Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
The more you have, the more you want.
多く持てば持つほど欲しくなる。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
Man is the only animal that possesses language.
人間は言葉を持つ唯一の動物である。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
The residents were curious about other people's business.
そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
The important thing is to have your own hobby.
大切なのは自分の趣味を持つことです。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
It is difficult to have one's own house in Tokyo.
東京でマイホームを持つことは難しい。
Everyone will have his own computer before long.
もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.
世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
I wonder if the weather will hold.
天気が持つかなあ。
The more I get, the more I want.
持てば持つほどもっと欲しくなる。
The more people have, the more they want.
人は持てば持つほどますます欲しくなる。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
He is a man with enterprise.
彼は進取の気性を持つ男だ。
She has too many boyfriends.
彼女はあまりにも多くのボーイフレンドを持つ。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
How long will this nice weather last?
この天気はどのくらい持つのだろう。
They deprived the criminal of his rights.
彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
Developing political awareness takes time.
政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
It is said that the secret of long life is to have something to live for.
長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
I can't afford a new car.
私は新車を持つ余裕なんて無い。
I can not afford to keep a car.
僕には車を持つ余裕がない。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
Don't always take sides with him.
彼の肩ばかり持つなよ。
I wonder if the weather will hold.
天気は持つかなあ。
It is fashionable to have leather chairs.
皮製の椅子を持つのが流行です。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
If you have a lot of money, you will become afraid.
大金を持つと怖くなる。
We should have some interests outside our job.
仕事以外に関心事を持つべきです。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
Why does the US government let people have guns?
なぜアメリカ政府は国民が銃を持つことを許しているのですか。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
The assembly consisted of people concerned about human rights.
その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
You should have known better.
君はもっと分別を持つべきだったのに。
Good eating habits are essential.
良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
He refuses to become involved in the trouble.
彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
It's practical to have a laptop.
パソコンを持つことは実用的です。
The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
Don't always take Tom's side!
トムの肩ばっかり持つなよ。
Probably she tried to set you against her friends.
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.