UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Did the interview go well?面接はうまくいった?
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
Can I call directly?直接電話できますか。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
It was really close.接戦でしたね。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License