UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '押'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who is your favorite actor?あなたの一押しの俳優は誰ですか?
I'm wondering what will happen if I push this button.このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。
Hold this ladder steady.このはしごをしっかり押さえてくれ。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
You have only to push this button.あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。
I don't know which button to push.どのボタンを押せばいいかわからなかった。
Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor.トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。
His essay was concise and to the point.彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。
A thief broke into the house while we were away.私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。
Don't intrude your opinions on others.自分の考えを他人に押しつけてはいけない。
The aggressive man urged me to sign the contract.その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
Stop pushing me from behind!うしろから押すのはやめてくれ。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
I caught him speaking ill of me.私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。
All you have to do to take a picture is push this button.写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。
Push the green button, and the light goes on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
She pushed the door open.彼女はそのドアを押し開けた。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
Tom branded the calf.トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
Burglars broke into our apartment and stole my wife's fur coat.夜泥棒がアパートに押し入り、妻の毛皮のコートをぬすんでいった。
To our great annoyance, he barged in on our party.たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。
Press this button to start the machine.機械を始動するには、このボタンを押しなさい。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
Someone broke in while he was asleep.彼の睡眠中に何者かが押し入った。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
Someone broke into my house and ran away with all of my money.誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
I thrust my way through the crowd.私は人込みを押し分けて進んだ。
Press the bell twice.ベルを2度押しなさい。
He has remained pro-conservative throughout.彼は保守党一辺倒で押し通した。
Tom locked his sister in the closet.トムは妹を押し入れに閉じ込めた。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks.手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。
Push this button and the door will open.このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。
She pushed the door open.彼女は戸を押し開けた。
Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound.カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Please be sure to sign and seal the form.書式に必ず署名押印してください。
Bob could not control his anger.ボブは怒りを押さえることができなかった。
The burglar broke into the house under the cover of night.泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
Tom rang the doorbell.トムさんはチャイムを押しました。
It's not good to force our ideas on others.自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。
It is nice of you to hold a door open for a lady.ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。
The policeman caught the thief.警官はその泥棒を取り押さえた。
He gave me his stamp of approval.太鼓判を押す。
They burst the door open.彼らはドアを押し開けた。
A burglar broke into the shop yesterday.昨日強盗が店に押し入った。
He elbowed his way through the crowd.彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
Don't press your opinions on me.君の意見を押しつけないでくれ。
I locked the door, in case someone tried to get in.誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。
Please put a cassette in the VCR and press the record button.ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。
He hustled me into the house.彼は私を部屋の中に押し込んだ。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
Whenever I try to get near her, she pushes me away.彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。
She pressed the switch.彼女はスイッチを押した。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
He once lied and told her a rare creature lived in her closet.彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
Push the button, please.ボタンを押してください。
He always imposes his opinion on me.彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。
The door yielded to a strong push.ぐいと押すとドアは開いた。
This is a highly recommended restaurant.これは一押しのレストランなんだ。
He cruised his way through the crowd.彼は群集を押し分けて進んだ。
He thrust me aside.彼は私をわきの方へ強く押しやった。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
The government is desperate to keep inflation down.政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
You have only to push the button to open the bay window.ボタンを押すだけで出窓はあく。
Press the brake pedal to turn on your brake lights.ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors.生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で押し流されてしまった。
He was knocked over by the car.彼は車に押し倒された。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
I pushed the table out of the way.私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。
Two robbers broke into a store.泥棒二人がある店に押し入った。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
The police arrested the pickpocket in the act.警察はすりを現行犯で取り押さえた。
Several factors operated to help prices go up.物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
They are trying to keep costs down.彼らはコストを押さえようとしている。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
The burglars broke into the bank at night.強盗が夜銀行に押し入った。
You don't have enough push.君は押しが足りない。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
The shutter's over here. All you have to do is press it.これがシャッターです。押すだけです。
He pushed her away.彼は彼女を押しのけた。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
She cloaked her disappointment with a smile.彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
His comment was concise and to the point.彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License