Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. | カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 | |
| You have only to push this button. | あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。 | |
| Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates. | 時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。 | |
| He pushed her away. | 彼は彼女を押しのけた。 | |
| If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday. | ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。 | |
| Please remind me to turn in the paper tomorrow. | 明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。 | |
| A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks. | 手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。 | |
| If you press this button, the machine will start. | このボタンを押すと機械が作動します。 | |
| He tried to force an entrance into the house. | 彼は家に押し入ろうとした。 | |
| This is a highly recommended restaurant. | これは一押しのレストランなんだ。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| The dam gave way and sent a great flush of water down the valley. | ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。 | |
| He put his things carelessly in the drawer. | 彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。 | |
| The people on board thrust their way toward the rear exit. | 搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。 | |
| The policeman caught the thief. | 警官はその泥棒を取り押さえた。 | |
| His essay was concise and to the point. | 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 | |
| To our great annoyance, he barged in on our party. | たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。 | |
| Press the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. | 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 | |
| They had to take turns pushing the car. | 彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。 | |
| If you push this button, the door will open. | このボタンを押すとドアが開きます。 | |
| All you have to do is to push this button. | このボタンを押すだけでよい。 | |
| I had to push my bicycle because I had a flat tire. | タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。 | |
| Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. | 霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。 | |
| He pushed the stalled car with all his might. | 彼はエンストの車を力一杯押した。 | |
| Hold this ladder steady. | このはしごをしっかり押さえてくれ。 | |
| Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade. | 党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。 | |
| "Six pence per second," Bob reminds her. | 「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。 | |
| In case of fire, break the glass and push the red button. | 火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。 | |
| I pressed the button to turn the radio on. | 私はボタンを押してラジオをつけた。 | |
| The bridge was carried away by the flood. | その橋は洪水で押し流されてしまった。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| If you touch this switch, it will open the curtains automatically. | このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。 | |
| Push the green button and the light will go on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. | 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 | |
| The students wanted us to help push the car. | 学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。 | |
| Push the green button, and the light goes on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| They wished a hard job on him. | 彼らは彼につらい仕事を押し付けた。 | |
| I braced myself against the crowd. | 群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。 | |
| I locked the door, in case someone tried to get in. | 誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。 | |
| The musician shook his head and pushed his little piano away. | 音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。 | |
| In case of fire, push the button. | 出火のときはそのボタンを押してください。 | |
| He was borne away by passion. | 彼は情熱に押し流された。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| Time presses. | 時間が押してる。 | |
| She gave my elbow a little jog. | 彼女は私の肘をちょっと押した。 | |
| She pushed the door open. | 彼女は戸を押し開けた。 | |
| You don't have enough push. | 君は押しが足りない。 | |
| She pushed him out the door. | 彼女は彼をドアの外に押し出した。 | |
| Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. | 2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。 | |
| Who is your favorite actor? | あなたの一押しの俳優は誰ですか? | |
| Press the bell twice. | ベルを2度押しなさい。 | |
| I'd already pressed the red button but nothing happened. | 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 | |
| He thrust me aside. | 彼は私をわきの方へ強く押しやった。 | |
| Tom locked his sister in the closet. | トムは妹を押し入れに閉じ込めた。 | |
| He broke into a house. | 彼が家に押し入った。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| You have only to push the button to open the bay window. | ボタンを押すだけで出窓はあく。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は人を押し分け電車へと向かった。 | |
| Someone broke into my house and ran away with all of my money. | 誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。 | |
| He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. | 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 | |
| The burglar shut the child in the closet. | 強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。 | |
| This new soft drink is the best thing to drink this summer. | この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。 | |
| A burglar broke into the house. | 泥棒がその家に押し入った。 | |
| You have only to push this red button. | この赤いボタンを押すだけでいいのです。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| Press this button to start the machine. | 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 | |
| Oh, no! I forgot to punch in again! | あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。 | |
| Stop pushing me from behind! | うしろから押すのはやめてくれ。 | |
| All you have to do is push this button to take a picture. | このボタンを押すだけで写真が撮れます。 | |
| It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! | 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 | |
| The door yielded to a strong push. | ぐいと押すとドアは開いた。 | |
| If you push the button, the engine will stop. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| Don't intrude your opinions on others. | 自分の考えを他人に押しつけてはいけない。 | |
| It is impolite to elbow one's way through the crowd. | 人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。 | |
| Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor. | トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。 | |
| You have only to push the button. | あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。 | |
| She pushed the door shut. | 彼女は戸を押して閉めた。 | |
| Push the button, please. | ボタンを押してください。 | |
| I caught him speaking ill of me. | 私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。 | |
| We pushed the rock hard in vain. | 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 | |
| Please put a cassette in the VCR and press the record button. | ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。 | |
| The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. | 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 | |
| He pushed past me. | 彼は私を押しのけていった。 | |
| The box bears the stamp of the manufacturer. | その箱には製造者の証印が押してある。 | |
| Burglars broke into his house. | 賊が彼の家に押し入った。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| All you have to do is press the button. | あなたはボタンを押しさえすればいい。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押していただけますか。 | |
| The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors. | 生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。 | |
| A young man broke into my house last night. | 昨夜若い男が家に押し入った。 | |
| His comment was concise and to the point. | 彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。 | |
| Did you push the button? | ボタンを押しましたか。 | |
| The shutter's over here. All you have to do is press it. | これがシャッターです。押すだけです。 | |
| The town was deluged with tourists in summer. | 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 | |
| We gave the car a push. | 僕たちは、その車を押した。 | |
| I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady. | いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。 | |
| He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave. | 彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。 | |
| Some burglars broke into my house last night. | 昨晩私の家に賊が押し入った。 | |
| Isn't it reacting against that forced on us that is "human"? | 押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。 | |