Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You need to have exact change to pay the toll of the expressway. | 有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。 | |
| I'll gladly pay you anytime. | ぼくはいつでもよろこんで支払うよ。 | |
| I paid about 50 bucks. | 私はおよそ50ドル払った。 | |
| This is all on me. | 支払いは全部私にまかせて下さい。 | |
| Parents often make sacrifices to give a good education to their children. | 親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。 | |
| I advise you to be careful in making notes for the lecture. | 君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。 | |
| You will be paid according as you work. | あなたの働きに応じて賃金が支払われる。 | |
| The boy took no notice of his father's advice. | 少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。 | |
| I will accomplish that no matter what the cost. | どんな犠牲を払っても、それをやりとげるつもりだ。 | |
| The others paid no attention to her warning. | 他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。 | |
| Tom had to pay a few more dollars. | トムはさらに数ドル払わなければいけなかった。 | |
| She resolved not to pay the fine. | 罰金など払うまいと彼女は決心した。 | |
| You should pay more attention to your health. | 健康にもっと注意を払うべきだ。 | |
| We were all pleased to be so cheaply quit of him. | これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。 | |
| He demands immediate payment. | 彼はすぐ支払うことを要求している。 | |
| I had to pay no less than 1,000 dollars for this watch. | 私はこの時計に1000ドルも払わなければならなかった。 | |
| In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash. | アメリカでは、現金を払うのではなく小切手を書くのが普通です。 | |
| You must give close attention to the merest details. | ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。 | |
| How much must I pay? | いくら払えばいいのですか。 | |
| I paid him five dollars. | 私は彼に五ドルを支払った。 | |
| Tom insisted on paying the bill. | トムは自分が払うと言って聞かなかった。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| He was determined to finish the work at any cost. | どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。 | |
| The company president was indicted for paying kickbacks. | 社長はリベートを支払った件で告発されました。 | |
| He is well able to pay the charge. | 彼は十分その料金を払える。 | |
| Jack brushed the dust off his coat. | ジャックはブラシで上着のほこりを払った。 | |
| Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room. | ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。 | |
| He paid as much as a million dollars for the painting. | 彼はその絵に100万ドルも支払った。 | |
| We'll pay you on demand any day after July 10th. | 7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。 | |
| He can only pay twenty dollars at most. | 彼はせいぜい20ドルしか払わないだろう。 | |
| He left the restaurant without paying. | 彼はお金を払わずにレストランを出ました。 | |
| He cleared his throat before starting the lecture. | 彼は講演を始める前に咳払いをした。 | |
| We paid a heavy price for this victory. | この勝利に対して我々は大変な代価を払った。 | |
| I will pay you the money tomorrow. | 明日貴方にそのお金を払います。 | |
| He paid no attention to my advice. | 彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。 | |
| She tried hard to clear her mind of doubts. | 彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。 | |
| She shook the rug to get dust out of it. | 彼女はごみを払い落とすためにここに集まった。 | |
| Please pay at this counter. | このカウンターで支払ってください。 | |
| Please pay the cashier. | 代金はレジでお払い下さい。 | |
| Joe insisted on my paying the money. | ジョーは私がそのお金を払うように主張した。 | |
| They paid no attention to their safety. | 彼らは安全に注意を払わなかった。 | |
| I paid two thousand yen for the book. | 私はその本に2千円払った。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| I paid in a lump sum when I bought a television set. | 一括払いでテレビを買った。 | |
| Cash advance for CSS team to assemble Project | プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い | |
| I paid not less than a hundred dollars for this pen. | 私はこのペンに少なくとも100ドルは払った。 | |
| We will pay you according to the amount of work you do. | 君がする仕事の量に応じて金を払おう。 | |
| He paid double fare. | 彼は二倍の運賃を払った。 | |
| I'll pay double the price. | 倍付けで払いますよ。 | |
| The government announced that they would pay their debts. | 政府はその負債を支払うと発表した。 | |
| To make our house payments, we're going to have to tighten our belts. | 家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。 | |
| The government makes us pay tax. | 政府は私たちに税金を払わせる。 | |
| It's quite plain that you haven't been paying attention. | 君が注意を払っていなかったのは歴然としている。 | |
| May I pay with a travelers' check? | 旅行小切手で払ってもいいですか。 | |
| I pay the money in advance. | 私は先払いする。 | |
| Can I use a credit card for payment? | 支払にカードはつかえますか。 | |
| As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account. | ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。 | |
| We have to defend our country at any expense. | 私たちはどんな犠牲を払っても国を守らなければならない。 | |
| He was fined five pounds for drunken driving. | 彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。 | |
| It is criminal to pay so much money for such trifles. | こんなくだらないことに多額の金を支払うとはけしからん。 | |
| He paid $20 for the lipstick. | 彼はその口紅に20ドル払った。 | |
| A 10% tax will be withheld from the payment to you. | あなたの支払から10%を税として天引きします。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| He is a member in good standing. | 彼は会費支払い済みのメンバーだ。 | |
| He said he would pay for the dinner. | 彼が食事代は自分が払うと言った。 | |
| We think that it's our duty to pay taxes. | 税金を払うのは私達の義務だと考える。 | |
| I've paid parking fines a number of times myself. | 自分も何度か駐車違反で罰金を払った。 | |
| I paid double the sum. | 私はその金額の2倍払った。 | |
| We must pay attention to traffic signals. | 交通信号には注意を払わなければならない。 | |
| Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase. | 国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。 | |
| No attention was paid to his warning. | 彼の警告に全然注意が払われなかった。 | |
| How can we dispel their doubts and fears? | どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。 | |
| I can't pay for the car. | 私はその車の代金を払うことが出来ない。 | |
| The contract provides for a deferred payment over three years. | 契約では3年の延べ払いということになっている。 | |
| Unable to pay the rent, I asked him for assistance. | 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 | |
| Her debts amount to more than she can pay. | 彼女の負債は支払い限度以上に達している。 | |
| He was so interested that he gave it his attention. | 彼はとても興味があったのでそれに注意を払った。 | |
| I have absolutely no intention of paying ten dollars. | 10ドルを払うつもりは全くない。 | |
| Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little. | ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。 | |
| He paid no attention to what she said. | 彼は彼女が言ったことに注意を払わなかった。 | |
| In Japan it is not customary to tip for good service. | 日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。 | |
| As I've got no cash, can I pay by check? | 現金がないので、小切手で払えますか。 | |
| I was cool as a cucumber. | 私は落ち着き払っていた。 | |
| If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. | 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 | |
| He uses extreme care when he drives in the rain. | 彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。 | |
| Each individual paid 7000 dollars. | 一人あたり7千ドル払った。 | |
| Let's split the bill. | 支払いは分け合いましょう。 | |
| He paid the money into his account. | 彼はそのお金を口座に払い込んだ。 | |
| I had to pay 5 dollars in addition. | 僕はさらに5ドル払わなければならなかった。 | |
| How much did you pay for the dress? | そのドレスにいくら払いましたか。 | |
| We can pay 100 dollars at most. | 多くても払えるのは100ドルまでです。 | |
| The payment will be deferred for two years. | その支払いは2年間繰り延べられる。 | |
| Charge this to my company. | これは、会社払いだ。 | |
| This is project rubbish clearing transport payment | これはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。 | |
| They cleared the street of snow. | 彼らは街路の雪を取り払った。 | |
| A drunk man fell down the stairs. | 酔っ払いが階段から落ちた。 | |
| The speaker cleared his throat. | 講演者は咳払いをした。 | |
| He beat on a drunken man with his stick. | 彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。 | |
| I paid him the money. | 私は彼にその金を払った。 | |