I have absolutely no intention of paying ten dollars.
10ドルを払うつもりは全くない。
Pharamp paid a fine for illegal parking.
ファランフさんは駐車違反で罰金を払った。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.
お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
They are pushing me for payment.
彼らは私に支払いを迫っている。
I will make him pay the money.
彼にお金を支払わせよう。
He was bound to pay his father's debt.
彼には父親の借金を支払う義務があった。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
Drive with the utmost care.
最大の注意を払って運転しなさい。
I paid 10 dollars for it.
それに10ドルを支払った。
Tom was totally wasted.
トムはぐでんぐでんに酔っ払っていた。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.
チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
He engaged to pay the bill as soon as possible.
彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
How would you like to pay for it?
お支払いはどのようにしますか。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.
日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.
債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
Can I pay a credit card?
支払にカードはつかえますか。
How much have you paid for this computer?
このコンピュータにいくら払ったのですか?
If you were footing the bill, you wouldn't say that.
もし、あなたが税金を払う身であれば、そんなことは言わないはずですよ。
He won but only at a price.
彼はかなりの犠牲を払ってやっと勝った。
He can only pay twenty dollars at most.
彼はせいぜい20ドルしか払わないだろう。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.
会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region.
この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。
Have you paid the rent?
家賃は払った?
In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash.
アメリカでは、現金を払うのではなく小切手を書くのが普通です。
It is the obligation of every worker to pay taxes.
税金を払うのは働くものすべての義務だ。
The fog won't clear until there's a wind to blow it away.
霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.
彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
Science as such is not interested in the value or worth of things.
科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.