The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was hard to resist the impulse to wring Tom's neck.
トムを絞め殺したいという衝動を抑えるのは難しかった。
She'd better tame that violent temper.
彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
He couldn't check his anger.
彼は怒りを抑える事ができなかった。
Please give me some kind of medicine to curb the pain.
痛みを抑える薬を何かください。
His anger was such that he lost control of himself.
彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
He couldn't restrain his excitement.
彼は興奮を抑える事ができなかった。
Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town.
クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
He could no longer restrain himself.
彼はもはや自分を抑制することができなかった。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
Jim was able to hold back his anger and avoid a fight.
ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。
He tried to restrain his anger.
彼は怒りを抑えようとした。
It was very difficult for her to control her emotions.
彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
I barely restrained the impulse to strike him.
私は彼を殴ってやろうという衝動をかろうじて抑えた。
He managed to forbear his revenge.
彼はやっと復讐心を抑えた。
The government tried to suppress all opposition parties.
政府はすべての野党を抑圧しようとした。
I couldn't stop myself from longing for her.
私は彼女を思いこがれる気持ちを抑えられなかった。
He could not restrain his excitement.
彼は興奮を抑えられなかった。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?
もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
The government has held commodity prices in check.
政府は物価の上昇を抑えた。
I caught him stealing the money.
彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
I couldn't keep my anger down.
私は怒りを抑えることが出来なかった。
The girl tried hard to hold back her tears.
少女は懸命に涙を抑えた。
She could not keep back a smile.
彼女は笑いを抑えることができなかった。
We danced in the subdued lighting.
我々は明るさを抑えた照明の中でダンスをした。
Could you please speak more quietly? I am hungover.
もう少し抑えてしゃべってもらえませんか?二日酔いなんです。
She can't control her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
The boxer tried to keep his head down.
そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。
The king oppressed his people.
王は人民を抑圧した。
I couldn't hold back my anger.
怒りを抑えることができなかった。
Please hold this ladder steady.
このはしごをしっかりと抑えておいて下さい。
Tom resisted the temptation to lean over and kiss Mary.
トムはメアリーに顔を近づけキスをしたい気持ちを抑えた。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.
おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
It was very hard for her to suppress her emotions.
彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
The misery was too much for the readers to keep back their tears.
不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。
I could hardly contain myself for joy.
私は喜びを抑え切れなかった。
She can't suppress her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
Here is a method of fighting down your fear.
ここに恐怖を抑える方法がある。
I couldn't restrain a smile.
私は微笑みを抑えることができなかった。
It appeared that she was trying to keep back tears.
彼女は涙を抑えようとしているように見えた。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.
競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
I could not control my anger.
私は怒りを抑えることが出来なかった。
I couldn't control my tears.
私は涙を抑えることができなかった。
Tom has trouble keeping his temper.
トムはうまく怒りを抑えることができない。
Tom couldn't control his anger.
トムは怒りを抑えることができなかった。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
I could not stop myself from crying aloud.
私は、声を出して泣くのを抑えることができなかった。
The section chief keeps him down.
彼は課長に頭を抑えつけられている。
When it comes to sweets, I just can't control myself.
甘いものとなると、自分を抑えられないのです。
It's a kind of virtue to keep one's temper.
怒りを抑えることは一種の美徳である。
It's sometimes difficult to control our feelings.
自分の感情を抑えることは、時に難しい。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.
政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
The king imposed heavy taxes on the people.
王は人民を抑圧した。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
They counted on monotonously to fifty.
彼らは抑揚のない声で50まで数えた。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.