Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If I got rich, I would buy it. | もし金持ちになったらそれを買うんだが。 | |
| She is concerned with health foods. | 彼女は健康食品に関心を持っている。 | |
| I have a letter written by him. | 私は彼が書いた手紙を持っています。 | |
| He has more books than he can read in his life. | 彼は一生かかっても読み切れないほどの本を持っている。 | |
| Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany. | イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。 | |
| He was so rich that he could buy any painting he took a fancy to. | 彼はお金持ちなので、たまたま欲しくなった絵をどれでも買うことができた。 | |
| Bring me the Kleenex. | ティッシュを持ってきて。 | |
| Do you have fresh strawberries? | 新鮮なイチゴを持っているんですか。 | |
| He has three times as many books as I have. | 彼は私の三倍本を持っている。 | |
| Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake. | 馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。 | |
| I tried to warn her, but she wouldn't listen. | 私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。 | |
| Live and let live. | 世の中は持ちつ持たれつだ。 | |
| Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. | 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 | |
| Mary invariably brought more food than she could eat. | いつもメアリーは自分では食べきれないほどの食べ物を持って来た。 | |
| I gave her what little information I had. | 私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 | |
| Do you have any sales distributors in Japan? | 日本に販売代理店をお持ちですか。 | |
| All in favor of this proposition will please say Aye. | この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。 | |
| Jack has no goals for his life. | ジャックは人生に何の目的も持たない。 | |
| I don't have much money. | 私はあまりお金を持っていません。 | |
| How much money do you have? | お金を幾ら持っていますか。 | |
| Susie could not settle her fears. | スージーは怖い気持ちを落ち着かせることができなかった。 | |
| How much money does he have? | 彼はお金をいくら持っていますか。 | |
| Uncle George never visited us without some present. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| He is always full of ideas. | 彼はいつもいい考えを持っている。 | |
| Keep up your courage. | 勇気を持ち続けなさい。 | |
| He has queer ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| Their central concern was to have a big car. | 彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。 | |
| Yes. Tony had it. | はい。トニーが持っていましたよ。 | |
| He is in the money. | 彼は大金持ちだ。 | |
| I've got time on my hands. | 私は時間を持て余している。 | |
| My sister has three times as many books as I do. | 私の姉は私の三倍本を持っています。 | |
| It is up to me to tell the sad news to her. | その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。 | |
| He has no money. | 彼はお金を持っていません。 | |
| The relationship is convenient and symbiotic. | 両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行け。 | |
| We can normally conceal our thoughts from others. | わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 | |
| You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself. | 他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。 | |
| Don't raise my hopes like that. | そんなに気を持たせないで。 | |
| He has foreign books of a kind you can't find in Japan. | 彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。 | |
| Ready money will away. | 金は持っていると無くなる。 | |
| Admission to the show is by ticket only. | 芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。 | |
| Sara has 31 pens. | サラはペンを31本持っている。 | |
| He has more books than he can read. | 彼は読み切れないほどたくさん本を持っている。 | |
| I had no more than three pounds. | 私は三ポンドしか持っていなかった。 | |
| Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end. | 闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。 | |
| Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy. | 金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。 | |
| The new title takes on a good connotation. | その新しい題名はいい意味を持っている。 | |
| A dog has an acute sense of smell. | イヌは鋭い嗅覚を持っている。 | |
| You have very sexy legs. | いい足持ってるんだな。 | |
| The richest man cannot buy true love. | どんなお金持ちでも真の愛を買うことはできない。 | |
