The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '接'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He put me in touch with the kidnappers.
彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
It was really close.
接戦でしたね。
My hometown is adjacent to the ocean.
僕の郷里の町は海に接している。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
It is a system of direct exchange of goods.
それは物資を直接交換する制度である。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.
台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.
日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
How do I access the Internet?
インターネットにはどうやって接続しますか。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.
台風9号は四国に接近している。
I am in touch with him.
彼とは個人的な接触がある。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.
私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
The plane is approaching New York.
飛行機はニューヨークに接近している。
Dutch is closely related to German.
オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.
中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
New indirect taxes were imposed on spirits.
新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
Did the interview go well?
面接はうまくいった?
Can I call directly?
直接電話できますか。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.
税は直接税と間接税からなっている。
Germany borders on France.
ドイツはフランスに隣接している。
He is in charge of entertaining the foreign guests.
彼が外人客の接待にあたっている。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.
天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
We received an immediate answer to our letter.
われわれは直接手紙の返事を受け取った。
France borders Italy.
フランスはイタリアと国境を接している。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.
すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
My internet connection was cut off.
インターネットの接続が遮断された。
He found it very hard to keep the conversation going.
話の接ぎ穂がなくて困った。
You can believe me, because I heard this news first hand.
このニュースは直接聞いたから間違いない。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.
天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
Sorry, but I want to tell him this news face to face.
すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.
果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
The house verges on the river.
その家は川に接している。
I got the information at first hand.
私はその情報を直接手に入れた。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.
台風が九州に接近していると発表された。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.
ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.
ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
I tried to get in touch with the police.
私は警察と接触をとろうと試みた。
I was ushered into the drawing room.
私は応接間に案内された。
What he thought was bound up with Buddhism.
彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?
最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
It would be best if I met him in person.
私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
France is adjacent to Spain.
フランスはスペインに隣接する。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.
まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
Texas borders on Mexico.
テキサス州はメキシコと接している。
I got the information from him directly.
私は彼から直接にその情報を得た。
Access to A is available from B.
AへはBから近接ことができる。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.
風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
The Giants had a close game with the Dragons last night.
昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.
1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
The entertainment expense was borne by our group.
接待費はうちのグループが負担させられた。
I heard about it at first hand from my neighbor.
私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
He tried to approach her using every possible means.
彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
We should take matters into our own hands.
こちらで直接やったほうがいい。
Both Canada and Mexico border on the United States.
カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
The approach of spring brings warm weather.
春の接近は暖かい天候をもたらす。
Your questions were too direct.
君の質問は直接的すぎた。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.