Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is not rich any more than I am. | 彼は私と同様金持ちではない。 | |
| I don't have a bicycle. | 自転車を持っていない。 | |
| Everything that has meaning can be called language. | 意味を持っている物は全て、言語と呼ぶ。 | |
| I feel good in a special way. | 僕は特別気持ちがいい。 | |
| He has a lot of money. | 彼はたくさんお金を持っている。 | |
| Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention. | 爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。 | |
| She had only a small fortune. | 彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。 | |
| I can not afford to keep a car. | 僕には車を持つ余裕がない。 | |
| He has a great deal of intelligence for a child. | 彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。 | |
| I have a bicycle of the latest model. | 私は最新型の自転車を持っている。 | |
| She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband. | 彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。 | |
| That man is the richest whose pleasures are the cheapest. | その歓楽に最も金のかからない人が一番の金持ちである。 | |
| He has the privileges of membership. | 彼は会員の特典を持っている。 | |
| I understand how you feel. | 気持ちはよく分かるよ。 | |
| Mary has a social nature. | メアリーは社交的な気質を持っている。 | |
| I understand how you feel. | 気持ちはよく分かるよ。 | |
| I don't have a lot of money on me. | 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 | |
| I left my keys on the table. Could I trouble you to bring them to me? | テーブルの上に鍵を忘れてきてしまいました。お手数ですが持ってきて戴けませんか? | |
| It happens that we have two copies of Catcher in the Rye. | 私たちはたまたま「ライ麦畑でつかまえて」を2冊持っている。 | |
| She has no more than 100 dollars. | 彼女は100ドルしか持っていない。 | |
| Why wouldn't you listen to his advice? | なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ? | |
| He has more books than he can read in his life. | 彼は一生かかっても読み切れないほどの本を持っている。 | |
| He is as rich as any man in this town. | 空はこの町で誰にも劣らず金持ちである。 | |
| I am uncertain as to whether I am the right person for the job. | 自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。 | |
| He has twice as many books as I do. | 彼は本を私の2倍持っている。 | |
| "Let me get you a cup of coffee." "I'd appreciate that." | 「コーヒーを持ってきてあげるよ。」「どうもありがとう。」 | |
| I have a red bicycle. | 赤の自転車持ってるんです。 | |
| I don't have a car, but my sister does. | 私は車を持っていませんが、妹は持っています。 | |
| What subject do you think he is interested in? | 君は彼がどの学科に興味を持っていると思いますか。 | |
| What should I bring? | 何を持って行けばいいですか。 | |
| I made believe that I supported him. | 彼を支持するふりをした。 | |
| Mary's kind nature quickly won her the friendship of her classmates. | メアリーは持ち前の優しい性格から級友たちから親しまれた。 | |
| The trouble is that I have no money on me now. | 困ったことに私は今お金の持ち合わせがない。 | |
| Tom didn't bring his keys. | トムは彼の鍵を持ってきていなかった。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| If you do not have this program, you can download it now. | このプログラムを持っていないならば、今ダウンロードすることができます。 | |
| Only human beings are capable of speech. | 人間だけが言語能力を持っている。 | |
| Mr Brown always carries a book with him. | ブラウン氏はいつも本を1冊持ち歩く。 | |
| How much money do you have? | お金はどのくらい持っていますか。 | |
| Do you have a match? | マッチを持っていますか。 | |
| Tom knows exactly how Mary feels. | トムさんはメアリさんの気持ちがはっきりわかります。 | |
| She dumped him for a richer man. | 彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。 | |
| She gave him all the money that she had then. | 彼女はその時持っていたすべてのお金を彼にあげた。 | |
| He has quite a few valuable paintings. | 彼は高価な絵をかなりたくさん持っている。 | |
| Our food supplies will last till April. | 我々の食料は4月まで持つだろう。 | |
| Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back. | 農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。 | |
| My father owns a small business in Fukuoka. | 父は福岡に小さな店を持っています。 | |
| Bring it to me. | それを私のところに持って来なさい。 | |
| I didn't need to take an umbrella with me. | 私は傘を持って行く必要はなかった。 | |
| I'm not rich enough to buy that. | 私はそれを買えるほど金持ちではない。 | |
