The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '接'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll personally visit you.
私が直接お伺いします。
Can I dial direct?
直接ダイヤルできますか。
These sentences are not directly linked.
この文は直接つながっていない。
France is adjacent to Spain.
フランスはスペインに隣接する。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.
日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
The approach of spring brings warm weather.
春の接近は暖かい天候をもたらす。
A big typhoon is approaching.
大きな台風が接近している。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.
その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
Can I call directly?
直接電話できますか。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.
人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
The blocks of stone were jointed with cement.
石の塊はセメントで接合された。
It is a system of direct exchange of goods.
それは物資を直接交換する制度である。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He is in touch with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
I got the information from him directly.
私は彼から直接にその情報を得た。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
He is in charge of entertaining the foreign guests.
彼が外人客の接待にあたっている。
I was vaccinated against the flu.
インフルエンザの予防接種を受けた。
She has no chances of coming in contact with foreigners.
彼女は外国人と接触する機会がない。
She kissed me like anything.
彼女は、激しく私に接吻をした。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.
風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.
このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.
果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
You'll have to play it by ear at the interview.
面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Canada borders the northern part of the United States.
カナダは合衆国の北部に接している。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.
英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
The newspaper said that a typhoon was approaching.
新聞によると台風が接近中であった。
He didn't have MMR shots in Japan.
MMRの予防接種は日本で受けていません。
My home town is adjacent to the ocean.
私の郷里の町は海に接している。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.
台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
You must not keep in touch with him.
彼と接触を保ってはいけない。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.
中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
Physical changes are directly related to aging.
肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.
「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.
台風9号は四国に接近している。
My land abuts on the river.
私の土地は川に接している。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.