UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy has a bat under his arm.少年はバットを小脇に抱えている。
What a cute baby! May I hold her?まぁかわいい赤ちゃん私にも抱かせてくれますか。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
Students generally like a teacher who understands their problems.学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
He suddenly tightened his arm around her.彼は彼女を抱きすくめた。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
The mother clasped her baby to her breast.母親は赤ん坊を抱きしめた。
Boys, be ambitious.少年よ、大志を抱け。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
Every great writer seems to have been interested in English.偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
The young woman was carrying a baby in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
He entertains some hope of accomplishing it.彼はそれができるという望みを抱いている。
He came to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
I saw him coming with his briefcase under his arm.彼がブリーフケースを脇に抱えてやってくるのが見えた。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
I hugged her.彼女を抱きしめた。
They're expressing their love by hugging.彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Recollect my mother holding me tight.母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
Long cherished dreams don't always come true.長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
She pressed the child to her heart.彼女はその子を胸に抱きしめた。
They are hugging and kissing.彼らが抱き合ってキスしている。
Tom wrapped his arms around Mary.トムはメアリーを抱き締めた。
The girl hugged her doll.女の子は人形を抱きしめた。
Doctors have a difficult problem.医者は困難な問題を抱えています。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
You could have solved this puzzle with a little more patience.もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
They were all in convulsions of laughter.彼らはみんな腹を抱えて笑った。
He has learned to be patient.彼は辛抱強くなった。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
Tom won't admit it, but he's in big trouble.トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。
He held her tightly.彼は彼女をしっかりと抱いた。
Hug me tight.ぎゅっと抱きしめて。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりは孵化するまで卵を抱きます。
She hugged him.彼女は彼を抱きしめた。
She aspires to becoming a great actress.彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
I rocked the baby in my arms.赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
Wherever you may go, you can't succeed without perseverance.たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりはヒナがかえるまで卵を抱きます。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
The mother hugged the child to her bosom.母親はその子を胸に抱きしめた。
The girl squeezed her doll affectionately.少女は人形をいとしげに抱き締めた。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
He embraced his son warmly.彼は温かく息子を抱きしめた。
She carried the box under her arm.彼女はその箱を小脇に抱えて運んだ。
Singapore has one big problem.シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。
We have the same problems as you.私たちは君たちと同じような問題を抱えています。
Kazuo is an ambitious young man.一男は大望を抱いた青年です。
He had a big box in his arms.彼は両手に大きな箱を抱えていた。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりは卵がかえるまで抱く。
The woman pressed the baby to her.その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
The moment I held the baby in my arms, it began to cry.私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。
The man attacked her with the intention of killing her.その男は殺意を抱いて彼女を襲った。
Don't pick up the cat.猫を抱き上げてはだめよ。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
Young as he is, he has a large family to support.彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
He had ambition.彼は大望を抱いていた。
The baby nestled in his mother's arms.赤ん坊は気持ちよさそうに母親に抱かれていた。
He had an intense hatred of his teacher.彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
She held the kitten like mother gorillas hold their babies.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
She is not as patient as you.彼女は君ほど辛抱強くない。
The woman with a baby in her arms arrived here just now.赤ん坊を抱いている女の人は、今ついたばかりです。
He was very patient.彼は辛抱強かった。
The woman hugged the baby.その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
Willing mind is what I have found at last.心に抱いた意志とともに。
She had a white book under her arm.彼女は白い本を脇に抱えていた。
He came bearing a large bunch of flowers.彼は大きな花束を抱えてやって来た。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
She has a bag under her arm.彼女は鞄を小脇に抱えています。
She was depressed by all her problems.彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
The fat woman was holding a monkey.その太った女性は猿を抱きかかえていた。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
He did not know what to do, and held his head in his hands.彼はどうしていいのか分からず頭を抱えた。
Hold the baby gently.赤ん坊はやさしく抱きなさい。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
He bore a grudge against me.彼は私に恨みを抱いた。
She is anxious about her safety.彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
The little boy embraced his dog.幼い少年は彼の犬を抱きしめた。
He went to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
In spite of his anger, he listened to me patiently.彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
The little boy felt secure in his father's arms.その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
Tom embraces Marie.トムはマリーを抱きしめる。
She was carrying her baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License