Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She shook the rug to get dust out of it. | 彼女はごみを払い落とすためにここに集まった。 | |
| I will accomplish it at all costs. | どんな犠牲を払っても、それをやりとげるつもりだ。 | |
| May I pay by check? | 小切手でお支払いしてもよいですか。 | |
| I prefer payment in full to payment in part. | 私は分割払いより一括払いの方がいい。 | |
| Each member has to pay 10,000 yen a month. | 各会員は、月に1万円払わなければならない。 | |
| The bus conductor told her to get off because she could not pay the fare. | バスの車掌は彼女に、料金を払えないので降りるようにと言った。 | |
| Let me pay my share. | 自分の分は払います。 | |
| Can you pay off your loans in a year? | 一年でローンが払いきれるかね。 | |
| We must have respect for tradition. | 我々は伝統に敬意を払わなければならない。 | |
| How much did you pay for the dress? | そのドレスにいくら払いましたか。 | |
| We will try to correct it in order to straighten out our finances. | このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 | |
| According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st. | 契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。 | |
| She paid the dressmaker for her dress. | 彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。 | |
| The bill was paid in coin. | 勘定は硬貨で支払われた。 | |
| I pay quite a sum of money for each game-cassette. | ゲームカセット一つ一つにかなりのお金を払う。 | |
| She has to pay for the book. | 彼女はその本の代金を支払わねばならない。 | |
| How much did you pay? | いくら払いましたか? | |
| Checks should be made payable to the ABC Company. | 小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。 | |
| I'd like to pay for this with my Visa card. | これを買って、VISAカードで払いたいんですけど。 | |
| Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers. | 短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。 | |
| Before we get out of the taxi, we pay the fare. | タクシーを降りる前に、お金を払う。 | |
| We must pay attention to traffic signals. | 交通信号には注意を払わなければならない。 | |
| She brushed away the dust. | 彼女はほこりを払った。 | |
| Please pay at this counter. | このカウンターで支払ってください。 | |
| Smith demanded payment. | スミスは支払いを要求した。 | |
| Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. | 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check. | 彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。 | |
| He tried to banish his anxiety. | 彼は不安を払いのけようとした。 | |
| You will be paid according as you work. | あなたの働きに応じて賃金が支払われる。 | |
| I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk. | 何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。 | |
| How am I to pay such a debt? | こんなに借金を私がどうして払えようか。 | |
| I paid her five dollars. | 私は彼女に5ドル払った。 | |
| He was arrested for drunken driving. | 酔っ払い運転でつかまった。 | |
| He demanded payment of the debt. | 彼は借金の支払いを要求した。 | |
| He was paid 10000 dollars. | 彼に1万ドルが支払われた。 | |
| I paid about 50 bucks. | 私はおよそ50ドル払った。 | |
| No matter what the cost, I will accomplish that. | どんな犠牲を払っても、それをやりとげるつもりだ。 | |
| The court decreed that the charge be paid. | 裁判所はその料金を支払うように命じた。 | |
| Life begins when you pay taxes. | 税金を払ったら実生活の始まりだ。 | |
| He paid as much as a hundred dollars for a puppy. | 子犬一匹に彼は100ドルも払いました。 | |
| I'll pay double the price. | 倍付けで払いますよ。 | |
| As I've got no cash, can I pay by check? | 現金がないので、小切手で払えますか。 | |
| I cleared my throat, but no words came. | 咳払いをしたが、言葉は出なかった。 | |
| To make our house payments, we're going to have to tighten our belts. | 家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| I bet Dave paid a pretty penny for his new car. | デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。 | |
| I am determined to make a living as a playwright at all costs. | わたしはどんな犠牲を払っても、脚本家で食べていくと心にきめている。 | |
| The enemy were driven out of the land. | 敵は国外に追い払われた。 | |
| She didn't pay me the money. | 彼女は私にそのお金を払ってくれなかった。 | |
| He got very drunk. | 彼はひどく酔っ払った。 | |
