Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have you paid the rent? | 家賃は払った? | |
| I'd like to pay the check, please. | 支払いをお願いします。 | |
| These houses were burnt down to the ground by the enemy. | これらの家は敵軍の手で焼き払われた。 | |
| I paid five dollars to him. | 私は彼に5ドルを払った。 | |
| He paid at most ten thousand dollars. | 彼はせいぜい1万ドル払っただけだ。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 | |
| Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week. | ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。 | |
| How did you pay for this computer? | このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。 | |
| Can I pay by credit card? | カードで支払えますか。 | |
| In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs. | 私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。 | |
| He had to pay a high rent for his farm. | 彼は高い農地代を払わなければならなかった。 | |
| The drunken man awoke to find himself in prison. | その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。 | |
| It is just that we should pay his share. | 彼に分け前を払うのは当然だ。 | |
| You don't have to pay in cash. | 現金で払う必要はありません。 | |
| I prefer payment in full to payment in part. | 私は分割払いより一括払いの方がいい。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| This right must be protected at all costs. | この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| He was drunk and his speech was thick. | 彼は酔っ払ってだみ声になっていた。 | |
| I paid double the sum. | 私はその金額の2倍払った。 | |
| She paid to attend the concert. | 彼女は金を払って演奏会を聞いた。 | |
| We think that it's our duty to pay taxes. | 税金を払うのは私達の義務だと考える。 | |
| We asked for the payment of his debt. | われわれは彼の借金の支払いを請求した。 | |
| I'll gladly pay you anytime. | ぼくはいつでもよろこんで支払うよ。 | |
| He demanded that we should pay him. | 彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。 | |
| I had a good dinner at his expense. | 彼に払ってもらっておいしい食事をした。 | |
| Housing could be obtained at a price. | 住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。 | |
| I'm sorry, you have to pay for the extra weight. | 申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。 | |
| The money is to be applied to the debt. | その金は負債の支払いに充当することになっている。 | |
| May I pay by check? | 小切手でお支払いしてもよいですか。 | |
| You have to give three months' rent as a deposit. | あなたは家賃の三ヶ月分を資金として払わなければならない。 | |
| You don't need to pay for your lunch. | あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。 | |
| Our professor paid the bill for all of us. | 教授がみんなの勘定を払ってくれた。 | |
| We had to pay ten thousand yen in addition. | そのうえ私達は1万円払わなければならなかった。 | |
| In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash. | アメリカでは、現金を払うのではなく小切手を書くのが普通です。 | |
| He shall pay you the money at once. | 彼にその金をすぐ払わせましょう。 | |
| He said he would pay for the dinner. | 彼は食事代は自分が払うと言った。 | |
| She has to pay for the book. | 彼女はその本の代金を支払わねばならない。 | |
| Unable to pay the rent, I asked him for assistance. | 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 | |
| I have to pay high rates to the boarding. | 高い料金を下宿屋に払わねばならない。 | |
| You must pay attention to him. | 君は彼の言うことに注意を払わなければならない。 | |
| He paid as much as a hundred dollars for a puppy. | 子犬一匹に彼は100ドルも払いました。 | |
| Drive with the utmost care. | 最大の注意を払って運転しなさい。 | |
| He said he would pay for the dinner. | 彼が食事代は自分が払うと言った。 | |
| He paid with a credit card. | 彼はクレジットカードで支払った。 | |
| She gave it her personal attention. | 彼女はそのことに個人的な注意を払った。 | |
| Where should I pay the tax? | 税金はどこで払うのですか。 | |
| I can only pay 100 dollars at most. | 私はせいぜい100ドルしか払えません。 | |
| Can I pay with a credit card? | カードで支払えますか。 | |
| Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts. | 保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。 | |
| Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. | 世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。 | |
| If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. | 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 | |
| How much must I pay? | いくら払えばいいのですか。 | |
| Respect is due to the proletariat. | 労働者階級には敬意を払うべきである。 | |
| He paid as much as a million dollars for the painting. | 彼はその絵に100万ドルも支払った。 | |
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |
| Tom had to pay a few more dollars. | トムはさらに数ドル払わなければいけなかった。 | |
| I will pay the money to you. | 私があなたにそのお金を払いましょう。 | |
| I bet Dave paid a pretty penny for his new car. | デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| The contract provides for a deferred payment over three years. | 契約では3年の延べ払いということになっている。 | |
| He was so interested that he gave it his attention. | 彼はとても興味があったのでそれに注意を払った。 | |
| I must help her at any cost. | どんな犠牲を払っても、彼女を助けなければならない。 | |
| Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue. | 偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。 | |
| A good method for investing is a monthly allotment. | よい投資方法としては月払いの分割がある。 | |
| I am not about to pay ten dollars. | 10ドルを払うつもりはこれっぽっちもない。 | |
| I put ten thousand yen into the bank every month. | 月に1万円づつ銀行に払い込んだ。 | |
| I am quite ready for payment. | ぼくはいつでもよろこんで支払うよ。 | |
| We must have respect for tradition. | 我々は伝統に敬意を払わなければならない。 | |
| How much we still have to pay for peace is a riddle. | 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 | |
| The payment of this bill is due today. | この請求書の支払いは今日になっています。 | |
| How much rent do you pay for the apartment? | アパートの家賃はいくら払っていますか。 | |
| I paid him on the spot for his work. | 私は彼にその場ですぐ賃金を払った。 | |
| We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111. | 私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。 | |
| Was the money actually paid? | 金は実際に支払われたのですか。 | |
| I'll pay by Visa. | VISAカードで払います。 | |
| Let me pay. | 払わせてください。 | |
| The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing. | 男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。 | |
| Can I buy it on easy payment? | 分割払いでよろしいですか。 | |
| I'll pay. | 私が払います。 | |
| Let me pay for your coffee. | あなたのコーヒー代、私に払わせてください。 | |
| I paid fifty percent down for the car. | 車の代金を現金で半額支払った。 | |
| I pawned my guitar in order to pay the rent. | 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 | |
| In all probability, the money will not be paid. | たぶんそのお金は支払われないだろう。 | |
| The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. | 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 | |
| They shut his water off because he didn't pay the bill. | 彼が料金を払わなかったので水道を止められた。 | |
| I paid him five dollars. | 私は彼に五ドルを支払った。 | |
| I was a little behind in my loan payments. | 私はローンの支払いが少しとどこおっていた。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| Checks should be made payable to the ABC Company. | 小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。 | |
| I paid him the money due to him. | 私は彼に支払うべき金を払った。 | |
| He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00. | 再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。 | |
| I will pay for it by check. | 小切手で支払う。 | |
| We will pay this amount by June 30. | 残金は6月30日までに御支払いします。 | |
| Please bill us separately. | 別々に払います。 | |
| Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase. | 国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。 | |
| They insisted on my paying the money. | 彼らは私がそのお金を払うべきだと主張した。 | |
| I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. | 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 | |
| It is foolish of him to pay for it again. | またお金を払うなんて彼は馬鹿だ。 | |
| I'll pay with travelers' checks. | トラベラーズチェックで支払います。 | |