Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow?
明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy.
金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。
What would you do if you had, say, ten thousand dollars?
例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。
Mr Brown always carries a book with him.
ブラウン氏はいつも本を1冊持ち歩く。
My aunt brought me some flowers.
叔母は私に花を持ってきてくれた。
She owns a large mansion.
彼女は大きな屋敷を持っている。
The box was too big and awkward, so I put these in a bag and brought them.
箱のまま持ってくると嵩張るから、袋に入れ替えて持ってきたんだ。
How many pens does she have?
彼女は何本のペンを持っていますか。
Take an umbrella with you in case it begins to rain.
雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。
If I were rich, I would go abroad.
今もし私が金持ちだったら、海外へ行くだろうに。
She ran away with the eggs.
彼女は卵を持ち逃げした。
Jack has no object in life.
ジャックは人生に何の目的も持たない。
I have the ace of clubs.
ボク、クローバーのエー、持ってるんだ。
Children surely have their own will to be independent.
子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
Whether you know him or not, you have to support his opinion.
彼を知っていてもいなくても、あなたは彼の意見を支持しなければなりません。
I have a lot of pencils.
私はたくさんの鉛筆を持っている。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.
収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
I have another friend in China.
私はもうひとり中国の友達を持っている。
I have a business visa.
私は商用ビザを持っています。
The teacher tried to interest the students in current events.
先生は学生に時事問題に興味を持たせようとした。
The evolution of dinosaurs interests me greatly.
私は恐竜の進化にとても興味を持っている。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.
男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
Sure, this house is as good as ever. She's built so well we could move her anywhere.
これはとてもしっかりした家だ。どこへでも持っていけますよ。
For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress.
気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。
The stone is too heavy for me to lift.
その石は重すぎて私には持ち上げられない。
He told me his address, but unfortunately I had no paper to write it down on.
彼は住所を教えてくれたのですが、あいにく私はそれを書き留めておく紙を持っていなかったのです。
I have a lot of dreams.
私は多くの夢を持っています。
Do you happen to have any photographs of Tom?
ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか?
Rich as he is, he is not happy.
金持ちだが幸福ではない。
She had only a small fortune.
彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
He kept his sense of humor until the day he died.
彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。
Get them out of here!
それをここから持っていけ!
My parents also have a farm.
私の両親もまた農場を持っている。
We never lose a certain sense we had when we were kids.
私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
Take your umbrella with you in case it rains.
雨が降るといけないから傘を持って行け。
I have five times as many stamps as he does.
僕は彼の5倍の切手を持っているよ。
The teacher is in charge of the third year class.
その先生は3年のクラスを受け持っている。
I slept drowsily with a good feeling for about 2 hours, while rocked by the train.
汽車に揺られつつ、2時間ほどいい気持ちでうとうと眠った。
I have ten more pens than you.
私は君より10本たくさんペンを持っている。
"May I take this umbrella?" "No, you may not."
「この傘持っていってもいいですかね?」「いえ、それはちょっと困ります」
Everybody knew her true feelings.
だれもが彼女の本当の気持ちをわかっていた。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi