UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
The house verges on the river.その家は川に接している。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
Can I call directly?直接電話できますか。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
It was really close.接戦でしたね。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License