UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
It was really close.接戦でしたね。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License