The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '捨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He threw away a bunch of old letters.
彼は多くの古い手紙を捨てた。
Don't throw garbage away here.
ここにゴミ捨てるべからず。
The girl had to abandon the idea of becoming a singer.
その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
She dumped me.
彼女は僕を捨てた。
I do not desert.
僕は見捨てない。
Tom threw the apple core into the garbage can.
トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。
I would rather throw the money away than give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
I can't give up on my dreams.
オレは夢を捨てられない。
The sailors abandoned the burning ship.
船員達は火事で燃える船を見捨てた。
Clean out the shed and throw away things you don't need.
小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
We had better do away with such a fixed idea.
そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
The police ordered the suspect to drop his gun.
警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
He pulled up the weed and threw it away.
彼は雑草をぬいて捨てた。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.
全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
I can't give up my dream.
オレは夢を捨てられない。
You can make it! Go for it. I'll stand by you.
君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
I had to get rid of my doubt about it.
その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
He is the last person to leave you in time of need.
彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。
All these notions I have long since abandoned.
私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。
He found a dog abandoned in the wood.
彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
I'd rather throw it away than give it to him.
これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
Lay down all arms.
すべての武器を捨てよう。
He deserted his family and went abroad.
彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。
The area around the melting ice cream was crawling with ants.
捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。
You had better throw away leftovers.
残飯は捨てた方がいいです。
My wife asked me to throw this old hat away.
母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
Throw away the chairs whose legs are broken.
脚の壊れている椅子は捨てなさい。
For God's sake, tomorrow's left behind.
なんということ、未来は捨てられてしまった。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
He abandoned his family.
彼は家族を見捨てた。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
You should do away with such evil customs.
そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
Pat stripped off his clothes and dived in.
パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
Lending money to such a fellow is as good as throwing it away.
あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.
すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
It's money down the drain.
金をどぶに捨てるようなものである。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
He threw everything out of the boat!
彼は小船から全てのものを捨てていた。
Put the plan on the scrap heap.
そんな計画は捨ててしまいなさい。
No dumping of rubbish here!
ここにゴミ捨てるべからず。
They abandoned their homeland.
彼らは故国を捨てた。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.
ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
He abandoned his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
We all wondered why she had dumped such a nice man.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
They discarded unnecessary things.
彼らは不用の物は捨てた。
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.
一円以下は四捨五入してよろしい。
Put away such a foolish idea.
そんなばかげた考えは捨てなさい。
Don't throw anything away.
どんな物でも、捨てないで。
I was scared that you might leave me.
あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
He abandoned his family and moved to Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
I'll discard my old jacket.
古い上着を捨てよう。
"Get rid of it, of course!" answered the farmer.
「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。
He abandoned his family.
彼は妻子を捨てた。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.
私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
Littering is prohibited.
ポイ捨ては禁止です。
Where should I throw away this empty cup?
この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.