The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '接'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am in touch with him.
彼とは個人的な接触がある。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.
私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
He put me in touch with the kidnappers.
彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
New indirect taxes were imposed on spirits.
新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
She is prepared for the interview tomorrow.
彼女は明日の面接への準備ができている。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Our country borders on several countries.
我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Can I dial direct?
直接ダイヤルできますか。
I haven't met him in person, but I know of him.
私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
The interview went off so well that he got the job.
面接はうまく運んだので彼は就職できた。
Italy is bounded on the north by Switzerland.
イタリアは北部でスイスに接している。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He is in touch with all kinds of people.
彼はいろいろな人種の人と接触している。
He tried getting closer to her using every possible means.
彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
I was vaccinated against the flu.
インフルエンザの予防接種を受けた。
You must not keep in touch with him.
彼と接触を保ってはいけない。
Texas borders on Mexico.
テキサス州はメキシコと接している。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
France borders Italy.
フランスはイタリアと国境を接している。
How do you access the Internet?
インターネットにはどうやって接続しますか。
Your questions were too direct.
君の質問は直接的すぎた。
I came into frequent contact with foreign students.
私は外国の学生としばしば接触した。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.
台風が九州に接近していると発表された。
She was interviewed for jobs.
彼女は就職の面接を受けた。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.
概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?
最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
Mexico is a nation that borders the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The immediate cause of his failure was lack of study.
彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.
英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.
すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.
「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
I come into contact with all kinds of people in my work.
私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
He tried to approach her using every possible means.
彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.
関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
He was the first man I interviewed for the job.
彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.
風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
How do I access the Internet?
インターネットにはどうやって接続しますか。
I got the information from him directly.
私は彼から直接その情報を入手した。
A big typhoon is approaching.
大きな台風が接近している。
What he thought was bound up with Buddhism.
彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
Dutch is closely related to German.
オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.
もし予防接種証明書があったらお持ちください。
Would you like to come in for an interview next week?
来週面接においでいただけますか。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.
台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.
まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
Why don't you tell her directly?
彼女に直接言ったらどうですか。
My internet connection was cut off.
インターネットの接続が遮断された。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.