Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I found out that Kate was wealthy. | ケイトは金持ちであることがわかった。 | |
| Japanese people exchange gifts in order to communicate. | 日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。 | |
| Don't forget your things. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| In an affluent society most people have a high standard of living. | 豊かな社会では、大部分の人々が高い生活水準を維持している。 | |
| They talked about nothing but the news in the company. | 社内はそのニュースのことで持ちきりだった。 | |
| He seems to be aware of my feelings. | 彼は私の気持ちに気づいているようだ。 | |
| I have a friend whose father is a famous actor. | 私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。 | |
| Tom has three thousand books. | トムは本を3000冊持っている。 | |
| She is proud of her father being rich. | 彼女は父親が金持ちであることを自慢している。 | |
| What a big house you have! | きみは何と大きい家を持っているんだろう。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実は彼らはお金を十分に持っていなかった。 | |
| Don't leave your things behind. | 持ち物を置き忘れないように。 | |
| I don't care whether he is rich or not! | 金持ちかどうかどうでもいいって! | |
| The girl had a telescope in her hand. | その女の子は手に双眼鏡を持っていた。 | |
| Be a man ever so rich, he should be diligent. | どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。 | |
| I took his umbrella by mistake. | 私は間違って彼の傘を持って帰った。 | |
| I was hurt by many people. | 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| He has a foreign car. | 彼は外車を持っている。 | |
| I can not afford to keep a car. | 僕には車を持つ余裕がない。 | |
| She has a kind heart. | 彼女は優しい心を持っています。 | |
| He looked like a rich man. | 彼は金持ちに見えた。 | |
| He has a lot of original ideas. | 彼は独創的な考えをたくさん持っています。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人の価値は持ち物というより人となりにある。 | |
| The singer has a beautiful voice. | その歌手は美声の持ち主だ。 | |
| He has a faculty for making other people happy. | 彼は他人を楽しくさせる才能を持っている。 | |
| I have a little money. | 私は少しだけお金を持っています。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| I have no money with me. | 私はお金を持ち合わせていない。 | |
| If you can't lift your backpack, then you can't carry it! | バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。 | |
| Tom doesn't have a car. He just uses Mary's. | トムは車を持っていない。メアリーのを使っているだけだ。 | |
| Mrs. Crouch, do you have a job? | クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。 | |
| Do you have a ticket? | 切符持ってますか? | |
| Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany. | イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。 | |
| Yumi has many books. | 由美は本をたくさん持っている。 | |
| Luckily he had enough money to pay the bill. | 運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。 | |
| What a tender heart she has. | 彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。 | |
| I have no money on me. | 今金の持ち合わせがない。 | |
| Someone has brought us some grapes. | 誰かがわたしたちのところへブドウを持ってきてくれた。 | |
| She has had a magnificent career. | 彼女は素晴らしい経歴を持っている。 | |
| Miyuki has a camera, but she doesn't like it. | 美由紀はカメラを持っている、しかし彼女はそれが好きでない。 | |
| I have few books. | 私は少ししか本を持っていません。 | |
| In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves. | ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。 | |
| The soldiers were all supplied with a map of the place. | 兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。 | |
| Hold the ball in both hands. | 両手でそのボールを持ちなさい。 | |
| A painter only becomes a true painter by practicing his craft. | 画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。 | |
| Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. | 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 | |
| Everyone was more or less interested in the arts. | だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 | |
| Bring me a bucket of water. | バケツに水を1杯くんで持って来なさい。 | |
| Even video-game machines owned by most children today are computers. | 今日はほとんどの子供が持っているビデオゲーム機でさえコンピューターである。 | |
| Do you have a match? | マッチを持っていますか。 | |
| The orphan was fostered by the wealthy man. | その孤児は金持ちに育てられた。 | |
| My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 | |
| He has a spirit of tenacity. | 彼は粘り強い精神の持ち主だ。 | |
| This boy has a strong and healthy body. | この男の子は、強くて健康な体を持っている。 | |
| He was bidding for popular support. | 彼は民衆の支持を得ようと努めていた。 | |
| Now I have the hat which I thought was lost. | 私は無くしたはずの帽子を今持っている。 | |
| For all his wealth, he is not happy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| I have no less than ten books. | 私は、10冊もの本を持っている。 | |
| I second his nomination. | 私は彼を指名するのを支持します。 | |
| He hurt her feelings on purpose. | 彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた。 | |
| If I had one million yen now, I would buy a car. | もし今、私が100万円持っていたら、車を買うであろう。 | |
| We're very grateful for your hospitality. | あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。 | |
| You have three pens. | あなたは3本のペンを持っています。 | |
| He is rich enough to buy the painting. | 彼はその絵を買うことができるほど金持ちです。 | |
| This box weighs a ton. What's inside? | この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。 | |
| He had enough and to spare. | 彼はありあまるほどのお金を持っていた。 | |
| Don't race the car. We want to make it go as far as possible. | エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。 | |
| Take this to your mother. | これをあなたのおかあさんのところに持って行きなさい。 | |
| I have a green shirt. | 緑色のシャツを持っています。 | |
| The farm owner has a large farm. | 農園主は大きな農場を持っている。 | |
| Indeed he is rich, but he is not reliable. | たしかに彼は金持ちだが、信用できない。 | |
| Just bring me the ink, will you? | インクを持ってきてください。 | |
| Speak your mind. | 気持ちを隠さず話しなさい。 | |
| The latter view has many supporters in Japan. | 後者の見解を支持する人が日本には多い。 | |
| I'm not about to ask him. | あの人に頼む気持ちはありません。 | |
| We see things differently according to whether we are rich or poor. | 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。 | |
| How much money do you have? | お金を幾ら持っていますか。 | |
| Tom has a natural talent. | トムには持って生まれた才能がある。 | |
| To tell the truth, I have no money with me now. | 実を言えば、私は今お金を持ち合わせていません。 | |
| He still keeps up his interest in music. | 彼はまだ音楽に興味を持ちつづけています。 | |
| Blessed are those who have no talent! | 持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。 | |
| The armed hijackers terrified the passengers. | 武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。 | |
| Rev. King and his supporters were threatened. | キング牧師と彼の支持者は脅迫された。 | |
| I have a lot of flowers. Some are red and some are yellow. | 私はたくさんの花を持っている。あるものは赤く、あるものは黄色である。 | |
| Some snakes are poisonous. | ヘビの中には毒を持つものもある。 | |
| I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please. | 頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。 | |
| This aroused her suspicion. | このことが彼女に疑念を持たせた。 | |
| You shall have what money I have. | 所持金を全部あげよう。 | |
| Do you take pride in your work? | 自分の仕事に誇りを持ってますか。 | |
| It's cold. It was foolish of you not to bring your coat. | 寒いよ。コートを持ってこないなんて君は馬鹿だよ。 | |
| It's hard for nurses to be objective about their patients. | 受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。 | |
| No matter how rich you are, you can't buy true love. | どんなお金持ちでも真の愛を買うことはできない。 | |
| I have a sore throat. Do you have a cough drop? | のどが痛いんだけど、のど飴持ってない? | |
| Bring it here. | それをこっちへ持ってきなさい。 | |
| Please bring me some glasses. | コップをいくつか持ってきて下さい。 | |
| A thief broken in and made off with all my jewelry. | 泥棒が入って、私の宝石類をみんな持っていってしまった。 | |
| He has a great interest in Japanese. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words. | あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。 | |
| I have my passport. | パスポートを持っています。 | |