The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
He had an intense hatred of his teacher.
彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
She hugged him.
彼女は彼を抱きしめた。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Try to be patient with others.
他人には辛抱するようにしなさい。
He was patient.
彼は辛抱強かった。
The fat woman was holding a monkey.
その太った女性は猿を抱きかかえていた。
A government suffers from civil affairs.
政府は国内問題に頭を抱えている。
She threw her arms around him in horror.
彼女は恐ろしさのあまり彼に抱きついた。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.
彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
He came all the way to talk over a problem with me.
彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
They held their sides with laughter at his joke.
彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
There's bad blood between them.
彼らは互いに敵意を抱いている。
Tom held Mary tight.
トムはメアリーをきつく抱きしめた。
She patiently waited for him.
彼女は辛抱強く彼を待った。
Tom wrapped his arms around Mary.
トムはメアリーを抱き締めた。
He is carrying a parcel under his right arm.
彼は小包を右脇に抱えている。
Desire is embraced in a dream.
欲望は夢に抱かれる。
The story was so funny that I split my sides.
話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
The hen has been brooding its eggs for a week.
その雌鶏は一週間卵を抱いている。
Willing mind is what I have found at last.
心に抱いた意志とともに。
The mother clasped her baby to her breast.
母親は赤ん坊を抱きしめた。
She has a great affection for her little brothers.
彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
She adores her older brother.
彼女は兄にあこがれを抱いている。
She threw her arms around her husband's neck.
彼女は夫の首に抱きついた。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.
夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
Tom always sleeps hugging his teddy bear.
トムはいつも熊のぬいぐるみを抱いて寝ている。
The girl flung her arms around him.
少女は彼に抱きついた。
Some Americans have grave debts.
アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。
He has a notion that life is a voyage.
彼は人生は航海だという考えを抱いている。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
The hen was sitting on the eggs in the nest.
めんどりは巣で卵を抱いていた。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.
彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old.
兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。
Every one of us is more or less interested in art.
我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
He was very patient.
彼は辛抱強かった。
Every great writer seems to have been interested in English.
偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
The fat woman was holding a monkey.
デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
Singapore has one big problem.
シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。
The young woman was carrying a baby in her arms.
その若い女は腕に幼児を抱いていた。
Kazuo is an ambitious young man.
一男は大望を抱いた青年です。
You must persevere before you can succeed.
辛抱しなければ成功することはできない。
Jack has a cat under his arm.
ジャックは小猫を小脇に抱えている。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.
あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
I am deeply interested in art.
私は美術に非常な関心を抱いています。
Embrace your dreams.
夢を抱きしめて。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.
田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
She held the kitten like mother gorillas hold their babies.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
I had doubts.
私は疑問を抱いた。
The little girl was carried back home in her father's arms.
少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
She held the child to her bosom.
彼女はその子を胸に抱いた。
He has learned to be patient.
彼は辛抱強くなった。
I am at the end of my patience.
私は辛抱しきれなくなった。
She pressed the child to her breast.
彼女は胸に子供を抱きしめた。
I can't believe that's what's really troubling Tom.
それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
She was fat, and holding a monkey.
デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
Hug me tight.
ぎゅっと抱きしめて。
He conceived a deep hatred for them.
彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
The boy clasped the puppy to his chest.
少年は小犬を胸に抱き締めた。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.
彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.
トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
Mary threw her arms around her father's neck.
メアリーは父の首に抱きついた。
Don't pick up the cat.
猫を抱き上げてはだめよ。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.