Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The evil spirit was driven away from the house. | 悪霊は、家から追い払われました。 | |
| We will make the payment by bank transfer. | 銀行振込でお支払いします。 | |
| The boy took no notice of his father's advice. | 少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。 | |
| Tom was totally snockered before the party even began. | トムはパーティーが始まる前からすっかり酔っ払っていた。 | |
| Nobody seems to have paid attention to what he said. | 誰も彼の言うことに注意を払わなかったように思える。 | |
| Without the slightest hesitation, he sold his own car. | 少しもためらうことなく彼は自分の車を売り払った。 | |
| You establish the property right by paying for it. | それの代金を払うことによって確立する所有権。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| We must defend our freedom at all cost. | われわれは、どんな犠牲を払っても自由を守らなければならない。 | |
| I am quite ready for payment. | ぼくはいつでもよろこんで支払うよ。 | |
| Tom was totally wasted. | トムはぐでんぐでんに酔っ払っていた。 | |
| My father picked up the tab for dinner which came to $150. | ディナー代は150ドルになったが、父が払ってくれた。 | |
| We will try to correct it in order to straighten out our finances. | このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 | |
| He was bound to pay his father's debt. | 彼には父親の借金を支払う義務があった。 | |
| Have you paid the rent? | 家賃は払った? | |
| This is a friendly reminder about an overdue invoice. | 支払い請求書があることのお知らせです。 | |
| Let him pay for it. | 彼にお金を払わせれば? | |
| I paid about fifty dollars. | 私はおよそ50ドル払った。 | |
| I paid him four dollars. | 私は彼に四ドルを支払った。 | |
| When I pay all my debts, I'll have no money left. | 借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。 | |
| No attention was paid to his warning. | 彼の警告に全然注意が払われなかった。 | |
| He paid double fare. | 彼は二倍の運賃を払った。 | |
| I paid him the money last week. | 私は先週彼にお金を払った。 | |
| How can we dispel their doubts and fears? | どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。 | |
| We asked for the payment of his debt. | われわれは彼の借金の支払いを請求した。 | |
| Tom came home drunk from a party. | トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。 | |
| They gave no heed to the warning. | 彼らは警告に全然注意を払わなかった。 | |
| You need only ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| They shut his water off because he didn't pay the bill. | 彼が料金を払わなかったので水道を止められた。 | |
| Will you pay off the damages in full on the dot? | 弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。 | |
| I paid five dollars in addition. | その上さらに5ドル払った。 | |
| I paid an account of 10,000 yen. | 私は1万円の勘定を支払った。 | |
| After the assistant returned $1 to each one, each man had actually paid only $9. | アシスタントが1ドルずつ返したから、それぞれの人たちは実際には9ドルしか払っていなかったことになります。 | |
| How many payments will it take to pay off this loan? | ローンは何回払いですか。 | |
| Did you pay for the book? | 君は本の代金を払ったのか。 | |
| I paid in a lump sum when I bought a television set. | 一括払いでテレビを買った。 | |
| I paid five dollars to him. | 私は彼に5ドルを支払った。 | |
| They want to send girls her age away on their own. | 彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。 | |
| What price do we have to pay for these advantages? | こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。 | |
| We must pay attention to environmental problems. | 私達は環境問題に注意を払わなければなりません。 | |
| She brushed away the dust. | 彼女はほこりを払った。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| We paid a heavy price for this victory. | この勝利に対して我々は大変な代価を払った。 | |
| We paid customs on jewels. | 宝石の関税を払った。 | |
| I'm glad it's not coming out of my pocket. | 私が払うのでなくてよかったよ。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| He was surprised his father had sold the farm. | 彼は父が農園を売り払ったのに唖然とした。 | |
| We will pay you according to the amount of work you do. | 君がする仕事の量に応じて金を払おう。 | |
| It's quite plain that you haven't been paying attention. | 君が注意を払っていなかったのは歴然としている。 | |
