The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '接'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
He tried to approach her using every possible means.
彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The approach of spring brings warm weather.
春の接近は暖かい天候をもたらす。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.
アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
I heard about it at first hand from my neighbor.
私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.
すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
The entertainment expense was borne by our group.
接待費はうちのグループが負担させられた。
Why don't you tell her directly?
彼女に直接言ったらどうですか。
You must not keep in touch with him.
彼と接触を保ってはいけない。
She has no chances of coming in contact with foreigners.
彼女は外国人と接触する機会がない。
I haven't met him in person, but I know of him.
私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
I did well at the interview!
面接はうまくいきました!
We received an immediate answer to our letter.
われわれは直接手紙の返事を受け取った。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
I come into contact with all kinds of people in my work.
私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
Texas borders on Mexico.
テキサス州はメキシコと接している。
You must treat them with more consideration.
もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.
ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
He is displeased with their way of reception.
彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.
1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.
概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.
ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
There is close relationship between supply and demand.
需要と供給の間には密接な関係がある。
We should take matters into our own hands.
こちらで直接やったほうがいい。
In a democracy, the people elect their government officials directly.
民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.
彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
A big typhoon is approaching.
大きな台風が接近している。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
The interview went off so well that he got the job.
面接はうまく運んだので彼は就職できた。
Your questions were too direct.
君の質問は直接的すぎた。
The blocks of stone were jointed with cement.
石の塊はセメントで接合された。
I'll personally visit you.
私が直接お伺いします。
It is the correct approach to modern ski technique.
それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
The Giants had a close game with the Dragons last night.
昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
Go and see him in person.
行って直接彼に会ってきなさい。
She needs another DPT shot.
もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
I got the information from him directly.
私は彼から直接その情報を入手した。
I was ushered into the drawing room.
私は応接間に案内された。
He will be contacting you directly.
彼はあなたに直接連絡すると思います。
Opinion against the direct tax was dominant.
直接税に反対する意見が支配的だった。
She is prepared for the interview tomorrow.
彼女は明日の面接への準備ができている。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.
中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.
この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
Germany adjoins The Netherlands.
ドイツはオランダと接している。
I am in touch with him.
彼とは個人的な接触がある。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
He was the first man I interviewed for the job.
彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.