UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
The house verges on the river.その家は川に接している。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
Can I call directly?直接電話できますか。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License