UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ring was nowhere to be found.その指輪はどこにも見つからなかった。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
I cut my finger with a knife.包丁で指を切りました。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
They regarded him as their leader.彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
I cut my finger with a knife.私はナイフで指を切った。
Which college are you aiming at?君はどこの大学を目指しているのですか。
Is using fingers uncivilized?指を使うことは野蛮なのだろうか。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
I don't know which doctor she meant.彼女はどちらの医者を指したのか分からない。
As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
They moved up and down the keys.指は鍵盤のあちらこちらに動きました。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
If you're not careful you'll miss a traffic sign!気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。
He cut his finger in opening a can.彼は缶詰をあけているうちに指を切った。
She has a ring whose value is beyond belief.彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.フォークを使う人々は、主にヨーロッパ、北アメリカ、そしてラテンアメリカの人たちで、はしを使う人々は、東アジアの人たちで、指を使う人々は、アフリカ、中東、インドネシア、そしてインドなどの地域の人たちである。
Her watch read three o'clock in the morning.彼女の時計は午前3時を指していた。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Her fiancé gave her a very big ring.彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
They campaigned for racial equality.彼らは人種の平等を目指して運動した。
It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved.私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
I look to him for direction in everything.私は何事にも彼の指導を仰ぐ。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Mayuko always aims for perfection.マユコはいつも完璧を目指している。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
My mother had no choice but to part with her diamond ring.母はダイヤの指輪を手放す他なかった。
She pointed out my mistake.彼女は私の誤りを指摘した。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
He could learn without instruction.彼は指導されなくても学ぶことができた。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users.このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。
I had my thumbnail torn off.親指の爪をはがしてしまいました。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
That captain handles his troops well.その大尉はうまく部隊を指揮している。
They looked up to him as their leader.彼らは彼を指導者として尊敬していた。
He is our leader, and must be respected as such.彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。
The teacher pointed to the blackboard.先生は黒板のほうを指さしました。
She wore a diamond ring on her left third finger.彼女は左手の薬指にダイヤの指輪をはめていた。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
He gave her an engagement ring last night.彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。
My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.手がかじかんで指がうまく動かないよ。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
René's fingers are caught in the door.ルネの指がドアに挟まっている 。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
Does he intend to become a doctor?彼は、医者になることを目指しているのですか。
He had left Spain for South America with 200 men.彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
Can you identify which coat is yours?どのコートがあなたのか指摘してください。
Even three centuries ago, most Western Europeans still used their fingers.3世紀前においてさえも、ほとんどの西ヨーロッパ人はまだ指を使っていた。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
He can count up to ten with his fingers.その子供は指で10まで数えることが出来る。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
I will find you your lost ring.あなたのために紛失した指輪を探してあげましょう。
They looked up to their leader.彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
Mr Kennedy pointed out our mistakes.ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。
Forty-seven men wanted the nomination.四十七人が指名を望んでいた。
It is rude to point at others.他人を指さすのは失礼にあたる。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.タクシー運転手になった東大卒の木村さんは誰かの物指しで、落ちこぼれなのかもしれないけど、運転好きならいいんじゃないかな。
Mayuko got a cut on the finger.マユコは指に切り傷を作った。
They appointed Mr White as manager.彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
We have five fingers on each hand.片方の手には5本の指がある。
The teacher noted several mistakes in my recitation.先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
It is not polite to point at others.他人を指差すのは失礼なことです。
We look up to him as our leader.我々は彼を指導者として尊敬している。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.世論調査は政府の信用度の指標だ。
My thumbnail ripped off.親指の爪をはがしてしまいました。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The little boy counts it out on his fingers and said, "Seven."男の子は指を使って計算した。「7だよ!」
Our constitution was drawn up under American guidance.私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
The tour guide pointed out the sight.ツアーのガイドは景色を指さした。
No one shall dictate to me.私は誰の指図も受けない。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
You must accept the king of Spain as your leader.あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
She was eyeing the girl's beautiful ring.彼女は少女の美しい指輪をじっと見つめていた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects.いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License