Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Professor Goto directed my graduate work. 後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。 The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions. あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。 The ring has a diamond in it. その指輪にはダイヤモンドがついている。 I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. 俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。 They look up to Mr Smith as a leader. 彼らはスミス氏を指導者として尊敬している。 He pointed to the tower over there. 彼はあそこの塔を指さした。 This has been designated a conservation area. この地域は保全地域に指定されています。 The speedometer was indicating 95 mph. スピードメーターは時速95マイルを指していた。 She tapped the box with her forefinger. 彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。 The clock dictates man's movements. 時計が人間の行動を指図する。 They regarded him as their leader. 彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。 The stalk is a little bigger around than your little finger. その茎は君の小指よりやや太い。 Judging from his appearance, he must be the conductor. 外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。 The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance. 事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。 She bandaged his finger with a handkerchief. 彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。 I'd like to point out some problems regarding your suggestion. 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 The director became really anxious at this second postponement. その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven." 男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」 He got down on all fours and started searching for the ring. 彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。 People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace. あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。 No one had the heart to say he was wrong. だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。 Please follow the nurse's directions. 看護婦の指示に従ってください。 Don't talk about people behind their backs. 後指を指すのはやめたまえ。 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。 He has good credentials as a conductor. 指揮者として資格十分である。 He pointed out how important it is to observe the law. 彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。 The child pointed out her mother to me. その子は私に向かって自分の母親を指さした。 The arrow indicates the way to go. 矢印が進むべき方向を指示する。 He is second to none when it comes to finding fault with others. 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 He accidentally hit his thumb with the hammer. 彼はうっかり金槌で親指を叩いてしまった。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 The retail price index is a barometer of economic activity. 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 He gave me precise instructions to do the job. 彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。 I cut my finger with a knife. 包丁で指を切りました。 The root of a flower is as weak as a baby's finger. 草花の根は赤ん坊の指のように弱い。 Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 The fingerprints on the knife attest to her guilt. ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。 I pointed to the factory. 私は工場のほうを指差した。 I sit down crosslegged where Aoi points. 俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。 I had no feeling in my fingers. 私は指に感覚が無かった。 The leaders were out of touch with the people. 指導者は国民と没交渉になっていた。 I pointed out that we needed more money for the poor. 私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。 He accidentally hit his thumb with the hammer. 彼は過って親指を金槌で打ち付けた。 Don't push me around. 私にあれこれ指図するのは、やめてください。 I second his nomination. 私は彼を指名するのを支持します。 Would you show me some rings? 指輪をいくつかみせてくださいませんか。 He made a motion to be silent. 彼は静かにするよう身振りで指図した。 We are always aiming at improving in the quality of service. 我々は常にサービスの向上を目指している。 He put the ring on Mary's finger. 彼はメアリーの指に指輪をはめた。 They acclaimed him as their leader. 彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。 Cool the burned finger in running water. やけどした指を、流水中で冷やしなさい。 Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ... あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。 If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is? 私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。 Are there reserved seats? 指定席はありますか。 He gave her an engagement ring last night. 彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。 The stock price index was off 200 points yesterday. 株価指数は昨日200ポイント下げた。 The sign '&' stands for 'and'. &という記号は、andを指す。 Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars. バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。 Please point out my mistake. 私の誤りを指摘して下さい。 Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment. 一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion. 指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。 He can count up to ten with his fingers. その子供は指で10まで数えることが出来る。 The police compared the fingerprints on the gun with those on the door. 警察は鉄砲の指紋とドアの指紋とを見くらべた。 We want you to take command of this unified force. 貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。 Can you identify which coat is yours? どのコートがあなたのか指摘してください。 People have eaten with their fingers from the beginning of history. 人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。 He wouldn't even lift a finger. 指一本動かそうとしなかった。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 Even three centuries ago, most Western Europeans still used their fingers. 3世紀前においてさえも、ほとんどの西ヨーロッパ人はまだ指を使っていた。 Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 I ran a splinter into my finger. 私は指にとげを刺した。 My teacher's instructions are always to the point. 私の先生の指導はいつも要を得ている。 She pointed out the mistakes I had made. 彼女は私が犯した誤りを指摘した。 He was the brains behind the plot. 彼はその陰謀の陰の指導者だった。 He isn't worthy to take the lead. 彼は指導者たるにふさわしくない人だ。 Tom pointed towards the mountain. トムは山の方を指さした。 Her fingers were too weak to fold it. 折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。 The diamond was set in a gold ring. ダイアモンドは金の指輪にはめ込まれていた。 In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader. 宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。 The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 We have finished the work in accordance with her instructions. 私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。 Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history. モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。 Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority. 反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。 No one shall dictate to me. 私は誰の指図も受けない。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 The ring I gave her had a tiny stone in it. 私が彼女に与えた指輪には小さい宝石がついていた。 Roy practiced very hard to get his ski instructor's license. ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。 They acclaimed him their leader. 彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 That report was important because it pointed out all the errors the committee had made. その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。 There is nothing for me to do except to obey the order. 指示に従わざるを得ない。 The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared. その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。 The orchestra members respected Mr Smith as a conductor. オーケストラの団員たちはスミス氏を指揮者として尊敬した。 Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight. ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。 She is always out to make a buck. 彼女は常に金儲けを目指しています。 I was abashed when my mistakes were pointed out. 私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。 He is our leader, and must be respected as such. 彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。