UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '捨'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was deserted by his friends.彼は友人から見捨てられてしまった。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
You had better throw away leftovers.残飯は捨てた方がいいです。
Don't dump garbage here.ここにゴミ捨てるべからず。
We all wondered why she had dumped such a nice man.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
I never turn my back on a friend in need.私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
Many drivers abandoned their cars in the snow.ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。
She explained to me that we throw away too much garbage.彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。
He heartlessly deserted his wife.彼は無情にも妻を捨てた。
I was scared that you might leave me.あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。
He threw away a bunch of old letters.彼は多くの古い手紙を捨てた。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
It's really hard to turn your back on your way of life.今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
They did not want to give up their old ways of living.彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
I cannot let the remark pass by in silence.私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。
He is the last person to leave you in time of need.彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。
Lending money to such a fellow is as good as throwing it away.あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
They abandoned their homeland.彼らは故国を捨てた。
My wife asked me to throw this old hat away.母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。
I can't give up my dream.オレは夢を捨てられない。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。
The public is requested not to litter in these woods.当森林内でごみを捨てないで下さい。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
Risk all and gain all.身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
I'll never fail you.私は君を見捨てたりは決してしない。
Where should I throw away this empty cup?この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.一円以下は四捨五入してよろしい。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
He abandoned his family.彼は家族を見捨てた。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
I have abandoned the idea of buying a house.私は家を買う考えを捨てた。
Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school?彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい?
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
I would rather throw the money away than give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
He could not forsake his friend in trouble.彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
You must not give up hope.希望を捨ててはいけないよ。
He would be the last person to leave you in time of need.彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
He abandoned his wife and children.彼は妻子を捨てた。
Rats desert a sinking ship.鼠は沈みかかった船を見捨てる。
He abandoned all hope.彼はすべての望みを捨てた。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
I am ready to give up my position.私は地位を捨てる覚悟をしている。
I can't forsake a friend in trouble.困っている友人を見捨てることはできない。
It's money down the drain.金をどぶに捨てるようなものである。
He abandoned his family.彼は妻子を捨てた。
They were abandoned by their mother.彼らは母親に捨てられた。
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
I cannot let it go unchallenged.それは聞き捨てならぬ。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈没する船を見捨てた。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
The area around the melting ice cream was crawling with ants.捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。
It's junk. Throw it away.それはくずだ。捨てなさい。
There are many abandoned cats in the world.世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。
We can dispose the car.私達は車を捨てるでいいです。
Please throw away your trash from this room.ごみをこの部屋から捨てて下さい。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
Let go of your negative outlook on life.悲観的な人生観を捨てよう。
He abandoned his family.彼は家族を捨てた。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
How about using disposable droppers?使い捨てスポイトはどうか。
This is still too good to be thrown away.これはまだ捨てるには惜しい。
In tears, she tore up his letter and threw it away.彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all.このピザそう捨てたものでもないよ。
Get rid of those kinds of naive ideas.そんな甘い考えは捨てなさい。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
He sold his principles for money.彼は金のために自分の主義を捨てた。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
Give up such ideas.そんな考えは捨てなさい。
I resent your cynical remarks.私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
Hey, I may have no money, but I still have my pride.なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。
I do not desert.僕は見捨てない。
Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away.トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。
He threw everything out of the boat!彼は小船から全てのものを捨てていた。
To her sorrow, her only son left her alone.悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
The boy stripped off his clothes.少年は衣服を脱ぎ捨てた。
He never turns his back on a friend in need.彼は困っている友達を決して見捨てない。
You can make it! Go for it. I'll stand by you.君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
He cast his old friends aside.彼は古い友人たちを捨てた。
He abandoned his family and went to live in Tahiti.彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
He found a dog abandoned in the wood.彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
The sailors abandoned the burning ship.船員達は火事で燃える船を見捨てた。
I've given up on the idea of buying a house.私は家を買う考えを捨てた。
How much more does it cost to return the rental car to another location?レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
His speech was not altogether bad.彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
I haven't completely given up the idea.私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
You should not give up your hope.希望を捨てるべきではありません。
They did not give up hope.彼らは望みを捨てなかった。
My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License