UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License