Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is not rich enough to waste money. | 彼女は金を浪費できるほど金持ちではない。 | |
| Happy were the students who had such a good teacher. | そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。 | |
| I have many dreams. | 私は多くの夢を持っています。 | |
| Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside. | 体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。 | |
| I take my camera with me wherever I go. | どこへ行くにもカメラを持って行きます。 | |
| Man has the gift of speech which no animal has. | 人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。 | |
| I have a book about fishing. | 私はつりに関する本を持っている。 | |
| She had a radio. | 彼女はラジオを持っていた。 | |
| Mr. Brown always carries a book with him. | ブラウン氏はいつも本を1冊持ち歩く。 | |
| Only through protest can a free and open society be maintained. | しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| Her voice is pleasant to listen to. | 彼女の声は聞いていて気持ちがいい。 | |
| It's practical to have a laptop. | パソコンを持つことは実用的です。 | |
| She must have been rich. | 彼女は金持ちだったに違いない。 | |
| You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences. | 一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。 | |
| I became less and less interested in mathematics. | 私はだんだん数学に興味を持たなくなった。 | |
| I dared to support his opinion. | あえて彼の意見を支持した。 | |
| I'd like to express my gratitude. | 感謝の気持ちを御伝えしたいのです。 | |
| I had no more than five dollars. | 私はたった5ドルしか持っていなかった。 | |
| He has books galore. | 本をしこたま持っている。 | |
| Tom started to feel like his life wasn't worth living. | トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。 | |
| I take an umbrella with me when I go out. | 私は外出するときには傘を持って行く。 | |
| Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'. | ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。 | |
| I don't have a ticket. | チケットを持ってないの。 | |
| I had complete mastery over my feeling. | 私は自分の気持ちを完全に抑えることができた。 | |
| How many cars does Alex have? | アレックスは何台クルマを持っているの? | |
| For all his riches he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸せでない。 | |
| However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home. | だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。 | |
| Children should not have more money than is needed. | 子供に必要以上のお金を持たせてはならない。 | |
| She has such a fine car that her friends envied her. | 彼女はとてもすてきな車を持っていたので、友人たちは彼女をうらやんだ。 | |
| Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her. | エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。 | |
| The press is interested in his private life. | 記者たちは彼の私生活に関心を持っている。 | |
| I bear him no malice. | 私は彼になんの悪意も持っていない。 | |
| Uncle George never visited us without some present. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| I have three times as many books as he does. | 私は彼の3倍の本を持っている。 | |
| Pick up your things and go away. | 荷物を持って出て行け。 | |
| He was holding a pen in his hand. | 彼は手にペンを持っていた。 | |
| I have a lot of pictures. | 私はたくさん写真を持っています。 | |
| There was no changing her mind. | 彼女の気持ちを変える事はできなかった。 | |
| She took two pieces of baggage with her. | 彼女は手荷物を2個持っていった。 | |
| Do you have a lot of pens? | あなたはペンをたくさん持っていますか。 | |
| Do you have that bottle? | あなたはその瓶を持っていますか。 | |
| She has too many boyfriends. | 彼女はあまりにも多くのボーイフレンドを持つ。 | |
| The maid came in bearing a cake. | メードがケーキを持って入って来た。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| If I had enough money, I could buy it. | もし私がお金を持っていれば、それは買えるのですが。 | |
| Now I am very interested in the Italian Renaissance. | 現在は、イタリアルネッサンスに興味を持っています。 | |
| He is none the wiser for his large liberty. | 彼はたくさん本を持っているが少しも賢くない。 | |
| She must have been rich in those days. | 彼女は当時金持ちだったに違いない。 | |
