With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.
この種の保険は掛け捨てが多い。
We can't really throw it away!
本当に捨てるわけにはいかないよ。
He abandoned his hope of becoming a doctor.
彼は医者になる望みを捨てた。
He sold his principles for money.
彼は金のために自分の主義を捨てた。
She was beginning to get desperate.
彼女はだんだん、捨て鉢になった。
I was scared that you might leave me.
あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。
His speech was not altogether bad.
彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
It's money down the drain.
金をどぶに捨てるようなものである。
My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".
先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
He deserted his family and went abroad.
彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。
Don't throw anything away.
どんな物でも、捨てないで。
He abandoned his wife and children.
彼は妻子を捨てた。
I had to get rid of my doubt about it.
その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
You should do away with such evil customs.
そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
Lay down all arms.
すべての武器を捨てよう。
The girl had to abandon the idea of becoming a singer.
その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
No dumping of rubbish here!
ここにゴミ捨てるべからず。
Many drivers abandoned their cars in the snow.
ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。
I am ready to give up my position.
私は地位を捨てる覚悟をしている。
I put the used syringes in a can for safe disposal.
私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
He wondered to himself why his wife had left him.
彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。
She dumped him for a richer man.
彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。
They discarded unnecessary things.
彼らは不用の物は捨てた。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
I thought about throwing it away, but decided to keep it.
それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。
He abandoned his family and moved to Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
I'd rather throw it away than give it to him.
これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.
彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
He threw away a bunch of old letters.
彼は多くの古い手紙を捨てた。
It is not easy to get rid of bad habits.
悪癖を捨てるのは簡単ではない。
Put the plan on the scrap heap.
そんな計画は捨ててしまいなさい。
It's junk. Throw it away.
それはくずだ。捨てなさい。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
He abandoned his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
The area around the melting ice cream was crawling with ants.
捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.
トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
How about using disposable droppers?
使い捨てスポイトはどうか。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.
ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.
一円以下は四捨五入してよろしい。
It's really hard to turn your back on your way of life.
今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.
彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
We must get rid of this foul garbage right away.
この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。
How much more does it cost to return the rental car to another location?
レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.