Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When you enter into a conversation, you should have something to say. | 会話に参加するためには、何か言うべきことを持っていなければいけない。 | |
| When you're trying to prove something, it helps to know it's true. | 何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。 | |
| She has a great interest in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| It was apparent that someone had taken the money by mistake. | 誰かが間違ってそのお金を持っていったのは明白だった。 | |
| I don't have a ticket. | 私はチケットを持っていません。 | |
| I will lend you any book that I have, so long as you keep it clean. | あなたが汚しさえしなければ、私の持っているどんな本でも貸してあげますよ。 | |
| With a hammer and nails in her hand, she headed straight here. | 彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。 | |
| Good eating habits are essential. | 良い食習慣を持つことが不可欠なことである。 | |
| He's not rich or able. | 彼は金持ちでも有能でもない。 | |
| The thief outwitted the police and got away with his loot. | 泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。 | |
| My boss has the ability to read books very fast. | 私の上司は本をとても速く読む能力を持っている。 | |
| The little girl has a doll in her hands. | そのちっちゃな女の子は手に人形を持っている。 | |
| I'll take your suitcase to your room, sir. | スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。 | |
| I'll pay the bill. | 勘定は私が持ちましょう。 | |
| My father has many books. | 私の父はたくさんの本を持っています。 | |
| I'd like to ask Tom if he feels the same way. | 同じ気持ちかどうかトムに聞いてみたい。 | |
| I didn't need to take an umbrella with me. | 私は傘を持って行く必要はなかった。 | |
| Take home these paintings of his and tell me what you think of them. | これらの彼の絵を持って帰って、それをどう思いか私に教えてください。 | |
| Do you have a Playstation 3? | プレステ3を持ってるか。 | |
| Would you like us to bring anything to the dinner? | 夕食に何か持ってきて欲しいものはありますか。 | |
| This is about as many as the United States has. | これは米国の持っている数にだいたい匹敵する。 | |
| Judging from his appearance, he must be a rich man. | 彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。 | |
| How much money do you have? | お金を幾ら持っていますか。 | |
| The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings. | 理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。 | |
| He gave me what little money he had. | 彼は持っている無け無しのお金を私にくれた。 | |
| We lifted the table with our combined strength. | 我々はみんなで力を合わせてテーブルを持ち上げた。 | |
| Don't forget to take an umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行け。 | |
| I understand how you feel. | 気持ちはよく分かるよ。 | |
| I'm coming to your party and bringing you an unusual present. | 私はあなたのパーティーに珍しいプレゼントを持っていきます。 | |
| Just bring me the ink, will you? | インクを持ってきてください。 | |
| We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness. | われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。 | |
| He was ambitious of political fame. | 彼は政治的に有名になる野心を持っていた。 | |
| Don't forget your stuff. | 自分の持ち物を忘れるな。 | |
| Bring me a cup of coffee, will you? | コーヒーを持ってきてくれないか。 | |
| He has three times as many books as I have. | 彼は私の三倍本を持っている。 | |
| Don't race the car. We want to make it go as far as possible. | エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。 | |
| Here it is, all in black and white. | これです。全部書類にして持ってきたのは。 | |
| I had to remove some of the things I had. | 持ってたものの一部を処分しなければならなかった。 | |
| I was thrown out of the house bag and baggage. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| Do you have a cellphone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| I wish that you had brought a kairo. It's a necessary article in winter. | 懐炉を持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。 | |
| As far as we know, the earth is the only planet to have oceans. | 私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。 | |
| I don't have any cash about me. | 私は現金を持ち合わせていない。 | |
| The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. | ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 | |
| I didn't have more than 1,000 yen. | 私はせいぜい1000えんしか持っていない。 | |
