We never lose a certain sense we had when we were kids.
私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
I don't have much money.
私はたいしてお金を持っていません。
Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him.
サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。
It's against the law to carry weapons.
武器を持ち歩くのは法律違反である。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
I have a car.
私は自動車を持っている。
Don't forget your stuff.
自分の持ち物を忘れないように。
Chris brought her a present and bravely gave it to her.
クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。
I feel like crying out loud as if I were a little girl.
私はまるで幼女のように大声で叫びたい気持ちだった。
I supposed him to be rich.
私は彼を金持ちだと思った。
Father has 500 volumes.
父は500冊の本を持っている。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷蔵庫を持っているのにはもっともな理由がいくつかあるのです。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.
彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
A strange feeling came over me.
気持ちが悪くなった。
Do you have anything to relieve a headache?
何か頭痛をやわらげるものを持っていますか。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.
社長はオフのときは携帯を持たない。
Unfortunately she only had five dollars with her.
不幸にも彼女は5ドルしか持ち合わせがなかった。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.
彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
I'll stand up for you.
私はあなたを支持します。
Diamond cuts diamond.
毒を持って毒を制す。
It's important for us to be thoughtful of others.
他人を思いやる気持ちが大切です。
I've got a new word processor.
私は新品のワープロを持っている。
I was forced to support his theory.
私は彼の理論を支持せざるをえなかった。
He has few or no books.
彼はほとんど本を持っていない。
I gave her what little information I had.
私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
Can I keep one of your pictures?
あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。
She didn't have much money.
彼女はほとんどお金を持っていなかった。
Ned held the flag erect.
ネッドは旗をまっすぐに立てて持ってきた。
You have the same racket as I have.
君は僕と同じラケットを持っている。
For example, what would you do if you had ten thousand dollars?
例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。
How many cars does Alex have?
アレックスは何台クルマを持っているの?
I have a return ticket to Osaka.
私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
You may take either of the books.
その本のどちらかを持っていればいいです。
He's rich, though unfriendly.
彼はお金持ちだが、親切ではない。
He has three times as many books as I have.
彼は私の三倍本を持っている。
I cannot thank him enough.
彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy.
王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。
He introduced the problem of education into the conversation.
彼は教育の問題を話に持ち出した。
We will take your feelings into account.
私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.
ABC海外旅行障害保険を持っています。
There's a rich man sleeping on a golden bed.
黄金のベッドで眠る金持ち。
Today is my treat.
今日は私が持ちますよ。
How many cigarettes am I allowed to take back duty free?
煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。
I was not going to keep up the family tradition.
私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。
People say that he is the richest man in this town.
彼はこの町で一番金持ちだといわれている。
What a lovely day it is today!
今日は何という気持ちのよい日だろう。
He brought me the news that our team had won.
彼は私に私達のチームが勝ったという知らせを持ってきた。
The water is nice and cool.
水は冷たくて気持ちが良い。
I have another friend in China.
私はもうひとり中国の友達を持っている。
Paul is such a nice guy that everyone immediately likes him.
ポールはとても気持ちのいい男なので、すぐにだれにでも好かれる。
He has many foreign stamps, not to mention Japanese ones.
日本のはいうまでもなく、彼はたくさんの外国切手を持っている。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
You need to come to terms with your jealousy of this young man.
この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。
I feel good in a special way.
僕は特別気持ちがいい。
Do you have any rock CDs?
ロックのCDはいくらか持っていますか。
"May I take this umbrella?" "No, you may not."
「この傘を持っていってもよいですか」「いいえ、いけません」
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi