You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.
この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
If you treat him fairly, he will be fair with you.
彼を公平に扱いなさい、そうすれば彼はあなたに公平になるでしょう。
You should be frank, and they will treat you as a friend.
ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。
He was respected as a hero because he defended his country against the invaders.
彼は侵略者から国を守ったので英雄として扱われている。
Tom is hard to handle.
トムは扱いにくいやつだ。
If you act like a child, you will be treated as such.
お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
Mr Brown is a wool merchant.
ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
I have a strong objection to being treated like this.
私はこんなふうに扱われるのには大反対だ。
He treats me like a child.
彼は私を子供扱いする。
Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days.
近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。
I'm going to deal with the problem in this chapter.
私は本章でその問題を取り扱うつもりです。
I remonstrated with him about his treatment of his children.
私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
Where is the lost and found?
遺失物取扱所はどこですか。
It's a crime the way he treats his children.
彼の子供の扱い方ときたらひどいものだ。
He is a foreigner, and ought to be treated as such.
彼は外国人だから、そのように扱わなければならない。
Treat your servant more kindly.
召使いをもっと親切に扱いなさい。
Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
Parents should deal fairly with their children.
親は子供達を公平に扱うべきだ。
Don't treat me as if I were a child.
私を子供のように扱わないで。
I'll treat this play simply as a tragedy.
私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
Compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
She treats me as if I were a baby.
彼女は私をまるで赤ん坊のように扱う。
She was an actress and was treated as such.
彼女は女優であり、それとして扱われた。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.
その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.