Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's not polite to point at others. | 他人を指差すのは失礼なことです。 | |
| Ouch! I stuck my finger in the door! | 痛い!ドアに指挟んだ! | |
| Keep to these instructions carefully. | 注意深くこれらの指示に従いなさい。 | |
| He can count up to ten with his fingers. | 彼は指で10まで数えることができる。 | |
| They acclaimed him as their leader. | 彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。 | |
| They came to terms with the union leaders. | 彼らは組合の指導者たちと折り合った。 | |
| He is admittedly an able leader. | 彼は明らかに有能な指導者だ。 | |
| People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace. | あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。 | |
| I burned my forefinger on fire tongs. | 火ばさみで人差し指をやけどした。 | |
| You must conduct the orchestra well. | ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。 | |
| The commanding officer led his army into enemy territory. | 指揮官は軍を率いて敵地に入った。 | |
| Tom tried to get the splinter out of Mary's finger. | トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。 | |
| Is using fingers uncivilized? | 指を使うことは野蛮なのだろうか。 | |
| Please follow the treatment given by the hospital. | 病院の指示に従ってください。 | |
| I pointed out that we needed more money for the poor. | 私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。 | |
| Who leads the chorus? | 誰がコーラスを指揮しますか。 | |
| You must learn to obey instructions. | 君は指示に従う事を身につけなければいけない。 | |
| He had all the attributes of a leader. | 彼は指導者の資質を全て持っていた。 | |
| I would like to nominate Don Jones as chairman. | 議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。 | |
| She has consented to take the leadership of the party. | 彼女は党の指輝を取ることに承諾した。 | |
| The baby has pretty little fingers. | 赤ちゃんは小さなかわいい指をしている。 | |
| They looked up to their leader. | 彼らは自分たちの指導者を尊敬した。 | |
| Changes of leadership have a great effect on the international political economy. | 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 | |
| The girl is skillful with her fingers. | その女の子は指先が器用だ。 | |
| I was appointed chairperson. | 私は議長に指名された。 | |
| Those who lived in that country could not speak out against their leaders. | その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。 | |
| She tapped the box with her forefinger. | 彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。 | |
| The mountaineer set out for the summit. | 岳人が頂上を目指しました。 | |
| I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory. | 理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. | 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 | |
| The teacher pointed out several mistakes in my English composition. | 先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。 | |
| Does he intend to become a doctor? | 彼は、医者になることを目指しているのですか。 | |
| The child pointed out her mother to me. | その子は私に向かって自分の母親を指さした。 | |
| Keep to these instructions carefully. | これらの指示をよく守りなさい。 | |
| She led a group of nuns called the Missionaries of Charity. | 彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。 | |
| When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. | カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。 | |
| We need some formal instruction in literature. | 我々には文学の正式な指導が必要だ。 | |
| How much is this ring worth? | この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 | |
| Yes, you can indicate everything you see. | 指し示す事ができるんだ。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| She bandaged his finger with a handkerchief. | 彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。 | |
| They look up to Mr Smith as a leader. | 彼らはスミス氏を指導者として尊敬している。 | |
| She found the ring that she had lost during the journey. | 彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。 | |
| I was abashed when my mistakes were pointed out. | 私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。 | |
| Would you show me some rings? | 指輪をいくつかみせてくださいませんか。 | |
| I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds. | 私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。 | |
| He assumed the leadership of the political party. | 彼はその政党の指導権をにぎった。 | |
| He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do. | 彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。 | |
| They moved up and down the keys. | 指は鍵盤のあちらこちらに動きました。 | |
| There's a certain pleasure in pointing out other people's errors. | 他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。 | |
| Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. | 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 | |
| I hope you will favor me with your guidance at that time. | その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。 | |
| I'd like to place a person-to-person call to Chicago. | シカゴに指名通話をお願いします。 | |
| All the world is divided into three types of people - finger-users, chopstick-users, and fork-users. | 全世界は3つのタイプの人間に分けられる。指を使う人々、はしを使う人々、そしてフォークを使う人々である。 | |
| The fingerprints left on the weapon match the suspect's. | 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 | |
| She is said to be a leader in the women's liberation movement. | 彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。 | |
| A burglar made away with my wife's diamond ring. | 泥棒が妻のダイヤの指輪を盗んで行った。 | |
| Now, just let the clay slide between your fingers. | そして粘土を指の間で滑らせるの。 | |
| A good coach trains this team. | よいコーチがこのチームを指導している。 | |
| They campaigned for racial equality. | 彼らは人種の平等を目指して運動した。 | |
| Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion. | 指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。 | |
| They looked on me as their leader. | 彼らは私を指導者とみなした。 | |
| Tom is studying to be a mechanical engineer. | トムさんは機械エンジニアを目指して勉強しています。 | |
| I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers. | 私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。 | |
| Lincoln is admired because of his leadership. | リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。 | |
| He could learn without instruction. | 彼は指導されなくても学ぶことができた。 | |
| A stable economy is the aim of every government. | 経済の安定はすべての政府の目指すところだ。 | |
| I pointed out that he was mistaken about the matter. | その件では彼は間違っていると指摘した。 | |
| He was explicit in his instruction. | 彼の指示は明白だった。 | |
| The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister. | 安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。 | |
| She was appointed chairperson. | 彼女は議長に指名された。 | |
| I aim to be a writer. | 私は作家を目指している。 | |
| When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. | 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 | |
| The Nikkei index jumped dramatically just before closing. | 日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。 | |
| Her fingers were too weak to fold it. | 折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。 | |
| You must accept the king of Spain as your leader. | あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. | 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 | |
| We are under his command. | 我々は彼の指揮下にいる。 | |
| Judging from his appearance, he must be the conductor. | 外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。 | |
| This ring is a magic item that gives great power to its user. | この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。 | |
| We will try to correct it in order to straighten out our finances. | このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 | |
| All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes. | 歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。 | |
| I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. | 俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。 | |
| Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years. | キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。 | |
| My mother had no choice but to part with her diamond ring. | 母はダイヤの指輪を手放す他なかった。 | |
| The ring couldn't be found anywhere. | その指輪はどこにも見つからなかった。 | |
| You must not part with the ring. | その指輪を手放すな。 | |
| Kate always shows off her diamond ring. | ケイトはいつも彼女のダイヤの指輪を見せびらかします。 | |
| It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. | 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 | |
| She pointed out my mistake. | 彼女は私の誤りを指摘した。 | |
| She is exact in all the instructions she gives. | 彼女が出す指示はいつも正確だ。 | |
| I had no feeling in my fingers. | 私は指に感覚が無かった。 | |
| A blister rose on one of her left fingers. | 彼女は左手の指に豆ができてしまった。 | |
| NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out. | ※誤字直しました。ご指摘サンクスです。 | |
| Don't point at others. | 人を指差してはいけない。 | |
| Our daughter burned her finger with a match. | 娘がマッチで指をやけどしてしまいました。 | |
| But my mind tells my fingers what to do. | でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。 | |
| I will find you your lost ring. | あなたのために紛失した指輪を探してあげましょう。 | |
| He accidentally hit his thumb with the hammer. | 彼は過って親指を金槌で打ち付けた。 | |