UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License