UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
He shook his head.彼は首を横に振った。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
She waved good-bye to me.彼女は手を振ってさよならした。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
She dumped him.彼女は彼を振った。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
You must behave yourself like a man.男らしく振る舞いなさい。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
She was only pretending to be asleep.彼女は眠っている振りをしていただけだった。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
It was not difficult to pretend to be my mother.母の振りをすることは難しくなかった。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
He shook it and looked again.彼は時計を振って、また時計を見た。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
She pretended illness as an excuse.彼女は言い訳として病気の振りをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License