Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want this luggage taken to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 | |
| If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks. | 今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。 | |
| She parades her wealth. | 彼女は自分が金持ちであることをみせびらかす。 | |
| If it isn't out of your way, please take this letter to the post office. | 回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。 | |
| He has no more than 100 dollars. | 彼はわずか100ドル持っているだけだ。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| I write everything down; I feel uneasy without my notebook. | メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。 | |
| I don't have the address with me. | 住所は今持っていません。 | |
| No amount of money will change his mind. | いくら金を積んでも彼の気持ちは変わらないでしょう。 | |
| Bring me today's paper, please. | 今日の新聞を持って来てください。 | |
| I will give you what little money I have. | 少々ですが私が持っているお金を全部君にあげよう。 | |
| I have no money on me. | お金の持ち合わせがない。 | |
| He was born rich. | 彼は金持ちの家に生まれた。 | |
| Do you think that those superheroes are endowed with talents we don't possess? | スーパーヒーローたちは、私たちが持っていない才能を持っていると思いますか。 | |
| I have a large body of information in my computer database. | 私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。 | |
| He upped one end of the plank. | 彼は板の片端を持ち上げた。 | |
| He has a book. | 彼は本を持っている。 | |
| I have a few pens. | 私は2、3本のペンを持っています。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| He has his own car. | 彼は自分の車を持っている。 | |
| I have a ball-point pen, but I want another. | ボールペンを1本持っているが、もう1本ほしい。 | |
| I'll get this bag for you. | このバッグお持ちしましょう。 | |
| The teacher affirmed the decision of the student council. | その教師は学生自治委員会の決定を支持した。 | |
| A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. | 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 | |
| That threw adequate light on his feelings toward her. | それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 | |
| I have few English books. | 私は英語の本をほとんど持っていない。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| I never counted on his being rich. | 彼が金持ちだとは思わなかった。 | |
| I have four times more CDs than you do. | 私はあなたの四倍CDを持っている。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| You don't have any plants or animals, right? | 植物や生き物は持っていませんね? | |
| I have several silver coins. | 私は銀貨を数枚持っている。 | |
| The maid came in bearing a cake. | メードがケーキを持って入って来た。 | |
| He has almost no money, but he gets by. | 彼はほとんどお金を持っていないが、どうにかやりくりしている。 | |
| Does anyone have some liquid paper? | 誰か修正液持ってない? | |
| He has numerous friends in the Diet. | 彼は国会の中に大勢の友人を持っている。 | |
| I am very lucky to have friends who care about me. | 私は、自分を大切に思ってくれる友人を持って、とても好運だ。 | |
| You needn't have taken an umbrella with you. | あなたは傘を持っていく必要はなかったのに。 | |
| This data supports the hypothesis. | これらのデータはその仮説を支持している。 | |
| He has a strong mind. | 彼は強い心の持ち主だ。 | |
| Man has the gift of speech which no animal has. | 人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。 | |
| Tom must buy a pair of shoes. His old ones are all worn out. | トムさんは新しい靴を買わなければなりません。彼の持っている靴は古くてボロボロですから。 | |
| Do you have a pencil about you? | 手もとに鉛筆をお持ちですか。 | |
| Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back. | 農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。 | |
| You needn't have brought your umbrella. | 傘を持ってくる必要はなかったのに。 | |
| He gave me what money he had with him. | 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| I don't have a lot of money. | 私はあまりお金を持っていません。 | |
| Whether you know him or not, you have to support his opinion. | 彼を知っていてもいなくても、あなたは彼の意見を支持しなければなりません。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちは必ずしも幸せではない。 | |
| The girl always carries her doll about. | その少女はいつも人形を持ち歩いている。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っているのを自慢している。 | |
| Someone has walked off with my pencil. | 誰かが僕の鉛筆を持っていった。 | |
| I have brought my shoes, coat and umbrella. | 靴とコートと傘を持ってきています。 | |
| I'll stand up for you. | 私は君を支持します。 | |
| I think it necessary for children to have something to play with. | 子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。 | |
| She married a rich man. | 彼女は金持ちと結婚した。 | |
| Render good for evil. | 悪に報いるに善を持ってせよ。 | |
| The rich are apt to look down on people. | 金持ちは人を軽蔑したがる。 | |
| We tried in vain to make him change his mind. | 彼の気持ちを変えさせようとしたけれど、むだだった。 | |
| I was at a loss for words. | 私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。 | |
| My sister has a piano. | 私の姉はピアノを持っている。 | |
| Jane has it in for Bob because he didn't help her. | ジェーンはボブが助けてくれなかったのを根に持っている。 | |
| The group withdrew their support for the Government. | その団体は政府への支持をとりやめた。 | |
| He needn't have brought the umbrella. | かさを持ってくることはなかったのに。 | |
| All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians. | 私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。 | |
| Would you like your tea now or later? | 紅茶はすぐにお持ちしますか、それとも後になさいますか。 | |
| I stood for him. | 僕は彼を支持した。 | |
| The prime means of communication for cats is body language. | 猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。 | |
| I was interested in him because his paintings really impressed me. | 彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。 | |
| If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one. | 苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。 | |
| If he had taken my advice then, he would be a rich man now. | あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。 | |
| Man has been writing for about 6000 years. | 人間は6、000年もの間、書く能力を持ち続けている。 | |
| I can't afford such a good camera as yours. | 私には君が持っているようないいカメラを買う余裕がない。 | |
| I don't happen to have your application on hand at the moment. | あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。 | |
| Please bring a cup of tea to me. | お茶を一杯持って来て下さい。 | |
| He lifted it up with all his might. | 彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。 | |
| He is proud of his father being rich. | 彼は父親が金持ちである事を自慢している。 | |
| A man with a gun urged him into the car. | ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。 | |
| It's practical to have a laptop. | パソコンを持つことは実用的です。 | |
| It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth. | 己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。 | |
| I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it. | 学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。 | |
| For all his wealth, he is unhappy. | 金持ちにもかかわらず、彼は不幸だ。 | |
| Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it. | 維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。 | |
| He had the gift of prophecy. | 彼は予言の才を持っていた。 | |
| He is as rich as any man in this town. | 空はこの町で誰にも劣らず金持ちである。 | |
| He's in the money. | うなるほど金を持っている。 | |
| Jane always pretended that she was very rich. | ジェーンはいつもとても金持ちのようなそぶりだった。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 叔父は莫大な資産を持っている。 | |
| Hold the ball in both hands. | 両手でそのボールを持ちなさい。 | |
| With an American father and a French mother, she is bilingual. | アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。 | |
| Cherry blossoms last only for a few days, a week at the most. | 桜の花は数日、せいぜい一週間しか持たない。 | |
| A man is as old as he feels. | 男の年齢は気持ち次第だ。 | |
| This species holds the record for long-distance migration. | この種は長距離移動の記録を持っています。 | |
| I don't have any good reference book at hand. | 私は手もとによい参考書を持っていない。 | |
| I have no money with me. | 私は金を持ち合わせていない。 | |
| Had I had a little more money, I would have bought it. | もうすこしお金を持っていたら、それを買っただろう。 | |
| I have almost no money with me. | わたしはほとんどお金の持ち合わせがない。 | |
| Don't raise my hopes like that. | そんなに気を持たせないで。 | |
| Her only purpose in life was to get rich. | 彼女の、人生のたった一つの目的は金持ちになることだった。 | |
| He ran away with the money. | 彼はその金を持ち逃げした。 | |