UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
The house verges on the river.その家は川に接している。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
Can I call directly?直接電話できますか。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License