Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's a typo. Sorry. 打ち間違いです。すみません。 They shoot them off over the lake. 湖の上に打ち上げるから。 It was a blow to us. それは我々にとって大打撃であった。 The robber bashed her head in. 強盗は彼女の頭をめった打ちにした。 Tom bats 4th in our team. 我がチームではトムが4番を打つ。 The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space. 人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。 My dream is to become a very strong mahjong player. 僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。 I have a bruise. 打撲傷があります。 I saw a man standing naked under the waterfall. 男が1人滝に打たれていた。 His speech moved us. 彼のスピーチは私たちの心を打った。 John was beating the drums loudly. ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。 The boy hit the ball with his new bat. 少年は新しいバットでボールを打った。 Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 "Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too." 「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」 I got my left arm bruised. 左腕に打撲傷を負った。 He revealed the secret to her when nobody was by. そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 We want to break off this negotiation. この交渉を打ち切りたい。 The hard work was worthwhile because I passed the exam. 猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。 Waves are beating the shore. 波が浜に打ち寄せている。 We must make arrangements with them beforehand. 前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。 Beth was very impressed and content with his completely new clothes. ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 I confided my troubles to him. 私は彼に心配事を打ち明けた。 She cabled us that she was coming. 彼女は来ると電報を打ってきた。 Will you type this paper for me? この書類をタイプで打ってくれませんか。 A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers. 溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。 He made a quick response. 彼はすぐに相づちを打った。 They arranged a meeting. 彼らは会合の打ち合わせをした。 I have a strong backhand. 俺はバックで打つ方が得意だな。 In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs. シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。 Who hit the most home runs? 誰が一番ホームランを打ったのか。 The countries terminated friendly relations. 両国は友好関係を打ち切った。 I was thrown off guard. 不意打ちを食う。 They set off fireworks. 彼らは花火を打ち上げた。 She was overwhelmed by the sad news. 彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。 The rain whipped against the window. 雨が窓を打った。 You'd better see a doctor and get a shot. 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 He hit the ball with his racket. 彼はラケットでボールを打った。 They set off fireworks with a great bang. 花火をどかんと打ち上げた。 He drove a nail into the board. 彼は板にくぎを打ち込んだ。 The tragic news drove his mother mad. その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。 I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot". この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。 The first batter was caught out. 最初の打者はアウトになった。 Her death was a great blow to him. 彼女の死は彼には大打撃だった。 There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error. 「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」 He was heartbroken. 彼は悲しみに打ちひしがれた。 The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve. サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。 It was already after 8 o'clock, so we called it a day. 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 She gave him a slap in the face. 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 The insulin was making her fat. インシュリンを打つので彼女は太っていた。 We anticipated where the enemy would attack. 敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。 In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 The stake that sticks out gets hammered down. 出る杭は打たれる。 She unburdened her heart to her friends. 彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。 He applied himself to the task. 彼はその仕事に打ち込んだ。 The nail that sticks up gets hammered down. 出る釘は打たれる。 A moon rocket will be launched tonight. 月ロケットが今晩打ち上げられるだろう。 His speech moved us. 彼のスピーチは心を打った。 He is too shy to bare his heart to her. 彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。 In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke. テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。 The boxer was hit on the chin and went down for the count. ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。 Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation. フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。 He hit three home runs, scoring eight runs. 彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。 The rebel concealed his ambition to destroy the regime. 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning. 彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。 I have no one to confide in. 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 A company that stifles innovation can't hope to grow very much. 出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 She is devoted to sport. 彼女はスポーツに打ちこんでいる。 Gambling brought about his ruin. 彼は博打で身を滅ぼした。 She heaved her chest. 彼女は胸を波打たせた。 The clock is striking four. 時計は4時を打っている。 He overcame many difficulties. 彼は多くの困難に打ち勝った。 The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 I'm all out of tricks. 打つ手がないね。 She unburdened herself of her terrible secret. 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 He is hardly friendly with his fellow workers. 彼は同僚となかなか打ち解けない。 I anticipated his question. 私は彼の質問の先手を打った。 He is very strong--so much so that no one can defeat him. 彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。 He surprised his opponent. 彼は敵に不意打ちを食らわせた。 They overcame the enemy. 彼らは敵に打ち勝った。 I had a whiplash injury two months ago. 2か月前にむち打ち症をやりました。 The lilies have been beaten down by the rain. 百合が雨のために打ち倒されてしまった。 No country can match France's good quality wine. 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 Taken by surprise, I was at a loss for what to answer. 不意を打たれて、私は返事に困った。 At this time, he' the Pacific League's top batter. 彼は目下パリーグの首位打者だ。 There came a complete silence. You could hear a pin drop. あたりは水を打ったように静まり返った。 She revealed her secret to us. 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 He is not only a good batter but also a wonderful defense. 彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。 The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957. 世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。 His bread is buttered on both sides. 牡丹餅で腰打つ。「諺」 We banqueted on lobster that night. その夜我々は大エビに舌鼓を打った。 He got over his difficulties. 彼は困難に打ち勝った。 The meeting was put off until next week. 打ち合わせは来週に延期になった。 The girl was at the mercy of his cruelty. その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。 He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done. 彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。 The cruel man beat the dog with a whip. その残酷な男は犬をムチで打った。 Playing go is my only recreation. 碁を打つことが私の唯一の楽しみだ。 In the first place we must find a way out of this. 打開策を見つけるのが先決だ。 Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today. 来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。