Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| France used to have many colonies in Africa. | フランスはアフリカにたくさん植民地を持っていた。 | |
| Do you have your driver's license? | 免許証はお持ちですか。 | |
| I have a little money with me. | 私は手持ちのお金が少しあります。 | |
| I have no more than 1,000 yen with me. | 私はわずか1000円しか持っていない。 | |
| His modesty prevented him from making his feelings known to her. | 彼は内気で、気持ちを彼女に伝えられなかった。 | |
| We shouldn't have any prejudice. | 偏見は持つべきではない。 | |
| That threw adequate light on his feelings toward her. | それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 | |
| I have a bottle of whiskey. | ウイスキーを1本持っています。 | |
| Take this knife and cut the top off. | このナイフを持って、てっぺんを切り取りなさい。 | |
| He has a large basket full of flowers. | 彼は花でいっぱいの大きな籠を持っています。 | |
| Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance. | 人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。 | |
| Good eating habits are essential. | 良い食習慣を持つことが不可欠なことである。 | |
| How can you believe that she made away with the papers? | どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。 | |
| This cloth wears well. | この布地は長持ちする。 | |
| The old doctor takes pride in his work. | その老医師は自分の仕事に誇りを持っている。 | |
| Blessed are those who have no talent! | 持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。 | |
| Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. | 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 | |
| He maintained a steady speed on the highway. | 彼は高速道路で一定のスピードを維持した。 | |
| He felt ill at ease. | 彼は不安な気持ちだった。 | |
| Don't forget to take a camera with you. | カメラを持っていくのを忘れないでください。 | |
| If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life. | もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。 | |
| Tom always carries a camera with him wherever he goes. | トムはどこに行くときも、いつもカメラを持参している。 | |
| My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain. | 母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。 | |
| I gave him all the money I had. | 持っていたお金は全部彼にあげた。 | |
| She left home with everything she owned. | 彼女は持ち物全部を持って家出した。 | |
| I wish I were as rich as he. | 私が彼と同じくらい金持ちだったらよいのだが。 | |
| If you can't lift your backpack, then you can't carry it! | バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。 | |
| I have many coins in this box. | 私はこの箱のなかにたくさんのコインを持っている。 | |
| A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. | 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 | |
| I have a good dictionary. | 私は良い辞書を持っている。 | |
| She tried to lift the box, but found it impossible. | 彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。 | |
| We want a house of our own. | 自分たちの持ち家が欲しい。 | |
| Do you have a car? | 車をお持ちですか? | |
| I had the waiter bring us some coffee. | 私はウェイターにコーヒーを持ってきてもらった。 | |
| This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku. | この文は俳句の調べ持つ文よ。 | |
| The gardener had tulips of various kinds. | 植木屋さんはさまざまな種類の鬱金香を持っていた。 | |
| If I got rich, I would buy it. | もし金持ちになったらそれを買うんだが。 | |
| Take an umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから、傘を持って行きなさい。 | |
| He has a house of his own. | 彼は自分の家を持っている。 | |
| He has no distinct idea of how to proceed. | 彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。 | |
| Shame cultures are concerned with reputation. | 恥の文化は評判に関心を持つ。 | |
| They had a culture of their own. | 彼らは独特の文化を持っていた。 | |
| If he had worked harder, he might be a rich man now. | もし彼がもっと一所懸命に働いていたならば、彼は今では金持ちかもしれないのだが。 | |
| The author has a beautiful style. | この著者は美しい文体を持っている。 | |
| This hamster is small enough to carry in your pocket. | このハムスターはポケットに入れて持ち運べるぐらい小さい。 | |
| The old lady believes him rich. | おばあさんは彼が金持ちだと信じている。 | |
| I have a lot of dreams. | 私は多くの夢を持っています。 | |
| He has a racket. | 彼はラケットを持っています。 | |
| She has a great wish to travel around the world. | 彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。 | |
| The man has more bread than his wife. | その男は、妻よりたくさんパンを持っている。 | |
| We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide. | 私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。 | |
| We must keep law and order. | 私たちは法と秩序を維持しなければならない。 | |
| My brother is interested in English and music. | 弟は英語と音楽に興味を持っている。 | |
| Every man has his own strong points. | 人は誰でも、それぞれの長所を持っている。 | |
| The maid came in bearing a cake. | メードがケーキを持って入って来た。 | |
| I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop. | 宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。 | |
| Bring me a bucket of water. | バケツに水を1杯くんで持って来なさい。 | |
| He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce. | 彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。 | |
| Unfortunately I have no money with me. | あいにく私はお金を持っていない。 | |
| Do you have a credit card? | クレジットカードはお持ちですか。 | |
| He has no political ambition. | 彼は政治的な野心を持っていない。 | |
| I have a lot of money. | お金をたくさん持っている。 | |
| If you have any money with you, please lend me some. | お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。 | |
| I don't feel well after drinking that water. | あの水を飲むと気持ちが悪い。 | |
| The policeman lifted the box carefully. | 警官がその箱を注意深く持ち上げた。 | |
| Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body. | この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。 | |
| We lifted the table with our combined strength. | 我々はみんなで力を合わせてテーブルを持ち上げた。 | |
| Don't forget your stuff. | 自分の持ち物を忘れるな。 | |
| He has a lot more money than I have. | 彼はぼくよりたくさんお金を持っている。 | |
| Here or to go? | こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。 | |
| Be a man ever so rich, he mustn't be idle. | 人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。 | |
| How many rooms do you have? | あなたはいくつ部屋を持っていますか。 | |
| She has no more than 100 dollars. | 彼女は100ドルしか持っていない。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| Does anyone have some moisturizing cream? | 誰かハンドクリーム持ってない? | |
| His uncle appeared rich. | 彼の叔父は金持ちらしかった。 | |
| The latter view has many supporters in Japan. | 後者の見解を支持する人が日本には多い。 | |
| The old lady believes him rich. | そのおばあさんは彼がお金持ちだと信じている。 | |
| Could you bring me a blanket? | 毛布を持ってきてください。 | |
| He is not alone in this opinion. | こういう意見を持っているのは彼ばかりではない。 | |
| The thief outwitted the police and got away with his loot. | 泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。 | |
| Ah! If I were rich, I'd buy myself a house in Spain. | ああ! もし私がお金持ちだったら、スペインに自分の家を買ったのに。 | |
| We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S. | 我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。 | |
| She has no less than one thousand yen. | 彼女は1、000円も持っている。 | |
| The belly has no ears. | 胃袋は耳を持たぬ。 | |
| No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room. | ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。 | |
| Do you have a pen or pencil? | ペンか鉛筆を持ってますか。 | |
| Man has been writing for about 6000 years. | 人間は6、000年もの間、書く能力を持ち続けている。 | |
| In reality, all they are interested in is power. | 実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。 | |
| You had better take your umbrella in case. | 用心に傘を持っていった方がいい。 | |
| I was deceived by the blue sky and brought no umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| He wasn't happy in spite of all his wealth. | 彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。 | |
| She was married to a rich man. | 彼女は金持ちの男と結婚した。 | |
| They are a nice couple; they are always in sympathy with each other. | 彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。 | |
| I can't understand his feelings. | 彼の気持ちが分からない。 | |
| Can you guess what I have? | 私が持っていると思いますか。 | |
| More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands. | 今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。 | |
| You may be right, but we have a slightly different opinion. | あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。 | |
| My boss has the ability to read books very fast. | 私の上司は本をとても速く読む能力を持っている。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。 | |