The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持つ'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
Shame cultures are concerned with reputation.
恥の文化は評判に関心を持つ。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
I can't afford a new car.
私は新車を持つ余裕なんて無い。
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
It is important to have a sense of your own.
あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
If you have a lot of money, you will become afraid.
大金を持つと怖くなる。
The more you have, the more you want.
多く持てば持つほど欲しくなる。
The more I get, the more I want.
持てば持つほどもっと欲しくなる。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、人は貧しくなる。
You have a telephone.
貴方は、電話を持つ。
Why does the US government let people have guns?
どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.
世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
I have a friend whose father is a famous actor.
私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。
With an American father and a French mother, she is bilingual.
アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。
They deprived the criminal of his rights.
彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
Good eating habits are essential.
良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
Developing political awareness takes time.
政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
This job makes tremendous claims on our emotional strength.
この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.
私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
Man is the only animal that possesses language.
人間は言葉を持つ唯一の動物である。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
You should have known better.
君はもっと分別を持つべきだったのに。
He refuses to become involved in the trouble.
彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
The more people have, the more they want.
人は持てば持つほどますます欲しくなる。
I wonder if the weather will hold.
天気は持つかなあ。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
Probably she tried to set you against her friends.
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
Most people think computers will never be able to think.
ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
It will not be long before one out of five people owns a car.
5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
He had no idea what these words meant.
彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
It is difficult to have one's own house in Tokyo.
東京でマイホームを持つことは難しい。
She has too many boyfriends.
彼女はあまりにも多くのボーイフレンドを持つ。
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
Some snakes are poisonous.
ヘビの中には毒を持つものもある。
We should have some interests outside our job.
仕事以外に関心事を持つべきです。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲しくなる。
He is a man with enterprise.
彼は進取の気性を持つ男だ。
It's practical to have a laptop.
パソコンを持つことは実用的です。
They made many sacrifices to get their own house.
彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
I can not afford to keep a car.
僕には車を持つ余裕がない。
Animals have bodies largely composed of fluid.
動物は主として液体で構成される体を持つ。
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
The more we have, the greater our desire will be.
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
Gravity causes objects to have weight.
引力によって物体が重さを持つようになる。
The assembly consisted of people concerned about human rights.
その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
The more you have, the more you want.
たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
Everyone is entitled to his own opinion.
誰でも自分の意見を持つ権利がある。
I can't afford a car.
私にはとても車を持つ余裕はない。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals?
日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか?
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"