UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Can I call directly?直接電話できますか。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
It was really close.接戦でしたね。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License