The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.
彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
I think Tom is in trouble.
トムは問題を抱えているんだと思う。
I had doubts.
私は疑念を抱いた。
Tom always sleeps hugging his teddy bear.
トムはいつも熊のぬいぐるみを抱いて寝ている。
The woman hugged the baby.
その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
He held a package under his arm.
彼は包みを小脇に抱えていた。
My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old.
兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。
I have the same trouble as you have.
私はあなたと同じ問題を抱えています。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.
その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
His soldiers feared and respected him.
彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.
トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
That child felt secure in his mother's arms.
その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
Father embraced Mother lovingly.
父は母のことを優しく抱きしめた。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.
トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
She embraced her brother warmly.
彼女は優しく弟を抱きしめた。
Tom won't admit it, but he's in big trouble.
トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.
僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
I can't believe that's what's really troubling Tom.
それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.
彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
She pressed the child to her breast.
彼女は胸に子供を抱きしめた。
Singapore has one big problem.
シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。
We hold the same principles.
我々は同じ主義を抱いている。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.
世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
She folded the baby in her arms.
彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
She folded the baby in her arms.
彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
She has aspirations to become an interior decorator.
彼女の抱負は室内装飾家になることです。
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Desire is embraced in a dream.
欲望は夢に抱かれる。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.