Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He always imposes his opinion on me. 彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。 It's not good to force our ideas on others. 自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。 Stop pushing me from behind! うしろから押すのはやめてくれ。 You have only to push the button to open the bay window. ボタンを押すだけで出窓はあく。 Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet. 河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。 He couldn't keep his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 Burglars broke into his house. 賊が彼の家に押し入った。 Could you press this button? シャッターを押してくれますか。 He thrust the money into his pocket. 彼はポケットにそのお金を押し込んだ。 On large farms, cattle are usually marked with brands. 大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。 The dam gave way and sent a great flush of water down the valley. ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。 He was knocked over by the car. 彼は車に押し倒された。 Press this button to start the machine. 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates. 時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。 He forced his way into the room. 彼は部屋に押し入った。 He pushed her away. 彼は彼女を押しのけた。 This is a highly recommended restaurant. これは一押しのレストランなんだ。 We were crushed into the crowded train. 我々は込んだ列車に押し込められた。 Someone broke in while he was asleep. 彼の睡眠中に何者かが押し入った。 Can you push the door open? ドアを押し開けられますか。 I locked the door, in case someone tried to get in. 誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。 He is influential. 彼は押しが強い。 He pressed his ear against the wall. 彼は壁に耳を押しあてた。 Please push this button at once in case of emergency. まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。 The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was. コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。 He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 Please remind me to turn in the paper. 私が論文を出し忘れないよう念を押してください。 He cruised his way through the crowd. 彼は群集を押し分けて進んだ。 Who is your favorite actor? あなたの一押しの俳優は誰ですか? Did you push the button? ボタンを押しましたか。 Please put a cassette in the VCR and press the record button. ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。 His essay was concise and to the point. 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 Tom was trying hard not to laugh out loud. トムは必死に笑いを押し殺していた。 A burglar broke into the shop last night. 昨夜強盗が店に押し入った。 I had to push my bicycle because I had a flat tire. タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。 A burglar broke into his house. 強盗が彼の家に押し入った。 The boy pressed his face against the shop window. 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 Some burglars broke into my house last night. 昨晩私の家に賊が押し入った。 We gave the car a push. 僕たちは、その車を押した。 Somebody pushed me in. 誰かが私を中へ押し込んだ。 The aggressive man urged me to sign the contract. その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 It is impolite to elbow one's way through the crowd. 人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。 He pressed his face against the shop window. その子は顔を店の窓に押しつけた。 A lot of tourists invaded the island. 多くの観光客がその島に押し寄せた。 He was borne away by passion. 彼は情熱に押し流された。 If you press this button, the machine will start. このボタンを押すと機械が作動します。 All you have to do to take a picture is push this button. 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 I was crowded out. 私は押し出された。 Local officials are twisting arms to push new development projects. 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 You have only to push the button. あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。 A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb. 男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。 To our great annoyance, he barged in on our party. たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。 He broke into a house. 彼が家に押し入った。 Don't push me very hard. It's dangerous. そんなに強く押さないで下さい。 The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 You are pushing matters. 君は無理押ししすぎるよ。 Don't press your opinions on me. 君の意見を押しつけないでくれ。 He listened with his ear to the door. 彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。 Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? 強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。 They wished a hard job on him. 彼らは彼につらい仕事を押し付けた。 Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。 He was borne away by passion. 彼は熱情に押し流された。 Press the brake pedal to turn on your brake lights. ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。 I didn't resist the pressure they forced on me. 私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。 Can you validate this parking ticket? この駐車券に判を押して下さい。 The force of the current carried the bridge away. 流れの勢いが橋を押し流してしまった。 He tried with all his might to push the door open. 彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。 They burst the door open. 彼らはドアを押し開けた。 I heard that Tom crashed the party. トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。 Burglars broke into our apartment and stole my wife's fur coat. 夜泥棒がアパートに押し入り、妻の毛皮のコートをぬすんでいった。 We pushed the rock hard in vain. 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 A bunch of people thrust their way toward the rear exit. たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 It is nice of you to hold a door open for a lady. ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。 If the ceiling fell, he would be crushed. 天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。 Aya tends to carry things to extremes. あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。 Please put your thumbprint here. ここに拇印を押してください。 They had to take turns pushing the car. 彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。 The flood waters tumbled my house into the river. 洪水が私の家を川に押し流した。 A man with a gun urged him into the car. ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。 Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system. システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。 I think I can reach the branch if you'll give me a boost. 私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。 Someone broke into my house and ran away with all of my money. 誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。 I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 A burglar broke into the shop yesterday. 昨日強盗が店に押し入った。 We should try to avoid imposing our own beliefs on others. 私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。 She elbowed her way onto the train. 彼女は人を押し分け電車へと向かった。 If you push it, the door will open. 押せばドアが開きます。 Press down on the lever. レバーを押しあげて下さい。 He pushed the stalled car with all his might. 彼はエンストの車を力一杯押した。 Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well. そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。 The cat pressed its nose against the window. そのネコは窓に鼻を押しつけた。 In case of fire, push the button. 出火のときはそのボタンを押してください。 Push this button and the door will open. このボタンを押せばドアは開きます。 He has remained pro-conservative throughout. 彼は保守党一辺倒で押し通した。 The government is desperate to keep inflation down. 政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。 Push the green button and the light will go on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 He couldn't hold his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 A thief broke into the house to steal the money. 強盗が金を盗みにその家に押し入った。 If you push the button, the engine will stop. ボタンを押すとエンジンが停止します。