Anyway, I'm glad you were able to broach this difficult subject.
とにかく、言いづらい事を打ち明けてくれてうれしいよ。
I whispered to him to come in.
私は彼に入るように耳打ちした。
Smith struck Jones out.
スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
With first base open, he walked the batter.
1塁があいていたので打者を歩かせた。
If something goes wrong, you should attend to it at once.
何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
Ken beat me at chess.
ケンはチェスで私を打ち負かした。 Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
Try sounding him out and see if he'll come around.
彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。
He hit a fly into right field.
彼はライトにフライを打ち上げた。
The artificial satellite was launched into the orbit.
人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
He surprised his opponent.
彼は敵に不意打ちを食らわせた。
Type this letter for me.
この手紙をタイプで打ってください。
I was thrown off guard.
不意打ちを食う。
The child got angry and struck at his mother.
子供は怒って母親に打ってかかった。
The accident destroyed all his hopes for success.
思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。
I should have told you everything earlier.
あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。
He is completely absorbed in his business.
彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
Give yourself to your work with body and soul.
自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
Her job was to type all the letters.
彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
They must have been overcome by the recent disasters.
あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。
We banqueted on lobster that night.
その夜我々は大エビに舌鼓を打った。
The rockets were fired from a launching pad.
ロケットは発射台から打ち上げられた。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.
福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
In the patient's body the pulse began beating again.
患者の体内で再び脈打ち始める。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.
当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
Something must be done about it in no time.
そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。
He made a clean breast of his troubles to her.
彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
How can you break the news to her?
どうやって彼女に打ち明けろというんだい。
I saw a man standing naked under the waterfall.
男が1人滝に打たれていた。
We were awed into silence when we heard the story.
私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
The hard work was worthwhile because I passed the exam.
猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。
Playing go is my only recreation.
碁を打つことが私の唯一の楽しみだ。
They overcame many inveterate superstitions.
彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
The slugger was easily put out.
強打者が簡単に凡退した。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"
「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
She was wounded by a shot in the leg.
彼女は足を打たれてけがいる。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
He gave body and soul to his job.
彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。
She sent me an urgent telegram.
彼女は私に至急電報を打ってきた。
He started to say something, but I beat him to it.
彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。
She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately.
彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。
Strike while the iron is hot.
鉄は熱いうちに打て。
He surprised his opponent.
彼は敵に不意打ちを食わせた。
How much is this ring worth?
この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
He hit a speed ball with his bat.
彼は速球をバットで打った。
Our army took the kingdom by surprise.
我が軍はその王国を不意打ちにした。
Cookie turned over in his sleep.
クッキーは寝返りを打った。
The lilies have been beaten down by the rain.
百合が雨のために打ち倒されてしまった。
He always behaved badly to me.
彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.
今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
I got my left arm bruised.
左腕に打撲傷を負った。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.
ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
I took such a hammering over recent months.
この何ヶ月かはひどい打撃を受けました。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
The ruler was overthrown and banished from the country.
支配者は打倒され国外に追放された。
The manager sent the bunt sign to the batter.
監督は打者にバントのサインを送った。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
He got over his difficulties.
彼は困難に打ち勝った。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Tom bats cleanup on our team.
我がチームではトムが4番を打つ。
In Singapore, one way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。
She heaved her chest.
彼女は胸を波打たせた。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.