Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She threw a suspicious glance at him. | 彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。 | |
| The moon cast a gentle light. | 月は優しい光を投げかけた。 | |
| In for a penny, in for a pound. | 賽は投げられた。 | |
| A fanatic threw a bomb at the king's coach. | 凶漢が王の馬車に爆弾を投げつけた。 | |
| That fighter plane dropped a bomb. | その戦闘機は爆弾を投下した。 | |
| He threw his toy. | 彼は自分のおもちゃを投げました。 | |
| Everyone considers Nomo a great pitcher. | みんながのもを偉大な投手だと考えてる。 | |
| There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. | ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 | |
| The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance". | 学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。 | |
| When it was time to vote, he abstained. | いざ投票という時、彼は棄権した。 | |
| She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death. | 彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。 | |
| He achieved a throw of seventy meters. | 彼は70メートルの距離を投げることに成功した。 | |
| I threw a stone at the bird. | 私はその鳥めがけて石を投げた。 | |
| Don't forget to mail this letter. | 手紙を投函するのを忘れないように。 | |
| He threw the letter into the fire. | 彼は手紙を火の中に投げ込んだ。 | |
| After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel. | 2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。 | |
| Each man must cast a vote. | 各人が1票ずつを投じなければならない。 | |
| It is true he has a good fast ball, but he is often wild. | なるほど彼は剛速球投手だが、よく荒れる。 | |
| Don't throw stones. | 石を投げてはいけない。 | |
| In my opinion, we need to diversify our assets. | 私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。 | |
| Education is an investment in the future. | 教育は未来への投資である。 | |
| He put the shot farther than I did. | 彼は私よりも砲丸を遠くまで投げた。 | |
| Who will you vote for for president? | 大統領選挙で誰に投票しますか。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 | |
| I must remember to post the letter. | 私は忘れずに手紙を投函しなければならない。 | |
| That child threw a stone at the dog. | その子供は石を犬に投げた。 | |
| Don't throw a stone into the river. | 川に石を投げ込んではいけない。 | |
| Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work. | この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。 | |
| Don't forget to post the letter. | その手紙を投函するのを忘れないで下さい。 | |
| In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote. | 多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。 | |
| Stock investments do not always yield profit. | 株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。 | |
| If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow. | 19時までに投函すれば、明日には届きますよ。 | |
| He ran the risk of being caught and imprisoned. | 彼は逮捕投獄される危険を冒した。 | |
| The fighter plane released its bombs. | その戦闘機は爆弾を投下した。 | |
| I've decided to write 20 sentences a day on Tatoeba. | 毎日20文ずつタトエバに投稿することにしました。 | |
| She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines. | 彼女は政党に関係なく西岡氏に投票した。 | |
| If I were twenty, I could vote. | 20歳になっていれば、投票できるのに。 | |
| See to it that this letter is posted without fail. | この手紙を必ず投函するようにしてください。 | |
| However, the die had already been cast. | だがすでに、賽は投げられた。 | |
| The boy threw a stone at the dog. | 男の子が犬に石を投げた。 | |
| The leisure industry is sinking more money into new resorts. | レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。 | |
| Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below. | それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。 | |
| There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone. | 彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。 | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| Who will you vote for for president? | 会長選挙でだれに投票しますか。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| The poll was taken yesterday. | 投票は昨日行われた。 | |
| The boy knows how to throw a curve. | その少年はカーブの投げ方を知っている。 | |
| He cast a vote for the proposition. | 彼はその提案に賛成票を投じた。 | |
| Remember to post the letter. | 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 | |
| He lost a lot of money in the stock investment. | 彼は株式投資で大金を失った。 | |
| The doctor administered medicine to the patient. | 医者は患者に投薬した。 | |
| She drowned herself in some lake. | 彼女はある湖に身投げした。 | |
| The big investor bought up the stocks. | 大投資かは株を買い占めた。 | |
| Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. | トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 | |
| An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment. | 圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。 | |
| An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm. | 投資家グループは企業買収を企てています。 | |
| Throwing knives were stuck deep into the men's necks. | 投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。 | |
| I don't want to give up. | わたしは投げ出したくないんです。 | |
| No one will vote for the budget. | 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 | |
| Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500. | この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。 | |
| People who live in glass houses shouldn't throw stones. | ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。 | |
| Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable. | 自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。 | |
| The man was imprisoned for murder. | その男は殺人の疑いで投獄された。 | |
| The boy threw a stone. | 少年は、石を投げました。 | |
| Tom threw an egg at Mary. | トムはメアリに卵を投げつけた。 | |
| The fisherman cast the fishing line into the water. | 釣り師は釣り糸を水中へ投げ入れた。 | |
| The government should invest more money in industry. | 政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。 | |
| The return on the investment will be high. | 投資の収益は高いだろう。 | |
| The tree throws a shadow on the grass. | その木は、芝生に影を投げかけている。 | |
| Would you mind mailing this letter for me? | この手紙を投函していただけませんか。 | |
| Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously. | トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。 | |
| I threw the rope and she caught hold of it. | 私がロープを投げたら彼女がそれをつかんだ。 | |
| Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year. | 中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。 | |
| In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age. | アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。 | |
| Investment bankers are tearing their hair out over the crash. | 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 | |
| We'll decide by voting. | 投票で決める。 | |
| My father told me to write an answer and post it at once. | 返事を書いて、すぐ投函せよと父は私にいった。 | |
| It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game. | 作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。 | |
| The candidate whom I cast a vote for was elected. | 私が投票した候補者は当選した。 | |
| Jane threw a glance at us. | ジェーンは私達に目線を投げかけた。 | |
| The government's investment will create many jobs. | 政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。 | |
| It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison. | その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。 | |
| Who broke the windowpane with a stone? | 石を投げて窓を割ったのは誰だ。 | |
| Will you remind me to mail these letters? | これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。 | |
| Today is election day in Poland. | ポーランドでは今日が投票日です。 | |
| People notice every move he makes. | あの人の一挙手一投足が注目の的です。 | |
| I told him not to throw stones. | 私は彼に、石を投げるなと言った。 | |
| Don't forget to mail this letter. | 忘れずに手紙を投稿しなさい。 | |
| Will you mail this letter for me? | この手紙を投函してくれませんか。 | |
| He invested his money in stocks. | 彼は自分のお金を株に投資した。 | |
| It is very brave of you to vote against the plan. | その計画に反対の投票をするとは君も勇敢だね。 | |
| Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox. | はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。 | |
| Don't forget to post this letter. | 忘れないでこの手紙を投稿しなさい。 | |
| It doesn't matter who pitches, that team always loses. | 誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。 | |
| He dumped the papers back into the drawer. | 彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。 | |
| She forgot to mail the letter. | 彼女は手紙を投函するのを忘れた。 | |
| Please remind me to post the letter. | どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。 | |
| The angry crowd threw missiles at the police. | 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 | |
| I gave my vote to Ken. | 私はケンに投票した。 | |