Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't afford $40 for one book! | 一冊の本に40ドルも支払えない。 | |
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| You need to open an account at a bank to receive the payment. | 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 | |
| He tried to laugh her out of her foolish belief. | 彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。 | |
| We'll pay you on demand any day after July 10th. | 7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。 | |
| He got very drunk. | 彼はひどく酔っ払った。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| I pay quite a sum of money for each game-cassette. | ゲームカセット一つ一つにかなりのお金を払う。 | |
| We paid customs on jewels. | 宝石の関税を払った。 | |
| I paid five dollars to him. | 私は彼に5ドルを払った。 | |
| I am not about to pay ten dollars. | 10ドルを払うつもりはこれっぽっちもない。 | |
| I forgot to pay my rent this month. | 今月の家賃を払うのを忘れた。 | |
| They cleared the street of snow. | 彼らは街路の雪を取り払った。 | |
| Cash advance for CSS team to assemble Project | プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い | |
| She resolved not to pay the fine. | 罰金など払うまいと彼女は決心した。 | |
| You have to give three months' rent as a deposit. | あなたは家賃の三ヶ月分を資金として払わなければならない。 | |
| I paid for the purchase in cash. | その買い物は現金で支払った。 | |
| My brother paid double the price. | 弟は値段の2倍を払った。 | |
| You should pay attention to your well-being. | 君は君の幸福に注意を払うべきだ。 | |
| If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car. | 他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。 | |
| She received a large advance for her next novel. | 彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。 | |
| You need only ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive. | 義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。 | |
| He paid as much as a million dollars for the painting. | 彼はその絵に100万ドルも支払った。 | |
| I objected to paying the bill. | 私は、その請求書を払う事に反対した。 | |
| They insisted on my paying the money. | 彼らは私がそのお金を払うべきだと主張した。 | |
| I will carry out this plan at any price. | 私はどんな犠牲を払ってもこの計画を実行するつもりです。 | |
| Such being the case, he is unable to pay. | そういうわけで彼は支払いができないのです。 | |
| The fine shall be paid in cash. | 罰金は現金で支払うべし。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| I paid no less than a hundred dollars for this pen. | 私はこのペンに100ドルも払った。 | |
| We asked for the payment of his debt. | われわれは彼の借金の支払いを請求した。 | |
| Nobody seems to have paid attention to what he said. | 誰も彼の言うことに注意を払わなかったように思える。 | |
| We will pay you according to the amount of work you do. | 君がする仕事の量に応じて金を払おう。 | |
| It looks like Mary is drunk again. | メアリーがまた酔っ払っているようだ。 | |
| Hey! Scott! Pay my bill! | おい!スコット!俺の勘定を払って! | |
| Did you pay for the book? | 君は本の代金を払ったのか。 | |
| I'll pay for it. | 僕が払っとこう。 | |
| I advise you to be careful in making notes for the lecture. | 君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。 | |
| We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111. | 私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。 | |
| He located the computer, poured in the sample and deposited the $10.00. | コンピューターを見つけ、検尿を入れて10ドルを払った。 | |
| He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00. | 再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。 | |
| I cannot afford to pay so much. | そんな大金を払う余裕はありません。 | |
| He is good for five thousand dollars. | 彼なら5000ドルは払える。 | |
| We have to defend our country at any expense. | 私たちはどんな犠牲を払っても国を守らなければならない。 | |
| I am not about to pay ten dollars. | 私は10ドルも払うつもりはない。 | |
| These are the important items to which careful attention is to be paid. | こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 | |
| If I pay you a dollar, we'll be even. | 私があなたに1ドル払えば清算がつく。 | |
| If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. | 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual. | 日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。 | |
| She took no notice of what her father said. | 彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。 | |
| A drunken man was sleeping on the bench. | 酔っ払った男がベンチで寝ていた。 | |
| I have no objection to paying a special fee if it is necessary. | 必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。 | |
| Have you paid the rent? | 家賃は払った? | |
| They paid separately. | 彼らは支払いを別々にした。 | |
| Steve had to shell out $50.00 for the speeding ticket he got last week. | スティーブは先週したスピード違反に50ドルも払わなければならなかった。 | |
| You must pay in advance. | 前もってお金を払っておかなければなりません。 | |
| Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. | クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 | |
| He always pays attention to his children's behavior. | 彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 | |
| Tom was totally snockered before the party even began. | トムはパーティーが始まる前からすっかり酔っ払っていた。 | |
| Let me pay my share. | 自分の分は払います。 | |
| He demands immediate payment. | 彼はすぐ支払うことを要求している。 | |
| Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding. | 請求書1111は未払いになっております。 | |
| Pay honor to the brave. | 勇者に敬意を払いなさい。 | |
| With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance. | お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。 | |
| Tom insisted on paying the bill. | トムは自分が払うと言って聞かなかった。 | |
| I'd like to pay the check, please. | 支払いをお願いします。 | |
| I pawned my guitar so I could pay the rent. | 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 | |
| We give a 10% discount for cash. | 現金払いには10パーセント割引いたします。 | |
| Each member has to pay 10,000 yen a month. | 各会員は、月に1万円払わなければならない。 | |
| Science as such is not interested in the value or worth of things. | 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 | |
| Can I pay a credit card? | 支払にカードはつかえますか。 | |
| Please pay at this counter. | このカウンターで支払ってください。 | |
| Without the slightest hesitation, he sold his own car. | 少しもためらうことなく彼は自分の車を売り払った。 | |
| She shook the rug to get dust out of it. | 彼女はごみを払い落とすためにここに集まった。 | |
| This is project rubbish clearing transport payment | これはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。 | |
| My father is contemptuous of drunkards. | 私の父は酔っ払いを軽蔑している。 | |
| Can I buy it on easy payment? | 分割払いでよろしいですか。 | |
| His debts amount to more than he can pay. | 彼の負債は支払い限度以上に達している。 | |
| A drunk man fell down the stairs. | 酔っ払いが階段から落ちた。 | |
| He was fined five pounds for drunken driving. | 彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。 | |
| I'd like to pay with my credit card instead. | では、クレジットカードで支払います。 | |
| The payment of this bill is due today. | この請求書の支払いは今日になっています。 | |
| I bet Dave paid a pretty penny for his new car. | デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。 | |
| Before we get out of the taxi, we pay the fare. | タクシーを降りる前に、お金を払う。 | |
| I rent a car from my friend. | 私は友人からお金を払って車を借りている。 | |
| Five hundred dollars was advanced to me on my pay. | 給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。 | |
| Will you honor this check? | この小切手で支払いを認めてくれますか。 | |
| He took great care, yet he made a mistake. | 彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。 | |
| He paid $20 for the lipstick. | 彼はその口紅に20ドル払った。 | |
| You should pay more attention to what you say. | 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。 | |
| I'd like you to pay the money in advance. | 私はあなたに前金で払って頂きたい。 | |
| He paid 1,000 yen for this book. | 彼はこの本に千円払った。 | |
| He is well able to pay the charge. | 彼は十分その料金を払える。 | |
| I had to pay a large sum of money to get it back. | 私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。 | |
| If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is? | 私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。 | |
| He beat on a drunken man with his stick. | 彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。 | |
| He demanded that we should pay him. | 彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。 | |
| We can pay 100 dollars at most. | 多くても払えるのは100ドルまでです。 | |