The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '投'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox.
はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。
He threw a stone at the big dog.
彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
Tyrannical governments frequently gaol their political opponents.
圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
He spent all of his money on a car.
彼は車にそのお金すべてを投資した。
He threw the ball against the wall.
彼はボールを壁に投げつけた。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.
圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
Mailing, complete. After is up to you, postman!
投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。
I remember posting the letter yesterday.
昨日私はその手紙を投函した事を覚えている。
He lost the greater part of his fortune in speculation.
彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
If I were twenty, I could vote.
20歳になっていれば、投票できるのに。
Don't forget to post the letter.
その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
Remember to post the letter on your way to school.
学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
We balloted for the resolution.
我々はその決議案に賛成投票をした。
After I write the letter, I'll mail it in a mailbox.
手紙を書き終えたあと、私はそれをポストに投函します。
I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom.
トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。
A bulldozer was brought in to make the road flat.
道を平らにするのにブルドーザーが投入された。
He voted for the proposal.
彼はその提案に賛成投票をした。
The pebble I threw skipped along the surface of the water.
投げた小石は水を切って飛んだ。
The return on the investment will be high.
投資の収益は高いだろう。
The business will yields a fair return on the investment.
その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
He invested two hundred dollars in a growing business.
彼は成長株の事業に200ドルを投資した。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.
同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.
日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
Strange to say, no one voted for the candidate.
奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。
He threw the ball.
彼はボールを投げつけた。
The majority of the committee voted against the bill.
委員の大多数はその議案に反対投票をした。
Remember to mail the letter.
忘れずにその手紙を投稿しなさい。
The result of the vote was a win for the Liberals.
投票の結果は自由党の勝利だった。
The tree cast a shadow across the road.
その木は道路に影を投げていた。
A 6% yield is guaranteed on the investment.
その投資には6%の利回りが保証されている。
A fanatic threw a bomb at the king's coach.
凶漢が王の馬車に爆弾を投げつけた。
Will you mail this letter for me?
この手紙を投函してくれませんか。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.
彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
He is his teachers' despair.
彼には先生も匙を投げている。
Throw a stick and watch the dog fetch it.
棒を投げて犬がそれを取ってくるのを見なさい。
Tom threw an egg at Mary.
トムはメアリに卵を投げつけた。
If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow.
19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
Now you've come of age you have the right to vote.
君はもう成人したから投票する権利がある。
The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off!
テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.
投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.
キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
Don't forget to mail the letter.
忘れずにその手紙を投函してください。
Post this card without fail.
必ずこのハガキを投函しなさい。
The President of the U.S. is chosen in a national election.
合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
The tree casts a long shadow.
その木は長い影を投げかける。
Tom threw his game.
トムは試合を投げた。
I voted for Ken.
私はケンに投票した。
He and I are kindred spirits.
私と彼とはすっかり意気投合している。
He threw a piece of meat to a dog.
彼は一切れの肉を犬に投げ与えた。
The research cast new light on the issue.
その研究は問題に新たな光を投げかけた。
Somehow the pitcher always proves a tough customer to me.
あの投手とはどうも相性がよくない。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
He threw the letter into the fire.
彼は手紙を火の中に投げ込んだ。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
He put a large amount of money into the industry.
彼は大金をある産業に投じた。
That fighter plane dropped a bomb.
その戦闘機は爆弾を投下した。
Chuck me the ball.
ボールをこっちに投げてくれ。
He threw the ball to first base.
彼は一塁へ投げた。
His boast that he is the best pitcher is true.
彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。
Will you remind me to mail these letters?
これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house.
三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。
Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously.
トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。
That child threw a stone at the dog.
その子供は石を犬に投げた。
The angry crowd threw missiles at the police.
怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。
We are entitled to vote at the age of twenty.
私達は20歳になると投票権が与えられる。
The whole nation voted in the election.
全国民が選挙で投票した。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
We'll decide by voting.
投票で決める。
The tree throws a shadow on the grass.
その木は、芝生に影を投げかけている。
The government should invest more money in agriculture.
政府は農業にもっと投資するべきだ。
Would you mail this letter for me on your way to school?
学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.