Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance. | 人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| You're right. I have half a mind to do something myself. | そうだよ。僕が行けたら自分で何かしたい気持ちだけどね。 | |
| I have only half as many books as he does. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| I have a few books. | 私は少し本を持っています。 | |
| He carries his umbrella about with him every day. | 彼は毎日傘を持っていく。 | |
| The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election. | その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。 | |
| When all is said and done, the most precious element in life is wonder. | 結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。 | |
| I have almost no information about the problem. | 私はその問題について何の情報も持ってない。 | |
| They think the owner of the house is studying abroad. | その家の持ち主は海外留学中だと思われている。 | |
| I have only five thousand yen. | 私は5千円だけしか持っていません。 | |
| She had a basket full of apples. | 彼女はりんごがいっぱい入ったかごを持っていた。 | |
| Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment. | 少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。 | |
| Would you like us to bring anything to the dinner? | 夕食に何か持ってきて欲しいものはありますか。 | |
| Do you have a shoehorn? | 靴ベラを持ってる? | |
| He supports the Democratic Party. | 彼は民主党の支持者だ。 | |
| He has a car which I gave to him. | 彼は車を一台持っているが、それは私があげたものだ。 | |
| He became rich at the cost of his health. | 彼は自分の健康を犠牲にして金持ちになりました。 | |
| He had only one hundred yen on him. | 彼は百円しか持ち合わせていなかった。 | |
| He holds only vague opinions about politics. | 彼は政治についてはあいまいな見解しか持っていない。 | |
| I will call on him with some cake and flowers. | 私はケーキと花を持って彼を訪問しよう。 | |
| He has no more than 100 dollars. | 彼はわずか100ドル持っているだけだ。 | |
| He holds an extreme opinion in politics. | 彼は政治の面では過激な意見を持っている。 | |
| He's not in the least interested in what is happening in the world. | 彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。 | |
| Bring it here. | それをこっちへ持ってきなさい。 | |
| She has a few books. | 彼女は少し本を持っています。 | |
| There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity. | おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。 | |
| The address was in favor of their social movement. | 講演は彼らの社会運動を支持していた。 | |
| The scholar spent what little money he had on books. | その学者は少しではあるが持っていた金を全部本につぎ込んだ。 | |
| Have you got a red pencil? | 赤鉛筆を持っていますか。 | |
| I have a little money with me. | 私は少しはお金の持ち合わせがある。 | |
| I have a return ticket to Tokyo. | 私は東京までの帰りの航空券を持っています。 | |
| Each of us has his own hobby. | 私たち一人一人が自分の趣味を持っています。 | |
| We lifted the table with our combined strength. | 我々はみんなで力を合わせてテーブルを持ち上げた。 | |
| Poor as she was, she gave him what little money she had. | 彼女は貧しかったけれど、持っていたわずかな金をありったけ彼に与えた。 | |
| A lot of people are dealing with hay fever now. | 近頃は多くの人が花粉症持ちだ。 | |
| He has much economic knowledge. | 彼は経済の知識をたくさん持っている。 | |
| Don't you have any money? | 君はお金をいくらかお持ちではありませんか。 | |
| Do you have any rock CDs? | ロックのCDはいくらか持っていますか。 | |
| If it isn't out of your way, please take this letter to the post office. | 回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| He used to be a man of fortune. | 彼は昔大金持ちだった。 | |
| You should harmonize your ambitions with your abilities. | 自分の才能に合った望みを持て。 | |
| My father owns a small business in Fukuoka. | 父は福岡に小さな店を持っています。 | |
| For all his riches he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸せでない。 | |
| Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. | 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 | |
| All I have is a book. | 私が持っているのは本だけです。 | |
| She has quite a lot of clothes. | 彼女はかなりの洋服を持っている。 | |
| He had a wonderfully powerful memory. | 彼は驚異的な記憶力を持っていた。 | |
| He brought his lunch today. | 彼は今日、お弁当を持って来た。 | |
| The orphan was fostered by the wealthy man. | その孤児は金持ちに育てられた。 | |
| My eyelid feels hot. | まぶたが熱を持っています。 | |
| You had better take an umbrella with you. | 君は傘を持っていったほうが良い。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| We'll decide it like men, bring the dice! | 男らしく決着をつけろ、さいころを持ってきて! | |
| His uncle appeared rich. | 彼の叔父は金持ちらしかった。 | |
| I don't have a conscience, I only have a sensitivity. | わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。 | |
| He has no political ambition. | 彼は政治的な野心を持っていない。 | |
| She didn't have any pencils. | 彼女は鉛筆を1本も持っていませんでした。 | |
| I have no money on me. | 金の持ち合わせがない。 | |
| I gave him what books I had. | 持っていた本を彼に与えた。 | |
| I didn't need to take an umbrella with me. | 私は傘を持って行く必要はなかった。 | |
| The bank has branches in all parts of the country. | その銀行は国中いたるところに支店を持っています。 | |
| This T-shirt wore quite well. | このTシャツは長持ちした。 | |
| She has no less than one thousand yen. | 彼女は1、000円も持っている。 | |
| He has a very interesting book. | 彼はとてもおもしろい本を持っています。 | |
| I don't feel well. Could you give me some medicine? | 気持ちが悪いんです。薬をいただけませんか。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| Mr Johnson is a rich man. | ジョンソンさんはお金持ちです。 | |
| The plan was supported by practically all the attendants. | その計画はほとんどすべての出席者に支持された。 | |
| I don't have any pencils. | 私は鉛筆を持っていません。 | |
| I'll take it home with me. | 持ち帰ります。 | |
| Bring two breakfasts, please. Number 2 on the menu, and two teas with milk. | 朝食を2人分持ってきて下さい。メニューはNo.2でミルクティもつけてください。 | |
| If you'll keep an eye on the kids, I'll take your suit to be cleaned. | 子供たちを見てもらえるなら、スーツをクリーニングに持って行ってあげますよ。 | |
| The box is light enough for a child to carry. | その箱は子供が持てるほど軽い。 | |
| A dog has an acute sense of smell. | イヌは鋭い嗅覚を持っている。 | |
| Generally speaking, the Englishman is not curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| I've brought a cup of coffee. | コーヒーを持ってきたよ。 | |
| Do you have a cell phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| The farm owner has a large farm. | 農園主は大きな農場を持っている。 | |
| She felt like crying. | 彼女は泣きたい気持だった。 | |
| You don't have any money. | 君はお金を持っていません。 | |
| He had no money with him then. | 彼はそのとき、お金の持ちあわせがなかった。 | |
| You have a good camera. | あんたはよいカメラを持っていますね。 | |
| Everybody knew her true feelings. | だれもが彼女の本当の気持ちをわかっていた。 | |
| He has a lot of money. | 彼は金をたんまり持っている。 | |
| Bring me a dry towel. | 乾いたタオルを持ってきて。 | |
| How many books do you have? | あなたは何冊の本を持っていますか。 | |
| Miyuki has a camera, but she doesn't like it. | 美由紀はカメラを持っている、しかし彼女はそれが好きでない。 | |
| I'm sorry I don't have my watch with me. | 申し訳ありませんが、今時計を持ってないのです。 | |
| The blue sky fooled me so I didn't bring an umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| Bob forgot to bring the pass, which made him late for school. | ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。 | |
| Please leave my things alone. | 私の持ち物に触れないでください。 | |
| Will that be for here or to go? | 持ち帰りですか。それともここでたべますか。 | |
| A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation. | 世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。 | |
| He has dozens of English books. | 彼は何十冊も英語の本を持っている。 | |
| He worked day and night so that he might become rich. | 彼は金持ちになるために、日夜働いた。 | |
| After she picked up the first glass and water went all over the place, she called the boss out. | 彼女が一つ目のグラスを持ち上げたら、水がそこらじゅうにこぼれて店長を呼ぶことになったわ。 | |
| I wish I were a millionaire. | 私が大金持ちだったらいいのに。 | |