Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have a strong backhand. | 俺はバックで打つ方が得意だな。 | |
| She smacked him across the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 | |
| I managed to overcome the difficulty. | 私はその困難に打ち勝つことができた。 | |
| They knocked the box to pieces. | 彼らは箱をこなごなに打ち壊した。 | |
| To those — to those who would tear the world down: We will defeat you. | 人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。 | |
| The tragic news drove his mother mad. | その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。 | |
| The darkness has not overcome it. | 闇はこれに打ち勝たなかった。 | |
| Envy is the companion of honour. | 出る杭は打たれる。 | |
| He has a high batting average. | 彼は打率が高い。 | |
| It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter. | フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。 | |
| He drove a nail into the board. | 彼は板にくぎを打ち込んだ。 | |
| The hard work was worthwhile because I passed the exam. | 猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。 | |
| The audience kept time to the music. | 聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。 | |
| He is hardly friendly with his fellow workers. | 彼は同僚となかなか打ち解けない。 | |
| They arranged for the picnic. | 彼らはピクニックの打ち合わせをした。 | |
| Robert got the better of Jack in the game of chess. | ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。 | |
| You can type, can't you? | タイプは打てますね。 | |
| His indignation got the better of him. | 彼の憤慨は彼を打ちまかした。 | |
| They defeated our team by three goals. | 彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。 | |
| Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. | 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 | |
| He is very mercenary. | あいつはとても打算的だ。 | |
| They overcame the enemy. | 彼らは敵に打ち勝った。 | |
| I felt my heart beat violently. | 私は心臓が激しく打つのを感じた。 | |
| Playing go is my favorite pastime. | 碁を打つことが一番の気晴らしだ。 | |
| Cookie turned over in his sleep. | クッキーは寝返りを打った。 | |
| Charms strike the sight, but merit wins the soul. | 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 | |
| Bad treatment fanned his dislike to hate. | ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 | |
| If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. | 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 | |
| I should have told you everything earlier. | あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 | |
| He hit a ball with the bat. | 彼はバットでボールを打った。 | |
| Currently, he's our best batter. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it. | テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。 | |
| He surprised his opponent. | 彼は敵に不意打ちを食わせた。 | |
| Tom passed away getting struck by lightning on the beach. | トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。 | |
| Type this letter for me. | この手紙をタイプで打ってください。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| Taken by surprise, I was at a loss for what to answer. | 不意を打たれて、私は返事に困った。 | |
| They overcame many inveterate superstitions. | 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 | |
| Retire a batter on his third strike. | 打者を三振に打ち取る。 | |
| Gambling brought about his ruin. | 彼は博打で身を滅ぼした。 | |
| It has just struck eight, hasn't it? | 8時をちょうど打ちましたね。 | |
| She was burning to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| They did away with the bad habit. | 彼らはその悪習を打破した。 | |
| The first baseman tagged the runner out. | 一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。 | |
| Tom has been struck by lightning three times. | トムは3回も雷に打たれたことがある。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| A man of straw is worth a woman of gold. | わらの男でも金の女の値打ちがある。 | |
| Her mother's death was a blow to the little girl. | 母親の死は少女にとって打撃であった。 | |
| This dress is a good bargain. | この服はお値打ち品です。 | |
| The umpire called the batter out. | 審判は打者にアウトを宣した。 | |
| He did me a great wrong. | 彼は私にひどい仕打ちをした。 | |
| She was overwhelmed by the sad news. | 彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。 | |
| He is very strong--so much so that no one can defeat him. | 彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。 | |
| Open your heart and tell me everything. | 本心を打ち明けて全てを話してくれ。 | |
| He felt his heart beating fast. | 彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。 | |
| You must make a clean breast of what you saw at that time. | あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。 | |
| Her death was a great blow to him. | 彼女の死は彼には大打撃だった。 | |
| I felt my heart beating wildly. | 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 | |
| Her job was to type all the letters. | 彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| He drove in a nail with his hammer. | 彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| It's really unbearable to see him looking so down-and-out. | 尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。 | |
| They say the gods smite evil with thunderbolts. | 諸神は悪を雷で打つという。 | |
| The lilies have been beaten down by the rain. | 百合が雨のために打ち倒されてしまった。 | |
| Ichiro hit an eye-popping double. | バッターのイチローは、目の覚めるような2塁打を打った。 | |
| All the guests were touched by her hospitality. | 招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| Smash out a clean hit. | 快打を打つ。 | |
| France can't be matched for good wine. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. | 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 | |
| Bill missed the first ball. | ビルは第1球を打ちそこなった。 | |
| He applied himself to the task. | 彼はその仕事に打ち込んだ。 | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| He hit a fly into right field. | 彼はライトにフライを打ち上げた。 | |
| I have no one to confide in. | 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 | |
| If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out. | 頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。 | |
| Tom bats cleanup on our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| She heaved her chest. | 彼女は胸を波打たせた。 | |
| He made a motion that we stop and rest awhile. | 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 | |
| In the patient's body the pulse began beating again. | 患者の体内で再び脈打ち始める。 | |
| Make a clean breast of your secrets. | 秘密を残らず打ち明けなさい。 | |
| Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. | 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| His shot didn't carry well against the wind. | 彼の一打は伸びなかった。 | |
| He is always natural with other people. | 彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。 | |
| Tom hit a triple. | トムは3塁打を打った。 | |
| As it was past 8 p.m. we called it a day. | 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 | |
| He dealt me a blow on the shoulder. | 彼は私の肩をいっぱつ打った。 | |
| I confided my troubles to him. | 私は彼に心配事を打ち明けた。 | |
| We want to break off this negotiation. | この交渉を打ち切りたい。 | |
| He hit an easy fly. | 彼は凡打を打ち上げた。 | |
| I should have done something. | 何か手を打っておくべきだった。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| Send a wire to your father right now. | お父さんにすぐ電報を打ちなさい。 | |
| It isn't worth repairing this car. | この車は修理するだけの値打ちはない。 | |
| She is devoted to sport. | 彼女はスポーツに打ちこんでいる。 | |
| The boy hit the ball with his new bat. | 少年は新しいバットでボールを打った。 | |
| It is often difficult to see if a ball is in or out. | 打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。 | |
| He went heart and soul into the work. | 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。 | |