The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '扱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This book deals with China.
この本は中国を扱っている。
This book deals with the invasion of the Romans.
この本はローマ人の侵略を扱っている。
We treated him in the politest manner possible.
私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
Don't treat me like a child.
私を子供のように扱わないで。
I object to being treated like a child.
私は子供のように扱われるのには反対だ。
He must be crazy to treat his parents like this.
自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
It's dangerous to fool around with electricity.
電気をいい加減に扱うのは危険だ。
They were treating me so rudely that I suddenly just lost it.
あんまり無礼に扱われたので、カチンときた。
The police are treating his death as a case of murder.
警察は彼の死を殺人事件として扱っている。
If you act like a fool, you must be treated as such.
あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
She is an adult, so you should treat her accordingly.
彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
Do you have any Japanese foods?
日本の食料品を扱っていますか。
How shall we deal with the problem?
この問題をどう扱いましょうか。
Do you sell advance tickets here?
前売り券をここで取り扱っていますか。
We should do justice to both sides on that issue.
その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
He is a scholar, and ought to be treated as such.
彼は学者だから、学者として扱うべきだ。
We must treat these problems as a whole.
これらの問題を総轄して取り扱わねばならない。
Tom is a hard man to deal with.
トムは扱いにくい男だ。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
Parents should deal fairly with their children.
親は子供達を公平に扱うべきだ。
You may only borrow my camera if you are careful with it.
大事に扱ってくれさえすれば、私のカメラを貸してあげよう。
I objected to her treating me like a child.
私は彼女が私を子供扱いすることをいやがった。
They dealt with the prisoners kindly.
彼らは捕虜を親切に扱った。
I don't like being treated like a child.
私は子ども扱いされるのが嫌いです。
Convenience stores and supermarkets can sell medicine since 2009.
2009年からスーパーやコンビニが薬を扱うことができる。
He is thought to be difficult to deal with.
彼は扱いにくいと思われている。
He treated it with utmost care.
まるで腫れ物に触るように扱った。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.
この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
He is a scholar, and ought to be treated as such.
彼は学者であり、そのように扱われるべきである。
You never used to treat me like this.
あなたは昔私をこんなふうに扱わなかった。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.