The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She half dragged, half carried the log.
彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。
The woman pressed the baby to her.
その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
He went to Tokyo with the dream of becoming rich.
彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
A mother tends to hold her baby on the left.
母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
He longed for her talented skills.
彼は彼女の恵まれた才能にあこがれを抱いた。
The young woman was carrying a baby in her arms.
その若い女は腕に幼児を抱いていた。
Father embraced Mother lovingly.
父は母のことを優しく抱きしめた。
Some Americans have grave debts.
アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.
私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
The mother took her child in her arms.
母親は我が子を両腕に抱きしめた。
He aspired to the position of Prime Minister.
彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.
僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
She threw her arms around him in horror.
彼女は恐ろしさのあまり彼に抱きついた。
The girl squeezed her doll affectionately.
少女は人形をいとしげに抱き締めた。
Tom hugged Mary.
トムはメアリーを抱き締めた。
In spite of his anger, he listened to me patiently.
彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。
She threw her arms around her husband's neck.
彼女は夫の首に抱きついた。
He did not know what to do, and held his head in his hands.
彼はどうしていいのか分からず頭を抱えた。
Shall I stay like this until morning embracing you?
このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
What interests me greatly is astronomy.
私がとても興味を抱いているのは天文学だ。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.