The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Shall I stay like this until morning embracing you?
このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Tom always sleeps hugging his teddy bear.
トムはいつも熊のぬいぐるみを抱いて寝ている。
He embraced his son warmly.
彼は温かく息子を抱きしめた。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.
世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
She half dragged, half carried the log.
彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。
We have the same problems as you.
私たちは君たちと同じような問題を抱えています。
They held their sides with laughter at his joke.
彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
I am at the end of my patience.
私は辛抱しきれなくなった。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
You must persevere before you can succeed.
辛抱しなければ成功することはできない。
She pressed the child to her heart.
彼女はその子を胸に抱きしめた。
The man attacked her with the intention of killing her.
その男は殺意を抱いて彼女を襲った。
She had a white book under her arm.
彼女は白い本を脇に抱えていた。
She was carrying her baby in her arms.
彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。
She is not as patient as you.
彼女は君ほど辛抱強くない。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
He entertains some hope of accomplishing it.
彼はそれができるという望みを抱いている。
Don't pick up the cat.
猫を抱き上げてはだめよ。
He has a great admiration for actor Olivier.
彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
Tom won't admit it, but he's in big trouble.
トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。
She pressed the child to her breast.
彼女は胸に子供を抱きしめた。
He came up to Tokyo with a big dream.
彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
Tom and Mary are hugging each other naked.
トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
The hen was sitting on the eggs in the nest.
めんどりは巣で卵を抱いていた。
Hold the baby gently.
赤ん坊はやさしく抱きなさい。
I saw him coming with his briefcase under his arm.
彼がブリーフケースを脇に抱えてやってくるのが見えた。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
I am deeply interested in art.
私は美術に非常な関心を抱いています。
You must put up with your new post for the present.
こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.