Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Slapped on the face, I didn't fight back. | 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 | |
| A moon rocket will be launched tonight. | 月ロケットが今晩打ち上げられるだろう。 | |
| I think this book is worth reading. | この本は読む値打ちがあるとおもう。 | |
| He is always natural with other people. | 彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。 | |
| I had a whiplash injury two months ago. | 2か月前にむち打ち症をやりました。 | |
| We defeated the other team by 3 points. | 私達は3点差で相手チームを打ち負かした。 | |
| The hard work was worthwhile because I passed the exam. | 猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。 | |
| We must try to break the deadlock. | われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 | |
| He is very mercenary. | あいつはとても打算的だ。 | |
| In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke. | テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。 | |
| In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. | シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 | |
| When it comes to good quality wine, no country can rival France. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |
| I was thrown off guard. | 不意打ちを食う。 | |
| He got over his difficulties. | 彼は困難に打ち勝った。 | |
| Will you help me get over the difficulties? | 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 | |
| I'd like you to send this telegram at once. | この電報をすぐに打っていただきたい。 | |
| The center fielder shifted his position for the slugger. | その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。 | |
| In the first place we must find a way out of this. | 打開策を見つけるのが先決だ。 | |
| Hit the ball after the bounce. | ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 | |
| It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter. | フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。 | |
| He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done. | 彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。 | |
| The clock is striking four. | 時計は4時を打っている。 | |
| The accident destroyed all his hopes for success. | 思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。 | |
| You must strike while the iron is hot. | 鉄は熱いうちに打たねばならぬ。 | |
| He appeared as a pinch hitter in the game. | 彼はその試合に代打として出場した。 | |
| They overcame the enemy. | 彼らは敵に打ち勝った。 | |
| The news dashed our hopes. | その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。 | |
| Tom bats 4th in our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| It was a blow to us. | それは我々にとって大打撃であった。 | |
| He has a high batting average. | 彼は打率が高い。 | |
| She really wanted to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| I arrested many thieves at the same time. | 私は泥棒を一網打尽に逮捕した。 | |
| What strikes me here is people's friendliness. | 当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。 | |
| To those — to those who would tear the world down: We will defeat you. | 人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。 | |
| Lucky at cards, unlucky in love. | 博打で幸運、恋愛で不運。 | |
| He revealed the secret to her when nobody was by. | そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 | |
| When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?" | 「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。 | |
| He is not only a good batter but also a wonderful defense. | 彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for. | 物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。 | |
| John was beating the drums loudly. | ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。 | |
| Her job is to type. | 彼女の仕事はタイプを打つ事だ。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 | |
| A company that stifles innovation can't hope to grow very much. | 出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。 | |
| I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning. | 彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。 | |
| There was complete silence. You could hear a pin drop. | あたりは水を打ったように静かだった。 | |
| Taken by surprise, I was at a loss for what to answer. | 不意を打たれて、私は返事に困った。 | |
| It's a typo. Sorry. | 打ち間違いです。すみません。 | |
| He is putting on an act for you. | 彼は君のために一芝居打っているんだよ。 | |
| The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957. | 世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。 | |
| I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot". | この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。 | |
| We took action immediately so that things wouldn't get worse. | 事態が悪化しないように即座に手を打った。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| I felt my heart beating wildly. | 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 | |
| My only distraction is the game of Go. | 碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。 | |
| You can type, can't you? | タイプは打てますね。 | |
| The darkness has not overcome it. | 闇はこれに打ち勝たなかった。 | |
| It took a long time to break down her reserve and get her to relax. | 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 | |
| The new secretary types faster than the old one. | 今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。 | |
| How can you break the news to her? | どうやって彼女に打ち明けろというんだい。 | |
| I'm at the hospital. I got struck by lightning. | 病院にいるよ。雷に打たれたんだ。 | |
| Waves are beating the shore. | 波が浜に打ち寄せている。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| Will you type this paper for me? | この書類をタイプで打ってくれませんか。 | |
| They ended capitalism and built a socialist society. | 彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。 | |
| He gave body and soul to his job. | 彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。 | |
| The girl was at the mercy of his cruelty. | その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。 | |
| He accidentally hit his thumb with the hammer. | 彼は過って親指を金槌で打ち付けた。 | |
| They shoot them off over the lake. | 湖の上に打ち上げるから。 | |
| He was heartbroken. | 彼は悲しみに打ちひしがれた。 | |
| That's a typo. Sorry. | 打ち間違いです。すみません。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| He has come out of his shell. | 彼は打ち解けた。 | |
| We are groping for a way out of the present situation. | 現状の打開策を暗中模索している。 | |
| Currently, he's our best batter. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. | この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 | |
| We anticipated where the enemy would attack. | 敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。 | |
| The clock in the church tower struck nine. | 教会の塔の時計が9時を打った。 | |
| He felt his heart beating fast. | 彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。 | |
| We banqueted on lobster that night. | その夜我々は大エビに舌鼓を打った。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| Tom is the perfect son. | トムは非の打ちどころがない息子だ。 | |
| She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. | 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 | |
| She was overwhelmed by the sad news. | 彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。 | |
| Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. | ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 | |
| She unburdened her heart to her friends. | 彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。 | |
| The umpire called the batter out. | 審判は打者にアウトを宣した。 | |
| There is nothing to compare with her beauty. | 彼女の美しさに太刀打ちできるものはない。 | |
| The audience kept time to the music. | 聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| My whole body was one big bruise after the rugby game. | ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。 | |
| Tom hit a triple. | トムは三塁打を打った。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| We were awed into silence when we heard the story. | 私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。 | |
| The first baseman tagged the runner out. | 一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。 | |
| She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 | |
| This antique clock is worth one thousand dollars. | この古時計は1000ドルの値打ちがある。 | |