UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '捨'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
They did not want to give up their old ways of living.彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
You must not give up hope.希望を捨ててはいけないよ。
Please throw away your trash from this room.ごみをこの部屋から捨てて下さい。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
He never turns his back on a friend in need.彼は困っている友達を決して見捨てない。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
However, he was hurt when she quickly disposed of the present.しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。
Give up such ideas.そんな考えは捨てなさい。
Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away.トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
I'll never fail you.私は君を見捨てたりは決してしない。
I do not desert.僕は見捨てない。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈没する船を見捨てた。
I've given up on the idea of buying a house.私は家を買う考えを捨てた。
Clean out the shed and throw away things you don't need.小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Risk all and gain all.身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
I can't forsake a friend in trouble.困っている友人を見捨てることはできない。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
She abandoned her children.彼女は自分の子供たちを捨てた。
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
How about using disposable droppers?使い捨てスポイトはどうか。
The area around the melting ice cream was crawling with ants.捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。
The public is requested not to litter in these woods.当森林内でごみを捨てないで下さい。
No one gave up hope.彼らの全員が希望を捨てなかった。
I never turn my back on a friend in need.私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
They discarded unnecessary things.彼らは不用の物は捨てた。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
He left his family and went to live in Tahiti.彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
She dumped me.彼女は僕を捨てた。
He gave up the idea of going to America to study.彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
There are many abandoned cats in the world.世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。
He heartlessly deserted his wife.彼は無情にも妻を捨てた。
He abandoned all hope.彼はすべての希望を捨てた。
I can't give up my dream.オレは夢を捨てられない。
He could not forsake his friend in trouble.彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
We can't really throw it away!本当に捨てるわけにはいかないよ。
Rats leave a sinking ship.ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.健二は医者になる望みを捨てた。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
Can I drop off the car?乗り捨てできますか。
He abandoned his hope of becoming a doctor.彼は医者になる望みを捨てた。
He was dumped by his girlfriend.彼はガールフレンドに捨てられた。
He abandoned his family and moved to Tahiti.彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
You might as well throw your money into the sea as lend it to her.彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
They abandoned their country.彼らは祖国を捨てた。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all.このピザそう捨てたものでもないよ。
My God, my God, why hast thou forsaken me?神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか?
The girl had to abandon the idea of becoming a singer.その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
You had better throw away leftovers.残飯は捨てた方がいいです。
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
Don't throw anything away.どんな物でも、捨てないで。
He cast his old friends aside.彼は古い友人たちを捨てた。
Don't forsake me!私を見捨てないで!
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
He gave up the idea of going to America to study.彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
You should not give up your hope.希望を捨てるべきではありません。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
Put the plan on the scrap heap.そんな計画は捨ててしまいなさい。
Let go of your negative outlook on life.悲観的な人生観を捨てよう。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
For God's sake, tomorrow's left behind.なんということ、未来は捨てられてしまった。
They abandoned their country.彼らは故国を捨てた。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。
He abandoned all hope.彼はすべての望みを捨てた。
He will not abandon all hope.彼は望みを捨てようとしない。
I am ready to give up my position.私は地位を捨てる覚悟をしている。
I cannot let it go unchallenged.それは聞き捨てならぬ。
I'll discard my old jacket.古い上着を捨てよう。
She explained to me that we throw away too much garbage.彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
Yeah, I've had it forever.ああ、捨てないってな。
In tears, she tore up his letter and threw it away.彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
I was scared that you might leave me.あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。
Don't throw trash here.ここにゴミを捨てるべからず。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
You had as well throw your money into the ditch as give it to him.彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。
I resent your cynical remarks.私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。
Pat stripped off his clothes and dived in.パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
It's really hard to turn your back on your way of life.今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
He threw everything out of the boat!彼は小船から全てのものを捨てていた。
She was beginning to get desperate.彼女はだんだん、捨て鉢になった。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
Rats desert a sinking ship.鼠は沈みかかった船を見捨てる。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
He abandoned his wife and children.彼は妻子を捨てた。
She threw away the papers in a fit of temper.彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License