The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '振'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You may act however you wish.
君の好きなように振舞って良い。
A man shouted something, waving his hand.
男が手を振りながら何かを叫んだ。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
Nothing will excuse such an act.
そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
The moment he saw me, he waved to me.
彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
The stock market is in a prolonged slump.
株式市場は長い不振を続けている。
He behaved as if he were crazy.
彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
He was famous for his marathon speeches in parliament.
彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
Why do men behave like Apes, and vice versa?
なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
The export business isn't doing well.
輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
She waved her hand until the train was out of sight.
彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.
大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
He turned to a tall woman nearby.
彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
You must not behave so.
そんな振る舞いをしてはいけない。
Retire a batter on his third strike.
打者を三振に打ち取る。
They waved flags all together.
彼らはいっせいに旗を振った。
Surprised at her behavior, he could not say a word.
彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.
闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
He has seen better days.
彼も昔は羽振りがよかった。
The characters were well cast.
登場人物がうまく割り振られていた。
The dog was wagging his tail.
その犬はしっぽを振っていた。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.
自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.
彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
She behaves as if she had been brought up in a good family.
彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
He looked backward over his shoulder.
彼は肩ごしに後ろを振り返った。
That she behaves this way is odd.
彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
The boss allotted tasks to his men.
上司は部下に仕事を振り分けた。
His nonsensical behavior is shocking.
彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
His behavior troubles us.
彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.
ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
Don't give yourself airs.
勿体振るのはやめてくれ。
I couldn't shake off his hand.
私は彼の手を振り払うことができませんでした。
He deals fairly with people.
彼は人に公正に振る舞う。
Another event that has the same behaviour would also be fine.
同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
I shook my head.
私は首を横に振った。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.
みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.
彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
I can't forgive him for behaving like that.
彼のあんな振る舞いは許せない。
Tom was thrown from his horse.
トムは馬から振り落とされた。
He affected not to hear me.
彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
I called his name loudly, but he didn't even look back.
私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
She shook the rug to get the dust out of it.
彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
She waved her hand at the sight of me.
彼女は私を見ると手を振った。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.
自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.
彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
Each sheet bears a number in sequence.
用紙には順に番号が振ってある。
The baby was shaking the rattle.
赤ん坊はガラガラを振っていた。
An empty bag can't stand upright.
ない袖は振れぬ。
She turned around when she heard his voice.
彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
One must deplore such bad behavior.
そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
She waved her hand to me, smiling brightly.
明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
Jane made an angry gesture.
ジェーンは怒った身振りをした。
Please credit my account for the returned item.
返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
I was offended at his behavior.
彼の振る舞いに腹が立った。
The moment they saw me, they waved.
彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
We were back to square one.
振り出しに戻ってしまった。
I could not look back, you'd gone away from me.
立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
She's acting on instinct.
彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
The soldier acted bravely.
その兵士は勇敢に振る舞った。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
I can't lend you money, because I don't have any myself.
お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
Chris swung his sword!
クリスはソードを振るった!
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.