The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm not good at expressing my feelings.
私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
Nothing is as pleasant as a walk in the morning.
朝の散歩ほど気持ちいいものはない。
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.
スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。
She left home with everything she owned.
彼女は持ち物全部を持って家出した。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.
我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.
彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
It looks like it will start pouring any second now. Better take an umbrella.
なんだか今にも雨がザーッと降り出しそうな天気だよ。傘を持って出かけた方がいいみたいだね。
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.
先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。
I don't feel like going out this morning.
今朝は出かけたくない気持ちだ。
We must make the best we can of the few natural resources we have.
われわれは持っているわずかな天然資源をできるだけ利用しなければならない。
Render good for evil.
悪に報いるに善を持ってせよ。
Please put their name on everything they take with them.
持ち物すべてに記名してください。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
It doesn't bother me if you take that book.
その本を持って行っても構いません。
He had a gentleness that was attractive to women.
彼は女性に魅力的なある優しさを持っていた。
My uncle possesses great wealth.
叔父は莫大な資産を持っている。
I have a green shirt.
緑のシャツを持ってます。
He has quite a little money.
彼はたくさんの金を持っている。
He has a noble mind.
彼は気高い心を持っている。
The handle of this pan is easy to hold.
このフライパンのとっては持ちやすい。
I'll stand up for you.
私はあなたを支持します。
You'd better take an umbrella.
傘を持っていったほうがいいよ。
He was a warm gentleman with a pleasant sense of humor.
彼はすてきなユーモアの感覚を持った思いやりのあるやさしい人でした。
Ah! If I were rich, I'd buy myself a house in Spain.
ああ! もし私がお金持ちだったら、スペインに自分の家を買ったのに。
I have a friend whose father is a famous actor.
私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。
Everybody knew her true feelings.
だれもが彼女の本当の気持ちをわかっていた。
What a big house you have!
きみは何と大きい家を持っているんだろう。
I like him all the better for his faults.
私は彼が欠点を持っているのでそれだけ彼が好きになるのです。
I gave him what money I had.
私は彼に持っていたお金を全部あげた。
How did she get such an idea into her head?
彼女はどうしてそんな考えを持つようになったのか。
Ned held the flag erect.
ネッドは旗をまっすぐに立てて持ってきた。
Most Americans did not have the money to own an automobile.
ほとんどのアメリカ人は、車を所有するために必要な資金を持っていなかった。
He has two Picassos.
彼はピカソの作品を2つ持っている。
What is what you have in right hand?
貴様が右手に持っているものはなんだ?
I have some money with me.
私はいくらかお金を持っている。
Children are curious about everything.
子供達は何にでも好奇心を持っている。
I forgot to bring my book, so I'm free.
本持ってくるの忘れたから暇だ。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.
主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
Don't forget to take an umbrella in case it rains.
雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行け。
Bring me my glasses.
私のめがねを持ってきて。
Bob brought such good news that they jumped up with joy.
ボブが大変よい知らせを持ってきたので、彼らは喜んで飛び上がった。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!
孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
Please wait a little while.
しばらくお持ちください。
I have a bicycle of the latest model.
私は最新型の自転車を持っている。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
Take an umbrella with you in case it begins to rain.
雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。
As it happens, I don't have any money with me today.
今日はあいにくお金を持っていない。
The radio announcer had a masculine voice.
そのラジオのアナウンサーは男らしい声の持ち主だった。
He has absolute power.
彼は絶対的な権力を持っている。
He has western books the like of which you can't get in Japan.
彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。
I have several silver coins.
私は銀貨を数枚持っている。
I'll take them to Kate.
ケイトの所に持って行くんだ。
Three out of ten persons have a video.
10人中3人はビデオを持っている。
The same sentence could have the force of a command.
その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.
われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
He was mainly interested in the origin and development of the universe.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
Bring the book to me, not to Tom.
その本をトムのところではなく、僕のところへ持ってきて下さい。
He has a very interesting book.
彼はとてもおもしろい本を持っています。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.
収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings.
ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。
What a waste to buy such an expensive machine even though he doesn't even know how to use computers.
パソコンの使い方も知らないのにあんな高い機種を買うなんて、宝の持ち腐れだ。
Please bring me some glasses.
コップをいくつか持ってきて下さい。
They are in favor of the reform of the tax laws.
彼らは税法の改正を支持している。
If he would help you, he might come to you at once.
もし万一彼に君を助ける気持ちがあれば、すぐにやってくるだろう。
Next time bring me that book without fail!
次回は必ずその本を持ってきて下さい。
While she is rich, she says she is poor.
彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。
You must take an interest in current events.
今日の出来事には関心を持たなければいけません。
The boy has an apple in his pocket.
その少年はポケットにりんごを1個持っている。
He gave me what little money he had.
彼は持っている無け無しのお金を私にくれた。
She has ten children.
彼女は10人の子持ちなのだ。
She melted at his kind words.
彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。
The more I get, the more I want.
持てば持つほどもっと欲しくなる。
Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him.
サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。
You have all these books!
こんなにたくさん本を持っているのか。
He's rich, though unfriendly.
彼はお金持ちだが、親切ではない。
You brought him some cognac?
彼にコニャックを持っていったの?
We have a plentiful supply of water.
我々は、水をたくさん持っている。
I don't have a car, but my sister does.
私は車を持っていませんが、妹は持っています。
He gave me what money he had with him.
彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
I thought I was a fairly good swimmer.
私は水泳に相当の自信を持っていた。
He has absolutely no respect for other people's feelings.
彼は少しも他人の気持ちを大事にしない。
Some people look down on others because they have less money.
金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。
How many sisters do you have?
女兄弟を何人お持ちですか?
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.
人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.
彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
This species holds the record for long-distance migration.
この種は長距離移動の記録を持っています。
He felt great affection for his sister.
彼は姉に多大な愛情を持っていた。
Bring me something to eat.
何か食べるものを持ってきて欲しい。
Bring it here.
それをこっちへ持ってきなさい。
Do you have any foreign stamps?
外国の切手を持ってますか。
A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer.
ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
Two of my books have been taken.
誰かが私の本を2冊持っていってしまった。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.
官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
Whenever my uncle comes, he brings some nice things for us.