Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must pay attention to every minute detail from now on. | 今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| They paid attention to her attitude. | 彼らは彼女の態度に注意を払った。 | |
| I was cool as a cucumber. | 私は落ち着き払っていた。 | |
| My father picked up the tab for dinner which came to $150. | ディナー代は150ドルになったが、父が払ってくれた。 | |
| I advise you to be careful in making notes for the lecture. | 君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。 | |
| We should have paid attention to the announcement. | 私たちはその発表に注意を払うべきである。 | |
| She has to pay for the book. | 彼女はその本の代金を支払わねばならない。 | |
| It was not until yesterday that he was free of debt. | きのうになってやっと彼は借金を払った。 | |
| He was fined five pounds for drunken driving. | 彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| Luckily he had enough money to pay the bill. | 運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。 | |
| May I pay by check? | 小切手でお支払いしてもよいですか。 | |
| Can I pay by credit card? | カードで支払えますか。 | |
| I paid him on the spot for his work. | 私は彼にその場ですぐ賃金を払った。 | |
| Let's split the bill. | 支払いは割り勘にしよう。 | |
| A check is a method of paying money to somebody. | 小切手は人にお金を払う一つの方法です。 | |
| The bill is due on the 1st of next month. | 手形は来月1日が支払日になっている。 | |
| I'll pay for it. | 僕が払っとこう。 | |
| I paid at the appropriate time. | しかるべき時期にお支払いいたしました。 | |
| His debts amount to more than he can pay. | 彼の負債は支払い限度以上に達している。 | |
| They pay little attention to him. | 彼らは彼にほとんど注意を払わない。 | |
| Do you pay for it in cash or by check? | それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。 | |
| The tenant must pay the landlord the rent at the end of each month. | 店子は毎月末に大家に家賃を払わなければならない。 | |
| How did you pay for this computer? | あなたはどうやってこのコンピューターの代金を払ったのですか。 | |
| A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start. | この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| Did you pay for the book? | 君は本の代金を払ったのか。 | |
| We will pay this amount by June 30. | 残金は6月30日までに御支払いします。 | |
| That couple gets soused nearly every night. | あのカップルはほとんど毎日酔っ払っている。 | |
| I have absolutely no intention of paying ten dollars. | 10ドルを払うつもりは全くない。 | |
| I paid about fifty dollars. | 私はおよそ50ドル払った。 | |
| I had to pay no less than 1,000 dollars for this watch. | 私はこの時計に1000ドルも払わなければならなかった。 | |
| He can only pay twenty dollars at most. | 彼はせいぜい20ドルしか払わないだろう。 | |
| They gave serious attention to his words. | 彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。 | |
| A 10% tax will be withheld from the payment to you. | あなたの支払から10%を税として天引きします。 | |
| You should pay more attention to what you say. | 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。 | |
| She will pay 50 dollars at most. | 彼女はせいぜい50ドルしか払わないだろう。 | |
| Without the slightest hesitation, he sold his own car. | 少しもためらうことなく彼は自分の車を売り払った。 | |
| I had to pay ten dollars for the cassette in addition. | 私はそのカセットにさらに10ドル払わなければならなかった。 | |
| I paid double the price for the secondhand book. | 私はその古本に倍額を払った。 | |
| The Joneses pay their servant by the week. | ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。 | |
| Do I pay you or the cashier? | あなたに払うのか、レジで払うのか。 | |
| You are required to provide three months' rent in deposit. | あなたは家賃の三ヶ月分を資金として払わなければならない。 | |
| Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little. | ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。 | |
| We will make the payment by bank transfer. | 銀行振込でお支払いします。 | |
| Tom insisted on paying the bill. | トムは自分が払うと言って聞かなかった。 | |
| She is behind in her rent. | 彼女は、家賃の支払いが遅れている。 | |
| I gave up on receiving the unpaid salary. | 未払い給料の受取りを諦めました。 | |
| Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. | 世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。 | |
| He was paid 10000 dollars. | 彼に1万ドルが支払われた。 | |
| She has the habit of clearing her throat whenever she's nervous. | 彼女は自信のないときに咳払いをする癖がある。 | |
| He paid attention to my warning. | 彼は私の警告に注意を払った。 | |
| If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars. | 道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。 | |
| Do I have to pay in advance? | 前払いですか。 | |
| I'll pay for it. | ここは私が払います。 | |
| I'd like to pay for this with my Visa card. | これを買って、VISAカードで払いたいんですけど。 | |
| The bus conductor told her to get off because she could not pay the fare. | バスの車掌は彼女に、料金を払えないので降りるようにと言った。 | |
| You must give close attention to the merest details. | ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| I paid in coin. | 私は硬貨で払った。 | |
| This right must be protected at all costs. | この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。 | |
| She agreed that she would pay half the rent. | 彼女は家賃の半分を払うのに同意した。 | |
| I'll pay for your lunch today. | 今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。 | |
| If I pay you a dollar, we'll be even. | 私があなたに1ドル払えば清算がつく。 | |
| The rent is due tomorrow. | 家賃は明日支払わなければならない。 | |
| My father is contemptuous of drunkards. | 私の父は酔っ払いを軽蔑している。 | |
| I can pay no more than $50 a week for rent. | 私は家賃に週に50ドルしか払えない。 | |
| I paid fifty percent down for the car. | 車の代金を現金で半額支払った。 | |
| Can I buy it on easy payment? | 分割払いでよろしいですか。 | |
| You need only ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| He tried to banish his anxiety. | 彼は不安を払いのけようとした。 | |
| We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement. | しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。 | |
| They insisted on my paying the money. | 彼らは私がそのお金を払うべきだと主張した。 | |
| The company president was indicted for paying kickbacks. | 社長はリベートを支払った件で告発されました。 | |
| I had to pay the bill to the tune of ten dollars. | それに10ドルも払わなければならなかった。 | |
| You're a month behind with your rent. | 家賃の支払いが一ヶ月遅れていますよ。 | |
| We should have paid attention to the announcement. | 私達はその発表に注意を払うべきだった。 | |
| He paid me cash down. | 彼は即金で払ってくれた。 | |
| It looks like Mary is drunk again. | メアリーがまた酔っ払っているようだ。 | |
| I paid for the video in five installments. | ビデオの代金を5回に分けて払った。 | |
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |
| He deserves his share. | 彼に分け前を払うのは当然だ。 | |
| Unable to pay the rent, I asked him for assistance. | 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 | |
| He is well able to pay the charge. | 彼は十分その料金を払える。 | |
| Hey! Scott! Pay my bill! | おい!スコット!俺の勘定を払って! | |
| He drove the dog away. | 彼はその犬を追い払った。 | |
| We had to pay ten thousand yen in addition. | そのうえ私達は1万円払わなければならなかった。 | |
| You had better watch your mouth. | 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。 | |
| I gave him advice, to which he paid no attention. | 私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。 | |
| She paid seven percent interest on the loan. | 彼女はそのローンに7%の利子を払った。 | |
| Can I use my travelers' checks to pay the fee? | 診察費の支払いにトラベラーズチェックは使えますか。 | |
| When Tom gets drunk, he'll eat a lot of things that he wouldn't eat when he's sober. | トムは酔っ払うと、しらふの時には食べないものまでいろいろと食べる。 | |
| Let's split the bill. | 支払いは分け合いましょう。 | |
| He paid $20 for the lipstick. | 彼はその口紅に20ドル払った。 | |
| We paid an account of 1000 dollars. | 私たちは1千ドルの勘定を払った。 | |
| Pay your dues to the treasurer. | 料金は会計係へ払って下さい。 | |
| The policeman drove the crowd away. | 警官は群集を追い払った。 | |
| Each person paid $7,000. | 一人あたり7千ドル払った。 | |
| Can I pay with a credit card? | カードで支払えますか。 | |