Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Go upstairs and bring down my trunk. | 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 | |
| He stood up with his hat in his hand. | 彼は片手に帽子を持って立ち上がった。 | |
| Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration? | 勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。 | |
| Do you have fresh strawberries? | 新鮮なイチゴを持っているんですか。 | |
| Could you bring me some water? | お水を持ってきてください。 | |
| It was apparent that someone had taken the money by mistake. | 誰かが間違ってそのお金を持っていったのは明白だった。 | |
| Don't forget your things. | 自分の持ち物を忘れるな。 | |
| Tom asked Mary how much money she had. | トムはメアリーにいくら持ち合わせがあるか聞いた。 | |
| Take whichever you want. | どっちでもいいから欲しいのを持って行って。 | |
| The supermarket has a large stock of merchandise. | そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 | |
| This bridge will not endure long. | この橋は長くは持たないだろう。 | |
| I have a large body of information in my computer database. | 私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。 | |
| "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." | 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 | |
| I wonder if these shoes will last well. | この靴は長持ちするかな。 | |
| Watch out, the man has a gun. | 気をつけろ、その男は銃を持っている。 | |
| Unfortunately she only had five dollars with her. | 不幸にも彼女は5ドルしか持ち合わせがなかった。 | |
| Do you have any small change? | 小銭をお持ちですか。 | |
| He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised. | ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。 | |
| Take your father a cup of coffee. | お父さんにコーヒーを持っていきなさい。 | |
| The very idea of it is disgusting. | それを思うだけでも気持ちが悪い。 | |
| This milk won't keep till tomorrow. | この牛乳は明日まで持たない。 | |
| If you have any money, please lend me some. | お金をお持ちでしたら、ちょっとかしてください。 | |
| I'll stand up for you. | 私は君を支持します。 | |
| Do you have anything to relieve a headache? | 何か頭痛をやわらげるものを持っていますか。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. | 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 | |
| She has ten children. | 彼女は10人の子持ちなのだ。 | |
| When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend. | 戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。 | |
| He has a car which I gave to him. | 彼は車を一台持っているが、それは私があげたものだ。 | |
| I took his umbrella by mistake. | 私は間違って彼の傘を持って帰った。 | |
| Do you have a bike? | オートバイを持っていますか。 | |
| In short, he is a man of great ability. | つまり彼は大変な才能の持ち主なのだ。 | |
| Molly has a large clock. | モリーは大きな置き時計を持っている。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが幸せではない。 | |
| Excuse me just a second. I'll go and get the whiskey. | ちょっと失礼してウイスキーを持ってきます。 | |
| He has three times as many books as I have. | 彼は私の三倍本を持っている。 | |
| He's rich, but he lives like a beggar. | 彼は金持ちだが、まるで物乞いのような生活をしている。 | |
| Let your hair down a little. | 気を楽に持とうよ。 | |
| Her death is a blow to my feelings. | 彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。 | |
| Can you lift this stone? | この石を持ち上げる事が出来ますか。 | |
| He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry. | 彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。 | |
| Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family. | 幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。 | |
| I have a few books. | 私は少し本を持っています。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| I know how you feel. | 気持ちは分かるよ。 | |
| How much money does he have? | 彼はお金をどのくらい持っていますか。 | |
| He never visits us without bringing some presents for my children. | 彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。 | |
| I'll hold your bag while you put on your coat. | コートを着る間バッグを持っててあげよう。 | |
| He's very much interested in the Japanese language. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| She is capable of teaching both English and French. | 彼女は英語とフランス語を教える資格を持っている。 | |
| I have a red bicycle. | 赤の自転車持ってる。 | |
| You should take an umbrella. | 君は傘を持っていったほうが良い。 | |
| She had only a small fortune. | 彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。 | |
| The lawyer doubted his innocence. | 弁護士は彼の無罪に疑問を持った。 | |
| The prime means of communication for cats is body language. | 猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。 | |
| I'll bring lunch. | ランチは私が持ちましょう。 | |
| He absconded with the money. | 彼はその金を持ち逃げした。 | |
| This desk was too heavy to lift. | この机は重くて持ち上がらなかった。 | |
| He has a lot of books on history. | 彼は歴史の本をたくさん持っている。 | |
| They are all my personal belongings. | 全部所持品です。 | |
| I hold the converse opinion. | 私は逆の意見を持っている。 | |
| He has a hundred dollars at most. | 彼はせいぜい100ドルだけしか持っていない。 | |
| People who don't have a computer can't make full use of this MP3 player function. | パソコンを持ってない人は、このMP3プレーヤー機能をフルに使いこなせません。 | |
| He had had his old one for more than ten years. | 前の車は10年以上持っていた。 | |
| You should have enough sense not to drink, at least during your illness. | せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| I have two gifts for friends. | 友人のためのプレゼントを2つ持っています。 | |
| His parents acted to calm him down. | 両親は彼の気持ちを静めようとした。 | |
| He has no more than 1,000 yen. | 彼はたったの千円しか持っていない。 | |
| You should be responsible for your actions. | 君は自分の行為に責任を持つべきだ。 | |
| The sign says that the police will take your car away if you park it here. | その標識には、ここに車をとめると、警察が持っていくと書いてある。 | |
| The rich are apt to look down on people. | 金持ちは人を軽蔑しがちである。 | |
| I felt so good as I lazed in the sunshine that I drifted off to sleep. | ひなたぼっこをしていると、あまりの気持ちよさに、ウトウトしてしまった。 | |
| The two teachers had an equal number of students. | その二人の先生は、同じ数の生徒を受け持っていた。 | |
| I have no more than ten books. | 私は、10冊しか本を持っていない。 | |
| It was a pleasant day, but there were few people in the park. | 気持ちのよい天気だったが、公園にはほとんど人がいなかった。 | |
| Tom brought a flower and presents for his date. | トムは付き合っている人に花と贈り物を持ってきました。 | |
| I feel very sick. I want to throw up. | 超気持ち悪い。戻しそう。 | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| They say he is very rich. | 彼はたいへん金持ちだそうだ。 | |
| It being cloudy, I took my umbrella with me. | 曇りだったので、私は傘を持って行った。 | |
| Our food supplies will last till April. | 我々の食料は4月まで持つだろう。 | |
| At the moment she saw a tall man with a gun standing in the doorway, she instinctively backed away. | 背の高い男が銃を持って戸口に立っているのを見た瞬間、彼女は思わず後ずさりした。 | |
| Ayako's skin is sensitive to chemicals. | 文子が化学物質に敏感な皮膚を持っています。 | |
| The owner of this bar never sells liquor on credit. | このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。 | |
| I hope the weather will hold until Sunday. | この天気が日曜日まで持てばいいなあ。 | |
| I have three times as many books as he. | 私は彼の3倍の本を持っている。 | |
| She must be rich to have three cars. | 車を3台持っているとは、彼女は金持ちにちがいない。 | |
| Only human beings are capable of speech. | 人間だけが言語能力を持っている。 | |
| You may take the book home so long as you don't get it dirty. | 汚しさえしなければ本を家に持ってかえっていい。 | |
| Do you have Time magazine? | あなたはタイムマガジンを持っていますか? | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| While she is rich, she says she is poor. | 彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。 | |
| I have my own stereo set. | 自分のステレオを持っています。 | |
| I thought you might be lonely, so I came over with a bottle of wine. | 独りで寂しいんじゃないかと思って、ワインを持って会いに来たんだよ。 | |
| He couldn't lift. | 彼は持ち上げられなかった。 | |
| I've been having a terrible headache since last night, I feel horrible, it's the worst feeling. | 昨日の夜から頭がずきずきするし、気持ち悪いし、もう最悪。 | |
| Man is the only animal that possesses language. | 人間は言葉を持つ唯一の動物である。 | |
| The bank has branches in all parts of the country. | その銀行は国中いたるところに支店を持っています。 | |
| I've mine right here in my hand. | 私のは手に持っています。 | |
| Give me time to give you everything I have! | 私の持っている全てをあなたに与えるために時間をちょうだい 。 | |