UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom wrapped his arms around Mary.トムはメアリーを抱き締めた。
Each of the girls has a doll in her arms.少女たちのめいめいは人形を抱いている。
What interests me greatly is astronomy.私がとても興味を抱いているのは天文学だ。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
He bears ill will against me.彼は私に悪意を抱いている。
It's patience that counts.辛抱こそ大事なんだ。
He entertains some hope of accomplishing it.彼はそれができるという望みを抱いている。
Embrace your dreams.夢を抱きしめて。
She threw her arms around him in horror.彼女は恐ろしさのあまり彼に抱きついた。
He has a notion that life is a voyage.彼は人生は航海だという考えを抱いている。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
In spite of his anger, he listened to me patiently.彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。
The young woman was carrying an infant in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
I saw him coming with his briefcase under his arm.彼がブリーフケースを脇に抱えてやってくるのが見えた。
He conceived a deep hatred for them.彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
Mary threw her arms around her father's neck.メアリーは父の首に抱きついた。
I saw him walking with a book under his arm.私は彼が本を小脇に抱えて歩いているのを見た。
Just a little more patience.もう少しの辛抱だ。
Tom has a big problem.トムは大きな問題を抱えている。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
He came to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
The girl flung her arms around him.少女は彼に抱きついた。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
The boy has a bat under his arm.少年はバットを小脇に抱えている。
She was depressed by all her problems.彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
Hug me tight.ぎゅっと抱きしめて。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
The girl threw her arms around her father's neck.少女は父親の首に抱きついた。
The woman pressed the baby to her.その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
He had an intense hatred of his teacher.彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
She hugged him.彼女は彼を抱きしめた。
He was patient.彼は辛抱強かった。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
They're expressing their love by hugging.彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
The young woman was carrying a baby in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
Tom and Mary are hugging each other naked.トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
He had a big box in his arms.彼は両手に大きな箱を抱えていた。
He suddenly tightened his arm around her.彼は彼女を抱きすくめた。
They held their sides with laughter at his joke.彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
He bore a grudge against me.彼は私に恨みを抱いた。
There's bad blood between them.彼らは互いに敵意を抱いている。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
The girl hugged her doll.女の子は人形を抱きしめた。
Students generally like a teacher who understands their problems.学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
I have the same trouble as you have.私はあなたと同じ問題を抱えています。
She half dragged, half carried the log.彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。
Some Americans have grave debts.アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
Mother Theresa devoutly cared for old people.マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
She waited for him with patience.彼女は辛抱強く彼を待った。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
She was fat, and holding a monkey.デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
The woman hugged the baby.その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
The little girl was carried back home in her father's arms.少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
The boy hugged the puppy to his chest.少年は仔犬を胸に抱いた。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
They are hugging and kissing.彼らが抱き合ってキスしている。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Be patient and persistent. These things take time.石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
He has designs on that girl.彼はあの女性に下心を抱いている。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
That child felt secure in his mother's arms.その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
The baby nestled in his mother's arms.赤ん坊は気持ちよさそうに母親に抱かれていた。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
Wherever you may go, you can't succeed without perseverance.たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。
He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
Spring makes us hopeful about the future.春は私たちに未来への希望を抱かせる。
Desire is embraced in a dream.欲望は夢に抱かれる。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりはヒナがかえるまで卵を抱きます。
Anyone cherishes his native town in his heart.誰もが、心に故郷を抱いています。
The man attacked her with the intention of killing her.その男は殺意を抱いて彼女を襲った。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
Tom won't admit it, but he's in big trouble.トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。
He did not know what to do, and held his head in his hands.彼はどうしていいのか分からず頭を抱えた。
She pressed the child to her heart.彼女はその子を胸に抱きしめた。
Many countries have problems with poverty.多くの国が貧困という問題を抱えている。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
It was time to part, but still the couple clung together.別れるときになっても二人は抱き合っていた。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
She has a bias toward Japanese literature.彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
She has a bag under her arm.彼女は脇の下にバッグを抱えています。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
The moment I held the baby in my arms, it began to cry.私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
She hugged the baby to her breast.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
They embraced tightly.彼らは固く抱き合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License