Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
Thanks for pointing this out.
ご指摘ありがとうございます。
The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her.
先生は私を指し、一緒に来るように言った。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Mayuko always aims for perfection.
マユコはいつも完璧を目指している。
She is wearing a valuable ring.
彼女は高価な指輪をしている。
He wouldn't even lift a finger.
指一本動かそうとしなかった。
Now that I think of it, it's too small - that ring.
そう言えば小さすぎるわよ、その指輪。
Judging from his appearance, he must be the conductor.
外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
I'll do it according to your instructions.
あなたの指示どおりにやります。
They acclaimed him their leader.
彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
We appointed him as our representative.
我々は彼を代表に指名した。
They looked up to John as their leader.
彼らはジョンを指導者として尊敬していた。
I don't know which doctor she meant.
彼女はどちらの医者を指したのか分からない。
This ring is expensive. Show me some cheap ones.
この指輪は高い。もっと安いのを見せてください。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
The ring I gave her had a tiny stone in it.
私が彼女に与えた指輪には小さい宝石がついていた。
The teacher pointed out the pupil's mistakes.
先生はその生徒の間違いを指摘した。
I had my mistakes pointed out by my teacher.
私は先生に私の間違いを指摘してもらった。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
My thumbnail ripped off.
親指の爪をはがしてしまいました。
Would you show me some rings?
指輪をいくつかみせてくださいませんか。
You have been a great mentor to me.
貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
They appointed Mr. White as manager.
彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
He was nominated for the presidency.
彼は大統領候補者に指名された。
She is a more proficient leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
She indicated that the problem was serious.
彼女はその問題が重大であることを指摘した。
We need some formal instruction in literature.
我々には文学の正式な指導が必要だ。
Kent is a born leader.
ケントは生まれながらの指導者です。
I ran a splinter into my finger.
私は指にとげを刺した。
The evil leader of the country was interested only in money.
その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
The tour guide pointed out the sight.
ツアーのガイドは景色を指さした。
I got a burn on my finger.
指にやけどをしました。
The stock price index soared to an all-time high.
株価指数は過去最高に上昇した。
He has a capacity for leadership.
彼は指導力のある人だ。
He is our leader, and must be respected as such.
彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.
その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
At the meeting I pointed out the plan's merit.
会議ではその計画のメリットを指摘しました。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
They acclaimed him as their leader.
彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件では彼は間違っている、と私は指摘した。
Our teacher called our names in turn.
先生は私たちを順番に指名した。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
I had my fingers caught in the door.
私はドアに指をはさまれた。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
The girl is skillful with her fingers.
その女の子は指先が器用だ。
What is the new leader like?
新しい指導者はどんな人ですか。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.
ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
A ring and some cash are missing.
指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。
I'm pointing the finger at his mistake.
私は彼の過失を指摘している。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.
近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
I favored the hypothesis.
私はその仮説を指示した。
Pain shot through his finger.
彼の指に痛みが走った。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
I was appointed chairperson.
私は議長に指名された。
It's over between us. Give me back my ring!
私たちはもう終わったわ。指輪を返して!
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
Professor Goto directed my graduate work.
後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
He is commander of our troops.
彼が我が軍の指揮官です。
Does he intend to become a doctor?
彼は、医者になることを目指しているのですか。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.
彼はその計画には多額のお金がかかるだろうということを指摘した。
You must learn to obey instructions.
君は指示に従う事を身につけなければいけない。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.