UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
The house verges on the river.その家は川に接している。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
It was really close.接戦でしたね。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License