Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is hardly friendly with his fellow workers. | 彼は同僚となかなか打ち解けない。 | |
| Playing go is my favorite pastime. | 碁を打つことが一番の気晴らしだ。 | |
| Workers are taking a financial beating in the employment crisis. | 雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。 | |
| It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation. | 基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。 | |
| Tom bats 4th in our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| Playing go is my only recreation. | 碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。 | |
| If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out. | 頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。 | |
| They shoot them off over the lake. | 湖の上に打ち上げるから。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done. | 彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。 | |
| This dress is a good bargain. | この服はお値打ち品です。 | |
| Words may pass but blows fall heavy. | 言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。 | |
| The frightened boy's heart palpitated with terror. | そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。 | |
| The group was planning a bull session to talk about the upcoming party. | あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。 | |
| He always behaved badly to me. | 彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。 | |
| She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. | 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 | |
| His speech appealed to us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| They overcame the enemy. | 彼らは敵に打ち勝った。 | |
| He hit a ball with the bat. | 彼はバットでボールを打った。 | |
| He hammered nails into the plank. | 板にくぎを打ち込んだ。 | |
| It was a blow to us. | それは我々にとって大打撃であった。 | |
| The stake that sticks out gets hammered down. | 出る杭は打たれる。 | |
| His bread is buttered on both sides. | 牡丹餅で腰打つ。「諺」 | |
| The robber bashed her head in. | 強盗は彼女の頭をめった打ちにした。 | |
| Playing go is my only recreation. | 碁を打つことが私の唯一の楽しみだ。 | |
| In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology. | データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。 | |
| He confided in me about his love affair. | 彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。 | |
| He was heartbroken. | 彼は悲しみに打ちひしがれた。 | |
| We banqueted on lobster that night. | その夜我々は大エビに舌鼓を打った。 | |
| She gave him a slap in the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| A man of straw is worth a woman of gold. | わらの男でも金の女の値打ちがある。 | |
| She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 | |
| Bill was single until he tied the knot last week. | ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。 | |
| He sent me his congratulations by wire. | 彼は私に祝電を打ってよこした。 | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| I whispered to him to come in. | 私は彼に入るように耳打ちした。 | |
| There was complete silence. You could hear a pin drop. | あたりは水を打ったように静かだった。 | |
| The artificial satellite was launched into the orbit. | 人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| He is always natural with other people. | 彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは私たちの心を打った。 | |
| Tom hit a triple. | トムは三塁打を打った。 | |
| He has a high batting average. | 彼は打率が高い。 | |
| Drive the nail into the board. | その板に釘を打ってください。 | |
| We need to band together to beat the enemy. | 敵に打ち勝つために団結しなければならない。 | |
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| Let's give Tom a surprise welcome party. | トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。 | |
| "I think so, too," she chimed in. | 「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。 | |
| The insulin was making her fat. | インシュリンを打つので彼女は太っていた。 | |
| Will you help me get over the difficulties? | 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 | |
| It was a great blow to us. | それは私達にとってひどい打撃だった。 | |
| The clock in the church tower struck nine. | 教会の塔の時計が9時を打った。 | |
| It has just struck eight, hasn't it? | 8時をちょうど打ちましたね。 | |
| He hit a fly into right field. | 彼はライトにフライを打ち上げた。 | |
| We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight. | 私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。 | |
| There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error. | 「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」 | |
| The rocket was launched into space. | ロケットは宇宙に打ち上げられた。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| Bill missed the first ball. | ビルは第1球を打ちそこなった。 | |
| A company that stifles innovation can't hope to grow very much. | 出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。 | |
| A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers. | 溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。 | |
| At this time, he's our best batter. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| The first baseman tagged the runner out. | 一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。 | |
| I was hitting the slots, and before I knew it, it's this time already. | スロットを打っているうちに、あれよあれよと今の時間です。 | |
| "Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too." | 「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| It proved to be the deathblow to their plan. | それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。 | |
| She was overwhelmed by the sad news. | 彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。 | |
| You'd better see a doctor and get a shot. | 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 | |
| It is often difficult to see if a ball is in or out. | 打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。 | |
| Strike while the iron is hot. | 鉄は熱いうちに打て。 | |
| We anticipated where the enemy would attack. | 敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。 | |
| The new boxer outboxed the champion. | 新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。 | |
| When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?" | 「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。 | |
| He appeared as a pinch hitter in the game. | 彼はその試合に代打として出場した。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| It's a typo. Sorry. | 打ち間違いです。すみません。 | |
| Give yourself to your work with body and soul. | 自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。 | |
| A moon rocket will be launched tonight. | 月ロケットが今晩打ち上げられるだろう。 | |
| I arrested many thieves at the same time. | 私は泥棒を一網打尽に逮捕した。 | |
| The center fielder shifted his position for the slugger. | その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。 | |
| The clock has already struck noon. | 時計はすでに正午を打った。 | |
| We defeated the other team by 3 points. | 私達は3点差で相手チームを打ち負かした。 | |
| The first batter was caught out. | 最初の打者はアウトになった。 | |
| They did away with the bad habit. | 彼らはその悪習を打破した。 | |
| He surprised his opponent. | 彼は敵に不意打ちを食わせた。 | |
| I'd like you to send this telegram at once. | この電報をすぐに打っていただきたい。 | |
| The rain was beating against the windows. | 雨が激しく打っていた。 | |
| Send a wire to your father right now. | お父さんにすぐ電報を打ちなさい。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| We want to break off this negotiation. | この交渉を打ち切りたい。 | |
| The tragic news drove his mother mad. | その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。 | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| Like bullets smashing glass in a silent movie. | 無声映画のなか弾丸がガラスを打ち砕くよう。 | |
| I'm all out of tricks. | 打つ手がないね。 | |
| Who hit the most home runs? | 誰が一番ホームランを打ったのか。 | |
| No country can match France's good quality wine. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| Down with the Government! | 政府打倒。 | |