The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '接'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.
「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
The two countries are closely related to each other.
両国はお互いに密接な関係がある。
We received an immediate answer to our letter.
われわれは直接手紙の返事を受け取った。
She kissed me like anything.
彼女は、激しく私に接吻をした。
The immediate cause of his failure was lack of study.
彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
This question is closely related to that one.
この問題はあの問題と密接に関連している。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.
人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.
風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
This sticky liquid can be substituted for glue.
このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.
このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
These sentences are not directly linked.
この文は直接つながっていない。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.
今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
You can believe me, because I heard this news first hand.
このニュースは直接聞いたから間違いない。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.
1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
You must not come in contact with him.
彼と接触してはいけない。
The spy made contact with the enemy.
スパイは敵と接触した。
California and Nevada border on each other.
カリフォルニアとネバダは互いに接している。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Why don't you consult an attorney in person?
直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.
もし予防接種証明書があったらお持ちください。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.
果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
He is in touch with all kinds of people.
彼はいろいろな人種の人と接触している。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
How do I access the Internet?
インターネットにはどうやって接続しますか。
Can I dial direct?
直接ダイヤルできますか。
How do you access the Internet?
インターネットにはどうやって接続しますか。
The interview went off so well that he got the job.
面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.
税は直接税と間接税からなっている。
I got the information from him directly.
私は彼から直接にその情報を得た。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
A truck came into contact with the bridge supports.
トラックが橋梁に接触した。
France is adjacent to Spain.
フランスはスペインに隣接する。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.
アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
She was interviewed for jobs.
彼女は就職の面接を受けた。
He didn't have MMR shots in Japan.
MMRの予防接種は日本で受けていません。
You'll have to play it by ear at the interview.
面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
There were some guests waiting in the drawing room.
数人の客が応接室で待っていた。
I did well at the interview!
面接はうまくいきました!
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.
あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.
中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
First come, first served.
最初に着いた者が最初に接待を受ける。
I haven't met him in person, but I know of him.
私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
The approach of spring brings warm weather.
春の接近は暖かい天候をもたらす。
We'll give an interview in the afternoon.
午後に面接を行います。
It was really close.
接戦でしたね。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.