Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had my fingers caught in the door. 私はドアに指をはさまれた。 She looked pleased with her new ring. 彼女は新しい指輪が気に入っているようであった。 Roy practiced very hard to get his ski instructor's license. ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。 We are aiming at establishing the five-day workweek. 私たちは週休二日制確立を目指している。 She is a more proficient leader than he is. 彼女は彼よりも優れた指導者だ。 Even three centuries ago, most Western Europeans still used their fingers. 3世紀前においてさえも、ほとんどの西ヨーロッパ人はまだ指を使っていた。 Testing Koko's IQ is not easy. ココの知能指数を調べるのは容易ではない。 Compass needles point to the north. 磁石の針は北を指す。 Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have. 上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。 The child pointed out her mother to me. その子は私に向かって自分の母親を指さした。 He called me by name. 彼は私を名指しでよんだ。 This ring is too big to wear on my finger. この指輪は大きすぎて私の指に合わない。 I wish I had obeyed his directions. あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。 The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 The sign '&' stands for 'and'. &という記号は、andを指す。 I don't like being told what to do. あれこれ指図されるのは嫌いだ。 The stock price index soared to an all-time high. 株価指数は過去最高に上昇した。 She was appointed chairperson. 彼女は議長に指名された。 She was named as chairman. 彼女は議長に指名された。 I had my mistakes pointed out by my teacher. 私は先生に私の間違いを指摘してもらった。 I'll give you a ring in the evening. 私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。 It is often pointed out that smoking is a danger to health. たばこを吸うのは、健康にとって危険であると指摘されることが多い。 They looked on me as their leader. 彼らは私を指導者とみなした。 He cut his finger in opening a can. 彼は缶詰をあけているうちに指を切った。 You have only to follow the directions. 君は指示に従ってさえいればいいのです。 The x-ray showed two broken fingers. レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ. 心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。 I aim to be a writer. 私は作家を目指している。 Your point may be a little off target, but it certainly is close. 君の指摘、中らずといえども遠からずだね。 Mr Yoshida directed me to come at once. 吉田先生は私にすぐ来るように指示した。 I just cut my finger. 指を切りました。 Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city. ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。 He was explicit in his instruction. 彼の指示は明白だった。 There is nothing for me to do except to obey the order. 指示に従わざるを得ない。 Now that I think of it, it's too small - that ring. そう言えば小さすぎるわよ、その指輪。 You can't go wrong if you read the instructions carefully. 指示を注意深く読めば、間違うことはありません。 But my mind tells my fingers what to do. でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 He has good credentials as a conductor. 指揮者として資格十分である。 I burned my fingertip. 私は指先を火傷した。 You must conduct the orchestra well. ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。 The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users. このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。 We have five fingers on each hand. 片方の手には5本の指がある。 Please follow the nurse's directions. 看護婦の指示に従ってください。 She is always out to make a buck. 彼女は常に金儲けを目指しています。 His suggestions are always very much to the point. 彼の指摘はいつもたいへん要領を得ている。 The leader dismissed the demonstrators in the park. 指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。 He pointed out how important it is to observe the law. 彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。 The retail price index is a barometer of economic activity. 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 Forty-seven men wanted the nomination. 四十七人が指名を望んでいた。 I pricked my thumb with a needle. 針で親指を突いてしまった。 I would like to nominate Don Jones as chairman. 議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 I pointed out that he was mistaken about the matter. その件では彼は間違っている、と私は指摘した。 He assumed the leadership of the political party. 彼はその政党の指導権をにぎった。 Could you suggest an alternative date? 別の日をご指定いただけませんか。 The index rose to a seasonally adjusted 120.5. 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 You must accept the king of Spain as your leader. あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。 I'll follow your instructions. 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 I burned my fingers on a hot iron. 私は熱いアイロンで指をやけどした。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 I bleed easily when I am cut. 指を切るとすぐ血が出る。 All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes. 歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。 Changes of leadership have a great effect on the international political economy. 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 He is admittedly an able leader. 彼は明らかに有能な指導者だ。 When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade. 風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。 He is the person to lead the next generation. 彼は次の世代を指導すべき人物だ。 Tom pointed out the mistakes that Mary had made. トムはメアリーの間違えていたところを指摘した。 The police compared the fingerprints on the gun with those on the door. 警察は鉄砲の指紋とドアの指紋とを見くらべた。 The leaders of the Union agitated for higher wages. 組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。 I wish I had followed his instructions at that time. あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。 She applied a bandage to my hurt finger. 彼女は私のけがした指に包帯をした。 Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? My thumbnail ripped off. 親指の爪をはがしてしまいました。 Please point out my mistake. 私の誤りを指摘して下さい。 When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out. 老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。 She shut the door on her finger. 彼女はドアに指を挟んでしまった。 Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ... あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。 It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan. 彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。 Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon. ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。 The people who lived in that country were not able speak out against their leaders. その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。 You must learn to obey instructions. 君は指示に従う事を身につけなければいけない。 It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is? 私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。 I bought this ring at a certain place. この指輪をある場所で買った。 Are there reserved seats for this film? この映画の指定席はありますか。 They looked up to him as their leader. 彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。 She pointed at him. 彼女は彼を指さした。 Which beautician would you like? どの美容師をご指名ですか。 It is bad manners to point at people. 人を指差すのは無作法だ。 Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars. バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。 The arrow indicates the way to go. 矢印が進むべき方向を指示する。 Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority. 反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。 What is the new leader like? 新しい指導者はどんな人ですか。 If you're not careful you'll miss a traffic sign! 気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。 Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history. モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 Which college are you aiming at? 君はどこの大学を目指しているのですか。 The root of a flower is as weak as a baby's finger. 草花の根は赤ん坊の指のように弱い。