UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Can I call directly?直接電話できますか。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License