UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
Can I call directly?直接電話できますか。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License