Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.
トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
He pointed out some spelling errors to her.
彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
He pointed out how important it is to observe the law.
彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
The baby has pretty little fingers.
赤ちゃんは小さなかわいい指をしている。
They acclaimed him as their leader.
彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。
It is not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.
一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
The director became really anxious at this second postponement.
その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
He gave her an engagement ring last night.
彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
Her fiancé gave her a very big ring.
彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
Please point out my mistake.
私の誤りを指摘して下さい。
Could you suggest an alternative date?
別の日をご指定いただけませんか。
He stands alone as a conductor of ballet music.
バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。
Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers.
The conductor of this orchestra is a fine musician.
このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。
Tom snapped his fingers.
トムは指をパチンと鳴らした。
Her fingers were too weak to fold it.
折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
She is wearing a valuable ring.
彼女は高価な指輪をしている。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.
俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
A burglar made away with my wife's diamond ring.
泥棒が妻のダイヤの指輪を盗んで行った。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件で彼は間違っている、私は指摘した。
He is admittedly an able leader.
彼は明らかに有能な指導者だ。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.
代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
This has been designated a conservation area.
この地域は保全地域に指定されています。
A good coach trains this team.
よいコーチがこのチームを指導している。
Don't cut your finger.
指を切らないでよ。
She tapped the box with her forefinger.
彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
I'd like to make a person-to-person call to Japan.
日本へ指名通話をお願いします。
Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.
毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The date has been appointed but the place has not.
日時は指定されたが、場所は指定されていない。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
We are always aiming at improving in the quality of service.
我々は常にサービスの向上を目指している。
Our teacher called our names in turn.
先生は私たちを順番に指名した。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
When she returned to her room, the diamond ring was gone.
彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。
However, these solvents were identified as carcinogenic.
しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。
Thanks for pointing this out.
ご指摘ありがとうございます。
Now, just let the clay slide between your fingers.
そして粘土を指の間で滑らせるの。
The ring was not to be found anywhere.
指輪はどこにも見つからなかった。
The consumer price index has been fluctuating wildly.
消費者物価指数は激しく変動しています。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件では彼は間違っている、と私は指摘した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.