Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I may have hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 | |
| He is rich but he is none the happier for his wealth. | 彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。 | |
| It's important for us to be thoughtful of others. | 他人を思いやる気持ちが大切です。 | |
| Please bring me the book next time you come. | この次に来るときその本を持ってきてくれ。 | |
| How many pieces of carry-on are you going to take? | 機内持ち込みの荷物はいくつありますか。 | |
| He couldn't lift. | 彼は持ち上げられなかった。 | |
| "How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?" | 「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」 | |
| That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly. | ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。 | |
| She has two thousand books. | 彼女は本を二千冊持っている。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| Everyone has a character of his own. | みんな独自の個性を持っている。 | |
| A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money. | ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。 | |
| He has two Picassos. | 彼はピカソの作品を2つ持っている。 | |
| In a democracy, all citizens have equal rights. | 民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。 | |
| The earth is like a ball with a big magnet in it. | 地球は内部に大きな磁石を持ったボールのようなものである。 | |
| She has 2,000 books. | 彼女は二千冊の本を持っています。 | |
| Lend me some money, if you have any. | 金を持っていたらいくらか貸して下さい。 | |
| Give me what you have in your hand. | 手に持っているものを私に渡しなさい。 | |
| I'm coming to your party and bringing you an unusual present. | 私はあなたのパーティーに珍しいプレゼントを持っていきます。 | |
| You'd better take an umbrella. | 傘持ってった方がいいよ。 | |
| In reality, all they are interested in is power. | 実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。 | |
| He bears the title of Sir. | 彼はサーの称号を持っている。 | |
| They have a common hobby. | 彼らは共通の趣味を持っている。 | |
| He is richer than anyone else in this town is. | 彼はこの町でいちばんの金持ちだ。 | |
| My aunt is none the happier for her great wealth. | 叔母は非常なお金持ちだからといって、それだけ幸せというわけではない。 | |
| The old lady believes him rich. | おばあさんは彼が金持ちだと信じている。 | |
| He seems to be rich. | 彼は金持ちであるように思われる。 | |
| I haven't a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| They submitted the case to the court. | 彼らはその事件を法廷に持ち出した。 | |
| He has a bookstore in the center of the city. | 彼は市の中心地に本屋を持っている。 | |
| His idea got a boost at the meeting. | 彼の考えは会議で支持を得た。 | |
| Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room. | 私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。 | |
| He has at most 100 dollars. | 彼はせいぜい持っていて100ドルだ。 | |
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| But for his steady support, my venture would have resulted in a failure. | 彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| Did you bring an umbrella with you? | 傘を持ってきましたか。 | |
| He gave me what money he had. | 彼はわたしに持っているお金をくれた。 | |
| I think it necessary for children to have something to play with. | 子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。 | |
| The teacher is in charge of the third year class. | その先生は3年のクラスを受け持っている。 | |
| If I had bought the painting then, I would be rich now. | もし私があのときその絵を買っていれば、今では金持ちだっただろうに。 | |
| I'm afraid I took your umbrella by mistake. | 間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。 | |
| He is in the money. | 彼は大金持ちだ。 | |
| I don't have much money. | 私はたいして金を持っていない。 | |
| I don't have as much money as you think I do. | 君が思っているほど大してお金を持っていない。 | |
| Thus, he lost all the money. | このようにして彼は持っていたお金を全部使ってしまった。 | |
| Miyuki has a camera, but she doesn't like it. | 美由紀はカメラを持っている、しかし彼女はそれが好きでない。 | |
| I take my camera wherever I go. | どこへ行くにもカメラを持って行きます。 | |
| Could you hold this picture straight for a while? | この絵を少しの間持っていてくれませんか。 | |
| He is rich enough to buy that car. | 彼はその車を買うのに十分なくらい金持ちです。 | |
| I have push button phones. | プッシュホンの電話機を持っています。 | |
| I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable. | なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。 | |
| I thought about throwing it away, but decided to keep it. | それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。 | |
| I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings. | ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。 | |
| The box was too heavy for him to lift. | その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。 | |
| It is pleasant to sleep under the tree. | その木の木陰で寝るのは気持ちいい。 | |
| Do you have a match? | マッチを持っていますか。 | |
| Yachts are for the wealthy few. | ヨットは少数の金持ちだけが楽しめるものだ。 | |
| His uncle appeared rich. | 彼の叔父は金持ちらしかった。 | |
| You should harmonize your ambitions with your abilities. | 自分の才能に合った望みを持て。 | |
| To tell the truth, I have no money with me now. | 実を言えば、私は今お金を持ち合わせていません。 | |
| Yumi has a lot of money now. | ユミは今たくさんのお金を持っています。 | |
| Tom doesn't have a bicycle. | トムは自転車を持っていません。 | |
| The rich friend gave him the cold shoulder. | その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが幸せではない。 | |
| Next time I come, I'll bring you some flowers. | この次来るときは、花を持ってきてあげよう。 | |
| He has his office in town. | 彼は市の中心部に事務所を持っている。 | |
| All in favor of this proposition will please say Aye. | この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼はお金持ちであるにもかかわらず、彼は幸せではない。 | |
| If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. | もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 | |
| He likes to spend some time in solitude every day. | 彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。 | |
| Mr Smith forgot to take his commuter ticket. | スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。 | |
| What don't you have? | あなたは何を持っていないのですか。 | |
| I do not have any account in the branch office of Tokai bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| Now I am very interested in the Italian Renaissance. | 現在は、イタリアルネッサンスに興味を持っています。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 | |
| Tom believes that men should rule over women. | トムは男尊女卑思想の持ち主だ。 | |
| Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her. | エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。 | |
| He has big influence to fix the plan which the committee executes. | 彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。 | |
| He's got money to burn. | 彼はお金を腐るほど持っている。 | |
| I have a lot of baggage, so I can't walk home. | 大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。 | |
| In this hospital each nurse attends five patients. | この病院では、各看護婦は5人の患者の看護を受け持っている。 | |
| Don't race the car. We want to make it go as far as possible. | エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。 | |
| Bob has too many books to read. | ボブは読みきれないほどたくさんの本を持っている。 | |
| She admitted to having heroin. | 彼女はヘロインを持っていることを認めた。 | |
| He has no more than 1,000 yen. | 彼はたったの千円しか持っていない。 | |
| How did she get such an idea into her head? | 彼女はどうしてそんな考えを持つようになったのか。 | |
| How many dozen pencils do you have? | 鉛筆を何ダース持っていますか。 | |
| Does he have many books? | 彼は本をたくさん持っていますか。 | |
| The news added to our happiness. | その知らせで我々は一層幸せな気持ちになった。 | |
| It seems that he is rich. | 彼は金持ちのように思える。 | |
| In a democracy, all citizens have equal rights. | 民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。 | |
| I wish I had more money with me. | お金をもっと持っていたらいいのにと思う。 | |
| He has dozens of English books. | 彼は何十冊も英語の本を持っている。 | |
| Some people identify success with having much money. | 金持ちになる事が成功であると考える人がいる。 | |
| He went about with a bag. | 彼はかばんを持って歩き回った。 | |
| To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. | 自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちは必ずしも幸せではない。 | |
| I gave him what money I had. | 持っていたお金は全部彼にあげた。 | |
| How many CDs do you have? | CDをどれくらい持っているの。 | |