Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In all probability, the money will not be paid. | たぶんそのお金は支払われないだろう。 | |
| Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers. | 短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。 | |
| You have to pay in advance. | 前もって払わねばなりません。 | |
| I'd like to pay with my credit card instead. | では、クレジットカードで支払います。 | |
| He is a member in good standing. | 彼は会費支払い済みのメンバーだ。 | |
| You should pay your rent in advance. | 君は部屋代を前もって払うべきだ。 | |
| Pay honor to the brave. | 勇者に敬意を払いなさい。 | |
| They did not regard the warning. | 彼らは警告に注意を払わなかった。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| We must defend our freedom at all cost. | われわれは、どんな犠牲を払っても自由を守らなければならない。 | |
| You must pay in advance. | 前もってお金を払っておかなければなりません。 | |
| I paid in coin. | 私は硬貨で払った。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| Americans pay both federal taxes and state taxes. | アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。 | |
| I paid him the money last week. | 私は先週彼にお金を払った。 | |
| She has the habit of clearing her throat whenever she's nervous. | 彼女は自信のないときに咳払いをする癖がある。 | |
| He paid me cash down. | 彼は即金で払ってくれた。 | |
| The rent is paid for six months. | 部屋代は半年分支払い済みだ。 | |
| Pay your rent in advance. | 部屋代は前金で払ってください。 | |
| This is project rubbish clearing transport payment | これはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。 | |
| They are pushing me for payment. | 彼らは私に支払いを迫っている。 | |
| I had a good dinner at his expense. | 彼に払ってもらっておいしい食事をした。 | |
| These are the important items to which careful attention is to be paid. | こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 | |
| The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing. | 男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。 | |
| Pharamp paid a fine for illegal parking. | ファランフさんは駐車違反で罰金を払った。 | |
| I'll pay by Visa. | VISAカードで払います。 | |
| The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more. | 恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。 | |
| Each member has to pay a membership fee. | 各会員は会費を払うべし。 | |
| Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. | 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| I'd like to get a refund. | 払い戻しをお願いします。 | |
| I paid about 50 dollars. | 私はおよそ50ドル払った。 | |
| Can I pay with a credit card? | カードで支払えますか。 | |
| She paid to attend the concert. | 彼女は金を払って演奏会を聞いた。 | |
| How many payments will it take to pay off this loan? | ローンは何回払いですか。 | |
| You pay for the convenience of living near a station. | 駅の傍に住む便利さに対してあなたはお金を払っているのです。 | |
| Can I pay a credit card? | 支払にカードはつかえますか。 | |
| We will keep the peace at all costs. | どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| I gave him advice, to which he paid no attention. | 私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。 | |
| I paid him the money due to him. | 私は彼に支払うべき金を払った。 | |
| I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. | 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 | |
| We had to pay ten thousand yen in addition. | そのうえ私達は1万円払わなければならなかった。 | |
| I had to pay the bill to the tune of ten dollars. | それに10ドルも払わなければならなかった。 | |
| Each person paid $7,000. | 一人あたり7千ドル払った。 | |
| It was very expensive; in fact, I paid 100 dollars. | それはとても高くついた。実際、100ドルも払ったのです。 | |
| We will pay this amount by June 30. | 残金は6月30日までに御支払いします。 | |
| Shake off the towels. | タオルのほこりを払いなさい。 | |
| We can pay 100 dollars at most. | 多くて100ドルしか払えません。 | |
| We will make the payment by bank transfer. | 銀行振込でお支払いします。 | |
| It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out. | 携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。 | |
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| Please pay the tax on the items over there. | この品の税金分はむこうでお支払い下さい。 | |
| I paid him on the spot for his work. | 私は彼にその場ですぐ賃金を払った。 | |
| He might pay me some of the money he owes. | 彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。 | |
| Tom said he'd pay for the entire thing. | 全部自分が払うとトムは言った。 | |
| I will pay the money to you. | 私があなたにそのお金を払いましょう。 | |
| You should pay more attention to what you say. | あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。 | |
| If I pay you a dollar, we'll be even. | 私があなたに1ドル払えば清算がつく。 | |
| He paid as much as a hundred dollars for a puppy. | 子犬一匹に彼は100ドルも払いました。 | |
| Life begins when you pay taxes. | 税金を払うようになって、初めて人生が始まる。 | |
| I paid him four dollars. | 私は彼に四ドルを支払った。 | |
| You don't need to pay for your lunch. | あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。 | |
| Can you pay off your loans in a year? | 一年でローンが払いきれるかね。 | |
| He is good for five thousand dollars. | 彼なら5000ドルは払える。 | |
| I paid her five dollars. | 私は彼女に5ドル払った。 | |
| They pay little attention to him. | 彼らは彼にほとんど注意を払わない。 | |
| I demanded that he should pay. | 彼に金の支払いを要求した。 | |
| You had better watch your mouth. | 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。 | |
| We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111. | 私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。 | |
| Let me pay. | 私が払いましょう。 | |
| Can I pay by credit card? | カードで支払えますか。 | |
| He cleared his throat before starting the lecture. | 彼は講演を始める前に咳払いをした。 | |
| I rent a car from my friend. | 私は友人からお金を払って車を借りている。 | |
| We have a legal obligation to pay our taxes. | 私達は税金を払う義務がある。 | |
| The contract provides for a deferred payment over three years. | 契約では3年の延べ払いということになっている。 | |
| Experience, when it is dearly bought, is never discarded. | 経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。 | |
| The court decreed that she should pay the fine. | 裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。 | |
| May I pay by check? | 小切手でお支払いしてもよいですか。 | |
| We will pay you according to the amount of work you do. | 君がする仕事の量に応じて金を払おう。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| He was paid 10000 dollars. | 彼に1万ドルが支払われた。 | |
| I paid about fifty dollars. | 私はおよそ50ドル払った。 | |
| The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. | 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 | |
| How am I to pay such a debt? | こんなに借金を私がどうして払えようか。 | |
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| The payment of this bill is due today. | この請求書の支払いは今日になっています。 | |
| That couple gets soused nearly every night. | あのカップルはほとんど毎日酔っ払っている。 | |
| I couldn't shake off his hand. | 私は彼の手を振り払うことができませんでした。 | |
| You're a month behind with your rent. | 家賃の支払いが一ヶ月遅れていますよ。 | |
| A thousand yen is due to you. | 君に1000円支払われるべきだ。 | |
| You get drunk on just one centimeter? And Kensuke was such a heavy drinker. | たった一センチで酔っ払いますか!健介は酒豪だったと言うのに。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| I'll pay for it. | ここは私が払います。 | |
| She insisted on my paying the bill. | 彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。 | |
| I paid not less than a hundred dollars for this pen. | 私はこのペンに少なくとも100ドルは払った。 | |
| I'd like to pay in cash. | では、現金で支払います。 | |
| As a matter of fact, I take little notice of girls. | 実際のところ女はほとんど注意を払いません。 | |
| He was bound to pay his father's debt. | 彼には父親の借金を支払う義務があった。 | |
| You must pay the admission fee here. | ここは入場料を払わなければいけない。 | |
| Can I pay for the book by check? | 本の代金を小切手で支払ってもよいですか。 | |