UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '折'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
We toiled up a hill.我々は骨を折って山を登った。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
It is vain to argue with him.彼と議論するのは骨折り損だ。
We go fishing together once in a while.私たちは時折一緒に釣りに行きます。
The fall from the ledge shattered his leg.岩棚から落ちて彼は足を折った。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
You have come at an opportune time.あなたはちょうどよい折に来た。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
He folded his paper, consulting his watch.彼は書類を折り畳んで時計を見た。
Don't break the branches.木を折るな。
The bird's wing was broken.その鳥の翼は折れていた。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の足の骨折を治療した。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
They'll give in to us some day.彼らもいつか我々に折れてくるだろう。
Her broken leg has not healed yet.彼女の骨折した足はまだ治っていない。
Emmy folded the napkin in half.エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
I can't walk because of my broken leg.わたしは足の骨折のために歩けない。
I think my right arm is broken.右腕を骨折したようです。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。
I broke my leg.私は足を骨折した。
Sadako had folded 643 paper cranes so far.禎子はこれまで644羽の鶴を折った。
He was stiff about it.それについて彼はあくまで折れなかった。
Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
The branches gave but did not break.枝はしなったけど折れはしなかった。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
Do not bend or fold!折り曲げ厳禁。
Better bend than break.折れるより曲がれ。
He had an accident and broke his leg.彼は事故にあって足を折った。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
The last straw breaks the camel's back.最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
He took great pains in educating his children.彼は子供の教育に非常に骨を折った。
He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg.彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。
There was a flare-up between local residents and state regulators.地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
He glanced at his wristwatch now and then.彼は時折腕時計をちらりと見た。
Joan broke her left arm in the accident.ジョーンはその事故で左腕を折った。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
I don't like anything like hard work.すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
We are expecting an occasional rainfall.時折雨がぱらつくでしょう。
The wrestler had his right leg broken in a bout.そのレスラーは試合中右足を骨折した。
I broke my wrist when I fell on it.転んだ時、手首を折った。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
She folded colored paper into a paper crane.彼女は折り紙で折鶴を折った。
I broke a bone in my foot while exercising.私は運動をして骨を折ってしまった。
He was crying with pain when he broke his leg.彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
I meet him on occasion at the club.彼とは時折クラブで会う。
He often goes off on wild goose chases.彼は、しばしば、無駄骨を折る。
Let me call you back.折り返し電話します。
Have you ever broken a bone?骨折したことはありますか。
She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe.ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。
He met with an accident and broke some bones.彼は事故に遭って骨を折った。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.私はスキー中に2箇所も骨折した。
I broke my arm.私は腕を骨折した。
Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her.彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。
I turned right.私は右折した。
I will do all I can for you.君のためにできるだけ骨を折ろう。
He broke one of the bones in his leg.彼は脚の骨を1本折った。
I'll tell him to call you back.折り返し電話するよう伝えます。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
He told me where to buy origami.彼は私に折り紙をどこで買ったらいいか話してくれた。
This hard work has made me very tired.この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
Do not fold!二つ折り厳禁。
I had not a little difficulty in bringing the truth home to him.私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。
He fell down on the ice and broke his arm.彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
I had great difficulty at the beginning.私は始めは非常に骨が折れた。
I broke my leg skiing.スキーで脚を折った。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
His illness dashed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
I am exhausted with toil.僕は骨折り仕事でくたくただ。
I am afraid they don't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
He lives in a house built in a semi foreign style.彼は和洋折衷の家に住んでいる。
Fold A-7 in half and stick it together.A—7を二つ折りにして貼り合わせる。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
I broke my leg skiing.スキーをしていて脚を骨折した。
The meetings were held at intervals.時折打ち合わせがもたれた。
He dropped his wineglass and broke its stem.彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。
No pain, no gain.骨折りなければ利益なし。
Let me call you back later, OK?後で、折り返し電話するわ。
Learning English is hard work.英語を学ぶのは骨が折れる。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
I fractured my arm.腕を骨折しました。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
Our plan failed because of the shortage of funds.資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine.あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。
We all make fools of ourselves at times.わたしたちはみな、時折ばかな真似をする。
I knew I'd broken my wrist the moment I fell.私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。
He put himself to much trouble on my behalf.彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
He had an accident and fractured his leg.彼は事故にあって脚を骨折した。
Will you make me a paper crane?私に鶴を折ってもらえますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License