The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '承'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has consented to take the leadership of the party.
彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.
彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
A nod is a sign of agreement.
うなずくことは承知の合図だ。
Is anybody waiting on you?
ご用は承っておりますか。
Who is silent is held to consent.
無言は承諾。
Could you approve my proposal?
私の提案を承認していただけますか。
The crown prince is the one who is to succeed to the throne.
皇太子は、皇位を継承する人です。
I would appreciate it if you could agree to my plan.
私の計画にご承認をいただければ幸いです。
All of us approved of the plan.
みんなその計画を承認した。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
Such treatment would make anybody rebel.
こんなあしらいをされたら誰だって承知しないでしょう。
I will accept his request.
私は彼の要求を承諾するだろう。
He's agreed to do the job.
彼はその職務を承諾している。
We interpret your silence as consent.
黙っているのは承諾したものと解釈します。
I consented to go.
私は行くことを承諾した。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.
あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
I appreciate the lateness of the hour.
時間が遅いことは承知しています。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
I asked him to come with me and he agreed.
私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
Englishmen are the heirs of liberty.
英国人は自由の継承者である。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
We would appreciate it if you grant us this concession.
この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
The young man tricked me into consenting.
その男はまんまと私をだまして承知させた。
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
I acknowledge it to be true.
その件が事実であると承認します。
One king after another succeeded to the throne during those few years.
その数年間に次々と王位が継承された。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
I can't approve the plan.
その案は承知できない。
Both sons pretended to the throne.
息子は二人とも王位継承権があると主張した。
The plan was approved in its entirety.
計画はそっくり承認された。
She winked at me as much as to say she knew everything.
彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。
He was to succeed to the throne.
彼は王位を継承することになっていた。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
All right. I'll accept your offer.
よろしい。お申し出は承知しました。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
Any comments will be gratefully appreciated.
どんなご意見でもありがたく承ります。
I'll accept your offer.
あなたの申し出を承知しました。
After I sign these release papers, you'll be on your way.
私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
She accepted him her suitor.
彼女はかれに結婚の承諾を与えた。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を継承した。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
May I take your order?
ご注文を承りましょうか。
Perseverance, as you know, is the key to success.
忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を承知した。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を継承した。
I cannot approve the project.
私その計画を承認することができません。
I support the proposal.
その提案を承認します。
Your request of this matter has been accepted.
この件についてのあなたのお求めを了承します。
I cannot approve your plan.
私はあなたの計画を承認できない。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
"Shall I take a message?" "No, thank you."
「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
May I take a message for him?
ご伝言を承ります。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
He is aware that the work is difficult.
彼はその仕事が困難であることを承知している。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th