Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.
すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
Germany adjoins The Netherlands.
ドイツはオランダと接している。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.
ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
He is in touch with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
How do I access the Internet?
インターネットにはどうやって接続しますか。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Can I call directly?
直接電話できますか。
Would you like to come in for an interview next week?
来週面接においでいただけますか。
In a democracy, the people elect their government officials directly.
民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
He comes into contact with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.
1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.
概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
She is prepared for the interview tomorrow.
彼女は明日の面接への準備ができている。
We received an immediate answer to our letter.
われわれは直接手紙の返事を受け取った。
I have seen him on TV but not in the flesh.
テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.
アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.
地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.
1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
Can I dial direct?
直接ダイヤルできますか。
We'll give an interview in the afternoon.
午後に面接を行います。
He interviewed the suspect today.
今日、彼は容疑者に接見した。
The embassy is located next to the Supreme Court.
大使館は最高裁判所に隣接している。
It is the correct approach to modern ski technique.
それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
The country borders on two other countries.
その国は2国と境を接している。
Dutch is closely related to German.
オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
California and Nevada border on each other.
カリフォルニアとネバダは互いに接している。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
I will personally be responsible for it.
私が直接あなたを訪問します。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
He comes into contact with all kinds of people.
彼はあらゆる種類の人と接触する。
The hotel adjoins a lake on the east.
そのホテルは東側は湖に接している。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.
ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
She had three DPT shots before.
前に三種混合の予防接種を3回やりました。
I am in touch with him.
彼とは個人的な接触がある。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.
まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.
台風9号は四国に接近している。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.
日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
It was really close.
接戦でしたね。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.