It's publicly recommended to "raise obedient kids," but it's rather difficult to carry that out.
巷では「ガミガミ言わない子育て」が推奨されているが、それを実践するのはなかなか難しい。
I inferred from our conversation that he was unhappy with his job.
彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。
We recommended him as chairman.
私達は彼を議長に推薦した。
Mystery novels are loved by a lot of people.
推理小説は多くの人々に愛されています。
I have been absorbed in reading a mystery.
推理小説にのめり込んでいる。
They seem determined to press forward with their program of reform.
彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not.
あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
Where can I find a good gay club?
ゲイのクラブを推薦してください。
I'm halfway through this crime novel.
この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
Have you finished the suggested reading?
あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。
What do you infer from her strange behavior?
彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
She cannot recommend him too much.
彼女は彼のことをいくら推薦してもし過ぎることはない。
He wins his arguments by logical reasoning.
彼は論理的な推論で議論に勝つ。
Your guess is wrong.
あなたの推理は間違っている。
He was being groomed as a presidential candidate.
大統領候補者として推薦されていた。
Can you guess her age?
彼女の年齢を推測できますか。
According to my calculation, she should be in India by now.
私の推測によれば、彼女はもうインドにいるはずだ。
He recommended this dictionary to me.
彼は私にこの辞書を推薦してくれた。
I read detective stories exclusively.
私は、もっぱら推理小説を読む。
Can you recommend to me a place to stay in London?
ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
Statistics suggest that the population of this town will double in five years.
統計から推測すると、この町の人口は5年で2倍になるだろう。
He amused himself by reading a detective story.
彼は推理小説を読んで楽しんだ。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
You will have guessed its meaning by the end of the chapter.
あなたはその章の終わりまでにその意味を推測してしまっているでしょう。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.
子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
From the way they talked, I presumed they were married.
彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
If you don't know the answers, guess.
答えがわからなければ、推測してみなさい。
You're wide of the mark.
君の推測は的はずれだ。
Your guess is wrong.
君の推測は的はずれだ。
You guessed right.
あなたは推理が当たった。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.
法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
Detective stories hold a special attraction for me.
私は推理小説に興味があります。
I suspect that Tom is a cold-blooded murderer.
トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。
I have not the least interest in detective stories.
推理小説には全く関心がありません。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that