The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持つ'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
They deprived the criminal of his rights.
彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
We shouldn't have any prejudice.
偏見は持つべきではない。
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
Our food supplies will last till April.
我々の食料は4月まで持つだろう。
The residents were curious about other people's business.
そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
The important thing is to have your own hobby.
大切なのは自分の趣味を持つことです。
It is important to have a sense of your own.
あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
With an American father and a French mother, she is bilingual.
アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。
It is difficult to have one's own house in Tokyo.
東京でマイホームを持つことは難しい。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.
This job makes tremendous claims on our emotional strength.
この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。
It will not be long before one out of five people owns a car.
5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
He had no idea what these words meant.
彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
In reality, all they are interested in is power.
実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
The more we have, the greater our desire will be.
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
That every one who believes in him may have eternal life.
それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
What! You going to take her side again!?
何よ!またその子の肩を持つ気!?
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
It is fashionable to have leather chairs.
皮製の椅子を持つのが流行です。
I can not afford to keep a car.
僕には車を持つ余裕がない。
Probably she tried to set you against her friends.
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
I can't afford a car.
私にはとても車を持つ余裕はない。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
I wonder if the weather will hold.
天気が持つかなあ。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
You have a telephone.
貴方は、電話を持つ。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
The more you have, the more you want.
たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
Their central concern was to have a big car.
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
It is said that the secret of long life is to have something to live for.
長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
The same sentence could have the force of a command.
その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。
Why does the US government let people have guns?
どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
When we are praised, we gain confidence.
人はほめられると、自信を持つものだ。
Man is the only animal that possesses language.
人間は言葉を持つ唯一の動物である。
Tom sides with Mary all the time.
トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ。
The teacher often emphasizes that students should have courage.
教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
Animals have bodies largely composed of fluid.
動物は主として液体で構成される体を持つ。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
He is a man with enterprise.
彼は進取の気性を持つ男だ。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
If you have a lot of money, you will become afraid.
大金を持つと怖くなる。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、人は貧しくなる。
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲張りになる。
It's practical to have a laptop.
パソコンを持つことは実用的です。
Developing political awareness takes time.
政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.