Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you would like to speak to a customer service representative, please press three. カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。 Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 She elbowed her way onto the train. 彼女は人を押し分け電車へと向かった。 He tried to force an entrance into the house. 彼は家に押し入ろうとした。 In case of an emergency, push this button. 緊急の場合は、このボタンを押しなさい。 The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 In case of fire, push the button. 出火のときはそのボタンを押してください。 He listened with his ear to the door. 彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。 A burglar broke into the shop last night. 昨夜強盗が店に押し入った。 A burglar broke into the house. 泥棒がその家に押し入った。 Push this button and the door will open. このボタンを押せばドアは開きます。 He once lied and told her a rare creature lived in her closet. 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 The bridge was carried away by the flood. その橋は洪水で押し流されてしまった。 Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet. 河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。 Don't intrude your opinions on others. 自分の考えを他人に押しつけてはいけない。 It's not good to force our ideas on others. 自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。 You have only to push this button. あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。 I caught him speaking ill of me. 私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。 Two robbers broke into a store. 泥棒二人がある店に押し入った。 You have only to push this red button. この赤いボタンを押すだけでいいのです。 The aggressive man urged me to sign the contract. その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 Tom rang the doorbell. トムさんはチャイムを押しました。 The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was. コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。 On large farms, cattle are usually marked with brands. 大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。 Our house was broken into by burglars last night. 私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。 Press the green button. If you do so, the light will go on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 I pressed the button to turn the radio on. 私はボタンを押してラジオをつけた。 He pushed past me. 彼は私を押しのけていった。 All you have to do is push this red button. この赤いボタンを押すだけでいいのです。 Please remind me to turn in the paper. 私が論文を出し忘れないよう念を押してください。 I was afraid of being put into a closet. 私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。 Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 If you push it, the door will open. 押せばドアが開きます。 He was caught in the act of stealing. 窃盗の現場を押さえられた。 They wished a hard job on him. 彼らは彼につらい仕事を押し付けた。 Don't press your opinion on me. 自分の考えを僕に押しつけるな。 He tried with all his might to push the door open. 彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。 Press this button to start the machine. 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 I think I can reach the branch if you'll give me a boost. 私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。 She pushed the door open. 彼女は戸を押し開けた。 He caught sight of a thief attempting to break into the house. 彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。 When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 She pushed her way through the crowd. 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 Can you push the door open? ドアを押し開けられますか。 I thrust my way through the crowd. 私は人込みを押し分けて進んだ。 I don't know which button to push. どのボタンを押せばいいかわからなかった。 Did you push the button? ボタンを押しましたか。 All you have to do is touch the button. あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 Tom branded the calf. トムさんは仔牛に焼き印を押しました。 Never press this button. このボタンを決して押してはいけない。 They broke into the jewelry shop. 彼らはその宝石店に押し入った。 Some burglars broke into my house last night. 昨晩私の家に賊が押し入った。 He pushed her away. 彼は彼女を押しのけた。 Someone broke into my house and ran away with all of my money. 誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。 A burglar broke into the shop yesterday. 昨日強盗が店に押し入った。 Please push the buzzer. ブザーを押して下さい。 The boy pressed his face against the shop window. 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 The burglar shut the child in the closet. 強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。 I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した Press the red button if something strange happens. 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 The musician shook his head and pushed his little piano away. 音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。 We were crushed into the crowded train. 我々は込んだ列車に押し込められた。 You shouldn't impose your opinion on others. 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 He is influential. 彼は押しが強い。 Aya tends to carry things to extremes. あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。 People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 A young man broke into my house last night. 昨夜若い男が家に押し入った。 We pushed the rock hard in vain. 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 He was borne away by passion. 彼は情熱に押し流された。 The house was carried away by the flood. 家が洪水で押し流された。 Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 Press the bell twice. ベルを2度押しなさい。 The door pushed open. ドアは押されて開いた。 Whenever I try to get near her, she pushes me away. 彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。 He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less. 最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。 Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 This new soft drink is the best thing to drink this summer. この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。 You have only to push the button to get a ticket. 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor. トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。 This is a highly recommended restaurant. これは一押しのレストランなんだ。 He gave me his stamp of approval. 太鼓判を押す。 Isn't it reacting against that forced on us that is "human"? 押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。 You have only to push the button. あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。 She forced that task on me. 彼女はその仕事を私に押し付けた。 Last night someone broke into the small shop near my house. 昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。 They had to take turns pushing the car. 彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。 He pressed his face against the shop window. その子は顔を店の窓に押しつけた。 She pushed him out the door. 彼女は彼をドアの外に押し出した。 Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。 I'll stand behind you if you are going to do it. 君にそれをやる気があるならあと押ししよう。 We got behind the car and pushed. 私たちは車の後ろに回って押した。 His essay was concise and to the point. 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 He could no longer contain his anger. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 He thrust me aside. 彼は私をわきの方へ強く押しやった。 Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system. システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。 If the ceiling fell, he would be crushed. 天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。