UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
Hold the baby gently.赤ん坊はやさしく抱きなさい。
Some Americans have grave debts.アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
Tom wrapped his arms around Mary.トムはメアリーを抱き締めた。
Willing mind is what I have found at last.心に抱いた意志とともに。
The mother clasped her baby to her breast.母親は赤ん坊を抱きしめた。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
She held the child to her bosom.彼女はその子を胸に抱いた。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
She clutched her baby in her arms.彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
The mother hugged the child to her bosom.母親はその子を胸に抱きしめた。
Desire is embraced in a dream.欲望は夢に抱かれる。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
The story was so funny that I split my sides.話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。
Doctors have a difficult problem.医者は困難な問題を抱えています。
Tom and Mary are hugging each other naked.トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
She embraced her brother warmly.彼女は優しく弟を抱きしめた。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
He has designs on that girl.彼はあの女性に下心を抱いている。
The girl hugged her doll.女の子は人形を抱きしめた。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
He aspired to the position of Prime Minister.彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
He held her tightly.彼は彼女をしっかりと抱いた。
I rocked the baby in my arms.赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
In spite of his anger, he listened to me patiently.彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
She patiently waited for him.彼女は辛抱強く彼を待った。
He has a notion that life is a voyage.彼は人生は航海だという考えを抱いている。
Singapore has one big problem.シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
The fat woman was holding a monkey.デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
You must persevere before you can succeed.辛抱しなければ成功することはできない。
The little girl was carried back home in her father's arms.少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
She carried the box under her arm.彼女はその箱を小脇に抱えて運んだ。
She has a bag under her arm.彼女は脇の下にバッグを抱えています。
She half dragged, half carried the log.彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
He conceived a deep hatred for them.彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
The young woman was carrying an infant in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
I have a lot of problems at the moment.私は今たくさんの問題を抱えている。
Tom has a big problem.トムは大きな問題を抱えている。
Hug me.抱きしめて。
Jack has a cat under his arm.ジャックは小猫を小脇に抱えている。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
Mary threw her arms around her father's neck.メアリーは父の首に抱きついた。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
The hen has been brooding its eggs for a week.その雌鶏は一週間卵を抱いている。
Spring makes us hopeful about the future.春は私たちに未来への希望を抱かせる。
I can't believe that's what's really troubling Tom.それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
They are hugging and kissing.彼らが抱き合ってキスしている。
They held their sides with laughter at his joke.彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
He had a prejudice against women drivers.彼は女性ドライバーに偏見を抱いていた。
Students generally like a teacher who understands their problems.学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
Anyone cherishes his native town in his heart.誰もが、心に故郷を抱いています。
Just a little more patience.もう少しの辛抱だ。
The fat woman was holding a monkey.その太った女性は猿を抱きかかえていた。
It's patience that counts.辛抱こそ大事なんだ。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
He went to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
She has a bias toward Japanese literature.彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
The girl squeezed her doll affectionately.少女は人形をいとしげに抱き締めた。
The man attacked her with the intention of killing her.その男は殺意を抱いて彼女を襲った。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
He held a package under his arm.彼は包みを小脇に抱えていた。
It was time to part, but still the couple clung together.別れるときになっても二人は抱き合っていた。
The young woman was carrying a baby in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
The burden is light on the shoulder.人の痛いのは三年でも辛抱する。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
Tom embraces Marie.トムはマリーを抱きしめる。
They're expressing their love by hugging.彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
Long cherished dreams don't always come true.長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
She adores her elder brother.彼女は兄にあこがれを抱いている。
I was surprised because he lifted me up with ease.彼が私を簡単に抱き上げたので私は驚いた。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
Boys, be ambitious.少年よ、大志を抱け。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりは孵化するまで卵を抱きます。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
She adores her older brother.彼女は兄にあこがれを抱いている。
He did not know what to do, and held his head in his hands.彼はどうしていいのか分からず頭を抱えた。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
Young as he is, he has a large family to support.彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
She was depressed by all her problems.彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License