UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
The house verges on the river.その家は川に接している。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
Can I call directly?直接電話できますか。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
It was really close.接戦でしたね。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License