Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
Boys, be ambitious.
少年よ、大志を抱け。
She patiently waited for him.
彼女は辛抱強く彼を待った。
He was patient.
彼は辛抱強かった。
Jack has a cat under his arm.
ジャックは小猫を小脇に抱えている。
He has designs on that girl.
彼はあの女性に下心を抱いている。
He came bearing a large bunch of flowers.
彼は大きな花束を抱えてやって来た。
He came up to Tokyo with a big dream.
彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
That young couple are still tied to their parent's apron strings.
あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
Everyone is more or less interested in art.
だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
She had a white book under her arm.
彼女は白い本を脇に抱えていた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Every great writer seems to have been interested in English.
偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
I hugged her.
彼女を抱きしめた。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.
彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.
ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
It's patience that counts.
辛抱こそ大事なんだ。
She was depressed by all her problems.
彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.
私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
The boy has a bat under his arm.
少年はバットを小脇に抱えている。
A mother tends to hold her baby on the left.
母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
He had a big box in his arms.
彼は両手に大きな箱を抱えていた。
He entertains some hope of accomplishing it.
彼はそれができるという望みを抱いている。
He held her tightly.
彼は彼女をしっかりと抱いた。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
He held a package under his arm.
彼は包みを小脇に抱えていた。
The burden is light on the shoulder.
人の痛いのは三年でも辛抱する。
The boy hugged the puppy to his chest.
少年は仔犬を胸に抱いた。
He bears ill will against me.
彼は私に悪意を抱いている。
He was very patient.
彼は辛抱強かった。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.