However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
Everyone is entitled to his own opinion.
誰でも自分の意見を持つ権利がある。
I can not afford to keep a car.
僕には車を持つ余裕がない。
When we are praised, we gain confidence.
人はほめられると、自信を持つものだ。
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
Our food supplies will last till April.
我々の食料は4月まで持つだろう。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
He is a man with enterprise.
彼は冒険心を持つ男だ。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
It is difficult to have one's own house in Tokyo.
東京でマイホームを持つことは難しい。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"
It will not be long before one out of five people owns a car.
5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
Shame cultures are concerned with reputation.
恥の文化は評判に関心を持つ。
They deprived the criminal of his rights.
彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
The more people have, the more they want.
人は持てば持つほどますます欲しくなる。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
That amount of food will last them for a week.
あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
Their central concern was to have a big car.
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
The assembly consisted of people concerned about human rights.
その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
Don't always take sides with him.
彼の肩ばかり持つなよ。
He is a man with enterprise.
彼は進取の気性を持つ男だ。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲しくなる。
She has too many boyfriends.
彼女はあまりにも多くのボーイフレンドを持つ。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
It is fashionable to have leather chairs.
皮製の椅子を持つのが流行です。
Good eating habits are essential.
良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
Tom sides with Mary all the time.
トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ。
That every one who believes in him may have eternal life.
それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、人は貧しくなる。
The important thing is to have your own hobby.
大切なのは自分の趣味を持つことです。
The more you have, the more you want.
多く持てば持つほど欲しくなる。
I can't afford a car.
私にはとても車を持つ余裕はない。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.
先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲張りになる。
The teacher often emphasizes that students should have courage.
教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
He refuses to become involved in the trouble.
彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
It is said that the secret of long life is to have something to live for.
長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
In reality, all they are interested in is power.
実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
Most people think computers will never be able to think.
ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
The more you have, the more you want.
たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
The more I get, the more I want.
持てば持つほどもっと欲しくなる。
It is important to have a sense of your own.
あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
If you have a lot of money, you will become afraid.
大金を持つと怖くなる。
Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals?
日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか?
You should have known better.
君はもっと分別を持つべきだったのに。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.