UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License