Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A bunch of people thrust their way toward the rear exit. たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 Push the door open. 押して開けてください。 Our boat drifted to shore on the tide. 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 He steeled himself against compassion. 彼は心を鬼にして同情心を押さえた。 He put his things carelessly in the drawer. 彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。 A gang of thieves broke into the bank. 窃盗団がその銀行に押し入った。 When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him. その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。 All you have to do is press the button. あなたはボタンを押しさえすればいい。 To our great annoyance, he barged in on our party. たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。 If you press this button, the machine will start. このボタンを押すと機械が作動します。 Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 She pushed the door shut. 彼女は戸を押して閉めた。 He could no longer contain his anger. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 The policeman caught the thief. 警官はその泥棒を取り押さえた。 He couldn't hold his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 She pushed her way through the crowd. 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 He couldn't keep his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 The dam gave way and sent a great flush of water down the valley. ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。 Did you push the button? ボタンを押しましたか。 I caught him speaking ill of me. 私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。 I'll stand behind you if you are going to do it. 君にそれをやる気があるならあと押ししよう。 Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? 強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。 Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates. 時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。 The burglars broke into the bank at night. 強盗が夜銀行に押し入った。 Who is your favorite actor? あなたの一押しの俳優は誰ですか? With his support, she might have been elected mayor. もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 Please push the buzzer. ブザーを押して下さい。 I'll punch the clock. タイムカードを押そう。 The flood water reached the level of the windows. 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 He broke into a house. 彼が家に押し入った。 He is influential. 彼は押しが強い。 Push the button, please. 押しボタンを押して下さい。 The force of the current carried the bridge away. 流れの勢いが橋を押し流してしまった。 I think you should hold your horses a little. 私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。 I heard that Tom crashed the party. トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。 Somebody pushed me in. 誰かが私を中へ押し込んだ。 He once lied and told her a rare creature lived in her closet. 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave. 彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。 They broke into the jewelry shop. 彼らはその宝石店に押し入った。 He was still strong enough to squeeze a switch. 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 The man shoved her aside. その男は彼女を押しのけた。 He forced his way into the room. 彼は部屋に押し入った。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 They went on the offensive in the first half. 前半彼らは押せ押せムードとなった。 This is a highly recommended restaurant. これは一押しのレストランなんだ。 The police arrested the pickpocket in the act. 警察はすりを現行犯で取り押さえた。 If you push this button, the door will open. このボタンを押すとドアが開きます。 He pushed her away. 彼は彼女を押しのけた。 Steady the boat so we can get on safely. 安全に乗れるようボートを押さえてくれ。 A young man broke into my house last night. 昨夜若い男が家に押し入った。 He was caught in the act of stealing. 窃盗の現場を押さえられた。 What happens if I press this button? このボタンを押したらどうなるんですか? He has remained pro-conservative throughout. 彼は保守党一辺倒で押し通した。 You are pushing matters. 君は無理押ししすぎるよ。 However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 The flood waters tumbled my house into the river. 洪水が私の家を川に押し流した。 He tucked the handkerchief in his pocket. 彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。 A thief broke into the house to steal the money. 強盗が金を盗みにその家に押し入った。 Don't pull it. Push it open. 引かないで押してあけるんです。 Hold the door. 戸を押さえてくれ。 I'd already pressed the red button but nothing happened. 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 The robbers did away with their victims. 泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。 The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was. コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。 Someone broke into my house and ran away with all of my money. 誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。 I think I can reach the branch if you'll give me a boost. 私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。 Oh, no! I forgot to punch in again! あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。 Never press this button. このボタンを決して押してはいけない。 If you push the button, the engine will stop. ボタンを押すとエンジンが停止します。 He pushed past me. 彼は私を押しのけていった。 A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb. 男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。 I was crowded out. 私は押し出された。 Two robbers broke into a store. 泥棒二人がある店に押し入った。 The town was deluged with tourists in summer. 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 I caught him cheating in the examination. 彼がカンニングをしているところを押さえた。 Aya tends to carry things to extremes. あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。 Don't press your opinions on me. 君の意見を押しつけないでくれ。 Push this button and the door will open. このボタンを押せばドアは開きます。 She elbowed her way onto the train. 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks. 手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。 The door yielded to a strong push. ぐいと押すとドアは開いた。 Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside. 僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。 Tom was trying hard not to laugh out loud. トムは必死に笑いを押し殺していた。 The policeman thrust me aside. 警察は私をわきへ押しのけた。 He hustled me into the house. 彼は私を部屋の中に押し込んだ。 You have only to push this red button. この赤いボタンを押すだけでいいのです。 Push the door open. ドアは押して開けてください。 You don't have to hide your feelings. 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year. 今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。 A burglar broke into his house. 強盗が彼の家に押し入った。 If the ceiling fell, he would be crushed. 天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。 I don't know which button to push. どのボタンを押せばいいかわからなかった。 His comment was concise and to the point. 彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。 In case of fire, break the glass and push the red button. 火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。 Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it. ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。 The engine will stop when you push the button. ボタンを押すとエンジンが停止します。 It is impolite to elbow one's way through the crowd. 人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。 He thrust me aside. 彼は私をわきの方へ強く押しやった。 He pressed his ear against the wall. 彼は壁に耳を押しあてた。