The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bring me the dictionary.
私にその辞書を持ってきなさい。
He is said to be rich.
彼は金持ちだそうだ。
Parents must answer for their children's conduct.
親は子供の行動に責任を持たねばならない。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
I wish I were as rich as he.
私が彼と同じくらい金持ちだったらよいのだが。
Mr Young has no less than six cars.
ヤング氏は6台も車を持っている。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
That threw adequate light on his feelings toward her.
それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。
This stone was so heavy that I could not lift it.
この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
What subject do you think he is interested in?
君は彼がどの学科に興味を持っていると思いますか。
Don't complicate the problem by raising new issues.
新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
He has no more than five English books.
彼は多くても5冊しか英語の本を持っていない。
She dumped him for a richer man.
彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。
I couldn't stop myself from longing for her.
私は彼女を思いこがれる気持ちを抑えられなかった。
She has three times as many dictionaries as you do.
彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。
Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake.
馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。
The rich have trouble as well as the poor.
金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
He was filled with anxiety about his wife's return.
彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case.
雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。
The money I have now falls short of what I need.
今の私の所持金では必要額に達しません。
He had no more than 10,000 yen.
彼はわずか1万円しか持っていなかった。
He doesn't carry much baggage on his trips.
彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
She is a lady of business acumen.
彼女は鋭い商才の持ち主だ。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.
もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
He has more books than he can read in his life.
彼は一生かかっても読み切れないほどの本を持っている。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.
これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
Take this prescription to your pharmacy.
薬局にこの処方箋を持って行ってください。
Could I have the bill, please?
勘定書を持ってきてくれ。
It is pleasant to shave off my beard.
ひげをそるのは気持ちがいい。
The earth is like a ball with a big magnet in it.
地球は内部に大きな磁石を持ったボールのようなものである。
Leave my stuff alone.
私の持ち物には触らないで。
You've got to carry a gun in this area.
この辺を歩くなら銃を持って歩け。
I have a little money with me now.
少しは手持ちのお金があります。
The teacher is in charge of the third year class.
その先生は3年のクラスを受け持っている。
Is that to eat here or take out?
こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
This desk is too heavy to lift.
この机は重すぎて持ち上げられない。
Don't always take Tom's side!
トムの肩ばっかり持つなよ。
If wishes were horses, beggars might ride.
願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
Be a man ever so rich, he should be diligent.
どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
She has a tender heart.
彼女は優しい心の持ち主だ。
He who carries nothing loses nothing.
持たないものは失うことはない。
He has a large number of books.
彼はたくさんの本を持っている。
Mary has a social nature.
メアリーは社交的な気質を持っている。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.