The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '打'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her.
シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
Down with the Government!
政府打倒。
We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight.
私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。
He added insult to injury.
彼はさらにひどい仕打ちを加えた。
The insulin was making her fat.
インシュリンを打つので彼女は太っていた。
He made a motion that we stop and rest awhile.
彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。
The first batter up got a base hit.
先頭打者がヒットで出塁した。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
The meeting was put off until next week.
打ち合わせは来週に延期になった。
Every team was defeated without exception.
どのチームも例外なく打ち負かされた。
It proved to be the deathblow to their plan.
それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。
He applied himself to the task.
彼はその仕事に打ち込んだ。
He was heartbroken.
彼は悲しみに打ちひしがれた。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.
もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
He started to say something, but I beat him to it.
彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
Each sheet bears a number in sequence.
用紙は順に番号が打ってある。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.
僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
I felt my heart beating wildly.
私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
Tom bats 4th in our team.
我がチームではトムが4番を打つ。
Playing go is my favorite pastime.
碁を打つことが一番の気晴らしだ。
Why of course, that's what the "surprise" means.
当然よ、抜き打ちなんだもの。
Her job is to type.
彼女の仕事はタイプを打つ事だ。
That kid got a slap from his mother for being rude.
その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.
「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
Robert got the better of Jack in the game of chess.
ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
The accident destroyed all his hopes for success.
思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。
Hit the ball after the bounce.
ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
She wired she was coming soon.
彼女はすぐいくと電報を打った。
They shoot them off over the lake.
湖の上に打ち上げるから。
I'll impart a secret to you.
君に秘密を打ち明けよう。
We must try to break the deadlock.
われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then.
明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。
In Singapore, one way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。
The hard work was worthwhile because I passed the exam.
猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。
The first baseman tagged the runner out.
一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。
The rain is beating against the windows.
雨が窓に向かって打ち付けている。
The gold was beaten into thin plates.
金は打ち延ばされ薄い板になった。
You must strike while the iron is hot.
鉄は熱いうちに打たねばならぬ。
In the first place we must find a way out of this.
打開策を見つけるのが先決だ。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
His bread is buttered on both sides.
牡丹餅で腰打つ。「諺」
Her death was a great blow to him.
彼女の死は彼には大打撃だった。
The new boss wasn't very social with his employees.
新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.
データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.
彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
The umpire called the batter out.
審判は打者にアウトを宣した。
The new boxer outboxed the champion.
新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。
Smash out a clean hit.
快打を打つ。
He made a clean breast of his troubles to her.
彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
He accidentally hit his thumb with the hammer.
彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
I anticipated his question.
私は彼の質問の先手を打った。
I am learning how to type.
わたしはタイプの打ち方を習っている。
The poem worked on her heart.
その詩は彼女の心を打った。
He drove in a nail with his hammer.
彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。
The frightened boy's heart palpitated with terror.
そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。
Something must be done immediately to deal with this problem.
この問題は早急に手を打つ必要がある。
He did his best to overcome his enemy.
彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
He hit three home runs, scoring eight runs.
彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。
He hit a fly into right field.
彼はライトにフライを打ち上げた。
He defeated his powerful antagonists.
彼は強力な競争相手を打ち破った。
He could get over every difficulty.
彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.
サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
That's a typo. Sorry.
打ち間違いです。すみません。
The clock has just struck three.
時計がちょうど3時を打った。
We were all ears when he started to tell us his secret.
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.
尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
He soon became confidential with the man.
じきに彼はその男と打ち明けた。
The center fielder shifted his position for the slugger.
その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。
Anyway, I'm glad you were able to broach this difficult subject.
とにかく、言いづらい事を打ち明けてくれてうれしいよ。
It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.
野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。
The ruler was overthrown and banished from the country.
支配者は打倒され国外に追放された。
She was overwhelmed by the sad news.
彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
She heaved her chest.
彼女は胸を波打たせた。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
It was a great blow to us.
それは私達にとってひどい打撃だった。
Type this letter for me.
この手紙をタイプで打ってください。
I got my left arm bruised.
左腕に打撲傷を負った。
The rain is beating against the window.
雨が窓に打ち付けている。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.
船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
The cruel man beat the dog with a whip.
その残酷な男は犬をムチで打った。
He gave body and soul to his job.
彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。
He felt his heart beating fast.
彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。
The boxer was hit on the chin and went down for the count.
ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。
Make a clean breast of your secrets.
秘密を残らず打ち明けなさい。
I saw a man standing naked under the waterfall.
男が1人滝に打たれていた。
The meetings were held at intervals.
時折打ち合わせがもたれた。
The countries terminated friendly relations.
両国は友好関係を打ち切った。
The clock struck half past 12.
時計が零時半を打った。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.