Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The rent is paid for six months. | 部屋代は半年分支払い済みだ。 | |
| You will be paid according to the amount of work you do. | 君の資金は仕事量に応じて支払われる。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| I can't afford $40 for one book! | 一冊の本に40ドルも支払えない。 | |
| His debts amount to more than he can pay. | 彼の負債は支払い限度以上に達している。 | |
| You must pay attention to him. | 君は彼の言うことに注意を払わなければならない。 | |
| The fine shall be paid in cash. | 罰金は現金で支払うべし。 | |
| We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region. | この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| She shook the rug to get dust out of it. | 彼女はごみを払い落とすためにここに集まった。 | |
| Tom said he'd pay for the entire thing. | トムは全部私が払うからって言った。 | |
| He beat on a drunken man with his stick. | 彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。 | |
| He flapped the flies away. | 彼はハエをたたいて追い払った。 | |
| They each paid separately. | 彼らは別々に支払った。 | |
| I've paid parking fines a number of times myself. | 自分も何度か駐車違反で罰金を払った。 | |
| I paid five dollars in addition. | その上さらに5ドル払った。 | |
| The boy took no notice of his father's advice. | 少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。 | |
| If I thought I could get away with it, I wouldn't pay tax at all. | もしそれが許されると知っていたら、私は税金など払わなかっただろう。 | |
| I have to pay high rates to the boarding. | 高い料金を下宿屋に払わねばならない。 | |
| I'm glad that I'm not paying. | 私が払うのでなくてよかったよ。 | |
| He said he would pay for the dinner. | 彼が食事代は自分が払うと言った。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| May I pay with a travelers' check? | 旅行小切手で払ってもいいですか。 | |
| If you have not yet paid this bill, please let us hear from you. | このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。 | |
| I can only pay 100 dollars at most. | 私はせいぜい100ドルしか払えません。 | |
| I'm sorry, you have to pay for the extra weight. | 申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。 | |
| It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out. | 携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。 | |
| Don't look away idly; just pay attention to what you're doing. | ぼんやりとして目をそらすな、自分のしていることに注意を払いなさい。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| After the assistant returned $1 to each one, each man had actually paid only $9. | アシスタントが1ドルずつ返したから、それぞれの人たちは実際には9ドルしか払っていなかったことになります。 | |
| How much must I pay? | いくら払えばいいのですか。 | |
| I'd like to pay in cash. | 私は現金で支払います。 | |
| They pay little attention to him. | 彼らは彼にほとんど注意を払わない。 | |
| These houses were burnt down to the ground by the enemy. | これらの家は敵軍の手で焼き払われた。 | |
| I demanded that he should pay. | 彼に金の支払いを要求した。 | |
| I paid 3 dollars for the book. | 私はその本に3ドル支払った。 | |
| I gave him advice, to which he paid no attention. | 私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。 | |
| He paid 1,000 yen for this book. | 彼はこの本に千円払った。 | |
| Let's split the bill. | 支払いは分け合いましょう。 | |
| Five hundred dollars was advanced to me on my pay. | 給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。 | |
| She received a large advance for her next novel. | 彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。 | |
| If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is? | 私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。 | |
| Steve had to shell out $50.00 for the speeding ticket he got last week. | スティーブは先週したスピード違反に50ドルも払わなければならなかった。 | |
| You get drunk on just one centimeter? And Kensuke was such a heavy drinker. | たった一センチで酔っ払いますか!健介は酒豪だったと言うのに。 | |
| He will pay 20 dollars at most. | 彼はせいぜい20ドルしか払わないだろう。 | |
| I paid a matter of fifty dollars. | 私はおよそ50ドル払った。 | |
| The police turned away the crowd. | 警察は群衆を追い払った。 | |
| Pay more attention to your work. | 仕事にもっと注意を払いなさい。 | |
| You had better watch your mouth. | 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。 | |
