Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 They will be fighting for the championship this time tomorrow. 明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。 Would you show me some rings? 指輪をいくつかみせてくださいませんか。 I wish I had followed his instructions at that time. あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。 He flicked me in the face. 彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。 He is angling for promotion. 彼は昇進を目指して策動している。 This ring is too big to wear on my finger. この指輪は大きすぎて私の指に合わない。 It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 Her fiancé gave her a very big ring. 彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。 No one shall dictate to me. 私は誰の指図も受けない。 The stock price index soared to an all-time high. 株価指数は過去最高に上昇した。 He was nominated for the presidency. 彼は大統領候補者に指名された。 People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace. あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。 You should follow your teacher's advice. 君は先生の指示に従うべきだ。 It is rude to point at people. 人を指すのは失礼です。 Tom tried to get the splinter out of Mary's finger. トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。 He had left Spain for South America with 200 men. 彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。 I burned my fingertip. 私は指先を火傷した。 Excuse me, let me point out three mistakes in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 He called me by name. 彼は私を名指しでよんだ。 We need a new leader to pull our company together. 会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。 I don't like being told what to do. あれこれ指図されるのは嫌いだ。 She is said to be a leader in the women's liberation movement. 彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。 All his friends backed his plan. 彼の友達はみんな彼の案を指示した。 I'm pointing the finger at his mistake. 私は彼の過失を指摘している。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 The leaders were out of touch with the people. 指導者は国民と没交渉になっていた。 As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her. 先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。 The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 You must conduct the orchestra well. ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。 She indicated that the problem was serious. 彼女はその問題が重大であることを指摘した。 Which college are you aiming at? 君はどこの大学を目指しているのですか。 I pointed out that we needed more money for the poor. 貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。 I hope you will favor me with your guidance at that time. その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。 There was a violent clash of opinions between the two leaders. 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 The burglar wore gloves, with the result that there were no finger-prints to be found. 泥棒が手袋をはめていたために、指紋は発見できなかった。 He is looked up to by all as their leader. 彼は指導者として皆に尊敬されている。 Those who lived in that country could not speak out against their leaders. その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。 They came to terms with the union leaders. 彼らは組合の指導者たちと折り合った。 That captain handles his troops well. その大尉はうまく部隊を指揮している。 He put the ring on Mary's finger. 彼はメアリーの指に指輪をはめた。 Tom put on some rubber gloves so he wouldn't leave fingerprints. トムは指紋を残さないようにゴム手袋をつけた。 She pointed at him. 彼女は彼を指さした。 René's fingers are caught in the door. ルネの指がドアに挟まっている 。 I have a pain in my little toe. 足の小指が痛む。 We will try to correct it in order to straighten out our finances. このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment. 一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。 How much is this ring worth? この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 We are under his command. 我々は彼の指揮下にいる。 She directed the planning of the project. 彼女は計画の立案を指示した。 Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 I will find you your lost ring. あなたのために紛失した指輪を探してあげましょう。 She is exact in all the instructions she gives. 彼女が出す指示はいつも正確だ。 The conductor appeared on the stage. 指揮者がステージに現れた。 The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 Don't cut your finger. 指を切らないでよ。 The arrow indicates the way to go. 矢印が進むべき方向を指示する。 He hurt his finger with a needle. 彼は針で指を刺した。 He put his finger to his lips as a sign to be quiet. 彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。 Don't talk about people behind their backs. 後指を指すのはやめたまえ。 He has a capacity for leadership. 彼は指導力のある人だ。 The leader of the new republic is bucking under political pressures. 新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。 Compass needles point to the north. 磁石の針は北を指す。 Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority. 反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。 Her fingers were too weak to fold it. 折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。 She was named as chairman. 彼女は議長に指名された。 Now put your hands in your pockets. 今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。 They appointed Mr White as manager. 彼らはホワイト氏を支配人に指名した。 I got a burn on my finger. 指にやけどをしました。 I'd like to point out some problems regarding your suggestion. 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 I'd like to place a person-to-person call to Chicago. シカゴに指名通話をお願いします。 Kent is a born leader. ケントは生まれながらの指導者です。 He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do. 彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。 I had my mistakes pointed out by my teacher. 私は先生に私の間違いを指摘してもらった。 The stalk is a little bigger around than your little finger. その茎は君の小指よりやや太い。 The sign '&' stands for 'and'. &という記号は、andを指す。 All answers must be written according to the instructions. 解答はすべて指示に従って書かねばならない。 He blew on his fingers to make them warm. 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 The word refers to not only adults but also children. その言葉は大人だけでなく子供も指す。 Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white. 下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。 The mountaineer set out for the summit. 岳人が頂上を目指しました。 Cool the burned finger in running water. やけどした指を、流水中で冷やしなさい。 And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。 She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth. 彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。 It's rude to point at anyone. 人を指さすのは失礼だ。 Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight. ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。 Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have. 上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。 The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call. 消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。 I burned my forefinger on fire tongs. 火ばさみで人差し指をやけどした。 They regarded him as their leader. 彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。 He is looked up to as their leader. 彼は彼らの指導者として尊敬されている。 I'll do it the way you've told me to do it. 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 The business prospered beneath his guiding hand. 彼の指導の下で商売は繁盛した。 Mr Togawa was nominated for mayor. 戸川さんは市長候補に指名された。 There's a certain pleasure in pointing out other people's errors. 他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。 As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children. どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。 I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory. エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。