The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She plans to marry a rich man.
彼女は金持ちと結婚するつもりだ。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!
バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
You must not judge others by yourself.
他人を己を持って計ってはいけない。
Does Tom always carry a gun?
トムはいつも銃を持ち歩いているのですか。
Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy.
金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。
He seems to be rich.
彼は、金持ちのように見える。
You do not have to take your umbrella with you.
あなたは傘を持っていくには及びません。
Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside.
体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。
The man had something under his coat.
その男はコートの裏側に何か持っていた。
She has such a fine car that her friends envied her.
彼女はとてもすてきな車を持っていたので、友人たちは彼女をうらやんだ。
I have three times as many books as he.
私は彼の3倍の本を持っている。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick!
そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。
The bank has branches in all parts of the country.
その銀行は国中いたるところに支店を持っています。
Find mutual interests, and you will get along with each other.
お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。
Once upon a time, there lived a poor man and a rich woman.
昔々貧しい男と金持ちの女がおりました。
That stretches out ahead.
持っているのさ。
It is always useful to have savings to fall back on.
万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
I keep fit by jogging every morning.
私は毎朝ジョギングをして健康を維持しています。
I lifted my son so that he could see it.
私はそれが見えるように息子を持ち上げた。
She seems rich.
彼女は金持ちに見える。
Take as many peaches as you want.
欲しいだけ桃を持っていって。
Functions have no side effects.
関数が副作用を持たない。
I have three tickets for it.
私はそのチケットを3枚持っている。
Even though she's rich, she says she's poor.
彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
He is said to have been the richest man in the village.
彼は村一番の金持ちだったそうだ。
He was mainly interested in the origin of the universe and evolution.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
His modesty prevented him from making his feelings known to her.
彼は内気で、気持ちを彼女に伝えられなかった。
He has a lunch.
彼は弁当を持っている。
Will that be for here or to go?
持ち帰りですか。それともここでたべますか。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.
社長はオフのときは携帯を持たない。
Doris is considerate of everybody's feelings.
ドリスはみんなの気持ちを考えてあげる。
No matter how cold it is outside, the rooms are comfortably heated.
たとえ外はどんなに寒くとも、室内は気持ちよく暖められている。
I'm on your side.
あなたを支持します。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.