Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is influential. | 彼は押しが強い。 | |
| A thief broke into the house while we were away. | 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 | |
| A man with a gun urged him into the car. | ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。 | |
| A burglar broke into the shop yesterday. | 昨日強盗が店に押し入った。 | |
| I'm wondering what will happen if I push this button. | このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 | |
| Hold the door. | 戸を押さえてくれ。 | |
| I had to push my bicycle because I had a flat tire. | タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。 | |
| The police seized a large quantity of drugs at the school. | 警察は学校で大量の薬物を押収した。 | |
| They are trying to keep costs down. | 彼らはコストを押さえようとしている。 | |
| He thrust me aside. | 彼は私をわきの方へ強く押しやった。 | |
| The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. | 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| You are pushing matters. | 君は無理押ししすぎるよ。 | |
| He pushed past me. | 彼は私を押しのけていった。 | |
| The police seized the robber by the neck. | 警察はその強盗の首を押さえた。 | |
| Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. | カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 | |
| When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. | 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 | |
| The flood waters tumbled my house into the river. | 洪水が私の家を川に押し流した。 | |
| If you would like to speak to a customer service representative, please press three. | カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。 | |
| Whenever I try to get near her, she pushes me away. | 彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。 | |
| The students wanted us to help push the car. | 学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。 | |
| I heard that Tom crashed the party. | トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。 | |
| Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. | 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 | |
| The government is desperate to keep inflation down. | 政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。 | |
| Press the bell twice. | ベルを2度押しなさい。 | |
| Press the green button. If you do so, the light will go on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| All you have to do is touch the button. | あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 | |
| A burglar broke into the shop last night. | 昨夜強盗が店に押し入った。 | |
| Isn't it reacting against that forced on us that is "human"? | 押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。 | |
| He put his things carelessly in the drawer. | 彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。 | |
| The police arrested the pickpocket in the act. | 警察はすりを現行犯で取り押さえた。 | |
| I caught him speaking ill of me. | 私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。 | |
| I thrust my way through the crowd. | 私は人込みを押し分けて進んだ。 | |
| I was afraid of being put into a closet. | 私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。 | |
| With his support, she might have been elected mayor. | もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 | |
| A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb. | 男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。 | |
| Local officials are twisting arms to push new development projects. | 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 | |
| This new soft drink is the best thing to drink this summer. | この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。 | |
| She pushed her way through the crowd. | 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 | |
| If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday. | ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。 | |
| Push the door open. | ドアは押して開けてください。 | |
| He was caught in the act of stealing. | 窃盗の現場を押さえられた。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| He hustled me into the house. | 彼は私を部屋の中に押し込んだ。 | |
| Never press this button. | このボタンを決して押してはいけない。 | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| In case of fire, break the glass and push the red button. | 火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。 | |
| A burglar broke into the house. | 泥棒がその家に押し入った。 | |
| The door gave to my pressure. | 押したらその戸はあいた。 | |
| He thrust the money into his pocket. | 彼はポケットにそのお金を押し込んだ。 | |
| Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? | 強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。 | |
| The policeman caught the thief. | 警官はその泥棒を取り押さえた。 | |
| The door yielded to a strong push. | ぐいと押すとドアは開いた。 | |
| Burglars broke into our apartment and stole my wife's fur coat. | 夜泥棒がアパートに押し入り、妻の毛皮のコートをぬすんでいった。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| They broke into the jewelry shop. | 彼らはその宝石店に押し入った。 | |
| The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was. | コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。 | |
| A gang of thieves broke into the bank. | 窃盗団がその銀行に押し入った。 | |
| Please push the buzzer. | ブザーを押して下さい。 | |
| They burst the door open. | 彼らはドアを押し開けた。 | |
| Did you push the button? | ボタンを押しましたか。 | |
| I'd already pressed the red button but nothing happened. | 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 | |
| This is a highly recommended restaurant. | これは一押しのレストランなんだ。 | |
| On large farms, cattle are usually marked with brands. | 大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。 | |
| I didn't resist the pressure they forced on me. | 私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。 | |
| He pushed the stalled car with all his might. | 彼はエンストの車を力一杯押した。 | |
| I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year. | 今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。 | |
| Please put your seal here. | ここで印鑑を押して下さい。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| He steeled himself against compassion. | 彼は心を鬼にして同情心を押さえた。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は人を押し分け電車へと向かった。 | |
| I pressed the button to turn the radio on. | 私はボタンを押してラジオをつけた。 | |
| Our house was broken into by burglars last night. | 私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。 | |
| The burglar shut the child in the closet. | 強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。 | |
| All you have to do is push this button to take a picture. | このボタンを押すだけで写真が撮れます。 | |
| I braced myself against the crowd. | 群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。 | |
| The door pushed open. | ドアは押されて開いた。 | |
| He cruised his way through the crowd. | 彼は群集を押し分けて進んだ。 | |
| Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor. | トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。 | |
| Push the door open. | 押して開けてください。 | |
| Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates. | 時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。 | |
| She gave my elbow a little jog. | 彼女は私の肘をちょっと押した。 | |
| Don't press your opinion on me. | 自分の考えを僕に押しつけるな。 | |
| I'll punch the clock. | タイムカードを押そう。 | |
| Don't press your opinions on me. | 君の意見を押しつけないでくれ。 | |
| I locked the door, in case someone tried to get in. | 誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. | トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押せばドアは開きます。 | |
| Hold this ladder steady. | このはしごをしっかり押さえてくれ。 | |
| Push the green button, and the light goes on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| "Six pence per second," Bob reminds her. | 「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。 | |
| He broke into a house. | 彼が家に押し入った。 | |
| Some burglars broke into my house last night. | 昨晩私の家に賊が押し入った。 | |
| The people on board thrust their way toward the rear exit. | 搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。 | |
| The policeman thrust me aside. | 警察は私をわきへ押しのけた。 | |
| You have only to push the button to open the bay window. | ボタンを押すだけで出窓はあく。 | |
| To our great annoyance, he barged in on our party. | たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。 | |
| He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. | 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 | |