UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I burned my fingertip.私は指先を火傷した。
I burned my fingers on a hot iron.私は熱いアイロンで指をやけどした。
The mountaineer set out for the summit.岳人が頂上を目指しました。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Don't push me around.私にあれこれ指図するのは、やめてください。
Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ...あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指揮した。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
She is a more proficient leader than he is.彼女は彼よりも優れた指導者だ。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
She is wearing a valuable ring.彼女は高価な指輪をしている。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
The sign '&' stands for 'and'.&という記号は、andを指す。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
This ring is expensive. Show me some cheap ones.この指輪は高い。もっと安いのを見せてください。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
He is angling for promotion.彼は昇進を目指して策動している。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven."男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」
They looked up to John as their leader.彼らはジョンを指導者として尊敬していた。
I'm pointing the finger at his mistake.私は彼の過失を指摘している。
The clock dictates man's movements.時計が人間の行動を指図する。
He accidentally hit his thumb with the hammer.彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
They regarded him as their leader.彼らは、彼を指導者だと思っていた。
A blister rose on one of her left fingers.彼女は左手の指に豆ができてしまった。
A burglar made away with my wife's diamond ring.泥棒が妻のダイヤの指輪を盗んで行った。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っていると指摘した。
I talked my boyfriend into buying me a ring.ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
He can count up to ten with his fingers.彼は指で10まで数えることができる。
The famous conductor lives in New York.その有名な指揮者はニューヨークに住んでいる。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
The diamond in this ring is polished.この指輪のダイヤは研磨してある。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
They regarded him as their leader.彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
Americans are all heading north to the land of opportunity.アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。
I burned my forefinger on fire tongs.火ばさみで人差し指をやけどした。
He is one of the business leaders in Japan.彼は日本実業界の指導者の一人です。
I had my fingers caught in the door.私はドアに指をはさまれた。
They look up to Mr Smith as a leader.彼らはスミス氏を指導者として尊敬している。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.彼はその計画には多額のお金がかかるだろうということを指摘した。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。
I had to finish the job by the stated date.私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal."そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
He is admittedly an able leader.彼は明らかに有能な指導者だ。
She drummed her fingers on the table.彼女は指でテーブルをとんとんたたいた。
I will find you your lost ring.あなたのために紛失した指輪を探してあげましょう。
She cut her finger on the broken glass.彼女はガラスの破片で指を切った。
She is said to be a leader in the women's liberation movement.彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。
The ring couldn't be found anywhere.その指輪はどこにも見つからなかった。
Our constitution was drawn up under American guidance.私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
Mayuko got a cut on the finger.マユコは指に切り傷を作った。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。
Don't talk about people behind their backs.後指を指すのはやめたまえ。
He is looked up to by all as their leader.彼は指導者として皆に尊敬されている。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
The stalk is a little bigger around than your little finger.その茎は君の小指よりやや太い。
Kent is a born leader.ケントは生まれながらの指導者です。
It's over between us. Give me back my ring!私たちはもう終わったわ。指輪を返して!
She called him by name.彼女は彼を名指しで呼んだ。
I'll give you a ring in the evening.私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
Our teacher called our names in turn.先生は私たちを順番に指名した。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
Let the moving finger stop on - someone who understands Japanese.日本語のできる人、この指とまれ。
He wouldn't even lift a finger.指一本動かそうとしなかった。
They looked on me as their leader.彼らは私を指導者とみなした。
It's not polite to point at others.他人を指差すのは失礼なことです。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved.私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.タクシー運転手になった東大卒の木村さんは誰かの物指しで、落ちこぼれなのかもしれないけど、運転好きならいいんじゃないかな。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
He pointed out how important it is to observe the law.彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
And he pointed to a bunch of high grass.草の長く伸びている所を指さしていいました。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License