UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
It was really close.接戦でしたね。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Can I call directly?直接電話できますか。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License