The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '接'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
Both Canada and Mexico border on the United States.
カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.
「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
You must treat them with more consideration.
もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
He is in touch with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Japan needed contact with the Western countries.
日本は西洋諸国との接触を必要とした。
She kissed me like anything.
彼女は、激しく私に接吻をした。
I was interviewed for a job.
就職の面接を受けた。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
The race went down to the wire.
レースはもつれた接戦となった。
Why don't you consult an attorney in person?
直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
Our country borders on several countries.
我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Texas borders on Mexico.
テキサス州はメキシコと接している。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.
1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
This question is closely related to that one.
この問題はあの問題と密接に関連している。
France has a common border with Italy.
フランスはイタリアと国境を接する。
I heard about it at first hand from my neighbor.
私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
I spoke to the principal himself.
私は校長先生に直接話をしました。
I got the information at first hand.
私はその情報を直接手に入れた。
The interview went off so well that he got the job.
面接はうまく運んだので彼は就職できた。
My home town is adjacent to the ocean.
私の郷里の町は海に接している。
The approach of spring brings warm weather.
春の接近は暖かい天候をもたらす。
Why not talk to her about it directly?
なぜ、彼女に直接言わないの。
He is displeased with their way of reception.
彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
She has no chances of coming in contact with foreigners.
彼女は外国人と接触する機会がない。
The embassy is located next to the Supreme Court.
大使館は最高裁判所に隣接している。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.
すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.
ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.