Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He seems to have been rich. | 彼は金持ちだったらしい。 | |
| If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work. | 私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。 | |
| Did you know that Tom doesn't have a driver's license? | トムが免許持ってないって知ってた? | |
| The girl had a telescope in her hand. | その女の子は手に双眼鏡を持っていた。 | |
| She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats. | 彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。 | |
| We should make the best of the limited natural resources we have. | われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。 | |
| I don't have the address with me. | 住所は今持っていない。 | |
| Each student has his own desk. | 生徒はめいめい自分の机を持っている。 | |
| My feelings underwent a change. | 私の気持ちに変化があった。 | |
| He has no more than 100 dollars. | 彼はわずか100ドル持っているだけだ。 | |
| I have no strength to lift this stone. | 私にはこの石を持ち上げる力がない。 | |
| I guess I haven't made myself clear. | はっきりいって、私の気持ちが分かってもらえなかったようです。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| Here or to go? | こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。 | |
| His modesty prevented him from making his feelings known to her. | 彼は内気で、気持ちを彼女に伝えられなかった。 | |
| Bring two breakfasts, please. Number 2 on the menu, and two teas with milk. | 朝食を2人分持ってきて下さい。メニューはNo.2でミルクティもつけてください。 | |
| She felt uneasy when the children did not come home. | 子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。 | |
| He has just as many books as his father does. | 彼は父と同じくらいたくさんの本を持っている。 | |
| Could I have the bill, please? | 勘定書を持ってきてくれ。 | |
| Yumi has many books. | 由美は本をたくさん持っている。 | |
| When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches. | 撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。 | |
| We'll carry it to the barn. | 私たちでそれを納屋に持っていこう。 | |
| I have a business visa. | 私は商用ビザを持っています。 | |
| He is always full of ideas. | 彼はいつもいい考えを持っている。 | |
| Ned held the flag erect. | ネッドは旗をまっすぐに立てて持ってきた。 | |
| Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth. | あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。 | |
| When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven. | 初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。 | |
| Let me get you something to drink. | あなたに何か飲み物を持ってきてあげよう。 | |
| The more people have, the more they want. | 人は持てば持つほどますます欲しくなる。 | |
| I don't know how to express my thanks. | 私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。 | |
| Take your sweater so that you may not catch cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| He has twice as many books as I do. | 彼は僕の2倍も本を持っている。 | |
| Who has taken my handbag? | だれが私のハンドバッグを持っていったのかしら。 | |
| Do you have a room of your own? | 君は自分用の部屋を持っていますか。 | |
| The bank has branches in all parts of the country. | その銀行は国中いたるところに支店を持っています。 | |
| No matter how rich a man may be, he ought not to be idle. | 人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| I don't have as much money as you think. | 君が思っているほど大してお金を持っていない。 | |
| We must have something to live for. | 私たちは何か生きがいを持たなければならない。 | |
| Next time bring me that book without fail! | 次回は必ずその本を持ってきて下さい。 | |
| He has great influence over the medical world. | 彼は医学界に多大な影響力を持っている。 | |
| He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. | 彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。 | |
| Mark has my book. | マークが私の本を持っている。 | |
| I don't have a lot of money, but I get along somehow. | お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。 | |
| Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany. | イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。 | |
| He holds a lot of land. | 彼は土地をたくさん持っている。 | |
| The CEO doesn't take his cellphone when he's not working. | 社長はオフのときは携帯を持たない。 | |
| I hurt her feelings on purpose. | 私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。 | |
| It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth. | 己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。 | |
| What would you do if you had, say, ten thousand dollars? | 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。 | |
| To take out. | 持ち帰ります。 | |
| If you have a lot of money, you will become afraid. | 大金を持つと怖くなる。 | |
| She has hundreds of books. | 彼女は何百冊という本を持っている。 | |
| Yoshio helped me lift the box up. | 吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。 | |
| Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family. | 幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。 | |
| He seems to have been rich in those days. | 彼は当時金持ちだったらしい。 | |
| She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging. | 彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。 | |
| He has his own car. | 彼は自分の車を持っている。 | |
| The richer he became, the more he wanted. | 金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | ゆうべ持ってきてくれたバナナはみんな腐っていた。 | |
| I have little, if any time that I can call my own. | 私は自分の時間というものをほとんど持っていない。 | |
| I know how you feel. | お気持ちはよく理解できます。 | |
| I think you've got what I need. | 私の欲しいもの持っているでしょ。 | |
| She is a wealthy woman. | 彼女は金持ちです。 | |
| If I were rich, I would buy a fine house. | もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。 | |
| I have a book about fishing. | 私はつりに関する本を持っている。 | |
| Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb. | この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。 | |
| He will never get anywhere with that prejudiced idea. | そんな偏見を持っていると決してうまくいかない。 | |
| He has queer ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| He could buy bread and milk with the money he had. | 彼はパンと牛乳がどうにか買えるだけのお金を持っていた。 | |
| He has little money with him. | 彼は今ほとんどお金を持ち合わせていない。 | |
| He began to get suspicious about her. | 彼女に対して疑いを持ちだした。 | |
| Tom believes in traditional gender roles. | トムは男尊女卑思想の持ち主だ。 | |
| He gave me what money he had. | 彼は私に彼が持っているお金を全部くれた。 | |
| Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration? | 勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実は彼らはお金を十分に持っていなかった。 | |
| That lady appears to be rich. | あの婦人はお金持ちのようだ。 | |
| Please bring him his beer. | 彼にもビールを持ってきて。 | |
| He has quite a few records. | 彼はかなりたくさんのレコードを持っている。 | |
| Jack has no goals in life. | ジャックは人生に何の目的も持たない。 | |
| Do you have a camera? | あなたはカメラを持っていますか。 | |
| They lifted the rock by means of a lever. | 彼らはその岩をてこで持ち上げた。 | |
| In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites. | 古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。 | |
| You can't bring this in. | これは持ち込めません。 | |
| Good eating habits are essential. | 良い食習慣を持つことが不可欠なことである。 | |
| Although he had many toys, his greed made him want more. | 彼はおもちゃをたくさん持っているけれども、欲張りであったため、もっと欲しがった。 | |
| I'll take them to Kate. | ケイトの所に持って行くんだ。 | |
| She has beauty as a point in her favour. | 彼女は美貌という利点を持っている。 | |
| He was so rich that he could buy any painting he took a fancy to. | 彼はお金持ちなので、たまたま欲しくなった絵をどれでも買うことができた。 | |
| Where are your things? | 君の持ち物はどこにあるのですか。 | |
| She has as many stamps as I. | 彼女は私と同じくらい切手を持っている。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market. | 収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。 | |
| You have two books. | あなたは二冊の本を持っています。 | |
| Excuse me just a second. I'll go and get the whiskey. | ちょっと失礼してウイスキーを持ってきます。 | |
| She has a lively interest in everything around us. | 彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。 | |
| The prime means of communication for cats is body language. | 猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。 | |
| I don't have a conscience, I only have a sensitivity. | わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。 | |
| Hold the ball in both hands. | 両手でそのボールを持ちなさい。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us. | 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 | |