In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.
昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
They worship every Sunday.
彼らは毎週日曜日に礼拝に行く。
Let me check your ticket.
切符を拝見いたします。
The learned man worships his ancestors.
その学者は自分の祖先を崇拝している。
I admire her truly.
私は彼女を心から崇拝している。
The industrious merchant worships his ancestors.
その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
Can I see your driving license?
免許証を拝見できますか。
They worshipped him as a hero.
彼らは彼を英雄として崇拝した。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Please let me see your passport and boarding pass.
パスポートと搭乗券を拝見させてください。
May I see your boarding pass, please?
搭乗券を拝見します。
May I use the phone?
電話を拝借できますか。
Let's have a gander at this insolent man.
その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
He rarely goes to church.
彼は滅多に礼拝に行かない。
The Sistine Chapel is a vast chapel built inside the Vatican Palace in 1473.
システィナ礼拝堂は、1473年にバティカン宮殿内に建立された壮大な礼拝堂です。
She missed the morning service.
彼女は朝の礼拝に出席できなかった。
May I see two pieces of identification?
身分証明書を二枚拝見できますか。
A humble-looking old man was presented to the king.
貧しい老父が王様に拝見を許された。
He regarded her with worship in his eyes.
彼は崇拝の眼で彼女を眺めた。
He seldom goes to church.
彼は滅多に礼拝に行かない。
He worships money to exclusion of everything else.
彼は他のものが目に入らないほどお金を崇拝している。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.
元日に神社へ参拝する日本人は多い。
The morning service began with a hymn.
朝の礼拝は賛美歌ではじまった。
Ticket, please.
切符を拝見いたします。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.