The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have two gifts for friends.
友人のためのプレゼントを2つ持っています。
I went out for a walk with a book in my hand after that.
私はその後、本を手に持って散歩に出かけた。
If he is not rich, he is at any rate happy.
彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。
You had better take an umbrella with you today.
今日は傘を持っていったほうがいいよ。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.
なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
Ann has a little money with her.
アンはお金を少し持っている。
Tom doesn't have a car. He just uses Mary's.
トムは車を持っていない。メアリーのを使っているだけだ。
The important thing is to have your own hobby.
大切なのは自分の趣味を持つことです。
The mass of the audience supported him.
聴衆の大部分は彼を支持した。
How can you believe that she made away with the papers?
どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
She was married to a rich man.
彼女は金持ちの男と結婚した。
They are all my personal belongings.
全部所持品です。
Do you have any one dollar bills?
1ドル札をお持ちですか。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
There once lived a rich man in this town.
昔この街に1人の金持ちが住んでいた。
Unfortunately I have no money with me.
あいにく私はお金を持っていない。
Every person is expected to bring their own lunch.
昼食は各人が持ってくることになっています。
Even though he's wealthy, he isn't happy.
彼はお金持ちであるにもかかわらず、彼は幸せではない。
I have a business visa.
私は商用ビザを持っています。
The boy lifted the heavy box with one hand.
その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。
Is that to eat here or take out?
持ち帰りですか。それともここでたべますか。
Here or to go?
こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
She is qualified as a nurse.
彼女は看護婦の資格を持っている。
Do you have a lighter?
ライターをお持ちですか。
The rich are apt to look down on people.
金持ちは人を軽蔑しがちである。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.
女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.