Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The government is desperate to keep inflation down. 政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。 I had to push my bicycle because I had a flat tire. タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。 Tom branded the calf. トムさんは仔牛に焼き印を押しました。 Please be sure to sign and seal the form. 書式に必ず署名押印してください。 Never press this button. このボタンを決して押してはいけない。 He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. 2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。 He tucked the handkerchief in his pocket. 彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。 Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet. 河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。 He pressed his ear against the wall. 彼は壁に耳を押しあてた。 He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 She forced that task on me. 彼女はその仕事を私に押し付けた。 You don't have enough push. 君は押しが足りない。 Push the button, please. ボタンを押してください。 They wished a hard job on him. 彼らは彼につらい仕事を押し付けた。 He cruised his way through the crowd. 彼は群集を押し分けて進んだ。 Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. 霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。 He pressed the button and waited. 彼はボタンを押して待った。 The shutter's over here. All you have to do is press it. これがシャッターです。押すだけです。 Please remind me to turn in the paper tomorrow. 明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。 Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system. システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。 Wave after wave surged upon the beach. 波また波が岸辺に押し寄せた。 The force of the current carried the bridge away. 流れの勢いが橋を押し流してしまった。 Press the brake pedal to turn on your brake lights. ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。 He was knocked over by the car. 彼は車に押し倒された。 You don't have to hide your feelings. 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 He shouldered the swing door open. 彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。 Push the green button and the light will go on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 This is a highly recommended restaurant. これは一押しのレストランなんだ。 Oh, no! I forgot to punch in again! あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。 They broke into the jewelry shop. 彼らはその宝石店に押し入った。 Please put your seal here. ここで印鑑を押して下さい。 However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 He thrust me aside. 彼は私をわきの方へ強く押しやった。 A gang of thieves broke into the bank. 窃盗団がその銀行に押し入った。 He put his things carelessly in the drawer. 彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。 A young man broke into my house last night. 昨夜若い男が家に押し入った。 "Six pence per second," Bob reminds her. 「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。 I'll punch the clock. タイムカードを押そう。 Stop pushing me from behind! うしろから押すのはやめてくれ。 Aya tends to carry things to extremes. あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。 The burglars broke into the bank at night. 強盗が夜銀行に押し入った。 The engine will stop when you push the button. ボタンを押すとエンジンが停止します。 Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology. シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。 All you have to do is push this red button. この赤いボタンを押すだけでいいのです。 I was crowded out. 私は押し出された。 The bridge was carried away by the flood. その橋は洪水で押し流されてしまった。 Tom locked his sister in the closet. トムは妹を押し入れに閉じ込めた。 The town was deluged with tourists in summer. 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 I think you should hold your horses a little. 私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。 The people on board thrust their way toward the rear exit. 搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。 Local officials are twisting arms to push new development projects. 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 We should try to avoid imposing our own beliefs on others. 私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。 Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 Push this button and the door will open. このボタンを押せばドアは開きます。 Don't press your opinion on me. 自分の考えを僕に押しつけるな。 I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year. 今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。 She gave the door a gentle push. 彼女はドアをそっと押した。 When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 Tom rang the doorbell. トムさんはチャイムを押しました。 He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 The police seized the robber by the neck. 警察はその強盗の首を押さえた。 A burglar broke into the shop yesterday. 昨日強盗が店に押し入った。 I heard that Tom crashed the party. トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。 A thief broke into the house to steal the money. 強盗が金を盗みにその家に押し入った。 I locked the door, in case someone tried to get in. 誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。 She elbowed her way onto the train. 彼女は人を押し分け電車へと向かった。 He has remained pro-conservative throughout. 彼は保守党一辺倒で押し通した。 Press the green button. If you do so, the light will go on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it. ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。 The box bears the stamp of the manufacturer. その箱には製造者の証印が押してある。 All you have to do is push this button to take a picture. このボタンを押すだけで写真が撮れます。 The police arrested the pickpocket in the act. 警察はすりを現行犯で取り押さえた。 Please push the buzzer. ブザーを押して下さい。 The wind and tide impelled the ship to the shore. 風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。 He steeled himself against compassion. 彼は心を鬼にして同情心を押さえた。 He elbowed his way through the crowd. 彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。 They are trying to keep costs down. 彼らはコストを押さえようとしている。 I don't know which button to push. どのボタンを押せばいいかわからなかった。 Bob could not control his anger. ボブは怒りを押さえることができなかった。 The man shoved her aside. その男は彼女を押しのけた。 Burglars broke into his house. 賊が彼の家に押し入った。 He couldn't keep his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した Press the red button if something strange happens. 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 A burglar broke into the shop last night. 昨夜強盗が店に押し入った。 A lot of tourists invaded the island. 多くの観光客がその島に押し寄せた。 It is nice of you to hold a door open for a lady. ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。 Burglars broke into our apartment and stole my wife's fur coat. 夜泥棒がアパートに押し入り、妻の毛皮のコートをぬすんでいった。 If you push the button, the engine will stop. ボタンを押すとエンジンが停止します。 Please push this button at once in case of emergency. まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。 He caught sight of a thief attempting to break into the house. 彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 He could no longer contain his anger. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 If you touch this switch, it will open the curtains automatically. このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。 The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 All you have to do is press the button. あなたはボタンを押しさえすればいい。 The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors. 生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。