UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
It was really close.接戦でしたね。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License