Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system.
システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。
I was crowded out.
私は押し出された。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
We should not impose our opinions on other people.
私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Did you push the button?
ボタンを押しましたか。
I held the door open.
私はドアを押さえてあけていた。
Please put your seal here.
ここで印鑑を押して下さい。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.
ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.
私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
He was borne away by passion.
彼は情熱に押し流された。
Don't push me very hard. It's dangerous.
そんなに強く押さないで下さい。
The man shoved her aside.
その男は彼女を押しのけた。
I had to push my bicycle because I had a flat tire.
タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。
The musician shook his head and pushed his little piano away.
音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
I'll punch the clock.
タイムカードを押そう。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.
人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.
先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
Tom was trying hard not to laugh out loud.
トムは必死に笑いを押し殺していた。
Steady the boat so we can get on safely.
安全に乗れるようボートを押さえてくれ。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.
I'm wondering what will happen if I push this button.
このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.