UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
It was really close.接戦でしたね。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License