Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team. | 彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。 | |
| Many foreign customs were introduced into Japan after the war. | 戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。 | |
| Tom didn't bring it. | トムは持って来なかった。 | |
| It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth. | 己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。 | |
| Do you have a pencil about you? | 手もとに鉛筆をお持ちですか。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。 | |
| He has a foreign car. | 彼は外車を持っている。 | |
| Do you have small change with you? | 小銭の持ち合わせはありますか。 | |
| Tom has money. However, he's not all that happy. | トムはお金は持っている。だがそれほど幸せというわけではない。 | |
| He exhibited no remorse for his crime. | 彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。 | |
| For all his wealth, he was still unhappy. | 彼は金持ちなのに相変わらず不幸でした。 | |
| Mr Tanaka appears very rich. | 田中はとても金持ちに見える。 | |
| He showed no gratitude for the offer. | 彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。 | |
| He has always had a great curiosity about the world. | 彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。 | |
| I own some very old stamps. | 私は非常に古い切手を持っている。 | |
| What else do you have in your pocket? | その他にポケットに何を持っていますか。 | |
| The relationship is convenient and symbiotic. | 両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。 | |
| This box weighs a ton. What's inside? | この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。 | |
| You have a good camera. | あんたはよいカメラを持っていますね。 | |
| Mr. Brown took charge of this class last year. | 去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。 | |
| I have a very old stamp. | 私は年代物の切手を持っている。 | |
| He adheres to the Democratic party. | 彼は民主党の支持者だ。 | |
| I have no intention of asking him. | 僕はあの人に頼む気持ちはありません。 | |
| He introduced the problem of education into the conversation. | 彼は教育の問題を話に持ち出した。 | |
| I experienced a feeling of antipathy towards the speaker. | 私は話し手に対して反感を持った。 | |
| She has two thousand books. | 彼女は二千冊本を持っている。 | |
| He has a lot more money than I have. | 彼はぼくよりたくさんお金を持っている。 | |
| I think I'll brown bag it this week. | 今週は弁当を持参する。 | |
| She has a degree in biology. | 彼女は生物学の学位を持っている。 | |
| She felt like crying. | 彼女は泣きたい気持だった。 | |
| I hold a lot of land. | 私は土地をたくさん持っている。 | |
| For all his wealth, he is unhappy. | 金持ちにもかかわらず、彼は不幸だ。 | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once. | 彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。 | |
| I have no money with me. | 私には金の持ち合わせがない。 | |
| Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him. | サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。 | |
| Tom has a bright career as a medical doctor. | トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。 | |
| You can't take it with you when you die. | 死んだらお金はあの世へ持っていけない。 | |
| I have decided not to support the plan. | その計画を支持しないことに決めた。 | |
| Please bring me my bill. | 勘定書を持ってきてくれ。 | |
| The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man. | 暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。 | |
| What do you have? | あなたは何を持っていますか。 | |
| Do you have something to write with? | 何か書くものをお持ちですか。 | |
| He who carries nothing loses nothing. | 持たないものは失うことはない。 | |
| Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'. | ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。 | |
| I feel very sorry that I had put them to so much trouble. | 私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。 | |
| My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain. | 母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。 | |
| She was married to a rich man. | 彼女は金持ちの男と結婚した。 | |
| The mother bird brought worms for her young ones. | 母鳥が雛に虫を持ってきた。 | |
| Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law. | 非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。 | |
| Can I bring you anything else? | ほかに何かお持ちしましょうか。 | |
| Take your coat in case it rains. | 雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。 | |
| Paul didn't become arrogant even though he was rich. | ポールはお金持ちだったが高慢にはならなかった。 | |
| How many books do you have? | あなたは何冊の本を持っていますか。 | |
| Nobody bore me out. | 誰も私の言うことを支持してくれなかった。 | |
| Every person is expected to bring their own lunch. | 昼食は各人が持ってくることになっています。 | |
| She's a lady of iron will. | 彼女鉄の意志を持ってるからね。 | |
| Tom knows exactly how Mary feels. | トムさんはメアリさんの気持ちがはっきりわかります。 | |
| I'll stand up for you. | 私は君を支持します。 | |
| I hope the weather will hold until Sunday. | この天気が日曜日まで持てばいいなあ。 | |
| I couldn't stop myself from longing for her. | 私は彼女を思いこがれる気持ちを抑えられなかった。 | |
| Do you have any rock CDs? | ロックのCDはいくらか持っていますか。 | |
| This is the same watch as I have. | これは私が持っているのと同じ時計だ。 | |
| It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. | 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 | |
| I have a suspicion about his death. | 私は彼の死に対して疑いを持っている。 | |
| Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it? | 万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか? | |
| He keeps a store in Tokyo. | 彼は東京に店を持っている。 | |
| He had all the attributes of a leader. | 彼は指導者の資質を全て持っていた。 | |
| What the hell are you going to do with it? | そんなもの持ち出して一体何をしようというんだ? | |
| The same sentence could have the force of a command. | その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。 | |
| He has a lot of ideas about running foreign workers. | 彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。 | |
| She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. | 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 | |
| I have a few pens. | ペンを2~3本持っています。 | |
| After a couple of drinks, the guy was feeling no pain. | 何杯か飲むと、その男は酔って気持ちよくなった。 | |
| Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue. | つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。 | |
| Take this piece of chalk and write on the blackboard. | このチョークを持って、黒板に書きなさい。 | |
| I bear him no malice. | 私は彼になんの悪意も持っていない。 | |
| He seems to be rich. | 彼は金持ちであるように思われる。 | |
| This is the only book I have. | 私の持っている本はこの1冊だけです。 | |
| He seems to have been rich. | 彼は金持ちであったように見える。 | |
| She has a pretty doll. | 彼女は美しい人形を持っている。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| Bring me my glasses. | 私のめがねを持ってきて。 | |
| He has three times as many books as I have. | 彼は私の三倍本を持っている。 | |
| Don't carry too much baggage when you travel. | 旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。 | |
| You can't take away these books. | この本は持ち出してはいけません。 | |
| I feel like I understand your feelings. | 君の気持ちが分かるような気がする。 | |
| Does everybody have a pencil? | みんな鉛筆持ってる? | |
| How many rooms do you have? | あなたはいくつ部屋を持っていますか。 | |
| Tracy has a house and a car. | トレーシーは家と自動車を持っている。 | |
| He has a faculty for making other people happy. | 彼は他人を楽しくさせる才能を持っている。 | |
| I have a little money with me. | 私は少しはお金の持ち合わせがある。 | |
| Tom believes in a patriarchal society. | トムは男尊女卑思想の持ち主だ。 | |
| He brought our TV set down to the cellar. | パパは、テレビを地下室に持ってきたの。 | |
| I am certain that you have noble thoughts. | 私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| Be a man ever so rich, he should be diligent. | どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。 | |
| Today cars are so popular that we assume everyone has one. | 今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。 | |
| Does he have many books? | 彼は本をたくさん持っていますか。 | |
| It will rain on and off today, so you'd better take your umbrella. | 今日は雨が降ったりやんだりするだろうから、傘を持って行った方がよい。 | |