Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must not part with the ring. その指輪を手放すな。 Can you identify which coat is yours? どのコートがあなたのか指摘してください。 Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons. というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。 She was eyeing the girl's beautiful ring. 彼女は少女の美しい指輪をじっと見つめていた。 You can't go wrong if you read the instructions carefully. 指示を注意深く読めば、間違うことはありません。 I bleed easily when I am cut. 指を切るとすぐ血が出る。 All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes. 歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。 I would like to nominate Don Jones as chairman. 議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。 The word refers to not only adults but also children. その言葉は大人だけでなく子供も指す。 Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 At the meeting I pointed out the plan's merit. 会議ではその計画のメリットを指摘しました。 She led a group of nuns called the Missionaries of Charity. 彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。 He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do. 彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。 Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. 失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。 He had all the attributes of a leader. 彼は指導者の資質を全て持っていた。 Now put your hands in your pockets. 今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。 He was the brains behind the plot. 彼はその陰謀の陰の指導者だった。 What little guidance I had I owe to a young man. わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。 Judging from his appearance, he must be the conductor. 外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。 Are there reserved seats? 指定席はありますか。 They looked up to him as their leader. 彼らは彼を指導者として尊敬していた。 They appointed Mr. White as manager. 彼らはホワイト氏を支配人に指名した。 It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan. 彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。 She called him by name. 彼女は彼を名指しで呼んだ。 I pointed out that he was mistaken about the matter. その件では彼は間違っていると指摘した。 We are always aiming at improving in the quality of service. 我々は常にサービスの向上を目指している。 Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have. 上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。 All the world is divided into three types of people - finger-users, chopstick-users, and fork-users. 全世界は3つのタイプの人間に分けられる。指を使う人々、はしを使う人々、そしてフォークを使う人々である。 She indicated that the problem was serious. 彼女はその問題が重大であることを指摘した。 Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans. 両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。 Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving. タクシー運転手になった東大卒の木村さんは誰かの物指しで、落ちこぼれなのかもしれないけど、運転好きならいいんじゃないかな。 Her watch read three o'clock in the morning. 彼女の時計は午前3時を指していた。 We need some formal instruction in literature. 我々には文学の正式な指導が必要だ。 René's fingers are caught in the door. ルネの指がドアに挟まっている 。 I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard. 俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。 The teacher pointed to the blackboard. 先生は黒板のほうを指さしました。 The leader dismissed the demonstrators in the park. 指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。 The researcher suggested promising directions for treating the cancer. 研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。 He can count up to ten with his fingers. その子供は指で10まで数えることが出来る。 My hand is so numb with cold that I can't move my fingers. 手がかじかんで指がうまく動かないよ。 Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history. モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。 We are under his command. 我々は彼の指揮下にいる。 The policeman beckoned to me with his forefinger. 警官は人差し指で僕を招いた。 It's best to make international calls person to person. 指名通話で国際電話をかけるといいよ。 Make it a person-to-person call, please. 指名通話でお願いします。 A ring and some cash are missing. 指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。 I will do it according to your instructions. 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 There is a certain pleasure in pointing out other people's errors. 他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。 She found the ring that she had lost during the journey. 彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。 Those who lived in that country could not speak out against their leaders. その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。 The stalk is a little bigger around than your little finger. その茎は君の小指よりやや太い。 When she returned to her room, the diamond ring was gone. 彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。 The teacher pointed out your mistakes. 先生はあなたの誤りを指摘した。 The x-ray showed two broken fingers. レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine. 一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。 The fingerprints left on the weapon match the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 They will be fighting for the championship this time tomorrow. 明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。 The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month. 指標は前月比4%増の120.5に上昇した。 The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor. その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。 A conductor directs an orchestra. 指揮者はオーケストラの指揮をする。 Mayuko got a cut on the finger. マユコは指に切り傷を作った。 I'm just following orders. 私は指示に従っているだけです。 The director became really anxious at this second postponement. その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 The fingerprints on the knife attest to her guilt. ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。 Public opinion polls are barometers of confidence in the government. 世論調査は政府の信用度の指標だ。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 I'm not wearing a diamond ring, but I'm happy. ダイヤの指輪なんて身につけていないけど、私は幸せだ。 The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do. 行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。 I look to him for direction in everything. 私は何事にも彼の指導を仰ぐ。 Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority. 反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。 The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks. 先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。 The diamond in this ring is polished. この指輪のダイヤは研磨してある。 He is looked up to as their leader. 彼は彼らの指導者として尊敬されている。 Tom pointed out the mistakes that Mary had made. トムはメアリーの間違えていたところを指摘した。 Keep to these instructions carefully. 注意深くこれらの指示に従いなさい。 The clock dictates man's movements. 時計が人間の行動を指図する。 He pointed out that the plan would cost a lot of money. 彼はその計画には多額のお金がかかるだろうということを指摘した。 He wouldn't even lift a finger. 指一本動かそうとしなかった。 She applied a bandage to my hurt finger. 彼女は私のけがした指に包帯をした。 The baby has pretty little fingers. 赤ちゃんは小さなかわいい指をしている。 The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War. 「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。 I aim to be a writer. 私は作家を目指している。 The ring was not to be found anywhere. 指輪はどこにも見つからなかった。 The index rose 4% from the preceding month. 指標は前月比4%上昇した。 I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. 俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。 Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader. カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。 This team is trained by a good coach. このチームはよいコーチに指導されている。 I'll do it according to your instructions. あなたの指示どおりにやります。 His fingers ran swiftly over the keys. 彼の指はすばやく鍵盤の上を走った。 As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 She wore a diamond ring on her left third finger. 彼女は左手の薬指にダイヤの指輪をはめていた。 He has good credentials as a conductor. 指揮者として資格十分である。 We have finished the work in accordance with her instructions. 私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。 This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word. この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。 He is one of the business leaders in Japan. 彼は日本実業界の指導者の一人です。 The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 He assigned me three books to read. 彼は私に読むべき本を3冊指定した。 Keep to these instructions carefully. これらの指示をよく守りなさい。 I pointed out that we needed more money for the poor. 貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。 The ring has a diamond in it. その指輪にはダイヤモンドがついている。