| It's against the law to carry weapons. | 武器を持ち歩くのは法律違反である。 | |
| I haven't a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| Why didn't you bring your hat today? | なんで今日帽子持ってこなかったの? | |
| The passing autumn fills me with a feeling of grief. | 行く秋を惜しむ気持でいっぱいだ。 | |
| We must have something to live for. | 私たちは何か生きがいを持たなければならない。 | |
| When John goes on a date, he's known to be a big spender. | ジョンはデートすると、彼がむだ使いする金持ち男だと知られてしまうんだ。 | |
| I gave him all the money I had. | 私は彼に持っていたお金を全部あげた。 | |
| No, I don't have it with me. | いや、今は持ってない。 | |
| I own some very old stamps. | 私は非常に古い切手を持っている。 | |
| Even with all the money he has, he isn't happy. | あれほど金を持っているのに彼は幸せではない。 | |
| I like him all the better for his diligence. | 彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。 | |
| I have some English books. | 私は英語の本を何冊か持っています。 | |
| Don't forget to bring your lunch on Saturday. | 土曜日に昼食を持ってくるのを忘れるなよ。 | |
| He talks as if he were rich. | 彼はあたかも金持ちのような口の利き方をする。 | |
| Japanese people exchange gifts in order to communicate. | 日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。 | |
| He carries his umbrella about with him every day. | 彼は毎日傘を持っていく。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| Because he was too proud of himself, he couldn't do it. | 彼は自分のことにあまりに誇りを持っているためそれができなかった。 | |
| You seem to have had that car for years. | あの車をもう何年も持っているようだね。 | |
| He has twice as many books as I do. | 彼は僕の2倍も本を持っている。 | |
| The policeman lifted the box carefully. | 警官はその箱を注意深く持ち上げた。 | |
| Mike has a nice racket. | マイクは良いラケットを持っている。 | |
| Someone has walked off with my pencil. | 誰かが僕の鉛筆を持っていった。 | |
| I have no small change about me. | 私は小銭の持ち合わせがない。 | |
| Don't forget to take an umbrella. | かさを持って行くのを忘れないで | |
| He has many foreign stamps, not to mention Japanese ones. | 日本のはいうまでもなく、彼はたくさんの外国切手を持っている。 | |
| You brought him some cognac? | 彼にコニャックを持っていったの? | |
| It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning. | ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。 | |
| Our ownership in the company is 60%. | 我々の同社における持分は、60%です。 | |
| Both he and his wife have cars. | 彼も彼の妻も車を持っている。 | |
| He is equal to the task. | 彼にはその仕事をするだけの力量を持っている。 | |
| I do not like the rich. | 金持ちは好きじゃない。 | |
| My father is interested in ancient history. | 父は古代史に関心を持っている。 | |
| The police managed to track down the owner of the car. | 警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。 | |
| She has as many books as I. | 彼女は私と同じくらい本を持っている。 | |
| Be proud of yourself. | 自分に誇りを持ちなさい。 | |
| With reference to your request, I will support. | 君の申し出に関して、私は君を支持したい。 | |
| I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. | 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 | |
| Do you have Time magazine? | あなたはタイムマガジンを持っていますか? | |
| Admission to the show is by ticket only. | 芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。 | |
| Even video-game machines owned by most children today are computers. | 今日はほとんどの子供が持っているビデオゲーム機でさえコンピューターである。 | |
| He has no more than 1,000 dollars. | 彼は1000ドルしか持っていない。 | |
| How much money do you have with you? | お金はいくら持っていますか。 | |
| A painter only becomes a true painter by practicing his craft. | 画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| Do you have any apples? | あなたはいくつかのリンゴを持っていますか。 | |
| She is concerned with health foods. | 彼女は健康食品に関心を持っている。 | |
| I'll bring you the bill immediately. | すぐに伝票をお持ちします。 | |
| Were it not for laziness, he might have been rich. | 怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。 | |
| We have yellow apples. | 私たちは黄色のりんごを持っています。 | |
| As it happens, I have no money with me now. | あいにく今金の持ち合わせが無い。 | |
| I pretended to I support him. | 彼を支持するふりをした。 | |
| Don't think I'm made of money. | 私が大金持ちだと思ってくれては困る。 | |
| He only had 100 dollars. | 彼はたった100ドルしか持っていなかった。 | |
| I feel like crying out loud as if I were a little girl. | 私はまるで幼女のように大声で叫びたい気持ちだった。 | |