| Pharamp paid a fine for illegal parking. | ファランフさんは駐車違反で罰金を払った。 | |
| He demands immediate payment. | 彼はすぐ支払うことを要求している。 | |
| We must defend our freedom at all cost. | われわれは、どんな犠牲を払っても自由を守らなければならない。 | |
| I put ten thousand yen into the bank every month. | 月に1万円づつ銀行に払い込んだ。 | |
| Pay honor to the brave. | 勇者に敬意を払いなさい。 | |
| Was the money actually paid? | 金は実際に支払われたのですか。 | |
| I paid 3 dollars for the book. | 私はその本に3ドル支払った。 | |
| I paid an account of 10,000 yen. | 私は1万円の勘定を支払った。 | |
| I'd like to pay in cash. | では、現金で支払います。 | |
| I paid ten dollars for this cap. | この帽子に10ドル払った。 | |
| Unable to pay the rent, I asked him for assistance. | 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 | |
| The policeman drove the crowd away. | 警官は群集を追い払った。 | |
| Housing could be obtained at a price. | 住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。 | |
| Please let me pay. | 払わせてください。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| The speaker cleared his throat. | 講演者は咳払いをした。 | |
| I had to pay no less than 1,000 dollars for this watch. | 私はこの時計に1000ドルも払わなければならなかった。 | |
| How much rent do you pay for the apartment? | アパートの家賃はいくら払っていますか。 | |
| He was bound to pay his father's debt. | 彼には父親の借金を支払う義務があった。 | |
| He had to pay a high rent for his farm. | 彼は高い農地代を払わなければならなかった。 | |
| She resolved not to pay the fine. | 罰金など払うまいと彼女は決心した。 | |
| I have an outstanding debt of 10 dollars. | 私には10ドル未払いの借金がある。 | |
| I paid five dollars to him. | 私は彼に5ドルを払った。 | |
| I paid my son 5 dollars to wash my car. | 私は息子に5ドルを払って車を洗わせた。 | |
| I'll pay the money for your lunch today. | 今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。 | |
| I've paid parking fines a number of times myself. | 自分も何度か駐車違反で罰金を払った。 | |
| Can I use a credit card for payment? | 支払にカードはつかえますか。 | |
| She was jolly well made to pay. | 彼女はまさしく支払わされたのだ。 | |
| He drove the dog away. | 彼はその犬を追い払った。 | |
| He paid no attention to what she said. | 彼は彼女が言ったことに注意を払わなかった。 | |
| Great care has been taken to use only the finest ingredients. | 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 | |
| We were all pleased to be so cheaply quit of him. | これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。 | |
| He will pay 20 dollars at most. | 彼はせいぜい20ドルしか払わないだろう。 | |
| You shouldn't have paid the bill. | 君が勘定を払うべきではなかったんだ。 | |
| I paid 10 dollars for it. | それに10ドルを支払った。 | |
| If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea. | 家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。 | |
| He said he would pay for the dinner. | 彼は食事代は自分が払うと言った。 | |
| Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied. | 花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。 | |
| I paid 40,000 yen for this tape recorder. | わたしはこのテープレコーダーに4万円払った。 | |
| I will carry out this plan at any price. | 私はどんな犠牲を払ってもこの計画を実行するつもりです。 | |
| I sold off all my records. | レコードを全部売り払ってしまった。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| She will pay 50 dollars at most. | 彼女はせいぜい50ドルしか払わないだろう。 | |
| We pay an income tax at varying rates according to the size of income. | 私達は収入に応じて所得税を払う。 | |
| She insisted on my paying the bill for the dinner. | 彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。 | |
| I was as cool as a cucumber. | 私は落ち着き払っていた。 | |
| He paid the money into his account. | 彼はそのお金を口座に払い込んだ。 | |
| The court ordered her to pay the fine. | 裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。 | |
| He was determined to finish the work at any cost. | どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。 | |
| We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement. | しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。 | |