Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please take one. | 自由にお持ち下さい。 | |
| I have a green shirt. | 緑色のシャツを持っています。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| Let me relieve you of your baggage. | あなたの荷物を持たせて下さい。 | |
| Yumi has much money now. | ユミは今たくさんのお金を持っています。 | |
| People often have no sympathy for geniuses. | 人々は天才に同情心を持たないことが多い。 | |
| We're very grateful for your hospitality. | あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。 | |
| His uncle appeared rich. | 彼の叔父は金持ちらしかった。 | |
| A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. | 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 | |
| Don't forget to take an umbrella. | かさを持って行くのを忘れないで | |
| He has a car which I gave to him. | 彼は車を一台持っているが、それは私があげたものだ。 | |
| He's got plenty but he still wants more. | 彼はじゅうぶん持っているのに、もっとほしがる。 | |
| I had an umbrella with me but my friend did not. | 私は傘を持っていたが、友人は持っていなかった。 | |
| My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 | |
| Tom didn't bring his keys. | トムは彼の鍵を持ってきていなかった。 | |
| He owns a good few sheep. | 彼はかなり多くの羊を持っている。 | |
| I don't have a car, but my sister does. | 私は車を持っていませんが、妹は持っています。 | |
| Everything that has meaning can be called language. | 意味を持っている物は全て、言語と呼ぶ。 | |
| I have a round-trip ticket to Osaka. | 私は大阪までの往復航空券を持っています。 | |
| Rich as he is, he is not contented. | 彼は金持ちだが、満足していない。 | |
| I'm not good at expressing my feelings. | 私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。 | |
| If you use a computer, you can retain information. | コンピューターを使えば情報を保持することができる。 | |
| And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. | また、まだ私が支持を獲得していないアメリカ人に言いたい、今夜はあなたがたの票を得られなかったが、あなたがたの声も聞いていく。 | |
| Having a driver's license is an advantage for this job. | 運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行け。 | |
| I have brought my shoes, coat and umbrella. | 靴とコートと傘を持ってきています。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。 | |
| I have two passes to the game. | 私はその試合の入場券を2枚持っている。 | |
| It's hard for nurses to be objective about their patients. | 受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。 | |
| Although he is rich he works very hard. | 彼は金持ちだが一生懸命働いている。 | |
| We must keep up the family traditions. | 私たちは家庭の伝統を維持しなければならない。 | |
| For all his wealth, he was still unhappy. | 彼は金持ちにもかかわらず不幸でした。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| He is far from poor, in fact he has a lot of money. | 彼は決して貧乏ではない、実はたくさんの金を持っているんだ。 | |
| It is very pleasant to sail these waters. | この海域を航行するのはとても気持ちがいい。 | |
| Don't leave your stuff behind. | 自分の持ち物を忘れるな。 | |
| Don't always take sides with him. | 彼の肩ばかり持つなよ。 | |
| His sense of guilt was diminished. | 彼は罪の気持ちがなくなっていった。 | |
| You have many books. | 君はたくさんの本を持っている。 | |
| Shall I get you some water? | 水をお持ちしましょうか。 | |
| Someone has gone off with important papers. | 重要書類が持ち出されている。 | |
| Sure. Right away. | はい、わかった。すぐにお持ちする。 | |
| He bears the title of Sir. | 彼はサーの称号を持っている。 | |
| That guy is having an affair with your sister! | そいつは君の妹と関係を持っているんだぞ! | |
| Buildings of national importance are relatively safe. | 国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。 | |
| From now on, you must be responsible for what you do. | これからは自分のする事に責任を持ちなさい。 | |
| Bring me the newspaper. | 新聞を持ってきてくれ。 | |
| I wish that you had brought a kairo. It's a necessary article in winter. | カイロを持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。 | |
| Try and calm down. | 気持ちを落ち着かせるようにしなさい。 | |
| I had a valid visa, so I was allowed to enter the country. | 私は有効なビザを持っていたので、入国を許可された。 | |
| I have a keen interest in politics. | 私は政治に強い関心を持っている。 | |
| He adheres to the Democratic party. | 彼は民主党の支持者だ。 | |
| This towel is so soft and fluffy. It feels good! | このタオル、ふわふわで気持ちいいよ。 | |
