The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.
正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
He called me by name.
彼は私を名指しでよんだ。
His suggestions are always very much to the point.
彼の指摘はいつもたいへん要領を得ている。
I'll give you a ring in the evening.
私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.
リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.
毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。
It's rude to point at anyone.
人を指さすのは失礼だ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
They look up to Mr Smith as a leader.
彼らはスミス氏を指導者として尊敬している。
They looked up to their leader.
彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.
一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。
I'll do it the way you've told me to do it.
私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
I look to him for direction in everything.
私は何事にも彼の指導を仰ぐ。
He is angling for promotion.
彼は昇進を目指して策動している。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.
一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
He flicked me in the face.
彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
I got a burn on my finger.
指にやけどをしました。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.
君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
She pointed at him.
彼女は彼を指さした。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.