UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was really close.接戦でしたね。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
Can I call directly?直接電話できますか。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License