The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '折'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I broke my right leg.
私は右足を折った。
The bamboo gave but did not break.
その竹はしなったが折れなかった。
He is rather hard to get along with.
彼はなかなか折り合ってつきあいにくい人だ。
He told me where to buy origami.
彼は私に折り紙をどこで買ったらいいか話してくれた。
No matter how hard you try, the result will be the same.
どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
I negotiated the price with him.
私は彼と値段が折り合った。
She directed her efforts at learning to speak English.
彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。
I fractured my arm.
腕を骨折しました。
Her fingers were too weak to fold it.
折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
May I ask a very special favor of you?
折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.
この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
It will end in a waste of labor.
それは骨折り損だ。
I am afraid that they don't get along very well.
残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
Please reply by return.
折り返しお返事をお願いします。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
He broke his leg, but looked none the worse for it.
彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.
今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
Please reply as soon as possible.
折り返しお返事をお願いします。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.
禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。
In the end, he also faltered in the face of great adversity.
ついに彼も強い反対に折れた。
We look forward to receiving your quote by return mail.
折り返しの見積書をメールで返信してください。
He fell and broke his arm while he was skiing.
彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。
Illness frustrated his plans for the trip.
病気で彼の旅行の計画は挫折した。
Turn to the right, and you'll find my office.
右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.
彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
I broke my leg while skiing.
私はスキーをしていて足を骨折した。
They came to terms with the union leaders.
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
Sadako had folded 643 paper cranes so far.
禎子はこれまで644羽の鶴を折った。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice