UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
Can I call directly?直接電話できますか。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License