The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '折'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had his arm broken during the game.
彼は試合中に腕を折ってしまった。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.
彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.
折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
He was at pains to finish his work.
彼は仕事を終えようと骨を折った。
Every now and then she called home during the party last night.
昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。
His illness dashed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest."
先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.
もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
We toiled up a hill.
我々は骨を折って山を登った。
After all they came to terms with each other.
結局彼らは互いに折り合いがついた。
He got his arm broken while he was playing soccer.
彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
I am exhausted with toil.
僕は骨折り仕事でくたくただ。
Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder?
さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう?
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
When he broke his leg he was screaming out in pain.
彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
I sometimes hear rumors about her.
時折彼女の噂は耳にする。
The sun sometimes shone.
太陽は時折顔を見せた。
Emmy folded the napkin in half.
エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。
Joan broke her left arm in the accident.
ジョーンはその事故で左腕を折った。
I broke both my legs riding a bicycle.
自転車に乗っていて両脚を折った。
He was stiff about it.
それについて彼はあくまで折れなかった。
I broke my leg in a traffic accident.
交通事故で足を折ってしまったんですよ。
Fold the paper in four.
その紙を四つ折りにしなさい。
Reading aloud was a great effort to him.
音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
He is easy to get on with.
彼は折り合っていきやすいひとです。
I broke my leg skiing.
スキーをしていて脚を骨折した。
We look forward to receiving your quote by return mail.
折り返しの見積書をメールで返信してください。
We go fishing together once in a while.
私たちは時折釣りに行く。
It was real hard work.
本当に骨の折れる仕事だった。
I have a friend to correspond with from time to time.
私には時折文通する友人がいる。
I negotiated the price with him.
私は彼と値段が折り合った。
With great effort she managed to fold one more.
一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
The wrestler had his right leg broken in a bout.
そのレスラーは試合中右足を骨折した。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.
サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
He was crying with pain when he broke his leg.
彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
The speaker occasionally referred to his notes.
講演者は時折メモを参照した。
It is vain to argue with him.
彼と議論するのは骨折り損だ。
The fall from the horse resulted in a broken leg.
落馬の結果足を折った。
He broke his leg skiing.
彼はスキーで足を折った。
The treaty has been concluded after many twists and turns.
幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
He broke one of the bones in his leg.
彼は脚の骨を1本折った。
He put himself to much trouble on my behalf.
彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。
The boy took great pains to solve the quiz.
その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless