Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The people on board thrust their way toward the rear exit. | 搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。 | |
| We gave the car a push. | 僕たちは、その車を押した。 | |
| I thrust my way through the crowd. | 私は人込みを押し分けて進んだ。 | |
| I heard that Tom crashed the party. | トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。 | |
| We pushed the rock hard in vain. | 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 | |
| You have only to push the button to get a ticket. | 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 | |
| If you push the button, the engine will stop. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| He gave me his stamp of approval. | 太鼓判を押す。 | |
| A gang of thieves broke into the bank. | 窃盗団がその銀行に押し入った。 | |
| Tom rang the doorbell. | トムさんはチャイムを押しました。 | |
| If you would like to speak to a customer service representative, please press three. | カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。 | |
| The burglar shut the child in the closet. | 強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。 | |
| I think I can reach the branch if you'll give me a boost. | 私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。 | |
| Don't pull it. Push it open. | 引かないで押してあけるんです。 | |
| In case of fire, break the glass and push the red button. | 火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。 | |
| Don't push me very hard. It's dangerous. | そんなに強く押さないで下さい。 | |
| The flood waters tumbled my house into the river. | 洪水が私の家を川に押し流した。 | |
| The door pushed open. | ドアは押されて開いた。 | |
| She pushed the door open. | 彼女はそのドアを押し開けた。 | |
| Last night someone broke into the small shop near my house. | 昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。 | |
| If you push it, the door will open. | 押せばドアが開きます。 | |
| He thrust me aside. | 彼は私をわきの方へ強く押しやった。 | |
| The man admitted having broken into the house. | その男はその家に押し入ったことを認めた。 | |
| Press this button to start the machine. | 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| What happens if I press this button? | このボタンを押したらどうなるんですか? | |
| When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once! | 自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた! | |
| He broke into a house. | 彼が家に押し入った。 | |
| Please put your thumbprint here. | ここに拇印を押してください。 | |
| Could you press this button? | シャッターを押してくれますか。 | |
| Press the green button. If you do so, the light will go on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| Push the button, please. | 押しボタンを押して下さい。 | |
| I don't know which button to push. | どのボタンを押せばいいかわからなかった。 | |
| We should try to avoid imposing our own beliefs on others. | 私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。 | |
| A burglar broke into the house. | 泥棒がその家に押し入った。 | |
| Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. | 霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。 | |
| Push the button, please. | ボタンを押してください。 | |
| I caught him speaking ill of me. | 私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| She pushed her way through the crowd. | 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 | |
| He tucked the handkerchief in his pocket. | 彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。 | |
| In case of an emergency, push this button. | 緊急の場合は、このボタンを押しなさい。 | |
| A young man broke into my house last night. | 昨夜若い男が家に押し入った。 | |
| Aya tends to carry things to extremes. | あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。 | |
| Press down on the lever. | レバーを押しあげて下さい。 | |
| Don't press your opinions on me. | 君の意見を押しつけないでくれ。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| The box bears the stamp of the manufacturer. | その箱には製造者の証印が押してある。 | |
| Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system. | システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。 | |
| He shouldered the swing door open. | 彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。 | |
| Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade. | 党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。 | |
| This is a highly recommended restaurant. | これは一押しのレストランなんだ。 | |
| He forced his way into the room. | 彼は部屋に押し入った。 | |
| He thrust the door open and marched in. | 彼はドアをぐいと押し開けて入ってきた。 | |
| All you have to do is push this red button. | この赤いボタンを押すだけでいいのです。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| Push the green button, and the light goes on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| Push the button here. | このボタンを押せばいいのですよ。 | |
| All you have to do to take a picture is push this button. | 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 | |
| If you press this button, the machine will start. | このボタンを押すと機械が作動します。 | |
| Please remind me to turn in the paper tomorrow. | 明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。 | |
| Some burglars broke into my house last night. | 昨晩私の家に賊が押し入った。 | |
| You shouldn't impose your opinion on others. | 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 | |
| She pushed the door shut. | 彼女は戸を押して閉めた。 | |
| He was borne away by passion. | 彼は熱情に押し流された。 | |
| I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady. | いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。 | |
| He elbowed his way through the crowd. | 彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。 | |
| He pushed the stalled car with all his might. | 彼はエンストの車を力一杯押した。 | |
| The force of the current carried the bridge away. | 流れの勢いが橋を押し流してしまった。 | |
| The door gave to my pressure. | 押したらその戸はあいた。 | |
| Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology. | シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。 | |
| Steady the boat so we can get on safely. | 安全に乗れるようボートを押さえてくれ。 | |
| We should not impose our opinions on other people. | 私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。 | |
| The engine will stop when you push the button. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| They went on the offensive in the first half. | 前半彼らは押せ押せムードとなった。 | |
| She depressed the keys of the piano. | 彼女はピアノのキーを押した。 | |
| She pressed the switch. | 彼女はスイッチを押した。 | |
| Can you push the door open? | ドアを押し開けられますか。 | |
| He was knocked over by the car. | 彼は車に押し倒された。 | |
| Please push the buzzer. | ブザーを押して下さい。 | |
| A bunch of people thrust their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| They were labeled radicals. | 彼らは急進派の烙印を押された。 | |
| It is impolite to elbow one's way through the crowd. | 人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。 | |
| Somebody pushed me in. | 誰かが私を中へ押し込んだ。 | |
| Who is your favorite actor? | あなたの一押しの俳優は誰ですか? | |
| You should not try to force your ideas on others. | 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 | |
| The boy pressed his face against the shop window. | 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 | |
| No one should force his views on others. | 誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。 | |
| You are pushing matters. | 君は無理押ししすぎるよ。 | |
| Isn't it reacting against that forced on us that is "human"? | 押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。 | |
| Press the brake pedal to turn on your brake lights. | ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。 | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| We got behind the car and pushed. | 私たちは車の後ろに回って押した。 | |
| She gave my elbow a little jog. | 彼女は私の肘をちょっと押した。 | |
| Oh, no! I forgot to punch in again! | あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。 | |
| You have only to push this button. | あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。 | |
| We pushed the rock hard in vain. | 私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。 | |