Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And it is right and natural for children both to have it and to show it. 子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。 The fact is that I have no money with me. 実はお金の持ちあわせがないのです。 I'll carry this suitcase for you. このスーツケース、お持ちしましょう。 What do you have in your pocket? ポケットに何を持っていますか。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 It happens that we have two copies of Catcher in the Rye. 私たちはたまたま「ライ麦畑でつかまえて」を2冊持っている。 I teach English to the second year classes. 私は2年生の英語を受け持っています。 John and Ann like each other. ジョンとアンは互いに好意を持っている。 She was brought up in a rich family. 彼女は金持ちの家庭に育った。 My father has a lot of books. 私に父はたくさんの本を持っています。 Take your sweater so that you may not catch cold. 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 You can use a dictionary for this exam. この試験は辞書持ち込み可です。 Bring that here. それ持って来て! Bring me the key. キーを持ってきて。 You haven't any money. 君はお金を持っていません。 You have a good camera. あんたはよいカメラを持っていますね。 He says he's related to that rich family. あの金持ち一家と親戚だと彼は言っている。 I have two passes to the game. 私はその試合の入場券を2枚持っている。 You had better take an umbrella. かさを持っていった方がいいよ。 I have no intention of getting wet. 泥をかぶってでもやろうという気持ちはありませんね。 I have a few books. 私は少し本を持っています。 Suppose you had ten million yen, what would you do? もし君が1000万円持ってたとしたら、どうするだろう。 Everybody in that family has a car of their own. その家族は、一人一人がマイカーを持っている。 Someone has gone off with important papers. 重要書類が持ち出されている。 He is rich enough to buy the painting. 彼はその絵を買うことができるほど金持ちです。 She has a cottage by the sea. 彼女は海辺に別荘を持っている。 He had all the attributes of a leader. 彼は指導者の資質を全て持っていた。 My sister has a nice piano. 姉はすばらしいピアノを持っています。 Does she have a hobby? 彼女は何か趣味を持っていますか。 Not wanting is the same as having. 欲しくないという事は持っていると同じことだ。 Shall I carry your baggage? お荷物をお持ちしましょうか。 This bridge will not endure long. この橋は長くは持たないだろう。 Let me get you something to drink. あなたに何か飲み物を持ってきてあげよう。 His sense of guilt was diminished. 彼は罪の気持ちがなくなっていった。 My father has a blue and gray tie. 私の父は青と灰色のネクタイを持っている。 You may take the book. その本を持って行っても構いません。 He seems to have been rich. 彼は金持ちだったようです。 I have a few pens. 私は2、3本のペンを持っています。 He is a man with enterprise. 彼は進取の気性を持つ男だ。 Bring me a piece of chalk. チョークを1本持ってきてください。 When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse. ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。 I gave the beggar what money I had. 私は乞食に持ち金全部を与えた。 The Cabinet is meeting today to discuss the crisis. 内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。 Only through protest can a free and open society be maintained. しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。 I have little money. 私はほとんどお金を持っていない。 Does anybody have a pencil? どなたか鉛筆をお持ちではないでしょうか? He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis. 極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。 Even if he has a clue, he won't let you know it. 手がかりを持っていたとしても、彼は君には教えまい。 Bring your books down. 本を持って降りなさい。 I have a sore throat. Do you have a cough drop? のどが痛いんだけど、のど飴持ってない? She will get married to a rich man. 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 He wants a watch like yours. 彼は君が持っているような時計を欲しがっている。 She keeps her youth very well. 彼女は若さを十分に持っている。 There is Mr James who they say is the richest man in the village. 村一番の金持ちだと言うジェームズ氏がいる。 Mr Young has no less than six cars. ヤング氏は6台も車を持っている。 Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body. この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。 Ready money will away. 金は持っていると無くなる。 Developing political awareness takes time. 政治意識を持つようになるには時間がかかる。 I have hardly any money with me. 私はお金の持ち合わせがほとんどありません。 He prides himself on having an expensive car. 彼は高級車を持っていることを自慢しています。 He has his office in town. 彼は市の中心部に事務所を持っている。 In spite of the fact that she's rich, she says she's poor. 彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。 He found it impossible to lift the lid. 彼はそのふたを持ち上げるのが不可能だとわかった。 "Let me get you a cup of coffee." "I'd appreciate that." 「コーヒーを持ってきてあげるよ。」「どうもありがとう。」 Do you have a condom? コンドーム持ってる? She must have been rich. 彼女は金持ちだったに違いない。 Will you send up a bucket of ice? 氷をバケツ1杯持ってこさせてくれ。 They submitted the case to the court. 彼らはその事件を法廷に持ち出した。 Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check. 静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。 Sumo is great fun; otherwise she wouldn't be interested in it. 相撲はとてもおもしろい。そうでなければ彼女は相撲に興味を持たないだろう。 Mr White is in charge of our class. ホワイト先生が我々の組を受け持っています。 Everybody knew her true feelings. だれもが彼女の本当の気持ちをわかっていた。 Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back. 農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。 She went out of the room with downcast eyes. 彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。 They saluted each other by raising their hats. 彼らは帽子をちょっと持ち上げて挨拶した。 The sun has nine planets. 太陽は9つの惑星を持つ。 He's got money to burn. あいつは腐るほどお金を持っているんだから。 He got the lady some water. 彼はその女性に水を持ってきてあげた。 She is rich, and what is better, very beautiful. 彼女は金持ちで、更によいことには、大変美しい。 We ourselves have to be responsible for the earth. 私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。 Words, when well chosen, have such great force in them. 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 A man with a gun urged him into the car. ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。 I know how you feel. 気持ちは分かるよ。 She is said to have been rich. 彼女は金持ちだったといわれている。 Bring a couple more chairs. いすをもう2、3脚持って来なさい。 My uncle is possessed of great wealth. 叔父は莫大な資産を持っている。 She's very interested in music. 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 Disposable income is what counts for the level of personal consumption. 個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。 They robbed the man of all his belongings. 彼らはその男から所持品全てを奪い取った。 This is the same dictionary as I have. これは私が持っているのと同じ辞書だ。 I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 That threw adequate light on his feelings toward her. それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough. なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。 He has a new car and an old car. 彼は新しい車と古い車を持っています。 Now I am very interested in the Italian Renaissance. 現在は、イタリアルネッサンスに興味を持っています。 Far be it for me to trouble you, but I must ask you something. ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。 The workers took pride in their work. 労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。 The food supplies will not hold out till then. 食糧の蓄えはその時までは持たないだろう。 His parents acted to calm him down. 両親は彼の気持ちを静めようとした。 Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。