Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was paid 10000 dollars. | 彼に1万ドルが支払われた。 | |
| Do you want me to pay in advance? | 前払いしてほしいですか。 | |
| We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111. | 私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。 | |
| What I most noticed about my Japanese high school, however, was the great respect shown by students toward their teachers. | しかしながら、日本の高校で私の注意を最も引いたのは、先生に対して生徒が多大な敬意を払っているということでした。 | |
| I paid $200 in taxes. | 私は税金に二百ドル払った。 | |
| I'm not sure I can afford it. | 払えるかどうか分かりませんわ。 | |
| My father picked up the tab for dinner which came to $150. | ディナー代は150ドルになったが、父が払ってくれた。 | |
| I pay the money in advance. | 私は先払いする。 | |
| I am not about to pay ten dollars. | 10ドルを払うつもりは全くない。 | |
| He paid no attention to my advice. | 彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。 | |
| We give a 10% discount for cash. | 現金払いには10パーセント割引いたします。 | |
| Let me pay for your coffee. | あなたのコーヒー代、私に払わせてください。 | |
| Drive with the utmost care. | 最大の注意を払って運転しなさい。 | |
| She always pays attention to her children's behavior. | 彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 | |
| A thousand yen is due to you. | 君に1000円支払われるべきだ。 | |
| In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash. | アメリカでは、現金を払うのではなく小切手を書くのが普通です。 | |
| Each taxpayer has the right to know where his money goes. | 納税者は払った金の行方を知る権利がある。 | |
| What price do we have to pay for these advantages? | こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。 | |
| She tried hard to clear her mind of doubts. | 彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。 | |
| She is behind in her rent. | 彼女は、家賃の支払いが遅れている。 | |
| Tom came home drunk from a party. | トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。 | |
| I had to pay ten dollars for the cassette in addition. | 私はそのカセットにさらに10ドル払わなければならなかった。 | |
| This is project rubbish clearing transport payment | これはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。 | |
| He took great care, yet he made a mistake. | 彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。 | |
| We will pay this amount by June 30. | 残金は6月30日までに御支払いします。 | |
| As soon as there is any talk of paying, he cools down. | 金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。 | |
| Without the slightest hesitation, he sold his own car. | 少しもためらうことなく彼は自分の車を売り払った。 | |
| I'd like to pay by credit card. | クレジットカードで支払いたいのですが。 | |
| Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers. | 短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。 | |
| I really wonder how much the inheritance tax will amount to. | いったいどれくらいの相続税を払うことになるんだろう。 | |
| Was the money actually paid? | 金は実際に支払われたのですか。 | |
| I paid a matter of fifty dollars. | 私はおよそ50ドル払った。 | |
| I was as cool as a cucumber. | 私は落ち着き払っていた。 | |
| They paid separately. | 彼らは支払いを別々にした。 | |
| Cash advance for CSS team to assemble Project | プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い | |
| She paid to attend the concert. | 彼女は金を払って演奏会を聞いた。 | |
| You shouldn't have paid the bill. | 君が勘定を払うべきではなかったんだ。 | |
| Also, please inform us of your terms of payment. | 支払条件もご提示下さい。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| I am not about to pay ten dollars. | 私は10ドルも払うつもりはない。 | |
| He deserves his share. | 彼に分け前を払うのは当然だ。 | |
| I can't pay for the car. | 私はその車の代金を払うことが出来ない。 | |
| We can pay 100 dollars at most. | 多くても払えるのは100ドルまでです。 | |
| He said he would pay for the dinner. | 彼は食事代は自分が払うと言った。 | |
| I was a little behind in my loan payments. | 私はローンの支払いが少しとどこおっていた。 | |
| Do I have to pay in advance? | 前払いですか。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| A good method for investing is a monthly allotment. | よい投資方法としては月払いの分割がある。 | |
| Can I use my credit card? | 診察費の支払いにクレジットカードは使えますか。 | |
| The drunkard had too much to drink; he has gone haywire. | その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。 | |
| I need to find a better job on the double to pay my bills. | 支払いがたまっているので、すぐにもっと稼ぎの良い仕事を探す必要がある。 | |
