Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I pay by check? | 小切手でお支払いしてもよいですか。 | |
| The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more. | 恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。 | |
| According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st. | 契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。 | |
| And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man. | その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。 | |
| I will accomplish that no matter what the cost. | どんな犠牲を払っても、それをやりとげるつもりだ。 | |
| We paid customs on jewels. | 宝石の関税を払った。 | |
| "Just pay up already, I'm saying." "Hand over the money, Yo!" | 「いいから金払えっての」「さっさとマネーよこせネ」 | |
| The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent. | 家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。 | |
| We should have paid attention to the announcement. | 私達はその発表に注意を払うべきだった。 | |
| Can I use my credit card? | 診察費の支払いにクレジットカードは使えますか。 | |
| She was jolly well made to pay. | 彼女はまさしく支払わされたのだ。 | |
| The payment will be deferred for two years. | その支払いは2年間繰り延べられる。 | |
| I paid him the money due to him. | 私は彼に支払うべき金を払った。 | |
| She shook the rug to get dust out of it. | 彼女はごみを払い落とすためにここに集まった。 | |
| In Japan it is not customary to tip for good service. | 日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。 | |
| If I thought I could get away with it, I wouldn't pay tax at all. | もしそれが許されると知っていたら、私は税金など払わなかっただろう。 | |
| The contract provides for a deferred payment over three years. | 契約では3年の延べ払いということになっている。 | |
| How much must I pay? | いくら払えばいいのですか。 | |
| You shouldn't have paid the bill. | 君が勘定を払うべきではなかったんだ。 | |
| She took no notice of what her father said. | 彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。 | |
| She took advantage of our hospitality and stayed a whole month without paying us anything. | 彼女は我々のもてなしをいいことに、一銭も払わずに丸一ヶ月滞在した。 | |
| She need not have paid the money. | 彼女はそのお金を払う必要はなかったのに。 | |
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| I paid 1,000 yen on account. | 私は内金として千円支払った。 | |
| In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash. | アメリカでは、現金を払うのではなく小切手を書くのが普通です。 | |
| You have to pay for utilities. | 諸設備の費用は払っていただきます。 | |
| Jack brushed the dust off his coat. | ジャックはブラシで上着のほこりを払った。 | |
| He said he would pay for the dinner. | 彼は食事代は自分が払うと言った。 | |
| She scared the cat away. | 彼女は猫を脅かして追い払った。 | |
| I'll pay for it. | 僕が払っとこう。 | |
| I objected to his paying the bill. | 私は、彼がそのその請求書を払う事に反対した。 | |
| They insisted on my paying the money. | 彼らは私がそのお金を払うべきだと主張した。 | |
| He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00. | 再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。 | |
| The enemy were driven out of the land. | 敵は国外に追い払われた。 | |
| I will accomplish it at all costs. | どんな犠牲を払っても、それをやりとげるつもりだ。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| I'll pay double the price. | 倍付けで払いますよ。 | |
| I have run into a problem that is causing the delay of my payment. | 支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。 | |
| Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. | クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 | |
| It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out. | 携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。 | |
| Tom said he'd pay for the entire thing. | 全部自分が払うとトムは言った。 | |
| The drunken man awoke to find himself in prison. | その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。 | |
| I rent a car from my friend. | 私は友人からお金を払って車を借りている。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| We have to pay taxes by March 15. | 私たちは3月15日までに税金を払わなければならない。 | |
| We will pay you according to the amount of work you do. | 君がする仕事の量に応じて金を払おう。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| I'd like to pay with my credit card instead. | では、クレジットカードで支払います。 | |
| I couldn't shake off his hand. | 私は彼の手を振り払うことができませんでした。 | |
| They paid little attention to my words. | 彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。 | |
| I paid two thousand yen for the book. | 私はその本に2千円払った。 | |
| If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | |
| I paid no less than a hundred dollars for this pen. | 私はこのペンに100ドルも払った。 | |
| I paid him four dollars. | 私は彼に四ドルを支払った。 | |
| Luckily he had enough money to pay the bill. | 運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| It looks like Mary is drunk again. | メアリーがまた酔っ払っているようだ。 | |
| I'd like you to pay the money in advance. | 私はあなたに前金で払って頂きたい。 | |
| They gave no heed to the warning. | 彼らは警告に全然注意を払わなかった。 | |
| If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. | 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 | |
| These are the important items to which careful attention is to be paid. | こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 | |
| Also, please inform us of your terms of payment. | 支払条件もご提示下さい。 | |
| I paid in coin. | 私は硬貨で払った。 | |
| You should pay more attention to what you say. | 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。 | |
| Where do I pay for the gas? | どこで支払えばよいのですか。 | |
| I pay 100,000 yen in monthly rent for my apartment. | 私はアパートの家賃として月々10万円ずつ支払っている。 | |
| He advanced me a week's wages. | 彼は私に1週間分の賃金を前払いしてくれた。 | |
| He didn't allow me to pay the bill for the dinner. | 彼は私に食事の勘定を払わせなかった。 | |
| He won but only at a price. | 彼はかなりの犠牲を払ってやっと勝った。 | |
| He got very drunk. | 彼はひどく酔っ払った。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| Where should I pay the tax? | 税金はどこで払うのですか。 | |
| He was paid 10000 dollars. | 彼に1万ドルが支払われた。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| They paid us each 1,000 yen. | 彼らは私達にそれぞれ、1、000円ずつ払った。 | |
| I paid her five dollars. | 私は彼女に5ドル払った。 | |
| I will pay the money to you. | 私があなたにそのお金を払いましょう。 | |
| Barry hits the bottle every now and then. | バリーは時々酔っ払うんだ。 | |
| Don't look away idly; just pay attention to what you're doing. | ぼんやりとして目をそらすな、自分のしていることに注意を払いなさい。 | |
| When Tom gets drunk, he'll eat a lot of things that he wouldn't eat when he's sober. | トムは酔っ払うと、しらふの時には食べないものまでいろいろと食べる。 | |
| I demanded that he should pay. | 彼に金の支払いを要求した。 | |
| They each paid separately. | 彼らは別々に支払った。 | |
| You need to have exact change to pay the toll of the expressway. | 有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。 | |
| I didn't need to pay for the food. | 私はその食べ物の代金を払わなくてもよかった。 | |
| The fine shall be paid in cash. | 罰金は現金で支払うべし。 | |
| I'm glad it's not coming out of my pocket. | 私が払うのでなくてよかったよ。 | |
| He was fined five pounds for drunken driving. | 彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。 | |
| I paid him five dollars. | 私は彼に五ドルを支払った。 | |
| Let me pay for the dinner. | 夕食代は私に払わせて下さい。 | |
| I paid my son 5 dollars to wash my car. | 私は息子に5ドルを払って車を洗わせた。 | |
| We had to pay ten thousand yen in addition. | そのうえ私達は1万円払わなければならなかった。 | |
| How much should I pay? | いくら払えばいいのですか。 | |
| I am paid by the week. | 私は週単位で支払われる。 | |
| I'll pay for it. | ここは私が払います。 | |
| Her debts amount to more than she can pay. | 彼女の負債は支払い限度以上に達している。 | |
| I can't pay for the car. | 私はその車の代金を払うことが出来ない。 | |
| Each individual paid 1,000 dollars. | 一人あたり千ドル払った。 | |
| You will be paid according to the amount of work you do. | 君の賃金は仕事量に応じて支払われる。 | |
| Please pay the tax. | 税金をお支払いください。 | |
| At first, the boy didn't pay much attention to my advice. | 最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。 | |