UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Everybody started waving his flag.みんな旗を振り始めた。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
She was only pretending to be asleep.彼女は眠っている振りをしていただけだった。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
The child pretended that it was asleep.その子は眠っている振りをした。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
Don't look back.後ろを振り返るな。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
This gesture is familiar to young people.この身振りは若い人たちにはよく知られている。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
They waved flags all together.彼らはいっせいに旗を振った。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
A man stood waving his hand to me.1人の男が私に手を振っていた。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
It was not difficult to pretend to be my mother.母の振りをすることは難しくなかった。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License