Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| I don't have as much money as he does. | 私は彼ほどたくさんのお金を持っていない。 | |
| It is said that she is rich. | 彼女は金持ちだそうだ。 | |
| She must be rich to have three cars. | 車を3台持っているとは、彼女は金持ちにちがいない。 | |
| The villagers had a bias against any newcomer. | 村人達は新参者に対しても偏見を持っていた。 | |
| Children whose parents are rich do not know how to use money. | 親が金持ちの子供はお金の使い方を知らない。 | |
| She is qualified as a nurse. | 彼女は看護婦の資格を持っている。 | |
| He will never get anywhere with that prejudiced idea. | そんな偏見を持っていると決してうまくいかない。 | |
| Bring me a glass of water. | 私に水を1杯持って来てくれ。 | |
| She admitted to having heroin. | 彼女はヘロインを持っていることを認めた。 | |
| The box was too heavy for him to lift. | その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。 | |
| Take anything you want. | 何でも欲しいもの持っていって。 | |
| Do you have small change? | 細かいお金持ってない? | |
| She made him rich. | 彼女が彼をお金持ちにした。 | |
| Bring me a sheet of paper, please. | どうか紙を1枚持ってきてください。 | |
| Do you have a shoehorn? | 靴ベラを持ってる? | |
| If it isn't out of your way, please take this letter to the post office. | 回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。 | |
| That man is the richest whose pleasures are the cheapest. | その歓楽に最も金のかからない人が一番の金持ちである。 | |
| Will you send up a bucket of ice? | 氷をバケツ1杯持ってこさせてくれ。 | |
| In an affluent society most people have a high standard of living. | 豊かな社会では、大部分の人々が高い生活水準を維持している。 | |
| I am uncertain as to whether I am the right person for the job. | 自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。 | |
| The gardener had tulips of various kinds. | 植木屋さんはさまざまな種類の鬱金香を持っていた。 | |
| She has no more than 100 dollars. | 彼女は100ドルしか持っていない。 | |
| Render good for evil. | 悪に報いるに善を持ってせよ。 | |
| He's very influential in Kansai's adult industry. | 彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| Do you have the tickets? | 切符持ってますか? | |
| I have not more than three thousand yen. | 私が持っているのはせいぜい3千円だ。 | |
| The owner of this bar never sells liquor on credit. | このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。 | |
| Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. | レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 | |
| She took a lot of baggage with her. | 彼女は手荷物をたくさん持っていた。 | |
| You must take your sweater in case it snows. | 雪になるといけないからセーターを持って行きなさい。 | |
| She holds the world record for the hundred meters. | 彼女は100mの世界記録を持っている。 | |
| Miyuki has a camera, but she doesn't like it. | 美由紀はカメラを持っている、しかし彼女はそれが好きでない。 | |
| She has ten children. | 彼女は十人の子持ちなんだ。 | |
| He possessed a large house and two cars. | 彼は大きな家と車を2台持っていた。 | |
| The author has a beautiful style. | この著者は美しい文体を持っている。 | |
| Carlos went away and came back with the book. | カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| Pick up your things and go away. | あなたの物を持って行け。 | |
| I'm not rich but have so much to offer. | 私は金持ちじゃないが捧げられるものがたくさんある。 | |
| I am interested in history. | 私は歴史に関心を持っています。 | |
| Does Tom always carry a gun? | トムはいつも銃を持ち歩いているのですか。 | |
| As it happens, I have no money with me now. | あいにく今金の持ち合わせが無い。 | |
| What don't you have? | あなたは何を持っていないのですか。 | |
| She need not have brought a lunch. | 彼女は弁当を持ってくる必要はなかったのに。 | |
| It looks like it will start pouring any second now. Better take an umbrella. | なんだか今にも雨がザーッと降り出しそうな天気だよ。傘を持って出かけた方がいいみたいだね。 | |
| The more people have, the more they want. | 人は持てば持つほどますます欲しくなる。 | |
| It is said that he is the richest man in the world. | 彼は世界一金持ちだと言われている。 | |
| Brian barely has enough money so he consulted his parents. | ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。 | |
| Do you have a return ticket to Japan? | 日本に帰る航空券はお持ちですか? | |
