Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる可能性がある。 | |
| I had to finish the job by the stated date. | 私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。 | |
| Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. | 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| She is always out to make a buck. | 彼女は常に金儲けを目指しています。 | |
| He was the brains behind the plot. | 彼はその陰謀の陰の指導者だった。 | |
| We have finished the work in accordance with her instructions. | 私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。 | |
| Our daughter burned her finger with a match. | 娘がマッチで指をやけどしてしまいました。 | |
| As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel. | 僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。 | |
| The stock price index soared to an all-time high. | 株価指数は過去最高に上昇した。 | |
| Public opinion polls are barometers of confidence in the government. | 世論調査は政府の信用度の指標だ。 | |
| I'll do it the way you've told me to do it. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| He pointed out some spelling errors to her. | 彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。 | |
| I'd like to point out some problems regarding your suggestion. | 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 | |
| The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's. | 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる素質がある。 | |
| Tom carefully wiped his fingerprints off the knife. | トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。 | |
| The tour guide pointed out the sight. | ツアーのガイドは景色を指さした。 | |
| What is the new leader like? | 新しい指導者はどんな人ですか。 | |
| The fingerprints on the knife attest to her guilt. | ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。 | |
| I favored the hypothesis. | 私はその仮説を指示した。 | |
| Her watch read three o'clock in the morning. | 彼女の時計は午前3時を指していた。 | |
| Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans. | 両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| What is he aiming at? | 彼は何を目指しているのですか。 | |
| Young as he is, he is a good leader. | 彼は若いが立派な指導者だ。 | |
| The teacher noted several mistakes in my recitation. | 先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。 | |
| The clock dictates man's movements. | 時計が人間の行動を指図する。 | |
| It's over between us. Give me back my ring! | 私たちはもう終わったわ。指輪を返して! | |
| A referee should not favor either side. | 審判はどちらの側も指示するべきではない。 | |
| He assumed the leadership of the political party. | 彼はその政党の指導権をにぎった。 | |
| Thanks for pointing this out. | ご指摘ありがとうございます。 | |
| The teacher pointed out the grammatical errors made by the students. | 先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。 | |
| The famous conductor lives in New York. | その有名な指揮者はニューヨークに住んでいる。 | |
| She pointed out my mistake. | 彼女は私の誤りを指摘した。 | |
| It is not polite to point at others. | 他人を指差すのは失礼なことです。 | |
| Tom is studying to be a mechanical engineer. | トムさんは機械エンジニアを目指して勉強しています。 | |
| All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes. | 歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。 | |
| You must accept the king of Spain as your leader. | あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。 | |
| I hope you will favor me with your guidance at that time. | その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。 | |
| This ring lost its luster. | この指輪は光沢をうしなった。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her. | 先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。 | |
| He is looked up to by all as their leader. | 彼は指導員としてみんなに尊敬されている。 | |
| Forty-seven men wanted the nomination. | 四十七人が指名を望んでいた。 | |
| We are under his command. | 我々は彼の指揮下にいる。 | |
| Can you identify which coat is yours? | どのコートがあなたのか指摘してください。 | |
| It's rude to point at anyone. | 人を指さすのは失礼だ。 | |
| This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users. | このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。 | |
| I'm pointing the finger at his mistake. | 私は彼の過失を指摘している。 | |
| When using the kitchen knife, my wife cut her finger. | 私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。 | |
| This has been designated a conservation area. | この地域は保全地域に指定されています。 | |
| He called me by name. | 彼は私を名指しでよんだ。 | |
| She is said to be a leader in the women's liberation movement. | 彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。 | |
| He wouldn't even lift a finger. | 指一本動かそうとしなかった。 | |
| Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have. | 上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。 | |
| Kate always shows off her diamond ring. | ケイトはいつも彼女のダイヤの指輪を見せびらかします。 | |
| I'll do it according to your instructions. | あなたの指示どおりにやります。 | |
| I can't get this splinter out of my finger. | この指に刺がささって取れません。 | |
| Compass needles point to the north. | 磁石の針は北を指す。 | |
| They looked up to him as their leader. | 彼らは彼を指導者として尊敬していた。 | |
| My fingers left marks on the glass. | コップに私の指の跡がついた。 | |
| This ring is a magic item that gives great power to its user. | この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。 | |
| They looked up to him as their leader. | 彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。 | |
| I had my fingers caught in the door. | 私はドアに指をはさまれた。 | |
| He stood with his finger in his mouth. | 指を加えて立っていただけ。 | |
| His suggestions are always very much to the point. | 彼の指摘はいつもたいへん要領を得ている。 | |
| It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan. | 彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。 | |
| She shut the door on her finger. | 彼女はドアに指を挟んでしまった。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 | |
| The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call. | 消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。 | |
| She scratched her finger on a nail. | 彼女は釘で指をひっかいた。 | |
| She tapped the box with her forefinger. | 彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。 | |
| They appointed Mr. White as manager. | 彼らはホワイト氏を支配人に指名した。 | |
| It is rude to point at others. | 他人を指さすのは失礼にあたる。 | |
| If you're not careful you'll miss a traffic sign! | 気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。 | |
| Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too. | 毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。 | |
| She found the ring that she had lost during the journey. | 彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。 | |
| She cut her finger on the broken glass. | 彼女はガラスの破片で指を切った。 | |
| They acclaimed him their leader. | 彼を指導者として歓呼で迎えた。 | |
| Ouch! My finger got caught in the door. | 痛い!ドアに指挟んだ! | |
| The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. | その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 | |
| Her fiancé gave her a very big ring. | 彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。 | |
| Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. | 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 | |
| We have finished the work in accordance with her instructions. | 私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。 | |
| You have only to follow the directions. | 君は指示に従っていればいいのです。 | |
| We look up to him as our leader. | 我々は彼を指導者として尊敬している。 | |
| At the meeting I pointed out the plan's merit. | 会議ではその計画のメリットを指摘しました。 | |
| It's best to make international calls person to person. | 指名通話で国際電話をかけるといいよ。 | |
| Her fingers were too weak to fold it. | 折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| He is commander of our troops. | 彼が我が軍の指揮官です。 | |
| She has consented to take the leadership of the party. | 彼女は党の指輝を取ることに承諾した。 | |
| She pointed at him. | 彼女は彼を指さした。 | |
| I pricked my thumb with a needle. | 針で親指を突いてしまった。 | |
| Now put your hands in your pockets. | 今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。 | |
| Keep to these instructions carefully. | これらの指示をよく守りなさい。 | |
| I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory. | 理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。 | |
| Mr. Kennedy pointed out our mistakes. | ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。 | |
| He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do. | 彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。 | |
| They honored him as their leading statesman. | 彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。 | |