The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
Kazuo is an ambitious young man.
一男は大望を抱いた青年です。
Jack has a cat under his arm.
ジャックは小猫を小脇に抱えている。
The hen keeps her brood under her.
めんどりはひなを抱え込んでいる。
She had a white book under her arm.
彼女は白い本を脇に抱えていた。
Father embraced Mother lovingly.
父は母のことを優しく抱きしめた。
He entertains some hope of accomplishing it.
彼はそれができるという望みを抱いている。
The boy has a bat under his arm.
少年はバットを小脇に抱えている。
She has a great affection for her little brothers.
彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
The mother folded her baby in her arms.
母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
He was holding a large box in his arms.
彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
She aspires to becoming a great actress.
彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
The fat woman was holding a monkey.
その太った女性は猿を抱きかかえていた。
He longed for her talented skills.
彼は彼女の恵まれた才能にあこがれを抱いた。
She pressed the child to her breast.
彼女は胸に子供を抱きしめた。
The mother took her child in her arms.
母親は我が子を両腕に抱きしめた。
The hen has been brooding its eggs for a week.
その雌鶏は一週間卵を抱いている。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....
他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
She folded the baby in her arms.
彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
Boys, be ambitious.
少年よ、大志を抱け。
The mother clasped her baby to her breast.
母親は赤ん坊を抱きしめた。
He had a prejudice against women drivers.
彼は女性ドライバーに偏見を抱いていた。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.
トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
The girl squeezed her doll affectionately.
少女は人形をいとしげに抱き締めた。
She half dragged, half carried the log.
彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。
Tom embraces Marie.
トムはマリーを抱きしめる。
I hugged her.
彼女を抱きしめた。
He's racking his brains over how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱えている。
The young woman was carrying a baby in her arms.
その若い女は腕に幼児を抱いていた。
Long cherished dreams don't always come true.
長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
The woman pressed the baby to her.
その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
He's racking his brains about how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
He has designs on that girl.
彼はあの女性に下心を抱いている。
Tom and Mary are hugging each other naked.
トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
Doctors have a difficult problem.
医者は困難な問題を抱えています。
Shall I stay like this until morning embracing you?
このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.
その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
He had a big box in his arms.
彼は両手に大きな箱を抱えていた。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.