Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 Yeah, I've had it forever. ああ、捨てないってな。 Rats leave a sinking ship. ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 I'll discard my old jacket. 古い上着を捨てよう。 They abandoned their country. 彼らは故国を捨てた。 She was beginning to get desperate. 彼女はだんだん、捨て鉢になった。 I thought about throwing it away, but decided to keep it. それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。 I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. 彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。 All these notions I have long since abandoned. 私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。 Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away. トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。 "Get rid of it, of course!" answered the farmer. 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。 We must get rid of this foul garbage right away. この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。 He gave up hope. 彼は望みを捨てた。 Don't throw trash here. ここにゴミを捨てるべからず。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 You might as well throw your money into the sea as lend it to her. 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 We can't really throw it away! 本当に捨てるわけにはいかないよ。 To her sorrow, her only son left her alone. 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 I happened to find a bicycle discarded at the roadside. ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 He gave up the idea of going to America to study. 彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。 He deserted his family and went abroad. 彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。 I can't give up my dream. オレは夢を捨てられない。 With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund. この種の保険は掛け捨てが多い。 Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500. この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。 I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom. トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。 We can dispose the car. 私達は車を捨てるでいいです。 My wife asked me to throw this old hat away. 母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。 The sailors abandoned the burning ship. 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 He abandoned his wife and children. 彼は妻子を捨てた。 I have abandoned the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 How about using disposable droppers? 使い捨てスポイトはどうか。 The girl had to abandon the idea of becoming a singer. その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste. シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。 They did not give up hope. 彼らは望みを捨てなかった。 Don't throw garbage away here. ここにゴミ捨てるべからず。 He abandoned all hope. 彼はすべての希望を捨てた。 He abandoned his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 I resent your cynical remarks. 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。 Kenji abandoned his hope of becoming a doctor. 健二は医者になる望みを捨てた。 They discarded unnecessary things. 彼らは不用の物は捨てた。 You should not give up hope. 希望を捨てるべきではありません。 Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 He abandoned his family. 彼は妻子を捨てた。 Risk all and gain all. 身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 Rats desert a sinking ship. 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 It's money down the drain. 金をどぶに捨てるようなものである。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。 He threw everything out of the boat! 彼は小船から全てのものを捨てていた。 Hey, I may have no money, but I still have my pride. なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。 You should not give up your hope. 希望を捨てるべきではありません。 You had as well throw your money into the ditch as give it to him. 彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 I'd rather throw it away than give it to him. これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。 I think it is about time we changed our ways of disposing of waste. 私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。 We had better do away with such a fixed idea. そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 She explained to me that we throw away too much garbage. 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 Clean out the shed and throw away things you don't need. 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 They abandoned their homeland. 彼らは故国を捨てた。 Please throw away your trash from this room. ごみをこの部屋から捨てて下さい。 It's really hard to turn your back on your way of life. 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 He never turns his back on a friend in need. 彼は困っている友達を決して見捨てない。 I can't give up on my dreams. オレは夢を捨てられない。 There are many abandoned cats in the world. 世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。 He was dumped by his girlfriend. 彼はガールフレンドに捨てられた。 Lay down all arms. すべての武器を捨てよう。 He is the last person to leave you in time of need. 彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。 For God's sake, tomorrow's left behind. なんということ、未来は捨てられてしまった。 I cannot let it go unchallenged. それは聞き捨てならぬ。 He abandoned his hope of becoming a doctor. 彼は医者になる望みを捨てた。 Can I drop off the car? 乗り捨てる事ができますか。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 The area around the melting ice cream was crawling with ants. 捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。 They were abandoned by their mother. 彼らは母親に捨てられた。 Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose. もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。 He abandoned his family. 彼は家族を捨てた。 She threw away the papers in a fit of temper. 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him. 彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。 Where should I throw away this empty cup? この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。 He would be the last person to leave you in time of need. 彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。 My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 Get rid of those kinds of naive ideas. そんな甘い考えは捨てなさい。 No one should desert his friends. 友人を見捨てるべきではない。 You can make it! Go for it. I'll stand by you. 君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。 I may as well throw the money away as give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。 I would rather throw the money away than give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。 No dumping of rubbish here! ここにゴミ捨てるべからず。 Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. 銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈没する船を見捨てた。 She was still clinging to the hope that her dog would be found alive. 彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。 They abandoned their country. 彼らは祖国を捨てた。