UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
I have a pain in my little toe.足の小指が痛む。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
He hurt his finger with a needle.彼は針で指を刺した。
The teacher pointed out your mistakes.先生はあなたの誤りを指摘した。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
He is looked up to by all as their leader.彼は指導者として皆に尊敬されている。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。
Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again.指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。
He gave her an engagement ring last night.彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。
The ring was nowhere to be found.その指輪はどこにも見つからなかった。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Now put your hands in your pockets.今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
She tapped the box with her forefinger.彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
Kate always shows off her diamond ring.ケイトはいつも彼女のダイヤの指輪を見せびらかします。
The ring I gave her had a tiny stone in it.私が彼女に与えた指輪には小さい宝石がついていた。
As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。
The fingerprints on the knife attest to her guilt.ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
I had my fingers caught in the door.私はドアに指をはさまれた。
Our constitution was drawn up under American guidance.私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
He pointed out some spelling errors to her.彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。
His shoes were so old that his toes were sticking out of them.彼の靴はとても古かったので足の指が靴からはみ出ていた。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
The stock price index was off 200 points yesterday.株価指数は昨日200ポイント下げた。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
René's fingers are caught in the door.ルネの指がドアに挟まっている 。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
It's best to make international calls person to person.指名通話で国際電話をかけるといいよ。
He is admittedly an able leader.彼は明らかに有能な指導者だ。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
He is commander of our troops.彼が我が軍の指揮官です。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
She shut the door on her finger.彼女はドアに指を挟んでしまった。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The burglar wore gloves, with the result that there were no finger-prints to be found.泥棒が手袋をはめていたために、指紋は発見できなかった。
The diamond was set in a gold ring.ダイアモンドは金の指輪にはめ込まれていた。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
This ring is expensive. Show me some cheap ones.この指輪は高い。もっと安いのを見せてください。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
They regarded him as their leader.彼らは、彼を指導者だと思っていた。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
He was nominated for the presidency.彼は大統領候補者に指名された。
Tom is studying to be a mechanical engineer.トムさんは機械エンジニアを目指して勉強しています。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Professor Goto directed my graduate work.後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
I bought this ring at a certain place.この指輪をある場所で買った。
Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ...あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
The orchestra members respected Mr Smith as a conductor.オーケストラの団員たちはスミス氏を指揮者として尊敬した。
I want to make a person-to person call to 212-836-1725.212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。
Mr. Kennedy pointed out our mistakes.ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。
We have five fingers on each hand.片方の手には5本の指がある。
Young as he is, he is a good leader.彼は若いが立派な指導者だ。
The leaders assembled in Paris for a meeting.指導者たちは会議のためにパリに集まった。
No one shall dictate to me.私は誰の指図も受けない。
It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved.私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っている、と私は指摘した。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
I don't know which doctor she meant.彼女はどちらの医者を指したのか分からない。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
We appointed him as our representative.我々は彼を代表に指名した。
He got down on all fours and started searching for the ring.彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っていると指摘した。
Don't cut your finger.指を切らないでよ。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License