The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '捨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
I have abandoned the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.
彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
The area around the melting ice cream was crawling with ants.
捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。
I gave up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
No dumping of rubbish here!
ここにゴミ捨てるべからず。
I'd rather throw it away than give it to him.
これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
He sold his principles for money.
彼は金のために自分の主義を捨てた。
She dumped him for a richer man.
彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。
Don't dump garbage here.
ここにゴミ捨てるべからず。
I cannot let it go unchallenged.
それは聞き捨てならぬ。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
Don't throw anything away.
どんな物でも、捨てないで。
I resent your cynical remarks.
私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
How much more does it cost to return the rental car to another location?
レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
He is the last person to leave you in time of need.
彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。
I had to get rid of my doubt about it.
その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
His speech was not altogether bad.
彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
Many drivers abandoned their cars in the snow.
ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。
Don't forsake me!
私を見捨てないで!
He abandoned his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
I thought about throwing it away, but decided to keep it.
それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。
He found a dog abandoned in the wood.
彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
Risk all and gain all.
身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
He never turns his back on a friend in need.
彼は困っている友達を決して見捨てない。
We can dispose the car.
私達は車を捨てるでいいです。
You can make it! Go for it. I'll stand by you.
君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。
It's money down the drain.
金をどぶに捨てるようなものである。
Let go of your negative outlook on life.
悲観的な人生観を捨てよう。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.
彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
I put the used syringes in a can for safe disposal.
私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.
全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
In tears, she tore up his letter and threw it away.
彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
"Get rid of it, of course!" answered the farmer.
「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.
近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
It's really hard to turn your back on your way of life.
今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.
私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
We must get rid of this foul garbage right away.
この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
For God's sake, tomorrow's left behind.
なんということ、未来は捨てられてしまった。
Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all.
このピザそう捨てたものでもないよ。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position.
新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。
I'll never fail you.
私は君を見捨てたりは決してしない。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.
彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.
この種の保険は掛け捨てが多い。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.