Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you push the button, the door will open. ボタンを押せばドアが開きます。 Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 She elbowed her way onto the train. 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 I was afraid of being put into a closet. 私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。 If you push this button, the door will open. このボタンを押すとドアが開きます。 You shouldn't impose your opinion on others. 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 He caught sight of a thief attempting to break into the house. 彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。 I caught him speaking ill of me. 私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。 The flood water reached the level of the windows. 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 I'll stand behind you if you are going to do it. 君にそれをやる気があるならあと押ししよう。 Local officials are twisting arms to push new development projects. 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 She pushed her way through the crowd. 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 A gang of thieves broke into the bank. 窃盗団がその銀行に押し入った。 Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet. 河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。 A burglar broke into the shop yesterday. 昨日強盗が店に押し入った。 The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 He pushed the stalled car with all his might. 彼はエンストの車を力一杯押した。 Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates. 時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。 Steady the boat so we can get on safely. 安全に乗れるようボートを押さえてくれ。 He shouldered the swing door open. 彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。 Our house was broken into by burglars last night. 私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。 Whenever I try to get near her, she pushes me away. 彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。 I'll punch the clock. タイムカードを押そう。 His comment was concise and to the point. 彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。 The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 The flood waters tumbled my house into the river. 洪水が私の家を川に押し流した。 He gave me his stamp of approval. 太鼓判を押す。 He hustled me into the house. 彼は私を部屋の中に押し込んだ。 He put his things carelessly in the drawer. 彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。 He broke into a house. 彼が家に押し入った。 Someone broke into my house and ran away with all of my money. 誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。 He tucked the handkerchief in his pocket. 彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。 The cat pressed its nose against the window. そのネコは窓に鼻を押しつけた。 He tried with all his might to push the door open. 彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。 The man admitted having broken into the house. その男はその家に押し入ったことを認めた。 It rained so hard that the shrine was washed away. あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 The burglar broke into the house under the cover of night. 泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。 The shutter's over here. All you have to do is press it. これがシャッターです。押すだけです。 She forced that task on me. 彼女はその仕事を私に押し付けた。 I pressed the button to turn the radio on. 私はボタンを押してラジオをつけた。 He was still strong enough to squeeze a switch. 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 I heard that Tom crashed the party. トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。 Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it. ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。 Hold this ladder steady. このはしごをしっかり押さえてくれ。 Did you push the button? ボタンを押しましたか。 Last night someone broke into the small shop near my house. 昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。 Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system. システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。 Press the green button. If you do so, the light will go on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 Press this button to start the machine. 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 You have only to push the button. あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。 The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was. コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。 The door pushed open. ドアは押されて開いた。 Oh, no! I forgot to punch in again! あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。 Push this button and the door will open. このボタンを押せばドアは開きます。 He elbowed his way through the crowd. 彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。 Isn't it reacting against that forced on us that is "human"? 押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。 He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent. 初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。 The policeman thrust me aside. 警察は私をわきへ押しのけた。 You should not try to force your ideas on others. 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 A thief broke into the house while we were away. 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 In case of fire, break the glass and push the red button. 火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。 You have only to push this button. あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。 Don't intrude your opinions on others. 自分の考えを他人に押しつけてはいけない。 All you have to do to take a picture is push this button. 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 The house was carried away by the flood. 家が洪水で押し流された。 The police arrested the pickpocket in the act. 警察はすりを現行犯で取り押さえた。 A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks. 手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。 He was knocked over by the car. 彼は車に押し倒された。 They were labeled radicals. 彼らは急進派の烙印を押された。 To our great annoyance, he barged in on our party. たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。 This new soft drink is the best thing to drink this summer. この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。 Tom locked his sister in the closet. トムは妹を押し入れに閉じ込めた。 Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。 We should try to avoid imposing our own beliefs on others. 私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。 On large farms, cattle are usually marked with brands. 大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。 If you press this button, the machine will start. このボタンを押すと機械が作動します。 Tom was trying hard not to laugh out loud. トムは必死に笑いを押し殺していた。 She pushed the door shut. 彼女は戸を押して閉めた。 "Six pence per second," Bob reminds her. 「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。 I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year. 今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。 The force of the current carried the bridge away. 流れの勢いが橋を押し流してしまった。 Please push the buzzer. ブザーを押して下さい。 Tom rang the doorbell. トムさんはチャイムを押しました。 They broke into the jewelry shop. 彼らはその宝石店に押し入った。 All you have to do is push this button to take a picture. このボタンを押すだけで写真が撮れます。 They wished a hard job on him. 彼らは彼につらい仕事を押し付けた。 Push the red button if something strange happens. 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. 2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。 They are trying to keep costs down. 彼らはコストを押さえようとしている。 A bunch of people thrust their way toward the rear exit. たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 Could you press this button? シャッターを押してくれますか。 He forced his way into the room. 彼は部屋に押し入った。 Tom branded the calf. トムさんは仔牛に焼き印を押しました。 I braced myself against the crowd. 群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。 Can you validate this parking ticket? この駐車券に判を押して下さい。 Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。