The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '振'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jane made an angry gesture.
ジェーンは怒った身振りをした。
Tom shook his head.
トムは首を横に振った。
My brother pretended to be working very hard.
私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
She turned around and saw someone was following her.
彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
I was offended at his behavior.
彼の振る舞いに腹が立った。
She waved at him.
彼女は彼に手を振った。
Who is that girl waving to you?
君に手を振っているあの女の子はだれだい。
She charmed everyone present.
彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
Surprised at her behavior, he could not say a word.
彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
Kate was astonished by his behavior.
ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
She accompanied her speech with gestures.
彼女は身振りを交えながら演説した。
Your behavior is creating a lot of problems.
君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
She turned around quickly.
彼女はすばやく後ろを振り向いた。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
To behave like that, he must be out of his mind.
そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
She acted as if she knew French well.
フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
The candidate waved his hand to whomever he saw.
その候補者は会う人ごとに手を振った。
Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.
ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
He pretends that he's a stranger here.
彼はここではよそ者の振りをする。
You must put an end to your foolish behavior.
あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
She was ashamed of her children's behavior.
彼女は子供の振る舞いを恥じた。
The priest pretends to be solemn in public.
その司祭は人前では真面目な振りをする。
She talks too aloofly.
彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
My friend shook his head as much as to say "impossible".
友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
He deals fairly with people.
彼は人に公正に振る舞う。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
I will be back to square one and have to take the classes over.
振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
You may act however you wish.
君の好きなように振舞って良い。
He shook his head back and forth.
彼は首を前後に振りました。
He talks as if he knows everything.
彼は何でも知っているような口振りだ。
Sometimes he acts as if he were my boss.
時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.
人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
I sometimes look back on my childhood.
私はときどき子供のころを振り返る。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.
彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
The soldier acted bravely.
その兵士は勇敢に振る舞った。
She was only pretending to be asleep.
彼女は眠っている振りをしていただけだった。
His behavior is beneath criticism.
彼の振る舞いは批判にも値しない。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.