The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '接'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.
その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
I was ushered into the drawing room.
私は応接間に案内された。
It looks like it's going to be anybody's race.
接戦になりそうだ。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.
人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
This sticky liquid can be substituted for glue.
このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.
私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
I have seen him on TV but not in the flesh.
テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.
天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
Why don't you tell her directly?
彼女に直接言ったらどうですか。
The two countries are closely related to each other.
両国はお互いに密接な関係がある。
The two villages adjoin each other.
その二つの村は隣接している。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.
天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
Access to A is available from B.
AへはBから近接ことができる。
He will be contacting you directly.
彼はあなたに直接連絡すると思います。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.
アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
I got the information from him directly.
私は彼から直接にその情報を得た。
Physical changes are directly related to aging.
肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The hotel adjoins a lake on the east.
そのホテルは東側は湖に接している。
The farm abuts on the road.
農園は道路に接している。
It was really close.
接戦でしたね。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.
彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
He interviewed the suspect today.
今日、彼は容疑者に接見した。
It is the correct approach to modern ski technique.
それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.
もし予防接種証明書があったらお持ちください。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.
台風が九州に接近していると発表された。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
I came into frequent contact with foreign students.
私は外国の学生としばしば接触した。
You'll have to play it by ear at the interview.
面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
She is closely associated with the firm.
彼女はその会社と密接な関係がある。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.
この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.
ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
She is prepared for the interview tomorrow.
彼女は明日の面接への準備ができている。
Canada borders the northern part of the United States.
カナダは合衆国の北部に接している。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Both Canada and Mexico border on the United States.
カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
My land abuts on the river.
私の土地は川に接している。
Would you like to come in for an interview next week?
来週面接においでいただけますか。
The blocks of stone were jointed with cement.
石の塊はセメントで接合された。
He is in touch with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.
このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
This question is closely related to that one.
この問題はあの問題と密接に関連している。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Italy is bounded on the north by Switzerland.
イタリアは北部でスイスに接している。
First come, first served.
最初に着いた者が最初に接待を受ける。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.
台風9号は四国に接近している。
I did well at the interview!
面接はうまくいきました!
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
The immediate cause of his failure was lack of study.
彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
Japan needed contact with the Western countries.
日本は西洋諸国との接触を必要とした。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.