It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant.
会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。
He tried with all his might to push the door open.
彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。
A burglar broke into the shop last night.
昨夜強盗が店に押し入った。
When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him.
その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。
He steeled himself against compassion.
彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
All you have to do is touch the button.
あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。
The door yielded to a strong push.
ぐいと押すとドアは開いた。
The man admitted having broken into the house.
その男はその家に押し入ったことを認めた。
Many people pushed their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
She forced that task on me.
彼女はその仕事を私に押し付けた。
The robbers did away with their victims.
泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。
This is a highly recommended restaurant.
これは一押しのレストランなんだ。
He put his things carelessly in the drawer.
彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。
Push the button, please.
ボタンを押してください。
If the ceiling fell, he would be crushed.
天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。
I'll stand behind you if you are going to do it.
君にそれをやる気があるならあと押ししよう。
The police seized a large quantity of drugs at the school.
警察は学校で大量の薬物を押収した。
He broke into a house.
彼が家に押し入った。
He forced his way into the room.
彼は部屋に押し入った。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.
最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Aya tends to carry things to extremes.
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door.
玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した
Press down on the lever.
レバーを押しあげて下さい。
He was still strong enough to squeeze a switch.
彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
The policeman thrust me aside.
警察は私をわきへ押しのけた。
He gave me his stamp of approval.
太鼓判を押す。
Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system.
システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。
The burglars broke into the bank at night.
強盗が夜銀行に押し入った。
He tucked the handkerchief in his pocket.
彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。
It is nice of you to hold a door open for a lady.
ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。
Last night someone broke into the small shop near my house.
昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
A man with a gun urged him into the car.
ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
Press the bell twice.
ベルを2度押しなさい。
You are pushing matters.
君は無理押ししすぎるよ。
No one should force his views on others.
誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。
Hold the door.
戸を押さえてくれ。
Hold this ladder steady.
このはしごをしっかり押さえてくれ。
Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well.
そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?
押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.
人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
The police arrested the pickpocket in the act.
警察はすりを現行犯で取り押さえた。
I had to push my bicycle because I had a flat tire.
タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。
Please put your seal here.
ここで印鑑を押して下さい。
She gave my elbow a little jog.
彼女は私の肘をちょっと押した。
Press the red button if something strange happens.
何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
He has remained pro-conservative throughout.
彼は保守党一辺倒で押し通した。
A burglar broke into the house.
泥棒がその家に押し入った。
Could you press this button?
シャッターを押してくれますか。
The aggressive man urged me to sign the contract.
その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
I caught him cheating in the examination.
彼がカンニングをしているところを押さえた。
Can you push the door open?
ドアを押し開けられますか。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
He was caught in the act of stealing.
窃盗の現場を押さえられた。
He tried to force an entrance into the house.
彼は家に押し入ろうとした。
We gave the car a push.
僕たちは、その車を押した。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.
夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Please put a cassette in the VCR and press the record button.
ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。
A gang of thieves broke into the bank.
窃盗団がその銀行に押し入った。
The door gave to my pressure.
押したらその戸はあいた。
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once!
自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた!
The burglar shut the child in the closet.
強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。
In case of fire, press this button.
火事の場合にはこのボタンを押してください。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.