Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Well, let me take it back and figure it out for you. | 席に持ち帰って調べてやるよ。 | |
| I didn't need to take an umbrella with me. | 私は傘を持って行く必要はなかった。 | |
| He is rich enough to buy that car. | 彼はその車を買うのに十分なくらい金持ちです。 | |
| He has a lot of books on history. | 彼は歴史の本をたくさん持っている。 | |
| He had no more than 10,000 yen. | 彼はわずか1万円しか持っていなかった。 | |
| She took two pieces of baggage with her. | 彼女は手荷物を2個持っていった。 | |
| He has only a superficial knowledge of the subject. | 彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。 | |
| Do you have a pen on you? | ペンをお持ちですか。 | |
| She has some money of her own. | 彼女はちょっとした資産を持っている。 | |
| Yoshio helped me lift the box up. | 吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。 | |
| She gave him all the money that she had then. | 彼女はその時持っていたすべてのお金を彼にあげた。 | |
| Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. | 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 | |
| You may take the book home so long as you don't get it dirty. | 汚しさえしなければ本を家に持ってかえっていい。 | |
| How much money do you have? | お金を幾ら持っていますか。 | |
| I should have brought my umbrella. Large raindrops are starting to fall. | パラパラと雨が降り始めたな。傘持ってくればよかったよ。 | |
| That stretches out ahead. | 持っているのさ。 | |
| I thought he was rich. | 私は彼を金持ちだと思った。 | |
| I am interested in history. | 私は歴史に関心を持っています。 | |
| The Japanese have a lot in common with the Chinese. | 日本人は中国人と多くの共通点を持つ。 | |
| Which present shall I take to the party? | パーティーにはどんなプレゼントを持っていきましょうか。 | |
| Who has taken my handbag? | だれが私のハンドバッグを持っていったのかしら。 | |
| Her only purpose in life was to get rich. | 彼女の、人生のたった一つの目的は金持ちになることだった。 | |
| Can you lift this stone? | この石を持ち上げる事が出来ますか。 | |
| I forgot to bring my book, so I'm free. | 本持ってくるの忘れたから暇だ。 | |
| Let them all come. | 矢でも鉄砲でも持ってこい。 | |
| He has not less than 100 dollars. | 彼は100ドルばかりかそれ以上持っている。 | |
| I have a red bicycle. | 赤の自転車持ってる。 | |
| In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory. | ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。 | |
| Miyuki has a camera, but she doesn't like it. | 美由紀はカメラを持っている、しかし彼女はそれが好きでない。 | |
| Many U.S. politicians depend on contributions from fat cats for their campaigns. | 多くのアメリカの政治家は選挙キャンペーンのため金持ちからの献金をあてにしている。 | |
| She is engaged to a rich man. | 彼女はある金持ちの男と婚約している。 | |
| Sara has 31 pens. | サラはペンを31本持っている。 | |
| We stand for democracy. | 我々は民主主義を維持する。 | |
| They have a common hobby. | 彼らは共通の趣味を持っている。 | |
| Who owns this villa? | この別荘の持ち主は誰ですか。 | |
| I bear him no malice. | 私は彼になんの悪意も持っていない。 | |
| As far as we know, the earth is the only planet to have oceans. | 私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。 | |
| This problem is only of secondary importance. | この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。 | |
| While she was out, the thief got away with her jewels. | 彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。 | |
| You must have such friends as will help you. | あなたを助けてくれるような友達を持たなければならない。 | |
| Everyone will have his own computer before long. | もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。 | |
| He stuck with his own theory. | 彼は自分の持論に固執した。 | |
| You must take an interest in current events. | 今日の出来事には関心を持たなければいけません。 | |
| The armed hijackers terrified the passengers. | 武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。 | |
| He's got more books than all the others put together. | 彼は他の者みんなを合わせたよりもたくさんの本を持っている。 | |
| The stone was so heavy that nobody could lift it. | その石は重すぎて誰も持ち上げられなかった。 | |
| My uncle has a farm in the village. | 私の叔父はその村に農園を持っています。 | |
| She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team. | 彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。 | |
| Mary has a strong personality. | メアリーは強烈な個性の持ち主だ。 | |
