He would be the last person to leave you in time of need.
彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。
He abandoned his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all.
このピザそう捨てたものでもないよ。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.
捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
He wondered to himself why his wife had left him.
彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。
She was beginning to get desperate.
彼女はだんだん、捨て鉢になった。
Where do you put the garbage in this kitchen?
この台所で生ごみはどこに捨てますか。
It's junk. Throw it away.
それはくずだ。捨てなさい。
My God, my God, why hast thou forsaken me?
神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか?
I cannot let the remark pass by in silence.
私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
He was dumped by his girlfriend.
彼はガールフレンドに捨てられた。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.
ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
However, he was hurt when she quickly disposed of the present.
しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。
I may as well throw the money away as give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
I haven't completely given up the idea.
私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
For God's sake, tomorrow's left behind.
なんということ、未来は捨てられてしまった。
My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".
先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
No dumping of rubbish here!
ここにゴミ捨てるべからず。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
How much more does it cost to return the rental car to another location?
レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
To her sorrow, her only son left her alone.
悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
His speech was not altogether bad.
彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
I have abandoned the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Throw away the chairs whose legs are broken.
脚の壊れている椅子は捨てなさい。
We must get rid of this foul garbage right away.
この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。
He cast his old friends aside.
彼は古い友人たちを捨てた。
I do not desert.
僕は見捨てない。
There are many abandoned cats in the world.
世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。
Don't throw away this magazine.
この雑誌は捨てないでくれ。
She dumped him for a richer man.
彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。
He left his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
Littering is prohibited.
ポイ捨ては禁止です。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.