Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All these notions I have long since abandoned. 私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。 Risk all and gain all. 身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。 The sailors abandoned the burning ship. 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom. トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。 I thought about throwing it away, but decided to keep it. それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。 No dumping of rubbish here! ここにゴミ捨てるべからず。 Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea. 全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 She threw away the papers in a fit of temper. 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 How much more does it cost to return the rental car to another location? レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? I had to get rid of my doubt about it. その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。 In tears, she tore up his letter and threw it away. 彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。 He was deserted by his friends. 彼は友人から見捨てられてしまった。 He will not abandon all hope. 彼は望みを捨てようとしない。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? This is still too good to be thrown away. これはまだ捨てるには惜しい。 He deserted his family and went abroad. 彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 Rats desert a sinking ship. 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 However, he was hurt when she quickly disposed of the present. しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 He threw everything out of the boat! 彼は小船から全てのものを捨てていた。 He could not forsake his friend in trouble. 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 The police ordered the suspect to drop his gun. 警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。 It's junk. Throw it away. それはくずだ。捨てなさい。 My wife asked me to throw this old hat away. 母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。 It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 You might as well throw your money into the sea as lend it to her. 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 It is not easy to get rid of bad habits. 悪癖を捨てるのは簡単ではない。 He abandoned all hope. 彼はすべての希望を捨てた。 I was scared that you might leave me. あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。 You had better throw away leftovers. 残飯は捨てた方がいいです。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 Yeah, I've had it forever. ああ、捨てないってな。 Put away such a foolish idea. そんなばかげた考えは捨てなさい。 Put the plan on the scrap heap. そんな計画は捨ててしまいなさい。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 She dumped me. 彼女は僕を捨てた。 He gave up the idea of going to America to study. 彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。 Lending money to such a fellow is as good as throwing it away. あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。 Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? He heartlessly deserted his wife. 彼は無情にも妻を捨てた。 You must not give up hope. 希望を捨ててはいけないよ。 He cast his old friends aside. 彼は古い友人たちを捨てた。 Don't throw anything away. どんな物でも、捨てないで。 She dumped him for a richer man. 彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 There are many abandoned cats in the world. 世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。 He would be the last person to leave you in time of need. 彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 She abandoned her children. 彼女は自分の子供たちを捨てた。 The area around the melting ice cream was crawling with ants. 捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。 For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste. シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。 He exchanged a plough for a sword. 彼はすきを捨てて剣を取った。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 To her sorrow, her only son left her alone. 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 He pulled up the weed and threw it away. 彼は雑草をぬいて捨てた。 These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 Don't dump garbage here. ここにゴミ捨てるべからず。 I can't give up on my dreams. オレは夢を捨てられない。 It's really hard to turn your back on your way of life. 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 I cannot let it go unchallenged. それは聞き捨てならぬ。 It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away. 空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。 I would rather throw the money away than give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。 Clean out the shed and throw away things you don't need. 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈没する船を見捨てた。 I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 He gave up hope. 彼は望みを捨てた。 For God's sake, tomorrow's left behind. なんということ、未来は捨てられてしまった。 I put the used syringes in a can for safe disposal. 私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。 They abandoned their homeland. 彼らは故国を捨てた。 Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all. このピザそう捨てたものでもないよ。 No one should desert his friends. 友人を見捨てるべきではない。 Lay down all arms. すべての武器を捨てよう。 I can't forsake a friend in trouble. 困っている友人を見捨てることはできない。 Can I drop off the car? 乗り捨てできますか。 He wondered to himself why his wife had left him. 彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。 When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job. 捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。 You had as well throw your money into the ditch as give it to him. 彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。 I'll never fail you. 私は君を見捨てたりは決してしない。 They abandoned their country. 彼らは故国を捨てた。 Littering is prohibited. ポイ捨ては禁止です。 I'd rather throw it away than give it to him. これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。 She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him. 彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。 "Get rid of it, of course!" answered the farmer. 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 Tom threw the apple core into the garbage can. トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。 Give up such ideas. そんな考えは捨てなさい。 How about using disposable droppers? 使い捨てスポイトはどうか。 The boy stripped off his clothes. 少年は衣服を脱ぎ捨てた。 My God, my God, why hast thou forsaken me? 神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか? Don't throw garbage away here. ここにゴミ捨てるべからず。 We can dispose the car. 私達は車を捨てるでいいです。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。 Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. 銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。