The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '接'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mail your application for admission directly to the school office.
入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
How did your interview go?
面接はどうでしたか。 Mensetsu wa dōdeshita ka
This sticky liquid can be substituted for glue.
このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
New indirect taxes were imposed on spirits.
新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
Mexico is a nation that borders the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Germany borders on France.
ドイツはフランスと境を接している。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.
あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
I am in touch with him.
彼とは個人的な接触がある。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
He was the first man I interviewed for the job.
彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.
1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
You must not come in contact with him.
彼と接触してはいけない。
Did the interview go well?
面接はうまくいった?
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
I will personally be responsible for it.
私が直接あなたを訪問します。
You can believe me, because I heard this news first hand.
このニュースは直接聞いたから間違いない。
These sentences are not directly linked.
この文は直接つながっていない。
A big typhoon is approaching.
大きな台風が接近している。
I heard about it at first hand from my neighbor.
私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
Have you been in contact with one of your old school friends recently?
最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
It is the correct approach to modern ski technique.
それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
She was interviewed for jobs.
彼女は就職の面接を受けた。
In a democracy, the people elect their government officials directly.
民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.
ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
I did well at the interview!
面接はうまくいきました!
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.
彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
Your questions were too direct.
君の質問は直接的すぎた。
It looks like it's going to be anybody's race.
接戦になりそうだ。
She is closely associated with the firm.
彼女はその会社と密接な関係がある。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.
数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
Physical changes are directly related to aging.
肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
The two countries are closely related to each other.
両国はお互いに密接な関係がある。
You have to be up-front and candid at interviews.
面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Why not talk to her about it directly?
なぜ、彼女に直接言わないの。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.