The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持つ'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
Most people think computers will never be able to think.
ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
Animals have bodies largely composed of fluid.
動物は主として液体で構成される体を持つ。
What! You going to take her side again!?
何よ!またその子の肩を持つ気!?
I wonder if the weather will hold.
天気は持つかなあ。
It is important to have a sense of your own.
あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
Gravity causes objects to have weight.
引力によって物体が重さを持つようになる。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
That every one who believes in him may have eternal life.
それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
This refill lasts half a year.
この替え芯は半年持つ。
The more people have, the more they want.
人は持てば持つほどますます欲しくなる。
She has too many boyfriends.
彼女はあまりにも多くのボーイフレンドを持つ。
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
You should have known better.
君はもっと分別を持つべきだったのに。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
He had no idea what these words meant.
彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
I have a friend whose father is a famous actor.
私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。
I met an American who was interested in Noh plays.
私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
Why does the US government let people have guns?
なぜアメリカ政府は国民が銃を持つことを許しているのですか。
If you have a lot of money, you will become afraid.
大金を持つと怖くなる。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
It will not be long before one out of five people owns a car.
5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
He refuses to become involved in the trouble.
彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
He is a man with enterprise.
彼は冒険心を持つ男だ。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
They deprived the criminal of his rights.
彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
Their central concern was to have a big car.
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
We shouldn't have any prejudice.
偏見は持つべきではない。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.
私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲しくなる。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
Our food supplies will last till April.
我々の食料は4月まで持つだろう。
Everyone will have his own computer before long.
もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
Tom sides with Mary all the time.
トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ。
You have a telephone.
貴方は、電話を持つ。
Shame cultures are concerned with reputation.
恥の文化は評判に関心を持つ。
Some snakes are poisonous.
ヘビの中には毒を持つものもある。
The assembly consisted of people concerned about human rights.