UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
It is rude to point at others.他人を指さすのは失礼にあたる。
That captain handles his troops well.その大尉はうまく部隊を指揮している。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
He put the ring on Mary's finger.彼はメアリーの指に指輪をはめた。
The band played marvellously under the baton of a new conductor.楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。
I burned my fingertip.私は指先を火傷した。
It is bad manners to point at people.人を指差すのは無作法だ。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
He was nominated for the presidency.彼は大統領候補者に指名された。
They looked up to him as their leader.彼らは彼を指導者として尊敬していた。
Professor Goto directed my graduate work.後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
Please point out my mistake.私の誤りを指摘して下さい。
She wore a diamond ring on her left third finger.彼女は左手の薬指にダイヤの指輪をはめていた。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
I don't know which doctor she meant.彼女はどちらの医者を指したのか分からない。
The teacher pointed out the pupil's mistakes.先生はその生徒の間違いを指摘した。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
He made a dash for the bus.彼はバスを目指して懸命に走った。
Pain shot through his finger.彼の指に痛みが走った。
She cut her finger on the broken glass.彼女はガラスの破片で指を切った。
I ran a splinter into my finger.私は指にとげを刺した。
The ring has a diamond in it.その指輪にはダイヤモンドがついている。
He is looked up to by all as their leader.彼は指導者として皆に尊敬されている。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
He has a capacity for leadership.彼は指導力のある人だ。
The clock says two.時計が2時を指している。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
He got down on all fours and started searching for the ring.彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。
My little finger is swollen.小指がはれました。
They regarded him as their leader.彼らは、彼を指導者だと思っていた。
Tom put on some rubber gloves so he wouldn't leave fingerprints.トムは指紋を残さないようにゴム手袋をつけた。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
They have full confidence in their leader.彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
A little girl caught her fingers in the door.女の子の指がドアにはさまった。
I burnt my fingertip.指先を火傷しました。
The baby has pretty little fingers.赤ちゃんは小さなかわいい指をしている。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
They appointed Mr White as manager.彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
His shoes were so old that his toes were sticking out of them.彼の靴はとても古かったので足の指が靴からはみ出ていた。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Are there reserved seats for this film?この映画の指定席はありますか。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.世論調査は政府の信用度の指標だ。
She is wearing a valuable ring.彼女は高価な指輪をしている。
The President nominated him to be Secretary of State.大統領は彼を国務長官に指名した。
She was named as chairman.彼女は議長に指名された。
Education shouldn't be aimed at passing a test.教育はテストに合格することを目指すべきでない。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
I have a pain in my little toe.足の小指が痛む。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
At the meeting I pointed out the plan's merit.会議ではその計画のメリットを指摘しました。
She called him by name.彼女は彼を名指しで呼んだ。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
The glove has a hole in the thumb.その手袋は親指に穴があいている。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っている、と私は指摘した。
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。
She was appointed chairperson.彼女は議長に指名された。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
Tom pointed out the mistakes that Mary had made.トムはメアリーの間違えていたところを指摘した。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
You must conduct the orchestra well.ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
The burglar wore gloves, with the result that there were no finger-prints to be found.泥棒が手袋をはめていたために、指紋は発見できなかった。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
He had left Spain for South America with 200 men.彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
He is commander of our troops.彼が我が軍の指揮官です。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
What is the new leader like?新しい指導者はどんな人ですか。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
They acclaimed him their leader.彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
Compass needles point to the north.磁石の針は北を指す。
She is said to be a leader in the women's liberation movement.彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。
The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven."男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」
Don't talk about people behind their backs.後指を指すのはやめたまえ。
He flicked me in the face.彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
I second his nomination.私は彼を指名するのを支持します。
The fingerprints on the knife attest to her guilt.ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
He isn't worthy to take the lead.彼は指導者たるにふさわしくない人だ。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
I beg to point out that your calculation is wrong.失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
A burglar made away with my wife's diamond ring.泥棒が妻のダイヤの指輪を盗んで行った。
He accidentally hit his thumb with the hammer.彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
I will do it according to your instructions.私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License