UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hug me.抱きしめて。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
She has a great affection for her little brothers.彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
Mary threw her arms around her father's neck.メアリーは父の首に抱きついた。
The hen keeps her brood under her.めんどりはひなを抱え込んでいる。
I was surprised because he lifted me up with ease.彼が私を簡単に抱き上げたので私は驚いた。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
Each of the girls has a doll in her arms.少女たちのめいめいは人形を抱いている。
The story was so funny that I split my sides.話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。
What a cute baby! May I hold her?まぁかわいい赤ちゃん私にも抱かせてくれますか。
She threw her arms around him in horror.彼女は恐ろしさのあまり彼に抱きついた。
He has learned to be patient.彼は辛抱強くなった。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
The fat woman was holding a monkey.その太った女性は猿を抱きかかえていた。
Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy.ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
The girl squeezed her doll affectionately.少女は人形をいとしげに抱き締めた。
She has a bag under her arm.彼女は脇の下にバッグを抱えています。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
He longed for her talented skills.彼は彼女の恵まれた才能にあこがれを抱いた。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりは孵化するまで卵を抱きます。
Willing mind is what I have found at last.心に抱いた意志とともに。
I have a lot of problems at the moment.私は今たくさんの問題を抱えている。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
She has a big problem, though.でも彼女、大問題を抱えているのです。
But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。
It's patience that counts.辛抱こそ大事なんだ。
He entertains some hope of accomplishing it.彼はそれができるという望みを抱いている。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
She aspires to becoming a great actress.彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
Wherever you may go, you can't succeed without perseverance.たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。
Tom and Mary are hugging each other naked.トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
I saw him coming with his briefcase under his arm.彼がブリーフケースを脇に抱えてやってくるのが見えた。
Some Americans have grave debts.アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。
She pressed the child to her heart.彼女はその子を胸に抱きしめた。
He had a prejudice against women drivers.彼は女性ドライバーに偏見を抱いていた。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
He was very patient.彼は辛抱強かった。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
He had ambition.彼は大望を抱いていた。
She got a false impression of him.彼女は彼に間違った印象を抱いた。
The little boy embraced his dog.幼い少年は彼の犬を抱きしめた。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
You could have solved this puzzle with a little more patience.もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
I rocked the baby in my arms.赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
Jack has a cat under his arm.ジャックは小猫を小脇に抱えている。
I can't believe that's what's really troubling Tom.それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
Don't pick up the cat.猫を抱き上げてはだめよ。
I have the same trouble as you have.私はあなたと同じ問題を抱えています。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
She was carrying her baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。
He held her tightly.彼は彼女をしっかりと抱いた。
He did not know what to do, and held his head in his hands.彼はどうしていいのか分からず頭を抱えた。
They are hugging and kissing.彼らが抱き合ってキスしている。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
She is anxious about her safety.彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
Desire is embraced in a dream.欲望は夢に抱かれる。
She adores her elder brother.彼女は兄にあこがれを抱いている。
She has a bias toward Japanese literature.彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
She hugged him.彼女は彼を抱きしめた。
Tom has a big problem.トムは大きな問題を抱えている。
She carried the box under her arm.彼女はその箱を小脇に抱えて運んだ。
Tom wrapped his arms around Mary.トムはメアリーを抱き締めた。
I hugged her.彼女を抱きしめた。
Tom won't admit it, but he's in big trouble.トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。
He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
The fat woman was holding a monkey.デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
The woman pressed the baby to her.その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
The burden is light on the shoulder.人の痛いのは三年でも辛抱する。
Father embraced Mother lovingly.父は母のことを優しく抱きしめた。
The girl hugged her doll.女の子は人形を抱きしめた。
I hugged her tightly.私は彼女をしっかり抱きしめた。
The girl flung her arms around him.少女は彼に抱きついた。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
The hen was sitting on the eggs in the nest.めんどりは巣で卵を抱いていた。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
She pressed the child to her breast.彼女は胸に子供を抱きしめた。
He has designs on that girl.彼はあの女性に下心を抱いている。
The mother hugged the child to her bosom.母親はその子を胸に抱きしめた。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
A government suffers from civil affairs.政府は国内問題に頭を抱えている。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License