My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".
先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
I would rather throw the money away than give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
No one gave up hope.
彼らの全員が希望を捨てなかった。
You can make it! Go for it. I'll stand by you.
君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。
We can't really throw it away!
本当に捨てるわけにはいかないよ。
He abandoned all hope.
彼はすべての望みを捨てた。
He never turns his back on a friend in need.
彼は困っている友達を決して見捨てない。
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.
銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
For God's sake, tomorrow's left behind.
なんということ、未来は捨てられてしまった。
Don't throw anything away.
どんな物でも、捨てないで。
He deserted his family and went abroad.
彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。
To her sorrow, her only son left her alone.
悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
We can dispose the car.
私達は車を捨てるでいいです。
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.
登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
Throw away the chairs whose legs are broken.
脚の壊れている椅子は捨てなさい。
I can't give up my dream.
オレは夢を捨てられない。
Can I drop off the car?
乗り捨てできますか。
She was beginning to get desperate.
彼女はだんだん、捨て鉢になった。
I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom.
トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。
She dumped me.
彼女は僕を捨てた。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。
Lending money to such a fellow is as good as throwing it away.
あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
She explained to me that we throw away too much garbage.
彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。
Lay down all arms.
すべての武器を捨てよう。
How much more does it cost to return the rental car to another location?
レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
He abandoned his family.
彼は妻子を捨てた。
He gave up the idea of going to America to study.
彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
The sailors abandoned the burning ship.
船員達は火事で燃える船を見捨てた。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.
この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
However, he was hurt when she quickly disposed of the present.
しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
Get rid of those kinds of naive ideas.
そんな甘い考えは捨てなさい。
I cannot let the remark pass by in silence.
私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
Many drivers abandoned their cars in the snow.
ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。
Give up such ideas.
そんな考えは捨てなさい。
He gave up the idea of going to America to study.
彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。
There are many abandoned cats in the world.
世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.
一円以下は四捨五入してよろしい。
Please throw away your trash from this room.
ごみをこの部屋から捨てて下さい。
I cannot let it go unchallenged.
それは聞き捨てならぬ。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
He gave up hope.
彼は望みを捨てた。
Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
The girl had to abandon the idea of becoming a singer.
その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
They discarded unnecessary things.
彼らは不用の物は捨てた。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.