If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all.
このピザそう捨てたものでもないよ。
I cannot let the remark pass by in silence.
私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。
I resent your cynical remarks.
私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。
I thought about throwing it away, but decided to keep it.
それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。
Pat stripped off his clothes and dived in.
パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
I am ready to give up my position.
私は地位を捨てる覚悟をしている。
I put the used syringes in a can for safe disposal.
私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
He abandoned all hope.
彼はすべての望みを捨てた。
He sold his principles for money.
彼は金のために自分の主義を捨てた。
The area around the melting ice cream was crawling with ants.
捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。
My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".
先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
He threw everything out of the boat!
彼は小船から全てのものを捨てていた。
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
No dumping of rubbish here!
ここにゴミ捨てるべからず。
We can't really throw it away!
本当に捨てるわけにはいかないよ。
No one gave up hope.
彼らの全員が希望を捨てなかった。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
He abandoned his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
You can make it! Go for it. I'll stand by you.
君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。
Don't throw away this magazine.
この雑誌は捨てないでくれ。
Don't forsake me!
私を見捨てないで!
He gave up the idea of going to America to study.
彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。
Yeah, I've had it forever.
ああ、捨てないってな。
She was beginning to get desperate.
彼女はだんだん、捨て鉢になった。
He cast his old friends aside.
彼は古い友人たちを捨てた。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.
トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
You might as well throw your money into the sea as lend it to her.
彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。
Can I drop off the car?
乗り捨てる事ができますか。
I never turn my back on a friend in need.
私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
He abandoned his hope of becoming a doctor.
彼は医者になる望みを捨てた。
He abandoned his family and moved to Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.