The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '接'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The interview went off so well that he got the job.
面接はうまく運んだので彼は就職できた。
The hotel adjoins a lake on the east.
そのホテルは東側は湖に接している。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.
もし予防接種証明書があったらお持ちください。
I have seen him on TV but not in the flesh.
テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
They announced that a storm was coming.
嵐が接近していると発表された。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.
「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.
日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
I was vaccinated against the flu.
インフルエンザの予防接種を受けた。
He was the first man I interviewed for the job.
彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
The embassy is located next to the Supreme Court.
大使館は最高裁判所に隣接している。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
These sentences are not directly linked.
この文は直接つながっていない。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
You have to be up-front and candid at interviews.
面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.
ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
I have to have an interview before taking the examination.
私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
The race went down to the wire.
レースはもつれた接戦となった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.
関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.
台風が九州に接近していると発表された。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.
税は直接税と間接税からなっている。
The spy made contact with the enemy.
スパイは敵と接触した。
We only have secondhand information of the coup.
そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
Canada borders the northern part of the United States.
カナダは合衆国の北部に接している。
My home town is adjacent to the ocean.
私の郷里の町は海に接している。
He found it very hard to keep the conversation going.
話の接ぎ穂がなくて困った。
Opinion against the direct tax was dominant.
直接税に反対する意見が支配的だった。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The newspaper said that a typhoon was approaching.
新聞によると台風が接近中であった。
Access to A is available from B.
AへはBから近接ことができる。
It looks like it's going to be anybody's race.
接戦になりそうだ。
It would be best if I met him in person.
私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
This fluid can be substituted for glue.
この流動体は接着剤の代用になります。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.
日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
I am in touch with him.
彼とは個人的な接触がある。
You can believe me, because I heard this news first hand.
このニュースは直接聞いたから間違いない。
I've got to get some shots.
予防接種を受けていかなきゃいけない。
The two villages adjoin each other.
その二つの村は隣接している。
How do I access the Internet?
インターネットにはどうやって接続しますか。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.
人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
Physical changes are directly related to aging.
肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.