UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
Can I call directly?直接電話できますか。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
It was really close.接戦でしたね。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License