UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
The house verges on the river.その家は川に接している。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License