UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
The house verges on the river.その家は川に接している。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License