He is not aggressive enough to succeed in business.
彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
Push the red button if something strange happens.
何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony.
社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。
The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors.
生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。
He forced his way into the room.
彼は部屋に押し入った。
I heard that Tom crashed the party.
トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。
Two robbers broke into a store.
泥棒二人がある店に押し入った。
The police seized the robber by the neck.
警察はその強盗の首を押さえた。
He is influential.
彼は押しが強い。
In case of fire, push the button.
出火のときはそのボタンを押してください。
To our great annoyance, he barged in on our party.
たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。
We pushed the rock hard in vain.
私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。
They had to take turns pushing the car.
彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。
If you push it, the door will open.
押せばドアが開きます。
We gave the car a push.
僕たちは、その車を押した。
Tom branded the calf.
トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
He could no longer contain his anger.
彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
Never press this button.
このボタンを決して押してはいけない。
It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant.
会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。
Don't press your opinions on me.
君の意見を押しつけないでくれ。
I think you should hold your horses a little.
私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
The burglars broke into the bank at night.
強盗が夜銀行に押し入った。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.
私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
They went on the offensive in the first half.
前半彼らは押せ押せムードとなった。
She pushed the door open.
彼女は戸を押し開けた。
A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks.
手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。
A burglar broke into the shop last night.
昨夜強盗が店に押し入った。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.
ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
We got behind the car and pushed.
私たちは車の後ろに回って押した。
The man shoved her aside.
その男は彼女を押しのけた。
Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound.
カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
The town was deluged with tourists in summer.
夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
If you push the button, the door will open.
ボタンを押せばドアが開きます。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.