Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He called me by name. 彼は私を名指しでよんだ。 He picked up a butterfly between his thumb and forefinger. 彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。 Our teacher called our names in turn. 先生は私たちを順番に指名した。 All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes. 歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。 The band played marvellously under the baton of a new conductor. 楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。 She shut the door on her finger. 彼女はドアに指を挟んでしまった。 She tapped the box with her forefinger. 彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。 I just cut my finger. 指を切りました。 A stable economy is the aim of every government. 経済の安定はすべての政府の目指すところだ。 Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts. 一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。 That captain handles his troops well. その大尉はうまく部隊を指揮している。 It is bad manners to point at people. 人を指差すのは無作法だ。 Now put your hands in your pockets. 今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。 Ouch! I stuck my finger in the door! 痛い!ドアに指挟んだ! It's not polite to point at others. 他人を指差すのは失礼なことです。 The ring I gave her had a tiny stone in it. 私が彼女に与えた指輪には小さい宝石がついていた。 Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 I'd like to point out some problems regarding your suggestion. 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 I don't like being told what to do. あれこれ指図されるのは嫌いだ。 They appointed Mr. White as manager. 彼らはホワイト氏を支配人に指名した。 His suggestions are always very much to the point. 彼の指摘はいつもたいへん要領を得ている。 This team is trained by a good coach. このチームはよいコーチに指導されている。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 Your point may be a little off target, but it certainly is close. 君の指摘、中らずといえども遠からずだね。 Keep to these instructions carefully. 注意深くこれらの指示に従いなさい。 Can you identify which coat is yours? どのコートがあなたのか指摘してください。 A conductor directs an orchestra. 指揮者はオーケストラの指揮をする。 Mayuko always aims for perfection. マユコはいつも完璧を目指している。 At the meeting I pointed out the plan's merit. 会議ではその計画のメリットを指摘しました。 I want to make a person-to person call to 212-836-1725. 212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。 I'll follow your instructions. 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 They came to terms with the union leaders. 彼らは組合の指導者たちと折り合った。 The root of a flower is as weak as a baby's finger. 草花の根は赤ん坊の指のように弱い。 Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader. カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。 Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 Mr Kennedy pointed out our mistakes. ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。 The date has been appointed but the place has not. 日時は指定されたが、場所は指定されていない。 They moved up and down the keys. 指は鍵盤のあちらこちらに動きました。 They have full confidence in their leader. 彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory. エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。 It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 The conductor appeared on the stage. 指揮者がステージに現れた。 I sit down crosslegged where Aoi points. 俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。 The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor. その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。 I pointed out that we needed more money for the poor. 私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。 I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept. このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。 The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her. 先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。 He wouldn't even lift a finger. 指一本動かそうとしなかった。 The stock price index soared to an all-time high. 株価指数は過去最高に上昇した。 The teacher pointed out several mistakes in my English composition. 先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。 In labor negotiation union leaders play an important role. 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 She felt in her handbag for her ring. 彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。 They looked up to John as their leader. 彼らはジョンを指導者として尊敬していた。 He could learn without instruction. 彼は指導されなくても学ぶことができた。 The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call. 消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。 But my mind tells my fingers what to do. でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。 People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace. あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。 He is angling for promotion. 彼は昇進を目指して策動している。 I second his nomination. 私は彼を指名するのを支持します。 The tour guide pointed out the sight. ツアーのガイドは景色を指さした。 We need a new leader to pull our company together. 会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。 He is looked up to by all as their leader. 彼は指導者として皆に尊敬されている。 And he pointed to a bunch of high grass. 草の長く伸びている所を指さしていいました。 Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 You can't go wrong if you read the instructions carefully. 指示を注意深く読めば、間違うことはありません。 Those who lived in that country could not speak out against their leaders. その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。 The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女は党の指輝を取ることに承諾した。 They acclaimed him their leader. 彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。 The index rose 4% from the preceding month. 指標は前月比4%上昇した。 She wore a diamond ring on her left third finger. 彼女は左手の薬指にダイヤの指輪をはめていた。 He blew on his fingers to make them warm. 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 There is nothing for me to do except to obey the order. 指示に従わざるを得ない。 The ring was not to be found anywhere. 指輪はどこにも見つからなかった。 Which beautician would you like? どの美容師をご指名ですか。 He was explicit in his instruction. 彼の指示は明白だった。 The commanding officer led his army into enemy territory. 指揮官は軍を率いて敵地に入った。 I'd like to place a person-to-person call to Chicago. シカゴに指名通話をお願いします。 He had left Spain for South America with 200 men. 彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。 And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。 All answers must be written according to the instructions. 解答はすべて指示に従って書かねばならない。 The police compared the fingerprints on the gun with those on the door. 警察は鉄砲の指紋とドアの指紋とを見くらべた。 He is a potential leader. 彼は将来指導者になる可能性がある。 Now that I think of it, it's too small - that ring. そう言えば小さすぎるわよ、その指輪。 My thumbnail ripped off. 親指の爪をはがしてしまいました。 As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel. 僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。 He pointed to the tower over there. 彼はあそこの塔を指さした。 I burned my forefinger on fire tongs. 火ばさみで人差し指をやけどした。 I was abashed when my mistakes were pointed out. 私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。 How much is this ring worth? この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals. 医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。 I'll do it the way you've told me to do it. 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 I got a burn on my finger. 指にやけどをしました。 The leader of the new republic is bucking under political pressures. 新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。 He raised a finger in protest. 彼は指を立てて抗議の意を示した。 I will find you your lost ring. あなたのために紛失した指輪を探してあげましょう。 I burnt my fingertip. 指先を火傷しました。 I pointed out that he was mistaken about the matter. その件で彼は間違っている、私は指摘した。