UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
She waved at him.彼女は彼に手を振った。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
They waved flags all together.彼らはいっせいに旗を振った。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
He shook his head back and forth.彼は頭をぶんぶんと振った。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Mary gave me the ax last night.僕はゆうべメアリーに振られた。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
You were about to dump her flat out, weren't you?カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
"Hee hee," his mother chuckled, shaking her head.「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
He gave an angry shake of his head.彼は怒って首を左右に振った。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
This gesture is familiar to young people.この身振りは若い人たちにはよく知られている。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License