Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When John goes on a date, he's known to be a big spender. | ジョンはデートすると、彼がむだ使いする金持ち男だと知られてしまうんだ。 | |
| How much money does he possess? | 彼はお金をいくら持っていますか。 | |
| About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court. | これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。 | |
| To tell the truth, I have no money with me. | 実を言うと、金の持ち合わせがないんです。 | |
| I will bring back a lot of food. | 私はたくさんの食物を持って帰ろう。 | |
| I gave her what little information I had. | 私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 | |
| He is really a Hercules. | 彼は実際ヘラクレスのような力の持ち主だ。 | |
| You cannot eat your cake and have it too. | ケーキを食べてなおそれを持っているわけにはいかない。 | |
| I'll bring it to you tomorrow. | 明日そちらへ持ってまいります。 | |
| During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash. | 1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。 | |
| I'll get some glasses. | わたしグラスを持ってくるわ。 | |
| I don't have a bicycle, let alone a car. | 私は自転車も持っていない、まして車などとんでもない。 | |
| Faith which does not doubt is dead faith. | 疑惑を持たない信念は死んだ信念である。 | |
| Live and let live. | 世の中は持ちつ持たれつだ。 | |
| Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb. | この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。 | |
| Disposable income is what counts for the level of personal consumption. | 個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。 | |
| Do you have any gum? | ガム持ってない? | |
| Woman as she is, she can lift this barbell. | 女性ではあるが、彼女はこのバーベルを持ち上げられる。 | |
| "Do you want it to eat here, or take away?" "Eat here please." | 「お召し上がりですか?お持ち帰りですか?」「ここで食べます」 | |
| I found that Kate was wealthy. | ケイトは金持ちであることがわかった。 | |
| I don't have the address with me. | 住所は今持っていません。 | |
| Some of the books that he has are English novels. | 彼の持っている本の中には英語の小説もある。 | |
| As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine. | 実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。 | |
| She has two thousand books. | 彼女は本を二千冊持っている。 | |
| His face and attitude showed the scorn he felt. | 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 | |
| I gave him what money I had. | 私は彼に持っていたお金を全部あげた。 | |
| We can normally conceal our thoughts from others. | わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 | |
| It is up to me to tell the sad news to her. | その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| I had doubts. | 私は疑問を持った。 | |
| We have a big stove which keeps us very toasty. | 私たちをトーストみたいにしてくれる大きなストーブを持っていますよ。 | |
| The bearer of this letter is my friend Suzuki. | 本状の持参人は友人の鈴木君です。 | |
| Leave my stuff alone. | 私の持ち物には触らないで。 | |
| Tom must buy a pair of shoes. His old ones are all worn out. | トムさんは新しい靴を買わなければなりません。彼の持っている靴は古くてボロボロですから。 | |
| Please take this chart to the X-ray Room on the third floor. | このカルテを持って3階のレントゲン室へ行ってください。 | |
| I'll foot the bill. | 勘定は私が持ちましょう。 | |
| People have many things to communicate and many ways to do so. | 人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。 | |
| This is all the money I have. | これが私の持ってるお金全部だ。 | |
| This is all money I have now. | これは今私が持っているすべてのお金です。 | |
| Each of them carried their own pack. | めいめいが自分の荷物を持って行った。 | |
| If I had been rich, I would have given you some money. | もし私がお金持ちであったなら、君に少しお金をあげたのですが。 | |
| I have a bat and ball. | 私はバット1本とボール1個を持っています。 | |
| We didn't start with much money or many endorsements. | 我々はそれほどお金も多くなく、支持もないところから始まった。 | |
| He who carries nothing loses nothing. | 持たざる者失せず。 | |
| She doesn't seem to know what to do with her leisure time. | 彼女は暇を持て余しているらしい。 | |
| I don't expect that they will support my view. | 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 | |
| All forms of life have an instinctive urge to survive. | 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| Do you have any pencils? | 君は鉛筆をお持ちですか。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. | 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 | |
