I had a little fever, I felt my heart beat violently.
私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
The girl was at the mercy of his cruelty.
その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。
He felt his heart beating fast.
彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。
His speech moved us.
彼のスピーチは心を打った。
The clock has just struck three.
時計がちょうど3時を打った。
We were all ears when he started to tell us his secret.
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
He batted three runners home.
彼が打ってランナーを3人生還させた。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Bill missed the first ball.
ビルは第1球を打ちそこなった。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
He revealed the secret to her when nobody was by.
そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。
It has just struck eight, hasn't it?
8時をちょうど打ちましたね。
He took me aside in order to whisper in my ear.
彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
She whispered something into his ear.
彼女は彼に何か耳打ちをした。
"I think so, too," she chimed in.
「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。
Try sounding him out and see if he'll come around.
彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
Tom is the perfect son.
トムは非の打ちどころがない息子だ。
The pheasant would not be shot but for its cries.
雉も鳴かずば打たれまい。
He batted .343 with 54 home runs.
彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The lilies have been beaten down by the rain.
百合が雨のために打ち倒されてしまった。
Hit the ball on the rise.
ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.
フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
It was a great blow to us.
それは私達にとってひどい打撃だった。
The clock has just struck ten.
時計がたった今十時を打った。
They can overcome their fear.
彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。
He is the leading hitter at present.
彼は目下首位打者だ。
He accidentally hit his thumb with the hammer.
彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
Mind your own business.
自分の事に打ち込みなさい。
I should have told you everything earlier.
あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。
It seems that Wataru devoted himself to his studies.
わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。
She told her troubles to him.
彼女は彼に悩みを打ち明けた。
I managed to overcome the difficulty.
私はその困難に打ち勝つことができた。
She overcame the difficulty.
彼女はその困難に打ち勝った。
The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.