They have branches all over the world, from Calcutta to New York City.
彼らは、カルカッタからニューヨーク市に至るまで、世界中に支部を持っている。
After she picked up the first glass and water went all over the place, she called the boss out.
彼女が一つ目のグラスを持ち上げたら、水がそこらじゅうにこぼれて店長を呼ぶことになったわ。
What do you think we must do in order to maintain the peace of the world?
世界の平和を維持するにはわれわれはどうしなければならないと思いますか。
He has a large farm in Colorado.
彼はコロラドに大きな農場を持っている。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
Even though he's wealthy, he isn't happy.
彼はお金持ちであるにもかかわらず、彼は幸せではない。
You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you.
雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。
Each of them has a bicycle.
彼らはめいめい自転車を持っている。
I have a picture of an airport.
私は空港の写真を持っています。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
Take part in the activity not for money but for learning through experience.
金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。
This stone was too heavy for me to lift.
この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
Bring me today's paper, please.
今日の新聞を持って来てください。
Man has the gift of speech which no animal has.
人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。
I'm not rich but have so much to offer.
私は金持ちじゃないが捧げられるものがたくさんある。
He lectured us about his pet theories again.
彼はまた持論についてトクトクと話をした。
He was so rich that he could buy any painting he took a fancy to.
彼はお金持ちなので、たまたま欲しくなった絵をどれでも買うことができた。
Bring me a piece of chalk.
チョークを1本持ってきてください。
We want a house of our own.
自分たちの持ち家が欲しい。
Tom wants to keep things the way they are.
トムは現状維持を望んでいる。
Be proud of yourself.
自分に誇りを持ちなさい。
He has a lunch.
彼は弁当を持っている。
I have a few pens.
私は2、3本のペンを持っています。
He lifted the car with his phenomenal strength.
彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
Did you have a sheet of paper then?
その時、あなたは1枚の紙を持っていましたか。
The man holding the umbrella is Ken.
傘を持っている男性はケンです。
Having nothing, nothing can he lose.
何も持っていないのだから、何も失うはずがない。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.
メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
You should have known better.
君はもっと分別を持つべきだったのに。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine.
実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。
No amount of money will change his mind.
いくら金を積んでも彼の気持ちは変わらないでしょう。
I have back problems.
腰に持病があります。
I took an umbrella in case it should rain.
雨が降るといけないから傘を持って行った。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
I think everyone looks back on their childhood with some regret.
人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
Do you have any foreign stamps?
外国の切手を持ってますか。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.