Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The police were unable to cope with such violence. 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 The nail that sticks up gets hammered down. 出る釘は打たれる。 He got over the difficulties. 彼はその困難に打ち勝った。 Let's give Tom a surprise welcome party. トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。 There came a complete silence. You could hear a pin drop. あたりは水を打ったように静まり返った。 Playing go is my only recreation. 碁を打つことが私の唯一の楽しみだ。 He went heart and soul into the work. 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。 He batted .343 with 54 home runs. 彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 Her death is a blow to my feelings. 彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。 The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 Her mother's death was a blow to the little girl. 母親の死は少女にとって打撃であった。 I hope she will get over her disease. 私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。 The thief-taker arrested many thieves at the same time. 岡っ引きは泥棒を一網打尽に逮捕した。 If something goes wrong, you should take care of it at once. 何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。 He didn't trust his brother enough to confide in him. 彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。 I'm all out of tricks. 打つ手がないね。 Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 "Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too." 「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」 I'd like you to send this telegram at once. この電報をすぐに打っていただきたい。 A man's worth lies in what he is, not in what he has. 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 The clock in the church tower struck nine. 教会の塔の時計が9時を打った。 He is the leading hitter at present. 彼は目下首位打者だ。 Bad treatment fanned his dislike to hate. ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 The accident destroyed all his hopes for success. 思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。 I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for. 物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。 Tom passed away getting struck by lightning on the beach. トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。 Tom is the on deck batter. トムが次打者として控えています。 I felt my heart beat violently. 私は心臓が激しく打つのを感じた。 They arranged for the picnic. 彼らはピクニックの打ち合わせをした。 The tragic news drove his mother mad. その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。 Burning with anger, she slapped him. 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 Gambling brought about his failure. 博打で彼は失敗した。 Lucky at cards, unlucky in love. 博打で幸運、恋愛で不運。 A faultless plan is stifling, isn't it. 非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。 We banqueted on lobster that night. その夜我々は大エビに舌鼓を打った。 You'd better see a doctor and get a shot. 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 We were all ears when he started to tell us his secret. 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 Our army took the kingdom by surprise. 我が軍はその王国を不意打ちにした。 Tom has been struck by lightning three times. トムは3回も雷に打たれたことがある。 He appeared as a pinch hitter in the game. 彼はその試合に代打として出場した。 Her heart beat fast from fear. 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 She cabled us that she was coming. 彼女は来ると電報を打ってきた。 We could get over the difficulty. われわれはその困難に打ち勝つことができた。 The center fielder shifted his position for the slugger. その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。 He made a motion that we stop and rest awhile. 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 The darkness has not overcome it. 闇はこれに打ち勝たなかった。 Strike while the iron is hot. 鉄は熱いうちに打て。 Give yourself to your work with body and soul. 自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。 His bread is buttered on both sides. 牡丹餅で腰打つ。「諺」 In Singapore, one way to punish criminals is to whip them. シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 They ended capitalism and built a socialist society. 彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。 Envy is the companion of honour. 出る杭は打たれる。 They are going to send up a rocket. 彼らはロケットを打ち上げようとしている。 His speech moved us. 彼のスピーチは私たちの心を打った。 I was hitting the slots, and before I knew it, it's this time already. スロットを打っているうちに、あれよあれよと今の時間です。 I have no one to confide in. 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 Taken by surprise, I was at a loss for what to answer. 不意を打たれて、私は返事に困った。 The news was a blow to him. その知らせは彼にとって打撃だった。 I have a strong backhand. 俺はバックで打つ方が得意だな。 He added insult to injury. 彼はさらにひどい仕打ちを加えた。 He hit an easy fly. 彼は凡打を打ち上げた。 Workers are taking a financial beating in the employment crisis. 雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。 He is very mercenary. 彼はとても打算的だ。 The hard work was worthwhile because I passed the exam. 猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。 He took me aside in order to whisper in my ear. 彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。 Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 A moon rocket will be launched tonight. 月ロケットが今晩打ち上げられるだろう。 He wants whipping for saying that. 彼はあんなことを言ったから、むちで打たれるのも当然だ。 Send a wire to your father right now. お父さんにすぐ電報を打ちなさい。 He made a clean breast of his troubles to her. 彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。 He is inaccessible to his employees. 彼は従業員と打ち解けない。 The strong yen was a fatal blow to the company. 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot". この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。 The rain is beating against the window. 雨が窓に打ち付けている。 The group was planning a bull session to talk about the upcoming party. あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。 On his arrival in London, he sent me a telegram. ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。 We must make arrangements with them beforehand. 前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。 I used to type my letters, but now I use a word processor. 手紙はタイプで打っていたが、今はワープロを使う。 He dealt me a blow on the shoulder. 彼は私の肩をいっぱつ打った。 He is always natural with other people. 彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。 Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today. 来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。 He hit a fly into right field. 彼はライトにフライを打ち上げた。 The rain is beating against the window. 雨が窓に強く打ちつけている。 Divorce rates might reach a plateau soon. 離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。 He was heartbroken. 彼は悲しみに打ちひしがれた。 I took such a hammering over recent months. この何ヶ月かはひどい打撃を受けました。 Are you able to type? 君はタイプライターを打つことができるか。 As Jesus passed along the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the lake. イエスは、ガリラヤ湖のほとりを歩いておられたとき、シモンとシモンの兄弟アンデレが湖で網を打っているのをご覧になった。 How can you break the news to her? どうやって彼女に打ち明けろというんだい。 The gold was beaten into thin plates. 金は打ち延ばされ薄い板になった。 I should have told you everything earlier. あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 Anyway, I'm glad you were able to broach this difficult subject. とにかく、言いづらい事を打ち明けてくれてうれしいよ。 It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter. フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。 We are groping for a way out of the present situation. 現状の打開策を暗中模索している。 My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 He drove a nail into the board. 彼は板にくぎを打ち込んだ。 He applied himself to the task. 彼はその仕事に打ち込んだ。 I anticipated his question. 私は彼の質問の先手を打った。 Her death was a great blow to him. 彼女の死は彼には大打撃だった。