UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
He can count up to ten with his fingers.その子供は指で10まで数えることが出来る。
Tom is studying to be a mechanical engineer.トムさんは機械エンジニアを目指して勉強しています。
You must conduct the orchestra well.ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
A blister rose on one of her left fingers.彼女は左手の指に豆ができてしまった。
The teacher pointed out the pupil's mistakes.先生はその生徒の間違いを指摘した。
René's fingers are caught in the door.ルネの指がドアに挟まっている 。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
I was appointed chairperson.私は議長に指名された。
Mr. Kennedy pointed out our mistakes.ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。
We are under his command.我々は彼の指揮下にいる。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
The women led the movement to obtain female suffrage.彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
She was appointed chairperson.彼女は議長に指名された。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
This ring lost its luster.この指輪は光沢をうしなった。
It's best to make international calls person to person.指名通話で国際電話をかけるといいよ。
He stands alone as a conductor of ballet music.バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。
Pain shot through his finger.彼の指に痛みが走った。
The price index hit an all-time high.物価指数はこれまでの最高に達した。
No one shall dictate to me.私は誰の指図も受けない。
Tom pointed out the mistakes that Mary had made.トムはメアリーの間違えていたところを指摘した。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The teacher noted several mistakes in my recitation.先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.タクシー運転手になった東大卒の木村さんは誰かの物指しで、落ちこぼれなのかもしれないけど、運転好きならいいんじゃないかな。
He made a dash for the bus.彼はバスを目指して懸命に走った。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
She cut her finger on the broken glass.彼女はガラスの破片で指を切った。
He accidentally hit his thumb with the hammer.彼はうっかり金槌で親指を叩いてしまった。
You must not part with the ring.その指輪を手放すな。
I have a pain in my little toe.足の小指が痛む。
I got a burn on my finger.指にやけどをしました。
He is our leader, and must be respected as such.彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。
He had left Spain for South America with 200 men.彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
I caught my finger in the door.ドアに指をはさみました。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
She indicated that the problem was serious.彼女はその問題が重大であることを指摘した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
She tapped the box with her forefinger.彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。
Please point out my mistake.私の誤りを指摘して下さい。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
Don't cut your finger.指を切らないでよ。
I had to finish the job by the stated date.私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
She pointed her finger at him.彼女は彼を指さした。
Education shouldn't be aimed at passing a test.教育はテストに合格することを目指すべきでない。
He wouldn't even lift a finger.指一本動かそうとしなかった。
The index rose 4% from the preceding month.指標は前月比4%上昇した。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
Would you show me some rings?指輪をいくつかみせてくださいませんか。
The stalk is a little bigger around than your little finger.その茎は君の小指よりやや太い。
I can't get this splinter out of my finger.この指に刺がささって取れません。
I'll give you a ring in the evening.私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
He stood with his finger in his mouth.指を加えて立っていただけ。
I burned my forefinger on fire tongs.火ばさみで人差し指をやけどした。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
He had all the attributes of a leader.彼は指導者の資質を全て持っていた。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
Which beautician would you like?どの美容師をご指名ですか。
The stock price index was off 200 points yesterday.株価指数は昨日200ポイント下げた。
That captain handles his troops well.その大尉はうまく部隊を指揮している。
He was after the first prize.彼は一等になることを目指していた。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
I look to him for direction in everything.私は何事にも彼の指導を仰ぐ。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
She has a ring whose value is beyond belief.彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
You must accept the king of Spain as your leader.あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
They appointed Mr White as manager.彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects.いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。
My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.手がかじかんで指がうまく動かないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License