Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There's many a slip 'twixt the cup and the lip. | コップを口に持っていく間にも、いろいろな失敗があるものだ。 | |
| He may be rich but stingy. | 金持ちかもしれないがけちだ。 | |
| Everyone was more or less interested in the arts. | だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 | |
| The man holding the umbrella is Ken. | 傘を持っている男性はケンです。 | |
| I have a lot of cameras. | 私はたくさんカメラを持っている。 | |
| I took my camera along. | カメラを持っていた。 | |
| The farm owner has a large farm. | 農園主は大きな農場を持っている。 | |
| I keep fit by jogging every morning. | 私は毎朝ジョギングをして健康を維持しています。 | |
| He has many foreign stamps, not to mention Japanese ones. | 日本のはいうまでもなく、彼はたくさんの外国切手を持っている。 | |
| She left home with everything she owned. | 彼女は持ち物全部を持って家出した。 | |
| I don't have a computer at home. | 私は家にパソコンを持っていない。 | |
| Shall I carry your bag? | お鞄をお持ちしましょうか。 | |
| He is none the wiser for his large liberty. | 彼はたくさん本を持っているが少しも賢くない。 | |
| I have a credit card. | クレジットカード、持ってます。 | |
| I have a lot of flowers. Some are red and others are yellow. | 私は花をたくさん持っている。赤いものもあれば黄色いのもある。 | |
| He is far from rich. | 彼はお金持ちと言うにはほど遠い。 | |
| Here, I got us a bottle of white wine. | ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。 | |
| He has a great deal of intelligence for a child. | 彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。 | |
| The rich are often misers. | 金持ちはけちであることが多い。 | |
| He has a firm belief. | 彼は確固たる信念を持っている。 | |
| What a waste to buy such an expensive machine even though he doesn't even know how to use computers. | パソコンの使い方も知らないのにあんな高い機種を買うなんて、宝の持ち腐れだ。 | |
| We will take your feelings into account. | 私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。 | |
| I had doubts. | 私は疑問を持った。 | |
| Take an umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから、傘を持って行きなさい。 | |
| What would you do if you had, say, ten thousand dollars? | あなたがもし仮に一万ドルを持っていたらどうしますか。 | |
| The latter view has many supporters in Japan. | 後者の見解を支持する人が日本には多い。 | |
| I will do it on condition that you support me. | もしあなたが私を支持してくれるのなら、私はそれをやりましょう。 | |
| Though he is rich, he is unkind. | 彼は金持ちだけれども、不親切だ。 | |
| I have a keen interest in politics. | 私は政治に強い関心を持っている。 | |
| It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. | 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 | |
| She expressed her thanks for the present. | 彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。 | |
| He has an unusual ability in English. | 彼は英語にずばぬけた才能を持っている。 | |
| Do you have a mobile phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| I like him all the better for his faults. | 私は彼が欠点を持っているのでそれだけ彼が好きになるのです。 | |
| He holds a lot of land. | 彼は土地をたくさん持っている。 | |
| But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one. | しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。 | |
| He wondered what to do about the wallet he was holding. | 彼は持っている財布をどうしようかと思った。 | |
| He has more money than he can spend. | 彼は使い切ることが出来ないほどのお金を持っている。 | |
| He has a remarkable memory. | 彼は優れた記憶力の持ち主だ。 | |
| I changed my mind on second thought. | 私はあらためて考えて気持ちを変えた。 | |
| The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds. | 主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。 | |
| I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently. | 私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。 | |
| I had to remove some of the things I had. | 持ってたものの一部を処分しなければならなかった。 | |
| That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table. | それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| He seems to be rich. | 彼は金持ちであるように思われる。 | |
| Ken has no more than ten books. | ケンはわずか10冊しか本を持っていない。 | |
| We ought to be more interested in environmental issues. | 私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。 | |
| I don't have much money. | 私はたいしてお金を持っていません。 | |
| They have a large house. | 彼らは大きな家を持っている。 | |
| You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities. | みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。 | |
| He makes no friend who never made a foe. | 敵を持ったことのないものには友はできない。 | |
| I think I hurt his feelings. | 彼の気持ちを傷つけたと思う。 | |
| Do you have any foreign stamps? | 外国の切手を持ってますか。 | |
| The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. | 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 | |
| I was thrown out of the house with everything I owned. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| It seems that he is rich. | 彼は金持ちのように思える。 | |
| He has more books than I do. | 彼は私よりもたくさん本を持っている。 | |
| Some women longed to have the right to vote. | 選挙権を持ちたいと願った女性もいた。 | |
| You are very rich. | あなたはとても金持ちですね。 | |
| He is a man with no standards. | 彼は基準を持たない男だよ。 | |
| I wish I were a millionaire. | 私が大金持ちだったらいいのに。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| I have three times as many books as he does. | 私は彼の3倍の本を持っている。 | |
| I have many books. | 私はたくさん本を持っている。 | |
| It looks like rain. You had better take an umbrella with you. | 雨になりそうだ。傘を持っていった方がよかろう。 | |
| Even videogame machines owned by most children today are computers. | 今日ほとんどの子供が持っているビデオゲーム機でさえコンピューターである。 | |
| If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes. | 家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。 | |
| Please bring me my bill. | 勘定書を持ってきてくれ。 | |
| I have not more than ten books. | 私は、せいぜい10冊しか本を持っていない。 | |
| He has the same camera as I have. | 彼は私と同じカメラを持っている。 | |
| I don't have a bicycle, let alone a car. | 私は自転車も持っていない、まして車などとんでもない。 | |
| She had a great attachment to that old house. | 彼女はその古い家に強い愛着を持っていた。 | |
| You do not have to take your umbrella with you. | あなたは傘を持っていくには及びません。 | |
| Ned held the flag erect. | ネッドは旗をまっすぐに立てて持ってきた。 | |
| He is very much interested in Japanese history. | 彼は日本の歴史に非常に興味を持っている。 | |
| I'm trying to find the person who owns this guitar. | このギターの持ち主を探しています。 | |
| She didn't even have the courtesy to say that she was sorry. | 彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。 | |
| Bring that here. | それをこっちへ持ってきなさい。 | |
| Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood. | ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。 | |
| Do you have any money? | あなたは少しお金を持っていますか。 | |
| I think you've got what I need. | 私の欲しいもの持っているでしょ。 | |
| Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it? | 万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか? | |
| Brian barely has enough money so he consulted his parents. | ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。 | |
| The CEO doesn't take his cellphone when he's not working. | 社長はオフのときは携帯を持たない。 | |
| In a democracy, all citizens have equal rights. | 民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。 | |
| Do you have any money? | あなたはお金をいくらか持っていませんか。 | |
| Let me get you something to drink. | あなたに何か飲み物を持ってきてあげよう。 | |
| There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity. | おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。 | |
| My son took an early interest in politics. | 私の息子は早くから政治に興味を持った。 | |
| I have no more than 1,000 yen with me. | 私はわずか1000円しか持っていない。 | |
| I want to buy the same watch as Jack has. | 私はジャックが持っているのと同じような時計を買いたい。 | |
| The sun has nine planets. | 太陽は9つの惑星を持つ。 | |
| That lady appears to be rich. | あの婦人はお金持ちのようだ。 | |
| I have the video. | 私はビデオを持っています。 | |
| He is always full of ideas. | 彼はいつもいい考えを持っている。 | |
| I haven't got much money with me. | 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っているのを自慢している。 | |
| We stand for democracy. | 我々は民主主義を維持する。 | |