And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
The teacher noted several mistakes in my recitation.
先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.
戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects.
いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
He is looked up to as their leader.
彼は彼らの指導者として尊敬されている。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.
研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
Tom snapped his fingers.
トムは指をパチンと鳴らした。
The leaders assembled in Paris for a meeting.
指導者たちは会議のためにパリに集まった。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.
彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
Your point may be a little off target, but it certainly is close.
君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
He is one of the business leaders in Japan.
彼は日本実業界の指導者の一人です。
Tom is studying to be a mechanical engineer.
トムさんは機械エンジニアを目指して勉強しています。
He frankly pointed out my faults.
彼は素直に私の欠点を指摘した。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を指導者として尊敬していた。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
This ring is a magic item that gives great power to its user.
この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
We are always aiming at improving in the quality of service.
我々は常にサービスの向上を目指している。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.