Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you have anything to eat? | 何か食べる物を持っていますか。 | |
| He is far from poor, in fact he has a lot of money. | 彼は決して貧乏ではない、実はたくさんの金を持っているんだ。 | |
| To tell the truth, I have no money with me now. | 実を言えば、私は今お金を持ち合わせていません。 | |
| I bought the same camera as you have. | 私はあなたが持っているのと同じカメラを買った。 | |
| Does he have many books? | 彼は本をたくさん持っていますか。 | |
| Even videogame machines owned by most children today are computers. | 今日ほとんどの子供が持っているビデオゲーム機でさえコンピューターである。 | |
| She is not rich enough to waste money. | 彼女は金を浪費できるほど金持ちではない。 | |
| This sentence states exactly how the writer feels. | この文章は作者の気持ちを的確に表現している。 | |
| In spite of the fact that she's rich, she says she's poor. | 彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。 | |
| My mother's religion helped her to come to terms with my father's death. | 宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。 | |
| Take this piece of chalk and write on the blackboard. | このチョークを持って、黒板に書きなさい。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 | |
| It is pleasant to sleep under the tree. | その木の木陰で寝るのは気持ちいい。 | |
| I have almost no money now. | 今、私はほとんどお金を持っていません。 | |
| I feel very sick. I want to throw up. | 超気持ち悪い。戻しそう。 | |
| It's not as if they were BOTH rich. | 彼らは二人ともが金持ちというわけではない。 | |
| There's no point in taking a camera. | カメラを持っていっても無駄だ。 | |
| You must take an interest in current events. | 今日の出来事には関心を持たなければいけません。 | |
| Let me relieve you of your baggage. | あなたの荷物を持たせて下さい。 | |
| The lawyer has a lot of wealthy clients. | その弁護士には金持ちの顧客が多い。 | |
| The statue has no head. | 胴像は頭を持っていない。 | |
| Nobody knows how long the sick man can hold on. | その病人がどれだけ持ちこたえるかは、誰にもわからない。 | |
| The CEO doesn't take his cellphone when he's not working. | 社長はオフのときは携帯を持たない。 | |
| You may take either of the books. | その本のどちらかを持っていってもいいです。 | |
| "How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?" | 「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」 | |
| Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room. | 私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。 | |
| Yumi has a lot of money now. | ユミは今たくさんのお金を持っています。 | |
| He has a doctor's degree in psychology. | 彼は心理学博士の学位を持っている。 | |
| Do you have a camera? | あなたはカメラを持っていますか。 | |
| This milk won't keep till tomorrow. | この牛乳は明日まで持たない。 | |
| I somehow understand your feelings. | なんとなくわかるわ、君の気持ち。 | |
| For all his wealth, he is unhappy. | 彼は金持ちであるにもかかわらず不幸である。 | |
| I'm itchy from mosquito bites. Do you have something for it? | 蚊に刺されて痒いよ。何か薬持ってない? | |
| If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices. | あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。 | |
| You should have known better. | 君はもっと分別を持つべきだったのに。 | |
| The new title takes on a good connotation. | その新しい題名はいい意味を持っている。 | |
| He acknowledged me by raising his hat. | 彼は帽子を持ち上げて私に会釈した。 | |
| He doesn't have so many books as she. | 彼は彼女ほど本を持っていない。 | |
| There was no changing her mind. | 彼女の気持ちを変える事はできなかった。 | |
| My uncle brought a new TV set for us. | おじは私たちに新しいテレビを持って来てくれた。 | |
| In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory. | ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。 | |
| Such an economic program will help the rich at the expense of the poor. | そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。 | |
| I've got a pass for the swimming pool. | 私はそこのプールのパスを持っている。 | |
| Bring it to me. | それを私のところに持って来なさい。 | |
| I have no more than 1,000 yen with me. | 私はわずか1000円しか持っていない。 | |
| Would you like us to bring anything to the dinner? | 夕食に何か持ってきて欲しいものはありますか。 | |
| The sign says that the police will take your car away if you park it here. | その標識には、ここに車をとめると、警察が持っていくと書いてある。 | |
| She rushed home with the good news. | 彼女はよい知らせを持って、家に飛んで帰った。 | |
| I've got as much money as he has. | 私は彼と同じくらいお金を持っている。 | |
| He has a racket. | 彼はラケットを持っています。 | |
