She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.
彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
She cannot stand what her husband does.
彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
Everybody knew that she was being pushy.
彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
He's behaving oddly.
彼の振る舞いは奇妙である。
She shook the rug to get the dust out of it.
彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
She bore herself gracefully.
彼女は、しとやかに振る舞った。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.
汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
He shook his head.
彼は首を横に振った。
I don't like your behavior.
君の立ち振る舞い方が気に入らない。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.
彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
The dog, wagging its tail, followed its master.
その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
My friend shook his head as much as to say "impossible".
友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
I shook my head.
私は首を横に振った。
They communicate with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで知らせた。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.
乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
My dog is wagging his tail.
私の犬が尾を振っている。
She turned around and smiled.
彼女は振り向いてほほえんだ。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.
人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
I shook my head a few times.
私は頭を数回振った。
How is livelihood in America these day?
最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
He looked back at the pretty girl.
彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The moment they saw me, they waved.
彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
Animals act on instinct.
動物は本能のままに振る舞う。
I waved my hand to them.
私は彼らに向かって手を振った。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.
圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
We will make the payment by bank transfer.
銀行振込でお支払いします。
Act like a man.
男らしく振る舞いなさい。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.
トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
You may be free to do what you like.
ここでは自由に振る舞っていいですよ。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
The musician shook his head and pushed his little piano away.
音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.
彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
The batter struck out swinging.
バッターは空振りの三振をした。
"Hee hee," his mother chuckled, shaking her head.
「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.