If you can't lift your backpack, then you can't carry it!
バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
We had an implicit agreement that we would support each other.
我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
They backed me up in everything.
彼らは全面的に私を支持してくれた。
You have many books.
君はたくさんの本を持っている。
I'd like to have ketchup on the side.
ケチャップを別に持ってきてください。
He has much money but few friends.
彼は金はたくさん持っているが、友達はほとんどいない。
Every man has his own strong points.
人は誰でも、それぞれの長所を持っている。
That man is the richest whose pleasures are the cheapest.
その歓楽に最も金のかからない人が一番の金持ちである。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
She had a radio.
彼女はラジオを持っていた。
They have enough capital to build a second factory.
彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。
Having a driver's license is an advantage for this job.
運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。
Can you lift this stone?
この石を持ち上げる事が出来ますか。
She has a great interest in house keeping.
彼女は家事に大変興味を持っている。
A thief broken in and made off with all my jewelry.
泥棒が入って、私の宝石類をみんな持っていってしまった。
Do you have something to write with?
何か書くものをお持ちですか。
Are you positive of that report?
あなたはその報告に確信を持っているのですか。
He had a book in his hand.
彼は手に本を持っていた。
For all the money he has, he is not happy.
あれほど金を持っているのに彼は幸せではない。
She has a gentle heart.
彼女は優しい心を持っています。
The struggle to succeed sometimes leaves people feeling empty.
成功しようと奮闘していて、時に人はむなしい気持ちになる。
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.
戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
Even if he has a clue, he won't let you know it.
手がかりを持っていたとしても、彼は君には教えまい。
I know how you feel.
気持ちは分かるよ。
She felt uneasy when the children did not come home.
子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.