Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Mayuko always aims for perfection.
マユコはいつも完璧を目指している。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
My mother had no choice but to part with her diamond ring.
母はダイヤの指輪を手放す他なかった。
She pointed out my mistake.
彼女は私の誤りを指摘した。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.
上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
He could learn without instruction.
彼は指導されなくても学ぶことができた。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users.
このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。
I had my thumbnail torn off.
親指の爪をはがしてしまいました。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
That captain handles his troops well.
その大尉はうまく部隊を指揮している。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を指導者として尊敬していた。
He is our leader, and must be respected as such.
彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。
The teacher pointed to the blackboard.
先生は黒板のほうを指さしました。
She wore a diamond ring on her left third finger.
彼女は左手の薬指にダイヤの指輪をはめていた。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
He gave her an engagement ring last night.
彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。
My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.
手がかじかんで指がうまく動かないよ。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
René's fingers are caught in the door.
ルネの指がドアに挟まっている 。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.
このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
Does he intend to become a doctor?
彼は、医者になることを目指しているのですか。
He had left Spain for South America with 200 men.
彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
He made a motion to be silent.
彼は静かにするよう身振りで指図した。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのか指摘してください。
Even three centuries ago, most Western Europeans still used their fingers.
3世紀前においてさえも、ほとんどの西ヨーロッパ人はまだ指を使っていた。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.
The teacher noted several mistakes in my recitation.
先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.
警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
It is not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
We look up to him as our leader.
我々は彼を指導者として尊敬している。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.
世論調査は政府の信用度の指標だ。
My thumbnail ripped off.
親指の爪をはがしてしまいました。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The little boy counts it out on his fingers and said, "Seven."
男の子は指を使って計算した。「7だよ!」
Our constitution was drawn up under American guidance.
私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
The tour guide pointed out the sight.
ツアーのガイドは景色を指さした。
No one shall dictate to me.
私は誰の指図も受けない。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.
その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.
一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
She was eyeing the girl's beautiful ring.
彼女は少女の美しい指輪をじっと見つめていた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons