Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Man has been writing for about 6000 years. | 人間は6、000年もの間、書く能力を持ち続けている。 | |
| You must take an interest in current events. | 今日の出来事には関心を持たなければいけません。 | |
| Hold the vase with both hands. | 両手でその花びんを持ちなさい。 | |
| She holds the world record for the hundred meters. | 彼女は100mの世界記録を持っている。 | |
| You should take an umbrella. | かさを持っていった方がいいよ。 | |
| Your dog has worms. Give him vitamins. | 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 | |
| He has no more than one hundred books. | 彼はわずかに100冊の本しか持っていない。 | |
| The bad smell sickened me. | いやな匂いで私気持ち悪くなった。 | |
| The thief outwitted the police and got away with his loot. | 泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。 | |
| Many of his friends backed his plan. | 彼の友人のうちには彼の案を支持する者が多かった。 | |
| I have almost no money with me. | わたしはほとんどお金の持ち合わせがない。 | |
| Do you have a room of your own? | 君は自分の部屋を持っていますか。 | |
| No matter how rich a man is, he cannot buy love. | どんなに金持ちでも愛を金で買うことはできない。 | |
| If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. | もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 | |
| The old lady believes him rich. | そのおばあさんは彼がお金持ちだと信じている。 | |
| Felipe has two cars and one motorcycle. | フェリペは車2台とバイク1台を持っている。 | |
| Don't complicate the problem by raising new issues. | 新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。 | |
| Do you have a pen or a pencil? | ペンか鉛筆を持っていますか。 | |
| I was forced to support his theory. | 私は彼の理論を支持せざるをえなかった。 | |
| He's got money to burn. | あいつは腐るほどお金を持っているんだから。 | |
| He kept the invaders at bay with a machine gun. | 彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| I think him to be rich. | 彼は金持ちだと思う。 | |
| I don't know how to express my thanks. | 私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。 | |
| She has flowers in her hand. | 彼女は手に花を持っている。 | |
| Her death is a blow to my feelings. | 彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。 | |
| This is all money I have now. | これは今私が持っているすべてのお金です。 | |
| Will that be for here or to go? | 持ち帰りですか。それともここでたべますか。 | |
| Japanese people exchange gifts in order to communicate. | 日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。 | |
| This job makes tremendous claims on our emotional strength. | この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。 | |
| I never counted on his being rich. | 彼が金持ちだとは思わなかった。 | |
| I have a spare key to my house hidden outside. | 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 | |
| The sign says that the police will take your car away if you park it here. | その標識には、ここに車をとめると、警察が持っていくと書いてある。 | |
| The newsman has a nose for news. | その新聞記者はニュースを嗅ぎつける鋭い勘を持っている。 | |
| I don't have any good reference book at hand. | 私は手もとによい参考書を持っていない。 | |
| I can feel not only people's souls, but also the faint spirit held by buildings, walls and such. | 人だけではなくて、建物や壁が微かに持っている魂魄も感じられます。 | |
| Don't you have a bicycle? | 自転車を持っていないのですか。 | |
| Is that your carry-on? | それが機内持ち込みの荷物ですか。 | |
| I have a red bicycle. | 赤い色の自転車を持っています。 | |
| He has a firm purpose in life. | 彼は人生に確固とした目的を持っている。 | |
| They always bore arms with them. | 彼らはいつも武器を持っていた。 | |
| Don't always take sides with him. | 彼の肩ばかり持つなよ。 | |
| If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided. | アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。 | |
| Even the richest man cannot buy everything. | 最高の金持ちさえ、すべての物を買えるわけではない。 | |
| Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich. | 新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。 | |
| The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky. | この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。 | |
| The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations. | 官僚達は大企業との強固な関係を維持している。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| He has no intention to interfere with your business. | 彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。 | |
