The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
They made many sacrifices to get their own house.
彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
The more people have, the more they want.
人は持てば持つほどますます欲しくなる。
Good eating habits are essential.
良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
Tom sides with Mary all the time.
トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ。
The teacher often emphasizes that students should have courage.
教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.
先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。
That amount of food will last them for a week.
あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。
Everyone will have his own computer before long.
もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
It is said that the secret of long life is to have something to live for.
長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。
He is a man with enterprise.
彼は進取の気性を持つ男だ。
Their central concern was to have a big car.
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
That every one who believes in him may have eternal life.
それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals?
日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか?
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
She has too many boyfriends.
彼女はあまりにも多くのボーイフレンドを持つ。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
The more I get, the more I want.
持てば持つほどもっと欲しくなる。
It will not be long before one out of five people owns a car.
5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
How did she get such an idea into her head?
彼女はどうしてそんな考えを持つようになったのか。
This refill lasts half a year.
この替え芯は半年持つ。
This job makes tremendous claims on our emotional strength.
この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。
The residents were curious about other people's business.
そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲しくなる。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
Animals have bodies largely composed of fluid.
動物は主として液体で構成される体を持つ。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
I can not afford to keep a car.
僕には車を持つ余裕がない。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.