The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '捨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I resent your cynical remarks.
私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
Don't forsake me!
私を見捨てないで!
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
They abandoned their country.
彼らは祖国を捨てた。
Lending money to such a fellow is as good as throwing it away.
あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。
He was deserted by his friends.
彼は友人から見捨てられてしまった。
Put away such a foolish idea.
そんなばかげた考えは捨てなさい。
It's really hard to turn your back on your way of life.
今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.
私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position.
新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。
I haven't completely given up the idea.
私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
They abandoned their country.
彼らは故国を捨てた。
The girl had to abandon the idea of becoming a singer.
その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all.
このピザそう捨てたものでもないよ。
He would be the last person to leave you in time of need.
彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。
He never turns his back on a friend in need.
彼は困っている友達を決して見捨てない。
You should do away with such evil customs.
そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
"Get rid of it, of course!" answered the farmer.
「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.
私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.
彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
The police ordered the suspect to drop his gun.
警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
He was dumped by his girlfriend.
彼はガールフレンドに捨てられた。
There are many abandoned cats in the world.
世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
Where should I throw away this empty cup?
この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。
My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".
先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
Many drivers abandoned their cars in the snow.
ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。
He left his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom.
トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。
He deserted his family and went abroad.
彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。
No dumping of rubbish here!
ここにゴミ捨てるべからず。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。
He heartlessly deserted his wife.
彼は無情にも妻を捨てた。
He sold his principles for money.
彼は金のために自分の主義を捨てた。
You should not give up your hope.
希望を捨てるべきではありません。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
Lay down all arms.
すべての武器を捨てよう。
Hey, I may have no money, but I still have my pride.
なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.
この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
Get rid of those kinds of naive ideas.
そんな甘い考えは捨てなさい。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.
料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
I thought about throwing it away, but decided to keep it.
それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.
銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
Let go of your negative outlook on life.
悲観的な人生観を捨てよう。
I can't forsake a friend in trouble.
困っている友人を見捨てることはできない。
He abandoned his family.
彼は家族を捨てた。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
How much more does it cost to return the rental car to another location?
レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
We had better do away with such a fixed idea.
そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
Don't throw away this magazine.
この雑誌は捨てないでくれ。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.
トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
Can I drop off the car?
乗り捨てる事ができますか。
In tears, she tore up his letter and threw it away.
彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
They were abandoned by their mother.
彼らは母親に捨てられた。
All these notions I have long since abandoned.
私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.