The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '接'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a lake on the east of the village.
村の東に接して湖がある。
His land abuts on the road.
彼の土地は道路に接している。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
There is close relationship between supply and demand.
需要と供給の間には密接な関係がある。
He tried to approach her using every possible means.
彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Did the interview go well?
面接はうまくいった?
I had a flu shot.
インフルエンザの予防接種をしました。
Germany adjoins The Netherlands.
ドイツはオランダと接している。
Go and see him in person.
行って直接彼に会ってきなさい。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.
1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
I got the information at first hand.
私はその情報を直接手に入れた。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.
「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
I did well at the interview!
面接はうまくいきました!
New indirect taxes were imposed on spirits.
新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
I was ushered into the drawing room.
私は応接間に案内された。
Why not talk to her about it directly?
なぜ、彼女に直接言わないの。
California and Nevada border on each other.
カリフォルニアとネバダは互いに接している。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.
風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
The two countries are closely related to each other.
両国はお互いに密接な関係がある。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
He tried getting closer to her using every possible means.
彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
After dinner, we all went into the drawing room.
夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
My internet connection was cut off.
インターネットの接続が遮断された。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
How do you access the Internet?
インターネットにはどうやって接続しますか。
You must treat them with more consideration.
もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.
概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.
父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
He found it very hard to keep the conversation going.
話の接ぎ穂がなくて困った。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.
台風9号は四国に接近している。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
A big typhoon is approaching.
大きな台風が接近している。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.
地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
Italy is bounded on the north by Switzerland.
イタリアは北部でスイスに接している。
I come into contact with all kinds of people in my work.
私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
Mail your application for admission directly to the school office.
入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
It would be best if I met him in person.
私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.
英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.
中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.