Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I should have done something. | 何か手を打っておくべきだった。 | |
| The batter was out. | 打者はアウトになった。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。 | |
| We need to band together to beat the enemy. | 敵に打ち勝つために団結しなければならない。 | |
| Waves are beating the shore. | 波が浜に打ち寄せている。 | |
| He is inaccessible to his employees. | 彼は従業員と打ち解けない。 | |
| Divorce rates might reach a plateau soon. | 離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 | |
| He hit three home runs, scoring eight runs. | 彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に向かって打ち付けている。 | |
| I tried to sound out his views. | 彼の考えを打診しようとした。 | |
| Who hit the home run? | 誰がホームランを打ったのですか。 | |
| Ichiro hit an eye-popping double. | バッターのイチローは、目の覚めるような2塁打を打った。 | |
| John was beating the drums loudly. | ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。 | |
| No country can match France's good quality wine. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| The first batter up got a base hit. | 先頭打者がヒットで出塁した。 | |
| I had a whiplash injury two months ago. | 2か月前にむち打ち症をやりました。 | |
| He started to say something, but I beat him to it. | 彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| The nail that sticks out gets hammered down. | 出る釘は打たれる。 | |
| This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. | この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 | |
| Waves were battering the shore. | 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 | |
| Tom bats cleanup on our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| How many satellites have been put into orbit round the earth? | 地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。 | |
| We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday. | 我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。 | |
| This dress is a good bargain. | この服はお値打ち品です。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 | |
| He has come out of his shell. | 彼は打ち解けた。 | |
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| They arranged a meeting. | 彼らは会合の打ち合わせをした。 | |
| Happy are those who know the value of health. | 健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。 | |
| Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. | 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 | |
| I clapped my hands. | 私はぽんと手を打った。 | |
| It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter. | 野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。 | |
| My only distraction is the game of Go. | 碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。 | |
| Taken by surprise, I was at a loss for what to answer. | 不意を打たれて、私は返事に困った。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| The cruel man beat the dog with a whip. | その残酷な男は犬をムチで打った。 | |
| Bad treatment fanned his dislike to hate. | ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 | |
| I had a little fever, I felt my heart beat violently. | 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 | |
| He has a high batting average. | 彼は打率が高い。 | |
| A moon rocket will be launched tonight. | 月ロケットが今晩打ち上げられるだろう。 | |
| Ms. Tanaka can type, can't she? | 田中さんはタイプが打てるんでしょう。 | |
| Icebergs had been grounded on the beach. | 氷山が海岸に打ち上げられていた。 | |
| Tom has been struck by lightning three times. | トムは3回も雷に打たれたことがある。 | |
| We are groping for a way out of the present situation. | 現状の打開策を暗中模索している。 | |
| Smash out a clean hit. | 快打を打つ。 | |
| Her job is to type. | 彼女の仕事はタイプを打つ事だ。 | |
| Hit the ball after the bounce. | ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 | |
| His indignation got the better of him. | 彼の憤慨は彼を打ちまかした。 | |
| The artificial satellite was launched into the orbit. | 人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 | |
| He overcame many difficulties. | 彼は多くの困難に打ち勝った。 | |
| I was thrown off guard. | 不意打ちを食う。 | |
| I felt my heart beat violently. | 私は心臓が激しく打つのを感じた。 | |
| He sent me his congratulations by wire. | 彼は私に祝電を打ってよこした。 | |
| Tom bats 4th in our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| He was much affected by the sad news. | 彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に強く打ちつけている。 | |
| The police were unable to cope with such violence. | 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 | |
| It's a typo. Sorry. | 打ち間違いです。すみません。 | |
| Every team was defeated without exception. | どのチームも例外なく打ち負かされた。 | |
| The umpire called the batter out. | 審判は打者にアウトを宣した。 | |
| Gambling brought about his failure. | 博打で彼は失敗した。 | |
| Bill was single until he tied the knot last week. | ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。 | |
| Ayano tutted, making a sour face. | 苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。 | |
| The ruler was overthrown and banished from the country. | 支配者は打倒され国外に追放された。 | |
| Charms strike the sight, but merit wins the soul. | 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 | |
| He did me a great wrong. | 彼は私にひどい仕打ちをした。 | |
| Envy is the companion of honour. | 出る杭は打たれる。 | |
| The first batter was caught out. | 最初の打者はアウトになった。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve. | サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| The news was a blow to him. | その知らせは彼にとって打撃だった。 | |
| A company that stifles innovation can't hope to grow very much. | 出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。 | |
| Mind your own business. | 自分の事に打ち込みなさい。 | |
| I wired him a message of congratulation on his graduation. | 私は彼の卒業祝いに電報を打った。 | |
| I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning. | 彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。 | |
| I'd like you to send this telegram at once. | この電報をすぐに打っていただきたい。 | |
| Retire a batter on his third strike. | 打者を三振に打ち取る。 | |
| How can you break the news to her? | どうやって彼女に打ち明けろというんだい。 | |
| She cabled us that she was coming. | 彼女は来ると電報を打ってきた。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night. | ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。 | |
| He is hardly friendly with his fellow workers. | 彼は同僚となかなか打ち解けない。 | |
| The manager sent the bunt sign to the batter. | 監督は打者にバントのサインを送った。 | |
| Tom hit a triple. | トムは3塁打を打った。 | |
| The clock is striking four. | 時計は4時を打っている。 | |
| He drove in a nail with his hammer. | 彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。 | |
| How much is this ring worth? | この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 | |
| In Singapore, one way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 | |
| She gave him a slap in the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 | |
| He is very strong--so much so that no one can defeat him. | 彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。 | |
| The clock struck half past 12. | 時計が零時半を打った。 | |
| The rocket was launched into space. | ロケットは宇宙に打ち上げられた。 | |
| His bread is buttered on both sides. | 牡丹餅で腰打つ。「諺」 | |
| They defeated our team by three goals. | 彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。 | |
| He made a clean breast of his troubles to her. | 彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |