The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.
今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
The moment I held the baby in my arms, it began to cry.
私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
The fat woman was holding a monkey.
デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
He's racking his brains about how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
All big cities have traffic problems.
全ての大都会は交通問題を抱えている。
Try to be patient with others.
他人には辛抱するようにしなさい。
The boy clasped the puppy to his chest.
少年は小犬を胸に抱き締めた。
I had doubts.
私は疑問を抱いた。
The little boy felt secure in his father's arms.
その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
The soldiers were disaffected toward the government.
その兵士達は政府に不平を抱いていた。
Tom always sleeps hugging his teddy bear.
トムはいつも熊のぬいぐるみを抱いて寝ている。
She held her baby in her arms.
彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
Long cherished dreams don't always come true.
長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
Everyone is more or less interested in art.
だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Many countries have problems with poverty.
多くの国が貧困という問題を抱えている。
He conceived a deep hatred for them.
彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
What interests me greatly is astronomy.
私がとても興味を抱いているのは天文学だ。
I have the same trouble as you have.
私はあなたと同じ問題を抱えています。
He had a big box in his arms.
彼は両手に大きな箱を抱えていた。
My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old.
兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。
She clutched her baby in her arms.
彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.
世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
What a cute baby! May I hold her?
まぁかわいい赤ちゃん私にも抱かせてくれますか。
Tom has a big problem.
トムは大きな問題を抱えている。
Tom and Mary are hugging each other naked.
トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
She has a bag under her arm.
彼女は鞄を小脇に抱えています。
Each of the girls has a doll in her arms.
少女たちのめいめいは人形を抱いている。
The mother hugged the child to her bosom.
母親はその子を胸に抱きしめた。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.
みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
After a while he came back with a dictionary under his arm.
しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
A government suffers from civil affairs.
政府は国内問題に頭を抱えている。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
He came all the way to talk over a problem with me.
彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
There's bad blood between them.
彼らは互いに敵意を抱いている。
The woman hugged the baby.
その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
She adores her elder brother.
彼女は兄にあこがれを抱いている。
A mother tends to hold her baby on the left.
母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
I had doubts.
私は疑念を抱いた。
Doctors have a difficult problem.
医者は困難な問題を抱えています。
Desire is embraced in a dream.
欲望は夢に抱かれる。
He had a prejudice against women drivers.
彼は女性ドライバーに偏見を抱いていた。
They were all in convulsions of laughter.
彼らはみんな腹を抱えて笑った。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.