The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '折'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder?
さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう?
He fell and broke his arm while he was skiing.
彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her.
彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。
Such accidents can happen from time to time.
そう言う事故は時折起こり得る事だ。
I knew I'd broken my wrist the moment I fell.
私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。
The speaker occasionally referred to his notes.
講演者は時折メモを参照した。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
We all make fools of ourselves at times.
わたしたちはみな、時折ばかな真似をする。
He is rather hard to get along with.
彼はなかなか折り合ってつきあいにくい人だ。
Tall trees catch much wind.
大木は風に折らる。
Great pains but all in vain.
骨折り損のくたびれ儲け。
Our plan failed because of the shortage of funds.
資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.
私はスキー中に2箇所も骨折した。
They have taken great pains to finish the project, I hear.
その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
I had great difficulty at the beginning.
私ははじめ非常に骨が折れた。
The sun sometimes shone.
太陽は時折顔を見せた。
I broke both my legs riding a bicycle.
自転車に乗っていて両脚を折った。
He took great pains to find a shortcut.
彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
He broke his leg in the baseball game.
彼は野球の試合で足の骨を折った。
He took great pains in the negotiation.
彼はその交渉にたいへん骨を折った。
It is vain to argue with him.
彼と議論するのは骨折り損だ。
That was quite an effort for a child.
それは子供にはかなり骨の折れることだった。
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。
He was stiff about it.
それについて彼はあくまで折れなかった。
I meet him on occasion at the club.
彼とは時折クラブで会う。
He is the person who is difficult to come to terms with.
彼はなかなか折り合って行きにくい人だ。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.
もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
The bamboo gave but did not break.
その竹はしなったが折れなかった。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless