UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '持'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has a great interest in house keeping.彼女は家事に大変興味を持っている。
For here, or to go?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
As it happens, I have no money with me now.あいにく今金の持ち合わせが無い。
Nobody backed up what I said.誰も私の言うことを支持してくれなかった。
Would you bring me some salt?お塩を持ってきてもらえませんか。
Do you have any one dollar bills?1ドル札をお持ちですか。
He told me his address, but unfortunately I had no paper to write it down on.彼は住所を教えてくれたのですが、あいにく私はそれを書き留めておく紙を持っていなかったのです。
Bring me my glasses.私のめがねを持ってきて。
Yachts are for the wealthy few.ヨットは少数の金持ちだけが楽しめるものだ。
She felt uneasy when the children did not come home.子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
The rich are apt to look down upon the poor.金持ちは貧しい人々を軽蔑しがちだ。
You should harmonize your ambitions with your abilities.自分の才能に合った望みを持て。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
Always have your dictionary near at hand.いつも手近に辞書を持っていなさい。
Women use talking to maintain personal relationships.女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
Happy is the child who has such a mother.こういう母親を持っている子供は幸福である。
The important thing is to have your own hobby.大切なのは自分の趣味を持つことです。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
We must keep up the family traditions.私たちは家庭の伝統を維持しなければならない。
He has a car that has four doors.彼はドアが4つある車を持っています。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
He expressed his feelings for nature in a poem.彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
I wish I were rich.金持ちであればいいのに。
He has absolutely no respect for other people's feelings.彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。
He owns a good few sheep.彼はかなり多くの羊を持っている。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.人の価値は持ち物というより人となりにある。
She has not more than 1000 yen.彼女は多くても1000円しか持っていない。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
Even video-game machines owned by most children today are computers.今日はほとんどの子供が持っているビデオゲーム機でさえコンピューターである。
She has a kind heart.彼女は優しい心の持ち主です。
His story aroused my suspicion.彼の話で私は疑いを持った。
The police will just take the money and probably won't even look for the owner.警察はその金を取っちゃうだけで、おそらく持ち主なんか探さないよ。
He is short but strong.彼は背は低いが力持ちだ。
I'll carry this suitcase for you.このスーツケース、お持ちしましょう。
I have supported you throughout.私は徹頭徹尾あなたを支持してきました。
I have brought my shoes, coat and umbrella.靴とコートと傘を持ってきています。
I will give you what little money I have.少々ですが私が持っているお金を全部君にあげよう。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
Tracy possesses a house and a car.トレーシーは家と自動車を持っている。
I'm trying to find the person who owns this guitar.このギターの持ち主を探しています。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth.あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。
Imagine that you have a time machine.タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
I have no more than one hundred yen with me.私はわずか100円しか持ち合わせがない。
That lady appears rich.あの婦人はお金持ちのようだ。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
The fire burned brightly and gave forth such comforting warmth.火は赤々と燃えて実に気持ちの良い暖かさを発散した。
My friend Tom has twice as many stamps as I do.私の友人のトムは私の2倍の数の切手を持っています。
Suppose for a moment that pigeons had something in their heads which could sense magnetic fields.仮にハトは頭に磁力を感じることができる何かを持っているとしよう。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
At the moment she saw a tall man with a gun standing in the doorway, she instinctively backed away.背の高い男が銃を持って戸口に立っているのを見た瞬間、彼女は思わず後ずさりした。
This is the only camera I've got.これは私が持っている唯一のカメラだ。
Will you make it to take out?持ち帰りにしてもらえますか。
The boy has an apple in his pocket.その少年はポケットにりんごを1個持っている。
One out of three people in this city owns a car.この町の3人に1人が自分の車を持っている。
We got a hostile reception from the villagers.私たちは村人から敵意を持って迎えられた。
Give me what you have in your hand.手に持っているものを私に渡しなさい。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
Is there anything you want that you don't have?君が持っていないもので、何か欲しいものはある?
This desk was too heavy to lift.この机は重くて持ち上がらなかった。
People who don't have a computer can't make full use of this MP3 player function.パソコンを持ってない人は、このMP3プレーヤー機能をフルに使いこなせません。
She has a drunken husband.彼女は大酒のみの夫を持っている。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
I think I hurt his feelings.彼の気持ちを傷つけたと思う。
A pet theory of mine is that things should be seen from a distance.私の持論の一つは、物事は少しはなれたところから見るべきだということである。
Uncle George never visited us without some present.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
I am surprised that your family has a Japanese car.お宅では日本車を持っているそうで、驚きました。
She must have been rich in those days.彼女は当時金持ちだったに違いない。
I have a suspicion about his death.私は彼の死に対して疑いを持っている。
I'm so embarrassed I could dig a hole and crawl into it.穴があれば入りたい気持ちだ。
She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team.彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。
The teacher often emphasizes that students should have courage.教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
I hurt her feelings on purpose.私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。
She is a girl full of sentiment.彼女は気持ちのやさしい女の子だ。
I'm not rich, nor do I wish to be.私は金持ちではないし、金持ちになりたくもない。
Will that be for here or to go?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
He has a hundred dollars at most.彼はせいぜい100ドル足らずしか持っていない。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
Do you have an item that you always carried with you as child?子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
She always keeps a stick in her hand.彼女は手にステッキをずっと持っている。
I don't have any money.私はお金を全く持っていません。
Do you have your driver's license?免許証はお持ちですか。
She needed someone who would understand her.彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
I felt so good as I lazed in the sunshine that I drifted off to sleep.ひなたぼっこをしていると、あまりの気持ちよさに、ウトウトしてしまった。
Tom came running with a letter from Judy.トムはジュディからの手紙を持って走ってきた。
I have an interest in photography.私は写真撮影に興味を持っている。
She appears to have been rich.彼女は昔金持ちであったらしい。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.日本人離れしたこの美しい相貌からもわかるように、優奈は実は生粋の日本人じゃない。西洋人をおばあちゃんに持つ、クォーターだったりする。
This cloth wears well.この生地は長持ちする。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
Everyone will have his own computer before long.もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
Make with the beers, I'm thirsty!早くビールを持って来い、のどが乾いているんだ。
Paul is so pleasant a person that everybody likes him at once.ポールはとても気持ちのいい男なので、すぐにだれにでも好かれる。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
Perhaps I should take an umbrella with me just in case.万一に備えて傘を持っていった方がいいだろうな。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License