It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.
野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。
He gave body and soul to his job.
彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。
The boy hit the ball with his new bat.
少年は新しいバットでボールを打った。
We need to band together to beat the enemy.
敵に打ち勝つために団結しなければならない。
He hit an easy fly.
彼は凡打を打ち上げた。
Her mother's death was a blow to the little girl.
母親の死は少女にとって打撃であった。
He is furious at what they have done to him.
彼は彼らの仕打ちに激怒している。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
The first batter up got a base hit.
先頭打者がヒットで出塁した。
The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957.
世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。
He is inaccessible to his employees.
彼は従業員と打ち解けない。
The slugger was easily put out.
強打者が簡単に凡退した。
Hit the ball after the bounce.
ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。
He started to say something, but I beat him to it.
彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。
I was hitting the slots, and before I knew it, it's this time already.
スロットを打っているうちに、あれよあれよと今の時間です。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
A man of straw is worth a woman of gold.
わらの男でも金の女の値打ちがある。
Who hit the most home runs?
誰が一番ホームランを打ったのか。
She revealed her secret to us.
彼女は私達に秘密を打ち明けた。
The cruel man beat the dog with a whip.
その残酷な男は犬をムチで打った。
We are groping for a way out of the present situation.
現状の打開策を暗中模索している。
I think this book is worth reading.
この本は読む値打ちがあるとおもう。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
As it was past 8 p.m. we called it a day.
8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
She hit the ball hard.
彼女はボールを強く打った。
The rocket was launched into space.
ロケットは宇宙に打ち上げられた。
He made a clean breast of his troubles to her.
彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
In Singapore, one way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
I was thrown off guard.
不意打ちを食う。
She really wanted to tell the secret.
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
The group was planning a bull session to talk about the upcoming party.
あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。
He can't write with a pen or punch keys on a computer.
彼は、ペンを使って書くこともできないし、コンピュータのキーを打つこともできない。
Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it.
テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。
Don't degrade yourself by telling such a lie.
そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。
Playing go is my only recreation.
碁を打つことが私の唯一の楽しみだ。
A faultless plan is stifling, isn't it.
非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。
The clock struck half past 12.
時計が零時半を打った。
His shot didn't carry well against the wind.
彼の一打は伸びなかった。
We must try to break the deadlock.
われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
Give yourself to your work with body and soul.
自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
As we drink, we open up to each other.
酒を飲むと打解けて来る。
I felt my heart beat violently.
私は心臓が激しく打つのを感じた。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.
「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
Try sounding him out and see if he'll come around.
彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
The meeting was put off until next week.
打ち合わせは来週に延期になった。
The pheasant would not be shot but for its cries.
雉も鳴かずば打たれまい。
Lucky at cards, unlucky in love.
博打で幸運、恋愛で不運。
He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done.
彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。
He got over the difficulties.
彼はその困難に打ち勝った。
Our army took the kingdom by surprise.
我が軍はその王国を不意打ちにした。
He telegraphed me his congratulations.
彼は私に祝電を打ってきた。
They knocked the box to pieces.
彼らは箱をこなごなに打ち壊した。
The driver was thrown from his seat head over heels.
運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.
溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
Will you help me get over the difficulties?
私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
I fell down the stairs and hit my back very hard.
階段から落ちて背中を強く打ちました。
If something goes wrong, you should take care of it at once.