Cross off the names of the people who have paid their dues.
会費を払った人たちに名前は消しなさい。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
He is a member in good standing.
彼は会費支払い済みのメンバーだ。
She insisted on my paying the bill for the dinner.
彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
Did you pay for those shoes?
そのくつの代金を払いました。
We remind you that our terms are 60 days net.
お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
He shall pay you the money at once.
彼にその金をすぐ払わせましょう。
They paid little attention to my words.
彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。
I paid five dollars to him.
私は彼に5ドルを支払った。
Each taxpayer has the right to know where his money goes.
納税者は払った金の行方を知る権利がある。
I couldn't shake off his hand.
私は彼の手を振り払うことができませんでした。
The police turned away the crowd.
警察は群衆を追い払った。
He paid double the usual fare.
彼は通常の料金の2倍払った。
I pay 100,000 yen in monthly rent for my apartment.
私はアパートの家賃として月々10万円ずつ支払っている。
He was fined five pounds for drunken driving.
彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
I can't afford $40 for one book!
一冊の本に40ドルも支払えない。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.
デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
Housing could be obtained at a price.
住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
We have to defend our country at any expense.
私たちはどんな犠牲を払っても国を守らなければならない。
Let's split the bill.
支払いは分け合いましょう。
He paid no attention to my advice.
彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
Let me pick up the check.
払わせてください。
You have to pay for utilities.
諸設備の費用は払っていただきます。
I had to pay the bill to the tune of ten dollars.
それに10ドルも払わなければならなかった。
She did without necessities to pay for her daughter's lessons.
彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。
He won but only at a price.
彼はかなりの犠牲を払ってやっと勝った。
I must help her at any cost.
どんな犠牲を払っても、彼女を助けなければならない。
You don't have to pay in cash.
現金で払う必要はありません。
"Just pay up already, I'm saying." "Hand over the money, Yo!"
「いいから金払えっての」「さっさとマネーよこせネ」
He cleared his throat before starting the lecture.
彼は講演を始める前に咳払いをした。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.
料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
You should pay your debts.
あなたは借金を払うべきだ。
He cleared his throat.
彼は咳払いをした。
This is project rubbish clearing transport payment
これはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。
Where do I pay for the gas?
どこで支払えばよいのですか。
How much must I pay?
いくら払えばいいのですか。
I paid his wages on the spot.
私はその場ですぐに賃金を払った。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.
債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
You should pay more attention to your health.
健康にもっと注意を払うべきだ。
Please pay the tax on the items over there.
この品の税金分はむこうでお支払い下さい。
I paid him on the spot for his work.
私は彼にその場ですぐ賃金を払った。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.
私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
The ceremony is to turn away evil spirits.
その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
May we therefore ask you for a two months' extension of credit?
お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。
That couple gets soused nearly every night.
あのカップルはほとんど毎日酔っ払っている。
You shouldn't have paid the bill.
君が勘定を払うべきではなかったんだ。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.