UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '折'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
He broke one of the bones in his leg.彼は脚の骨を1本折った。
Joan broke her left arm in the accident.ジョーンはその事故で左腕を折った。
Her broken leg has not healed yet.彼女の骨折した足はまだ治っていない。
I am afraid they don't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
He broke his leg in the baseball game.彼は野球の試合で足の骨を折った。
You have come at an opportune time.あなたはちょうどよい折に来た。
The work is well worth the trouble.その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
I think my right arm is broken.右腕を骨折したようです。
I broke my leg skiing.スキーをしたら、足を骨折した。
It was the first of the one thousand cranes that Sadako had to make.その鶴は、禎子が折らなければならない千羽鶴の最初の一羽だった。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
They'll give in to us some day.彼らもいつか我々に折れてくるだろう。
He had an accident and fractured his leg.彼は事故にあって脚を骨折した。
Tom broke his left ankle during a rugby match.トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
He broke his leg skiing.彼はスキーで足を折った。
I broke a bone in my foot while exercising.私は運動をして骨を折ってしまった。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
I sometimes hear rumors about her.時折彼女の噂は耳にする。
The sun sometimes shone.太陽は時折顔を見せた。
Do not bend or fold!折り曲げ厳禁。
Fold the paper in four.その紙を四つ折りにしなさい。
I have a friend to correspond with from time to time.私には時折文通する友人がいる。
He told me where to buy origami.彼は私にどこで折り紙が買えるのか教えてくれた。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
He took great pains in educating his children.彼は子供の教育に非常に骨を折った。
With great effort she managed to fold one more.一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
I had great difficulty at the beginning.私ははじめ非常に骨が折れた。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
I turned right.私は右折した。
I will do all I can for you.君のためにできるだけ骨を折ろう。
We are expecting an occasional rainfall.時折雨がぱらつくでしょう。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
He is rather hard to get along with.彼はなかなか折り合ってつきあいにくい人だ。
We meet him on occasion at the club.私たちは時折クラブで彼に出会います。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
He broke his left arm.彼は左腕を骨折した。
He lives in a house built in a semi foreign style.彼は和洋折衷の家に住んでいる。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
He is easy to get on with.彼は折り合っていきやすいひとです。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
There was a flare-up between local residents and state regulators.地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
He still comes to see me now and then.彼は今でも時折訪ねてくる。
He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest."先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。
If your prices are competitive, we will place a large order.価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
She fell down and broke her left leg.彼女は倒れたために左脚を折った。
He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg.彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
All my effort went for nothing.骨折り損のくたびれもうけだった。
I broke my wrist when I fell on it.転んだ時、手首を折った。
Fold up the map.地図を折りたたんでください。
Oaks may fall when reeds stand the storm.柳の枝に雪折れなし。
He met with an accident and broke some bones.彼は事故に遭って骨を折った。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。
I broke my leg while skiing.私はスキーをしていて足を骨折した。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.家賃に関して私は彼と折り合いがついた。
The car made a turn to the left.自動車は左折した。
Tall trees catch much wind.大木は風に折らる。
I am exhausted with toil.僕は骨折り仕事でくたくただ。
He fell down on the ice and broke his arm.彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
He folded his paper, consulting his watch.彼は書類を折り畳んで時計を見た。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
He often goes off on wild goose chases.彼は、しばしば、無駄骨を折る。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Reading aloud was a great effort to him.音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
I broke my arm.私は腕を骨折した。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
He was at pains to finish his work.彼は仕事を終えようと骨を折った。
Thanks to his initiative this association has been formed.彼の骨折りでこの会はできた。
I can't walk because of my broken leg.わたしは足の骨折のために歩けない。
It is vain to argue with him.彼と議論するのは骨折り損だ。
The doctor set his broken leg.医者は彼の折れた足をついだ。
I'll call you back.折り返し電話する。
It will end in a waste of labor.それは骨折り損だ。
We toiled up a hill.我々は骨を折って山を登った。
The wrestler had his right leg broken in a bout.そのレスラーは試合中右足を骨折した。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
At times I feel sad.時折私は悲しくなる。
She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe.ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
My leg was broken in a traffic accident.私は交通事故で足を折った。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の足の骨折を治療した。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
I broke my leg.私は足を骨折した。
He took great pains in the negotiation.彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
The meetings were held at intervals.時折打ち合わせがもたれた。
He put terms on his problem.彼は自分の問題に折り合いをつけた。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
The bird's wing was broken.その鳥の翼は折れていた。
I had great difficulty at the beginning.私は始めは非常に骨が折れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License