Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Push this button and the door will open. このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。 A gang of thieves broke into the bank. 窃盗団がその銀行に押し入った。 Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well. そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。 I'll stand behind you if you are going to do it. 君にそれをやる気があるならあと押ししよう。 He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 He thrust the money into his pocket. 彼はポケットにそのお金を押し込んだ。 Don't press your opinions on me. 君の意見を押しつけないでくれ。 Tom was trying hard not to laugh out loud. トムは必死に笑いを押し殺していた。 All you have to do to take a picture is push this button. 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 On large farms, cattle are usually marked with brands. 大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。 Push this button and the door will open. このボタンを押せばドアは開きます。 With his support, she might have been elected mayor. もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less. 最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。 Please input your PIN number. 暗証番号を押してください。 They are trying to keep costs down. 彼らはコストを押さえようとしている。 Did you push the button? ボタンを押しましたか。 Time presses. 時間が押してる。 The cat pressed its nose against the window. そのネコは窓に鼻を押しつけた。 When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once! 自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた! What happens if I press this button? このボタンを押したらどうなるんですか? However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside. 僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。 He shouldered the swing door open. 彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。 The police arrested the pickpocket in the act. 警察はすりを現行犯で取り押さえた。 It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 He pushed past me. 彼は私を押しのけていった。 She pushed the door open. 彼女は戸を押し開けた。 You are pushing matters. 君は無理押ししすぎるよ。 She pushed her way through the crowd. 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 It is nice of you to hold a door open for a lady. ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。 If the ceiling fell, he would be crushed. 天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。 He tried to force an entrance into the house. 彼は家に押し入ろうとした。 His essay was concise and to the point. 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 Tom locked his sister in the closet. トムは妹を押し入れに閉じ込めた。 He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave. 彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。 If you touch this switch, it will open the curtains automatically. このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。 The door yielded to a strong push. ぐいと押すとドアは開いた。 They burst the door open. 彼らはドアを押し開けた。 All you have to do is push this red button. この赤いボタンを押すだけでいいのです。 I think I can reach the branch if you'll give me a boost. 私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。 A man with a gun urged him into the car. ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。 Our house was broken into by burglars last night. 私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。 In case of fire, break the glass and push the red button. 火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。 I'm wondering what will happen if I push this button. このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 He was borne away by passion. 彼は情熱に押し流された。 When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 If you push this button, the door will open. このボタンを押すとドアが開きます。 You have only to push this button. あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。 He tucked the handkerchief in his pocket. 彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。 She gave my elbow a little jog. 彼女は私の肘をちょっと押した。 Somebody pushed me in. 誰かが私を中へ押し込んだ。 Tom rang the doorbell. トムさんはチャイムを押しました。 He pressed his ear against the wall. 彼は壁に耳を押しあてた。 He put his things carelessly in the drawer. 彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。 I didn't resist the pressure they forced on me. 私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。 He could no longer contain his anger. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 "Six pence per second," Bob reminds her. 「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。 We got behind the car and pushed. 私たちは車の後ろに回って押した。 I heard that Tom crashed the party. トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。 When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors. 生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。 It's not good to force our ideas on others. 自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。 In case of fire, push the button. 出火のときはそのボタンを押してください。 He once lied and told her a rare creature lived in her closet. 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 A burglar broke into the shop last night. 昨夜強盗が店に押し入った。 Push the door open. ドアは押して開けてください。 Push the green button, and the light goes on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 Please be sure to sign and seal the form. 書式に必ず署名押印してください。 You should not try to force your ideas on others. 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 The shutter's over here. All you have to do is press it. これがシャッターです。押すだけです。 I caught him cheating in the examination. 彼がカンニングをしているところを押さえた。 Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 She elbowed her way onto the train. 彼女は人を押し分け電車へと向かった。 Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 I was afraid of being put into a closet. 私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。 You have only to push the button. あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。 A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks. 手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。 You shouldn't impose your opinion on others. 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 You have only to push the button to open the bay window. ボタンを押すだけで出窓はあく。 A thief broke into the house while we were away. 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 Burglars broke into our apartment and stole my wife's fur coat. 夜泥棒がアパートに押し入り、妻の毛皮のコートをぬすんでいった。 We ate with chopsticks in restrained silence. 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 Please push this button at once in case of emergency. まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。 He always imposes his opinion on me. 彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。 I held the door open. 私はドアを押さえてあけていた。 The police seized the robber by the neck. 警察はその強盗の首を押さえた。 The force of the current carried the bridge away. 流れの勢いが橋を押し流してしまった。 The flood water reached the level of the windows. 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 I was crowded out. 私は押し出された。 He is influential. 彼は押しが強い。 Could you press this button? シャッターを押してくれますか。 The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 The man shoved her aside. その男は彼女を押しのけた。 Someone broke into my house and ran away with all of my money. 誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。 A burglar broke into the house. 泥棒がその家に押し入った。 Please put your thumbprint here. ここに拇印を押してください。 Don't press your opinion on me. 自分の考えを僕に押しつけるな。 I think you should hold your horses a little. 私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。 The door pushed open. ドアは押されて開いた。