Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They demanded that the company pay them more. | 彼らは、会社がもっと払うことを要求した。 | |
| Pay your dues to the treasurer. | 料金は会計係へ払って下さい。 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| Let's split the bill. | 支払いは分け合いましょう。 | |
| If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | |
| I paid five dollars to him. | 私は彼に5ドルを支払った。 | |
| This is a friendly reminder about an overdue invoice. | 支払い請求書があることのお知らせです。 | |
| Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week. | ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| My father is contemptuous of drunkards. | 私の父は酔っ払いを軽蔑している。 | |
| I rent a car from my friend. | 私は友人からお金を払って車を借りている。 | |
| Please pay the tax. | 税金をお支払いください。 | |
| How many payments will it take to pay off this loan? | ローンは何回払いですか。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| Let's split the bill. | 支払いは割り勘にしよう。 | |
| You need not pay for your lunch. | あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。 | |
| The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. | 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 | |
| They pay little attention to him. | 彼らは彼にほとんど注意を払わない。 | |
| You will be paid according as you work. | 働きに応じて支払われます。 | |
| In all probability, the money will not be paid. | たぶんそのお金は支払われないだろう。 | |
| You have to pay in advance. | 前もって払わねばなりません。 | |
| They paid separately. | 彼らは支払いを別々にした。 | |
| He paid as much as a hundred dollars for a puppy. | 子犬一匹に彼は100ドルも払いました。 | |
| If you have not yet paid this bill, please let us hear from you. | このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。 | |
| I paid fifty percent down for the car. | 車の代金を現金で半額支払った。 | |
| I demanded that he pay the bill immediately. | 私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。 | |
| May I pay with a travelers' check? | 旅行小切手で払ってもいいですか。 | |
| The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual. | 日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。 | |
| Our professor paid the bill for all of us. | 教授がみんなの勘定を払ってくれた。 | |
| I pay the money in advance. | 私は先払いする。 | |
| I paid in a lump sum when I bought a television set. | 一括払いでテレビを買った。 | |
| You must pay in advance. | 前もってお金を払っておかなければなりません。 | |
| I'd like to pay in cash. | では、現金で支払います。 | |
| He is a member in good standing. | 彼は会費支払い済みのメンバーだ。 | |
| If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is? | 私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。 | |
| The others paid no attention to her warning. | 他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。 | |
| Five hundred dollars was advanced to me on my pay. | 給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。 | |
| He demanded that we should pay him. | 彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。 | |
| Cash advance for CSS team to assemble Project | プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い | |
| The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them. | 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 | |
| He paid no attention to what she said. | 彼は彼女が言ったことに注意を払わなかった。 | |
| The fine shall be paid in cash. | 罰金は現金で支払うべし。 | |
| I will pay for it by check. | 小切手で支払う。 | |
| Tom said he'd pay for the entire thing. | 全部自分が払うとトムは言った。 | |
| Life begins when you pay taxes. | 税金を払うようになって、初めて人生が始まる。 | |
| You should pay your rent in advance. | 君は部屋代を前もって払うべきだ。 | |
| How much rent do you pay for the apartment? | アパートの家賃はいくら払っていますか。 | |
| Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. | 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region. | この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。 | |
| At first, the boy didn't pay much attention to my advice. | 最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。 | |
| I'll pay double the price. | 倍付けで払いますよ。 | |
| Tom said he'd pay for the entire thing. | トムは全部私が払うからって言った。 | |
| You pay for the convenience of living near a station. | 駅の傍に住む便利さに対してあなたはお金を払っているのです。 | |
| At first each man had paid $10. | 始めそれぞれの男性は10ドルずつ払いました。 | |
| I have an outstanding debt of 10 dollars. | 私には10ドル未払いの借金がある。 | |
| You don't need to pay for your lunch. | あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。 | |
| Without the slightest hesitation, he sold his own car. | 少しもためらうことなく彼は自分の車を売り払った。 | |
| She didn't like her husband drunk. | 彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。 | |
| I paid five dollars in addition. | その上さらに5ドル払った。 | |
| I paid him four dollars. | 私は彼に四ドルを支払った。 | |
| Did you pay for the book? | 君は本の代金を払ったのか。 | |
| He left the restaurant without paying. | 彼はお金を払わずにレストランを出ました。 | |
| He cleared his throat before starting the lecture. | 彼は講演を始める前に咳払いをした。 | |
| I can pay no more than $50 a week for rent. | 私は家賃に週に50ドルしか払えない。 | |
| The rent is paid for six months. | 部屋代は半年分支払い済みだ。 | |
| Tom had to pay a few more dollars. | トムはさらに数ドル払わなければいけなかった。 | |
| You need to have exact change to pay the toll of the expressway. | 有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。 | |
| He paid no attention to my warning. | 彼は私の警告に全く注意を払わなかった。 | |
| Can you pay off your loans in a year? | 一年でローンが払いきれるかね。 | |
| It is the obligation of every worker to pay taxes. | 税金を払うのは働くものすべての義務だ。 | |
| How much did you pay for the dress? | そのドレスにいくら払いましたか。 | |
| We will keep the peace at all costs. | どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。 | |
| She paid seven percent interest on the loan. | 彼女はそのローンに7%の利子を払った。 | |
| We had to pay ten thousand yen in addition. | そのうえ私達は1万円払わなければならなかった。 | |
| As soon as there is any talk of paying, he cools down. | 金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。 | |
| The police turned away the crowd. | 警察は群衆を追い払った。 | |
| He is well able to pay the charge. | 彼は十分その料金を払える。 | |
| What payment options are available? | どのような支払方法がありますか。 | |
| The purchase is on the company's account. | その買い物は会社の払いになります。 | |
| The rent is due tomorrow. | 家賃は明日支払わなければならない。 | |
| The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. | 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 | |
| The payment will be deferred for two years. | その支払いは2年間繰り延べられる。 | |
| The government announced that they would pay their debts. | 政府はその負債を支払うと発表した。 | |
| The court decreed that the charge be paid. | 裁判所はその料金を支払うように命じた。 | |
| Pay more attention to your work. | 仕事にもっと注意を払いなさい。 | |
| They insisted on my paying the money. | 彼らは私がそのお金を払うべきだと主張した。 | |
| Let me pay for the dinner. | 夕食代は私に払わせて下さい。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| As a matter of fact, I take little notice of girls. | 実際のところ女はほとんど注意を払いません。 | |
| His debts amount to more than he can pay. | 彼の負債は支払い限度以上に達している。 | |
| A drunk man fell down the stairs. | 酔っ払いが階段から落ちた。 | |
| If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car. | 他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。 | |
| Please pay the tax on the items over there. | この品の税金分はむこうでお支払い下さい。 | |
| You cannot make omelets without breaking eggs. | 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 | |
| They shut his water off because he didn't pay the bill. | 彼が料金を払わなかったので水道を止められた。 | |
| I prefer payment in full to payment in part. | 私は分割払いより一括払いの方がいい。 | |
| He paid as much as a million dollars for the painting. | 彼はその絵に100万ドルも支払った。 | |
| We asked for the payment of his debt. | われわれは彼の借金の支払いを請求した。 | |
| He will not fail to pay it. | 彼は間違いなくそれを払っています。 | |
| If I pay you a dollar, we'll be even. | 私があなたに1ドル払えば清算がつく。 | |