The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '指'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The diamond was set in a gold ring.
ダイアモンドは金の指輪にはめ込まれていた。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.
後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
He was explicit in his instruction.
彼の指示は明白だった。
The ring has a diamond in it.
その指輪にはダイヤモンドがついている。
Mr Kennedy pointed out our mistakes.
ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。
The first thing that caught his eye was a fingerprint on the glass.
最初に彼の目をとらえたのはグラスについた指紋だった。
They came to terms with the union leaders.
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件では彼は間違っている、と私は指摘した。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.
歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
When she returned to her room, the diamond ring was gone.
彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。
He gave her an engagement ring last night.
彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。
They looked up to their leader.
彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる素質がある。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.
指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
He flicked me in the face.
彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。
I can easily touch my toes.
ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The ring was not to be found anywhere.
指輪はどこにも見つからなかった。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
Even three centuries ago, most Western Europeans still used their fingers.
3世紀前においてさえも、ほとんどの西ヨーロッパ人はまだ指を使っていた。
This ring is expensive. Show me some cheap ones.
この指輪は高い。もっと安いのを見せてください。
Make it a person-to-person call, please.
指名通話でお願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.
リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
It is often pointed out that smoking is a danger to health.
たばこを吸うのは、健康にとって危険であると指摘されることが多い。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
He made a dash for the bus.
彼はバスを目指して懸命に走った。
Kate always shows off her diamond ring.
ケイトはいつも彼女のダイヤの指輪を見せびらかします。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
We are under his command.
我々は彼の指揮下にいる。
How much is this ring worth?
この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.
心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.
上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.
研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
I can't get this splinter out of my finger.
この指に刺がささって取れません。
Let the moving finger stop on - someone who understands Japanese.
日本語のできる人、この指とまれ。
A little girl caught her fingers in the door.
女の子の指がドアにはさまった。
His shoes were so old that his toes were sticking out of them.
彼の靴はとても古かったので足の指が靴からはみ出ていた。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
I burned my fingers on a hot iron.
私は熱いアイロンで指をやけどした。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.
近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
I would like to nominate Don Jones as chairman.
議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
He had left Spain for South America with 200 men.
彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
The tour guide pointed out the sight.
ツアーのガイドは景色を指さした。
Your role will be to direct this project to its conclusion.
このプロジェクトを完了するまで指揮するにがあなたの仕事です。
The date has been appointed but the place has not.
日時は指定されたが、場所は指定されていない。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
They acclaimed him as their leader.
彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。
The stalk is a little bigger around than your little finger.
その茎は君の小指よりやや太い。
The child pointed out her mother to me.
その子は私に向かって自分の母親を指さした。
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
His fingers ran swiftly over the keys.
彼の指はすばやく鍵盤の上を走った。
Now, just let the clay slide between your fingers.
そして粘土を指の間で滑らせるの。
The driver advised us to fasten our seat belts.
運転者はシートベルトをしめるように指導された。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.
代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
It's not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
He was the brains behind the plot.
彼はその陰謀の陰の指導者だった。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
This has been designated a conservation area.
この地域は保全地域に指定されています。
A conductor directs an orchestra.
指揮者はオーケストラの指揮をする。
They moved up and down the keys.
指は鍵盤のあちらこちらに動きました。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra