UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '押'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The robbers did away with their victims.泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。
Please push this button at once in case of emergency.まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。
He forced his way into the room.彼は部屋に押し入った。
If you would like to speak to a customer service representative, please press three.カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。
Could you press this button?シャッターを押してくれますか。
She gave the door a gentle push.彼女はドアをそっと押した。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
Please put your thumbprint here.ここに拇印を押してください。
Please put a cassette in the VCR and press the record button.ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。
The cat pressed its nose against the window.そのネコは窓に鼻を押しつけた。
Several factors operated to help prices go up.物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
No one should force his views on others.誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。
I held the door open.私はドアを押さえてあけていた。
They broke into the jewelry shop.彼らはその宝石店に押し入った。
I thrust my way through the crowd.私は人込みを押し分けて進んだ。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
Hold this ladder steady.このはしごをしっかり押さえてくれ。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
She pushed the door open.彼女は戸を押し開けた。
He thrust the money into his pocket.彼はポケットにそのお金を押し込んだ。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
Push the button, please.押しボタンを押して下さい。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
In case of fire, push the button.出火のときはそのボタンを押してください。
Bob could not control his anger.ボブは怒りを押さえることができなかった。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
I think you should hold your horses a little.私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。
They wished a hard job on him.彼らは彼につらい仕事を押し付けた。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
Push this button and the door will open.このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。
Burglars broke into his house.賊が彼の家に押し入った。
When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet.彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。
Push the green button and the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
I was afraid of being put into a closet.私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
You don't have enough push.君は押しが足りない。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors.生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押して下さい。
Who is your favorite actor?あなたの一押しの俳優は誰ですか?
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
You don't have to hide your feelings.自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
She cloaked her disappointment with a smile.彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
The government is desperate to keep inflation down.政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。
You should not try to force your ideas on others.他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。
Press this button to start the machine.機械を始動するには、このボタンを押しなさい。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
He pushed her away.彼は彼女を押しのけた。
We pushed the rock hard in vain.私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。
Push the button, please.ボタンを押してください。
He was still strong enough to squeeze a switch.彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
To our great annoyance, he barged in on our party.たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
He steeled himself against compassion.彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
A thief broke into the house to steal the money.強盗が金を盗みにその家に押し入った。
They went on the offensive in the first half.前半彼らは押せ押せムードとなった。
Press down on the lever.レバーを押しあげて下さい。
A man with a gun urged him into the car.ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
I caught him cheating in the examination.彼がカンニングをしているところを押さえた。
Time presses.時間が押してる。
I'd already pressed the red button but nothing happened.私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Don't intrude your opinions on others.自分の考えを他人に押しつけてはいけない。
It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant.会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
He was knocked over by the car.彼は車に押し倒された。
We gave the car a push.僕たちは、その車を押した。
A burglar broke into the shop yesterday.昨日強盗が店に押し入った。
The burglar shut the child in the closet.強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。
You have only to push this red button.この赤いボタンを押すだけでいいのです。
Two robbers broke into a store.泥棒二人がある店に押し入った。
I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door.玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した
She elbowed her way onto the train.彼女は列車の方へ人を押しのけていった。
He caught sight of a thief attempting to break into the house.彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。
We pushed the rock hard in vain.私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
Some burglars broke into my house last night.昨晩私の家に賊が押し入った。
I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year.今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Stop pushing me from behind!うしろから押すのはやめてくれ。
The door yielded to a strong push.ぐいと押すとドアは開いた。
She pressed the switch.彼女はスイッチを押した。
If the ceiling fell, he would be crushed.天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。
With his support, she might have been elected mayor.もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。
You are pushing matters.君は無理押ししすぎるよ。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
The police arrested the pickpocket in the act.警察はすりを現行犯で取り押さえた。
The policeman caught the thief.警官はその泥棒を取り押さえた。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
If you push it, the door will open.押せばドアが開きます。
Don't press your opinion on me.自分の考えを僕に押しつけるな。
You have only to push the button to open the bay window.ボタンを押すだけで出窓はあく。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License