UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '持'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In spite of the fact that she's rich, she says she's poor.彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。
She dumped him for a richer man.彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。
Everyone will have his own computer before long.もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
Tom has great wealth, but he is not happy.トムはお金は持っている。だがそれほど幸せというわけではない。
Sometimes I smoke just to give my hands something to do.タバコでも吸っていないと手持ちぶさただ。
Tom has three thousand books.トムは本を3000冊持っている。
You have two books.あなたは二冊の本を持っています。
Don't feel sad or ill at ease.悲しい気持ちや不安になってはいけません。
He has no less than five hundred books.彼は500冊もの本を持っている。
You don't have to go to the trouble of getting an umbrella.わざわざ傘を持ってこなくてもよい。
He was ambitious of political fame.彼は政治的に有名になる野心を持っていた。
Sara has 31 pens.サラはペンを31本持っている。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
If I were rich, I would buy a fine house.もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
I have many model cars.僕は模型自動車をたくさん持っている。
I have a green shirt.緑色のシャツ持ってるんです。
They had a culture of their own.彼らは独特の文化を持っていた。
She shows a shy disposition.彼女は内気な性格の持ち主です。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
The girl always carries her doll about.その少女はいつも人形を持ち歩いている。
Whenever she comes, she brings us presents.彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
If I had enough money, I could go abroad.もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。
I've heard of Tom's marriage to a rich woman.トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。
John has the complete collection of Sam's music.ジョンはサミーのレコード全集を持っている。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
He bought a new car. He had had his old one for more than ten years.彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。
He is a man with enterprise.彼は進取の気性を持つ男だ。
I had doubts.私は疑いを持った。
My sister has a job.妹は仕事を持っています。
I'll take your suitcase to your room, sir.スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。
I have a dictionary.僕は辞書を持っています。
She has beauty as a point in her favour.彼女は美貌という利点を持っている。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
My friend Tom has twice as many stamps as I do.私の友人のトムは私の2倍の数の切手を持っています。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
We counted him a rich man.私達は彼を金持ちだと思った。
Had I had a little more money, I would have bought it.もうすこしお金を持っていたら、それを買っただろう。
Take your umbrella with you in case it rains.雨降るといけないから傘持って行きな。
She has such a fine car that her friends envied her.彼女はとてもすてきな車を持っていたので、友人たちは彼女をうらやんだ。
He keeps a store in Tokyo.彼は東京に店を持っている。
He has the least money of us all.私たち全員の中で、彼が一番お金を持っていない。
You may take anything you like.好きな物を持っていってもよろしい。
It was wise of him to take his umbrella.傘を持っていったとは彼は懸命だった。
I found out that Kate was wealthy.ケイトは金持ちであることがわかった。
The waiter brought a new plate.給仕は新しいお皿を持ってきた。
Today is my treat.今日は私が持ちますよ。
Tom wants to get rich quick.トムはとっとと金持ちになりたい。
This is the same watch as I have.これは私が持っているのと同じ時計だ。
The box was so heavy that I couldn't lift it.その箱はとても重かったので、私は持ち上げることができなかった。
He has quite a few records.彼はかなりたくさんのレコードを持っている。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
I am going to take a big chance by migrating to South America.私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
I have three times as much money as you.私はあなたの3倍のお金を持っている。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
Functions have no side effects.関数が副作用を持たない。
She has a lively interest in everything around us.彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。
Oooh sick! What is that stuff? It's all spongy.なんかそれ、ブヨブヨしていて気持ち悪いね。
I have a new red car.私は赤い新車を持っている。
She came with good news.彼女はよい知らせを持ってきた。
I know you are rich.君が金持ちなのは知っている。
I wish that you had brought a heating pack. It's a necessary article in winter.懐炉を持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。
Everyone was more or less interested in the arts.だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
Do you have one?君はそれを持っていますか。
Tom believes in a patriarchal society.トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
He has a bicycle.彼は、自転車を持っています。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
We should make every effort to maintain world peace.私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。
Don't think I'm made of money.私が大金持ちだと思ってくれては困る。
I don't have any money on me.私はお金の持ち合わせが少しもない。
He is rich and, moreover, well-born.彼は金持ちで、その上家柄がよい。
We must make do with what we have got.我々は、手持ちのもので間に合わせなければならない。
There are few, if any, supporters of the plan.その計画の支持者は、たとえあるにしてもほとんどない。
I feel like I understand your feelings.君の気持ちが分かるような気がする。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.ABC海外旅行障害保険を持っています。
He has no more than one hundred books.彼はわずかに100冊の本しか持っていない。
I teach English to the second year classes.私は2年生の英語を受け持っています。
I've got no more than five hundred yen.私は500円しか持っていない。
They talked about nothing but the news in the company.社内はそのニュースのことで持ちきりだった。
They keep up their spirits by doing aerobics.彼らはエアロビクスで元気を維持している。
He could not bring herself to jump into the water.その子は水に飛び込む気持ちにはどうしてもなれなかった。
It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning.ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。
He seems to have been rich in those days.彼は当時金持ちだったらしい。
The owner of this bar never sells liquor on credit.このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。
Here or to go?こちらでお召し上がりか、お持ち帰りか。
You've got to carry a gun in this area.この辺を歩くなら銃を持って歩け。
I feel as if I were aboard a great ship.大船に乗った気持ちがする。
My uncle possesses great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
Tom sides with Mary all the time.トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ。
I don't have a CD player, but I bought the CD anyway.私はCDのプレイヤーを持っていないのだが、とにかくそのCDを買った。
A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer.ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。
I can not afford to keep a car.僕には車を持つ余裕がない。
This is very nice to look at.これは見た目に気持ちがよい。
I gave him what books I had.持っていた本を彼に与えた。
You may take this book as long as you keep it clean.汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。
Your personal computer is identical with mine.あなたのパソコンは僕の持っているのと同じです。
I'm short of cash at the moment.今は現金を持ち合わせていない。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License