UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '折'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
She treated his broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
My brother fell off a tree and broke his leg.私の弟は木から落ちて足を折った。
The car cut to the left.車は急に左折した。
The bird's wing was broken.その鳥の翼は折れていた。
He broke his leg skiing.彼はスキーで足を折った。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
He fell and broke his arm while he was skiing.彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。
Great pains but all in vain.骨折り損のくたびれ儲け。
He is the person who is difficult to come to terms with.彼はなかなか折り合って行きにくい人だ。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
He took great pains in taming a puma.彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
He was at pains to finish his work.彼は仕事を終えようと骨を折った。
His carelessness cost him a broken leg.彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
He is easy to get on with.彼は折り合っていきやすいひとです。
He took great pains in the negotiation.彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
She fell down and broke her left leg.彼女は倒れたために左脚を折った。
I had not a little difficulty in bringing the truth home to him.私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。
It will end in a waste of labor.それは骨折り損だ。
At last, the bus company gave in.ついにバス会社が折れた。
We go fishing together once in a while.私たちは時折釣りに行く。
The wrestler had his right leg broken in a bout.そのレスラーは試合中右足を骨折した。
Tall trees catch much wind.大木は風に折らる。
Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。
I knew I'd broken my wrist the moment I fell.私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。
I meet her at school now and then.私は時折学校で彼女に会う。
Such accidents can happen from time to time.そう言う事故は時折起こり得る事だ。
He dropped his wineglass and broke its stem.彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。
Do not fold!二つ折り厳禁。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
I am afraid they don't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
I broke my wrist when I fell on it.転んだ時、手首を折った。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の足の骨折を治療した。
He has taken much pains in this work.彼はこの著作に大変骨を折った。
The horse broke its neck when it fell.その馬は倒れたときに首を折ってしまった。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
She folded colored paper into a paper crane.彼女は折り紙で折鶴を折った。
We are expecting an occasional rainfall.時折雨がぱらつくでしょう。
I'd like to tell you something in private.あなたに折り入ってお話したいことがあるのですが。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
Fold the paper in four.その紙を四つ折りにしなさい。
Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her.彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。
He folded his paper, consulting his watch.彼は書類を折り畳んで時計を見た。
Tom broke his left ankle during a rugby match.トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
I broke my arm.私は腕を骨折した。
When he broke his leg he was screaming out in pain.彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
Illness frustrated his plans for the trip.病気で彼の旅行の計画は挫折した。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
The branches gave but did not break.枝はしなったけど折れはしなかった。
Her broken leg has not healed yet.彼女の骨折した足はまだ治っていない。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
He glanced at his wristwatch now and then.彼は時折腕時計をちらりと見た。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
She drinks a little wine at times.彼女は時折ワインを少し飲む。
I broke a bone in my foot while exercising.私は運動をして骨を折ってしまった。
His broken arm was the result of a slip on the ice.彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。
He had an accident and fractured his leg.彼は事故にあって脚を骨折した。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。
He met with an accident and broke some bones.彼は事故に遭って骨を折った。
That was quite an effort for a child.それは子供にはかなり骨の折れることだった。
One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine.あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。
The sun sometimes shone.太陽は時折顔を見せた。
She doubled over, clutching her side.彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。
His illness defeated all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
He got a broken jaw and lost some teeth.彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
He fell down on the ice and broke his arm.彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
I had great difficulty at the beginning.私は始めは非常に骨が折れた。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
He took great pains in the negotiation.彼はその交渉にたいへん骨を折った。
He had an accident and broke his leg.彼は事故にあって足を折った。
Please give me your answer by return.どうぞ折り返しあなたのご返事をください。
Let me call you back.折り返し電話します。
He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest."先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。
I solved the problem not without difficulty.かなり骨を折ってその問題を解いた。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I broke my leg skiing.スキーをしたら、足を骨折した。
I broke my leg while skiing.私はスキーをしていて足を骨折した。
Their efforts came to nothing.彼らの努力は骨折り損に終わった。
I turned right.私は右折した。
Have you ever broken a bone?骨折したことはありますか。
I am afraid they can't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The doctor set his broken leg.医者は彼の折れた足をついだ。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
The speaker occasionally referred to his notes.講演者は時折メモを参照した。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。
I can't walk because of my broken leg.わたしは足の骨折のために歩けない。
He is rather hard to get along with.彼はなかなか折り合ってつきあいにくい人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License