UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
It was really close.接戦でしたね。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
The house verges on the river.その家は川に接している。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License