Clean out the shed and throw away things you don't need.
小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
Let go of your negative outlook on life.
悲観的な人生観を捨てよう。
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.
銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
Lending money to such a fellow is as good as throwing it away.
あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.
私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
He was deserted by his friends.
彼は友人から見捨てられてしまった。
He will not abandon all hope.
彼は望みを捨てようとしない。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
You had as well throw your money into the ditch as give it to him.
彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。
We had better do away with such a fixed idea.
そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
I can't forsake a friend in trouble.
困っている友人を見捨てることはできない。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。
Put the plan on the scrap heap.
そんな計画は捨ててしまいなさい。
He abandoned his family.
彼は家族を捨てた。
Don't dump garbage here.
ここにゴミ捨てるべからず。
Hey, I may have no money, but I still have my pride.
なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。
How much more does it cost to return the rental car to another location?
レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.
彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
You should not give up your hope.
希望を捨てるべきではありません。
He found a dog abandoned in the wood.
彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
Yeah, I've had it forever.
ああ、捨てないってな。
Throw away the chairs whose legs are broken.
脚の壊れている椅子は捨てなさい。
I never turn my back on a friend in need.
私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position.
新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。
I resent your cynical remarks.
私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。
He is the last person to leave you in time of need.
彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
You had better throw away leftovers.
残飯は捨てた方がいいです。
He was dumped by his girlfriend.
彼はガールフレンドに捨てられた。
Risk all and gain all.
身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
I'll never fail you.
私は君を見捨てたりは決してしない。
They abandoned their country.
彼らは祖国を捨てた。
We can't really throw it away!
本当に捨てるわけにはいかないよ。
Tom threw the apple core into the garbage can.
トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.