Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom locked his sister in the closet. トムは妹を押し入れに閉じ込めた。 When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 The dam gave way and sent a great flush of water down the valley. ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。 He gave me his stamp of approval. 太鼓判を押す。 A burglar broke into his house. 強盗が彼の家に押し入った。 The flood waters tumbled my house into the river. 洪水が私の家を川に押し流した。 Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor. トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。 I think you should hold your horses a little. 私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。 A burglar broke into the shop last night. 昨夜強盗が店に押し入った。 It's not good to force our ideas on others. 自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。 I was crowded out. 私は押し出された。 The police seized the robber by the neck. 警察はその強盗の首を押さえた。 No one should force his views on others. 誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。 He always imposes his opinion on me. 彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。 To our great annoyance, he barged in on our party. たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。 The boy pressed his face against the shop window. 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 He tried to force an entrance into the house. 彼は家に押し入ろうとした。 She gave my elbow a little jog. 彼女は私の肘をちょっと押した。 You have only to push the button to get a ticket. 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 Never press this button. このボタンを決して押してはいけない。 Push the green button, and the light goes on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 We pushed the rock hard in vain. 私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。 Please input your PIN number. 暗証番号を押してください。 Someone broke into my house and ran away with all of my money. 誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。 Bob could not control his anger. ボブは怒りを押さえることができなかった。 I caught him cheating in the examination. 彼がカンニングをしているところを押さえた。 I held the door open. 私はドアを押さえてあけていた。 He pushed past me. 彼は私を押しのけていった。 Push the door open. 押して開けてください。 If you push the button, the engine will stop. ボタンを押すとエンジンが停止します。 His comment was concise and to the point. 彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。 He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 A lot of tourists invaded the island. 多くの観光客がその島に押し寄せた。 You have only to push the button to open the bay window. ボタンを押すだけで出窓はあく。 This new soft drink is the best thing to drink this summer. この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。 The door pushed open. ドアは押されて開いた。 Many people pushed their way toward the rear exit. たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 We gave the car a push. 僕たちは、その車を押した。 All you have to do is push this red button. この赤いボタンを押すだけでいいのです。 Tom branded the calf. トムさんは仔牛に焼き印を押しました。 The students wanted us to help push the car. 学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。 Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 He was caught in the act of stealing. 窃盗の現場を押さえられた。 He put his things carelessly in the drawer. 彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。 All you have to do is press the button. あなたはボタンを押しさえすればいい。 If you touch this switch, it will open the curtains automatically. このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。 Don't press your opinions on me. 君の意見を押しつけないでくれ。 I locked the door, in case someone tried to get in. 誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。 I'll stand behind you if you are going to do it. 君にそれをやる気があるならあと押ししよう。 Push the button, please. 押しボタンを押して下さい。 Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 You should not try to force your ideas on others. 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 He thrust me aside. 彼は私をわきの方へ強く押しやった。 The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was. コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。 Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? 強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。 The flood water reached the level of the windows. 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 The police arrested the pickpocket in the act. 警察はすりを現行犯で取り押さえた。 The force of the current carried the bridge away. 流れの勢いが橋を押し流してしまった。 The shutter's over here. All you have to do is press it. これがシャッターです。押すだけです。 Tom rang the doorbell. トムさんはチャイムを押しました。 Push this button and the door will open. このボタンを押せばドアは開きます。 They were labeled radicals. 彼らは急進派の烙印を押された。 You don't have enough push. 君は押しが足りない。 A man with a gun urged him into the car. ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。 His essay was concise and to the point. 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside. 僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。 Our boat drifted to shore on the tide. 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 If you would like to speak to a customer service representative, please press three. カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。 Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology. シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。 The people on board thrust their way toward the rear exit. 搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。 "Six pence per second," Bob reminds her. 「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。 The town was deluged with tourists in summer. 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 I don't know which button to push. どのボタンを押せばいいかわからなかった。 I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 She pushed the door open. 彼女はそのドアを押し開けた。 I'd already pressed the red button but nothing happened. 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates. 時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。 All you have to do is push this button to take a picture. このボタンを押すだけで写真が撮れます。 She pushed the door open. 彼女は戸を押し開けた。 Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade. 党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。 Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。 Hold this ladder steady. このはしごをしっかり押さえてくれ。 He is influential. 彼は押しが強い。 Aya tends to carry things to extremes. あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。 You are pushing matters. 君は無理押ししすぎるよ。 He forced his way into the room. 彼は部屋に押し入った。 They are trying to keep costs down. 彼らはコストを押さえようとしている。 Tom was trying hard not to laugh out loud. トムは必死に笑いを押し殺していた。 We pushed the rock hard in vain. 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 Hold the door. 戸を押さえてくれ。 He caught sight of a thief attempting to break into the house. 彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。 When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 The policeman caught the thief. 警官はその泥棒を取り押さえた。 Push the red button if something strange happens. 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 He tucked the handkerchief in his pocket. 彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。 The house was carried away by the flood. 家が洪水で押し流された。 Press the brake pedal to turn on your brake lights. ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。