The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.
毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。
Now, just let the clay slide between your fingers.
そして粘土を指の間で滑らせるの。
The consumer price index has been fluctuating wildly.
消費者物価指数は激しく変動しています。
Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.
心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
I had to finish the job by the stated date.
私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
They acclaimed him their leader.
彼を指導者として歓呼で迎えた。
He was after the first prize.
彼は一等になることを目指していた。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.
指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
We are always aiming at improving in the quality of service.
我々は常にサービスの向上を目指している。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.
指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
The x-ray showed two broken fingers.
レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
I'd like to make a person-to-person call to Japan.
日本へ指名通話をお願いします。
He blew on his fingertips.
彼は指先に息を吹きかけた。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
He got down on all fours and started searching for the ring.
彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。
Which beautician would you like?
どの美容師をご指名ですか。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.
リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra