UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '打'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mind your own business.自分の事に打ち込みなさい。
He accidentally hit his thumb with the hammer.彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
Tom has been struck by lightning three times.トムは3回も雷に打たれたことがある。
Each sheet bears a number in sequence.用紙は順に番号が打ってある。
We were all ears when he started to tell us his secret.彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
The audience kept time to the music.聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。
He wants whipping for saying that.彼はあんなことを言ったから、むちで打たれるのも当然だ。
We are groping for a way out of the present situation.現状の打開策を暗中模索している。
He had just finished his homework when the clock struck ten.時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。
They arranged for the picnic.彼らはピクニックの打ち合わせをした。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax.彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
Don't degrade yourself by telling such a lie.そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。
He got over the difficulties.彼はその困難に打ち勝った。
I whispered to him to come in.私は彼に入るように耳打ちした。
I should have told you everything earlier.あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。
She whispered something into his ear.彼女は彼に何か耳打ちをした。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
The thief-taker arrested many thieves at the same time.岡っ引きは泥棒を一網打尽に逮捕した。
The clock has just struck three.時計がちょうど3時を打った。
The lilies have been beaten down by the rain.百合が雨のために打ち倒されてしまった。
Her mother's death was a blow to the little girl.母親の死は少女にとって打撃であった。
Like bullets smashing glass in a silent movie.無声映画のなか弾丸がガラスを打ち砕くよう。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
I managed to overcome the difficulty.私はその困難に打ち勝つことができた。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
A moon rocket will be launched tonight.月ロケットが今晩打ち上げられるだろう。
We were awed into silence when we heard the story.私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
I think this book is worth reading.この本は読む値打ちがあるとおもう。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
Tom revealed the secret to Mary.トムはメアリーに秘密を打ち明けた。
The clock has already struck noon.時計はすでに正午を打った。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
He made a motion that we stop and rest awhile.彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。
We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight.私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。
We must try to break the deadlock.われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
The child got angry and struck at his mother.子供は怒って母親に打ってかかった。
He sent me his congratulations by wire.彼は私に祝電を打ってよこした。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
My only distraction is the game of Go.碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
They can overcome their fear.彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
On his arrival in London, he sent me a telegram.ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。
I took such a hammering over recent months.この何ヶ月かはひどい打撃を受けました。
Something must be done about it in no time.そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。
A man of straw is worth a woman of gold.わらの男でも金の女の値打ちがある。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
He applied himself to the task.彼はその仕事に打ち込んだ。
Words may pass but blows fall heavy.言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
How can you break the news to her?どうやって彼女に打ち明けろというんだい。
We need to band together to beat the enemy.敵に打ち勝つために団結しなければならない。
The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。
She smacked him across the face.彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。
Go is my only distraction.気晴らしと言えば碁を打つことぐらいだ。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
She could not get over her fear of the dark.彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食わせた。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
You must make a clean breast of what you saw at that time.あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。
It was a blow to us.それは我々にとって大打撃であった。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。
The frightened boy's heart palpitated with terror.そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。
His speech moved us.彼のスピーチは私たちの心を打った。
The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space.人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。
He felt his heart beating fast.彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。
Tom bats 4th in our team.我がチームではトムが4番を打つ。
The news was a blow to him.その知らせは彼にとって打撃だった。
The boxer was hit on the chin and went down for the count.ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
She hit the ball hard.彼女はボールを強く打った。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
He hit the ball with his racket.彼はラケットでボールを打った。
Her heart beat fast from fear.彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。
He is very mercenary.彼はとても打算的だ。
The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night.ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
The clock has just struck ten.時計がたった今十時を打った。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
As Jesus passed along the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the lake.イエスは、ガリラヤ湖のほとりを歩いておられたとき、シモンとシモンの兄弟アンデレが湖で網を打っているのをご覧になった。
He made a clean breast of his troubles to her.彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
Lucky at cards, unlucky in love.博打で幸運、恋愛で不運。
I should have done something.何か手を打っておくべきだった。
Icebergs had been grounded on the beach.氷山が海岸に打ち上げられていた。
He revealed the secret to her when nobody was by.そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。
I'll impart a secret to you.君に秘密を打ち明けよう。
Make a clean breast of your secrets.秘密を残らず打ち明けなさい。
If something goes wrong, you should attend to it at once.何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
I had a whiplash injury two months ago.2か月前にむち打ち症をやりました。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for.物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。
Tom is the on deck batter.トムが次打者として控えています。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License