The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '打'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They ended capitalism and built a socialist society.
彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
With first base open, he walked the batter.
1塁があいていたので打者を歩かせた。
He made a clean breast of his troubles to her.
彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
The clock has just struck three.
時計がちょうど3時を打った。
I arranged the business with Mr Brown.
その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。
She really wanted to tell the secret.
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
A faultless plan is stifling, isn't it.
非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。
She was burning to tell the secret.
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
It was a blow to us.
それは我々にとって大打撃であった。
Each sheet bears a number in sequence.
用紙は順に番号が打ってある。
The boxer was hit on the chin and went down for the count.
ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。
The child got angry and struck at his mother.
子供は怒って母親に打ってかかった。
He dealt me a blow on the shoulder.
彼は私の肩をいっぱつ打った。
The artificial satellite was launched into the orbit.
人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
As soon as their meeting was over, they set to work.
打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
Ms. Tanaka can type, can't she?
田中さんはタイプが打てるんでしょう。
Send us a telegram when you arrive.
到着したらこちらへ電報を打ってください。
I'll do it for a cake.
ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
His speech moved us.
彼のスピーチは心を打った。
He is very mercenary.
あいつはとても打算的だ。
The new boss wasn't very social with his employees.
新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
The rockets were fired from a launching pad.
ロケットは発射台から打ち上げられた。
How many satellites have been put into orbit round the earth?
地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
We defeated the other team by 3 points.
私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
I'm at the hospital. I got struck by lightning.
病院にいるよ。雷に打たれたんだ。
You must take action for their early release.
彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。
He is inaccessible to his employees.
彼は従業員と打ち解けない。
He took me aside in order to whisper in my ear.
彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.
もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
I managed to overcome the difficulty.
私はその困難に打ち勝つことができた。
The new boxer outboxed the champion.
新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。
They can overcome their fear.
彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。
Gambling brought about his failure.
博打で彼は失敗した。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.
福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space.
人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。
It isn't worth repairing this car.
この車は修理するだけの値打ちはない。
He has a high batting average.
彼は打率が高い。
He is always natural with other people.
彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax.
彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
He is the leading hitter at present.
彼は目下首位打者だ。
I confided my troubles to him.
私は彼に心配事を打ち明けた。
She hit the ball hard.
彼女はボールを強く打った。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.
今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
I should have told you everything earlier.
あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。
That kid got a slap from his mother for being rude.
その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.
彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
Will you type this paper for me?
この書類をタイプで打ってくれませんか。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.
当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
He can't write with a pen or punch keys on a computer.
彼は、ペンを使って書くこともできないし、コンピュータのキーを打つこともできない。
Yuka types better than Alice.
由香はアリスよりじょうずにタイプを打ちます。
Her death is a blow to my feelings.
彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。
We were awed into silence when we heard the story.
私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
It was a great blow to us.
それは私達にとってひどい打撃だった。
The darkness has not overcome it.
闇はこれに打ち勝たなかった。
The ruler was overthrown and banished from the country.
支配者は打倒され国外に追放された。
Gambling brought about his ruin.
彼は博打で身を滅ぼした。
I have no one to confide in.
私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
France can't be matched for good wine.
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
Cookie turned over in his sleep.
クッキーは寝返りを打った。
Every team was defeated without exception.
どのチームも例外なく打ち負かされた。
All the guests were touched by her hospitality.
招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type.