Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is rich and you are just as rich. | 彼は金持ちだが、君もちょうど同じくらいに金持ちだ。 | |
| The lawyer has many clients. | 弁護士はたくさんの依頼人を持っている。 | |
| How many cars do you have? | 車を何台お持ちですか。 | |
| I have a lot of pencils. | 私はたくさんの鉛筆を持っている。 | |
| The wind feels great today. | 今日は風が気持ちいいね。 | |
| You should take an umbrella. | 君は傘を持っていったほうが良い。 | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| Don't forget your stuff. | 自分の持ち物を忘れるな。 | |
| He has a lot of books for the young. | 彼は青少年向きの本をたくさん持っている。 | |
| She has a little bread. | 彼女は小さなパンを持っています。 | |
| I wish I were as rich as he. | 私が彼と同じくらい金持ちだったらよいのだが。 | |
| I've got time on my hands. | 私は時間を持て余している。 | |
| Does anybody have a pencil? | 誰か鉛筆持ってない? | |
| I was at a loss for words. | 私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。 | |
| We have a big stove which keeps us very toasty. | 私たちをトーストみたいにしてくれる大きなストーブを持っていますよ。 | |
| Do you have anything to declare? | 申告が必要な物をお持ちですか。 | |
| Don't you have any money? | 君はお金をいくらかお持ちではありませんか。 | |
| You have the same racket as I have. | 君は僕と同じラケットを持っている。 | |
| The more one has, the more one wants. | 持てば持つほど、人は貧しくなる。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| I don't have a car. | 私は車を持っていません。 | |
| He would smile his approval. | 彼はにっこりして賛成の気持ちを表したものだ。 | |
| I felt myself being lifted up. | 体が持ち上げられるのを感じた。 | |
| If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. | もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 | |
| Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room. | 書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。 | |
| Uncle George never visited us without some present. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| You don't have to hide your feelings. | 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 | |
| He has a firm purpose in life. | 彼は人生に確固とした目的を持っている。 | |
| I took his umbrella by mistake. | 私は間違って彼の傘を持って帰った。 | |
| The lawyer doubted his innocence. | 弁護士は彼の無罪に疑問を持った。 | |
| Those present at the meeting supported the bill. | 会議に出席した人々は、その法案を支持した。 | |
| He has strange ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| He has various knowledge. | 彼はいろんな知識を持っている。 | |
| Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake. | 馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。 | |
| He has a Picasso. | 彼はピカソの絵を一枚持っている。 | |
| I'd like to express my gratitude. | 感謝の気持ちを御伝えしたいのです。 | |
| I understand how you feel. | 気持ちはよく分かるよ。 | |
| I have a dictionary in my hand. | 私は手に辞書を1冊持っています。 | |
| You may be right, but we have a slightly different opinion. | あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。 | |
| He has books galore. | 本をしこたま持っている。 | |
| He said that he had a lot of money. | 彼は金をたんまり持っているといった。 | |
| They robbed the man of all his belongings. | 彼らはその男から所持品全てを奪い取った。 | |
| Only through protest can a free and open society be maintained. | しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。 | |
| I have little, if any time that I can call my own. | 私は自分の時間というものをほとんど持っていない。 | |
| You do not have to bring your lunch. | 昼食は持ってこなくてもよい。 | |
| For all his riches, he is not quite contented. | 彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。 | |
| He got interested in the story. | 彼はその話に興味を持った。 | |
| Three out of ten persons have a video. | 10人中3人はビデオを持っている。 | |
| He sprang a new request on us. | 彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。 | |
| Would you like us to bring anything to the dinner? | 夕食に何か持ってきて欲しいものはありますか。 | |
| I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot". | この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。 | |
| The teacher is in charge of the third year class. | その先生は3年のクラスを受け持っている。 | |
| Have confidence. You can do it. | 自信を持ちなさい、あなたなら出来ますよ。 | |
| Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane. | 乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。 | |
| Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| I have no money with me. | 手持ちのお金はありません。 | |
| All forms of life have an instinctive urge to survive. | 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| I'll take your suitcase to your room. | スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。 | |
| I bear him no malice. | 私は彼になんの悪意も持っていない。 | |
| She has had a magnificent career. | 彼女は素晴らしい経歴を持っている。 | |
| He has a lot of original ideas. | 彼は独創的な考えをたくさん持っています。 | |
| Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests. | マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。 | |
| I have few books. | 私は少ししか本を持っていません。 | |
| Your dog has worms. Give him vitamins. | 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 | |
| You should not feel superior to other people. | 他人に対して優越感を持ってはいけない。 | |
| The weather's rather jolly today. | 今日は随分気持ちのいい天気だ。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| Can you lift this stone? | この石を持ち上げる事が出来ますか。 | |
| What does she have? | 彼女は何を持っていますか。 | |
| No matter how rich a man may be, he ought not to be idle. | 人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。 | |
| He seems to be rich. | 彼は金持ちのようだ。 | |
| I don't have a conscience, I only have a sensitivity. | わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。 | |
| I'm not rich, nor do I wish to be. | 私は金持ちではないし、金持ちになりたくもない。 | |
| I never counted on his being rich. | 彼が金持ちだとは思わなかった。 | |
| She has two thousand books. | 彼女は二千冊本を持っている。 | |
| Tom was holding a small box in his hands. | トムは両手で小さな箱を持っていた。 | |
| Let's be more prepared when we act next time. | 次回はもっと計画性を持って行動しようね。 | |
| He has no less than five hundred books. | 彼は500冊もの本を持っている。 | |
| He tried in vain to lift up the stone. | 彼はその石を持ち上げようとしたが無駄だった。 | |
| I saw you carrying Mary's books for her. | あなたがメアリーの本を持ってあげてるのを見ました。 | |
| Mr Tanaka appears very rich. | 田中はとても金持ちに見える。 | |
| I had an umbrella with me but my friend did not. | 私は傘を持っていたが、友人は持っていなかった。 | |
| Though his argument was convincing, we did not side with him. | 彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。 | |
| If I had enough money, I could buy it. | もし私がお金を持っていれば、それは買えるのですが。 | |
| She married a rich merchant. | 彼女は金持ちの商人と結婚した。 | |
| I have only five thousand yen. | 私は5千円だけしか持っていません。 | |
| She keeps her youth very well. | 彼女は若さを十分に持っている。 | |
| If it isn't out of your way, please take this letter to the post office. | 回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。 | |
| Now that you have come of age, you should be responsible for what you do. | 君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。 | |
| We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| She had never been so proud of herself. | 彼女は自分にそれほど誇りを持ったことはそれまでなかった。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| He longs for the fellowship of the rich. | 彼は金持ちと付き合いたいと願っている。 | |
| I can't think of the right words with which to express my thanks. | 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。 | |
| He has a Japanese car. | 彼は日本製の車を持っています。 | |
| Tom hasn't got much money with him. | トムはあまり持ち合わせがない。 | |
| What a lot of books he has! | 彼はなんてたくさんの本を持っているんだろう。 | |
| Does anybody have a pencil? | 誰か鉛筆持ってる? | |
| He helped me to carry the bag. | 彼は私のかばんを持ってくれた。 | |