The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '捨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My God, my God, why hast thou forsaken me?
神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか?
Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
Many drivers abandoned their cars in the snow.
ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。
It's money down the drain.
金をどぶに捨てるようなものである。
They abandoned their homeland.
彼らは故国を捨てた。
"Get rid of it, of course!" answered the farmer.
「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.
彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.
私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
I had to get rid of my doubt about it.
その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
It's junk. Throw it away.
それはくずだ。捨てなさい。
He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position.
新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
Lending money to such a fellow is as good as throwing it away.
あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。
How about using disposable droppers?
使い捨てスポイトはどうか。
We can dispose the car.
私達は車を捨てるでいいです。
Can I drop off the car?
乗り捨てできますか。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
To her sorrow, her only son left her alone.
悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
He was dumped by his girlfriend.
彼はガールフレンドに捨てられた。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
He was deserted by his friends.
彼は友人から見捨てられてしまった。
It is not easy to get rid of bad habits.
悪癖を捨てるのは簡単ではない。
I never turn my back on a friend in need.
私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
He exchanged a plough for a sword.
彼はすきを捨てて剣を取った。
My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".
先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
However, he was hurt when she quickly disposed of the present.
しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。
He is the last person to leave you in time of need.
彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Don't throw garbage away here.
ここにゴミ捨てるべからず。
I cannot let the remark pass by in silence.
私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。
Please throw away your trash from this room.
ごみをこの部屋から捨てて下さい。
She dumped him for a richer man.
彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.
料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
The boy stripped off his clothes.
少年は衣服を脱ぎ捨てた。
He abandoned his family.
彼は妻子を捨てた。
They discarded unnecessary things.
彼らは不用の物は捨てた。
Let go of your negative outlook on life.
悲観的な人生観を捨てよう。
He cast his old friends aside.
彼は古い友人たちを捨てた。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
They abandoned their country.
彼らは故国を捨てた。
We all wondered why she had dumped such a nice man.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
She was beginning to get desperate.
彼女はだんだん、捨て鉢になった。
The girl had to abandon the idea of becoming a singer.
その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
He wondered to himself why his wife had left him.
彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。
He heartlessly deserted his wife.
彼は無情にも妻を捨てた。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
He found a dog abandoned in the wood.
彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
He threw away a bunch of old letters.
彼は多くの古い手紙を捨てた。
I am ready to give up my position.
私は地位を捨てる覚悟をしている。
He abandoned his family.
彼は家族を見捨てた。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
The area around the melting ice cream was crawling with ants.
捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。
He abandoned all hope.
彼はすべての望みを捨てた。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.
すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
I was scared that you might leave me.
あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
My wife asked me to throw this old hat away.
母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.