Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They looked up to him as their leader. 彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。 Her fingers were too weak to fold it. 折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。 People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace. あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。 Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city. ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。 We want you to take command of this unified force. 貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。 You can't go wrong if you read the instructions carefully. 指示を注意深く読めば、間違うことはありません。 We need a new leader to pull our company together. 会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。 The tour guide pointed out the sight. ツアーのガイドは景色を指さした。 There is no feeling in my toes at all. 足の指の感覚が全くない。 I'm pointing the finger at his mistake. 私は彼の過失を指摘している。 Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white. 下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。 We are always aiming at improving in the quality of service. 我々は常にサービスの向上を目指している。 The orchestra members respected Mr Smith as a conductor. オーケストラの団員たちはスミス氏を指揮者として尊敬した。 It is bad manners to point at people. 人を指差すのは無作法だ。 Make it a person-to-person call, please. 指名通話でお願いします。 Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 She called him by name. 彼女は彼を名指しで呼んだ。 Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition. ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。 They looked up to their leader. 彼らは自分たちの指導者を尊敬した。 She pointed out my mistake. 彼女は私の誤りを指摘した。 Isaac was a leader of the Jewish people. イサクはユダヤ人の指導者であった。 Tom is studying to be a mechanical engineer. トムさんは機械エンジニアを目指して勉強しています。 The consumer price index has been fluctuating wildly. 消費者物価指数は激しく変動しています。 Don't push me around. 私にあれこれ指図するのは、やめてください。 We have finished the work in accordance with her instructions. 私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。 Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance. ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。 As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 Tom snapped his fingers. トムは指をパチンと鳴らした。 She drummed her fingers on the table. 彼女は指でテーブルをとんとんたたいた。 I'd like to point out some problems regarding your suggestion. 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 She's a better leader than he is. 彼女は彼よりも優れた指導者だ。 Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority. 反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。 I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory. 理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。 Professor Goto directed my graduate work. 後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。 This diamond ring is too extravagant for me. このダイヤの指輪は私にはぜいたくすぎる。 He pointed to the tower over there. 彼はあそこの塔を指さした。 They appointed Mr. White as manager. 彼らはホワイト氏を支配人に指名した。 Your point may be a little off target, but it certainly is close. 君の指摘、中らずといえども遠からずだね。 The pin pierced his finger and it began to bleed. ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。 We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 Please follow the nurse's directions. 看護婦の指示に従ってください。 Even three centuries ago, most Western Europeans still used their fingers. 3世紀前においてさえも、ほとんどの西ヨーロッパ人はまだ指を使っていた。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女は党の指輝を取ることに承諾した。 The Nikkei index jumped dramatically just before closing. 日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。 I burned my fingertip. 私は指先を火傷した。 They have full confidence in their leader. 彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。 What the country needs most is wise leaders. その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 He frankly pointed out my faults. 彼は率直に私の欠点を指摘した。 The conductor of this orchestra is a fine musician. このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。 If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is? 私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。 I hope you will favor me with your guidance at that time. その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。 The famous conductor lives in New York. その有名な指揮者はニューヨークに住んでいる。 Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader. カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。 I beg to point out that your calculation is wrong. 失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。 We have finished the work in accordance with her instructions. 私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。 He pointed out how important it is to observe the law. 彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。 Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 You should follow your teacher's advice. 君は先生の指示に従うべきだ。 She pointed her finger at him. 彼女は彼を指さした。 She looked for her ring with her eyes wide open. 彼女は目を皿のようにして指輪を探した。 My thumbnail ripped off. 親指の爪をはがしてしまいました。 This team is trained by a good coach. このチームはよいコーチに指導されている。 A burglar made away with my wife's diamond ring. 泥棒が妻のダイヤの指輪を盗んで行った。 I pointed out that he was mistaken about the matter. その件で彼は間違っている、私は指摘した。 That diamond ring cost an arm and a leg. そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 The arrow indicates the way to go. 矢印が進むべき方向を指示する。 When applying for tickets, please give alternative dates. 切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。 The ring was nowhere to be found. その指輪はどこにも見つからなかった。 Who leads the chorus? 誰がコーラスを指揮しますか。 The fingerprints on the knife attest to her guilt. ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。 He is admittedly an able leader. 彼は明らかに有能な指導者だ。 Mayuko always aims for perfection. マユコはいつも完璧を目指している。 Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving. タクシー運転手になった東大卒の木村さんは誰かの物指しで、落ちこぼれなのかもしれないけど、運転好きならいいんじゃないかな。 He pointed out some spelling errors to her. 彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。 Ann is said to be their leader. アンは彼らの指導者であると言われている。 He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do. 彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。 He pointed out that the plan would cost a lot of money. 彼はその計画には多額のお金がかかるだろうということを指摘した。 The fingerprints left on the weapon match the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal." そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。 Excuse me, let me point out three mistakes in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 They are contending for the prize. 彼らは賞を目指して争っている。 The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance. 事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。 A referee should not favor either side. 審判はどちらの側も指示するべきではない。 Her watch read three o'clock in the morning. 彼女の時計は午前3時を指していた。 I'll give you a ring in the evening. 私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。 Our daughter burned her finger with a match. 娘がマッチで指をやけどしてしまいました。 She felt in her handbag for her ring. 彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。 Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too. 毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。 He called me by name. 彼は私を名指しでよんだ。 Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment. 一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。 When their leader died, they placed his body in a large tomb. 指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。 He frankly pointed out my faults. 彼は素直に私の欠点を指摘した。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine. 一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。 The leaders of the Union agitated for higher wages. 組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。 He stood with his finger in his mouth. 指を加えて立っていただけ。