Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The result of the poll will be known soon. | 投票結果はもうすぐわかるだろう。 | |
| The child threw a stone at the cat. | 子供は猫めがけて石を投げた。 | |
| His boast that he is the best pitcher is true. | 彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。 | |
| Chuck me the ball. | ボールをこっちに投げてくれ。 | |
| Don't throw a stone at a cat. | 猫に石を投げるな。 | |
| People who live in glass houses shouldn't throw stones. | ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。 | |
| Now you've come of age you have the right to vote. | 君はもう成人したから投票する権利がある。 | |
| Remember to post the letter. | 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 | |
| The moon cast a gentle light. | 月は優しい光を投げかけた。 | |
| He threw a stone into the pond. | 彼は石を池に投げた。 | |
| Coming events cast their shadows before. | やがて起こる事件はその前に影を投げる。 | |
| Each man must cast a vote. | 各人が1票ずつを投じなければならない。 | |
| I got my son to post the letters. | 私は息子にその手紙を投函させた。 | |
| He invested his money in stocks. | 彼は株に投資した。 | |
| If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow. | 19時までに投函すれば、明日には届きますよ。 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 私はかんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| Post this card without fail. | 必ずこのハガキを投函しなさい。 | |
| I threw the rope and she caught hold of it. | 私がロープを投げたら彼女がそれをつかんだ。 | |
| The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. | オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。 | |
| Her action is still making waves in Japanese society. | 彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。 | |
| I threw a ball to my dog and he caught it in his mouth. | 犬にボールを投げてやったら、口で捕まえた。 | |
| She flung her coat on the chair and stormed into the room. | 彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。 | |
| The boy threw a stone. | 少年は、石を投げました。 | |
| He threw the ball to first base. | 彼は一塁へ投げた。 | |
| The boy threw a stone at the dog. | 少年は犬をめがけて小石を投げつけた。 | |
| Yup, it seems like even the doctor was about to throw the towel. | ああ、医者のほうも匙を投げていたらしい。 | |
| The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance". | 学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。 | |
| An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment. | 圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。 | |
| I don't want to give up. | わたしは投げ出したくないんです。 | |
| The fighter plane released its bombs. | その戦闘機は爆弾を投下した。 | |
| He solicited our votes. | 彼は私たちに投票を勧誘した。 | |
| Would you mail this letter for me on your way to school? | 学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。 | |
| He voted for the proposal. | 彼はその提案に賛成投票をした。 | |
| He threw the ball against the wall. | 彼はボールを壁に投げつけた。 | |
| I had a lot of pillow fights during my school trip. | 修学旅行では、よく枕投げをした。 | |
| The government's investment will create many jobs. | 政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。 | |
| An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm. | 投資家グループは企業買収を企てています。 | |
| They summed up the voting. | 彼らは投票数を合計した。 | |
| The die is cast. | さいは投げられた。 | |
| Those who live in glass houses should not throw stones. | ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。 | |
| I threw him a nice ball. | 彼にいい球を投げてやった。 | |
| She committed suicide by jumping off the bridge. | 彼女は橋から身を投げて自殺した。 | |
| I wish you could have seen him pitch. | 彼の投球を見せたかったよ。 | |
| He put the shot farther than I did. | 彼は私よりも砲丸を遠くまで投げた。 | |
| Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting. | 化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。 | |
| The business will yields a fair return on the investment. | その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。 | |
| No one will vote for the budget. | 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 | |
| It doesn't matter who pitches, that team always loses. | 誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。 | |
| He went to the post office to mail the letter. | 彼は手紙を投函するため郵便局にいった。 | |
| The big investor bought up the stocks. | 大投資かは株を買い占めた。 | |
| Will you mail this letter for me? | この手紙を投函してくれませんか。 | |
| The driver was thrown from his seat head over heels. | 運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。 | |
| Many Republicans did not vote for their own candidate. | 多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。 | |
| Japanese corporations are slashing their capital spending programs. | 日本の企業はいま投資支出計画を削減している。 | |
| I don't remember mailing the letter. | 私は手紙を投函したことを覚えていない。 | |
| She threw a suspicious glance at him. | 彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。 | |
| She drowned herself in some lake. | 彼女はある湖に身投げした。 | |
| Japanese automakers are investing heavily in new plant and equipment. | 日本の自動車メーカーは新しい設備に大きな投資をしている。 | |
| When it was time to vote, he abstained. | いざ投票という時、彼は棄権した。 | |
| It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects. | 投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。 | |
| If a burglar came into my room, I would throw something at him. | もし私の部屋に泥棒が入って来たら、何かを投げつけてやります。 | |
| I found a kindred spirit in Bob. | ボブとはすっかり意気投合した。 | |
| He invested two hundred dollars in a growing business. | 彼は成長株の事業に200ドルを投資した。 | |
| When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it. | 投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。 | |
| I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom. | トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。 | |
| He threw the ball. | 彼はボールを投げつけた。 | |
| A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. | 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 | |
| Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948. | キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。 | |
| All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. | 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 | |
| He says he's innocent, but they put him in jail. | 彼は自分が無実だと言ったが、彼らは彼を投獄した。 | |
| The tree casts a long shadow. | その木は長い影を投げかける。 | |
| However, the die had already been cast. | だがすでに、賽は投げられた。 | |
| I heard that he was very experienced in overseas investments. | 私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。 | |
| Don't throw a stone at the dog. | 犬に石を投げてはいけません。 | |
| The boy threw a stone at the dog. | 男の子が犬に石を投げた。 | |
| The candidate whom I cast a vote for was elected. | 私が投票した候補者は当選した。 | |
| Voters are taking out their frustrations at the polls. | 選挙民は投票によって不満をぶつけています。 | |
| Tom wished he had put more money into that investment. | トムはその投資にもっと出資しておけばよかったと思った。 | |
| That child threw a stone at the dog. | その子は犬に石を投げた。 | |
| On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house. | 三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。 | |
| The fisherman cast his line into the water. | 漁師は釣り糸を水中に投げた。 | |
| There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone. | 彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。 | |
| Pitch the newspaper onto the porch. | 新聞をポーチに投げて置いてくれたまえ。 | |
| Who broke the windowpane with a stone? | 石を投げて窓を割ったのは誰だ。 | |
| Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. | 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 | |
| Don't forget to mail this letter. | 忘れずにこの手紙を投函して下さい。 | |
| What criteria do you use in deciding who to vote for? | どんな基準で誰に投票するか決めていますか。 | |
| Who will you vote for for president? | 会長選挙でだれに投票しますか。 | |
| The angry crowd threw missiles at the police. | 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 | |
| A boy was throwing stones at the dog. | 少年が犬に石を投げていた。 | |
| Tom threw an egg at Mary. | トムはメアリに卵を投げつけた。 | |
| Whoever pitches, that team always loses. | 誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。 | |
| The tree cast a long shadow. | その木は長い影を投げかけた。 | |
| He spent all of his money on a car. | 彼は車にそのお金すべてを投資した。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| Her letter cast a new light on the matter. | 彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。 | |
| People notice every move he makes. | あの人の一挙手一投足が注目の的です。 | |
| The motion was carried by acclamation. | 動議は発声投票で可決した。 | |
| Jane threw a glance at us. | ジェーンは私達に目線を投げかけた。 | |
| They obtained a yield of 8 percent on their investment. | 彼らは投資から8パーセントの利益を得た。 | |