UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '持つ'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should have enough sense not to drink, at least during your illness.せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
He is a man with enterprise.彼は進取の気性を持つ男だ。
The assembly consisted of people concerned about human rights.その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
Their central concern was to have a big car.彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
If you have a lot of money, you will become afraid.大金を持つと怖くなる。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
Don't always take Tom's side!トムの肩ばっかり持つなよ。
Developing political awareness takes time.政治意識を持つようになるには時間がかかる。
It is difficult to have one's own house in Tokyo.東京でマイホームを持つことは難しい。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.この文は俳句の調べ持つ文よ。
The more you have, the more you want.たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife.この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
The more you have, the more you want.持てば持つほど、欲張りになる。
That amount of food will last them for a week.あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。
That every one who believes in him may have eternal life.それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
Why does the US government let people have guns?なぜアメリカ政府は国民が銃を持つことを許しているのですか。
Why does the US government let people have guns?どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
The important thing is to have your own hobby.大切なのは自分の趣味を持つことです。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
Tom sides with Mary all the time.トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ。
Animals have bodies largely composed of fluid.動物は主として液体で構成される体を持つ。
Don't always take sides with him.彼の肩ばかり持つなよ。
Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals?日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか?
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
Gravity causes objects to have weight.引力によって物体が重さを持つようになる。
It is essential that every child have the same educational opportunities.あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
What! You going to take her side again!?何よ!またその子の肩を持つ気!?
How long will this nice weather last?この天気はどのくらい持つのだろう。
Everyone will have his own computer before long.もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
I can't afford a car.私にはとても車を持つ余裕はない。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
In reality, all they are interested in is power.実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
The more I get, the more I want.持てば持つほどもっと欲しくなる。
We should have some interests outside our job.仕事以外に関心事を持つべきです。
You have a telephone.貴方は、電話を持つ。
He likes to spend some time in solitude every day.彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.日本人離れしたこの美しい相貌からもわかるように、優奈は実は生粋の日本人じゃない。西洋人をおばあちゃんに持つ、クォーターだったりする。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
He is a man with enterprise.彼は冒険心を持つ男だ。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
The teacher often emphasizes that students should have courage.教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
Our food supplies will last till April.我々の食料は4月まで持つだろう。
Most people think computers will never be able to think.ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
With an American father and a French mother, she is bilingual.アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。
The police are responsible for the maintenance of law and order.警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
I have a friend whose father is a famous actor.私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
You should know better than to spend all your money on clothes.洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
The word has acquired broad meaning.その語は広い意味を持つに至った。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシユウ・クリイムと呼んでゐる菓子は、英国へ行つても仏蘭西へ行つてもその名前では通用しない。英吉利でシユウ・クリイムを持つて来いと云つたら、靴墨を持つて来たといふおとしばなしもできてゐるくらゐだ。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
I met an American who was interested in Noh plays.私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
People tomorrow will have different ideas.将来人々は違った考えを持つだろう。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
It will not be long before one out of five people owns a car.5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
You ought to answer for what you have done.自分のしたことに責任を持つべきです。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
They deprived the criminal of his rights.彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
Good eating habits are essential.良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
This job makes tremendous claims on our emotional strength.この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。
They made many sacrifices to get their own house.彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
She has constructive ideas.彼女が建設的な構想を持つ。
Developing political awareness takes time.政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
It is fashionable to have leather chairs.皮製の椅子を持つのが流行です。
The more we have, the greater our desire will be.人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
Some snakes are poisonous.ヘビの中には毒を持つものもある。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
You should have known better.君はもっと分別を持つべきだったのに。
We shouldn't have any prejudice.偏見は持つべきではない。
How did she get such an idea into her head?彼女はどうしてそんな考えを持つようになったのか。
The more you have, the more you want.持てば持つほど、欲しくなる。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
The more you have, the more you want.多く持てば持つほど欲しくなる。
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
There are several good reasons why I have a freezer.私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
It is said that the secret of long life is to have something to live for.長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。
This refill lasts half a year.この替え芯は半年持つ。
The residents were curious about other people's business.そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
The same sentence could have the force of a command.その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
He refuses to become involved in the trouble.彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
He had no idea what these words meant.彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License