UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
It was really close.接戦でしたね。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
Can I call directly?直接電話できますか。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License