| He holds great influence with the Association of Medical Sciences. | 彼は医学会に多大な影響力を持っている。 | |
| I was interested in your remark. | あなたのおっしゃった事に興味を持ちました。 | |
| They have only enough funds to build the factory. | 彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。 | |
| He has half again as many books as I do. | 彼は私の一倍半の本を持っている。 | |
| It's nice and warm. | とても暖かくて気持ちよい。 | |
| You don't have any plants or animals, right? | 植物や生き物は持っていませんね? | |
| She has a rose in her hand. | 彼女は薔薇を手に持っている。 | |
| Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan. | 現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。 | |
| Don't always take Tom's side! | トムの肩ばっかり持つなよ。 | |
| They have branches all over the world, from Calcutta to New York City. | 彼らは、カルカッタからニューヨーク市に至るまで、世界中に支部を持っている。 | |
| She is qualified as a nurse. | 彼女は看護婦の資格を持っている。 | |
| There're many rich Americans. On the other hand some Americans are very poor. | 沢山の金持ちのアメリカ人がいます。一方、何人かのアメリカ人は、大変貧乏です。 | |
| She has a great interest in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| I have three tickets for it. | 私はそのチケットを3枚持っている。 | |
| He's got plenty but he still wants more. | 彼はじゅうぶん持っているのに、もっとほしがる。 | |
| You should be more considerate of your parents. | 君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。 | |
| You are very rich. | あなたはとても金持ちですね。 | |
| You will just have to do with what you've got. | あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。 | |
| I bought the same camera as you have. | 私はあなたが持っているのと同じカメラを買った。 | |
| He had enough and to spare. | 彼はありあまるほどのお金を持っていた。 | |
| He has a deep insight into human psychology. | 彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。 | |
| I thought that he was rich. | 私は彼を金持ちだと思った。 | |
| Whoever finds the bag must bring it here. | その鞄を見つけた人はだれでも、ここへ持って来なさい。 | |
| He's very interested in Japanese. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| He brought his lunch today. | 彼は今日、お弁当を持って来た。 | |
| Does Tom always carry a gun? | トムはいつも銃を持ち歩いているのですか。 | |
| She seems shy, but has a strong will in practice. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| I have no small change on me. | 私は小銭の持ち合わせがない。 | |
| I have four times more CDs than you do. | 私はあなたの四倍CDを持っている。 | |
| I need a bag to carry it in. | それを持ち運べる袋が欲しい。 | |
| We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide. | 私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。 | |
| Get your things together. | 持ち物をまとめなさい。 | |
| He had no clothes other than what he was wearing. | 彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。 | |
| I'm so embarrassed I could dig a hole and crawl into it. | 穴があれば入りたい気持ちだ。 | |
| Tom is an extremist. | トムは過激な思想の持ち主だ。 | |
| If not confidently, at least hopefully. | たとえ自信を持ってないにせよ少なくとも希望を持って。 | |
| Do you have a car? | あなたは車を持っていますか。 | |
| He gave me what money he had. | 彼はわたしに持っているお金をくれた。 | |
| He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis. | 極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。 | |
| He had no idea what these words meant. | 彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。 | |
| I can't think of the right words with which to express my thanks. | 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。 | |
| I took his umbrella by mistake. | 私は間違って彼の傘を持って帰った。 | |
| I lent him what little money I had. | 私はわずかな持ち金をすべて彼に貸してやった。 | |
| Few of my friends have two cars. | 私の友達で車を2台持っているものはほとんどいない。 | |
| I don't have any money on hand. | 私は持ち合わせのお金がありません。 | |
| He is a man with no standards. | 彼は基準を持たない男だよ。 | |
| She has a lot of money. | 彼女はたくさんお金を持っている。 | |
| We will all stand by you to the last. | 私たちはみな最後まであなたを支持するつもりです。 | |
| Does anybody have a pencil? | どなたか鉛筆をお持ちではないでしょうか? | |
| Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy? | ドナルドって気持ち悪いと思いませんか? | |