The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '接'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After dinner, we all went into the drawing room.
夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.
英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
He comes into contact with all kinds of people.
彼はあらゆる種類の人と接触する。
She kissed me like anything.
彼女は、激しく私に接吻をした。
The hotel adjoins a lake on the east.
そのホテルは東側は湖に接している。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
The interview went off so well that he got the job.
面接はうまく運んだので彼は就職できた。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.
彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.
中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
Physical changes are directly related to aging.
肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.
この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
France has a common border with Italy.
フランスはイタリアと国境を接する。
We'll give an interview in the afternoon.
午後に面接を行います。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Germany adjoins The Netherlands.
ドイツはオランダと接している。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
I haven't met him in person, but I know of him.
私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
He tried to approach her by every possible means.
彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Texas borders on Mexico.
テキサス州はメキシコと接している。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.
その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
This sticky liquid can be substituted for glue.
このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
I'll personally visit you.
私が直接お伺いします。
He tried getting close to her using every means possible.
彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.
果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
I heard about it at first hand from my neighbor.
私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.
私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.
ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
I was interviewed for a job.
就職の面接を受けた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a