Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is criminal to pay so much money for such trifles. こんなくだらないことに多額の金を支払うとはけしからん。 We will pay this amount by June 30. 残金は6月30日までに御支払いします。 He cleared his throat before starting the lecture. 彼は講演を始める前に咳払いをした。 I'd like to pay in cash. 私は現金で支払います。 Where should I pay the tax? 税金はどこで払うのですか。 He took great care, yet he made a mistake. 彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。 Tom came home drunk from a party. トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。 You're a month behind with your rent. 家賃の支払いが一ヶ月遅れていますよ。 I paid double the sum. 私はその金額の2倍払った。 She took no notice of what her father said. 彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。 He paid the loan with interest. 彼は利息を付けて借金払いをした。 I want to pay with a check. 小切手で支払いたいのですが。 She paid to attend the concert. 彼女は金を払って演奏会を聞いた。 I objected to his paying the bill. 私は、彼がそのその請求書を払う事に反対した。 He was decreed to pay the fine. 彼は罰金を払うように命じられた。 You have to pay in advance. 前もって払わねばなりません。 What I most noticed about my Japanese high school, however, was the great respect shown by students toward their teachers. しかしながら、日本の高校で私の注意を最も引いたのは、先生に対して生徒が多大な敬意を払っているということでした。 The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual. 日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。 His debts amount to more than he can pay. 彼の負債は支払い限度以上に達している。 I will make him pay the money. 彼にお金を支払わせよう。 I must help her at any cost. どんな犠牲を払っても、彼女を助けなければならない。 I gave up on receiving the unpaid salary. 未払い給料の受取りを諦めました。 Your payment is now two months overdue. お支払いが2ヶ月遅れています。 I paid him the money due to him. 私は彼に支払うべき金を払った。 I'd like to get a refund. 払い戻しをお願いします。 I will accomplish it at all costs. どんな犠牲を払っても、それをやりとげるつもりだ。 I'll pay double the price. 倍付けで払いますよ。 I paid him five dollars. 私は彼に五ドルを支払った。 You should pay your debts. 君は借金を払うべきだ。 He was determined to finish the work at any cost. どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。 I paid two thousand yen for the book. 私はその本に2千円払った。 I can't afford $40 for one book! 一冊の本に40ドルも支払えない。 I put ten thousand yen into the bank every month. 月に1万円づつ銀行に払い込んだ。 We have a legal obligation to pay our taxes. 私達は税金を払う義務がある。 He was fined five pounds for drunken driving. 彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。 Little attention was paid to the comfort for the passengers. 乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。 I had to pay 5 dollars in addition. 僕はさらに5ドル払わなければならなかった。 Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 Do you pay for it in cash or by check? それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。 He tried to banish his anxiety. 彼は不安を払いのけようとした。 The drunkard had too much to drink; he has gone haywire. その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。 They paid attention to her attitude. 彼らは彼女の態度に注意を払った。 Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 I'd like to pay in cash. では、現金で支払います。 I paid 40,000 yen for this tape recorder. わたしはこのテープレコーダーに4万円払った。 We will keep the peace at all costs. どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。 All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books. そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。 I prefer payment in full to payment in part. 私は分割払いより一括払いの方がいい。 I'll pay by Visa. VISAカードで払います。 They gave serious attention to his words. 彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。 The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more. 恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。 Each member has to pay 10,000 yen a month. 各会員は、月に1万円払わなければならない。 I am paid by the week. 私は週単位で支払われる。 In Japan it is not customary to tip for good service. 日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。 I advise you to be careful in making notes for the lecture. 君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。 Let me pay for your coffee. あなたのコーヒー代、私に払わせてください。 I'm not sure I can afford it. 払えるかどうか分かりませんわ。 You should pay attention to your well-being. 君は君の幸福に注意を払うべきだ。 I'd like you to pay the money in advance. 私はあなたに前金で払って頂きたい。 He got very drunk. 彼はひどく酔っ払った。 We had to pay ten thousand yen in addition. そのうえ私達は1万円払わなければならなかった。 He demanded that we should pay him. 彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。 We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111. 私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。 He was drunk and his speech was thick. 彼は酔っ払ってだみ声になっていた。 You should pay more attention to his warnings. 君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。 It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 How would you like to pay for it? お支払いはどのようにしますか。 My brother paid double the price. 弟は値段の2倍を払った。 I'd like to pay for this with my Visa card. これを買って、VISAカードで払いたいんですけど。 He held off paying for the television set until the dealer fixed it. 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 He stuck me with debts of 1,000,000 yen. 彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。 Can I buy it on easy payment? 分割払いでよろしいですか。 How did you pay for this computer? このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education. 子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。 He is a member in good standing. 彼は会費支払い済みのメンバーだ。 You should pay more attention to what you say. あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。 I can't pay for the car. 私はその車の代金を払うことが出来ない。 Smith demanded payment. スミスは支払いを要求した。 I objected to paying the bill. 私は、その請求書を払う事に反対した。 No attention was paid to his warning. 彼の警告に全然注意が払われなかった。 When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person. 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 I have no objection to paying a special fee if it is necessary. 必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。 The company president was indicted for paying kickbacks. 社長はリベートを支払った件で告発されました。 She did without necessities to pay for her daughter's lessons. 彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。 Pay honor to the brave. 勇者に敬意を払いなさい。 No matter what the cost, I will accomplish that. どんな犠牲を払っても、それをやりとげるつもりだ。 Checks should be made payable to the ABC Company. 小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。 I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 At first each man had paid $10. 始めそれぞれの男性は10ドルずつ払いました。 We understand you always do your best to develop a market for our products. 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 You should pay attention to his story. 君たちは彼の話に注意を払うべきだ。 It was not until yesterday that he was free of debt. きのうになってやっと彼は借金を払った。 I have to attain my purpose at all costs. どんなに犠牲を払っても目的を達成しなければならない。 He can only pay twenty dollars at most. 彼はせいぜい20ドルしか払わないだろう。 Did you pay for the book? 君は本の代金を払ったのか。 She took advantage of our hospitality and stayed a whole month without paying us anything. 彼女は我々のもてなしをいいことに、一銭も払わずに丸一ヶ月滞在した。 You will be paid according as you work. あなたの働きに応じて賃金が支払われる。 How did you pay for this computer? あなたはどうやってこのコンピューターの代金を払ったのですか。 May we therefore ask you for a two months' extension of credit? お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 Can I pay for the book by check? ほんの代金を小切手で払っても良いですか。