The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持つ'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How did she get such an idea into her head?
彼女はどうしてそんな考えを持つようになったのか。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
Developing political awareness takes time.
政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
I wonder if the weather will hold.
天気が持つかなあ。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Good eating habits are essential.
良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
I can't afford a car.
私にはとても車を持つ余裕はない。
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.
世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
I wonder if the weather will hold.
天気は持つかなあ。
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
If you have a lot of money, you will become afraid.
大金を持つと怖くなる。
Why does the US government let people have guns?
どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
Tom sides with Mary all the time.
トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
The more people have, the more they want.
人は持てば持つほどますます欲しくなる。
Man is the only animal that possesses language.
人間は言葉を持つ唯一の動物である。
Our food supplies will last till April.
我々の食料は4月まで持つだろう。
Don't always take Tom's side!
トムの肩ばっかり持つなよ。
Why does the US government let people have guns?
なぜアメリカ政府は国民が銃を持つことを許しているのですか。
The more you have, the more you want.
たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals?
日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか?
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
Gravity causes objects to have weight.
引力によって物体が重さを持つようになる。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。
In reality, all they are interested in is power.
実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
With an American father and a French mother, she is bilingual.
アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。
The more I get, the more I want.
持てば持つほどもっと欲しくなる。
He had no idea what these words meant.
彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
It is difficult to have one's own house in Tokyo.
東京でマイホームを持つことは難しい。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
It will not be long before one out of five people owns a car.
5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
It's practical to have a laptop.
パソコンを持つことは実用的です。
Probably she tried to set you against her friends.
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
The more we have, the greater our desire will be.
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
The teacher often emphasizes that students should have courage.
教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Animals have bodies largely composed of fluid.
動物は主として液体で構成される体を持つ。
It is said that the secret of long life is to have something to live for.
長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
We should have some interests outside our job.
仕事以外に関心事を持つべきです。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
I met an American who was interested in Noh plays.
私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
You should have known better.
君はもっと分別を持つべきだったのに。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.