UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '押'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I braced myself against the crowd.群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
The boy pressed his face against the shop window.男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
His comment was concise and to the point.彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。
The policeman thrust me aside.警察は私をわきへ押しのけた。
I held the door open.私はドアを押さえてあけていた。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Tom branded the calf.トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
He has remained pro-conservative throughout.彼は保守党一辺倒で押し通した。
Please put your thumbprint here.ここに拇印を押してください。
Push the button, please.押しボタンを押して下さい。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant.会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。
I'll stand behind you if you are going to do it.君にそれをやる気があるならあと押ししよう。
They burst the door open.彼らはドアを押し開けた。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
Burglars broke into our apartment and stole my wife's fur coat.夜泥棒がアパートに押し入り、妻の毛皮のコートをぬすんでいった。
I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door.玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した
Hold the door.戸を押さえてくれ。
I pushed the table out of the way.私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。
Push this button and the door will open.このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。
I heard that Tom crashed the party.トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。
A gang of thieves broke into the bank.窃盗団がその銀行に押し入った。
Somebody pushed me in.誰かが私を中へ押し込んだ。
Push this button and the door will open.このボタンを押せばドアは開きます。
They had to take turns pushing the car.彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。
You have only to push the button.あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
He thrust the money into his pocket.彼はポケットにそのお金を押し込んだ。
Push the door open.ドアは押して開けてください。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
We got behind the car and pushed.私たちは車の後ろに回って押した。
All you have to do is to push this button.このボタンを押すだけでよい。
Hold this ladder steady.このはしごをしっかり押さえてくれ。
We were crushed into the crowded train.我々は込んだ列車に押し込められた。
The aggressive man urged me to sign the contract.その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony.社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。
Several factors operated to help prices go up.物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
What happens if I press this button?このボタンを押したらどうなるんですか?
She elbowed her way onto the train.彼女は人を押し分け電車へと向かった。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
Don't press your opinion on me.自分の考えを僕に押しつけるな。
You are pushing matters.君は無理押ししすぎるよ。
Please push the buzzer.ブザーを押して下さい。
Please input your PIN number.暗証番号を押してください。
It's not good to force our ideas on others.自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。
He always imposes his opinion on me.彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。
Push the door open.押して開けてください。
Don't push me very hard. It's dangerous.そんなに強く押さないで下さい。
Stop pushing me from behind!うしろから押すのはやめてくれ。
We ate with chopsticks in restrained silence.私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。
Someone broke into my house and ran away with all of my money.誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。
This new soft drink is the best thing to drink this summer.この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。
Steady the boat so we can get on safely.安全に乗れるようボートを押さえてくれ。
In case of fire, push the button.出火のときはそのボタンを押してください。
If you push it, the door will open.押せばドアが開きます。
They went on the offensive in the first half.前半彼らは押せ押せムードとなった。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
He thrust me aside.彼は私をわきの方へ強く押しやった。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
Some burglars broke into my house last night.昨晩私の家に賊が押し入った。
Never press this button.このボタンを決して押してはいけない。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
The shutter's over here. All you have to do is press it.これがシャッターです。押すだけです。
The man admitted having broken into the house.その男はその家に押し入ったことを認めた。
Press this button to start the machine.機械を始動するには、このボタンを押しなさい。
He shouldered the swing door open.彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。
Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor.トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
The police seized a large quantity of drugs at the school.警察は学校で大量の薬物を押収した。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
She gave my elbow a little jog.彼女は私の肘をちょっと押した。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
The door pushed open.ドアは押されて開いた。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
You have only to push this red button.この赤いボタンを押すだけでいいのです。
In case of fire, press this button.火事の場合にはこのボタンを押してください。
The government is desperate to keep inflation down.政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。
All you have to do to take a picture is push this button.写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。
Please put your seal here.ここで印鑑を押して下さい。
Oh, no! I forgot to punch in again!あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。
He was caught in the act of stealing.窃盗の現場を押さえられた。
He broke into a house.彼が家に押し入った。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
He pushed the stalled car with all his might.彼はエンストの車を力一杯押した。
I'll punch the clock.タイムカードを押そう。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors.生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。
I locked the door, in case someone tried to get in.誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
Press the bell twice.ベルを2度押しなさい。
You shouldn't impose your opinion on others.自分の意見を他人に押し付けてはいけない。
They wished a hard job on him.彼らは彼につらい仕事を押し付けた。
I don't know which button to push.どのボタンを押せばいいかわからなかった。
The people on board thrust their way toward the rear exit.搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。
He tried to force an entrance into the house.彼は家に押し入ろうとした。
Bob could not control his anger.ボブは怒りを押さえることができなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License