Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had enough money to buy that dress. | 私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。 | |
| He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis. | 極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。 | |
| You can have any picture that you want. | あなたのほしい絵はどれでも持っていってよい。 | |
| We can normally conceal our thoughts from others. | わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 | |
| If you have any money with you, please lend me some. | お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。 | |
| I have almost no money with me. | わたしはほとんどお金の持ち合わせがない。 | |
| He has a large basket full of flowers. | 彼は花でいっぱいの大きな籠を持っています。 | |
| A tall man intruded into my apartment with a gun. | 背の高い男が銃を持って私のアパートに侵入した。 | |
| He stood up with his hat in his hand. | 彼は片手に帽子を持って立ち上がった。 | |
| Though he is rich, he is not happy. | 彼は金持ちであるにもかかわらず、幸せではない。 | |
| His idea got a boost at the meeting. | 彼の考えは会議で支持を得た。 | |
| He has not more than 10 dollars. | 彼はせいぜい10ドルしか持っていない。 | |
| Please bring my book up when you come. | あなたが2階へ来るとき私の本を持ってきてください。 | |
| They think the owner of the house is studying abroad. | その家の持ち主は海外留学中だと思われている。 | |
| Even video-game machines owned by most children today are computers. | 今日はほとんどの子供が持っているビデオゲーム機でさえコンピューターである。 | |
| She has 2,000 books. | 彼女は二千冊の本を持っています。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君の欲しいもので、君の持っていないものが何かありますか。 | |
| The box was so heavy that I couldn't lift it. | その箱はとても重かったので、私は持ち上げることができなかった。 | |
| I have a good idea in my mind. | 私は心によい考えを持っている。 | |
| He has much money but few friends. | 彼は金はたくさん持っているが、友達はほとんどいない。 | |
| The prime means of communication for cats is body language. | 猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。 | |
| He has no political ambition. | 彼は政治的な野心を持っていない。 | |
| I never meant to have you pay the bill. | 私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。 | |
| I am interested in history. | 私は歴史に関心を持っています。 | |
| I'll carry this suitcase for you. | スーツケース、お持ちします。 | |
| She has a pretty doll. | 彼女は美しい人形を持っている。 | |
| I don't feel well. Could you give me some medicine? | 気持ちが悪いんです。薬をいただけませんか。 | |
| My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained. | 当たって砕けよが俺の持ち味だからね。 | |
| Does anybody have a pencil? | 誰か鉛筆持ってない? | |
| She has about as many stamps as I do. | 彼女は私と同じくらい切手を持っている。 | |
| Make with the beers, I'm thirsty! | 早くビールを持って来い、のどが乾いているんだ。 | |
| Can I get you something to eat? | 何か食べるものを持って来ましょうか? | |
| They had a culture of their own. | 彼らは独自の文化を持っていた。 | |
| I tried to warn her, but she wouldn't listen. | わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。 | |
| It is always useful to have savings to fall back on. | 万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。 | |
| Show me what you have in your pocket. | ポケットに持っているものを見せなさい。 | |
| I'll stand up for you. | 私は君を支持します。 | |
| He has a Picasso. | 彼はピカソの絵を一枚持っている。 | |
| My uncle brought a new TV set for us. | おじは私たちに新しいテレビを持って来てくれた。 | |
| I feel like I understand your feelings. | 君の気持ちが分かるような気がする。 | |
| Do you have your passport? | パスポートは持った? | |
| The inhabitants are proud of their urban culture. | 住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。 | |
| She has many valuable books. | 彼女は貴重な本をたくさん持っている。 | |
| I don't have any pencils. | 私は鉛筆を持っていません。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| I know you are rich. | 君が金持ちなのは知っている。 | |
| The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds. | 主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。 | |
| Does anyone have some moisturizing cream? | 誰かハンドクリーム持ってない? | |
| He lifted the car with his phenomenal strength. | 彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。 | |
| He upped one end of the plank. | 彼は板の片端を持ち上げた。 | |
| My father has a ranch and breeds cattle and horses. | 父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。 | |
| A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money. | ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。 | |
| You should take an umbrella with you this morning. | 今朝は傘を持っていった方がいいですよ。 | |
| I'd like to take that out, please. | 持ち帰りにして下さい。 | |
| I have no money on me. | 金の持ち合わせがない。 | |
| The president of that company has an ace up her sleeve. | あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 | |
| She is proud of her husband being rich. | 彼女は夫が金持ちであることを自慢している。 | |
| He has various knowledge. | 彼はいろんな知識を持っている。 | |
| The latter view has many supporters in Japan. | 後者の見解を支持する人が日本には多い。 | |
| Bring me today's paper, please. | 今日の新聞を持って来てください。 | |
| I don't have much money. | 私はあまりお金を持っていません。 | |
| If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life. | もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。 | |
| The attempt ended in failure for want of support. | その試みは支持者不足のために失敗に終った。 | |
| She answered all the questions with assurance. | 彼女は全ての問題に自信を持って答えた。 | |
| He owns a lot of land. | 彼は土地をたくさん持っている。 | |
| Their central concern was to have a big car. | 彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。 | |
| Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us. | 一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。 | |
| The rich are apt to look down on people. | 金持ちは人を軽蔑したがる。 | |
| I have a new red car. | 私は赤い新車を持っている。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| The army had plenty of weapons. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| He drives his own car. | 彼は自家用車を持っている。 | |
| Is this to eat here, or to go? | ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。 | |
| I've got a new word processor. | 私は新品のワープロを持っている。 | |
| I'll send my man to you with the letter. | 使用人に手紙を持たせて伺わせます。 | |
| A man with a gun urged him into the car. | ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。 | |
| I forgot to bring my book, so I'm free. | 本持ってくるの忘れたから暇だ。 | |
| He had no more than 10,000 yen. | 彼はわずか1万円しか持っていなかった。 | |
| Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers. | 民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。 | |
| He has no less than 100 dollars. | 彼はまさしく100ドルも持っている。 | |
| You should have enough sense not to drink, at least during your illness. | せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。 | |
| I am uncertain as to whether I am the right person for the job. | 自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。 | |
| Music moves the feelings. | 音楽は気持ちを動かします。 | |
| Tom didn't bring a camera. | トムはカメラを持って来ていなかった。 | |
| Could you bring this flower to Kate? | ケイトにこの花を持っていってもらえますか。 | |
| The plan was supported by practically all the attendants. | その計画はほとんどすべての出席者に支持された。 | |
| It's cold. It was foolish of you not to bring your coat. | 寒いよ。コートを持ってこないなんて君は馬鹿だよ。 | |
| The rich have trouble as well as the poor. | 金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。 | |
| It doesn't matter to me if you take that book. | その本を持って行っても構いません。 | |
| He is the boss's private secretary. | 彼は社長の鞄持ちだ。 | |
| All I have is books. | 私が持っているものと言えば本だけです。 | |
| He must be worked upon so that his feeling may be made to change. | 彼の気持ちを変えさせるよう、彼に働きかけねばならない。 | |
| I have a little money with me. | 私は少しは金の持ち合わせがある。 | |
| I have ten pens more than you do. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| Bring in lunch for the children. | 子供達に昼食を持ってきなさい。 | |
| Look at what she brought for my birthday party! | 彼女が私のバースデーパーティーに持ってきたものを見て! | |
| Aside from his work, he has no other interests. | 仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。 | |
| Do you have any small change? | 小銭をお持ちですか。 | |
| We got a hostile reception from the villagers. | 私たちは村人から敵意を持って迎えられた。 | |
| She is qualified as a nurse. | 彼女は看護婦の資格を持っている。 | |