You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".
先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
He deserted his family and went abroad.
彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。
My God, my God, why hast thou forsaken me?
神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか?
He was dumped by his girlfriend.
彼はガールフレンドに捨てられた。
I can't give up my dream.
オレは夢を捨てられない。
They did not give up hope.
彼らは望みを捨てなかった。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.
この種の保険は掛け捨てが多い。
She abandoned her children.
彼女は自分の子供たちを捨てた。
For God's sake, tomorrow's left behind.
なんということ、未来は捨てられてしまった。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
He gave up hope.
彼は望みを捨てた。
No dumping of rubbish here!
ここにゴミ捨てるべからず。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
I'd rather throw it away than give it to him.
これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
He heartlessly deserted his wife.
彼は無情にも妻を捨てた。
He cast his old friends aside.
彼は古い友人たちを捨てた。
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.
登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.
料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.
私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.