He is the last person to leave you in time of need.
彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.
彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
I am ready to give up my position.
私は地位を捨てる覚悟をしている。
He would be the last person to leave you in time of need.
彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
How much more does it cost to return the rental car to another location?
レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
He abandoned his wife and children.
彼は妻子を捨てた。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
You should do away with such evil customs.
そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
Don't throw garbage away here.
ここにゴミ捨てるべからず。
It's junk. Throw it away.
それはくずだ。捨てなさい。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
I would rather throw the money away than give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
The police ordered the suspect to drop his gun.
警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
Don't forsake me!
私を見捨てないで!
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
For God's sake, tomorrow's left behind.
なんということ、未来は捨てられてしまった。
They abandoned their country.
彼らは祖国を捨てた。
However, he was hurt when she quickly disposed of the present.
しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。
He was dumped by his girlfriend.
彼はガールフレンドに捨てられた。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.
ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
He sold his principles for money.
彼は金のために自分の主義を捨てた。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
Don't throw trash here.
ここにゴミを捨てるべからず。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.
捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
You might as well throw your money into the sea as lend it to her.
彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。
I've given up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
Give up such ideas.
そんな考えは捨てなさい。
I can't forsake a friend in trouble.
困っている友人を見捨てることはできない。
You should not give up your hope.
希望を捨てるべきではありません。
He will not abandon all hope.
彼は望みを捨てようとしない。
Lending money to such a fellow is as good as throwing it away.
あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。
Pat stripped off his clothes and dived in.
パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
I'd rather throw it away than give it to him.
これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all.
このピザそう捨てたものでもないよ。
He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position.
新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。
I have abandoned the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
You must not give up hope.
希望を捨ててはいけないよ。
No one gave up hope.
彼らの全員が希望を捨てなかった。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.
私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
He abandoned his family.
彼は家族を見捨てた。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。
Yeah, I've had it forever.
ああ、捨てないってな。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.
この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
He heartlessly deserted his wife.
彼は無情にも妻を捨てた。
Throw away the chairs whose legs are broken.
脚の壊れている椅子は捨てなさい。
Can I drop off the car?
乗り捨てる事ができますか。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
The public is requested not to litter in these woods.
当森林内でごみを捨てないで下さい。
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
I can't give up on my dreams.
オレは夢を捨てられない。
I cannot let it go unchallenged.
それは聞き捨てならぬ。
Where do you put the garbage in this kitchen?
この台所で生ごみはどこに捨てますか。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.