The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '捨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He abandoned his family.
彼は家族を見捨てた。
There are many abandoned cats in the world.
世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。
He wondered to himself why his wife had left him.
彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。
He exchanged a plough for a sword.
彼はすきを捨てて剣を取った。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
They discarded unnecessary things.
彼らは不用の物は捨てた。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.
ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
He is the last person to leave you in time of need.
彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.
全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
They abandoned their homeland.
彼らは故国を捨てた。
He will not abandon all hope.
彼は望みを捨てようとしない。
For God's sake, tomorrow's left behind.
なんということ、未来は捨てられてしまった。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
Risk all and gain all.
身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
He heartlessly deserted his wife.
彼は無情にも妻を捨てた。
I haven't completely given up the idea.
私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
Don't throw anything away.
どんな物でも、捨てないで。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
I thought about throwing it away, but decided to keep it.
それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。
I was scared that you might leave me.
あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.
この種の保険は掛け捨てが多い。
He abandoned his family.
彼は家族を捨てた。
You must not give up hope.
希望を捨ててはいけないよ。
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
He abandoned his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
He was deserted by his friends.
彼は友人から見捨てられてしまった。
We can't really throw it away!
本当に捨てるわけにはいかないよ。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
He would be the last person to leave you in time of need.
彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.
彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
I can't give up my dream.
オレは夢を捨てられない。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
We all wondered why she had dumped such a nice man.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
All these notions I have long since abandoned.
私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。
Lay down all arms.
すべての武器を捨てよう。
I may as well throw the money away as give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
"Get rid of it, of course!" answered the farmer.
「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。
They did not give up hope.
彼らは望みを捨てなかった。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
Where should I throw away this empty cup?
この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。
The sailors abandoned the burning ship.
船員達は火事で燃える船を見捨てた。
He found a dog abandoned in the wood.
彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
I resent your cynical remarks.
私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。
He abandoned all hope.
彼はすべての望みを捨てた。
This is still too good to be thrown away.
これはまだ捨てるには惜しい。
Profit is better than fame.
名を捨てて実を取る。
Clean out the shed and throw away things you don't need.
小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
How about using disposable droppers?
使い捨てスポイトはどうか。
How much more does it cost to return the rental car to another location?
レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
I am ready to give up my position.
私は地位を捨てる覚悟をしている。
My God, my God, why hast thou forsaken me?
神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか?
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
Put the plan on the scrap heap.
そんな計画は捨ててしまいなさい。
You might as well throw your money into the sea as lend it to her.
彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom.
トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。
He pulled up the weed and threw it away.
彼は雑草をぬいて捨てた。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。
She abandoned her children.
彼女は自分の子供たちを捨てた。
He sold his principles for money.
彼は金のために自分の主義を捨てた。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.
この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
He gave up hope.
彼は望みを捨てた。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.