UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '打'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Burning with anger, she slapped him.怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs.シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。
You can type, can't you?タイプは打てますね。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
He drove in a nail with his hammer.彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。
The clock has just struck ten.時計がたった今十時を打った。
She was wounded by a shot in the leg.彼女は足を打たれてけがいる。
That's a typo. Sorry.打ち間違いです。すみません。
Like bullets smashing glass in a silent movie.無声映画のなか弾丸がガラスを打ち砕くよう。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
Try sounding him out and see if he'll come around.彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。
At this time, he's our best batter.彼は目下首位打者だ。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
The hard work was worthwhile because I passed the exam.猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。
John was beating the drums loudly.ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
They say the gods smite evil with thunderbolts.諸神は悪を雷で打つという。
Her death was a great blow to him.彼女の死は彼には大打撃だった。
The child got angry and struck at his mother.子供は怒って母親に打ってかかった。
A faultless plan is stifling, isn't it.非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。
Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk.昨日は暑くも寒くもなくて、散歩には打ってつけの日であった。
We want to break off this negotiation.この交渉を打ち切りたい。
I clapped my hands.私はぽんと手を打った。
The darkness has not overcome it.闇はこれに打ち勝たなかった。
Drive the nail into the board.その板に釘を打ってください。
The first batter was caught out.最初の打者はアウトになった。
Come on, get it off your chest.さあ、すっかり打ち明けなさい。
We were awed into silence when we heard the story.私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
Tom is the on deck batter.トムが次打者として控えています。
It's a typo. Sorry.打ち間違いです。すみません。
The note is embossed with the school emblem.その便せんには校章が打ち出しにされている。
How can you break the news to her?どうやって彼女に打ち明けろというんだい。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
The clock has just struck three.時計がちょうど3時を打った。
He confided in me about his love affair.彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。
The accident destroyed all his hopes for success.思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。
She overcame the difficulty.彼女はその困難に打ち勝った。
Anyway, I'm glad you were able to broach this difficult subject.とにかく、言いづらい事を打ち明けてくれてうれしいよ。
They will not stand for such treatment.彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。
She unburdened herself of her terrible secret.彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。
He dealt me a blow on the shoulder.彼は私の肩をいっぱつ打った。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
The clock is striking four.時計は4時を打っている。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
They knocked the box to pieces.彼らは箱をこなごなに打ち壊した。
She smacked him across the face.彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。
At last he unfolded his plans for their future.とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The first batter up got a base hit.先頭打者がヒットで出塁した。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
I anticipated his question.私は彼の質問の先手を打った。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
She really wanted to tell the secret.彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
I'll do it for a cake.ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
I'd like to send a cable to Japan.日本へ電報を打ちたいのですが。
Currently, he's our best batter.彼は目下首位打者だ。
We must make arrangements with them beforehand.前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。
Lucky at cards, unlucky in love.博打で幸運、恋愛で不運。
My heart is beating fast.心臓の鼓動が速く打っている。
We were awed into silence when we heard the story.私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
A man of straw is worth a woman of gold.わらの男でも金の女の値打ちがある。
She is devoted to sport.彼女はスポーツに打ちこんでいる。
He felt his heart beating fast.彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
We banqueted on lobster that night.その夜我々は大エビに舌鼓を打った。
Each sheet bears a number in sequence.用紙は順に番号が打ってある。
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
They set off fireworks.彼らは花火を打ち上げた。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。
She whispered something into his ear.彼女は彼に何か耳打ちをした。
Ms. Tanaka can type, can't she?田中さんはタイプが打てるんでしょう。
The audience kept time to the music.聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。
John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole.ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
They did away with the bad habit.彼らはその悪習を打破した。
You'd better see a doctor and get a shot.医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
The driver was thrown from his seat head over heels.運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。
If something goes wrong, you should take care of it at once.何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it.テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。
When it comes to good quality wine, no country can rival France.良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
Open your heart and tell me everything.本心を打ち明けて全てを話してくれ。
The boat was cast ashore.ボートは岸へ打ち上げられた。
She gave him a slap in the face.彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。
Tom is the perfect son.トムは非の打ちどころがない息子だ。
Will you help me get over the difficulties?私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
This dress is a good bargain.この服はお値打ち品です。
Ichiro hit an eye-popping double.バッターのイチローは、目の覚めるような2塁打を打った。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
Her heart beat fast from fear.彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
He made a motion that we stop and rest awhile.彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。
I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then.明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License