We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.
医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
He had a shutout until the ninth inning.
彼は9回までシャットアウトに抑えた。
I could hardly contain myself for joy.
私は喜びを抑え切れなかった。
There's no need to get so angry. Keep your temper.
そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.
おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
He could not control his anger.
彼は怒りを抑制することができなかった。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
Please give me something to kill the pain.
痛みを抑える薬を何かください。
He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt.
少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。
He couldn't check his anger.
彼は怒りを抑える事ができなかった。
It's a kind of virtue to keep one's temper.
怒りを抑えることは一種の美徳である。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
It's sometimes difficult to control our feelings.
自分の感情を抑えることは、時に難しい。
Love is beyond reason.
恋愛は理性では抑えられない。
She can't control her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
You should learn to restrain yourself.
君は自分を抑えることを学ぶべきだ。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
The king oppressed his people.
王は人民を抑圧した。
Tom resisted the temptation to lean over and kiss Mary.
トムはメアリーに顔を近づけキスをしたい気持ちを抑えた。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
He tried to restrain his anger.
彼は怒りを抑えようとした。
I could not control my anger.
私は怒りを抑えることが出来なかった。
Tom has trouble keeping his temper.
トムはうまく怒りを抑えることができない。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.
The government has held commodity prices in check.
政府は物価の上昇を抑えた。
His anger was such that he lost control of himself.
彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。
We danced in the subdued lighting.
我々は明るさを抑えた照明の中でダンスをした。
I caught him stealing the money.
彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
Inflation is getting out of control.
インフレは抑えられなくなっている。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.
競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
You can't keep a good man down.
才能ある者を抑えておくことはできない。
It was very hard for her to suppress her emotions.
彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
Here is a method of fighting down your fear.
ここに恐怖を抑える方法がある。
The section chief keeps him down.
彼は課長に頭を抑えつけられている。
Suppressing one's anger is a virtue.
怒りを抑えることは一種の美徳である。
She could not keep back a smile.
彼女は笑いを抑えることができなかった。
Please give me some kind of medicine to curb the pain.
痛みを抑える薬を何かください。
The king imposed heavy taxes on the people.
王は人民を抑圧した。
We must control our passions.
我々は激情を抑えねばならない。
He was seized with uncontrollable rage.
彼は抑えられない怒りに襲われた。
When it comes to sweets, I just can't control myself.
甘いものとなると、自分を抑えられないのです。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.
最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
The misery was too much for the readers to keep back their tears.
不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。
The government should endeavor to curb inflation.
政府はインフレ抑制に努力すべきだ。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
He managed to forbear his revenge.
彼はやっと復讐心を抑えた。
He could not restrain his excitement.
彼は興奮を抑えられなかった。
Jane could not stop herself from crying aloud.
ジェーンは声を出して泣くのを抑えることができなかった。
It was hard to resist the impulse to wring Tom's neck.
トムを絞め殺したいという衝動を抑えるのは難しかった。
A sudden wave of sickness overpowered him.
突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。
She couldn't suppress her emotions.
彼女は感情を抑えることができなかった。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.
山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.
私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
The government tried to suppress all opposition parties.
政府はすべての野党を抑圧しようとした。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
He couldn't restrain his excitement.
彼は興奮を抑える事ができなかった。
It was very difficult for her to control her emotions.
彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
Tom couldn't control his anger.
トムは怒りを抑えることができなかった。
She'd better tame that violent temper.
彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
I couldn't hold back my anger.
怒りを抑えることができなかった。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
He subdued his passions.
彼は感情を抑えた。
He suppressed his anger.
彼は怒りを抑えた。
It appeared that she was trying to keep back tears.
彼女は涙を抑えようとしているように見えた。
I couldn't stop myself from longing for her.
私は彼女を思いこがれる気持ちを抑えられなかった。
I had complete mastery over my feeling.
私は自分の気持ちを完全に抑えることができた。
I couldn't restrain a smile.
私は微笑みを抑えることができなかった。
Could you please speak more quietly? I am hungover.
もう少し抑えてしゃべってもらえませんか?二日酔いなんです。
He could no longer restrain himself.
彼はもはや自分を抑制することができなかった。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.