Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
Profit is better than fame.
名を捨てて実を取る。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.
彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
I gave up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
He threw everything out of the boat!
彼は小船から全てのものを捨てていた。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
Let go of your negative outlook on life.
悲観的な人生観を捨てよう。
How much more does it cost to return the rental car to another location?
レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
I'll discard my old jacket.
古い上着を捨てよう。
She threw away the papers in a fit of temper.
彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
Lay down all arms.
すべての武器を捨てよう。
She abandoned her children.
彼女は自分の子供たちを捨てた。
She explained to me that we throw away too much garbage.
彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。
My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".
先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
I haven't completely given up the idea.
私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
He threw away a bunch of old letters.
彼は多くの古い手紙を捨てた。
The sailors abandoned the burning ship.
船員達は火事で燃える船を見捨てた。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
He gave up the idea of going to America to study.
彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。
Where do you put the garbage in this kitchen?
この台所で生ごみはどこに捨てますか。
Don't throw garbage away here.
ここにゴミ捨てるべからず。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
You had as well throw your money into the ditch as give it to him.
彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。
He heartlessly deserted his wife.
彼は無情にも妻を捨てた。
I'd rather throw it away than give it to him.
これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.
この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.
料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
He abandoned his hope of becoming a doctor.
彼は医者になる望みを捨てた。
My wife asked me to throw this old hat away.
母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.
銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
You had better throw away leftovers.
残飯は捨てた方がいいです。
Risk all and gain all.
身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.
近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
Lending money to such a fellow is as good as throwing it away.
あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
He would be the last person to leave you in time of need.
彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。
I put the used syringes in a can for safe disposal.
私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
We all wondered why she had dumped such a nice man.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
You must not give up hope.
希望を捨ててはいけないよ。
He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position.
新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。
Throw away the chairs whose legs are broken.
脚の壊れている椅子は捨てなさい。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
They did not give up hope.
彼らは望みを捨てなかった。
Hey, I may have no money, but I still have my pride.
なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。
I resent your cynical remarks.
私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
His speech was not altogether bad.
彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.
私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
He abandoned his family and moved to Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.
彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
I have abandoned the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
He abandoned his family.
彼は家族を捨てた。
Can I drop off the car?
乗り捨てる事ができますか。
"Get rid of it, of course!" answered the farmer.
「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
He will not abandon all hope.
彼は望みを捨てようとしない。
The police ordered the suspect to drop his gun.
警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
He left his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
He abandoned his family.
彼は妻子を捨てた。
The girl had to abandon the idea of becoming a singer.
その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
However, he was hurt when she quickly disposed of the present.
しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
It's junk. Throw it away.
それはくずだ。捨てなさい。
How about using disposable droppers?
使い捨てスポイトはどうか。
Where should I throw away this empty cup?
この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。
Don't throw trash here.
ここにゴミを捨てるべからず。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.
全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.