UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
The house verges on the river.その家は川に接している。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
Can I call directly?直接電話できますか。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License