Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Open your heart and tell me everything. 本心を打ち明けて全てを話してくれ。 He is not only a good batter but also a wonderful defense. 彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。 Will you help me get over the difficulties? 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 He revealed the secret to her when nobody was by. そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 I wired him a message of congratulation on his graduation. 私は彼の卒業祝いに電報を打った。 I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her. 娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。 The waves washed upon the rocks. 波が岩に打ち寄せた。 She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 He is the leading hitter at present. 彼は目下首位打者だ。 The gold was beaten into thin plates. 金は打ち延ばされ薄い板になった。 He didn't trust his brother enough to confide in him. 彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。 In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 My dream is to become a very strong mahjong player. 僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。 Mind your own business. 自分の事に打ち込みなさい。 We must try to break the deadlock. われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 She could not get over her fear of the dark. 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 Like bullets smashing glass in a silent movie. 無声映画のなか弾丸がガラスを打ち砕くよう。 He soon became confidential with the man. じきに彼はその男と打ち明けた。 She smacked him across the face. 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 Her death is a blow to my feelings. 彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。 He made a quick response. 彼はすぐに相づちを打った。 He got the better of his opponent. 彼は相手を打ち負かした。 The new secretary types about 70 words per minute. 今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。 She could not cope with anxiety. 彼女は心労に打ち勝てなかった。 The accident destroyed all his hopes for success. 思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。 It was a great blow to us. それは私達にとってひどい打撃だった。 You'd better see a doctor and get a shot. 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 Send us a telegram when you arrive. 到着したらこちらへ電報を打ってください。 He can't write with a pen or punch keys on a computer. 彼は、ペンを使って書くこともできないし、コンピュータのキーを打つこともできない。 He surprised his opponent. 彼は敵に不意打ちを食わせた。 I have a bruise. 打撲傷があります。 Slapped on the face, I didn't fight back. 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 You must take action for their early release. 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957. 世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。 The note is embossed with the school emblem. その便せんには校章が打ち出しにされている。 I arrested many thieves at the same time. 私は泥棒を一網打尽に逮捕した。 She revealed her secret to us. 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 His speech appealed to us. 彼のスピーチは心を打った。 We need to band together to beat the enemy. 敵に打ち勝つために団結しなければならない。 It's a typo. Sorry. 打ち間違いです。すみません。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙は順に番号が打ってある。 Make a clean breast of your secrets. 秘密を残らず打ち明けなさい。 We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 She cabled us that she was coming. 彼女は来ると電報を打ってきた。 We want to break off this negotiation. この交渉を打ち切りたい。 They overcame the enemy. 彼らは敵に打ち勝った。 They ended capitalism and built a socialist society. 彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。 He is very mercenary. あいつはとても打算的だ。 However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 To those — to those who would tear the world down: We will defeat you. 人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。 Ken beat me at chess. ケンはチェスで私を打ち負かした。 Ken wa chesu de watashi o uchi makashita He has come out of his shell. 彼は打ち解けた。 Tom bats 4th in our team. 我がチームではトムが4番を打つ。 She was burning to tell the secret. 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 She told her troubles to him. 彼女は彼に悩みを打ち明けた。 He hit three home runs, scoring eight runs. 彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。 He is putting on an act for you. 彼は君のために一芝居打っているんだよ。 Waves are beating the shore. 波が浜に打ち寄せている。 Robert got the better of Jack in the game of chess. ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。 Playing go is my only recreation. 碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。 I saw a man standing naked under the waterfall. 男が1人滝に打たれていた。 He went heart and soul into the work. 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。 He overcame many difficulties. 彼は多くの困難に打ち勝った。 Susie can type many times as fast as I can. スージーは私の何倍もの速さでタイプが打てる。 Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it. テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。 The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 The rain is beating against the window. 雨が窓に打ち付けている。 She was overwhelmed by the sad news. 彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。 He made a motion that we stop and rest awhile. 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 At this time, he's our best batter. 彼は目下首位打者だ。 As soon as their meeting was over, they set to work. 打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。 The child got angry and struck at his mother. 子供は怒って母親に打ってかかった。 He got over his difficulties. 彼は困難に打ち勝った。 It is often difficult to see if a ball is in or out. 打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。 There was complete silence. You could hear a pin drop. あたりは水を打ったように静かだった。 The boxer was hit on the chin and went down for the count. ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。 Retire a batter on his third strike. 打者を三振に打ち取る。 He defeated his powerful antagonists. 彼は強力な競争相手を打ち破った。 She is devoted to sport. 彼女はスポーツに打ちこんでいる。 I felt my heart beating violently. 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 Hit the ball on the rise. ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 The clock in the church tower struck nine. 教会の塔の時計が9時を打った。 They are going to send up a rocket. 彼らはロケットを打ち上げようとしている。 It's really unbearable to see him looking so down-and-out. 尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。 He is always natural with other people. 彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。 I anticipated his question. 私は彼の質問の先手を打った。 I clapped my hands. 私はぽんと手を打った。 He is impossible to beat. 彼を打ち負かすのは不可能だ。 He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head. 辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。 The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 If something goes wrong, you should take care of it at once. 何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。 When it comes to good quality wine, no country can rival France. 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 I arranged the business with Mr Brown. その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。 Go is my only distraction. 気晴らしと言えば碁を打つことぐらいだ。 He was overcome by a feeling of melancholy. 彼は憂うつな感情に打ちのめされた。 Anyway, I'm glad you were able to broach this difficult subject. とにかく、言いづらい事を打ち明けてくれてうれしいよ。 Cookie turned over in his sleep. クッキーは寝返りを打った。 The nail that sticks out gets hammered down. 出る釘は打たれる。 It has just struck eight, hasn't it? 8時をちょうど打ちましたね。 A man's worth lies in what he is, not in what he has. 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。