UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
I shook my head.私は首を横に振った。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
Tom was thrown from his horse.トムは馬から振り落とされた。
He's only shamming.彼はただそういう振りをしているだけだ。
I can't lend you money, because I don't have any myself.お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
"Hee hee," his mother chuckled, shaking her head.「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
She dumped him.彼女は彼を振った。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
She sprinkled some scent on her dress.彼女はドレスに香水を振り掛けた。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
She waved good-bye to me.彼女は手を振ってさよならした。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
He has seen better days.彼も昔は羽振りがよかった。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
Carlos turned round.カルロスは振り返った。
She has known better days.彼女は羽振りのよいときもあった。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License