Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is looked up to by all as their leader. 彼は指導員としてみんなに尊敬されている。 And he pointed to a bunch of high grass. 草の長く伸びている所を指さしていいました。 He wouldn't even lift a finger. 指一本動かそうとしなかった。 We need some formal instruction in literature. 我々には文学の正式な指導が必要だ。 As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children. どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。 Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ... あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。 I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept. このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。 The arrow indicates the way to go. 矢印が進むべき方向を指示する。 The ring I gave her had a tiny stone in it. 私が彼女に与えた指輪には小さい宝石がついていた。 As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 He had left Spain for South America with 200 men. 彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。 Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons. というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。 She's a better leader than he is. 彼女は彼よりも優れた指導者だ。 He assumed the leadership of the political party. 彼はその政党の指導権をにぎった。 At the meeting I pointed out the plan's merit. 会議ではその計画のメリットを指摘しました。 She shut the door on her finger. 彼女はドアに指を挟んでしまった。 Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes. 歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。 I was appointed chairperson. 私は議長に指名された。 This diamond ring is too extravagant for me. このダイヤの指輪は私にはぜいたくすぎる。 Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 The word refers to not only adults but also children. その言葉は大人だけでなく子供も指す。 He made a dash for the bus. 彼はバスを目指して懸命に走った。 There's a certain pleasure in pointing out other people's errors. 他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。 What the country needs most is wise leaders. その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。 The business prospered beneath his guiding hand. 彼の指導の下で商売は繁盛した。 He is a potential leader. 彼は将来指導者になる可能性がある。 They acclaimed him as their leader. 彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。 Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 It's rude to point at anyone. 人を指さすのは失礼だ。 The mayor prescribed to the citizens how to act. 市長は市民にどう行動すべきかを指示した。 People have eaten with their fingers from the beginning of history. 人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。 Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 I had my mistakes pointed out by my teacher. 私は先生に私の間違いを指摘してもらった。 Please point out my mistake. 私の誤りを指摘して下さい。 They moved up and down the keys. 指は鍵盤のあちらこちらに動きました。 Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 I will do it according to your instructions. 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 Roy practiced very hard to get his ski instructor's license. ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。 Cool the burned finger in running water. やけどした指を、流水中で冷やしなさい。 She pointed out the mistakes I had made. 彼女は私が犯した誤りを指摘した。 Judging from his appearance, he must be the conductor. 外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。 Young as he is, he is a good leader. 彼は若いが立派な指導者だ。 Those who lived in that country could not speak out against their leaders. その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。 The leader dismissed the demonstrators in the park. 指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 She indicated that the problem was serious. 彼女はその問題が重大であることを指摘した。 Changes of leadership have a great effect on the international political economy. 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 She is a more proficient leader than he is. 彼女は彼よりも優れた指導者だ。 I'm pointing the finger at his mistake. 私は彼の過失を指摘している。 Isaac was a leader of the Jewish people. イサクはユダヤ人の指導者であった。 This ring is too big to wear on my finger. この指輪は大きすぎて私の指に合わない。 He flicked me in the face. 彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 Tom pointed out the mistakes that Mary had made. トムはメアリーの間違えていたところを指摘した。 The researcher suggested promising directions for treating the cancer. 研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。 She looked for her ring with her eyes wide open. 彼女は目を皿のようにして指輪を探した。 I pointed out that he was mistaken about the matter. その件では彼は間違っている、と私は指摘した。 The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 He is second to none when it comes to finding fault with others. 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 You have only to follow the directions. 君は指示に従ってさえいればいいのです。 There is nothing for me to do except to obey the order. 指示に従わざるを得ない。 The teacher pointed out several mistakes in my English composition. 先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。 The evil leader of the country was interested only in money. その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。 Our daughter burned her finger with a match. 娘がマッチで指をやけどしてしまいました。 My little finger is swollen. 小指がはれました。 The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month. 指標は前月比4%増の120.5に上昇した。 The doctor instructed me to go on a diet. 医者は私にダイエットをするように指示した。 I sit down crosslegged where Aoi points. 俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。 She tapped the box with her forefinger. 彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。 This team is trained by a good coach. このチームはよいコーチに指導されている。 Lincoln is admired because of his leadership. リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。 Mr. Kennedy pointed out our mistakes. ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。 Kate always shows off her diamond ring. ケイトはいつも彼女のダイヤの指輪を見せびらかします。 No one shall dictate to me. 私は誰の指図も受けない。 Drugs should be used only at the direction of a doctor. 薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。 He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects. いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。 I'm just following orders. 私は指示に従っているだけです。 Americans are all heading north to the land of opportunity. アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。 She is said to be a leader in the women's liberation movement. 彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。 As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel. 僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。 Our constitution was drawn up under American guidance. 私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。 We are always aiming at improving in the quality of service. 我々は常にサービスの向上を目指している。 I talked my boyfriend into buying me a ring. ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。 He put the ring on Mary's finger. 彼はメアリーの指に指輪をはめた。 Does he intend to become a doctor? 彼は、医者になることを目指しているのですか。 I pricked my thumb with a needle. 針で親指を突いてしまった。 The police compared the fingerprints on the gun with those on the door. 警察は鉄砲の指紋とドアの指紋とを見くらべた。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal." そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。 It's not polite to point at others. 他人を指差すのは失礼なことです。 We will try to correct it in order to straighten out our finances. このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 Could you suggest an alternative date? 別の日をご指定いただけませんか。 How careless he was to pinch his fingers in the door! ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。 I bought this ring at a certain place. この指輪をある場所で買った。 He can count up to ten with his fingers. その子供は指で10まで数えることが出来る。 The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor. その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。 Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 I cut my finger with a knife. 包丁で指を切りました。 Please give him detailed and specific directions. 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。