UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
It was really close.接戦でしたね。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
Can I call directly?直接電話できますか。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
The house verges on the river.その家は川に接している。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License