Detective stories hold a special attraction for me.
私は推理小説に興味があります。
He dates the custom from the colonial days.
その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
Can you recommend a place for me to stay in London?
ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
Can you recommend to me a place to stay in London?
ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
You guessed right.
あなたの推理があたった。
I am halfway through this detective story.
この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。
I read detective stories exclusively.
私は、もっぱら推理小説を読む。
She guessed right.
彼女の推測は当たった。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo.
彼の推薦のおかげで、私は東京の大学で教鞭をとることが出来た。
If you don't know the answers, guess.
答えがわからなければ、推測してみなさい。
I am speculating that he may win the game.
僕は彼が試合に勝つのではないかと推測している。
I like reading mystery novels.
推理小説を読むのが好きです。
My guess is that it will rain soon.
私の推測ではまもなく雨が降るだろう。
From the way they talked, I presumed they were married.
彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
The recommendation from my boss made all the difference.
課長からもらった推薦状が物を言った。
Where can I find a good gay club?
ゲイのクラブを推薦してください。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
It's a special holiday for people who like detective stories.
推理小説愛好家のための特別な休日です。
Your guess is quite wrong.
あなたの推量は的はずれだ。
His guess turned out to be right.
彼の推測は結局正しいことが判明した。
Can you recommend a good dictionary to me?
私によい辞書を推薦してくれませんか。
I'll hire whoever he recommends.
私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not.
あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.
ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
I have not the least interest in detective stories.
推理小説には全く関心がありません。
I like reading mysteries.
私は推理小説を読むのが好きです。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.
推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young.
彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.
法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
Father would often read detective stories in his spare time.
父は暇なときにはよく推理小説を読んでいました。
My first guess was wide off the mark.
私は最初の推測は見当違いであった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that