The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '打'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was overcome by a feeling of melancholy.
彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
Tom is the on deck batter.
トムが次打者として控えています。
He telegraphed me his congratulations.
彼は私に祝電を打ってきた。
The clock is striking four.
時計は4時を打っている。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
I felt my heart beating wildly.
私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
The rocket was launched into space.
ロケットは宇宙に打ち上げられた。
He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done.
彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。
She could not cope with anxiety.
彼女は心労に打ち勝てなかった。
I arrested many thieves at the same time.
私は泥棒を一網打尽に逮捕した。
She was burning to tell the secret.
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
My only distraction is the game of Go.
碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。
Tom is the perfect son.
トムは非の打ちどころがない息子だ。
He made a quick response.
彼はすぐに相づちを打った。
The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night.
ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。
Retire a batter on his third strike.
打者を三振に打ち取る。
He made a motion that we stop and rest awhile.
彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
The center fielder shifted his position for the slugger.
その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。
In the first place we must find a way out of this.
打開策を見つけるのが先決だ。
As soon as their meeting was over, they set to work.
打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
Playing go is my only recreation.
碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。
The child got angry and struck at his mother.
子供は怒って母親に打ってかかった。
He hit an easy fly.
彼は凡打を打ち上げた。
We could get over the difficulty.
われわれはその困難に打ち勝つことができた。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
We anticipated where the enemy would attack.
敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。
Down with the Government!
政府打倒。
You must strike while the iron is hot.
鉄は熱いうちに打たねばならぬ。
He hit a fly into right field.
彼はライトにフライを打ち上げた。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
The note is embossed with the school emblem.
その便せんには校章が打ち出しにされている。
The rain is beating against the windows.
雨が窓に向かって打ち付けている。
She really wanted to tell the secret.
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
Tom has been struck by lightning three times.
トムは3回も雷に打たれたことがある。
I clapped my hands.
私はぽんと手を打った。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.
データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
In Singapore, one way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。
That kid got a slap from his mother for being rude.
その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
He took me aside in order to whisper in my ear.
彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
She was overwhelmed by the sad news.
彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。
His wife was weighed down with various worries.
彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。
It was already after 8 o'clock, so we called it a day.
8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
At last he unfolded his plans for their future.
とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.
今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
We were all ears when he started to tell us his secret.
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
Icebergs had been grounded on the beach.
氷山が海岸に打ち上げられていた。
The accident destroyed all his hopes for success.
思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。
I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then.
明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。
The rain whipped against the window.
雨が窓を打った。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.
事態が悪化しないように即座に手を打った。
They are going to send up a rocket.
彼らはロケットを打ち上げようとしている。
We defeated the other team by 3 points.
私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
The lilies have been beaten down by the rain.
百合が雨のために打ち倒されてしまった。
The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957.
世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。
A man of straw is worth a woman of gold.
わらの男でも金の女の値打ちがある。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
What strikes me here is people's friendliness.
当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
He applied himself to the task.
彼はその仕事に打ち込んだ。
My whole body was one big bruise after the rugby game.
ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。
He hit a speed ball with his bat.
彼は速球をバットで打った。
Come on, get it off your chest.
さあ、すっかり打ち明けなさい。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.
当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
I managed to overcome the difficulty.
私はその困難に打ち勝つことができた。
He revealed the secret to her when nobody was by.
そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.
不意を打たれて、私は返事に困った。
I took such a hammering over recent months.
この何ヶ月かはひどい打撃を受けました。
He appeared as a pinch hitter in the game.
彼はその試合に代打として出場した。
That's a typo. Sorry.
打ち間違いです。すみません。
He is impossible to beat.
彼を打ち負かすのは不可能だ。
His speech moved us.
彼のスピーチは私たちの心を打った。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"
「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
They set off fireworks with a great bang.
花火をどかんと打ち上げた。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。
He is inaccessible to his employees.
彼は従業員と打ち解けない。
Go is my only distraction.
気晴らしと言えば碁を打つことぐらいだ。
It was a blow to us.
それは我々にとって大打撃であった。
He surprised his opponent.
彼は敵に不意打ちを食らわせた。
I wired him a message of congratulation on his graduation.
私は彼の卒業祝いに電報を打った。
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.
頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
He surprised his opponent.
彼は敵に不意打ちを食わせた。
The poem worked on her heart.
その詩は彼女の心を打った。
At this time, he's our best batter.
彼は目下首位打者だ。
I should have told you everything earlier.
あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。
He got over the difficulties.
彼はその困難に打ち勝った。
I have a strong backhand.
俺はバックで打つ方が得意だな。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.
尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
The first baseman tagged the runner out.
一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。
She could not get over her fear of the dark.
彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。
I tried to sound out his views.
彼の考えを打診しようとした。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.