UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License