The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持つ'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With an American father and a French mother, she is bilingual.
アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。
The same sentence could have the force of a command.
その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲しくなる。
The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
That amount of food will last them for a week.
あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。
I can't afford a car.
私にはとても車を持つ余裕はない。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
I met an American who was interested in Noh plays.
私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
The more you have, the more you want.
多く持てば持つほど欲しくなる。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Everyone will have his own computer before long.
もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
Don't always take sides with him.
彼の肩ばかり持つなよ。
It is fashionable to have leather chairs.
皮製の椅子を持つのが流行です。
They deprived the criminal of his rights.
彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
They made many sacrifices to get their own house.
彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
Probably she tried to set you against her friends.
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
Developing political awareness takes time.
政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
How did she get such an idea into her head?
彼女はどうしてそんな考えを持つようになったのか。
You have a telephone.
貴方は、電話を持つ。
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
Why does the US government let people have guns?
なぜアメリカ政府は国民が銃を持つことを許しているのですか。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
The more I get, the more I want.
持てば持つほどもっと欲しくなる。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、人は貧しくなる。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
I wonder if the weather will hold.
天気が持つかなあ。
She has too many boyfriends.
彼女はあまりにも多くのボーイフレンドを持つ。
I wonder if the weather will hold.
天気は持つかなあ。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
I can not afford to keep a car.
僕には車を持つ余裕がない。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
It will not be long before one out of five people owns a car.
5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
Shame cultures are concerned with reputation.
恥の文化は評判に関心を持つ。
If you have a lot of money, you will become afraid.
大金を持つと怖くなる。
Gravity causes objects to have weight.
引力によって物体が重さを持つようになる。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
I cannot afford to keep a car.
私は、車を持つ余裕は、ない。
In reality, all they are interested in is power.
実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.
世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals?
日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか?
We should have some interests outside our job.
仕事以外に関心事を持つべきです。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti