UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
The house verges on the river.その家は川に接している。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License