Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| For all his riches, he is not quite contented. | 彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。 | |
| One out of three persons in this city has his own car. | この町の3人に1人が自分の車を持っている。 | |
| You should not respect a man because he is rich. | 人が金持ちだからといって尊敬すべきではない。 | |
| You had better take an umbrella. | かさを持っていった方がいいよ。 | |
| Children whose parents are rich do not know how to use money. | 親が金持ちの子供はお金の使い方を知らない。 | |
| She has a gentle heart. | 彼女は優しい心を持っています。 | |
| They were based on goods which the members of a society recognized as having value. | そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 | |
| My father has many books. | 私の父はたくさんの本を持っています。 | |
| He has a car. | 彼は自家用車を持っている。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| Do you have a five-pound note? | 5ポンド紙幣をお持ちですか。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 | |
| He wasn't happy in spite of all his wealth. | 彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。 | |
| Style is to the writer what color is to the painter. | 文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。 | |
| He has always had a great curiosity about the world. | 彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。 | |
| It is the things that we do not possess which seem to us most desirable. | われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。 | |
| In this hospital each nurse attends five patients. | この病院では、各看護婦は5人の患者の看護を受け持っている。 | |
| Supposing you had one million yen, what would you do with it? | 100万円持っているとしたらどうしますか。 | |
| He has more money than is needed. | 彼は必要以上もお金を持っている。 | |
| My uncle has a store along the street. | わたしの叔父はその通りに自分の店を持っている。 | |
| She has no more than one thousand yen. | 彼女はたった1、000円しか持っていない。 | |
| He has a lunch. | 彼は弁当を持っている。 | |
| This palace was built for the rich king. | この宮殿はお金持ちの王様のために建てられた。 | |
| Because he is rich, it doesn't follow that he is happy. | 彼が金持ちだからといって、幸せだということにはならない。 | |
| Though he is rich, he is unkind. | 彼は金持ちだけれども、不親切だ。 | |
| He has strange ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| Tom wants to get rich quick. | トムはとっとと金持ちになりたい。 | |
| I have a credit card. | クレジットカードを持っています。 | |
| He tried in vain to lift up the stone. | 彼はその石を持ち上げようとしたが無駄だった。 | |
| He looked like a rich man. | 彼は金持ちに見えた。 | |
| I own some very old stamps. | 私は非常に古い切手を持っている。 | |
| I know exactly how you feel. | あなたの気持ちがよく分かる。 | |
| No matter how cold it is outside, the rooms are comfortably heated. | たとえ外はどんなに寒くとも、室内は気持ちよく暖められている。 | |
| The gardener had tulips of various kinds. | 植木屋さんはさまざまな種類の鬱金香を持っていた。 | |
| Because he was too proud of himself, he couldn't do it. | 彼は自分のことにあまりに誇りを持っているためそれができなかった。 | |
| He is rich and I am poor. | 彼は金持ちで、私は貧乏だ。 | |
| You may take this book so long as you keep it clean. | きれいにしておくならこの本を持って行っていいですよ。 | |
| You should take another pair of glasses when you go abroad. | 海外に行くときは、めがねをもう1つ持っていったほうがいいですよ。 | |
| If I had enough money, I could buy it. | もし私がお金を持っていれば、それは買えるのですが。 | |
| You may keep the book. | 君はその本を持っていていいよ。 | |
| A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. | 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 | |
| He has a great attachment to this town. | 彼はこの町に強い愛着を持っている。 | |
| Does anyone have some liquid paper? | 誰か修正液持ってない? | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| Running a car is a great expense. | 車を維持するのはとても経費がかかる。 | |
| They eagerly supported his new policy. | 彼等は熱心に新政策を支持した。 | |
| Can I keep one of your pictures? | あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。 | |
| Some children brought peanut butter sandwiches, some ham, and others cheese. | 何人かの子供達はピーナッツバターサンドイッチを持ってきた。何人かはハムで、他はチーズだった。 | |
| You should have enough sense not to drink, at least during your illness. | せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。 | |
