UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
It was really close.接戦でしたね。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License