UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had an intense hatred of his teacher.彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
I rocked the baby in my arms.赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
Willing mind is what I have found at last.心に抱いた意志とともに。
Students generally like a teacher who understands their problems.学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
The woman pressed the baby to her.その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
The young woman was carrying an infant in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
Be patient and persistent. These things take time.石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。
The hen has been brooding its eggs for a week.その雌鶏は一週間卵を抱いている。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
He entertains some hope of accomplishing it.彼はそれができるという望みを抱いている。
She carried the box under her arm.彼女はその箱を小脇に抱えて運んだ。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
Anyone cherishes his native town in his heart.誰もが、心に故郷を抱いています。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
They're expressing their love by hugging.彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old.兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。
The woman hugged the baby.その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
Every great writer seems to have been interested in English.偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy.ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。
She has a bias toward Japanese literature.彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
Father embraced Mother lovingly.父は母のことを優しく抱きしめた。
That child felt secure in his mother's arms.その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
Tom hugged Mary.トムはメアリーを抱き締めた。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
The burden is light on the shoulder.人の痛いのは三年でも辛抱する。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
She threw her arms around him in horror.彼女は恐ろしさのあまり彼に抱きついた。
Mr Masuzoe always has lots of books with him.舛添氏はいつも本をいっぱい抱えている。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
The mother clasped her baby to her breast.母親は赤ん坊を抱きしめた。
She held the kitten like mother gorillas hold their babies.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Desire is embraced in a dream.欲望は夢に抱かれる。
The boy clasped the puppy to his chest.少年は小犬を胸に抱き締めた。
She has a big problem, though.でも彼女、大問題を抱えているのです。
I think Tom is in trouble.トムは問題を抱えているんだと思う。
The mother hugged the child to her bosom.母親はその子を胸に抱きしめた。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
He longed for her talented skills.彼は彼女の恵まれた才能にあこがれを抱いた。
There's bad blood between them.彼らは互いに敵意を抱いている。
It was time to part, but still the couple clung together.別れるときになっても二人は抱き合っていた。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
Young as he is, he has a large family to support.彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
She clutched her baby in her arms.彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
The hen keeps her brood under her.めんどりはひなを抱え込んでいる。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Jack has a cat under his arm.ジャックは小猫を小脇に抱えている。
You must persevere before you can succeed.辛抱しなければ成功することはできない。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
Long cherished dreams don't always come true.長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
Kazuo is an ambitious young man.一男は大望を抱いた青年です。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
He has designs on that girl.彼はあの女性に下心を抱いている。
The girl flung her arms around him.少女は彼に抱きついた。
The fat woman was holding a monkey.その太った女性は猿を抱きかかえていた。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
She hugged the baby to her breast.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
He bore a grudge against me.彼は私に恨みを抱いた。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
You could have solved this puzzle with a little more patience.もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
She aspires to becoming a great actress.彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
Singapore has one big problem.シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
He was very patient.彼は辛抱強かった。
Tom embraces Marie.トムはマリーを抱きしめる。
Boys, be ambitious.少年よ、大志を抱け。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
She pressed the child to her breast.彼女は胸に子供を抱きしめた。
She adores her older brother.彼女は兄にあこがれを抱いている。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
The girl threw her arms around her father's neck.少女は父親の首に抱きついた。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりは卵がかえるまで抱く。
Wherever you may go, you can't succeed without perseverance.たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
He went to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
He came up to Tokyo with a big dream.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
The woman with a baby in her arms arrived here just now.赤ん坊を抱いている女の人は、今ついたばかりです。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
She pressed the child to her heart.彼女はその子を胸に抱きしめた。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
Doctors have a difficult problem.医者は困難な問題を抱えています。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
What interests me greatly is astronomy.私がとても興味を抱いているのは天文学だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License