UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
He has seen better days.彼も昔は羽振りがよかった。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
She made believe that she had not heard him.彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
He was famous for his marathon speeches in parliament.彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
He shook his head.彼は首を横に振った。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
A man stood waving his hand to me.1人の男が私に手を振っていた。
The child pretended that it was asleep.その子は眠っている振りをした。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
This gesture is familiar to young people.この身振りは若い人たちにはよく知られている。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
Children like to pretend to be adults when they play.子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
He's only shamming.彼はただそういう振りをしているだけだ。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License