UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
The house verges on the river.その家は川に接している。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License