Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't forsake a friend in trouble. 困っている友人を見捨てることはできない。 You can make it! Go for it. I'll stand by you. 君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。 How much more does it cost to return the rental car to another location? レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。 I have abandoned the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 We can't really throw it away! 本当に捨てるわけにはいかないよ。 I cannot let it go unchallenged. それは聞き捨てならぬ。 There are many abandoned cats in the world. 世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。 Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 He gave up the idea of going to America to study. 彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。 I may as well throw the money away as give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 He abandoned his family. 彼は家族を見捨てた。 Where do you put the garbage in this kitchen? この台所で生ごみはどこに捨てますか。 He gave up hope. 彼は望みを捨てた。 He deserted his family and went abroad. 彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。 He abandoned his family and moved to Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 It's junk. Throw it away. それはくずだ。捨てなさい。 I'll never fail you. 私は君を見捨てたりは決してしない。 Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away. トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。 A good cook doesn't throw out yesterday's soup. 料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。 He wondered to himself why his wife had left him. 彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。 You should not give up your hope. 希望を捨てるべきではありません。 I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 She was beginning to get desperate. 彼女はだんだん、捨て鉢になった。 They did not give up hope. 彼らは望みを捨てなかった。 Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea. 全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。 I put the used syringes in a can for safe disposal. 私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。 She was still clinging to the hope that her dog would be found alive. 彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。 I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. 連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。 How about using disposable droppers? 使い捨てスポイトはどうか。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? He abandoned his hope of becoming a doctor. 彼は医者になる望みを捨てた。 He abandoned all hope. 彼はすべての希望を捨てた。 Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all. このピザそう捨てたものでもないよ。 I was scared that you might leave me. あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。 He could not forsake his friend in trouble. 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 She threw away the papers in a fit of temper. 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste. シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。 You might as well throw your money away as spend it on gambling. ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。 Give up such ideas. そんな考えは捨てなさい。 It's really hard to turn your back on your way of life. 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 We all wondered why she had dumped such a nice man. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 I haven't completely given up the idea. 私は完全にその考え方を捨てたわけではない。 I'd rather throw it away than give it to him. これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。 Don't throw garbage away here. ここにゴミ捨てるべからず。 Get rid of those kinds of naive ideas. そんな甘い考えは捨てなさい。 He heartlessly deserted his wife. 彼は無情にも妻を捨てた。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 Tom threw the apple core into the garbage can. トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。 I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 I resent your cynical remarks. 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。 You should not give up hope. 希望を捨てるべきではありません。 He abandoned all hope. 彼はすべての望みを捨てた。 I am ready to give up my position. 私は地位を捨てる覚悟をしている。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 However, he was hurt when she quickly disposed of the present. しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。 She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him. 彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。 You might as well throw your money into the sea as lend it to her. 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 My wife asked me to throw this old hat away. 母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。 No one should desert his friends. 友人を見捨てるべきではない。 I happened to find a bicycle discarded at the roadside. ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 Risk all and gain all. 身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 He abandoned his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 We must get rid of this foul garbage right away. この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。 This is still too good to be thrown away. これはまだ捨てるには惜しい。 Put away such a foolish idea. そんなばかげた考えは捨てなさい。 He threw everything out of the boat! 彼は小船から全てのものを捨てていた。 He sold his principles for money. 彼は金のために自分の主義を捨てた。 I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. 彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。 I'll discard my old jacket. 古い上着を捨てよう。 He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position. 新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。 He abandoned his family. 彼は妻子を捨てた。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 She abandoned her children. 彼女は自分の子供たちを捨てた。 No one gave up hope. 彼らの全員が希望を捨てなかった。 The sailors abandoned the burning ship. 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 We had better do away with such a fixed idea. そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 You must give up the idea that you are superior to them in every respect. すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。 They abandoned their country. 彼らは祖国を捨てた。 Many drivers abandoned their cars in the snow. ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。 You should do away with such evil customs. そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 The girl had to abandon the idea of becoming a singer. その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 I do not desert. 僕は見捨てない。 She explained to me that we throw away too much garbage. 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 He was dumped by his girlfriend. 彼はガールフレンドに捨てられた。 All these notions I have long since abandoned. 私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。 Can I drop off the car? 乗り捨てできますか。 Don't throw trash here. ここにゴミを捨てるべからず。 She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away. 彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。