UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License