Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They abandoned the sinking ship. 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea. 全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。 For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste. シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。 He sold his principles for money. 彼は金のために自分の主義を捨てた。 I'll discard my old jacket. 古い上着を捨てよう。 I'd rather throw it away than give it to him. これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。 Many drivers abandoned their cars in the snow. ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。 However, he was hurt when she quickly disposed of the present. しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 He gave up the idea of going to America to study. 彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。 Don't throw trash here. ここにゴミを捨てるべからず。 He abandoned his family and moved to Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。 You must give up the idea that you are superior to them in every respect. すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。 He threw everything out of the boat! 彼は小船から全てのものを捨てていた。 Lay down all arms. すべての武器を捨てよう。 Tom threw the apple core into the garbage can. トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。 All these notions I have long since abandoned. 私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。 Give up such ideas. そんな考えは捨てなさい。 When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job. 捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。 He gave up hope. 彼は望みを捨てた。 Where should I throw away this empty cup? この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。 She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away. 彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。 Put away such a foolish idea. そんなばかげた考えは捨てなさい。 Can I drop off the car? 乗り捨てできますか。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 No one gave up hope. 彼らの全員が希望を捨てなかった。 He was dumped by his girlfriend. 彼はガールフレンドに捨てられた。 She was beginning to get desperate. 彼女はだんだん、捨て鉢になった。 He abandoned his family. 彼は家族を見捨てた。 He abandoned all hope. 彼はすべての希望を捨てた。 Can I drop off the car? 乗り捨てる事ができますか。 Lending money to such a fellow is as good as throwing it away. あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。 Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all. このピザそう捨てたものでもないよ。 It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 I've given up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 I can't forsake a friend in trouble. 困っている友人を見捨てることはできない。 I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 He never turns his back on a friend in need. 彼は困っている友達を決して見捨てない。 The sailors abandoned the burning ship. 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 She dumped me. 彼女は僕を捨てた。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 To her sorrow, her only son left her alone. 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 I am ready to give up my position. 私は地位を捨てる覚悟をしている。 I gave up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 It's really hard to turn your back on your way of life. 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 For God's sake, tomorrow's left behind. なんということ、未来は捨てられてしまった。 A good cook doesn't throw out yesterday's soup. 料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。 Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 Don't throw garbage away here. ここにゴミ捨てるべからず。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? There are many abandoned cats in the world. 世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。 Throw away the chairs whose legs are broken. 脚の壊れている椅子は捨てなさい。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 They were abandoned by their mother. 彼らは母親に捨てられた。 You might as well throw your money into the sea as lend it to her. 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 My God, my God, why hast thou forsaken me? 神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか? He would be the last person to leave you in time of need. 彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。 Please throw away your trash from this room. ごみをこの部屋から捨てて下さい。 It's money down the drain. 金をどぶに捨てるようなものである。 Littering is prohibited. ポイ捨ては禁止です。 I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. 彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。 He was deserted by his friends. 彼は友人から見捨てられてしまった。 You should not give up hope. 希望を捨てるべきではありません。 I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom. トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。 They discarded unnecessary things. 彼らは不用の物は捨てた。 Rats desert a sinking ship. 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 How much more does it cost to return the rental car to another location? レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? We can't really throw it away! 本当に捨てるわけにはいかないよ。 Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away. トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。 In tears, she tore up his letter and threw it away. 彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 The police ordered the suspect to drop his gun. 警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。 No dumping of rubbish here! ここにゴミ捨てるべからず。 I haven't completely given up the idea. 私は完全にその考え方を捨てたわけではない。 I'll never fail you. 私は君を見捨てたりは決してしない。 He is the last person to leave you in time of need. 彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。 He exchanged a plough for a sword. 彼はすきを捨てて剣を取った。 I was scared that you might leave me. あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。 I had to get rid of my doubt about it. その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。 Pat stripped off his clothes and dived in. パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。 We can dispose the car. 私達は車を捨てるでいいです。 He threw away a bunch of old letters. 彼は多くの古い手紙を捨てた。 He abandoned his wife and children. 彼は妻子を捨てた。 He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position. 新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。 Rats leave a sinking ship. ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? I can't give up on my dreams. オレは夢を捨てられない。 He left his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 Don't dump garbage here. ここにゴミ捨てるべからず。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈没する船を見捨てた。 She dumped him for a richer man. 彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。 The boy stripped off his clothes. 少年は衣服を脱ぎ捨てた。 I may as well throw the money away as give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。 She explained to me that we throw away too much garbage. 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。