| I have three cameras. | 僕はカメラを3台持っている。 | |
| Paul is so pleasant a person that everybody likes him at once. | ポールはとても気持ちのいい男なので、すぐにだれにでも好かれる。 | |
| I forgot to bring my I.D. card. | 診察券を持って来るのを忘れてしまいました。 | |
| He has not less than 100 dollars. | 彼は100ドルばかりかそれ以上持っている。 | |
| She has no sense of beauty. | 彼女は美に対するセンスを持っていない。 | |
| We will all stand by you to the last. | 私たちはみな最後まであなたを支持するつもりです。 | |
| It looks like it will start pouring any second now. Better take an umbrella. | なんだか今にも雨がザーッと降り出しそうな天気だよ。傘を持って出かけた方がいいみたいだね。 | |
| It is the things that we do not possess which seem to us most desirable. | われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。 | |
| He has a lunch. | 彼は弁当を持っている。 | |
| People often have no sympathy for geniuses. | 人々は天才に同情心を持たないことが多い。 | |
| They lifted the rock by means of a lever. | 彼らはその岩をてこで持ち上げた。 | |
| The more one has, the more one wants. | 持てば持つほど、人は貧しくなる。 | |
| I'm short of cash at the moment. | 今は現金を持ち合わせていない。 | |
| Careful, the man has a gun. | 気をつけろ、その男は銃を持っている。 | |
| Hey, I thought that the two of us should drink, so I brought some white wine. | ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。 | |
| Tom didn't bring it. | トムは持って来なかった。 | |
| Don't forget to take a camera with you. | カメラを持っていくのを忘れないでください。 | |
| He is handsome, and what is more very rich. | 彼はハンサムで、その上大変な金持ちである。 | |
| She had a good argument in favor of choosing him as chairman. | 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 | |
| What a lovely day it is today! | 今日は何という気持ちのよい日だろう。 | |
| I have only a little money about me. | 私はほんのわずかのお金しか持ち合わせていない。 | |
| I have the complete works of Shakespeare. | 私はシェークスピア全集を持っている。 | |
| She has some money of her own. | 彼女はちょっとした資産を持っている。 | |
| He's a tough-minded owner. | 彼は強固な精神の持ち主です。 | |
| Some snakes are poisonous. | ヘビの中には毒を持つものもある。 | |
| You should be able to carry that bag on. | このバッグ、機内持ちこみOKなはずなんだけど。 | |
| Some women longed to have the right to vote. | 選挙権を持ちたいと願った女性もいた。 | |
| Could you bring me earphones? | イヤホンを持ってきてください。 | |
| The policeman lifted the box carefully. | 警官はその箱を注意深く持ち上げた。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| Aside from his work, he has no other interests. | 仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。 | |
| I have brought his umbrella by mistake. | 私は間違って彼の傘を持ってきてしまった。 | |
| Such ability is native to him. | そういう能力は彼が生まれつき持っているものだ。 | |
| Take anything you want. | 欲しいものは何でも持っていきなさい。 | |
| You do not have to bring your lunch. | 昼ごはんを持ってこなくてもいいです。 | |
| The cat made off with a piece of fish from the kitchen. | 猫は台所から魚を持ち出した。 | |
| If he had worked harder, he might be a rich man now. | もし彼がもっと一所懸命に働いていたならば、彼は今では金持ちかもしれないのだが。 | |
| He is rich enough to buy the furniture. | 彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。 | |
| Blessed are those who have no talent! | 持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。 | |
| He has a perfect swing. | 彼は完璧なスイングの持ち主だ。 | |
| You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child. | こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。 | |
| A tall man intruded into my apartment with a gun. | 背の高い男が銃を持って私のアパートに侵入した。 | |
| I have ten more pens than you. | 私は君より10本たくさんペンを持っている。 | |
| What would you do if you had, say, ten thousand dollars? | あなたがもし仮に一万ドルを持っていたらどうしますか。 | |
| I hold a lot of land. | 私は土地をたくさん持っている。 | |
| As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine. | 実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。 | |
| Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up. | 西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。 | |
| I have a large body of information in my computer database. | 私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。 | |
| He doesn't have as many books as she does. | 彼は彼女ほど本を持っていない。 | |
| When I told him I liked the picture, I really meant that. | 彼にその絵は良いねと言ったのは正直な気持ちだった。 | |