The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '投'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He threw a stone at a dog.
彼は石を犬に投げつけた。
Jim and Mike threw the ball back and forth.
ジムとマイクはボールを投げ合った。
The fishermen cast their nets into the sea.
その漁師達は網を海に投げた。
He invested his money in stocks.
彼は自分のお金を株に投資した。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.
多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
I feel secure when I invest in stocks but not bonds.
債券より株に投資するほうが安全だ。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.
同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
He lost the greater part of his fortune in speculation.
彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
Don't fail to mail this letter.
この手紙を必ず投函して下さい。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.
投資家グループは企業買収を企てています。
Such an offence is punished by a fine and/or imprisonment.
このような犯罪は罰金および投獄又はそのいずれかで罰せられる。
If I were twenty, I could vote.
20歳になっていれば、投票できるのに。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.
こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Those who live in glass houses should not throw stones.
こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
The President of the U.S. is chosen in a national election.
合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
He invested his money in stocks.
彼は株に投資した。
She drowned herself in some lake.
彼女はある湖に身投げした。
He threw a stone into the pond.
彼は石を池に投げた。
Please throw the ball.
ボールを投げてください。
I have given up on that case.
私はその事件ではもう匙を投げた。
The boy passed the time by flinging stones into the lake.
少年は湖に石を投げて時間を過ごした。
The tree cast a shadow across the road.
その木は道路に影を投げていた。
Voters are taking out their frustrations at the polls.
選挙民は投票によって不満をぶつけています。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.
経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
Mailing, complete. After is up to you, postman!
投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。
I told him not to throw stones.
私は彼に、石を投げるなと言った。
The government put the question to the people in a referendum.
政府が住民に問う一般投票を実施しました。
After I write the letter, I'll mail it in a mailbox.
手紙を書き終えたあと、私はそれをポストに投函します。
He that has a head of glass, must not throw stones at another.
ガラス製の頭をもつ者は他人に石を投げつけてはいけない。
Post that letter right away.
その手紙をすぐに投函しなさい。
The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
Pitch the newspaper onto the porch.
新聞をポーチに投げて置いてくれたまえ。
We voted for the candidate.
我々はその候補者に賛成投票した。
Everyone should exercise their right to vote.
すべての人は投票権を行使すべきだ。
He made a killing by investing in the stock market.
彼は株式市場に投資をして大儲けをした。
The return on the investment will be high.
投資の収益は高いだろう。
He can invest a million yen in stocks.
彼は株に100万円投資することができる。
Foreign investors withdrew their money from the United States.
外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。
She accumulated a fortune by investing wisely.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
He threw a piece of meat to a dog.
彼は一切れの肉を犬に投げ与えた。
The fisherman cast the fishing line into the water.
釣り師は釣り糸を水中へ投げ入れた。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
He will cast me a bone to pick.
彼は論争すべきことを投げ与えてくるだろう。
The tree cast a long shadow.
その木は長い影を投げかけた。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.
自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.
その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously.
トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
The boy knows how to throw a curve.
その少年はカーブの投げ方を知っている。
Don't cast pearls before swine.
豚の前に真珠を投げ与えるな。
The tree casts a long shadow.
その木は長い影を投げかける。
The final vote was decisive.
最終投票がすべてを決めた。
I've decided to write 20 sentences a day on Tatoeba.
毎日20文ずつタトエバに投稿することにしました。
He lost his temper and threw a cup.
彼は、かんしゃくを起こしてコップを投げた。
Don't forget to post this letter.
忘れないでこの手紙を投稿しなさい。
The venturer Edward made his the jackpot in the oil business.
投機師のエドワードは石油事業で大金をえた。
He has a good fastball.
彼は剛速球投手です。
It is true he has a good fast ball, but he is often wild.
なるほど彼は剛速球投手だが、よく荒れる。
I asked the boy to throw the ball back.
私はその少年にボールを投げ返してくださいと言った。
The police threw many tear-gas grenades at the protesters.
警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。
That child threw a stone at the dog.
その子供は石を犬に投げた。
Don't forget to mail this letter.
忘れずにこの手紙を投函して下さい。
Don't throw a stone into the river.
川に石を投げ込んではいけない。
Education is an investment in the future.
教育は未来への投資である。
I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn.
飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。
It casts mysterious shadows on the wall.
それは壁に神秘的な影を投げかける。
See to it that this letter is posted without fail.
この手紙を必ず投函するようにしてください。
He dumped the papers back into the drawer.
彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
Remember to mail the letter.
忘れずにその手紙を投函してください。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
Those who live in glass houses should not throw stones.
ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
I wish you could have seen him pitch.
彼の投球を見せたかったよ。
She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death.
彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。
Don't forget to mail the letter.
忘れずにその手紙を投函してください。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.
警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
Our advice is that the company invest in new equipment.
会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。
As he is already of age, he can vote.
彼はもう成人なので投票できる。
Don't forget to mail this letter.
手紙を投函するのを忘れないように。
He put the shot farther than I did.
彼は私よりも砲丸を遠くまで投げた。
The relief pitcher was no substitute for the ace.
その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house.
三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。
Don't forget to mail this letter.
忘れずに手紙を投稿しなさい。
He threw his toy.
彼は自分のおもちゃを投げました。
If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow.
19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money.
家に投資することにはいくらかの利点がある。いざ売却するという時高く売れるからだ。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.