UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License