UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '捨'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy stripped off his clothes.少年は衣服を脱ぎ捨てた。
We can't really throw it away!本当に捨てるわけにはいかないよ。
He will not abandon all hope.彼は望みを捨てようとしない。
We can dispose the car.私達は車を捨てるでいいです。
You should do away with such evil customs.そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
He abandoned his wife and children.彼は妻子を捨てた。
He abandoned his family.彼は妻子を捨てた。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
He heartlessly deserted his wife.彼は無情にも妻を捨てた。
They abandoned their country.彼らは故国を捨てた。
No one gave up hope.彼らの全員が希望を捨てなかった。
Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom.トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
He gave up the idea of going to America to study.彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。
I can't forsake a friend in trouble.困っている友人を見捨てることはできない。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
I was scared that you might leave me.あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
How much more does it cost to return the rental car to another location?レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
I can't give up on my dreams.オレは夢を捨てられない。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
He abandoned his hope of becoming a doctor.彼は医者になる望みを捨てた。
You had as well throw your money into the ditch as give it to him.彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Throw away the chairs whose legs are broken.脚の壊れている椅子は捨てなさい。
I can't give up my dream.オレは夢を捨てられない。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
Let go of your negative outlook on life.悲観的な人生観を捨てよう。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.健二は医者になる望みを捨てた。
It is not easy to get rid of bad habits.悪癖を捨てるのは簡単ではない。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
I am ready to give up my position.私は地位を捨てる覚悟をしている。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
I cannot let it go unchallenged.それは聞き捨てならぬ。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
My God, my God, why hast thou forsaken me?神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか?
He was deserted by his friends.彼は友人から見捨てられてしまった。
Pat stripped off his clothes and dived in.パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
No dumping of rubbish here!ここにゴミ捨てるべからず。
Lending money to such a fellow is as good as throwing it away.あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。
They abandoned their country.彼らは祖国を捨てた。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
They did not want to give up their old ways of living.彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
He could not forsake his friend in trouble.彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
Profit is better than fame.名を捨てて実を取る。
However, he was hurt when she quickly disposed of the present.しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。
He abandoned all hope.彼はすべての望みを捨てた。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
No one should desert his friends.友人を見捨てるべきではない。
The public is requested not to litter in these woods.当森林内でごみを捨てないで下さい。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
Don't throw anything away.どんな物でも、捨てないで。
He found a dog abandoned in the wood.彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
I thought about throwing it away, but decided to keep it.それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。
Rats leave a sinking ship.ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
He threw everything out of the boat!彼は小船から全てのものを捨てていた。
Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all.このピザそう捨てたものでもないよ。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
Don't throw garbage away here.ここにゴミ捨てるべからず。
She was beginning to get desperate.彼女はだんだん、捨て鉢になった。
How about using disposable droppers?使い捨てスポイトはどうか。
This is still too good to be thrown away.これはまだ捨てるには惜しい。
He left his family and went to live in Tahiti.彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
In tears, she tore up his letter and threw it away.彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
He abandoned his family.彼は家族を捨てた。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
I'll never fail you.私は君を見捨てたりは決してしない。
I'll discard my old jacket.古い上着を捨てよう。
He wondered to himself why his wife had left him.彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
We must get rid of this foul garbage right away.この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。
He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position.新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。
He deserted his family and went abroad.彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。
Risk all and gain all.身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
They discarded unnecessary things.彼らは不用の物は捨てた。
He abandoned his family and moved to Tahiti.彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
I'd rather throw it away than give it to him.これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
Clean out the shed and throw away things you don't need.小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
Give up such ideas.そんな考えは捨てなさい。
She dumped me.彼女は僕を捨てた。
Can I drop off the car?乗り捨てできますか。
I have abandoned the idea of buying a house.私は家を買う考えを捨てた。
I put the used syringes in a can for safe disposal.私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
He sold his principles for money.彼は金のために自分の主義を捨てた。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
She abandoned her children.彼女は自分の子供たちを捨てた。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
Rats desert a sinking ship.鼠は沈みかかった船を見捨てる。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.一円以下は四捨五入してよろしい。
He abandoned his family and went to live in Tahiti.彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License