UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
She acted as leader of our club.彼女はクラブの指導者をつとめた。
Our teacher called our names in turn.先生は私たちを順番に指名した。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
Your role will be to direct this project to its conclusion.このプロジェクトを完了するまで指揮するにがあなたの仕事です。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
She pointed out the mistakes I had made.彼女は私が犯した誤りを指摘した。
Don't point at others.人を指差してはいけない。
This ring lost its luster.この指輪は光沢をうしなった。
Her fiancé gave her a very big ring.彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。
I burnt my fingertip.指先を火傷しました。
I don't know which doctor she meant.彼女はどちらの医者を指したのか分からない。
He has a capacity for leadership.彼は指導力のある人だ。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件で彼は間違っている、私は指摘した。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The driver advised us to fasten our seat belts.運転者はシートベルトをしめるように指導された。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
He had left Spain for South America with 200 men.彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
He is angling for promotion.彼は昇進を目指して策動している。
You must not part with the ring.その指輪を手放すな。
He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects.いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。
Which beautician would you like?どの美容師をご指名ですか。
Can you identify which coat is yours?どのコートがあなたのか指摘してください。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
A conductor directs an orchestra.指揮者はオーケストラの指揮をする。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
No one shall dictate to me.私は誰の指図も受けない。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
She is wearing a valuable ring.彼女は高価な指輪をしている。
You must accept the king of Spain as your leader.あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
I cut my finger with a knife.包丁で指を切りました。
How careless he was to pinch his fingers in the door!ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
He pointed out how important it is to observe the law.彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
The ring I gave her had a tiny stone in it.私が彼女に与えた指輪には小さい宝石がついていた。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again.指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
No one had the heart to say he was wrong.だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
He pointed to the tower over there.彼はあそこの塔を指さした。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
The tour guide pointed out the sight.ツアーのガイドは景色を指さした。
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
All the world is divided into three types of people - finger-users, chopstick-users, and fork-users.全世界は3つのタイプの人間に分けられる。指を使う人々、はしを使う人々、そしてフォークを使う人々である。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
He had all the attributes of a leader.彼は指導者の資質を全て持っていた。
They look up to Mr Smith as a leader.彼らはスミス氏を指導者として尊敬している。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
They looked up to their leader.彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
I burned my fingertip.私は指先を火傷した。
The speedometer was indicating 95 mph.スピードメーターは時速95マイルを指していた。
The child pointed out her mother to me.その子は私に向かって自分の母親を指さした。
There is no feeling in my toes at all.足の指の感覚が全くない。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
I'll follow your instructions.私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
He accidentally hit his thumb with the hammer.彼はうっかり金槌で親指を叩いてしまった。
But my mind tells my fingers what to do.でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。
It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved.私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
He is looked up to by all as their leader.彼は指導者として皆に尊敬されている。
She pointed out my mistake.彼女は私の誤りを指摘した。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Mr Togawa was nominated for mayor.戸川さんは市長候補に指名された。
The mountaineer set out for the summit.岳人が頂上を目指しました。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
He wouldn't even lift a finger.指一本動かそうとしなかった。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
The leaders assembled in Paris for a meeting.指導者たちは会議のためにパリに集まった。
My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.手がかじかんで指がうまく動かないよ。
They looked up to him as their leader.彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。
Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。
A good coach trains this team.よいコーチがこのチームを指導している。
They regarded him as their leader.彼らは、彼を指導者だと思っていた。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The teacher noted several mistakes in my recitation.先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。
He is our leader, and must be respected as such.彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。
He has good credentials as a conductor.指揮者として資格十分である。
They acclaimed him their leader.彼を指導者として歓呼で迎えた。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
They honored him as their leading statesman.彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
He stands alone as a conductor of ballet music.バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
She is a more proficient leader than he is.彼女は彼よりも優れた指導者だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License