Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Last night someone broke into the small shop near my house. 昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。 He shouldered the swing door open. 彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。 Can you validate this parking ticket? この駐車券に判を押して下さい。 Tom rang the doorbell. トムさんはチャイムを押しました。 Never press this button. このボタンを決して押してはいけない。 The door yielded to a strong push. ぐいと押すとドアは開いた。 The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was. コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。 You don't have enough push. 君は押しが足りない。 The musician shook his head and pushed his little piano away. 音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。 When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent. 初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。 He pressed his face against the shop window. その子は顔を店の窓に押しつけた。 She gave my elbow a little jog. 彼女は私の肘をちょっと押した。 Someone broke into my house and ran away with all of my money. 誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。 Did you push the button? ボタンを押しましたか。 He was still strong enough to squeeze a switch. 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 Could you press this button? シャッターを押してくれますか。 The wind and tide impelled the ship to the shore. 風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。 To our great annoyance, he barged in on our party. たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。 Don't push me very hard. It's dangerous. そんなに強く押さないで下さい。 If the ceiling fell, he would be crushed. 天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。 The shutter's over here. All you have to do is press it. これがシャッターです。押すだけです。 If you push the button, the engine will stop. ボタンを押すとエンジンが停止します。 The robbers did away with their victims. 泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。 I'll punch the clock. タイムカードを押そう。 He pushed her away. 彼は彼女を押しのけた。 Press the bell twice. ベルを2度押しなさい。 The burglar shut the child in the closet. 強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。 All you have to do is push this button to take a picture. このボタンを押すだけで写真が撮れます。 He pushed past me. 彼は私を押しのけていった。 However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 Press this button to start the machine. 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 We ate with chopsticks in restrained silence. 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 The town was deluged with tourists in summer. 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 The man admitted having broken into the house. その男はその家に押し入ったことを認めた。 If you would like to speak to a customer service representative, please press three. カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。 She pushed the door open. 彼女は戸を押し開けた。 He tried with all his might to push the door open. 彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。 A young man broke into my house last night. 昨夜若い男が家に押し入った。 The force of the current carried the bridge away. 流れの勢いが橋を押し流してしまった。 I had to push my bicycle because I had a flat tire. タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。 Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 Some burglars broke into my house last night. 昨晩私の家に賊が押し入った。 The box bears the stamp of the manufacturer. その箱には製造者の証印が押してある。 Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor. トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。 Time presses. 時間が押してる。 Please push the buzzer. ブザーを押して下さい。 I caught him speaking ill of me. 私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。 She pushed him out the door. 彼女は彼をドアの外に押し出した。 The boy pressed his face against the shop window. 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 Push the button, please. 押しボタンを押して下さい。 It is nice of you to hold a door open for a lady. ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。 I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 I didn't resist the pressure they forced on me. 私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。 He thrust me aside. 彼は私をわきの方へ強く押しやった。 Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 I'm wondering what will happen if I push this button. このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 It rained so hard that the shrine was washed away. あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 He thrust the door open and marched in. 彼はドアをぐいと押し開けて入ってきた。 Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. 霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。 I don't know which button to push. どのボタンを押せばいいかわからなかった。 She pressed the switch. 彼女はスイッチを押した。 Burglars broke into our apartment and stole my wife's fur coat. 夜泥棒がアパートに押し入り、妻の毛皮のコートをぬすんでいった。 Somebody pushed me in. 誰かが私を中へ押し込んだ。 A burglar broke into the shop yesterday. 昨日強盗が店に押し入った。 He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 Push the green button and the light will go on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 I thrust my way through the crowd. 私は人込みを押し分けて進んだ。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet. 河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。 If you push it, the door will open. 押せばドアが開きます。 The policeman thrust me aside. 警察は私をわきへ押しのけた。 A gang of thieves broke into the bank. 窃盗団がその銀行に押し入った。 Can you push the door open? ドアを押し開けられますか。 We should not impose our opinions on other people. 私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。 He has remained pro-conservative throughout. 彼は保守党一辺倒で押し通した。 He tried to force an entrance into the house. 彼は家に押し入ろうとした。 Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system. システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。 This is a highly recommended restaurant. これは一押しのレストランなんだ。 He cruised his way through the crowd. 彼は群集を押し分けて進んだ。 Press the brake pedal to turn on your brake lights. ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。 A thief broke into the house while we were away. 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 She forced that task on me. 彼女はその仕事を私に押し付けた。 Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 Push the red button if something strange happens. 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 In case of fire, push the button. 出火のときはそのボタンを押してください。 Someone broke in while he was asleep. 彼の睡眠中に何者かが押し入った。 If you push the button, the door will open. ボタンを押せばドアが開きます。 All you have to do is push this red button. この赤いボタンを押すだけでいいのです。 We were crushed into the crowded train. 我々は込んだ列車に押し込められた。 The police seized the robber by the neck. 警察はその強盗の首を押さえた。 I held the door open. 私はドアを押さえてあけていた。 The bridge was carried away by the flood. その橋は洪水で押し流されてしまった。 Don't pull it. Push it open. 引かないで押してあけるんです。 Please remind me to turn in the paper tomorrow. 明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。 Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year. 今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。 Several factors operated to help prices go up. 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 He broke into a house. 彼が家に押し入った。