UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My teacher's instructions are always to the point.私の先生の指導はいつも要を得ている。
The speedometer was indicating 95 mph.スピードメーターは時速95マイルを指していた。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
I just cut my finger.指を切りました。
Education shouldn't be aimed at passing a test.教育はテストに合格することを目指すべきでない。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
I bought this ring at a certain place.この指輪をある場所で買った。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
The child pointed out her mother to me.その子は私に向かって自分の母親を指さした。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
He was after the first prize.彼は一等になることを目指していた。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
She was appointed chairperson.彼女は議長に指名された。
You have been a great mentor to me.貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
He is one of the business leaders in Japan.彼は日本実業界の指導者の一人です。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
They appointed Mr. White as manager.彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
He made a dash for the bus.彼はバスを目指して懸命に走った。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
The diamond in this ring is polished.この指輪のダイヤは研磨してある。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
Does he intend to become a doctor?彼は、医者になることを目指しているのですか。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。
I cut my finger with a knife.包丁で指を切りました。
Forty-seven men wanted the nomination.四十七人が指名を望んでいた。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
The teacher pointed to the blackboard.先生は黒板のほうを指さしました。
Tom is studying to be a mechanical engineer.トムさんは機械エンジニアを目指して勉強しています。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
What the country needs most is wise leaders.その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。
Our teacher called our names in turn.先生は私たちを順番に指名した。
He is a potential leader.彼は将来指導者になる素質がある。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.世論調査は政府の信用度の指標だ。
The leader dismissed the demonstrators in the park.指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。
The teacher pointed out the pupil's mistakes.先生はその生徒の間違いを指摘した。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
He accidentally hit his thumb with the hammer.彼はうっかり金槌で親指を叩いてしまった。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
They acclaimed him as their leader.彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。
Who leads the chorus?誰がコーラスを指揮しますか。
The first thing that caught his eye was a fingerprint on the glass.最初に彼の目をとらえたのはグラスについた指紋だった。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
Ouch! My finger got caught in the door.痛い!ドアに指挟んだ!
Are there reserved seats?指定席はありますか。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
She tapped the box with her forefinger.彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。
He is commander of our troops.彼が我が軍の指揮官です。
The word refers to not only adults but also children.その言葉は大人だけでなく子供も指す。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
It is bad manners to point at people.人を指差すのは無作法だ。
This team is trained by a good coach.このチームはよいコーチに指導されている。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
Please point out my mistake.私の誤りを指摘して下さい。
I don't know which doctor she meant.彼女はどちらの医者を指したのか分からない。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The teacher pointed out your mistakes.先生はあなたの誤りを指摘した。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
I had no feeling in my fingers.私は指に感覚が無かった。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.彼はその計画には多額のお金がかかるだろうということを指摘した。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
Isaac was a leader of the Jewish people.イサクはユダヤ人の指導者であった。
I will find you your lost ring.あなたのために紛失した指輪を探してあげましょう。
He had all the attributes of a leader.彼は指導者の資質を全て持っていた。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
I prefer silver rings to gold ones.金より銀の指輪の方が好きです。
They looked up to him as their leader.彼らは彼を指導者として尊敬していた。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
Ann is said to be their leader.アンは彼らの指導者であると言われている。
They acclaimed him their leader.彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
I burned my fingers on a hot iron.私は熱いアイロンで指をやけどした。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
They followed their leader blindly.彼らは盲目的に指導者に従った。
The band played marvellously under the baton of a new conductor.楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
He could learn without instruction.彼は指導されなくても学ぶことができた。
How much is this ring worth?この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。
I got a burn on my finger.指にやけどをしました。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
He is angling for promotion.彼は昇進を目指して策動している。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
Now put your hands in your pockets.今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License