Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Shall I carry your bag? | あなたの鞄をお持ちしましょうか。 | |
| You may take anything you like. | 好きなものを持っていってよい。 | |
| Tom says he understands how you feel. | トムは気持ちは分かるといった。 | |
| For all his wealth, he lives a simple life. | 彼は金持ちにもかかわらず、質素な生活をしている。 | |
| He was interested in only the pursuit of wealth. | 彼は富の追求だけに興味を持った。 | |
| I have a great interest in the evolution of dinosaurs. | 私は恐竜の進化にとても興味を持っている。 | |
| Boys have their own bikes these days. | 近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。 | |
| You should be responsible for your actions. | 君は自分の行為に責任を持つべきだ。 | |
| He has a lot of money, but has almost no friends. | 彼は金はたくさん持っているが、友達はほとんどいない。 | |
| Could you send up some stomach medicine? | 胃薬を持ってきてください。 | |
| He may be rich but stingy. | 金持ちかもしれないがけちだ。 | |
| He has strange ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings. | ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。 | |
| And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. | また、まだ私が支持を獲得していないアメリカ人に言いたい、今夜はあなたがたの票を得られなかったが、あなたがたの声も聞いていく。 | |
| Let them all come. | 矢でも鉄砲でも持ってこい。 | |
| I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. | ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 | |
| He's strong enough to lift that. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| He has not less than 100 dollars. | 彼は100ドルばかりかそれ以上持っている。 | |
| She melted at his kind words. | 彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。 | |
| Have you got a match? | マッチを持っていますか。 | |
| Don't always take Tom's side! | トムの肩ばっかり持つなよ。 | |
| Do you have a European health insurance card? | ヨーロッパの健康保険カードをお持ちですか? | |
| She married a rich man. | 彼女は金持ちと結婚した。 | |
| Germany then had a powerful army. | 当時ドイツは強力な軍隊を持っていた。 | |
| All I have is books. | 私が持っているものと言えば本だけです。 | |
| The box was too heavy for him to lift. | その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。 | |
| He has a lot of ideas about running foreign workers. | 彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。 | |
| I don't have a car, but my sister does. | 私は車を持っていませんが、妹は持っています。 | |
| All I have is books. | 私が持っているのは本だけです。 | |
| I felt the richer for having read the book. | その本を読んだために一層豊かな気持ちになった。 | |
| I have no money with me. | 私はお金を持ち合わせていない。 | |
| He is an unsung hero. | 彼は縁の下の力持ちだ。 | |
| Do you have a five-pound note? | 5ポンド紙幣をお持ちですか。 | |
| He has any number of books. | 彼はたくさん本を持っている。 | |
| He absconded with the money. | 彼はその金を持ち逃げした。 | |
| I didn't have more than 1,000 yen. | 私はせいぜい1000えんしか持っていない。 | |
| He needn't have brought the umbrella. | かさを持ってくることはなかったのに。 | |
| He married a rich girl. | 彼は金持ちの娘と結婚した。 | |
| The more we have, the more we want. | 人は持てばもつほどなおさら欲しくなる。 | |
| It is clear that he is rich. | 彼が金持ちなのは明らかだ。 | |
| A strange feeling came over me. | 気持ちが悪くなった。 | |
| I have a lot of flowers. Some are red and some are yellow. | 私はたくさんの花を持っている。あるものは赤く、あるものは黄色である。 | |
| It so happened that I had no money with me. | たまたまお金の持ち合わせがなかった。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| You should be careful of the feelings of other. | 他人の気持ちを大切にするべきだ。 | |
| I have a watch of Japanese make, which keeps very good time. | 日本製の時計を持っていますが、とても時間が正確です。 | |
| He exhibited no remorse for his crime. | 彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。 | |
| Whenever my uncle comes, he brings some nice things for us. | おじは来るときはいつでもすてきな物を持ってきてくれる。 | |
| He has a very vivid imagination. | 彼は生き生きとした想像力を持っている。 | |
| My mother has a driver's license, but she doesn't drive. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 | |
| Please bring the others. | 残りを持って来てください。 | |
| How many pens does she have? | 彼女は何本ペンを持っていますか。 | |
