Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He paid much money to stop her mouth. | 彼は、彼女の口止め料に、多くの金を払った。 | |
| Did you pay for those shoes? | そのくつの代金を払いました。 | |
| We had to pay ten thousand yen in addition. | そのうえ私達は1万円払わなければならなかった。 | |
| Do I have to pay in advance? | 前払いですか。 | |
| Your payment is now two months overdue. | お支払いが2ヶ月遅れています。 | |
| Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. | 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| We must pay attention to environmental problems. | 私達は環境問題に注意を払わなければなりません。 | |
| Each individual paid 7000 dollars. | 一人あたり7千ドル払った。 | |
| I will pay you the money tomorrow. | 明日貴方にそのお金を払います。 | |
| Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. | 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 | |
| I was cool as a cucumber. | 私は落ち着き払っていた。 | |
| He is good for five thousand dollars. | 彼なら5000ドルは払える。 | |
| The evil spirit was driven away from the house. | 悪霊は、家から追い払われました。 | |
| I couldn't shake off his hand. | 私は彼の手を振り払うことができませんでした。 | |
| Cash advance for CSS team to assemble Project | プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い | |
| I will pay the money to you. | 私があなたにそのお金を払いましょう。 | |
| He cleared his throat before starting the lecture. | 彼は講演を始める前に咳払いをした。 | |
| The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. | 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 | |
| Each individual paid 1,000 dollars. | 一人あたり千ドル払った。 | |
| I really wonder how much the inheritance tax will amount to. | いったいどれくらいの相続税を払うことになるんだろう。 | |
| It is criminal to pay so much money for such trifles. | こんなくだらないことに多額の金を支払うとはけしからん。 | |
| Let him pay for it. | 彼にお金を払わせれば? | |
| You get drunk on just one centimeter? And Kensuke was such a heavy drinker. | たった一センチで酔っ払いますか!健介は酒豪だったと言うのに。 | |
| If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea. | 家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。 | |
| I paid in coin. | 私は硬貨で払った。 | |
| Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts. | 保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。 | |
| You need to open an account at a bank to receive the payment. | 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 | |
| She insisted on my paying the bill. | 彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。 | |
| They paid separately. | 彼らは支払いを別々にした。 | |
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |
| We paid an account of 1000 dollars. | 私たちは1千ドルの勘定を払った。 | |
| This check is payable to the bearer. | この小切手は持参人払いだ。 | |
| They did not regard the warning. | 彼らは警告に注意を払わなかった。 | |
| Can I use a credit card for payment? | 支払にカードはつかえますか。 | |
| I have to attain my purpose at all costs. | どんなに犠牲を払っても目的を達成しなければならない。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| We must pay attention to traffic signals. | 交通信号には注意を払わなければならない。 | |
| She need not have paid the money. | 彼女はそのお金を払う必要はなかったのに。 | |
| She will pay 50 dollars at most. | 彼女はせいぜい50ドルしか払わないだろう。 | |
| Nobody seems to have paid attention to what he said. | 誰も彼の言うことに注意を払わなかったように思える。 | |
| If I had money enough, I could pay you. | 払う金があれば、払えるのだが。 | |
| I pay fifty pounds a week for board and lodging. | 私はまかないつきで週50ポンド家賃を払っている。 | |
| The payment of this bill is due today. | この請求書の支払いは今日になっています。 | |
| The speaker cleared his throat. | 講演者は咳払いをした。 | |
| I will do that work on condition that I get paid for it. | お金を払ってもらえればその仕事をします。 | |
| We were all pleased to be so cheaply quit of him. | これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。 | |
| I had to pay 5 dollars in addition. | 僕はさらに5ドル払わなければならなかった。 | |
| She resolved not to pay the fine. | 罰金など払うまいと彼女は決心した。 | |
| I'd like to pay for this with my Visa card. | これを買って、VISAカードで払いたいんですけど。 | |
| I paid 1,000 yen on account. | 私は内金として千円支払った。 | |
| He paid no attention to what she said. | 彼は彼女が言ったことに注意を払わなかった。 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| I spent 3,000 yen on a new CD. | あたらしいCDに3000円払った。 | |
| He was determined to finish the work at any cost. | どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。 | |
| I paid him the money. | 私は彼にその金を払った。 | |
| The rent is paid for six months. | 部屋代は半年分支払い済みだ。 | |
| She shook the rug to get the dust out of it. | 彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。 | |
| Could I get a discount if I pay in cash? | 現金で払うと安くなりますか。 | |
| I pay quite a sum of money for each game-cassette. | ゲームカセット一つ一つにかなりのお金を払う。 | |
| I paid five dollars to him. | 私は彼に5ドルを支払った。 | |
| I paid about 50 dollars. | 私はおよそ50ドル払った。 | |
| He uses extreme care when he drives in the rain. | 彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。 | |
| In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs. | 私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。 | |
| He uses extreme care when he drives in the rain. | 彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。 | |
| The old farmer did not pay him much money. | その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。 | |
| You shouldn't have paid the bill. | 君が勘定を払うべきではなかったんだ。 | |
| He was decreed to pay the fine. | 彼は罰金を払うように命じられた。 | |
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. | 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| He paid the money on the spot. | 彼はその場で代金を支払った。 | |
| He tried to banish his anxiety. | 彼は不安を払いのけようとした。 | |
| He drove the dog away. | 彼はその犬を追い払った。 | |
| She gave it her personal attention. | 彼女はそのことに個人的な注意を払った。 | |
| I objected to his paying the bill. | 私は、彼がそのその請求書を払う事に反対した。 | |
| Let me pick up the check. | 払わせてください。 | |
| I'd like to pay by credit card. | クレジットカードで支払いたいのですが。 | |
| They paid attention to her attitude. | 彼らは彼女の態度に注意を払った。 | |
| You have to pay in advance. | 前もって払わねばなりません。 | |
| How did you pay for this computer? | あなたはどうやってこのコンピューターの代金を払ったのですか。 | |
| We paid customs on jewels. | 宝石の関税を払った。 | |
| Do you want me to pay in advance? | 前払いしてほしいですか。 | |
| I can pay no more than $50 a week for rent. | 私は家賃に週に50ドルしか払えない。 | |
| They want to send girls her age away on their own. | 彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。 | |
| Nobody seems to have paid attention to what he said. | 誰も彼の言うことに注意を払っていなかったようだ。 | |
| He paid as much as a hundred dollars for a puppy. | 子犬一匹に彼は100ドルも払いました。 | |
| For a refund, you must return the item unopened. | 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 | |
| We must have respect for tradition. | 我々は伝統に敬意を払わなければならない。 | |
| I paid him on the spot for his work. | 私は彼にその場ですぐ賃金を払った。 | |
| I paid 10 dollars for it. | それに10ドルを支払った。 | |
| I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. | 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance. | お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。 | |
| She scared the cat away. | 彼女は猫を脅かして追い払った。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| You get paid in proportion to the amount of the work you do. | あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 | |
| I paid five dollars for the book. | 私は本の代金5ドルを払った。 | |
| The money is to be applied to the debt. | その金は負債の支払いに充当することになっている。 | |
| If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know. | このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。 | |
| I will carry out this plan at any price. | 私はどんな犠牲を払ってもこの計画を実行するつもりです。 | |
| Can I pay by credit card? | カードで支払えますか。 | |