Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He cleared his throat. | 彼は咳払いをした。 | |
| I paid him five dollars. | 私は彼に五ドルを支払った。 | |
| We'll pay you on demand any day after July 10th. | 7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。 | |
| The drunkard had too much to drink; he has gone haywire. | その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| Charge this to my company. | これは、会社払いだ。 | |
| We think that it's our duty to pay taxes. | 税金を払うのは私達の義務だと考える。 | |
| I've paid parking fines a number of times myself. | 自分も何度か駐車違反で罰金を払った。 | |
| I paid five dollars for the book. | 私は本の代金5ドルを払った。 | |
| The wages will be paid in proportion to the work done. | 給料は仕事量に比例して支払われる。 | |
| You pay for the convenience of living near a station. | 駅の傍に住む便利さに対してあなたはお金を払っているのです。 | |
| They cleared the street of snow. | 彼らは街路の雪を取り払った。 | |
| They paid separately. | 彼らは支払いを別々にした。 | |
| I'll gladly pay you anytime. | ぼくはいつでもよろこんで支払うよ。 | |
| She resolved not to pay the fine. | 罰金など払うまいと彼女は決心した。 | |
| Let me pay my share. | 自分の分は払います。 | |
| I paid about 50 dollars. | 私はおよそ50ドル払った。 | |
| You shouldn't have paid the bill. | 君が支払うべきではなかったんだ。 | |
| I'd like to pay by check. | 小切手で支払いたいのですが。 | |
| A drunken man was sleeping on the bench. | 酔っ払った男がベンチで寝ていた。 | |
| All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books. | そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。 | |
| He might pay me some of the money he owes. | 彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。 | |
| For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. | 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 | |
| I'll pay with travelers' checks. | トラベラーズチェックで支払います。 | |
| Little attention was paid to the comfort for the passengers. | 乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。 | |
| I was as cool as a cucumber. | 私は落ち着き払っていた。 | |
| I pay fifty pounds a week for board and lodging. | 私はまかないつきで週50ポンド家賃を払っている。 | |
| We understand you always do your best to develop a market for our products. | 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 | |
| I'm sorry, you have to pay for the extra weight. | 申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| He demanded that I should pay the money at once. | 彼は私にすぐに金を払うように要求した。 | |
| They want to send girls her age away on their own. | 彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。 | |
| The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more. | 恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。 | |
| How can we dispel their doubts and fears? | どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。 | |
| If you're low on money, this one will be on me. | 持ち合わせが足りなければ、ここは私が払いますよ。 | |
| Can I pay a credit card? | 支払にカードはつかえますか。 | |
| It is just that we should pay his share. | 彼に分け前を払うのは当然だ。 | |
| I paid $200 in taxes. | 私は税金に二百ドル払った。 | |
| I'd like to pay in cash. | では、現金で支払います。 | |
| I will pay you the money tomorrow. | 明日貴方にそのお金を払います。 | |
| I paid in coin. | 私は硬貨で払った。 | |
| I paid an account of 10,000 yen. | 私は1万円の勘定を支払った。 | |
| Pay honor to the brave. | 勇者に敬意を払いなさい。 | |
| I am not about to pay ten dollars. | 10ドルを払うつもりはこれっぽっちもない。 | |
| How did you pay for this computer? | このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。 | |
| We can pay 100 dollars at most. | 多くて100ドルしか払えません。 | |
| I am determined to make a living as a playwright at all costs. | わたしはどんな犠牲を払っても、脚本家で食べていくと心にきめている。 | |
| These are the important items to which careful attention is to be paid. | こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 | |
| He left the restaurant without paying. | 彼はお金を払わずにレストランを出ました。 | |
| I paid a matter of fifty dollars. | 私はおよそ50ドル払った。 | |
| Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied. | 花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。 | |
| You should pay more attention to your health. | 健康にもっと注意を払うべきだ。 | |
| I can pay no more than $50 a week for rent. | 私は家賃に週に50ドルしか払えない。 | |
| She didn't pay me the money. | 彼女は私にそのお金を払ってくれなかった。 | |
| This is project rubbish clearing transport payment | これはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。 | |
| Barry hits the bottle every now and then. | バリーは時々酔っ払うんだ。 | |
| This check is payable to the bearer. | この小切手は持参人払いだ。 | |
| Will you give any discount if I pay in cash? | 現金で払ったら、割引きがあるんだ? | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| I paid 3 dollars for the book. | 私はその本に3ドル支払った。 | |
| Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. | クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 | |
| I'll pay the money for your lunch today. | 今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。 | |
| They did not regard the warning. | 彼らは警告に注意を払わなかった。 | |
| You need not pay for your lunch. | あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。 | |
| All you have to do is ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding. | 請求書1111は未払いになっております。 | |
| I paid him the money last week. | 私は先週彼にお金を払った。 | |
| Let me pay for your coffee. | あなたのコーヒー代、私に払わせてください。 | |
| I gave them one thousand yen each. | 私は1個につき彼らに千円支払った。 | |
| I paid about 50 bucks. | 私はおよそ50ドル払った。 | |
| The purchase is on the company's account. | その買い物は会社の払いになります。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| I'll pay for it. | 僕が払っとこう。 | |
| She took advantage of our hospitality and stayed a whole month without paying us anything. | 彼女は我々のもてなしをいいことに、一銭も払わずに丸一ヶ月滞在した。 | |
| Housing could be obtained at a price. | 住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。 | |
| He uses extreme care when he drives in the rain. | 彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。 | |
| When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person. | 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 | |
| I cleared my throat, but no words came. | 咳払いをしたが、言葉は出なかった。 | |
| He always pays attention to his children's behavior. | 彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 | |
| You need to have exact change to pay the toll of the expressway. | 有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。 | |
| Tom was totally snockered before the party even began. | トムはパーティーが始まる前からすっかり酔っ払っていた。 | |
| I paid at the appropriate time. | しかるべき時期にお支払いいたしました。 | |
| We paid an account of 1000 dollars. | 私たちは1千ドルの勘定を払った。 | |
| The rent is paid for six months. | 部屋代は半年分支払い済みだ。 | |
| He was drunk and his speech was thick. | 彼は酔っ払ってだみ声になっていた。 | |
| I paid $200 for this bag. | 私はこのバッグに200ドル支払った。 | |
| You should pay attention to his story. | 君たちは彼の話に注意を払うべきだ。 | |
| I'd like to pay in cash. | 私は現金で支払います。 | |
| We give a 10% discount for cash. | 現金払いには10パーセント割引いたします。 | |
| He beat on a drunken man with his stick. | 彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。 | |
| We asked for the payment of his debt. | われわれは彼の借金の支払いを請求した。 | |
| He flapped the flies away. | 彼はハエをたたいて追い払った。 | |
| I paid about fifty dollars. | 私はおよそ50ドル払った。 | |
| It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out. | 携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。 | |
| He is good and drunk. | 彼は完全に酔っ払っている。 | |
| I pawned my guitar so I could pay the rent. | 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 | |
| It is foolish of him to pay for it again. | またお金を払うなんて彼は馬鹿だ。 | |
| When Tom gets drunk, he'll eat a lot of things that he wouldn't eat when he's sober. | トムは酔っ払うと、しらふの時には食べないものまでいろいろと食べる。 | |
| I paid not less than a hundred dollars for this pen. | 私はこのペンに少なくとも100ドルは払った。 | |
| We paid customs on jewels. | 宝石の関税を払った。 | |