The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持つ'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
Good eating habits are essential.
良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
The important thing is to have your own hobby.
大切なのは自分の趣味を持つことです。
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.
先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲張りになる。
We shouldn't have any prejudice.
偏見は持つべきではない。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
Animals have bodies largely composed of fluid.
動物は主として液体で構成される体を持つ。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
It is difficult to have one's own house in Tokyo.
東京でマイホームを持つことは難しい。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
I have a friend whose father is a famous actor.
私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。
What! You going to take her side again!?
何よ!またその子の肩を持つ気!?
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲しくなる。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
Gravity causes objects to have weight.
引力によって物体が重さを持つようになる。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
I cannot afford to keep a car.
私は、車を持つ余裕は、ない。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
If you have a lot of money, you will become afraid.
大金を持つと怖くなる。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
You should have known better.
君はもっと分別を持つべきだったのに。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
It is fashionable to have leather chairs.
皮製の椅子を持つのが流行です。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
The residents were curious about other people's business.
そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。
It is said that the secret of long life is to have something to live for.
長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
They made many sacrifices to get their own house.
彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
How long will this nice weather last?
この天気はどのくらい持つのだろう。
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti