Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I arranged the business with Mr Brown. その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。 Happy are those who know the value of health. 健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。 The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 In Singapore, one way to punish criminals is to whip them. シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 I anticipated his question. 私は彼の質問の先手を打った。 It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation. 基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。 They ended capitalism and built a socialist society. 彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。 How many satellites have been put into orbit round the earth? 地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。 Will you help me get over the difficulties? 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 Send us a telegram when you arrive. 到着したらこちらへ電報を打ってください。 She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately. 彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。 Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 You must strike while the iron is hot. 鉄は熱いうちに打たねばならぬ。 Drive the nail into the board. その板に釘を打ってください。 She is devoted to sport. 彼女はスポーツに打ちこんでいる。 We could get over the difficulty. われわれはその困難に打ち勝つことができた。 The news dashed our hopes. その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。 He dealt me a blow on the shoulder. 彼は私の肩をいっぱつ打った。 I tried to sound out his views. 彼の考えを打診しようとした。 Ms. Tanaka can type, can't she? 田中さんはタイプが打てるんでしょう。 Tom passed away getting struck by lightning on the beach. トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。 Gambling brought about his ruin. 彼は博打で身を滅ぼした。 The umpire called the batter out. 審判は打者にアウトを宣した。 It seems that Wataru devoted himself to his studies. わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。 Waves were battering the shore. 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 Tom is the perfect son. トムは非の打ちどころがない息子だ。 They will not stand for such treatment. 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 John was beating the drums loudly. ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。 I took such a hammering over recent months. この何ヶ月かはひどい打撃を受けました。 In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs. シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。 There is nothing to compare with her beauty. 彼女の美しさに太刀打ちできるものはない。 A man's worth lies in what he is, not in what he has. 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙は順に番号が打ってある。 Workers are taking a financial beating in the employment crisis. 雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。 There was complete silence. You could hear a pin drop. あたりは水を打ったように静かだった。 Bill was single until he tied the knot last week. ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。 You must make a clean breast of what you saw at that time. あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。 My dream is to become a very strong mahjong player. 僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。 Who hit the home run? 誰がホームランを打ったのですか。 They knocked the box to pieces. 彼らは箱をこなごなに打ち壊した。 The hard work was worthwhile because I passed the exam. 猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。 Smith struck Jones out. スミスはジョーンズを三振に打ちとった。 He did me a great wrong. 彼は私にひどい仕打ちをした。 The driver was thrown from his seat head over heels. 運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。 He hit a fly into right field. 彼はライトにフライを打ち上げた。 The rain was beating against the windows. 雨が激しく打っていた。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 Type this letter for me. この手紙をタイプで打ってください。 His indignation got the better of him. 彼の憤慨は彼を打ちまかした。 He has come out of his shell. 彼は打ち解けた。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 I have a strong backhand. 俺はバックで打つ方が得意だな。 The audience kept time to the music. 聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。 The ruler was overthrown and banished from the country. 支配者は打倒され国外に追放された。 I arrested many thieves at the same time. 私は泥棒を一網打尽に逮捕した。 We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday. 我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。 The rain is beating against the window. 雨が窓に打ち付けている。 Currently, he's our best batter. 彼は目下首位打者だ。 Bad treatment fanned his dislike to hate. ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 As soon as their meeting was over, they set to work. 打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。 They can overcome their fear. 彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。 We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight. 私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。 Tom typed in the password. トムはパスワードを打ち込んだ。 They say the gods smite evil with thunderbolts. 諸神は悪を雷で打つという。 "Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too." 「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」 ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her. 娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。 I'd like you to send this telegram at once. この電報をすぐに打っていただきたい。 I should have told you everything earlier. あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it. テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。 He is very mercenary. あいつはとても打算的だ。 The rain is beating against the window. 雨が窓に強く打ちつけている。 If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 You must take action for their early release. 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 He took me aside in order to whisper in my ear. 彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。 The boy hit the ball with his new bat. 少年は新しいバットでボールを打った。 He started to say something, but I beat him to it. 彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。 She really wanted to tell the secret. 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 He is completely absorbed in his business. 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 The accident destroyed all his hopes for success. 思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。 With first base open, he walked the batter. 1塁があいていたので打者を歩かせた。 The first baseman tagged the runner out. 一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。 We must deal with this problem right away. すぐにこの問題に手を打たなければならない。 Something must be done immediately to deal with this problem. この問題は早急に手を打つ必要がある。 She sent me an urgent telegram. 彼女は私に至急電報を打ってきた。 The slugger was easily put out. 強打者が簡単に凡退した。 The clock has already struck noon. 時計はすでに正午を打った。 Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 I wired him a message of congratulation on his graduation. 私は彼の卒業祝いに電報を打った。 She cabled us that she was coming. 彼女は来ると電報を打ってきた。 The countries terminated friendly relations. 両国は友好関係を打ち切った。 The strong yen was a fatal blow to the company. 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 Retire a batter on his third strike. 打者を三振に打ち取る。 He made a clean breast of his troubles to her. 彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。 The frightened boy's heart palpitated with terror. そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。 He had just finished his homework when the clock struck ten. 時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。 He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done. 彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。 The East Asian economies were hit hard by energy price increases. 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。