It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
You must not give up hope.
希望を捨ててはいけないよ。
Where should I throw away this empty cup?
この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。
Lending money to such a fellow is as good as throwing it away.
あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。
His speech was not altogether bad.
彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
I would rather throw the money away than give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
Can I drop off the car?
乗り捨てる事ができますか。
He gave up hope.
彼は望みを捨てた。
We had better do away with such a fixed idea.
そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
I can't give up my dream.
オレは夢を捨てられない。
You had better throw away leftovers.
残飯は捨てた方がいいです。
Clean out the shed and throw away things you don't need.
小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
He will not abandon all hope.
彼は望みを捨てようとしない。
Pat stripped off his clothes and dived in.
パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
I gave up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
He was deserted by his friends.
彼は友人から見捨てられてしまった。
All these notions I have long since abandoned.
私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.
彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
He sold his principles for money.
彼は金のために自分の主義を捨てた。
You had as well throw your money into the ditch as give it to him.
彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。
This is still too good to be thrown away.
これはまだ捨てるには惜しい。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.
この種の保険は掛け捨てが多い。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
To her sorrow, her only son left her alone.
悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
"Get rid of it, of course!" answered the farmer.
「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。
We must get rid of this foul garbage right away.
この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
For God's sake, tomorrow's left behind.
なんということ、未来は捨てられてしまった。
Littering is prohibited.
ポイ捨ては禁止です。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
I do not desert.
僕は見捨てない。
He threw away a bunch of old letters.
彼は多くの古い手紙を捨てた。
He abandoned his family.
彼は家族を見捨てた。
I've given up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
He abandoned his family.
彼は妻子を捨てた。
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.
登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
No one gave up hope.
彼らの全員が希望を捨てなかった。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
I resent your cynical remarks.
私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.
近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
You might as well throw your money into the sea as lend it to her.
彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
The boy stripped off his clothes.
少年は衣服を脱ぎ捨てた。
I am ready to give up my position.
私は地位を捨てる覚悟をしている。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.