UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
He gave her an engagement ring last night.彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。
Would you show me some rings?指輪をいくつかみせてくださいませんか。
He has good credentials as a conductor.指揮者として資格十分である。
She's a better leader than he is.彼女は彼よりも優れた指導者だ。
The ring couldn't be found anywhere.その指輪はどこにも見つからなかった。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
Don't point at others.人を指差してはいけない。
Her watch read three o'clock in the morning.彼女の時計は午前3時を指していた。
He had all the attributes of a leader.彼は指導者の資質を全て持っていた。
She is a more proficient leader than he is.彼女は彼よりも優れた指導者だ。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The tour guide pointed out the sight.ツアーのガイドは景色を指さした。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.彼はその計画には多額のお金がかかるだろうということを指摘した。
He assumed the leadership of the political party.彼はその政党の指導権をにぎった。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
They appointed Mr. White as manager.彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。
Professor Goto directed my graduate work.後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
Forty-seven men wanted the nomination.四十七人が指名を望んでいた。
The index rose 4% from the preceding month.指標は前月比4%上昇した。
He was the brains behind the plot.彼はその陰謀の陰の指導者だった。
The diamond was set in a gold ring.ダイアモンドは金の指輪にはめ込まれていた。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
They regarded him as their leader.彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
I bought this ring at a certain place.この指輪をある場所で買った。
This ring is expensive. Show me some cheap ones.この指輪は高い。もっと安いのを見せてください。
Her fiancé gave her a very big ring.彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
I would like to nominate Don Jones as chairman.議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Even three centuries ago, most Western Europeans still used their fingers.3世紀前においてさえも、ほとんどの西ヨーロッパ人はまだ指を使っていた。
He made a dash for the bus.彼はバスを目指して懸命に走った。
I had my mistakes pointed out by my teacher.私は先生に私の間違いを指摘してもらった。
She shut the door on her finger.彼女はドアに指を挟んでしまった。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.タクシー運転手になった東大卒の木村さんは誰かの物指しで、落ちこぼれなのかもしれないけど、運転好きならいいんじゃないかな。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
He was after the first prize.彼は一等になることを目指していた。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
He pointed out some spelling errors to her.彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。
Mr Kennedy pointed out our mistakes.ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
I was appointed chairperson.私は議長に指名された。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
When she returned to her room, the diamond ring was gone.彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。
Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。
A little girl caught her fingers in the door.女の子の指がドアにはさまった。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
At the meeting I pointed out the plan's merit.会議ではその計画のメリットを指摘しました。
The commander exposed his men to gunfire.指揮官は部下を銃火にさらした。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
They followed their leader blindly.彼らは盲目的に指導者に従った。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
It is not polite to point at others.他人を指差すのは失礼なことです。
I burned my fingertip.私は指先を火傷した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Now that I think of it, it's too small - that ring.そう言えば小さすぎるわよ、その指輪。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
I aim to be a writer.私は作家を目指している。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
She pointed at him.彼女は彼を指さした。
I'll do it the way you've told me to do it.私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The ring has a diamond in it.その指輪にはダイヤモンドがついている。
The ring was not to be found anywhere.指輪はどこにも見つからなかった。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
The stalk is a little bigger around than your little finger.その茎は君の小指よりやや太い。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
There is no feeling in my toes at all.足の指の感覚が全くない。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
He was nominated for the presidency.彼は大統領候補者に指名された。
The company aims to branch out into China.その会社は中国への進出を目指している。
It's over between us. Give me back my ring!私たちはもう終わったわ。指輪を返して!
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
The band played marvellously under the baton of a new conductor.楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License