Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have no less than ten books. 私は、10冊もの本を持っている。 I'm very low on change right now. 今、小銭の持ち合わせがほとんどないのです。 I don't know how to express my thanks. 感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。 She has constructive ideas. 彼女が建設的な構想を持つ。 Do you have a pen? あなたはペンを持っていますか。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals. 知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。 Tom was at a loss how to express himself. トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。 Everyone can't afford a car. 誰でも車が持てるわけではない。 The maintenance of the house costs a lot. その家の維持にはずいぶんとお金がかかる。 He has no more than 1,000 dollars. 彼は1000ドルしか持っていない。 Yoshio helped me lift the box up. 吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。 He has a noble mind. 彼は気高い心を持っている。 I may have hurt his feelings. 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 Poor as she was, she gave him what little money she had. 彼女は貧しかったけれど、持っていたわずかな金をありったけ彼に与えた。 And had pipes under the ground to carry dirty water away. そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。 A university job would give you a lot more free time. 大学の仕事のほうが、今よりもはるかに自由な時間を持てるでしょう。 They had little information about geography. 彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。 We got a hostile reception from the villagers. 私たちは村人から敵意を持って迎えられた。 I can't afford a new car. 私は新車を持つ余裕なんて無い。 An artist must have an eye for color. 芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。 The bananas you brought to me last night were all bad. 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 The news added to our happiness. その知らせで我々は一層幸せな気持ちになった。 According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 We counted him a rich man. 私達は彼を金持ちだと思った。 I dared to support his opinion. あえて彼の意見を支持した。 She took a lot of baggage with her. 彼女は手荷物をたくさん持ってきた。 We should make every effort to maintain world peace. 我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。 He has a very interesting book. 彼はとてもおもしろい本を持っています。 That amount of food will last them for a week. あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。 Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case. 実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。 In addition to a mansion, he owns a Bentley. 豪邸に加えて、彼はベントレーを持っているのです。 I have only five thousand yen. 私は5千円だけしか持っていません。 She has some money of her own. 彼女はちょっとした資産を持っている。 As it happens, I have no money with me now. あいにく今金の持ち合わせが無い。 You should harmonize your ambitions with your abilities. 自分の才能に合った望みを持て。 Make with the beers, I'm thirsty! 早くビールを持って来い、のどが乾いているんだ。 She gave what few coins she had to the beggar. 彼女は少ないながらも持っていた全ての硬貨をそのものもらいに与えました。 My uncle is possessed of great wealth. 叔父は膨大な財産を所持している。 I have ten more pens than you. 私は君より十本多くペンを持っている。 Different people have different ideas. 人はみな間違った考えを持っている。 I have no sense of direction so I always travel with a compass. 私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。 He has half again as many books as I do. 彼は私の一倍半の本を持っている。 The rich have trouble as well as the poor. 金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。 The lawyer has a lot of wealthy clients. その弁護士には金持ちの顧客が多い。 Please get a lot of pencils. どうぞ、鉛筆をたくさん持ってきてください。 People often have no sympathy for geniuses. 人々は天才に同情心を持たないことが多い。 She has no opinion about religion. 宗教については何の意見も持っていない。 Please bring the others. 残りを持って来てください。 He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. 彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。 He has more books than he can read in his life. 彼は一生かかっても読み切れないほどの本を持っている。 He has more money than he can spend. 彼は使い切ることが出来ないほどのお金を持っている。 I think you've got what I need. 私の欲しいもの持っているでしょ。 She has a kind heart. 彼女は優しい心の持ち主です。 She takes dinner to his house every evening. 彼女は毎晩彼の家に夕食を持っていきます。 Don't forget your things. 自分の持ち物を忘れないように。 I couldn't stop myself from longing for her. 私は彼女を思いこがれる気持ちを抑えられなかった。 Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end. 闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。 Bring a bucket of apples. りんごのバケツを持って来て。 He will never get anywhere with that prejudiced idea. そんな偏見を持っていると決してうまくいかない。 She has a great interest in music. 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 He has none of his father's aggressiveness. 彼に父の持っている積極的が全然ない。 He has not become rich, but he had a certain measure of success. 彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。 In the still of the night I find peace and contentment. 夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。 Do you have any apples? あなたはいくつかのリンゴを持っていますか。 Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice. 彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。 Nothing is more pleasant than to take a walk on a fine spring day. 晴れた春の日に散歩をする事ほど気持ちのよいことはない。 He tried not to hurt others' feelings. 彼は人の気持ちを傷つけないようにした。 Having nothing, nothing can he lose. 何も持っていないのだから、何も失うはずがない。 We ought to be more interested in environmental issues. 私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。 I forgot to bring my I.D. card. 診察券を持って来るのを忘れてしまいました。 I have a book about fishing. 私はつりに関する本を持っている。 Has she a piano? 彼女はピアノを持っていますか。 Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 He had barely enough money to buy bread and milk. 彼はパンと牛乳がどうにか買えるだけのお金を持っていた。 I can't afford a car. 私にはとても車を持つ余裕はない。 He has a lot of money, but has almost no friends. 彼は金はたくさん持っているが、友達はほとんどいない。 The teacher tried to interest the students in current events. 先生は学生に時事問題に興味を持たせようとした。 He kept the invaders at bay with a machine gun. 彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。 I thought you might be lonely, so I came over with a bottle of wine. 独りで寂しいんじゃないかと思って、ワインを持って会いに来たんだよ。 Does Tom always carry a gun? トムはいつも銃を持ち歩いているのですか。 Don't always take sides with him. 彼の肩ばかり持つなよ。 Human beings are gifted with infinite potential. 人間は無限の潜在能力を持っている。 I have an open ticket to Osaka. 私は大阪までのオープンチケットを持っています。 She has a very radical opinion about the problem. 彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。 People say that he is the richest man in this town. 彼はこの町で一番金持ちだといわれている。 I want this luggage taken to my room at once. 私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 He must be worked upon so that his feeling may be made to change. 彼の気持ちを変えさせるよう、彼に働きかけねばならない。 He became rich. 彼は金持ちになった。 Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 Can you guess what I have? 私が何を持っていると思いますか。 Take your umbrella with you. 傘を持って行きなさい。 A lot of treasure was brought over to this country. たくさんの宝物がこの国に持ち込まれた。 We should have some interests outside our job. 仕事以外に関心事を持つべきです。 Don't take out the books on this shelf. この棚の本を持ち出すな。 I had a valid visa, so I was allowed to enter the country. 私は有効なビザを持っていたので、入国を許可された。 He holds an extreme opinion on education. 彼は教育の面では極端な意見を持っている。 He stuck with his own theory. 彼は自分の持論に固執した。 I'll bring the glasses. 私はグラスを持ってくる。 I took my umbrella lest it rain. 雨が降るといけないと思って傘を持っていった。