Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The clock struck ten. 時計が10時を打った。 How many satellites have been put into orbit round the earth? 地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。 She revealed her secret to us. 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 I confided my troubles to him. 私は彼に心配事を打ち明けた。 You had better make a clean breast of everything. 君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。 I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her. 娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。 Open your heart and tell me everything. 本心を打ち明けて全てを話してくれ。 Taken by surprise, I was at a loss for what to answer. 不意を打たれて、私は返事に困った。 He was heartbroken. 彼は悲しみに打ちひしがれた。 Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool! へー、キーボード見ないで文字打てるんだ。スゴイわねー。 A faultless plan is stifling, isn't it. 非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。 He was much affected by the sad news. 彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。 They overcame many inveterate superstitions. 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 He felt his heart beating fast. 彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。 He drove a nail into the board. 彼は板にくぎを打ち込んだ。 Bad treatment fanned his dislike to hate. ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 She is devoted to sport. 彼女はスポーツに打ちこんでいる。 The first batter was caught out. 最初の打者はアウトになった。 If something goes wrong, you should attend to it at once. 何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。 She told her troubles to him. 彼女は彼に悩みを打ち明けた。 Envy is the companion of honour. 出る杭は打たれる。 I should have told you everything earlier. あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 The accident destroyed all his hopes for success. 思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。 It was a blow to us. それは我々にとって大打撃であった。 He had bruises all over his body after the fight. けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。 They did away with the bad habit. 彼らはその悪習を打破した。 He is impossible to beat. 彼を打ち負かすのは不可能だ。 Happy are those who know the value of health. 健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。 The news dashed our hopes. その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。 The nail that sticks out gets hammered down. 出る釘は打たれる。 Her job is to type. 彼女の仕事はタイプを打つ事だ。 We need to band together to beat the enemy. 敵に打ち勝つために団結しなければならない。 His speech appealed to us. 彼のスピーチは心を打った。 Go is my only distraction. 気晴らしと言えば碁を打つことぐらいだ。 Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 Beth was very impressed and content with his completely new clothes. ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 I clapped my hands. 私はぽんと手を打った。 At this time, he's our best batter. 彼は目下首位打者だ。 He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it. その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 They say the gods smite evil with thunderbolts. 諸神は悪を雷で打つという。 He had just finished his homework when the clock struck ten. 時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。 A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers. 溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。 Ms. Tanaka can type, can't she? 田中さんはタイプが打てるんでしょう。 My heart is beating fast. 心臓の鼓動が速く打っている。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙は順に番号が打ってある。 The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 She gave him a slap in the face. 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 Gambling brought about his failure. 博打で彼は失敗した。 John was beating the drums loudly. ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。 We were awed into silence when we heard the story. 私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。 Susie can type many times as fast as I can. スージーは私の何倍もの速さでタイプが打てる。 The poem worked on her heart. その詩は彼女の心を打った。 The robber bashed her head in. 強盗は彼女の頭をめった打ちにした。 Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk. 昨日は暑くも寒くもなくて、散歩には打ってつけの日であった。 The rocket was launched into space. ロケットは宇宙に打ち上げられた。 No country can match France's good quality wine. 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 She could not cope with anxiety. 彼女は心労に打ち勝てなかった。 Try sounding him out and see if he'll come around. 彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。 He appeared as a pinch hitter in the game. 彼はその試合に代打として出場した。 You must make a clean breast of what you saw at that time. あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。 Bill missed the first ball. ビルは第1球を打ちそこなった。 The first batter up got a base hit. 先頭打者がヒットで出塁した。 Are you able to type? 君はタイプライターを打つことができるか。 He wants whipping for saying that. 彼はあんなことを言ったから、むちで打たれるのも当然だ。 If something goes wrong, you should take care of it at once. 何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。 He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done. 彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。 Her job was to type all the letters. 彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。 He hit an easy fly. 彼は凡打を打ち上げた。 The center fielder shifted his position for the slugger. その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。 The stake that sticks out gets hammered down. 出る杭は打たれる。 They arranged a meeting. 彼らは会合の打ち合わせをした。 Ayano tutted, making a sour face. 苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。 Divorce rates might reach a plateau soon. 離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。 The boat was cast ashore. ボートは岸へ打ち上げられた。 The boxer was hit on the chin and went down for the count. ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。 In the patient's body the pulse began beating again. 患者の体内で再び脈打ち始める。 His wife was weighed down with various worries. 彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。 The rain is beating against the windows. 雨が窓に向かって打ち付けている。 The rain is beating against the window. 雨が窓に強く打ちつけている。 We defeated the other team by 3 points. 私達は3点差で相手チームを打ち負かした。 Workers are taking a financial beating in the employment crisis. 雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。 The clock struck half past 12. 時計が零時半を打った。 What strikes me here is people's friendliness. 当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 He is not only a good batter but also a wonderful defense. 彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。 Strike while the iron is hot. 鉄は熱いうちに打て。 The meeting was put off until next week. 打ち合わせは来週に延期になった。 The group was planning a bull session to talk about the upcoming party. あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。 How much is this ring worth? この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot". この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。 He applied himself to the task. 彼はその仕事に打ち込んだ。 Playing go is my favorite pastime. 碁を打つことが一番の気晴らしだ。 It proved to be the deathblow to their plan. それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。 They can overcome their fear. 彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。 He revealed the secret to her when nobody was by. そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 The new secretary types about 70 words per minute. 今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。 Drive the nail into the board. その板に釘を打ってください。