The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持つ'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have a telephone.
貴方は、電話を持つ。
Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals?
日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか?
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
It is difficult to have one's own house in Tokyo.
東京でマイホームを持つことは難しい。
How did she get such an idea into her head?
彼女はどうしてそんな考えを持つようになったのか。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
Don't always take Tom's side!
トムの肩ばっかり持つなよ。
Don't always take sides with him.
彼の肩ばかり持つなよ。
Tom sides with Mary all the time.
トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
Most people think computers will never be able to think.
ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
You should have known better.
君はもっと分別を持つべきだったのに。
Gravity causes objects to have weight.
引力によって物体が重さを持つようになる。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
We should have some interests outside our job.
仕事以外に関心事を持つべきです。
The teacher often emphasizes that students should have courage.
教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
This job makes tremendous claims on our emotional strength.
この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
In reality, all they are interested in is power.
実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
Their central concern was to have a big car.
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
The assembly consisted of people concerned about human rights.
その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
I wonder if the weather will hold.
天気は持つかなあ。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
Why does the US government let people have guns?
なぜアメリカ政府は国民が銃を持つことを許しているのですか。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
That every one who believes in him may have eternal life.
それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
The more I get, the more I want.
持てば持つほどもっと欲しくなる。
I wonder if the weather will hold.
天気が持つかなあ。
What! You going to take her side again!?
何よ!またその子の肩を持つ気!?
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
The more we have, the greater our desire will be.
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
It is important to have a sense of your own.
あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
Everyone is entitled to his own opinion.
誰でも自分の意見を持つ権利がある。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
The residents were curious about other people's business.
そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲しくなる。
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
The more people have, the more they want.
人は持てば持つほどますます欲しくなる。
It's practical to have a laptop.
パソコンを持つことは実用的です。
He is a man with enterprise.
彼は冒険心を持つ男だ。
It is said that the secret of long life is to have something to live for.
長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.
私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Everyone will have his own computer before long.
もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
He refuses to become involved in the trouble.
彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
I can't afford a car.
私にはとても車を持つ余裕はない。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
The important thing is to have your own hobby.
大切なのは自分の趣味を持つことです。
He had no idea what these words meant.
彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
If you have a lot of money, you will become afraid.
大金を持つと怖くなる。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
That amount of food will last them for a week.
あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.