UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
Can I call directly?直接電話できますか。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License