UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License