UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
Can I call directly?直接電話できますか。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
The house verges on the river.その家は川に接している。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License