Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mistakes in the printing should be pointed out at once. 印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。 I talked my boyfriend into buying me a ring. ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。 You must conduct the orchestra well. ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。 It is not polite to point at others. 他人を指差すのは失礼なことです。 The leader dismissed the demonstrators in the park. 指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。 Excuse me, let me point out three mistakes in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 Compass needles point to the north. 磁石の針は北を指す。 He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them. 研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。 Don't cut your finger. 指を切らないでよ。 The doctor instructed me to go on a diet. 医者は私にダイエットをするように指示した。 I aim to be a writer. 私は作家を目指している。 No one shall dictate to me. 私は誰の指図も受けない。 If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is? 私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。 That diamond ring cost an arm and a leg. そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 He is looked up to by all as their leader. 彼は指導員としてみんなに尊敬されている。 They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 This ring is a magic item that gives great power to its user. この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。 My hand is so numb with cold that I can't move my fingers. 手がかじかんで指がうまく動かないよ。 I will find you your lost ring. あなたのために紛失した指輪を探してあげましょう。 Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons. というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。 The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor. その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。 As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 He rose to speak in answer to his name. 彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。 They are contending for the prize. 彼らは賞を目指して争っている。 The conductor of this orchestra is a fine musician. このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。 He made a motion to be silent. 彼は静かにするよう身振りで指図した。 At the meeting I pointed out the plan's merit. 会議ではその計画のメリットを指摘しました。 Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ. 心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。 I can easily touch my toes. ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。 They looked up to their leader. 彼らは自分たちの指導者を尊敬した。 A conductor directs an orchestra. 指揮者はオーケストラの指揮をする。 It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 She applied a bandage to my hurt finger. 彼女は私のけがした指に包帯をした。 Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 The band played marvellously under the baton of a new conductor. 楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。 He got down on all fours and started searching for the ring. 彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。 The stock price index was off 200 points yesterday. 株価指数は昨日200ポイント下げた。 It's rude to point at anyone. 人を指さすのは失礼だ。 He was nominated for the presidency. 彼は大統領候補者に指名された。 I ran a splinter into my finger. 私は指にとげを刺した。 A burglar made away with my wife's diamond ring. 泥棒が妻のダイヤの指輪を盗んで行った。 He is angling for promotion. 彼は昇進を目指して策動している。 He put the ring on Mary's finger. 彼はメアリーの指に指輪をはめた。 She found the ring that she had lost during the journey. 彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。 He has good credentials as a conductor. 指揮者として資格十分である。 They campaigned for racial equality. 彼らは人種の平等を目指して運動した。 She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth. 彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。 I'd like to make a person-to-person call to Japan. 日本へ指名通話をお願いします。 Kate always shows off her diamond ring. ケイトはいつも彼女のダイヤの指輪を見せびらかします。 Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand. 指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。 This ring is expensive. Show me some cheap ones. この指輪は高い。もっと安いのを見せてください。 He pointed to the tower over there. 彼はあそこの塔を指さした。 Lincoln is admired because of his leadership. リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。 He wouldn't even lift a finger. 指一本動かそうとしなかった。 He stood with his finger in his mouth. 指を加えて立っていただけ。 I had to finish the job by the stated date. 私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。 We will try to correct it in order to straighten out our finances. このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans. 両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。 The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her. 先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。 He called me by name. 彼は私を名指しでよんだ。 I've never done the kind of thing people would talk about behind my back. 後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。 He is the person to lead the next generation. 彼は次の世代を指導すべき人物だ。 Tom snapped his fingers. トムは指をパチンと鳴らした。 He can count up to ten with his fingers. 彼は指で10まで数えることができる。 Testing Koko's IQ is not easy. ココの知能指数を調べるのは容易ではない。 Professor Goto directed my graduate work. 後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。 Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts. 一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。 I want to make a person-to person call to 212-836-1725. 212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。 I'd like to point out some problems regarding your suggestion. 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 Let the moving finger stop on - someone who understands Japanese. 日本語のできる人、この指とまれ。 He hurt his finger with a needle. 彼は針で指を刺した。 The teacher noted several mistakes in my recitation. 先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。 Masao studies history under Prof. Ito's guidance. 正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。 She acted as leader of our club. 彼女はクラブの指導者をつとめた。 He is looked up to by all as their leader. 彼は指導者として皆に尊敬されている。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users. このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。 More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 We have finished the work in accordance with her instructions. 私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。 The ring couldn't be found anywhere. その指輪はどこにも見つからなかった。 Drugs should be used only at the direction of a doctor. 薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。 When their leader died, they placed his body in a large tomb. 指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。 The baby has pretty little fingers. 赤ちゃんは小さなかわいい指をしている。 I wish I had obeyed his directions. あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。 The speedometer was indicating 95 mph. スピードメーターは時速95マイルを指していた。 He frankly pointed out my faults. 彼は素直に私の欠点を指摘した。 The company aims to branch out into China. その会社は中国への進出を目指している。 Education shouldn't be aimed at passing a test. 教育はテストに合格することを目指すべきでない。 I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers. 私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。 She directed the planning of the project. 彼女は計画の立案を指示した。 I bought this ring at a certain place. この指輪をある場所で買った。 It is bad manners to point at people. 人を指差すのは無作法だ。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 It's best to make international calls person to person. 指名通話で国際電話をかけるといいよ。 Americans are all heading north to the land of opportunity. アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。 I don't like being told what to do. あれこれ指図されるのは嫌いだ。 The diamond in this ring is polished. この指輪のダイヤは研磨してある。 It's not polite to point at others. 他人を指差すのは失礼なことです。 Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority. 反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。