UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
Can I call directly?直接電話できますか。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License