UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
It was really close.接戦でしたね。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License