UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
Can I call directly?直接電話できますか。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License