UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
Is using fingers uncivilized?指を使うことは野蛮なのだろうか。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。
He is a potential leader.彼は将来指導者になる可能性がある。
He is commander of our troops.彼が我が軍の指揮官です。
The speedometer was indicating 95 mph.スピードメーターは時速95マイルを指していた。
They regarded him as their leader.彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Can you identify which coat is yours?どのコートがあなたのか指摘してください。
The evil leader of the country was interested only in money.その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
It is bad manners to point at people.人を指差すのは無作法だ。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
The President nominated him to be Secretary of State.大統領は彼を国務長官に指名した。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
Our daughter burned her finger with a match.娘がマッチで指をやけどしてしまいました。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
The conductor of this orchestra is a fine musician.このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
She has consented to take the leadership of the party.彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
They have full confidence in their leader.彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
The tour guide pointed out the sight.ツアーのガイドは景色を指さした。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
He is looked up to by all as their leader.彼は指導者として皆に尊敬されている。
Does he intend to become a doctor?彼は、医者になることを目指しているのですか。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
I had my fingers caught in the door.私はドアに指をはさまれた。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
He assumed the leadership of the political party.彼はその政党の指導権をにぎった。
The mountaineer set out for the summit.岳人が頂上を目指しました。
Thanks for pointing this out.ご指摘ありがとうございます。
I'll give you a ring in the evening.私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
His fingers ran swiftly over the keys.彼の指はすばやく鍵盤の上を走った。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
I had to finish the job by the stated date.私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
I burned my forefinger on fire tongs.火ばさみで人差し指をやけどした。
I want to make a person-to person call to 212-836-1725.212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Don't cut your finger.指を切らないでよ。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
She pointed out the mistakes I had made.彼女は私が犯した誤りを指摘した。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
I prefer silver rings to gold ones.金より銀の指輪の方が好きです。
Don't point at others.人を指差してはいけない。
And he pointed to a bunch of high grass.草の長く伸びている所を指さしていいました。
He wouldn't even lift a finger.指一本動かそうとしなかった。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
She tapped the box with her forefinger.彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
They moved up and down the keys.指は鍵盤のあちらこちらに動きました。
Compass needles point to the north.磁石の針は北を指す。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan.彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
We have five fingers on each hand.片方の手には5本の指がある。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
The leader dismissed the demonstrators in the park.指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。
There's a thorn in my finger and I can't get it out.指にとげが刺さって取れないんだ。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
I would like to nominate Don Jones as chairman.議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
He isn't worthy to take the lead.彼は指導者たるにふさわしくない人だ。
How careless he was to pinch his fingers in the door!ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
Your role will be to direct this project to its conclusion.このプロジェクトを完了するまで指揮するにがあなたの仕事です。
Point your finger at your choice.好きなものを指差しなさい。
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
A conductor directs an orchestra.指揮者はオーケストラの指揮をする。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
They looked up to John as their leader.彼らはジョンを指導者として尊敬していた。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
She looked pleased with her new ring.彼女は新しい指輪が気に入っているようであった。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
But my mind tells my fingers what to do.でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。
It's best to make international calls person to person.指名通話で国際電話をかけるといいよ。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
I had no feeling in my fingers.私は指に感覚が無かった。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
They acclaimed him their leader.彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
The price index hit an all-time high.物価指数はこれまでの最高に達した。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
The leaders were out of touch with the people.指導者は国民と没交渉になっていた。
He has a capacity for leadership.彼は指導力のある人だ。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
She wore a diamond ring on her left third finger.彼女は左手の薬指にダイヤの指輪をはめていた。
Professor Goto directed my graduate work.後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
Mayuko got a cut on the finger.マユコは指に切り傷を作った。
I will find you your lost ring.あなたのために紛失した指輪を探してあげましょう。
I'll follow your instructions.私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Now, just let the clay slide between your fingers.そして粘土を指の間で滑らせるの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License