UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
Mary threw her arms around her father's neck.メアリーは父の首に抱きついた。
He conceived a deep hatred for them.彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
He's biased against Christianity.彼はキリスト教に偏見を抱いている。
He has learned to be patient.彼は辛抱強くなった。
Hold the baby gently.赤ん坊はやさしく抱きなさい。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
He aspired to the position of Prime Minister.彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
He entertains some hope of accomplishing it.彼はそれができるという望みを抱いている。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
She aspires to becoming a great actress.彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
They held their sides with laughter at his joke.彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
He did not know what to do, and held his head in his hands.彼はどうしていいのか分からず頭を抱えた。
That child felt secure in his mother's arms.その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。
Desire is embraced in a dream.欲望は夢に抱かれる。
Anyone cherishes his native town in his heart.誰もが、心に故郷を抱いています。
The boy has a bat under his arm.少年はバットを小脇に抱えている。
He went to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
She has a big problem, though.でも彼女、大問題を抱えているのです。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
He got ideas into his head.彼は空想を抱いた。
They embraced tightly.彼らは固く抱き合った。
There's bad blood between them.彼らは互いに敵意を抱いている。
She adores her elder brother.彼女は兄にあこがれを抱いている。
The girl flung her arms around him.少女は彼に抱きついた。
The hen was sitting on the eggs in the nest.めんどりは巣で卵を抱いていた。
The woman with a baby in her arms arrived here just now.赤ん坊を抱いている女の人は、今ついたばかりです。
He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
Kazuo is an ambitious young man.一男は大望を抱いた青年です。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Recollect my mother holding me tight.母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
The moment I held the baby in my arms, it began to cry.私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
Father embraced Mother lovingly.父は母のことを優しく抱きしめた。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
She held the kitten like mother gorillas hold their babies.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
What a cute baby! May I hold her?まぁかわいい赤ちゃん私にも抱かせてくれますか。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
Be patient and persistent. These things take time.石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
He came up to Tokyo with a big dream.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
I hugged her.彼女を抱きしめた。
She adores her older brother.彼女は兄にあこがれを抱いている。
They're expressing their love by hugging.彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
He had ambition.彼は大望を抱いていた。
The hen keeps her brood under her.めんどりはひなを抱え込んでいる。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
He is holding his books under his arm.彼はわきの下に本を抱えている。
Hug me tight.ぎゅっと抱きしめて。
You could have solved this puzzle with a little more patience.もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
She clutched her baby in her arms.彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
She has a great affection for her little brothers.彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
Mr Masuzoe always has lots of books with him.舛添氏はいつも本をいっぱい抱えている。
We have the same problems as you.私たちは君たちと同じような問題を抱えています。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
Tom wrapped his arms around Mary.トムはメアリーを抱き締めた。
She is not as patient as you.彼女は君ほど辛抱強くない。
She pressed the child to her breast.彼女は胸に子供を抱きしめた。
The little girl was carried back home in her father's arms.少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
He has designs on that girl.彼はあの女性に下心を抱いている。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
The mother clasped her baby to her breast.母親は赤ん坊を抱きしめた。
I saw him coming with his briefcase under his arm.彼がブリーフケースを脇に抱えてやってくるのが見えた。
It was time to part, but still the couple clung together.別れるときになっても二人は抱き合っていた。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
The girl squeezed her doll affectionately.少女は人形をいとしげに抱き締めた。
Doctors have a difficult problem.医者は困難な問題を抱えています。
Embrace your dreams.夢を抱きしめて。
Mother Theresa devoutly cared for old people.マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
They are hugging and kissing.彼らが抱き合ってキスしている。
The little boy felt secure in his father's arms.その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
He was patient.彼は辛抱強かった。
She pressed the child to her heart.彼女はその子を胸に抱きしめた。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
The woman pressed the baby to her.その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
She embraced her brother warmly.彼女は優しく弟を抱きしめた。
The boy clasped the puppy to his chest.少年は小犬を胸に抱き締めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License