The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '承'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
It has been said that "a sucker's born every minute" and every 'confidence man' knows it.
騙されやすい人はたえず生れてくるといった人があるが、詐欺師は、いずれも、このことを承知している。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?
無理を承知でやっていただけませんか。
I cannot approve your plan.
私はあなたの計画を承認できない。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
I appreciate the lateness of the hour.
時間が遅いことは承知しています。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
May I take a message for him?
ご伝言を承ります。
I asked her to marry me and she accepted.
彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
If you do that the again I'll beat the pants off you.
同じことをまたやったら承知しませんよ。
He has no children to succeed to him.
彼には自分を継承してくれる子供が一人もいない。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I consented to go.
私は行くことを承諾した。
A nod is a sign of agreement.
うなずくことは承知の合図だ。
I'm aware that you failed.
君の不首尾は承知している。
Would you like to leave a message?
伝言を承りましょうか。
I approve of your plan.
あなたのプランを承認します。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
Which prince is the legitimate heir to the throne?
どちらの王子が正統な王位継承者か。
I have heard quite a lot about you.
お噂はかねがねたいそう承っています。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
All of us approved of the plan.
みんなその計画を承認した。
The prince succeeded to the throne.
王子が王位を継承した。
I know it very well.
万万承知の上です。
Your name is familiar to me.
お名前はかねてから承知いたしております。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
He was to succeed to the throne.
彼は王位を継承することになっていた。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Perseverance, as you know, is the key to success.
忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
I've known it all along.
先刻承知。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
After I sign these release papers, you'll be on your way.
私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
I cannot approve the project.
私はその計画を承諾することができません。
He acknowledges the danger.
彼は危険を承知しています。
I'll accept your offer.
あなたの申し出を承知しました。
I'll teach you to do that again.
二度とそんなことをしたら承知しないぞ。
We know that all men are mortal.
人はすべて死すべきものと承知している。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I will accept his request.
私は彼の要求を承諾するだろう。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.