UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
Can I call directly?直接電話できますか。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License