The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '打'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We could get over the difficulty.
われわれはその困難に打ち勝つことができた。
He telegraphed me his congratulations.
彼は私に祝電を打ってきた。
You must take action for their early release.
彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。
He was heartbroken.
彼は悲しみに打ちひしがれた。
I managed to overcome the difficulty.
私はその困難に打ち勝つことができた。
How much is this ring worth?
この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.
不意を打たれて、私は返事に困った。
She unburdened her heart to her friends.
彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。
They defeated our team by three goals.
彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
He accidentally hit his thumb with the hammer.
彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
Ichiro hit an eye-popping double.
バッターのイチローは、目の覚めるような2塁打を打った。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
Who hit the home run?
誰がホームランを打ったのですか。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
He confided in me about his love affair.
彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。
He is putting on an act for you.
彼は君のために一芝居打っているんだよ。
I am learning how to type.
わたしはタイプの打ち方を習っている。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
My whole body was one big bruise after the rugby game.
ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。
Like bullets smashing glass in a silent movie.
無声映画のなか弾丸がガラスを打ち砕くよう。
The new secretary types faster than the old one.
今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then.
明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。
The gold was beaten into thin plates.
金は打ち延ばされ薄い板になった。
We defeated the other team by 3 points.
私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
A faultless plan is stifling, isn't it.
非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。
We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight.
私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。
It is often difficult to see if a ball is in or out.
打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
The clock has just struck ten.
時計がたった今十時を打った。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.
彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
He took me aside in order to whisper in my ear.
彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
The clock is striking four.
時計は4時を打っている。
With first base open, he walked the batter.
1塁があいていたので打者を歩かせた。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
He got the better of his opponent.
彼は相手を打ち負かした。
Burning with anger, she slapped him.
怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957.
世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.
フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
We must try to break the deadlock.
われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
The new boxer outboxed the champion.
新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.
事態が悪化しないように即座に手を打った。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The boxer was hit on the chin and went down for the count.
ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。
As soon as their meeting was over, they set to work.
打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
He hit an easy fly.
彼は凡打を打ち上げた。
It has just struck eight, hasn't it?
8時をちょうど打ちましたね。
The boy hit the ball with his new bat.
少年は新しいバットでボールを打った。
He hit a ball with the bat.
彼はバットでボールを打った。
Icebergs had been grounded on the beach.
氷山が海岸に打ち上げられていた。
I tried to sound out his views.
彼の考えを打診しようとした。
You'd better see a doctor and get a shot.
医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。
Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it.
テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。
The hard work was worthwhile because I passed the exam.
猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.