Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's endure till help comes. | 助けが来るまで持ちこたえよう。 | |
| First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors! | まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを! | |
| I don't have a pencil | 私は鉛筆を持っていません。 | |
| I have the video. | 私はビデオを持っています。 | |
| Do you have any gum? | ガム持ってない? | |
| We'll carry it to the barn. | 私たちでそれを納屋に持っていこう。 | |
| For all his wealth, he was still unhappy. | 彼は金持ちなのに相変わらず不幸でした。 | |
| This problem is only of secondary importance. | この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。 | |
| Each student has his own desk. | 生徒はめいめい自分の机を持っている。 | |
| They are a nice couple; they are always in sympathy with each other. | 彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。 | |
| I don't have a bicycle, let alone a car. | 私は自転車も持っていない、まして車などとんでもない。 | |
| Do you have any rock CDs? | ロックのCDはいくらか持っていますか。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| I second his nomination. | 私は彼を指名するのを支持します。 | |
| He has a great interest in Japanese. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| He has absolutely no respect for other people's feelings. | 彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。 | |
| My aunt brought me some flowers. | 叔母は私に花を持ってきてくれた。 | |
| Bring me the magazines. | 雑誌を持ってきてください。 | |
| My TV broke, so I had to take it to get it repaired. | テレビが壊れたので修理に持って行かなければならなかった。 | |
| This guidebook is handy to take on a trip abroad. | このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。 | |
| I gave him what books I had. | 持っていた本を彼に与えた。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| He brought us a small gift each time he called on us. | 彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。 | |
| Rev. King and his supporters were threatened. | キング牧師と彼の支持者は脅迫された。 | |
| He has his own car. | 彼は自分の車を持っている。 | |
| My parents also have a farm. | 私の両親もまた農場を持っている。 | |
| Children are curious about everything. | 子供達は何にでも好奇心を持っている。 | |
| He seems to have been rich in those days. | 彼は当時金持ちだったらしい。 | |
| Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment. | 少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。 | |
| He has few or no books. | 彼はほとんど本を持っていない。 | |
| How many cigarettes am I allowed to take back duty free? | 煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。 | |
| We had an implicit agreement that we would support each other. | 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 | |
| I have a suspicion about his death. | 私は彼の死に対して疑いを持っている。 | |
| I support you whole-heartedly. | 僕は君を全面的に支持する。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| But the benefits are significant at all ages. | しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。 | |
| You need to have friends who can help you out. | 君は君を助けてくれるような友達を持たなければならない。 | |
| Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room. | 書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。 | |
| He has no money. | 彼はお金を持っていません。 | |
| He never visits us without bringing some presents for my children. | 彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。 | |
| The belly has no ears. | 胃袋は耳を持たぬ。 | |
| He seems to be rich. | 彼は、金持ちのように見える。 | |
| To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have. | 善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。 | |
| The trouble is that I have no money with me. | 困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。 | |
| I am surprised that your family has a Japanese car. | お宅では日本車を持っているそうで、驚きました。 | |
| Don't forget to bring your umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行きなさい。 | |
| I have got some money. | お金を少し持っている。 | |
| He has not more than a hundred novels. | 彼は多くても100冊しか小説を持っていない。 | |
| He boasts of his wealth. | 彼は金持ちであることを自慢している。 | |
| The CEO doesn't take his cellphone when he's not working. | 社長はオフのときは携帯を持たない。 | |
| Bob has a lot of books in his room. | ボブは彼の部屋にたくさんの本を持っている。 | |
| Tom doesn't have a car. | トムは自動車を持っていません。 | |
| Who is the owner of this house? | この家の持ち主はだれですか。 | |
| I am in charge of the third-year class. | 私は3年生を受け持っている。 | |
| She is holding a red flower. | 彼女は赤い花を持っています。 | |
| She has twice as many books as he has. | 彼女は彼の2倍の本を持っている。 | |
| Do you have a shoehorn? | 靴ベラを持ってますか。 | |
| He has none of his father's aggressiveness. | 彼に父の持っている積極的が全然ない。 | |
| She left home bag and baggage. | 彼女は持ち物全部を持って家出した。 | |
| I tried to warn her, but she wouldn't listen. | わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。 | |
| You may take either of the books. | その本のどちらかを持っていればいいです。 | |
| You'd better take an umbrella. | 傘持ってった方がいいよ。 | |
| He is rich enough to buy the furniture. | 彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。 | |
| Tom didn't bring his keys. | トムは彼の鍵を持ってきていなかった。 | |
| The weather's rather jolly today. | 今日は随分気持ちのいい天気だ。 | |
| Buildings of national importance are relatively safe. | 国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。 | |
| Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. | 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 | |
| Tom had no food. | トムさんは食べ物を持っていなかったんです。 | |
| No rich people live here. | ここに住んでいる人に金持ちはいない。 | |
| You must take your coat in case it should become cold. | 寒くなるといけないからコートを持って行きなさい。 | |
| We have a house for rent. | 貸し家を持っています。 | |
| In a democracy, all citizens have equal rights. | 民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。 | |
| But people have little hope. | しかし人々はほとんど希望を持っていない。 | |
| The success of her novel made her rich. | 小説が成功して彼女は金持ちになった。 | |
| He was born rich. | 彼は金持ちの家に生まれた。 | |
| Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up. | 西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。 | |
| Bring me the Kleenex. | ティッシュを持ってきて。 | |
| We expected him to support us. | 我々は彼が支持してくれるものと思っていた。 | |
| He felt ill at ease. | 彼は不安な気持ちだった。 | |
| I'd like to take this with me. | これは持っていたいのだ。 | |
| He isn't the only one with this opinion. | こういう意見を持っているのは彼ばかりではない。 | |
| What an awful lot of books you have! | すごくたくさんの本をお持ちですねぇ。 | |
| He has no less than two thousand yen with him. | 彼は二千円も持っている。 | |
| Take home these paintings of his and tell me what you think of them. | これらの彼の絵を持って帰って、それをどう思いか私に教えてください。 | |
| Do you have any apples? | あなたはいくつかのリンゴを持っていますか。 | |
| I was at a loss for words. | 私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。 | |
| Everybody knew her true feelings. | だれもが彼女の本当の気持ちをわかっていた。 | |
| I have a round-trip ticket to Osaka. | 私は大阪までの往復航空券を持っています。 | |
| He has a bookstore in the center of the city. | 彼は市の中心地に本屋を持っている。 | |
| I have a good idea in my mind. | 私は心によい考えを持っている。 | |
| Your dog has worms. Give him vitamins. | 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 | |
| His parents acted to calm him down. | 両親は彼の気持ちを静めようとした。 | |
| I have to write a letter. Do you have some paper? | 私は手紙を書かねばなりません。紙を持っていますか。 | |
| We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date. | 新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。 | |
| I have two books. | 私は二冊の本を持っています。 | |
| If he had taken my advice then, he would be a rich man now. | あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。 | |
| Bring me the newspaper. | 新聞を持ってきてくれ。 | |
| In the still of the night I find peace and contentment. | 夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。 | |
| It's practical to have a laptop. | パソコンを持つことは実用的です。 | |