Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
Profit is better than fame.
名を捨てて実を取る。
It is not easy to get rid of bad habits.
悪癖を捨てるのは簡単ではない。
The boy stripped off his clothes.
少年は衣服を脱ぎ捨てた。
I have abandoned the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
Please throw away your trash from this room.
ごみをこの部屋から捨てて下さい。
Lay down all arms.
すべての武器を捨てよう。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.
料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
His speech was not altogether bad.
彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
I put the used syringes in a can for safe disposal.
私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
Don't throw trash here.
ここにゴミを捨てるべからず。
You should do away with such evil customs.
そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
Get rid of those kinds of naive ideas.
そんな甘い考えは捨てなさい。
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.
登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
I thought about throwing it away, but decided to keep it.
それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
Littering is prohibited.
ポイ捨ては禁止です。
We must get rid of this foul garbage right away.
この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。
I was scared that you might leave me.
あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。
No one gave up hope.
彼らの全員が希望を捨てなかった。
I can't give up on my dreams.
オレは夢を捨てられない。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.
すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
We had better do away with such a fixed idea.
そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.
銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
How about using disposable droppers?
使い捨てスポイトはどうか。
Tom threw the apple core into the garbage can.
トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。
He wondered to himself why his wife had left him.
彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
He threw everything out of the boat!
彼は小船から全てのものを捨てていた。
He abandoned his family and moved to Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
He abandoned his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.
彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.