UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
It was really close.接戦でしたね。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License