The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '扱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys."
「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」
You must be careful with the wine glass.
そのワイングラスの取り扱いに気を付けてね。
She treats me as if I were a baby.
彼女は私をまるで赤ん坊のように扱う。
I object to being treated like that.
私はあのように扱われるのはいやだ。
He complained of having been treated unfairly.
彼は不公平に扱われたのに不平を言った。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.
その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Nancy is a hard girl for me to deal with.
ナンシーは私には扱いにくい子だ。
My aunt treats me as if I were a child.
叔母にかかったら私なんかまるで子ども扱いだ。
The lady tolerated the man.
婦人はその男を寛大に扱った。
He is a scholar, and ought to be treated as such.
彼は学者だから、学者として扱うべきだ。
He is a director, and should be treated as such.
彼は理事なので、それにふさわしい扱いを受けるべきである。
Arithmetic deals with numbers.
算数は数を取り扱う。
Astronomy deals with the stars and planets.
天文学は恒星と惑星を扱う。
I object to being treated like a child.
私は子供のように扱われるのには反対だ。
It's a crime the way he treats his children.
彼の子供の扱い方ときたらひどいものだ。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.
書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Botany deals with the study of plants.
植物学は植物の研究を扱っている。
We must deal fairly with these people.
これらの人々を公平に扱わなくてはならない。
He was an engineer and was treated as such.
彼は技師だった、それで技師として扱われた。
I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such?
いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか?
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.
あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
I object to being treated like a child.
子供扱いはごめんだよ。
The teacher handles his pupils well.
あの先生は生徒の扱い方がうまい。
He treated it with utmost care.
まるで腫れ物に触るように扱った。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.