Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't pay for the car. | 私はその車の代金を払うことが出来ない。 | |
| All you have to do is ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| You need to have exact change to pay the toll of the expressway. | 有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。 | |
| The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary. | 会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。 | |
| I demanded that he pay the bill immediately. | 私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。 | |
| The company president was indicted for paying kickbacks. | 社長はリベートを支払った件で告発されました。 | |
| Respect is due to the proletariat. | 労働者階級には敬意を払うべきである。 | |
| It is the obligation of every worker to pay taxes. | 税金を払うのは働くものすべての義務だ。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| You cannot make omelets without breaking eggs. | 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 | |
| We must defend our freedom at all cost. | われわれは、どんな犠牲を払っても自由を守らなければならない。 | |
| You don't need to pay for your lunch. | あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。 | |
| He paid the money into his account. | 彼はそのお金を口座に払い込んだ。 | |
| The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. | 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 | |
| A thousand yen is due to you. | 君に1000円支払われるべきだ。 | |
| I have run into a problem that is causing the delay of my payment. | 支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。 | |
| Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. | 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| Her debts amount to more than she can pay. | 彼女の負債は支払い限度以上に達している。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| I have absolutely no intention of paying ten dollars. | 10ドルを払うつもりは全くない。 | |
| I paid double the sum. | 私はその金額の2倍払った。 | |
| You shouldn't have paid the bill. | 君が勘定を払うべきではなかったんだ。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| He was so interested that he gave it his attention. | 彼はとても興味があったのでそれに注意を払った。 | |
| You need only ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| I'll pay for it. | 僕が払っとこう。 | |
| Will you pay off the damages in full on the dot? | 弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。 | |
| Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week. | ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。 | |
| Sarah demanded that she be given a refund. | サラは払い戻してもらう事を要求した。 | |
| He stuck me with debts of 1,000,000 yen. | 彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。 | |
| Each member has to pay 10,000 yen a month. | 各会員は、月に1万円払わなければならない。 | |
| Here the wages are paid in proportion to the amount of work done. | ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。 | |
| He always pays attention to his children's behavior. | 彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 | |
| I paid him five dollars. | 私は彼に五ドルを支払った。 | |
| You should pay more attention to what he says. | 君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。 | |
| No attention was paid to his warning. | 彼の警告に全然注意が払われなかった。 | |
| They paid us each 1,000 yen. | 彼らは私達にそれぞれ、1、000円ずつ払った。 | |
| The court decreed that she should pay the fine. | 裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。 | |
| The tenant must pay the landlord the rent at the end of each month. | 店子は毎月末に大家に家賃を払わなければならない。 | |
| She scared the cat away. | 彼女は猫を脅かして追い払った。 | |
| He will pay 20 dollars at most. | 彼はせいぜい20ドルしか払わないだろう。 | |
| He shall pay you the money at once. | 彼にその金をすぐ払わせましょう。 | |
| They want to send girls her age away on their own. | 彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。 | |
| We have to be respectful to our seniors. | 上長者には敬意を払わなければ、いけない。 | |
| He said he would pay for the dinner. | 彼は食事代は自分が払うと言った。 | |
| We paid a heavy price for this victory. | この勝利に対して我々は大変な代価を払った。 | |
| I paid fifty percent down for the car. | 車の代金を現金で半額支払った。 | |
| I paid $200 for this bag. | 私はこのバッグに200ドル支払った。 | |
| I'm not sure I can afford it. | 払えるかどうか分からないざます。 | |
| The others paid no attention to her warning. | 他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。 | |
| I'll pay the money for your lunch today. | 今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。 | |
| The enemy were driven out of the land. | 敵は国外に追い払われた。 | |
| The money is to be applied to the debt. | その金は負債の支払いに充当することになっている。 | |
| You get paid in proportion to the amount of the work you do. | あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 | |
| I paid about 50 bucks. | 私はおよそ50ドル払った。 | |
| I will carry out this plan at any price. | 私はどんな犠牲を払ってもこの計画を実行するつもりです。 | |
| I can't afford $40 for one book! | 一冊の本に40ドルも支払えない。 | |
| The fine shall be paid in cash. | 罰金は現金で支払うべし。 | |
| You must pay attention to every minute detail from now on. | 今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。 | |
| I am not about to pay ten dollars. | 10ドルを払うつもりはこれっぽっちもない。 | |
| When I pay all my debts, I'll have no money left. | 借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。 | |
| He is good for five thousand dollars. | 彼なら5000ドルは払える。 | |
| We had to pay ten thousand yen in addition. | そのうえ私達は1万円払わなければならなかった。 | |
| You must pay attention to him. | 君は彼の言うことに注意を払わなければならない。 | |
| He was decreed to pay the fine. | 彼は罰金を払うように命じられた。 | |
| I need to find a better job on the double to pay my bills. | 支払いがたまっているので、すぐにもっと稼ぎの良い仕事を探す必要がある。 | |
| I will do that work on condition that I get paid for it. | お金を払ってもらえればその仕事をします。 | |
| Do I pay you or the cashier? | あなたに払うのか、レジで払うのか。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| We give a 10% discount for cash. | 現金払いには10パーセント割引いたします。 | |
| He said he would pay for the dinner. | 彼が食事代は自分が払うと言った。 | |
| I paid an account of 10,000 yen. | 私は1万円の勘定を支払った。 | |
| The rent is due tomorrow. | 家賃は明日支払わなければならない。 | |
| Can you pay me in advance? | 前金で払っていただけますか。 | |
| I paid her five dollars. | 私は彼女に5ドル払った。 | |
| We will make the payment by bank transfer. | 銀行振込でお支払いします。 | |
| Let me pay for the dinner. | 夕食代は私に払わせて下さい。 | |
| I have an outstanding debt of 10 dollars. | 私には10ドル未払いの借金がある。 | |
| The money is due to him. | そのお金は当然彼に支払われるべきだ。 | |
| How much should I pay? | いくら支払えば良いですか? | |
| Good riddance! | いい厄介払いだ。 | |
| If I thought I could get away with it, I wouldn't pay tax at all. | もしそれが許されると知っていたら、私は税金など払わなかっただろう。 | |
| If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know. | このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。 | |
| The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. | 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 | |
| I will pay 7 dollars in addition. | そのうえ7ドル払おう。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| As soon as there is any talk of paying, he cools down. | 金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。 | |
| What payment options are available? | どのような支払方法がありますか。 | |
| I must help her at any cost. | どんな犠牲を払っても、彼女を助けなければならない。 | |
| If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. | 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 | |
| War must be avoided at all costs. | 戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。 | |
| He demanded that I should pay the money at once. | 彼は私にすぐに金を払うように要求した。 | |
| She has to pay for the book. | 彼女はその本の代金を支払わねばならない。 | |
| Pay your rent in advance. | 部屋代は前金で払ってください。 | |
| Cross off the names of the people who have paid their dues. | 会費を払った人たちに名前は消しなさい。 | |
| You don't have to pay in cash. | 現金で払う必要はありません。 | |
| No attention was paid to his warning. | 彼の警告に少しも注意が払われなかった。 | |
| How much did you pay for the dress? | そのドレスにいくら払いましたか。 | |
| Jack brushed the dust off his coat. | ジャックはブラシで上着のほこりを払った。 | |
| I'd like you to pay the money in advance. | 私はあなたに前金で払って頂きたい。 | |