UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
Can I call directly?直接電話できますか。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License