UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
He shook it and looked again.彼は時計を振って、また時計を見た。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
He pretends that he's a stranger here.彼はここではよそ者の振りをする。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
She waved good-bye to me.彼女は手を振ってさよならした。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
It was not difficult to pretend to be my mother.母の振りをすることは難しくなかった。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
She smiled, waving her hand.彼女は手を振りながらにっこり笑った。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
He shook his head up and down.彼は首を上下に振った。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
She dumped him.彼女は彼を振った。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
The child pretended that it was asleep.その子は眠っている振りをした。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License