The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '接'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
He comes into contact with all kinds of people.
彼はあらゆる種類の人と接触する。
The spy made contact with the enemy.
スパイは敵と接触した。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.
その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Few men have direct access to the president.
大統領に直接会える人はごくわずかだ。
California and Nevada border on each other.
カリフォルニアとネバダは互いに接している。
Opinion against the direct tax was dominant.
直接税に反対する意見が支配的だった。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
A truck came into contact with the bridge supports.
トラックが橋梁に接触した。
His land abuts on the road.
彼の土地は道路に接している。
Can I call directly?
直接電話できますか。
I was ushered into the drawing room.
私は応接間に案内された。
You can believe me, because I heard this news first hand.
このニュースは直接聞いたから間違いない。
We received an immediate answer to our letter.
われわれは直接手紙の返事を受け取った。
These sentences are not directly linked.
この文は直接つながっていない。
Your questions were too direct.
君の質問は直接的すぎた。
This question is closely related to that one.
この問題はあの問題と密接に関連している。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.
このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.
すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
A big typhoon is approaching.
大きな台風が接近している。
Our country borders on several countries.
我々の国はいくつかの国々と境を接している。
First come, first served.
最初に着いた者が最初に接待を受ける。
It was really close.
接戦でしたね。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.
台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
How do I access the Internet?
インターネットにはどうやって接続しますか。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.
日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.
アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
The entertainment expense was borne by our group.
接待費はうちのグループが負担させられた。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.
風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.
中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.
家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
I got the information at first hand.
私はその情報を直接手に入れた。
Please connect a controller.
コントローラーを接続してください。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
Canada borders the northern part of the United States.
カナダは合衆国の北部に接している。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Germany borders on France.
ドイツはフランスと境を接している。
It is a system of direct exchange of goods.
それは物資を直接交換する制度である。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.
果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
She is prepared for the interview tomorrow.
彼女は明日の面接への準備ができている。
The farm abuts on the road.
農園は道路に接している。
My hometown is adjacent to the ocean.
僕の郷里の町は海に接している。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a