UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
Can I call directly?直接電話できますか。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
It was really close.接戦でしたね。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The house verges on the river.その家は川に接している。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License