The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持つ'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't always take Tom's side!
トムの肩ばっかり持つなよ。
They deprived the criminal of his rights.
彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
Everyone will have his own computer before long.
もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
In reality, all they are interested in is power.
実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
It will not be long before one out of five people owns a car.
5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
He is a man with enterprise.
彼は冒険心を持つ男だ。
You should have known better.
君はもっと分別を持つべきだったのに。
That amount of food will last them for a week.
あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。
Gravity causes objects to have weight.
引力によって物体が重さを持つようになる。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
The assembly consisted of people concerned about human rights.
その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
It is said that the secret of long life is to have something to live for.
長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Why does the US government let people have guns?
どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals?
日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか?
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
The residents were curious about other people's business.
そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
I have a friend whose father is a famous actor.
私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
This job makes tremendous claims on our emotional strength.
この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
The same sentence could have the force of a command.
その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
This refill lasts half a year.
この替え芯は半年持つ。
The more you have, the more you want.
多く持てば持つほど欲しくなる。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
Tom sides with Mary all the time.
トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ。
It is difficult to have one's own house in Tokyo.
東京でマイホームを持つことは難しい。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
The more we have, the greater our desire will be.
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
How long will this nice weather last?
この天気はどのくらい持つのだろう。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
You have a telephone.
貴方は、電話を持つ。
I can not afford to keep a car.
僕には車を持つ余裕がない。
The important thing is to have your own hobby.
大切なのは自分の趣味を持つことです。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.