UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
Can I call directly?直接電話できますか。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License