The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '捨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.
すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.
捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
Get rid of those kinds of naive ideas.
そんな甘い考えは捨てなさい。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
We must get rid of this foul garbage right away.
この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。
You can make it! Go for it. I'll stand by you.
君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.
この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
He sold his principles for money.
彼は金のために自分の主義を捨てた。
He found a dog abandoned in the wood.
彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
Don't throw trash here.
ここにゴミを捨てるべからず。
He deserted his family and went abroad.
彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。
He will not abandon all hope.
彼は望みを捨てようとしない。
I cannot let it go unchallenged.
それは聞き捨てならぬ。
Can I drop off the car?
乗り捨てできますか。
We all wondered why she had dumped such a nice man.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
I am ready to give up my position.
私は地位を捨てる覚悟をしている。
He heartlessly deserted his wife.
彼は無情にも妻を捨てた。
There are many abandoned cats in the world.
世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。
He abandoned his wife and children.
彼は妻子を捨てた。
To her sorrow, her only son left her alone.
悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
Don't throw garbage away here.
ここにゴミ捨てるべからず。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.
料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.
登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
"Get rid of it, of course!" answered the farmer.
「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。
I can't give up my dream.
オレは夢を捨てられない。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.
ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
She threw away the papers in a fit of temper.
彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。
He abandoned his family.
彼は家族を見捨てた。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
Hey, I may have no money, but I still have my pride.
なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。
He abandoned his family.
彼は家族を捨てた。
Put away such a foolish idea.
そんなばかげた考えは捨てなさい。
I would rather throw the money away than give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
For God's sake, tomorrow's left behind.
なんということ、未来は捨てられてしまった。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.
彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
No dumping of rubbish here!
ここにゴミ捨てるべからず。
I haven't completely given up the idea.
私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
Throw away the chairs whose legs are broken.
脚の壊れている椅子は捨てなさい。
Put the plan on the scrap heap.
そんな計画は捨ててしまいなさい。
She abandoned her children.
彼女は自分の子供たちを捨てた。
You had as well throw your money into the ditch as give it to him.
彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。
Can I drop off the car?
乗り捨てる事ができますか。
Pat stripped off his clothes and dived in.
パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
He abandoned his hope of becoming a doctor.
彼は医者になる望みを捨てた。
You had better throw away leftovers.
残飯は捨てた方がいいです。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
He was deserted by his friends.
彼は友人から見捨てられてしまった。
It's really hard to turn your back on your way of life.
今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".
先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
I thought about throwing it away, but decided to keep it.
それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。
You should not give up your hope.
希望を捨てるべきではありません。
He threw away a bunch of old letters.
彼は多くの古い手紙を捨てた。
Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
No one gave up hope.
彼らの全員が希望を捨てなかった。
Littering is prohibited.
ポイ捨ては禁止です。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position.
新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。
I may as well throw the money away as give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.
近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
He gave up hope.
彼は望みを捨てた。
Profit is better than fame.
名を捨てて実を取る。
They abandoned their country.
彼らは故国を捨てた。
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.
銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.
トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.
全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
I resent your cynical remarks.
私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
He threw everything out of the boat!
彼は小船から全てのものを捨てていた。
All these notions I have long since abandoned.
私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。
The area around the melting ice cream was crawling with ants.
捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。
He pulled up the weed and threw it away.
彼は雑草をぬいて捨てた。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
You should do away with such evil customs.
そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
Give up such ideas.
そんな考えは捨てなさい。
How about using disposable droppers?
使い捨てスポイトはどうか。
Lay down all arms.
すべての武器を捨てよう。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.