Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 Many drivers abandoned their cars in the snow. ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。 Don't throw garbage away here. ここにゴミ捨てるべからず。 He abandoned his wife and children. 彼は妻子を捨てた。 It's money down the drain. 金をどぶに捨てるようなものである。 Yeah, I've had it forever. ああ、捨てないってな。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。 He will not abandon all hope. 彼は望みを捨てようとしない。 "Get rid of it, of course!" answered the farmer. 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 I thought about throwing it away, but decided to keep it. それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。 For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste. シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。 I never turn my back on a friend in need. 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 The police ordered the suspect to drop his gun. 警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。 Put away such a foolish idea. そんなばかげた考えは捨てなさい。 Can I drop off the car? 乗り捨てる事ができますか。 He sold his principles for money. 彼は金のために自分の主義を捨てた。 I can't give up on my dreams. オレは夢を捨てられない。 He abandoned his family and moved to Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 He found a dog abandoned in the wood. 彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。 No one should desert his friends. 友人を見捨てるべきではない。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away. トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。 He was deserted by his friends. 彼は友人から見捨てられてしまった。 However, he was hurt when she quickly disposed of the present. しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away. 彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。 I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom. トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。 Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose. もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 He gave up hope. 彼は望みを捨てた。 You had as well throw your money into the ditch as give it to him. 彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。 You should not give up your hope. 希望を捨てるべきではありません。 You must not give up hope. 希望を捨ててはいけないよ。 You might as well throw your money away as spend it on gambling. ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。 Kenji abandoned his hope of becoming a doctor. 健二は医者になる望みを捨てた。 How about using disposable droppers? 使い捨てスポイトはどうか。 The area around the melting ice cream was crawling with ants. 捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。 We had better do away with such a fixed idea. そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 We can't really throw it away! 本当に捨てるわけにはいかないよ。 His speech was not altogether bad. 彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。 Throw away the chairs whose legs are broken. 脚の壊れている椅子は捨てなさい。 He abandoned all hope. 彼はすべての希望を捨てた。 Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less. 一円以下は四捨五入してよろしい。 The public is requested not to litter in these woods. 当森林内でごみを捨てないで下さい。 Rats leave a sinking ship. ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 I do not desert. 僕は見捨てない。 The girl had to abandon the idea of becoming a singer. その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 They abandoned their homeland. 彼らは故国を捨てた。 He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 He exchanged a plough for a sword. 彼はすきを捨てて剣を取った。 I can't give up my dream. オレは夢を捨てられない。 Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈没する船を見捨てた。 Don't throw trash here. ここにゴミを捨てるべからず。 He wondered to himself why his wife had left him. 彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。 Don't dump garbage here. ここにゴミ捨てるべからず。 He cast his old friends aside. 彼は古い友人たちを捨てた。 She was beginning to get desperate. 彼女はだんだん、捨て鉢になった。 She dumped him for a richer man. 彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。 I'd rather throw it away than give it to him. これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。 These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。 I've given up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 Don't throw away this magazine. この雑誌は捨てないでくれ。 If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 There are many abandoned cats in the world. 世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 Get rid of those kinds of naive ideas. そんな甘い考えは捨てなさい。 Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. 銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。 They did not give up hope. 彼らは望みを捨てなかった。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。 She dumped me. 彼女は僕を捨てた。 We can dispose the car. 私達は車を捨てるでいいです。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? For God's sake, tomorrow's left behind. なんということ、未来は捨てられてしまった。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 Hey, I may have no money, but I still have my pride. なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。 Risk all and gain all. 身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。 I would rather throw the money away than give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。 Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all. このピザそう捨てたものでもないよ。 It's junk. Throw it away. それはくずだ。捨てなさい。 I was scared that you might leave me. あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。 In tears, she tore up his letter and threw it away. 彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。 It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 Don't throw anything away. どんな物でも、捨てないで。 We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 He abandoned his family. 彼は妻子を捨てた。 He would be the last person to leave you in time of need. 彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。 I am ready to give up my position. 私は地位を捨てる覚悟をしている。 I happened to find a bicycle discarded at the roadside. ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. 連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。 Put the plan on the scrap heap. そんな計画は捨ててしまいなさい。 Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 He gave up the idea of going to America to study. 彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。 It is not easy to get rid of bad habits. 悪癖を捨てるのは簡単ではない。 We must get rid of this foul garbage right away. この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 You should not give up hope. 希望を捨てるべきではありません。 She was still clinging to the hope that her dog would be found alive. 彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。