Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm not sure I can afford it. | 払えるかどうか分かりませんわ。 | |
| I sold off all my records. | レコードを全部売り払ってしまった。 | |
| He was good and drunk. | 彼はすっかり酔っ払っていた。 | |
| I prefer payment in full to payment in part. | 私は分割払いより一括払いの方がいい。 | |
| We are doing business at piecework payment basis. | 出来高払いでやっています。 | |
| The laws oblige all citizens to pay taxes. | 法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。 | |
| Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue. | 偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。 | |
| It's quite plain that you haven't been paying attention. | 君が注意を払っていなかったのは歴然としている。 | |
| We must have respect for tradition. | 我々は伝統に敬意を払わなければならない。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| On a bus or a train one must pay a fare. | バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。 | |
| This right must be protected at all costs. | この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。 | |
| She has to pay for the book. | 彼女はその本の代金を支払わねばならない。 | |
| I was cool as a cucumber. | 私は落ち着き払っていた。 | |
| If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. | 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 | |
| He paid no attention to my advice. | 彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。 | |
| He is good and drunk. | 彼は完全に酔っ払っている。 | |
| You should pay attention to your well-being. | 君は君の幸福に注意を払うべきだ。 | |
| I will pay the money to you. | 私があなたにそのお金を払いましょう。 | |
| When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person. | 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 | |
| The speaker cleared his throat. | 講演者は咳払いをした。 | |
| Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? | 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 | |
| I want to pay with a check. | 小切手で支払いたいのですが。 | |
| I pawned my guitar so I could pay the rent. | 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 | |
| We have to pay taxes by March 15. | 私たちは3月15日までに税金を払わなければならない。 | |
| Tom came home drunk from a party. | トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。 | |
| You should pay more attention to your health. | 健康にもっと注意を払うべきだ。 | |
| She will pay 50 dollars at most. | 彼女はせいぜい50ドルしか払わないだろう。 | |
| They paid little attention to my words. | 彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。 | |
| I will accomplish that no matter what the cost. | どんな犠牲を払っても、それをやりとげるつもりだ。 | |
| How did you pay for this computer? | あなたはどうやってこのコンピューターの代金を払ったのですか。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| Shake off the towels. | タオルのほこりを払いなさい。 | |
| The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more. | 恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。 | |
| How would you like to pay? | お支払いはどのようになさいますか。 | |
| We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region. | この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。 | |
| How many payments will it take to pay off this loan? | ローンは何回払いですか。 | |
| The police turned away the crowd. | 警察は群衆を追い払った。 | |
| I'll pay for it. | 僕が払っとこう。 | |
| I have absolutely no intention of paying ten dollars. | 10ドルを払うつもりは全くない。 | |
| I'll pay. | 僕が払っとこう。 | |
| She was jolly well made to pay. | 彼女はまさしく支払わされたのだ。 | |
| My father is contemptuous of drunkards. | 私の父は酔っ払いを軽蔑している。 | |
| They made many sacrifices to get their own house. | 彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。 | |
| He paid much money to stop her mouth. | 彼は、彼女の口止め料に、多くの金を払った。 | |
| We will make the payment by bank transfer. | 銀行振込でお支払いします。 | |
| I pawned my guitar to pay the rent. | 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| I'll pay. | 私が払います。 | |
| The rent is due tomorrow. | 家賃は明日支払わなければならない。 | |
| I am determined to make a living as a playwright at all costs. | わたしはどんな犠牲を払っても、脚本家で食べていくと心にきめている。 | |
| You don't need to pay for your lunch. | あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。 | |
| He said he would pay for the dinner. | 彼が食事代は自分が払うと言った。 | |
| She need not have paid the money. | 彼女はそのお金を払う必要はなかったのに。 | |
| I am not about to pay ten dollars. | 10ドルを払うつもりは全くない。 | |
| I'm not sure I can afford it. | 払えるかどうか分からないざます。 | |
| Will you honor this check? | この小切手で支払いを認めてくれますか。 | |
| Let's shake the rug. | 敷物のほこりを払って落とそう。 | |
| That couple gets soused nearly every night. | あのカップルはほとんど毎日酔っ払っている。 | |
| Can I pay for the book by check? | ほんの代金を小切手で払っても良いですか。 | |
| I had to pay ten dollars for the cassette in addition. | 私はそのカセットにさらに10ドル払わなければならなかった。 | |
| She received a large advance for her next novel. | 彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。 | |
| Did you pay for those shoes? | そのくつの代金を払いました。 | |
| He cleared his throat. | 彼は咳払いをした。 | |
| Parents often make sacrifices to give a good education to their children. | 親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。 | |
| I'll pay the money for your lunch today. | 今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。 | |
| I advise you to be careful in making notes for the lecture. | 君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。 | |
| He paid no attention to my warning. | 彼は私の警告に全く注意を払わなかった。 | |
| Five hundred dollars was advanced to me on my pay. | 給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。 | |
| Housing could be obtained at a price. | 住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。 | |
| I'd like to get a refund. | 払い戻しをお願いします。 | |
| He cleared his throat before starting the lecture. | 彼は講演を始める前に咳払いをした。 | |
| Little attention was paid to the comfort for the passengers. | 乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。 | |
| Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. | ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 | |
| A drunk man fell down the stairs. | 酔っ払いが階段から落ちた。 | |
| Please let me pay. | 払わせてください。 | |
| He was so interested that he gave it his attention. | 彼はとても興味があったのでそれに注意を払った。 | |
| How much rent do you pay for the apartment? | アパートの家賃はいくら払っていますか。 | |
| I can pay no more than $50 a week for rent. | 私は家賃に週に50ドルしか払えない。 | |
| He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00. | 再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。 | |
| They had to be turned away from the theater. | 彼らを劇場から追い払わなければならなかった。 | |
| They pay little attention to him. | 彼らは彼にほとんど注意を払わない。 | |
| Can I pay by credit card? | カードで支払えますか。 | |
| It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out. | 携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。 | |
| The bus conductor told her to get off because she could not pay the fare. | バスの車掌は彼女に、料金を払えないので降りるようにと言った。 | |
| You must pay attention to him. | 君は彼の言うことに注意を払わなければならない。 | |
| He demands immediate payment. | 彼はすぐ支払うことを要求している。 | |
| I paid 800 yen for this book. | 私はこの本に八百円を払った。 | |
| I paid him on the spot for his work. | 私は彼にその場ですぐ賃金を払った。 | |
| Cash advance for CSS team to assemble Project | プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い | |
| I'd like to pay by check. | 小切手で支払いたいのですが。 | |
| We must pay attention to traffic signals. | 交通信号には注意を払わなければならない。 | |
| We must pay attention to environmental problems. | 私達は環境問題に注意を払わなければなりません。 | |
| Can I buy it on easy payment? | 分割払いでよろしいですか。 | |
| I'd like to pay in cash. | では、現金で支払います。 | |
| I'd like to pay with my credit card instead. | では、クレジットカードで支払います。 | |
| He got very drunk. | 彼はひどく酔っ払った。 | |
| You need to have exact change to pay the toll of the expressway. | 有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。 | |
| I gave him advice, to which he paid no attention. | 私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。 | |
| He uses extreme care when he drives in the rain. | 彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。 | |