The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '推'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your guess is wrong.
あなたの推理は間違っている。
Your guess is entirely off the mark.
君の推測はまったく的外れだ。
If you don't know the answers, guess.
答えがわからなければ、推測してみなさい。
I cannot recommend her as a secretary.
彼女は秘書としては推薦することはできない。
It's a special holiday for people who like detective stories.
推理小説愛好家のための特別な休日です。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
The recommendation from my boss made all the difference.
課長からもらった推薦状が物を言った。
He dates the custom from the colonial days.
その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.
推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.
美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
Where can I find a good gay club?
ゲイのクラブを推薦してください。
That's why I recommend him for the post.
それで、私は彼をそのポストに推薦するのです。
I suspect that Tom is a cold-blooded murderer.
トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
We went ahead with the plan for the party.
私たちはパーティーの計画を推し進めた。
You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young.
彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。
Statistics suggest that the population of this town will double in five years.
統計から推測すると、この町の人口は5年で2倍になるだろう。
You guessed right.
あなたは推理が当たった。
What do you infer from her strange behavior?
彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
It's publicly recommended to "raise obedient kids," but it's rather difficult to carry that out.
巷では「ガミガミ言わない子育て」が推奨されているが、それを実践するのはなかなか難しい。
I like reading mysteries.
私は推理小説を読むのが好きです。
His guess turned out to be right.
彼の推測は結局正しいことが判明した。
I read detective stories exclusively.
私は、もっぱら推理小説を読む。
I am speculating that he may win the game.
僕は彼が試合に勝つのではないかと推測している。
My first guess was wide off the mark.
私は最初の推測は見当違いであった。
Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo.
彼の推薦のおかげで、私は東京の大学で教鞭をとることが出来た。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
Mystery novels are loved by a lot of people.
推理小説は多くの人々に愛されています。
My first guess was wide off the mark.
私の最初の推測ははずれた。
I gathered from his expression that he was very angry.
彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
You're wide of the mark.
君の推測は的はずれだ。
She became famous as a mystery writer.
彼女は推理作家として有名になった。
Can you recommend a place for me to stay in London?
ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.
クリスティーの推理小説は断然面白い。
Father would often read detective stories in his spare time.
父は暇なときにはよく推理小説を読んでいました。
My first guess was wide off the mark.
私の最初の推測は見当違いであった。
The teacher recommended this dictionary to us.
先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。
I can recommend this book to you.
私はこの本をあなたに推薦できます。
I am halfway through this detective story.
この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。
You guessed right.
あなたの推理があたった。
Can you recommend a place to stay in London?
ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
She guessed right.
彼女の推測は当たった。
Have you finished the suggested reading?
あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。
From the way they talked, I presumed they were married.
彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
Your guess is wrong.
君の推測は的はずれだ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Detective stories hold a special attraction for me.
私は推理小説に興味があります。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.
日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
He amused himself by reading a detective story.
彼は推理小説を読んで楽しんだ。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.
法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
I gather you'll agree with me.
あなたも同意見だと推測します。
I can't guess the reason for his conduct.
彼の行為の理由は推測できない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.