He countered their proposal with a surprising suggestion.
彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The students revolted against authority.
学生たちは権威に反抗した。
The article was an invitation for public protest against the newspaper.
その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。
Slapped on the face, I didn't fight back.
顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
Students have been protesting against the government's decision.
学生たちは政府の決定に対して抗議している。
Why on earth did you resist taking medicine?
いったいなぜ君は薬を飲むのに抵抗したのか。
You must speak out against injustice.
不正には抗議せざるをえない。
I interpreted this as a protest.
私はこれを抗議と解釈した。
He stopped resisting, and resigned himself to his fate.
彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。
With dignity she protested her innocence.
彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
People are protesting against nuclear weapons.
人々は核兵器に抗議している。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.
その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
He protested against the new plan.
彼はその新しい計画に抗議した。
They set aside her objections.
彼らは彼女の抗議を無視した。
Their small protest triggered a mass demonstration.
彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。
Only through protest can a free and open society be maintained.
しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
People are protesting against nuclear weapons.
人は核兵器に抗議している。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.
本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases.
抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.
彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
The soldiers resisted the enemy attack.
兵士たちは敵の攻撃に抵抗した。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
The alternative possibilities were resistance and flight.
できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
Ever louder voices of protest drowned out his speech.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
They take this negative way of protesting against adult domination.
大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
They rose against oppression.
彼らは圧制に反抗して立った。
We broke down what little resistance remained.
私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
She protested that she had not committed the crime.
彼女は罪を犯していないと抗議した。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.
アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.
息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
Anyone who protested, lost his job.
抗議した者は皆職を失った。
The captain appealed to the referee against the decision.
キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
The peasants rose up in rebellion against the ruler.
小作人達は領主に反抗して蜂起した。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
The throng protested against abortion.
群集は妊娠中絶に抗議した。
All the students protested against the war.
学生は皆で戦争に抗議した。
The people rebelled against the king.
人々は王に反抗した。
We are faced with the alternatives of resistance or slavery.
我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。
I cannot pass the matter by without making a protest.
私は抗議もしないでそのことを大目にみることができない。
The newspaper reported friction between the two parties.
新聞は2党間の抗争を報じた。
I didn't resist the pressure they forced on me.
私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。
The political offender rebelled against the police authority.
政治犯は警察権力に反抗した。
You can't go against the laws of nature.
自然の摂理には抗えない。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?