UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
They waved flags all together.彼らはいっせいに旗を振った。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
He was famous for his marathon speeches in parliament.彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
She was only pretending to be asleep.彼女は眠っている振りをしていただけだった。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
He has seen better days.彼も昔は羽振りがよかった。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
A man shouted something, waving his hand.男が手を振りながら何かを叫んだ。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License