The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I saw him walking with a book under his arm.
私は彼が本を小脇に抱えて歩いているのを見た。
Many countries have problems with poverty.
多くの国が貧困という問題を抱えている。
She has a big problem, though.
でも彼女、大問題を抱えているのです。
She held her baby in her arms.
彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
He came to Tokyo with the dream of becoming rich.
彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
She clutched her baby in her arms.
彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
She half dragged, half carried the log.
彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。
The girl squeezed her doll affectionately.
少女は人形をいとしげに抱き締めた。
I have a lot of problems at the moment.
私は今たくさんの問題を抱えている。
Everyone is more or less interested in art.
だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.
僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
He's biased against Christianity.
彼はキリスト教に偏見を抱いている。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Young as he is, he has a large family to support.
彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
Kazuo is an ambitious young man.
一男は大望を抱いた青年です。
She has a bag under her arm.
彼女は鞄を小脇に抱えています。
Tom hugged Mary.
トムはメアリーを抱き締めた。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
He conceived a deep hatred for them.
彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
He suddenly tightened his arm around her.
彼は彼女を抱きすくめた。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.
トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
He held her tightly.
彼は彼女をしっかりと抱いた。
The soldiers were disaffected toward the government.
その兵士達は政府に不平を抱いていた。
Willing mind is what I have found at last.
心に抱いた意志とともに。
He was holding a large box in his arms.
彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.
トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
The boy clasped the puppy to his chest.
少年は小犬を胸に抱き締めた。
The little boy embraced his dog.
幼い少年は彼の犬を抱きしめた。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.
彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
The fat woman was holding a monkey.
デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.
彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
Tom embraces Marie.
トムはマリーを抱きしめる。
She folded the baby in her arms.
彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
The fat woman was holding a monkey.
その太った女性は猿を抱きかかえていた。
He aspired to the position of Prime Minister.
彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
In spite of his anger, he listened to me patiently.
彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.