Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She unburdened her heart to her friends. | 彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。 | |
| He drove a nail into the board. | 彼は板にくぎを打ち込んだ。 | |
| It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter. | 野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。 | |
| Don't degrade yourself by telling such a lie. | そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。 | |
| The rebel concealed his ambition to destroy the regime. | 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 | |
| Charms strike the sight, but merit wins the soul. | 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 | |
| He defeated his powerful antagonists. | 彼は強力な競争相手を打ち破った。 | |
| When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?" | 「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。 | |
| He is not only a good batter but also a wonderful defense. | 彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。 | |
| There was complete silence. You could hear a pin drop. | あたりは水を打ったように静かだった。 | |
| Tom bats cleanup on our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| Her heart beat fast from fear. | 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 | |
| I had a little fever, I felt my heart beat violently. | 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 | |
| He dealt me a blow on the shoulder. | 彼は私の肩をいっぱつ打った。 | |
| He could get over every difficulty. | 彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。 | |
| As soon as their meeting was over, they set to work. | 打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。 | |
| The new secretary types faster than the old one. | 今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。 | |
| It isn't worth repairing this car. | この車は修理するだけの値打ちはない。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| I wired him a message of congratulation on his graduation. | 私は彼の卒業祝いに電報を打った。 | |
| This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. | この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 | |
| It was a blow to us. | それは我々にとって大打撃であった。 | |
| Tom is the perfect son. | トムは非の打ちどころがない息子だ。 | |
| Playing go is my favorite pastime. | 碁を打つことが一番の気晴らしだ。 | |
| He did his best to overcome his enemy. | 彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。 | |
| France can't be matched for good wine. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| He surprised his opponent. | 彼は敵に不意打ちを食らわせた。 | |
| They arranged a meeting. | 彼らは会合の打ち合わせをした。 | |
| They are going to send up a rocket. | 彼らはロケットを打ち上げようとしている。 | |
| I'd like you to send this telegram at once. | この電報をすぐに打っていただきたい。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. | もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 | |
| Ken beat me at chess. | ケンはチェスで私を打ち負かした。 Ken wa chesu de watashi o uchi makashita | |
| Are you able to type? | 君はタイプライターを打つことができるか。 | |
| We must try to break the deadlock. | われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 | |
| There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error. | 「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| I saw a man standing naked under the waterfall. | 男が1人滝に打たれていた。 | |
| The boy hit the ball with his new bat. | 少年は新しいバットでボールを打った。 | |
| I managed to overcome the difficulty. | 私はその困難に打ち勝つことができた。 | |
| You must strike while the iron is hot. | 鉄は熱いうちに打たねばならぬ。 | |
| He applied himself to the task. | 彼はその仕事に打ち込んだ。 | |
| The boxer was hit on the chin and went down for the count. | ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。 | |
| Gambling brought about his ruin. | 彼は博打で身を滅ぼした。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| The audience kept time to the music. | 聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。 | |
| Every team was defeated without exception. | どのチームも例外なく打ち負かされた。 | |
| "Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too." | 「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」 | |
| I arrested many thieves at the same time. | 私は泥棒を一網打尽に逮捕した。 | |
| Ichiro hit an eye-popping double. | バッターのイチローは、目の覚めるような2塁打を打った。 | |
| Open your heart and tell me everything. | 本心を打ち明けて全てを話してくれ。 | |
| He added insult to injury. | 彼はさらにひどい仕打ちを加えた。 | |
| She heaved her chest. | 彼女は胸を波打たせた。 | |
| He is too shy to bare his heart to her. | 彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。 | |
| You can type, can't you? | タイプは打てますね。 | |
| He has come out of his shell. | 彼は打ち解けた。 | |
| She whispered something into his ear. | 彼女は彼に何か耳打ちをした。 | |
| He hit a speed ball with his bat. | 彼は速球をバットで打った。 | |
| Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. | 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| The new secretary types about 70 words per minute. | 今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。 | |
| He got the better of his opponent. | 彼は相手を打ち負かした。 | |
| The news was a blow to him. | その知らせは彼にとって打撃だった。 | |
| She was wounded by a shot in the leg. | 彼女は足を打たれてけがいる。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| The waves washed upon the rocks. | 波が岩に打ち寄せた。 | |
| The clock struck ten. | 時計が10時を打った。 | |
| He hit a ball with the bat. | 彼はバットでボールを打った。 | |
| He is putting on an act for you. | 彼は君のために一芝居打っているんだよ。 | |
| Tom has been struck by lightning three times. | トムは3回も雷に打たれたことがある。 | |
| How much is this ring worth? | この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 | |
| Bill was single until he tied the knot last week. | ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。 | |
| Hit the ball on the rise. | ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 | |
| Tom passed away getting struck by lightning on the beach. | トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。 | |
| She wired she was coming soon. | 彼女はすぐいくと電報を打った。 | |
| He can't write with a pen or punch keys on a computer. | 彼は、ペンを使って書くこともできないし、コンピュータのキーを打つこともできない。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| Make a clean breast of your secrets. | 秘密を残らず打ち明けなさい。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| The first batter was caught out. | 最初の打者はアウトになった。 | |
| He batted three runners home. | 彼が打ってランナーを3人生還させた。 | |
| The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957. | 世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。 | |
| They did away with the bad habit. | 彼らはその悪習を打破した。 | |
| The news dashed our hopes. | その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。 | |
| Drive the nail into the board. | その板に釘を打ってください。 | |
| Send a wire to your father right now. | お父さんにすぐ電報を打ちなさい。 | |
| She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 | |
| He is impossible to beat. | 彼を打ち負かすのは不可能だ。 | |
| Go is my only distraction. | 気晴らしと言えば碁を打つことぐらいだ。 | |
| We must deal with this problem right away. | すぐにこの問題に手を打たなければならない。 | |
| Her job was to type all the letters. | 彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。 | |
| She could not cope with anxiety. | 彼女は心労に打ち勝てなかった。 | |
| Beth was very impressed and content with his completely new clothes. | ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 | |
| She told her troubles to him. | 彼女は彼に悩みを打ち明けた。 | |
| It's really unbearable to see him looking so down-and-out. | 尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。 | |
| We must make arrangements with them beforehand. | 前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。 | |
| Her death is a blow to my feelings. | 彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。 | |