Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111. 私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。 I will accomplish my purpose at any cost. 私はどんな犠牲を払っても、私の目的を達成するつもりだ。 Can I pay by credit card? カードで支払えますか。 If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea. 家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。 When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 The money is to be applied to the debt. その金は負債の支払いに充当することになっている。 He demanded payment of the debt. 彼は借金の支払いを要求した。 We have to pay taxes by March 15. 私たちは3月15日までに税金を払わなければならない。 I gave him advice, to which he paid no attention. 私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。 Let me pay my share. 自分の分は払います。 Let me pay for your coffee. あなたのコーヒー代、私に払わせてください。 Tom had to pay a few more dollars. トムはさらに数ドル払わなければいけなかった。 He demands immediate payment. 彼はすぐ支払うことを要求している。 The police turned away the crowd. 警察は群衆を追い払った。 She has to pay for the book. 彼女はその本の代金を支払わねばならない。 How much we pay you depends on your skill. あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 I have to pay high rates to the boarding. 高い料金を下宿屋に払わねばならない。 Tom came home drunk from a party. トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。 He will pay 20 dollars at most. 彼はせいぜい20ドルしか払わないだろう。 He tried to laugh her out of her foolish belief. 彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。 I spent 3,000 yen on a new CD. あたらしいCDに3000円払った。 May I pay by check? 小切手でお支払いしてもよいですか。 I paid twenty thousand yen for this hearing aid. 私はこの補聴器に2万円支払った。 Pay your fare here. 料金はここで御支払ください。 I will pay for it by check. 小切手で支払う。 A drunk man fell down the stairs. 酔っ払いが階段から落ちた。 Tom said he'd pay for the entire thing. 全部自分が払うとトムは言った。 He paid with a credit card. 彼はクレジットカードで支払った。 I really wonder how much the inheritance tax will amount to. いったいどれくらいの相続税を払うことになるんだろう。 They each paid separately. 彼らは別々に支払った。 He promised to pay us high wages. 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 I pay 100,000 yen in monthly rent for my apartment. 私はアパートの家賃として月々10万円ずつ支払っている。 You must give close attention to the merest details. ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。 Great care has been taken to use only the finest ingredients. 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual. 日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。 I want to pay with a check. 小切手で支払いたいのですが。 I paid in a lump sum when I bought a television set. 一括払いでテレビを買った。 He cleared his throat. 彼は咳払いをした。 They gave no heed to the warning. 彼らは警告に全然注意を払わなかった。 It is criminal to pay so much money for such trifles. こんなくだらないことに多額の金を支払うとはけしからん。 The policeman drove the crowd away. 警官は群集を追い払った。 I can't pay for the car. 私はその車の代金を払うことが出来ない。 Can I buy it on easy payment? 分割払いでよろしいですか。 I didn't need to pay for the food. 私はその食べ物の代金を払わなくてもよかった。 He paid no attention to my warning. 彼は私の警告に全く注意を払わなかった。 I demanded that he pay the bill immediately. 私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。 They pay little attention to him. 彼らは彼にほとんど注意を払わない。 I'll gladly pay you anytime. ぼくはいつでもよろこんで支払うよ。 Each member has to pay 10,000 yen a month. 各会員は、月に1万円払わなければならない。 To make our house payments, we're going to have to tighten our belts. 家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。 I'll pay for it. 僕が払っとこう。 She always pays attention to her children's behavior. 彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 I'd like to pay for this with my Visa card. これを買って、VISAカードで払いたいんですけど。 Tom cleared his throat and continued to speak. トムは咳払いをして話を続けた。 This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 He was arrested for drunken driving. 酔っ払い運転でつかまった。 Such being the case, he is unable to pay. そういうわけで彼は支払いができないのです。 We paid an account of 1000 dollars. 私たちは1千ドルの勘定を払った。 I cleared my throat, but no words came. 咳払いをしたが、言葉は出なかった。 I can pay no more than $50 a week for rent. 私は家賃に週に50ドルしか払えない。 Life begins when you pay taxes. 税金を払うようになって、初めて人生が始まる。 Respect is due to the proletariat. 労働者階級には敬意を払うべきである。 I paid 10 dollars for it. それに10ドルを支払った。 You will be paid according to the amount of work you do. 君の資金は仕事量に応じて支払われる。 It is sad to have to part with my mother's old furniture. 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 You must pay the admission fee here. ここは入場料を払わなければいけない。 I paid a matter of fifty dollars. 私はおよそ50ドル払った。 Please pay the tax. 税金をお支払いください。 I paid in coin. 私は硬貨で払った。 The court decreed that the charge be paid. 裁判所はその料金を支払うように命じた。 I pawned my guitar to pay the rent. 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 Look at him. He's drunk again. 彼を見てご覧また酔っ払っているよ。 You should pay your debts. 君は借金を払うべきだ。 He held off paying for the television set until the dealer fixed it. 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little. ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。 You establish the property right by paying for it. それの代金を払うことによって確立する所有権。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education. 子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。 He was bound to pay his father's debt. 彼には父親の借金を支払う義務があった。 He was decreed to pay the fine. 彼は罰金を払うように命じられた。 You need only ask him to pay the debt. 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 Sarah demanded that she be given a refund. サラは払い戻してもらう事を要求した。 He is well able to pay the charge. 彼は十分その料金を払える。 We will keep the peace at all costs. どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。 He paid as much as a hundred dollars for a puppy. 子犬一匹に彼は100ドルも払いました。 She insisted that I should pay the bill. 彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。 The wages will be paid in proportion to the work done. 給料は仕事量に比例して支払われる。 Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 Without the slightest hesitation, he sold his own car. 少しもためらうことなく彼は自分の車を売り払った。 Please pay at this counter. このカウンターで支払ってください。 How much should I pay? いくら支払えば良いですか? We paid a heavy price for this victory. この勝利に対して我々は大変な代価を払った。 Before we get out of the taxi, we pay the fare. タクシーを降りる前に、お金を払う。 He said he would pay for the dinner. 彼が食事代は自分が払うと言った。 Do I have to pay in advance? 前払いですか。 You have to pay in advance. 前払いしなければならない。 She shook the rug to get the dust out of it. 彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。 Did you pay for those shoes? そのくつの代金を払いました。 Where do I pay for the gas? どこで支払えばよいのですか。 Can you pay me in advance? 前金で払っていただけますか。 Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent. 退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。