| Can I pay by credit card? | カードで支払えますか。 | |
| My brother paid double the price. | 弟は値段の2倍を払った。 | |
| I can only pay 100 dollars at most. | 私はせいぜい100ドルしか払えません。 | |
| He flapped the flies away. | 彼はハエをたたいて追い払った。 | |
| I paid him 20000 yen on account. | 内金として彼に2万円払った。 | |
| You must pay the admission fee here. | ここは入場料を払わなければいけない。 | |
| He demands immediate payment. | 彼はすぐ支払うことを要求している。 | |
| I'd like to pay by credit card. | クレジットカードで支払いたいのですが。 | |
| I can't afford $40 for one book! | 一冊の本に40ドルも支払えない。 | |
| Much attention was paid to the safety of the passengers. | 乗客の安全に多くの注意が払われた。 | |
| A drunken man was sleeping on the bench. | 酔っ払った男がベンチで寝ていた。 | |
| We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111. | 私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。 | |
| You will be paid according as you work. | あなたの働きに応じて賃金が支払われる。 | |
| He had to pay a high rent for his farm. | 彼は高い農地代を払わなければならなかった。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| I forgot to pay my rent this month. | 今月の家賃を払うのを忘れた。 | |
| Charge this to my company. | これは、会社払いだ。 | |
| They gave serious attention to his words. | 彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。 | |
| May I pay with a travelers' check? | 旅行小切手で払ってもいいですか。 | |
| She paid seven percent interest on the loan. | 彼女はそのローンに7%の利子を払った。 | |
| How much did you pay? | いくら払いましたか? | |
| I'd like to pay the check, please. | 支払いをお願いします。 | |
| The money is due to him. | そのお金は当然彼に支払われるべきだ。 | |
| We have to pay taxes by March 15. | 私たちは3月15日までに税金を払わなければならない。 | |
| She shook the rug to get dust out of it. | 彼女はごみを払い落とすためにここに集まった。 | |
| They paid little attention to my words. | 彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。 | |
| Each individual paid 1,000 dollars. | 一人あたり千ドル払った。 | |
| Life begins when you pay taxes. | 税金を払ったら実生活の始まりだ。 | |
| I pawned my guitar so I could pay the rent. | 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 | |
| We must pay attention to traffic signals. | 交通信号には注意を払わなければならない。 | |
| Tom had to pay a few more dollars. | トムはさらに数ドル払わなければいけなかった。 | |
| I paid her five dollars. | 私は彼女に5ドル払った。 | |
| It was not until yesterday that he was free of debt. | きのうになってやっと彼は借金を払った。 | |
| I must help her at any cost. | どんな犠牲を払っても、彼女を助けなければならない。 | |
| He drove the dog away. | 彼はその犬を追い払った。 | |
| Do you pay for it in cash or by check? | それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。 | |
| He advanced me a week's wages. | 彼は私に1週間分の賃金を前払いしてくれた。 | |
| You have to pay in advance. | 前もって払わねばなりません。 | |
| Each individual paid 7000 dollars. | 一人あたり7千ドル払った。 | |
| Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. | 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room. | ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。 | |
| We were all pleased to be so cheaply quit of him. | これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。 | |
| She took advantage of our hospitality and stayed a whole month without paying us anything. | 彼女は我々のもてなしをいいことに、一銭も払わずに丸一ヶ月滞在した。 | |
| We can pay 100 dollars at most. | 多くても払えるのは100ドルまでです。 | |
| He deserves his share. | 彼に分け前を払うのは当然だ。 | |
| And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man. | その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。 | |
| If you're low on money, this one will be on me. | 持ち合わせが足りなければ、ここは私が払いますよ。 | |
| The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary. | 会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。 | |
| Sarah demanded that she be given a refund. | サラは払い戻してもらう事を要求した。 | |
| I bet Dave paid a pretty penny for his new car. | デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。 | |