The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '押'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Push the door open.
押して開けてください。
I'd already pressed the red button but nothing happened.
私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。
You have to push that door to open it.
押せばドアが開きます。
He elbowed his way through the crowd.
彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
This new soft drink is the best thing to drink this summer.
この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。
Can you validate this parking ticket?
この駐車券に判を押していただけますか。
Don't pull it. Push it open.
引かないで押してあけるんです。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors.
生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。
He broke into a house.
彼が家に押し入った。
She elbowed her way onto the train.
彼女は列車の方へ人を押しのけていった。
Our boat drifted to shore on the tide.
我々の船は潮によって岸へ押し流された。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.
ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year.
今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。
They burst the door open.
彼らはドアを押し開けた。
Can you validate this parking ticket?
この駐車券に判を押して下さい。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
Push the red button if something strange happens.
何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it.
ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。
He pressed the button and waited.
彼はボタンを押して待った。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.
あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
They went on the offensive in the first half.
前半彼らは押せ押せムードとなった。
Don't intrude your opinions on others.
自分の考えを他人に押しつけてはいけない。
Please input your PIN number.
暗証番号を押してください。
He pressed his ear against the wall.
彼は壁に耳を押しあてた。
The police seized a large quantity of drugs at the school.
警察は学校で大量の薬物を押収した。
The police seized the robber by the neck.
警察はその強盗の首を押さえた。
I think you should hold your horses a little.
私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。
He could no longer contain his anger.
彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
It is nice of you to hold a door open for a lady.
ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。
Push the green button and the light will go on.
緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.
先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
They wished a hard job on him.
彼らは彼につらい仕事を押し付けた。
All you have to do is press the button.
あなたはボタンを押しさえすればいい。
"Six pence per second," Bob reminds her.
「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
He cruised his way through the crowd.
彼は群集を押し分けて進んだ。
You have only to push this button.
あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?
強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。
Some burglars broke into my house last night.
昨晩私の家に賊が押し入った。
We should not impose our opinions on other people.
私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
The door yielded to a strong push.
ぐいと押すとドアは開いた。
He was still strong enough to squeeze a switch.
彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
I locked the door, in case someone tried to get in.
誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.
時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
Please push this button at once in case of emergency.
まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。
The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony.
社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。
The boy pressed his face against the shop window.
男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。
We gave the car a push.
僕たちは、その車を押した。
All you have to do to take a picture is push this button.
写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。
I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door.
玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した
You have only to push the button to get a ticket.
切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
Don't press your opinions on me.
君の意見を押しつけないでくれ。
Tom locked his sister in the closet.
トムは妹を押し入れに閉じ込めた。
It's not good to force our ideas on others.
自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.
人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
He thrust me aside.
彼は私をわきの方へ強く押しやった。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.