Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They are trying to keep costs down. | 彼らはコストを押さえようとしている。 | |
| You shouldn't impose your opinion on others. | 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 | |
| He thrust me aside. | 彼は私をわきの方へ強く押しやった。 | |
| Did you push the button? | ボタンを押しましたか。 | |
| The cat pressed its nose against the window. | そのネコは窓に鼻を押しつけた。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| Press the brake pedal to turn on your brake lights. | ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| If you press this button, the machine will start. | このボタンを押すと機械が作動します。 | |
| She pushed the door shut. | 彼女は戸を押して閉めた。 | |
| If you push it, the door will open. | 押せばドアが開きます。 | |
| Tom branded the calf. | トムさんは仔牛に焼き印を押しました。 | |
| She forced that task on me. | 彼女はその仕事を私に押し付けた。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| You don't have to hide your feelings. | 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 | |
| Some burglars broke into my house last night. | 昨晩私の家に賊が押し入った。 | |
| The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. | 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 | |
| The police arrested the pickpocket in the act. | 警察はすりを現行犯で取り押さえた。 | |
| With his support, she might have been elected mayor. | もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 | |
| Last night someone broke into the small shop near my house. | 昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。 | |
| The robbers did away with their victims. | 泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。 | |
| A burglar broke into the shop yesterday. | 昨日強盗が店に押し入った。 | |
| He elbowed his way through the crowd. | 彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。 | |
| He hustled me into the house. | 彼は私を部屋の中に押し込んだ。 | |
| Burglars broke into his house. | 賊が彼の家に押し入った。 | |
| He broke into a house. | 彼が家に押し入った。 | |
| You have only to push this red button. | この赤いボタンを押すだけでいいのです。 | |
| Press the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| I didn't resist the pressure they forced on me. | 私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。 | |
| They wished a hard job on him. | 彼らは彼につらい仕事を押し付けた。 | |
| I think I can reach the branch if you'll give me a boost. | 私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。 | |
| We pushed the rock hard in vain. | 私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。 | |
| We were crushed into the crowded train. | 我々は込んだ列車に押し込められた。 | |
| I'll punch the clock. | タイムカードを押そう。 | |
| Push the door open. | 押して開けてください。 | |
| He pressed the button and waited. | 彼はボタンを押して待った。 | |
| Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. | 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 | |
| If you would like to speak to a customer service representative, please press three. | カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。 | |
| We pushed the rock hard in vain. | 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 | |
| He was knocked over by the car. | 彼は車に押し倒された。 | |
| Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. | 2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。 | |
| He pushed her away. | 彼は彼女を押しのけた。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| A burglar broke into the shop last night. | 昨夜強盗が店に押し入った。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押して下さい。 | |
| He pressed his ear against the wall. | 彼は壁に耳を押しあてた。 | |
| Oh, no! I forgot to punch in again! | あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。 | |
| You have only to push the button to get a ticket. | 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 | |
| The musician shook his head and pushed his little piano away. | 音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。 | |
| A thief broke into the house to steal the money. | 強盗が金を盗みにその家に押し入った。 | |
| Can you push the door open? | ドアを押し開けられますか。 | |
| Don't press your opinion on me. | 自分の考えを僕に押しつけるな。 | |
| It's not good to force our ideas on others. | 自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。 | |
| The burglar broke into the house under the cover of night. | 泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。 | |
| Isn't it reacting against that forced on us that is "human"? | 押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。 | |
| He tried to force an entrance into the house. | 彼は家に押し入ろうとした。 | |
| Please put your thumbprint here. | ここに拇印を押してください。 | |
| Press the bell twice. | ベルを2度押しなさい。 | |
| All you have to do is touch the button. | あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| Stop pushing me from behind! | うしろから押すのはやめてくれ。 | |
| Our house was broken into by burglars last night. | 私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。 | |
| In case of fire, push the button. | 出火のときはそのボタンを押してください。 | |
| He listened with his ear to the door. | 彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。 | |
| I was crowded out. | 私は押し出された。 | |
| He cruised his way through the crowd. | 彼は群集を押し分けて進んだ。 | |
| I don't know which button to push. | どのボタンを押せばいいかわからなかった。 | |
| No one should force his views on others. | 誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。 | |
| The bridge was carried away by the flood. | その橋は洪水で押し流されてしまった。 | |
| The door pushed open. | ドアは押されて開いた。 | |
| He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. | あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 | |
| Never press this button. | このボタンを決して押してはいけない。 | |
| I braced myself against the crowd. | 群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。 | |
| When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him. | その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。 | |
| Someone broke in while he was asleep. | 彼の睡眠中に何者かが押し入った。 | |
| Aya tends to carry things to extremes. | あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。 | |
| The flood waters tumbled my house into the river. | 洪水が私の家を川に押し流した。 | |
| The man admitted having broken into the house. | その男はその家に押し入ったことを認めた。 | |
| He steeled himself against compassion. | 彼は心を鬼にして同情心を押さえた。 | |
| A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks. | 手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。 | |
| Don't intrude your opinions on others. | 自分の考えを他人に押しつけてはいけない。 | |
| They went on the offensive in the first half. | 前半彼らは押せ押せムードとなった。 | |
| He is influential. | 彼は押しが強い。 | |
| Local officials are twisting arms to push new development projects. | 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 | |
| The wind and tide impelled the ship to the shore. | 風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。 | |
| You don't have enough push. | 君は押しが足りない。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は人を押し分け電車へと向かった。 | |
| Push the green button, and the light goes on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| The policeman thrust me aside. | 警察は私をわきへ押しのけた。 | |
| The house was carried away by the flood. | 家が洪水で押し流された。 | |
| The people on board thrust their way toward the rear exit. | 搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。 | |
| I'm wondering what will happen if I push this button. | このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 | |
| They had to take turns pushing the car. | 彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。 | |
| Please be sure to sign and seal the form. | 書式に必ず署名押印してください。 | |
| I locked the door, in case someone tried to get in. | 誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。 | |
| Don't press your opinions on me. | 君の意見を押しつけないでくれ。 | |
| A man with a gun urged him into the car. | ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。 | |
| I was afraid of being put into a closet. | 私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。 | |
| If you push the button, the door will open. | ボタンを押せばドアが開きます。 | |