Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hey, I may have no money, but I still have my pride. なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。 Don't forsake me! 私を見捨てないで! It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away. 空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。 I happened to find a bicycle discarded at the roadside. ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 I've given up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 I thought about throwing it away, but decided to keep it. それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。 I'd rather throw it away than give it to him. これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。 Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose. もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 I'll discard my old jacket. 古い上着を捨てよう。 It is not easy to get rid of bad habits. 悪癖を捨てるのは簡単ではない。 For God's sake, tomorrow's left behind. なんということ、未来は捨てられてしまった。 Don't throw garbage away here. ここにゴミ捨てるべからず。 I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom. トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。 For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste. シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。 I resent your cynical remarks. 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。 Don't dump garbage here. ここにゴミ捨てるべからず。 They abandoned their country. 彼らは祖国を捨てた。 Don't throw away this magazine. この雑誌は捨てないでくれ。 To her sorrow, her only son left her alone. 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 I can't give up my dream. オレは夢を捨てられない。 He threw away a bunch of old letters. 彼は多くの古い手紙を捨てた。 I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 You might as well throw your money into the sea as lend it to her. 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 In tears, she tore up his letter and threw it away. 彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。 I haven't completely given up the idea. 私は完全にその考え方を捨てたわけではない。 He found a dog abandoned in the wood. 彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。 She abandoned her children. 彼女は自分の子供たちを捨てた。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 He wondered to himself why his wife had left him. 彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。 He gave up hope. 彼は望みを捨てた。 She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away. 彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。 She dumped me. 彼女は僕を捨てた。 The girl had to abandon the idea of becoming a singer. その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 Rats desert a sinking ship. 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain. 登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。 You should not give up hope. 希望を捨てるべきではありません。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 Littering is prohibited. ポイ捨ては禁止です。 I am ready to give up my position. 私は地位を捨てる覚悟をしている。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。 Pat stripped off his clothes and dived in. パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。 A good cook doesn't throw out yesterday's soup. 料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。 He will not abandon all hope. 彼は望みを捨てようとしない。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈没する船を見捨てた。 She threw away the papers in a fit of temper. 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 He left his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 He abandoned all hope. 彼はすべての希望を捨てた。 It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 They did not give up hope. 彼らは望みを捨てなかった。 Lay down all arms. すべての武器を捨てよう。 All these notions I have long since abandoned. 私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。 I would rather throw the money away than give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。 Can I drop off the car? 乗り捨てる事ができますか。 It's money down the drain. 金をどぶに捨てるようなものである。 The public is requested not to litter in these woods. 当森林内でごみを捨てないで下さい。 You should not give up your hope. 希望を捨てるべきではありません。 His speech was not altogether bad. 彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。 He abandoned his family. 彼は妻子を捨てた。 He abandoned his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 My God, my God, why hast thou forsaken me? 神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか? Put away such a foolish idea. そんなばかげた考えは捨てなさい。 He would be the last person to leave you in time of need. 彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。 I have abandoned the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 Clean out the shed and throw away things you don't need. 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 We can dispose the car. 私達は車を捨てるでいいです。 Put the plan on the scrap heap. そんな計画は捨ててしまいなさい。 My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 I do not desert. 僕は見捨てない。 He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position. 新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。 Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 He cast his old friends aside. 彼は古い友人たちを捨てた。 They abandoned their homeland. 彼らは故国を捨てた。 He abandoned all hope. 彼はすべての望みを捨てた。 We can't really throw it away! 本当に捨てるわけにはいかないよ。 How much more does it cost to return the rental car to another location? レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? He abandoned his family and moved to Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea. 全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。 We had better do away with such a fixed idea. そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 We must get rid of this foul garbage right away. この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。 I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. 連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。 He never turns his back on a friend in need. 彼は困っている友達を決して見捨てない。 Please throw away your trash from this room. ごみをこの部屋から捨てて下さい。 They were abandoned by their mother. 彼らは母親に捨てられた。 He sold his principles for money. 彼は金のために自分の主義を捨てた。 No one gave up hope. 彼らの全員が希望を捨てなかった。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。 These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500. この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 I cannot let the remark pass by in silence. 私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。 You should do away with such evil customs. そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 The police ordered the suspect to drop his gun. 警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。 Tom threw the apple core into the garbage can. トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。 He could not forsake his friend in trouble. 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。