The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '投'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She shot a warm smile at the old lady.
彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。
Will you remind me to mail these letters?
これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。
Whoever pitches, that team always loses.
誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
He threw a stone at the dog.
彼はその犬に石を投げた。
Don't throw a stone into the river.
川に石を投げ込んではいけない。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."
「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
I feel secure when I invest in stocks but not bonds.
債券より株に投資するほうが安全だ。
I have to remember to mail the letter.
私は忘れずに手紙を投函しなければならない。
My investments earn about 10 percent a year.
私の投資は年に10パーセントの配当がつく。
I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn.
飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。
Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money.
家に投資することにはいくらかの利点がある。いざ売却するという時高く売れるからだ。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.
投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
A majority voted against the bill.
大多数がその法案に反対投票した。
I threw a ball to my dog and he caught it in his mouth.
犬にボールを投げてやったら、口で捕まえた。
Don't forget to post the letter.
手紙を投函するのを忘れないように。
Don't forget to mail the letter.
忘れずにその手紙を投函してください。
She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death.
彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。
The tree cast a shadow across the road.
その木は道路に影を投げていた。
Are you old enough to vote?
投票ができる年齢ですか。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.
キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
The boy threw a stone at the dog.
少年は犬をめがけて小石を投げつけた。
Our advice is that the company invest in new equipment.
会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。
The boy threw a stone.
少年は、石を投げました。
An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.
1945年広島に原子爆弾が投下された。
He is neglecting his research these days.
彼はこの頃研究を投げやりにしている。
"Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments.
リスクマネーとは、ハイリスクながらハイリターンを求める投資に投入される資金のことをいう。
Don't forget to post this letter.
忘れないでこの手紙を投稿しなさい。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.
作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
Don't throw stones.
石を投げてはいけない。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.
同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
The noes have it.
反対投票多数。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.
彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
He took a chance investing his money in the new company.
彼はその新しい会社に投資してみた。
The government's investment will create many jobs.
政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
He invested his money in stocks.
彼は株に投資した。
I don't want to give up.
わたしは投げ出したくないんです。
What's the idea of throwing that stone?
なんで石を投げたりするんだ。
Now you've come of age you have the right to vote.
君はもう成人したから投票する権利がある。
Have you ever added an article to Wikipedia?
ウィキペディアに記事を投稿したことはありますか?
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.
彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
He put a large amount of money into the industry.
彼は大金をある産業に投じた。
I cast my fishing line into the sea.
私は釣り糸を海に投げ入れた。
He cast a vote for the proposition.
彼はその提案に賛成票を投じた。
Tyrannical governments frequently gaol their political opponents.
圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
I remember posting this letter.
私はこのてがみを投函したことを覚えている。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Tom threw his game.
トムは試合を投げた。
Remember to mail the letter.
忘れずにその手紙を投稿しなさい。
Those who live in glass houses should not throw stones.
こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
Remember to mail the letter on your way to school.
学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison.
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.
こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
The investment now yields him 6%.
その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
No one will vote for the budget.
誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。
Tyrannical governments frequently put their political opponents in prison.
圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
Remember to mail this letter tomorrow morning.
明日の朝、この手紙を投函するのを覚えておいてください。
Don't forget to mail this letter.
手紙を投函するのを忘れないように。
One that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta.
今夜私の頭にあったうちの一つは、アトランタで投票した一人の女性のことです。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.
彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
The venturer Edward made his the jackpot in the oil business.
投機師のエドワードは石油事業で大金をえた。
The fisherman cast his line into the water.
漁師は釣り糸を水中に投げた。
Her action is still making waves in Japanese society.
彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
Throw a stick and watch the dog fetch it.
棒を投げて犬がそれを取ってくるのを見なさい。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I had a lot of pillow fights during my school trip.
修学旅行では、よく枕投げをした。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.
多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
The big investor bought up the stocks.
大投資かは株を買い占めた。
He broke the window by throwing a stone.
彼は石を投げて窓を割った。
People notice every move he makes.
あの人の一挙手一投足が注目の的です。
She asked him to mail that letter.
彼女は彼にこの手紙を投函してください、といった。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.