UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '押'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
He broke into a house.彼が家に押し入った。
We were crushed into the crowded train.我々は込んだ列車に押し込められた。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
If the ceiling fell, he would be crushed.天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。
He once lied and told her a rare creature lived in her closet.彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。
This new soft drink is the best thing to drink this summer.この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。
Don't press your opinion on me.自分の考えを僕に押しつけるな。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
You have only to push the button to open the bay window.ボタンを押すだけで出窓はあく。
Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor.トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system.システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。
Last night someone broke into the small shop near my house.昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
He thrust me aside.彼は私をわきの方へ強く押しやった。
Please put your seal here.ここで印鑑を押して下さい。
I caught him speaking ill of me.私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。
He elbowed his way through the crowd.彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
The burglar shut the child in the closet.強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。
Stop pushing me from behind!うしろから押すのはやめてくれ。
Tom was trying hard not to laugh out loud.トムは必死に笑いを押し殺していた。
He pushed the stalled car with all his might.彼はエンストの車を力一杯押した。
The door pushed open.ドアは押されて開いた。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
Press this button to start the machine.機械を始動するには、このボタンを押しなさい。
Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it.ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
Two robbers broke into a store.泥棒二人がある店に押し入った。
I don't know which button to push.どのボタンを押せばいいかわからなかった。
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once!自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた!
She pushed her way through the crowd.彼女は、群集を押しのけて進んだ。
They went on the offensive in the first half.前半彼らは押せ押せムードとなった。
Hold this ladder steady.このはしごをしっかり押さえてくれ。
Someone broke in while he was asleep.彼の睡眠中に何者かが押し入った。
Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound.カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。
She pressed the switch.彼女はスイッチを押した。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
A burglar broke into his house.強盗が彼の家に押し入った。
All you have to do is push this red button.この赤いボタンを押すだけでいいのです。
Please put your thumbprint here.ここに拇印を押してください。
I pushed the table out of the way.私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。
He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it.彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。
Press the bell twice.ベルを2度押しなさい。
We gave the car a push.僕たちは、その車を押した。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
She pushed the door shut.彼女は戸を押して閉めた。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
With his support, she might have been elected mayor.もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。
Don't press your opinions on me.君の意見を押しつけないでくれ。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
They had to take turns pushing the car.彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。
He hustled me into the house.彼は私を部屋の中に押し込んだ。
Tom locked his sister in the closet.トムは妹を押し入れに閉じ込めた。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
He pushed her away.彼は彼女を押しのけた。
Press down on the lever.レバーを押しあげて下さい。
All you have to do is touch the button.あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。
He cruised his way through the crowd.彼は群集を押し分けて進んだ。
I think you should hold your horses a little.私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。
All you have to do is press the button.あなたはボタンを押しさえすればいい。
You have only to push this button.あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。
I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year.今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Press the brake pedal to turn on your brake lights.ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。
You should not try to force your ideas on others.他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
He has remained pro-conservative throughout.彼は保守党一辺倒で押し通した。
I had to push my bicycle because I had a flat tire.タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。
She pushed the door open.彼女はそのドアを押し開けた。
The boy pressed his face against the shop window.男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
If you push the button, the door will open.ボタンを押せばドアが開きます。
He pressed the button and waited.彼はボタンを押して待った。
She forced that task on me.彼女はその仕事を私に押し付けた。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
Somebody pushed me in.誰かが私を中へ押し込んだ。
A thief broke into the house to steal the money.強盗が金を盗みにその家に押し入った。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
Please input your PIN number.暗証番号を押してください。
Some burglars broke into my house last night.昨晩私の家に賊が押し入った。
If you would like to speak to a customer service representative, please press three.カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
The aggressive man urged me to sign the contract.その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
Someone broke into my house and ran away with all of my money.誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。
We should not impose our opinions on other people.私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
If you press this button, the machine will start.このボタンを押すと機械が作動します。
Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well.そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。
The engine will stop when you push the button.ボタンを押すとエンジンが停止します。
The man shoved her aside.その男は彼女を押しのけた。
His essay was concise and to the point.彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。
She pushed the door open.彼女は戸を押し開けた。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
He pressed his face against the shop window.その子は顔を店の窓に押しつけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License