Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They abandoned the sinking ship. 彼らは沈没する船を見捨てた。 He abandoned his family and moved to Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 Yeah, I've had it forever. ああ、捨てないってな。 Tom threw the apple core into the garbage can. トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。 Risk all and gain all. 身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。 He found a dog abandoned in the wood. 彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。 I think it is about time we changed our ways of disposing of waste. 私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。 I may as well throw the money away as give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。 You should not give up hope. 希望を捨てるべきではありません。 I'd rather throw it away than give it to him. これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。 He abandoned his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 We all wondered why she had dumped such a nice man. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 You might as well throw your money away as spend it on gambling. ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。 He will not abandon all hope. 彼は望みを捨てようとしない。 Where do you put the garbage in this kitchen? この台所で生ごみはどこに捨てますか。 Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund. この種の保険は掛け捨てが多い。 Lay down all arms. すべての武器を捨てよう。 I cannot let the remark pass by in silence. 私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。 Give up such ideas. そんな考えは捨てなさい。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 He would be the last person to leave you in time of need. 彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。 Can I drop off the car? 乗り捨てできますか。 "Get rid of it, of course!" answered the farmer. 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 He heartlessly deserted his wife. 彼は無情にも妻を捨てた。 How much more does it cost to return the rental car to another location? レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? They abandoned the sinking ship. 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 In tears, she tore up his letter and threw it away. 彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。 Clean out the shed and throw away things you don't need. 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 He could not forsake his friend in trouble. 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 We can dispose the car. 私達は車を捨てるでいいです。 We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 He left his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away. 彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。 Put away such a foolish idea. そんなばかげた考えは捨てなさい。 I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose. もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。 He never turns his back on a friend in need. 彼は困っている友達を決して見捨てない。 I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom. トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。 How about using disposable droppers? 使い捨てスポイトはどうか。 We had better do away with such a fixed idea. そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 They abandoned their homeland. 彼らは故国を捨てた。 There are many abandoned cats in the world. 世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。 He was dumped by his girlfriend. 彼はガールフレンドに捨てられた。 For God's sake, tomorrow's left behind. なんということ、未来は捨てられてしまった。 Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500. この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。 Get rid of those kinds of naive ideas. そんな甘い考えは捨てなさい。 He abandoned his wife and children. 彼は妻子を捨てた。 He abandoned his hope of becoming a doctor. 彼は医者になる望みを捨てた。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 He abandoned his family. 彼は家族を捨てた。 I cannot let it go unchallenged. それは聞き捨てならぬ。 He exchanged a plough for a sword. 彼はすきを捨てて剣を取った。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less. 一円以下は四捨五入してよろしい。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 I'll discard my old jacket. 古い上着を捨てよう。 He is the last person to leave you in time of need. 彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。 You might as well throw your money into the sea as lend it to her. 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 She was beginning to get desperate. 彼女はだんだん、捨て鉢になった。 You had as well throw your money into the ditch as give it to him. 彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。 It's money down the drain. 金をどぶに捨てるようなものである。 He abandoned his family. 彼は妻子を捨てた。 He gave up the idea of going to America to study. 彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。 He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position. 新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。 Rats leave a sinking ship. ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. 彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。 My God, my God, why hast thou forsaken me? 神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか? It's really hard to turn your back on your way of life. 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 Many drivers abandoned their cars in the snow. ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。 I put the used syringes in a can for safe disposal. 私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 He threw away a bunch of old letters. 彼は多くの古い手紙を捨てた。 It is not easy to get rid of bad habits. 悪癖を捨てるのは簡単ではない。 I never turn my back on a friend in need. 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 They did not give up hope. 彼らは望みを捨てなかった。 No one gave up hope. 彼らの全員が希望を捨てなかった。 My wife asked me to throw this old hat away. 母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。 Don't throw trash here. ここにゴミを捨てるべからず。 A good cook doesn't throw out yesterday's soup. 料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。 I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain. 登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。 He gave up the idea of going to America to study. 彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。 His speech was not altogether bad. 彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。 Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away. トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。 You should not give up your hope. 希望を捨てるべきではありません。 You can make it! Go for it. I'll stand by you. 君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。 They discarded unnecessary things. 彼らは不用の物は捨てた。 It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。 Please throw away your trash from this room. ごみをこの部屋から捨てて下さい。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 I had to get rid of my doubt about it. その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。 You must not give up hope. 希望を捨ててはいけないよ。