UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom shook his head.トムは首を横に振った。
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
Everybody started waving his flag.みんな旗を振り始めた。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
Tom was thrown from his horse.トムは馬から振り落とされた。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
He was famous for his marathon speeches in parliament.彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
It was not difficult to pretend to be my mother.母の振りをすることは難しくなかった。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
He has seen better days.彼も昔は羽振りがよかった。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
Don't look back.後ろを振り返るな。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
He shook his head.彼は首を横に振った。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
She smiled, waving her hand.彼女は手を振りながらにっこり笑った。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
She sprinkled some scent on her dress.彼女はドレスに香水を振り掛けた。
She was only pretending to be asleep.彼女は眠っている振りをしていただけだった。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License