| The Incas had a wide range of interests. | インカ族は幅広い興味を持っていた。 | |
| She has a flower in her hand. | 彼女は手に花を持っている。 | |
| I support his proposal with certain qualifications. | 私はある条件付きで彼の提案を支持した。 | |
| He doesn't have as many books as she does. | 彼は彼女ほど本を持っていない。 | |
| Yumi has many books. | 由美は本をたくさん持っている。 | |
| He has quite a little money. | 彼はたくさんの金を持っている。 | |
| He expressed his feelings for nature in a poem. | 彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。 | |
| Don't forget your stuff. | 自分の持ち物を忘れるな。 | |
| He has a lot of ideas about running foreign workers. | 彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。 | |
| Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes. | 今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。 | |
| He was a warm gentleman with a pleasant sense of humor. | 彼はすてきなユーモアの感覚を持った思いやりのあるやさしい人でした。 | |
| I have little more than 5 dollars. | 5ドルぐらいしか持ち合わせがない。 | |
| Tom owns a yellow sports car. | トムは黄色いスポーツカーを持っている。 | |
| A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. | うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 | |
| He had an unpleasant screechy voice. | 彼は不快な甲高い声の持ち主だ。 | |
| He has a faculty for making other people happy. | 彼は他人を楽しくさせる才能を持っている。 | |
| He is handsome, and what is more very rich. | 彼はハンサムで、その上大変な金持ちである。 | |
| The bad smell sickened me. | いやな匂いで私気持ち悪くなった。 | |
| "Do you have a pen?" "Yes, I have one." | 「ペンを持っていますか」「はい、持っています」 | |
| I am interested in history. | 私は歴史に関心を持っています。 | |
| I have no small change on me. | 私は小銭の持ち合わせがない。 | |
| He was seen to take out the book secretly. | 彼はその本をこっそり持ち出すところを見られた。 | |
| He gave me what little money he had about him. | 彼は少ないながらも持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| She appears to have been rich. | 彼女は昔金持ちであったらしい。 | |
| Carlos went away and came back with the book. | カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。 | |
| He is short but strong. | 彼は背は低いが力持ちだ。 | |
| We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S. | 我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。 | |
| He has big influence to fix the plan which the committee executes. | 彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。 | |
| I feel good in a special way. | 私は特別気持ちがいい。 | |
| He's very much interested in the Japanese language. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| Oooh sick! What is that stuff? It's all spongy. | なんかそれ、ブヨブヨしていて気持ち悪いね。 | |
| Do you have a pen? | あなたはペンを持っていますか。 | |
| Mr Tanaka appears very rich. | 田中はとても金持ちに見える。 | |
| Bring it to me. | それを私のところに持って来なさい。 | |
| It will rain on and off today, so you'd better take your umbrella. | 今日は雨が降ったりやんだりするだろうから、傘を持って行った方がよい。 | |
| Do you have any travelers' checks? | トラベラーズチェックは持ってねーのか。 | |
| Please bring me a clean knife. | きれいなナイフを持ってきてくれないか。 | |
| For all his wealth, he was still unhappy. | 彼は金持ちにもかかわらず不幸でした。 | |
| He has a lot more money than I have. | 彼はぼくよりたくさんお金を持っている。 | |
| Donna was born with a silver spoon in her mouth. | ドナは金持ちの家に生まれた。 | |
| I have no more than ten English books. | 私は多くとも10冊しか英語の本を持っていない。 | |
| From now on, you must be responsible for what you do. | これからは自分のする事に責任を持ちなさい。 | |
| I have a red bike. | 私は赤い自転車を持っています。 | |
| I have a lot of money. | お金をたくさん持っている。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| Music moves the feelings. | 音楽は気持ちを動かします。 | |
| Do you have a European health insurance card? | ヨーロッパの健康保険カードをお持ちですか? | |
| Do you have any CDs? | 何枚かCDを持っていますか。 | |
| How many rackets do you have? | あなたはラケットを何本持っていますか。 | |
| He has a very surprising fancy. | 彼はとても驚くべき想像力を持っている。 | |
| Mark has my book. | マークが私の本を持っている。 | |