Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If I had money enough, I could pay you. | 払う金があれば、払えるのだが。 | |
| The contract provides for a deferred payment over three years. | 契約では3年の延べ払いということになっている。 | |
| Our professor paid the bill for all of us. | 教授がみんなの分を支払ってくれた。 | |
| I paid five dollars in addition. | その上さらに5ドル払った。 | |
| He was paid 10000 dollars. | 彼に1万ドルが支払われた。 | |
| We have to be respectful to our seniors. | 上長者には敬意を払わなければ、いけない。 | |
| She shook the rug to get the dust out of it. | 彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car. | 他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。 | |
| Let me pay. | 私が払いましょう。 | |
| He was bound to pay his father's debt. | 彼には父親の借金を支払う義務があった。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| Don't look away idly; just pay attention to what you're doing. | ぼんやりとして目をそらすな、自分のしていることに注意を払いなさい。 | |
| I paid 40,000 yen for this tape recorder. | わたしはこのテープレコーダーに4万円払った。 | |
| You will be paid according to the amount of work you do. | 君の資金は仕事量に応じて支払われる。 | |
| If you have not yet paid this bill, please let us hear from you. | このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。 | |
| I put ten thousand yen into the bank every month. | 月に1万円づつ銀行に払い込んだ。 | |
| Cross off the names of the people who have paid their dues. | 会費を払った人たちに名前は消しなさい。 | |
| He paid double the usual fare. | 彼は通常の料金の2倍払った。 | |
| Please bill us separately. | 別々に払います。 | |
| When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person. | 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 | |
| This check is payable to the bearer. | この小切手は持参人払いだ。 | |
| Do I pay you or the cashier? | あなたに払うのか、レジで払うのか。 | |
| If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know. | このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。 | |
| I will pay for it by check. | 小切手で支払う。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| I spent 3,000 yen on a new CD. | あたらしいCDに3000円払った。 | |
| The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent. | 家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。 | |
| The bill must be paid today. | 勘定は今日支払わなければならない。 | |
| Life begins when you pay taxes. | 税金を払うようになって、初めて人生が始まる。 | |
| He paid me cash down. | 彼は即金で払ってくれた。 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| I can only pay 100 dollars at most. | 私はせいぜい100ドルしか払えません。 | |
| I paid $200 in taxes. | 私は税金に二百ドル払った。 | |
| I had a good dinner at his expense. | 彼に払ってもらっておいしい食事をした。 | |
| We should have paid attention to the announcement. | 私たちはその発表に注意を払うべきである。 | |
| I'd like to get a refund. | 払い戻してください。 | |
| I've paid parking fines a number of times myself. | 自分も何度か駐車違反で罰金を払った。 | |
| I paid not less than a hundred dollars for this pen. | 私はこのペンに少なくとも100ドルは払った。 | |
| I'll pay for your lunch today. | 今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。 | |
| Nobody seems to have paid attention to what he said. | 誰も彼の言うことに注意を払わなかったように思える。 | |
| I will make him pay the money. | 彼にお金を支払わせよう。 | |
| Everybody seems to pay attention to what he says. | 皆は彼の言うことに注意を払うようだ。 | |
| Can I use my credit card? | 診察費の支払いにクレジットカードは使えますか。 | |
| I want to pay with a check. | 小切手で支払いたいのですが。 | |
| He was fined five pounds for drunken driving. | 彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。 | |
| As a matter of fact, I take little notice of girls. | 実際のところ女はほとんど注意を払いません。 | |
| They allotted to each player the benefits due him. | 彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。 | |
| I'll pay. | 私が払います。 | |
| I paid a matter of fifty dollars. | 私はおよそ50ドル払った。 | |
| I'd like you to pay the money in advance. | 私はあなたに前金で払って頂きたい。 | |
| We understand you always do your best to develop a market for our products. | 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 | |
| A good method for investing is a monthly allotment. | よい投資方法としては月払いの分割がある。 | |
| I objected to paying the bill. | 私は、その請求書を払う事に反対した。 | |
| He stuck me with debts of 1,000,000 yen. | 彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。 | |
| A drunk man fell down the stairs. | 酔っ払いが階段から落ちた。 | |
| Her debts amount to more than she can pay. | 彼女の負債は支払い限度以上に達している。 | |
| Charge this to my company. | これは、会社払いだ。 | |
| Could I get a discount if I pay in cash? | 現金で払うと安くなりますか。 | |
| How much should I pay? | いくら支払えば良いですか? | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| I'd like to pay in cash. | 私は現金で支払います。 | |
| Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little. | ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。 | |
| You need only ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| We remind you that our terms are 60 days net. | お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。 | |
| He was paid 10,000 dollars. | 彼に1万ドルが支払われた。 | |
| He deserves his share. | 彼に分け前を払うのは当然だ。 | |
| Also, please inform us of your terms of payment. | 支払条件もご提示下さい。 | |
| I cleared my throat, but no words came. | 咳払いをしたが、言葉は出なかった。 | |
| You're a month behind with your rent. | 家賃の支払いが一ヶ月遅れていますよ。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| He drove the dog away. | 彼はその犬を追い払った。 | |
| The payment of this bill is due today. | この請求書の支払いは今日になっています。 | |
| He can only pay twenty dollars at most. | 彼はせいぜい20ドルしか払わないだろう。 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| She shook the rug to get dust out of it. | 彼女はごみを払い落とすためにここに集まった。 | |
| He didn't allow me to pay the bill for the dinner. | 彼は私に食事の勘定を払わせなかった。 | |
| That couple gets soused nearly every night. | あのカップルはほとんど毎日酔っ払っている。 | |
| Let me pay for your coffee. | あなたのコーヒー代、私に払わせてください。 | |
| We can pay 100 dollars at most. | 多くて100ドルしか払えません。 | |
| We will pay you according to the amount of work you do. | 君がする仕事の量に応じて金を払おう。 | |
| Each individual paid 7000 dollars. | 一人あたり7千ドル払った。 | |
| Barry hits the bottle every now and then. | バリーは時々酔っ払うんだ。 | |
| If you're low on money, this one will be on me. | 持ち合わせが足りなければ、ここは私が払いますよ。 | |
| He advanced me a week's wages. | 彼は私に1週間分の賃金を前払いしてくれた。 | |
| You must pay attention to every minute detail from now on. | 今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。 | |
| Tom was totally wasted. | トムはぐでんぐでんに酔っ払っていた。 | |
| Each member has to pay a membership fee. | 各会員は会費を払うべし。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| He demanded payment of the debt. | 彼は借金の支払いを要求した。 | |
| He paid no attention to what she said. | 彼は彼女が言ったことに注意を払わなかった。 | |
| Much attention was paid to the safety of the passengers. | 乗客の安全に多くの注意が払われた。 | |
| He paid at most ten thousand dollars. | 彼はせいぜい1万ドル払っただけだ。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| He will not fail to pay it. | 彼は間違いなくそれを払っています。 | |
| He won but only at a price. | 彼はかなりの犠牲を払ってやっと勝った。 | |
| I'm not sure I can afford it. | 払えるかどうか分かりませんわ。 | |
| I have no objection to paying a special fee if it is necessary. | 必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。 | |
| I'll pay double the price. | 倍付けで払いますよ。 | |
| If I pay you a dollar, we'll be even. | 私があなたに1ドル払えば清算がつく。 | |