UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '打'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He always behaved badly to me.彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
This dress is a good bargain.この服はお値打ち品です。
I used to type my letters, but now I use a word processor.手紙はタイプで打っていたが、今はワープロを使う。
Bad treatment fanned his dislike to hate.ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。
She unburdened herself of her terrible secret.彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。
No country can match France's good quality wine.良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
In the first place we must find a way out of this.打開策を見つけるのが先決だ。
She hit the ball hard.彼女はボールを強く打った。
They can overcome their fear.彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。
I arranged the business with Mr Brown.その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。
They shoot them off over the lake.湖の上に打ち上げるから。
The nail that sticks out gets hammered down.出る釘は打たれる。
She heaved her chest.彼女は胸を波打たせた。
The rain whipped against the window.雨が窓を打った。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
He did me a great wrong.彼は私にひどい仕打ちをした。
We were awed into silence when we heard the story.私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
The robber bashed her head in.強盗は彼女の頭をめった打ちにした。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
Her job is to type.彼女の仕事はタイプを打つ事だ。
This antique clock is worth one thousand dollars.この古時計は1000ドルの値打ちがある。
I'll do it for a cake.ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
He is inaccessible to his employees.彼は従業員と打ち解けない。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
He hit the ball with his racket.彼はラケットでボールを打った。
Tom typed in the password.トムはパスワードを打ち込んだ。
Who hit the home run?誰がホームランを打ったのですか。
He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done.彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。
He overcame many difficulties.彼は多くの困難に打ち勝った。
All the guests were touched by her hospitality.招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。
He is not only a good batter but also a wonderful defense.彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。
Ichiro hit an eye-popping double.バッターのイチローは、目の覚めるような2塁打を打った。
It was a great blow to us.それは私達にとってひどい打撃だった。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
They set off fireworks with a great bang.花火をどかんと打ち上げた。
I tried to sound out his views.彼の考えを打診しようとした。
He drove a nail into the board.彼は板にくぎを打ち込んだ。
We must try to break the deadlock.われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
The stake that sticks out gets hammered down.出る杭は打たれる。
The rockets were fired from a launching pad.ロケットは発射台から打ち上げられた。
The clock struck ten.時計が10時を打った。
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
Yuka types better than Alice.由香はアリスよりじょうずにタイプを打ちます。
Send a wire to your father right now.お父さんにすぐ電報を打ちなさい。
You must make a clean breast of what you saw at that time.あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。
A faultless plan is stifling, isn't it.非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。
Beth was very impressed and content with his completely new clothes.ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。
His wife was weighed down with various worries.彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。
He sent me his congratulations by wire.彼は私に祝電を打ってよこした。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
Her heart beat fast from fear.彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。
They arranged for the picnic.彼らはピクニックの打ち合わせをした。
I should have told you everything earlier.あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。
The clock in the church tower struck nine.教会の塔の時計が9時を打った。
Lucky at cards, unlucky in love.博打で幸運、恋愛で不運。
He gave body and soul to his job.彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。
Her mother's death was a blow to the little girl.母親の死は少女にとって打撃であった。
Her heart was hammering.彼女の胸は早鐘を打つようだ。
It proved to be the deathblow to their plan.それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。
When it comes to good quality wine, no country can rival France.良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
He made a motion that we stop and rest awhile.彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。
She was overwhelmed by the sad news.彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。
He was much affected by the sad news.彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。
The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。
He revealed the secret to her when nobody was by.そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
I'm all out of tricks.打つ手がないね。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
Open your heart and tell me everything.本心を打ち明けて全てを話してくれ。
There is nothing to compare with her beauty.彼女の美しさに太刀打ちできるものはない。
Hit the ball on the rise.ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。
As soon as their meeting was over, they set to work.打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
At last he unfolded his plans for their future.とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。
He has come out of his shell.彼は打ち解けた。
Type this letter for me.この手紙をタイプで打ってください。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
It's a typo. Sorry.打ち間違いです。すみません。
I am learning how to type.わたしはタイプの打ち方を習っている。
I took such a hammering over recent months.この何ヶ月かはひどい打撃を受けました。
We banqueted on lobster that night.その夜我々は大エビに舌鼓を打った。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
They overcame the enemy.彼らは敵に打ち勝った。
Happy are those who know the value of health.健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
He applied himself to the task.彼はその仕事に打ち込んだ。
Drive the nail into the board.その板に釘を打ってください。
We need to band together to beat the enemy.敵に打ち勝つために団結しなければならない。
The rain is beating against the windows.雨が窓に向かって打ち付けている。
I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then.明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
His speech moved us.彼のスピーチは心を打った。
We could get over the difficulty.われわれはその困難に打ち勝つことができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License