Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't press your opinion on me. 自分の考えを僕に押しつけるな。 The policeman caught the thief. 警官はその泥棒を取り押さえた。 He broke into a house. 彼が家に押し入った。 He thrust the money into his pocket. 彼はポケットにそのお金を押し込んだ。 He has remained pro-conservative throughout. 彼は保守党一辺倒で押し通した。 Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor. トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。 I heard that Tom crashed the party. トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。 You have only to push this button. あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。 He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent. 初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。 She forced that task on me. 彼女はその仕事を私に押し付けた。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 What happens if I press this button? このボタンを押したらどうなるんですか? Tom rang the doorbell. トムさんはチャイムを押しました。 The bridge was carried away by the flood. その橋は洪水で押し流されてしまった。 I caught him speaking ill of me. 私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。 He was caught in the act of stealing. 窃盗の現場を押さえられた。 He hustled me into the house. 彼は私を部屋の中に押し込んだ。 Please input your PIN number. 暗証番号を押してください。 Our house was broken into by burglars last night. 私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。 You shouldn't impose your opinion on others. 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady. いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。 The shutter's over here. All you have to do is press it. これがシャッターです。押すだけです。 He was knocked over by the car. 彼は車に押し倒された。 We should not impose our opinions on other people. 私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。 He caught sight of a thief attempting to break into the house. 彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。 I think I can reach the branch if you'll give me a boost. 私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。 The town was deluged with tourists in summer. 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 He pushed past me. 彼は私を押しのけていった。 We ate with chopsticks in restrained silence. 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 Please put a cassette in the VCR and press the record button. ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。 Never press this button. このボタンを決して押してはいけない。 I held the door open. 私はドアを押さえてあけていた。 Isn't it reacting against that forced on us that is "human"? 押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。 If you push the button, the door will open. ボタンを押せばドアが開きます。 You have only to push the button. あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。 The musician shook his head and pushed his little piano away. 音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。 Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 The students wanted us to help push the car. 学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。 Can you validate this parking ticket? この駐車券に判を押していただけますか。 Someone broke into my house and ran away with all of my money. 誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。 I think you should hold your horses a little. 私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。 Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 A burglar broke into his house. 強盗が彼の家に押し入った。 Don't intrude your opinions on others. 自分の考えを他人に押しつけてはいけない。 Please remind me to turn in the paper. 私が論文を出し忘れないよう念を押してください。 He thrust the door open and marched in. 彼はドアをぐいと押し開けて入ってきた。 All you have to do to take a picture is push this button. 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 Whenever I try to get near her, she pushes me away. 彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。 She elbowed her way onto the train. 彼女は人を押し分け電車へと向かった。 When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him. その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。 She depressed the keys of the piano. 彼女はピアノのキーを押した。 Please be sure to sign and seal the form. 書式に必ず署名押印してください。 He put his things carelessly in the drawer. 彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。 He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 I'll punch the clock. タイムカードを押そう。 Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet. 河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。 His essay was concise and to the point. 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 Push the green button, and the light goes on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 I braced myself against the crowd. 群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。 The burglars broke into the bank at night. 強盗が夜銀行に押し入った。 He tried to force an entrance into the house. 彼は家に押し入ろうとした。 Several factors operated to help prices go up. 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 Time presses. 時間が押してる。 He could no longer contain his anger. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 She elbowed her way onto the train. 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 I was crowded out. 私は押し出された。 Push the door open. 押して開けてください。 We pushed the rock hard in vain. 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 The cat pressed its nose against the window. そのネコは窓に鼻を押しつけた。 The man admitted having broken into the house. その男はその家に押し入ったことを認めた。 Some burglars broke into my house last night. 昨晩私の家に賊が押し入った。 Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? 強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。 In case of fire, push the button. 出火のときはそのボタンを押してください。 She pushed the door open. 彼女は戸を押し開けた。 He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 Oh, no! I forgot to punch in again! あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。 It's not good to force our ideas on others. 自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 He tucked the handkerchief in his pocket. 彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。 Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. 霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。 I thrust my way through the crowd. 私は人込みを押し分けて進んだ。 The door yielded to a strong push. ぐいと押すとドアは開いた。 If you push it, the door will open. 押せばドアが開きます。 Don't press your opinions on me. 君の意見を押しつけないでくれ。 We pushed the rock hard in vain. 私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。 The aggressive man urged me to sign the contract. その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 Many people pushed their way toward the rear exit. たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 The police seized a large quantity of drugs at the school. 警察は学校で大量の薬物を押収した。 The man shoved her aside. その男は彼女を押しのけた。 Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade. 党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。 The door gave to my pressure. 押したらその戸はあいた。 The flood water reached the level of the windows. 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 In case of fire, press this button. 火事の場合にはこのボタンを押してください。 He cruised his way through the crowd. 彼は群集を押し分けて進んだ。 He gave me his stamp of approval. 太鼓判を押す。 If you push this button, the door will open. このボタンを押すとドアが開きます。 Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system. システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。 The police arrested the pickpocket in the act. 警察はすりを現行犯で取り押さえた。 I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した Somebody pushed me in. 誰かが私を中へ押し込んだ。