This is the same car that was left at the scene of the crime.
これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
Let go of your negative outlook on life.
悲観的な人生観を捨てよう。
It's money down the drain.
金をどぶに捨てるようなものである。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.
この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
"Get rid of it, of course!" answered the farmer.
「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。
He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position.
新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。
He abandoned his family.
彼は妻子を捨てた。
You can make it! Go for it. I'll stand by you.
君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。
They abandoned their homeland.
彼らは故国を捨てた。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.
銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
It's really hard to turn your back on your way of life.
今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
However, he was hurt when she quickly disposed of the present.
しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。
Lending money to such a fellow is as good as throwing it away.
あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。
He wondered to himself why his wife had left him.
彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。
He abandoned all hope.
彼はすべての望みを捨てた。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
Many drivers abandoned their cars in the snow.
ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.
彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
It's junk. Throw it away.
それはくずだ。捨てなさい。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
We must get rid of this foul garbage right away.
この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。
He abandoned his family and moved to Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
I've given up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
They discarded unnecessary things.
彼らは不用の物は捨てた。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.
彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
They abandoned their country.
彼らは故国を捨てた。
Can I drop off the car?
乗り捨てる事ができますか。
You had better throw away leftovers.
残飯は捨てた方がいいです。
It is not easy to get rid of bad habits.
悪癖を捨てるのは簡単ではない。
I cannot let the remark pass by in silence.
私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。
We can dispose the car.
私達は車を捨てるでいいです。
I put the used syringes in a can for safe disposal.
私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
Yeah, I've had it forever.
ああ、捨てないってな。
He would be the last person to leave you in time of need.
彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。
Give up such ideas.
そんな考えは捨てなさい。
She was beginning to get desperate.
彼女はだんだん、捨て鉢になった。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
They abandoned their country.
彼らは祖国を捨てた。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.