UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
It was really close.接戦でしたね。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
The house verges on the river.その家は川に接している。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License