Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 I was cool as a cucumber. 私は落ち着き払っていた。 Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 She did without necessities to pay for her daughter's lessons. 彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。 I paid five dollars in addition. その上さらに5ドル払った。 They are pushing me for payment. 彼らは私に支払いを迫っている。 It is foolish of him to pay for it again. またお金を払うなんて彼は馬鹿だ。 He was bound to pay his father's debt. 彼には父親の借金を支払う義務があった。 I have to attain my purpose at all costs. どんなに犠牲を払っても目的を達成しなければならない。 Pay more attention to your work. 仕事にもっと注意を払いなさい。 Sarah demanded that she be given a refund. サラは払い戻してもらう事を要求した。 All you need to do is ask him to pay the loan. 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 He can only pay twenty dollars at most. 彼はせいぜい20ドルしか払わないだろう。 He had to pay a high rent for his farm. 彼は高い農地代を払わなければならなかった。 You pay for the convenience of living near a station. 駅の傍に住む便利さに対してあなたはお金を払っているのです。 Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent. 退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。 The payment will be deferred for two years. その支払いは2年間繰り延べられる。 I had to pay 5 dollars in addition. 僕はさらに5ドル払わなければならなかった。 He paid all his debts, which is the proof of his honesty. 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 As soon as there is any talk of paying, he cools down. 金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。 He paid attention to my warning. 彼は私の警告に注意を払った。 Please pay the cashier. 代金はレジでお払い下さい。 I'll gladly pay you anytime. ぼくはいつでもよろこんで支払うよ。 We can pay 200 dollars at most. 多くても払えるのは200ドルまでだ。 The Joneses pay their servant by the week. ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。 The tenant must pay the landlord the rent at the end of each month. 店子は毎月末に大家に家賃を払わなければならない。 They paid attention to her attitude. 彼らは彼女の態度に注意を払った。 Americans pay both federal taxes and state taxes. アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。 We remind you that our terms are 60 days net. お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。 He cleared his throat before starting the lecture. 彼は講演を始める前に咳払いをした。 She will pay 50 dollars at most. 彼女はせいぜい50ドルしか払わないだろう。 We can pay 100 dollars at most. 多くても払えるのは100ドルまでです。 Please let me pay. 払わせてください。 I must help her at any cost. どんな犠牲を払っても、彼女を助けなければならない。 The fine shall be paid in cash. 罰金は現金で支払うべし。 When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner. 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 I spent 3000 yen on a new CD. あたらしいCDに3000円払った。 They insisted on my paying the money. 彼らは私がそのお金を払うべきだと主張した。 He was paid 10000 dollars. 彼に1万ドルが支払われた。 Where do I pay for the gas? どこで支払えばよいのですか。 The enemy were driven out of the land. 敵は国外に追い払われた。 She took no notice of what her father said. 彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。 He paid double the usual fare. 彼は通常の料金の2倍払った。 This contract binds me to pay them 10 thousand dollars. この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。 I am paid by the week. 私は週単位で支払われる。 How much rent do you pay for the apartment? アパートの家賃はいくら払っていますか。 I paid five dollars to him. 私は彼に5ドルを支払った。 How much did you pay for the dress? そのドレスにいくら払いましたか。 Without the slightest hesitation, he sold his own car. 少しもためらうことなく彼は自分の車を売り払った。 You need to have exact change to pay the toll of the expressway. 有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。 They did not regard the warning. 彼らは警告に注意を払わなかった。 We give a 10% discount for cash. 現金払いには10パーセント割引いたします。 He demanded that we should pay him. 彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。 I paid twenty thousand yen for this hearing aid. 私はこの補聴器に2万円支払った。 I am quite ready for payment. ぼくはいつでもよろこんで支払うよ。 Will you honor this check? この小切手で支払いを認めてくれますか。 A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start. この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。 If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea. 家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。 We should have paid attention to the announcement. 私たちはその発表に注意を払うべきである。 He was surprised his father had sold the farm. 彼は父が農園を売り払ったのに唖然とした。 You need only ask him to pay the debt. 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 I bet Dave paid a pretty penny for his new car. デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。 How much we still have to pay for peace is a riddle. 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 He might pay me some of the money he owes. 彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。 I pay the money in advance. 私は先払いする。 I paid 1,000 yen on account. 私は内金として千円支払った。 This is a friendly reminder about an overdue invoice. 支払い請求書があることのお知らせです。 The court decreed that the charge be paid. 裁判所はその料金を支払うように命じた。 You should pay your debts. 君は借金を払うべきだ。 Please pay the tax on the items over there. この品の税金分はむこうでお支払い下さい。 That couple gets soused nearly every night. あのカップルはほとんど毎日酔っ払っている。 Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder. もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。 You cannot make omelets without breaking eggs. 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 I paid an account of 10,000 yen. 私は1万円の勘定を支払った。 They each paid separately. 彼らは別々に支払った。 The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 It was very expensive; in fact, I paid 100 dollars. それはとても高くついた。実際、100ドルも払ったのです。 For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 I'd like to get a refund. 払い戻しをお願いします。 You should pay more attention to his warnings. 君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。 I cannot afford to pay so much. そんな大金を払う余裕はありません。 The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 He didn't allow me to pay the bill for the dinner. 彼は私に食事の勘定を払わせなかった。 She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 The boy took no notice of his father's advice. 少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。 How do I get reimbursed? 払い戻しはどうしたらいいのですか。 He held off paying for the television set until the dealer fixed it. 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 He left the restaurant without paying. 彼はお金を払わずにレストランを出ました。 A good method for investing is a monthly allotment. よい投資方法としては月払いの分割がある。 In Japan it is not customary to tip for good service. 日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。 I paid him five dollars. 私は彼に五ドルを支払った。 If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 He flapped the flies away. 彼はハエをたたいて追い払った。 He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00. 再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。 It is criminal to pay so much money for such trifles. こんなくだらないことに多額の金を支払うとはけしからん。 Pay your fare here. 料金はここで御支払ください。 We must pay attention to traffic signals. 交通信号には注意を払わなければならない。 My father picked up the tab for dinner which came to $150. ディナー代は150ドルになったが、父が払ってくれた。 Let me pick up the check. 払わせてください。 Did you pay for the book? 君は本の代金を払ったのか。