Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Burning with anger, she slapped him. 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 She was reluctant to reveal her secret. 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 He dealt me a blow on the shoulder. 彼は私の肩をいっぱつ打った。 He had just finished his homework when the clock struck ten. 時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。 We must make arrangements with them beforehand. 前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。 He is very mercenary. あいつはとても打算的だ。 You'd better see a doctor and get a shot. 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 The robber bashed her head in. 強盗は彼女の頭をめった打ちにした。 She cabled us that she was coming. 彼女は来ると電報を打ってきた。 I felt my heart beating wildly. 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 He has come out of his shell. 彼は打ち解けた。 Her death is a blow to my feelings. 彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。 We could get over the difficulty. われわれはその困難に打ち勝つことができた。 He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it. その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。 How can you break the news to her? どうやって彼女に打ち明けろというんだい。 They will not stand for such treatment. 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 The boxer was hit on the chin and went down for the count. ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。 Bill missed the first ball. ビルは第1球を打ちそこなった。 I anticipated his question. 私は彼の質問の先手を打った。 Like bullets smashing glass in a silent movie. 無声映画のなか弾丸がガラスを打ち砕くよう。 A faultless plan is stifling, isn't it. 非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。 It proved to be the deathblow to their plan. それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。 She unburdened herself of her terrible secret. 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation. フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 Robert got the better of Jack in the game of chess. ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。 The new boss wasn't very social with his employees. 新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。 The slugger was easily put out. 強打者が簡単に凡退した。 He could get over every difficulty. 彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。 I was thrown off guard. 不意打ちを食う。 She unburdened her heart to her friends. 彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。 His speech appealed to us. 彼のスピーチは心を打った。 We were awed into silence when we heard the story. 私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。 The clock is striking four. 時計は4時を打っている。 The clock has just struck three. 時計がちょうど3時を打った。 I was hitting the slots, and before I knew it, it's this time already. スロットを打っているうちに、あれよあれよと今の時間です。 He hit an easy fly. 彼は凡打を打ち上げた。 Ichiro hit an eye-popping double. バッターのイチローは、目の覚めるような2塁打を打った。 Anyway, I'm glad you were able to broach this difficult subject. とにかく、言いづらい事を打ち明けてくれてうれしいよ。 The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957. 世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。 Come on, get it off your chest. さあ、すっかり打ち明けなさい。 He did his best to overcome his enemy. 彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。 Her heart was hammering. 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 The meetings were held at intervals. 時折打ち合わせがもたれた。 The darkness has not overcome it. 闇はこれに打ち勝たなかった。 I saw a man standing naked under the waterfall. 男が1人滝に打たれていた。 He got over the difficulties. 彼はその困難に打ち勝った。 Give yourself to your work with body and soul. 自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。 The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool! へー、キーボード見ないで文字打てるんだ。スゴイわねー。 The artificial satellite was launched into the orbit. 人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 To those who would tear the world down: we will defeat you. この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 We were all ears when he started to tell us his secret. 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 Something must be done immediately to deal with this problem. この問題は早急に手を打つ必要がある。 I managed to overcome the difficulty. 私はその困難に打ち勝つことができた。 Tom bats 4th in our team. 我がチームではトムが4番を打つ。 She gave him a slap in the face. 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 He always behaved badly to me. 彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。 I'm all out of tricks. 打つ手がないね。 Ken beat me at chess. ケンはチェスで私を打ち負かした。 Ken wa chesu de watashi o uchi makashita This antique clock is worth one thousand dollars. この古時計は1000ドルの値打ちがある。 He confided in me about his love affair. 彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。 He is not only a good batter but also a wonderful defense. 彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。 I got my left arm bruised. 左腕に打撲傷を負った。 The clock struck ten. 時計が10時を打った。 My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 What strikes me here is people's friendliness. 当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。 It isn't worth repairing this car. この車は修理するだけの値打ちはない。 He can't write with a pen or punch keys on a computer. 彼は、ペンを使って書くこともできないし、コンピュータのキーを打つこともできない。 I took such a hammering over recent months. この何ヶ月かはひどい打撃を受けました。 The manager sent the bunt sign to the batter. 監督は打者にバントのサインを送った。 Tom hit a triple. トムは3塁打を打った。 He hit a ball with the bat. 彼はバットでボールを打った。 Bad treatment fanned his dislike to hate. ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 He hit a speed ball with his bat. 彼は速球をバットで打った。 You had better make a clean breast of everything. 君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。 ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 Let's give Tom a surprise welcome party. トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。 They must have been overcome by the recent disasters. あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。 Her death was a great blow to him. 彼女の死は彼には大打撃だった。 He is putting on an act for you. 彼は君のために一芝居打っているんだよ。 I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her. 娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。 We want to break off this negotiation. この交渉を打ち切りたい。 Charms strike the sight, but merit wins the soul. 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 I felt my heart beating violently. 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 It was a blow to us. それは我々にとって大打撃であった。 I fell down the stairs and hit my back very hard. 階段から落ちて背中を強く打ちました。 Will you help me get over the difficulties? 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 Tom bats cleanup on our team. 我がチームではトムが4番を打つ。 You must take action for their early release. 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 She wired she was coming soon. 彼女はすぐいくと電報を打った。 Beth was very impressed and content with his completely new clothes. ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 We must deal with this problem right away. すぐにこの問題に手を打たなければならない。 The new boxer outboxed the champion. 新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。 In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。