Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has come out of his shell. | 彼は打ち解けた。 | |
| Cookie turned over in his sleep. | クッキーは寝返りを打った。 | |
| The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve. | サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| She could not cope with anxiety. | 彼女は心労に打ち勝てなかった。 | |
| I tried to sound out his views. | 彼の考えを打診しようとした。 | |
| I confided my troubles to him. | 私は彼に心配事を打ち明けた。 | |
| The pheasant would not be shot but for its cries. | 雉も鳴かずば打たれまい。 | |
| Smith struck Jones out. | スミスはジョーンズを三振に打ちとった。 | |
| The first batter up got a base hit. | 先頭打者がヒットで出塁した。 | |
| Are you able to type? | 君はタイプライターを打つことができるか。 | |
| The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out. | 企業収益の悪化はまだ底を打っていない。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| They shoot them off over the lake. | 湖の上に打ち上げるから。 | |
| It took a long time to break down her reserve and get her to relax. | 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 | |
| They are going to send up a rocket. | 彼らはロケットを打ち上げようとしている。 | |
| My heart is beating fast. | 心臓の鼓動が速く打っている。 | |
| The clock struck ten. | 時計が10時を打った。 | |
| The umpire called the batter out. | 審判は打者にアウトを宣した。 | |
| We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. | その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 | |
| He hit a speed ball with his bat. | 彼は速球をバットで打った。 | |
| His speech appealed to us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke. | テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。 | |
| Robert got the better of Jack in the game of chess. | ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。 | |
| The note is embossed with the school emblem. | その便せんには校章が打ち出しにされている。 | |
| Bad treatment fanned his dislike to hate. | ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| It was already after 8 o'clock, so we called it a day. | 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 | |
| He surprised his opponent. | 彼は敵に不意打ちを食わせた。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| That's a typo. Sorry. | 打ち間違いです。すみません。 | |
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| My whole body was one big bruise after the rugby game. | ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。 | |
| The new boxer outboxed the champion. | 新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| He is inaccessible to his employees. | 彼は従業員と打ち解けない。 | |
| The police were unable to cope with such violence. | 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 | |
| The manager sent the bunt sign to the batter. | 監督は打者にバントのサインを送った。 | |
| He is putting on an act for you. | 彼は君のために一芝居打っているんだよ。 | |
| Something must be done about it in no time. | そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。 | |
| He felt his heart beating fast. | 彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| When it comes to good quality wine, no country can rival France. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| He has a high batting average. | 彼は打率が高い。 | |
| To those — to those who would tear the world down: We will defeat you. | 人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。 | |
| Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool! | へー、キーボード見ないで文字打てるんだ。スゴイわねー。 | |
| She was overwhelmed by the sad news. | 彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。 | |
| Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. | 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 | |
| They ended capitalism and built a socialist society. | 彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。 | |
| We must make arrangements with them beforehand. | 前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。 | |
| Workers are taking a financial beating in the employment crisis. | 雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。 | |
| How many satellites have been put into orbit round the earth? | 地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。 | |
| We were awed into silence when we heard the story. | 私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。 | |
| Susie can type many times as fast as I can. | スージーは私の何倍もの速さでタイプが打てる。 | |
| The audience kept time to the music. | 聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。 | |
| Playing go is my only recreation. | 碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。 | |
| I'd like to send a cable to Japan. | 日本へ電報を打ちたいのですが。 | |
| The cruel man beat the dog with a whip. | その残酷な男は犬をムチで打った。 | |
| Down with the Government! | 政府打倒。 | |
| The news dashed our hopes. | その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。 | |
| The news was a blow to him. | その知らせは彼にとって打撃だった。 | |
| They can overcome their fear. | 彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。 | |
| To those who would tear the world down: we will defeat you. | この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 | |
| No country can match France's good quality wine. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| She gave him a slap in the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。 | |
| I was thrown off guard. | 不意打ちを食う。 | |
| It was a great blow to us. | それは私達にとってひどい打撃だった。 | |
| We need to band together to beat the enemy. | 敵に打ち勝つために団結しなければならない。 | |
| Envy is the companion of honour. | 出る杭は打たれる。 | |
| When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?" | 「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| Who hit the home run? | 誰がホームランを打ったのですか。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. | シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 | |
| We could get over the difficulty. | われわれはその困難に打ち勝つことができた。 | |
| I think this book is worth reading. | この本は読む値打ちがあるとおもう。 | |
| A man of straw is worth a woman of gold. | わらの男でも金の女の値打ちがある。 | |
| He always behaved badly to me. | 彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。 | |
| The group was planning a bull session to talk about the upcoming party. | あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。 | |
| As it was past 8 p.m. we called it a day. | 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 | |
| Playing go is my only recreation. | 碁を打つことが私の唯一の楽しみだ。 | |
| Gambling brought about his ruin. | 彼は博打で身を滅ぼした。 | |
| It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter. | 野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。 | |
| Drive the nail into the board. | その板に釘を打ってください。 | |
| Like bullets smashing glass in a silent movie. | 無声映画のなか弾丸がガラスを打ち砕くよう。 | |
| He surprised his opponent. | 彼は敵に不意打ちを食らわせた。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に強く打ちつけている。 | |
| He sent me his congratulations by wire. | 彼は私に祝電を打ってよこした。 | |
| There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error. | 「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」 | |
| Tom bats 4th in our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| She was burning to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| Taken by surprise, I was at a loss for what to answer. | 不意を打たれて、私は返事に困った。 | |
| As soon as their meeting was over, they set to work. | 打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。 | |
| Her job is to type. | 彼女の仕事はタイプを打つ事だ。 | |
| He got over the difficulties. | 彼はその困難に打ち勝った。 | |
| This dress is a good bargain. | この服はお値打ち品です。 | |
| Hit the ball after the bounce. | ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 | |
| We must try to break the deadlock. | われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 | |