UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
It was really close.接戦でしたね。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
The house verges on the river.その家は川に接している。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
Can I call directly?直接電話できますか。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License