| They are very interested in astronomy. | 彼らは天文学に非常に興味を持っている。 | |
| We want a house of our own. | 自分たちの持ち家が欲しい。 | |
| I have a deep affection for her. | 私は彼女に深い愛情を持っている。 | |
| The trouble is he has no money. | 困ったことに彼は金を持ってない。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| Tom had no food. | トムさんは食べ物を持っていなかったんです。 | |
| Tom wants to keep things the way they are. | トムは現状維持を望んでいる。 | |
| Tom came running with a letter from Judy. | トムはジュディからの手紙を持って走ってきた。 | |
| She is a strenuous supporter of women's rights. | 彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。 | |
| I favored the hypothesis. | 私はその仮説を支持した。 | |
| When we are praised, we gain confidence. | 人はほめられると、自信を持つものだ。 | |
| My sister has a piano. | 私の姉妹はピアノを持っている。 | |
| He brought our TV set down to the cellar. | パパは、テレビを地下室に持ってきたの。 | |
| Good eating habits are essential. | 良い食習慣を持つことが不可欠なことである。 | |
| I was a rich man. | 私は金持ちでした。 | |
| I'm not good at expressing my feelings. | 私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。 | |
| Does anyone have some moisturizing cream? | 誰かハンドクリーム持ってない? | |
| But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go. | どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。 | |
| Don't forget to take a camera with you. | カメラを持っていくのを忘れないでください。 | |
| She has a picture. | 彼女は写真を持っている。 | |
| A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. | ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 | |
| In fact, you could do anything you wanted in order to get or keep the ball. | 実際に、ボールを取ったり、持っておくために、やりたいことは何でもしてよかったのです。 | |
| Shall I carry your bag? | お鞄をお持ちしましょうか。 | |
| Someone must have taken my umbrella by mistake. | 誰かが間違って私のかさを持っていったに違いない。 | |
| The little girl has a doll in her hands. | そのちっちゃな女の子は手に人形を持っている。 | |
| He has absolutely no respect for other people's feelings. | 彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。 | |
| He is rich, but his older brother is poor. | 彼は、金持ちだが兄は貧乏だ。 | |
| I'll get something to drink for both of you. | 君たち二人に何か飲み物を持ってきてあげよう。 | |
| I can convey my feelings in words. | 私は言葉で気持ちを伝えることができます。 | |
| It is said that the secret of long life is to have something to live for. | 長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。 | |
| Excuse me but, would you kindly lift that box for me? | おそれいりますが、この箱を持ち上げていただけますか。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。 | |
| Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning. | 1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。 | |
| I took his part in the discussion. | 私は討論で彼の方を持った。 | |
| I support his proposal with certain qualifications. | 私はある条件付きで彼の提案を支持した。 | |
| She tried to lift the box, but found it impossible to do. | 彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。 | |
| He is said to be rich. | 彼は金持ちだそうだ。 | |
| When John goes on a date, he's known to be a big spender. | ジョンはデートすると、彼がむだ使いする金持ち男だと知られてしまうんだ。 | |
| Tom didn't bring it. | トムは持って来なかった。 | |
| You should not feel superior to other people. | 他人に対して優越感を持ってはいけない。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実は彼らはお金を十分に持っていなかった。 | |
| I forgot to bring the book. It just slipped my mind. | うっかりして本を持ってくるのを忘れた。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| Bring me a clean plate and take the dirty one away. | きれいな皿を持って来て汚れたのをさげてください。 | |
| Bring me some cold water. | 冷たい水を持ってきて下さい。 | |
| I'll take it home with me. | 持ち帰ります。 | |
| Tom asked Mary how much money she had. | トムはメアリーにいくら持ち合わせがあるか聞いた。 | |
| I have a green shirt. | 緑色のシャツを持っています。 | |
| He is not a person who has strong racial prejudice. | 彼は人種的な偏見を強く持っている人ではない。 | |
| Help me lift the package. | 包みを持ち上げるのを手伝って。 | |
| You don't have to go to the trouble of getting an umbrella. | わざわざ傘を持ってこなくてもよい。 | |