UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '控'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
There is an anteroom adjoining the library.書斎の隣に控えの間がある。
After winning the Nobel prize, she remained as modest as ever.彼女は、ノーベル賞をとった後も相変わらず控え目である。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
Please refrain from smoking.どうぞタバコを控えてください。
He has a wealthy supporter behind him.彼の背後には資産家が控えている。
Please refrain from smoking here.ここではたばこを控えてくれ。
He abstained from alcohol.彼はアルコールを控えている。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
My doctor told me to lay off the liquor so I have this uneasy impatient feeling.医者に控えるように言われているのでお酒が飲めなくて、ウズウズしている。
I lowered my meat consumption.私は肉を食べるのを控えた。
I will write down your name and address.お名前とご住所を控えさせていただきます。
I don't eat as much meat as I used to.私は肉を食べるのを控えた。
I'll abstain from going out today.私は今日、外出することを控えよう。
If you want to become thin, you should cut back on the between-meal snacks.痩せたいなら間食は控えるべきだ。
He is frugal, to say the least of it.彼は控え目に言っても倹約家。
He refrained from drinking too much.彼は酒の飲みすぎを控えた。
In consideration of others, please don't smoke.他人のことを考慮して、たばこは控えて下さい。
You should not drink a lot of liquid.水分を控えてください。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
It is not good, to say the least.控え目に言ってもこれは良くない。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
He's quite humble man in spite of all he's achieved.彼は自分が成し遂げた事にも関わらず本当に控え目な男だ。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。
Please refrain from excessive drinking.過度な飲酒は差し控えるようにしてください。
Tom is the on deck batter.トムが次打者として控えています。
Please refrain from smoking.タバコを控えてくれ。
It was a good dinner, to say the least.控え目に言ってもそれはすばらしいディナーだ。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
It's better to drink in moderation.飲酒を控えたほうがいいです。
He is not a good student, to say the least.控え目に言っても、彼はよい学生ではない。
You must not take either a shower or a bath.今日はシャワーも入浴も控えてください。
If you make too many, we won't be able to sell them all, so don't go wild.たくさん作っても捌ききれないから、控えめにね。
He is humble about his opinion.彼の意見は控え目である。
It was a good dinner, to say the least.控え目にいっても素晴らしいディナーだった。
Please refrain from posts that might encourage conflict.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
Please refrain from smoking in public places.公共の場で喫煙は控えてください。
He has too many interests, to put it mildly.控え目に言っても彼は関心事が多すぎる。
She is denying herself sweets because of her diet.彼女はダイエット中なので甘い物は控えている。
Mr Smith, as I knew him, was a modest man.私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
Some members agree with us, some don't, and others haven't expressed their opinions.我々に同意する人、しない人、意見を控えている人とさまざまです。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
Please refrain from smoking.喫煙をお控え下さい。
I'm cutting down on sweets.甘いものは控えているんです。
I told Jim to restrain himself from drinking too much.僕はジムに飲みすぎは控えるように言った。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
She was nervous before the entrance exam.彼女は入試を控えて神経質になった。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Don't drink any alcohol.アルコール類は控えてください。
I refrain from drinking.私はお酒を控えている。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
He abstained from alcohol.彼はお酒を控えている。
That's putting it mildly.それは控え目に言ってるんだよ。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
As far as I know, Mr. Smith was a modest man.私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.50万円の個人基礎控除がある。
I've reduced the amount of meat I eat.私は肉を食べるのを控えた。
I'm very busy with the examination just before me.試験を目前に控えて忙しい。
To say the least, he seems to be a bad person.控え目に言っても、彼は悪人のようさ。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
An income tax is levied on any income that exceeds deductions.所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。
The tax agent allowed the deduction.税務署は控除を認めた。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
You have to give up sports for a while.スポーツはしばらく控えてください。
The doctor has ordered the patient to abstain from wine.医者は患者にワインを控えるように命令した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License