I'd like to make a person-to-person call to Japan.
日本へ指名通話をお願いします。
The baby has pretty little fingers.
赤ちゃんは小さなかわいい指をしている。
I pointed out that we needed more money for the poor.
貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
I beg to point out that your calculation is wrong.
失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
Kent is a born leader.
ケントは生まれながらの指導者です。
Even three centuries ago, most Western Europeans still used their fingers.
3世紀前においてさえも、ほとんどの西ヨーロッパ人はまだ指を使っていた。
This ring lost its luster.
この指輪は光沢をうしなった。
The fingerprints on the knife attest to her guilt.
ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。
We need some formal instruction in literature.
我々には文学の正式な指導が必要だ。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
It is not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
She is said to be a leader in the women's liberation movement.
彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。
He put the ring on Mary's finger.
彼はメアリーの指に指輪をはめた。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
He was after the first prize.
彼は一等になることを目指していた。
He is looked up to as their leader.
彼は彼らの指導者として尊敬されている。
Kate always shows off her diamond ring.
ケイトはいつも彼女のダイヤの指輪を見せびらかします。
They looked on me as their leader.
彼らは私を指導者とみなした。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
The orchestra members respected Mr Smith as a conductor.
オーケストラの団員たちはスミス氏を指揮者として尊敬した。
He isn't worthy to take the lead.
彼は指導者たるにふさわしくない人だ。
The tour guide pointed out the sight.
ツアーのガイドは景色を指さした。
Forty-seven men wanted the nomination.
四十七人が指名を望んでいた。
He had left Spain for South America with 200 men.
彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
We are under his command.
我々は彼の指揮下にいる。
Professor Goto directed my graduate work.
後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.
警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.
このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
Isaac was a leader of the Jewish people.
イサクはユダヤ人の指導者であった。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
The President nominated him to be Secretary of State.
大統領は彼を国務長官に指名した。
The commander exposed his men to gunfire.
指揮官は部下を銃火にさらした。
She looked pleased with her new ring.
彼女は新しい指輪が気に入っているようであった。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
The leader dismissed the demonstrators in the park.
指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。
He is the person to lead the next generation.
彼は次の世代を指導すべき人物だ。
He pointed out how important it is to observe the law.
彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
It's over between us. Give me back my ring!
私たちはもう終わったわ。指輪を返して!
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.
トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.
一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed.
トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。
It is bad manners to point at people.
人を指差すのは無作法だ。
The root of a flower is as weak as a baby's finger.
草花の根は赤ん坊の指のように弱い。
They acclaimed him their leader.
彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
Ann is said to be their leader.
アンは彼らの指導者であると言われている。
The ring couldn't be found anywhere.
その指輪はどこにも見つからなかった。
He flicked me in the face.
彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。
I cut my finger with a knife.
私はナイフで指を切った。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.
正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
The famous conductor lives in New York.
その有名な指揮者はニューヨークに住んでいる。
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指揮した。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.
ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
The teacher pointed out the pupil's mistakes.
先生はその生徒の間違いを指摘した。
He stood with his finger in his mouth.
指を加えて立っていただけ。
I will find you your lost ring.
あなたのために紛失した指輪を探してあげましょう。
Let the moving finger stop on - someone who understands Japanese.
日本語のできる人、この指とまれ。
She pointed at him.
彼女は彼を指さした。
Judging from his appearance, he must be the conductor.
外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
This has been designated a conservation area.
この地域は保全地域に指定されています。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導員としてみんなに尊敬されている。
Could you suggest an alternative date?
別の日をご指定いただけませんか。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The leaders of the Union agitated for higher wages.
組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.
初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
I had no feeling in my fingers.
私は指に感覚が無かった。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
Tom is studying to be a mechanical engineer.
トムさんは機械エンジニアを目指して勉強しています。
He made a dash for the bus.
彼はバスを目指して懸命に走った。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
She has a ring whose value is beyond belief.
彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。
The little boy counts it out on his fingers and said, "Seven."
男の子は指を使って計算した。「7だよ!」
This ring is a magic item that gives great power to its user.
この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
The diamond was set in a gold ring.
ダイアモンドは金の指輪にはめ込まれていた。
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.
トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
You have been a great mentor to me.
貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.
先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
My fingers left marks on the glass.
コップに私の指の跡がついた。
She indicated that the problem was serious.
彼女はその問題が重大であることを指摘した。
I'll do it according to your instructions.
あなたの指示どおりにやります。
Americans are all heading north to the land of opportunity.
アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。
Are there reserved seats?
指定席はありますか。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra