It's quite plain that you haven't been paying attention.
君が注意を払っていなかったのは歴然としている。
All you have to do is ask him to pay the debt.
君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
He paid no attention to my warning.
彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
The evil spirit was driven away from the house.
悪霊は、家から追い払われました。
Much attention was paid to the safety of the passengers.
乗客の安全に多くの注意が払われた。
I paid him the money due to him.
私は彼に支払うべき金を払った。
I spent 3,000 yen on a new CD.
あたらしいCDに3000円払った。
He tried to laugh her out of her foolish belief.
彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。
How would you like to pay for it?
お支払いはどのようにしますか。
I'd like to pay for this with my Visa card.
これを買って、VISAカードで払いたいんですけど。
I paid for the video in five installments.
ビデオの代金を5回に分けて払った。
I paid about fifty dollars.
私はおよそ50ドル払った。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.
私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
This right must be protected at all costs.
この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
Please settle this account by October 28, 1998.
1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
I'm glad it's not coming out of my pocket.
私が払うのでなくてよかったよ。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.
しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
I paid five dollars to him.
私は彼に5ドルを払った。
She shook the rug to get dust out of it.
彼女はごみを払い落とすためにここに集まった。
Respect is due to the proletariat.
労働者階級には敬意を払うべきである。
When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person.
人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
She didn't pay me the money.
彼女は私にそのお金を払ってくれなかった。
She paid to attend the concert.
彼女は金を払って演奏会を聞いた。
Let's split the bill.
支払いは分け合いましょう。
You should pay your debts.
あなたは借金を払うべきだ。
If I pay you a dollar, we'll be even.
私があなたに1ドル払えば清算がつく。
The Joneses pay their servant by the week.
ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
He paid the loan with interest.
彼は利息を付けて借金払いをした。
We will keep the peace at all costs.
どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。
I paid him the money last week.
私は先週彼にお金を払った。
It is sad to have to part with my mother's old furniture.
母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。
He said he would pay for the dinner.
彼が食事代は自分が払うと言った。
Can I pay with a credit card?
カードで支払えますか。
In all probability, the money will not be paid.
たぶんそのお金は支払われないだろう。
The money is due to him.
そのお金は当然彼に支払われるべきだ。
I'll pay by Visa.
VISAカードで払います。
He demanded that we should pay him.
彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
How much we pay you depends on your skill.
あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
I was a little behind in my loan payments.
私はローンの支払いが少しとどこおっていた。
I paid him 20000 yen on account.
内金として彼に2万円払った。
I paid double the sum.
私はその金額の2倍払った。
We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region.
この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。
Please pay the cashier.
代金はレジでお払い下さい。
I'd like to pay with my credit card instead.
では、クレジットカードで支払います。
How do I get reimbursed?
払い戻しはどうしたらいいのですか。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.
契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
I will accomplish it at all costs.
どんな犠牲を払っても、それをやりとげるつもりだ。
I cannot afford to pay so much.
そんな大金を払う余裕はありません。
I have an outstanding debt of 10 dollars.
私には10ドル未払いの借金がある。
You get drunk on just one centimeter? And Kensuke was such a heavy drinker.
たった一センチで酔っ払いますか!健介は酒豪だったと言うのに。
I'm not sure I can afford it.
払えるかどうか分かりませんわ。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.
経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
A thousand yen is due to you.
君に1000円支払われるべきだ。
It is just that we should pay his share.
彼に分け前を払うのは当然だ。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.