The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must persevere before you can succeed.
辛抱しなければ成功することはできない。
I rocked the baby in my arms.
赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
She is anxious about her safety.
彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
She threw her arms around him in horror.
彼女は恐ろしさのあまり彼に抱きついた。
The mother hugged the child to her bosom.
母親はその子を胸に抱きしめた。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
He was patient.
彼は辛抱強かった。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?
勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
I hugged her.
彼女を抱きしめた。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
Every great writer seems to have been interested in English.
偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
The hen was sitting on the eggs in the nest.
めんどりは巣で卵を抱いていた。
She has a bag under her arm.
彼女は脇の下にバッグを抱えています。
I was surprised because he lifted me up with ease.
彼が私を簡単に抱き上げたので私は驚いた。
The fat woman was holding a monkey.
その太った女性は猿を抱きかかえていた。
He embraced his son warmly.
彼は温かく息子を抱きしめた。
What a cute baby! May I hold her?
まぁかわいい赤ちゃん私にも抱かせてくれますか。
The mother took her child in her arms.
母親は我が子を両腕に抱きしめた。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
It was time to part, but still the couple clung together.
別れるときになっても二人は抱き合っていた。
The girl squeezed her doll affectionately.
少女は人形をいとしげに抱き締めた。
Mother Theresa devoutly cared for old people.
マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.
その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
He had a big box in his arms.
彼は両手に大きな箱を抱えていた。
She held the child to her bosom.
彼女はその子を胸に抱いた。
The little boy felt secure in his father's arms.
その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.
兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
Hug me.
抱きしめて。
He did not know what to do, and held his head in his hands.
彼はどうしていいのか分からず頭を抱えた。
You could have solved this puzzle with a little more patience.
もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
She carried the box under her arm.
彼女はその箱を小脇に抱えて運んだ。
They're expressing their love by hugging.
彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.
野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
She is not as patient as you.
彼女は君ほど辛抱強くない。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
The young woman was carrying a baby in her arms.
その若い女は腕に幼児を抱いていた。
He held her tightly.
彼は彼女をしっかりと抱いた。
The woman with a baby in her arms arrived here just now.
赤ん坊を抱いている女の人は、今ついたばかりです。
He has a notion that life is a voyage.
彼は人生は航海だという考えを抱いている。
She clutched her baby in her arms.
彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
She pressed the child to her breast.
彼女は胸に子供を抱きしめた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.