Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ayano tutted, making a sour face. | 苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。 | |
| He is hardly friendly with his fellow workers. | 彼は同僚となかなか打ち解けない。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 | |
| He surprised his opponent. | 彼は敵に不意打ちを食わせた。 | |
| Gambling brought about his failure. | 博打で彼は失敗した。 | |
| Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. | 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 | |
| They did away with the bad habit. | 彼らはその悪習を打破した。 | |
| Every team was defeated without exception. | どのチームも例外なく打ち負かされた。 | |
| They are going to send up a rocket. | 彼らはロケットを打ち上げようとしている。 | |
| My only distraction is the game of Go. | 碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。 | |
| As soon as their meeting was over, they set to work. | 打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。 | |
| Are you able to type? | 君はタイプライターを打つことができるか。 | |
| Will you type this paper for me? | この書類をタイプで打ってくれませんか。 | |
| I hope she will get over her disease. | 私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。 | |
| The rockets were fired from a launching pad. | ロケットは発射台から打ち上げられた。 | |
| I anticipated his question. | 私は彼の質問の先手を打った。 | |
| Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. | 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 | |
| The audience kept time to the music. | 聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。 | |
| It seems that Wataru devoted himself to his studies. | わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。 | |
| Tom bats 4th in our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| Waves are beating the shore. | 波が浜に打ち寄せている。 | |
| They overcame many inveterate superstitions. | 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 | |
| I was hitting the slots, and before I knew it, it's this time already. | スロットを打っているうちに、あれよあれよと今の時間です。 | |
| Bill missed the first ball. | ビルは第1球を打ちそこなった。 | |
| He is always natural with other people. | 彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。 | |
| It proved to be the deathblow to their plan. | それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。 | |
| The clock struck half past 12. | 時計が零時半を打った。 | |
| I felt my heart beating violently. | 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 | |
| To those who would tear the world down: we will defeat you. | この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 | |
| He has a high batting average. | 彼は打率が高い。 | |
| The waves washed upon the rocks. | 波が岩に打ち寄せた。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| It isn't worth repairing this car. | この車は修理するだけの値打ちはない。 | |
| He is impossible to beat. | 彼を打ち負かすのは不可能だ。 | |
| How much is this ring worth? | この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 | |
| The first baseman tagged the runner out. | 一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。 | |
| We are groping for a way out of the present situation. | 現状の打開策を暗中模索している。 | |
| We took action immediately so that things wouldn't get worse. | 事態が悪化しないように即座に手を打った。 | |
| He did me a great wrong. | 彼は私にひどい仕打ちをした。 | |
| Who hit the home run? | 誰がホームランを打ったのですか。 | |
| It was a blow to us. | それは我々にとって大打撃であった。 | |
| Open your heart and tell me everything. | 本心を打ち明けて全てを話してくれ。 | |
| In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke. | テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。 | |
| A man of straw is worth a woman of gold. | わらの男でも金の女の値打ちがある。 | |
| If something goes wrong, you should attend to it at once. | 何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。 | |
| The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. | そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 | |
| Smash out a clean hit. | 快打を打つ。 | |
| His bread is buttered on both sides. | 牡丹餅で腰打つ。「諺」 | |
| A company that stifles innovation can't hope to grow very much. | 出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。 | |
| The slugger was easily put out. | 強打者が簡単に凡退した。 | |
| I arranged the business with Mr Brown. | その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。 | |
| He soon became confidential with the man. | じきに彼はその男と打ち明けた。 | |
| We must try to break the deadlock. | われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 | |
| He appeared as a pinch hitter in the game. | 彼はその試合に代打として出場した。 | |
| We banqueted on lobster that night. | その夜我々は大エビに舌鼓を打った。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs. | シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。 | |
| Mind your own business. | 自分の事に打ち込みなさい。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| The thief-taker arrested many thieves at the same time. | 岡っ引きは泥棒を一網打尽に逮捕した。 | |
| They defeated our team by three goals. | 彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。 | |
| It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation. | 基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。 | |
| She cabled us that she was coming. | 彼女は来ると電報を打ってきた。 | |
| He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it. | その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。 | |
| Give yourself to your work with body and soul. | 自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。 | |
| We defeated the other team by 3 points. | 私達は3点差で相手チームを打ち負かした。 | |
| You had better make a clean breast of everything. | 君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。 | |
| The boy hit the ball with his new bat. | 少年は新しいバットでボールを打った。 | |
| You must strike while the iron is hot. | 鉄は熱いうちに打たねばならぬ。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| We want to break off this negotiation. | この交渉を打ち切りたい。 | |
| It took a long time to break down her reserve and get her to relax. | 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 | |
| I whispered to him to come in. | 私は彼に入るように耳打ちした。 | |
| Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. | 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 | |
| He batted three runners home. | 彼が打ってランナーを3人生還させた。 | |
| The ruler was overthrown and banished from the country. | 支配者は打倒され国外に追放された。 | |
| The clock has just struck three. | 時計がちょうど3時を打った。 | |
| He always behaved badly to me. | 彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| He batted .343 with 54 home runs. | 彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 | |
| I arrested many thieves at the same time. | 私は泥棒を一網打尽に逮捕した。 | |
| His indignation got the better of him. | 彼の憤慨は彼を打ちまかした。 | |
| He did his best to overcome his enemy. | 彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。 | |
| Currently, he's our best batter. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| Tom typed in the password. | トムはパスワードを打ち込んだ。 | |
| She really wanted to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| The stake that sticks out gets hammered down. | 出る杭は打たれる。 | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |
| The artificial satellite was launched into the orbit. | 人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 | |
| I had a little fever, I felt my heart beat violently. | 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 | |
| Don't degrade yourself by telling such a lie. | そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。 | |
| He is too shy to bare his heart to her. | 彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。 | |
| She wired she was coming soon. | 彼女はすぐいくと電報を打った。 | |
| They arranged a meeting. | 彼らは会合の打ち合わせをした。 | |
| Who hit the most home runs? | 誰が一番ホームランを打ったのか。 | |
| The cruel man beat the dog with a whip. | その残酷な男は犬をムチで打った。 | |
| She sent me an urgent telegram. | 彼女は私に至急電報を打ってきた。 | |
| They set off fireworks with a great bang. | 花火をどかんと打ち上げた。 | |
| He hit three home runs, scoring eight runs. | 彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。 | |
| He was much affected by the sad news. | 彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。 | |