Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have little money. 金はいくらも持ってない。 I've tried reasoning with him but he just won't listen. 私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。 If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it. チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。 I cannot afford to keep a car. 私は、車を持つ余裕は、ない。 Japanese people exchange gifts in order to express their feelings. 日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。 Yumi has a lot of money now. ユミは今たくさんのお金を持っています。 This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates. 一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。 Cherry blossoms last only for a few days, a week at the most. 桜の花は数日、せいぜい一週間しか持たない。 She has a gentle heart. 彼女は優しい心の持ち主です。 He made his son a wealthy man. 彼は息子を金持ちにした。 I don't have a car, but my sister does. 私は車を持っていませんが、妹は持っています。 I met an American who was interested in Noh plays. 私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。 Don't forget to take a camera with you. カメラを持っていくのを忘れないでください。 I have back problems. 腰痛持ちです。 I gave him what money I had. 持っていたお金は全部彼にあげた。 I wish that you had brought a kairo. It's a necessary article in winter. カイロを持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。 He's very influential in Kansai's adult industry. 彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。 We see things differently according to whether we are rich or poor. 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。 Whoever finds the bag must bring it here. その鞄を見つけた人はだれでも、ここへ持って来なさい。 There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity. おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。 Cats have the ability to see in the dark. 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 How much money does he have? 彼はお金をどのくらい持っていますか。 To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 He carries his umbrella about with him every day. 彼は毎日傘を持っていく。 They were rich as well as happy. 彼らは幸せであるだけでなくお金も持っています。 I have few books. 私は少ししか本を持っていません。 He could buy bread and milk with the money he had. 彼はパンと牛乳がどうにか買えるだけのお金を持っていた。 A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 I have a bottle of whiskey. ウイスキーを1本持っています。 She is strong enough to carry the suitcase. 彼女はそのスーツケースを運べるほどの力持ちだ。 The rich merchant adopted the boy and made him his heir. 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 He has a lot of money. 彼はたくさんの金を持っている。 He stuck with his own theory. 彼は自分の持論に固執した。 He introduced the problem of education into the conversation. 彼は教育の問題を話に持ち出した。 I feel good in a special way. 僕は特別気持ちがいい。 You can keep this tape until tomorrow. 明日までこのテープを持っていていいよ。 She parades her wealth. 彼女は自分が金持ちであることをみせびらかす。 I don't have as much money as you think I do. 君が思っているほど大してお金を持っていない。 I do not have much money on hand. 私はあまりお金を持ち合わせていない。 Take a sweater with you so you don't catch a cold. 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 A lot of people are dealing with hay fever now. 近頃は多くの人が花粉症持ちだ。 Some boys made away with all the ripe fruits on my persimmon tree. 男の子たちが、私の柿の木になっている熟した実を全部持ち去ってしまった。 He has a firm belief. 彼は確固たる信念を持っている。 All in favor of this proposition will please say Aye. この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。 We are free citizens with the right of vote. 私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。 She has a gentle heart. 彼女は優しい心を持っています。 It's OK with me if you take that book. その本を持って行っても構いません。 I lent him what little money I had. 私はわずかな持ち金をすべて彼に貸してやった。 I have a pen. 私はペンを持っている。 Could I get a Japanese newspaper, please? 日本語の新聞を持ってきてくださいますか。 Do you have that bottle? あなたはその瓶を持っていますか。 He has a great attachment to this town. 彼はこの町に強い愛着を持っている。 How much money do you have with you? お金はいくら持っていますか。 I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it. 学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。 I asked my mother what to bring there. 私はそこへ何を持っていくべきか母に尋ねた。 I have an open ticket to Osaka. 私は大阪までのオープンチケットを持っています。 With an American father and a French mother, she is bilingual. アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。 Admission to the show is by ticket only. 芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。 In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites. 古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。 Each of his children has his own room. 彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。 I hold the converse opinion. 私は逆の意見を持っている。 She had nothing else to drink. 女はほかに飲み物を何も持っていなかった。 This bag looks as tough as the one you have. この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。 I have no money with me. 手持ちのお金はありません。 The happiest women, like the happiest nations, have no history. 最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。 Bob has too many books to read. ボブは読みきれないほどたくさんの本を持っている。 Nobody knows how long the sick man can hold on. その病人がどれだけ持ちこたえるかは、誰にもわからない。 She holds the world record for the hundred meters. 彼女は100mの世界記録を持っている。 I gave him what money I had. 私は彼に持っていたお金を全部あげた。 Does anybody have a pencil? どなたか鉛筆をお持ちではないでしょうか? I know you are rich. 君が金持ちなのは知っているよ。 He prides himself on having an expensive car. 彼は高級車を持っているのを自慢している。 How many cars do you have? 車はいくつお持ちですか? We ourselves have to be responsible for the earth. 私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。 She was married to a rich man. 彼女は金持ちの男と結婚した。 Her feelings are easily hurt. 彼女の気持ちは傷つきやすい。 I'm so happy, I feel like I could fly. 天にも昇るような気持ちです。 Take home these paintings of his and tell me what you think of them. これらの彼の絵を持って帰って、それをどう思いか私に教えてください。 One out of three people in this city owns a car. この町の3人に1人が自分の車を持っている。 Take an umbrella with you in case it rains. 雨が降るといけないから、傘を持って行きなさい。 I only have a few books. 私は少ししか本を持っていません。 The bearer of this letter is my friend Suzuki. 本状の持参人は友人の鈴木君です。 We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more. 石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。 You must have known what she meant. あなたは彼女の気持ちがわかっていたに違いない。 Donna was born with a silver spoon in her mouth. ドナは金持ちの家に生まれた。 This is the same watch as I have. これは私が持っているのと同じ時計だ。 I don't know how to express my thanks. 私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。 Please bring me some glasses. コップをいくつか持ってきて下さい。 But for his steady support, my venture would have resulted in a failure. 彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。 He has only a superficial knowledge of the subject. 彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。 I took his part in the discussion. 私は討論で彼の方を持った。 He seems to be rich. 彼は、金持ちのように見える。 I am holding a glass bottle with a letter inserted. 手紙を入れたガラスびんを持っている 。 It's cold. It was foolish of you not to bring your coat. 寒いよ。コートを持ってこないなんて君は馬鹿だよ。 This box is too heavy for me alone to lift. この箱はあまりにも重くて私一人では持ち上げられません。 I have a green shirt. 緑のシャツを持ってます。 He has none of his father's aggressiveness. 彼に父の持っている積極的が全然ない。 For all his wealth, he lives a simple life. 彼は金持ちにもかかわらず、質素な生活をしている。 He is the boss's private secretary. 彼は社長の鞄持ちだ。 He has, say, fifty thousand yen. 彼はまあ5万円ばかり持っているね。