The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '承'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He as good as accepted my offer.
彼は私の申し出を承諾したも同然である。
I will accept his request.
私は彼の要求を承諾するだろう。
We know that all men are mortal.
人はすべて死すべきものと承知している。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
May I take a message for him?
ご伝言を承ります。
I cannot approve your plan.
私はあなたの計画を承認できない。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を承知した。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.
彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
We interpret your silence as consent.
黙っているのは承諾したものと解釈します。
I asked him to come with me and he agreed.
私は彼について来てくれるようにたのんだところ彼は承知してくれた。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
Could you approve my proposal?
私の提案を承認していただけますか。
She took the risk, knowing that she might lose a lot of money.
彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。
Englishmen are the heirs of liberty.
英国人は自由の継承者である。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
I know it very well.
万万承知の上です。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
She winked at me as much as to say she knew everything.
彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
Your name is familiar to me.
お名前はかねてから承知いたしております。
May I take your order?
ご注文を承りましょうか。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
He is aware that the work is difficult.
彼はその仕事が困難であることを承知している。
I appreciate the lateness of the hour.
時間が遅いことは承知しています。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
He consented on the spot.
彼は即座に承知した。
Any comments will be gratefully appreciated.
どんなご意見でもありがたく承ります。
We would appreciate it if you grant us this concession.
この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
I am willing to agree to your request.
ご依頼の件、承知しました。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
All right. I'll accept your offer.
よろしい。お申し出は承知しました。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を継承した。
He refused to accept such an absurd proposal.
彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
My father consented to my going abroad.
父は私が外国へ行くことを承知した。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Your request of this matter has been accepted.
この件についてのあなたのお求めを了承します。
The young man tricked me into consenting.
その男はまんまと私をだまして承知させた。
I support the proposal.
その提案を承認します。
Is anybody waiting on you?
ご用は承っておりますか。
Would you like to leave a message?
伝言を承りましょうか。
I acknowledge it to be true.
その件が事実であると承認します。
The committee approved the budget.
委員会は予算を承認した。
He proposed to Miss Lee and she accepted.
彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
I'm putting my ass in a sling for you.
馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。
I asked her to marry me and she accepted.
彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
Who is silent is held to consent.
無言は承諾。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
All of us approved of the plan.
みんなその計画を承認した。
Island folklore still recounts the story of the raft.
島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
A nod is a sign of agreement.
うなずくことは承知の合図だ。
I'm aware that you failed.
君の不首尾は承知している。
I approve of your plan.
あなたのプランを承認します。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
He withheld his consent.
彼は承認を保留した。
I'll accept your offer.
あなたの申し出を承知しました。
He was to succeed to the throne.
彼は王位を継承することになっていた。
You had best agree.
承諾するのが一番だ。
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
He has agreed to do the task.
彼はその職務を承諾している。
You see, he is a good baseball player.
ご承知のように、彼は野球が好きだ。
I've known it all along.
先刻承知。
I have heard quite a lot about you.
お噂はかねがねたいそう承っています。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.