They did not want to give up their old ways of living.
彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。
Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
You had better throw away leftovers.
残飯は捨てた方がいいです。
No one gave up hope.
彼らの全員が希望を捨てなかった。
He heartlessly deserted his wife.
彼は無情にも妻を捨てた。
Don't throw away this magazine.
この雑誌は捨てないでくれ。
Lending money to such a fellow is as good as throwing it away.
あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
I may as well throw the money away as give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
Yeah, I've had it forever.
ああ、捨てないってな。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
I thought about throwing it away, but decided to keep it.
それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
You must not give up hope.
希望を捨ててはいけないよ。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.
彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
You should not give up your hope.
希望を捨てるべきではありません。
Where should I throw away this empty cup?
この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.
近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
He exchanged a plough for a sword.
彼はすきを捨てて剣を取った。
You might as well throw your money into the sea as lend it to her.
彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。
To her sorrow, her only son left her alone.
悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
I've given up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
The public is requested not to litter in these woods.
当森林内でごみを捨てないで下さい。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.
料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
They did not give up hope.
彼らは望みを捨てなかった。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
We all wondered why she had dumped such a nice man.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
You should do away with such evil customs.
そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
He is the last person to leave you in time of need.
彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。
I can't forsake a friend in trouble.
困っている友人を見捨てることはできない。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.
一円以下は四捨五入してよろしい。
It's really hard to turn your back on your way of life.
今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".
先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
I was scared that you might leave me.
あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。
No one should desert his friends.
友人を見捨てるべきではない。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.
彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.