I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
We need to band together to beat the enemy.
敵に打ち勝つために団結しなければならない。
The girl was at the mercy of his cruelty.
その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。
It proved to be the deathblow to their plan.
それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。
I arranged the business with Mr Brown.
その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。
The clock is striking four.
時計は4時を打っている。
It was a great blow to us.
それは私達にとってひどい打撃だった。
The driver was thrown from his seat head over heels.
運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。
Bad treatment fanned his dislike to hate.
ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。
She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately.
彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静まり返った。
The meeting was put off until next week.
打ち合わせは来週に延期になった。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
With first base open, he walked the batter.
1塁があいていたので打者を歩かせた。
She was reluctant to reveal her secret.
彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。
It's a typo. Sorry.
打ち間違いです。すみません。
He has a high batting average.
彼は打率が高い。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs.
シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。
She revealed her secret to us.
彼女は私達に秘密を打ち明けた。
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
Why of course, that's what the "surprise" means.
当然よ、抜き打ちなんだもの。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done.
彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。
Yuka types better than Alice.
由香はアリスよりじょうずにタイプを打ちます。
He is the leading hitter at present.
彼は目下首位打者だ。
My whole body was one big bruise after the rugby game.
ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。
I used to type my letters, but now I use a word processor.
手紙はタイプで打っていたが、今はワープロを使う。
She is devoted to sport.
彼女はスポーツに打ちこんでいる。
He drove a nail into the board.
彼は板にくぎを打ち込んだ。
The ruler was overthrown and banished from the country.
支配者は打倒され国外に追放された。
He surprised his opponent.
彼は敵に不意打ちを食らわせた。
The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957.
世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。
I was thrown off guard.
不意打ちを食う。
The clock has just struck ten.
時計がたった今十時を打った。
The pheasant would not be shot but for its cries.
雉も鳴かずば打たれまい。
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.
我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。
A moon rocket will be launched tonight.
月ロケットが今晩打ち上げられるだろう。
We defeated the other team by 3 points.
私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
She unburdened her heart to her friends.
彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。
He had bruises all over his body after the fight.
けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
He accidentally hit his thumb with the hammer.
彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
He always behaved badly to me.
彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。
Happy are those who know the value of health.
健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。
The cruel man beat the dog with a whip.
その残酷な男は犬をムチで打った。
Gambling brought about his ruin.
彼は博打で身を滅ぼした。
Lucky at cards, unlucky in love.
博打で幸運、恋愛で不運。
Will you type this paper for me?
この書類をタイプで打ってくれませんか。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
He is furious at what they have done to him.
彼は彼らの仕打ちに激怒している。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。
John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole.