The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '振'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.
自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
Please behave like an English gentleman.
英国紳士のように振舞ってください。
Sometimes he acts as if he were my boss.
時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
His behavior troubles us.
彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
The stock market is in a prolonged slump.
株式市場は長い不振を続けている。
By other's faults wise men correct their own.
人の振り見て我が振り直せ。
It was not difficult to pretend to be my mother.
母の振りをすることは難しくなかった。
The dog, wagging its tail, followed its master.
その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
He pretends that he's a stranger here.
彼はここではよそ者の振りをする。
His behavior shocked us.
彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
I can't forgive him for behaving like that.
私は彼のあんな振る舞いは許せない。
She waved both her hands so that he could find her.
彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
He was famous for his marathon speeches in parliament.
彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
She accompanied her speech with gestures.
彼女は身振りを交えながら演説した。
She turned around and smiled.
彼女は振り向いてほほえんだ。
He acts as if he were a king.
彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
The soldier acted bravely.
その兵士は勇敢に振る舞った。
They communicate with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで知らせた。
He behaved in a cheap manner.
彼は卑しい振舞いをした。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
His behavior was often a target of criticism.
彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
How is livelihood in America these day?
最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.
そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
She made believe that she had not heard him.
彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
He looked back over his shoulder.
彼は肩越しに振り返った。
He talks as if he knows everything.
彼は何でも知っているような口振りだ。
The government started a program to promote industry.
政府は工業の振興計画を開始した。
I think it is best not to be impolite.
失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.
円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
If you act like a fool, you must be treated as such.
あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
Animals act on instinct.
動物は本能のままに振る舞う。
I was offended at his behavior.
彼の振る舞いに腹が立った。
Her behavior was appropriate to the occasion.
彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
Bob waved to everyone he saw.
ボブは会う人には誰にでも手を振った。
We must prepare so that we will regret nothing.
我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
He acted as though we had insulted him.
彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.