The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '押'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We pushed the rock hard in vain.
私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。
I was crowded out.
私は押し出された。
He is influential.
彼は押しが強い。
Tom rang the doorbell.
トムさんはチャイムを押しました。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.
人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
We ate with chopsticks in restrained silence.
私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。
I didn't resist the pressure they forced on me.
私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。
Push this button and the door will open.
このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。
She pushed the door open.
彼女は戸を押し開けた。
The door pushed open.
ドアは押されて開いた。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.
警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
Push the green button and the light will go on.
緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
Push this button and the door will open.
このボタンを押せばドアは開きます。
He was caught in the act of stealing.
窃盗の現場を押さえられた。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?
押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system.
システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。
I'll stand behind you if you are going to do it.
君にそれをやる気があるならあと押ししよう。
The musician shook his head and pushed his little piano away.
音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
He thrust the door open and marched in.
彼はドアをぐいと押し開けて入ってきた。
The house was carried away by the flood.
家が洪水で押し流された。
You have to push that door to open it.
押せばドアが開きます。
His comment was concise and to the point.
彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。
Please put your thumbprint here.
ここに拇印を押してください。
Last night someone broke into the small shop near my house.
昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
The burglar broke into the house under the cover of night.
泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。
He thrust the money into his pocket.
彼はポケットにそのお金を押し込んだ。
It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant.
会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。
With his support, she might have been elected mayor.
もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。
You shouldn't impose your opinion on others.
自分の意見を他人に押し付けてはいけない。
You have only to push the button to get a ticket.
切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
Tom was trying hard not to laugh out loud.
トムは必死に笑いを押し殺していた。
Aya tends to carry things to extremes.
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
The police seized the robber by the neck.
警察はその強盗の首を押さえた。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.
私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
The people on board thrust their way toward the rear exit.
搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once!
自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた!
They had to take turns pushing the car.
彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。
No one should force his views on others.
誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。
To our great annoyance, he barged in on our party.
たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。
Push the door open.
押して開けてください。
The town was deluged with tourists in summer.
夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Don't pull it. Push it open.
引かないで押してあけるんです。
Please remind me to turn in the paper.
私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
He hustled me into the house.
彼は私を部屋の中に押し込んだ。
Push the red button if something strange happens.
何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
Tom branded the calf.
トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.
コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
She pushed her way through the crowd.
彼女は、群集を押しのけて進んだ。
I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door.
玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した
I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady.
いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。
You don't have to hide your feelings.
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
Steady the boat so we can get on safely.
安全に乗れるようボートを押さえてくれ。
Local officials are twisting arms to push new development projects.
地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.
2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
I braced myself against the crowd.
群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。
The man shoved her aside.
その男は彼女を押しのけた。
If you push the button, the door will open.
ボタンを押せばドアが開きます。
He tried to force an entrance into the house.
彼は家に押し入ろうとした。
Tom locked his sister in the closet.
トムは妹を押し入れに閉じ込めた。
Who is your favorite actor?
あなたの一押しの俳優は誰ですか?
The aggressive man urged me to sign the contract.
その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
The police seized a large quantity of drugs at the school.
警察は学校で大量の薬物を押収した。
All you have to do is push this button to take a picture.
このボタンを押すだけで写真が撮れます。
Don't press your opinion on me.
自分の考えを僕に押しつけるな。
You have only to push this button.
あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。
Oh, no! I forgot to punch in again!
あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。
Never press this button.
このボタンを決して押してはいけない。
Bob could not control his anger.
ボブは怒りを押さえることができなかった。
Someone broke into my house and ran away with all of my money.
誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。
He pushed her away.
彼は彼女を押しのけた。
If you would like to speak to a customer service representative, please press three.
カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。
This new soft drink is the best thing to drink this summer.
この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。
I caught him cheating in the examination.
彼がカンニングをしているところを押さえた。
He pressed the button and waited.
彼はボタンを押して待った。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.