UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
Can I call directly?直接電話できますか。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License