There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.
The government announced that they would pay their debts.
政府はその負債を支払うと発表した。
We think that it's our duty to pay taxes.
税金を払うのは私達の義務だと考える。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
We asked for the payment of his debt.
われわれは彼の借金の支払いを請求した。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.
その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
I cannot afford to pay so much.
そんな大金を払う余裕はありません。
She took no notice of what her father said.
彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。
Will you give any discount if I pay in cash?
現金で払ったら、割引きがあるんだ?
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.
しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
I paid him on the spot for his work.
私は彼にその場ですぐ賃金を払った。
A good method for investing is a monthly allotment.
よい投資方法としては月払いの分割がある。
The enemy were driven out of the land.
敵は国外に追い払われた。
Please let me pay.
払わせてください。
I'll pay.
私が払いましょう。
This is a friendly reminder about an overdue invoice.
支払い請求書があることのお知らせです。
They shut his water off because he didn't pay the bill.
彼が料金を払わなかったので水道を止められた。
That couple gets soused nearly every night.
あのカップルはほとんど毎日酔っ払っている。
I will do that work on condition that I get paid for it.
お金を払ってもらえればその仕事をします。
I will pay for it by check.
小切手で支払う。
They insisted on my paying the money.
彼らは私がそのお金を払うべきだと主張した。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
We can pay 100 dollars at most.
多くて100ドルしか払えません。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?
もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
He who pays the piper calls the tune.
笛吹きに金を払う者が曲を注文する。
She did without necessities to pay for her daughter's lessons.
彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。
I will pay 7 dollars in addition.
そのうえ7ドル払おう。
Let's split the bill.
支払いは割り勘にしよう。
Let's split the bill.
支払いは分け合いましょう。
Please pay the tax on the items over there.
この品の税金分はむこうでお支払い下さい。
He said he would pay for the dinner.
彼は食事代は自分が払うと言った。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.
彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
I paid 800 yen for this book.
私はこの本に八百円を払った。
He flapped the flies away.
彼はハエをたたいて追い払った。
Life begins when you pay taxes.
税金を払ったら実生活の始まりだ。
I want to pay with a check.
小切手で支払いたいのですが。
You must pay attention to every minute detail from now on.
今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。
We remind you that our terms are 60 days net.
お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.
給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
The evil spirit was driven away from the house.
悪霊は、家から追い払われました。
All subscriptions must be paid before the end of this year.
予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.