| The same sentence could have the force of a command. | その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。 | |
| The teacher affirmed the decision of the student council. | その教師は学生自治委員会の決定を支持した。 | |
| The president of that company has an ace up her sleeve. | あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 | |
| I am uncertain as to whether I am the right person for the job. | 自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。 | |
| He's rich, but he lives like a beggar. | 彼は金持ちのくせに乞食のような生活をしている。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| Please bring me my bill. | 勘定書を持ってきてくれ。 | |
| Can you guess what I have? | 私が持っていると思いますか。 | |
| This is very nice to look at. | これは見た目に気持ちがよい。 | |
| You may take the book. | その本を持っていってよい。 | |
| People have more leisure than they have ever had. | 人々はかつてないほどの余暇を持っている。 | |
| Her only purpose in life was to get rich. | 彼女の、人生のたった一つの目的は金持ちになることだった。 | |
| And had pipes under the ground to carry dirty water away. | そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。 | |
| She has a great wish to travel around the world. | 彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。 | |
| I have a return ticket to Tokyo. | 私は東京までの帰りの航空券を持っています。 | |
| The scholar spent what little money he had on books. | その学者は少しではあるが持っていた金を全部本につぎ込んだ。 | |
| He is an individual with his own living space and his own sleeping space. | 彼は、自分が住む空間と寝る空間とを持った一個の個人なのだ。 | |
| For here, or to go? | 持ち帰りですか。それともここでたべますか。 | |
| She didn't have any pencils. | 彼女は鉛筆を1本も持っていませんでした。 | |
| Do you have anything to declare? | 課税品をお持ちですか。 | |
| It is always useful to have savings to fall back on. | 万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。 | |
| She has twice as many CDs as I do. | 彼女は私の2倍のCDを持っています。 | |
| The suit materials of this sort will not stand up well. | この種の洋服地は持ちがよくないだろう。 | |
| They submitted the case to the court. | 彼らはその事件を法廷に持ち出した。 | |
| She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop. | 宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。 | |
| Paul is so pleasant a person that everybody likes him at once. | ポールはとても気持ちのいい男なので、すぐにだれにでも好かれる。 | |
| I may have nothing now, but I shall always have something to remember, while you have no memories at all. | わたしは今は何も持っていないかもしれない、わたしはいつも何か思い出があるが、あなたには少しも思い出がない。 | |
| They had little information about geography. | 彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。 | |
| What a lovely day it is today! | 今日は何という気持ちのよい日だろう。 | |
| He who has a fair wife needs more than two eyes. | 美人の妻を持った者は目が二つでは足りない。 | |
| I have a red bike. | 私は赤い自転車を持っています。 | |
| The workers were proud of their work. | 労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。 | |
| He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once. | 彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君の欲しいもので、君の持っていないものが何かありますか。 | |
| Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。 | |
| I have never had any enemies other than those of the state. | 私は国家の敵以外に、敵を持った事がない。 | |
| He was walking with a stick in his hand. | 彼はステッキを手に持って歩いていた。 | |
| Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite. | 彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。 | |
| I know how you feel. | 気持ちは分かるよ。 | |
| A strange feeling came over me. | 気持ちが悪くなった。 | |
| Doris is considerate of everybody's feelings. | ドリスはみんなの気持ちを考えてあげる。 | |
| Tom is still uncertain about whether to go to college or not. | トムは大学に行くかどうか、まだ気持ちが決まっていない。 | |
| I'll foot the bill. | 勘定は私が持ちましょう。 | |
| Do you have a Playstation 3? | プレステ3を持ってるか。 | |
| Tom has three thousand books. | トムは本を3000冊持っている。 | |
| I have no more than ten English textbooks. | 私はたった10冊しか英語の教科書を持っていない。 | |