UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
It was really close.接戦でしたね。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
Can I call directly?直接電話できますか。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
The house verges on the river.その家は川に接している。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License