Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We will pay this amount by June 30. | 残金は6月30日までに御支払いします。 | |
| Her debts amount to more than she can pay. | 彼女の負債は支払い限度以上に達している。 | |
| I gave up on receiving the unpaid salary. | 未払い給料の受取りを諦めました。 | |
| We have to be respectful to our seniors. | 上長者には敬意を払わなければ、いけない。 | |
| They demanded that the company pay them more. | 彼らは、会社がもっと払うことを要求した。 | |
| I paid about fifty dollars. | 私はおよそ50ドル払った。 | |
| I paid in a lump sum when I bought a television set. | 一括払いでテレビを買った。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| The wages will be paid in proportion to the work done. | 給料は仕事量に比例して支払われる。 | |
| How would you like to pay for it? | お支払いはどのようにしますか。 | |
| The tenant must pay the landlord the rent at the end of each month. | 店子は毎月末に大家に家賃を払わなければならない。 | |
| Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers. | 短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。 | |
| Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue. | 偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。 | |
| A drunken man was sleeping on the bench. | 酔っ払った男がベンチで寝ていた。 | |
| It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. | それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 | |
| Mary paid five dollars for her lunch. | メアリーは昼食代を五ドル払った。 | |
| She insisted on my paying the bill. | 彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。 | |
| We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement. | しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。 | |
| It is foolish of him to pay for it again. | またお金を払うなんて彼は馬鹿だ。 | |
| Steve had to shell out $50.00 for the speeding ticket he got last week. | スティーブは先週したスピード違反に50ドルも払わなければならなかった。 | |
| I'm glad that I'm not paying. | 私が払うのでなくてよかったよ。 | |
| Unable to pay the rent, I asked him for assistance. | 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 | |
| Tom was totally wasted. | トムはぐでんぐでんに酔っ払っていた。 | |
| Pay more attention to your work. | 仕事にもっと注意を払いなさい。 | |
| A 10% tax will be withheld from the payment to you. | あなたの支払から10%を税として天引きします。 | |
| I'm not sure I can afford it. | 払えるかどうか分からないざます。 | |
| As soon as there is any talk of paying, he cools down. | 金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。 | |
| The bill was paid in coin. | 勘定は硬貨で支払われた。 | |
| He demanded that I should pay the money at once. | 彼は私にすぐに金を払うように要求した。 | |
| She always pays attention to her children's behavior. | 彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 | |
| A good method for investing is a monthly allotment. | よい投資方法としては月払いの分割がある。 | |
| I am determined to make a living as a playwright at all costs. | わたしはどんな犠牲を払っても、脚本家で食べていくと心にきめている。 | |
| All you have to do is ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| Let's shake the rug. | 敷物のほこりを払って落とそう。 | |
| He paid the money on the spot. | 彼はその場で代金を支払った。 | |
| These are the important items to which careful attention is to be paid. | こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 | |
| I will pay the money to you. | 私があなたにそのお金を払いましょう。 | |
| It was not until yesterday that he was free of debt. | きのうになってやっと彼は借金を払った。 | |
| The payment for the car will be made in 12 monthly installments. | 車の代金は12ヶ月分割払いである。 | |
| I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk. | 何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。 | |
| The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. | 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 | |
| They insisted on my paying the money. | 彼らは私がそのお金を払うべきだと主張した。 | |
| I paid for the purchase in cash. | その買い物は現金で支払った。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| He was good and drunk. | 彼はすっかり酔っ払っていた。 | |
| I'd like to pay in cash. | 私は現金で支払います。 | |
| He uses extreme care when he drives in the rain. | 彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| Can I pay with a credit card? | カードで支払えますか。 | |
| This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? | 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| We will try to correct it in order to straighten out our finances. | このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 | |
| Cash advance for CSS team to assemble Project | プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い | |
| Pharamp paid a fine for illegal parking. | ファランフさんは駐車違反で罰金を払った。 | |
| I will pay for it by check. | 小切手で支払う。 | |
| I'm not sure I can afford it. | 払えるかどうか分かりませんわ。 | |
| How much have you paid for this computer? | このコンピュータにいくら払ったのですか? | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| I had to pay 5 dollars in addition. | 僕はさらに5ドル払わなければならなかった。 | |
| We will keep the peace at all costs. | どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| I'd like to get a refund. | 払い戻しをお願いします。 | |
| Tom cleared his throat. | トムは咳払いをした。 | |
| I will accomplish it at all costs. | どんな犠牲を払っても、それをやりとげるつもりだ。 | |
| Jack brushed the dust off his coat. | ジャックはブラシで上着のほこりを払った。 | |
| Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied. | 花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| She brushed away the dust. | 彼女はほこりを払った。 | |
| We can pay 100 dollars at most. | 多くても払えるのは100ドルまでです。 | |
| The bill must be paid today. | 勘定は今日支払わなければならない。 | |
| I will pay you the money tomorrow. | 明日貴方にそのお金を払います。 | |
| He won but only at a price. | 彼はかなりの犠牲を払ってやっと勝った。 | |
| If I pay you a dollar, we'll be even. | 私があなたに1ドル払えば清算がつく。 | |
| Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. | 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 | |
| I paid him four dollars. | 私は彼に四ドルを支払った。 | |
| A thousand yen is due to you. | 君に1000円支払われるべきだ。 | |
| You can claim back your traveling expenses. | 旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。 | |
| Did you pay for those shoes? | そのくつの代金を払いました。 | |
| He might pay me some of the money he owes. | 彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。 | |
| He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check. | 彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。 | |
| I can only pay 100 dollars at most. | 私はせいぜい100ドルしか払えません。 | |
| We are doing business at piecework payment basis. | 出来高払いでやっています。 | |
| I paid my son 5 dollars to wash my car. | 私は息子に5ドルを払って車を洗わせた。 | |
| This contract binds me to pay them 10 thousand dollars. | この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。 | |
| He was drunk and his speech was thick. | 彼は酔っ払ってだみ声になっていた。 | |
| According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st. | 契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。 | |
| He tried to laugh her out of her foolish belief. | 彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。 | |
| Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. | クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 | |
| We must pay attention to environmental problems. | 私達は環境問題に注意を払わなければなりません。 | |
| I paid him five dollars. | 私は彼に五ドルを支払った。 | |
| He was decreed to pay the fine. | 彼は罰金を払うように命じられた。 | |
| How much must I pay? | いくら払えばいいのですか。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| Pay honor to the brave. | 勇者に敬意を払いなさい。 | |
| If I had money enough, I could pay you. | 払う金があれば、払えるのだが。 | |
| The payment will be deferred for two years. | その支払いは2年間繰り延べられる。 | |
| Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive. | 義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。 | |
| I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. | 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 | |
| I spent 3000 yen on a new CD. | あたらしいCDに3000円払った。 | |