UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
It was really close.接戦でしたね。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
Can I call directly?直接電話できますか。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License