The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '振'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He shook his head as if to say No.
彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
He turned around when I called.
私が呼んだとき彼は振り向いた。
She turned around when she heard his voice.
彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.
彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
He behaved as if he were crazy.
彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
I waved my hand to them.
私は彼らに向かって手を振った。
For some reason or other she shook her head.
何らかの理由で彼女は首を横に振った。
My dog is wagging his tail.
私の犬が尾を振っている。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.
彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
He waved me away.
彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
You must behave yourself like a man.
男らしく振る舞いなさい。
Who is that girl waving to you?
君に手を振っているあの女の子はだれだい。
The prime means of communication for cats is body language.
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
Old people look back on the past too much.
老人は過去を振り返り過ぎです。
Act like a man.
男らしく振る舞いなさい。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
He behaves in a very strange fashion.
彼はとても奇妙に振舞う。
She accompanied her speech with gestures.
彼女は身振りを交えながら演説した。
Shake the medicine bottle before use.
使用前に薬ビンを振りなさい。
She dumped him.
彼女は彼を振った。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.
闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.
圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
The characters were well cast.
登場人物がうまく割り振られていた。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.
彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
His behavior shocked us.
彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
She regretted deeply when she looked back on her life.
自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
She's acting on instinct.
彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
He looked backward over his shoulder.
彼は肩ごしに後ろを振り返った。
You must not behave so.
そんな振る舞いをしてはいけない。
He deals fairly with people.
彼は人に公正に振る舞う。
He acted fairly towards me.
私に公正に振る舞った。
Shake the bottle before using.
使用する前に瓶を振ってください。
She waved her hand at the sight of me.
彼女は私を見ると手を振った。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.
あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
He acted just as if there were nothing.
彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
They waved flags all together.
彼らはいっせいに旗を振った。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
He shook it and looked again.
彼は時計を振って、また時計を見た。
We often use gestures to convey simple messages.
私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
She waved both her hands so that he could find her.
彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
This gesture is familiar to young people.
この身振りは若い人たちにはよく知られている。
He behaved in a cheap manner.
彼は卑しい振舞いをした。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.
彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
The stock market is in a prolonged slump.
株式市場は長い不振を続けている。
He's behaving oddly.
彼の振る舞いは奇妙である。
The caged tiger lashed its tail.
檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
I can't forgive him for behaving like that.
私は彼のあんな振る舞いは許せない。
The priest pretends to be solemn in public.
その司祭は人前では真面目な振りをする。
How dare you behave so rudely!
よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
You must act more wisely.
もっと賢明に振る舞いなさい。
The boss allotted tasks to his men.
上司は部下に仕事を振り分けた。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
He waved goodbye to us.
彼は手を振って我々に別れを告げた。
Bob waved to everyone he saw.
ボブは会う人には誰にでも手を振った。
He's only shamming.
彼はただそういう振りをしているだけだ。
It is time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
The government has taken measures to promote domestic industry.
政府は国内産業振興の方策を講じた。
He was very friendly to everybody.
彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
I don't like your behavior.
君の立ち振る舞い方が気に入らない。
We talked in sign language.
我々は身振り言語で話した。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.
彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
His behavior troubles us.
彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
We shouted for help at the tops of our voices.
私たちは声を振り絞って助けを求めた。
She waved her hand to me.
彼女は私に手を振った。
Another event that has the same behaviour would also be fine.
同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
His nonsensical behavior is shocking.
彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.