UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '承'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The theory is generally accepted.その理論は広く承認されている。
She has consented to take the leadership of the party.彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
I cannot approve the project.私その計画を承認することができません。
Any comments will be gratefully appreciated.どんなご意見でもありがたく承ります。
She accepted him her suitor.彼女はかれに結婚の承諾を与えた。
I consented to go.私は行くことを承諾した。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
All right.承知しました。
Is anybody waiting on you?ご用は承っておりますか。
I asked him to come with me and he agreed.私は彼について来てくれるようにたのんだところ彼は承知してくれた。
Would you like to leave a message?伝言を承りましょうか。
The federal budget was narrowly approved by Congress.連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
I asked him to come with me and he agreed.私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
The crown prince is the one who is to succeed to the throne.皇太子は、皇位を継承する人です。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
I can't approve the plan.その案は承知できない。
He proposed to Miss Lee and she accepted.彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
We interpret your silence as consent.黙っているのは承諾したものと解釈します。
All of us approved of the plan.みんなその計画を承認した。
He's agreed to do the job.彼はその仕事を承知した。
Both sons pretended to the throne.息子は二人とも王位継承権があると主張した。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
He has agreed to do the task.彼はその仕事を継承した。
Island folklore still recounts the story of the raft.島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
I'll teach you to do that again.二度とそんなことをしたら承知しないぞ。
Whatever we decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I know it very well.万万承知の上です。
He as good as accepted my offer.彼は私の申し出を承諾したも同然である。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
I took it for granted that he would consent.彼が承諾するのはもちろんのことだと思った。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
Johnny proposed to Alice and she accepted.ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
All right. I'll accept your offer.よろしい。お申し出は承知しました。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
The budget was narrowly approved by Congress.予算はかろうじて議会の承認を得た。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Noted. Thank You承知致しました。有難う御座います。 
We know that all men are mortal.人はすべて死すべきものと承知している。
That theory is generally accepted.その理論は広く承認されている。
May I take a message for him?ご伝言を承ります。
Could you approve my proposal?私の提案を承認していただけますか。
I appreciate the lateness of the hour.時間が遅いことは承知しています。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
He's agreed to do the job.彼はその仕事を継承した。
"Shall I take a message?" "No, thank you."「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
Such treatment would make anybody rebel.こんなあしらいをされたら誰だって承知しないでしょう。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
The committee approved the budget.委員会は予算を承認した。
It has been said that "a sucker's born every minute" and every 'confidence man' knows it.騙されやすい人はたえず生れてくるといった人があるが、詐欺師は、いずれも、このことを承知している。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Your request of this matter has been accepted.この件についてのあなたのお求めを了承します。
I have heard quite a lot about you.お噂はかねがねたいそう承っています。
She took the risk, knowing that she might lose a lot of money.彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。
I will accept his request.私は彼の要求を承諾するだろう。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?無理を承知でやっていただけませんか。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
You see, he is a good baseball player.ご承知のように、彼は野球が好きだ。
I'm adamant that you should go.君に行ってもらわねば承知しない。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
Your name is familiar to me.お名前はかねてから承知いたしております。
Englishmen are the heirs of liberty.英国人は自由の継承者である。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Which prince is the legitimate heir to the throne?どちらの王子が正統な王位継承者か。
I am willing to agree to your request.ご依頼の件、承知しました。
My father consented to my going abroad.父は私が外国へ行くことを承知した。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
He consented on the spot.彼は即座に承知した。
The committee approved the draft budget.委員会は予算案を承認した。
I support the proposal.その提案を承認します。
The young man tricked me into consenting.その男はまんまと私をだまして承知させた。
The plan was approved in its entirety.計画はそっくり承認された。
He acknowledges the danger.彼は危険を承知しています。
I'm aware that you failed.君の不首尾は承知している。
Who is silent is held to consent.無言は承諾。
Silence gives consent.沈黙は承諾の印。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了承済みだ。
Whatever we decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He is aware that the work is difficult.彼はその仕事が困難であることを承知している。
I asked her to marry me and she accepted.彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
May I take your order?ご注文を承りましょうか。
A nod is a sign of agreement.うなずくことは承知の合図だ。
Silence often implies consent.沈黙は承諾を意味する事が多い。
You had best agree.承諾するのが一番だ。
I acknowledge it to be true.その件が事実であると承認します。
The prince succeeded to the throne.王子が王位を継承した。
He has already said yes.彼はすでに承諾していた。
If you do that the again I'll beat the pants off you.同じことをまたやったら承知しませんよ。
I interpreted their silence as consent.私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
He was to succeed to the throne.彼は王位を継承することになっていた。
He's agreed to do the job.彼はその職務を承諾している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License