The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had ambition.
彼は大望を抱いていた。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.
彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
He came bearing a large bunch of flowers.
彼は大きな花束を抱えてやって来た。
A government suffers from civil affairs.
政府は国内問題に頭を抱えている。
The girl squeezed her doll affectionately.
少女は人形をいとしげに抱き締めた。
The girl threw her arms around her father's neck.
少女は父親の首に抱きついた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
You must put up with your new post for the present.
こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
She was fat, and holding a monkey.
デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
He had a big box in his arms.
彼は両手に大きな箱を抱えていた。
I was surprised because he lifted me up with ease.
彼が私を簡単に抱き上げたので私は驚いた。
Embrace your dreams.
夢を抱きしめて。
I saw him coming with his briefcase under his arm.
彼がブリーフケースを脇に抱えてやってくるのが見えた。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
He entertains some hope of accomplishing it.
彼はそれができるという望みを抱いている。
Just a little more patience.
もう少しの辛抱だ。
He held her tightly.
彼は彼女をしっかりと抱いた。
Long cherished dreams don't always come true.
長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.
僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.
トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
He has a notion that life is a voyage.
彼は人生は航海だという考えを抱いている。
Boys, be ambitious.
少年よ、大志を抱け。
He was patient.
彼は辛抱強かった。
I hugged her.
彼女を抱きしめた。
Jack has a cat under his arm.
ジャックは小猫を小脇に抱えている。
She has a big problem, though.
でも彼女、大問題を抱えているのです。
The little boy felt secure in his father's arms.
その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.