The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '承'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father consented to my going abroad.
父は私が外国へ行くことを承知した。
It has been said that "a sucker's born every minute" and every 'confidence man' knows it.
騙されやすい人はたえず生れてくるといった人があるが、詐欺師は、いずれも、このことを承知している。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
I have heard quite a lot about you.
お噂はかねがねたいそう承っています。
I support the proposal.
その提案を承認します。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.
彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
I know it very well.
万万承知の上です。
I'm adamant that you should go.
君に行ってもらわねば承知しない。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
Is anybody waiting on you?
ご用は承っておりますか。
You had best agree.
承諾するのが一番だ。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.
あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
I asked him to come with me and he agreed.
私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
May I take a message for him?
ご伝言を承ります。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
You see, he is a good baseball player.
ご承知のように、彼は野球が好きだ。
She took the risk, knowing that she might lose a lot of money.
彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。
He has already said yes.
彼はすでに承諾していた。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I asked him to come with me and he agreed.
私は彼について来てくれるようにたのんだところ彼は承知してくれた。
Both sons pretended to the throne.
息子は二人とも王位継承権があると主張した。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
"Shall I take a message?" "No, thank you."
「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
He refused to accept such an absurd proposal.
彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
That theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
One king after another succeeded to the throne during those few years.
その数年間に次々と王位が継承された。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を承知した。
I asked her to marry me and she accepted.
彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
Johnny proposed to Alice and she accepted.
ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.
店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
The prince succeeded to the throne.
王子が王位を継承した。
He consented on the spot.
彼は即座に承知した。
I'm aware that you failed.
君の不首尾は承知している。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
All of us approved of the plan.
みんなその計画を承認した。
He withheld his consent.
彼は承認を保留した。
I agreed to help him in his work.
私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
Would you like to leave a message?
伝言を承りましょうか。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
He has agreed to do the task.
彼はその職務を承諾している。
I'm putting my ass in a sling for you.
馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。
He acknowledges the danger.
彼は危険を承知しています。
The young man tricked me into consenting.
その男はまんまと私をだまして承知させた。
Englishmen are the heirs of liberty.
英国人は自由の継承者である。
He has no children to succeed to him.
彼には自分を継承してくれる子供が一人もいない。
I cannot approve your plan.
私はあなたの計画を承認できない。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
We know that all men are mortal.
人はすべて死すべきものと承知している。
All right. I'll accept your offer.
よろしい。お申し出は承知しました。
I've known it all along.
先刻承知。
I acknowledge it to be true.
その件が事実であると承認します。
Any comments will be gratefully appreciated.
どんなご意見でもありがたく承ります。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
Which prince is the legitimate heir to the throne?
どちらの王子が正統な王位継承者か。
I can't approve the plan.
その案は承知できない。
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
I'll teach you to do that again.
二度とそんなことをしたら承知しないぞ。
All right.
承知しました。
He was to succeed to the throne.
彼は王位を継承することになっていた。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.