彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| Robert got the better of Jack in the game of chess. | ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。 | |
| They overcame the enemy. | 彼らは敵に打ち勝った。 | |
| Are you able to type? | 君はタイプライターを打つことができるか。 | |