The stalk is a little bigger around than your little finger.
その茎は君の小指よりやや太い。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
We are always aiming at improving in the quality of service.
我々は常にサービスの向上を目指している。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
The child pointed out her mother to me.
その子は私に向かって自分の母親を指さした。
I pointed out that we needed more money for the poor.
私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。
She is said to be a leader in the women's liberation movement.
彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。
Point your finger at your choice.
好きなものを指差しなさい。
She pointed out the mistakes I had made.
彼女は私が犯した誤りを指摘した。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
And he pointed to a bunch of high grass.
草の長く伸びている所を指さしていいました。
Who leads the chorus?
誰がコーラスを指揮しますか。
Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ...
あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?
私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
I cut my finger with a knife.
包丁で指を切りました。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.
代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers.
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのか指摘してください。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.
日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.
彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
He gave her an engagement ring last night.
彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。
It is rude to point at others.
他人を指さすのは失礼にあたる。
He can count up to ten with his fingers.
その子供は指で10まで数えることが出来る。
My little finger is swollen.
小指がはれました。
He has good credentials as a conductor.
指揮者として資格十分である。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.
It's best to make international calls person to person.
指名通話で国際電話をかけるといいよ。
Don't cut your finger.
指を切らないでよ。
He had all the attributes of a leader.
彼は指導者の資質を全て持っていた。
The first thing that caught his eye was a fingerprint on the glass.
最初に彼の目をとらえたのはグラスについた指紋だった。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
He is commander of our troops.
彼が我が軍の指揮官です。
I burned my fingers on a hot iron.
私は熱いアイロンで指をやけどした。
I had to finish the job by the stated date.
私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
Yes, you can indicate everything you see.
指し示す事ができるんだ。
The band played marvellously under the baton of a new conductor.
楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Ann is said to be their leader.
アンは彼らの指導者であると言われている。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.
リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
He pointed out some spelling errors to her.
彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指揮した。
His shoes were so old that his toes were sticking out of them.
彼の靴はとても古かったので足の指が靴からはみ出ていた。
My teacher's instructions are always to the point.
私の先生の指導はいつも要を得ている。
I had my thumbnail torn off.
親指の爪をはがしてしまいました。
A little girl caught her fingers in the door.
女の子の指がドアにはさまった。
She wore a diamond ring on her left third finger.
彼女は左手の薬指にダイヤの指輪をはめていた。
I talked my boyfriend into buying me a ring.
ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.
初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
Your role will be to direct this project to its conclusion.
このプロジェクトを完了するまで指揮するにがあなたの仕事です。
They regarded him as their leader.
彼らは、彼を指導者だと思っていた。
She called him by name.
彼女は彼を名指しで呼んだ。
He frankly pointed out my faults.
彼は素直に私の欠点を指摘した。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.
世論調査は政府の信用度の指標だ。
We appointed him as our representative.
我々は彼を代表に指名した。
A conductor directs an orchestra.
指揮者はオーケストラの指揮をする。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?