Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I paid 40,000 yen for this tape recorder. わたしはこのテープレコーダーに4万円払った。 If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea. 家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。 Will you pay off the damages in full on the dot? 弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。 In all probability, the money will not be paid. たぶんそのお金は支払われないだろう。 Five hundred dollars was advanced to me on my pay. 給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。 Let him pay for it. 彼にお金を払わせれば? One should always be careful in talking about one's finances. 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 The drunken man awoke to find himself in prison. その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。 How many payments will it take to pay off this loan? ローンは何回払いですか。 The contract provides for a deferred payment over three years. 契約では3年の延べ払いということになっている。 You must pay attention to him. 君は彼の言うことに注意を払わなければならない。 We will pay you according to the amount of work you do. 君がする仕事の量に応じて金を払おう。 I pay the money in advance. 私は先払いする。 Little attention was paid to the comfort for the passengers. 乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。 He paid double fare. 彼は二倍の運賃を払った。 If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 I paid him five dollars. 私は彼に五ドルを支払った。 A good method for investing is a monthly allotment. よい投資方法としては月払いの分割がある。 What price do we have to pay for these advantages? こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。 When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner. 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 He deserves his share. 彼に分け前を払うのは当然だ。 I paid ten dollars for this cap. この帽子に10ドル払った。 I'd like to get a refund. 払い戻しをお願いします。 I was cool as a cucumber. 私は落ち着き払っていた。 He paid much money to stop her mouth. 彼は、彼女の口止め料に、多くの金を払った。 He drove the dog away. 彼はその犬を追い払った。 You will be paid according to the amount of work you do. 君の資金は仕事量に応じて支払われる。 Pay honor to the brave. 勇者に敬意を払いなさい。 I paid 800 yen for this book. 私はこの本に八百円を払った。 How much we still have to pay for peace is a riddle. 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 He paid $20 for the lipstick. 彼はその口紅に20ドル払った。 Our professor paid the bill for all of us. 教授がみんなの勘定を払ってくれた。 You don't have to pay for an apartment in advance. アパートの支払いは前もってする必要はない。 He said he would pay for the dinner. 彼が食事代は自分が払うと言った。 I am not about to pay ten dollars. 10ドルを払うつもりはこれっぽっちもない。 If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars. 道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。 If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 Please bill us separately. 別々に払います。 I spent 3000 yen on a new CD. あたらしいCDに3000円払った。 We paid a heavy price for this victory. この勝利に対して我々は大変な代価を払った。 I paid double the sum. 私はその金額の2倍払った。 You get paid in proportion to the amount of the work you do. あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 Will you honor this check? この小切手で支払いを認めてくれますか。 Sarah demanded that she be given a refund. サラは払い戻してもらう事を要求した。 The payment of this bill is due today. この請求書の支払いは今日になっています。 We remind you that our terms are 60 days net. お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。 I'd like to pay with my credit card instead. では、クレジットカードで支払います。 He was decreed to pay the fine. 彼は罰金を払うように命じられた。 Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little. ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。 I will pay the money to you. 私があなたにそのお金を払いましょう。 I cannot afford to pay so much. そんな大金を払う余裕はありません。 They cleared the street of snow. 彼らは街路の雪を取り払った。 She insisted on my paying the bill for the dinner. 彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。 Each member has to pay a membership fee. 各会員は会費を払うべし。 I can only pay 100 dollars at most. 私はせいぜい100ドルしか払えません。 This check is payable to the bearer. この小切手は持参人払いだ。 I paid for the purchase in cash. その買い物は現金で支払った。 Do you want me to pay in advance? 前払いしてほしいですか。 We can pay 200 dollars at most. 多くても払えるのは200ドルまでだ。 She did without necessities to pay for her daughter's lessons. 彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。 Can I use my travelers' checks to pay the fee? 診察費の支払いにトラベラーズチェックは使えますか。 They paid no attention to their safety. 彼らは安全に注意を払わなかった。 Jack brushed the dust off his coat. ジャックはブラシで上着のほこりを払った。 If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 I'll pay. 私が払いましょう。 I have absolutely no intention of paying ten dollars. 10ドルを払うつもりは全くない。 We can pay 100 dollars at most. 多くても払えるのは100ドルまでです。 In Japan it is not customary to tip for good service. 日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。 He had to pay a high rent for his farm. 彼は高い農地代を払わなければならなかった。 I will accomplish it at all costs. どんな犠牲を払っても、それをやりとげるつもりだ。 Can I pay for the book by check? ほんの代金を小切手で払っても良いですか。 Can I pay with a credit card? カードで支払えますか。 We pay an income tax at varying rates according to the size of income. 私達は収入に応じて所得税を払う。 He demanded payment of the debt. 彼は借金の支払いを要求した。 If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 After the assistant returned $1 to each one, each man had actually paid only $9. アシスタントが1ドルずつ返したから、それぞれの人たちは実際には9ドルしか払っていなかったことになります。 She gave it her personal attention. 彼女はそのことに個人的な注意を払った。 I will carry out this plan at any price. 私はどんな犠牲を払ってもこの計画を実行するつもりです。 You should pay more attention to what he says. 君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。 The fog won't clear until there's a wind to blow it away. 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person. 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 This right must be protected at all costs. この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。 I really wonder how much the inheritance tax will amount to. いったいどれくらいの相続税を払うことになるんだろう。 She insisted on my paying the bill. 彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。 He delayed payment on some pretext or other. 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 He paid the money on the spot. 彼はその場で代金を支払った。 I have to pay high rates to the boarding. 高い料金を下宿屋に払わねばならない。 All you have to do is ask him to pay the debt. 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 We must have respect for tradition. 我々は伝統に敬意を払わなければならない。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education. 子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。 Before we get out of the taxi, we pay the fare. タクシーを降りる前に、お金を払う。 I paid him the money due to him. 私は彼に支払うべき金を払った。 They allotted to each player the benefits due him. 彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。 You will be paid according to the amount of work you do. 君の賃金は仕事量に応じて支払われる。 He was paid 10000 dollars. 彼に1万ドルが支払われた。 He is good for five thousand dollars. 彼なら5000ドルは払える。 I demanded that he should pay. 彼に金の支払いを要求した。 As soon as there is any talk of paying, he cools down. 金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。 Cash advance for CSS team to assemble Project プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い He was arrested for drunken driving. 酔っ払い運転でつかまった。