UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She adores her elder brother.彼女は兄にあこがれを抱いている。
Long cherished dreams don't always come true.長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
Many countries have problems with poverty.多くの国が貧困という問題を抱えている。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
The woman hugged the baby.その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
The hen has been brooding its eggs for a week.その雌鶏は一週間卵を抱いている。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりは卵がかえるまで抱く。
The woman pressed the baby to her.その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
He held her tightly.彼は彼女をしっかりと抱いた。
He has a notion that life is a voyage.彼は人生は航海だという考えを抱いている。
He had an intense hatred of his teacher.彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
The moment I held the baby in my arms, it began to cry.私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。
They are hugging and kissing.彼らが抱き合ってキスしている。
The young woman was carrying a baby in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
He suddenly tightened his arm around her.彼は彼女を抱きすくめた。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
She is anxious about her safety.彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
The story was so funny that I split my sides.話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
He's biased against Christianity.彼はキリスト教に偏見を抱いている。
They're expressing their love by hugging.彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old.兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。
Tom hugged Mary from behind.トムはメアリーに後ろから抱きついた。
He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
He did not know what to do, and held his head in his hands.彼はどうしていいのか分からず頭を抱えた。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
The little girl was carried back home in her father's arms.少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
Tom hugged Mary.トムはメアリーを抱き締めた。
She has a big problem, though.でも彼女、大問題を抱えているのです。
He aspired to the position of Prime Minister.彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
I can't believe that's what's really troubling Tom.それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
The girl hugged her doll.女の子は人形を抱きしめた。
Mother Theresa devoutly cared for old people.マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
The boy hugged the puppy to his chest.少年は仔犬を胸に抱いた。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
The mother clasped her baby to her breast.母親は赤ん坊を抱きしめた。
Spring makes us hopeful about the future.春は私たちに未来への希望を抱かせる。
He had a big box in his arms.彼は両手に大きな箱を抱えていた。
He came bearing a large bunch of flowers.彼は大きな花束を抱えてやって来た。
She has a bias toward Japanese literature.彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
Each of the girls has a doll in her arms.少女たちのめいめいは人形を抱いている。
The girl flung her arms around him.少女は彼に抱きついた。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
Tom and Mary are hugging each other naked.トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
She had a white book under her arm.彼女は白い本を脇に抱えていた。
She aspires to becoming a great actress.彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
There's bad blood between them.彼らは互いに敵意を抱いている。
I hugged her.彼女を抱きしめた。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
Willing mind is what I have found at last.心に抱いた意志とともに。
Anyone cherishes his native town in his heart.誰もが、心に故郷を抱いています。
She pressed the child to her heart.彼女はその子を胸に抱きしめた。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
She clutched her baby in her arms.彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
Father embraced Mother lovingly.父は母のことを優しく抱きしめた。
Tom wrapped his arms around Mary.トムはメアリーを抱き締めた。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
Hold the baby gently.赤ん坊はやさしく抱きなさい。
He held a package under his arm.彼は包みを小脇に抱えていた。
She held the kitten like mother gorillas hold their babies.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
She got a false impression of him.彼女は彼に間違った印象を抱いた。
He conceived a deep hatred for them.彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Wherever you may go, you can't succeed without perseverance.たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。
The girl threw her arms around her father's neck.少女は父親の首に抱きついた。
I saw him walking with a book under his arm.私は彼が本を小脇に抱えて歩いているのを見た。
What a cute baby! May I hold her?まぁかわいい赤ちゃん私にも抱かせてくれますか。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりはヒナがかえるまで卵を抱きます。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
Singapore has one big problem.シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
Doctors have a difficult problem.医者は困難な問題を抱えています。
He had ambition.彼は大望を抱いていた。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
She was carrying her baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
He longed for her talented skills.彼は彼女の恵まれた才能にあこがれを抱いた。
I have a lot of problems at the moment.私は今たくさんの問題を抱えている。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりは孵化するまで卵を抱きます。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
The young woman was carrying an infant in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License