UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
Boys, be ambitious.少年よ、大志を抱け。
She patiently waited for him.彼女は辛抱強く彼を待った。
He was patient.彼は辛抱強かった。
Jack has a cat under his arm.ジャックは小猫を小脇に抱えている。
He has designs on that girl.彼はあの女性に下心を抱いている。
He came bearing a large bunch of flowers.彼は大きな花束を抱えてやって来た。
He came up to Tokyo with a big dream.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
She had a white book under her arm.彼女は白い本を脇に抱えていた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Students generally like a teacher who understands their problems.学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
They held their sides with laughter at his joke.彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
The mother clasped her baby to her breast.母親は赤ん坊を抱きしめた。
The mother hugged the child to her bosom.母親はその子を胸に抱きしめた。
He had a prejudice against women drivers.彼は女性ドライバーに偏見を抱いていた。
They're expressing their love by hugging.彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
They embraced tightly.彼らは固く抱き合った。
Hug me tight.ぎゅっと抱きしめて。
The fat woman was holding a monkey.その太った女性は猿を抱きかかえていた。
Just a little more patience.もう少しの辛抱だ。
Tom wrapped his arms around Mary.トムはメアリーを抱き締めた。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
I can't believe that's what's really troubling Tom.それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
She got a false impression of him.彼女は彼に間違った印象を抱いた。
She held the child to her bosom.彼女はその子を胸に抱いた。
Try to be patient with others.他人には辛抱するようにしなさい。
Tom hugged Mary from behind.トムはメアリーに後ろから抱きついた。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
The fat woman was holding a monkey.デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
He has learned to be patient.彼は辛抱強くなった。
You must persevere before you can succeed.辛抱しなければ成功することはできない。
Every great writer seems to have been interested in English.偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
I hugged her.彼女を抱きしめた。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
It's patience that counts.辛抱こそ大事なんだ。
She was depressed by all her problems.彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
The boy has a bat under his arm.少年はバットを小脇に抱えている。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
He had a big box in his arms.彼は両手に大きな箱を抱えていた。
He entertains some hope of accomplishing it.彼はそれができるという望みを抱いている。
He held her tightly.彼は彼女をしっかりと抱いた。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
He held a package under his arm.彼は包みを小脇に抱えていた。
The burden is light on the shoulder.人の痛いのは三年でも辛抱する。
The boy hugged the puppy to his chest.少年は仔犬を胸に抱いた。
He bears ill will against me.彼は私に悪意を抱いている。
He was very patient.彼は辛抱強かった。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
He did not know what to do, and held his head in his hands.彼はどうしていいのか分からず頭を抱えた。
The hen has been brooding its eggs for a week.その雌鶏は一週間卵を抱いている。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
He's biased against Christianity.彼はキリスト教に偏見を抱いている。
Many countries have problems with poverty.多くの国が貧困という問題を抱えている。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
She is anxious about her safety.彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
The story was so funny that I split my sides.話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Father embraced Mother lovingly.父は母のことを優しく抱きしめた。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
The girl threw her arms around her father's neck.少女は父親の首に抱きついた。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
She adores her older brother.彼女は兄にあこがれを抱いている。
Be patient and persistent. These things take time.石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。
He had ambition.彼は大望を抱いていた。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
She pressed the child to her breast.彼女は胸に子供を抱きしめた。
They are hugging and kissing.彼らが抱き合ってキスしている。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
The moment I held the baby in my arms, it began to cry.私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
The woman with a baby in her arms arrived here just now.赤ん坊を抱いている女の人は、今ついたばかりです。
The girl squeezed her doll affectionately.少女は人形をいとしげに抱き締めた。
Don't pick up the cat.猫を抱き上げてはだめよ。
There's bad blood between them.彼らは互いに敵意を抱いている。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
He embraced his son warmly.彼は温かく息子を抱きしめた。
Kazuo is an ambitious young man.一男は大望を抱いた青年です。
The little girl was carried back home in her father's arms.少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
The little boy embraced his dog.幼い少年は彼の犬を抱きしめた。
Tom always sleeps hugging his teddy bear.トムはいつも熊のぬいぐるみを抱いて寝ている。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
He conceived a deep hatred for them.彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
Tom held Mary tight.トムはメアリーをきつく抱きしめた。
Anyone cherishes his native town in his heart.誰もが、心に故郷を抱いています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License