UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
The house verges on the river.その家は川に接している。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License