Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You shouldn't have paid the bill. | 君が勘定を払うべきではなかったんだ。 | |
| The enemy were driven out of the land. | 敵は国外に追い払われた。 | |
| Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. | 世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。 | |
| You will be paid according as you work. | 働きに応じて支払われます。 | |
| You should pay attention to what he says. | 彼の言うことに注意を払うべきだ。 | |
| Drive with the utmost care. | 最大の注意を払って運転しなさい。 | |
| The laws oblige all citizens to pay taxes. | 法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。 | |
| It is criminal to pay so much money for such trifles. | こんなくだらないことに多額の金を支払うとはけしからん。 | |
| You will be paid according to the amount of work you do. | 君の資金は仕事量に応じて支払われる。 | |
| You must pay attention to him. | 君は彼の言うことに注意を払わなければならない。 | |
| I am paid by the week. | 私は週単位で支払われる。 | |
| He was fined five pounds for drunken driving. | 彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。 | |
| The old farmer did not pay him much money. | その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。 | |
| It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out. | 携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。 | |
| Can I buy it on easy payment? | 分割払いでよろしいですか。 | |
| This contract binds me to pay them 10 thousand dollars. | この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。 | |
| He paid no attention to what she said. | 彼は彼女が言ったことに注意を払わなかった。 | |
| We had to pay ten thousand yen in addition. | そのうえ私達は1万円払わなければならなかった。 | |
| They gave no heed to the warning. | 彼らは警告に全然注意を払わなかった。 | |
| I paid him five dollars. | 私は彼に五ドルを支払った。 | |
| How much have you paid for this computer? | このコンピュータにいくら払ったのですか? | |
| It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. | それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 | |
| He always pays attention to his children's behavior. | 彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 | |
| You should pay attention to his story. | 君たちは彼の話に注意を払うべきだ。 | |
| We give a 10% discount for cash. | 現金払いには10パーセント割引いたします。 | |
| The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent. | 家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| They paid attention to her attitude. | 彼らは彼女の態度に注意を払った。 | |
| You don't need to pay for your lunch. | あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。 | |
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |
| Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. | 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| She will pay 50 dollars at most. | 彼女はせいぜい50ドルしか払わないだろう。 | |
| Nobody seems to have paid attention to what he said. | 誰も彼の言うことに注意を払っていなかったようだ。 | |
| Please pay the cashier. | 代金はレジでお払い下さい。 | |
| The money is due to him. | そのお金は当然彼に支払われるべきだ。 | |
| I paid in coin. | 私は硬貨で払った。 | |
| She agreed that she would pay half the rent. | 彼女は家賃の半分を払うのに同意した。 | |
| I am determined to make a living as a playwright at all costs. | わたしはどんな犠牲を払っても、脚本家で食べていくと心にきめている。 | |
| Can I pay with a credit card? | カードで支払えますか。 | |
| Little attention was paid to the comfort for the passengers. | 乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。 | |
| I paid 1,000 yen on account. | 私は内金として千円支払った。 | |
| We must pay attention to traffic signals. | 交通信号には注意を払わなければならない。 | |
| I demanded that he pay the bill immediately. | 私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。 | |
| You should pay more attention to what he says. | 君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。 | |
| He is good and drunk. | 彼は完全に酔っ払っている。 | |
| Will you pay off the damages in full on the dot? | 弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。 | |
| Let's split the bill. | 支払いは分け合いましょう。 | |
| No matter what the cost, I will accomplish that. | どんな犠牲を払っても、それをやりとげるつもりだ。 | |
| Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week. | ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。 | |
| You should pay more attention to your health. | 健康にもっと注意を払うべきだ。 | |
| The contract provides for a deferred payment over three years. | 契約では3年の延べ払いということになっている。 | |
| I paid my son 5 dollars to wash my car. | 私は息子に5ドルを払って車を洗わせた。 | |
| He was good and drunk. | 彼はすっかり酔っ払っていた。 | |
| This is all on me. | 支払いは全部私にまかせて下さい。 | |
| He was decreed to pay the fine. | 彼は罰金を払うように命じられた。 | |
| The drunken man awoke to find himself in prison. | その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。 | |
| Each member has to pay a membership fee. | 各会員は会費を払うべし。 | |
| She didn't like her husband drunk. | 彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。 | |
| Please pay the tax. | 税金をお支払いください。 | |
| You're a month behind with your rent. | 家賃の支払いが一ヶ月遅れていますよ。 | |
| The fine shall be paid in cash. | 罰金は現金で支払うべし。 | |
| She tried hard to clear her mind of doubts. | 彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。 | |
| I pawned my guitar to pay the rent. | 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 | |
| All you have to do is ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| We can pay 100 dollars at most. | 多くても払えるのは100ドルまでです。 | |
| He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check. | 彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。 | |
| I'll pay the money for your lunch today. | 今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。 | |
| You should pay your rent in advance. | 君は部屋代を前もって払うべきだ。 | |
| She paid the dressmaker for her dress. | 彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。 | |
| She received a large advance for her next novel. | 彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。 | |
| Hey! Scott! Pay my bill! | おい!スコット!俺の勘定を払って! | |
| Also, please inform us of your terms of payment. | 支払条件もご提示下さい。 | |
| She shook the rug to get dust out of it. | 彼女はごみを払い落とすためにここに集まった。 | |
| You will be paid according to the amount of work you do. | 君の賃金は仕事量に応じて支払われる。 | |
| You had better watch your mouth. | 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。 | |
| You don't have to pay in cash. | 現金で払う必要はありません。 | |
| We can pay 100 dollars at most. | 多くて100ドルしか払えません。 | |
| My father is contemptuous of drunkards. | 私の父は酔っ払いを軽蔑している。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them. | 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 | |
| The payment will be deferred for two years. | その支払いは2年間繰り延べられる。 | |
| I paid twenty thousand yen for this hearing aid. | 私はこの補聴器に2万円支払った。 | |
| She always pays attention to her children's behavior. | 彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 | |
| A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. | 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 | |
| Can I use a credit card for payment? | 支払にカードはつかえますか。 | |
| He paid no attention to my advice. | 彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。 | |
| The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. | 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 | |
| Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. | 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| How would you like to pay? | お支払いはどのようになさいますか。 | |
| Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts. | 保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。 | |
| The rent is due tomorrow. | 家賃は明日支払わなければならない。 | |
| I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home. | 昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。 | |
| I paid five dollars to him. | 私は彼に5ドルを払った。 | |
| We must defend our freedom at all cost. | われわれは、どんな犠牲を払っても自由を守らなければならない。 | |
| Jack brushed the dust off his coat. | ジャックはブラシで上着のほこりを払った。 | |
| I'll gladly pay you anytime. | ぼくはいつでもよろこんで支払うよ。 | |
| They paid no attention to their safety. | 彼らは安全に注意を払わなかった。 | |
| I can't afford $40 for one book! | 一冊の本に40ドルも支払えない。 | |
| His debts amount to more than he can pay. | 彼の負債は支払い限度以上に達している。 | |
| At first each man had paid $10. | 始めそれぞれの男性は10ドルずつ払いました。 | |