Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.
銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
They did not give up hope.
彼らは望みを捨てなかった。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
I've given up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.
私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".
先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
She threw away the papers in a fit of temper.
彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。
He pulled up the weed and threw it away.
彼は雑草をぬいて捨てた。
I'll never fail you.
私は君を見捨てたりは決してしない。
He gave up the idea of going to America to study.
彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。
Hey, I may have no money, but I still have my pride.
なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。
You should not give up your hope.
希望を捨てるべきではありません。
Please throw away your trash from this room.
ごみをこの部屋から捨てて下さい。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
We can't really throw it away!
本当に捨てるわけにはいかないよ。
He abandoned his family.
彼は家族を見捨てた。
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.
登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
His speech was not altogether bad.
彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.
ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
I can't forsake a friend in trouble.
困っている友人を見捨てることはできない。
I cannot let the remark pass by in silence.
私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。
He abandoned his hope of becoming a doctor.
彼は医者になる望みを捨てた。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.
彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
I resent your cynical remarks.
私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。
Profit is better than fame.
名を捨てて実を取る。
The sailors abandoned the burning ship.
船員達は火事で燃える船を見捨てた。
Lay down all arms.
すべての武器を捨てよう。
He exchanged a plough for a sword.
彼はすきを捨てて剣を取った。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
Risk all and gain all.
身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
I never turn my back on a friend in need.
私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.
一円以下は四捨五入してよろしい。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。
To her sorrow, her only son left her alone.
悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
Give up such ideas.
そんな考えは捨てなさい。
No one gave up hope.
彼らの全員が希望を捨てなかった。
Don't throw trash here.
ここにゴミを捨てるべからず。
Can I drop off the car?
乗り捨てできますか。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.
私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.
彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
I was scared that you might leave me.
あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
Clean out the shed and throw away things you don't need.
小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
They were abandoned by their mother.
彼らは母親に捨てられた。
The girl had to abandon the idea of becoming a singer.
その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
However, he was hurt when she quickly disposed of the present.
しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Tom threw the apple core into the garbage can.
トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。
I'll discard my old jacket.
古い上着を捨てよう。
I have abandoned the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
We can dispose the car.
私達は車を捨てるでいいです。
They discarded unnecessary things.
彼らは不用の物は捨てた。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom.
トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。
They abandoned their country.
彼らは故国を捨てた。
I may as well throw the money away as give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
The police ordered the suspect to drop his gun.
警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
I haven't completely given up the idea.
私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
You had better throw away leftovers.
残飯は捨てた方がいいです。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.