For example, what would you do if you had ten thousand dollars?
例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。
He is not alone in this opinion.
こういう意見を持っているのは彼ばかりではない。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
The books were taken away by the students.
本は生徒達に持ち去られた。
He has no less than one hundred coins.
彼はコインを100個持っている。
I didn't need to take an umbrella with me.
私は傘を持って行く必要はなかった。
The owner of that building is living on the 5th floor of this building.
あのビルの持ち主はこのビルの5階に住んでいる。
The function has no side effects.
関数が副作用を持たない。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.
彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
He holds an extreme opinion on education.
彼は教育の面では極端な意見を持っている。
Nothing is as pleasant as a walk in the morning.
朝の散歩ほど気持ちいいものはない。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.
トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。
You cannot eat your cake and have it too.
ケーキを食べてなおそれを持っているわけにはいかない。
He held a ball-point by the wrong end.
彼はボールペンを逆さに持った。
The police managed to track down the owner of the car.
警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
He was born rich.
彼は金持ちの家に生まれた。
My sister has a piano.
私の姉妹はピアノを持っている。
You don't have to carry your baggage.
荷物を持ち歩く必要はありません。
Developing political awareness takes time.
政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
You have a telephone.
貴方は、電話を持つ。
The two teachers had an equal number of students.
その二人の先生は、同じ数の生徒を受け持っていた。
She owns a large property.
彼女は大きな屋敷を持っている。
They had a culture of their own.
彼らは独自の文化を持っていた。
There's a rich man sleeping on a golden bed.
黄金のベッドで眠る金持ち。
In short, he is a man of great ability.
つまり彼は大変な才能の持ち主なのだ。
He has a warm heart.
彼は暖かい心の持ち主です。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲しくなる。
He's very much interested in the Japanese language.
彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。
John and Ann like each other.
ジョンとアンは互いに好意を持っている。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.
社長はオフのときは携帯を持たない。
He had no idea what these words meant.
彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
She married John, not because she loved him, but because he was a rich man.
彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。
His story aroused my suspicion.
彼の話で私は疑いを持った。
It's OK with me if you take that book.
その本を持って行っても構いません。
I have no more than ten English books.
私は多くとも10冊しか英語の本を持っていない。
I know how piggy feels, He starves without missing a meal.
豚の気持ちがよく解る、食いっぱぐれはないが飢えている。
I have a green shirt.
緑のシャツを持ってます。
I have not more than ten books.
私は、せいぜい10冊しか本を持っていない。
I have no money with me.
私には金の持ち合わせがない。
You shall have what money I have.
所持金を全部あげよう。
She owns a large mansion.
彼女は大きな屋敷を持っている。
We have no notion of attacking him.
私たちは彼を攻撃する気持ちはありません。
Be sure to take all your belongings with you.
持ち物を忘れないように気をつけなさい。
You are richer than I am because your pay is double my pay.
あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
I know you are rich.
君が金持ちなのは知っているよ。
I'd like to have mustard on the side.
マスタードを別に持ってきてください。
Bring me a glass of water, please.
水を一杯持ってきてください。
How can you believe that she made away with the papers?
どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
How many dozen pencils do you have?
鉛筆を何ダース持っていますか。
The author has a beautiful style.
この著者は美しい文体を持っている。
Shall I get you some water?
水をお持ちしましょうか。
Did I hurt his feelings?
私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。
That stretches out ahead.
持っているのさ。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.