Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The evil spirit was driven away from the house. | 悪霊は、家から追い払われました。 | |
| This is all on me. | 支払いは全部私にまかせて下さい。 | |
| If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car. | 他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。 | |
| If you have not yet paid this bill, please let us hear from you. | このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。 | |
| I'm glad that I'm not paying. | 私が払うのでなくてよかったよ。 | |
| The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary. | 会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。 | |
| You must pay attention to him. | 君は彼の言うことに注意を払わなければならない。 | |
| Respect is due to the proletariat. | 労働者階級には敬意を払うべきである。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| I paid fifty percent down for the car. | 車の代金を現金で半額支払った。 | |
| Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive. | 義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。 | |
| He said he would pay for the dinner. | 彼が食事代は自分が払うと言った。 | |
| Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers. | 短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。 | |
| Each individual paid 7000 dollars. | 一人あたり7千ドル払った。 | |
| He had to pay a high rent for his farm. | 彼は高い農地代を払わなければならなかった。 | |
| You should pay attention to his story. | 君たちは彼の話に注意を払うべきだ。 | |
| A drunk man fell down the stairs. | 酔っ払いが階段から落ちた。 | |
| I paid five dollars to him. | 私は彼に5ドルを支払った。 | |
| Have you paid the rent? | 家賃は払った? | |
| He demanded that I should pay the money at once. | 彼は私にすぐに金を払うように要求した。 | |
| Let me pay. | 払わせてください。 | |
| She didn't pay me the money. | 彼女は私にそのお金を払ってくれなかった。 | |
| It was very expensive; in fact, I paid 100 dollars. | それはとても高くついた。実際、100ドルも払ったのです。 | |
| He might pay me some of the money he owes. | 彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。 | |
| I'll pay the money for your lunch today. | 今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。 | |
| He beat on a drunken man with his stick. | 彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。 | |
| I'd like you to pay the money in advance. | 私はあなたに前金で払って頂きたい。 | |
| What payment options are available? | どのような支払方法がありますか。 | |
| Tom cleared his throat. | トムは咳払いをした。 | |
| I paid her five dollars. | 私は彼女に5ドル払った。 | |
| He was surprised his father had sold the farm. | 彼は父が農園を売り払ったのに唖然とした。 | |
| I paid in coin. | 私は硬貨で払った。 | |
| She agreed that she would pay half the rent. | 彼女は家賃の半分を払うのに同意した。 | |
| I gave him advice, to which he paid no attention. | 私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。 | |
| If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. | 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 | |
| A drunken man was sleeping on the bench. | 酔っ払った男がベンチで寝ていた。 | |
| Such being the case, he is unable to pay. | そういうわけで彼は支払いができないのです。 | |
| Great care has been taken to use only the finest ingredients. | 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 | |
| Jack brushed the dust off his coat. | ジャックはブラシで上着のほこりを払った。 | |
| Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. | ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 | |
| This is a friendly reminder about an overdue invoice. | 支払い請求書があることのお知らせです。 | |
| We think that it's our duty to pay taxes. | 税金を払うのは私達の義務だと考える。 | |
| Housing could be obtained at a price. | 住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。 | |
| Can I pay by credit card? | カードで支払えますか。 | |
| I want to pay with a check. | 小切手で支払いたいのですが。 | |
| Let me pick up the check. | 払わせてください。 | |
| Let's split the bill. | 支払いは分け合いましょう。 | |
| How much should I pay? | いくら支払えば良いですか? | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| You should pay more attention to what you say. | あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| The government makes us pay tax. | 政府は私たちに税金を払わせる。 | |
| Five hundred dollars was advanced to me on my pay. | 給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| We can pay 100 dollars at most. | 多くて100ドルしか払えません。 | |
| I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home. | 昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。 | |
| He was fined five pounds for drunken driving. | 彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。 | |
| You should pay attention to what he says. | 彼の言うことに注意を払うべきだ。 | |
| It is the obligation of every worker to pay taxes. | 税金を払うのは働くものすべての義務だ。 | |
| As it is, I can not pay you. | 実際のところは、私はあなたにお金を払えません。 | |
| You should pay more attention to what he says. | 君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。 | |
| I pay the money in advance. | 私は先払いする。 | |
| Cross off the names of the people who have paid their dues. | 会費を払った人たちに名前は消しなさい。 | |
| If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is? | 私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。 | |
| I have absolutely no intention of paying ten dollars. | 10ドルを払うつもりは全くない。 | |
| She received a large advance for her next novel. | 彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。 | |
| He cleared his throat. | 彼は咳払いをした。 | |
| She resolved not to pay the fine. | 罰金など払うまいと彼女は決心した。 | |
| How can we dispel their doubts and fears? | どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。 | |
| When I pay all my debts, I'll have no money left. | 借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。 | |
| I can't afford $40 for one book! | 一冊の本に40ドルも支払えない。 | |
| He paid double the usual fare. | 彼は通常の料金の2倍払った。 | |
| We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement. | しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。 | |
| Do I pay you or the cashier? | あなたに払うのか、レジで払うのか。 | |
| He paid double fare. | 彼は二倍の運賃を払った。 | |
| She was jolly well made to pay. | 彼女はまさしく支払わされたのだ。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| Before we get out of the taxi, we pay the fare. | タクシーを降りる前に、お金を払う。 | |
| You must pay in advance. | 前もってお金を払っておかなければなりません。 | |
| I will accomplish that no matter what the cost. | どんな犠牲を払っても、それをやりとげるつもりだ。 | |
| I was a little behind in my loan payments. | 私はローンの支払いが少しとどこおっていた。 | |
| Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase. | 国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。 | |
| He located the computer, poured in the sample and deposited the $10.00. | コンピューターを見つけ、検尿を入れて10ドルを払った。 | |
| He always pays attention to his children's behavior. | 彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 | |
| The policeman drove the crowd away. | 警官は群集を追い払った。 | |
| They shut his water off because he didn't pay the bill. | 彼が料金を払わなかったので水道を止められた。 | |
| It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. | それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 | |
| I'll pay. | 私が払いましょう。 | |
| He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check. | 彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。 | |
| I paid him the money. | 私は彼にその金を払った。 | |
| I'm sorry, you have to pay for the extra weight. | 申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。 | |
| They insisted on my paying the money. | 彼らは私がそのお金を払うべきだと主張した。 | |
| The purchase is on the company's account. | その買い物は会社の払いになります。 | |
| The government announced that they would pay their debts. | 政府はその負債を支払うと発表した。 | |
| I can't pay for the car. | 私はその車の代金を払うことが出来ない。 | |
| How much rent do you pay for the apartment? | アパートの家賃はいくら払っていますか。 | |
| I have run into a problem that is causing the delay of my payment. | 支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。 | |
| He advanced me a week's wages. | 彼は私に1週間分の賃金を前払いしてくれた。 | |
| The policeman paid no attention to him. | 警官は彼に注意を払わなかった。 | |
| You don't have to pay in cash. | 現金で払う必要はありません。 | |