The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持つ'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
That every one who believes in him may have eternal life.
それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
Everyone is entitled to his own opinion.
誰でも自分の意見を持つ権利がある。
She has too many boyfriends.
彼女はあまりにも多くのボーイフレンドを持つ。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲張りになる。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
The more we have, the greater our desire will be.
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
If you have a lot of money, you will become afraid.
大金を持つと怖くなる。
The residents were curious about other people's business.
そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
Animals have bodies largely composed of fluid.
動物は主として液体で構成される体を持つ。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
It is important to have a sense of your own.
あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
I met an American who was interested in Noh plays.
私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
You should have known better.
君はもっと分別を持つべきだったのに。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
That amount of food will last them for a week.
あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
The more people have, the more they want.
人は持てば持つほどますます欲しくなる。
It's practical to have a laptop.
パソコンを持つことは実用的です。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.
先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
You have a telephone.
貴方は、電話を持つ。
I wonder if the weather will hold.
天気は持つかなあ。
We should have some interests outside our job.
仕事以外に関心事を持つべきです。
It is said that the secret of long life is to have something to live for.
長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
He refuses to become involved in the trouble.
彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
Don't always take sides with him.
彼の肩ばかり持つなよ。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
Don't always take Tom's side!
トムの肩ばっかり持つなよ。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Some snakes are poisonous.
ヘビの中には毒を持つものもある。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
Everyone will have his own computer before long.
もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
How did she get such an idea into her head?
彼女はどうしてそんな考えを持つようになったのか。
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
When we are praised, we gain confidence.
人はほめられると、自信を持つものだ。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.