Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Here it is, all in black and white. | これです。全部書類にして持ってきたのは。 | |
| I gave the beggar what money I had. | 私は乞食に持ち金全部を与えた。 | |
| The more people have, the more they want. | 人は持てば持つほどますます欲しくなる。 | |
| He had barely enough money to buy bread and milk. | 彼はパンと牛乳がどうにか買えるだけのお金を持っていた。 | |
| What an awful lot of books you have! | すごくたくさんの本をお持ちですねぇ。 | |
| Kate has three times as many records as Jane has. | ケイトはジェーンの3倍のレコードを持っている。 | |
| Do you have a camera? | あなたはカメラを持っていますか。 | |
| Do you happen to have any photographs of Tom? | ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか? | |
| The weather is perfect today. | 今日は随分気持ちのいい天気だ。 | |
| Take anything you want. | 欲しいものは何でも持っていきなさい。 | |
| She has a kind heart. | 彼女は優しい心を持っています。 | |
| In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare. | 日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。 | |
| We are not alone in supporting the plan. | その計画を支持しているのは我々だけではない。 | |
| I gave him what little money I had with me. | 私は少ないながら持ち合わせていたお金を全部彼にやった。 | |
| The girl always carries her doll about. | その少女はいつも人形を持ち歩いている。 | |
| What does she have? | 彼女は何を持っていますか。 | |
| We didn't start with much money or many endorsements. | 我々はそれほどお金も多くなく、支持もないところから始まった。 | |
| He is young at heart. | 彼は気持ちが若い。 | |
| I really feel for you. | 気持ちはよく分かるよ。 | |
| Let me relieve you of that case. It looks heavy. | その箱をお持ちしましょう。重そうですから。 | |
| He has an ambition to make a name for himself as a writer. | 彼は作家として名を残そうという野心を持っている。 | |
| I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently. | 私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。 | |
| He carries his umbrella about with him every day. | 彼は毎日傘を持っていく。 | |
| She has twice as many CDs as I do. | 彼女は私の2倍のCDを持っています。 | |
| The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. | 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 | |
| That is all I have. | それが私が持っているすべてです。 | |
| She has no more than 100 dollars. | 彼女は100ドルしか持っていない。 | |
| She has constructive ideas. | 彼女が建設的な構想を持つ。 | |
| Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| I don't have much money. | 私はあまりお金を持っていません。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| I just withdrew some money today from the bank, so I only have 10 000 yen bills. | 今日銀行から下ろしたばかりで、万札しか持ち合わせがないんだよ。 | |
| I have few English books. | 私は英語の本をほとんど持っていない。 | |
| Bring me a bucket of water. | バケツに水を1杯くんで持って来なさい。 | |
| The prime means of communication for cats is body language. | 猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。 | |
| He has a very vivid imagination. | 彼は生き生きとした想像力を持っている。 | |
| I wish that you had brought a kairo. It's a necessary article in winter. | カイロを持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。 | |
| She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband. | 彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。 | |
| Yoshio helped me lift the box up. | 吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。 | |
| He has no more than one hundred books. | 彼はわずかに100冊の本しか持っていない。 | |
| Everyone is entitled to his own opinion. | 誰でも自分の意見を持つ権利がある。 | |
| Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. | そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 | |
| He has a lot more money than I have. | 彼はぼくよりたくさんお金を持っている。 | |
| The government has the power of legislation. | 政府は立法権を持っている。 | |
| Shall I carry your baggage? | お荷物をお持ちしましょうか。 | |
| This is the only book I have. | 私の持っている本はこの1冊だけです。 | |
| He could not bring herself to jump into the water. | その子は水に飛び込む気持ちにはどうしてもなれなかった。 | |
| She always carries a charm against evil. | 彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。 | |
| I can't afford a car. | 私にはとても車を持つ余裕はない。 | |
| Miyuki has a camera, but she doesn't like it. | 美由紀はカメラを持っている、しかし彼女はそれが好きでない。 | |
