Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.
中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
He found it very hard to keep the conversation going.
話の接ぎ穂がなくて困った。
Mail your application for admission directly to the school office.
入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
Germany adjoins The Netherlands.
ドイツはオランダと接している。
You must not keep in touch with him.
彼と接触を保ってはいけない。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.
その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Germany borders on France.
ドイツはフランスに隣接している。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.
私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
He is in touch with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
He tried getting close to her using every means possible.
彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
I am in touch with him.
彼とは個人的な接触がある。
She needs another DPT shot.
もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
He tried to approach her by every possible means.
彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.
今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
He will be contacting you directly.
彼はあなたに直接連絡すると思います。
France has a common border with Italy.
フランスはイタリアと国境を接する。
She is prepared for the interview tomorrow.
彼女は明日の面接への準備ができている。
The two countries are closely related to each other.
両国はお互いに密接な関係がある。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.
風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
How do I access the Internet?
インターネットにはどうやって接続しますか。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.
概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.
まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
Dutch is closely related to German.
オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
It looks like it's going to be anybody's race.
接戦になりそうだ。
A truck came into contact with the bridge supports.
トラックが橋梁に接触した。
My internet connection was cut off.
インターネットの接続が遮断された。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
Would you like to come in for an interview next week?
来週面接においでいただけますか。
My hometown is adjacent to the ocean.
僕の郷里の町は海に接している。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.
1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
There is a lake on the east of the village.
村の東に接して湖がある。
You have to be up-front and candid at interviews.
面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
I will personally be responsible for it.
私が直接あなたを訪問します。
The Giants had a close game with the Dragons last night.
昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.