The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Try to be patient with others.
他人には辛抱するようにしなさい。
He hugged her.
彼は彼女を抱きしめた。
The fat woman was holding a monkey.
デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
Every one of us is more or less interested in art.
我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
She had a white book under her arm.
彼女は白い本を脇に抱えていた。
I rocked the baby in my arms.
赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
The woman with a baby in her arms arrived here just now.
赤ん坊を抱いている女の人は、今ついたばかりです。
She adores her older brother.
彼女は兄にあこがれを抱いている。
They held their sides with laughter at his joke.
彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
He has designs on that girl.
彼はあの女性に下心を抱いている。
Boys, be ambitious.
少年よ、大志を抱け。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
The girl squeezed her doll affectionately.
少女は人形をいとしげに抱き締めた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.
私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
The hen sits on her eggs until they hatch.
めんどりは卵がかえるまで抱く。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
You must put up with your new post for the present.
こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
The girl flung her arms around him.
少女は彼に抱きついた。
Desire is embraced in a dream.
欲望は夢に抱かれる。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Wherever you may go, you can't succeed without perseverance.
たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。
I was surprised because he lifted me up with ease.
彼が私を簡単に抱き上げたので私は驚いた。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
He did not know what to do, and held his head in his hands.
彼はどうしていいのか分からず頭を抱えた。
Tom held Mary tight.
トムはメアリーをきつく抱きしめた。
I have a lot of problems at the moment.
私は今たくさんの問題を抱えている。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
She aspires to becoming a great actress.
彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
The moment I held the baby in my arms, it began to cry.
私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
The man attacked her with the intention of killing her.
その男は殺意を抱いて彼女を襲った。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.