The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持つ'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
Our food supplies will last till April.
我々の食料は4月まで持つだろう。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.
私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
In reality, all they are interested in is power.
実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
The same sentence could have the force of a command.
その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
It is difficult to have one's own house in Tokyo.
東京でマイホームを持つことは難しい。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Most people think computers will never be able to think.
ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
Tom sides with Mary all the time.
トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ。
You have a telephone.
貴方は、電話を持つ。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
She has too many boyfriends.
彼女はあまりにも多くのボーイフレンドを持つ。
Some snakes are poisonous.
ヘビの中には毒を持つものもある。
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。
That amount of food will last them for a week.
あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。
Everyone is entitled to his own opinion.
誰でも自分の意見を持つ権利がある。
Don't always take Tom's side!
トムの肩ばっかり持つなよ。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
It's practical to have a laptop.
パソコンを持つことは実用的です。
Their central concern was to have a big car.
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲しくなる。
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.
先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。
Good eating habits are essential.
良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
I met an American who was interested in Noh plays.
私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
Gravity causes objects to have weight.
引力によって物体が重さを持つようになる。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
The more you have, the more you want.
たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。
It is said that the secret of long life is to have something to live for.
長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。
Everyone will have his own computer before long.
もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
He refuses to become involved in the trouble.
彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
I wonder if the weather will hold.
天気は持つかなあ。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
How did she get such an idea into her head?
彼女はどうしてそんな考えを持つようになったのか。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
We shouldn't have any prejudice.
偏見は持つべきではない。
The more people have, the more they want.
人は持てば持つほどますます欲しくなる。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.