Both Canada and Mexico border on the United States.
カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
How do you access the Internet?
インターネットにはどうやって接続しますか。
Mexico is a nation that borders the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.
ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
The interview went off so well that he got the job.
面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
She is closely associated with the firm.
彼女はその会社と密接な関係がある。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.
日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
France has a common border with Italy.
フランスはイタリアと国境を接する。
Dutch is closely related to German.
オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
The entertainment expense was borne by our group.
接待費はうちのグループが負担させられた。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
These sentences are not directly linked.
この文は直接つながっていない。
He will be contacting you directly.
彼はあなたに直接連絡すると思います。
The spy made contact with the enemy.
スパイは敵と接触した。
The immediate cause of his failure was lack of study.
彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.
父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
This is closely bound up with the question.
これはその問題と密接な関係がある。
He tried getting close to her using every means possible.
彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.
アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
He tried to approach her using every possible means.
彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
Your questions were too direct.
君の質問は直接的すぎた。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
New indirect taxes were imposed on spirits.
新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
I got the information from him directly.
私は彼から直接その情報を入手した。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
Mail your application for admission directly to the school office.
入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.
ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.
関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.
家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
You must not keep in touch with him.
彼と接触を保ってはいけない。
You must not come in contact with him.
彼と接触してはいけない。
After dinner, we all went into the drawing room.
夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.