Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I paid 3 dollars for the book. | 私はその本に3ドル支払った。 | |
| I'm glad that I'm not paying. | 私が払うのでなくてよかったよ。 | |
| This right must be protected at all costs. | この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。 | |
| They cleared the street of snow. | 彼らは街路の雪を取り払った。 | |
| The policeman paid no attention to him. | 警官は彼に注意を払わなかった。 | |
| I'll pay for your lunch today. | 今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。 | |
| Before we get out of the taxi, we pay the fare. | タクシーを降りる前に、お金を払う。 | |
| I can pay no more than $50 a week for rent. | 私は家賃に週に50ドルしか払えない。 | |
| If I pay you a dollar, we'll be even. | 私があなたに1ドル払えば清算がつく。 | |
| The rent is paid for six months. | 部屋代は半年分支払い済みだ。 | |
| We remind you that our terms are 60 days net. | お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。 | |
| Good riddance! | いい厄介払いだ。 | |
| The money is to be applied to the debt. | その金は負債の支払いに充当することになっている。 | |
| They paid little attention to my words. | 彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。 | |
| He cleared his throat before starting the lecture. | 彼は講演を始める前に咳払いをした。 | |
| We must pay attention to environmental problems. | 私達は環境問題に注意を払わなければなりません。 | |
| It is just that we should pay his share. | 彼に分け前を払うのは当然だ。 | |
| I paid 1,000 yen on account. | 私は内金として千円支払った。 | |
| I'd like to pay by check. | 小切手で支払いたいのですが。 | |
| The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. | 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 | |
| She agreed that she would pay half the rent. | 彼女は家賃の半分を払うのに同意した。 | |
| In Japan it is not customary to tip for good service. | 日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。 | |
| I paid for the video in five installments. | ビデオの代金を5回に分けて払った。 | |
| I paid him the money last week. | 私は先週彼にお金を払った。 | |
| Tom said he'd pay for the entire thing. | トムは全部私が払うからって言った。 | |
| I paid a matter of fifty dollars. | 私はおよそ50ドル払った。 | |
| The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing. | 男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。 | |
| I'd like to get a refund. | 払い戻しをお願いします。 | |
| I pawned my guitar so I could pay the rent. | 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 | |
| Did you pay for the book? | 君は本の代金を払ったのか。 | |
| Hey! Scott! Pay my bill! | おい!スコット!俺の勘定を払って! | |
| The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more. | 恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。 | |
| He paid much money to stop her mouth. | 彼は、彼女の口止め料に、多くの金を払った。 | |
| How much did you pay? | いくら払いましたか? | |
| I bet Dave paid a pretty penny for his new car. | デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。 | |
| How much have you paid for this computer? | このコンピュータにいくら払ったのですか? | |
| Can I pay by credit card? | カードで支払えますか。 | |
| Life begins when you pay taxes. | 税金を払ったら実生活の始まりだ。 | |
| The drunken man awoke to find himself in prison. | その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。 | |
| When I pay all my debts, I'll have no money left. | 借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| These are the important items to which careful attention is to be paid. | こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 | |
| You need to open an account at a bank to receive the payment. | 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 | |
| I need to find a better job on the double to pay my bills. | 支払いがたまっているので、すぐにもっと稼ぎの良い仕事を探す必要がある。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| As soon as there is any talk of paying, he cools down. | 金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。 | |
| He got very drunk. | 彼はひどく酔っ払った。 | |
| Our professor paid the bill for all of us. | 教授がみんなの分を支払ってくれた。 | |
| Please let me pay. | 払わせてください。 | |
| I paid him the money. | 私は彼にその金を払った。 | |
| A good method for investing is a monthly allotment. | よい投資方法としては月払いの分割がある。 | |
| He drove the dog away. | 彼はその犬を追い払った。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| He said he would pay for the dinner. | 彼は食事代は自分が払うと言った。 | |
| At first each man had paid $10. | 始めそれぞれの男性は10ドルずつ払いました。 | |
| If you have not yet paid this bill, please let us hear from you. | このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。 | |
| She always pays attention to her children's behavior. | 彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 | |
| As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus. | チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。 | |
| Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. | クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 | |
| Respect is due to the proletariat. | 労働者階級には敬意を払うべきである。 | |
| I paid five dollars for the book. | 私は本の代金5ドルを払った。 | |
| Can I pay on credit? | クレジットで払えますか。 | |
| The bill is due on the 1st of next month. | 手形は来月1日が支払日になっている。 | |
| I paid about 50 dollars. | 私はおよそ50ドル払った。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| Can I use my credit card? | 診察費の支払いにクレジットカードは使えますか。 | |
| They are pushing me for payment. | 彼らは私に支払いを迫っている。 | |
| We should have paid attention to the announcement. | 私たちはその発表に注意を払うべきである。 | |
| We asked for the payment of his debt. | われわれは彼の借金の支払いを請求した。 | |
| I'd like to pay with my credit card instead. | では、クレジットカードで支払います。 | |
| He will pay 20 dollars at most. | 彼はせいぜい20ドルしか払わないだろう。 | |
| It was very expensive; in fact, I paid 100 dollars. | それはとても高くついた。実際、100ドルも払ったのです。 | |
| Did you pay for those shoes? | そのくつの代金を払いました。 | |
| Could I get a discount if I pay in cash? | 現金で払うと安くなりますか。 | |
| We had to pay ten thousand yen in addition. | そのうえ私達は1万円払わなければならなかった。 | |
| Can I pay for the book by check? | ほんの代金を小切手で払っても良いですか。 | |
| We must pay attention to traffic signals. | 交通信号には注意を払わなければならない。 | |
| He tried to laugh her out of her foolish belief. | 彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。 | |
| We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111. | 私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。 | |
| How much did you pay for the dress? | そのドレスにいくら払いましたか。 | |
| Life begins when you pay taxes. | 税金を払うようになって、初めて人生が始まる。 | |
| If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998. | もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。 | |
| He uses extreme care when he drives in the rain. | 彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。 | |
| The ceremony is to turn away evil spirits. | その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 | |
| According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st. | 契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。 | |
| I paid five dollars to him. | 私は彼に5ドルを払った。 | |
| Did you pay for those shoes? | その靴の代金を払いましたか。 | |
| A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start. | この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。 | |
| You don't need to pay for your lunch. | あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。 | |
| How did you pay for this computer? | このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。 | |
| We paid an account of 1000 dollars. | 私たちは1千ドルの勘定を払った。 | |
| We will try to correct it in order to straighten out our finances. | このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 | |
| The bill was paid in coin. | 勘定は硬貨で支払われた。 | |
| I will make him pay the money. | 彼にお金を支払わせよう。 | |
| The laws oblige all citizens to pay taxes. | 法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。 | |
| She brushed away the dust. | 彼女はほこりを払った。 | |
| Each person paid $7,000. | 一人あたり7千ドル払った。 | |
| We can pay 200 dollars at most. | 多くても払えるのは200ドルまでだ。 | |
| I'll pay. | 私が払います。 | |
| Nobody seems to have paid attention to what he said. | 誰も彼の言うことに注意を払わなかったように思える。 | |