The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
I am deeply interested in art.
私は美術に非常な関心を抱いています。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Tom embraces Marie.
トムはマリーを抱きしめる。
What interests me greatly is astronomy.
私がとても興味を抱いているのは天文学だ。
They held their sides with laughter at his joke.
彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
The woman with a baby in her arms arrived here just now.
赤ん坊を抱いている女の人は、今ついたばかりです。
That child felt secure in his mother's arms.
その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.
その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
The mother folded her baby in her arms.
母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
I have the same trouble as you have.
私はあなたと同じ問題を抱えています。
Jack has a cat under his arm.
ジャックは小猫を小脇に抱えている。
The hen sits on her eggs until they hatch.
めんどりはヒナがかえるまで卵を抱きます。
Mary threw her arms around her father's neck.
メアリーは父の首に抱きついた。
In spite of his anger, he listened to me patiently.
彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。
I can't believe that's what's really troubling Tom.
それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
Don't pick up the cat.
猫を抱き上げてはだめよ。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
Be patient and persistent. These things take time.
石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。
Every one of us is more or less interested in art.
我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
Anyone cherishes his native town in his heart.
誰もが、心に故郷を抱いています。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
I saw him coming with his briefcase under his arm.
彼がブリーフケースを脇に抱えてやってくるのが見えた。
What a cute baby! May I hold her?
まぁかわいい赤ちゃん私にも抱かせてくれますか。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....
他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
I am deeply attached to my hometown.
私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
They embraced tightly.
彼らは固く抱き合った。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
She aspires to becoming a great actress.
彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
She has a bias toward Japanese literature.
彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
The girl flung her arms around him.
少女は彼に抱きついた。
The burden is light on the shoulder.
人の痛いのは三年でも辛抱する。
Everyone is more or less interested in art.
誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Father embraced Mother lovingly.
父は母のことを優しく抱きしめた。
Try to be patient with others.
他人には辛抱するようにしなさい。
He aspired to the position of Prime Minister.
彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
He suddenly tightened his arm around her.
彼は彼女を抱きすくめた。
The little boy felt secure in his father's arms.
その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
You must put up with your new post for the present.
こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
The boy has a bat under his arm.
少年はバットを小脇に抱えている。
He bore a grudge against me.
彼は私に恨みを抱いた。
She hugged him.
彼女は彼を抱きしめた。
Tom won't admit it, but he's in big trouble.
トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。
Singapore has one big problem.
シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。
All big cities have traffic problems.
全ての大都会は交通問題を抱えている。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.