UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
It was really close.接戦でしたね。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
Can I call directly?直接電話できますか。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License