Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nothing is more pleasant than to take a walk on a fine spring day. | 晴れた春の日に散歩をする事ほど気持ちのよいことはない。 | |
| We tried to get him to change his mind, but couldn't. | 彼の気持ちを変えさせようとしたけれど、むだだった。 | |
| He has no less than two thousand yen with him. | 彼は二千円も持っている。 | |
| He became rich at the cost of his health. | 彼は自分の健康を犠牲にして金持ちになりました。 | |
| The lawyer has many clients. | 弁護士はたくさんの依頼人を持っている。 | |
| He has a perfect swing. | 彼は完璧なスイングの持ち主だ。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| You are fortunate for having such good friends. | 君はこんなによい友人を持って幸運だ。 | |
| The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife. | この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 | |
| Jack may have taken my umbrella by mistake. | ジャックは間違えて僕の傘を持っていったのかもしれない。 | |
| If you'll keep an eye on the kids, I'll take your suit to be cleaned. | 子供たちを見てもらえるなら、スーツをクリーニングに持って行ってあげますよ。 | |
| Take whichever you want. | どっちでもいいから欲しいのを持って行って。 | |
| I have a book about fishing. | 私はつりに関する本を持っている。 | |
| Bring me a clean plate and take the dirty one away. | きれいな皿を持って来て汚れたのをさげてください。 | |
| Tom has a big apartment. | トムは広いアパートを持っています。 | |
| She has about as many stamps as I do. | 彼女は私と同じくらい切手を持っている。 | |
| I have never had any enemies other than those of the state. | 私は国家の敵以外に、敵を持った事がない。 | |
| We have no notion of attacking him. | 私たちは彼を攻撃する気持ちはありません。 | |
| He lifted the car with his phenomenal strength. | 彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。 | |
| But after she does that with the first glass, what is she going to do with the second one? | しかし、彼女が一つ目のグラスを持ち上げ、水をこぼした後では二つ目のグラスはどうするであろうか。 | |
| The entire crew takes pride in its work. | 全員が仕事に誇りを持っています。 | |
| I have a car. | 私は、車を所持しています。 | |
| This stone was too heavy for me to lift. | この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。 | |
| We'll decide it like men, bring the dice! | 男らしく決着をつけろ、さいころを持ってきて! | |
| He who pays the piper calls the tune. | 費用を受け持つ者に決定権がある。 | |
| I hear you're very rich. | あなたは大金持ちと評判です。 | |
| Any student with an I.D. card has access to the library. | 身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。 | |
| Take this piece of chalk and write on the blackboard. | このチョークを持って、黒板に書きなさい。 | |
| The press is interested in his private life. | 記者たちは彼の私生活に関心を持っている。 | |
| How many CDs do you have? | CDをどれくらい持っているの。 | |
| He has a fairly large fortune. | 彼は相当な財産を持っている。 | |
| I may have nothing now, but I shall always have something to remember, while you have no memories at all. | わたしは今は何も持っていないかもしれない、わたしはいつも何か思い出があるが、あなたには少しも思い出がない。 | |
| We insisted on rich and poor being treated alike. | 私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。 | |
| Will you please hold this edge? | こっちの端を持っていてくれますか。 | |
| He keeps a store in Tokyo. | 彼は東京に店を持っている。 | |
| I have no intention of asking him. | あの人に頼む気持ちはありません。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| The prime means of communication for cats is body language. | 猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。 | |
| We have a square table. | 私たちは正方形のテーブルを持っています。 | |
| Do you have some dango? | お団子はお持ちですか? | |
| You'd better take an umbrella. | 傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| Our food supplies will last till April. | 我々の食料は4月まで持つだろう。 | |
| Do you have a pen on you? | ペンをお持ちですか。 | |
| He is rich, what is more, he is well-bred. | 彼は金持ちだ。そのうえ、育ちがいい。 | |
| I am very lucky to have friends who care about me. | 私は、自分を大切に思ってくれる友人を持って、とても好運だ。 | |
| A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. | ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 | |
| During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash. | 1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。 | |
| Jack has no object in life. | ジャックは人生に何の目的も持たない。 | |
| Someone has walked off with my pencil. | 誰かが僕の鉛筆を持っていった。 | |
| I have a friend whose father is a famous actor. | 私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。 | |
| Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do. | もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。 | |
| He has two pencils. One is long and the other one is short. | 彼は鉛筆を2本持っている。1本は長くあとの1本は短い。 | |
| I have a few English books. | 私は英語の本を少し持っている。 | |
| He has such foreign books as you can't obtain in Japan. | 彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。 | |
| I have a lot of money. | お金をたくさん持っている。 | |
| I tried to warn her, but she wouldn't listen. | わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。 | |
| Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden. | 先生はいろいろな種類の花を見せてくれたついでに、これらの花は自分の家の庭から持ってきた物だと言った。 | |
| I can't thank him enough. | 彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。 | |
| Take this to your mother. | これをあなたのお母さんのところへ持っていきなさい。 | |
| She brought me many novels in German. | 彼女は私にドイツ語の小説を多く持ってきてくれた。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| Tom sides with Mary all the time. | トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ。 | |
| Tom is an extremist. | トムは過激な思想の持ち主だ。 | |
| Bring me the magazines. | 雑誌を持ってきてください。 | |
| I gave him what money I had. | 持っていたお金は全部彼にあげた。 | |
| Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball. | 選手たちはボールを取ったり、持っておくためにしてもよいことと、してはならないことを制限されたのです。 | |
| If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. | もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 | |
| Do you have a map of the city of Kyoto? | 京都市の地図を持っていますか。 | |
| Mary has a social nature. | メアリーは社交的な気質を持っている。 | |
| I like him all the better for his diligence. | 彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。 | |
| What does she have? | 彼女は何を持っていますか。 | |
| Take an umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから、傘を持って行きなさい。 | |
| Do you have a pencil about you? | 手もとに鉛筆をお持ちですか。 | |
| Nothing is so pleasant as taking a walk along the seaside on a fine day. | 晴れた日に海岸を散歩することほど気持ちのよいものはない。 | |
| Don't always take sides with him. | 彼の肩ばかり持つなよ。 | |
| Tom has three thousand books. | トムは本を3000冊持っている。 | |
| They had a culture of their own. | 彼らは独特の文化を持っていた。 | |
| He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised. | ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。 | |
| Did you bring an umbrella with you? | 傘を持ってきましたか。 | |
| I have almost no information about the problem. | 私はその問題について何の情報も持ってない。 | |
| I have a lot of flowers. Some are red and others are yellow. | 私は花をたくさん持っている。赤いものもあれば黄色いのもある。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。 | |
| She has a degree in biology. | 彼女は生物学の学位を持っている。 | |
| If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one. | 苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。 | |
| For all his wealth, he was still unhappy. | 彼は金持ちなのに相変わらず不幸でした。 | |
| But people have little hope. | しかし人々はほとんど希望を持っていない。 | |
| He never travels without taking an alarm clock with him. | 彼は旅行するときは必ず目覚まし時計を持っていく。 | |
| Many firms are competing for the wealthier segment of the market. | 多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。 | |
| He doesn't have so many books as she. | 彼は彼女ほど本を持っていない。 | |
| Even with all his money, he's unhappy. | あれほど金を持っているのに彼は幸せではない。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうと、君を支持するよ。 | |
| Happy were the students who had such a good teacher. | そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。 | |
| Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots. | 包丁とかなべとか台所用品を持参すること。 | |
| The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky. | この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。 | |
| He has a lot of money. | 彼はたくさんのお金を持っている。 | |
| I don't have a car, but my sister does. | 私は車を持っていませんが、妹は持っています。 | |
| He has a car which I gave to him. | 彼は車を一台持っているが、それは私があげたものだ。 | |
| The cat made off with a piece of fish from the kitchen. | 猫は台所から魚を持ち出した。 | |
| He will not get the job without someone to back him up. | 彼は誰か支持してくれる人がいないとその職につけないだろう。 | |