The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has a lot of money.
彼はたくさんお金を持っている。
Get me a cup of coffee.
私にコーヒー1杯持ってきて下さい。
She has three times as many dictionaries as you do.
彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。
Do you have a European health insurance card?
ヨーロッパの健康保険カードをお持ちですか?
For all his riches he is not happy.
彼は金持ちなのに、幸せでない。
He is as rich as any man in this town.
彼はこの町で誰にも劣らず金持ちである。
I have a book in my hand.
私は手に本を持っている。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.
私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
I know how you feel.
気持ちは分かるよ。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.
古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
I had no money to buy the ticket.
私は切符を買うお金を持っていなかった。
She had a great attachment to that old house.
彼女はその古い家に強い愛着を持っていた。
She dumped him for a richer man.
彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.
官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
You should be true to your word.
自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.
先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.
男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
He is a man of individual humor.
彼は独特なユーモアの持ち主だ。
She is almost as intelligent as an average human child.
平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。
I don't have a cent, let alone a dollar.
1ドルどころか、1セントも持っていない。
What a beautiful garden you have!
あなたはなんて美しい庭を持っているんでしょう。
He's got more books than all the others put together.
彼は他の者みんなを合わせたよりもたくさんの本を持っている。
She is engaged to a rich man.
彼女はある金持ちの男と婚約している。
He has a telephone to himself.
彼は自分専用の電話を持っている。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.
戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
He brought our TV set down to the cellar.
パパは、テレビを地下室に持ってきたの。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.
心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
The orphan was fostered by the wealthy man.
その孤児は金持ちに育てられた。
Don't let the cops find a heater on you.
サツにハジキを持っているのをみつかるなよ。
I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch.
ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。
I had to remove some of the things I had.
持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
I don't remember having had any toys when I was young.
子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
The owner of that building is living on the 5th floor of this building.
あのビルの持ち主はこのビルの5階に住んでいる。
I had an umbrella with me but my friend did not.
私は傘を持っていたが、友人は持っていなかった。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
I stood for him.
僕は彼を支持した。
Do you have a camera?
カメラを持っていますか。
I am not rich, nor do I wish to be.
私は金持ちではないし、またそうなりたいとも思わない。
The same sentence could have the force of a command.
その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
I have a big house.
ちょっと大きな家を持ってるよ。
He drives his own car.
彼は自家用車を持っている。
She came with good news.
彼女はよい知らせを持ってきた。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、人は貧しくなる。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Are you bringing your camera?
カメラは持っていくのですか。
Because he is rich, it doesn't follow that he is happy.
彼が金持ちだからといって、幸せだということにはならない。
Please feel free to express yourself.
遠慮なく気持ちをおっしゃってください。
Bring me something to eat.
何か食べるものを持ってきて欲しい。
Tom believes in traditional gender roles.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
I saw you carrying Mary's books for her.
あなたがメアリーの本を持ってあげてるのを見ました。
She must be well off.
彼女はお金持ちに違いない。
He stood up with his hat in his hand.
彼は片手に帽子を持って立ち上がった。
I have a return ticket to Osaka.
私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲しくなる。
Mark has my book.
マークが私の本を持っている。
Today is certainly a pleasant day.
今日は実に気持ちのよい日だ。
I'll foot the bill.
勘定は私が持ちましょう。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.