Her action is still making waves in Japanese society.
彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。
The tree throws a shadow on the grass.
その木は、芝生に影を投げかけている。
Japanese automakers are investing heavily in new plant and equipment.
日本の自動車メーカーは新しい設備に大きな投資をしている。
She drowned herself in some lake.
彼女はある湖に身投げした。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
That child threw a stone at the dog.
その子は犬に石を投げた。
He threw a ball over the fence.
彼は塀の向こう側にボールを投げた。
In my opinion, we need to diversify our assets.
私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow.
19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn.
飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。
Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox.
はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
The President of the U.S. is chosen in a national election.
合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Are you old enough to vote?
投票ができる年齢ですか。
I don't want to give up.
わたしは投げ出したくないんです。
Stop contributing to Tatoeba. You're addicted.
タトエバへの投稿をやめなさい。中毒になってるよ。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.
トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
He achieved a throw of seventy meters.
彼は70メートル投げた。
No one will vote for the budget.
誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。
She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death.
彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.
投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
He invested his money in stocks.
彼は株に投資した。
The man was imprisoned for murder.
その男は殺人の疑いで投獄された。
He lost the greater part of his fortune in speculation.
彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
Tyrannical governments frequently imprison their political opponents.
圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
This new investment will multiply our profit.
この新たな投資が利益増につながるだろう。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.
投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
The fisherman cast his line into the water.
漁師は釣り糸を水中に投げた。
Please don't forget to post the letters.
忘れずに手紙を投函して下さい。
Will you remind me to mail these letters?
これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。
Don't forget to mail the letter.
忘れずにその手紙を投稿しなさい。
An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.
1945年広島に原子爆弾が投下された。
He cast a vote for the proposition.
彼はその提案に賛成票を投じた。
Don't cast pearls before swine.
豚の前に真珠を投げ与えるな。
A majority voted against the bill.
大多数がその法案に反対投票した。
Pitch the newspaper onto the porch.
新聞をポーチに投げて置いてくれたまえ。
Remember to mail the letter.
忘れずにその手紙を投稿しなさい。
The result of the vote was a win for the Liberals.
投票の結果は自由党の勝利だった。
We are entitled to vote at the age of 20.
私達は20歳になると投票権が与えられる。
The child threw a stone at the dog.
子供は犬に石を投げつけた。
I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom.
トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。
He that has a head of glass, must not throw stones at another.
ガラス製の頭をもつ者は他人に石を投げつけてはいけない。
He threw the ball to first base.
彼は一塁へ投げた。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The business will yields a fair return on the investment.
その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
Would you mind mailing this letter for me?
この手紙を投函していただけませんか。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
A good method for investing is a monthly allotment.
よい投資方法としては月払いの分割がある。
Post this card without fail.
必ずこのハガキを投函しなさい。
The motion was carried by acclamation.
動議は発声投票で可決した。
Who will you vote for for president?
大統領選挙で誰に投票しますか。
Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously.
トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."
「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
The fisherman cast the fishing line into the water.
釣り師は釣り糸を水中へ投げ入れた。
Her letter cast a new light on the matter.
彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。
We are free citizens with the right of vote.
私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。
He spent all of his money on a car.
彼は車にそのお金すべてを投資した。
As he is already of age, he can vote.
彼はもう成人なので投票できる。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.
ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
I gave my vote to Ken.
私はケンに投票した。
Remember to post the letter.
忘れずにその手紙を投函してください。
He dumped the papers back into the drawer.
彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
The tree cast a shadow across the road.
その木は道路に影を投げていた。
Today is election day in Poland.
ポーランドでは今日が投票日です。
Stock investments do not always yield profit.
株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。
What's the idea of throwing that stone?
なんで石を投げたりするんだ。
We'll decide by voting.
投票で決める。
She forgot to mail the letter.
彼女は手紙を投函するのを忘れた。
Don't throw a stone into the river.
川に石を投げ込んではいけない。
He solicited our votes.
彼は私たちに投票を勧誘した。
That fighter plane dropped a bomb.
その戦闘機は爆弾を投下した。
Such an offence is punished by a fine and/or imprisonment.
このような犯罪は罰金および投獄又はそのいずれかで罰せられる。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.