Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The shutter's over here. All you have to do is press it. | これがシャッターです。押すだけです。 | |
| Please put a cassette in the VCR and press the record button. | ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。 | |
| Burglars broke into his house. | 賊が彼の家に押し入った。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| She gave the door a gentle push. | 彼女はドアをそっと押した。 | |
| Last night someone broke into the small shop near my house. | 昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。 | |
| A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb. | 男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。 | |
| He was borne away by passion. | 彼は熱情に押し流された。 | |
| Press the brake pedal to turn on your brake lights. | ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。 | |
| If you would like to speak to a customer service representative, please press three. | カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. | あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 | |
| He listened with his ear to the door. | 彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。 | |
| A bunch of people thrust their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! | 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 | |
| Push the green button, and the light goes on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| You don't have enough push. | 君は押しが足りない。 | |
| All you have to do is push this red button. | この赤いボタンを押すだけでいいのです。 | |
| Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. | 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 | |
| The dam gave way and sent a great flush of water down the valley. | ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。 | |
| A thief broke into the house while we were away. | 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 | |
| Can you push the door open? | ドアを押し開けられますか。 | |
| He was borne away by passion. | 彼は情熱に押し流された。 | |
| If the ceiling fell, he would be crushed. | 天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。 | |
| Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. | カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 | |
| Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. | トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。 | |
| The box bears the stamp of the manufacturer. | その箱には製造者の証印が押してある。 | |
| Someone broke into my house and ran away with all of my money. | 誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| Did you push the button? | ボタンを押しましたか。 | |
| No one should force his views on others. | 誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。 | |
| Press the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| He thrust the door open and marched in. | 彼はドアをぐいと押し開けて入ってきた。 | |
| He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent. | 初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。 | |
| It is impolite to elbow one's way through the crowd. | 人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。 | |
| She depressed the keys of the piano. | 彼女はピアノのキーを押した。 | |
| The burglars broke into the bank at night. | 強盗が夜銀行に押し入った。 | |
| Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well. | そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。 | |
| She pushed the door open. | 彼女はそのドアを押し開けた。 | |
| He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. | 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 | |
| I didn't resist the pressure they forced on me. | 私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。 | |
| He tucked the handkerchief in his pocket. | 彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。 | |
| What happens if I press this button? | このボタンを押したらどうなるんですか? | |
| She pushed the door open. | 彼女は戸を押し開けた。 | |
| He once lied and told her a rare creature lived in her closet. | 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 | |
| Don't pull it. Push it open. | 引かないで押してあけるんです。 | |
| He cruised his way through the crowd. | 彼は群集を押し分けて進んだ。 | |
| He shouldered the swing door open. | 彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。 | |
| He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. | 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 | |
| I was crowded out. | 私は押し出された。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| In case of an emergency, push this button. | 緊急の場合は、このボタンを押しなさい。 | |
| Our house was broken into by burglars last night. | 私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。 | |
| I held the door open. | 私はドアを押さえてあけていた。 | |
| We pushed the rock hard in vain. | 私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。 | |
| Don't push me very hard. It's dangerous. | そんなに強く押さないで下さい。 | |
| If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday. | ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。 | |
| He forced his way into the room. | 彼は部屋に押し入った。 | |
| Don't intrude your opinions on others. | 自分の考えを他人に押しつけてはいけない。 | |
| Press this button to start the machine. | 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 | |
| He was knocked over by the car. | 彼は車に押し倒された。 | |
| I locked the door, in case someone tried to get in. | 誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押せばドアは開きます。 | |
| Local officials are twisting arms to push new development projects. | 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 | |
| The house was carried away by the flood. | 家が洪水で押し流された。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| I braced myself against the crowd. | 群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。 | |
| The policeman thrust me aside. | 警察は私をわきへ押しのけた。 | |
| The police seized the robber by the neck. | 警察はその強盗の首を押さえた。 | |
| Oh, no! I forgot to punch in again! | あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。 | |
| A burglar broke into the shop yesterday. | 昨日強盗が店に押し入った。 | |
| In case of fire, press this button. | 火事の場合にはこのボタンを押してください。 | |
| The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. | 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 | |
| I was afraid of being put into a closet. | 私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| A burglar broke into the house. | 泥棒がその家に押し入った。 | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| She forced that task on me. | 彼女はその仕事を私に押し付けた。 | |
| The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors. | 生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| All you have to do is touch the button. | あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 | |
| Push the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| They wished a hard job on him. | 彼らは彼につらい仕事を押し付けた。 | |
| The town was deluged with tourists in summer. | 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| The door gave to my pressure. | 押したらその戸はあいた。 | |
| Push the green button and the light will go on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| His comment was concise and to the point. | 彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。 | |
| You have to push that door to open it. | 押せばドアが開きます。 | |
| She pushed him out the door. | 彼女は彼をドアの外に押し出した。 | |
| A burglar broke into the shop last night. | 昨夜強盗が店に押し入った。 | |
| It rained so hard that the shrine was washed away. | あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 | |
| Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. | 2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。 | |
| He hustled me into the house. | 彼は私を部屋の中に押し込んだ。 | |
| You should not try to force your ideas on others. | 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 | |
| Please put your seal here. | ここで印鑑を押して下さい。 | |
| This is a highly recommended restaurant. | これは一押しのレストランなんだ。 | |
| He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave. | 彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。 | |
| When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him. | その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。 | |