The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The fat woman was holding a monkey.
その太った女性は猿を抱きかかえていた。
He held a package under his arm.
彼は包みを小脇に抱えていた。
Mother Theresa devoutly cared for old people.
マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
He came up to Tokyo with a big dream.
彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old.
兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。
I think Tom is in trouble.
トムは問題を抱えているんだと思う。
Desire is embraced in a dream.
欲望は夢に抱かれる。
Hug me.
抱きしめて。
She held the kitten like mother gorillas hold their babies.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
She has a bag under her arm.
彼女は鞄を小脇に抱えています。
He's biased against Christianity.
彼はキリスト教に偏見を抱いている。
The boy hugged the puppy to his chest.
少年は仔犬を胸に抱いた。
Hug me tight.
ぎゅっと抱きしめて。
The girl threw her arms around her father's neck.
少女は父親の首に抱きついた。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
They held their sides with laughter at his joke.
彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
Tom carried Mary across the threshold.
トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
She is anxious about her safety.
彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.
彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
She was carrying her baby in her arms.
彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。
The hen has been brooding its eggs for a week.
その雌鶏は一週間卵を抱いている。
They're expressing their love by hugging.
彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
The girl squeezed her doll affectionately.
少女は人形をいとしげに抱き締めた。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.
トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
Young as he is, he has a large family to support.
彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
It's patience that counts.
辛抱こそ大事なんだ。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.
世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
Mr Masuzoe always has lots of books with him.
舛添氏はいつも本をいっぱい抱えている。
She threw her arms around him in horror.
彼女は恐ろしさのあまり彼に抱きついた。
Don't pick up the cat.
猫を抱き上げてはだめよ。
Shall I stay like this until morning embracing you?
このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.
彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
Tom and Mary are hugging each other naked.
トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
Try to be patient with others.
他人には辛抱するようにしなさい。
He suddenly tightened his arm around her.
彼は彼女を抱きすくめた。
Kazuo is an ambitious young man.
一男は大望を抱いた青年です。
Mary threw her arms around her father's neck.
メアリーは父の首に抱きついた。
She hugged the baby to her breast.
彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
Boys, be ambitious.
少年よ、大志を抱け。
Willing mind is what I have found at last.
心に抱いた意志とともに。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....
他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
A government suffers from civil affairs.
政府は国内問題に頭を抱えている。
After a while he came back with a dictionary under his arm.
しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
They are hugging and kissing.
彼らが抱き合ってキスしている。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
They embraced tightly.
彼らは固く抱き合った。
She had a white book under her arm.
彼女は白い本を脇に抱えていた。
He was holding a large box in his arms.
彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.