Would you mail this letter for me on your way to school?
学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
He will cast me a bone to pick.
彼は論争すべきことを投げ与えてくるだろう。
Who threw a stone at my dog?
誰が私の犬に、石を投げつけたのですか。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The child threw a stone at the cat.
子供は猫めがけて石を投げた。
He and I are kindred spirits.
私と彼とはすっかり意気投合している。
Our advice is that the company invest in new equipment.
会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。
We didn't hit it off too well at the beginning, but as we got to talking, we found we got along quite well.
最初2人はぎこちなかったけど、話して行くうちに2人は意気投合した。
If I were twenty, I could vote.
20歳になっていれば、投票できるのに。
Would you mind mailing this letter for me?
この手紙を投函していただけませんか。
Who will you vote for for president?
会長選挙でだれに投票しますか。
Mailing, complete. After is up to you, postman!
投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。
The plan calls for a lot of money.
その計画にはたくさんの投資が必要だ。
The big investor bought up the stocks.
大投資かは株を買い占めた。
The motion was carried by acclamation.
動議は発声投票で可決した。
A fanatic threw a bomb at the king's coach.
凶漢が王の馬車に爆弾を投げつけた。
The venturer Edward made his the jackpot in the oil business.
投機師のエドワードは石油事業で大金をえた。
After I write the letter, I'll mail it in a mailbox.
手紙を書き終えたあと、私はそれをポストに投函します。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.
こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
I threw a ball to my dog and he caught it in his mouth.
犬にボールを投げてやったら、口で捕まえた。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
We balloted for the resolution.
我々はその決議案に賛成投票をした。
She gave me a charming smile.
彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
If a burglar came into my room, I would throw something at him.
もし私の部屋に泥棒が入って来たら、何かを投げつけてやります。
He is his teachers' despair.
彼には先生も匙を投げている。
Please remind me to post the letter.
どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.
その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
We are entitled to vote at the age of 20.
私達は20歳になると投票権が与えられる。
She asked him to mail that letter.
彼女は彼にこの手紙を投函してください、といった。
He dumped the papers back into the drawer.
彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
It is very brave of you to vote against the plan.
その計画に反対の投票をするとは君も勇敢だね。
Don't forget to post the letter.
忘れずに手紙を投稿しなさい。
A boy was throwing stones at the dog.
少年が犬に石を投げていた。
Such an offence is punished by a fine and/or imprisonment.
このような犯罪は罰金および投獄又はそのいずれかで罰せられる。
He made a killing by investing in the stock market.
彼は株式市場に投資をして大儲けをした。
He invested his money in stocks.
彼は自分のお金を株に投資した。
It's being manipulated by investors trying to make it rich.
儲けようとする投機筋に操られているのです。
I wish you could have seen him pitch.
彼の投球を見せたかったよ。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
She committed suicide by jumping off the bridge.
彼女は橋から身を投げて自殺した。
I threw a stone at the bird.
私はその鳥めがけて石を投げた。
Those who live in glass houses should not throw stones.
ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
Tom tossed the keys to Mary.
トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。
Whoever pitches, that team always loses.
誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
I told him not to throw stones.
私は彼に、石を投げるなと言った。
When it was time to vote, he abstained.
いざ投票という時、彼は棄権した。
Can you throw a fastball?
君は速球が投げられますか。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.
投資家グループは企業買収を企てています。
I voted for Ken.
私はケンに投票した。
In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age.
アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。
The research cast new light on the issue.
その研究は問題に新たな光を投げかけた。
Don't throw a stone at the dog.
犬に石を投げてはいけません。
He put a large amount of money into the industry.
彼は大金をある産業に投じた。
They summed up the voting.
彼らは投票数を合計した。
The boy passed the time by flinging stones into the lake.
少年は湖に石を投げて時間を過ごした。
He achieved a throw of seventy meters.
彼は70メートルの距離を投げることに成功した。
He threw the ball against the wall.
彼はボールを壁に投げつけた。
I feel secure when I invest in stocks but not bonds.
債券より株に投資するほうが安全だ。
The doctor administered medicine to the patient.
医者は患者に投薬した。
I found a kindred spirit in Bob.
ボブとはすっかり意気投合した。
She threw away the papers in a fit of temper.
彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。
Will you remind me to post these letters?
これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。
The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off!
テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。
Are you old enough to vote?
投票ができる年齢ですか。
The angry crowd threw missiles at the police.
怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。
Tom wished he had put more money into that investment.
トムはその投資にもっと出資しておけばよかったと思った。
What is the maximum dosage for an adult?
大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
She benefited from the sound investment.
彼女はその健全な投資から利益を得た。
Remember to mail the letter.
忘れずにその手紙を投稿しなさい。
Her action is still making waves in Japanese society.
彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。
Hey! Throw that float to me.
おーい、その浮き袋をこっちへ投げてくれ。
"Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments.
リスクマネーとは、ハイリスクながらハイリターンを求める投資に投入される資金のことをいう。
He ran the risk of being caught and imprisoned.
彼は逮捕投獄される危険を冒した。
The poll was taken yesterday.
投票は昨日行われた。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.
化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
What criteria do you use in deciding who to vote for?
どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
Japanese automakers are investing heavily in new plant and equipment.
日本の自動車メーカーは新しい設備に大きな投資をしている。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.
2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
The return on the investment will be high.
投資の収益は高いだろう。
Do not cast pearls before swine.
豚の前に真珠を投げ与えるな。
If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow.
19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.
医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
I have to remember to mail the letter.
私は忘れずに手紙を投函しなければならない。
Investing all his fortune would not be enough.
彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn.
飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。
He threw a rock into the pond.
彼はその池に石を投げた。
The fisherman cast the fishing line into the water.
釣り師は釣り糸を水中へ投げ入れた。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."
「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below.