UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The glove has a hole in the thumb.その手袋は親指に穴があいている。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
She has consented to take the leadership of the party.彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
Please point out my mistake.私の誤りを指摘して下さい。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Our daughter burned her finger with a match.娘がマッチで指をやけどしてしまいました。
We appointed him as our representative.我々は彼を代表に指名した。
I will find you your lost ring.あなたのために紛失した指輪を探してあげましょう。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
They acclaimed him as their leader.彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。
He is angling for promotion.彼は昇進を目指して策動している。
The orchestra members respected Mr Smith as a conductor.オーケストラの団員たちはスミス氏を指揮者として尊敬した。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Don't point at others.人を指さしてはいけない。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
Now that I think of it, it's too small - that ring.そう言えば小さすぎるわよ、その指輪。
Tom pointed towards the mountain.トムは山の方を指さした。
The girl is skillful with her fingers.その女の子は指先が器用だ。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
Mr. Kennedy pointed out our mistakes.ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
I'm pointing the finger at his mistake.私は彼の過失を指摘している。
We are aiming at establishing the five-day workweek.私たちは週休二日制確立を目指している。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
I had no feeling in my fingers.私は指に感覚が無かった。
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
They looked on me as their leader.彼らは私を指導者とみなした。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
I pointed out that we needed more money for the poor.私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。
No one had the heart to say he was wrong.だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
She has a ring whose value is beyond belief.彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。
She pointed at him.彼女は彼を指さした。
It is bad manners to point at people.人を指差すのは無作法だ。
I want to make a person-to person call to 212-836-1725.212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。
She scratched her finger on a nail.彼女は釘で指をひっかいた。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
The clock dictates man's movements.時計が人間の行動を指図する。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.彼はその計画には多額のお金がかかるだろうということを指摘した。
Tom pointed out the mistakes that Mary had made.トムはメアリーの間違えていたところを指摘した。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
I'll follow your instructions.私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Don't cut your finger.指を切らないでよ。
How careless he was to pinch his fingers in the door!ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
A conductor directs an orchestra.指揮者はオーケストラの指揮をする。
He is looked up to by all as their leader.彼は指導者として皆に尊敬されている。
You must conduct the orchestra well.ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Compass needles point to the north.磁石の針は北を指す。
Our teacher called our names in turn.先生は私たちを順番に指名した。
The conductor appeared on the stage.指揮者がステージに現れた。
As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
He had all the attributes of a leader.彼は指導者の資質を全て持っていた。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
The fingerprints on the knife attest to her guilt.ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
She tapped the box with her forefinger.彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。
Is using fingers uncivilized?指を使うことは野蛮なのだろうか。
She cut her finger on the broken glass.彼女はガラスの破片で指を切った。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
She drummed her fingers on the table.彼女は指でテーブルをとんとんたたいた。
Point your finger at your choice.好きなものを指差しなさい。
This diamond ring is too extravagant for me.このダイヤの指輪は私にはぜいたくすぎる。
He pointed out how important it is to observe the law.彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
There's a thorn in my finger and I can't get it out.指にとげが刺さって取れないんだ。
Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers.フォークは裕福な人々の食卓に入ってきたが、イギリスのエリザベス1世やフランスのルイ14世など、王家の人たちの多くは指で食事をしていた。
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.警察は鉄砲の指紋とドアの指紋とを見くらべた。
The speedometer was indicating 95 mph.スピードメーターは時速95マイルを指していた。
The teacher pointed out your mistakes.先生はあなたの誤りを指摘した。
We need some formal instruction in literature.我々には文学の正式な指導が必要だ。
Can you identify which coat is yours?どのコートがあなたのか指摘してください。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
Mr Kennedy pointed out our mistakes.ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。
We have five fingers on each hand.片方の手には5本の指がある。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っていると指摘した。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
I can't get this splinter out of my finger.この指に刺がささって取れません。
She is always out to make a buck.彼女は常に金儲けを目指しています。
The teacher noted several mistakes in my recitation.先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。
People have eaten with their fingers from the beginning of history.人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。
The ring couldn't be found anywhere.その指輪はどこにも見つからなかった。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
No one shall dictate to me.私は誰の指図も受けない。
Does he intend to become a doctor?彼は、医者になることを目指しているのですか。
They regarded him as their leader.彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
A burglar made away with my wife's diamond ring.泥棒が妻のダイヤの指輪を盗んで行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License