Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This diamond ring is too extravagant for me. このダイヤの指輪は私にはぜいたくすぎる。 She has a ring whose value is beyond belief. 彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。 Please follow the treatment given by the hospital. 病院の指示に従ってください。 I gave you explicit instructions not to touch anything. 私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。 Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February. 結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。 The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her. 先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。 Tom carefully wiped his fingerprints off the knife. トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。 He called me by name. 彼は私を名指しでよんだ。 She's a better leader than he is. 彼女は彼よりも優れた指導者だ。 I pointed out that we needed more money for the poor. 貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。 The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals. 医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。 She pointed her finger at him. 彼女は彼を指さした。 They looked up to him as their leader. 彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。 Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader. カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。 Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt. 部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。 He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit. 彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。 The leader dismissed the demonstrators in the park. 指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。 Don't point at others. 人を指差してはいけない。 The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks. 先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。 All you have to do is to obey my orders. 君はただ僕の指示に従えばいいのだ。 He made a dash for the bus. 彼はバスを目指して懸命に走った。 Our daughter burned her finger with a match. 娘がマッチで指をやけどしてしまいました。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 Ouch! My finger got caught in the door. 痛い!ドアに指挟んだ! Tom snapped his fingers. トムは指をパチンと鳴らした。 I don't know which doctor she meant. 彼女はどちらの医者を指したのか分からない。 He pointed out some spelling errors to her. 彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。 She is always out to make a buck. 彼女は常に金儲けを目指しています。 They regarded him as their leader. 彼らは、彼を指導者だと思っていた。 They look up to Mr Smith as a leader. 彼らはスミス氏を指導者として尊敬している。 The teacher pointed to the blackboard. 先生は黒板のほうを指さしました。 You must not part with the ring. その指輪を手放すな。 Public opinion polls are barometers of confidence in the government. 世論調査は政府の信用度の指標だ。 Mr. Kennedy pointed out our mistakes. ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。 Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white. 下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。 A burglar made away with my wife's diamond ring. 泥棒が妻のダイヤの指輪を盗んで行った。 The women led the movement to obtain female suffrage. 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 We will try to correct it in order to straighten out our finances. このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 Which college are you aiming at? 君はどこの大学を目指しているのですか。 Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion. 指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。 Yes, you can indicate everything you see. 指し示す事ができるんだ。 In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader. 宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。 Our constitution was drawn up under American guidance. 私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 Drugs should be used only at the direction of a doctor. 薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。 If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is? 私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。 You must accept the king of Spain as your leader. あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。 I had to finish the job by the stated date. 私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。 He wouldn't even lift a finger. 指一本動かそうとしなかった。 The stalk is a little bigger around than your little finger. その茎は君の小指よりやや太い。 Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city. ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。 My hand is so numb with cold that I can't move my fingers. 手がかじかんで指がうまく動かないよ。 They followed their leader blindly. 彼らは盲目的に指導者に従った。 I can easily touch my toes. ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。 Please give him detailed and specific directions. 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 Changes of leadership have a great effect on the international political economy. 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 She wore a diamond ring on her left third finger. 彼女は左手の薬指にダイヤの指輪をはめていた。 Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years. キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。 Kent is a born leader. ケントは生まれながらの指導者です。 Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed. トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。 It is not polite to point at others. 他人を指差すのは失礼なことです。 Judging from his appearance, he must be the conductor. 外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。 I pointed out that we needed more money for the poor. 私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。 His suggestions are always very much to the point. 彼の指摘はいつもたいへん要領を得ている。 She felt in her handbag for her ring. 彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。 Mr Yoshida directed me to come at once. 吉田先生は私にすぐ来るように指示した。 Her fiancé gave her a very big ring. 彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。 We want you to take command of this unified force. 貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。 She cut her finger on the broken glass. 彼女はガラスの破片で指を切った。 The teacher pointed out the grammatical errors made by the students. 先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。 I had my fingers caught in the door. 私はドアに指をはさまれた。 It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance. 代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。 Now, just let the clay slide between your fingers. そして粘土を指の間で滑らせるの。 When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade. 風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。 The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven." 男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」 We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 Testing Koko's IQ is not easy. ココの知能指数を調べるのは容易ではない。 We need a new leader to pull our company together. 会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。 I've never done the kind of thing people would talk about behind my back. 後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。 I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept. このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。 Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too. 毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。 Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment. 一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。 Keep to these instructions carefully. これらの指示をよく守りなさい。 That diamond ring cost an arm and a leg. そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 He has good credentials as a conductor. 指揮者として資格十分である。 What little guidance I had I owe to a young man. わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。 Masao studies history under Prof. Ito's guidance. 正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。 I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds. 私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。 I bleed easily when I am cut. 指を切るとすぐ血が出る。 They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 How much is this ring worth? この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 The baby has pretty little fingers. 赤ちゃんは小さなかわいい指をしている。 Make it a person-to-person call, please. 指名通話でお願いします。 I was abashed when my mistakes were pointed out. 私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。 The clock says two. 時計が2時を指している。 I wish I had obeyed his directions. あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。 I have been instructed to take you to the airport. 私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。