UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
She made believe that she had not heard him.彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
Everybody started waving his flag.みんな旗を振り始めた。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
She was only pretending to be asleep.彼女は眠っている振りをしていただけだった。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
He's only shamming.彼はただそういう振りをしているだけだ。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
I shook my head.私は首を横に振った。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
They communicate with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで知らせた。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License