He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt.
少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。
Intonation is absent in his way of speaking.
彼の話し方には抑揚が欠けている。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?
もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
He could not control his anger.
彼は怒りを抑制することができなかった。
Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town.
クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。
He could no longer restrain himself.
彼はもはや自分を抑制することができなかった。
In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play.
そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。
I could not keep the tears from my eyes.
込み上げてくる涙を抑えることができなかった。
The girl tried hard to hold back her tears.
少女は懸命に涙を抑えた。
Tom couldn't control his anger.
トムは怒りを抑えることができなかった。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
I couldn't keep my anger down.
私は怒りを抑えることが出来なかった。
They counted on monotonously to fifty.
彼らは抑揚のない声で50まで数えた。
I couldn't control my tears.
私は涙を抑えることができなかった。
I could not subdue the desire to laugh.
私は笑いたいのを抑えられなかった。
Could you please speak more quietly? I am hungover.
もう少し抑えてしゃべってもらえませんか?二日酔いなんです。
She couldn't suppress her emotions.
彼女は感情を抑えることができなかった。
He suppressed his anger.
彼は怒りを抑えた。
She couldn't hold back her laughter.
彼女は笑いを抑えることができなかった。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
She can't suppress her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
He couldn't check his anger.
彼は怒りを抑える事ができなかった。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
You can't keep a good man down.
才能ある者を抑えておくことはできない。
Here is a method of fighting down your fear.
ここに恐怖を抑える方法がある。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.
私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
You should learn to restrain yourself.
君は自分を抑えることを学ぶべきだ。
I barely restrained the impulse to strike him.
私は彼を殴ってやろうという衝動をかろうじて抑えた。
She can't control her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
The king imposed heavy taxes on the people.
王は人民を抑圧した。
He stood for those who were oppressed.
彼は抑圧されている者達の味方をした。
There's no need to get so angry. Keep your temper.
そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。
I caught him stealing the money.
彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
He forbore his anger.
彼は怒りを抑えた。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.
おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
My temper sometimes gets the better of me.
時々かんしゃくを抑えきれなくなる。
A sudden wave of sickness overpowered him.
突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。
The king oppressed his people.
王は人民を抑圧した。
The government should endeavor to curb inflation.
政府はインフレ抑制に努力すべきだ。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
Tom got a grip on his emotions.
トムは自分の感情をぐっと抑えた。
Tom has trouble keeping his temper.
トムはうまく怒りを抑えることができない。
He was seized with uncontrollable rage.
彼は抑えられない怒りに襲われた。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
She'd better tame that violent temper.
彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
Sometimes I can't help showing emotions.
時々感情が抑えられないことがある。
When it comes to sweets, I just can't control myself.
甘いものとなると、自分を抑えられないのです。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
I had complete mastery over my feeling.
私は自分の気持ちを完全に抑えることができた。
Suppressing one's anger is a virtue.
怒りを抑えることは一種の美徳である。
It was very hard for her to suppress her emotions.
彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
He managed to forbear his revenge.
彼はやっと復讐心を抑えた。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.
政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
He could no longer contain his anger.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
The boxer tried to keep his head down.
そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。
His anger was such that he lost control of himself.
彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.
競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
It's sometimes difficult to control our feelings.
自分の感情を抑えることは、時に難しい。
Love is beyond reason.
恋愛は理性では抑えられない。
He tried to restrain his anger.
彼は怒りを抑えようとした。
We danced in the subdued lighting.
我々は明るさを抑えた照明の中でダンスをした。
The section chief keeps him down.
彼は課長に頭を抑えつけられている。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.
最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
It appeared that she was trying to keep back tears.
彼女は涙を抑えようとしているように見えた。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.