Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors. ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。 The country borders on two other countries. その国は2国と境を接している。 Both Canada and Mexico border on the United States. カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。 I was ushered into the drawing room. 私は応接間に案内された。 France has a common border with Italy. フランスはイタリアと国境を接する。 He will be contacting you directly. 彼はあなたに直接連絡すると思います。 They talk a lot to one another, over the telephone and in person. 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 He tried to approach her using every possible means. 彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。 There were some guests waiting in the drawing room. 数人の客が応接室で待っていた。 We should take matters into our own hands. こちらで直接やったほうがいい。 You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery. 1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。 We received an immediate answer to our letter. われわれは直接手紙の返事を受け取った。 It looks like it's going to be anybody's race. 接戦になりそうだ。 And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory. そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。 My internet connection was cut off. インターネットの接続が遮断された。 He was the first man I interviewed for the job. 彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。 It was really close. 接戦でしたね。 You must not come in contact with him. 彼と接触してはいけない。 The entertainment expense was borne by our group. 接待費はうちのグループが負担させられた。 Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position. 数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。 The spy made contact with the enemy. スパイは敵と接触した。 Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently. ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。 The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 What he thought was bound up with Buddhism. 彼の考えは仏教と密接に結びついていた。 Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States. メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。 The hotel adjoins a lake on the east. そのホテルは東側は湖に接している。 There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 This fluid can be substituted for glue. この流動体は接着剤の代用になります。 It would be best if I met him in person. 私が直接彼に会うのが一番いいだろう。 I have to have an interview before taking the examination. 私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。 His land abuts on the road. 彼の土地は道路に接している。 The two villages adjoin each other. その二つの村は隣接している。 I come into contact with all kinds of people in my work. 私は仕事であらゆる種類の人と接触する。 How did your interview go? 面接はどうでしたか。 Mensetsu wa dōdeshita ka The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 Have you been in contact with one of your old school friends recently? 最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。 He is in charge of entertaining the foreign guests. 彼が外人客の接待にあたっている。 Sorry, but I want to tell her this news face to face. すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。 Germany borders on France. ドイツはフランスと境を接している。 Thank you for coming in for the interview. 面接にお越しいただきありがとうございました。 They announced that a storm was coming. 嵐が接近していると発表された。 How do I access the Internet? インターネットにはどうやって接続しますか。 He was interviewed for the job, but couldn't get it. 彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。 Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor. 私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。 Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year. 中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。 She had three DPT shots before. 前に三種混合の予防接種を3回やりました。 It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions. 地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。 The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock. 果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。 In a democracy, the people elect their government officials directly. 民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。 Another change in family life is the attitude of parents toward children. 家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。 Because the parents divorced, the girl had little contact with the father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 Why don't you tell her directly? 彼女に直接言ったらどうですか。 I will personally be responsible for it. 私が直接あなたを訪問します。 I was vaccinated against the flu. インフルエンザの予防接種を受けた。 You have to be up-front and candid at interviews. 面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。 My land abuts on the river. 私の土地は川に接している。 Don't go into this drawing room now. 今この応接間に入ってはいけません。 How do you access the Internet? インターネットにはどうやって接続しますか。 She kissed me like anything. 彼女は、激しく私に接吻をした。 The stirrup rests on the oval window of the inner ear. アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students. 担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。 I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews. 人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 This is closely bound up with the question. これはその問題と密接な関係がある。 The race went down to the wire. レースはもつれた接戦となった。 I was interviewed for a job. 就職の面接を受けた。 I have seen him on TV but not in the flesh. テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。 I am in touch with him. 彼とは個人的な接触がある。 Taxes consist of direct taxes and indirect ones. 税は直接税と間接税からなっている。 Italy is bounded on the north by Switzerland. イタリアは北部でスイスに接している。 The newspaper said that a typhoon was approaching. 新聞によると台風が接近中であった。 It is the correct approach to modern ski technique. それは近代スキーの技術への正しい接近法である。 He is in touch with all kinds of people. 彼は色々な種類の人と接触する。 You must not keep in touch with him. 彼と接触を保ってはいけない。 As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting. 若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。 Dutch is closely related to German. オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。 The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance. 事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。 No sooner has one typhoon passed than the next one approaches. 1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。 Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 Access to A is available from B. AへはBから近接ことができる。 Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 Can I call directly? 直接電話できますか。 He found it very hard to keep the conversation going. 話の接ぎ穂がなくて困った。 Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 The Giants had a close game with the Dragons last night. 昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。 You'll have to play it by ear at the interview. 面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。 The blocks of stone were jointed with cement. 石の塊はセメントで接合された。 Opinion against the direct tax was dominant. 直接税に反対する意見が支配的だった。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 The two countries are closely related to each other. 両国はお互いに密接な関係がある。 I haven't met him in person, but I know of him. 私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。 I've got to get some shots. 予防接種を受けていかなきゃいけない。 Why not talk to her about it directly? なぜ、彼女に直接言わないの。 Today's paper says that a big typhoon is approaching. 今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。 Physical changes are directly related to aging. 肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。 In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies. 過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。 She is prepared for the interview tomorrow. 彼女は明日の面接への準備ができている。 Can I dial direct? 直接ダイヤルできますか。 These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary. このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。 I heard about it at first hand from my neighbor. 私はそのことについて隣の人から直接聞きました。