UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License