UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
Can I call directly?直接電話できますか。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
It was really close.接戦でしたね。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License