UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
The house verges on the river.その家は川に接している。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License