Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He hammered nails into the plank. 板にくぎを打ち込んだ。 Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 They will not stand for such treatment. 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 Retire a batter on his third strike. 打者を三振に打ち取る。 They set off fireworks. 彼らは花火を打ち上げた。 Fashion designers are breaking with tradition. ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。 It isn't worth repairing this car. この車は修理するだけの値打ちはない。 He appeared as a pinch hitter in the game. 彼はその試合に代打として出場した。 He is too shy to bare his heart to her. 彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。 The cruel man beat the dog with a whip. その残酷な男は犬をムチで打った。 We were awed into silence when we heard the story. 私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。 In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology. データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。 She revealed her secret to us. 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 He has come out of his shell. 彼は打ち解けた。 We must try to break the deadlock. われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 Her death is a blow to my feelings. 彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。 Tom bats 4th in our team. 我がチームではトムが4番を打つ。 Send us a telegram when you arrive. 到着したらこちらへ電報を打ってください。 The rain is beating against the window. 雨が窓に強く打ちつけている。 He hit a ball with the bat. 彼はバットでボールを打った。 I am learning how to type. わたしはタイプの打ち方を習っている。 He felt his heart beating fast. 彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。 We took action immediately so that things wouldn't get worse. 事態が悪化しないように即座に手を打った。 Send a wire to your father right now. お父さんにすぐ電報を打ちなさい。 The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night. ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。 I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her. 娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。 Why of course, that's what the "surprise" means. 当然よ、抜き打ちなんだもの。 Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 The poem worked on her heart. その詩は彼女の心を打った。 Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool! へー、キーボード見ないで文字打てるんだ。スゴイわねー。 In the first place we must find a way out of this. 打開策を見つけるのが先決だ。 Her job is to type. 彼女の仕事はタイプを打つ事だ。 You'd better see a doctor and get a shot. 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 Currently, he's our best batter. 彼は目下首位打者だ。 The audience kept time to the music. 聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。 She is devoted to sport. 彼女はスポーツに打ちこんでいる。 Her heart beat fast from fear. 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 That kid got a slap from his mother for being rude. その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 The child got angry and struck at his mother. 子供は怒って母親に打ってかかった。 He sent me his congratulations by wire. 彼は私に祝電を打ってよこした。 I wired him a message of congratulation on his graduation. 私は彼の卒業祝いに電報を打った。 There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error. 「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」 Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 Workers are taking a financial beating in the employment crisis. 雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。 To those — to those who would tear the world down: We will defeat you. 人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。 Don't degrade yourself by telling such a lie. そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。 At this time, he's our best batter. 彼は目下首位打者だ。 The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out. 企業収益の悪化はまだ底を打っていない。 When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?" 「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。 He made a clean breast of his troubles to her. 彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。 She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 I have a bruise. 打撲傷があります。 The umpire called the batter out. 審判は打者にアウトを宣した。 The boxer was hit on the chin and went down for the count. ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。 How many satellites have been put into orbit round the earth? 地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。 They knocked the box to pieces. 彼らは箱をこなごなに打ち壊した。 I confided my troubles to him. 私は彼に心配事を打ち明けた。 The rain is beating against the window. 雨が窓に打ち付けている。 Tom revealed the secret to Mary. トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 When it comes to good quality wine, no country can rival France. 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 His shot didn't carry well against the wind. 彼の一打は伸びなかった。 The new boss wasn't very social with his employees. 新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。 Smash out a clean hit. 快打を打つ。 We defeated the other team by 3 points. 私達は3点差で相手チームを打ち負かした。 He did me a great wrong. 彼は私にひどい仕打ちをした。 He is inaccessible to his employees. 彼は従業員と打ち解けない。 We were awed into silence when we heard the story. 私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。 Type this letter for me. この手紙をタイプで打ってください。 The nail that sticks out gets hammered down. 出る釘は打たれる。 She told her troubles to him. 彼女は彼に悩みを打ち明けた。 Let's give Tom a surprise welcome party. トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。 What strikes me here is people's friendliness. 当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。 Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 It seems that Wataru devoted himself to his studies. わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。 The nail that sticks up gets hammered down. 出る釘は打たれる。 The frightened boy's heart palpitated with terror. そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。 I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot". この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。 Waves were battering the shore. 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 There came a complete silence. You could hear a pin drop. あたりは水を打ったように静まり返った。 We could get over the difficulty. われわれはその困難に打ち勝つことができた。 Open your heart and tell me everything. 本心を打ち明けて全てを話してくれ。 They say the gods smite evil with thunderbolts. 諸神は悪を雷で打つという。 As soon as their meeting was over, they set to work. 打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。 They are going to send up a rocket. 彼らはロケットを打ち上げようとしている。 Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 The countries terminated friendly relations. 両国は友好関係を打ち切った。 His indignation got the better of him. 彼の憤慨は彼を打ちまかした。 Give yourself to your work with body and soul. 自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。 He batted three runners home. 彼が打ってランナーを3人生還させた。 If something goes wrong, you should take care of it at once. 何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。 Her death was a great blow to him. 彼女の死は彼には大打撃だった。 Hit the ball after the bounce. ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it. テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。 I'd like to send a cable to Japan. 日本へ電報を打ちたいのですが。 Like bullets smashing glass in a silent movie. 無声映画のなか弾丸がガラスを打ち砕くよう。 I'll do it for a cake. ケーキ一個で手を打ってあげるよ。 Bill was single until he tied the knot last week. ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。 Bill missed the first ball. ビルは第1球を打ちそこなった。 The robber bashed her head in. 強盗は彼女の頭をめった打ちにした。 I arranged the business with Mr Brown. その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。