UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
Did the interview go well?面接はうまくいった?
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
Can I call directly?直接電話できますか。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License