Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
She had a white book under her arm.
彼女は白い本を脇に抱えていた。
He has a great admiration for actor Olivier.
彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
The mother hugged the child to her bosom.
母親はその子を胸に抱きしめた。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.
みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
Anyone cherishes his native town in his heart.
誰もが、心に故郷を抱いています。
The baby nestled in his mother's arms.
赤ん坊は気持ちよさそうに母親に抱かれていた。
I rocked the baby in my arms.
赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
Jack has a cat under his arm.
ジャックは小猫を小脇に抱えている。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.
その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
She was depressed by all her problems.
彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
A mother tends to hold her baby on the left.
母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
He came all the way to talk over a problem with me.
彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
She is not as patient as you.
彼女は君ほど辛抱強くない。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.
兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
She threw her arms around him in horror.
彼女は恐ろしさのあまり彼に抱きついた。
We hold the same principles.
我々は同じ主義を抱いている。
He was patient.
彼は辛抱強かった。
He is carrying a parcel under his right arm.
彼は小包を右脇に抱えている。
Every one of us is more or less interested in art.
我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
He has designs on that girl.
彼はあの女性に下心を抱いている。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.
ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
I hugged her.
彼女を抱きしめた。
He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.
彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
You must persevere before you can succeed.
辛抱しなければ成功することはできない。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.