UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What interests me greatly is astronomy.私がとても興味を抱いているのは天文学だ。
Kazuo is an ambitious young man.一男は大望を抱いた青年です。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
The young woman was carrying an infant in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
She patiently waited for him.彼女は辛抱強く彼を待った。
He has learned to be patient.彼は辛抱強くなった。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
She pressed the child to her heart.彼女はその子を胸に抱きしめた。
Hug me tight.ぎゅっと抱きしめて。
She held the kitten like mother gorillas hold their babies.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
Hold the baby gently.赤ん坊はやさしく抱きなさい。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
Tom held Mary tight.トムはメアリーをきつく抱きしめた。
She has a great affection for her little brothers.彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
She carried the box under her arm.彼女はその箱を小脇に抱えて運んだ。
Jack has a cat under his arm.ジャックは小猫を小脇に抱えている。
I have a lot of problems at the moment.私は今たくさんの問題を抱えている。
Young as he is, he has a large family to support.彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
The hen has been brooding its eggs for a week.その雌鶏は一週間卵を抱いている。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
In spite of his anger, he listened to me patiently.彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。
He came up to Tokyo with a big dream.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
The fat woman was holding a monkey.デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
She pressed the child to her breast.彼女は胸に子供を抱きしめた。
What a cute baby! May I hold her?まぁかわいい赤ちゃん私にも抱かせてくれますか。
She is anxious about her safety.彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
He came to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
Embrace your dreams.夢を抱きしめて。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
He hugged her.彼は彼女を抱きしめた。
She aspires to becoming a great actress.彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
The boy hugged the puppy to his chest.少年は仔犬を胸に抱いた。
He did not know what to do, and held his head in his hands.彼はどうしていいのか分からず頭を抱えた。
They're expressing their love by hugging.彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
Don't pick up the cat.猫を抱き上げてはだめよ。
Just a little more patience.もう少しの辛抱だ。
He had a prejudice against women drivers.彼は女性ドライバーに偏見を抱いていた。
She was carrying her baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。
He held her tightly.彼は彼女をしっかりと抱いた。
Singapore has one big problem.シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。
He got ideas into his head.彼は空想を抱いた。
He had ambition.彼は大望を抱いていた。
I think Tom is in trouble.トムは問題を抱えているんだと思う。
The hen was sitting on the eggs in the nest.めんどりは巣で卵を抱いていた。
Father embraced Mother lovingly.父は母のことを優しく抱きしめた。
She was depressed by all her problems.彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
He conceived a deep hatred for them.彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
I am at the end of my patience.私は辛抱しきれなくなった。
He went to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
He is holding his books under his arm.彼はわきの下に本を抱えている。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Tom wrapped his arms around Mary.トムはメアリーを抱き締めた。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
Mary threw her arms around her father's neck.メアリーは父の首に抱きついた。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
It's patience that counts.辛抱こそ大事なんだ。
Tom and Mary are hugging each other naked.トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりは孵化するまで卵を抱きます。
He embraced his son warmly.彼は温かく息子を抱きしめた。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old.兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
Spring makes us hopeful about the future.春は私たちに未来への希望を抱かせる。
She threw her arms around him in horror.彼女は恐ろしさのあまり彼に抱きついた。
She has a bag under her arm.彼女は鞄を小脇に抱えています。
The girl hugged her doll.女の子は人形を抱きしめた。
The story was so funny that I split my sides.話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。
They held their sides with laughter at his joke.彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
Desire is embraced in a dream.欲望は夢に抱かれる。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
Hug me.抱きしめて。
The boy has a bat under his arm.少年はバットを小脇に抱えている。
Long cherished dreams don't always come true.長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
Recollect my mother holding me tight.母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
She has a bias toward Japanese literature.彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License