This job makes tremendous claims on our emotional strength.
この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。
It's practical to have a laptop.
パソコンを持つことは実用的です。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
Probably she tried to set you against her friends.
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
Don't always take Tom's side!
トムの肩ばっかり持つなよ。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
What! You going to take her side again!?
何よ!またその子の肩を持つ気!?
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
With an American father and a French mother, she is bilingual.
アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。
He refuses to become involved in the trouble.
彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
She has too many boyfriends.
彼女はあまりにも多くのボーイフレンドを持つ。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
Everyone will have his own computer before long.
もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.
先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。
Why does the US government let people have guns?
どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
Don't always take sides with him.
彼の肩ばかり持つなよ。
Shame cultures are concerned with reputation.
恥の文化は評判に関心を持つ。
It is important to have a sense of your own.
あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
The more we have, the greater our desire will be.
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
The more you have, the more you want.
たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。
They deprived the criminal of his rights.
彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
It is said that the secret of long life is to have something to live for.
長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。
It is difficult to have one's own house in Tokyo.
東京でマイホームを持つことは難しい。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、人は貧しくなる。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲しくなる。
I have a friend whose father is a famous actor.
私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。
Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals?
日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか?
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
That amount of food will last them for a week.
あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
I wonder if the weather will hold.
天気は持つかなあ。
If you have a lot of money, you will become afraid.
大金を持つと怖くなる。
Our food supplies will last till April.
我々の食料は4月まで持つだろう。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
In reality, all they are interested in is power.
実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
I wonder if the weather will hold.
天気が持つかなあ。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲張りになる。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.