UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
The house verges on the river.その家は川に接している。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
Can I call directly?直接電話できますか。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License