UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
She sprinkled some scent on her dress.彼女はドレスに香水を振り掛けた。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
A man stood waving his hand to me.1人の男が私に手を振っていた。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
Tom was thrown from his horse.トムは馬から振り落とされた。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
Jane made an angry gesture.ジェーンは怒った身振りをした。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
She dumped him.彼女は彼を振った。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
She waved at him.彼女は彼に手を振った。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
He shook his head back and forth.彼は頭をぶんぶんと振った。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Everybody started waving his flag.みんな旗を振り始めた。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
I shook my head.私は首を横に振った。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
She pretended illness as an excuse.彼女は言い訳として病気の振りをした。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License