Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Envy is the companion of honour. | 出る杭は打たれる。 | |
| The cruel man beat the dog with a whip. | その残酷な男は犬をムチで打った。 | |
| Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. | 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 | |
| The clock is striking four. | 時計は4時を打っている。 | |
| He was heartbroken. | 彼は悲しみに打ちひしがれた。 | |
| They shoot them off over the lake. | 湖の上に打ち上げるから。 | |
| It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter. | 野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。 | |
| She overcame the difficulty. | 彼女はその困難に打ち勝った。 | |
| He is very mercenary. | 彼はとても打算的だ。 | |
| He is the leading hitter at present. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error. | 「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」 | |
| We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. | その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 | |
| The umpire called the batter out. | 審判は打者にアウトを宣した。 | |
| We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday. | 我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。 | |
| The countries terminated friendly relations. | 両国は友好関係を打ち切った。 | |
| As we drink, we open up to each other. | 酒を飲むと打解けて来る。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。 | |
| A moon rocket will be launched tonight. | 月ロケットが今晩打ち上げられるだろう。 | |
| He drove a nail into the board. | 彼は板にくぎを打ち込んだ。 | |
| Send a wire to your father right now. | お父さんにすぐ電報を打ちなさい。 | |
| The first batter was caught out. | 最初の打者はアウトになった。 | |
| I tried to sound out his views. | 彼の考えを打診しようとした。 | |
| He is too shy to bare his heart to her. | 彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。 | |
| To those — to those who would tear the world down: We will defeat you. | 人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。 | |
| He went heart and soul into the work. | 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。 | |
| The rocket was launched into space. | ロケットは宇宙に打ち上げられた。 | |
| How much is this ring worth? | この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 | |
| He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done. | 彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。 | |
| All the guests were touched by her hospitality. | 招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。 | |
| It's really unbearable to see him looking so down-and-out. | 尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。 | |
| Tom revealed the secret to Mary. | トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| Her job is to type. | 彼女の仕事はタイプを打つ事だ。 | |
| He is very strong--so much so that no one can defeat him. | 彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。 | |
| Retire a batter on his third strike. | 打者を三振に打ち取る。 | |
| His bread is buttered on both sides. | 牡丹餅で腰打つ。「諺」 | |
| Smash out a clean hit. | 快打を打つ。 | |
| He defeated his powerful antagonists. | 彼は強力な競争相手を打ち破った。 | |
| I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for. | 物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。 | |
| This dress is a good bargain. | この服はお値打ち品です。 | |
| The girl was at the mercy of his cruelty. | その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。 | |
| My whole body was one big bruise after the rugby game. | ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。 | |
| He hammered nails into the plank. | 板にくぎを打ち込んだ。 | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |
| "Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too." | 「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」 | |
| He is very mercenary. | あいつはとても打算的だ。 | |
| They defeated our team by three goals. | 彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。 | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| We must deal with this problem right away. | すぐにこの問題に手を打たなければならない。 | |
| Open your heart and tell me everything. | 本心を打ち明けて全てを話してくれ。 | |
| I fell down the stairs and hit my back very hard. | 階段から落ちて背中を強く打ちました。 | |
| The center fielder shifted his position for the slugger. | その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。 | |
| Bill missed the first ball. | ビルは第1球を打ちそこなった。 | |
| I took such a hammering over recent months. | この何ヶ月かはひどい打撃を受けました。 | |
| If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. | 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 | |
| He hit the ball with his racket. | 彼はラケットでボールを打った。 | |
| Who hit the home run? | 誰がホームランを打ったのですか。 | |
| I felt my heart beating violently. | 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| He hit a fly into right field. | 彼はライトにフライを打ち上げた。 | |
| Type this letter for me. | この手紙をタイプで打ってください。 | |
| Slapped on the face, I didn't fight back. | 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 | |
| In the patient's body the pulse began beating again. | 患者の体内で再び脈打ち始める。 | |
| He took me aside in order to whisper in my ear. | 彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。 | |
| If something goes wrong, you should take care of it at once. | 何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。 | |
| He is putting on an act for you. | 彼は君のために一芝居打っているんだよ。 | |
| We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight. | 私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。 | |
| They must have been overcome by the recent disasters. | あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。 | |
| We are groping for a way out of the present situation. | 現状の打開策を暗中模索している。 | |
| The meetings were held at intervals. | 時折打ち合わせがもたれた。 | |
| He added insult to injury. | 彼はさらにひどい仕打ちを加えた。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| The pheasant would not be shot but for its cries. | 雉も鳴かずば打たれまい。 | |
| The nail that sticks up gets hammered down. | 出る釘は打たれる。 | |
| He is hardly friendly with his fellow workers. | 彼は同僚となかなか打ち解けない。 | |
| To those who would tear the world down: we will defeat you. | この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 | |
| It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter. | フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| Are you able to type? | 君はタイプライターを打つことができるか。 | |
| He did his best to overcome his enemy. | 彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。 | |
| A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers. | 溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。 | |
| The boat was cast ashore. | ボートは岸へ打ち上げられた。 | |
| We must try to break the deadlock. | われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 | |
| She whispered something into his ear. | 彼女は彼に何か耳打ちをした。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it. | テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。 | |
| That's a typo. Sorry. | 打ち間違いです。すみません。 | |
| The rain was beating against the windows. | 雨が激しく打っていた。 | |
| Down with the Government! | 政府打倒。 | |
| Will you help me get over the difficulties? | 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 | |
| He is the leading hitter of the Pacific League at present. | 彼は目下パリーグの首位打者だ。 | |
| The ruler was overthrown and banished from the country. | 支配者は打倒され国外に追放された。 | |
| Something must be done about it in no time. | そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。 | |
| He had bruises all over his body after the fight. | けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。 | |
| He started to say something, but I beat him to it. | 彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。 | |
| His shot didn't carry well against the wind. | 彼の一打は伸びなかった。 | |
| He didn't trust his brother enough to confide in him. | 彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。 | |
| He batted three runners home. | 彼が打ってランナーを3人生還させた。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |