Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 I paid 40,000 yen for this tape recorder. わたしはこのテープレコーダーに4万円払った。 I'll pay. 私が払います。 I'd like to get a refund. 払い戻してください。 The rent is paid for six months. 部屋代は半年分支払い済みだ。 You can claim back your traveling expenses. 旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。 His debts amount to more than he can pay. 彼の負債は支払い限度以上に達している。 He paid double fare. 彼は二倍の運賃を払った。 I'm sorry, you have to pay for the extra weight. 申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。 He tried to laugh her out of her foolish belief. 彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。 She paid to attend the concert. 彼女は金を払って演奏会を聞いた。 Let's shake the rug. 敷物のほこりを払って落とそう。 He was determined to finish the work at any cost. どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。 After the assistant returned $1 to each one, each man had actually paid only $9. アシスタントが1ドルずつ返したから、それぞれの人たちは実際には9ドルしか払っていなかったことになります。 My unpaid liabilities are still $100. 私にはまだ未払いの借金が100ドルある。 You had better watch your mouth. 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。 Cross off the names of the people who have paid their dues. 会費を払った人たちに名前は消しなさい。 A drunk man fell down the stairs. 酔っ払いが階段から落ちた。 Americans pay both federal taxes and state taxes. アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。 May I pay by check? 小切手でお支払いしてもよいですか。 We'll pay you on demand any day after July 10th. 7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。 For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 He said he would pay for the dinner. 彼は食事代は自分が払うと言った。 I will accomplish my purpose at any cost. 私はどんな犠牲を払っても、私の目的を達成するつもりだ。 He drove the dog away. 彼はその犬を追い払った。 If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars. 道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。 Unable to pay the rent, I asked him for assistance. 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 She took advantage of our hospitality and stayed a whole month without paying us anything. 彼女は我々のもてなしをいいことに、一銭も払わずに丸一ヶ月滞在した。 Science as such is not interested in the value or worth of things. 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 A drunken man was sleeping on the bench. 酔っ払った男がベンチで寝ていた。 You establish the property right by paying for it. それの代金を払うことによって確立する所有権。 Will you honor this check? この小切手で支払いを認めてくれますか。 Without the slightest hesitation, he sold his own car. 少しもためらうことなく彼は自分の車を売り払った。 Let him pay for it. 彼にお金を払わせれば? I spent 3,000 yen on a new CD. あたらしいCDに3000円払った。 We can pay 200 dollars at most. 多くても払えるのは200ドルまでだ。 You get paid in proportion to the amount of the work you do. あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied. 花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。 How much rent do you pay for the apartment? アパートの家賃はいくら払っていますか。 You cannot make omelets without breaking eggs. 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 They insisted on my paying the money. 彼らは私がそのお金を払うべきだと主張した。 Each member has to pay 10,000 yen a month. 各会員は、月に1万円払わなければならない。 She agreed that she would pay half the rent. 彼女は家賃の半分を払うのに同意した。 They shut his water off because he didn't pay the bill. 彼が料金を払わなかったので水道を止められた。 I paid 800 yen for this book. 私はこの本に八百円を払った。 Will you pay off the damages in full on the dot? 弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。 Respect is due to older people. 年上の人には敬意を払うべきだ。 Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue. 偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。 I paid $200 in taxes. 私は税金に二百ドル払った。 These are the important items to which careful attention is to be paid. こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 The rent is due tomorrow. 家賃は明日支払わなければならない。 I demanded that he pay the bill immediately. 私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。 The company president was indicted for paying kickbacks. 社長はリベートを支払った件で告発されました。 He was good and drunk. 彼はすっかり酔っ払っていた。 My father is contemptuous of drunkards. 私の父は酔っ払いを軽蔑している。 As I've got no cash, can I pay by check? 現金がないので、小切手で払えますか。 Did you pay for those shoes? そのくつの代金を払いました。 It is the obligation of every worker to pay taxes. 税金を払うのは働くものすべての義務だ。 Charge this to my company. これは、会社払いだ。 He was drunk and his speech was thick. 彼は酔っ払ってだみ声になっていた。 In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs. 私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。 I pay quite a sum of money for each game-cassette. ゲームカセット一つ一つにかなりのお金を払う。 For a refund, you must return the item unopened. 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 Good riddance! いい厄介払いだ。 Let me pay my share. 自分の分は払います。 You shouldn't have paid the bill. 君が勘定を払うべきではなかったんだ。 We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region. この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。 We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111. 私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。 A 10% tax will be withheld from the payment to you. あなたの支払から10%を税として天引きします。 He held off paying for the television set until the dealer fixed it. 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 You will be paid according as you work. あなたの働きに応じて賃金が支払われる。 I'd like to pay in cash. 私は現金で支払います。 How would you like to pay? お支払いはどのようになさいますか。 I have to pay high rates to the boarding. 高い料金を下宿屋に払わねばならない。 The money is due to him. そのお金は当然彼に支払われるべきだ。 The clouds were driven away by the wind. 雲は風に吹き払われた。 He shall pay you the money at once. 彼にその金をすぐ払わせましょう。 I am not about to pay ten dollars. 私は10ドルも払うつもりはない。 I paid five dollars in addition. その上さらに5ドル払った。 Did you pay for those shoes? その靴の代金を払いましたか。 Pay honor to the brave. 勇者に敬意を払いなさい。 We must pay attention to environmental problems. 私達は環境問題に注意を払わなければなりません。 Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent. 退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。 If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 All subscriptions must be paid before the end of this year. 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 They pay little attention to him. 彼らは彼にほとんど注意を払わない。 What I most noticed about my Japanese high school, however, was the great respect shown by students toward their teachers. しかしながら、日本の高校で私の注意を最も引いたのは、先生に対して生徒が多大な敬意を払っているということでした。 I paid a matter of fifty dollars. 私はおよそ50ドル払った。 I pawned my guitar so I could pay the rent. 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 The Joneses pay their servant by the week. ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。 You should pay your debts. あなたは借金を払うべきだ。 She shook the rug to get dust out of it. 彼女はごみを払い落とすためにここに集まった。 The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing. 男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。 The laws oblige all citizens to pay taxes. 法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。 You don't need to pay for your lunch. あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。 They had to be turned away from the theater. 彼らを劇場から追い払わなければならなかった。 You should pay your rent in advance. 君は部屋代を前もって払うべきだ。 She insisted on my paying the bill. 彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。 How much we still have to pay for peace is a riddle. 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。