I'm wondering what will happen if I push this button.
このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。
It's not good to force our ideas on others.
自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。
Please input your PIN number.
暗証番号を押してください。
He was caught in the act of stealing.
窃盗の現場を押さえられた。
I don't know which button to push.
どのボタンを押せばいいかわからなかった。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.
あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
They burst the door open.
彼らはドアを押し開けた。
A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks.
手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。
I thrust my way through the crowd.
私は人込みを押し分けて進んだ。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors.
生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。
We should not impose our opinions on other people.
私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
Someone broke in while he was asleep.
彼の睡眠中に何者かが押し入った。
All you have to do is to push this button.
このボタンを押すだけでよい。
He listened with his ear to the door.
彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。
We got behind the car and pushed.
私たちは車の後ろに回って押した。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
A thief broke into the house to steal the money.
強盗が金を盗みにその家に押し入った。
The robbers did away with their victims.
泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.
ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
Please put your seal here.
ここで印鑑を押して下さい。
The students wanted us to help push the car.
学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.
このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.
私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
You don't have to hide your feelings.
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
Push this button and the door will open.
このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。
We were crushed into the crowded train.
我々は込んだ列車に押し込められた。
Don't pull it. Push it open.
引かないで押してあけるんです。
I caught him cheating in the examination.
彼がカンニングをしているところを押さえた。
All you have to do to take a picture is push this button.
写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。
He steeled himself against compassion.
彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
He pressed the button and waited.
彼はボタンを押して待った。
If you push the button, the engine will stop.
ボタンを押すとエンジンが停止します。
Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it.
ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。
He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave.
彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。
He broke into a house.
彼が家に押し入った。
He caught sight of a thief attempting to break into the house.
彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。
I pushed the table out of the way.
私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。
A burglar broke into his house.
強盗が彼の家に押し入った。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.
時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
We pushed the rock hard in vain.
私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。
Several factors operated to help prices go up.
物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.