The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A mother tends to hold her baby on the left.
母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
He had ambition.
彼は大望を抱いていた。
It was time to part, but still the couple clung together.
別れるときになっても二人は抱き合っていた。
She embraced her brother warmly.
彼女は優しく弟を抱きしめた。
She has a big problem, though.
でも彼女、大問題を抱えているのです。
He is carrying a parcel under his right arm.
彼は小包を右脇に抱えている。
She had a white book under her arm.
彼女は白い本を脇に抱えていた。
The hen was sitting on the eggs in the nest.
めんどりは巣で卵を抱いていた。
Father embraced Mother lovingly.
父は母のことを優しく抱きしめた。
He is holding his books under his arm.
彼はわきの下に本を抱えている。
They were all in convulsions of laughter.
彼らはみんな腹を抱えて笑った。
She held her baby in her arms.
彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
The young woman was carrying an infant in her arms.
その若い女は腕に幼児を抱いていた。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?
勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.
その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
I had doubts.
私は疑問を抱いた。
The little boy embraced his dog.
幼い少年は彼の犬を抱きしめた。
He was holding a large box in his arms.
彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.
彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
Jack has a cat under his arm.
ジャックは小猫を小脇に抱えている。
He bore a grudge against me.
彼は私に恨みを抱いた。
Young as he is, he has a large family to support.
彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.
私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
Long cherished dreams don't always come true.
長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
He has a notion that life is a voyage.
彼は人生は航海だという考えを抱いている。
The fat woman was holding a monkey.
その太った女性は猿を抱きかかえていた。
We hold the same principles.
我々は同じ主義を抱いている。
She has a bias toward Japanese literature.
彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
There's bad blood between them.
彼らは互いに敵意を抱いている。
They're expressing their love by hugging.
彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
She has aspirations to become an interior decorator.
彼女の抱負は室内装飾家になることです。
The hen sits on her eggs until they hatch.
めんどりは孵化するまで卵を抱きます。
They embraced tightly.
彼らは固く抱き合った。
Everyone is more or less interested in art.
誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
They are hugging and kissing.
彼らが抱き合ってキスしている。
She folded the baby in her arms.
彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
She half dragged, half carried the log.
彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.