UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '押'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The students wanted us to help push the car.学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。
Please push the buzzer.ブザーを押して下さい。
In case of fire, press this button.火事の場合にはこのボタンを押してください。
All you have to do is press the button.あなたはボタンを押しさえすればいい。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
She depressed the keys of the piano.彼女はピアノのキーを押した。
What happens if I press this button?このボタンを押したらどうなるんですか?
The people on board thrust their way toward the rear exit.搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。
The burglar shut the child in the closet.強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。
He pressed the button and waited.彼はボタンを押して待った。
She elbowed her way onto the train.彼女は列車の方へ人を押しのけていった。
We pushed the rock hard in vain.私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
A burglar broke into the shop yesterday.昨日強盗が店に押し入った。
He elbowed his way through the crowd.彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
He hustled me into the house.彼は私を部屋の中に押し込んだ。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
He pushed past me.彼は私を押しのけていった。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
He pushed the stalled car with all his might.彼はエンストの車を力一杯押した。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
I'd already pressed the red button but nothing happened.私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。
He was knocked over by the car.彼は車に押し倒された。
If you push this button, the door will open.このボタンを押すとドアが開きます。
He thrust me aside.彼は私をわきの方へ強く押しやった。
Our house was broken into by burglars last night.私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。
Last night someone broke into the small shop near my house.昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
They had to take turns pushing the car.彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。
She elbowed her way onto the train.彼女は人を押し分け電車へと向かった。
You shouldn't impose your opinion on others.自分の意見を他人に押し付けてはいけない。
I thrust my way through the crowd.私は人込みを押し分けて進んだ。
Who is your favorite actor?あなたの一押しの俳優は誰ですか?
Press down on the lever.レバーを押しあげて下さい。
He tucked the handkerchief in his pocket.彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。
I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door.玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した
Someone broke in while he was asleep.彼の睡眠中に何者かが押し入った。
Tom was trying hard not to laugh out loud.トムは必死に笑いを押し殺していた。
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once!自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた!
He shouldered the swing door open.彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。
Push the green button, and the light goes on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
In case of fire, push the button.出火のときはそのボタンを押してください。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
Please put your thumbprint here.ここに拇印を押してください。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押して下さい。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
He has remained pro-conservative throughout.彼は保守党一辺倒で押し通した。
Hold the door.戸を押さえてくれ。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Oh, no! I forgot to punch in again!あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。
If the ceiling fell, he would be crushed.天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
I had to push my bicycle because I had a flat tire.タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
He thrust the door open and marched in.彼はドアをぐいと押し開けて入ってきた。
This new soft drink is the best thing to drink this summer.この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。
The man admitted having broken into the house.その男はその家に押し入ったことを認めた。
Please input your PIN number.暗証番号を押してください。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
He always imposes his opinion on me.彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。
We ate with chopsticks in restrained silence.私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。
He forced his way into the room.彼は部屋に押し入った。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
To our great annoyance, he barged in on our party.たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。
Some burglars broke into my house last night.昨晩私の家に賊が押し入った。
This is a highly recommended restaurant.これは一押しのレストランなんだ。
I pressed the button to turn the radio on.私はボタンを押してラジオをつけた。
The door gave to my pressure.押したらその戸はあいた。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
The door pushed open.ドアは押されて開いた。
They are trying to keep costs down.彼らはコストを押さえようとしている。
You should not try to force your ideas on others.他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。
With his support, she might have been elected mayor.もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。
The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors.生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。
Press the green button. If you do so, the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it.彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。
Did you push the button?ボタンを押しましたか。
We gave the car a push.僕たちは、その車を押した。
He gave me his stamp of approval.太鼓判を押す。
Hold this ladder steady.このはしごをしっかり押さえてくれ。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
Somebody pushed me in.誰かが私を中へ押し込んだ。
We pushed the rock hard in vain.私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。
Press the red button if something strange happens.何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
The door yielded to a strong push.ぐいと押すとドアは開いた。
I didn't resist the pressure they forced on me.私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
The shutter's over here. All you have to do is press it.これがシャッターです。押すだけです。
A young man broke into my house last night.昨夜若い男が家に押し入った。
The burglar broke into the house under the cover of night.泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
The police seized the robber by the neck.警察はその強盗の首を押さえた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License