Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can I drop off the car? 乗り捨てる事ができますか。 It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 He is the last person to leave you in time of need. 彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。 I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. 連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。 He pulled up the weed and threw it away. 彼は雑草をぬいて捨てた。 I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 The girl had to abandon the idea of becoming a singer. その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 They abandoned their homeland. 彼らは故国を捨てた。 He abandoned his hope of becoming a doctor. 彼は医者になる望みを捨てた。 I can't give up my dream. オレは夢を捨てられない。 His speech was not altogether bad. 彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。 He threw away a bunch of old letters. 彼は多くの古い手紙を捨てた。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 Where should I throw away this empty cup? この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。 He deserted his family and went abroad. 彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 You should do away with such evil customs. そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 You might as well throw your money away as spend it on gambling. ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 In tears, she tore up his letter and threw it away. 彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。 He will not abandon all hope. 彼は望みを捨てようとしない。 You had better throw away leftovers. 残飯は捨てた方がいいです。 Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. 銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。 Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose. もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。 I put the used syringes in a can for safe disposal. 私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。 You had as well throw your money into the ditch as give it to him. 彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away. トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。 Put the plan on the scrap heap. そんな計画は捨ててしまいなさい。 Don't forsake me! 私を見捨てないで! These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 Hey, I may have no money, but I still have my pride. なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。 To her sorrow, her only son left her alone. 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 I have abandoned the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 We can dispose the car. 私達は車を捨てるでいいです。 The police ordered the suspect to drop his gun. 警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。 Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 Lending money to such a fellow is as good as throwing it away. あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。 You should not give up your hope. 希望を捨てるべきではありません。 He sold his principles for money. 彼は金のために自分の主義を捨てた。 She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him. 彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。 He abandoned his family and moved to Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund. この種の保険は掛け捨てが多い。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。 He could not forsake his friend in trouble. 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 I am ready to give up my position. 私は地位を捨てる覚悟をしている。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。 Pat stripped off his clothes and dived in. パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? I may as well throw the money away as give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。 He abandoned his wife and children. 彼は妻子を捨てた。 She dumped him for a richer man. 彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。 Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 For God's sake, tomorrow's left behind. なんということ、未来は捨てられてしまった。 Rats desert a sinking ship. 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 I'd rather throw it away than give it to him. これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。 I'll discard my old jacket. 古い上着を捨てよう。 She threw away the papers in a fit of temper. 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 He was dumped by his girlfriend. 彼はガールフレンドに捨てられた。 Kenji abandoned his hope of becoming a doctor. 健二は医者になる望みを捨てた。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 He heartlessly deserted his wife. 彼は無情にも妻を捨てた。 The sailors abandoned the burning ship. 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. 彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。 Risk all and gain all. 身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。 We must get rid of this foul garbage right away. この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。 He never turns his back on a friend in need. 彼は困っている友達を決して見捨てない。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 He threw everything out of the boat! 彼は小船から全てのものを捨てていた。 Put away such a foolish idea. そんなばかげた考えは捨てなさい。 He was deserted by his friends. 彼は友人から見捨てられてしまった。 I happened to find a bicycle discarded at the roadside. ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 I resent your cynical remarks. 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。 This is still too good to be thrown away. これはまだ捨てるには惜しい。 She was still clinging to the hope that her dog would be found alive. 彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。 Don't throw anything away. どんな物でも、捨てないで。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 I gave up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 They did not give up hope. 彼らは望みを捨てなかった。 The public is requested not to litter in these woods. 当森林内でごみを捨てないで下さい。 They abandoned their country. 彼らは故国を捨てた。 We had better do away with such a fixed idea. そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position. 新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。 I haven't completely given up the idea. 私は完全にその考え方を捨てたわけではない。 I cannot let the remark pass by in silence. 私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。 I was scared that you might leave me. あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。 She abandoned her children. 彼女は自分の子供たちを捨てた。 I can't give up on my dreams. オレは夢を捨てられない。 Where do you put the garbage in this kitchen? この台所で生ごみはどこに捨てますか。 No one should desert his friends. 友人を見捨てるべきではない。 All these notions I have long since abandoned. 私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。 My God, my God, why hast thou forsaken me? 神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか? I've given up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 Can I drop off the car? 乗り捨てできますか。