Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let me pay for your coffee. あなたのコーヒー代、私に払わせてください。 The court decreed that she should pay the fine. 裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。 I paid 2,000 yen for this atlas. 私はこの地図に2、000円払った。 He got very drunk. 彼はひどく酔っ払った。 As soon as there is any talk of paying, he cools down. 金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。 The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing. 男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。 Sam has promised to pay the money at the end of the month. サムは月末に金を払うと約束した。 Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week. ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。 Let's split the bill. 支払いは割り勘にしよう。 Can I pay on credit? クレジットで払えますか。 A check is a method of paying money to somebody. 小切手は人にお金を払う一つの方法です。 Each taxpayer has the right to know where his money goes. 納税者は払った金の行方を知る権利がある。 At first each man had paid $10. 始めそれぞれの男性は10ドルずつ払いました。 The court decreed that the charge be paid. 裁判所はその料金を支払うように命じた。 A drunken man was sleeping on the bench. 酔っ払った男がベンチで寝ていた。 Mary paid five dollars for her lunch. メアリーは昼食代を五ドル払った。 They paid little attention to my words. 彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。 She always pays attention to her children's behavior. 彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 The government announced that they would pay their debts. 政府はその負債を支払うと発表した。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 I pawned my guitar to pay the rent. 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 The police turned away the crowd. 警察は群衆を追い払った。 Can I pay a credit card? 支払にカードはつかえますか。 How much must I pay? いくら払えばいいのですか。 I paid twenty thousand yen for this hearing aid. 私はこの補聴器に2万円支払った。 Did you pay for the book? 君は本の代金を払ったのか。 There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked. 公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。 How would you like to pay? お支払いはどのようになさいますか。 Let's shake the rug. 敷物のほこりを払って落とそう。 Will you pay off the damages in full on the dot? 弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。 They are pushing me for payment. 彼らは私に支払いを迫っている。 My father picked up the tab for dinner which came to $150. ディナー代は150ドルになったが、父が払ってくれた。 He was fined five pounds for drunken driving. 彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。 We have to be respectful to our seniors. 上長者には敬意を払わなければ、いけない。 I have to pay high rates to the boarding. 高い料金を下宿屋に払わねばならない。 Was the money actually paid? 金は実際に支払われたのですか。 I paid his wages on the spot. 私はその場ですぐに賃金を払った。 He had to pay a high rent for his farm. 彼は高い農地代を払わなければならなかった。 You are required to provide three months' rent in deposit. あなたは家賃の三ヶ月分を資金として払わなければならない。 It was very expensive; in fact, I paid 100 dollars. それはとても高くついた。実際、100ドルも払ったのです。 She tried hard to clear her mind of doubts. 彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。 I paid 3 dollars for the book. 私はその本に3ドル支払った。 How did you pay for this computer? このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。 The money is to be applied to the debt. その金は負債の支払いに充当することになっている。 On a bus or a train one must pay a fare. バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。 The drunken man awoke to find himself in prison. その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。 Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. 世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。 I'd like to pay with my credit card instead. では、クレジットカードで支払います。 I'm sorry, you have to pay for the extra weight. 申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。 Our professor paid the bill for all of us. 教授がみんなの分を支払ってくれた。 After the assistant returned $1 to each one, each man had actually paid only $9. アシスタントが1ドルずつ返したから、それぞれの人たちは実際には9ドルしか払っていなかったことになります。 I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person. 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 Please pay at this counter. このカウンターで支払ってください。 Let me pay. 私が払いましょう。 According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st. 契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。 I paid double the sum. 私はその金額の2倍払った。 Tom insisted on paying the bill. トムは自分が払うと言って聞かなかった。 He demanded payment of the debt. 彼は借金の支払いを要求した。 I paid about fifty dollars. 私はおよそ50ドル払った。 I will pay for it by check. 小切手で支払う。 You should pay more attention to your health. 健康にもっと注意を払うべきだ。 All you need to do is ask him to pay the loan. 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 They demanded that the company pay them more. 彼らは、会社がもっと払うことを要求した。 His debts amount to more than he can pay. 彼の負債は支払い限度以上に達している。 He took great care, yet he made a mistake. 彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。 I paid him 20000 yen on account. 内金として彼に2万円払った。 Also, please inform us of your terms of payment. 支払条件もご提示下さい。 You have to pay in advance. 前払いしなければならない。 Where do I pay for the gas? どこで支払えばよいのですか。 To make our house payments, we're going to have to tighten our belts. 家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。 All subscriptions must be paid before the end of this year. 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 Tom cleared his throat and continued to speak. トムは咳払いをして話を続けた。 I prefer payment in full to payment in part. 私は分割払いより一括払いの方がいい。 I paid five dollars for the book. 私は本の代金5ドルを払った。 They paid separately. 彼らは支払いを別々にした。 Pay your fare here. 料金はここで御支払ください。 He uses extreme care when he drives in the rain. 彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。 We pay an income tax at varying rates according to the size of income. 私達は収入に応じて所得税を払う。 Shake off the towels. タオルのほこりを払いなさい。 I paid 10 dollars for it. それに10ドルを支払った。 How much we still have to pay for peace is a riddle. 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 Experience, when it is dearly bought, is never discarded. 経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。 I paid two thousand yen for the book. 私はその本に2千円払った。 She shook the rug to get dust out of it. 彼女はごみを払い落とすためにここに集まった。 I am not about to pay ten dollars. 10ドルを払うつもりは全くない。 Let me pick up the check. 払わせてください。 How much have you paid for this computer? このコンピュータにいくら払ったのですか? I can't pay for the car. 私はその車の代金を払うことが出来ない。 Let him pay for it. 彼にお金を払わせれば? Respect is due to older people. 年上の人には敬意を払うべきだ。 Can I use my travelers' checks to pay the fee? 診察費の支払いにトラベラーズチェックは使えますか。 This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 We will try to correct it in order to straighten out our finances. このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 How many payments will it take to pay off this loan? ローンは何回払いですか。 One should always be careful in talking about one's finances. 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 We were all pleased to be so cheaply quit of him. これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。 You have to pay for utilities. 諸設備の費用は払っていただきます。 It is criminal to pay so much money for such trifles. こんなくだらないことに多額の金を支払うとはけしからん。 We can pay 200 dollars at most. 多くても払えるのは200ドルまでだ。