She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately.
彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。
A man of straw is worth a woman of gold.
わらの男でも金の女の値打ちがある。
Open your heart and tell me everything.
本心を打ち明けて全てを話してくれ。
They will not stand for such treatment.
彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。
Who hit the most home runs?
誰が一番ホームランを打ったのか。
Beth was very impressed and content with his completely new clothes.
ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。
There is nothing to compare with her beauty.
彼女の美しさに太刀打ちできるものはない。
He hit a fly into right field.
彼はライトにフライを打ち上げた。
Each sheet bears a number in sequence.
用紙は順に番号が打ってある。
You must make a clean breast of what you saw at that time.
あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。
I whispered to him to come in.
私は彼に入るように耳打ちした。
The insulin was making her fat.
インシュリンを打つので彼女は太っていた。
He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done.
彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。
He was overcome by a feeling of melancholy.
彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then.
明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。
The news was a blow to him.
その知らせは彼にとって打撃だった。
We are groping for a way out of the present situation.
現状の打開策を暗中模索している。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。
She revealed her secret to us.
彼女は私達に秘密を打ち明けた。
He did me a great wrong.
彼は私にひどい仕打ちをした。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
I used to type my letters, but now I use a word processor.
手紙はタイプで打っていたが、今はワープロを使う。
She wired she was coming soon.
彼女はすぐいくと電報を打った。
Down with the Government!
政府打倒。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
When it comes to good quality wine, no country can rival France.
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
The accident destroyed all his hopes for success.
思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。
She hit the ball hard.
彼女はボールを強く打った。
He had just finished his homework when the clock struck ten.
時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。
They set off fireworks.
彼らは花火を打ち上げた。
Hit the ball after the bounce.
ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。
Playing go is my only recreation.
碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。
Her mother's death was a blow to the little girl.
母親の死は少女にとって打撃であった。
He revealed the secret to her when nobody was by.
そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。
The frightened boy's heart palpitated with terror.
そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
In the first place we must find a way out of this.
打開策を見つけるのが先決だ。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.
人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
The boxer was hit on the chin and went down for the count.