The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持つ'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wonder if the weather will hold.
天気が持つかなあ。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
Good eating habits are essential.
良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
The teacher often emphasizes that students should have courage.
教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
Don't always take sides with him.
彼の肩ばかり持つなよ。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
Their central concern was to have a big car.
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
The residents were curious about other people's business.
そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲張りになる。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲しくなる。
He had no idea what these words meant.
彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
The assembly consisted of people concerned about human rights.
その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
Shame cultures are concerned with reputation.
恥の文化は評判に関心を持つ。
Some snakes are poisonous.
ヘビの中には毒を持つものもある。
It will not be long before one out of five people owns a car.
5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Gravity causes objects to have weight.
引力によって物体が重さを持つようになる。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
I cannot afford to keep a car.
私は、車を持つ余裕は、ない。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
He refuses to become involved in the trouble.
彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals?
日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか?
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Why does the US government let people have guns?
どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
We should have some interests outside our job.
仕事以外に関心事を持つべきです。
You have a telephone.
貴方は、電話を持つ。
The more people have, the more they want.
人は持てば持つほどますます欲しくなる。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
The more we have, the greater our desire will be.
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.
世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
Why does the US government let people have guns?
なぜアメリカ政府は国民が銃を持つことを許しているのですか。
It is fashionable to have leather chairs.
皮製の椅子を持つのが流行です。
Probably she tried to set you against her friends.
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
We shouldn't have any prejudice.
偏見は持つべきではない。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Everyone will have his own computer before long.
もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
They deprived the criminal of his rights.
彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
If you have a lot of money, you will become afraid.
大金を持つと怖くなる。
When we are praised, we gain confidence.
人はほめられると、自信を持つものだ。
I wonder if the weather will hold.
天気は持つかなあ。
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。
That amount of food will last them for a week.
あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
How did she get such an idea into her head?
彼女はどうしてそんな考えを持つようになったのか。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
The more I get, the more I want.
持てば持つほどもっと欲しくなる。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.