UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License