Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night. ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。 Her heart was hammering. 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 He always behaved badly to me. 彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。 ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 The gold was beaten into thin plates. 金は打ち延ばされ薄い板になった。 They ended capitalism and built a socialist society. 彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。 Something must be done about it in no time. そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。 Her heart beat fast from fear. 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 I felt my heart beat violently. 私は心臓が激しく打つのを感じた。 He can't write with a pen or punch keys on a computer. 彼は、ペンを使って書くこともできないし、コンピュータのキーを打つこともできない。 It was a great blow to us. それは私達にとってひどい打撃だった。 The nail that sticks out gets hammered down. 出る釘は打たれる。 Don't degrade yourself by telling such a lie. そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。 Happy are those who know the value of health. 健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。 You must make a clean breast of what you saw at that time. あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。 They say the gods smite evil with thunderbolts. 諸神は悪を雷で打つという。 The news dashed our hopes. その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。 I hope she will get over her disease. 私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。 "Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too." 「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」 We must try to break the deadlock. われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 He took me aside in order to whisper in my ear. 彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。 She gave him a slap in the face. 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 The center fielder shifted his position for the slugger. その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。 The driver was thrown from his seat head over heels. 運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。 His shot didn't carry well against the wind. 彼の一打は伸びなかった。 The group was planning a bull session to talk about the upcoming party. あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。 Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out. 企業収益の悪化はまだ底を打っていない。 He has come out of his shell. 彼は打ち解けた。 Will you type this paper for me? この書類をタイプで打ってくれませんか。 Hit the ball after the bounce. ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 He didn't trust his brother enough to confide in him. 彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。 He is not only a good batter but also a wonderful defense. 彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。 The rocket was launched into space. ロケットは宇宙に打ち上げられた。 I felt my heart beating wildly. 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 He hit a speed ball with his bat. 彼は速球をバットで打った。 The slugger was easily put out. 強打者が簡単に凡退した。 He was much affected by the sad news. 彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。 They must have been overcome by the recent disasters. あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。 They are going to send up a rocket. 彼らはロケットを打ち上げようとしている。 For the first time a satellite was launched into orbit. 初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。 He wants whipping for saying that. 彼はあんなことを言ったから、むちで打たれるのも当然だ。 To those — to those who would tear the world down: We will defeat you. 人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。 Let's give Tom a surprise welcome party. トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。 His speech moved us. 彼のスピーチは心を打った。 She smacked him across the face. 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 He is too shy to bare his heart to her. 彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。 Every team was defeated without exception. どのチームも例外なく打ち負かされた。 The clock has just struck three. 時計がちょうど3時を打った。 He made a quick response. 彼はすぐに相づちを打った。 I saw a man standing naked under the waterfall. 男が1人滝に打たれていた。 The clock struck half past 12. 時計が零時半を打った。 They set off fireworks. 彼らは花火を打ち上げた。 He batted .343 with 54 home runs. 彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 Try sounding him out and see if he'll come around. 彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。 The nail that sticks up gets hammered down. 出る釘は打たれる。 A man of straw is worth a woman of gold. わらの男でも金の女の値打ちがある。 The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve. サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙は順に番号が打ってある。 She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 We took action immediately so that things wouldn't get worse. 事態が悪化しないように即座に手を打った。 The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957. 世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。 This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 Her job is to type. 彼女の仕事はタイプを打つ事だ。 It seems that Wataru devoted himself to his studies. わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。 I clapped my hands. 私はぽんと手を打った。 The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 Something must be done immediately to deal with this problem. この問題は早急に手を打つ必要がある。 My heart is beating fast. 心臓の鼓動が速く打っている。 When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?" 「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。 Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today. 来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。 Come on, get it off your chest. さあ、すっかり打ち明けなさい。 Gambling brought about his ruin. 彼は博打で身を滅ぼした。 Tom is the perfect son. トムは非の打ちどころがない息子だ。 Down with the Government! 政府打倒。 Susie can type many times as fast as I can. スージーは私の何倍もの速さでタイプが打てる。 I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart. ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。 Send us a telegram when you arrive. 到着したらこちらへ電報を打ってください。 He is putting on an act for you. 彼は君のために一芝居打っているんだよ。 He sent me his congratulations by wire. 彼は私に祝電を打ってよこした。 The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space. 人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。 At this time, he's our best batter. 彼は目下首位打者だ。 I anticipated his question. 私は彼の質問の先手を打った。 I think this book is worth reading. この本は読む値打ちがあるとおもう。 He batted three runners home. 彼が打ってランナーを3人生還させた。 The robber bashed her head in. 強盗は彼女の頭をめった打ちにした。 The rain whipped against the window. 雨が窓を打った。 She wired she was coming soon. 彼女はすぐいくと電報を打った。 He drove in a nail with his hammer. 彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。 He revealed the secret to her when nobody was by. そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her. 娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。 When it comes to good quality wine, no country can rival France. 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 You must strike while the iron is hot. 鉄は熱いうちに打たねばならぬ。 I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot". この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。 We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight. 私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。 The cruel man beat the dog with a whip. その残酷な男は犬をムチで打った。 Playing go is my favorite pastime. 碁を打つことが一番の気晴らしだ。 It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter. 野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。 I whispered to him to come in. 私は彼に入るように耳打ちした。