UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The woman pressed the baby to her.その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
The mother hugged the child to her bosom.母親はその子を胸に抱きしめた。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
He held a package under his arm.彼は包みを小脇に抱えていた。
She held the kitten like mother gorillas hold their babies.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
The boy has a bat under his arm.少年はバットを小脇に抱えている。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
Each of the girls has a doll in her arms.少女たちのめいめいは人形を抱いている。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
Doctors have a difficult problem.医者は困難な問題を抱えています。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
She had a white book under her arm.彼女は白い本を脇に抱えていた。
The hen keeps her brood under her.めんどりはひなを抱え込んでいる。
Tom hugged Mary from behind.トムはメアリーに後ろから抱きついた。
She hugged the baby to her breast.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
The fat woman was holding a monkey.デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
The little boy felt secure in his father's arms.その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
He hugged her.彼は彼女を抱きしめた。
Embrace your dreams.夢を抱きしめて。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
Some Americans have grave debts.アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。
Tom held Mary tight.トムはメアリーをきつく抱きしめた。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
She is anxious about her safety.彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
The woman hugged the baby.その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
She patiently waited for him.彼女は辛抱強く彼を待った。
You must persevere before you can succeed.辛抱しなければ成功することはできない。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
The man attacked her with the intention of killing her.その男は殺意を抱いて彼女を襲った。
She was depressed by all her problems.彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
Tom embraces Marie.トムはマリーを抱きしめる。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
She has a bag under her arm.彼女は脇の下にバッグを抱えています。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
Singapore has one big problem.シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。
He was very patient.彼は辛抱強かった。
I saw him walking with a book under his arm.私は彼が本を小脇に抱えて歩いているのを見た。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
The hen was sitting on the eggs in the nest.めんどりは巣で卵を抱いていた。
She clutched her baby in her arms.彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
Desire is embraced in a dream.欲望は夢に抱かれる。
He entertains some hope of accomplishing it.彼はそれができるという望みを抱いている。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
He held her tightly.彼は彼女をしっかりと抱いた。
He has designs on that girl.彼はあの女性に下心を抱いている。
The story was so funny that I split my sides.話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。
He conceived a deep hatred for them.彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Anyone cherishes his native town in his heart.誰もが、心に故郷を抱いています。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
A government suffers from civil affairs.政府は国内問題に頭を抱えている。
She threw her arms around him in horror.彼女は恐ろしさのあまり彼に抱きついた。
The girl flung her arms around him.少女は彼に抱きついた。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
The boy clasped the puppy to his chest.少年は小犬を胸に抱き締めた。
Don't pick up the cat.猫を抱き上げてはだめよ。
I have a lot of problems at the moment.私は今たくさんの問題を抱えている。
Recollect my mother holding me tight.母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old.兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
She was fat, and holding a monkey.デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
The young woman was carrying a baby in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
She has a big problem, though.でも彼女、大問題を抱えているのです。
Boys, be ambitious.少年よ、大志を抱け。
But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。
I was surprised because he lifted me up with ease.彼が私を簡単に抱き上げたので私は驚いた。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
It's patience that counts.辛抱こそ大事なんだ。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
They are hugging and kissing.彼らが抱き合ってキスしている。
He came up to Tokyo with a big dream.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
I hugged her tightly.私は彼女をしっかり抱きしめた。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
Tom always sleeps hugging his teddy bear.トムはいつも熊のぬいぐるみを抱いて寝ている。
Students generally like a teacher who understands their problems.学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
Long cherished dreams don't always come true.長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
Just a little more patience.もう少しの辛抱だ。
Father embraced Mother lovingly.父は母のことを優しく抱きしめた。
He came to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
She held the child to her bosom.彼女はその子を胸に抱いた。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Tom and Mary are hugging each other naked.トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License