You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.
「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.
ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.
1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
He found it very hard to keep the conversation going.
話の接ぎ穂がなくて困った。
He is in charge of entertaining the foreign guests.
彼が外人客の接待にあたっている。
Go and see him in person.
行って直接彼に会ってきなさい。
I was ushered into the drawing room.
私は応接間に案内された。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.
概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
How did your interview go?
面接はどうでしたか。 Mensetsu wa dōdeshita ka
Dutch is closely related to German.
オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
I am in touch with him.
彼とは個人的な接触がある。
It is a system of direct exchange of goods.
それは物資を直接交換する制度である。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?
最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
Mail your application for admission directly to the school office.
入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
I have to have an interview before taking the examination.
私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
Mexico is a nation that borders the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.
今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.
まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
I tried to get in touch with the police.
私は警察と接触をとろうと試みた。
I had a flu shot.
インフルエンザの予防接種をしました。
New indirect taxes were imposed on spirits.
新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
He comes into contact with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
I'll personally visit you.
私が直接お伺いします。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
The interview went off so well that he got the job.
面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
In a democracy, the people elect their government officials directly.
民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
Opinion against the direct tax was dominant.
直接税に反対する意見が支配的だった。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.
数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a