UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '押'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The policeman caught the thief.警官はその泥棒を取り押さえた。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
Whenever I try to get near her, she pushes me away.彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。
She pressed the switch.彼女はスイッチを押した。
He pressed his face against the shop window.その子は顔を店の窓に押しつけた。
He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it.彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
Push the door open.押して開けてください。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
Stop pushing me from behind!うしろから押すのはやめてくれ。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
All you have to do is press the button.あなたはボタンを押しさえすればいい。
He once lied and told her a rare creature lived in her closet.彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。
Please input your PIN number.暗証番号を押してください。
A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks.手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
He pressed his ear against the wall.彼は壁に耳を押しあてた。
She depressed the keys of the piano.彼女はピアノのキーを押した。
Our house was broken into by burglars last night.私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。
He pressed the button and waited.彼はボタンを押して待った。
The police arrested the pickpocket in the act.警察はすりを現行犯で取り押さえた。
In case of fire, push the button.出火のときはそのボタンを押してください。
Tom rang the doorbell.トムさんはチャイムを押しました。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
We pushed the rock hard in vain.私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。
Hold the door.戸を押さえてくれ。
They went on the offensive in the first half.前半彼らは押せ押せムードとなった。
I locked the door, in case someone tried to get in.誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。
I heard that Tom crashed the party.トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。
She pushed him out the door.彼女は彼をドアの外に押し出した。
Hold this ladder steady.このはしごをしっかり押さえてくれ。
The man admitted having broken into the house.その男はその家に押し入ったことを認めた。
Did you push the button?ボタンを押しましたか。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
No one should force his views on others.誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。
Push the red button if something strange happens.何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
He listened with his ear to the door.彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。
The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors.生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。
Burglars broke into our apartment and stole my wife's fur coat.夜泥棒がアパートに押し入り、妻の毛皮のコートをぬすんでいった。
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once!自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた!
She pushed the door shut.彼女は戸を押して閉めた。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
Push the green button and the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
Don't press your opinions on me.君の意見を押しつけないでくれ。
A man with a gun urged him into the car.ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
They broke into the jewelry shop.彼らはその宝石店に押し入った。
I'm wondering what will happen if I push this button.このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
Press the brake pedal to turn on your brake lights.ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。
Push the door open.ドアは押して開けてください。
A burglar broke into the house.泥棒がその家に押し入った。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
This is a highly recommended restaurant.これは一押しのレストランなんだ。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押して下さい。
I caught him cheating in the examination.彼がカンニングをしているところを押さえた。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system.システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。
If you press this button, the machine will start.このボタンを押すと機械が作動します。
The man shoved her aside.その男は彼女を押しのけた。
If you push this button, the door will open.このボタンを押すとドアが開きます。
I thrust my way through the crowd.私は人込みを押し分けて進んだ。
It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant.会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。
Push the button here.このボタンを押せばいいのですよ。
This new soft drink is the best thing to drink this summer.この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。
Press the red button if something strange happens.何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
She elbowed her way onto the train.彼女は人を押し分け電車へと向かった。
She pushed the door open.彼女は戸を押し開けた。
I'll punch the clock.タイムカードを押そう。
Please be sure to sign and seal the form.書式に必ず署名押印してください。
Please put a cassette in the VCR and press the record button.ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。
The burglar broke into the house under the cover of night.泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。
A gang of thieves broke into the bank.窃盗団がその銀行に押し入った。
I had to push my bicycle because I had a flat tire.タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。
She pushed the door open.彼女はそのドアを押し開けた。
He tucked the handkerchief in his pocket.彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。
A burglar broke into his house.強盗が彼の家に押し入った。
Press the bell twice.ベルを2度押しなさい。
The burglar shut the child in the closet.強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。
I braced myself against the crowd.群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
He always imposes his opinion on me.彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
Time presses.時間が押してる。
The boy pressed his face against the shop window.男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
The government is desperate to keep inflation down.政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。
Bob could not control his anger.ボブは怒りを押さえることができなかった。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Last night someone broke into the small shop near my house.昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
You don't have to hide your feelings.自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
Steady the boat so we can get on safely.安全に乗れるようボートを押さえてくれ。
They wished a hard job on him.彼らは彼につらい仕事を押し付けた。
He gave me his stamp of approval.太鼓判を押す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License