| Like his father, he has many books. | 彼は父と同じく、たくさんの本を持っている。 | |
| I don't have much money. | 私はあまりお金を持っていません。 | |
| I have no money on me. | 私は金の持ちあわせがない。 | |
| The employees' interests are bound up with those of the corporation. | 従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。 | |
| He has a hundred dollars at most. | 彼はせいぜい100ドル足らずしか持っていない。 | |
| Isn't that just what you'd expect from the prince? He certainly has the character of a truly great man. | さすがは、王子様ですわね。きっとただならない傑物の素質をお持ちなのですわ。 | |
| He has more books than he can read. | 彼は読み切れないほどたくさん本を持っている。 | |
| I have back problems. | 腰痛持ちです。 | |
| Don't race the car. We want to make it go as far as possible. | エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。 | |
| My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained. | 当たって砕けよが俺の持ち味だからね。 | |
| She owns two thousand books. | 彼女は二千冊の本を持っています。 | |
| She answered all the questions with assurance. | 彼女は全ての問題に自信を持って答えた。 | |
| Mr Johnson is a rich man. | ジョンソンさんはお金持ちです。 | |
| The blue sky fooled me so I didn't bring an umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| He wondered what to do about the wallet he was holding. | 彼は持っている財布をどうしようかと思った。 | |
| The cat made off with a piece of fish from the kitchen. | 猫は台所から魚を持ち出した。 | |
| Let my things alone. | 私の持ち物には触らないで。 | |
| I wish I were a millionaire. | 私が大金持ちだったらいいのに。 | |
| Hold the ball in both hands. | 両手でそのボールを持ちなさい。 | |
| I want a jacket shaped like yours. | 私は君が持っているような形の上着がほしい。 | |
| He has numerous friends in the Diet. | 彼は国会の中に大勢の友人を持っている。 | |
| Jane has five handbags. | ジェーンはハンドバッグを5つ持っている。 | |
| The rich are apt to look down on people. | 金持ちは人を軽蔑したがる。 | |
| The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man. | 暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。 | |
| The old lady believes him rich. | おばあさんは彼が金持ちだと信じている。 | |
| How can I become rich? | どうしたら金持ちになれるのかしら? | |
| I think you'd better take an umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持っていったほうがいい。 | |
| When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches. | 撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。 | |
| I feel like I understand your feelings. | 君の気持ちが分かるような気がする。 | |
| If you use a computer, you can retain information. | コンピューターを使えば情報を保持することができる。 | |
| Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check. | 静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。 | |
| The CEO doesn't take his cellphone when he's not working. | 社長はオフのときは携帯を持たない。 | |
| I have some pens. | 私は少しペンを持っています。 | |
| All forms of life have an instinctive urge to survive. | 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| Shall I get you some water? | 水をお持ちしましょうか。 | |
| The weather is just right today. | 今日は随分気持ちのいい天気だ。 | |
| I've got as much money as he has. | 私は彼と同じくらいお金を持っている。 | |
| Yes. Tony had it. | はい。トニーが持っていましたよ。 | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| All I have is a book. | 私が持っているものは1冊の本だけだ。 | |
| Don't change your mind. | 気持ちを変えるなよ。 | |
| If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life. | もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。 | |
| I feel like crying out loud as if I were a little girl. | 私はまるで幼女のように大声で叫びたい気持ちだった。 | |
| He is very much interested in Japanese history. | 彼は日本の歴史に非常に興味を持っている。 | |
| However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home. | だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。 | |
| I have no intention of asking him. | 僕はあの人に頼む気持ちはありません。 | |
| I have a lot of flowers. Some are red and some are yellow. | 私はたくさんの花を持っている。あるものは赤く、あるものは黄色である。 | |
| He has a doctor's degree in psychology. | 彼は心理学博士の学位を持っている。 | |
| I have a big house. | 大きな家を一軒持っています。 | |
| For all his wealth, he is unhappy. | 金持ちにもかかわらず、彼は不幸だ。 | |
| You'd better take an umbrella. | 傘を持っていったほうがいいよ。 | |