Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can't take it with you when you die. | 死んだらお金はあの世へ持っていけない。 | |
| Careful, the man has a gun. | 気をつけろ、その男は銃を持っている。 | |
| It looks like rain. You had better take an umbrella with you. | 雨になりそうだ。傘を持っていった方がよかろう。 | |
| He who carries nothing loses nothing. | 持たざる者失せず。 | |
| My father has many books. | 私の父はたくさんの本を持っています。 | |
| I don't have any money on hand. | 私は持ち合わせのお金がありません。 | |
| Now that you are a high school student, you are responsible for what you do. | もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。 | |
| We build and maintain relationships with others. | 我々は他人との関係を構築し、維持していく。 | |
| We have a plentiful supply of water. | 我々は、水をたくさん持っている。 | |
| My baby has a hereditary disease. | 子供は遺伝病を持っています。 | |
| I have a lot of baggage, so I can't walk home. | 大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。 | |
| Bill has not less than six dollars. | ビルは少なくとも6ドルは持っている。 | |
| She has twice as many CDs as I do. | 彼女は私の2倍のCDを持っています。 | |
| The snow keeps the young plants snug and warm. | 雪は若い草木を気持ちよく暖かく保護する。 | |
| Yachts are for the wealthy few. | ヨットは少数の金持ちだけが楽しめるものだ。 | |
| At most, Henry has six dollars. | ヘンリーは多くても6ドルしか持っていない。 | |
| For all his wealth, he was still unhappy. | 彼は金持ちにもかかわらず不幸でした。 | |
| He has the least money of us all. | 私たち全員の中で、彼が一番お金を持っていない。 | |
| If two people are in agreement, one of them is unnecessary. | もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 | |
| Don't leave your things behind. | 自分の持ち物を忘れるな。 | |
| You can't bring this in. | これは持ち込めません。 | |
| Give me what you have in your hand. | 手に持っているものを私に渡しなさい。 | |
| Bring a bucket of apples. | りんごのバケツを持って来て。 | |
| He acknowledged me by raising his hat. | 彼は帽子を持ち上げて私に会釈した。 | |
| Don't forget your things. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| I don't know how to express my thanks. | 私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。 | |
| Nothing is more pleasant than to take a walk on a fine spring day. | 晴れた春の日に散歩をする事ほど気持ちのよいことはない。 | |
| He has such foreign books as you can't obtain in Japan. | 彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。 | |
| Don't forget to bring your umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行きなさい。 | |
| Don't race the car. We want to make it go as far as possible. | エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。 | |
| He has any number of books. | 彼はかなりたくさんの本を持っている。 | |
| He has a doctor's degree in psychology. | 彼は心理学博士の学位を持っている。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 | |
| She took my umbrella without so much as asking me. | 彼女は私にたずねもしないで、私の傘を持っていった。 | |
| I have no more than 1,000 yen with me. | 私はわずか1000円しか持っていない。 | |
| Do you have a pencil? | あなたは鉛筆を持っていますか。 | |
| You should have enough sense not to drink, at least during your illness. | せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。 | |
| Nothing would tempt me to deceive him. | どんなことがあっても彼を騙そうという気持ちにならないでしょう。 | |
| Let me relieve you of that case. It looks heavy. | その箱をお持ちしましょう。重そうですから。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| Are you positive of that report? | あなたはその報告に確信を持っているのですか。 | |
| The reason why we cannot support his view will be given below. | なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 | |
| Do you have a car? | あなたは車を持っていますか。 | |
| We had three airplanes. | 私たちは飛行機を三機持っていました。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| My uncle has a flower shop near the station. | おじは駅のそばに花屋を持ってます。 | |
| They are in favor of the reform of the tax laws. | 彼らは税法の改正を支持している。 | |
| Don't you have a bicycle? | 自転車を持っていないのですか。 | |
| Someone has walked off with my pencil. | 誰かが僕の鉛筆を持っていった。 | |
| He looked like a rich man. | 彼は金持ちに見えた。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| I know how piggy feels, He starves without missing a meal. | 豚の気持ちがよく解る、食いっぱぐれはないが飢えている。 | |
| I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. | ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 | |
| He would smile his approval. | 彼はにっこりして賛成の気持ちを表したものだ。 | |
| We didn't intend to attack him. | 私たちは彼を攻撃する気持ちはありません。 | |
| Get me a cup of coffee. | 私にコーヒー1杯持ってきて下さい。 | |
| The singer has a beautiful voice. | その歌手は美声の持ち主だ。 | |
| He is a man with enterprise. | 彼は冒険心を持つ男だ。 | |
| Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| He's not rich or able. | 彼は金持ちでも有能でもない。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| I have not any pencils. | 私は鉛筆を持っていません。 | |
| I think everyone looks back on their childhood with some regret. | 人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。 | |
| You haven't any money. | 君はお金を持っていません。 | |
| I felt the richer for having read the book. | その本を読んだために一層豊かな気持ちになった。 | |
| To tell the truth, I have no money with me. | 実を言うと、金の持ち合わせがないんです。 | |
| I hurt her feelings on purpose. | 私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。 | |
| I don't have as much money as you think I do. | 君が思っているほど大してお金を持っていない。 | |
| The old lady believes him rich. | おばあさんは彼が金持ちだと信じている。 | |
| Some children brought peanut butter sandwiches, some ham, and others cheese. | 何人かの子供達はピーナッツバターサンドイッチを持ってきた。何人かはハムで、他はチーズだった。 | |
| We must keep law and order. | 私たちは法と秩序を維持しなければならない。 | |
| He seems to be rich. | 彼は金持ちのようだ。 | |
| What has many holes but is good for holding liquid? | 穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。 | |
| He has great influence over the medical world. | 彼は医学界に多大な影響力を持っている。 | |
| You should take an umbrella with you this morning. | 今朝は傘を持っていった方がいいですよ。 | |
| We are free citizens with the right of vote. | 私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。 | |
| Please bring an ice bag. | 氷嚢を持ってきてください。 | |
| More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands. | 今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。 | |
| Have you got a lighter? | ライター持ってる? | |
| It is true he is rich, but he is a miser. | なるほど彼は、金持ちだがけちん坊だ。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 | |
| Do you have any gum? | ガムを持っていませんか。 | |
| Don't forget to bring your lunch on Saturday. | 土曜日に昼食を持ってくるのを忘れるなよ。 | |
| I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently. | 私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。 | |
| Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots. | 包丁とかなべとか台所用品を持参すること。 | |
| The important thing is to have your own hobby. | 大切なのは自分の趣味を持つことです。 | |
| Far be it for me to trouble you, but I must ask you something. | ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。 | |
| It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man. | ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。 | |
| I own some very old stamps. | 私は非常に古い切手を持っている。 | |
| If I had bought the painting then, I would be rich now. | もし私があのときその絵を買っていれば、今では金持ちだっただろうに。 | |
| Japanese people exchange gifts in order to express their feelings. | 日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。 | |
| I had to remove some of the things I had. | 持ってたものの一部を処分しなければならなかった。 | |
| The richest man cannot buy true love. | どんなお金持ちでも真の愛を買うことはできない。 | |
| Can you lift this stone? | この石を持ち上げる事が出来ますか。 | |
| I sold the best jewel that I had. | 私は持っているうちで一番良い宝石を売った。 | |
| The maid came in bearing a cake. | メードがケーキを持って入って来た。 | |
| I feel good in a special way. | 私は特別気持ちがいい。 | |
| Bring me a bucket of water. | バケツに水を1杯くんで持って来なさい。 | |
| I felt myself lifted up. | 体が持ち上げられるのを感じた。 | |