| All I have is a book. | 私が持っているものは1冊の本だけだ。 | |
| He has much economic knowledge. | 彼は経済の知識をたくさん持っている。 | |
| That lady appears to be rich. | あの婦人はお金持ちのようだ。 | |
| The waiter brought a new plate. | 給仕は新しいお皿を持ってきた。 | |
| I have a very old stamp. | 私は年代物の切手を持っている。 | |
| It is said that he was very rich. | 彼は以前、大変な金持ちだったと言われる。 | |
| Is it to go? | お持ち帰りですか。 | |
| Music moves the feelings. | 音楽は気持ちを動かします。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。 | |
| Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law. | 非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。 | |
| I'll send my man to you with the letter. | 使用人に手紙を持たせて伺わせます。 | |
| What a big house you have! | きみは何と大きい家を持っているんだろう。 | |
| We insisted on rich and poor being treated alike. | 私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。 | |
| Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. | 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 | |
| What did Tom bring? | トムは何を持ってきたの? | |
| He has a great attachment to this town. | 彼はこの町に強い愛着を持っている。 | |
| I had doubts. | 私は疑問を持った。 | |
| In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare. | 日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。 | |
| He has a lot of money. | 彼はたくさんお金を持っている。 | |
| Rich as he is, he is not happy. | 金持ちだが幸福ではない。 | |
| Does anybody have a pencil? | どなたか鉛筆をお持ちではないでしょうか? | |
| We will take your feelings into account. | 私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。 | |
| When you enter into a conversation, you should have something to say. | 会話に参加するためには、何か言うべきことを持っていなければいけない。 | |
| I had a valid visa, so I was allowed to enter the country. | 私は有効なビザを持っていたので、入国を許可された。 | |
| Is this to eat here, or to go? | ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。 | |
| I have a green shirt. | 緑色のシャツ持ってるんです。 | |
| He was relieved when she informed him that she had a rich new boyfriend. | 彼女が新しい金持ちの彼氏が出来たと知らせてきた時、彼はほっとしました。 | |
| I was at a loss for words. | 私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。 | |
| He introduced the problem of education into the conversation. | 彼は教育の問題を話に持ち出した。 | |
| The stone is too heavy for me to lift. | その石は重すぎて私には持ち上げられない。 | |
| The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. | ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 | |
| The assembly consisted of people concerned about human rights. | その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。 | |
| Don't raise my hopes like that. | そんなに気を持たせないで。 | |
| He's a very romantic boyfriend who brings me flowers each night. | 彼はとてもロマンチックで毎晩私にお花を持ってきてくれるんです。 | |
| I can't carry all that baggage. | この荷物全部は持ちきれない。 | |
| I'll lend you all the money I have on me now. | 今持っているお金はすべてお貸ししましょう。 | |
| He always possesses good health. | 彼はいつも健康な身体を持っている。 | |
| He was filled with anxiety about his wife's return. | 彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。 | |
| Nobody backed up what I said. | 誰も私の言うことを支持してくれなかった。 | |
| He has a Japanese car. | 彼は日本製の車を持っています。 | |
| I don't have a ticket. | チケットを持ってないの。 | |
| We ought to be more interested in environmental issues. | 私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。 | |
| If I were rich, I would not give money to him. | たとえお金持ちだとしても、彼には金をやらない。 | |
| Developing political awareness takes time. | 政治意識を持つようになるには時間がかかる。 | |
| Father never goes out with an umbrella without leaving it somewhere. | 父は傘を持って出かけると、必ずどこかへ置き忘れる。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| We will all stand by you to the last. | 私たちはみな最後まであなたを支持するつもりです。 | |
| I wish that you had brought a heating pack. It's a necessary article in winter. | 懐炉を持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。 | |