UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
It was really close.接戦でしたね。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License