UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '打'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a bruise.打撲傷があります。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
The new boss wasn't very social with his employees.新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
The police were unable to cope with such violence.警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
His shot didn't carry well against the wind.彼の一打は伸びなかった。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
We could get over the difficulty.われわれはその困難に打ち勝つことができた。
Slapped on the face, I didn't fight back.顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
Go is my only distraction.気晴らしと言えば碁を打つことぐらいだ。
There is nothing to compare with her beauty.彼女の美しさに太刀打ちできるものはない。
The boxer was hit on the chin and went down for the count.ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。
Her job was to type all the letters.彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
It's a typo. Sorry.打ち間違いです。すみません。
In the patient's body the pulse began beating again.患者の体内で再び脈打ち始める。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
Open your heart and tell me everything.本心を打ち明けて全てを話してくれ。
He did me a great wrong.彼は私にひどい仕打ちをした。
How much is this ring worth?この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
The new secretary types about 70 words per minute.今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。
Send us a telegram when you arrive.到着したらこちらへ電報を打ってください。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
He soon became confidential with the man.じきに彼はその男と打ち明けた。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
Fashion designers are breaking with tradition.ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
Beth was very impressed and content with his completely new clothes.ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。
I should have done something.何か手を打っておくべきだった。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
He has come out of his shell.彼は打ち解けた。
He overcame many difficulties.彼は多くの困難に打ち勝った。
He applied himself to the task.彼はその仕事に打ち込んだ。
In the first place we must find a way out of this.打開策を見つけるのが先決だ。
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
He is inaccessible to his employees.彼は従業員と打ち解けない。
The news was a blow to him.その知らせは彼にとって打撃だった。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。
The new secretary types faster than the old one.今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
Tom passed away getting struck by lightning on the beach.トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。
The clock in the church tower struck nine.教会の塔の時計が9時を打った。
The clock has already struck noon.時計はすでに正午を打った。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
The rain is beating against the window.雨が窓に打ち付けている。
I'm all out of tricks.打つ手がないね。
The manager sent the bunt sign to the batter.監督は打者にバントのサインを送った。
He hammered nails into the plank.板にくぎを打ち込んだ。
He had just finished his homework when the clock struck ten.時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。
All the guests were touched by her hospitality.招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。
He hit a fly into right field.彼はライトにフライを打ち上げた。
How can you break the news to her?どうやって彼女に打ち明けろというんだい。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
His wife was weighed down with various worries.彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。
Hit the ball on the rise.ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食らわせた。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The meeting was put off until next week.打ち合わせは来週に延期になった。
I'd like to send a cable to Japan.日本へ電報を打ちたいのですが。
He added insult to injury.彼はさらにひどい仕打ちを加えた。
She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately.彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
The rockets were fired from a launching pad.ロケットは発射台から打ち上げられた。
They arranged for the picnic.彼らはピクニックの打ち合わせをした。
Who hit the home run?誰がホームランを打ったのですか。
Her job is to type.彼女の仕事はタイプを打つ事だ。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
He defeated his powerful antagonists.彼は強力な競争相手を打ち破った。
They set off fireworks with a great bang.花火をどかんと打ち上げた。
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
They are going to send up a rocket.彼らはロケットを打ち上げようとしている。
We want to break off this negotiation.この交渉を打ち切りたい。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
He made a quick response.彼はすぐに相づちを打った。
You can type, can't you?タイプは打てますね。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
The cruel man beat the dog with a whip.その残酷な男は犬をムチで打った。
Hit the ball after the bounce.ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。
We need to band together to beat the enemy.敵に打ち勝つために団結しなければならない。
Each sheet bears a number in sequence.用紙は順に番号が打ってある。
He hit an easy fly.彼は凡打を打ち上げた。
He hit a ball with the bat.彼はバットでボールを打った。
I have no one to confide in.私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
She whispered something into his ear.彼女は彼に何か耳打ちをした。
The clock has just struck ten.時計がたった今十時を打った。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.不意を打たれて、私は返事に困った。
Will you type this paper for me?この書類をタイプで打ってくれませんか。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
She could not get over her fear of the dark.彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。
She told her troubles to him.彼女は彼に悩みを打ち明けた。
He hit the ball with his racket.彼はラケットでボールを打った。
He was heartbroken.彼は悲しみに打ちひしがれた。
His speech moved us.彼のスピーチは心を打った。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
Our army took the kingdom by surprise.我が軍はその王国を不意打ちにした。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
The meetings were held at intervals.時折打ち合わせがもたれた。
We were awed into silence when we heard the story.私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License