Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Remember to mail this letter. この手紙を忘れずに投函しなさい。 An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm. 投資家グループは企業買収を企てています。 Her letter cast a new light on the matter. 彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。 The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors. 一般投票による「ピープルズ・チョイス賞」が今年も発表され、メル・ギブソンとジュリア・ロバーツが最も人気のある映画男優と女優に選ばれた。 Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously. トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。 He is his teachers' despair. 彼には先生も匙を投げている。 Please don't forget to post the letters. 忘れずに手紙を投函して下さい。 I remember posting this letter. 私はこのてがみを投函したことを覚えている。 An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment. 圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。 I remember mailing the letter. 私はその手紙を投函したことを覚えている。 The bribery scandal cast doubts on the government. 収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。 This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi 今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。 He made a killing by investing in the stock market. 彼は株式市場に投資をして大儲けをした。 Now you've come of age you have the right to vote. 君はもう成人したから投票する権利がある。 Don't throw a ball against the wall. 塀にボールを投げつけてはいけない。 Throwing knives were stuck deep into the men's necks. 投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。 Throw a stick and watch the dog fetch it. 棒を投げて犬がそれを取ってくるのを見なさい。 Have you ever added an article to Wikipedia? ウィキペディアに記事を投稿したことはありますか? Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below. それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。 He voted for the proposal. 彼はその提案に賛成投票をした。 The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。 Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 Foreign investors withdrew their money from America. 外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。 Don't throw a stone into the river. 川に石を投げ込んではいけない。 We voted against the bill. 我々はその議案に反対投票をした。 See to it that this letter is posted without fail. この手紙を必ず投函するようにしてください。 Tyrannical governments frequently put their political opponents in prison. 圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。 I got my son to post the letters. 私は息子にその手紙を投函させた。 She accumulated a fortune by investing wisely. 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 "Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments. リスクマネーとは、ハイリスクながらハイリターンを求める投資に投入される資金のことをいう。 People who live in glass houses shouldn't throw stones. こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。 The police threw many tear-gas grenades at the protesters. 警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。 The business will yields a fair return on the investment. その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。 Whoever pitches, that team always loses. 誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。 Remember to post the letter. 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 The boy threw a stone. 少年は、石を投げました。 Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable. 自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。 The candidate whom I cast a vote for was elected. 私が投票した候補者は当選した。 The government should invest more money in industry. 政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。 She shot a warm smile at the old lady. 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 He went to the post office to mail the letter. 彼は手紙を投函するため郵便局にいった。 Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year. 日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。 He threw a stone into the lake. 彼は湖に石を投げ入れた。 At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 He threw the ball to first base. 彼は一塁へ投げた。 Don't throw a stone at the dog. 犬に石を投げてはいけません。 People notice every move he makes. あの人の一挙手一投足が注目の的です。 The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give. その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。 Remember to post the letter. 忘れずにその手紙を投函してください。 She committed suicide by jumping off the bridge. 彼女は橋から身を投げて自殺した。 Don't cast pearls before swine. 豚の前に真珠を投げ与えるな。 Investing all his fortune would not be enough. 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 For whom will you vote for president? 大統領選挙で誰に投票しますか。 What criteria do you use in deciding who to vote for? どんな基準で誰に投票するか決めていますか。 Don't forget to post the letter. 手紙を投函するのを忘れないように。 Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 Voters are taking out their frustrations at the polls. 選挙民は投票によって不満をぶつけています。 He dumped the papers back into the drawer. 彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。 He broke the window by throwing a stone. 彼は石を投げて窓を割った。 He went 5 innings. 彼は5回を投げた。 He that has a head of glass, must not throw stones at another. ガラス製の頭をもつ者は他人に石を投げつけてはいけない。 The driver was thrown from his seat head over heels. 運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。 Foreign investors withdrew their money from the United States. 外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。 The return on the investment will be high. 投資の収益は高いだろう。 The child threw a stone at the cat. 子供は猫めがけて石を投げた。 The boy passed the time by flinging stones into the lake. 少年は湖に石を投げて時間を過ごした。 He threw a stone at a dog. 彼は石を犬に投げつけた。 Education is an investment in the future. 教育は未来への投資である。 I must remember to post the letter. 私は忘れずに手紙を投函しなければならない。 The majority of the committee voted against the bill. 委員の大多数はその議案に反対投票をした。 He cast his line into the lake. 彼は釣り糸を湖に投げた。 The government's investment will create many jobs. 政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。 Somehow the pitcher always proves a tough customer to me. あの投手とはどうも相性がよくない。 After I write the letter, I'll mail it in a mailbox. 手紙を書き終えたあと、私はそれをポストに投函します。 That child threw a stone at the dog. その子供は石を犬に投げた。 They summed up the voting. 彼らは投票数を合計した。 Tom wished he had put more money into that investment. トムはその投資にもっと出資しておけばよかったと思った。 We are free citizens with the right of vote. 私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。 Are you old enough to vote? 投票ができる年齢ですか。 Please remind me to post the letter. どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。 She forgot to mail the letter. 彼女は手紙を投函するのを忘れた。 Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 The doctor administered medicine to the patient. 医者は患者に投薬した。 They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it. 投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。 He lost his temper and threw a cup. 私はかんしゃくを起こしてコップを投げた。 All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 The fighter plane released its bombs. その戦闘機は爆弾を投下した。 A boy was throwing stones at the dog. 少年が犬に石を投げていた。 She flung her coat on the chair and stormed into the room. 彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。 The big investor bought up the stocks. 大投資かは株を買い占めた。 Don't forget to mail the letter. 忘れずにその手紙を投函してください。 After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel. 2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。 He darted a spear at his enemy. 彼は敵目がけて槍を投げつけた。 As he is already of age, he can vote. 彼はもう成人なので投票できる。 Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox. はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。 The boy knows how to throw a curve. その少年はカーブの投げ方を知っている。 I asked the boy to throw the ball back. 私はその少年にボールを投げ返してくださいと言った。 Don't throw in the towel. 投げ出すな。 We are entitled to vote at the age of twenty. 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。