Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I paid in a lump sum when I bought a television set. 一括払いでテレビを買った。 I paid double the sum. 私はその金額の2倍払った。 For a refund, you must return the item unopened. 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 Life begins when you pay taxes. 税金を払うようになって、初めて人生が始まる。 A check is a method of paying money to somebody. 小切手は人にお金を払う一つの方法です。 He tried to laugh her out of her foolish belief. 彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。 I'd like to pay by check. 小切手で支払いたいのですが。 All you have to do is ask him to pay the debt. 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 You must pay the admission fee here. ここは入場料を払わなければいけない。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education. 子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。 She gave it her personal attention. 彼女はそのことに個人的な注意を払った。 You establish the property right by paying for it. それの代金を払うことによって確立する所有権。 I had to pay 5 dollars in addition. 僕はさらに5ドル払わなければならなかった。 He was bound to pay his father's debt. 彼には父親の借金を支払う義務があった。 If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars. 道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。 My house is a mortgage-free house. 私の家はローンの支払いが終わいる。 Can you pay off your loans in a year? 一年でローンが払いきれるかね。 They demanded that the company pay them more. 彼らは、会社がもっと払うことを要求した。 Before we get out of the taxi, we pay the fare. タクシーを降りる前に、お金を払う。 Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase. 国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。 "Just pay up already, I'm saying." "Hand over the money, Yo!" 「いいから金払えっての」「さっさとマネーよこせネ」 It was very expensive; in fact, I paid 100 dollars. それはとても高くついた。実際、100ドルも払ったのです。 If I had money enough, I could pay you. 払う金があれば、払えるのだが。 The payment of this bill is due today. この請求書の支払いは今日になっています。 I'm annoyed about them forgetting to pay. 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 He demanded that we should pay him. 彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。 He beat on a drunken man with his stick. 彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。 I didn't need to pay for the food. 私はその食べ物の代金を払わなくてもよかった。 I paid very little for this painting. その絵にはわずかな金しか払っていません。 They allotted to each player the benefits due him. 彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。 Let's split the bill. 支払いは割り勘にしよう。 I paid 3 dollars for the book. 私はその本に3ドル支払った。 I've paid parking fines a number of times myself. 自分も何度か駐車違反で罰金を払った。 Pay honor to the brave. 勇者に敬意を払いなさい。 You will be paid according to the amount of work you do. 君の資金は仕事量に応じて支払われる。 He cleared his throat. 彼は咳払いをした。 No attention was paid to his warning. 彼の警告に全然注意が払われなかった。 Pay your rent in advance. 部屋代は前金で払ってください。 He paid no attention to my warning. 彼は私の警告に全く注意を払わなかった。 I was as cool as a cucumber. 私は落ち着き払っていた。 Good riddance! いい厄介払いだ。 I'd like to pay with my credit card instead. では、クレジットカードで支払います。 Can I buy it on easy payment? 分割払いでよろしいですか。 Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 She took no notice of what her father said. 彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。 I paid him 20000 yen on account. 内金として彼に2万円払った。 Can I use my credit card? 診察費の支払いにクレジットカードは使えますか。 When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner. 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 You should pay more attention to your health. 健康にもっと注意を払うべきだ。 She was jolly well made to pay. 彼女はまさしく支払わされたのだ。 How much must I pay? いくら払えばいいのですか。 We have to be respectful to our seniors. 上長者には敬意を払わなければ、いけない。 You have to give three months' rent as a deposit. あなたは家賃の三ヶ月分を資金として払わなければならない。 We should have paid attention to the announcement. 私たちはその発表に注意を払うべきである。 May we therefore ask you for a two months' extension of credit? お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 Also, please inform us of your terms of payment. 支払条件もご提示下さい。 You're a month behind with your rent. 家賃の支払いが一ヶ月遅れていますよ。 I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home. 昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。 Pharamp paid a fine for illegal parking. ファランフさんは駐車違反で罰金を払った。 Each individual paid 7000 dollars. 一人あたり7千ドル払った。 We understand you always do your best to develop a market for our products. 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 He was decreed to pay the fine. 彼は罰金を払うように命じられた。 You should pay attention to what he says. 彼の言うことに注意を払うべきだ。 Let me pay. 私が払いましょう。 If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 I pay fifty pounds a week for board and lodging. 私はまかないつきで週50ポンド家賃を払っている。 I can't afford $40 for one book! 一冊の本に40ドルも支払えない。 We will pay this amount by June 30. 残金は6月30日までに御支払いします。 You have to pay in advance. 前もって払わねばなりません。 She shook the rug to get the dust out of it. 彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。 I'd like to get a refund. 払い戻してください。 Shake off the towels. タオルのほこりを払いなさい。 Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 Please settle this account by October 28, 1998. 1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。 Can I use a credit card for payment? 支払にカードはつかえますか。 He paid $20 for the lipstick. 彼はその口紅に20ドル払った。 Sarah demanded that she be given a refund. サラは払い戻してもらう事を要求した。 As soon as there is any talk of paying, he cools down. 金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。 The court decreed that she should pay the fine. 裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。 I spent 3,000 yen on a new CD. あたらしいCDに3000円払った。 I'll take care of the bill. 僕が払っとこう。 We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111. 私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。 I have an outstanding debt of 10 dollars. 私には10ドル未払いの借金がある。 Without the slightest hesitation, he sold his own car. 少しもためらうことなく彼は自分の車を売り払った。 He cleared his throat before starting the lecture. 彼は講演を始める前に咳払いをした。 The bill is due on the 1st of next month. 手形は来月1日が支払日になっている。 Jack brushed the dust off his coat. ジャックはブラシで上着のほこりを払った。 I'm not sure I can afford it. 払えるかどうか分かりませんわ。 I am not about to pay ten dollars. 私は10ドルも払うつもりはない。 She received a large advance for her next novel. 彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。 I am not about to pay ten dollars. 10ドルを払うつもりはこれっぽっちもない。 Do you want me to pay in advance? 前払いしてほしいですか。 He tried to banish his anxiety. 彼は不安を払いのけようとした。 Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive. 義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。 How can we dispel their doubts and fears? どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。 He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00. 再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。 In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash. アメリカでは、現金を払うのではなく小切手を書くのが普通です。 Tom had to pay a few more dollars. トムはさらに数ドル払わなければいけなかった。 If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998. もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。