The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could I have the bill, please?
勘定書を持ってきてくれ。
The teacher often emphasizes that students should have courage.
教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
If he is not rich, he is at any rate happy.
彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。
Mr. White is in charge of our class.
ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
Take your father a cup of coffee.
お父さんにコーヒーを持っていきなさい。
The group withdrew their support for the Government.
その団体は政府への支持をとりやめた。
I'll get this bag for you.
このバッグお持ちしましょう。
He has a car that has four doors.
彼はドアが4つある車を持っています。
He's rich, though unfriendly.
彼はお金持ちだが、親切ではない。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.
彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
You should be true to your word.
自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
I have three times as many books as he.
私は彼の3倍の本を持っている。
Does Tom always carry a gun?
トムはいつも銃を持ち歩いているのですか。
Mary has a flower in her hand.
メアリーは花を持っている。
He became rich at the cost of his health.
彼は自分の健康を犠牲にして金持ちになりました。
She had a little money.
彼女は少しお金を持っていた。
The mother bird brought worms for her young ones.
母鳥が雛に虫を持ってきた。
I think you'd better take an umbrella in case it rains.
雨が降るといけないから傘を持っていったほうがいい。
Anger showed on his face.
彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
Though his argument was convincing, we did not side with him.
彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
I don't have a cent, let alone a dollar.
1ドルどころか、1セントも持っていない。
I didn't have more than 1,000 yen.
私はせいぜい1000えんしか持っていない。
Does anyone claim this knife?
このナイフの持ち主はいませんか。
I'm sorry I don't have my watch with me.
申し訳ありませんが、今時計を持ってないのです。
She has some beautiful antique furniture.
彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。
She made him rich.
彼女が彼をお金持ちにした。
The same sentence could have the force of a command.
その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
Here or to go?
こちらでお召し上がりか、お持ち帰りか。
You need to come to terms with your jealousy of this young man.
この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.
私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
There're many rich Americans. On the other hand some Americans are very poor.
沢山の金持ちのアメリカ人がいます。一方、何人かのアメリカ人は、大変貧乏です。
Do you have a pen or pencil?
ペンか鉛筆を持ってますか。
When all is said and done, the most precious element in life is wonder.
結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
This is the best dictionary that I have.
これが私の持っている一番いい辞書です。
Could you bring me some water?
お水を持ってきてください。
It is said that she is rich.
彼女は金持ちだそうだ。
He has a lot of ideas about running foreign workers.
彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.
これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.
彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
I have a picture of an airport.
私は空港の写真を持っています。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.