UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
It was really close.接戦でしたね。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
The house verges on the river.その家は川に接している。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
Can I call directly?直接電話できますか。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License