With his support, she might have been elected mayor.
もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。
You have only to push this red button.
この赤いボタンを押すだけでいいのです。
You have only to push this button.
あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.
It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant.
会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。
You have to push that door to open it.
押せばドアが開きます。
Push this button and the door will open.
このボタンを押せばドアは開きます。
They burst the door open.
彼らはドアを押し開けた。
Please remind me to turn in the paper.
私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
I caught him cheating in the examination.
彼がカンニングをしているところを押さえた。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.
コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
I'll punch the clock.
タイムカードを押そう。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
Press the red button if something strange happens.
何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?
強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。
Who is your favorite actor?
あなたの一押しの俳優は誰ですか?
He always imposes his opinion on me.
彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。
Our house was broken into by burglars last night.
私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。
Can you validate this parking ticket?
この駐車券に判を押して下さい。
The door pushed open.
ドアは押されて開いた。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?
押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
He steeled himself against compassion.
彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.