UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '捨'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He left his family and went to live in Tahiti.彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
I am ready to give up my position.私は地位を捨てる覚悟をしている。
He heartlessly deserted his wife.彼は無情にも妻を捨てた。
I can't give up on my dreams.オレは夢を捨てられない。
You can make it! Go for it. I'll stand by you.君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。
He could not forsake his friend in trouble.彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
He abandoned his wife and children.彼は妻子を捨てた。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
Can I drop off the car?乗り捨てる事ができますか。
Tom threw the apple core into the garbage can.トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。
I've given up on the idea of buying a house.私は家を買う考えを捨てた。
Risk all and gain all.身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
Where do you put the garbage in this kitchen?この台所で生ごみはどこに捨てますか。
She dumped me.彼女は僕を捨てた。
Yeah, I've had it forever.ああ、捨てないってな。
He gave up the idea of going to America to study.彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。
The public is requested not to litter in these woods.当森林内でごみを捨てないで下さい。
I cannot let the remark pass by in silence.私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。
Let go of your negative outlook on life.悲観的な人生観を捨てよう。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
The area around the melting ice cream was crawling with ants.捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。
No one should desert his friends.友人を見捨てるべきではない。
Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school?彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい?
She was beginning to get desperate.彼女はだんだん、捨て鉢になった。
They were abandoned by their mother.彼らは母親に捨てられた。
I'd rather throw it away than give it to him.これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
They abandoned their country.彼らは故国を捨てた。
He gave up the idea of going to America to study.彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。
He abandoned all hope.彼はすべての希望を捨てた。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
Don't throw anything away.どんな物でも、捨てないで。
He abandoned all hope.彼はすべての望みを捨てた。
I'll discard my old jacket.古い上着を捨てよう。
"Get rid of it, of course!" answered the farmer.「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。
They abandoned their country.彼らは祖国を捨てた。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
They did not give up hope.彼らは望みを捨てなかった。
Rats leave a sinking ship.ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position.新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。
This is still too good to be thrown away.これはまだ捨てるには惜しい。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈没する船を見捨てた。
Get rid of those kinds of naive ideas.そんな甘い考えは捨てなさい。
They did not want to give up their old ways of living.彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
You should do away with such evil customs.そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
He abandoned his hope of becoming a doctor.彼は医者になる望みを捨てた。
He exchanged a plough for a sword.彼はすきを捨てて剣を取った。
My God, my God, why hast thou forsaken me?神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか?
Hey, I may have no money, but I still have my pride.なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。
I cannot let it go unchallenged.それは聞き捨てならぬ。
Give up such ideas.そんな考えは捨てなさい。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.一円以下は四捨五入してよろしい。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
I can't forsake a friend in trouble.困っている友人を見捨てることはできない。
I do not desert.僕は見捨てない。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
We can't really throw it away!本当に捨てるわけにはいかないよ。
It's junk. Throw it away.それはくずだ。捨てなさい。
He found a dog abandoned in the wood.彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
I gave up on the idea of buying a house.私は家を買う考えを捨てた。
Littering is prohibited.ポイ捨ては禁止です。
He wondered to himself why his wife had left him.彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
Can I drop off the car?乗り捨てできますか。
Don't dump garbage here.ここにゴミ捨てるべからず。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
We all wondered why she had dumped such a nice man.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
He threw away a bunch of old letters.彼は多くの古い手紙を捨てた。
You might as well throw your money into the sea as lend it to her.彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。
Put away such a foolish idea.そんなばかげた考えは捨てなさい。
Don't forsake me!私を見捨てないで!
How much more does it cost to return the rental car to another location?レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
You should not give up hope.希望を捨てるべきではありません。
He gave up hope.彼は望みを捨てた。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
Lay down all arms.すべての武器を捨てよう。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
He will not abandon all hope.彼は望みを捨てようとしない。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。
Don't throw garbage away here.ここにゴミ捨てるべからず。
It is not easy to get rid of bad habits.悪癖を捨てるのは簡単ではない。
His speech was not altogether bad.彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
I never turn my back on a friend in need.私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
They abandoned their homeland.彼らは故国を捨てた。
He never turns his back on a friend in need.彼は困っている友達を決して見捨てない。
Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all.このピザそう捨てたものでもないよ。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License