The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '承'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
My father consented to my going abroad.
父は私が外国へ行くことを承知した。
Both sons pretended to the throne.
息子は二人とも王位継承権があると主張した。
You see, he is a good baseball player.
ご承知のように、彼は野球が好きだ。
Your name is familiar to me.
お名前はかねてから承知いたしております。
Englishmen are the heirs of liberty.
英国人は自由の継承者である。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
"Shall I take a message?" "No, thank you."
「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
After I sign these release papers, you'll be on your way.
私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
I cannot approve the project.
私その計画を承認することができません。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
The prince succeeded to the throne.
王子が王位を継承した。
He consented on the spot.
彼は即座に承知した。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
The crown prince is the one who is to succeed to the throne.
皇太子は、皇位を継承する人です。
May I take your order?
ご注文を承りましょうか。
The young man tricked me into consenting.
その男はまんまと私をだまして承知させた。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
I appreciate the lateness of the hour.
時間が遅いことは承知しています。
I asked her to marry me and she accepted.
彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
One king after another succeeded to the throne during those few years.
その数年間に次々と王位が継承された。
I'm aware that you failed.
君の不首尾は承知している。
He acknowledges the danger.
彼は危険を承知しています。
We interpret your silence as consent.
黙っているのは承諾したものと解釈します。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
The committee approved the budget.
委員会は予算を承認した。
You had best agree.
承諾するのが一番だ。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を継承した。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
A nod is a sign of agreement.
うなずくことは承知の合図だ。
I've known it all along.
先刻承知。
I asked him to come with me and he agreed.
私は彼について来てくれるようにたのんだところ彼は承知してくれた。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
I consented to go.
私は行くことを承諾した。
I would appreciate it if you could agree to my plan.
私の計画にご承認をいただければ幸いです。
It has been said that "a sucker's born every minute" and every 'confidence man' knows it.
騙されやすい人はたえず生れてくるといった人があるが、詐欺師は、いずれも、このことを承知している。
He has agreed to do the task.
彼はその職務を承諾している。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
Island folklore still recounts the story of the raft.
島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
He withheld his consent.
彼は承認を保留した。
I agreed to help him in his work.
私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
I approve of your plan.
あなたのプランを承認します。
I took it for granted that he would consent.
彼が承諾するのはもちろんのことだと思った。
I'm adamant that you should go.
君に行ってもらわねば承知しない。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
I acknowledge it to be true.
その件が事実であると承認します。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
Such treatment would make anybody rebel.
こんなあしらいをされたら誰だって承知しないでしょう。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
I cannot approve the project.
私はその計画を承諾することができません。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
I'll accept your offer.
あなたの申し出を承知しました。
All right.
承知しました。
I asked him to come with me and he agreed.
私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
I can't approve the plan.
その案は承知できない。
Your request of this matter has been accepted.
この件についてのあなたのお求めを了承します。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を継承した。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.
彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
All of us approved of the plan.
みんなその計画を承認した。
Perseverance, as you know, is the key to success.
忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
May I take a message for him?
ご伝言を承ります。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th