The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '接'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must not come in contact with him.
彼と接触してはいけない。
He put me in touch with the kidnappers.
彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
My land abuts on the river.
私の土地は川に接している。
These sentences are not directly linked.
この文は直接つながっていない。
She had three DPT shots before.
前に三種混合の予防接種を3回やりました。
This question is closely related to that one.
この問題はあの問題と密接に関連している。
A truck came into contact with the bridge supports.
トラックが橋梁に接触した。
The farm abuts on the road.
農園は道路に接している。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.
地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
There is close relationship between supply and demand.
需要と供給の間には密接な関係がある。
The approach of spring brings warm weather.
春の接近は暖かい天候をもたらす。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.
「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
He is in touch with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.
天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
Physical changes are directly related to aging.
肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
France borders Italy.
フランスはイタリアと国境を接している。
He comes into contact with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.
天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
There is a lake on the east of the village.
村の東に接して湖がある。
She is prepared for the interview tomorrow.
彼女は明日の面接への準備ができている。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
I'll personally visit you.
私が直接あなたを訪問します。
I have to have an interview before taking the examination.
私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.
日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
She needs another DPT shot.
もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
It looks like it's going to be anybody's race.
接戦になりそうだ。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
The embassy is located next to the Supreme Court.
大使館は最高裁判所に隣接している。
I tried to get in touch with the police.
私は警察と接触をとろうと試みた。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
The two villages adjoin each other.
その二つの村は隣接している。
France is adjacent to Spain.
フランスはスペインに隣接する。
How do you access the Internet?
インターネットにはどうやって接続しますか。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Opinion against the direct tax was dominant.
直接税に反対する意見が支配的だった。
He tried to approach her by every possible means.
彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.
父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
I'll personally visit you.
私が直接お伺いします。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.
ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
Why don't you consult an attorney in person?
直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.
その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
He is in charge of entertaining the foreign guests.
彼が外人客の接待にあたっている。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?
最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
My internet connection was cut off.
インターネットの接続が遮断された。
Don't go into this drawing room now.
今この応接間に入ってはいけません。
He found it very hard to keep the conversation going.
話の接ぎ穂がなくて困った。
I did well at the interview!
面接はうまくいきました!
This is closely bound up with the question.
これはその問題と密接な関係がある。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.
ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
The blocks of stone were jointed with cement.
石の塊はセメントで接合された。
We should take matters into our own hands.
こちらで直接やったほうがいい。
She is closely associated with the firm.
彼女はその会社と密接な関係がある。
He interviewed the suspect today.
今日、彼は容疑者に接見した。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.