You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
How long will this nice weather last?
この天気はどのくらい持つのだろう。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲しくなる。
The teacher often emphasizes that students should have courage.
教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
They deprived the criminal of his rights.
彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
Developing political awareness takes time.
政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
They made many sacrifices to get their own house.
彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
It is difficult to have one's own house in Tokyo.
東京でマイホームを持つことは難しい。
Our food supplies will last till April.
我々の食料は4月まで持つだろう。
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.
世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
The same sentence could have the force of a command.
その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
This refill lasts half a year.
この替え芯は半年持つ。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
I cannot afford to keep a car.
私は、車を持つ余裕は、ない。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
This job makes tremendous claims on our emotional strength.
この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲張りになる。
I have a friend whose father is a famous actor.
私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、人は貧しくなる。
Everyone is entitled to his own opinion.
誰でも自分の意見を持つ権利がある。
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
What! You going to take her side again!?
何よ!またその子の肩を持つ気!?
We shouldn't have any prejudice.
偏見は持つべきではない。
The more you have, the more you want.
多く持てば持つほど欲しくなる。
Tom sides with Mary all the time.
トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ。
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.
先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
The more I get, the more I want.
持てば持つほどもっと欲しくなる。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
It will not be long before one out of five people owns a car.
5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
The residents were curious about other people's business.
そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
In reality, all they are interested in is power.
実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
He is a man with enterprise.
彼は冒険心を持つ男だ。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
We should have some interests outside our job.
仕事以外に関心事を持つべきです。
Animals have bodies largely composed of fluid.
動物は主として液体で構成される体を持つ。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
I wonder if the weather will hold.
天気は持つかなあ。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
I can not afford to keep a car.
僕には車を持つ余裕がない。
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
I wonder if the weather will hold.
天気が持つかなあ。
That amount of food will last them for a week.
あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。
Most people think computers will never be able to think.
ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。
If you have a lot of money, you will become afraid.