Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention. | 爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| Salt helps to preserve food from decay. | 塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。 | |
| I have a keen interest in politics. | 私は政治に強い関心を持っている。 | |
| Her death is a blow to my feelings. | 彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。 | |
| I wish I had had a camera then. | あのときカメラを持っていればなあ。 | |
| I wonder if the weather will hold. | 天気は持つかなあ。 | |
| What a big house you have! | きみは何と大きい家を持っているんだろう。 | |
| Two of my books have been taken. | 誰かが私の本を2冊持っていってしまった。 | |
| It was a pleasant day, but there were few people in the park. | 気持ちのよい天気だったが、公園にはほとんど人がいなかった。 | |
| He owns a lot of land. | 彼は土地をたくさん持っている。 | |
| Sometimes rich people look down on other people who do not have much money. | 裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。 | |
| It's not as if they were BOTH rich. | 彼らは二人ともが金持ちというわけではない。 | |
| It is very pleasant to sail these waters. | この海域を航行するのはとても気持ちがいい。 | |
| It is said that he is the richest man in the world. | 彼は世界一金持ちだと言われている。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| I have back problems. | 腰痛持ちです。 | |
| You should have nothing to do with him. | 彼と全く関係を持たないほうがよいよ。 | |
| Please bring me a chair from the next room. | 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 | |
| Just bring me the ink, will you? | インクを持ってきてください。 | |
| He's got money to burn. | あいつは腐るほどお金を持っているんだから。 | |
| That man has one box. | その男は1つの箱を持っている。 | |
| We build and maintain relationships with others. | 我々は他人との関係を構築し、維持していく。 | |
| I don't have as much money as you think. | 君が思っているほど大してお金を持っていない。 | |
| I have a pen. | 私はペンを持っている。 | |
| A man is as old as he feels. | 男の年齢は気持ち次第だ。 | |
| Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning. | 1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。 | |
| He wondered what to do about the wallet he was holding. | 彼は持っている財布をどうしようかと思った。 | |
| Every mother has affection for her child. | すべての母は子に愛情を持っている。 | |
| No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room. | ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。 | |
| A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy. | 王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。 | |
| You can't bring this in. | これは持ち込めません。 | |
| You should take an umbrella with you today. | 今日は傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| Please bring the master key. | 合鍵を持ってきてください。 | |
| I have hardly any English books. | 私は英語の本をほとんど持っていない。 | |
| I wish I had more money with me. | お金をもっと持っていたらいいのにと思う。 | |
| How much money do you have on you right now? | 今いくら持ってる? | |
| He seems to have been rich. | 彼は金持ちだったらしい。 | |
| Don't leave your things behind. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| Excuse me just a second. I'll go and get the whiskey. | ちょっと失礼してウイスキーを持ってきます。 | |
| The Japanese hesitate to regard themselves as being as rich as they are said to be. | 日本人は自分たちが言われているほど金持ちだとは認めたがらない。 | |
| He had more than enough money. | 彼はありあまるほどのお金を持っていた。 | |
| My baby has a hereditary disease. | 子供は遺伝病を持っています。 | |
| You should have known better than to go out in the rain without an umbrella. | あなたは傘も持たないで雨の中を出かけるほどばかではなかったはずだ。 | |
| No pets allowed. | ペット持ち込み禁止。 | |
| I can convey my feelings in words. | 私は言葉で気持ちを伝えることができます。 | |
| I've got as much money as he has. | 私は彼と同じくらいお金を持っている。 | |
| Do you by any chance have some aspirin? | ひょっとしてアスピリン持ってない? | |
| He seems to have had a great amount of money. | 彼はかつては大金持ちであったようだ。 | |
| This check is payable to the bearer. | この小切手は持参人払いだ。 | |
| What an awful lot of books you have! | すごくたくさんの本をお持ちですねぇ。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | ゆうべ持ってきてくれたバナナはみんな腐っていた。 | |
| She has no sense of the beautiful. | 彼女は美に対するセンスを持っていない。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| Suppose you had ten million yen, what would you do? | もし君が1000万円持っていたら、どうするだろうか。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| Do you have small change? | 細かいお金持ってない? | |
| I pretended to I support him. | 彼を支持するふりをした。 | |
| Most Americans did not have the money to own an automobile. | ほとんどのアメリカ人は、車を所有するために必要な資金を持っていなかった。 | |
| I have a bicycle. | 私は自転車を持っています。 | |
| He seems to be rich. | 彼は、金持ちのように見える。 | |
| If you have any money with you, please lend me some. | お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。 | |
| Bill has stock in that company. | ビルはあの会社の株を持っている。 | |
| Do you have a car? | あなたは車を持っていますか。 | |
| He is young at heart. | 彼は気持ちが若い。 | |
| Each science has its own terminology. | 独特の専門用語を持っている。 | |
| Though she is rich, she is not happy. | 金持ちにかかわらず彼女は幸せでない。 | |
| He came at me with a knife in his hand. | 彼は手にナイフを持って向かってきた。 | |
| Give me what you have in your hand. | 手に持っているものを私に渡しなさい。 | |
| He needn't have brought the umbrella. | かさを持ってくることはなかったのに。 | |
| He is rich, and lives like a beggar. | 彼は金持ちのくせに乞食のような生活をしている。 | |
| What a lovely day it is today! | 今日は何という気持ちのよい日だろう。 | |
| I'll pay the bill. | 勘定は私が持ちましょう。 | |
| They always bore arms with them. | 彼らはいつも武器を持っていた。 | |
| I have a pomegranate. | 僕は石榴を持っています。 | |
| I gave him what money I had. | 私は彼に持っていたお金を全部あげた。 | |
| They carried a map with them in case they should lose their way. | 道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。 | |
| I feel like I understand your feelings. | 君の気持ちが分かるような気がする。 | |
| I was thrown out of the house bag and baggage. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| He had no money with him then. | 彼はそのとき、お金の持ちあわせがなかった。 | |
| The owner sold the building for what he wanted. | 持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。 | |
| For all his wealth, he is not contented. | 金持ちであるにもかかわらず、彼は満足していない。 | |
| I was hurt by many people. | 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 | |
| He's rich, but he lives like a beggar. | 彼は金持ちのくせに乞食のような生活をしている。 | |
| Do you have any gum? | ガムを持っていませんか。 | |
| It is clear that he is rich. | 彼が金持ちなのは明らかだ。 | |
| I have no less than ten books. | 私は、10冊もの本を持っている。 | |
| He is a man of noble mind. | 彼は崇高な精神の持ち主だ。 | |
| Get your things together. | 持ち物をまとめなさい。 | |
| The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. | この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 | |
| Ann has a little money with her. | アンはお金を少し持っている。 | |
| She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look. | 彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。 | |
| Do you have a violin? | あなたはバイオリンを持っていますか。 | |
| The boy lifted the heavy box with one hand. | その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。 | |
| I have only half as many books as he does. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| A painter only becomes a true painter by practicing his craft. | 画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。 | |
| Bob has a lot of books in his room. | ボブは彼の部屋にたくさんの本を持っている。 | |
| Tom has a natural talent. | トムには持って生まれた才能がある。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちは必ずしも幸せではない。 | |
| Please leave my things alone. | 私の持ち物に触れないでください。 | |