UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
She made believe that she had not heard him.彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
He has seen better days.彼も昔は羽振りがよかった。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
She pretended illness as an excuse.彼女は言い訳として病気の振りをした。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
She dumped him.彼女は彼を振った。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
Everybody started waving his flag.みんな旗を振り始めた。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
I can't lend you money, because I don't have any myself.お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
He pretends that he's a stranger here.彼はここではよそ者の振りをする。
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
This gesture is familiar to young people.この身振りは若い人たちにはよく知られている。
Children like to pretend to be adults when they play.子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
Jane made an angry gesture.ジェーンは怒った身振りをした。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License