Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "Just pay up already, I'm saying." "Hand over the money, Yo!" | 「いいから金払えっての」「さっさとマネーよこせネ」 | |
| My house is a mortgage-free house. | 私の家はローンの支払いが終わいる。 | |
| I paid for the purchase in cash. | その買い物は現金で支払った。 | |
| I paid very little for this painting. | その絵にはわずかな金しか払っていません。 | |
| He drove the dog away. | 彼はその犬を追い払った。 | |
| How much we still have to pay for peace is a riddle. | 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 | |
| I'll take care of the bill. | 僕が払っとこう。 | |
| A thousand yen is due to you. | 君に1000円支払われるべきだ。 | |
| He was paid 10,000 dollars. | 彼に1万ドルが支払われた。 | |
| I'd like to pay by check. | 小切手で支払いたいのですが。 | |
| It was very expensive; in fact, I paid 100 dollars. | それはとても高くついた。実際、100ドルも払ったのです。 | |
| I paid double the sum. | 私はその金額の2倍払った。 | |
| They paid us each 1,000 yen. | 彼らは私達にそれぞれ、1、000円ずつ払った。 | |
| He held off paying for the television set until the dealer fixed it. | 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 | |
| I spent 3,000 yen on a new CD. | あたらしいCDに3000円払った。 | |
| They gave serious attention to his words. | 彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。 | |
| She didn't pay me the money. | 彼女は私にそのお金を払ってくれなかった。 | |
| Our professor paid the bill for all of us. | 教授がみんなの勘定を払ってくれた。 | |
| I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. | 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 | |
| Can I use my travelers' checks to pay the fee? | 診察費の支払いにトラベラーズチェックは使えますか。 | |
| I paid $200 for this bag. | 私はこのバッグに200ドル支払った。 | |
| In Japan it is not customary to tip for good service. | 日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。 | |
| Without the slightest hesitation, he sold his own car. | 少しもためらうことなく彼は自分の車を売り払った。 | |
| No attention was paid to his warning. | 彼の警告に全然注意が払われなかった。 | |
| I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk. | 何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。 | |
| Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. | 世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。 | |
| How do I get reimbursed? | 払い戻しはどうしたらいいのですか。 | |
| You should pay attention to what he says. | 彼の言うことに注意を払うべきだ。 | |
| Will you give any discount if I pay in cash? | 現金で払ったら、割引きがあるんだ? | |
| I paid five dollars to him. | 私は彼に5ドルを支払った。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| He is a member in good standing. | 彼は会費支払い済みのメンバーだ。 | |
| Cash advance for CSS team to assemble Project | プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い | |
| He was so interested that he gave it his attention. | 彼はとても興味があったのでそれに注意を払った。 | |
| When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner. | 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 | |
| She has the habit of clearing her throat whenever she's nervous. | 彼女は自信のないときに咳払いをする癖がある。 | |
| You shouldn't have paid the bill. | 君が支払うべきではなかったんだ。 | |
| I have run into a problem that is causing the delay of my payment. | 支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。 | |
| I will do that work on condition that I get paid for it. | お金を払ってもらえればその仕事をします。 | |
| He paid the money on the spot. | 彼はその場で代金を支払った。 | |
| I pawned my guitar so I could pay the rent. | 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 | |
| He paid attention to my warning. | 彼は私の警告に注意を払った。 | |
| I'll pay for it. | ここは私が払います。 | |
| He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check. | 彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。 | |
| I'd like to pay by credit card. | クレジットカードで支払いたいのですが。 | |
| Pay honor to the brave. | 勇者に敬意を払いなさい。 | |
| We must defend our freedom at all cost. | われわれは、どんな犠牲を払っても自由を守らなければならない。 | |
| I paid his wages on the spot. | 私はその場ですぐに賃金を払った。 | |
| Hey! Scott! Pay my bill! | おい!スコット!俺の勘定を払って! | |
| I didn't need to pay for the food. | 私はその食べ物の代金を払わなくてもよかった。 | |
| She insisted on my paying the bill for the dinner. | 彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。 | |
| I paid ten dollars for this cap. | この帽子に10ドル払った。 | |
| You need only ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| How much did you pay? | いくら払いましたか? | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| I paid not less than a hundred dollars for this pen. | 私はこのペンに少なくとも100ドルは払った。 | |
| I'd like to get a refund. | 払い戻してください。 | |
| And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man. | その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。 | |
| I paid him five dollars. | 私は彼に五ドルを支払った。 | |
| She didn't like her husband drunk. | 彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。 | |
| They each paid separately. | 彼らは別々に支払った。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea. | 家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。 | |
| She was jolly well made to pay. | 彼女はまさしく支払わされたのだ。 | |
| He flapped the flies away. | 彼はハエをたたいて追い払った。 | |
| I'd like to pay the check, please. | 支払いをお願いします。 | |
| The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them. | 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 | |
| The policeman paid no attention to him. | 警官は彼に注意を払わなかった。 | |
| She let him pay the bill as a matter of course. | 彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。 | |
| She always pays attention to her children's behavior. | 彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 | |
| She gave it her personal attention. | 彼女はそのことに個人的な注意を払った。 | |
| The drunken man awoke to find himself in prison. | その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。 | |
| He paid the money into his account. | 彼はそのお金を口座に払い込んだ。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| Drive with the utmost care. | 最大の注意を払って運転しなさい。 | |
| I paid a matter of fifty dollars. | 私はおよそ50ドル払った。 | |
| Can I pay a credit card? | 支払にカードはつかえますか。 | |
| Have you paid the rent? | 家賃は払った? | |
| He paid at most ten thousand dollars. | 彼はせいぜい1万ドル払っただけだ。 | |
| You had better watch your mouth. | 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。 | |
| It is criminal to pay so much money for such trifles. | こんなくだらないことに多額の金を支払うとはけしからん。 | |
| He demanded that we should pay him. | 彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。 | |
| They did not regard the warning. | 彼らは警告に注意を払わなかった。 | |
| According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st. | 契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。 | |
| He was fined five pounds for drunken driving. | 彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。 | |
| This check is payable to the bearer. | この小切手は持参人払いだ。 | |
| I paid her five dollars. | 私は彼女に5ドル払った。 | |
| I'd like to get a refund. | 払い戻しをお願いします。 | |
| He took great care, yet he made a mistake. | 彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。 | |
| What payment options are available? | どのような支払方法がありますか。 | |
| They are pushing me for payment. | 彼らは私に支払いを迫っている。 | |
| I paid two thousand yen for the book. | 私はその本に2千円払った。 | |
| I paid him 20000 yen on account. | 内金として彼に2万円払った。 | |
| I paid five dollars to him. | 私は彼に5ドルを払った。 | |
| I pay quite a sum of money for each game-cassette. | ゲームカセット一つ一つにかなりのお金を払う。 | |
| Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts. | 保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。 | |
| I had to pay a large sum of money to get it back. | 私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。 | |
| He demanded that I should pay the money at once. | 彼は私にすぐに金を払うように要求した。 | |
| A 10% tax will be withheld from the payment to you. | あなたの支払から10%を税として天引きします。 | |