UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
She dumped him.彼女は彼を振った。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
Shake this bottle before you open it.このビンは開ける前に振りなさい。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
It was not difficult to pretend to be my mother.母の振りをすることは難しくなかった。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
They waved flags all together.彼らはいっせいに旗を振った。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
He pretends that he's a stranger here.彼はここではよそ者の振りをする。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
A man stood waving his hand to me.1人の男が私に手を振っていた。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I can't lend you money, because I don't have any myself.お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License