UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
It was really close.接戦でしたね。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
The house verges on the river.その家は川に接している。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License