The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll stand up for you.
私はあなたを支持します。
She will get married to a rich man.
彼女は金持ちと結婚するつもりだ。
The rich are often misers.
金持ちはけちであることが多い。
Tom gave Mary all the money he had.
トムは自分が持っていたすべてのお金をメアリーにあげた。
Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well.
時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。
I don't expect them to support my view.
彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
We have a plentiful supply of water.
我々は、水をたくさん持っている。
He has a lot of money.
彼はたくさんお金を持っている。
If I had enough money, I could go abroad.
もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。
She has about as many stamps as I do.
彼女は私と同じくらい切手を持っている。
I have a dictionary.
私は辞書を持っている。
He has various knowledge.
彼はいろんな知識を持っている。
Why does the US government let people have guns?
なぜアメリカ政府は国民が銃を持つことを許しているのですか。
We are solidly behind you.
我々はこぞって君を支持する。
I have no more than ten books.
私は、10冊しか本を持っていない。
He has quite a little money.
彼はたくさんの金を持っている。
Does everybody have a pencil?
みんな鉛筆持ってる?
Nobody backed up what I said.
誰も私の言うことを支持してくれなかった。
He's very much interested in the Japanese language.
彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。
Don't you have a needle and some thread?
針と糸を持っていませんか。
We lifted the table with our combined strength.
我々はみんなで力を合わせてテーブルを持ち上げた。
I should have brought my camera.
カメラを持ってくればよかった。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.
ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
Every mother has affection for her child.
すべての母は子に愛情を持っている。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
He fetched a few cushions to prop up her head.
彼は頭をのせるため二三のクッションを持ってきた。
The money I have now falls short of what I need.
今の私の所持金では必要額に達しません。
It's nice if a child can have a room of his own.
子供が自分の部屋を持てればそれでいいのです。
She has a gentle heart.
彼女は優しい心の持ち主です。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
If wishes were horses, beggars might ride.
願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
You should have known better.
君はもっと分別を持つべきだったのに。
He is prejudiced against her.
彼は彼女に偏見を持っている。
How many CDs do you have?
CDをどれくらい持っているの。
The bananas you brought to me last night were all bad.
ゆうべ持ってきてくれたバナナはみんな腐っていた。
Please bring him his beer.
彼にもビールを持ってきて。
There's many a slip 'twixt the cup and the lip.
コップを口に持っていく間にも、いろいろな失敗があるものだ。
He's strong enough to lift that.
彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。
You must not judge others by yourself.
他人を己を持って計ってはいけない。
Even with all the money he has, he isn't happy.
あれほど金を持っているのに彼は幸せではない。
She tried to lift the box, but found it impossible to do.
彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
Jane always pretended that she was very rich.
ジェーンはいつもとても金持ちのようなそぶりだった。
I cannot thank him enough.
彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
She doesn't seem to know what to do with her leisure time.
彼女は暇を持て余しているらしい。
She has nice legs.
彼女はいい足を持っている。
That is the same bicycle as I have.
あれは私が持っているのと同じ自転車です。
I have many model cars.
僕は模型自動車をたくさん持っている。
I had a special ticket.
私は特別な切符を持っていました。
He wanted to be rich.
彼は金持ちになりたかった。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
While she was out, the thief got away with her jewels.
彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
She has plenty of books.
彼女はたくさんの本を持っている。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.
日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
The teacher has a great influence on his pupils.
その先生は生徒に対して大きな影響力を持っている。
He came at me with a knife in his hand.
彼は手にナイフを持って向かってきた。
In fact, you could do anything you wanted in order to get or keep the ball.
実際に、ボールを取ったり、持っておくために、やりたいことは何でもしてよかったのです。
She has an eye for the beautiful.
彼女は美に対する鑑識眼を持っている。
Which present shall I take to the party?
パーティーにはどんなプレゼントを持っていきましょうか。
The weather's rather jolly today.
今日は随分気持ちのいい天気だ。
The function has no side effects.
関数が副作用を持たない。
I forgot to bring my book, so I'm free.
本持ってくるの忘れたから暇だ。
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.
戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
I have a book about fishing.
私はつりに関する本を持っている。
Music moves the feelings.
音楽は気持ちを動かします。
Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought.