Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll pay. | 僕が払っとこう。 | |
| Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room. | ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。 | |
| A good method for investing is a monthly allotment. | よい投資方法としては月払いの分割がある。 | |
| I bet Dave paid a pretty penny for his new car. | デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。 | |
| Do I have to pay in advance? | 前払いですか。 | |
| At first, the boy didn't pay much attention to my advice. | 最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。 | |
| Shake off the towels. | タオルのほこりを払いなさい。 | |
| He will pay 20 dollars at most. | 彼はせいぜい20ドルしか払わないだろう。 | |
| I'll pay for it. | 僕が払っとこう。 | |
| I cannot afford to pay so much. | そんな大金を払う余裕はありません。 | |
| We should have paid attention to the announcement. | 私たちはその発表に注意を払うべきである。 | |
| My house is a mortgage-free house. | 私の家はローンの支払いが終わいる。 | |
| Tom was totally snockered before the party even began. | トムはパーティーが始まる前からすっかり酔っ払っていた。 | |
| Let's split the bill. | 支払いは割り勘にしよう。 | |
| Each person paid $7,000. | 一人あたり7千ドル払った。 | |
| I can only pay 100 dollars at most. | 私はせいぜい100ドルしか払えません。 | |
| How did you pay for this computer? | このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。 | |
| The drunken man awoke to find himself in prison. | その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| She took no notice of what her father said. | 彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。 | |
| If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars. | 道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。 | |
| I paid him 20000 yen on account. | 内金として彼に2万円払った。 | |
| All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books. | そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。 | |
| I sold off all my records. | レコードを全部売り払ってしまった。 | |
| Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week. | ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。 | |
| He tried to banish his anxiety. | 彼は不安を払いのけようとした。 | |
| Our professor paid the bill for all of us. | 教授がみんなの勘定を払ってくれた。 | |
| This is all on me. | 支払いは全部私にまかせて下さい。 | |
| The ceremony is to turn away evil spirits. | その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 | |
| The police turned away the crowd. | 警察は群衆を追い払った。 | |
| I am not about to pay ten dollars. | 10ドルを払うつもりは全くない。 | |
| You have to give three months' rent as a deposit. | あなたは家賃の三ヶ月分を資金として払わなければならない。 | |
| Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive. | 義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。 | |
| He paid at most ten thousand dollars. | 彼はせいぜい1万ドル払っただけだ。 | |
| I paid him the money. | 私は彼にその金を払った。 | |
| You have to pay for utilities. | 諸設備の費用は払っていただきます。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| We had to pay ten thousand yen in addition. | そのうえ私達は1万円払わなければならなかった。 | |
| He paid with a credit card. | 彼はクレジットカードで支払った。 | |
| In Japan it is not customary to tip for good service. | 日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。 | |
| He was paid 10000 dollars. | 彼に1万ドルが支払われた。 | |
| On a bus or a train one must pay a fare. | バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。 | |
| If I pay you a dollar, we'll be even. | 私があなたに1ドル払えば清算がつく。 | |
| Can I pay by credit card? | カードで支払えますか。 | |
| He paid no attention to my advice. | 彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。 | |
| He was good and drunk. | 彼はすっかり酔っ払っていた。 | |
| Hey! Scott! Pay my bill! | おい!スコット!俺の勘定を払って! | |
| Do you want me to pay in advance? | 前払いしてほしいですか。 | |
| She took advantage of our hospitality and stayed a whole month without paying us anything. | 彼女は我々のもてなしをいいことに、一銭も払わずに丸一ヶ月滞在した。 | |
| You cannot make omelets without breaking eggs. | 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 | |
| You get paid in proportion to the amount of the work you do. | あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 | |
| We can pay 200 dollars at most. | 多くても払えるのは200ドルまでだ。 | |
| This is a friendly reminder about an overdue invoice. | 支払い請求書があることのお知らせです。 | |
| Tom said he'd pay for the entire thing. | トムは全部私が払うからって言った。 | |
| When Tom gets drunk, he'll eat a lot of things that he wouldn't eat when he's sober. | トムは酔っ払うと、しらふの時には食べないものまでいろいろと食べる。 | |
| Cross off the names of the people who have paid their dues. | 会費を払った人たちに名前は消しなさい。 | |
| Please let me pay. | 払わせてください。 | |
| I had to pay ten dollars for the cassette in addition. | 私はそのカセットにさらに10ドル払わなければならなかった。 | |
| Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week. | ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。 | |
| Where should I pay the tax? | 税金はどこで払うのですか。 | |
| Each taxpayer has the right to know where his money goes. | 納税者は払った金の行方を知る権利がある。 | |
| They each paid separately. | 彼らは別々に支払った。 | |
| Tom cleared his throat and continued to speak. | トムは咳払いをして話を続けた。 | |
| He demands immediate payment. | 彼はすぐ支払うことを要求している。 | |
| The drunkard had too much to drink; he has gone haywire. | その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。 | |
| Each member has to pay a membership fee. | 各会員は会費を払うべし。 | |
| He uses extreme care when he drives in the rain. | 彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。 | |
| It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. | それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 | |
| You must pay attention to every minute detail from now on. | 今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。 | |
| I'll pay. | 私が払います。 | |
| The payment of this bill is due today. | この請求書の支払いは今日になっています。 | |
| We are doing business at piecework payment basis. | 出来高払いでやっています。 | |
| You should pay more attention to his warnings. | 君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。 | |
| I advise you to be careful in making notes for the lecture. | 君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。 | |
| Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. | 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. | 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 | |
| Science as such is not interested in the value or worth of things. | 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 | |
| She paid the dressmaker for her dress. | 彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。 | |
| I'm not sure I can afford it. | 払えるかどうか分からないざます。 | |
| We understand you always do your best to develop a market for our products. | 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 | |
| How do I get reimbursed? | 払い戻しはどうしたらいいのですか。 | |
| I was a little behind in my loan payments. | 私はローンの支払いが少しとどこおっていた。 | |
| He left the restaurant without paying. | 彼はお金を払わずにレストランを出ました。 | |
| She shook the rug to get the dust out of it. | 彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。 | |
| I will accomplish it at all costs. | どんな犠牲を払っても、それをやりとげるつもりだ。 | |
| I prefer payment in full to payment in part. | 私は分割払いより一括払いの方がいい。 | |
| Please bill us separately. | 別々に払います。 | |
| He was drunk and his speech was thick. | 彼は酔っ払ってだみ声になっていた。 | |
| I pawned my guitar so I could pay the rent. | 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 | |
| They insisted on my paying the money. | 彼らは私がそのお金を払うべきだと主張した。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| I paid 3 dollars for the book. | 私はその本に3ドル支払った。 | |
| I'll take care of the bill. | 僕が払っとこう。 | |
| He paid no attention to what she said. | 彼は彼女が言ったことに注意を払わなかった。 | |
| How am I to pay such a debt? | こんなに借金を私がどうして払えようか。 | |
| Joe insisted on my paying the money. | ジョーは私がそのお金を払うように主張した。 | |
| The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent. | 家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。 | |
| What I most noticed about my Japanese high school, however, was the great respect shown by students toward their teachers. | しかしながら、日本の高校で私の注意を最も引いたのは、先生に対して生徒が多大な敬意を払っているということでした。 | |
| The fine shall be paid in cash. | 罰金は現金で支払うべし。 | |
| I paid a matter of fifty dollars. | 私はおよそ50ドル払った。 | |