UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
It was really close.接戦でしたね。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
Can I call directly?直接電話できますか。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License