The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持つ'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.
世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
He refuses to become involved in the trouble.
彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
Why does the US government let people have guns?
どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
You have a telephone.
貴方は、電話を持つ。
Don't always take sides with him.
彼の肩ばかり持つなよ。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
The more I get, the more I want.
持てば持つほどもっと欲しくなる。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
Gravity causes objects to have weight.
引力によって物体が重さを持つようになる。
I have a friend whose father is a famous actor.
私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。
They made many sacrifices to get their own house.
彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
Good eating habits are essential.
良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲張りになる。
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
How did she get such an idea into her head?
彼女はどうしてそんな考えを持つようになったのか。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
The residents were curious about other people's business.
そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
Tom sides with Mary all the time.
トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
Everyone is entitled to his own opinion.
誰でも自分の意見を持つ権利がある。
This refill lasts half a year.
この替え芯は半年持つ。
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
Man is the only animal that possesses language.
人間は言葉を持つ唯一の動物である。
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.
先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。
The more we have, the greater our desire will be.
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
In reality, all they are interested in is power.
実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
Probably she tried to set you against her friends.
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
If you have a lot of money, you will become afraid.
大金を持つと怖くなる。
Don't always take Tom's side!
トムの肩ばっかり持つなよ。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.
私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
The teacher often emphasizes that students should have courage.
教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
The same sentence could have the force of a command.
その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
The important thing is to have your own hobby.
大切なのは自分の趣味を持つことです。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
She has too many boyfriends.
彼女はあまりにも多くのボーイフレンドを持つ。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
When we are praised, we gain confidence.
人はほめられると、自信を持つものだ。
How long will this nice weather last?
この天気はどのくらい持つのだろう。
Developing political awareness takes time.
政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.