| Do you have a fountain pen with you? | 万年筆を持っていますか。 | |
| The more one has, the more one wants. | 持てば持つほど、人は貧しくなる。 | |
| You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| How many CDs do you have? | CDをどれくらい持っているの。 | |
| We should have some interests outside our job. | 仕事以外に関心事を持つべきです。 | |
| I cannot lift this stone. | 私にはこの石は持ち上がらない。 | |
| They were rich as well as happy. | 彼らは幸せであるだけでなくお金も持っています。 | |
| He has an interesting book. | 彼はとてもおもしろい本を持っています。 | |
| Please bring a cup of tea to me. | お茶を一杯持って来て下さい。 | |
| I know how piggy feels, He starves without missing a meal. | 豚の気持ちがよく解る、食いっぱぐれはないが飢えている。 | |
| He tried with all his might to lift the box. | 彼は全力でその箱を持ち上げようとした。 | |
| My aunt brought me some flowers. | 叔母は私に花を持ってきてくれた。 | |
| Bring me a clean plate and take the dirty one away. | きれいな皿を持って来て汚れたのをさげてください。 | |
| My sister has three times as many books as I do. | 私の姉は私の三倍本を持っています。 | |
| Do you have a bicycle? | 自転車を持っていますか。 | |
| Because he was too proud of himself, he couldn't do it. | 彼は自分のことにあまりに誇りを持っているためそれができなかった。 | |
| Do you have any ones? | 1ドル札をお持ちですか。 | |
| She always carries a charm against evil. | 彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。 | |
| Do you have anything to wear to the dance? | あなたは何かダンスパーティーに着ていくものを持っていますか。 | |
| He went about with a bag. | 彼はかばんを持って歩き回った。 | |
| Please take one. | 自由にお持ち下さい。 | |
| I will lend you what little money I have now. | 今持っているお金はすべてお貸ししましょう。 | |
| The Bakers have a farm up the river. | ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。 | |
| Disposable income is what counts for the level of personal consumption. | 個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。 | |
| Go upstairs and bring down my trunk. | 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 | |
| But after she does that with the first glass, what is she going to do with the second one? | しかし、彼女が一つ目のグラスを持ち上げ、水をこぼした後では二つ目のグラスはどうするであろうか。 | |
| How can you believe that she made away with the papers? | どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。 | |
| He was more interested in politics than in economics of the labor dispute. | 彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。 | |
| She is almost as intelligent as an average human child. | 平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。 | |
| He ran away with the money. | 彼はその金を持ち逃げした。 | |
| I'm sure he has something up his sleeve. | きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 | |
| He was walking with a stick in his hand. | 彼はステッキを手に持って歩いていた。 | |
| You don't need to carry lunch with you. | 弁当を持っていく必要はないですよ。 | |
| I am going to take a big chance by migrating to South America. | 私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。 | |
| He couldn't lift. | 彼は持ち上げられなかった。 | |
| She appears to have been rich. | 彼女は昔金持ちであったらしい。 | |
| She has as many books again as he. | 彼女は彼の二倍も本を持っている。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行け。 | |
| I am very lucky to have friends who care about me. | 私は、自分を大切に思ってくれる友人を持って、とても好運だ。 | |
| Don't forget your stuff. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| Do you have any gum? | ガムを持っていませんか。 | |
| She brought his lunch today. | 彼女は今日、お弁当を持って来た。 | |
| I had enough money to buy that dress. | 私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。 | |
| I am holding a glass bottle with a letter inserted. | 手紙を入れたガラスびんを持っている 。 | |
| I forgot to bring my book, so I'm free. | 本持ってくるの忘れたから暇だ。 | |
| Everybody has some good points and bad points. | だれでも良い点と悪い点を持っている。 | |
| I don't have much money on me. | 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 | |