Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Also, please inform us of your terms of payment. | 支払条件もご提示下さい。 | |
| They want to send girls her age away on their own. | 彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。 | |
| All you need to do is ask him to pay the loan. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| Housing could be obtained at a price. | 住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。 | |
| He paid attention to my warning. | 彼は私の警告に注意を払った。 | |
| I bet Dave paid a pretty penny for his new car. | デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。 | |
| They cleared the street of snow. | 彼らは街路の雪を取り払った。 | |
| I sold off all my records. | レコードを全部売り払ってしまった。 | |
| He is a member in good standing. | 彼は会費支払い済みのメンバーだ。 | |
| A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start. | この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。 | |
| You need not pay for your lunch. | あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。 | |
| He paid no attention to my advice. | 彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。 | |
| The bill must be paid today. | 勘定は今日支払わなければならない。 | |
| I'll pay. | 私が払います。 | |
| Pay more attention to your work. | 仕事にもっと注意を払いなさい。 | |
| I paid $200 for this bag. | 私はこのバッグに200ドル支払った。 | |
| They did not regard the warning. | 彼らは警告に注意を払わなかった。 | |
| Barry hits the bottle every now and then. | バリーは時々酔っ払うんだ。 | |
| I'm sorry, you have to pay for the extra weight. | 申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual. | 日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。 | |
| You cannot make omelets without breaking eggs. | 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 | |
| Your payment is now two months overdue. | お支払いが2ヶ月遅れています。 | |
| My father is contemptuous of drunkards. | 私の父は酔っ払いを軽蔑している。 | |
| She will pay 50 dollars at most. | 彼女はせいぜい50ドルしか払わないだろう。 | |
| She insisted on my paying the bill. | 彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。 | |
| She brushed away the dust. | 彼女はほこりを払った。 | |
| You need only ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| Please pay the tax. | 税金をお支払いください。 | |
| Luckily he had enough money to pay the bill. | 運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| He was decreed to pay the fine. | 彼は罰金を払うように命じられた。 | |
| Tom cleared his throat. | トムは咳払いをした。 | |
| You had better watch your mouth. | 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。 | |
| The payment for the car will be made in 12 monthly installments. | 車の代金は12ヶ月分割払いである。 | |
| He cleared his throat. | 彼は咳払いをした。 | |
| I am not about to pay ten dollars. | 10ドルを払うつもりは全くない。 | |
| He paid the money into his account. | 彼はそのお金を口座に払い込んだ。 | |
| You will be paid according as you work. | 働きに応じて支払われます。 | |
| The policeman drove the crowd away. | 警官は群集を追い払った。 | |
| As soon as there is any talk of paying, he cools down. | 金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。 | |
| She resolved not to pay the fine. | 罰金など払うまいと彼女は決心した。 | |
| He demanded payment of the debt. | 彼は借金の支払いを要求した。 | |
| We can pay 200 dollars at most. | 多くても払えるのは200ドルまでだ。 | |
| We have to pay taxes by March 15. | 私たちは3月15日までに税金を払わなければならない。 | |
| We must have respect for tradition. | 我々は伝統に敬意を払わなければならない。 | |
| We must pay attention to traffic signals. | 交通信号には注意を払わなければならない。 | |
| Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts. | 保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| She gave it her personal attention. | 彼女はそのことに個人的な注意を払った。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| This right must be protected at all costs. | この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。 | |
| He paid at most ten thousand dollars. | 彼はせいぜい1万ドル払っただけだ。 | |
| I paid a matter of fifty dollars. | 私はおよそ50ドル払った。 | |
| It was not until yesterday that he was free of debt. | きのうになってやっと彼は借金を払った。 | |
| Did you pay for those shoes? | そのくつの代金を払いました。 | |
| This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled. | このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。 | |
| Life begins when you pay taxes. | 税金を払ったら実生活の始まりだ。 | |
| He was paid 10000 dollars. | 彼に1万ドルが支払われた。 | |
| You must pay attention to him. | 君は彼の言うことに注意を払わなければならない。 | |
| I will carry out this plan at any price. | 私はどんな犠牲を払ってもこの計画を実行するつもりです。 | |
| He bargained that he should not have to pay for the car till the next month. | 彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。 | |
| He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00. | 再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。 | |
| Respect is due to the proletariat. | 労働者階級には敬意を払うべきである。 | |
| You will be paid according as you work. | あなたの働きに応じて賃金が支払われる。 | |
| Can I use my travelers' checks to pay the fee? | 診察費の支払いにトラベラーズチェックは使えますか。 | |
| Drive with the utmost care. | 最大の注意を払って運転しなさい。 | |
| How much did you pay? | いくら払いましたか? | |
| We give a 10% discount for cash. | 現金払いには10パーセント割引いたします。 | |
| I couldn't shake off his hand. | 私は彼の手を振り払うことができませんでした。 | |
| I paid double the sum. | 私はその金額の2倍払った。 | |
| I paid $200 in taxes. | 私は税金に二百ドル払った。 | |
| She didn't like her husband drunk. | 彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。 | |
| Hey! Scott! Pay my bill! | おい!スコット!俺の勘定を払って! | |
| We are doing business at piecework payment basis. | 出来高払いでやっています。 | |
| I'd like to pay with my credit card instead. | では、クレジットカードで支払います。 | |
| Let me pick up the check. | 払わせてください。 | |
| I was as cool as a cucumber. | 私は落ち着き払っていた。 | |
| I paid only a trifle for the picture. | その絵にはわずかな金しか払っていません。 | |
| Sarah demanded that she be given a refund. | サラは払い戻してもらう事を要求した。 | |
| It is foolish of him to pay for it again. | またお金を払うなんて彼は馬鹿だ。 | |
| She tried hard to clear her mind of doubts. | 彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。 | |
| Without the slightest hesitation, he sold his own car. | 少しもためらうことなく彼は自分の車を売り払った。 | |
| We will pay this amount by June 30. | 残金は6月30日までに御支払いします。 | |
| He paid double the usual fare. | 彼は通常の料金の2倍払った。 | |
| I'll pay with travelers' checks. | トラベラーズチェックで支払います。 | |
| I pay 100,000 yen in monthly rent for my apartment. | 私はアパートの家賃として月々10万円ずつ支払っている。 | |
| He located the computer, poured in the sample and deposited the $10.00. | コンピューターを見つけ、検尿を入れて10ドルを払った。 | |
| How much must I pay? | いくら払えばいいのですか。 | |
| Look at him. He's drunk again. | 彼を見てご覧また酔っ払っているよ。 | |
| I'll pay for your lunch today. | 今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。 | |
| It looks like Mary is drunk again. | メアリーがまた酔っ払っているようだ。 | |
| I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk. | 何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。 | |
| The laws oblige all citizens to pay taxes. | 法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。 | |
| Where do I pay for the gas? | どこで支払えばよいのですか。 | |
| The policeman paid no attention to him. | 警官は彼に注意を払わなかった。 | |
| Tom had to pay a few more dollars. | トムはさらに数ドル払わなければいけなかった。 | |
| Our professor paid the bill for all of us. | 教授がみんなの勘定を払ってくれた。 | |
| How do I get reimbursed? | 払い戻しはどうしたらいいのですか。 | |
| You get paid in proportion to the amount of the work you do. | あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 | |