The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '振'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He talks as if he knows everything.
彼は何でも知っているような口振りだ。
He looked back and smiled at me.
彼は振り返って私に微笑みかけた。
He acted like a lunatic.
彼は狂人のように振る舞った。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.
圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
Surprised at her behavior, he could not say a word.
彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
He made a gesture of impatience.
彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
He looked back over his shoulder.
彼は肩越しに振り返った。
I looked over my shoulder.
僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
He behaved like a child.
彼は子供のように振る舞った。
He motioned me to stand up.
彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
If you act like a fool, you must be treated as such.
あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
She dumped him.
彼女は彼を振った。
He behaved in a cheap manner.
彼は卑しい振舞いをした。
The dog followed its master, wagging its tail.
犬は尻尾を振って、主人を追いました。
There was something about that house that made her stop and look again.
この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.
彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.
彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.
ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.
彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
His behavior was often a target of criticism.
彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
She accompanied her words with gestures.
彼女は身振りを交えて話をした。
He acted like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
I was offended by his behavior.
彼の振る舞いに腹が立った。
She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Kate was astonished by his behavior.
ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
I was offended at his behavior.
彼の振る舞いに腹が立った。
How is livelihood in America these day?
最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.
そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
The caged tiger lashed its tail.
檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
She has known better days.
彼女は羽振りのよいときもあった。
He behaved himself like a man.
彼は男らしく振る舞った。
His behavior shocked us.
彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Please credit my account for the returned item.
返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
Bob waved to everyone he saw.
ボブは会う人には誰にでも手を振った。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
We often use gestures to convey simple messages.
私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.
今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
I waved my hand to them.
私は彼らに向かって手を振った。
The characters were well cast.
登場人物がうまく割り振られていた。
I don't like your behavior.
君の立ち振る舞い方が気に入らない。
He behaves as if he were somebody.
彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
Mary gave me the ax last night.
僕はゆうべメアリーに振られた。
He manifested his character in his behavior.
彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He tried to brave it out while held as a hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.
私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
A man shouted something, waving his hand.
男が手を振りながら何かを叫んだ。
This gesture is familiar to young people.
この身振りは若い人たちにはよく知られている。
An empty bag can't stand upright.
ない袖は振れぬ。
Old people look back on the past too much.
老人は過去を振り返り過ぎです。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.
あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.
私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
The moment he saw me, he waved to me.
彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
Her behavior gave rise to rumors.
彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
She must have seen better days.
彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
The driver gestured him out.
運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
She was only pretending to be asleep.
彼女は眠っている振りをしていただけだった。
She waved at him.
彼女は彼に手を振った。
My dog is wagging his tail.
私の犬が尾を振っている。
His behavior is worthy of respect.
彼の振る舞いは尊敬に値する。
She waved her hand to me.
彼女は私に手を振った。
Swing your arm back and forth.
腕を前後に振りなさい。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.