Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Pay your rent in advance. 部屋代は前金で払ってください。 If you're low on money, this one will be on me. 持ち合わせが足りなければ、ここは私が払いますよ。 She shook the rug to get the dust out of it. 彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。 He was bound to pay his father's debt. 彼には父親の借金を支払う義務があった。 Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase. 国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。 The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual. 日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。 I paid five dollars in addition. その上さらに5ドル払った。 War must be avoided at all costs. 戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。 I objected to his paying the bill. 私は、彼がそのその請求書を払う事に反対した。 She has the habit of clearing her throat whenever she's nervous. 彼女は自信のないときに咳払いをする癖がある。 He bargained that he should not have to pay for the car till the next month. 彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。 She brushed away the dust. 彼女はほこりを払った。 She resolved not to pay the fine. 罰金など払うまいと彼女は決心した。 They made many sacrifices to get their own house. 彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。 When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person. 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 You have to give three months' rent as a deposit. あなたは家賃の三ヶ月分を資金として払わなければならない。 I paid my son 5 dollars to wash my car. 私は息子に5ドルを払って車を洗わせた。 Let's split the bill. 支払いは割り勘にしよう。 He was paid 10,000 dollars. 彼に1万ドルが支払われた。 Hey! Scott! Pay my bill! おい!スコット!俺の勘定を払って! The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 I prefer payment in full to payment in part. 私は分割払いより一括払いの方がいい。 We paid a heavy price for this victory. この勝利に対して我々は大変な代価を払った。 Sam has promised to pay the money at the end of the month. サムは月末に金を払うと約束した。 This is a friendly reminder about an overdue invoice. 支払い請求書があることのお知らせです。 Everybody seems to pay attention to what he says. 皆は彼の言うことに注意を払うようだ。 I bet Dave paid a pretty penny for his new car. デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。 Let me pay for the dinner. 夕食代は私に払わせて下さい。 If you have not yet paid this bill, please let us hear from you. このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。 I paid in coin. 私は硬貨で払った。 You will be paid according to the amount of work you do. 君の賃金は仕事量に応じて支払われる。 I can't pay for the car. 私はその車の代金を払うことが出来ない。 I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 He was fined five pounds for drunken driving. 彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。 These are the important items to which careful attention is to be paid. こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 Tom said he'd pay for the entire thing. 全部自分が払うとトムは言った。 He was surprised his father had sold the farm. 彼は父が農園を売り払ったのに唖然とした。 Do you pay for it in cash or by check? それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。 We were all pleased to be so cheaply quit of him. これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。 I demanded that he should pay. 彼に金の支払いを要求した。 Her debts amount to more than she can pay. 彼女の負債は支払い限度以上に達している。 They want to send girls her age away on their own. 彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。 Let me pay. 私が払いましょう。 The money is to be applied to the debt. その金は負債の支払いに充当することになっている。 In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs. 私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。 I will carry out this plan at any price. 私はどんな犠牲を払ってもこの計画を実行するつもりです。 I really wonder how much the inheritance tax will amount to. いったいどれくらいの相続税を払うことになるんだろう。 We can pay 100 dollars at most. 多くても払えるのは100ドルまでです。 How much we pay you depends on your skill. あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 He might pay me some of the money he owes. 彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。 A promise made is a debt unpaid. なした約束は払ってない借りである。 As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus. チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。 This is all on me. 支払いは全部私にまかせて下さい。 Let me pick up the check. 払わせてください。 They cleared the street of snow. 彼らは街路の雪を取り払った。 As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account. ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。 She didn't like her husband drunk. 彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。 According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st. 契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。 He will pay 20 dollars at most. 彼はせいぜい20ドルしか払わないだろう。 The boy took no notice of his father's advice. 少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。 He paid attention to my warning. 彼は私の警告に注意を払った。 You cannot make omelets without breaking eggs. 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 I'm not sure I can afford it. 払えるかどうか分からないざます。 The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 He was drunk and his speech was thick. 彼は酔っ払ってだみ声になっていた。 You must pay in advance. 前もってお金を払っておかなければなりません。 Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week. ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。 I pay quite a sum of money for each game-cassette. ゲームカセット一つ一つにかなりのお金を払う。 The enemy were driven out of the land. 敵は国外に追い払われた。 The drunkard had too much to drink; he has gone haywire. その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。 Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little. ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。 I'll take care of the bill. 僕が払っとこう。 I paid him the money last week. 私は先週彼にお金を払った。 How much did you pay for the dress? そのドレスにいくら払いましたか。 Can I buy it on easy payment? 分割払いでよろしいですか。 Where should I pay the tax? 税金はどこで払うのですか。 I had to pay 5 dollars in addition. 僕はさらに5ドル払わなければならなかった。 Pay honor to the brave. 勇者に敬意を払いなさい。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education. 子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。 If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is? 私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。 She paid seven percent interest on the loan. 彼女はそのローンに7%の利子を払った。 It is criminal to pay so much money for such trifles. こんなくだらないことに多額の金を支払うとはけしからん。 Can I use my travelers' checks to pay the fee? 診察費の支払いにトラベラーズチェックは使えますか。 All subscriptions must be paid before the end of this year. 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 I paid him on the spot for his work. 私は彼にその場ですぐ賃金を払った。 I'm not sure I can afford it. 払えるかどうか分かりませんわ。 If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 I will pay 7 dollars in addition. そのうえ7ドル払おう。 How would you like to pay for it? お支払いはどのようにしますか。 Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied. 花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。 She shook the rug to get dust out of it. 彼女はごみを払い落とすためにここに集まった。 If I pay you a dollar, we'll be even. 私があなたに1ドル払えば清算がつく。 For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 He got very drunk. 彼はひどく酔っ払った。 In Japan it is not customary to tip for good service. 日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。 They paid separately. 彼らは支払いを別々にした。 They each paid separately. 彼らは別々に支払った。 She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 He tried to laugh her out of her foolish belief. 彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。