UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '持'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will you send up a bucket of ice?氷をバケツ1杯持ってこさせてくれ。
Take an amulet for safety's sake.安全のために御守りを持って行きなさい。
I teach English to the second year classes.私は2年生の英語を受け持っています。
Mary has a flower in her hand.メアリーは花を持っている。
Be a man ever so rich, he should be diligent.どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
He is rich but he is not happy.彼は金持ちだが、幸福ではない。
You brought him some cognac?彼にコニャックを持っていったの?
People ask me 'why would you want to cherish a piece of junk like that?' But this little beauty means the world to me.そんなガラクタを後生大事に持っていてどうするの、と言われても僕には宝物なんだけどな。
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
You have two books.あなたは二冊の本を持っています。
I have a bottle of whiskey.ウイスキーを1本持っています。
But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go.どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。
Even the richest man cannot buy everything.最高の金持ちさえ、すべての物を買えるわけではない。
Irene Pepperberg holds a round tray in front of a parrot she has named Alex.アイリーン・ペパーバーグが、アレックスと名づけたオウムの前で丸いお盆を持っている。
You must not buy such an expensive thing because your parents are rich.親がお金持ちだからといって、こんなに高価な物を買ってはいけません。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
My father is interested in ancient history.父は古代史に関心を持っている。
They had little information about geography.彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。
I bear him no malice.私は彼になんの悪意も持っていない。
I have a lot of pencils.私はたくさんの鉛筆を持っている。
I have a round-trip ticket to Osaka.私は大阪までの往復航空券を持っています。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
I don't feel well. Could you give me some medicine?気持ちが悪いんです。薬をいただけませんか。
Have you a dictionary today?今日、辞書を持っていますか。
It is said that he was very rich.彼は以前、大変な金持ちだったと言われる。
It makes no difference to me whether she is rich or not.彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
Silvia had a stern father who never praised her.シルビアは誉めてくれる事のない厳格な父親を持っていた。
She has something in her hand.彼女は手に何か持っている。
Bring me a bucket of water.バケツに水を1杯くんで持って来なさい。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning.ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。
If he had worked harder, he might be a rich man now.もし彼がもっと一所懸命に働いていたならば、彼は今では金持ちかもしれないのだが。
To tell the truth, I have no money with me now.実を言えば、私は今お金を持ち合わせていません。
I have no more than 1,000 yen with me.私はわずか1000円しか持っていない。
I don't have a pencil私は鉛筆を持っていません。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
She has no money about her.彼女には手持ちの金がない。
The hawk has piercing eyes.鷹は鋭い目を持っている。
He holds great influence with the Association of Medical Sciences.彼は医学会に多大な影響力を持っている。
I have a spare key to my house hidden outside.外の隠れ家のスペアキーを持っている。
He has his office in town.彼は市の中心部に事務所を持っている。
Father never goes out with an umbrella without leaving it somewhere.父は傘を持って出かけると、必ずどこかへ置き忘れる。
She appears to have been rich.彼女は昔金持ちであったらしい。
I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it?自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。
I'd like to have mustard on the side.マスタードを別に持ってきてください。
How did she get such an idea into her head?彼女はどうしてそんな考えを持つようになったのか。
All forms of life have an instinctive urge to survive.全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
I wish that you had brought a heating pack. It's a necessary article in winter.懐炉を持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。
She has a pretty doll.彼女は美しい人形を持っている。
I don't have a ticket.私はチケットを持っていません。
I gave him what little money I had.僅かながらの私の持っていたお金を全部彼に与えた。
She had a basket full of apples.彼女はりんごのいっぱい入った籠を持っていた。
Whoever finds the bag must bring it here.その鞄を見つけた人はだれでも、ここへ持って来なさい。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Accordingly as people become rich, they are apt to be stingy.人は金持ちになるに従ってけちになりがちである。
She has a cottage by the sea.彼女は海辺に別荘を持っている。
Rev. King and his supporters were threatened.キング牧師と彼の支持者は脅迫された。
It is said that he has a lot of old coins.彼は昔のコインをたくさん持っているそうです。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.日本人離れしたこの美しい相貌からもわかるように、優奈は実は生粋の日本人じゃない。西洋人をおばあちゃんに持つ、クォーターだったりする。
Ah! If I were rich, I'd buy myself a house in Spain.ああ! もし私がお金持ちだったら、スペインに自分の家を買ったのに。
Some of the books that he has are English novels.彼の持っている本の中には英語の小説もある。
You must eat properly to keep up your strength.体力を維持するにはちゃんと食べなければいけません。
I have some English books.私は英語の本を何冊か持っています。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。
Jane's dream was to find herself a sugar daddy.ジェーンの夢は、貢いでくれる金持ち男をみつける事だった。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
Cats have the ability to see in the dark.猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。
Go upstairs and bring down my trunk.2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。
He was interested in the mysteries of the Orient.彼は東洋の神秘に興味を持っていた。
Don't leave your things behind.自分の持ち物を忘れるな。
The policeman lifted the box carefully.警官がその箱を注意深く持ち上げた。
Even though he's wealthy, he's not happy.彼は金持ちなのに、幸福ではない。
You should take an umbrella with you today.今日は傘を持っていったほうがいいよ。
Did I hurt his feelings?私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。
She has a lively interest in everything around us.彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。
She felt like crying.彼女は泣きたい気持だった。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
Although he had many toys, his greed made him want more.たくさんのおもちゃを持っていたが、強欲から彼はもっと欲しがった。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
Hold the vase with both hands.両手でその花びんを持ちなさい。
I have no less than one thousand records.私は1000枚ものレコードを持っている。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
A man is as old as he feels.男の年齢は気持ち次第だ。
If I had enough money, I could go abroad.もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。
How much money do you have with you?いくら持ち合わせがありますか。
Could I get a Japanese newspaper, please?日本語の新聞を持ってきてくださいますか。
Don't carry more money than you need.必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。
I wish I were as rich as he.私が彼と同じくらい金持ちだったらよいのだが。
If you're low on money, this one will be on me.持ち合わせが足りなければ、ここは私が払いますよ。
Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals?日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか?
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
Speak your mind.気持ちを隠さず話しなさい。
My uncle has a farm in the village.私の叔父はその村に農園を持っています。
You should take another pair of glasses when you go abroad.海外に行くときは、めがねをもう1つ持っていったほうがいいですよ。
Do you have a condom?コンドーム持ってる?
Born in a rich family, he would have studied in England.もし彼が金持ちの生まれであったなら、イギリスに留学したことであろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License