Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is rich, and lives like a beggar. 金持ちだが貧しい暮らしをしている。 He is prejudiced against her. 彼は彼女に偏見を持っている。 He seemed to have been rich. 彼は金持ちだったらしかった。 She has the advantage of beauty. 彼女は美貌という利点を持っている。 "Do you want it to eat here, or take away?" "Eat here please." 「お召し上がりですか?お持ち帰りですか?」「ここで食べます」 Will that be for here or to go? 持ち帰りですか。それともここでたべますか。 The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese. 向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。 The inhabitants are proud of their urban culture. 住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。 He has knowledge and experience as well. 彼は知識も経験も持っている。 I felt the richer for having read the book. その本を読んだために一層豊かな気持ちになった。 Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers. 民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。 Do you have an English dictionary? あなたは英語の辞書を持っていますか。 What does she have? 彼女は何を持っていますか。 Don't you have a bicycle? 自転車を持っていないのですか。 Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do. 今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。 I don't have as much money as you think. 私は君が考えているほどたいしてお金を持っていない。 How can I become rich? どうしたら金持ちになれるのかしら? A man is as old as he feels and a woman as old as she looks. 男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。 He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry. 彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。 I can't carry all that baggage. この荷物全部は持ちきれない。 She is a girl full of sentiment. 彼女は気持ちのやさしい女の子だ。 They are a nice couple; they are always in sympathy with each other. 彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。 The thief outwitted the police and got away with his loot. 泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。 I have no money with me now. 私はいまお金の持ち合わせがありません。 Each science has its own terminology. 独特の専門用語を持っている。 Take the leftover food home with you. 食べ残しはお持ち帰りください。 If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one. 苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。 He has such foreign books as you can't obtain in Japan. 彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。 Style is to the writer what color is to the painter. 文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。 I felt as happy as if I were still dreaming. 私はまだ夢を見ているような楽しい気持ちだった。 I'm not good at expressing my feelings. 私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。 She has a view that is different from mine. 彼女は私と違う意見を持っている。 Have you got a red pencil? 赤鉛筆を持っていますか。 Ken has a guitar. ケンはギターを持っています。 The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me. 美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。 Most people think computers will never be able to think. ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。 Any student with an I.D. card has access to the library. 身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。 He holds an extreme opinion in politics. 彼は政治の面では過激な意見を持っている。 He gave me all the money he was carrying with him. 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 He has few or no books. 彼はほとんど本を持っていない。 We are free citizens with the right of vote. 私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。 Does anyone have some liquid paper? 誰か修正液持ってない? It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth. 己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。 Who is the owner of this house? この家の持ち主はだれですか。 He's not rich or able. 彼は金持ちでも有能でもない。 Every man has his own strong points. 人は誰でも、それぞれの長所を持っている。 My uncle brought a new TV set for us. おじは私たちに新しいテレビを持って来てくれた。 At the moment she saw a tall man with a gun standing in the doorway, she instinctively backed away. 背の高い男が銃を持って戸口に立っているのを見た瞬間、彼女は思わず後ずさりした。 He became rich. 金持ちになった。 He is a man of striking individuality. あの人ははっきりした個性を持った人だ。 Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat. クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。 This box is too heavy for me alone to lift. この箱はあまりにも重くて私一人では持ち上げられません。 Everyone will have his own computer before long. もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。 Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 She owns two thousand books. 彼女は二千冊の本を持っています。 Tom doesn't have a bicycle. トムは自転車を持っていません。 Most Americans did not have the money to own an automobile. ほとんどのアメリカ人は、車を所有するために必要な資金を持っていなかった。 You must take your sweater in case it snows. 雪になるといけないからセーターを持って行きなさい。 Running a car is a great expense. 車を維持するのはとても経費がかかる。 If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders. ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。 I don't remember having had any toys when I was young. 子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。 Although he had many toys, his greed made him want more. たくさんのおもちゃを持っていたが、強欲から彼はもっと欲しがった。 He is far from poor, in fact he has a lot of money. 彼は決して貧乏ではない、実はたくさんの金を持っているんだ。 She is strong enough to carry the suitcase. 彼女はそのスーツケースを運べるほどの力持ちだ。 We'll carry it to the barn. 私たちでそれを納屋に持っていこう。 I'd like to express my gratitude. 感謝の気持ちを御伝えしたいのです。 I changed my mind on second thought. 私はあらためて考えて気持ちを変えた。 I can feel not only people's souls, but also the faint spirit held by buildings, walls and such. 人だけではなくて、建物や壁が微かに持っている魂魄も感じられます。 It looks like rain. You had better take an umbrella with you. 雨になりそうだ。傘を持っていった方がよかろう。 Do you have a pen on you? ペンをお持ちですか。 We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover. 我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。 People look at things differently depending on whether they are rich or poor. 人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。 If you have a lot of money, you will become afraid. 大金を持つと怖くなる。 Let my things alone. 私の持ち物には触らないで。 Don't leave your things behind. 持ち物を置き忘れないように。 They have a nice house. 彼らはすてきな家を持っている。 He is rich and I am poor. 彼は金持ちで、私は貧乏だ。 It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out. グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。 My sister has a piano. 私の姉妹はピアノを持っている。 I have a book in my hand. 私は手に本を持っている。 It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood. 自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。 He had no idea what these words meant. 彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。 It is pleasant to shave off my beard. ひげをそるのは気持ちがいい。 He acknowledged me by raising his hat. 彼は帽子を持ち上げて私に会釈した。 He stood up with his hat in his hand. 彼は片手に帽子を持って立ち上がった。 Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests. マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。 Isn't that just what you'd expect from the prince? He certainly has the character of a truly great man. さすがは、王子様ですわね。きっとただならない傑物の素質をお持ちなのですわ。 Tom gave Mary all the money he had. トムは自分が持っていたすべてのお金をメアリーにあげた。 She keeps her youth very well. 彼女は若さを十分に持っている。 I don't have the address with me. 住所は今持っていません。 She has a kind heart. 彼女は優しい心を持っています。 With all his wealth, he is not happy. 彼はお金持ちであるにもかかわらず、彼は幸せではない。 Bring me a dry towel. 乾いたタオルを持ってきて。 If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it. チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。 Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside. 体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。 He was a warm gentleman with a pleasant sense of humor. 彼はすてきなユーモアの感覚を持った思いやりのあるやさしい人でした。 It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world. あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。 Could I get a Japanese newspaper, please? 日本語の新聞を持ってきてくださいますか。 He has, say, fifty thousand yen. 彼はまあ5万円ばかり持っているね。