The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '打'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She whispered something into his ear.
彼女は彼に何か耳打ちをした。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。
She heaved her chest.
彼女は胸を波打たせた。
He is very strong--so much so that no one can defeat him.
彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。
Lucky at cards, unlucky in love.
博打で幸運、恋愛で不運。
The clock is striking four.
時計は4時を打っている。
The group was planning a bull session to talk about the upcoming party.
あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。
He batted .343 with 54 home runs.
彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done.
彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。
Slapped on the face, I didn't fight back.
顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
I felt my heart beat violently.
私は心臓が激しく打つのを感じた。
Playing go is my only recreation.
碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。
She was wounded by a shot in the leg.
彼女は足を打たれてけがいる。
Mind your own business.
自分の事に打ち込みなさい。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.
ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax.
彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。
We were all ears when he started to tell us his secret.
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
If something goes wrong, you should take care of it at once.
何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
She was overwhelmed by the sad news.
彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。
Beth was very impressed and content with his completely new clothes.
ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.
事態が悪化しないように即座に手を打った。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
They set off fireworks.
彼らは花火を打ち上げた。
He didn't trust his brother enough to confide in him.
彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.
我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。
The news was a blow to him.
その知らせは彼にとって打撃だった。
He made a quick response.
彼はすぐに相づちを打った。
He made a motion that we stop and rest awhile.
彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。
The countries terminated friendly relations.
両国は友好関係を打ち切った。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
He got over the difficulties.
彼はその困難に打ち勝った。
He is hardly friendly with his fellow workers.
彼は同僚となかなか打ち解けない。
At last he unfolded his plans for their future.
とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。
He hit three home runs, scoring eight runs.
彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
I was hitting the slots, and before I knew it, it's this time already.
スロットを打っているうちに、あれよあれよと今の時間です。
He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it.
その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。
Come on, get it off your chest.
さあ、すっかり打ち明けなさい。
Down with the Government!
政府打倒。
This dress is a good bargain.
この服はお値打ち品です。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Tom hit a triple.
トムは三塁打を打った。
He started to say something, but I beat him to it.
彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。
He is always natural with other people.
彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs.
シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。
Anyway, I'm glad you were able to broach this difficult subject.
とにかく、言いづらい事を打ち明けてくれてうれしいよ。
The insulin was making her fat.
インシュリンを打つので彼女は太っていた。
It's a typo. Sorry.
打ち間違いです。すみません。
He overcame many difficulties.
彼は多くの困難に打ち勝った。
It was already after 8 o'clock, so we called it a day.
8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
How much is this ring worth?
この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。
You can type, can't you?
タイプは打てますね。
Make a clean breast of your secrets.
秘密を残らず打ち明けなさい。
His speech moved us.
彼のスピーチは私たちの心を打った。
We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight.
私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。
He drove a nail into the board.
彼は板にくぎを打ち込んだ。
Bill was single until he tied the knot last week.
ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。
Her job was to type all the letters.
彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。
The frightened boy's heart palpitated with terror.
そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。
They say the gods smite evil with thunderbolts.
諸神は悪を雷で打つという。
Playing go is my only recreation.
碁を打つことが私の唯一の楽しみだ。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.
福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
I should have told you everything earlier.
あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。
The rockets were fired from a launching pad.
ロケットは発射台から打ち上げられた。
The gold was beaten into thin plates.
金は打ち延ばされ薄い板になった。
I confided my troubles to him.
私は彼に心配事を打ち明けた。
The thief-taker arrested many thieves at the same time.
岡っ引きは泥棒を一網打尽に逮捕した。
Smash out a clean hit.
快打を打つ。
The nail that sticks out gets hammered down.
出る釘は打たれる。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Robert got the better of Jack in the game of chess.
ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
They arranged a meeting.
彼らは会合の打ち合わせをした。
We could get over the difficulty.
われわれはその困難に打ち勝つことができた。
He hit a speed ball with his bat.
彼は速球をバットで打った。
The audience kept time to the music.
聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。
His indignation got the better of him.
彼の憤慨は彼を打ちまかした。
I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot".
この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。
She revealed her secret to us.
彼女は私達に秘密を打ち明けた。
I had a whiplash injury two months ago.
2か月前にむち打ち症をやりました。
I saw a man standing naked under the waterfall.
男が1人滝に打たれていた。
As soon as their meeting was over, they set to work.
打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
The cruel man beat the dog with a whip.
その残酷な男は犬をムチで打った。
Something must be done immediately to deal with this problem.
この問題は早急に手を打つ必要がある。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
I felt my heart beating violently.
僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.
僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
Who hit the most home runs?
誰が一番ホームランを打ったのか。
Will you type this paper for me?
この書類をタイプで打ってくれませんか。
Tom typed in the password.
トムはパスワードを打ち込んだ。
"I think so, too," she chimed in.
「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。
He is completely absorbed in his business.
彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
The clock struck half past 12.
時計が零時半を打った。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.