UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '投'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He can invest a million yen in stocks.彼は株に100万円投資することができる。
Mailing, complete. After is up to you, postman!投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。
Each man must cast a vote.各人が1票ずつを投じなければならない。
He threw his toy.彼は自分のおもちゃを投げました。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
Do not cast pearls before swine.豚の前に真珠を投げ与えるな。
Will you mail this letter for me?この手紙を投函してくれませんか。
This new investment will multiply our profit.この新たな投資が利益増につながるだろう。
The final vote was decisive.最終投票がすべてを決めた。
He ran the risk of being caught and imprisoned.彼は逮捕投獄される危険を冒した。
People notice every move he makes.あの人の一挙手一投足が注目の的です。
If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured.あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。
I heard that he was very experienced in overseas investments.私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。
I cast my net into the sea.海に縄を投げ入れた。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
Her letter cast a new light on the matter.彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。
Post that letter right away.その手紙をすぐに投函しなさい。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
If I were twenty, I could vote.20歳になっていれば、投票できるのに。
She gave me a charming smile.彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
We are entitled to vote at the age of twenty.私達は20歳になると投票権が与えられる。
I remember posting the letter yesterday.昨日私はその手紙を投函した事を覚えている。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
Investing all his fortune would not be enough.彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
If a burglar came into my room, I would throw something at him.もし私の部屋に泥棒が入って来たら、何かを投げつけてやります。
Who broke the windowpane with a stone?石を投げて窓を割ったのは誰だ。
Please throw the ball.そのボールを投げて下さい。
Have you ever added an article to Wikipedia?ウィキペディアに記事を投稿したことはありますか?
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
This was before John was put in prison.ヨハネはまだ投獄されていなかったからである。
I threw a stone at the bird.私はその鳥めがけて石を投げた。
Who threw a stone at my dog?誰が私の犬に、石を投げつけたのですか。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
A soft answer is a specific cure of anger.茶碗を投げれば綿にて受けよ。
The fighter plane released its bombs.その戦闘機は爆弾を投下した。
Don't forget to post the letter.手紙を投函するのを忘れないように。
This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping.今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。
Tom threw an egg at Mary.トムはメアリに卵を投げつけた。
I don't want to give up.わたしは投げ出したくないんです。
Don't forget to mail this letter.忘れずにこの手紙を投函して下さい。
The government should invest more money in industry.政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
He achieved a throw of seventy meters.彼は70メートルの距離を投げることに成功した。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
He asked me to throw the ball back.彼はそのボールを投げ返してくれと言った。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
Everyone should exercise their right to vote.すべての人は投票権を行使すべきだ。
Please don't forget to mail this letter.その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
See to it that this letter is posted without fail.この手紙を必ず投函するようにしてください。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
The boy threw a stone at the frog.その少年はカエルめがけて石ころを投げた。
He invested two hundred dollars in a growing business.彼は成長株の事業に200ドルを投資した。
He made a killing by investing in the stock market.彼は株式市場に投資をして大儲けをした。
The doctor administered medicine to the patient.医者は患者に投薬した。
He threw a rock into the pond.彼はその池に石を投げた。
Please remember to post this letter.どうかこの手紙を忘れずに投函してください。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
He is his teachers' despair.彼には先生も匙を投げている。
Who will you vote for for president?会長選挙でだれに投票しますか。
Remember to mail this letter tomorrow morning.明日の朝、この手紙を投函するのを覚えておいてください。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
He threw the big man down.彼はその大男を投げ倒した。
Tyrannical governments frequently gaol their political opponents.圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
The plan calls for a lot of money.その計画にはたくさんの投資が必要だ。
I remember mailing the letter.私はその手紙を投函したことを覚えている。
No one will vote for the budget.誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。
Don't forget to post the letter.忘れずに手紙を投稿しなさい。
Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below.それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
She shot a warm smile at the old lady.彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
A majority voted against the bill.大多数がその法案に反対投票した。
The investment now yields him 6%.その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
Stock investments do not always yield profit.株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
He took a chance investing his money in the new company.彼はその新しい会社に投資してみた。
The president shall be selected by majority vote.大統領は投票の過半数をもって選ばれる。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
That child threw a stone at the dog.その子供は石を犬に投げた。
I must remember to post the letter.私は忘れずに手紙を投函しなければならない。
For whom will you vote for president?会長選挙でだれに投票しますか。
"Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments.リスクマネーとは、ハイリスクながらハイリターンを求める投資に投入される資金のことをいう。
He cast a stone into the pond.彼はその池に石を投げた。
What criteria do you use in deciding who to vote for?どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
The President of the U.S. is chosen in a national election.合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
My father told me to write an answer and post it at once.返事を書いて、すぐ投函せよと父は私にいった。
Shall I have him mail this letter?彼にこの手紙を投函させましょうか。
Don't throw in the towel.投げ出すな。
Don't forget to mail this letter.忘れずに手紙を投稿しなさい。
Today is election day in Poland.ポーランドでは今日が投票日です。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox.はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
Don't forget to post the letter.その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License