The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '接'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She needs another DPT shot.
もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
I am in touch with him.
彼とは個人的な接触がある。
The spy made contact with the enemy.
スパイは敵と接触した。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.
彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
Canada borders the northern part of the United States.
カナダは合衆国の北部に接している。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.
台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
I had a flu shot.
インフルエンザの予防接種をしました。
Italy is bounded on the north by Switzerland.
イタリアは北部でスイスに接している。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.
果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
We only have secondhand information of the coup.
そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
Dutch is closely related to German.
オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
You must treat them with more consideration.
もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.
日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
How do I access the Internet?
インターネットにはどうやって接続しますか。
My hometown is adjacent to the ocean.
僕の郷里の町は海に接している。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.
人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.
英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.
私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Why don't you consult an attorney in person?
直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.
ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
I was ushered into the drawing room.
私は応接間に案内された。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.
すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.
アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
I have to have an interview before taking the examination.
私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Opinion against the direct tax was dominant.
直接税に反対する意見が支配的だった。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.
彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
He tried to approach her by every possible means.
彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The hotel adjoins a lake on the east.
そのホテルは東側は湖に接している。
The country borders on two other countries.
その国は2国と境を接している。
You must not keep in touch with him.
彼と接触を保ってはいけない。
I came into frequent contact with foreign students.
私は外国の学生としばしば接触した。
He interviewed the suspect today.
今日、彼は容疑者に接見した。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.
もし予防接種証明書があったらお持ちください。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.
1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.
家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.
ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
We should take matters into our own hands.
こちらで直接やったほうがいい。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.
風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
The approach of spring brings warm weather.
春の接近は暖かい天候をもたらす。
The plane is approaching New York.
飛行機はニューヨークに接近している。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
It was really close.
接戦でしたね。
Both Canada and Mexico border on the United States.
カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.
彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.