The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '払'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Each member has to pay a membership fee.
各会員は会費を払うべし。
I want to pay with a check.
小切手で支払いたいのですが。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.
もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
You pay for the convenience of living near a station.
駅の傍に住む便利さに対してあなたはお金を払っているのです。
The bill was paid in coin.
勘定は硬貨で支払われた。
I'll pay with travelers' checks.
トラベラーズチェックで支払います。
I'll pay.
私が払います。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.
最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.
私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。
We must have respect for tradition.
我々は伝統に敬意を払わなければならない。
I'd like to pay the check, please.
支払いをお願いします。
We must pay attention to traffic signals.
交通信号には注意を払わなければならない。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
Can you pay me in advance?
前金で払っていただけますか。
I'll pay.
僕が払っとこう。
Luckily he had enough money to pay the bill.
運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。
Let's split the bill.
支払いは分け合いましょう。
Steve had to shell out $50.00 for the speeding ticket he got last week.
スティーブは先週したスピード違反に50ドルも払わなければならなかった。
How much must I pay?
いくら払えばいいのですか。
I demanded that he pay the bill immediately.
私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
Checks should be made payable to the ABC Company.
小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
I will accomplish that no matter what the cost.
どんな犠牲を払っても、それをやりとげるつもりだ。
Can I use my travelers' checks to pay the fee?
診察費の支払いにトラベラーズチェックは使えますか。
This is all on me.
支払いは全部私にまかせて下さい。
Where should I pay the tax?
税金はどこで払うのですか。
Hey! Scott! Pay my bill!
おい!スコット!俺の勘定を払って!
The bus conductor told her to get off because she could not pay the fare.
バスの車掌は彼女に、料金を払えないので降りるようにと言った。
Each person paid $7,000.
一人あたり7千ドル払った。
He delayed payment on some pretext or other.
彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
They did not regard the warning.
彼らは警告に注意を払わなかった。
He demanded payment of the debt.
彼は借金の支払いを要求した。
Did you pay for the book?
君は本の代金を払ったのか。
I paid for the video in five installments.
ビデオの代金を5回に分けて払った。
I will accomplish it at all costs.
どんな犠牲を払っても、それをやりとげるつもりだ。
The others paid no attention to her warning.
他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
I forgot to pay my rent this month.
今月の家賃を払うのを忘れた。
He took great care, yet he made a mistake.
彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
He paid at most ten thousand dollars.
彼はせいぜい1万ドル払っただけだ。
I paid him the money last week.
私は先週彼にお金を払った。
My unpaid liabilities are still $100.
私にはまだ未払いの借金が100ドルある。
Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied.
花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。
Can I pay for the book by check?
ほんの代金を小切手で払っても良いですか。
If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added.
家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。
We should have paid attention to the announcement.
私達はその発表に注意を払うべきだった。
Did you pay for those shoes?
その靴の代金を払いましたか。
They paid us each 1,000 yen.
彼らは私達にそれぞれ、1、000円ずつ払った。
I had to pay 5 dollars in addition.
僕はさらに5ドル払わなければならなかった。
She has to pay for the book.
彼女はその本の代金を支払わねばならない。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
I'm annoyed about them forgetting to pay.
私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。
I'd like you to pay the money in advance.
私はあなたに前金で払って頂きたい。
Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.
偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。
I paid $200 for this bag.
私はこのバッグに200ドル支払った。
He was drunk and his speech was thick.
彼は酔っ払ってだみ声になっていた。
You have to pay in advance.
前もって払わねばなりません。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.
申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
I had to pay the bill to the tune of ten dollars.
それに10ドルも払わなければならなかった。
The speaker cleared his throat.
講演者は咳払いをした。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
She agreed that she would pay half the rent.
彼女は家賃の半分を払うのに同意した。
I paid five dollars in addition.
その上さらに5ドル払った。
The payment of this bill is due today.
この請求書の支払いは今日になっています。
He tried to laugh her out of her foolish belief.
彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。
Please let me pay.
払わせてください。
We remind you that our terms are 60 days net.
お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
Our professor paid the bill for all of us.
教授がみんなの分を支払ってくれた。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.
家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
I can't pay for the car.
私はその車の代金を払うことが出来ない。
I will pay for it by check.
小切手で支払う。
You should pay more attention to what you say.
あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
You will be paid according as you work.
あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
Housing could be obtained at a price.
住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
These are the important items to which careful attention is to be paid.
こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。
The policeman drove the crowd away.
警官は群集を追い払った。
I paid two thousand yen for the book.
私はその本に2千円払った。
Good riddance!
いい厄介払いだ。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A