UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '承'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
I consented to go.私は行くことを承諾した。
I support the proposal.その提案を承認します。
She winked at me as much as to say she knew everything.彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。
He refused to accept such an absurd proposal.彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
She took the risk, knowing that she might lose a lot of money.彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
May I take a message for him?ご伝言を承ります。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
All of us approved of the plan.みんなその計画を承認した。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He acknowledges the danger.彼は危険を承知しています。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
He is aware that the work is difficult.彼はその仕事が困難であることを承知している。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
He withheld his consent.彼は承認を保留した。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?無理を承知でやっていただけませんか。
I appreciate the lateness of the hour.時間が遅いことは承知しています。
Silence often implies consent.沈黙は承諾を意味する事が多い。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
Silence gives consent.沈黙は承諾の印。
I asked him to come with me and he agreed.私は彼について来てくれるようにたのんだところ彼は承知してくれた。
The prince succeeded to the throne.王子が王位を継承した。
Your name is familiar to me.お名前はかねてから承知いたしております。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
I've known it all along.先刻承知。
All right.承知しました。
I have heard quite a lot about you.お噂はかねがねたいそう承っています。
I'll accept your offer.あなたの申し出を承知しました。
Could you approve my proposal?私の提案を承認していただけますか。
Your request of this matter has been accepted.この件についてのあなたのお求めを了承します。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
All right. I'll accept your offer.よろしい。お申し出は承知しました。
I am willing to agree to your request.ご依頼の件、承知しました。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了承済みだ。
Minutes of the previous meeting were accepted.前回の議事録は承認されました。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
I took it for granted that he would consent.彼が承諾するのはもちろんのことだと思った。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
He has agreed to do the task.彼はその職務を承諾している。
We know that all men are mortal.人はすべて死すべきものと承知している。
Whatever we decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
The theory is generally accepted.その理論は広く承認されている。
I can't approve the plan.その案は承知できない。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
He was to succeed to the throne.彼は王位を継承することになっていた。
My silence is not to be read as consent.私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
He has already said yes.彼はすでに承諾していた。
The plan is subject to his approval.その企画は彼の承認を必要とする。
I acknowledge it to be true.その件が事実であると承認します。
He's agreed to do the job.彼はその仕事を継承した。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
The committee approved the budget.委員会は予算を承認した。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He has agreed to do the task.彼はその仕事を継承した。
She has consented to take the leadership of the party.彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
I cannot approve the project.私その計画を承認することができません。
I'm aware that you failed.君の不首尾は承知している。
Both sons pretended to the throne.息子は二人とも王位継承権があると主張した。
A nod is a sign of agreement.うなずくことは承知の合図だ。
It has been said that "a sucker's born every minute" and every 'confidence man' knows it.騙されやすい人はたえず生れてくるといった人があるが、詐欺師は、いずれも、このことを承知している。
I approve of your plan.あなたのプランを承認します。
You see, he is a good baseball player.ご承知のように、彼は野球が好きだ。
Johnny proposed to Alice and she accepted.ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
I asked him to come with me and he agreed.私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
Is anybody waiting on you?ご用は承っておりますか。
I cannot approve the project.私はその計画を承諾することができません。
He consented on the spot.彼は即座に承知した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
I cannot approve your plan.私はあなたの計画を承認できない。
Any comments will be gratefully appreciated.どんなご意見でもありがたく承ります。
You had best agree.承諾するのが一番だ。
The young man tricked me into consenting.その男はまんまと私をだまして承知させた。
He proposed to Miss Lee and she accepted.彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
Which prince is the legitimate heir to the throne?どちらの王子が正統な王位継承者か。
That theory is generally accepted.その理論は広く承認されている。
I know it very well.万万承知の上です。
I'll teach you to do that again.二度とそんなことをしたら承知しないぞ。
He has no children to succeed to him.彼には自分を継承してくれる子供が一人もいない。
He's agreed to do the job.彼はその仕事を承知した。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
Noted. Thank You承知致しました。有難う御座います。 
She accepted him her suitor.彼女はかれに結婚の承諾を与えた。
Englishmen are the heirs of liberty.英国人は自由の継承者である。
The plan was approved in its entirety.計画はそっくり承認された。
Island folklore still recounts the story of the raft.島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
We interpret your silence as consent.黙っているのは承諾したものと解釈します。
He has agreed to do the task.彼はその仕事を承知した。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
May I take your order?ご注文を承りましょうか。
Would you like to leave a message?伝言を承りましょうか。
If you do that the again I'll beat the pants off you.同じことをまたやったら承知しませんよ。
I will accept his request.私は彼の要求を承諾するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License