| I don't have a lot of money. | 私はたいして金を持っていない。 | |
| I thought that he was rich. | 私は彼を金持ちだと思った。 | |
| I'm on your side. | あなたを支持します。 | |
| He married his daughter to a rich man. | 彼は娘を金持ちと結婚させた。 | |
| She went out of the room with downcast eyes. | 彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。 | |
| Don't you have a needle and some thread? | 針と糸を持っていませんか。 | |
| Her feeling for him was reciprocated. | 彼女の彼を思う気持ちは報いられた。 | |
| I took an umbrella in case it should rain. | 雨が降るといけないから傘を持って行った。 | |
| He worked day and night so that he might become rich. | 彼は金持ちになるために、日夜働いた。 | |
| The children took their ice skates and made for the frozen pond. | 子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。 | |
| He fetched a few cushions to prop up her head. | 彼は頭をのせるため二三のクッションを持ってきた。 | |
| Are you positive of that report? | あなたはその報告に確信を持っているのですか。 | |
| He had plenty of money for his trip. | 彼は旅行するためのたくさんのお金を持っていた。 | |
| Unfortunately, I don't have any money with me now. | あいにく今金の持ち合わせが無い。 | |
| We got a hostile reception from the villagers. | 私たちは村人から敵意を持って迎えられた。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| She had a little round object in her hand. | 彼女は手に小さな丸いものを持っていた。 | |
| What a beautiful garden you have! | あなたはなんて美しい庭を持っているんでしょう。 | |
| Buildings of national importance are relatively safe. | 国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。 | |
| He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. | 彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。 | |
| People with money were able to buy butter. | お金を持っていた人はバターを買うことができた。 | |
| I have five here and as many again. | ここに5個ともう5個持っています。 | |
| Bill brought me a glass of water. | ビルは私に水を一杯持ってきてくれた。 | |
| He is richer than anyone else in this town. | 彼はこの町では他の誰よりも金持ちだ。 | |
| She asked me to bring them. | 私に持ってってくれって頼んだの。 | |
| It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today. | 女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。 | |
| He had a book in his hand. | 彼は手に本を持っていた。 | |
| Were those women in favor of votes for women? | 当時の女性は、女性に投票することを支持していたのですか。 | |
| He has a Picasso. | 彼はピカソの絵を一枚持っている。 | |
| Having nothing, nothing can he lose. | 何も持っていないのだから、何も失うはずがない。 | |
| Jane always behaved like she was very rich. | ジェーンはいつもとても金持ちのようなそぶりだった。 | |
| When our class performed a play, I took charge of stage effects. | 我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。 | |
| I don't have a decryption program. | 私は解読プログラムを持っていません。 | |
| There's no point in taking a camera. | カメラを持っていっても無駄だ。 | |
| The struggle to succeed sometimes leaves people feeling empty. | 成功しようと奮闘していて、時に人はむなしい気持ちになる。 | |
| The teacher is in charge of the third year class. | その先生は3年のクラスを受け持っている。 | |
| Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. | 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 | |
| I can't thank him enough. | 彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。 | |
| In no case are you to leave your post. | どんなことがあっても持ち場を離れてはならない。 | |
| Give me what you have in your hand. | 手に持っているものを私に渡しなさい。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| You ought to have the courage to speak out what you believe to be right. | 正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。 | |
| She has a tender heart. | 彼女は優しい心の持ち主だ。 | |
| "May I take this umbrella?" "No, you may not." | 「この傘を持っていってもよいですか」「いいえ、いけません」 | |
| Here, I got us a bottle of white wine. | ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。 | |
| He has more books than he can read. | 彼は読み切れないほどたくさん本を持っている。 | |
| Please feel free to express yourself. | 遠慮なく気持ちをおっしゃってください。 | |
| She has many valuable books. | 彼女は貴重な本をたくさん持っている。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| I'll bring lunch. | ランチは私が持ちましょう。 | |
| We have no notion of attacking him. | 私たちは彼を攻撃する気持ちはありません。 | |