He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
The musician shook his head and pushed his little piano away.
音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
He pushed her away.
彼は彼女を押しのけた。
Please input your PIN number.
暗証番号を押してください。
Our house was broken into by burglars last night.
私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。
He elbowed his way through the crowd.
彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
A burglar broke into the shop last night.
昨夜強盗が店に押し入った。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.
夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year.
今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。
Please push this button at once in case of emergency.
まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。
Burglars broke into our apartment and stole my wife's fur coat.
夜泥棒がアパートに押し入り、妻の毛皮のコートをぬすんでいった。
With his support, she might have been elected mayor.
もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。
She pushed the door shut.
彼女は戸を押して閉めた。
Whenever I try to get near her, she pushes me away.
彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。
You have only to push this button.
あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。
Oh, no! I forgot to punch in again!
あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。
He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave.
彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。
Push the red button if something strange happens.
何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
The flood water reached the level of the windows.
洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Burglars broke into his house.
賊が彼の家に押し入った。
He was caught in the act of stealing.
窃盗の現場を押さえられた。
I caught him cheating in the examination.
彼がカンニングをしているところを押さえた。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
Somebody pushed me in.
誰かが私を中へ押し込んだ。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.
飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
His comment was concise and to the point.
彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。
You should not try to force your ideas on others.
他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。
If you press this button, the machine will start.
このボタンを押すと機械が作動します。
"Six pence per second," Bob reminds her.
「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
Never press this button.
このボタンを決して押してはいけない。
If you push the button, the door will open.
ボタンを押せばドアが開きます。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
Tom branded the calf.
トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
I was crowded out.
私は押し出された。
Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well.
そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。
I was afraid of being put into a closet.
私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。
The cat pressed its nose against the window.
そのネコは窓に鼻を押しつけた。
All you have to do is push this red button.
この赤いボタンを押すだけでいいのです。
A burglar broke into the shop yesterday.
昨日強盗が店に押し入った。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.
警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
She elbowed her way onto the train.
彼女は列車の方へ人を押しのけていった。
Tom rang the doorbell.
トムさんはチャイムを押しました。
He caught sight of a thief attempting to break into the house.
彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
Local officials are twisting arms to push new development projects.
地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
His essay was concise and to the point.
彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。
Two robbers broke into a store.
泥棒二人がある店に押し入った。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.
私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
He hustled me into the house.
彼は私を部屋の中に押し込んだ。
We pushed the rock hard in vain.
私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。
Our boat drifted to shore on the tide.
我々の船は潮によって岸へ押し流された。
Can you validate this parking ticket?
この駐車券に判を押していただけますか。
I heard that Tom crashed the party.
トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。
I held the door open.
私はドアを押さえてあけていた。
In case of fire, push the button.
出火のときはそのボタンを押してください。
He thrust me aside.
彼は私をわきの方へ強く押しやった。
Please be sure to sign and seal the form.
書式に必ず署名押印してください。
The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors.
生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。
I'm wondering what will happen if I push this button.
このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。
Last night someone broke into the small shop near my house.
昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
We pushed the rock hard in vain.
私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。
She forced that task on me.
彼女はその仕事を私に押し付けた。
He was borne away by passion.
彼は情熱に押し流された。
All you have to do is press the button.
あなたはボタンを押しさえすればいい。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.
時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.