It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
I can't give up on my dreams.
オレは夢を捨てられない。
I've given up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
How about using disposable droppers?
使い捨てスポイトはどうか。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。
It's junk. Throw it away.
それはくずだ。捨てなさい。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.
登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.
近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
I haven't completely given up the idea.
私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
I put the used syringes in a can for safe disposal.
私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
How much more does it cost to return the rental car to another location?
レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
Throw away the chairs whose legs are broken.
脚の壊れている椅子は捨てなさい。
I can't forsake a friend in trouble.
困っている友人を見捨てることはできない。
However, he was hurt when she quickly disposed of the present.
しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。
The public is requested not to litter in these woods.
当森林内でごみを捨てないで下さい。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.
一円以下は四捨五入してよろしい。
He deserted his family and went abroad.
彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。
I have abandoned the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
You can make it! Go for it. I'll stand by you.
君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.
トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.
彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
My wife asked me to throw this old hat away.
母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。
His speech was not altogether bad.
彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
Profit is better than fame.
名を捨てて実を取る。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.