| It would be nice if my uncles were very rich. | 私のおじさんたちが大金持ちだったらなあ。 | |
| Next time bring me that book without fail! | 次回は必ずその本を持ってきて下さい。 | |
| I gave him what books I had. | 持っていた本を彼に与えた。 | |
| The bank has branches in all parts of the country. | その銀行は国中いたるところに支店を持っています。 | |
| He is hailed as the father of modern anthropology. | 彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。 | |
| Only human beings are capable of speech. | 人間だけが言語能力を持っている。 | |
| You may take anything you like. | 何でも好きな物を持っていってよろしい。 | |
| In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves. | ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。 | |
| It is a pleasant day today. | 今日は気持ちの良い日だ。 | |
| I am in charge of the third-year class. | 私は3年生を受け持っている。 | |
| He has a noble mind. | 彼は気高い心を持っている。 | |
| I have no more than three thousand yen. | 私はたった3千円しか持っていない。 | |
| I don't feel well after drinking that water. | あの水を飲むと気持ちが悪い。 | |
| She is not rich enough to waste money. | 彼女は金を浪費できるほど金持ちではない。 | |
| I know you are rich. | 君が金持ちなのは知っている。 | |
| She has a love of learning. | 彼女は学問を愛する気持ちがある。 | |
| You may keep the book. | 君はその本を持っていていいよ。 | |
| Mary is a girl full of sentiment. | メアリーは気持ちのやさしい女の子だ。 | |
| Your dog has worms. Give him vitamins. | 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 | |
| Just bring me the ink, will you? | インクを持ってきてください。 | |
| Any student with an I.D. card has access to the library. | 身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。 | |
| Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back. | 愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。 | |
| Do you have any aspirin on hand? | 今そこにアスピリンを持っていないか。 | |
| You should take an umbrella. | かさを持っていった方がいいよ。 | |
| It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out. | グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。 | |
| I teach English to the second year classes. | 私は2年生の英語を受け持っています。 | |
| Don't forget to take an umbrella with you. | 忘れずに傘を持って行きなさい。 | |
| To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. | ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 | |
| I've heard of Tom's marriage to a rich woman. | トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 | |
| He has got a good camera. | 彼はよいカメラを持っている。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。 | |
| She had a little round object in her hand. | 彼女は手に小さな丸いものを持っていた。 | |
| That is the same bicycle as I have. | あれは私が持っているのと同じ自転車です。 | |
| Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us. | 一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。 | |
| Do you have a pen or a pencil? | ペンか鉛筆を持っていますか。 | |
| He kept the invaders at bay with a machine gun. | 彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。 | |
| I have brought my shoes, coat and umbrella. | 靴とコートと傘を持ってきています。 | |
| He has no less than two thousand yen with him. | 彼は二千円も持っている。 | |
| I understand how you feel. | 気持ちを御察しします。 | |
| She always keeps a stick in her hand. | 彼女は手にステッキをずっと持っている。 | |
| If I had bought the painting then, I would be rich now. | もし私があのときその絵を買っていれば、今では金持ちだっただろうに。 | |
| He ran away with the diamond. | 彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。 | |
| How many rackets do you have? | あなたはラケットを何本持っていますか。 | |
| At the moment she saw a tall man with a gun standing in the doorway, she instinctively backed away. | 背の高い男が銃を持って戸口に立っているのを見た瞬間、彼女は思わず後ずさりした。 | |
| I have three times as many books as he. | 私は彼の3倍の本を持っている。 | |
| Do you have a ticket? | 切符持ってますか? | |
| Tom has a lot of books. | トムはたくさんの本を持っている。 | |
| Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market. | 収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。 | |
| He has more books than he can read in his life. | 彼は一生かかっても読み切れないほどの本を持っている。 | |
| She has a few books. | 彼女は少し本を持っています。 | |