Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should not give up your hope. 希望を捨てるべきではありません。 Littering is prohibited. ポイ捨ては禁止です。 She was still clinging to the hope that her dog would be found alive. 彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。 He gave up hope. 彼は望みを捨てた。 I put the used syringes in a can for safe disposal. 私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。 I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 I do not desert. 僕は見捨てない。 Don't throw anything away. どんな物でも、捨てないで。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500. この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。 His speech was not altogether bad. 彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。 We can't really throw it away! 本当に捨てるわけにはいかないよ。 Put away such a foolish idea. そんなばかげた考えは捨てなさい。 They were abandoned by their mother. 彼らは母親に捨てられた。 He threw away a bunch of old letters. 彼は多くの古い手紙を捨てた。 He is the last person to leave you in time of need. 彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。 I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 I gave up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 Hey, I may have no money, but I still have my pride. なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。 I can't give up on my dreams. オレは夢を捨てられない。 Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less. 一円以下は四捨五入してよろしい。 For God's sake, tomorrow's left behind. なんということ、未来は捨てられてしまった。 You should do away with such evil customs. そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 Lending money to such a fellow is as good as throwing it away. あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。 Yeah, I've had it forever. ああ、捨てないってな。 It's money down the drain. 金をどぶに捨てるようなものである。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。 I'd rather throw it away than give it to him. これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。 I can't give up my dream. オレは夢を捨てられない。 Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away. トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。 He abandoned his family. 彼は妻子を捨てた。 You must give up the idea that you are superior to them in every respect. すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea. 全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。 I thought about throwing it away, but decided to keep it. それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。 He abandoned his wife and children. 彼は妻子を捨てた。 Where do you put the garbage in this kitchen? この台所で生ごみはどこに捨てますか。 He pulled up the weed and threw it away. 彼は雑草をぬいて捨てた。 It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away. 空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。 When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job. 捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。 He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position. 新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。 Don't throw garbage away here. ここにゴミ捨てるべからず。 A good cook doesn't throw out yesterday's soup. 料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。 You might as well throw your money into the sea as lend it to her. 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 He gave up the idea of going to America to study. 彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。 She threw away the papers in a fit of temper. 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 We can dispose the car. 私達は車を捨てるでいいです。 We all wondered why she had dumped such a nice man. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 He was deserted by his friends. 彼は友人から見捨てられてしまった。 The girl had to abandon the idea of becoming a singer. その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 He cast his old friends aside. 彼は古い友人たちを捨てた。 It's junk. Throw it away. それはくずだ。捨てなさい。 He deserted his family and went abroad. 彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。 I would rather throw the money away than give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。 He gave up the idea of going to America to study. 彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 She dumped me. 彼女は僕を捨てた。 I was scared that you might leave me. あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。 They discarded unnecessary things. 彼らは不用の物は捨てた。 Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all. このピザそう捨てたものでもないよ。 It's really hard to turn your back on your way of life. 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 Please throw away your trash from this room. ごみをこの部屋から捨てて下さい。 I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. 連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。 He found a dog abandoned in the wood. 彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。 No one should desert his friends. 友人を見捨てるべきではない。 Pat stripped off his clothes and dived in. パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。 I've given up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 You had as well throw your money into the ditch as give it to him. 彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。 Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. 銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。 He would be the last person to leave you in time of need. 彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。 No dumping of rubbish here! ここにゴミ捨てるべからず。 You should not give up hope. 希望を捨てるべきではありません。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 Rats desert a sinking ship. 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 Kenji abandoned his hope of becoming a doctor. 健二は医者になる望みを捨てた。 The boy stripped off his clothes. 少年は衣服を脱ぎ捨てた。 All these notions I have long since abandoned. 私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。 I think it is about time we changed our ways of disposing of waste. 私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。 Rats leave a sinking ship. ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 Clean out the shed and throw away things you don't need. 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 He abandoned all hope. 彼はすべての希望を捨てた。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 Don't throw away this magazine. この雑誌は捨てないでくれ。 We must get rid of this foul garbage right away. この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。 He was dumped by his girlfriend. 彼はガールフレンドに捨てられた。 I happened to find a bicycle discarded at the roadside. ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 He abandoned his family. 彼は家族を捨てた。 Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose. もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。 My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 I am ready to give up my position. 私は地位を捨てる覚悟をしている。 She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away. 彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。 She explained to me that we throw away too much garbage. 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 I'll never fail you. 私は君を見捨てたりは決してしない。