Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
He was borne away by passion.
彼は情熱に押し流された。
I pressed the button to turn the radio on.
私はボタンを押してラジオをつけた。
Could you press this button?
シャッターを押してくれますか。
Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well.
そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
The house was carried away by the flood.
家が洪水で押し流された。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.
私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
With his support, she might have been elected mayor.
もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.
コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
You have only to push this red button.
この赤いボタンを押すだけでいいのです。
He thrust the money into his pocket.
彼はポケットにそのお金を押し込んだ。
The burglar shut the child in the closet.
強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.
ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
He gave me his stamp of approval.
太鼓判を押す。
When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him.
その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?
押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.
彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
Don't intrude your opinions on others.
自分の考えを他人に押しつけてはいけない。
In case of fire, push the button.
出火のときはそのボタンを押してください。
Stop pushing me from behind!
うしろから押すのはやめてくれ。
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
She pushed the door open.
彼女は戸を押し開けた。
A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks.
手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。
Press the brake pedal to turn on your brake lights.
ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。
We were crushed into the crowded train.
我々は込んだ列車に押し込められた。
He always imposes his opinion on me.
彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。
The engine will stop when you push the button.
ボタンを押すとエンジンが停止します。
Please remind me to turn in the paper.
私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
I held the door open.
私はドアを押さえてあけていた。
You have only to push the button to open the bay window.
ボタンを押すだけで出窓はあく。
A burglar broke into his house.
強盗が彼の家に押し入った。
I'm wondering what will happen if I push this button.
このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
A thief broke into the house while we were away.
私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。
She pushed the door shut.
彼女は戸を押して閉めた。
He pushed her away.
彼は彼女を押しのけた。
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once!
自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた!
Push the red button if something strange happens.
何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
In case of an emergency, push this button.
緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
Please be sure to sign and seal the form.
書式に必ず署名押印してください。
If the ceiling fell, he would be crushed.
天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。
The people on board thrust their way toward the rear exit.
搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。
Tom was trying hard not to laugh out loud.
トムは必死に笑いを押し殺していた。
Can you validate this parking ticket?
この駐車券に判を押して下さい。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.