UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '押'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is impolite to elbow one's way through the crowd.人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Press the bell twice.ベルを2度押しなさい。
A burglar broke into his house.強盗が彼の家に押し入った。
He thrust the door open and marched in.彼はドアをぐいと押し開けて入ってきた。
Push the door open.押して開けてください。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
Push the button, please.ボタンを押してください。
The government is desperate to keep inflation down.政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
You don't have to hide your feelings.自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
Steady the boat so we can get on safely.安全に乗れるようボートを押さえてくれ。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once!自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた!
What happens if I press this button?このボタンを押したらどうなるんですか?
He steeled himself against compassion.彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
Please be sure to sign and seal the form.書式に必ず署名押印してください。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet.彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。
He broke into a house.彼が家に押し入った。
She elbowed her way onto the train.彼女は列車の方へ人を押しのけていった。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
Push the red button if something strange happens.何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony.社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。
The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors.生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。
He forced his way into the room.彼は部屋に押し入った。
I heard that Tom crashed the party.トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。
Two robbers broke into a store.泥棒二人がある店に押し入った。
The police seized the robber by the neck.警察はその強盗の首を押さえた。
He is influential.彼は押しが強い。
In case of fire, push the button.出火のときはそのボタンを押してください。
To our great annoyance, he barged in on our party.たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。
We pushed the rock hard in vain.私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。
They had to take turns pushing the car.彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。
If you push it, the door will open.押せばドアが開きます。
We gave the car a push.僕たちは、その車を押した。
Tom branded the calf.トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
Never press this button.このボタンを決して押してはいけない。
It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant.会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。
Don't press your opinions on me.君の意見を押しつけないでくれ。
I think you should hold your horses a little.私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
The burglars broke into the bank at night.強盗が夜銀行に押し入った。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
They went on the offensive in the first half.前半彼らは押せ押せムードとなった。
She pushed the door open.彼女は戸を押し開けた。
A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks.手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。
A burglar broke into the shop last night.昨夜強盗が店に押し入った。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
We got behind the car and pushed.私たちは車の後ろに回って押した。
The man shoved her aside.その男は彼女を押しのけた。
Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound.カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
If you push the button, the door will open.ボタンを押せばドアが開きます。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
Please input your PIN number.暗証番号を押してください。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
Please put your seal here.ここで印鑑を押して下さい。
He once lied and told her a rare creature lived in her closet.彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。
I'd already pressed the red button but nothing happened.私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。
The people on board thrust their way toward the rear exit.搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。
Burglars broke into his house.賊が彼の家に押し入った。
All you have to do to take a picture is push this button.写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。
She gave my elbow a little jog.彼女は私の肘をちょっと押した。
The burglar shut the child in the closet.強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。
Push the button here.このボタンを押せばいいのですよ。
I thrust my way through the crowd.私は人込みを押し分けて進んだ。
The engine will stop when you push the button.ボタンを押すとエンジンが停止します。
A young man broke into my house last night.昨夜若い男が家に押し入った。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。
He hustled me into the house.彼は私を部屋の中に押し込んだ。
The police seized a large quantity of drugs at the school.警察は学校で大量の薬物を押収した。
Push the button, please.押しボタンを押して下さい。
No one should force his views on others.誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。
Press this button to start the machine.機械を始動するには、このボタンを押しなさい。
Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor.トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
The shutter's over here. All you have to do is press it.これがシャッターです。押すだけです。
Stop pushing me from behind!うしろから押すのはやめてくれ。
I'll punch the clock.タイムカードを押そう。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
She pushed her way through the crowd.彼女は、群集を押しのけて進んだ。
The robbers did away with their victims.泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。
He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave.彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。
She elbowed her way onto the train.彼女は人を押し分け電車へと向かった。
Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system.システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。
The door pushed open.ドアは押されて開いた。
I didn't resist the pressure they forced on me.私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。
Burglars broke into our apartment and stole my wife's fur coat.夜泥棒がアパートに押し入り、妻の毛皮のコートをぬすんでいった。
Push the green button, and the light goes on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
He pushed her away.彼は彼女を押しのけた。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well.そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。
He pressed his face against the shop window.その子は顔を店の窓に押しつけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License