The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '扱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Don't treat me like a child.
私を子供のように扱わないで。
Don't treat me the same way you would treat a child.
僕を子供扱いするなよ。
He is good at dealing with children.
彼は子供の扱いが上手だ。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
I don't like being treated like this.
私はこんなふうに扱われるのは嫌です。
She is a lady and expects to be treated as such.
彼女は淑女であり、淑女としての扱いを期待している。
I will deal with this problem.
この問題は私が扱います。
Do you sell advance tickets here?
前売り券をここで取り扱っていますか。
How shall we deal with this matter?
この問題をどのように扱いましょうか。
Do you have any Japanese foods?
日本の食料品を扱っていますか。
It's shameful to treat a child so cruelly.
子供をあんなに残酷に扱うなんて恥ずかしいことだ。
Bill was careless in handling his pistol.
ビリーはピストルの扱いに不注意だった。
I objected to being treated like a child.
私は子どものように扱われることに反対した。
That company deals mainly in imported goods.
その会社は主に輸入品を扱っている。
This book deals with China.
この本は中国のことを扱っている。
Botany deals with the study of plants.
植物学は植物の研究を扱っている。
I'm not accustomed to such treatment.
私はこのような扱いには慣れていない。
We insisted on rich and poor being treated alike.
私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。
I have a strong objection to being treated like this.
私はこんなふうに扱われるのには大反対だ。
I object to being treated like that.
私はあのように扱われるのはいやだ。
He grumbled about the way they treated him.
彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
This matter must not be trifled with.
この問題は軽々しく扱ってはならない。
What kinds of goods do you sell in your shop?
お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
You should treat the girl kindly.
その少女をやさしく扱ってあげなさい。
The youngster resented being treated as a coward.
その若者は臆病者扱いをされて憤慨した。
He treats me as if I were a stranger.
彼は私をまるで他人行儀に扱う。
This book deals with anthropology.
この本は人類学を扱っている。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.
お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
Don't treat me as if I were a child.
私を子供のように扱わないで。
Compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
He objects to being treated like a child.
彼は子供のように扱われることを嫌がる。
Do you have any tax-free articles?
この店では免税品を扱っていますか。
I have no idea how to do deal with my daughter.
私は娘をどう扱ったらよいのか全然わからない。
That aircraft company deals in freight only.
その航空会社は貨物のみを扱っている。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.
私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
In that country I was a foreigner and was treated as such.
あの国では、私は外国人だったのでそれなりに扱われた。
Mr. Brown has a magical way with children.
ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.