| Please bill us separately. | 別々に払います。 | |
| We understand you always do your best to develop a market for our products. | 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 | |
| If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. | 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 | |
| He uses extreme care when he drives in the rain. | 彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。 | |
| The court decreed that the charge be paid. | 裁判所はその料金を支払うように命じた。 | |
| I advise you to be careful in making notes for the lecture. | 君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。 | |
| He stuck me with debts of 1,000,000 yen. | 彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。 | |
| If I had money enough, I could pay you. | 払う金があれば、払えるのだが。 | |
| The tenant must pay the landlord the rent at the end of each month. | 店子は毎月末に大家に家賃を払わなければならない。 | |
| He was paid 10,000 dollars. | 彼に1万ドルが支払われた。 | |
| I want to pay with a check. | 小切手で支払いたいのですが。 | |
| I paid two thousand yen for the book. | 私はその本に2千円払った。 | |
| We should have paid attention to the announcement. | 私たちはその発表に注意を払うべきである。 | |
| I had to pay no less than 1,000 dollars for this watch. | 私はこの時計に1000ドルも払わなければならなかった。 | |
| No attention was paid to his warning. | 彼の警告に少しも注意が払われなかった。 | |
| All you need to do is ask him to pay the loan. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| They each paid separately. | 彼らは別々に支払った。 | |
| On a bus or a train one must pay a fare. | バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。 | |
| Housing could be obtained at a price. | 住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。 | |
| I bet Dave paid a pretty penny for his new car. | デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。 | |
| How did you pay for this computer? | このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。 | |
| The government makes us pay tax. | 政府は私たちに税金を払わせる。 | |
| He cleared his throat. | 彼は咳払いをした。 | |
| When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner. | 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 | |
| I'd like to pay the check, please. | 支払いをお願いします。 | |
| He had to pay a high rent for his farm. | 彼は高い農地代を払わなければならなかった。 | |
| All subscriptions must be paid before the end of this year. | 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 | |
| He demanded that I should pay the money at once. | 彼は私にすぐに金を払うように要求した。 | |
| His debts amount to more than he can pay. | 彼の負債は支払い限度以上に達している。 | |
| The wages will be paid in proportion to the work done. | 給料は仕事量に比例して支払われる。 | |
| Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue. | 偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。 | |
| He was drunk and his speech was thick. | 彼は酔っ払ってだみ声になっていた。 | |
| The bill was paid in coin. | 勘定は硬貨で支払われた。 | |
| How much rent do you pay for the apartment? | アパートの家賃はいくら払っていますか。 | |
| Steve had to shell out $50.00 for the speeding ticket he got last week. | スティーブは先週したスピード違反に50ドルも払わなければならなかった。 | |
| You don't have to pay in cash. | 現金で払う必要はありません。 | |
| They cleared the street of snow. | 彼らは街路の雪を取り払った。 | |
| Hey! Scott! Pay my bill! | おい!スコット!俺の勘定を払って! | |
| The payment will be deferred for two years. | その支払いは2年間繰り延べられる。 | |
| I couldn't shake off his hand. | 私は彼の手を振り払うことができませんでした。 | |
| They paid us each 1,000 yen. | 彼らは私達にそれぞれ、1、000円ずつ払った。 | |
| I paid for the purchase in cash. | その買い物は現金で支払った。 | |
| He was fined five pounds for drunken driving. | 彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。 | |
| Jack brushed the dust off his coat. | ジャックはブラシで上着のほこりを払った。 | |
| Could I get a discount if I pay in cash? | 現金で払うと安くなりますか。 | |
| In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. | 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 | |
| You have to pay for utilities. | 諸設備の費用は払っていただきます。 | |
| I spent 3,000 yen on a new CD. | あたらしいCDに3000円払った。 | |
| When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person. | 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 | |