Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was a warm gentleman with a pleasant sense of humor. | 彼はすてきなユーモアの感覚を持った思いやりのあるやさしい人でした。 | |
| Do you take pride in your work? | 自分の仕事に誇りを持ってますか。 | |
| She has a ring whose value is beyond belief. | 彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。 | |
| I never felt this way before I met you. | こんな気持ちにさせてくれる人は初めてだよ。 | |
| No matter how rich you are, you can't buy true love. | どんなお金持ちでも真の愛を買うことはできない。 | |
| He had had his old one for more than ten years. | 前の車は10年以上持っていた。 | |
| Bring me a glass of water, please. | 水を一杯持ってきてください。 | |
| The reason why we cannot support his view will be given below. | なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。 | |
| How many pens do you have? | あなたは何本のペンを持っていますか。 | |
| The richer he became, the more he wanted. | 金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。 | |
| The more I get, the more I want. | 持てば持つほどもっと欲しくなる。 | |
| More Japanese are reluctant to have a child. | 子供の持ちたがらない日本人が増えている。 | |
| The Bakers have a farm up the river. | ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。 | |
| He seems to have had a great amount of money. | 彼はかつては大金持ちであったようだ。 | |
| You'd better take your umbrella, just in case it rains. | 雨が降るといけないので、傘を持っていった方がいい。 | |
| I have a tourist visa. | 私は観光ビザを持っています。 | |
| I found that Kate was wealthy. | ケイトは金持ちであることがわかった。 | |
| During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash. | 1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。 | |
| We tried to get him to change his mind, but couldn't. | 彼の気持ちを変えさせようとしたけれど、むだだった。 | |
| I have a green shirt. | 緑のシャツ、持ってる。 | |
| Silvia had a stern father who never praised her. | シルビアは誉めてくれる事のない厳格な父親を持っていた。 | |
| She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband. | 彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。 | |
| You don't lose what you don't have. | 持たないものは失うことはない。 | |
| I have a pomegranate. | 僕は石榴を持っています。 | |
| She didn't take much baggage with her. | 彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| He is rich enough to buy the furniture. | 彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。 | |
| I have a big house. | ちょっと大きな家を持ってるよ。 | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| I have no money with me. | 私は金を持ち合わせていない。 | |
| In the contest he displayed what ability he had. | その競技で彼は持てる能力のすべてを発揮した。 | |
| Her face betrayed her real feelings. | 彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。 | |
| Bring me today's paper, please. | 今日の新聞を持って来てください。 | |
| My uncle has a farm in the village. | 私の叔父はその村に農園を持っています。 | |
| She is concerned with health foods. | 彼女は健康食品に関心を持っている。 | |
| This is the same car as I have. | これは私が持っているのと同じ車だ。 | |
| Annie ate nervously. | アニーは不安な気持ちで食事をしたものだ。 | |
| The rich are apt to look down on people. | 金持ちは人を軽蔑しがちである。 | |
| Bring it to me. | それを私のところに持って来なさい。 | |
| She's very interested in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend. | 戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。 | |
| Sure, this house is as good as ever. She's built so well we could move her anywhere. | これはとてもしっかりした家だ。どこへでも持っていけますよ。 | |
| When you're trying to prove something, it helps to know it's true. | 何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。 | |
| Sara has 31 pens. | サラはペンを31本持っている。 | |
| Let's be more prepared when we act next time. | 次回はもっと計画性を持って行動しようね。 | |
| How many cars does Alex have? | アレックスは何台クルマを持っているの? | |
| She needed someone who would understand her. | 彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。 | |
| He is a man with enterprise. | 彼は進取の気性を持つ男だ。 | |
| Nobody bore me out. | 誰も私の言うことを支持してくれなかった。 | |
