Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I hurt her feelings on purpose. | 私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。 | |
| However, only the human community has verbal languages as a means of communication. | しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。 | |
| It is clear that he is rich. | 彼が金持ちなのは明らかだ。 | |
| Get your things together. | 持ち物をまとめなさい。 | |
| He had plenty of money for his trip. | 彼は旅行するためのたくさんのお金を持っていた。 | |
| The more people have, the more they want. | 人は持てば持つほどますます欲しくなる。 | |
| I bought the same camera as you have. | 私はあなたが持っているのと同じカメラを買った。 | |
| About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court. | これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。 | |
| You have a telephone. | 貴方は、電話を持つ。 | |
| I have five times as many stamps as he does. | 僕は彼の5倍の切手を持っているよ。 | |
| Let me help you with your baggage. | 荷物をお持ちしましょう。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| Many U.S. politicians depend on contributions from fat cats for their campaigns. | 多くのアメリカの政治家は選挙キャンペーンのため金持ちからの献金をあてにしている。 | |
| Can you lift this stone? | この石を持ち上げる事が出来ますか。 | |
| Everyone has a right to say what he thinks. | みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。 | |
| Do you happen to have any photographs of Tom? | ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか? | |
| What is that thing in your right hand? | 君が右手に持っているものは何ですか。 | |
| When you enter into a conversation, you should have something to say. | 会話に参加するためには、何か言うべきことを持っていなければいけない。 | |
| The police are responsible for the maintenance of law and order. | 警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。 | |
| He has a lot of books on history. | 彼は歴史の本をたくさん持っている。 | |
| Brian barely has enough money so he consulted his parents. | ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。 | |
| The man holding the umbrella is Ken. | 傘を持っている男性はケンです。 | |
| Do you have a European health insurance card? | ヨーロッパの健康保険カードをお持ちですか? | |
| Please bring the master key. | 合鍵を持ってきてください。 | |
| He has a lot more money than I have. | 彼はぼくよりたくさんお金を持っている。 | |
| My baby has a hereditary disease. | 子供は遺伝病を持っています。 | |
| What do you think we must do in order to maintain the peace of the world? | 世界の平和を維持するにはわれわれはどうしなければならないと思いますか。 | |
| For all his wealth, he lives a simple life. | 彼は金持ちにもかかわらず、質素な生活をしている。 | |
| How much money do you have? | お金はどのくらい持っていますか。 | |
| Tom has a natural talent. | トムには持って生まれた才能がある。 | |
| Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check. | 静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。 | |
| Everybody knew her true feelings. | だれもが彼女の本当の気持ちをわかっていた。 | |
| That does not prevent them from taking just as many books. | そのことは彼らが前と同じ数の本を持って出かけることを防げない。 | |
| I don't have any money. | 私は少しもお金を持っていません。 | |
| Do you have any rock CDs? | ロックのCDはいくらか持っていますか。 | |
| When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse. | ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。 | |
| My sister has a piano. | 私の姉妹はピアノを持っている。 | |
| I have a watch that is nice, if not new. | たとえ新しくないとしても、私はよい時計を持っている。 | |
| She has 2,000 books. | 彼女は二千冊の本を持っています。 | |
| The soldiers were all supplied with a map of the place. | 兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。 | |
| He is equal to the task. | 彼にはその仕事をするだけの力量を持っている。 | |
| That every one who believes in him may have eternal life. | それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。 | |
| Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany. | イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。 | |
| If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life. | もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。 | |
| I don't have a computer at home. | 私は家にパソコンを持っていない。 | |
| We lifted the table with our combined strength. | 我々はみんなで力を合わせてテーブルを持ち上げた。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 | |
