UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '承'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All right. I'll accept your offer.よろしい。お申し出は承知しました。
I consented to go.私は行くことを承諾した。
Would you like to leave a message?伝言を承りましょうか。
He was to succeed to the throne.彼は王位を継承することになっていた。
I took it for granted that he would consent.彼が承諾するのはもちろんのことだと思った。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
May I take your order?ご注文を承りましょうか。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
Is anybody waiting on you?ご用は承っておりますか。
Could you approve my proposal?私の提案を承認していただけますか。
The theory is generally accepted.その理論は広く承認されている。
The federal budget was narrowly approved by Congress.連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
He has no children to succeed to him.彼には自分を継承してくれる子供が一人もいない。
I support the proposal.その提案を承認します。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
My father consented to my going abroad.父は私が外国へ行くことを承知した。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
He has agreed to do the task.彼はその仕事を継承した。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
Your name is familiar to me.お名前はかねてから承知いたしております。
I agreed to help him in his work.私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
Japan recognized the new government of that country.日本はその国の新しい政府を承認した。
Minutes of the previous meeting were accepted.前回の議事録は承認されました。
May I take a message for him?ご伝言を承ります。
If you do that the again I'll beat the pants off you.同じことをまたやったら承知しませんよ。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
"Shall I take a message?" "No, thank you."「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
He has agreed to do the task.彼はその仕事を承知した。
He refused to accept such an absurd proposal.彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
I will accept his request.私は彼の要求を承諾するだろう。
Who is silent is held to consent.無言は承諾。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
I would appreciate it if you could agree to my plan.私の計画にご承認をいただければ幸いです。
The prince succeeded to the throne.王子が王位を継承した。
I've known it all along.先刻承知。
I cannot approve the project.私その計画を承認することができません。
I'm aware that you failed.君の不首尾は承知している。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I cannot approve the project.私はその計画を承諾することができません。
She has consented to take the leadership of the party.彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
I'll teach you to do that again.二度とそんなことをしたら承知しないぞ。
My silence is not to be read as consent.私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
Whatever we decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
It has been said that "a sucker's born every minute" and every 'confidence man' knows it.騙されやすい人はたえず生れてくるといった人があるが、詐欺師は、いずれも、このことを承知している。
We interpret your silence as consent.黙っているのは承諾したものと解釈します。
Which prince is the legitimate heir to the throne?どちらの王子が正統な王位継承者か。
All right.承知しました。
One king after another succeeded to the throne during those few years.その数年間に次々と王位が継承された。
That theory is generally accepted.その理論は広く承認されている。
He withheld his consent.彼は承認を保留した。
Both sons pretended to the throne.息子は二人とも王位継承権があると主張した。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
I'm adamant that you should go.君に行ってもらわねば承知しない。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
I asked her to marry me and she accepted.彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
I acknowledge it to be true.その件が事実であると承認します。
He's agreed to do the job.彼はその仕事を承知した。
The committee approved the draft budget.委員会は予算案を承認した。
I approve of your plan.あなたのプランを承認します。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
You see, he is a good baseball player.ご承知のように、彼は野球が好きだ。
Noted. Thank You承知致しました。有難う御座います。 
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
We know that all men are mortal.人はすべて死すべきものと承知している。
He acknowledges the danger.彼は危険を承知しています。
He has already said yes.彼はすでに承諾していた。
He is aware that the work is difficult.彼はその仕事が困難であることを承知している。
I know it very well.万万承知の上です。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
He consented on the spot.彼は即座に承知した。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
I'm putting my ass in a sling for you.馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
He's agreed to do the job.彼はその職務を承諾している。
I appreciate the lateness of the hour.時間が遅いことは承知しています。
The budget was narrowly approved by Congress.予算はかろうじて議会の承認を得た。
Silence often implies consent.沈黙は承諾を意味する事が多い。
He as good as accepted my offer.彼は私の申し出を承諾したも同然である。
I am willing to agree to your request.ご依頼の件、承知しました。
I interpreted their silence as consent.私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
Englishmen are the heirs of liberty.英国人は自由の継承者である。
I have heard quite a lot about you.お噂はかねがねたいそう承っています。
She took the risk, knowing that she might lose a lot of money.彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。
Johnny proposed to Alice and she accepted.ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
Any comments will be gratefully appreciated.どんなご意見でもありがたく承ります。
He's agreed to do the job.彼はその仕事を継承した。
All of us approved of the plan.みんなその計画を承認した。
The committee approved the budget.委員会は予算を承認した。
He has agreed to do the task.彼はその職務を承諾している。
Such treatment would make anybody rebel.こんなあしらいをされたら誰だって承知しないでしょう。
Silence gives consent.沈黙は承諾の印。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License