The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持つ'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
In reality, all they are interested in is power.
実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
The important thing is to have your own hobby.
大切なのは自分の趣味を持つことです。
I met an American who was interested in Noh plays.
私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲しくなる。
It is fashionable to have leather chairs.
皮製の椅子を持つのが流行です。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
The teacher often emphasizes that students should have courage.
教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
Some snakes are poisonous.
ヘビの中には毒を持つものもある。
When we are praised, we gain confidence.
人はほめられると、自信を持つものだ。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
This job makes tremendous claims on our emotional strength.
この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
Why does the US government let people have guns?
なぜアメリカ政府は国民が銃を持つことを許しているのですか。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
Our food supplies will last till April.
我々の食料は4月まで持つだろう。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
This refill lasts half a year.
この替え芯は半年持つ。
He refuses to become involved in the trouble.
彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
The more you have, the more you want.
多く持てば持つほど欲しくなる。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
How did she get such an idea into her head?
彼女はどうしてそんな考えを持つようになったのか。
I can not afford to keep a car.
僕には車を持つ余裕がない。
Gravity causes objects to have weight.
引力によって物体が重さを持つようになる。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
Animals have bodies largely composed of fluid.
動物は主として液体で構成される体を持つ。
You have a telephone.
貴方は、電話を持つ。
Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals?
日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか?
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、人は貧しくなる。
Don't always take sides with him.
彼の肩ばかり持つなよ。
The more I get, the more I want.
持てば持つほどもっと欲しくなる。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
That amount of food will last them for a week.
あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
With an American father and a French mother, she is bilingual.
アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
It is difficult to have one's own house in Tokyo.
東京でマイホームを持つことは難しい。
He is a man with enterprise.
彼は進取の気性を持つ男だ。
I have a friend whose father is a famous actor.
私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。
I can't afford a car.
私にはとても車を持つ余裕はない。
Good eating habits are essential.
良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.