UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
It was really close.接戦でしたね。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
The house verges on the river.その家は川に接している。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
Can I call directly?直接電話できますか。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License