Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The burglar broke into the house under the cover of night. | 泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。 | |
| He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. | 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 | |
| He tucked the handkerchief in his pocket. | 彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| Tom branded the calf. | トムさんは仔牛に焼き印を押しました。 | |
| I don't know which button to push. | どのボタンを押せばいいかわからなかった。 | |
| The man admitted having broken into the house. | その男はその家に押し入ったことを認めた。 | |
| I think you should hold your horses a little. | 私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| I didn't resist the pressure they forced on me. | 私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。 | |
| She pushed him out the door. | 彼女は彼をドアの外に押し出した。 | |
| He broke into a house. | 彼が家に押し入った。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 | |
| Push the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| If you push this button, the door will open. | このボタンを押すとドアが開きます。 | |
| He tried to force an entrance into the house. | 彼は家に押し入ろうとした。 | |
| The wind and tide impelled the ship to the shore. | 風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。 | |
| He forced his way into the room. | 彼は部屋に押し入った。 | |
| Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system. | システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。 | |
| When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. | 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 | |
| You have to push that door to open it. | 押せばドアが開きます。 | |
| I'm wondering what will happen if I push this button. | このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 | |
| She pushed her way through the crowd. | 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| If you press this button, the machine will start. | このボタンを押すと機械が作動します。 | |
| You have only to push the button. | あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。 | |
| The door yielded to a strong push. | ぐいと押すとドアは開いた。 | |
| Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. | 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| In case of an emergency, push this button. | 緊急の場合は、このボタンを押しなさい。 | |
| Please put your seal here. | ここで印鑑を押して下さい。 | |
| He thrust the door open and marched in. | 彼はドアをぐいと押し開けて入ってきた。 | |
| When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him. | その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。 | |
| The shutter's over here. All you have to do is press it. | これがシャッターです。押すだけです。 | |
| Push the button here. | このボタンを押せばいいのですよ。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| Please be sure to sign and seal the form. | 書式に必ず署名押印してください。 | |
| If you push the button, the engine will stop. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| It rained so hard that the shrine was washed away. | あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. | 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 | |
| He was caught in the act of stealing. | 窃盗の現場を押さえられた。 | |
| He caught sight of a thief attempting to break into the house. | 彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。 | |
| Press the bell twice. | ベルを2度押しなさい。 | |
| His essay was concise and to the point. | 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 | |
| Hold the door. | 戸を押さえてくれ。 | |
| We should not impose our opinions on other people. | 私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。 | |
| Never press this button. | このボタンを決して押してはいけない。 | |
| The musician shook his head and pushed his little piano away. | 音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。 | |
| Who is your favorite actor? | あなたの一押しの俳優は誰ですか? | |
| They burst the door open. | 彼らはドアを押し開けた。 | |
| I heard that Tom crashed the party. | トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。 | |
| A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb. | 男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| Please push this button at once in case of emergency. | まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。 | |
| The town was deluged with tourists in summer. | 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 | |
| She gave the door a gentle push. | 彼女はドアをそっと押した。 | |
| A burglar broke into the house. | 泥棒がその家に押し入った。 | |
| The police seized a large quantity of drugs at the school. | 警察は学校で大量の薬物を押収した。 | |
| Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade. | 党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。 | |
| Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. | カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 | |
| The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors. | 生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。 | |
| Please put a cassette in the VCR and press the record button. | ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。 | |
| A gang of thieves broke into the bank. | 窃盗団がその銀行に押し入った。 | |
| If you push it, the door will open. | 押せばドアが開きます。 | |
| His comment was concise and to the point. | 彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。 | |
| The box bears the stamp of the manufacturer. | その箱には製造者の証印が押してある。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押せばドアは開きます。 | |
| You are pushing matters. | 君は無理押ししすぎるよ。 | |
| They wished a hard job on him. | 彼らは彼につらい仕事を押し付けた。 | |
| The cat pressed its nose against the window. | そのネコは窓に鼻を押しつけた。 | |
| Did you push the button? | ボタンを押しましたか。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| The policeman thrust me aside. | 警察は私をわきへ押しのけた。 | |
| "Six pence per second," Bob reminds her. | 「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。 | |
| We gave the car a push. | 僕たちは、その車を押した。 | |
| He cruised his way through the crowd. | 彼は群集を押し分けて進んだ。 | |
| He gave me his stamp of approval. | 太鼓判を押す。 | |
| We were crushed into the crowded train. | 我々は込んだ列車に押し込められた。 | |
| Don't push me very hard. It's dangerous. | そんなに強く押さないで下さい。 | |
| A young man broke into my house last night. | 昨夜若い男が家に押し入った。 | |
| The boy pressed his face against the shop window. | 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 | |
| The door gave to my pressure. | 押したらその戸はあいた。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. | 2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。 | |
| Many people pushed their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| Don't pull it. Push it open. | 引かないで押してあけるんです。 | |
| I'll stand behind you if you are going to do it. | 君にそれをやる気があるならあと押ししよう。 | |
| Someone broke into my house and ran away with all of my money. | 誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。 | |
| In case of fire, break the glass and push the red button. | 火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。 | |
| Push the button, please. | ボタンを押してください。 | |
| He hustled me into the house. | 彼は私を部屋の中に押し込んだ。 | |
| He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave. | 彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。 | |
| He put his things carelessly in the drawer. | 彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。 | |
| Push the door open. | 押して開けてください。 | |
| Someone broke in while he was asleep. | 彼の睡眠中に何者かが押し入った。 | |
| He elbowed his way through the crowd. | 彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor. | トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。 | |
| The man shoved her aside. | その男は彼女を押しのけた。 | |