The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '折'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I turned right.
私は右折した。
He took great pains in the negotiation.
彼はその交渉にたいへん骨を折った。
The treaty has been concluded after many twists and turns.
幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
Have you ever broken a bone?
骨折したことはありますか。
Our plan failed because of the shortage of funds.
資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
The sun sometimes shone.
太陽は時折顔を見せた。
He broke his leg in the baseball game.
彼は野球の試合で足の骨を折った。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
Teach me how to fold a paper crane. I forgot how to fold it.
折り鶴の折り方教えてよ。折り方忘れちゃったんだ。
He took great pains in educating his children.
彼は子供の教育に非常に骨を折った。
I solved the problem not without difficulty.
かなり骨を折ってその問題を解いた。
He met with an accident and broke some bones.
彼は事故に遭って骨を折った。
May I ask a very special favor of you?
折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
Please drop in at my house when you have a moment.
折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Will you make me a paper crane?
私に鶴を折ってもらえますか。
The last straw breaks the camel's back.
最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
I think my right arm is broken.
右腕を骨折したようです。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
Fold the paper in four.
その紙を四つ折りにしなさい。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の足の骨折を治療した。
The doctor set his broken leg.
医者は彼の折れた足をついだ。
The meetings were held at intervals.
時折打ち合わせがもたれた。
He put himself to much trouble on my behalf.
彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。
She fell down and broke her left leg.
彼女は倒れたために左脚を折った。
He dropped his wineglass and broke its stem.
彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。
I knew I'd broken my wrist the moment I fell.
私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。
She treated his broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
He put terms on his problem.
彼は自分の問題に折り合いをつけた。
I have a friend to correspond with from time to time.
私には時折文通する友人がいる。
Tall trees catch much wind.
大木は風に折らる。
Please give me your answer by return.
どうぞ折り返しあなたのご返事をください。
Her fingers were too weak to fold it.
折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe.
ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。
I'll call you back.
折り返し電話する。
She directed her efforts at learning to speak English.
彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。
He broke his left arm.
彼は左腕を骨折した。
We all make fools of ourselves at times.
わたしたちはみな、時折ばかな真似をする。
Illness frustrated his plans for the trip.
病気で彼の旅行の計画は挫折した。
He broke one of the bones in his leg.
彼は脚の骨を1本折った。
X rays are used to locate breaks in bones.
エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.
私はスキー中に2箇所も骨折した。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
He is the person who is difficult to come to terms with.
彼はなかなか折り合って行きにくい人だ。
He often goes off on wild goose chases.
彼は、しばしば、無駄骨を折る。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.
この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.