The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '折'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.
アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
I think my right arm is broken.
右腕を骨折したようです。
He likes to go to the beach now and then.
彼は、時折海辺に行くことが好きです。
He dropped his wineglass and broke its stem.
彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。
He told me where to buy origami.
彼は私に折り紙をどこで買ったらいいか話してくれた。
It will end in a waste of labor.
それは骨折り損だ。
I broke my right leg.
私は右足を折った。
We look forward to receiving your quote by return mail.
折り返しの見積書をメールで返信してください。
I'm worn out by the hard work.
骨の折れる仕事をしてくたくただ。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
He put himself to much trouble on my behalf.
彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。
Drive to the next intersection and make a left turn.
次の交差点まで行って左折しなさい。
The fall from the horse resulted in a broken leg.
落馬の結果足を折った。
She directed her efforts at learning to speak English.
彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。
He lives in a house built in a semi foreign style.
彼は和洋折衷の家に住んでいる。
Please drop in at my house when you have a moment.
折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
He broke his leg skiing.
彼はスキーで足を折った。
I'll tell him to call you back.
折り返し電話するよう伝えます。
Better bend than break.
折れるより曲がれ。
My leg was broken in a traffic accident.
私は交通事故で足を折った。
He often goes off on wild goose chases.
彼は、しばしば、無駄骨を折る。
The work is well worth the trouble.
その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
The mast broke and our ship went adrift.
マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
I negotiated the price with him.
私は彼と値段が折り合った。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.
私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
You have come at an opportune time.
あなたはちょうどよい折に来た。
Fold the paper in four.
その紙を四つ折りにしなさい。
She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe.
ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。
This hard work has made me very tired.
この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.
家賃に関して私は彼と折り合いがついた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.
不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
I am exhausted with toil.
僕は骨折り仕事でくたくただ。
At last, the bus company gave in.
ついにバス会社が折れた。
His broken arm was the result of a slip on the ice.
彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。
Better bend than break.
折れるよりはたわむがまさる。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
She directed her efforts at learning to speak English.
彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
Thanks to his initiative this association has been formed.
彼の骨折りでこの会はできた。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.
この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine.
あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice