UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '折'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I broke my wrist when I fell on it.転んだ時、手首を折った。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。
Fold the paper in four.その紙を四つ折りにしなさい。
Oaks may fall when reeds stand the storm.柳の枝に雪折れなし。
It was the first of the one thousand cranes that Sadako had to make.その鶴は、禎子が折らなければならない千羽鶴の最初の一羽だった。
He had an accident and fractured his leg.彼は事故にあって脚を骨折した。
The car made a turn to the left.自動車は左折した。
I'd like to tell you something in private.あなたに折り入ってお話したいことがあるのですが。
I'll call you back.折り返し電話する。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
He broke his left arm.彼は左腕を骨折した。
I broke my leg skiing.スキーで脚を折った。
All my effort went for nothing.骨折り損のくたびれもうけだった。
His illness disappointed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe.ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.家賃に関して私は彼と折り合いがついた。
Their efforts came to nothing.彼らの努力は骨折り損に終わった。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
The bamboo gave but did not break.その竹はしなったが折れなかった。
He was at pains to finish his work.彼は仕事を終えようと骨を折った。
He got his arm broken while he was playing soccer.彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
Learning English is hard work.英語を学ぶのは骨が折れる。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
I knew I'd broken my wrist the moment I fell.私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。
That was quite an effort for a child.それは子供にはかなり骨の折れることだった。
The clerk didn't take much trouble over the work.店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
I think my right arm is broken.右腕を骨折したようです。
We all make fools of ourselves at times.わたしたちはみな、時折ばかな真似をする。
The fall from the ledge shattered his leg.岩棚から落ちて彼は足を折った。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
The speaker occasionally referred to his notes.講演者は時折メモを参照した。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
We are expecting an occasional rainfall.時折雨がぱらつくでしょう。
It is admitted that the hotel is the best in this area.そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。
Let me call you back later, OK?後で、折り返し電話するわ。
Fold A-7 in half and stick it together.A—7を二つ折りにして貼り合わせる。
I am exhausted with toil.僕は骨折り仕事でくたくただ。
He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest."先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。
Will you make me a paper crane?私に鶴を折ってもらえますか。
The doors fold back.そのドアは手前へ折りたためるようになっている。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
I broke my leg skiing.スキーをしたら、足を骨折した。
I broke my right leg.私は右足を折った。
The wrestler had his right leg broken in a bout.そのレスラーは試合中右足を骨折した。
It is vain to argue with him.彼と議論するのは骨折り損だ。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
He took great pains in educating his children.彼は子供の教育に非常に骨を折った。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の足の骨折を治療した。
He was crying with pain when he broke his leg.彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
The car cut to the left.車は急に左折した。
He likes to go to the beach now and then.彼は、時折海辺に行くことが好きです。
At times I feel sad.時折私は悲しくなる。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
I want to ask you a big favor.折り入って頼みたいことがある。
I am afraid they can't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
He took great pains in taming a puma.彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
He is rather hard to get along with.彼はなかなか折り合ってつきあいにくい人だ。
One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine.あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。
Do not bend or fold!折り曲げ厳禁。
The work is well worth the trouble.その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
She treated his broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
I had great difficulty at the beginning.私ははじめ非常に骨が折れた。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
He fell and broke his arm while he was skiing.彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。
It was real hard work.本当に骨の折れる仕事だった。
I sometimes hear rumors about her.時折彼女の噂は耳にする。
The branches gave but did not break.枝はしなったけど折れはしなかった。
My brother fell off a tree and broke his leg.私の弟は木から落ちて足を折った。
I solved the problem not without difficulty.かなり骨を折ってその問題を解いた。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
I can't walk because of my broken leg.わたしは足の骨折のために歩けない。
His illness defeated all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
Her fingers were too weak to fold it.折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
We look forward to receiving your quote by return mail.折り返しの見積書をメールで返信してください。
He didn't intend to let her drive but she pestered him so much that he finally gave in.彼は彼女に車を運転させるつもりはなかったのだが、彼女があまりにせがむものだから、彼の方がとうとう折れた。
He put terms on his problem.彼は自分の問題に折り合いをつけた。
I meet him on occasion at the club.彼とは時折クラブで会う。
He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg.パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
Every now and then she called home during the party last night.昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。
Turn to the right, and you'll find my office.右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
She doubled over, clutching her side.彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。
Please give me your answer by return.どうぞ折り返しあなたのご返事をください。
No pain, no gain.骨折りなければ利益なし。
Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。
Teach me how to fold a paper crane. I forgot how to fold it.折り鶴の折り方教えてよ。折り方忘れちゃったんだ。
He still comes to see me now and then.彼は今でも時折訪ねてくる。
In the end, he also faltered in the face of great adversity.ついに彼も強い反対に折れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License