UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
She has known better days.彼女は羽振りのよいときもあった。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
It was not difficult to pretend to be my mother.母の振りをすることは難しくなかった。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
This gesture is familiar to young people.この身振りは若い人たちにはよく知られている。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
Mary gave me the ax last night.僕はゆうべメアリーに振られた。
He gave an angry shake of his head.彼は怒って首を左右に振った。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
You were about to dump her flat out, weren't you?カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
He was famous for his marathon speeches in parliament.彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
She smiled, waving her hand.彼女は手を振りながらにっこり笑った。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
He's only shamming.彼はただそういう振りをしているだけだ。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
You must behave yourself like a man.男らしく振る舞いなさい。
He shook his head.彼は首を横に振った。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License