UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
Chris swung his sword!クリスはソードを振るった!
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
She waved at him.彼女は彼に手を振った。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
Don't look back.後ろを振り返るな。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
He gave an angry shake of his head.彼は怒って首を左右に振った。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
He was famous for his marathon speeches in parliament.彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
You were about to dump her flat out, weren't you?カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
She has known better days.彼女は羽振りのよいときもあった。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
She was only pretending to be asleep.彼女は眠っている振りをしていただけだった。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
You must behave yourself like a man.男らしく振る舞いなさい。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
She smiled, waving her hand.彼女は手を振りながらにっこり笑った。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License