Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He listened with his ear to the door. | 彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。 | |
| All you have to do is to push this button. | このボタンを押すだけでよい。 | |
| It is nice of you to hold a door open for a lady. | ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。 | |
| You have only to push this button. | あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。 | |
| The dam gave way and sent a great flush of water down the valley. | ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。 | |
| Don't press your opinions on me. | 君の意見を押しつけないでくれ。 | |
| We ate with chopsticks in restrained silence. | 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 | |
| They burst the door open. | 彼らはドアを押し開けた。 | |
| The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was. | コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。 | |
| Don't press your opinion on me. | 自分の考えを僕に押しつけるな。 | |
| Don't pull it. Push it open. | 引かないで押してあけるんです。 | |
| I'm wondering what will happen if I push this button. | このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 | |
| He gave me his stamp of approval. | 太鼓判を押す。 | |
| All you have to do is press the button. | あなたはボタンを押しさえすればいい。 | |
| A gang of thieves broke into the bank. | 窃盗団がその銀行に押し入った。 | |
| He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. | 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 | |
| The wind and tide impelled the ship to the shore. | 風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| I don't know which button to push. | どのボタンを押せばいいかわからなかった。 | |
| Don't push me very hard. It's dangerous. | そんなに強く押さないで下さい。 | |
| I thrust my way through the crowd. | 私は人込みを押し分けて進んだ。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| He is influential. | 彼は押しが強い。 | |
| Tom rang the doorbell. | トムさんはチャイムを押しました。 | |
| Please put a cassette in the VCR and press the record button. | ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。 | |
| The cat pressed its nose against the window. | そのネコは窓に鼻を押しつけた。 | |
| If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday. | ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。 | |
| The man shoved her aside. | その男は彼女を押しのけた。 | |
| In case of an emergency, push this button. | 緊急の場合は、このボタンを押しなさい。 | |
| The shutter's over here. All you have to do is press it. | これがシャッターです。押すだけです。 | |
| Last night someone broke into the small shop near my house. | 昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。 | |
| The man admitted having broken into the house. | その男はその家に押し入ったことを認めた。 | |
| He once lied and told her a rare creature lived in her closet. | 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。 | |
| I think you should hold your horses a little. | 私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。 | |
| Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. | カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押して下さい。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| They are trying to keep costs down. | 彼らはコストを押さえようとしている。 | |
| She gave the door a gentle push. | 彼女はドアをそっと押した。 | |
| The burglar broke into the house under the cover of night. | 泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| Hold the door. | 戸を押さえてくれ。 | |
| You have only to push the button. | あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。 | |
| You don't have enough push. | 君は押しが足りない。 | |
| Please be sure to sign and seal the form. | 書式に必ず署名押印してください。 | |
| He thrust the money into his pocket. | 彼はポケットにそのお金を押し込んだ。 | |
| Whenever I try to get near her, she pushes me away. | 彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。 | |
| It's not good to force our ideas on others. | 自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。 | |
| You have only to push this red button. | この赤いボタンを押すだけでいいのです。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| You have only to push the button to get a ticket. | 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 | |
| If you touch this switch, it will open the curtains automatically. | このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。 | |
| I'd already pressed the red button but nothing happened. | 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 | |
| I was afraid of being put into a closet. | 私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。 | |
| A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks. | 手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。 | |
| The musician shook his head and pushed his little piano away. | 音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。 | |
| Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. | 霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。 | |
| Did you push the button? | ボタンを押しましたか。 | |
| He was borne away by passion. | 彼は情熱に押し流された。 | |
| He tucked the handkerchief in his pocket. | 彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。 | |
| He steeled himself against compassion. | 彼は心を鬼にして同情心を押さえた。 | |
| With his support, she might have been elected mayor. | もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. | 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. | 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 | |
| All you have to do is push this red button. | この赤いボタンを押すだけでいいのです。 | |
| We pushed the rock hard in vain. | 私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。 | |
| I caught him cheating in the examination. | 彼がカンニングをしているところを押さえた。 | |
| He pushed past me. | 彼は私を押しのけていった。 | |
| Isn't it reacting against that forced on us that is "human"? | 押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。 | |
| All you have to do is touch the button. | あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 | |
| You should not try to force your ideas on others. | 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 | |
| Press this button to start the machine. | 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 | |
| I was crowded out. | 私は押し出された。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| He shouldered the swing door open. | 彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。 | |
| Push the green button and the light will go on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| Don't intrude your opinions on others. | 自分の考えを他人に押しつけてはいけない。 | |
| He tried with all his might to push the door open. | 彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。 | |
| They were labeled radicals. | 彼らは急進派の烙印を押された。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| He thrust me aside. | 彼は私をわきの方へ強く押しやった。 | |
| Burglars broke into his house. | 賊が彼の家に押し入った。 | |
| He pressed his ear against the wall. | 彼は壁に耳を押しあてた。 | |
| They wished a hard job on him. | 彼らは彼につらい仕事を押し付けた。 | |
| He was knocked over by the car. | 彼は車に押し倒された。 | |
| Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. | トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。 | |
| The students wanted us to help push the car. | 学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。 | |
| A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb. | 男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。 | |
| He pushed the stalled car with all his might. | 彼はエンストの車を力一杯押した。 | |
| Hold this ladder steady. | このはしごをしっかり押さえてくれ。 | |
| Push the button here. | このボタンを押せばいいのですよ。 | |
| He was caught in the act of stealing. | 窃盗の現場を押さえられた。 | |
| You are pushing matters. | 君は無理押ししすぎるよ。 | |
| He cruised his way through the crowd. | 彼は群集を押し分けて進んだ。 | |
| Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system. | システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。 | |
| She pushed him out the door. | 彼女は彼をドアの外に押し出した。 | |