Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He hustled me into the house. | 彼は私を部屋の中に押し込んだ。 | |
| Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. | カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 | |
| I think you should hold your horses a little. | 私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。 | |
| Hold this ladder steady. | このはしごをしっかり押さえてくれ。 | |
| Hold the door. | 戸を押さえてくれ。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| The force of the current carried the bridge away. | 流れの勢いが橋を押し流してしまった。 | |
| The flood waters tumbled my house into the river. | 洪水が私の家を川に押し流した。 | |
| When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. | 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 | |
| You are pushing matters. | 君は無理押ししすぎるよ。 | |
| The aggressive man urged me to sign the contract. | その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 | |
| The burglar shut the child in the closet. | 強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。 | |
| He gave me his stamp of approval. | 太鼓判を押す。 | |
| All you have to do is press the button. | あなたはボタンを押しさえすればいい。 | |
| Can you push the door open? | ドアを押し開けられますか。 | |
| Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. | 霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。 | |
| The cat pressed its nose against the window. | そのネコは窓に鼻を押しつけた。 | |
| He tucked the handkerchief in his pocket. | 彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。 | |
| Time presses. | 時間が押してる。 | |
| All you have to do is to push this button. | このボタンを押すだけでよい。 | |
| They broke into the jewelry shop. | 彼らはその宝石店に押し入った。 | |
| I heard that Tom crashed the party. | トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。 | |
| The robbers did away with their victims. | 泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。 | |
| I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year. | 今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。 | |
| Press the green button. If you do so, the light will go on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| You should not try to force your ideas on others. | 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 | |
| Stop pushing me from behind! | うしろから押すのはやめてくれ。 | |
| He steeled himself against compassion. | 彼は心を鬼にして同情心を押さえた。 | |
| The people on board thrust their way toward the rear exit. | 搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。 | |
| I caught him cheating in the examination. | 彼がカンニングをしているところを押さえた。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. | 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 | |
| He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. | 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| The government is desperate to keep inflation down. | 政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。 | |
| Somebody pushed me in. | 誰かが私を中へ押し込んだ。 | |
| In case of fire, press this button. | 火事の場合にはこのボタンを押してください。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| A burglar broke into his house. | 強盗が彼の家に押し入った。 | |
| The shutter's over here. All you have to do is press it. | これがシャッターです。押すだけです。 | |
| The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. | 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 | |
| What happens if I press this button? | このボタンを押したらどうなるんですか? | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| All you have to do is touch the button. | あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| You shouldn't impose your opinion on others. | 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 | |
| Could you press this button? | シャッターを押してくれますか。 | |
| I don't know which button to push. | どのボタンを押せばいいかわからなかった。 | |
| You have to push that door to open it. | 押せばドアが開きます。 | |
| All you have to do is push this red button. | この赤いボタンを押すだけでいいのです。 | |
| He tried to force an entrance into the house. | 彼は家に押し入ろうとした。 | |
| I thrust my way through the crowd. | 私は人込みを押し分けて進んだ。 | |
| The door gave to my pressure. | 押したらその戸はあいた。 | |
| They had to take turns pushing the car. | 彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。 | |
| We should not impose our opinions on other people. | 私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。 | |
| I locked the door, in case someone tried to get in. | 誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。 | |
| I'm wondering what will happen if I push this button. | このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 | |
| Don't intrude your opinions on others. | 自分の考えを他人に押しつけてはいけない。 | |
| They went on the offensive in the first half. | 前半彼らは押せ押せムードとなった。 | |
| She gave the door a gentle push. | 彼女はドアをそっと押した。 | |
| The bridge was carried away by the flood. | その橋は洪水で押し流されてしまった。 | |
| We gave the car a push. | 僕たちは、その車を押した。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| We ate with chopsticks in restrained silence. | 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 | |
| She gave my elbow a little jog. | 彼女は私の肘をちょっと押した。 | |
| A man with a gun urged him into the car. | ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。 | |
| A burglar broke into the shop last night. | 昨夜強盗が店に押し入った。 | |
| She pushed him out the door. | 彼女は彼をドアの外に押し出した。 | |
| Press this button to start the machine. | 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 | |
| Please push this button at once in case of emergency. | まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。 | |
| He listened with his ear to the door. | 彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。 | |
| He thrust the money into his pocket. | 彼はポケットにそのお金を押し込んだ。 | |
| The man shoved her aside. | その男は彼女を押しのけた。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| The engine will stop when you push the button. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| If you push the button, the engine will stop. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| Burglars broke into our apartment and stole my wife's fur coat. | 夜泥棒がアパートに押し入り、妻の毛皮のコートをぬすんでいった。 | |
| He was borne away by passion. | 彼は熱情に押し流された。 | |
| A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb. | 男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。 | |
| He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. | 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 | |
| Please put a cassette in the VCR and press the record button. | ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。 | |
| He tried with all his might to push the door open. | 彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。 | |
| Local officials are twisting arms to push new development projects. | 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 | |
| The police seized a large quantity of drugs at the school. | 警察は学校で大量の薬物を押収した。 | |
| I was afraid of being put into a closet. | 私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。 | |
| He was caught in the act of stealing. | 窃盗の現場を押さえられた。 | |
| You have only to push this button. | あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。 | |
| She pushed the door open. | 彼女は戸を押し開けた。 | |
| In case of an emergency, push this button. | 緊急の場合は、このボタンを押しなさい。 | |
| We got behind the car and pushed. | 私たちは車の後ろに回って押した。 | |
| Don't press your opinions on me. | 君の意見を押しつけないでくれ。 | |
| I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady. | いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押して下さい。 | |
| If the ceiling fell, he would be crushed. | 天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。 | |
| Press the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| The police seized the robber by the neck. | 警察はその強盗の首を押さえた。 | |
| Our house was broken into by burglars last night. | 私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| He always imposes his opinion on me. | 彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。 | |