The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '振'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
Bob waved to everyone he saw.
ボブは会う人には誰にでも手を振った。
My brother pretended to be working very hard.
私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
I can't lend you money, because I don't have any myself.
お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
The boss allotted tasks to his men.
上司は部下に仕事を振り分けた。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.
彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
Don't look back.
後ろを振り返るな。
He pretended not to hear me.
彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
He acts as if he were a king.
彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
He acted as though we had insulted him.
彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
He knows how to behave in public.
彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
Shake the medicine bottle before use.
使用前に薬ビンを振りなさい。
She behaves as if she had been brought up in a good family.
彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.
あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
She was ashamed of her children's behavior.
彼女は子供の振る舞いを恥じた。
Shake this bottle before you open it.
このビンは開ける前に振りなさい。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.
月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
Old people look back on the past too much.
老人は過度に昔を振り返る。
He shook his head as if to say No.
彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.
乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
One of them is gestures.
その一つは身振りである。
I want you to stop preying on people's weaknesses.
相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
I can't forgive him for behaving like that.
彼のあんな振る舞いは許せない。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.
みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
He behaved himself so as not to give offence to others.
彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
I waved my hand to them.
私は彼らに向かって手を振った。
I was offended at his behavior.
彼の振る舞いに腹が立った。
Please transfer 450 dollars to my account.
450ドル、私の口座に振り込んでください。
Live up to one's reputation.
評判どおりに振る舞う。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.
彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
She must have seen better days.
彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
He talks as if he knows everything.
彼は何でも知っているような口振りだ。
She waved her hand to us.
彼女は私達に手を振った。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
She charmed everyone present.
彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
He must be crazy to behave like that.
あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.
彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
He motioned me to stand up.
彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
She waved her hand at the sight of me.
彼女は私を見ると手を振った。
She pretended not to hear me.
彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
He looked backward over his shoulder.
彼は肩ごしに後ろを振り返った。
Tom was thrown from his horse.
トムは馬から振り落とされた。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.
自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
You may act as you wish.
君の好きなように振舞って良い。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Don't give yourself airs.
勿体振るのはやめてくれ。
She waved good-bye to me.
彼女は手を振ってさよならした。
Shake before using.
よく振ってから使用してください。
They regarded his behavior as childish.
彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
He shook his head back and forth.
彼は首を前後に振りました。
The dog followed its master, wagging its tail.
犬は尻尾を振って、主人を追いました。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.
私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
She has a rude manner.
彼女の振る舞いは荒々しい。
He has seen better days.
彼も昔は羽振りがよかった。
I was offended by his behavior.
彼の振る舞いに腹が立った。
I looked over my shoulder.
僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.
自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
His behavior was theatrical.
彼の振る舞いは芝居じみていた。
We should so act as to solve the problem.
我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
He pretends that he's a stranger here.
彼はここではよそ者の振りをする。
Do you know the girl waving at us over there?
向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
The moment he saw me, he waved to me.
彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.