UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
It was really close.接戦でしたね。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
The house verges on the river.その家は川に接している。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License