The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '打'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Type this letter for me.
この手紙をタイプで打ってください。
He hit a ball with the bat.
彼はバットでボールを打った。
I have no one to confide in.
私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
He had bruises all over his body after the fight.
けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Tom hit a triple.
トムは三塁打を打った。
She is devoted to sport.
彼女はスポーツに打ちこんでいる。
It's a typo. Sorry.
打ち間違いです。すみません。
Tom is the perfect son.
トムは非の打ちどころがない息子だ。
Bill was single until he tied the knot last week.
ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.
彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
The first batter up got a base hit.
先頭打者がヒットで出塁した。
He started to say something, but I beat him to it.
彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。
Playing go is my favorite pastime.
碁を打つことが一番の気晴らしだ。
I arranged the business with Mr Brown.
その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。
Tom passed away getting struck by lightning on the beach.
トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.
人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
They will not stand for such treatment.
彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。
They ended capitalism and built a socialist society.
彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
When it comes to good quality wine, no country can rival France.
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.
我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。
I have a bruise.
打撲傷があります。
The news was a blow to him.
その知らせは彼にとって打撃だった。
It has just struck eight, hasn't it?
8時をちょうど打ちましたね。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.
私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
Tom revealed the secret to Mary.
トムはメアリーに秘密を打ち明けた。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
They set off fireworks with a great bang.
花火をどかんと打ち上げた。
He is inaccessible to his employees.
彼は従業員と打ち解けない。
His speech appealed to us.
彼のスピーチは心を打った。
Yuka types better than Alice.
由香はアリスよりじょうずにタイプを打ちます。
He appeared as a pinch hitter in the game.
彼はその試合に代打として出場した。
My whole body was one big bruise after the rugby game.
ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。
I was thrown off guard.
不意打ちを食う。
I whispered to him to come in.
私は彼に入るように耳打ちした。
Burning with anger, she slapped him.
怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。
She unburdened herself of her terrible secret.
彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。
The audience kept time to the music.
聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。
I anticipated his question.
私は彼の質問の先手を打った。
Her job was to type all the letters.
彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。
I am learning how to type.
わたしはタイプの打ち方を習っている。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.
フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.
ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
She was burning to tell the secret.
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
They overcame many inveterate superstitions.
彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
You'd better see a doctor and get a shot.
医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
The boxer was hit on the chin and went down for the count.
ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。
The boat was cast ashore.
ボートは岸へ打ち上げられた。
He accidentally hit his thumb with the hammer.
彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
At last he unfolded his plans for their future.
とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。
I clapped my hands.
私はぽんと手を打った。
Every team was defeated without exception.
どのチームも例外なく打ち負かされた。
I fell down the stairs and hit my back very hard.
階段から落ちて背中を強く打ちました。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.
当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
They overcame the enemy.
彼らは敵に打ち勝った。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.
事態が悪化しないように即座に手を打った。
The meeting was put off until next week.
打ち合わせは来週に延期になった。
She cabled us that she was coming.
彼女は来ると電報を打ってきた。
He confided in me about his love affair.
彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。
We need to band together to beat the enemy.
敵に打ち勝つために団結しなければならない。
He batted three runners home.
彼が打ってランナーを3人生還させた。
"I think so, too," she chimed in.
「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。
His speech moved us.
彼のスピーチは心を打った。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space.
人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
I'll do it for a cake.
ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
That's a typo. Sorry.
打ち間違いです。すみません。
She gave him a slap in the face.
彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。
He got the better of his opponent.
彼は相手を打ち負かした。
He got over his difficulties.
彼は困難に打ち勝った。
Something must be done about it in no time.
そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。
The new boss wasn't very social with his employees.
新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
He was overcome by a feeling of melancholy.
彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
Come on, get it off your chest.
さあ、すっかり打ち明けなさい。
She was wounded by a shot in the leg.
彼女は足を打たれてけがいる。
ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type.