The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '指'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have five fingers on each hand.
片方の手には5本の指がある。
He blew on his fingertips.
彼は指先に息を吹きかけた。
The teacher noted several mistakes in my recitation.
先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。
Thanks for pointing this out.
ご指摘ありがとうございます。
I cut my finger with a knife.
包丁で指を切りました。
At the meeting I pointed out the plan's merit.
会議ではその計画のメリットを指摘しました。
The little boy counts it out on his fingers and said, "Seven."
男の子は指を使って計算した。「7だよ!」
The baby has pretty little fingers.
赤ちゃんは小さなかわいい指をしている。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指揮した。
Her watch read three o'clock in the morning.
彼女の時計は午前3時を指していた。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.
彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects.
いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
I caught my finger in the door.
ドアに指をはさみました。
We need a new leader to pull our company together.
会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
The teacher pointed out the pupil's mistakes.
先生はその生徒の間違いを指摘した。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
She was eyeing the girl's beautiful ring.
彼女は少女の美しい指輪をじっと見つめていた。
You have been a great mentor to me.
貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
The doctor instructed me to go on a diet.
医者は私にダイエットをするように指示した。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
He stands alone as a conductor of ballet music.
バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。
This has been designated a conservation area.
この地域は保全地域に指定されています。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers.
Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.
毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
I'd like to make a person-to-person call to Japan.
日本へ指名通話をお願いします。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.
彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
Mayuko always aims for perfection.
マユコはいつも完璧を目指している。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.
その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
A ring and some cash are missing.
指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。
He made a motion to be silent.
彼は静かにするよう身振りで指図した。
He frankly pointed out my faults.
彼は素直に私の欠点を指摘した。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.
正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
This ring is too big to wear on my finger.
この指輪は大きすぎて私の指に合わない。
I had my mistakes pointed out by my teacher.
私は先生に私の間違いを指摘してもらった。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.