UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
She has known better days.彼女は羽振りのよいときもあった。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
A man stood waving his hand to me.1人の男が私に手を振っていた。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
She waved at him.彼女は彼に手を振った。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
She made believe that she had not heard him.彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
He was famous for his marathon speeches in parliament.彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
Carlos turned round.カルロスは振り返った。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
Bob waved to whomever he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
You were about to dump her flat out, weren't you?カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
Jane made an angry gesture.ジェーンは怒った身振りをした。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License