The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom had no food.
トムさんは食べ物を持っていなかったんです。
You can keep this dictionary if necessary.
きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。
He holds an extreme opinion in politics.
彼は政治の面では過激な意見を持っている。
Please bring me a chair from the next room.
隣の部屋から椅子を持って来て下さい。
We didn't intend to attack him.
私たちは彼を攻撃する気持ちはありません。
I have a computer.
私はコンピューターを持っています。
She took a lot of baggage with her.
彼女は手荷物をたくさん持っていた。
I'd like to have ketchup on the side.
ケチャップを別に持ってきてください。
Don't hold it upside down.
それを逆さまに持ってはいけません。
How much money do you have with you?
いくら持ち合わせがありますか。
Developing political awareness takes time.
政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
He is prejudiced against her.
彼は彼女に偏見を持っている。
There are few, if any, supporters of the plan.
その計画の支持者は、たとえあるにしてもほとんどない。
If he had taken my advice, he would now be rich.
彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
The news added to our happiness.
その知らせで我々は一層幸せな気持ちになった。
I haven't got enough money to buy it.
私はそれを買えるほど金持ちではない。
I took an umbrella in case it should rain.
雨が降るといけないから傘を持って行った。
"Let me get you a cup of coffee." "I'd appreciate that."
「コーヒーを持ってきてあげるよ。」「どうもありがとう。」
Her feelings are easily hurt.
彼女の気持ちは傷つきやすい。
The flowers give off a very pleasant perfume.
その花は気持ちのよい香りを放っている。
I am certain that you have noble thoughts.
私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
The author has a beautiful style.
この著者は美しい文体を持っている。
Tom has money. However, he's not all that happy.
トムはお金は持っている。だがそれほど幸せというわけではない。
They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies.
家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。
This desk is too heavy to lift.
この机は重すぎて持ち上げられない。
I thought I was a fairly good swimmer.
私は水泳に相当の自信を持っていた。
Here it is, all in black and white.
これです。全部書類にして持ってきたのは。
Bring me a sheet of paper, please.
どうか紙を1枚持ってきてください。
This hamster is small enough to carry in your pocket.
このハムスターはポケットに入れて持ち運べるぐらい小さい。
How many rooms do you have?
あなたはいくつ部屋を持っていますか。
We expected him to support us.
我々は彼が支持してくれるものと思っていた。
The word is expressive of my feelings.
その語は私の気持ちをよく表している。
I became less and less interested in mathematics.
私はだんだん数学に興味を持たなくなった。
Take an amulet for safety's sake.
安全のために御守りを持って行きなさい。
They are very interested in astronomy.
彼らは天文学に非常に興味を持っている。
The old doctor takes pride in his work.
その老医師は自分の仕事に誇りを持っている。
Do you have an item that you always carried with you as child?
子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
The owner of this bar never sells liquor on credit.
このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
Ned held the flag erect.
ネッドは旗をまっすぐに立てて持ってきた。
Shall I carry your bag for you?
かばんをお持ちしましょうか。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
人の価値は持ち物というより人となりにある。
I have a little money.
私は少しだけお金を持っています。
He has a lot of money.
彼はたくさんお金を持っている。
As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine.
実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。
He has western books the like of which you can't get in Japan.
彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。
Our food supplies will last till April.
我々の食料は4月まで持つだろう。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
"Do you want it to eat here, or take away?" "Eat here please."
「お召し上がりですか?お持ち帰りですか?」「ここで食べます」
My sister has a piano.
私の姉はピアノを持っている。
Do you have any ones?
1ドル札をお持ちですか。
Have you got a lighter?
ライター持ってる?
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Ah no. It's not as though I always have everything.
あぁ、いや、必ずしも何でも持っているわけではない。
She will give you what money she has.
彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。
He has more money than taste.
彼は金持ちだがたしなみがない。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.