The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '振'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He got a good grip on the bat before swinging.
彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
You will be very pleased by how he performs.
彼の働き振りに満足されると思います。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.
彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
Kate was astonished by his behavior.
ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
She's acting on instinct.
彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
He acts his age.
彼は年齢相応に振る舞う。
By other's faults wise men correct their own.
人の振り見て我が振り直せ。
How is livelihood in America these day?
最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
Her behavior gave rise to rumors.
彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
Please credit my account for the returned item.
返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
The export business isn't doing well.
輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.
トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
If you act like a child, you will be treated as such.
お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
Tom shook his head.
トムは首を横に振った。
He behaved himself so as not to give offence to others.
彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.
自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.
圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
Live up to one's reputation.
評判どおりに振る舞う。
Old people are inclined to look back on the past.
老人は過去を振り返りがちである。
Tom pretended he was still asleep.
トムは寝ている振りをした。
How dare you behave so rudely!
よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
He never looked back.
彼は決して振り返って見ませんでした。
I can't stand his behavior anymore.
彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.
人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
From the way they talked, I presumed they were married.
彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.
あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
She turned around when she heard his voice.
彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
She smiled, waving her hand.
彼女は手を振りながらにっこり笑った。
This is the worst storm in ten years.
10年振りの最悪の嵐だ。
She has a rude manner.
彼女の振る舞いは荒々しい。
If you act like a child, you'll be treated like a child.
お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
Try to act your age.
年齢相応に振る舞うようにしなさい。
The boy turned around then.
そのとき、少年は振り向いた。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
We must prepare so that we will regret nothing.
我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.
闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
They hurried by without a glance.
彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
We will make the payment by bank transfer.
銀行振込でお支払いします。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.