UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '捨'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't forsake me!私を見捨てないで!
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
He would be the last person to leave you in time of need.彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。
I've given up on the idea of buying a house.私は家を買う考えを捨てた。
All these notions I have long since abandoned.私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
I'd rather throw it away than give it to him.これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
They did not want to give up their old ways of living.彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
You must not give up hope.希望を捨ててはいけないよ。
They abandoned their country.彼らは故国を捨てた。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
We must get rid of this foul garbage right away.この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
Throw away the chairs whose legs are broken.脚の壊れている椅子は捨てなさい。
The sailors abandoned the burning ship.船員達は火事で燃える船を見捨てた。
They were abandoned by their mother.彼らは母親に捨てられた。
The boy stripped off his clothes.少年は衣服を脱ぎ捨てた。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
Put away such a foolish idea.そんなばかげた考えは捨てなさい。
It's really hard to turn your back on your way of life.今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
He sold his principles for money.彼は金のために自分の主義を捨てた。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
Yeah, I've had it forever.ああ、捨てないってな。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
I have abandoned the idea of buying a house.私は家を買う考えを捨てた。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
Rats leave a sinking ship.ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
I gave up on the idea of buying a house.私は家を買う考えを捨てた。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
Where should I throw away this empty cup?この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。
Lay down all arms.すべての武器を捨てよう。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈没する船を見捨てた。
I can't give up my dream.オレは夢を捨てられない。
Let go of your negative outlook on life.悲観的な人生観を捨てよう。
Put the plan on the scrap heap.そんな計画は捨ててしまいなさい。
Lending money to such a fellow is as good as throwing it away.あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。
Don't throw trash here.ここにゴミを捨てるべからず。
He deserted his family and went abroad.彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.この種の保険は掛け捨てが多い。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
Risk all and gain all.身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
She threw away the papers in a fit of temper.彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。
He threw away a bunch of old letters.彼は多くの古い手紙を捨てた。
She abandoned her children.彼女は自分の子供たちを捨てた。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.一円以下は四捨五入してよろしい。
He was deserted by his friends.彼は友人から見捨てられてしまった。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
He gave up the idea of going to America to study.彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。
It's junk. Throw it away.それはくずだ。捨てなさい。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position.新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
Give up such ideas.そんな考えは捨てなさい。
How about using disposable droppers?使い捨てスポイトはどうか。
Can I drop off the car?乗り捨てできますか。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
The public is requested not to litter in these woods.当森林内でごみを捨てないで下さい。
He could not forsake his friend in trouble.彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
He was dumped by his girlfriend.彼はガールフレンドに捨てられた。
They discarded unnecessary things.彼らは不用の物は捨てた。
We can dispose the car.私達は車を捨てるでいいです。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
I can't give up on my dreams.オレは夢を捨てられない。
Don't dump garbage here.ここにゴミ捨てるべからず。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
It's money down the drain.金をどぶに捨てるようなものである。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
"Get rid of it, of course!" answered the farmer.「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。
To her sorrow, her only son left her alone.悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
He found a dog abandoned in the wood.彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
My God, my God, why hast thou forsaken me?神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか?
She explained to me that we throw away too much garbage.彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。
You should not give up hope.希望を捨てるべきではありません。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
Clean out the shed and throw away things you don't need.小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.健二は医者になる望みを捨てた。
There are many abandoned cats in the world.世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。
You should do away with such evil customs.そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
You can make it! Go for it. I'll stand by you.君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。
He threw everything out of the boat!彼は小船から全てのものを捨てていた。
However, he was hurt when she quickly disposed of the present.しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。
They did not want to give up their old ways of living.彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。
They abandoned their country.彼らは祖国を捨てた。
Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school?彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい?
I would rather throw the money away than give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
No dumping of rubbish here!ここにゴミ捨てるべからず。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License