The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '指'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My little finger is swollen.
小指がはれました。
The stock price index soared to an all-time high.
株価指数は過去最高に上昇した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
I don't know which doctor she meant.
彼女はどちらの医者を指したのか分からない。
It's over between us. Give me back my ring!
私たちはもう終わったわ。指輪を返して!
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
He pointed to the tower over there.
彼はあそこの塔を指さした。
What little guidance I had I owe to a young man.
わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
We appointed him as our representative.
我々は彼を代表に指名した。
She indicated that the problem was serious.
彼女はその問題が重大であることを指摘した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Education shouldn't be aimed at passing a test.
教育はテストに合格することを目指すべきでない。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
He hurt his finger with a needle.
彼は針で指を刺した。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.
ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
He stands alone as a conductor of ballet music.
バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.
日本へ指名通話をお願いします。
The evil leader of the country was interested only in money.
その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
Which college are you aiming at?
君はどこの大学を目指しているのですか。
There is no feeling in my toes at all.
足の指の感覚が全くない。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
Ann is said to be their leader.
アンは彼らの指導者であると言われている。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.
私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
The stock price index was off 200 points yesterday.
株価指数は昨日200ポイント下げた。
They acclaimed him as their leader.
彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。
Don't cut your finger.
指を切らないでよ。
I'll do it the way you've told me to do it.
私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
She pointed out the mistakes I had made.
彼女は私が犯した誤りを指摘した。
The driver advised us to fasten our seat belts.
運転者はシートベルトをしめるように指導された。
Don't point at others.
人を指差してはいけない。
She pointed at him.
彼女は彼を指さした。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.
彼はその計画には多額のお金がかかるだろうということを指摘した。
How careless he was to pinch his fingers in the door!
ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
Which beautician would you like?
どの美容師をご指名ですか。
It is rude to point at others.
他人を指さすのは失礼にあたる。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.
彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
I caught my finger in the door.
ドアに指をはさみました。
However, these solvents were identified as carcinogenic.
しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.
トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
I will do it according to your instructions.
私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
She scratched her finger on a nail.
彼女は釘で指をひっかいた。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.
トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
He has good credentials as a conductor.
指揮者として資格十分である。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.