The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持つ'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you have a lot of money, you will become afraid.
大金を持つと怖くなる。
Good eating habits are essential.
良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
This job makes tremendous claims on our emotional strength.
この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。
They deprived the criminal of his rights.
彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
That amount of food will last them for a week.
あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
Shame cultures are concerned with reputation.
恥の文化は評判に関心を持つ。
Animals have bodies largely composed of fluid.
動物は主として液体で構成される体を持つ。
Everyone will have his own computer before long.
もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
Don't always take sides with him.
彼の肩ばかり持つなよ。
The more I get, the more I want.
持てば持つほどもっと欲しくなる。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
The more you have, the more you want.
多く持てば持つほど欲しくなる。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
It is said that the secret of long life is to have something to live for.
長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。
When we are praised, we gain confidence.
人はほめられると、自信を持つものだ。
Most people think computers will never be able to think.
ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
It's practical to have a laptop.
パソコンを持つことは実用的です。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
He had no idea what these words meant.
彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
The more we have, the greater our desire will be.
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。
The important thing is to have your own hobby.
大切なのは自分の趣味を持つことです。
The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
I have a friend whose father is a famous actor.
私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。
I wonder if the weather will hold.
天気は持つかなあ。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.
私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
The more you have, the more you want.
たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。
Don't always take Tom's side!
トムの肩ばっかり持つなよ。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
The assembly consisted of people concerned about human rights.
その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
What! You going to take her side again!?
何よ!またその子の肩を持つ気!?
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
We should have some interests outside our job.
仕事以外に関心事を持つべきです。
It is difficult to have one's own house in Tokyo.
東京でマイホームを持つことは難しい。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
It will not be long before one out of five people owns a car.
5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
With an American father and a French mother, she is bilingual.
アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
In reality, all they are interested in is power.
実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
How long will this nice weather last?
この天気はどのくらい持つのだろう。
The more people have, the more they want.
人は持てば持つほどますます欲しくなる。
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.
世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
Some snakes are poisonous.
ヘビの中には毒を持つものもある。
The teacher often emphasizes that students should have courage.
教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.