UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
It was really close.接戦でしたね。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
Can I call directly?直接電話できますか。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License