UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '持'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you have any foreign books?あなたは外国の本を持っていますか。
For all his wealth, he was still unhappy.彼は金持ちなのに相変わらず不幸でした。
Bring that here.それをこっちへ持ってきなさい。
The residents were curious about other people's business.そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
It is pleasant to get up early in the morning.朝早く起きるのは気持ちよい。
He is so strong as to lift it.彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。
If peace cannot be maintained with honor, it is no longer peace.もしも平和が名誉をもって維持されるのでなければ、それはもはや平和ではない。
After she picked up the first glass and water went all over the place, she called the boss out.彼女が一つ目のグラスを持ち上げたら、水がそこらじゅうにこぼれて店長を呼ぶことになったわ。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
I don't have any pencils.私は鉛筆を持っていません。
He was mainly interested in the origin and development of the universe.彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
He refuses to become involved in the trouble.彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
The trouble is that I have no money with me.困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。
I have two passes to the Imperial Theater.私は帝国劇場の無料入場券を2枚持っている。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
He has a great attachment to this town.彼はこの町に強い愛着を持っている。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.ABC海外旅行障害保険を持っています。
The more one has, the more one wants.持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。
Paul didn't become arrogant even though he was rich.ポールはお金持ちだったが高慢にはならなかった。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
I wish I were rich.金持ちであればいいのに。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He has a large farm in Colorado.彼はコロラドに大きな農場を持っている。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
All I have is books.私が持っているのは本だけです。
I feel like crying out loud as if I were a little girl.私はまるで幼女のように大声で叫びたい気持ちだった。
All his possessions are contained in that box.彼の所持品は全部あの箱に入っている。
Don't forget your things.自分の持ち物を忘れないように。
He said that he had a lot of money.彼は金をたんまり持っているといった。
He brought me the news that our team had won.彼は私に私達のチームが勝ったという知らせを持ってきた。
I have few books.私は少ししか本を持っていません。
Is there anything you want that you don't have?君が持っていないもので、何か欲しいものはある?
He prides himself on having an expensive car.彼は高級車を持っていることを自慢しています。
Mary has as attractive a personality as her sister.メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。
She tried to lift the box, but found it impossible.彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
He began to get suspicious about her.彼女に対して疑いを持ちだした。
You haven't any money.君はお金を持っていません。
I have only half as many books as he.私は彼の本の半分しか持っていない。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
She brought his lunch today.彼女は今日、お弁当を持って来た。
I had no more than three pounds.私は三ポンドしか持っていなかった。
We had three airplanes.私たちは飛行機を三機持っていました。
It is a pleasant day today.今日は気持ちの良い日だ。
Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush.恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。
Take this to your mother.これをあなたのお母さんのところへ持っていきなさい。
He seems to have been rich.彼は金持ちであったように見える。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。
How many cars do you have?車を何台お持ちですか。
He must be worked upon so that his feeling may be made to change.彼の気持ちを変えさせるよう、彼に働きかけねばならない。
In fact, you could do anything you wanted in order to get or keep the ball.実際に、ボールを取ったり、持っておくために、やりたいことは何でもしてよかったのです。
Do you have a map of the city of Kyoto?京都市の地図を持っていますか。
Everyone has a character of his own.みんな独自の個性を持っている。
I'll take your suitcase to your room.スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。
Gordon is interested in the Japanese way of life.ゴードンは日本の生活様式に興味を持っている。
He gave me what money he had.彼はわたしに持っているお金をくれた。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
We must make the best we can of the few natural resources we have.われわれは持っているわずかな天然資源をできるだけ利用しなければならない。
How many dozen pencils do you have?鉛筆を何ダース持っていますか。
My uncle has a farm in the village.私の叔父はその村に農園を持っています。
I hear you're very rich.あなたは大金持ちと評判です。
He bears the title of Sir.彼はサーの称号を持っている。
I changed my mind on second thought.私はあらためて考えて気持ちを変えた。
What do you have in your hand?何を君の手に持っているの?
He has more money than taste.彼は金持ちだがたしなみがない。
I know how you feel.お気持ちはよく理解できます。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
I don't have as much money as you think I do.私は君が考えているほどたいしてお金を持っていない。
I want the same watch as my sister has.私は姉が持っているのと同じ時計がほしい。
I'm not about to ask him.あの人に頼む気持ちはありません。
She takes dinner to his house every evening.彼女は毎晩彼の家に夕食を持っていきます。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
I don't have a lot of money.私はあまりお金を持っていません。
Tom has information that Mary needs.トムはメアリーが必要な情報を持っている。
I will bring it right away.すぐにお持ちします。
It seems that he is rich.彼は金持ちのように思える。
He never visits us without bringing some presents for my children.彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
The stone is too heavy for me to lift.その石は重すぎて私には持ち上げられない。
I took my camera along.カメラを持っていた。
I can't hide my feelings.私は気持ちを隠せない。
He has three times as many books as I have.彼は私の三倍本を持っている。
This box is light enough to carry.この箱は持ち運べるほど軽い。
The assembly consisted of people concerned about human rights.その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
I have some French books.いくつかフランス語の本を持っている。
Bring me the key.キーを持ってきて。
For all his wealth, he was still unhappy.彼は金持ちにもかかわらず不幸でした。
I'd like to have mustard on the side.マスタードを別に持ってきてください。
He has a fine library of books on art.彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
It looks like rain. You had better take an umbrella with you.雨になりそうだ。傘を持っていった方がよかろう。
She married John, not because she loved him, but because he was a rich man.彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。
Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake.馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。
Bring two breakfasts, please. Number 2 on the menu, and two teas with milk.朝食を2人分持ってきて下さい。メニューはNo.2でミルクティもつけてください。
Chris is very attractive and wealthy, but not very modest.クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。
There are few, if any, supporters of the plan.その計画の支持者は、たとえあるにしてもほとんどない。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I have no more than ten books.私は、10冊しか本を持っていない。
He's not smart enough to add numbers in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go.どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License