Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Luckily he had enough money to pay the bill. 運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。 We were all pleased to be so cheaply quit of him. これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。 Each taxpayer has the right to know where his money goes. 納税者は払った金の行方を知る権利がある。 If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998. もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。 I am not about to pay ten dollars. 10ドルを払うつもりは全くない。 Please bill us separately. 別々に払います。 You should pay more attention to your health. 健康にもっと注意を払うべきだ。 He left the restaurant without paying. 彼はお金を払わずにレストランを出ました。 If I thought I could get away with it, I wouldn't pay tax at all. もしそれが許されると知っていたら、私は税金など払わなかっただろう。 I paid about fifty dollars. 私はおよそ50ドル払った。 There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked. 公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。 As I've got no cash, can I pay by check? 現金がないので、小切手で払えますか。 They insisted on my paying the money. 彼らは私がそのお金を払うべきだと主張した。 I put ten thousand yen into the bank every month. 月に1万円づつ銀行に払い込んだ。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 I objected to paying the bill. 私は、その請求書を払う事に反対した。 Do I pay you or the cashier? あなたに払うのか、レジで払うのか。 The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them. 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 She resolved not to pay the fine. 罰金など払うまいと彼女は決心した。 You need not pay for your lunch. あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。 The police turned away the crowd. 警察は群衆を追い払った。 I'd like to pay in cash. 私は現金で支払います。 I have an outstanding debt of 10 dollars. 私には10ドル未払いの借金がある。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 We have a legal obligation to pay our taxes. 私達は税金を払う義務がある。 Nobody seems to have paid attention to what he said. 誰も彼の言うことに注意を払わなかったように思える。 I'm not sure I can afford it. 払えるかどうか分かりませんわ。 The payment for the car will be made in 12 monthly installments. 車の代金は12ヶ月分割払いである。 Could I get a discount if I pay in cash? 現金で払うと安くなりますか。 The bill is due on the 1st of next month. 手形は来月1日が支払日になっている。 My father picked up the tab for dinner which came to $150. ディナー代は150ドルになったが、父が払ってくれた。 Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week. ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。 We can pay 100 dollars at most. 多くても払えるのは100ドルまでです。 Can I pay by credit card? カードで支払えますか。 May we therefore ask you for a two months' extension of credit? お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 Will you pay off the damages in full on the dot? 弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。 Charge this to my company. これは、会社払いだ。 I sold off all my records. レコードを全部売り払ってしまった。 The woman managed the drunk as if he were a child. その女は酔っ払いをまるで子供のようにうまくあしらった。 I gave him advice, to which he paid no attention. 私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。 I paid ten dollars for this cap. この帽子に10ドル払った。 I paid five dollars to him. 私は彼に5ドルを支払った。 You get paid in proportion to the amount of the work you do. あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 He demands immediate payment. 彼はすぐ支払うことを要求している。 She insisted that I should pay the bill. 彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。 The tenant must pay the landlord the rent at the end of each month. 店子は毎月末に大家に家賃を払わなければならない。 I will accomplish it at all costs. どんな犠牲を払っても、それをやりとげるつもりだ。 I'll pay for your lunch today. 今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。 Respect is due to older people. 年上の人には敬意を払うべきだ。 When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner. 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 After the assistant returned $1 to each one, each man had actually paid only $9. アシスタントが1ドルずつ返したから、それぞれの人たちは実際には9ドルしか払っていなかったことになります。 You can claim back your traveling expenses. 旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。 I have no objection to paying a special fee if it is necessary. 必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。 The government announced that they would pay their debts. 政府はその負債を支払うと発表した。 Jack brushed the dust off his coat. ジャックはブラシで上着のほこりを払った。 I was a little behind in my loan payments. 私はローンの支払いが少しとどこおっていた。 You shouldn't have paid the bill. 君が勘定を払うべきではなかったんだ。 He is well able to pay the charge. 彼は十分その料金を払える。 He who pays the piper calls the tune. 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 Hey! Scott! Pay my bill! おい!スコット!俺の勘定を払って! You can't make an omelette without breaking eggs. 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 He tried to laugh her out of her foolish belief. 彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。 I cannot afford to pay so much. そんな大金を払う余裕はありません。 Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive. 義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。 He paid the money into his account. 彼はそのお金を口座に払い込んだ。 You should pay your debts. あなたは借金を払うべきだ。 The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 All you have to do is ask him to pay the debt. 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 I paid not less than a hundred dollars for this pen. 私はこのペンに少なくとも100ドルは払った。 You don't need to pay for your lunch. あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。 You don't have to pay for an apartment in advance. アパートの支払いは前もってする必要はない。 Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding. 請求書1111は未払いになっております。 If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know. このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。 I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home. 昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。 Let me pay my share. 自分の分は払います。 We should have paid attention to the announcement. 私たちはその発表に注意を払うべきである。 If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 I paid him the money. 私は彼にその金を払った。 At first, the boy didn't pay much attention to my advice. 最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。 We must pay attention to environmental problems. 私達は環境問題に注意を払わなければなりません。 Please pay the tax on the items over there. この品の税金分はむこうでお支払い下さい。 It is the obligation of every worker to pay taxes. 税金を払うのは働くものすべての義務だ。 Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room. ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。 The evil spirit was driven away from the house. 悪霊は、家から追い払われました。 Can I pay a credit card? 支払にカードはつかえますか。 Can you pay me in advance? 前金で払っていただけますか。 Tom cleared his throat and continued to speak. トムは咳払いをして話を続けた。 Five hundred dollars was advanced to me on my pay. 給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。 I paid him the money last week. 私は先週彼にお金を払った。 These are the important items to which careful attention is to be paid. こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 He was paid 10000 dollars. 彼に1万ドルが支払われた。 I will pay you the money tomorrow. 明日貴方にそのお金を払います。 She has the habit of clearing her throat whenever she's nervous. 彼女は自信のないときに咳払いをする癖がある。 You don't have to pay in cash. 現金で払う必要はありません。 He drove the dog away. 彼はその犬を追い払った。 I spent 3,000 yen on a new CD. あたらしいCDに3000円払った。 The fog won't clear until there's a wind to blow it away. 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 Where do I pay for the gas? どこで支払えばよいのですか。 May I pay by check? 小切手でお支払いしてもよいですか。 Did you pay for the book? 君は本の代金を払ったのか。