UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '押'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology.シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。
Push the button, please.押しボタンを押して下さい。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Press the bell twice.ベルを2度押しなさい。
Please put your thumbprint here.ここに拇印を押してください。
We gave the car a push.僕たちは、その車を押した。
They burst the door open.彼らはドアを押し開けた。
I'll punch the clock.タイムカードを押そう。
We pushed the rock hard in vain.私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。
He shouldered the swing door open.彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
You have to push that door to open it.押せばドアが開きます。
He pressed his face against the shop window.その子は顔を店の窓に押しつけた。
The cat pressed its nose against the window.そのネコは窓に鼻を押しつけた。
I caught him speaking ill of me.私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
Press the brake pedal to turn on your brake lights.ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。
He pushed past me.彼は私を押しのけていった。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year.今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。
You have only to push the button to open the bay window.ボタンを押すだけで出窓はあく。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him.その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。
It's not good to force our ideas on others.自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。
She pushed the door open.彼女はそのドアを押し開けた。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
I held the door open.私はドアを押さえてあけていた。
He gave me his stamp of approval.太鼓判を押す。
His essay was concise and to the point.彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。
Please put a cassette in the VCR and press the record button.ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。
This is a highly recommended restaurant.これは一押しのレストランなんだ。
A thief broke into the house while we were away.私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。
A gang of thieves broke into the bank.窃盗団がその銀行に押し入った。
I heard that Tom crashed the party.トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
The door yielded to a strong push.ぐいと押すとドアは開いた。
I'd already pressed the red button but nothing happened.私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。
A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks.手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。
Press the red button if something strange happens.何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
Tom branded the calf.トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
The police seized a large quantity of drugs at the school.警察は学校で大量の薬物を押収した。
You have only to push this red button.この赤いボタンを押すだけでいいのです。
He tucked the handkerchief in his pocket.彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
They broke into the jewelry shop.彼らはその宝石店に押し入った。
He is influential.彼は押しが強い。
She pressed the switch.彼女はスイッチを押した。
We got behind the car and pushed.私たちは車の後ろに回って押した。
He pressed his ear against the wall.彼は壁に耳を押しあてた。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
To our great annoyance, he barged in on our party.たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。
The burglar shut the child in the closet.強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
She gave the door a gentle push.彼女はドアをそっと押した。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
The man shoved her aside.その男は彼女を押しのけた。
Don't pull it. Push it open.引かないで押してあけるんです。
The policeman thrust me aside.警察は私をわきへ押しのけた。
I didn't resist the pressure they forced on me.私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。
He forced his way into the room.彼は部屋に押し入った。
He has remained pro-conservative throughout.彼は保守党一辺倒で押し通した。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
Who is your favorite actor?あなたの一押しの俳優は誰ですか?
Push this button and the door will open.このボタンを押せばドアは開きます。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
You have only to push this button.あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
Push the green button and the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
Don't intrude your opinions on others.自分の考えを他人に押しつけてはいけない。
I'll stand behind you if you are going to do it.君にそれをやる気があるならあと押ししよう。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
Tom locked his sister in the closet.トムは妹を押し入れに閉じ込めた。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
All you have to do is to push this button.このボタンを押すだけでよい。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
We were crushed into the crowded train.我々は込んだ列車に押し込められた。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押して下さい。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Several factors operated to help prices go up.物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
You shouldn't impose your opinion on others.自分の意見を他人に押し付けてはいけない。
Please put your seal here.ここで印鑑を押して下さい。
She pushed the door open.彼女は戸を押し開けた。
Hold this ladder steady.このはしごをしっかり押さえてくれ。
I pushed the table out of the way.私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。
The boy pressed his face against the shop window.男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License