UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
It was really close.接戦でしたね。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
The house verges on the river.その家は川に接している。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License