UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
The house verges on the river.その家は川に接している。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
It was really close.接戦でしたね。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License