Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The police seized a large quantity of drugs at the school. 警察は学校で大量の薬物を押収した。 The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 Push this button and the door will open. このボタンを押せばドアは開きます。 She forced that task on me. 彼女はその仕事を私に押し付けた。 Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet. 河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。 Can you validate this parking ticket? この駐車券に判を押していただけますか。 I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year. 今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。 Someone broke into my house and ran away with all of my money. 誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。 In case of fire, push the button. 出火のときはそのボタンを押してください。 I'm wondering what will happen if I push this button. このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 Bob could not control his anger. ボブは怒りを押さえることができなかった。 Press down on the lever. レバーを押しあげて下さい。 He thrust the money into his pocket. 彼はポケットにそのお金を押し込んだ。 It is nice of you to hold a door open for a lady. ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。 I'll stand behind you if you are going to do it. 君にそれをやる気があるならあと押ししよう。 They went on the offensive in the first half. 前半彼らは押せ押せムードとなった。 He is influential. 彼は押しが強い。 I heard that Tom crashed the party. トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。 He hustled me into the house. 彼は私を部屋の中に押し込んだ。 You have only to push this red button. この赤いボタンを押すだけでいいのです。 You have only to push this button. あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。 However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 He tried to force an entrance into the house. 彼は家に押し入ろうとした。 Don't intrude your opinions on others. 自分の考えを他人に押しつけてはいけない。 The wind and tide impelled the ship to the shore. 風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。 We got behind the car and pushed. 私たちは車の後ろに回って押した。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 All you have to do to take a picture is push this button. 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 The burglars broke into the bank at night. 強盗が夜銀行に押し入った。 He could no longer contain his anger. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 You have only to push the button to open the bay window. ボタンを押すだけで出窓はあく。 When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 Please put a cassette in the VCR and press the record button. ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。 Push the door open. ドアは押して開けてください。 If you push the button, the engine will stop. ボタンを押すとエンジンが停止します。 Please remind me to turn in the paper tomorrow. 明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。 The police seized the robber by the neck. 警察はその強盗の首を押さえた。 The burglar broke into the house under the cover of night. 泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。 When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him. その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。 They burst the door open. 彼らはドアを押し開けた。 I locked the door, in case someone tried to get in. 誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。 Push this button and the door will open. このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。 Don't pull it. Push it open. 引かないで押してあけるんです。 A burglar broke into the shop yesterday. 昨日強盗が店に押し入った。 Oh, no! I forgot to punch in again! あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。 Please input your PIN number. 暗証番号を押してください。 To our great annoyance, he barged in on our party. たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。 The engine will stop when you push the button. ボタンを押すとエンジンが停止します。 You don't have to hide your feelings. 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 Please be sure to sign and seal the form. 書式に必ず署名押印してください。 He pressed the button and waited. 彼はボタンを押して待った。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 She gave the door a gentle push. 彼女はドアをそっと押した。 She elbowed her way onto the train. 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 He cruised his way through the crowd. 彼は群集を押し分けて進んだ。 The burglar shut the child in the closet. 強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。 They are trying to keep costs down. 彼らはコストを押さえようとしている。 When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 He elbowed his way through the crowd. 彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。 It rained so hard that the shrine was washed away. あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. 霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。 What happens if I press this button? このボタンを押したらどうなるんですか? The shutter's over here. All you have to do is press it. これがシャッターです。押すだけです。 I thrust my way through the crowd. 私は人込みを押し分けて進んだ。 The robbers did away with their victims. 泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。 I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 He forced his way into the room. 彼は部屋に押し入った。 He always imposes his opinion on me. 彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。 In case of fire, press this button. 火事の場合にはこのボタンを押してください。 Who is your favorite actor? あなたの一押しの俳優は誰ですか? I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady. いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。 Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 A bunch of people thrust their way toward the rear exit. たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 With his support, she might have been elected mayor. もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 Tom rang the doorbell. トムさんはチャイムを押しました。 He was borne away by passion. 彼は情熱に押し流された。 In case of fire, break the glass and push the red button. 火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。 She pressed the switch. 彼女はスイッチを押した。 I'll punch the clock. タイムカードを押そう。 Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。 Please push the buzzer. ブザーを押して下さい。 A thief broke into the house to steal the money. 強盗が金を盗みにその家に押し入った。 Steady the boat so we can get on safely. 安全に乗れるようボートを押さえてくれ。 He couldn't keep his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 Wave after wave surged upon the beach. 波また波が岸辺に押し寄せた。 Time presses. 時間が押してる。 If you press this button, the machine will start. このボタンを押すと機械が作動します。 We should try to avoid imposing our own beliefs on others. 私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。 She pushed the door open. 彼女はそのドアを押し開けた。 A burglar broke into the shop last night. 昨夜強盗が店に押し入った。 Push the button, please. ボタンを押してください。 If you touch this switch, it will open the curtains automatically. このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。 A young man broke into my house last night. 昨夜若い男が家に押し入った。 She gave my elbow a little jog. 彼女は私の肘をちょっと押した。 She pushed the door shut. 彼女は戸を押して閉めた。 She pushed him out the door. 彼女は彼をドアの外に押し出した。 A burglar broke into the house. 泥棒がその家に押し入った。 Please push this button at once in case of emergency. まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。 This is a highly recommended restaurant. これは一押しのレストランなんだ。