The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '接'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why don't you consult an attorney in person?
直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.
父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
Germany adjoins The Netherlands.
ドイツはオランダと接している。
She had three DPT shots before.
前に三種混合の予防接種を3回やりました。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.
地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
Please connect a controller.
コントローラーを接続してください。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
He is displeased with their way of reception.
彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.
ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
He will be contacting you directly.
彼はあなたに直接連絡すると思います。
I was vaccinated against the flu.
インフルエンザの予防接種を受けた。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
He tried getting close to her using every means possible.
彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
You must treat them with more consideration.
もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
Go and see him in person.
行って直接彼に会ってきなさい。
We only have secondhand information of the coup.
そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
I got the information from him directly.
私は彼から直接にその情報を得た。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.
ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
She is closely associated with the firm.
彼女はその会社と密接な関係がある。
I have seen him on TV but not in the flesh.
テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.
日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
Canada borders the northern part of the United States.
カナダは合衆国の北部に接している。
He is in touch with all kinds of people.
彼はいろいろな人種の人と接触している。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.
人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
You'll have to play it by ear at the interview.
面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
After dinner, we all went into the drawing room.
夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.
1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
I have to have an interview before taking the examination.
私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.
私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
The house verges on the river.
その家は川に接している。
We received an immediate answer to our letter.
われわれは直接手紙の返事を受け取った。
How do you access the Internet?
インターネットにはどうやって接続しますか。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.
1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.
アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
My home town is adjacent to the ocean.
私の郷里の町は海に接している。
She kissed me like anything.
彼女は、激しく私に接吻をした。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.
「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
I got the information at first hand.
私はその情報を直接手に入れた。
He comes into contact with all kinds of people.
彼はあらゆる種類の人と接触する。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.