No matter how rich people are, they always want more.
人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。
Bring me today's paper, please.
今日の新聞を持って来てください。
It doesn't matter to me if you take that book.
その本を持って行っても構いません。
I took sides with them in the argument.
私はその議論で彼らを支持した。
Always have your dictionary near at hand.
いつも手近に辞書を持っていなさい。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
He has a lot of books on history.
彼は歴史の本をたくさん持っている。
You should advocate disarmament.
君は軍備縮小を支持すべきだ。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.
彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
Do you have an English dictionary?
英語の辞書をいつも持っていますか。
She has a clean heart.
彼女は汚れの無い心の持ち主です。
He had plenty of money for his trip.
彼は旅行するためのたくさんのお金を持っていた。
I thought that he was rich.
私は彼を金持ちだと思った。
Please undo the package.
その荷持をほどいてください。
There's a rich man sleeping on a golden bed.
黄金のベッドで眠る金持ち。
It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent.
それは女性の頭、ライオンの胴体、鳥の翼とヘビの尾を持っていた。
It so happened that I had no money with me.
たまたまお金の持ち合わせがなかった。
I have no money on me.
今金の持ち合わせがない。
You may take this book so long as you keep it clean.
きれいにしておくならこの本を持って行っていいですよ。
Tom brought Mary a gift.
トムはメアリーにプレゼントを持ってきた。
Need we bring our dictionaries to class tomorrow?
明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
We'll decide it like men, bring the dice!
男らしく決着をつけろ、さいころを持ってきて!
I let him get the credit.
彼に花を持たせてやった。
I took my camera along.
カメラを持っていた。
I have a few books.
私は少し本を持っています。
Don't leave your things behind.
持ち物を置き忘れないように。
He holds a lot of land.
彼は土地をたくさん持っている。
Some snakes are poisonous.
ヘビの中には毒を持つものもある。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.
ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
All his possessions are contained in that box.
彼の所持品は全部あの箱に入っている。
Ann has a little money with her.
アンはお金を少し持っている。
He has a car which I gave to him.
彼は車を一台持っているが、それは私があげたものだ。
I wonder if the weather will hold.
天気が持つかなあ。
He has a perfect swing.
彼は完璧なスイングの持ち主だ。
Do you have a shoehorn?
靴ベラをお持ちですか。
I have two passes to the Imperial Theater.
私は帝国劇場の無料入場券を2枚持っている。
I had complete mastery over my feeling.
私は自分の気持ちを完全に抑えることができた。
I'll foot the bill.
勘定は私が持ちましょう。
The teacher has three times as many books as I do.
先生は私の三倍の本を持っている。
She has two thousand books.
彼女は本を二千冊持っている。
Her death is a blow to my feelings.
彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.
しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
How much money do you have with you?
いくら持ち合わせがありますか。
They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory.
株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。
I have no intention of getting wet.
泥をかぶってでもやろうという気持ちはありませんね。
He acknowledged me by raising his hat.
彼は帽子を持ち上げて私に会釈した。
She keeps her youth very well.
彼女は若さを十分に持っている。
He had barely enough to eat.
彼はやっと食べられるだけのものしか持っていなかった。
I don't have a lot of money.
私はたいして金を持っていない。
I have no money with me.
私は金を持ち合わせていない。
I have three times as many books as she has.
私は彼女の3倍の本を持っている。
She has two thousand books.
彼女は二千冊本を持っている。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.