The passing autumn fills me with a feeling of grief.
行く秋を惜しむ気持でいっぱいだ。
She owns two thousand books.
彼女は二千冊の本を持っています。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.
私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
I don't have as much money as you think.
君が思っているほど大してお金を持っていない。
Almost everyone I know has a bicycle.
私が知っている大部分の人が自転車を持っています。
Tom came running with a letter from Judy.
トムはジュディからの手紙を持って走ってきた。
Drink brought about his downfall.
酒で彼は身を持ち崩した。
The more we have, the greater our desire will be.
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
Each boy has a bike.
どの少年も自転車を持っている。
He has strange ideas.
彼は奇妙な考えを持っている。
She gave clothes to the gypsies out of charity.
彼女は慈善の気持ちからそのジプシーたちに衣服を与えた。
It isn't as if we were rich.
私達は金持ちではあるまいし。
I don't have a pencil.
私は鉛筆を持っていません。
She has had a magnificent career.
彼女は素晴らしい経歴を持っている。
They backed me up in everything.
彼らは全面的に私を支持してくれた。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.
ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
He has the least money of us all.
私たち全員の中で、彼が一番お金を持っていない。
She is rich, but he is twice as rich.
彼女は金持ちだが、彼はその2倍金持ちだ。
She has a few books.
彼女は少し本を持っています。
It's a lovely day.
気持ちがいい日だなぁ。
I cannot lift this box.
私はこの箱を持ち上げられない。
I pretended to I support him.
彼を支持するふりをした。
I wanted to buy the book, but I found I had no more than 200 yen with me.
その本を買いたいと思ったが200円しか持っていないことに気付いた。
You are richer than I am because your pay is double my pay.
あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.
来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
She doesn't have a driver's license.
彼女は運転免許を持っていません。
She is capable of teaching both English and French.
彼女は英語とフランス語を教える資格を持っている。
The prime means of communication for cats is body language.
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
I am very lucky to have friends who care about me.
私は、自分を大切に思ってくれる友人を持って、とても好運だ。
I'll bring it to you tomorrow.
明日そちらへ持ってまいります。
This stone was so heavy that I could not lift it.
この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
Today is my treat.
今日は私が持ちますよ。
All I have is a book.
私が持っているものは1冊の本だけだ。
I have five times as many stamps as he does.
僕は彼の5倍の切手を持っているよ。
This desk was too heavy for Patty to lift.
この机は重くてパティには持ち上げられなかった。
You must take an interest in current events.
今日の出来事には関心を持たなければいけません。
The teacher has a great influence on his pupils.
その先生は生徒に対して大きな影響力を持っている。
We should make the best of the limited natural resources we have.
われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
I have never had more than $500 in my possession.
私は500ドル以上を持ち歩いたことがありません。
Her feeling for him was reciprocated.
彼女の彼を思う気持ちは報いられた。
Happy is the child who has such a mother.
こういう母親を持っている子供は幸福である。
I'll bring one more towel.
タオルをもう1枚お持ちします。
Do you have anything to eat?
何か食べる物を持っていますか。
I have a letter written by him.
私は彼が書いた手紙を持っています。
The evolution of dinosaurs interests me greatly.
私は恐竜の進化にとても興味を持っている。
The suit materials of this sort will not stand up well.
この種の洋服地は持ちがよくないだろう。
How many sisters do you have?
女兄弟を何人お持ちですか?
The singer has a beautiful voice.
その歌手は美声の持ち主だ。
I made believe that I supported him.
彼を支持するふりをした。
Animals have bodies largely composed of fluid.
動物は主として液体で構成される体を持つ。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
Careful, the man has a gun.
気をつけろ、その男は銃を持っている。
Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law.
非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
Why does the US government let people have guns?
どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
You had better take an umbrella.
かさを持っていった方がいいよ。
He has not more than a hundred novels.
彼は多くても100冊しか小説を持っていない。
Words cannot convey my true feelings.
言葉では私の真の気持ちは伝えられない。
The rich are not always happy.
お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
Tom is still uncertain about whether to go to college or not.
トムは大学に行くかどうか、まだ気持ちが決まっていない。
I don't have the address now.
住所は今持っていません。
He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry.
彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。
Just because he's rich, doesn't mean he's happy.
彼が金持ちだからといって、幸せだということにはならない。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Everyone is entitled to his own opinion.
誰でも自分の意見を持つ権利がある。
I wish that you had brought a kairo. It's a necessary article in winter.
カイロを持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。
I'm itchy from mosquito bites. Do you have something for it?
蚊に刺されて痒いよ。何か薬持ってない?
The rich are apt to look down upon the poor.
お金持ちは貧乏人を見下しがちである。
Hold the vase with both hands.
両手でその花びんを持ちなさい。
When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words.
あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.
なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.