The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '承'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot approve the project.
私はその計画を承諾することができません。
He withheld his consent.
彼は承認を保留した。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
I've known it all along.
先刻承知。
Johnny proposed to Alice and she accepted.
ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
May I take a message for him?
ご伝言を承ります。
I appreciate the lateness of the hour.
時間が遅いことは承知しています。
I would appreciate it if you could agree to my plan.
私の計画にご承認をいただければ幸いです。
"Shall I take a message?" "No, thank you."
「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
All right.
承知しました。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を継承した。
I asked him to come with me and he agreed.
私は彼について来てくれるようにたのんだところ彼は承知してくれた。
All right. I'll accept your offer.
よろしい。お申し出は承知しました。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
He has already said yes.
彼はすでに承諾していた。
Which prince is the legitimate heir to the throne?
どちらの王子が正統な王位継承者か。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
Both sons pretended to the throne.
息子は二人とも王位継承権があると主張した。
She winked at me as much as to say she knew everything.
彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。
Such treatment would make anybody rebel.
こんなあしらいをされたら誰だって承知しないでしょう。
I support the proposal.
その提案を承認します。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
She accepted him her suitor.
彼女はかれに結婚の承諾を与えた。
He has no children to succeed to him.
彼には自分を継承してくれる子供が一人もいない。
That theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
I took it for granted that he would consent.
彼が承諾するのはもちろんのことだと思った。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を継承した。
He's agreed to do the job.
彼はその職務を承諾している。
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
I cannot approve the project.
私その計画を承認することができません。
We know that all men are mortal.
人はすべて死すべきものと承知している。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を承知した。
Englishmen are the heirs of liberty.
英国人は自由の継承者である。
He consented on the spot.
彼は即座に承知した。
The prince succeeded to the throne.
王子が王位を継承した。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を承知した。
One king after another succeeded to the throne during those few years.
その数年間に次々と王位が継承された。
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
He acknowledges the danger.
彼は危険を承知しています。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
You see, he is a good baseball player.
ご承知のように、彼は野球が好きだ。
The plan was approved in its entirety.
計画はそっくり承認された。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
Who is silent is held to consent.
無言は承諾。
My father consented to my going abroad.
父は私が外国へ行くことを承知した。
Perseverance, as you know, is the key to success.
忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I agreed to help him in his work.
私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
I asked him to come with me and he agreed.
私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
I acknowledge it to be true.
その件が事実であると承認します。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th