Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.
2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
He was borne away by passion.
彼は情熱に押し流された。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.
低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound.
カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。
Can you validate this parking ticket?
この駐車券に判を押して下さい。
Don't intrude your opinions on others.
自分の考えを他人に押しつけてはいけない。
He pressed his ear against the wall.
彼は壁に耳を押しあてた。
Don't pull it. Push it open.
引かないで押してあけるんです。
I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady.
いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.
あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
The house was carried away by the flood.
家が洪水で押し流された。
If you push it, the door will open.
押せばドアが開きます。
When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him.
その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。
The robbers did away with their victims.
泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.
人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.
私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
In case of fire, break the glass and push the red button.
火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
Someone broke in while he was asleep.
彼の睡眠中に何者かが押し入った。
"Six pence per second," Bob reminds her.
「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
The town was deluged with tourists in summer.
夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
His essay was concise and to the point.
彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。
The flood waters tumbled my house into the river.
洪水が私の家を川に押し流した。
It's not good to force our ideas on others.
自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。
The man shoved her aside.
その男は彼女を押しのけた。
They burst the door open.
彼らはドアを押し開けた。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.
明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.
私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.
飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
Never press this button.
このボタンを決して押してはいけない。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.