UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She waved at him.彼女は彼に手を振った。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
The baby was shaking the rattle.赤ん坊はガラガラを振っていた。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
Jane made an angry gesture.ジェーンは怒った身振りをした。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
He gave an angry shake of his head.彼は怒って首を左右に振った。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Chris swung his sword!クリスはソードを振るった!
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
She made believe that she had not heard him.彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
She has known better days.彼女は羽振りのよいときもあった。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Tom was thrown from his horse.トムは馬から振り落とされた。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
He shook his head up and down.彼は首を上下に振った。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License