The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '承'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Which prince is the legitimate heir to the throne?
どちらの王子が正統な王位継承者か。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を承知した。
"Shall I take a message?" "No, thank you."
「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を継承した。
The prince succeeded to the throne.
王子が王位を継承した。
He as good as accepted my offer.
彼は私の申し出を承諾したも同然である。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
I agreed to help him in his work.
私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
She took the risk, knowing that she might lose a lot of money.
彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。
I have heard quite a lot about you.
お噂はかねがねたいそう承っています。
I will accept his request.
私は彼の要求を承諾するだろう。
I am willing to agree to your request.
ご依頼の件、承知しました。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He refused to accept such an absurd proposal.
彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
A nod is a sign of agreement.
うなずくことは承知の合図だ。
All right. I'll accept your offer.
よろしい。お申し出は承知しました。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
I'll teach you to do that again.
二度とそんなことをしたら承知しないぞ。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
The plan is subject to his approval.
その企画は彼の承認を必要とする。
Your request of this matter has been accepted.
この件についてのあなたのお求めを了承します。
All of us approved of the plan.
みんなその計画を承認した。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.
あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
I approve of your plan.
あなたのプランを承認します。
Perseverance, as you know, is the key to success.
忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
Such treatment would make anybody rebel.
こんなあしらいをされたら誰だって承知しないでしょう。
Is anybody waiting on you?
ご用は承っておりますか。
The crown prince is the one who is to succeed to the throne.
皇太子は、皇位を継承する人です。
I can't approve the plan.
その案は承知できない。
I've known it all along.
先刻承知。
He has no children to succeed to him.
彼には自分を継承してくれる子供が一人もいない。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
She accepted him her suitor.
彼女はかれに結婚の承諾を与えた。
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
Englishmen are the heirs of liberty.
英国人は自由の継承者である。
I asked him to come with me and he agreed.
私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
May I take your order?
ご注文を承りましょうか。
That theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
I asked him to come with me and he agreed.
私は彼について来てくれるようにたのんだところ彼は承知してくれた。
I cannot approve the project.
私はその計画を承諾することができません。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
I'm adamant that you should go.
君に行ってもらわねば承知しない。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
Any comments will be gratefully appreciated.
どんなご意見でもありがたく承ります。
He's agreed to do the job.
彼はその職務を承諾している。
I acknowledge it to be true.
その件が事実であると承認します。
You had best agree.
承諾するのが一番だ。
I support the proposal.
その提案を承認します。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を承知した。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Being silent is regarded in effect as approval.
黙っていると事実上の承認とみなされます。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th