| Tom has money. However, he's not all that happy. | トムはお金は持っている。だがそれほど幸せというわけではない。 | |
| The girl lifted the heavy box with one hand. | その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。 | |
| I can't understand his feelings. | 私は彼の気持ちが理解出来ません。 | |
| Did you bring a hair dryer? | ドライヤーは持ってきた? | |
| I'm afraid I took your umbrella by mistake. | 私は間違ってあなたのかさを持って行ったかもしれません。 | |
| He was filled with anxiety about his wife's return. | 彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。 | |
| Rich as she is, she is not happy. | 彼女は金持ちだけれども、幸せではない。 | |
| Don't leave your things behind. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| All forms of life have an instinctive urge to survive. | 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| How can you have a laptop and not a cell phone? | どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの? | |
| Developing political awareness takes time. | 政治的意識を持つようになるには時間がかかる。 | |
| I have no more than 1,000 yen with me. | 私はわずか1000円しか持っていない。 | |
| I know how you feel. | お気持ちはよく理解できます。 | |
| Ayako's skin is sensitive to chemicals. | 文子が化学物質に敏感な皮膚を持っています。 | |
| Do you have any money with you? | 今お金を持っていますか。 | |
| He has more money than is needed. | 彼は必要以上もお金を持っている。 | |
| He is as rich as any man in this town. | 空はこの町で誰にも劣らず金持ちである。 | |
| He exhibited no remorse for his crime. | 彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。 | |
| I may have hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 | |
| No nation can exist completely isolated from others. | 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 | |
| Yumi has many books. | 由美は本をたくさん持っている。 | |
| He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face. | 彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。 | |
| Take whichever you want. | どっちでもいいから欲しいのを持って行って。 | |
| I'll bring you the bill immediately. | すぐに伝票をお持ちします。 | |
| We'll decide it like men, bring the dice! | 男らしく決着をつけろ、さいころを持ってきて! | |
| I left my keys on the table. Could I trouble you to bring them to me? | テーブルの上に鍵を忘れてきてしまいました。お手数ですが持ってきて戴けませんか? | |
| How many cars do you have? | 車はいくつお持ちですか? | |
| Do you have any money with you? | お金の持ちあわせがありますか。 | |
| That threw adequate light on his feelings toward her. | それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 | |
| She has many valuable books. | 彼女は多くの高価な本を持っている。 | |
| I have no more than ten books. | 私は、10冊しか本を持っていない。 | |
| He seems to be rich now. | 彼は今では金持ちらしい。 | |
| He is richer than anyone else in this town is. | 彼はこの町でいちばんの金持ちだ。 | |
| Even the richest man cannot buy everything. | 最高の金持ちさえ、すべての物を買えるわけではない。 | |
| A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. | 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 | |
| I supported the committee's decision. | 私は委員会の決議を支持した。 | |
| You can't take away these books. | この本は持ち出してはいけません。 | |
| The snow keeps the young plants snug and warm. | 雪は若い草木を気持ちよく暖かく保護する。 | |
| I have a credit card. | クレジットカード、持ってます。 | |
| He holds only vague opinions about politics. | 彼は政治についてはあいまいな見解しか持っていない。 | |
| I gave him all the money I had. | 私は彼に持っていたお金を全部あげた。 | |
| How many pens do you have? | あなたは何本のペンを持っていますか。 | |
| I haven't got enough money to buy it. | 私はそれを買えるほど金持ちではない。 | |
| I have no money with me. | 私は金を持ち合わせていない。 | |
| Do you have a mobile phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| Take this to your mother. | これをあなたのお母さんのところへ持っていきなさい。 | |
| Man has the ability to speak. | 人間は話す能力を持っている。 | |
| He has half again as many books as I. | 彼は私の一倍半の本を持っている。 | |
| Though she is rich, she is not happy. | 金持ちにかかわらず彼女は幸せでない。 | |
| I have a bat and ball. | 私はバット1本とボール1個を持っています。 | |
| Bring your work to my room. | 仕事を私の部屋に持ってきなさい。 | |
| I have back problems. | 腰痛持ちです。 | |
| Please put their name on everything they take with them. | 持ち物すべてに記名してください。 | |