Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They robbed the man of all his belongings. | 彼らはその男から所持品全てを奪い取った。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。 | |
| I've tried reasoning with him but he just won't listen. | 私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。 | |
| I don't have a cent, let alone a dollar. | 1ドルどころか、1セントも持っていない。 | |
| Do you have a bike? | 自転車を持っていますか。 | |
| Jane always behaved like she was very rich. | ジェーンはいつもとても金持ちのようなそぶりだった。 | |
| Leave my stuff alone. | 私の持ち物には触らないで。 | |
| Even videogame machines owned by most children today are computers. | 今日ほとんどの子供が持っているビデオゲーム機でさえコンピューターである。 | |
| I'd like to take this with me. | これは持っていたいのだ。 | |
| Three out of ten persons have a video. | 10人中3人はビデオを持っている。 | |
| Who has taken my handbag? | だれが私のハンドバッグを持っていったのかしら。 | |
| Just because he's rich, doesn't mean he's happy. | 彼が金持ちだからといって、幸せだということにはならない。 | |
| He has a warm heart. | 彼は暖かい心の持ち主です。 | |
| She has many valuable books. | 彼女は貴重な本をたくさん持っている。 | |
| His hands were empty. | 彼は手に何も持っていなかった。 | |
| For all her riches she is not happy. | 彼女はあんなにお金持ちなのに幸せではない。 | |
| You may take the book home so long as you don't get it dirty. | 汚しさえしなければ本を家に持ってかえっていい。 | |
| He has twice as many books as I do. | 彼は私の2倍の本を持っている。 | |
| He has no definite object in life. | 彼は人生にはっきりした目標を持っていない。 | |
| The rich are apt to look down upon the poor. | 金持ちは貧乏人を軽蔑しがちだ。 | |
| He seems to be rich now. | 彼は今では金持ちらしい。 | |
| Do you have a pencil? | あなたは鉛筆を持っていますか。 | |
| She has no sense of the beautiful. | 彼女は美に対するセンスを持っていない。 | |
| He has a noble mind. | 彼は気高い心を持っている。 | |
| He's got not only a motorbike but also a car. | 彼はバイクだけでなく車も持っている。 | |
| Rich as he is, he is not happy. | 金持ちだが幸福ではない。 | |
| He had no more than one hundred yen with him. | 彼は百円しか持ち合わせていなかった。 | |
| Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life. | だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。 | |
| Please take with you as much as you need. | いるだけ持っていらっしゃい。 | |
| Though his argument was convincing, we did not side with him. | 彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。 | |
| I understand how you feel. | 気持ちはよく分かるよ。 | |
| We must be a step ahead of the times in our outlook. | 我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。 | |
| I bought the same camera as you have. | 私はあなたが持っているのと同じカメラを買った。 | |
| You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| He has a wonderful personality. | 彼はすばらしい個性を持っている。 | |
| We'll watch each other and help each other out. | 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 | |
| He carries his umbrella about with him every day. | 彼は毎日傘を持っていく。 | |
| Do you have any travelers' checks? | トラベラーズチェックは持ってねーのか。 | |
| I'd like to take that out, please. | 持ち帰りにして下さい。 | |
| He has a lot of money. | 彼はたくさんの金を持っている。 | |
| Can I bring you anything else? | ほかに何かお持ちしましょうか。 | |
| Bring me a clean plate and take the dirty one away. | きれいな皿を持って来て汚れたのをさげてください。 | |
| A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. | 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 | |
| He upped one end of the plank. | 彼は板の片端を持ち上げた。 | |
| If you do not have this program, you can download it now. | このプログラムを持っていないならば、今ダウンロードすることができます。 | |
| Do you have a five-pound note? | 5ポンド紙幣をお持ちですか。 | |
| She has a degree in biology. | 彼女は生物学の学位を持っている。 | |
| I've heard of Tom's marriage to a rich woman. | トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 | |
| They are in favor of the reform of the tax laws. | 彼らは税法の改正を支持している。 | |
| Everybody knew her true feelings. | だれもが彼女の本当の気持ちをわかっていた。 | |
| We've got to fight fire with fire! | 毒を持って毒を制すだ! | |
| Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance. | 人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。 | |
| The mass of the audience supported him. | 聴衆の大部分は彼を支持した。 | |
| He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. | 彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。 | |
| Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority. | 開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。 | |
| I take my camera with me wherever I go. | どこへ行くにもカメラを持って行きます。 | |
| Don't change your mind. | 気持ちを変えるなよ。 | |
| He has his own car. | 彼は自分の車を持っている。 | |
| Then the monkey went round with a little tin cup. | するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。 | |
| The more I get, the more I want. | 持てば持つほどもっと欲しくなる。 | |
| Kate has three times as many records as Jane does. | ケイトはジェーンの3倍のレコードを持っている。 | |
| John and Ann like each other. | ジョンとアンは互いに好意を持っている。 | |
| She and I have about the same number of stamps. | 彼女は私と同じくらい切手を持っている。 | |
| Would you like us to bring anything to the dinner? | 夕食に何か持ってきて欲しいものはありますか。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼はお金持ちであるにもかかわらず、彼は幸せではない。 | |
| I have some gifts. | 贈り物を多少持っています。 | |
| He has much economic knowledge. | 彼は経済の知識をたくさん持っている。 | |
| I changed my mind on second thought. | 私はあらためて考えて気持ちを変えた。 | |
| He's not rich, but he's happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. | 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 | |
| Even the richest man cannot buy everything. | 最高の金持ちさえ、すべての物を買えるわけではない。 | |
| People see things differently according as they are rich or poor. | 人々は金持ちであるか貧乏であるかによって物事の見方がちがう。 | |
| She need not have brought a lunch. | 彼女は弁当を持ってくる必要はなかったのに。 | |
| I have hardly any money with me. | 私はお金の持ち合わせがほとんどありません。 | |
| I hope you will hear me out. | 私を支持して下さい。 | |
| The cat made off with a piece of fish from the kitchen. | 猫は台所から魚を持ち出した。 | |
| We expected him to support us. | 我々は彼が支持してくれるものと思っていた。 | |
| I have three tickets for it. | 私はそのチケットを3枚持っている。 | |
| He has more books than he can read. | 彼は読み切れないほどたくさん本を持っている。 | |
| He holds a record in swimming. | 彼は水泳で記録を持っている。 | |
| You should take an umbrella in case it rains. | 雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。 | |
| Sure, this house is as good as ever. She's built so well we could move her anywhere. | これはとてもしっかりした家だ。どこへでも持っていけますよ。 | |
| I cannot afford to keep a car. | 私は、車を持つ余裕は、ない。 | |
| He has a prejudice against jazz. | 彼はジャズに偏見を持っている。 | |
| Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
| I got over the difficulty with my characteristic tenacity. | 私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。 | |
| This cloth wears well. | この布地は長持ちする。 | |
| Brian barely has enough money so he consulted his parents. | ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。 | |
| Bring me a piece of chalk. | チョークを1本持ってきてください。 | |
| The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. | この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 | |
| The workers took pride in their work. | 労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。 | |
| My uncle has a farm in the village. | 私の叔父はその村に農園を持っています。 | |
| What a beautiful garden you have! | あなたはなんて美しい庭を持っているんでしょう。 | |
| I became less and less interested in mathematics. | 私はだんだん数学に興味を持たなくなった。 | |
| The more one has, the more one wants. | 持てば持つほど、人は貧しくなる。 | |
| He hurt her feelings on purpose. | 彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨降るといけないから傘持って行きな。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| You seem to have had that car for years. | あの車をもう何年も持っているようだね。 | |
| He has strong principles. | 彼は強固な信念の持ち主である。 | |