Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
Can you validate this parking ticket?
この駐車券に判を押していただけますか。
He was borne away by passion.
彼は熱情に押し流された。
If you push the button, the engine will stop.
ボタンを押すとエンジンが停止します。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
A burglar broke into the house.
泥棒がその家に押し入った。
In case of fire, press this button.
火事の場合にはこのボタンを押してください。
He could no longer contain his anger.
彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
The flood waters tumbled my house into the river.
洪水が私の家を川に押し流した。
He was knocked over by the car.
彼は車に押し倒された。
The door pushed open.
ドアは押されて開いた。
We pushed the rock hard in vain.
私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。
All you have to do is touch the button.
あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。
The man admitted having broken into the house.
その男はその家に押し入ったことを認めた。
The shutter's over here. All you have to do is press it.
これがシャッターです。押すだけです。
I had to push my bicycle because I had a flat tire.
タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。
The engine will stop when you push the button.
ボタンを押すとエンジンが停止します。
He once lied and told her a rare creature lived in her closet.
彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。
Please input your PIN number.
暗証番号を押してください。
In case of an emergency, push this button.
緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
The police arrested the pickpocket in the act.
警察はすりを現行犯で取り押さえた。
Please remind me to turn in the paper.
私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
He pushed past me.
彼は私を押しのけていった。
I'll stand behind you if you are going to do it.
君にそれをやる気があるならあと押ししよう。
Press the red button if something strange happens.
何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
Time presses.
時間が押してる。
I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door.
玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した
He pressed his face against the shop window.
その子は顔を店の窓に押しつけた。
She forced that task on me.
彼女はその仕事を私に押し付けた。
He cruised his way through the crowd.
彼は群集を押し分けて進んだ。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
The bridge was carried away by the flood.
その橋は洪水で押し流されてしまった。
Push the door open.
押して開けてください。
Some burglars broke into my house last night.
昨晩私の家に賊が押し入った。
They went on the offensive in the first half.
前半彼らは押せ押せムードとなった。
He has remained pro-conservative throughout.
彼は保守党一辺倒で押し通した。
With his support, she might have been elected mayor.
もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
He put his things carelessly in the drawer.
彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。
Push the green button and the light will go on.
緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
He always imposes his opinion on me.
彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。
We got behind the car and pushed.
私たちは車の後ろに回って押した。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.
夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Press the brake pedal to turn on your brake lights.
ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。
"Six pence per second," Bob reminds her.
「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
Burglars broke into our apartment and stole my wife's fur coat.
夜泥棒がアパートに押し入り、妻の毛皮のコートをぬすんでいった。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.
ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
I didn't resist the pressure they forced on me.
私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。
If you would like to speak to a customer service representative, please press three.
カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。
I pushed the table out of the way.
私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。
Oh, no! I forgot to punch in again!
あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。
Last night someone broke into the small shop near my house.
昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology.
シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。
All you have to do is push this button to take a picture.
このボタンを押すだけで写真が撮れます。
I'd already pressed the red button but nothing happened.
私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。
He was borne away by passion.
彼は情熱に押し流された。
The government is desperate to keep inflation down.
政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。
I'll punch the clock.
タイムカードを押そう。
You shouldn't impose your opinion on others.
自分の意見を他人に押し付けてはいけない。
What happens if I press this button?
このボタンを押したらどうなるんですか?
They had to take turns pushing the car.
彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。
All you have to do to take a picture is push this button.
写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。
A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks.
手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。
He thrust the money into his pocket.
彼はポケットにそのお金を押し込んだ。
Push the red button if something strange happens.
何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
Please put a cassette in the VCR and press the record button.
ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Aya tends to carry things to extremes.
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.