He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
Tom won't admit it, but he's in big trouble.
トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。
She adores her elder brother.
彼女は兄にあこがれを抱いている。
He came to Tokyo with the dream of becoming rich.
彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
She carried the box under her arm.
彼女はその箱を小脇に抱えて運んだ。
He had a big box in his arms.
彼は両手に大きな箱を抱えていた。
She folded the baby in her arms.
彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
Don't pick up the cat.
猫を抱き上げてはだめよ。
She half dragged, half carried the log.
彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
He held a package under his arm.
彼は包みを小脇に抱えていた。
Just a little more patience.
もう少しの辛抱だ。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.
その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
I hugged her tightly.
私は彼女をしっかり抱きしめた。
She has a bag under her arm.
彼女は脇の下にバッグを抱えています。
They held their sides with laughter at his joke.
彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
He suddenly tightened his arm around her.
彼は彼女を抱きすくめた。
She held the kitten like mother gorillas hold their babies.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
She waited for him with patience.
彼女は辛抱強く彼を待った。
She pressed the child to her heart.
彼女はその子を胸に抱きしめた。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.
自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
They were all in convulsions of laughter.
彼らはみんな腹を抱えて笑った。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
The little girl was carried back home in her father's arms.
少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
I saw him coming with his briefcase under his arm.
彼がブリーフケースを脇に抱えてやってくるのが見えた。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.