| This box is light enough to carry. | この箱は持ち運べるほど軽い。 | |
| He had fifty dollars. | 彼は50ドル持っていました。 | |
| Probably she tried to set you against her friends. | 彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。 | |
| The novelist is interested in human beings. | 小説家というものは人間に興味を持っている。 | |
| I have many books. | 私はたくさん本を持っている。 | |
| Does somebody here own this watch? | 誰かこの時計の持ち主はいませんか。 | |
| I want the same guitar as John has. | 私はジョンが持っているのと同じギターが欲しい。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。 | |
| She had a basket full of apples. | 彼女はりんごのいっぱい入った籠を持っていた。 | |
| Try and calm down. | 気持ちを落ち着かせるようにしなさい。 | |
| Nobody bore me out. | 誰も私の言うことを支持してくれなかった。 | |
| Do you have any sales distributors in Japan? | 日本に販売代理店をお持ちですか。 | |
| He has an ambition to make a name for himself as a writer. | 彼は作家として名を成そうという野心を持っている。 | |
| Bring two breakfasts, please. Number 2 on the menu, and two teas with milk. | 朝食を2人分持ってきて下さい。メニューはNo.2でミルクティもつけてください。 | |
| Next time bring me that book without fail! | 次回は必ずその本を持ってきて下さい。 | |
| However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home. | だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。 | |
| The boy has a watch in his hand. | その男の子は手に時計を持っている。 | |
| Gordon is interested in the Japanese way of life. | ゴードンは日本の生活様式に興味を持っている。 | |
| If I got rich, I would buy it. | もし金持ちになったらそれを買うんだが。 | |
| Do you have a book written in English? | 英語で書かれた本を持っていますか。 | |
| I have a red bicycle. | 赤の自転車持ってる。 | |
| Bring me a glass of water, please. | どうか水を一杯持ってきてください。 | |
| I have the same word-processor as this. | 私はこれと同じワープロを持っている。 | |
| The honest old man became rich. | 正直じいさんは、金持ちになった。 | |
| He is made of money. | 彼はべらぼうな大金持ちだ。 | |
| We have no notion of attacking him. | 私たちは彼を攻撃する気持ちはありません。 | |
| I'll get this bag for you. | このバッグお持ちしましょう。 | |
| She answered all the questions with assurance. | 彼女は全ての問題に自信を持って答えた。 | |
| He has more books than I do. | 彼は私よりもたくさん本を持っている。 | |
| Can I carry this on the plane? | これは機内に持ち込めますか。 | |
| What is the good of having a car if you don't drive? | 車を持っていても運転しなければ何にもならない。 | |
| My mother has a driver's license, but she doesn't drive. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 | |
| Could you send up some aspirin? | アスピリンを持ってきてください。 | |
| She has many valuable books. | 彼女は貴重な本をたくさん持っている。 | |
| I have no money on me. | 私は金の持ちあわせがない。 | |
| It so happened that I had no money with me. | たまたまお金の持ち合わせがなかった。 | |
| She holds the world record for the hundred meters. | 彼女は100mの世界記録を持っている。 | |
| I feel good in a special way. | 僕は特別気持ちがいい。 | |
| For all the money he has, he is not happy. | あれほど金を持っているのに彼は幸せではない。 | |
| He has a superficial knowledge of navigation. | 彼は航海については表面的な知識しか持っていない。 | |
| He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce. | 彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。 | |
| He has much money but few friends. | 彼は金はたくさん持っているが、友達はほとんどいない。 | |
| We should have some interests outside our job. | 仕事以外に関心事を持つべきです。 | |
| Her only purpose in life was to get rich. | 彼女の、人生のたった一つの目的は金持ちになることだった。 | |
| Do you have any ones? | 1ドル札をお持ちですか。 | |
| The new title takes on a good connotation. | その新しい題名はいい意味を持っている。 | |
| Your personal computer is identical with mine. | あなたのパソコンは僕の持っているのと同じです。 | |
| Their sweet melody made young people feel free. | 若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。 | |
| He has got a good camera. | 彼はよいカメラを持っている。 | |
| Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body. | この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。 | |
| Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life. | だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。 | |