With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.
この種の保険は掛け捨てが多い。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
I may as well throw the money away as give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
The public is requested not to litter in these woods.
当森林内でごみを捨てないで下さい。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。
I haven't completely given up the idea.
私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.
銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
Get rid of those kinds of naive ideas.
そんな甘い考えは捨てなさい。
I can't give up my dream.
オレは夢を捨てられない。
Pat stripped off his clothes and dived in.
パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
He found a dog abandoned in the wood.
彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
Can I drop off the car?
乗り捨てる事ができますか。
I'd rather throw it away than give it to him.
これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.
彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
The sailors abandoned the burning ship.
船員達は火事で燃える船を見捨てた。
Don't dump garbage here.
ここにゴミ捨てるべからず。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
He deserted his family and went abroad.
彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.
一円以下は四捨五入してよろしい。
How much more does it cost to return the rental car to another location?
レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
Put away such a foolish idea.
そんなばかげた考えは捨てなさい。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.