UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Try to be patient with others.他人には辛抱するようにしなさい。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
The mother hugged the child to her bosom.母親はその子を胸に抱きしめた。
The story was so funny that I split my sides.話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。
Tom and Mary are hugging each other naked.トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
Singapore has one big problem.シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。
He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
They held their sides with laughter at his joke.彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
There's bad blood between them.彼らは互いに敵意を抱いている。
Kazuo is an ambitious young man.一男は大望を抱いた青年です。
The woman pressed the baby to her.その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
Doctors have a difficult problem.医者は困難な問題を抱えています。
They're expressing their love by hugging.彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
What interests me greatly is astronomy.私がとても興味を抱いているのは天文学だ。
She was carrying her baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
Young as he is, he has a large family to support.彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
The moment I held the baby in my arms, it began to cry.私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
Be patient and persistent. These things take time.石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。
He had a big box in his arms.彼は両手に大きな箱を抱えていた。
She patiently waited for him.彼女は辛抱強く彼を待った。
I think Tom is in trouble.トムは問題を抱えているんだと思う。
The boy has a bat under his arm.少年はバットを小脇に抱えている。
Hug me.抱きしめて。
He did not know what to do, and held his head in his hands.彼はどうしていいのか分からず頭を抱えた。
The fat woman was holding a monkey.デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
He bore a grudge against me.彼は私に恨みを抱いた。
Tom has a big problem.トムは大きな問題を抱えている。
Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy.ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。
Desire is embraced in a dream.欲望は夢に抱かれる。
She was fat, and holding a monkey.デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
The boy clasped the puppy to his chest.少年は小犬を胸に抱き締めた。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
Mr Masuzoe always has lots of books with him.舛添氏はいつも本をいっぱい抱えている。
She has a bag under her arm.彼女は鞄を小脇に抱えています。
He's biased against Christianity.彼はキリスト教に偏見を抱いている。
He had ambition.彼は大望を抱いていた。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
Hold the baby gently.赤ん坊はやさしく抱きなさい。
He came to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
She adores her elder brother.彼女は兄にあこがれを抱いている。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
The young woman was carrying a baby in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
You could have solved this puzzle with a little more patience.もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
She pressed the child to her breast.彼女は胸に子供を抱きしめた。
Many countries have problems with poverty.多くの国が貧困という問題を抱えている。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
I am at the end of my patience.私は辛抱しきれなくなった。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
She has a big problem, though.でも彼女、大問題を抱えているのです。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
Just a little more patience.もう少しの辛抱だ。
Every great writer seems to have been interested in English.偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
The woman with a baby in her arms arrived here just now.赤ん坊を抱いている女の人は、今ついたばかりです。
Tom hugged Mary from behind.トムはメアリーに後ろから抱きついた。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
Tom wrapped his arms around Mary.トムはメアリーを抱き締めた。
I hugged her tightly.私は彼女をしっかり抱きしめた。
Father embraced Mother lovingly.父は母のことを優しく抱きしめた。
Willing mind is what I have found at last.心に抱いた意志とともに。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
He suddenly tightened his arm around her.彼は彼女を抱きすくめた。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
Embrace your dreams.夢を抱きしめて。
She embraced her brother warmly.彼女は優しく弟を抱きしめた。
She has a bias toward Japanese literature.彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
She hugged the baby to her breast.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
He conceived a deep hatred for them.彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
He has designs on that girl.彼はあの女性に下心を抱いている。
She adores her older brother.彼女は兄にあこがれを抱いている。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
Mother Theresa devoutly cared for old people.マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
A government suffers from civil affairs.政府は国内問題に頭を抱えている。
Long cherished dreams don't always come true.長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
Boys, be ambitious.少年よ、大志を抱け。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
What a cute baby! May I hold her?まぁかわいい赤ちゃん私にも抱かせてくれますか。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
The boy hugged the puppy to his chest.少年は仔犬を胸に抱いた。
I can't believe that's what's really troubling Tom.それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
I hugged her.彼女を抱きしめた。
The baby nestled in his mother's arms.赤ん坊は気持ちよさそうに母親に抱かれていた。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
She hugged him.彼女は彼を抱きしめた。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりは孵化するまで卵を抱きます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License