When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
He took a chance investing his money in the new company.
彼はその新しい会社に投資してみた。
I have given up on that case.
私はその事件ではもう匙を投げた。
I've decided to write 20 sentences a day on Tatoeba.
毎日20文ずつタトエバに投稿することにしました。
If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured.
あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。
Please don't forget to post the letters.
忘れずに手紙を投函して下さい。
The candidate whom I cast a vote for was elected.
私が投票した候補者は当選した。
Somehow the pitcher always proves a tough customer to me.
あの投手とはどうも相性がよくない。
Her action is still making waves in Japanese society.
彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。
It is very brave of you to vote against the plan.
その計画に反対の投票をするとは君も勇敢だね。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
Everyone should exercise their right to vote.
すべての人は投票権を行使すべきだ。
I have to remember to mail the letter.
私は忘れずに手紙を投函しなければならない。
She was looking miserable sitting in the middle of this snowstorm, so I threw a small coin at her.
この雪の降る中に坐っているのは可哀そうだったから、小銭を投げてやって来た。
The President of the U.S. is chosen in a national election.
合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.
この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
In my opinion, we need to diversify our assets.
私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
We are entitled to vote at the age of twenty.
我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。
I remember posting this letter.
私はこのてがみを投函したことを覚えている。
He lost his temper and threw a cup.
私はかんしゃくを起こしてコップを投げた。
The president shall be selected by majority vote.
大統領は投票の過半数をもって選ばれる。
The tree cast a shadow across the road.
その木は道路に影を投げていた。
Remember to mail the letter.
忘れずにその手紙を投函してください。
Who will you vote for for president?
会長選挙でだれに投票しますか。
Don't throw rocks into the river.
川に石を投げ込んではいけない。
The tree throws its shadow over the wall.
木は壁にその影を投げかけている。
We threw the ball in turn so that everyone could have a try.
私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.
同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
The fishermen cast their nets into the sea.
その漁師達は網を海に投げた。
Don't throw a stone at a cat.
猫に石を投げるな。
Will you remind me to post these letters?
これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。
Don't forget to mail the letter.
忘れずにその手紙を投稿しなさい。
He invested his money in stocks.
彼は株に投資した。
That child threw a stone at the dog.
その子供は石を犬に投げた。
Don't forget to mail this letter.
手紙を投函するのを忘れないように。
As he is already of age, he can vote.
彼はもう成人なので投票できる。
She asked him to mail that letter.
彼女は彼にこの手紙を投函してください、といった。
The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance".
学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。
This was before John was put in prison.
ヨハネはまだ投獄されていなかったからである。
It's being manipulated by investors trying to make it rich.
儲けようとする投機筋に操られているのです。
Do not cast pearls before swine.
豚の前に真珠を投げ与えるな。
The boy slung a stone at the dog.
少年はその犬めがけて石を投げつけた。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.
19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
Education is an investment in the future.
教育は未来への投資である。
He threw a stone at a dog.
彼は石を犬に投げつけた。
My investments earn about 10 percent a year.
私の投資は年に10パーセントの配当がつく。
The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off!
テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。
See to it that this letter is posted without fail.
この手紙を必ず投函するようにしてください。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Jane threw a glance at us.
ジェーンは私達に目線を投げかけた。
I cast my net into the sea.
海に縄を投げ入れた。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.
キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
He threw his toy.
彼は自分のおもちゃを投げました。
My recommendation is that you invest in government bonds.
私はあなたが国債に投資なさる事をお勧めします。
The enemy flung fresh troops into the battle.
敵は新兵力を投入した。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.
医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
Don't forget to post the letter.
手紙を投函するのを忘れないように。
The child threw a stone at the cat.
子供は猫めがけて石を投げた。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
It doesn't matter who pitches, that team always loses.
誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
He cast a vote for the proposition.
彼はその提案に賛成票を投じた。
He put a large amount of money into the industry.
彼は大金をある産業に投じた。
He is neglecting his research these days.
彼はこの頃研究を投げやりにしている。
The result of the poll will be known soon.
投票結果はもうすぐわかるだろう。
The angry crowd threw missiles at the police.
怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。
He threw a stone at the dog.
彼はその犬に石を投げた。
The tree casts a long shadow.
その木は長い影を投げかける。
Throw the ball back to me.
ボールを投げ返してください。
Jim and Mike threw the ball back and forth.
ジムとマイクはボールを投げ合った。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.