UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
It was really close.接戦でしたね。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
The house verges on the river.その家は川に接している。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License