The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '接'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.
彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
Don't go into this drawing room now.
今この応接間に入ってはいけません。
She kissed me like anything.
彼女は、激しく私に接吻をした。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.
1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.
ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
I did well at the interview!
面接はうまくいきました!
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.
1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.
まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.
その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
The approach of spring brings warm weather.
春の接近は暖かい天候をもたらす。
He tried getting close to her using every means possible.
彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.
アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
It would be best if I met him in person.
私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
How did your interview go?
面接はどうでしたか。 Mensetsu wa dōdeshita ka
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
France borders Italy.
フランスはイタリアと国境を接している。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
He was the first man I interviewed for the job.
彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.
父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
Texas borders on Mexico.
テキサス州はメキシコと接している。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.
彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
The interview went off so well that he got the job.
面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
He is displeased with their way of reception.
彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
I have to have an interview before taking the examination.
私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
Why not talk to her about it directly?
なぜ、彼女に直接言わないの。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.
中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
I will personally be responsible for it.
私が直接あなたを訪問します。
I got the information from him directly.
私は彼から直接にその情報を得た。
I came into frequent contact with foreign students.
私は外国の学生としばしば接触した。
Physical changes are directly related to aging.
肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.
台風が九州に接近していると発表された。
This question is closely related to that one.
この問題はあの問題と密接に関連している。
New indirect taxes were imposed on spirits.
新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
We've only corresponded and never met in person.
私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.