| She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| Do you have any aspirin on hand? | 今そこにアスピリンを持っていないか。 | |
| Bring your essay to me this afternoon. | 今日の午後作文を私のところまで持ってきなさい。 | |
| I don't know how to express my thanks. | 感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。 | |
| Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes. | 今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。 | |
| They are all my personal belongings. | 全部所持品です。 | |
| That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly. | ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。 | |
| Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do. | 今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。 | |
| A person views things differently according to whether they are rich or poor. | 人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。 | |
| I have only five thousand yen. | 五千円しか持っていない。 | |
| Tom had nothing to eat. | トムは食べるものを何も持っていなかった。 | |
| Please bring an ice bag. | 氷嚢を持ってきてください。 | |
| Do you have some dango? | お団子はお持ちですか? | |
| I was filled with frightful sorrow for her. | 彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。 | |
| He owns a good few sheep. | 彼はかなり多くの羊を持っている。 | |
| I have many dreams. | 私は多くの夢を持っています。 | |
| If peace cannot be maintained with honor, it is no longer peace. | もしも平和が名誉をもって維持されるのでなければ、それはもはや平和ではない。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の気持ちは傷つきやすい。 | |
| We have ample food. | 私たちは食糧をたっぷり持っている。 | |
| I have several dozens of them. | 私はそれを数ダース持っている。 | |
| My baby has a hereditary disease. | 子供は遺伝病を持っています。 | |
| I have my own theory. | 私には持論があります。 | |
| Keiichi, the tempura's done, so bring a plate. | 恵一、天ぷら揚がったから、皿持って来い。 | |
| The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations. | 官僚達は大企業との強固な関係を維持している。 | |
| Tom gave Mary all the money he had. | トムは自分が持っていたすべてのお金をメアリーにあげた。 | |
| She took the tablecloths to the laundry. | 彼女はテーブルクロスをクリーニング店まで持って行った。 | |
| That man has one box. | その男は1つの箱を持っている。 | |
| For all his wealth, he is not contented. | 金持ちであるにもかかわらず、彼は満足していない。 | |
| I forgot to bring the book. It just slipped my mind. | うっかりして本を持ってくるのを忘れた。 | |
| Be proud of yourself. | 自分に誇りを持ちなさい。 | |
| He has a lot of money, but has almost no friends. | 彼は金はたくさん持っているが、友達はほとんどいない。 | |
| I'll take it home with me. | 持ち帰ります。 | |
| When John goes on a date, he's known to be a big spender. | ジョンはデートすると、彼がむだ使いする金持ち男だと知られてしまうんだ。 | |
| She asked me to bring them. | 私に持ってってくれって頼んだの。 | |
| She has a kind heart. | 彼女は優しい心を持っています。 | |
| My father has many books. | 私の父はたくさんの本を持っています。 | |
| I'm trying to find the person who owns this guitar. | このギターの持ち主を探しています。 | |
| He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face. | 彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。 | |
| He has no political ambition. | 彼は政治的な野心を持っていない。 | |
| I don't have a lot of money. | 私はたいして金を持っていない。 | |
| How long will this rope hold? | どれくらいの間このロープは持ちますか。 | |
| Suppose you had ten million yen, what would you do? | もし君が1000万円持ってたとしたら、どうするだろう。 | |
| He tried not to hurt others' feelings. | 彼は人の気持ちを傷つけないようにした。 | |
| He tried in vain to lift up the stone. | 彼はその石を持ち上げようとしたが無駄だった。 | |
| This job makes tremendous claims on our emotional strength. | この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。 | |
| Tom always carries a camera with him wherever he goes. | トムはどこに行くときも、いつもカメラを持参している。 | |
| She is qualified as a nurse. | 彼女は看護婦の資格を持っている。 | |
| She doesn't seem to know what to do with her leisure time. | 彼女は暇を持て余しているらしい。 | |
| Don't leave your stuff behind. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| She has about as many stamps as I do. | 彼女は私と同じくらい切手を持っている。 | |
| Bring the frozen fish here. | その冷凍魚をここに持ってきてくれ。 | |