Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They abandoned their homeland. 彼らは故国を捨てた。 Don't throw trash here. ここにゴミを捨てるべからず。 He never turns his back on a friend in need. 彼は困っている友達を決して見捨てない。 Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea. 全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。 It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 Give up such ideas. そんな考えは捨てなさい。 Rats desert a sinking ship. 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 I can't forsake a friend in trouble. 困っている友人を見捨てることはできない。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。 He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position. 新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。 When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job. 捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。 Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 The area around the melting ice cream was crawling with ants. 捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。 How about using disposable droppers? 使い捨てスポイトはどうか。 They did not give up hope. 彼らは望みを捨てなかった。 "Get rid of it, of course!" answered the farmer. 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 I am ready to give up my position. 私は地位を捨てる覚悟をしている。 We all wondered why she had dumped such a nice man. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 Pat stripped off his clothes and dived in. パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。 The police ordered the suspect to drop his gun. 警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。 He found a dog abandoned in the wood. 彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。 He would be the last person to leave you in time of need. 彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。 He pulled up the weed and threw it away. 彼は雑草をぬいて捨てた。 No one should desert his friends. 友人を見捨てるべきではない。 I'll never fail you. 私は君を見捨てたりは決してしない。 Clean out the shed and throw away things you don't need. 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 How much more does it cost to return the rental car to another location? レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? It is not easy to get rid of bad habits. 悪癖を捨てるのは簡単ではない。 You should do away with such evil customs. そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 Rats leave a sinking ship. ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 He will not abandon all hope. 彼は望みを捨てようとしない。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。 Lending money to such a fellow is as good as throwing it away. あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。 He abandoned his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 The girl had to abandon the idea of becoming a singer. その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 Where should I throw away this empty cup? この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。 Yeah, I've had it forever. ああ、捨てないってな。 Risk all and gain all. 身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。 He sold his principles for money. 彼は金のために自分の主義を捨てた。 Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away. トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。 I would rather throw the money away than give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。 He wondered to himself why his wife had left him. 彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 My God, my God, why hast thou forsaken me? 神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか? Tom threw the apple core into the garbage can. トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。 I resent your cynical remarks. 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。 She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away. 彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。 If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 The public is requested not to litter in these woods. 当森林内でごみを捨てないで下さい。 She dumped me. 彼女は僕を捨てた。 He threw everything out of the boat! 彼は小船から全てのものを捨てていた。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 Don't throw anything away. どんな物でも、捨てないで。 I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 I do not desert. 僕は見捨てない。 She threw away the papers in a fit of temper. 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 He was dumped by his girlfriend. 彼はガールフレンドに捨てられた。 I put the used syringes in a can for safe disposal. 私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。 For God's sake, tomorrow's left behind. なんということ、未来は捨てられてしまった。 Many drivers abandoned their cars in the snow. ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。 You might as well throw your money away as spend it on gambling. ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。 He was deserted by his friends. 彼は友人から見捨てられてしまった。 Please throw away your trash from this room. ごみをこの部屋から捨てて下さい。 He abandoned his hope of becoming a doctor. 彼は医者になる望みを捨てた。 I had to get rid of my doubt about it. その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。 You should not give up your hope. 希望を捨てるべきではありません。 You should not give up hope. 希望を捨てるべきではありません。 My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 Can I drop off the car? 乗り捨てる事ができますか。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 You might as well throw your money into the sea as lend it to her. 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 I can't give up my dream. オレは夢を捨てられない。 We had better do away with such a fixed idea. そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 He abandoned his family. 彼は妻子を捨てた。 He abandoned his family. 彼は家族を見捨てた。 His speech was not altogether bad. 彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。 I thought about throwing it away, but decided to keep it. それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。 All these notions I have long since abandoned. 私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。 There are many abandoned cats in the world. 世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。 We must get rid of this foul garbage right away. この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。 He cast his old friends aside. 彼は古い友人たちを捨てた。 Hey, I may have no money, but I still have my pride. なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。 I'll discard my old jacket. 古い上着を捨てよう。 Littering is prohibited. ポイ捨ては禁止です。 The boy stripped off his clothes. 少年は衣服を脱ぎ捨てた。 I'd rather throw it away than give it to him. これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。 I have abandoned the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? Don't throw away this magazine. この雑誌は捨てないでくれ。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈没する船を見捨てた。 It's really hard to turn your back on your way of life. 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 He abandoned his wife and children. 彼は妻子を捨てた。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。