UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The woman pressed the baby to her.その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
Tom and Mary are hugging each other naked.トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
She aspires to becoming a great actress.彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
Mary threw her arms around her father's neck.メアリーは父の首に抱きついた。
He came bearing a large bunch of flowers.彼は大きな花束を抱えてやって来た。
He suddenly tightened his arm around her.彼は彼女を抱きすくめた。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
He had ambition.彼は大望を抱いていた。
They're expressing their love by hugging.彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
He went to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
She had a white book under her arm.彼女は白い本を脇に抱えていた。
I am at the end of my patience.私は辛抱しきれなくなった。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
Each of the girls has a doll in her arms.少女たちのめいめいは人形を抱いている。
The boy has a bat under his arm.少年はバットを小脇に抱えている。
That child felt secure in his mother's arms.その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
The mother clasped her baby to her breast.母親は赤ん坊を抱きしめた。
He entertains some hope of accomplishing it.彼はそれができるという望みを抱いている。
The girl squeezed her doll affectionately.少女は人形をいとしげに抱き締めた。
The baby nestled in his mother's arms.赤ん坊は気持ちよさそうに母親に抱かれていた。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりはヒナがかえるまで卵を抱きます。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりは孵化するまで卵を抱きます。
He is holding his books under his arm.彼はわきの下に本を抱えている。
I hugged her.彼女を抱きしめた。
I hugged her tightly.私は彼女をしっかり抱きしめた。
She waited for him with patience.彼女は辛抱強く彼を待った。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
The young woman was carrying an infant in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
Doctors have a difficult problem.医者は困難な問題を抱えています。
She adores her older brother.彼女は兄にあこがれを抱いている。
Every great writer seems to have been interested in English.偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old.兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。
He was very patient.彼は辛抱強かった。
Students generally like a teacher who understands their problems.学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
She adores her elder brother.彼女は兄にあこがれを抱いている。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
She patiently waited for him.彼女は辛抱強く彼を待った。
Hug me tight.ぎゅっと抱きしめて。
They embraced tightly.彼らは固く抱き合った。
It was time to part, but still the couple clung together.別れるときになっても二人は抱き合っていた。
He has learned to be patient.彼は辛抱強くなった。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりは卵がかえるまで抱く。
Don't pick up the cat.猫を抱き上げてはだめよ。
He's biased against Christianity.彼はキリスト教に偏見を抱いている。
The man attacked her with the intention of killing her.その男は殺意を抱いて彼女を襲った。
Tom has a big problem.トムは大きな問題を抱えている。
Hug me.抱きしめて。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
The woman hugged the baby.その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
Spring makes us hopeful about the future.春は私たちに未来への希望を抱かせる。
She pressed the child to her breast.彼女は胸に子供を抱きしめた。
I saw him coming with his briefcase under his arm.彼がブリーフケースを脇に抱えてやってくるのが見えた。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
Jack has a cat under his arm.ジャックは小猫を小脇に抱えている。
The girl flung her arms around him.少女は彼に抱きついた。
Wherever you may go, you can't succeed without perseverance.たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。
I am deeply attached to my hometown.私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Tom wrapped his arms around Mary.トムはメアリーを抱き締めた。
He had a prejudice against women drivers.彼は女性ドライバーに偏見を抱いていた。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。
Singapore has one big problem.シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。
Kazuo is an ambitious young man.一男は大望を抱いた青年です。
The little boy felt secure in his father's arms.その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
He hugged her.彼は彼女を抱きしめた。
She is not as patient as you.彼女は君ほど辛抱強くない。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
They are hugging and kissing.彼らが抱き合ってキスしている。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
He bears ill will against me.彼は私に悪意を抱いている。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
The mother hugged the child to her bosom.母親はその子を胸に抱きしめた。
Tom embraces Marie.トムはマリーを抱きしめる。
What a cute baby! May I hold her?まぁかわいい赤ちゃん私にも抱かせてくれますか。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
There's bad blood between them.彼らは互いに敵意を抱いている。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
You could have solved this puzzle with a little more patience.もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
He conceived a deep hatred for them.彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
The boy hugged the puppy to his chest.少年は仔犬を胸に抱いた。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
He held a package under his arm.彼は包みを小脇に抱えていた。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
Tom hugged Mary from behind.トムはメアリーに後ろから抱きついた。
She has a great affection for her little brothers.彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
Father embraced Mother lovingly.父は母のことを優しく抱きしめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License