UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '折'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Better bend than break.折れるより曲がれ。
He told me where to buy origami.彼は私に折り紙をどこで買ったらいいか話してくれた。
He took great pains in taming a puma.彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
He was stiff about it.それについて彼はあくまで折れなかった。
I can't walk because of my broken leg.わたしは足の骨折のために歩けない。
The meetings were held at intervals.時折打ち合わせがもたれた。
I turned right.僕は右に折れた。
Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder?さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう?
Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。
Reading aloud was a great effort to him.音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
He took great pains in the negotiation.彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
I broke my wrist when I fell on it.転んだ時、手首を折った。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
Please give me your answer by return.どうぞ折り返しあなたのご返事をください。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg.パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。
When he broke his leg he was screaming out in pain.彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
He was at pains to finish his work.彼は仕事を終えようと骨を折った。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
The clerk didn't take much trouble over the work.店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
I think my right arm is broken.右腕を骨折したようです。
I broke my leg.私は足を骨折した。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の足の骨折を治療した。
It was real hard work.本当に骨の折れる仕事だった。
I broke my leg skiing.スキーで脚を折った。
He dropped his wineglass and broke its stem.彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
Learning English is hard work.英語を学ぶのは骨が折れる。
He lives in a house built in a semi foreign style.彼は和洋折衷の家に住んでいる。
His illness defeated all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Her broken leg has not healed yet.彼女の骨折した足はまだ治っていない。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
My leg was broken in a traffic accident.私は交通事故で足を折った。
He broke his leg skiing.彼はスキーで足を折った。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
He put himself to much trouble on my behalf.彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
He writes to his mother every now and then.彼は時折母親に手紙を書く。
Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
Have you ever broken a bone?骨折したことはありますか。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
I broke my right leg.私は右足を折った。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.家賃に関して私は彼と折り合いがついた。
Do not bend or fold!折り曲げ厳禁。
He is easy to get on with.彼は折り合っていきやすいひとです。
He had an accident and broke his leg.彼は事故にあって足を折った。
Will you make me a paper crane?私に鶴を折ってもらえますか。
He broke one of the bones in his leg.彼は脚の骨を1本折った。
The car made a turn to the left.自動車は左折した。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
He is rather hard to get along with.彼はなかなか折り合ってつきあいにくい人だ。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.私はスキー中に2箇所も骨折した。
Our plan failed because of the shortage of funds.資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
My brother fell off a tree and broke his leg.私の弟は木から落ちて足を折った。
The speaker occasionally referred to his notes.講演者は時折メモを参照した。
We look forward to receiving your quote by return mail.折り返しの見積書をメールで返信してください。
His broken arm was the result of a slip on the ice.彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
He likes to go to the beach now and then.彼は、時折海辺に行くことが好きです。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
I broke my leg skiing.スキーをしていて脚を骨折した。
I am afraid they don't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
Fold up the map.地図を折りたたんでください。
We all make fools of ourselves at times.わたしたちはみな、時折ばかな真似をする。
I solved the problem not without difficulty.かなり骨を折ってその問題を解いた。
Thanks to his initiative this association has been formed.彼の骨折りでこの会はできた。
If your prices are competitive, we will place a large order.価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
I have a friend to correspond with from time to time.私には時折文通する友人がいる。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
He put terms on his problem.彼は自分の問題に折り合いをつけた。
The bamboo gave but did not break.その竹はしなったが折れなかった。
The wrestler had his right leg broken in a bout.そのレスラーは試合中右足を骨折した。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
That was quite an effort for a child.それは子供にはかなり骨の折れることだった。
He met with an accident and broke some bones.彼は事故に遭って骨を折った。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
Let me call you back later, OK?後で、折り返し電話するわ。
Every now and then she called home during the party last night.昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。
He broke his leg in the baseball game.彼は野球の試合で足の骨を折った。
The bird's wing was broken.その鳥の翼は折れていた。
The last straw breaks the camel's back.最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
This hard work has made me very tired.この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
He didn't intend to let her drive but she pestered him so much that he finally gave in.彼は彼女に車を運転させるつもりはなかったのだが、彼女があまりにせがむものだから、彼の方がとうとう折れた。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
He still comes to see me now and then.彼は今でも時折訪ねてくる。
At last, the bus company gave in.ついにバス会社が折れた。
His illness dashed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License