The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '接'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why don't you tell her directly?
彼女に直接言ったらどうですか。
I was interviewed for a job.
就職の面接を受けた。
It is the correct approach to modern ski technique.
それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.
彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.
1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Please connect a controller.
コントローラーを接続してください。
His land abuts on the road.
彼の土地は道路に接している。
The two villages adjoin each other.
その二つの村は隣接している。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.
地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
Japan needed contact with the Western countries.
日本は西洋諸国との接触を必要とした。
They announced that a storm was coming.
嵐が接近していると発表された。
How do you access the Internet?
インターネットにはどうやって接続しますか。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.
ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
Germany borders on France.
ドイツはフランスと境を接している。
I'll personally visit you.
私が直接お伺いします。
Germany borders on France.
ドイツはフランスに隣接している。
He was the first man I interviewed for the job.
彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.
その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
It would be best if I met him in person.
私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.
中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
We'll give an interview in the afternoon.
午後に面接を行います。
The interview went off so well that he got the job.
面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.
「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
We received an immediate answer to our letter.
われわれは直接手紙の返事を受け取った。
He didn't have MMR shots in Japan.
MMRの予防接種は日本で受けていません。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
These sentences are not directly linked.
この文は直接つながっていない。
He is in touch with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Mail your application for admission directly to the school office.
入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Germany adjoins The Netherlands.
ドイツはオランダと接している。
California and Nevada border on each other.
カリフォルニアとネバダは互いに接している。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
How did your interview go?
面接はどうでしたか。 Mensetsu wa dōdeshita ka
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
He interviewed the suspect today.
今日、彼は容疑者に接見した。
Can I dial direct?
直接ダイヤルできますか。
We only have secondhand information of the coup.
そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
The reporter learned about war at first hand.
そのレポーターは戦争について直接に知った。
New indirect taxes were imposed on spirits.
新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Italy is bounded on the north by Switzerland.
イタリアは北部でスイスに接している。
He tried getting close to her using every means possible.
彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.