UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
The house verges on the river.その家は川に接している。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
Can I call directly?直接電話できますか。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
It was really close.接戦でしたね。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License