Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is the same car that was left at the scene of the crime. | これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。 | |
| He exchanged a plough for a sword. | 彼はすきを捨てて剣を取った。 | |
| He abandoned his hope of becoming a doctor. | 彼は医者になる望みを捨てた。 | |
| You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. | 彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。 | |
| He abandoned his family. | 彼は家族を見捨てた。 | |
| There are many abandoned cats in the world. | 世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。 | |
| We can't really throw it away! | 本当に捨てるわけにはいかないよ。 | |
| She walked out on her boyfriend after three years of abuse. | 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 | |
| Littering is prohibited. | ポイ捨ては禁止です。 | |
| He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position. | 新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。 | |
| You had better throw away leftovers. | 残飯は捨てた方がいいです。 | |
| It is not easy to get rid of bad habits. | 悪癖を捨てるのは簡単ではない。 | |
| I happened to find a bicycle discarded at the roadside. | ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 | |
| He threw everything out of the boat! | 彼は小船から全てのものを捨てていた。 | |
| Throw away the chairs whose legs are broken. | 脚の壊れている椅子は捨てなさい。 | |
| No one should desert his friends. | 友人を見捨てるべきではない。 | |
| They discarded unnecessary things. | 彼らは不用の物は捨てた。 | |
| They did not want to give up their old ways of living. | 彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。 | |
| I cannot let the remark pass by in silence. | 私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。 | |
| Hey, I may have no money, but I still have my pride. | なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。 | |
| He was deserted by his friends. | 彼は友人から見捨てられてしまった。 | |
| You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. | 彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。 | |
| It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away. | 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 | |
| We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy. | 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 | |
| We can dispose the car. | 私達は車を捨てるでいいです。 | |
| I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. | 連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。 | |
| "Get rid of it, of course!" answered the farmer. | 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 | |
| These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. | 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 | |
| Don't forsake me! | 私を見捨てないで! | |
| What is 5814 rounded to the nearest thousand? | 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? | |
| Profit is better than fame. | 名を捨てて実を取る。 | |
| It's really hard to turn your back on your way of life. | 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 | |
| I haven't completely given up the idea. | 私は完全にその考え方を捨てたわけではない。 | |
| I put the used syringes in a can for safe disposal. | 私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。 | |
| He cast his old friends aside. | 彼は古い友人たちを捨てた。 | |
| I've given up on the idea of buying a house. | 私は家を買う考えを捨てた。 | |
| No dumping of rubbish here! | ここにゴミ捨てるべからず。 | |
| Don't throw trash here. | ここにゴミを捨てるべからず。 | |
| Let go of your negative outlook on life. | 悲観的な人生観を捨てよう。 | |
| You should not give up hope. | 希望を捨てるべきではありません。 | |
| I never turn my back on a friend in need. | 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 | |
| This is still too good to be thrown away. | これはまだ捨てるには惜しい。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 | |
| My wife asked me to throw this old hat away. | 母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。 | |
| Pat stripped off his clothes and dived in. | パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。 | |
| He never turns his back on a friend in need. | 彼は困っている友達を決して見捨てない。 | |
| Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all. | このピザそう捨てたものでもないよ。 | |
| Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. | この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 | |
| I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. | 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 | |
| Tom threw the apple core into the garbage can. | トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。 | |
| He abandoned his family. | 彼は妻子を捨てた。 | |
| I thought about throwing it away, but decided to keep it. | それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。 | |
| Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. | トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 | |
| We all wondered why she had dumped such a nice man. | 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 | |
| He pulled up the weed and threw it away. | 彼は雑草をぬいて捨てた。 | |
| You should do away with such evil customs. | そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 | |
| Where should I throw away this empty cup? | この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。 | |
| I have abandoned the idea of buying a house. | 私は家を買う考えを捨てた。 | |
| He found a dog abandoned in the wood. | 彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。 | |
| He gave up the idea of going to America to study. | 彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。 | |
| Risk all and gain all. | 身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。 | |
| I gave up on the idea of buying a house. | 私は家を買う考えを捨てた。 | |
| He sold his principles for money. | 彼は金のために自分の主義を捨てた。 | |
| It's junk. Throw it away. | それはくずだ。捨てなさい。 | |
| He deserted his family and went abroad. | 彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。 | |
| Lay down all arms. | すべての武器を捨てよう。 | |
| I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain. | 登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。 | |
| If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. | もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 | |
| I do not desert. | 僕は見捨てない。 | |
| For God's sake, tomorrow's left behind. | なんということ、未来は捨てられてしまった。 | |
| Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away. | トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。 | |
| Put the plan on the scrap heap. | そんな計画は捨ててしまいなさい。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |
| The public is requested not to litter in these woods. | 当森林内でごみを捨てないで下さい。 | |
| However, he was hurt when she quickly disposed of the present. | しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 | |
| I'll discard my old jacket. | 古い上着を捨てよう。 | |
| We had better do away with such a fixed idea. | そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 | |
| Yeah, I've had it forever. | ああ、捨てないってな。 | |
| You must not give up hope. | 希望を捨ててはいけないよ。 | |
| Can I drop off the car? | 乗り捨てできますか。 | |
| Where do you put the garbage in this kitchen? | この台所で生ごみはどこに捨てますか。 | |
| I resent your cynical remarks. | 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。 | |
| Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500. | この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。 | |
| You can make it! Go for it. I'll stand by you. | 君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。 | |
| This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. | これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 | |
| She was beginning to get desperate. | 彼女はだんだん、捨て鉢になった。 | |
| Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. | 銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。 | |
| Don't throw garbage away here. | ここにゴミ捨てるべからず。 | |
| We must get rid of this foul garbage right away. | この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。 | |
| No one gave up hope. | 彼らの全員が希望を捨てなかった。 | |
| The boy stripped off his clothes. | 少年は衣服を脱ぎ捨てた。 | |
| He abandoned his family. | 彼は家族を捨てた。 | |
| He abandoned his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| This is the same car that was left at the scene of the crime. | これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。 | |
| He will not abandon all hope. | 彼は望みを捨てようとしない。 | |
| She dumped me. | 彼女は僕を捨てた。 | |
| I think it is about time we changed our ways of disposing of waste. | 私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。 | |
| She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away. | 彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。 | |
| When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job. | 捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。 | |