The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '捨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
For God's sake, tomorrow's left behind.
なんということ、未来は捨てられてしまった。
In tears, she tore up his letter and threw it away.
彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
He gave up the idea of going to America to study.
彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。
Profit is better than fame.
名を捨てて実を取る。
He heartlessly deserted his wife.
彼は無情にも妻を捨てた。
He abandoned his wife and children.
彼は妻子を捨てた。
He pulled up the weed and threw it away.
彼は雑草をぬいて捨てた。
He threw away a bunch of old letters.
彼は多くの古い手紙を捨てた。
I do not desert.
僕は見捨てない。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The public is requested not to litter in these woods.
当森林内でごみを捨てないで下さい。
Clean out the shed and throw away things you don't need.
小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
However, he was hurt when she quickly disposed of the present.
しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。
How much more does it cost to return the rental car to another location?
レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
They abandoned their homeland.
彼らは故国を捨てた。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.
私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.
彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.
彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
He abandoned his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.
全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".
先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
I had to get rid of my doubt about it.
その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
Many drivers abandoned their cars in the snow.
ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。
Don't throw trash here.
ここにゴミを捨てるべからず。
It is not easy to get rid of bad habits.
悪癖を捨てるのは簡単ではない。
Can I drop off the car?
乗り捨てる事ができますか。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
They abandoned their country.
彼らは祖国を捨てた。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。
I gave up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
He abandoned his family.
彼は家族を見捨てた。
He gave up hope.
彼は望みを捨てた。
I never turn my back on a friend in need.
私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
Don't throw anything away.
どんな物でも、捨てないで。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
She threw away the papers in a fit of temper.
彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。
"Get rid of it, of course!" answered the farmer.
「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。
The police ordered the suspect to drop his gun.
警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position.
新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。
Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
They did not give up hope.
彼らは望みを捨てなかった。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
We can't really throw it away!
本当に捨てるわけにはいかないよ。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
I am ready to give up my position.
私は地位を捨てる覚悟をしている。
There are many abandoned cats in the world.
世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
He cast his old friends aside.
彼は古い友人たちを捨てた。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
He threw everything out of the boat!
彼は小船から全てのものを捨てていた。
I can't forsake a friend in trouble.
困っている友人を見捨てることはできない。
The sailors abandoned the burning ship.
船員達は火事で燃える船を見捨てた。
To her sorrow, her only son left her alone.
悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
You might as well throw your money into the sea as lend it to her.
彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
My God, my God, why hast thou forsaken me?
神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか?
All these notions I have long since abandoned.
私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
You had as well throw your money into the ditch as give it to him.
彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。
Tom threw the apple core into the garbage can.
トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。
Please throw away your trash from this room.
ごみをこの部屋から捨てて下さい。
She dumped me.
彼女は僕を捨てた。
How about using disposable droppers?
使い捨てスポイトはどうか。
We all wondered why she had dumped such a nice man.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all.
このピザそう捨てたものでもないよ。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
Get rid of those kinds of naive ideas.
そんな甘い考えは捨てなさい。
I cannot let the remark pass by in silence.
私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。
I thought about throwing it away, but decided to keep it.
それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。
He would be the last person to leave you in time of need.
彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。
She explained to me that we throw away too much garbage.
彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。
You had better throw away leftovers.
残飯は捨てた方がいいです。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.
料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
They were abandoned by their mother.
彼らは母親に捨てられた。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.