It is his defiant attitude that made the chief angry.
彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.
彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
He stopped resisting, and resigned himself to his fate.
彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。
The masses rose against the dictator.
大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.
我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
People will always resist tyranny.
人々は常に専制政治に抵抗するものだ。
We protested, but it was in vain.
抗議はしたが無駄だった。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
What turned her against you?
なぜ彼女はあなたに反抗したのですか。
Their small protest triggered a mass demonstration.
彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。
The article was an invitation for public protest against the newspaper.
その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。
They rose against oppression.
彼らは圧制に反抗して立った。
He gave us such a long assignment that we protested.
彼はとても大きな宿題を課したので、私たちは抗議した。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.
The force held out bravely against their enemy's attacks.
その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork.
当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.
抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.
彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.
息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
You can't go against the laws of nature.
自然の摂理には抗えない。
They defied the laws of the king.
彼らは王様の作った法律に反抗した。
We came up against massive popular resistance.
我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?
Only through protest can a free and open society be maintained.
しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
It's useless to try and resist.
無駄な抵抗をやめなさい。
I'm allergic to antibiotics.
僕は抗生剤にアレルギーがあります。
Our team won in the intercollegiate tournament.
わがチームは大学対抗のトーナメントで優勝した。
Slapped on the face, I didn't fight back.
顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
Children are inclined to be disobedient.
子供は反抗的になる傾向がある。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
The students rebelled against the government.
その学生達は政府に対して反抗した。
The people rebelled against the king.
人々は王に反抗しました。
Students have been protesting against the government's decision.
学生たちは政府の決定に対して抗議している。
Dozens of young people attended the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
Although she kept protesting, he went.
彼女の抗議にも関わらず彼は行った。
His horse gained steadily on his rivals.
彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.
本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
I interpreted this as a protest.
私はこれを抗議と解釈した。
We are faced with the alternatives of resistance or slavery.
我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。
The doctor dosed the girl with antibiotics.
医者は少女に抗生物質を服用させた。
The people revolted against their rulers.
民衆は支配者たちに反抗した。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.