UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
She has consented to take the leadership of the party.彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal."そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。
And he pointed to a bunch of high grass.草の長く伸びている所を指さしていいました。
He pointed out some spelling errors to her.彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
I'm not wearing a diamond ring, but I'm happy.ダイヤの指輪なんて身につけていないけど、私は幸せだ。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The conductor appeared on the stage.指揮者がステージに現れた。
The teacher pointed out your mistakes.先生はあなたの誤りを指摘した。
Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.彼はその計画には多額のお金がかかるだろうということを指摘した。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
A good coach trains this team.よいコーチがこのチームを指導している。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven."男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」
He cut his finger in opening a can.彼は缶詰をあけているうちに指を切った。
Her watch read three o'clock in the morning.彼女の時計は午前3時を指していた。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
The price index hit an all-time high.物価指数はこれまでの最高に達した。
You must conduct the orchestra well.ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
He blew on his fingers to make them warm.彼は指に息を吹きかけて暖めた。
Compass needles point to the north.磁石の針は北を指す。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
She went into ecstasies about the ring he had bought her.彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
People have eaten with their fingers from the beginning of history.人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。
I burned my fingers on a hot iron.私は熱いアイロンで指をやけどした。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
A burglar made away with my wife's diamond ring.泥棒が妻のダイヤの指輪を盗んで行った。
Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again.指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。
The burglar wore gloves, with the result that there were no finger-prints to be found.泥棒が手袋をはめていたために、指紋は発見できなかった。
The policeman beckoned to me with his forefinger.警官は人差し指で僕を招いた。
He is one of the business leaders in Japan.彼は日本実業界の指導者の一人です。
I got a burn on my finger.指にやけどをしました。
He accidentally hit his thumb with the hammer.彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
She pointed out the mistakes I had made.彼女は私が犯した誤りを指摘した。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
Her fiancé gave her a very big ring.彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
Don't point at others.人を指さしてはいけない。
I caught my finger in the door.ドアに指をはさみました。
The index rose 4% from the preceding month.指標は前月比4%上昇した。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
The stalk is a little bigger around than your little finger.その茎は君の小指よりやや太い。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Our constitution was drawn up under American guidance.私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
She cut her finger on the broken glass.彼女はガラスの破片で指を切った。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
She tapped the box with her forefinger.彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
The first thing that caught his eye was a fingerprint on the glass.最初に彼の目をとらえたのはグラスについた指紋だった。
My thumbnail ripped off.親指の爪をはがしてしまいました。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
Now put your hands in your pockets.今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The ring couldn't be found anywhere.その指輪はどこにも見つからなかった。
My little finger is swollen.小指がはれました。
She was eyeing the girl's beautiful ring.彼女は少女の美しい指輪をじっと見つめていた。
I was appointed chairperson.私は議長に指名された。
They followed their leader blindly.彼らは盲目的に指導者に従った。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っていると指摘した。
He is angling for promotion.彼は昇進を目指して策動している。
He had all the attributes of a leader.彼は指導者の資質を全て持っていた。
Mr Kennedy pointed out our mistakes.ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
She shut the door on her finger.彼女はドアに指を挟んでしまった。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
I beg to point out that your calculation is wrong.失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
Mayuko always aims for perfection.マユコはいつも完璧を目指している。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
A conductor directs an orchestra.指揮者はオーケストラの指揮をする。
Tom pointed towards the mountain.トムは山の方を指さした。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
They moved up and down the keys.指は鍵盤のあちらこちらに動きました。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
They have full confidence in their leader.彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
I pointed out that we needed more money for the poor.私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License