The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.
コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
Don't press your opinion on me.
自分の考えを僕に押しつけるな。
If you push the button, the engine will stop.
ボタンを押すとエンジンが停止します。
A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks.
手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.
私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
She pushed the door shut.
彼女は戸を押して閉めた。
Please put your thumbprint here.
ここに拇印を押してください。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.
ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor.
トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?
強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。
It is nice of you to hold a door open for a lady.
ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。
Please push the buzzer.
ブザーを押して下さい。
They broke into the jewelry shop.
彼らはその宝石店に押し入った。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.
彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
His essay was concise and to the point.
彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Oh, no! I forgot to punch in again!
あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.
もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
Tom was trying hard not to laugh out loud.
トムは必死に笑いを押し殺していた。
Press the green button. If you do so, the light will go on.
緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
He pushed the stalled car with all his might.
彼はエンストの車を力一杯押した。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.
先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
He listened with his ear to the door.
彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。
It rained so hard that the shrine was washed away.
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
We pushed the rock hard in vain.
私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。
He tucked the handkerchief in his pocket.
彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。
I caught him speaking ill of me.
私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。
Don't push me very hard. It's dangerous.
そんなに強く押さないで下さい。
A burglar broke into the shop yesterday.
昨日強盗が店に押し入った。
They had to take turns pushing the car.
彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。
I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year.
今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。
You have only to push the button.
あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。
You don't have to hide your feelings.
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
He pushed past me.
彼は私を押しのけていった。
You should not try to force your ideas on others.
他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。
"Six pence per second," Bob reminds her.
「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
The door yielded to a strong push.
ぐいと押すとドアは開いた。
What happens if I press this button?
このボタンを押したらどうなるんですか?
He put his things carelessly in the drawer.
彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。
If you push the button, the door will open.
ボタンを押せばドアが開きます。
We ate with chopsticks in restrained silence.
私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。
We gave the car a push.
僕たちは、その車を押した。
Two robbers broke into a store.
泥棒二人がある店に押し入った。
The burglar broke into the house under the cover of night.
泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
A thief broke into the house while we were away.
私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。
Press the bell twice.
ベルを2度押しなさい。
I'd already pressed the red button but nothing happened.
私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。
He forced his way into the room.
彼は部屋に押し入った。
All you have to do to take a picture is push this button.
写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。
Hold this ladder steady.
このはしごをしっかり押さえてくれ。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.
人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
We should not impose our opinions on other people.
私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
I pressed the button to turn the radio on.
私はボタンを押してラジオをつけた。
He was still strong enough to squeeze a switch.
彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.