Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The clock is striking four. 時計は4時を打っている。 She whispered something into his ear. 彼女は彼に何か耳打ちをした。 I was hitting the slots, and before I knew it, it's this time already. スロットを打っているうちに、あれよあれよと今の時間です。 The driver was thrown from his seat head over heels. 運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。 Taken by surprise, I was at a loss for what to answer. 不意を打たれて、私は返事に困った。 They did away with the bad habit. 彼らはその悪習を打破した。 Gambling brought about his ruin. 彼は博打で身を滅ぼした。 They overcame many inveterate superstitions. 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 Go is my only distraction. 気晴らしと言えば碁を打つことぐらいだ。 "I think so, too," she chimed in. 「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。 Our army took the kingdom by surprise. 我が軍はその王国を不意打ちにした。 I anticipated his question. 私は彼の質問の先手を打った。 Tom typed in the password. トムはパスワードを打ち込んだ。 This antique clock is worth one thousand dollars. この古時計は1000ドルの値打ちがある。 In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 I am learning how to type. わたしはタイプの打ち方を習っている。 He accidentally hit his thumb with the hammer. 彼は過って親指を金槌で打ち付けた。 He surprised his opponent. 彼は敵に不意打ちを食わせた。 I got my left arm bruised. 左腕に打撲傷を負った。 The audience kept time to the music. 聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。 "Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too." 「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」 The hard work was worthwhile because I passed the exam. 猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。 He felt his heart beating fast. 彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。 I took such a hammering over recent months. この何ヶ月かはひどい打撃を受けました。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 They can overcome their fear. 彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。 It was already after 8 o'clock, so we called it a day. 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 Her mother's death was a blow to the little girl. 母親の死は少女にとって打撃であった。 We were awed into silence when we heard the story. 私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。 She could not get over her fear of the dark. 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 Are you able to type? 君はタイプライターを打つことができるか。 I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot". この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。 They say the gods smite evil with thunderbolts. 諸神は悪を雷で打つという。 I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her. 娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。 He had just finished his homework when the clock struck ten. 時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。 The clock in the church tower struck nine. 教会の塔の時計が9時を打った。 We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 Bad treatment fanned his dislike to hate. ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 Give yourself to your work with body and soul. 自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。 He is putting on an act for you. 彼は君のために一芝居打っているんだよ。 I felt my heart beat violently. 私は心臓が激しく打つのを感じた。 The thief-taker arrested many thieves at the same time. 岡っ引きは泥棒を一網打尽に逮捕した。 Type this letter for me. この手紙をタイプで打ってください。 Charms strike the sight, but merit wins the soul. 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 Don't degrade yourself by telling such a lie. そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。 They ended capitalism and built a socialist society. 彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。 He got over the difficulties. 彼はその困難に打ち勝った。 Tom hit a triple. トムは三塁打を打った。 The robber bashed her head in. 強盗は彼女の頭をめった打ちにした。 Strike while the iron is hot. 鉄は熱いうちに打て。 At last he unfolded his plans for their future. とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 We must make arrangements with them beforehand. 前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。 He overcame many difficulties. 彼は多くの困難に打ち勝った。 Susie can type many times as fast as I can. スージーは私の何倍もの速さでタイプが打てる。 The meeting was put off until next week. 打ち合わせは来週に延期になった。 We could get over the difficulty. われわれはその困難に打ち勝つことができた。 He is very strong--so much so that no one can defeat him. 彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。 He soon became confidential with the man. じきに彼はその男と打ち明けた。 He is inaccessible to his employees. 彼は従業員と打ち解けない。 He had bruises all over his body after the fight. けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。 Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk. 昨日は暑くも寒くもなくて、散歩には打ってつけの日であった。 Waves are beating the shore. 波が浜に打ち寄せている。 She revealed her secret to us. 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 The tragic news drove his mother mad. その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。 We must try to break the deadlock. われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 I saw a man standing naked under the waterfall. 男が1人滝に打たれていた。 His indignation got the better of him. 彼の憤慨は彼を打ちまかした。 Icebergs had been grounded on the beach. 氷山が海岸に打ち上げられていた。 They will not stand for such treatment. 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 The rebel concealed his ambition to destroy the regime. 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 The group was planning a bull session to talk about the upcoming party. あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。 They arranged a meeting. 彼らは会合の打ち合わせをした。 Like bullets smashing glass in a silent movie. 無声映画のなか弾丸がガラスを打ち砕くよう。 They shoot them off over the lake. 湖の上に打ち上げるから。 He added insult to injury. 彼はさらにひどい仕打ちを加えた。 You must strike while the iron is hot. 鉄は熱いうちに打たねばならぬ。 In Singapore, one way to punish criminals is to whip them. シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 Bill missed the first ball. ビルは第1球を打ちそこなった。 In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal. 当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。 The meetings were held at intervals. 時折打ち合わせがもたれた。 He got over his difficulties. 彼は困難に打ち勝った。 I managed to overcome the difficulty. 私はその困難に打ち勝つことができた。 She gave him a slap in the face. 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 I had a whiplash injury two months ago. 2か月前にむち打ち症をやりました。 He went heart and soul into the work. 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。 Tom revealed the secret to Mary. トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 I should have told you everything earlier. あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 As Jesus passed along the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the lake. イエスは、ガリラヤ湖のほとりを歩いておられたとき、シモンとシモンの兄弟アンデレが湖で網を打っているのをご覧になった。 He took me aside in order to whisper in my ear. 彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。 Ayano tutted, making a sour face. 苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。 He batted three runners home. 彼が打ってランナーを3人生還させた。 Tom hit a triple. トムは3塁打を打った。 He could get over every difficulty. 彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。 He sent me his congratulations by wire. 彼は私に祝電を打ってよこした。 A man of straw is worth a woman of gold. わらの男でも金の女の値打ちがある。 It isn't worth repairing this car. この車は修理するだけの値打ちはない。