The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The hen has been brooding its eggs for a week.
その雌鶏は一週間卵を抱いている。
Young as he is, he has a large family to support.
彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.
ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
She embraced her brother warmly.
彼女は優しく弟を抱きしめた。
Tom embraces Marie.
トムはマリーを抱きしめる。
The young woman was carrying a baby in her arms.
その若い女は腕に幼児を抱いていた。
The boy has a bat under his arm.
少年はバットを小脇に抱えている。
We have the same problems as you.
私たちは君たちと同じような問題を抱えています。
Students generally like a teacher who understands their problems.
学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
Tom wrapped his arms around Mary.
トムはメアリーを抱き締めた。
He came all the way to talk over a problem with me.
彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
She pressed the child to her breast.
彼女は胸に子供を抱きしめた。
He has a notion that life is a voyage.
彼は人生は航海だという考えを抱いている。
The man attacked her with the intention of killing her.
その男は殺意を抱いて彼女を襲った。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.
みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
After a while he came back with a dictionary under his arm.
しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
The girl hugged her doll.
女の子は人形を抱きしめた。
Hug me tight.
ぎゅっと抱きしめて。
She patiently waited for him.
彼女は辛抱強く彼を待った。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.
彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
She had a white book under her arm.
彼女は白い本を脇に抱えていた。
He entertains some hope of accomplishing it.
彼はそれができるという望みを抱いている。
Every great writer seems to have been interested in English.
偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
Doctors have a difficult problem.
医者は困難な問題を抱えています。
She aspires to becoming a great actress.
彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
The little girl was carried back home in her father's arms.
少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
The hen was sitting on the eggs in the nest.
めんどりは巣で卵を抱いていた。
He has designs on that girl.
彼はあの女性に下心を抱いている。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.