Aside from his salary, he receives money from investments.
給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.
自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
The noes have it.
反対投票多数。
He will cast me a bone to pick.
彼は論争すべきことを投げ与えてくるだろう。
He ran the risk of being caught and imprisoned.
彼は逮捕投獄される危険を冒した。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.
警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
The moon cast a gentle light.
月は優しい光を投げかけた。
I don't remember mailing the letter.
私は手紙を投函したことを覚えていない。
The government's investment will create many jobs.
政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.
日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
He went to the post office to mail the letter.
彼は手紙を投函するため郵便局にいった。
He dumped the papers back into the drawer.
彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
He threw a stone into the pond.
彼は石を池に投げた。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.
彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
Remember to post the letter.
忘れずにその手紙を投函してください。
My investments earn about 10 percent a year.
私の投資は年に10パーセントの配当がつく。
I threw him a nice ball.
彼にいい球を投げてやった。
Now you've come of age you have the right to vote.
君はもう成人したから投票する権利がある。
Coming events cast their shadows before.
やがて起こる事件はその前に影を投げる。
Tom tossed the keys to Mary.
トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Post that letter right away.
その手紙をすぐに投函しなさい。
I gave my vote to Ken.
私はケンに投票した。
If I were twenty, I could vote.
20歳になっていれば、投票できるのに。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.
誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow.
19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
I got my son to post the letters.
私は息子にその手紙を投函させた。
The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
We are free citizens with the right of vote.
私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.
投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
In for a penny, in for a pound.
賽は投げられた。
Everyone considers Nomo a great pitcher.
みんながのもを偉大な投手だと考えてる。
The driver was thrown from his seat head over heels.
運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。
I cast my fishing line into the sea.
私は釣り糸を海に投げ入れた。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
Those who live in glass houses should not throw stones.
ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.
1945年広島に原子爆弾が投下された。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.