The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持つ'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
You should have known better.
君はもっと分別を持つべきだったのに。
The more you have, the more you want.
多く持てば持つほど欲しくなる。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
Everyone will have his own computer before long.
もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
That every one who believes in him may have eternal life.
それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
Probably she tried to set you against her friends.
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
Shame cultures are concerned with reputation.
恥の文化は評判に関心を持つ。
It is difficult to have one's own house in Tokyo.
東京でマイホームを持つことは難しい。
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲しくなる。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
It is important to have a sense of your own.
あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
Good eating habits are essential.
良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
How did she get such an idea into her head?
彼女はどうしてそんな考えを持つようになったのか。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
The more we have, the greater our desire will be.
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
With an American father and a French mother, she is bilingual.
アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
The same sentence could have the force of a command.
その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
The important thing is to have your own hobby.
大切なのは自分の趣味を持つことです。
What! You going to take her side again!?
何よ!またその子の肩を持つ気!?
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals?
日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか?
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
We shouldn't have any prejudice.
偏見は持つべきではない。
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、人は貧しくなる。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
I met an American who was interested in Noh plays.
私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
I can't afford a car.
私にはとても車を持つ余裕はない。
When we are praised, we gain confidence.
人はほめられると、自信を持つものだ。
You have a telephone.
貴方は、電話を持つ。
The assembly consisted of people concerned about human rights.
その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
Their central concern was to have a big car.
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
That amount of food will last them for a week.
あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。
The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
He is a man with enterprise.
彼は進取の気性を持つ男だ。
This refill lasts half a year.
この替え芯は半年持つ。
He had no idea what these words meant.
彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.