The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '接'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These sentences are not directly linked.
この文は直接つながっていない。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.
1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.
家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.
ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
I am in touch with him.
彼とは個人的な接触がある。
I have to have an interview before taking the examination.
私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.
もし予防接種証明書があったらお持ちください。
My internet connection was cut off.
インターネットの接続が遮断された。
In a democracy, the people elect their government officials directly.
民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
My home town is adjacent to the ocean.
私の郷里の町は海に接している。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.
中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.
彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
A big typhoon is approaching.
大きな台風が接近している。
He didn't have MMR shots in Japan.
MMRの予防接種は日本で受けていません。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.
税は直接税と間接税からなっている。
Germany borders on France.
ドイツはフランスと境を接している。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.
数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
He comes into contact with all kinds of people.
彼はあらゆる種類の人と接触する。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.
彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
She was interviewed for jobs.
彼女は就職の面接を受けた。
Don't go into this drawing room now.
今この応接間に入ってはいけません。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.