Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We got behind the car and pushed. 私たちは車の後ろに回って押した。 You have only to push this red button. この赤いボタンを押すだけでいいのです。 They went on the offensive in the first half. 前半彼らは押せ押せムードとなった。 A burglar broke into the shop last night. 昨夜強盗が店に押し入った。 It's not good to force our ideas on others. 自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。 The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 She pushed him out the door. 彼女は彼をドアの外に押し出した。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 Press the brake pedal to turn on your brake lights. ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。 The burglars broke into the bank at night. 強盗が夜銀行に押し入った。 I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady. いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。 I don't know which button to push. どのボタンを押せばいいかわからなかった。 The boy pressed his face against the shop window. 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 All you have to do is press the button. あなたはボタンを押しさえすればいい。 Our house was broken into by burglars last night. 私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。 Two robbers broke into a store. 泥棒二人がある店に押し入った。 You shouldn't impose your opinion on others. 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 The students wanted us to help push the car. 学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。 You have only to push the button to get a ticket. 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 In case of fire, break the glass and push the red button. 火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。 Press this button to start the machine. 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 Push this button and the door will open. このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。 He cruised his way through the crowd. 彼は群集を押し分けて進んだ。 He has remained pro-conservative throughout. 彼は保守党一辺倒で押し通した。 You don't have to hide your feelings. 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him. その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。 You are pushing matters. 君は無理押ししすぎるよ。 Press down on the lever. レバーを押しあげて下さい。 Don't pull it. Push it open. 引かないで押してあけるんです。 Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? 強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。 Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well. そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。 Please be sure to sign and seal the form. 書式に必ず署名押印してください。 A burglar broke into his house. 強盗が彼の家に押し入った。 Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 He tucked the handkerchief in his pocket. 彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。 A gang of thieves broke into the bank. 窃盗団がその銀行に押し入った。 When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 Tom was trying hard not to laugh out loud. トムは必死に笑いを押し殺していた。 Don't push me very hard. It's dangerous. そんなに強く押さないで下さい。 The flood water reached the level of the windows. 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 We were crushed into the crowded train. 我々は込んだ列車に押し込められた。 She gave my elbow a little jog. 彼女は私の肘をちょっと押した。 Wave after wave surged upon the beach. 波また波が岸辺に押し寄せた。 Don't press your opinions on me. 君の意見を押しつけないでくれ。 Please remind me to turn in the paper. 私が論文を出し忘れないよう念を押してください。 He thrust me aside. 彼は私をわきの方へ強く押しやった。 I didn't resist the pressure they forced on me. 私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。 He pushed her away. 彼は彼女を押しのけた。 They had to take turns pushing the car. 彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。 He forced his way into the room. 彼は部屋に押し入った。 His comment was concise and to the point. 彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。 I pushed the table out of the way. 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 He pushed the stalled car with all his might. 彼はエンストの車を力一杯押した。 I had to push my bicycle because I had a flat tire. タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。 Press the red button if something strange happens. 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 The people on board thrust their way toward the rear exit. 搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。 A man with a gun urged him into the car. ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。 He hustled me into the house. 彼は私を部屋の中に押し込んだ。 She depressed the keys of the piano. 彼女はピアノのキーを押した。 I'll punch the clock. タイムカードを押そう。 Someone broke into my house and ran away with all of my money. 誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。 I think you should hold your horses a little. 私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。 With his support, she might have been elected mayor. もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 I was afraid of being put into a closet. 私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。 Bob could not control his anger. ボブは怒りを押さえることができなかった。 A lot of tourists invaded the island. 多くの観光客がその島に押し寄せた。 The government is desperate to keep inflation down. 政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。 It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 He was knocked over by the car. 彼は車に押し倒された。 Don't intrude your opinions on others. 自分の考えを他人に押しつけてはいけない。 He pressed his face against the shop window. その子は顔を店の窓に押しつけた。 All you have to do is push this red button. この赤いボタンを押すだけでいいのです。 She pushed her way through the crowd. 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 He was borne away by passion. 彼は情熱に押し流された。 He gave me his stamp of approval. 太鼓判を押す。 Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet. 河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。 The police arrested the pickpocket in the act. 警察はすりを現行犯で取り押さえた。 He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 If you push the button, the door will open. ボタンを押せばドアが開きます。 He couldn't hold his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 This is a highly recommended restaurant. これは一押しのレストランなんだ。 The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 Oh, no! I forgot to punch in again! あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。 Don't press your opinion on me. 自分の考えを僕に押しつけるな。 I think I can reach the branch if you'll give me a boost. 私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。 This new soft drink is the best thing to drink this summer. この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。 If you push the button, the engine will stop. ボタンを押すとエンジンが停止します。 I was crowded out. 私は押し出された。 He pressed his ear against the wall. 彼は壁に耳を押しあてた。 Push the green button, and the light goes on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave. 彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。 We ate with chopsticks in restrained silence. 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 Push the button, please. 押しボタンを押して下さい。 Please input your PIN number. 暗証番号を押してください。 They wished a hard job on him. 彼らは彼につらい仕事を押し付けた。