Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have no more than three thousand yen. | 私はたった3千円しか持っていない。 | |
| He has as many books as his father does. | 彼は父親と同じぐらいたくさんの本を持っている。 | |
| He may be rich but stingy. | 金持ちかもしれないがけちだ。 | |
| He has his own room. | 彼は自分の部屋を持っている。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| My father is interested in ancient history. | 父は古代史に関心を持っている。 | |
| People who don't have a computer can't make full use of this MP3 player function. | パソコンを持ってない人は、このMP3プレーヤー機能をフルに使いこなせません。 | |
| If he had worked harder, he might be a rich man now. | もし彼がもっと一所懸命に働いていたならば、彼は今では金持ちかもしれないのだが。 | |
| You needn't have taken an umbrella with you. | あなたは傘を持っていく必要はなかったのに。 | |
| Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers. | 民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。 | |
| She seems shy, but has a strong will in practice. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| Shall I bring you a glass of water? | 水を1杯持ってきましょうか。 | |
| Pick up your things and go away. | あなたの物を持って行け。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 | |
| For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress. | 気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。 | |
| Every man has his own strong points. | 人は誰でも、それぞれの長所を持っている。 | |
| I have some gifts. | 贈り物を多少持っています。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| Brian barely has enough money so he consulted his parents. | ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。 | |
| Do you have any foreign books? | あなたは外国の本を持っていますか。 | |
| I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings. | ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。 | |
| I don't have a lot of money. | 私はたいしてお金を持っていません。 | |
| The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday. | 仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。 | |
| If I had been rich, I would have given you some money. | もし私がお金持ちであったなら、君に少しお金をあげたのですが。 | |
| I was interested in him because his paintings really impressed me. | 彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。 | |
| I may have hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 | |
| Hold the ball with both hands. | 両手でそのボールを持ちなさい。 | |
| A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. | 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 | |
| You can keep this tape until tomorrow. | 明日までこのテープを持っていていいよ。 | |
| I have no money on me. | 私は金の持ちあわせがない。 | |
| It was apparent that someone had taken the money by mistake. | 誰かが間違ってそのお金を持っていったのは明白だった。 | |
| Does she have a hobby? | 彼女は何か趣味を持っていますか。 | |
| Hold the vase with both hands. | 両手でその花びんを持ちなさい。 | |
| Mr White is in charge of our class. | ホワイト先生が我々の組を受け持っています。 | |
| This cloth will not last long. | この布地は長持ちしないだろう。 | |
| That does not prevent them from taking just as many books. | そのことは彼らが前と同じ数の本を持って出かけることを防げない。 | |
| How many pens does she have? | 彼女は何本のペンを持っていますか。 | |
| When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend. | 戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| I'll get something to drink for both of you. | 君たち二人に何か飲み物を持ってきてあげよう。 | |
| If I get rich, I will buy it. | 金持ちになればそれを買おう。 | |
| He took my umbrella without so much as asking. | 彼はことわりもしないで私の傘を持っていった。 | |
| She was at a loss for words to express her feeling. | 彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。 | |
| I don't have any money. | 私は少しもお金を持っていません。 | |
| He has quite a little money. | 彼はたくさんの金を持っている。 | |
| You can see it, but you cannot take it away. | 君はそれを見ることはできるが、持ち去ることはできない。 | |
| They robbed Jim of everything he had. | 彼らはジムから持ち物をすべて奪った。 | |
| He is rich and I am poor. | 彼は金持ちで、私は貧乏だ。 | |
| He has no more than five English books. | 彼は多くても5冊しか英語の本を持っていない。 | |
| Words cannot convey my true feelings. | 言葉では私の真の気持ちは伝えられない。 | |
| He has a hundred dollars at most. | 彼はせいぜい100ドルだけしか持っていない。 | |
| Do you have a camera? | あなたはカメラを持っていますか。 | |
| He worked day and night so that he might become rich. | 彼は金持ちになるために、日夜働いた。 | |
| The blue sky fooled me so I didn't bring an umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| The relationship is convenient and symbiotic. | 両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。 | |
| Oooh sick! What is that stuff? It's all spongy. | なんかそれ、ブヨブヨしていて気持ち悪いね。 | |
| She has a kind heart. | 彼女は優しい心を持っています。 | |
| He expressed his feelings in the form of a painting. | 彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。 | |
| He felt great affection for his sister. | 彼は姉に多大な愛情を持っていた。 | |
| Today is certainly a pleasant day. | 今日は実に気持ちのよい日だ。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| I'll support you as much as I can. | できるだけあなたを支持します。 | |
| I don't have a pencil | 私は鉛筆を持っていません。 | |
| This bag looks as tough as the one you have. | この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。 | |
| She had only a small sum of money. | 彼女は小額の金しか持っていなかった。 | |
| Do you have a pencil? | 鉛筆をお持ちですか。 | |
| I have a little money with me. | 私は手持ちのお金が少しあります。 | |
| Sara has 31 pens. | サラはペンを31本持っている。 | |
| This boy has a strong and healthy body. | この男の子は、強くて健康な体を持っている。 | |
| No matter how rich you are, you can't buy true love. | どんなお金持ちでも真の愛を買うことはできない。 | |
| I hear you're very rich. | あなたは大金持ちと評判です。 | |
| He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. | 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 | |
| I'll take them to Kate. | ケイトの所に持って行くんだ。 | |
| It was wise of him to take his umbrella. | 傘を持っていったとは彼は懸命だった。 | |
| If I go to the party, I'll take some bottles of wine. | パーティーに行くなら、私はワインを持って行きましょう。 | |
| Do you have a map of the city of Kyoto? | 京都市の地図を持っていますか。 | |
| However, only the human community has verbal languages as a means of communication. | しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。 | |
| She has such a fine car that her friends envied her. | 彼女はとてもすてきな車を持っていたので、友人たちは彼女をうらやんだ。 | |
| You may take this book as long as you keep it clean. | 汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。 | |
| Do you have a pen? | あなたはペンを持っていますか。 | |
| Do you have a fountain pen with you? | 万年筆を持っていますか。 | |
| Do you take pride in your work? | 自分の仕事に誇りを持ってますか。 | |
| Do you have a recent photo of yourself? | あなたの最近の写真をお持ちですか。 | |
| While she is rich, she says she is poor. | 彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。 | |
| I never counted on his being rich. | 彼が金持ちだとは思わなかった。 | |
| She is capable of teaching both English and French. | 彼女は英語とフランス語を教える資格を持っている。 | |
| Please bring the others. | 残りを持って来てください。 | |
| I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it? | 自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 | |
| I understand how you feel. | 気持ちはよく分かるよ。 | |
| He holds a record in swimming. | 彼は水泳で記録を持っている。 | |
| He has a lot of money. | 彼はたくさんの金を持っている。 | |
| That is all I have. | それが私が持っているすべてです。 | |
| A person views things differently according to whether they are rich or poor. | 人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。 | |
| She is proud of her husband being rich. | 彼女は夫が金持ちであることを自慢している。 | |
| When our class performed a play, I took charge of stage effects. | 我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。 | |
| Mr Tanaka appears very rich. | 田中はとても金持ちに見える。 | |
| Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. | あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 | |
| The child had a pure heart. | その子は純粋な心を持っていた。 | |
| She brought me a cup of tea. | 彼女は私にお茶を一杯持ってきてくれました。 | |