In a democracy, the people elect their government officials directly.
民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.
1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
How did your interview go?
面接はどうでしたか。 Mensetsu wa dōdeshita ka
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.
税は直接税と間接税からなっている。
My home town is adjacent to the ocean.
私の郷里の町は海に接している。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.
地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
A truck came into contact with the bridge supports.
トラックが橋梁に接触した。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.
風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
Mail your application for admission directly to the school office.
入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
He comes into contact with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
Sorry, but I want to tell him this news face to face.
すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.
ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
It was really close.
接戦でしたね。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.
もし予防接種証明書があったらお持ちください。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.
台風が九州に接近していると発表された。
The newspaper said that a typhoon was approaching.
新聞によると台風が接近中であった。
The reporter learned about war at first hand.
そのレポーターは戦争について直接に知った。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.
1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
The hotel adjoins a lake on the east.
そのホテルは東側は湖に接している。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.
日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
He found it very hard to keep the conversation going.
話の接ぎ穂がなくて困った。
He is in touch with all kinds of people.
彼はいろいろな人種の人と接触している。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.
中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
First come, first served.
最初に着いた者が最初に接待を受ける。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
France is adjacent to Spain.
フランスはスペインに隣接する。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.
このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
She had three DPT shots before.
前に三種混合の予防接種を3回やりました。
We've only corresponded and never met in person.
私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
He is displeased with their way of reception.
彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a