The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has a big problem, though.
でも彼女、大問題を抱えているのです。
Tom hugged Mary from behind.
トムはメアリーに後ろから抱きついた。
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.
人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
The burden is light on the shoulder.
人の痛いのは三年でも辛抱する。
Every one of us is more or less interested in art.
我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
They were all in convulsions of laughter.
彼らはみんな腹を抱えて笑った。
You must persevere before you can succeed.
辛抱しなければ成功することはできない。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
He's biased against Christianity.
彼はキリスト教に偏見を抱いている。
He held her tightly.
彼は彼女をしっかりと抱いた。
Kazuo is an ambitious young man.
一男は大望を抱いた青年です。
She is not as patient as you.
彼女は君ほど辛抱強くない。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
She was depressed by all her problems.
彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
What a cute baby! May I hold her?
まぁかわいい赤ちゃん私にも抱かせてくれますか。
He came bearing a large bunch of flowers.
彼は大きな花束を抱えてやって来た。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
He is carrying a parcel under his right arm.
彼は小包を右脇に抱えている。
She embraced her brother warmly.
彼女は優しく弟を抱きしめた。
She waited for him with patience.
彼女は辛抱強く彼を待った。
He's racking his brains about how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.
世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
Doctors have a difficult problem.
医者は困難な問題を抱えています。
I saw him coming with his briefcase under his arm.
彼がブリーフケースを脇に抱えてやってくるのが見えた。
Mother Theresa devoutly cared for old people.
マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
Mary threw her arms around her father's neck.
メアリーは父の首に抱きついた。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.
あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
The little boy embraced his dog.
幼い少年は彼の犬を抱きしめた。
She has a bias toward Japanese literature.
彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.