Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
It's really hard to turn your back on your way of life.
今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
I cannot let the remark pass by in silence.
私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
He gave up hope.
彼は望みを捨てた。
Don't throw trash here.
ここにゴミを捨てるべからず。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.
トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
They discarded unnecessary things.
彼らは不用の物は捨てた。
My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".
先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
He gave up the idea of going to America to study.
彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.
私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
She threw away the papers in a fit of temper.
彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。
I cannot let it go unchallenged.
それは聞き捨てならぬ。
She explained to me that we throw away too much garbage.
彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。
I'll discard my old jacket.
古い上着を捨てよう。
We can dispose the car.
私達は車を捨てるでいいです。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
I can't forsake a friend in trouble.
困っている友人を見捨てることはできない。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.
すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
He wondered to himself why his wife had left him.
彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。
We had better do away with such a fixed idea.
そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
For God's sake, tomorrow's left behind.
なんということ、未来は捨てられてしまった。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.
この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
I haven't completely given up the idea.
私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
She was beginning to get desperate.
彼女はだんだん、捨て鉢になった。
They were abandoned by their mother.
彼らは母親に捨てられた。
I do not desert.
僕は見捨てない。
The area around the melting ice cream was crawling with ants.
捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。
He would be the last person to leave you in time of need.
彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。
We must get rid of this foul garbage right away.
この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。
Risk all and gain all.
身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
She dumped him for a richer man.
彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。
Don't throw garbage away here.
ここにゴミ捨てるべからず。
He pulled up the weed and threw it away.
彼は雑草をぬいて捨てた。
He exchanged a plough for a sword.
彼はすきを捨てて剣を取った。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
The public is requested not to litter in these woods.
当森林内でごみを捨てないで下さい。
It is not easy to get rid of bad habits.
悪癖を捨てるのは簡単ではない。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.