| He stuck me with debts of 1,000,000 yen. | 彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。 | |
| He was so interested that he gave it his attention. | 彼はとても興味があったのでそれに注意を払った。 | |
| A 10% tax will be withheld from the payment to you. | あなたの支払から10%を税として天引きします。 | |
| You shouldn't have paid the bill. | 君が勘定を払うべきではなかったんだ。 | |
| The Joneses pay their servant by the week. | ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。 | |
| She resolved not to pay the fine. | 罰金など払うまいと彼女は決心した。 | |
| I paid five dollars to him. | 私は彼に5ドルを払った。 | |
| I paid five dollars to him. | 私は彼に5ドルを支払った。 | |
| Please pay at this counter. | このカウンターで支払ってください。 | |
| How much should I pay? | いくら支払えば良いですか? | |
| We must pay attention to traffic signals. | 交通信号には注意を払わなければならない。 | |
| War must be avoided at all costs. | 戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。 | |
| I paid for the video in five installments. | ビデオの代金を5回に分けて払った。 | |
| They paid attention to her attitude. | 彼らは彼女の態度に注意を払った。 | |
| You establish the property right by paying for it. | それの代金を払うことによって確立する所有権。 | |
| I'll pay with travelers' checks. | トラベラーズチェックで支払います。 | |
| If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. | 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 | |
| When Tom gets drunk, he'll eat a lot of things that he wouldn't eat when he's sober. | トムは酔っ払うと、しらふの時には食べないものまでいろいろと食べる。 | |
| We paid an account of 1000 dollars. | 私たちは1千ドルの勘定を払った。 | |
| Americans pay both federal taxes and state taxes. | アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。 | |
| I paid in a lump sum when I bought a television set. | 一括払いでテレビを買った。 | |
| Can I buy it on easy payment? | 分割払いでよろしいですか。 | |
| Where should I pay the tax? | 税金はどこで払うのですか。 | |
| I demanded that he pay the bill immediately. | 私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。 | |
| They paid no attention to their safety. | 彼らは安全に注意を払わなかった。 | |
| In all probability, the money will not be paid. | たぶんそのお金は支払われないだろう。 | |
| According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st. | 契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。 | |
| I pawned my guitar in order to pay the rent. | 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 | |
| Was the money actually paid? | 金は実際に支払われたのですか。 | |
| I gave them one thousand yen each. | 私は1個につき彼らに千円支払った。 | |
| The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them. | 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| Do you want me to pay in advance? | 前払いしてほしいですか。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| Let me pay for your coffee. | あなたのコーヒー代、私に払わせてください。 | |
| We'll pay you on demand any day after July 10th. | 7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。 | |
| The company president was indicted for paying kickbacks. | 社長はリベートを支払った件で告発されました。 | |
| He deserves his share. | 彼に分け前を払うのは当然だ。 | |
| He drove the dog away. | 彼はその犬を追い払った。 | |
| The payment of this bill is due today. | この請求書の支払いは今日になっています。 | |
| How would you like to pay for it? | お支払いはどのようにしますか。 | |
| He was paid 10,000 dollars. | 彼に1万ドルが支払われた。 | |
| You will be paid according to the amount of work you do. | 君の賃金は仕事量に応じて支払われる。 | |
| At first each man had paid $10. | 始めそれぞれの男性は10ドルずつ払いました。 | |
| Will you give any discount if I pay in cash? | 現金で払ったら、割引きがあるんだ? | |
| We have to be respectful to our seniors. | 上長者には敬意を払わなければ、いけない。 | |
| Can you pay me in advance? | 前金で払っていただけますか。 | |
| I paid in coin. | 私は硬貨で払った。 | |
| This is project rubbish clearing transport payment | これはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。 | |
| The wages will be paid in proportion to the work done. | 給料は仕事量に比例して支払われる。 | |
| Also, please inform us of your terms of payment. | 支払条件もご提示下さい。 | |