I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?
私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
He is one of the business leaders in Japan.
彼は日本実業界の指導者の一人です。
Please point out my mistake.
私の誤りを指摘して下さい。
Even three centuries ago, most Western Europeans still used their fingers.
3世紀前においてさえも、ほとんどの西ヨーロッパ人はまだ指を使っていた。
Cool the burned finger in running water.
やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.
初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
The orchestra members respected Mr Smith as a conductor.
オーケストラの団員たちはスミス氏を指揮者として尊敬した。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.
明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
The ring has a diamond in it.
その指輪にはダイヤモンドがついている。
I burned my fingers on a hot iron.
私は熱いアイロンで指をやけどした。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.
日本へ指名通話をお願いします。
She pointed out my mistake.
彼女は私の誤りを指摘した。
They regarded him as their leader.
彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
The ring couldn't be found anywhere.
その指輪はどこにも見つからなかった。
I would like to nominate Don Jones as chairman.
議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。
They came to terms with the union leaders.
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
The teacher pointed out the pupil's mistakes.
先生はその生徒の間違いを指摘した。
The driver advised us to fasten our seat belts.
運転者はシートベルトをしめるように指導された。
This has been designated a conservation area.
この地域は保全地域に指定されています。
Ann is said to be their leader.
アンは彼らの指導者であると言われている。
She shut the door on her finger.
彼女はドアに指を挟んでしまった。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.
彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
I can easily touch my toes.
ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。
She called him by name.
彼女は彼を名指しで呼んだ。
I'm pointing the finger at his mistake.
私は彼の過失を指摘している。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra