Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.
トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
The boy stripped off his clothes.
少年は衣服を脱ぎ捨てた。
I can't give up my dream.
オレは夢を捨てられない。
He sold his principles for money.
彼は金のために自分の主義を捨てた。
Yeah, I've had it forever.
ああ、捨てないってな。
In tears, she tore up his letter and threw it away.
彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.
ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
He left his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
He found a dog abandoned in the wood.
彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
The public is requested not to litter in these woods.
当森林内でごみを捨てないで下さい。
The police ordered the suspect to drop his gun.
警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.
登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.
この種の保険は掛け捨てが多い。
I'll never fail you.
私は君を見捨てたりは決してしない。
He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position.
新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。
I may as well throw the money away as give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
Let go of your negative outlook on life.
悲観的な人生観を捨てよう。
He abandoned his family and moved to Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
Littering is prohibited.
ポイ捨ては禁止です。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
He threw away a bunch of old letters.
彼は多くの古い手紙を捨てた。
He deserted his family and went abroad.
彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
I'd rather throw it away than give it to him.
これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
They did not give up hope.
彼らは望みを捨てなかった。
No one gave up hope.
彼らの全員が希望を捨てなかった。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.
近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
The girl had to abandon the idea of becoming a singer.
その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
Clean out the shed and throw away things you don't need.
小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
He was deserted by his friends.
彼は友人から見捨てられてしまった。
It's really hard to turn your back on your way of life.
今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".
先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.
私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
He was dumped by his girlfriend.
彼はガールフレンドに捨てられた。
All these notions I have long since abandoned.
私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。
He threw everything out of the boat!
彼は小船から全てのものを捨てていた。
Get rid of those kinds of naive ideas.
そんな甘い考えは捨てなさい。
They abandoned their country.
彼らは祖国を捨てた。
Don't throw away this magazine.
この雑誌は捨てないでくれ。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
For God's sake, tomorrow's left behind.
なんということ、未来は捨てられてしまった。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
He abandoned his family.
彼は家族を見捨てた。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
You might as well throw your money into the sea as lend it to her.
彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。
He pulled up the weed and threw it away.
彼は雑草をぬいて捨てた。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.
捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.
全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
I would rather throw the money away than give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
He abandoned all hope.
彼はすべての望みを捨てた。
He will not abandon all hope.
彼は望みを捨てようとしない。
You should do away with such evil customs.
そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.