Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She pushed her way through the crowd. | 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 | |
| Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. | 2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。 | |
| "Six pence per second," Bob reminds her. | 「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。 | |
| The police seized the robber by the neck. | 警察はその強盗の首を押さえた。 | |
| Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. | 霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。 | |
| You are pushing matters. | 君は無理押ししすぎるよ。 | |
| We pushed the rock hard in vain. | 私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。 | |
| Aya tends to carry things to extremes. | あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。 | |
| The house was carried away by the flood. | 家が洪水で押し流された。 | |
| He thrust the door open and marched in. | 彼はドアをぐいと押し開けて入ってきた。 | |
| They went on the offensive in the first half. | 前半彼らは押せ押せムードとなった。 | |
| The engine will stop when you push the button. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| A bunch of people thrust their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? | 強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。 | |
| The aggressive man urged me to sign the contract. | その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 | |
| I think I can reach the branch if you'll give me a boost. | 私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。 | |
| It is nice of you to hold a door open for a lady. | ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。 | |
| All you have to do is press the button. | あなたはボタンを押しさえすればいい。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| He put his things carelessly in the drawer. | 彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。 | |
| In case of an emergency, push this button. | 緊急の場合は、このボタンを押しなさい。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は人を押し分け電車へと向かった。 | |
| I braced myself against the crowd. | 群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。 | |
| I'll stand behind you if you are going to do it. | 君にそれをやる気があるならあと押ししよう。 | |
| The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. | 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 | |
| Could you press this button? | シャッターを押してくれますか。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押せばドアは開きます。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| The door gave to my pressure. | 押したらその戸はあいた。 | |
| He forced his way into the room. | 彼は部屋に押し入った。 | |
| Please remind me to turn in the paper. | 私が論文を出し忘れないよう念を押してください。 | |
| It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! | 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 | |
| Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. | 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 | |
| To our great annoyance, he barged in on our party. | たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| The flood water reached the level of the windows. | 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 | |
| The bridge was carried away by the flood. | その橋は洪水で押し流されてしまった。 | |
| Push the green button, and the light goes on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. | 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 | |
| He tried to force an entrance into the house. | 彼は家に押し入ろうとした。 | |
| Push the button here. | このボタンを押せばいいのですよ。 | |
| A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb. | 男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。 | |
| Isn't it reacting against that forced on us that is "human"? | 押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。 | |
| We gave the car a push. | 僕たちは、その車を押した。 | |
| A burglar broke into the house. | 泥棒がその家に押し入った。 | |
| I didn't resist the pressure they forced on me. | 私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。 | |
| This is a highly recommended restaurant. | これは一押しのレストランなんだ。 | |
| He listened with his ear to the door. | 彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。 | |
| I heard that Tom crashed the party. | トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。 | |
| The police arrested the pickpocket in the act. | 警察はすりを現行犯で取り押さえた。 | |
| He hustled me into the house. | 彼は私を部屋の中に押し込んだ。 | |
| Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade. | 党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。 | |
| She forced that task on me. | 彼女はその仕事を私に押し付けた。 | |
| When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him. | その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。 | |
| He was caught in the act of stealing. | 窃盗の現場を押さえられた。 | |
| Tom rang the doorbell. | トムさんはチャイムを押しました。 | |
| I caught him cheating in the examination. | 彼がカンニングをしているところを押さえた。 | |
| Steady the boat so we can get on safely. | 安全に乗れるようボートを押さえてくれ。 | |
| They are trying to keep costs down. | 彼らはコストを押さえようとしている。 | |
| You have only to push this button. | あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。 | |
| We were crushed into the crowded train. | 我々は込んだ列車に押し込められた。 | |
| He pressed the button and waited. | 彼はボタンを押して待った。 | |
| I held the door open. | 私はドアを押さえてあけていた。 | |
| The door pushed open. | ドアは押されて開いた。 | |
| Push the button, please. | 押しボタンを押して下さい。 | |
| He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. | 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 | |
| She pushed the door open. | 彼女は戸を押し開けた。 | |
| I don't know which button to push. | どのボタンを押せばいいかわからなかった。 | |
| Don't press your opinion on me. | 自分の考えを僕に押しつけるな。 | |
| His essay was concise and to the point. | 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 | |
| All you have to do to take a picture is push this button. | 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 | |
| Press down on the lever. | レバーを押しあげて下さい。 | |
| She depressed the keys of the piano. | 彼女はピアノのキーを押した。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| He gave me his stamp of approval. | 太鼓判を押す。 | |
| You have only to push the button to open the bay window. | ボタンを押すだけで出窓はあく。 | |
| The cat pressed its nose against the window. | そのネコは窓に鼻を押しつけた。 | |
| A man with a gun urged him into the car. | ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。 | |
| On large farms, cattle are usually marked with brands. | 大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。 | |
| She pressed the switch. | 彼女はスイッチを押した。 | |
| I thrust my way through the crowd. | 私は人込みを押し分けて進んだ。 | |
| The wind and tide impelled the ship to the shore. | 風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| Tom locked his sister in the closet. | トムは妹を押し入れに閉じ込めた。 | |
| He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave. | 彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。 | |
| If you push it, the door will open. | 押せばドアが開きます。 | |
| The town was deluged with tourists in summer. | 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 | |
| The policeman caught the thief. | 警官はその泥棒を取り押さえた。 | |
| He was borne away by passion. | 彼は情熱に押し流された。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 | |
| This new soft drink is the best thing to drink this summer. | この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。 | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押していただけますか。 | |
| The shutter's over here. All you have to do is press it. | これがシャッターです。押すだけです。 | |
| When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once! | 自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた! | |
| Burglars broke into his house. | 賊が彼の家に押し入った。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |