Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| It was not until I got home that I missed my umbrella. | 家に帰って初めて傘を持っていないことに気づいた。 | |
| Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience. | テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える、という長所を持っている。 | |
| He has a car. | 彼は車を持っている。 | |
| Do you have that bottle? | あなたはその瓶を持っていますか。 | |
| Once upon a time, there lived a poor man and a rich woman. | 昔々貧しい男と金持ちの女がおりました。 | |
| I forgot to bring the book. It just slipped my mind. | うっかりして本を持ってくるのを忘れた。 | |
| Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| In fact, you could do anything you wanted in order to get or keep the ball. | 実際に、ボールを取ったり、持っておくために、やりたいことは何でもしてよかったのです。 | |
| Drink brought about his downfall. | 酒で彼は身を持ち崩した。 | |
| He didn't need to bring an umbrella. | かさを持ってくることはなかったのに。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| Be sure to take all your belongings with you. | 持ち物を忘れないように気をつけなさい。 | |
| Whenever my uncle comes, he brings some nice things for us. | おじは来るときはいつでもすてきな物を持ってきてくれる。 | |
| This is the same car as I have. | これは私が持っているのと同じ車だ。 | |
| When John goes on a date, he's known to be a big spender. | ジョンはデートすると、彼がむだ使いする金持ち男だと知られてしまうんだ。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君が持っていないもので、何か欲しいものはある? | |
| Everyone is entitled to his own opinion. | 誰でも自分の意見を持つ権利がある。 | |
| Let me relieve you of that case. It looks heavy. | その箱をお持ちしましょう。重そうですから。 | |
| We must be a step ahead of the times in our outlook. | 我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。 | |
| I had no more than 1,000 yen. | 私はたった1、000円しか持っていない。 | |
| As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. | 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 | |
| What do you have in your bag? | あなたはバッグに何を持っていますか。 | |
| I haven't a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| You have two balls. | あなたは二つのボールを持っています。 | |
| Have you got a lighter? | ライター持ってる? | |
| The boy has a watch in his hand. | その男の子は手に時計を持っている。 | |
| Everybody was interested in the story. | 皆その話に興味を持った。 | |
| I second his nomination. | 私は彼を指名するのを支持します。 | |
| Would you bring me some salt? | お塩を持ってきてもらえませんか。 | |
| He doesn't carry much baggage on his trips. | 彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。 | |
| He hurt her feelings on purpose. | 彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた。 | |
| Mary has a strong personality. | メアリーは強烈な個性の持ち主だ。 | |
| An artist must have an eye for color. | 芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。 | |
| Do you have anything to relieve a headache? | 何か頭痛をやわらげるものを持っていますか。 | |
| The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man. | 暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。 | |
| I'll take your suitcase to your room, sir. | スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。 | |
| I wanted to show them my appreciation. | あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。 | |
| How many sisters do you have? | 女兄弟を何人お持ちですか? | |
| I have another friend in China. | 私はもうひとり中国の友達を持っている。 | |
| I don't have a box. | 私は箱を持っていません。 | |
| Woman as she is, she can lift this barbell. | 女性ではあるが、彼女はこのバーベルを持ち上げられる。 | |
| He gave vent to his disappointment. | 彼は落胆した気持ちを表した。 | |
| I took his umbrella by mistake. | 私は間違って彼の傘を持って帰った。 | |
| But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go. | どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。 | |
| I dared to support his opinion. | あえて彼の意見を支持した。 | |
| He has a hundred dollars at most. | 彼はせいぜい100ドルだけしか持っていない。 | |
| He has more money than can be spent. | 彼は使い切れないほどのお金持ちだ。 | |
| I have a lot of pencils. | 私はたくさんの鉛筆を持っている。 | |
| Does he have general common sense? | 一般常識を持っていますか。 | |
| I'll get this bag for you. | このバッグお持ちしましょう。 | |
| Isn't it a lovely morning? | 気持ちのいい朝ではありませんか。 | |
| Tom hasn't got much money with him. | トムはあまり持ち合わせがない。 | |
| It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough. | なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。 | |
| I took an umbrella in case it should rain. | 雨が降るといけないから傘を持って行った。 | |
| Tom didn't bring a camera. | トムはカメラを持って来ていなかった。 | |
| After she picked up the first glass and water went all over the place, she called the boss out. | 彼女が一つ目のグラスを持ち上げたら、水がそこらじゅうにこぼれて店長を呼ぶことになったわ。 | |
| We carried a map with us in case we should lose our way. | 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 | |
| At most, Henry has six dollars. | ヘンリーは多くても6ドルしか持っていない。 | |
| I can't understand his feelings. | 彼の気持ちが分からない。 | |
| She appears to have been rich. | 彼女は昔金持ちであったらしい。 | |
| If you use a computer, you can retain information. | コンピューターを使えば情報を保持することができる。 | |
| He never visits us without bringing some presents for my children. | 彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。 | |
| To tell the truth, I have no money with me. | 実を言うと、金の持ち合わせがないんです。 | |
| Doris is considerate of everybody's feelings. | ドリスはみんなの気持ちを考えてあげる。 | |
| I'll carry this suitcase for you. | スーツケース、お持ちします。 | |
| Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden. | 先生はいろいろな種類の花を見せてくれたついでに、これらの花は自分の家の庭から持ってきた物だと言った。 | |
| She must be well off. | 彼女はお金持ちに違いない。 | |
| You should not respect a man because he is rich. | 人が金持ちだからといって尊敬すべきではない。 | |
| Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up. | 西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。 | |
| She has such a kind heart. | 彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を5冊以上持っている。 | |
| He is hailed as the father of modern anthropology. | 彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。 | |
| I understand how you feel. | 気持ちを御察しします。 | |
| The maid came in bearing a cake. | メードがケーキを持って入って来た。 | |
| Do you have small change? | 細かいお金持ってない? | |
| She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. | 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 | |
| I bought the same camera as you have. | 私はあなたが持っているのと同じカメラを買った。 | |
| How many cars do you have? | 車を何台お持ちですか。 | |
| The money I have now falls short of what I need. | 今の私の所持金では必要額に達しません。 | |
| Suppose for a moment that pigeons had something in their heads which could sense magnetic fields. | 仮にハトは頭に磁力を感じることができる何かを持っているとしよう。 | |
| I have the ace of clubs. | ボク、クローバーのエー、持ってるんだ。 | |
| Do you have a pen? | あなたはペンを持っていますか。 | |
| Ah! If I were rich, I'd buy myself a house in Spain. | ああ! もし私がお金持ちだったら、スペインに家を買うのに。 | |
| I have a keen interest in politics. | 私は政治に強い関心を持っている。 | |
| He has, say, fifty thousand yen. | 彼はまあ5万円ばかり持っているね。 | |
| Do you have a shoehorn? | 靴ベラを持ってますか。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 | |
| I hear you're very rich. | あなたは大金持ちと評判です。 | |
| He is rich, and, what is better, very kind. | 彼はお金持ちで、なおそのうえ良いことには、とても親切だ。 | |
| He became rich at the cost of his health. | 彼は自分の健康を犠牲にして金持ちになりました。 | |
| Ken has a guitar. | ケンはギターを持っています。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画に支持する演説をした。 | |
| You are fortunate for having such good friends. | 君はこんなによい友人を持って幸運だ。 | |
| I have a few books. | 私は少し本を持っています。 | |
| Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one? | 何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。 | |
| With reference to your request, I will support. | 君の申し出に関して、私は君を支持したい。 | |
| As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine. | 実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。 | |
| He has quite a little money. | 彼はたくさんお金を持っている。 | |