Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They did not give up hope. 彼らは望みを捨てなかった。 Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea. 全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。 He sold his principles for money. 彼は金のために自分の主義を捨てた。 I haven't completely given up the idea. 私は完全にその考え方を捨てたわけではない。 It's junk. Throw it away. それはくずだ。捨てなさい。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈没する船を見捨てた。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 Clean out the shed and throw away things you don't need. 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 She dumped me. 彼女は僕を捨てた。 My wife asked me to throw this old hat away. 母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。 He is the last person to leave you in time of need. 彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。 He heartlessly deserted his wife. 彼は無情にも妻を捨てた。 My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 They discarded unnecessary things. 彼らは不用の物は捨てた。 He gave up hope. 彼は望みを捨てた。 The boy stripped off his clothes. 少年は衣服を脱ぎ捨てた。 There are many abandoned cats in the world. 世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。 Don't dump garbage here. ここにゴミ捨てるべからず。 Hey, I may have no money, but I still have my pride. なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。 Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away. トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。 Don't throw away this magazine. この雑誌は捨てないでくれ。 She was still clinging to the hope that her dog would be found alive. 彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 It's money down the drain. 金をどぶに捨てるようなものである。 Littering is prohibited. ポイ捨ては禁止です。 No one should desert his friends. 友人を見捨てるべきではない。 No dumping of rubbish here! ここにゴミ捨てるべからず。 The sailors abandoned the burning ship. 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 Put the plan on the scrap heap. そんな計画は捨ててしまいなさい。 Where should I throw away this empty cup? この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。 We all wondered why she had dumped such a nice man. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all. このピザそう捨てたものでもないよ。 If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 He threw everything out of the boat! 彼は小船から全てのものを捨てていた。 Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。 I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. 連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。 Put away such a foolish idea. そんなばかげた考えは捨てなさい。 I happened to find a bicycle discarded at the roadside. ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 You might as well throw your money into the sea as lend it to her. 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 To her sorrow, her only son left her alone. 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 It's really hard to turn your back on your way of life. 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 It is not easy to get rid of bad habits. 悪癖を捨てるのは簡単ではない。 Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. 銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。 I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom. トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。 "Get rid of it, of course!" answered the farmer. 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 Don't forsake me! 私を見捨てないで! They abandoned their country. 彼らは故国を捨てた。 He abandoned his family and moved to Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 I was scared that you might leave me. あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。 Can I drop off the car? 乗り捨てる事ができますか。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。 Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose. もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。 You had as well throw your money into the ditch as give it to him. 彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。 Can I drop off the car? 乗り捨てできますか。 My God, my God, why hast thou forsaken me? 神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか? They were abandoned by their mother. 彼らは母親に捨てられた。 You had better throw away leftovers. 残飯は捨てた方がいいです。 You should not give up your hope. 希望を捨てるべきではありません。 Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? Don't throw anything away. どんな物でも、捨てないで。 You must not give up hope. 希望を捨ててはいけないよ。 The girl had to abandon the idea of becoming a singer. その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job. 捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。 The police ordered the suspect to drop his gun. 警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。 She threw away the papers in a fit of temper. 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 I would rather throw the money away than give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。 We can't really throw it away! 本当に捨てるわけにはいかないよ。 For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste. シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。 He threw away a bunch of old letters. 彼は多くの古い手紙を捨てた。 Rats desert a sinking ship. 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 All these notions I have long since abandoned. 私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。 He gave up the idea of going to America to study. 彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 I may as well throw the money away as give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。 Throw away the chairs whose legs are broken. 脚の壊れている椅子は捨てなさい。 I cannot let the remark pass by in silence. 私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。 She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him. 彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。 Tom threw the apple core into the garbage can. トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。 Give up such ideas. そんな考えは捨てなさい。 He abandoned his family. 彼は妻子を捨てた。 He deserted his family and went abroad. 彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。 With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund. この種の保険は掛け捨てが多い。 He abandoned all hope. 彼はすべての望みを捨てた。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? I do not desert. 僕は見捨てない。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 Where do you put the garbage in this kitchen? この台所で生ごみはどこに捨てますか。 They abandoned their country. 彼らは祖国を捨てた。 He found a dog abandoned in the wood. 彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 I'd rather throw it away than give it to him. これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。 In tears, she tore up his letter and threw it away. 彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。 I cannot let it go unchallenged. それは聞き捨てならぬ。