The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '接'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Why not talk to her about it directly?
なぜ、彼女に直接言わないの。
The newspaper said that a typhoon was approaching.
新聞によると台風が接近中であった。
Why don't you tell her directly?
彼女に直接言ったらどうですか。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He is in touch with all kinds of people.
彼はいろいろな人種の人と接触している。
He interviewed the suspect today.
今日、彼は容疑者に接見した。
He is in charge of entertaining the foreign guests.
彼が外人客の接待にあたっている。
California and Nevada border on each other.
カリフォルニアとネバダは互いに接している。
Opinion against the direct tax was dominant.
直接税に反対する意見が支配的だった。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.
関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
You must not come in contact with him.
彼と接触してはいけない。
Japan needed contact with the Western countries.
日本は西洋諸国との接触を必要とした。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
The race went down to the wire.
レースはもつれた接戦となった。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
You can believe me, because I heard this news first hand.
このニュースは直接聞いたから間違いない。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.
今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.
果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
The immediate cause of his failure was lack of study.
彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
We should take matters into our own hands.
こちらで直接やったほうがいい。
A truck came into contact with the bridge supports.
トラックが橋梁に接触した。
I was interviewed for a job.
就職の面接を受けた。
The two countries are closely related to each other.
両国はお互いに密接な関係がある。
Your questions were too direct.
君の質問は直接的すぎた。
It was really close.
接戦でしたね。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.
1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
My home town is adjacent to the ocean.
私の郷里の町は海に接している。
How do you access the Internet?
インターネットにはどうやって接続しますか。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.
父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
I tried to get in touch with the police.
私は警察と接触をとろうと試みた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a