UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
It was really close.接戦でしたね。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License