The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
I come into contact with all kinds of people in my work.
私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
Dutch is closely related to German.
オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
There were some guests waiting in the drawing room.
数人の客が応接室で待っていた。
Both Canada and Mexico border on the United States.
カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
There is a lake on the east of the village.
村の東に接して湖がある。
He is in charge of entertaining the foreign guests.
彼が外人客の接待にあたっている。
You must treat them with more consideration.
もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.
概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
What he thought was bound up with Buddhism.
彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
Germany borders on France.
ドイツはフランスと境を接している。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.
英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
Can I call directly?
直接電話できますか。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.
今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
She was interviewed for jobs.
彼女は就職の面接を受けた。
He tried getting closer to her using every possible means.
彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Why not talk to her about it directly?
なぜ、彼女に直接言わないの。
He comes into contact with all kinds of people.
彼はあらゆる種類の人と接触する。
She has no chances of coming in contact with foreigners.
彼女は外国人と接触する機会がない。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
We'll give an interview in the afternoon.
午後に面接を行います。
I had a flu shot.
インフルエンザの予防接種をしました。
I have seen him on TV but not in the flesh.
テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
This question is closely related to that one.
この問題はあの問題と密接に関連している。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.
ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
She is prepared for the interview tomorrow.
彼女は明日の面接への準備ができている。
Canada borders the northern part of the United States.
カナダは合衆国の北部に接している。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.
父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
The immediate cause of his failure was lack of study.
彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
France has a common border with Italy.
フランスはイタリアと国境を接する。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a