The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '折'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was stiff about it.
それについて彼はあくまで折れなかった。
He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest."
先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
I'll tell him to call you back.
折り返し電話するよう伝えます。
He glanced at his wristwatch now and then.
彼は時折腕時計をちらりと見た。
The mast broke and our ship went adrift.
マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.
彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
His carelessness cost him a broken leg.
彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
The treaty has been concluded after many twists and turns.
幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
I broke my arm.
私は腕を骨折した。
He dropped his wineglass and broke its stem.
彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。
He broke his left arm.
彼は左腕を骨折した。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
She directed her efforts at learning to speak English.
彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。
It is vain to argue with him.
彼と議論するのは骨折り損だ。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.
私はスキー中に2箇所も骨折した。
I will do all I can for you.
君のためにできるだけ骨を折ろう。
I broke my leg.
私は足を骨折した。
X rays are used to locate breaks in bones.
エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
He was at pains to finish his work.
彼は仕事を終えようと骨を折った。
I'll call you back.
折り返し電話する。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
Every now and then she called home during the party last night.
昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.
ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.
今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
We toiled up a hill.
我々は骨を折って山を登った。
I fell and broke my arm.
転んで腕を折ってしまった。
I don't like anything like hard work.
すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
Joan broke her left arm in the accident.
ジョーンはその事故で左腕を折った。
He took great pains in educating his children.
彼は子供の教育に非常に骨を折った。
Please reply as soon as possible.
折り返しお返事をお願いします。
Fold the paper in four.
その紙を四つ折りにしなさい。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder?
さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう?
She directed her efforts at learning to speak English.
彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
If your prices are competitive, we will place a large order.
価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
At last, the bus company gave in.
ついにバス会社が折れた。
He broke his leg in the baseball game.
彼は野球の試合で足の骨を折った。
The work doesn't need much effort.
この仕事はたいして骨が折れない。
I can't walk because of my broken leg.
わたしは足の骨折のために歩けない。
I am exhausted with toil.
僕は骨折り仕事でくたくただ。
Her broken leg has not healed yet.
彼女の骨折した足はまだ治っていない。
He fell down on the ice and broke his arm.
彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
He lives in a house built in a semi foreign style.
彼は和洋折衷の家に住んでいる。
Oaks may fall when reeds stand the storm.
柳の枝に雪折れなし。
I meet her at school now and then.
私は時折学校で彼女に会う。
I broke my leg skiing.
スキーをしたら、足を骨折した。
It was the first of the one thousand cranes that Sadako had to make.
その鶴は、禎子が折らなければならない千羽鶴の最初の一羽だった。
Please reply by return.
折り返しお返事をお願いします。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.
この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。
He has taken much pains in this work.
彼はこの著作に大変骨を折った。
His illness disappointed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
Learning English is hard work.
英語を学ぶのは骨が折れる。
We look forward to receiving your quote by return mail.
折り返しの見積書をメールで返信してください。
They came to terms with the union leaders.
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
She fell down and broke her left leg.
彼女は倒れたために左脚を折った。
It was real hard work.
本当に骨の折れる仕事だった。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice