Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must not judge others by yourself. 他人を己を持って計ってはいけない。 He had only one hundred yen on him. 彼は百円しか持ち合わせていなかった。 For all the money he has, he is not happy. あれほど金を持っているのに彼は幸せではない。 Her face betrayed her real feelings. 彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。 Every person is expected to bring their own lunch. 昼食は各人が持ってくることになっています。 He used to be a man of fortune. 彼は昔大金持ちだった。 I'm not rich enough to buy that. 私はそれを買えるほど金持ちではない。 From now on, you must be responsible for what you do. これからは自分のする事に責任を持ちなさい。 That whoever believes in him shall not perish but have eternal life. それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。 Try and calm down. 気持ちを落ち着かせるようにしなさい。 Once upon a time, there lived a poor man and a rich woman. 昔々貧しい男と金持ちの女がおりました。 Sara has 31 pens. サラはペンを31本持っている。 He has no intention to interfere with your business. 彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。 Probably she tried to set you against her friends. 彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。 Tom doesn't have a car. トムは自動車を持っていません。 He was bidding for popular support. 彼は民衆の支持を得ようと努めていた。 I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor. 僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。 He has a very expensive watch. 彼はとても高価な腕時計を持っている。 Tom knows exactly how Mary feels. トムさんはメアリさんの気持ちがはっきりわかります。 He has dozens of English books. 彼は何十冊も英語の本を持っている。 Did you have a sheet of paper then? その時、あなたは1枚の紙を持っていましたか。 He has a lot of money. 彼はたくさんのお金を持っている。 I hurt her feelings on purpose. 私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。 Bring me today's paper. 今日の新聞を持ってきて欲しい。 In reality, all they are interested in is power. 実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。 I have a bat and ball. 私はバット1本とボール1個を持っています。 A painter only becomes a true painter by practicing his craft. 画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。 She is engaged to a rich man. 彼女はある金持ちの男と婚約している。 Rich as she is, she is not happy. 彼女は金持ちだけれども、幸せではない。 Can I take books out? 本は持ち出しできますか。 She behaved with a great courage. 彼女は勇気を持って行動した。 We have many things in common: hobbies, educational background, and so on. 私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。 I have no more than one thousand yen. 私は千円しか持ってません。 He had had his old one for more than ten years. 前の車は10年以上持っていた。 There are several good reasons why I have a freezer. 私が冷蔵庫を持っているのにはもっともな理由がいくつかあるのです。 He has a Picasso. 彼はピカソの絵を一枚持っている。 There's many a slip 'twixt the cup and the lip. コップを口に持っていく間にも、いろいろな失敗があるものだ。 Is there anything you want that you don't have? 君が持っていないもので、何か欲しいものはある? It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today. 女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。 Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers. 民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。 He seems to be aware of my feelings. 彼は私の気持ちに気づいているようだ。 We lifted the table with our combined strength. 我々はみんなで力を合わせてテーブルを持ち上げた。 It's against the law to carry weapons. 武器を持ち歩くのは法律違反である。 Have confidence. You can do it. 自信を持ちなさい、あなたなら出来ますよ。 He's in the money. うなるほど金を持っている。 I felt myself being lifted up. 体が持ち上げられるのを感じた。 Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 He has no definite object in life. 彼は人生にはっきりした目標を持っていない。 He makes everybody feel at ease. 彼はみんなの気持ちを楽にしてくれます。 He has a Japanese car. 彼は日本製の車を持っています。 He holds a lot of land. 彼は土地をたくさん持っている。 He did not have anything with him then. 彼はその時何も持ち合わせていなかった。 I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 I am surprised that your family has a Japanese car. お宅では日本車を持っているそうで、驚きました。 We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date. 新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。 My mother's religion helped her to come to terms with my father's death. 宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。 I don't have a very good dictionary. 私はあまりいい辞書を持っていません。 I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot". この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。 I wonder if I hurt his feelings. 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 Mike is proud of his father being rich. マイクは父親が金持ちなのを誇りに思っている。 Tom must buy a pair of shoes. His old ones are all worn out. トムさんは新しい靴を買わなければなりません。彼の持っている靴は古くてボロボロですから。 A university job would give you a lot more free time. 大学の仕事のほうが、今よりもはるかに自由な時間を持てるでしょう。 I own 1,000 shares of NTT stock. 私はNTTの株を1000株持っている。 He kept the invaders at bay with a machine gun. 彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。 I was filled with frightful sorrow for her. 彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。 What has many holes but is good for holding liquid? 穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。 Bring your books down. 本を持って降りなさい。 This is the same dictionary as I have. これは私が持っているのと同じ辞書だ。 It is said that he has a lot of old coins. 彼は昔のコインをたくさん持っているそうです。 Don't forget your things. 自分の持ち物を忘れないように。 I heard that Tom got married to a rich woman. トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 The fact is that I have no money with me. 実はお金の持ちあわせがないのです。 People have more leisure than they have ever had. 人々はかつてないほどの余暇を持っている。 I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 For all his riches, he is not quite contented. 彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。 The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday. 仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。 Keiichi, the tempura's done, so bring a plate. 恵一、天ぷら揚がったから、皿持って来い。 Will that be for here or to go? 持ち帰りですか。それともここでたべますか。 Don't leave your stuff behind. 自分の持ち物を忘れるな。 I don't remember having had any toys when I was young. 子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。 I don't have a lot of money. 私はあまりお金を持っていません。 People look at things differently depending on whether they are rich or poor. 人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。 I can't afford a car. 私にはとても車を持つ余裕はない。 Although he had many toys, his greed made him want more. たくさんのおもちゃを持っていたが、強欲から彼はもっと欲しがった。 It was wise of you to take your umbrella with you. 君が傘を持って行ったのは賢明だった。 My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf. 私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 Today is my treat. 今日は私が持ちますよ。 Bring me the Kleenex. ティッシュを持ってきて。 He's got plenty but he still wants more. 彼はじゅうぶん持っているのに、もっとほしがる。 As far as we know, the earth is the only planet to have oceans. 私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。 If I were rich, I would buy a fine house. もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。 It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent. それは女性の頭、ライオンの胴体、鳥の翼とヘビの尾を持っていた。 I will bring it right away. すぐにお持ちします。 Mr Tanaka appears very rich. 田中はとても金持ちに見える。 We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S. 我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。 I'll stand up for you. 私は君を支持します。 In this hospital each nurse attends five patients. この病院では、各看護婦は5人の患者の看護を受け持っている。 Now that you have come of age, you should be responsible for what you do. 君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。 I can not afford to keep a car. 僕には車を持つ余裕がない。 He sprang a new request on us. 彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。