| It's a lovely day. | 気持ちがいい日だなぁ。 | |
| The owner of that building is living on the 5th floor of this building. | あのビルの持ち主はこのビルの5階に住んでいる。 | |
| Take this prescription to your pharmacy. | 薬局にこの処方箋を持って行ってください。 | |
| My TV broke, so I had to take it to get it repaired. | テレビが壊れたので修理に持って行かなければならなかった。 | |
| Nothing is so pleasant as taking a walk along the seaside on a fine day. | 晴れた日に海岸を散歩することほど気持ちのよいものはない。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人の価値は持ち物というより人となりにある。 | |
| I have a credit card. | クレジットカード、持ってます。 | |
| Why wouldn't you listen to his advice? | なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ? | |
| I have French nationality but Vietnamese origins. | 私はフランス国籍を持っているがベトナム出身です。 | |
| Tom didn't bring it. | トムは持って来なかった。 | |
| Tom says he understands how you feel. | トムは気持ちは分かるといった。 | |
| We must keep law and order. | 私たちは法と秩序を維持しなければならない。 | |
| How much money do you have with you? | いくら持ち合わせがありますか。 | |
| She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging. | 彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。 | |
| I don't have a car, but my sister does. | 私は車を持っていませんが、妹は持っています。 | |
| He has an unusual ability in English. | 彼は英語にずばぬけた才能を持っている。 | |
| Annie ate nervously. | アニーは不安な気持ちで食事をしたものだ。 | |
| We carried a map with us in case we should lose our way. | 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 | |
| He had the sensation that he was still on the waves. | 彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。 | |
| Lend me some money, if you have any. | 金を持っていたらいくらか貸して下さい。 | |
| My uncle bought me the same camera as you have. | 叔父が、君が持っているのと同じカメラを買ってくれた。 | |
| I'll hold your bag while you put on your coat. | コートを着る間バッグを持っててあげよう。 | |
| Keiichi, the tempura's done, so bring a plate. | 恵一、天ぷら揚がったから、皿持って来い。 | |
| He bought a new car. He had had his old one for more than ten years. | 彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。 | |
| I may have nothing now, but I shall always have something to remember, while you have no memories at all. | わたしは今は何も持っていないかもしれない、わたしはいつも何か思い出があるが、あなたには少しも思い出がない。 | |
| He is extremely pessimistic and has no aspirations. | 彼は非常に悲観的で希望を持っていない。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。 | |
| He's not in the least interested in what is happening in the world. | 彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。 | |
| I take an umbrella with me when I go out. | 私は外出するときには傘を持って行く。 | |
| He doesn't have as many books as she does. | 彼は彼女ほど本を持っていない。 | |
| She is artistic by nature. | 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 | |
| She has no opinion about religion. | 宗教については何の意見も持っていない。 | |
| If I had bought the painting then, I would be rich now. | もし私があの時その絵を買っていたら、今では金持ちだろうに。 | |
| They lifted the rock by means of a lever. | 彼らはその岩をてこで持ち上げた。 | |
| He got away with her watch. | 彼は彼女の時計を持ち逃げした。 | |
| What do you have in your pocket? | ポケットに何を持っていますか。 | |
| He went about with a bag. | 彼はかばんを持って歩き回った。 | |
| He was relieved when she informed him that she had a rich new boyfriend. | 彼女が新しい金持ちの彼氏が出来たと知らせてきた時、彼はほっとしました。 | |
| They have a large house. | 彼らは大きな家を持っている。 | |
| He lifted it up with all his might. | 彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。 | |
| I have no intention of getting wet. | 泥をかぶってでもやろうという気持ちはありませんね。 | |
| I have an egg. | 私は卵を一つ持っています。 | |
| He has not less than 100 dollars. | 彼は100ドルばかりかそれ以上持っている。 | |
| The evolution of dinosaurs interests me greatly. | 私は恐竜の進化にとても興味を持っている。 | |
| He is a man of noble mind. | 彼は崇高な精神の持ち主だ。 | |
| I know exactly how you feel. | あなたの気持ちがよく分かる。 | |
| I became less and less interested in mathematics. | 私はだんだん数学に興味を持たなくなった。 | |
| They want to become rich. | 彼らは金持ちになりたがっている。 | |
| He had plenty of money for his trip. | 彼は旅行するためのたくさんのお金を持っていた。 | |
| Mr. Tanaka, do you have any stock? | 田中さん、株を持っていますか。 | |