The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '指'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal."
そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。
His shoes were so old that his toes were sticking out of them.
彼の靴はとても古かったので足の指が靴からはみ出ていた。
Tom pointed towards the mountain.
トムは山の方を指さした。
She was appointed chairperson.
彼女は議長に指名された。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
The famous conductor lives in New York.
その有名な指揮者はニューヨークに住んでいる。
The diamond was set in a gold ring.
ダイアモンドは金の指輪にはめ込まれていた。
Who leads the chorus?
誰がコーラスを指揮しますか。
You must not part with the ring.
その指輪を手放すな。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.
上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
She went into ecstasies about the ring he had bought her.
彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。
I caught my finger in the door.
ドアに指をはさみました。
The x-ray showed two broken fingers.
レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
He can count up to ten with his fingers.
彼は指で10まで数えることができる。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
He assigned me three books to read.
彼は私に読むべき本を3冊指定した。
But my mind tells my fingers what to do.
でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。
He accidentally hit his thumb with the hammer.
彼はうっかり金槌で親指を叩いてしまった。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
Her fiancé gave her a very big ring.
彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
We have five fingers on each hand.
片方の手には5本の指がある。
The director became really anxious at this second postponement.
その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.
意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
When she returned to her room, the diamond ring was gone.
彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。
I aim to be a writer.
私は作家を目指している。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
He pointed out how important it is to observe the law.
彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.
歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.
明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
The thermometer reads 10C.
温度計は10度を指している。
He was explicit in his instruction.
彼の指示は明白だった。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.
トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
The ring couldn't be found anywhere.
その指輪はどこにも見つからなかった。
The women led the movement to obtain female suffrage.
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
She pointed out the mistakes I had made.
彼女は私が犯した誤りを指摘した。
I just cut my finger.
指を切りました。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.
Judging from his appearance, he must be the conductor.
外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
The leaders assembled in Paris for a meeting.
指導者たちは会議のためにパリに集まった。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.