Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was afraid of being put into a closet. 私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。 Push the button, please. ボタンを押してください。 If you push the button, the engine will stop. ボタンを押すとエンジンが停止します。 He pushed the stalled car with all his might. 彼はエンストの車を力一杯押した。 The cat pressed its nose against the window. そのネコは窓に鼻を押しつけた。 He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 I didn't resist the pressure they forced on me. 私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。 Don't push me very hard. It's dangerous. そんなに強く押さないで下さい。 The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once! 自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた! Press the green button. If you do so, the light will go on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 She gave the door a gentle push. 彼女はドアをそっと押した。 He once lied and told her a rare creature lived in her closet. 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 Last night someone broke into the small shop near my house. 昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。 Push the door open. ドアは押して開けてください。 We pushed the rock hard in vain. 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 It is impolite to elbow one's way through the crowd. 人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。 Isn't it reacting against that forced on us that is "human"? 押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。 Aya tends to carry things to extremes. あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 A lot of tourists invaded the island. 多くの観光客がその島に押し寄せた。 Hold the door. 戸を押さえてくれ。 He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 They wished a hard job on him. 彼らは彼につらい仕事を押し付けた。 Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade. 党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。 Many people pushed their way toward the rear exit. たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 I'd already pressed the red button but nothing happened. 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 I think you should hold your horses a little. 私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。 I'll stand behind you if you are going to do it. 君にそれをやる気があるならあと押ししよう。 Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside. 僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。 He forced his way into the room. 彼は部屋に押し入った。 It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 All you have to do is press the button. あなたはボタンを押しさえすればいい。 He was borne away by passion. 彼は熱情に押し流された。 You have to push that door to open it. 押せばドアが開きます。 When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him. その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。 The flood water reached the level of the windows. 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 Several factors operated to help prices go up. 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 What happens if I press this button? このボタンを押したらどうなるんですか? Don't intrude your opinions on others. 自分の考えを他人に押しつけてはいけない。 He could no longer contain his anger. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 We ate with chopsticks in restrained silence. 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 Please put your seal here. ここで印鑑を押して下さい。 Push the button here. このボタンを押せばいいのですよ。 They burst the door open. 彼らはドアを押し開けた。 If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday. ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。 All you have to do is touch the button. あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less. 最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。 Our house was broken into by burglars last night. 私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。 He caught sight of a thief attempting to break into the house. 彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。 He couldn't keep his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 The aggressive man urged me to sign the contract. その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 The box bears the stamp of the manufacturer. その箱には製造者の証印が押してある。 Don't press your opinions on me. 君の意見を押しつけないでくれ。 He couldn't hold his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 We got behind the car and pushed. 私たちは車の後ろに回って押した。 The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors. 生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。 Time presses. 時間が押してる。 I pushed the table out of the way. 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 She pushed her way through the crowd. 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 Some burglars broke into my house last night. 昨晩私の家に賊が押し入った。 All you have to do is push this red button. この赤いボタンを押すだけでいいのです。 The government is desperate to keep inflation down. 政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。 They went on the offensive in the first half. 前半彼らは押せ押せムードとなった。 Push the red button if something strange happens. 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 They had to take turns pushing the car. 彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。 Wave after wave surged upon the beach. 波また波が岸辺に押し寄せた。 I think I can reach the branch if you'll give me a boost. 私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。 Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。 Please push this button at once in case of emergency. まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。 The burglars broke into the bank at night. 強盗が夜銀行に押し入った。 You should not try to force your ideas on others. 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 You shouldn't impose your opinion on others. 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 He has remained pro-conservative throughout. 彼は保守党一辺倒で押し通した。 We should try to avoid imposing our own beliefs on others. 私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。 She forced that task on me. 彼女はその仕事を私に押し付けた。 A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks. 手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。 A man with a gun urged him into the car. ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。 She elbowed her way onto the train. 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 You have only to push this button. あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。 Don't press your opinion on me. 自分の考えを僕に押しつけるな。 He pressed his ear against the wall. 彼は壁に耳を押しあてた。 A thief broke into the house while we were away. 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 He pressed his face against the shop window. その子は顔を店の窓に押しつけた。 I was crowded out. 私は押し出された。 I caught him cheating in the examination. 彼がカンニングをしているところを押さえた。 We pushed the rock hard in vain. 私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。 He thrust the door open and marched in. 彼はドアをぐいと押し開けて入ってきた。 He thrust me aside. 彼は私をわきの方へ強く押しやった。 To our great annoyance, he barged in on our party. たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。 Tom rang the doorbell. トムさんはチャイムを押しました。 He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent. 初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。 Can you validate this parking ticket? この駐車券に判を押して下さい。 Press the bell twice. ベルを2度押しなさい。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 A burglar broke into the shop yesterday. 昨日強盗が店に押し入った。 Press the red button if something strange happens. 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. 2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。