UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
It was really close.接戦でしたね。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License