The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持つ'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When we are praised, we gain confidence.
人はほめられると、自信を持つものだ。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
Tom sides with Mary all the time.
トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Why does the US government let people have guns?
どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals?
日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか?
Good eating habits are essential.
良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
He is a man with enterprise.
彼は冒険心を持つ男だ。
He is a man with enterprise.
彼は進取の気性を持つ男だ。
He refuses to become involved in the trouble.
彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
Their central concern was to have a big car.
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
I can't afford a new car.
私は新車を持つ余裕なんて無い。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
It is difficult to have one's own house in Tokyo.
東京でマイホームを持つことは難しい。
This refill lasts half a year.
この替え芯は半年持つ。
We shouldn't have any prejudice.
偏見は持つべきではない。
That every one who believes in him may have eternal life.
それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
It will not be long before one out of five people owns a car.
5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
The same sentence could have the force of a command.
その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Gravity causes objects to have weight.
引力によって物体が重さを持つようになる。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
We should have some interests outside our job.
仕事以外に関心事を持つべきです。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。
The important thing is to have your own hobby.
大切なのは自分の趣味を持つことです。
You have a telephone.
貴方は、電話を持つ。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
That amount of food will last them for a week.
あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
Probably she tried to set you against her friends.
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
I cannot afford to keep a car.
私は、車を持つ余裕は、ない。
How long will this nice weather last?
この天気はどのくらい持つのだろう。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
I met an American who was interested in Noh plays.
私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
Animals have bodies largely composed of fluid.
動物は主として液体で構成される体を持つ。
With an American father and a French mother, she is bilingual.
アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。
She has too many boyfriends.
彼女はあまりにも多くのボーイフレンドを持つ。
Shame cultures are concerned with reputation.
恥の文化は評判に関心を持つ。
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
I wonder if the weather will hold.
天気は持つかなあ。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.
先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。
I can not afford to keep a car.
僕には車を持つ余裕がない。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
I have a friend whose father is a famous actor.
私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲しくなる。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
This job makes tremendous claims on our emotional strength.
この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.