Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room. | 私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。 | |
| He's a tough-minded owner. | 彼は強固な精神の持ち主です。 | |
| Keep up your courage. | 勇気を持ち続けなさい。 | |
| Children should not have more money than is needed. | 子供に必要以上のお金を持たせてはならない。 | |
| Admitting that he is honest, I doubt his ability. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| He has a hundred dollars at most. | 彼はせいぜい100ドル足らずしか持っていない。 | |
| I don't have any money. | 私は少しもお金を持っていません。 | |
| I have a friend whose father is a famous actor. | 私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。 | |
| I tried to warn her, but she wouldn't listen. | わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。 | |
| I'll foot the bill. | 勘定は私が持ちましょう。 | |
| I have another friend in China. | 私はもうひとり中国の友達を持っている。 | |
| There's a rich man sleeping on a golden bed. | 黄金のベッドで眠る金持ち。 | |
| He gave vent to his disappointment. | 彼は落胆した気持ちを表した。 | |
| I'll pay the bill. | 勘定は私が持ちましょう。 | |
| Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests. | マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。 | |
| He is rich and, moreover, well-born. | 彼は金持ちで、その上家柄がよい。 | |
| The box was too big and awkward, so I put these in a bag and brought them. | 箱のまま持ってくると嵩張るから、袋に入れ替えて持ってきたんだ。 | |
| I have many books. | 私はたくさん本を持っている。 | |
| Everyone is entitled to his own opinion. | 誰でも自分の意見を持つ権利がある。 | |
| Bring me a glass of water. | 私に水を1杯持って来てくれ。 | |
| People often have no sympathy for geniuses. | 人々は天才に同情心を持たないことが多い。 | |
| Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy? | ドナルドって気持ち悪いと思いませんか? | |
| If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes. | 家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。 | |
| Does Tom always carry a gun? | トムはいつも銃を持ち歩いているのですか。 | |
| Some of the books that he has are English novels. | 彼の持っている本の中には英語の小説もある。 | |
| Do you have any money with you? | 今お金を持っていますか。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼はお金持ちであるにもかかわらず、彼は幸せではない。 | |
| He brought our TV set down to the cellar. | パパは、テレビを地下室に持ってきたの。 | |
| Animals have bodies largely composed of fluid. | 動物は主として液体で構成される体を持つ。 | |
| Mary has a flower in her hand. | メアリーは花を持っている。 | |
| He had the sensation that he was still on the waves. | 彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。 | |
| We are solidly behind you. | 我々はこぞって君を支持する。 | |
| No matter how rich people are, they always want more. | 人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。 | |
| He had a wonderfully powerful memory. | 彼は驚異的な記憶力を持っていた。 | |
| I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it. | 学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。 | |
| He has a very vivid imagination. | 彼は生き生きとした想像力を持っている。 | |
| Do you have any condoms? | コンドームを持っていますか。 | |
| It was wise of him to take his umbrella. | 傘を持っていったとは彼は懸命だった。 | |
| I wish I had more money with me. | お金をもっと持っていたらいいのにと思う。 | |
| Even with all the money he has, he isn't happy. | あれほど金を持っているのに彼は幸せではない。 | |
| I hold the converse opinion. | 私は逆の意見を持っている。 | |
| What do you think we must do in order to maintain the peace of the world? | 世界の平和を維持するにはわれわれはどうしなければならないと思いますか。 | |
| I do not like the rich. | 金持ちは好きじゃない。 | |
| Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside. | 体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。 | |
| No amount of money will change his mind. | いくら金を積んでも彼の気持ちは変わらないでしょう。 | |
| We stand for democracy. | 我々は民主主義を維持する。 | |
| Shame cultures are concerned with reputation. | 恥の文化は評判に関心を持つ。 | |
| I'll bring lunch. | ランチは私が持ちましょう。 | |
| I count myself lucky to have such a devoted wife. | 私はこんな献身的な妻を持って幸せだと思う。 | |
| For all his wealth, he is unhappy. | 彼は金持ちであるにもかかわらず不幸である。 | |
| Do you have a European health insurance card? | ヨーロッパの健康保険カードをお持ちですか? | |
| I am not rich, nor do I wish to be. | 私は金持ちではないし、なりたいとも思わない。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| Bring me my glasses. | 私のめがねを持ってきて。 | |
| I dared to support his opinion. | あえて彼の意見を支持した。 | |
| Shall I have that box? | その箱を持ちましょうか。 | |
| She brought apples, oranges, and so on. | 彼女がリンゴやミカンなどを持ってきた。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry. | 彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。 | |
| The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man. | 暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。 | |
| The speech made by the president yesterday delighted his supporters. | 昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。 | |
| He felt ill at ease. | 彼は不安な気持ちだった。 | |
| He has no less than 100 dollars. | 彼は100ドルも持っている。 | |
| He has a house of his own. | 彼は自分の家を持っている。 | |
| Tom doesn't have a car. | トムは車を持ってない。 | |
| He hurt her feelings on purpose. | 彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた。 | |
| While she was out, the thief got away with her jewels. | 彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。 | |
| I have no money with me now. | 私はいまお金の持ち合わせがありません。 | |
| I don't have a lot of money. | 私はたいしてお金を持っていません。 | |
| She seems shy, but has a strong will in practice. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| He made a speech in support of my view. | 彼は私の見解を支持する演説をした。 | |
| Poor as she was, she gave him what little money she had. | 彼女は貧しかったけれど、持っていたわずかな金をありったけ彼に与えた。 | |
| He has a book. | 彼は本を持っている。 | |
| Carlos went away and came back with the book. | カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。 | |
| He has the least money of us all. | 私たち全員の中で、彼が一番お金を持っていない。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 | |
| The latter view has many supporters in Japan. | 後者の見解を支持する人が日本には多い。 | |
| He is curious about everything. | 彼は全てに対して好奇心を持っている。 | |
| I second his nomination. | 私は彼を指名するのを支持します。 | |
| Imagine that you have a time machine. | タイムマシーンを持っていると想像して見てください。 | |
| Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice. | 彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。 | |
| With reference to your request, I will support. | 君の申し出に関して、私は君を支持したい。 | |
| Tom is an extremist. | トムは過激な思想の持ち主だ。 | |
| We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide. | 私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。 | |
| Whenever she comes, she brings us presents. | 彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。 | |
| I have my own stereo set. | 自分のステレオを持っています。 | |
| At today's meeting almost everybody backed my plan. | 今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。 | |
| I've mine right here in my hand. | 私のは手に持っています。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人の価値は持ち物というより人となりにある。 | |
| I have a spare key to my house hidden outside. | 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 | |
| The richer he became, the more he wanted. | 金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。 | |
| Bring the frozen fish here. | その冷凍魚をここに持ってきてくれ。 | |
| The Prime Minister fell from favor with the people. | 首相は国民の支持を失った。 | |
| He became rich. | 彼は金持ちになった。 | |
| I have no money on me. | 私は金の持ちあわせがない。 | |
| You must take an interest in current events. | 今日の出来事には関心を持たなければいけません。 | |
| Who is the owner of this house? | この家の持ち主はだれですか。 | |
| He was seen to take out the book secretly. | 彼はその本をこっそり持ち出すところを見られた。 | |
| Chris brought her a present and bravely gave it to her. | クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。 | |