Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't forget to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 | |
| On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house. | 三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。 | |
| The bribery scandal cast doubts on the government. | 収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。 | |
| He asked me to throw the ball back. | 彼はそのボールを投げ返してくれと言った。 | |
| Don't throw a stone into the river. | 川に石を投げ込んではいけない。 | |
| That child threw a stone at the dog. | その子供は石を犬に投げた。 | |
| An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment. | 圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。 | |
| I threw a ball to my dog and he caught it in his mouth. | 犬にボールを投げてやったら、口で捕まえた。 | |
| The government should invest more money in agriculture. | 政府は農業にもっと投資するべきだ。 | |
| I feel secure when I invest in stocks but not bonds. | 債券より株に投資するほうが安全だ。 | |
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |
| I have given up on that case. | 私はその事件ではもう匙を投げた。 | |
| The return on the investment will be high. | 投資の収益は高いだろう。 | |
| Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient. | 医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。 | |
| He took a chance investing his money in the new company. | 彼はその新しい会社に投資してみた。 | |
| An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. | 1945年広島に原子爆弾が投下された。 | |
| However, the die had already been cast. | だがすでに、賽は投げられた。 | |
| It doesn't matter who pitches, that team always loses. | 誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。 | |
| We balloted for the resolution. | 我々はその決議案に賛成投票をした。 | |
| He threw a rock into the pond. | 彼はその池に石を投げた。 | |
| We selected the chairman by a vote. | 我々は投票で議長を選んだ。 | |
| The angry crowd threw missiles at the police. | 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 | |
| Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable. | 自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。 | |
| Don't throw a stone at the dog. | 犬に石を投げてはいけません。 | |
| The tree cast a shadow across the road. | その木は道路に影を投げていた。 | |
| Many Republicans did not vote for their own candidate. | 多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。 | |
| Please throw the ball. | そのボールを投げて下さい。 | |
| The boy threw a stone at the dog. | 男の子が犬に石を投げた。 | |
| Her letter cast a new light on the matter. | 彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。 | |
| He threw the ball. | 彼はボールを投げつけた。 | |
| What's the idea of throwing that stone? | なんで石を投げたりするんだ。 | |
| "Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands." | 「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」 | |
| Tyrannical governments frequently put their political opponents in prison. | 圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。 | |
| The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance". | 学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。 | |
| After I write the letter, I'll mail it in a mailbox. | 手紙を書き終えたあと、私はそれをポストに投函します。 | |
| He threw a stone at a dog. | 彼は石を犬に投げつけた。 | |
| He invested two hundred dollars in a growing business. | 彼は成長株の事業に200ドルを投資した。 | |
| Everyone should exercise their right to vote. | すべての人は投票権を行使すべきだ。 | |
| Foreign investors withdrew their money from the United States. | 外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。 | |
| People notice every move he makes. | あの人の一挙手一投足が注目の的です。 | |
| Don't throw stones. | 石を投げてはいけない。 | |
| Don't forget to post the letter. | 手紙を投函するのを忘れないように。 | |
| If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured. | あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。 | |
| Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500. | この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。 | |
| Don't cast pearls before swine. | 豚の前に真珠を投げ与えるな。 | |
| The candidate whom I cast a vote for was elected. | 私が投票した候補者は当選した。 | |
| She threw away the papers in a fit of temper. | 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 | |
| The boy threw a stone. | 少年は、石を投げました。 | |
| He dumped the papers back into the drawer. | 彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。 | |
| Post that letter right away. | その手紙をすぐに投函しなさい。 | |
| Please remind me to post the letter. | どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。 | |
| The man was imprisoned for murder. | その男は殺人の疑いで投獄された。 | |
| Don't forget to post the letter. | 忘れずに手紙を投稿しなさい。 | |
| Tyrannical governments frequently imprison their political opponents. | 圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。 | |
| Each man must cast a vote. | 各人が1票ずつを投じなければならない。 | |
| The government put the question to the people in a referendum. | 政府が住民に問う一般投票を実施しました。 | |
| Such an offence is punished by a fine and/or imprisonment. | このような犯罪は罰金および投獄又はそのいずれかで罰せられる。 | |
| Please don't forget to mail the letters. | 忘れずに手紙を投函して下さい。 | |
| Would you mail this letter for me on your way to school? | 学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。 | |
| She accumulated a fortune by investing wisely. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| Those who live in glass houses should not throw stones. | ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。 | |
| As he is already of age, he can vote. | 彼はもう成人なので投票できる。 | |
| He threw a stone into the pond. | 彼は石を池に投げた。 | |
| He threw a piece of meat to a dog. | 彼は一切れの肉を犬に投げ与えた。 | |
| He threw a ball over the fence. | 彼は塀の向こう側にボールを投げた。 | |
| International observers counted up the ballot. | 国際監視団は投票の集計をしました。 | |
| A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. | 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 | |
| He cast a vote for the proposition. | 彼はその提案に賛成票を投じた。 | |
| It is true he has a good fast ball, but he is often wild. | なるほど彼は剛速球投手だが、よく荒れる。 | |
| Strange to say, no one voted for the candidate. | 奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。 | |
| The fighter plane released its bombs. | その戦闘機は爆弾を投下した。 | |
| Education is an investment in the future. | 教育は未来への投資である。 | |
| Voters are taking out their frustrations at the polls. | 選挙民は投票によって不満をぶつけています。 | |
| He threw the ball to first base. | 彼は一塁へ投げた。 | |
| Don't forget to post the letter. | その手紙を投函するのを忘れないで下さい。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 | |
| That child threw a stone at the dog. | その子は犬に石を投げた。 | |
| I voted for Ken. | 私はケンに投票した。 | |
| Today is election day in Poland. | ポーランドでは今日が投票日です。 | |
| Remember to post the letter on your way to school. | 学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。 | |
| My father told me to write an answer and post it at once. | 返事を書いて、すぐ投函せよと父は私にいった。 | |
| She benefited from the sound investment. | 彼女はその健全な投資から利益を得た。 | |
| I remember posting this letter. | 私はこのてがみを投函したことを覚えている。 | |
| Who will you vote for for president? | 大統領選挙で誰に投票しますか。 | |
| The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. | オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。 | |
| One that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. | 今夜私の頭にあったうちの一つは、アトランタで投票した一人の女性のことです。 | |
| The driver was thrown from his seat head over heels. | 運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。 | |
| Chuck me the ball. | ボールをこっちに投げてくれ。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 私達は20歳になると投票権が与えられる。 | |
| His boast that he is the best pitcher is true. | 彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。 | |
| There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone. | 彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。 | |
| Tom has the right to vote. | トムには投票権がある。 | |
| By investing wisely, she accumulated a fortune. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| The result of the poll will be known soon. | 投票結果はもうすぐわかるだろう。 | |
| Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year. | 日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。 | |
| What criteria do you use in deciding who to vote for? | どんな基準で誰に投票するか決めていますか。 | |
| In for a penny, in for a pound. | 賽は投げられた。 | |
| When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it. | 投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。 | |
| In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon. | 今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。 | |
| Don't forget to mail this letter. | 忘れないでこの手紙を投稿しなさい。 | |