The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
It's publicly recommended to "raise obedient kids," but it's rather difficult to carry that out.
巷では「ガミガミ言わない子育て」が推奨されているが、それを実践するのはなかなか難しい。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not.
あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
It is founded on supposition.
それは推測に基づいている。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
My first guess was wide off the mark.
私の最初の推測は見当違いであった。
I am speculating that he may win the game.
僕は彼が試合に勝つのではないかと推測している。
She guessed right.
彼女の推測は当たった。
We went ahead with the plan for the party.
私たちはパーティーの計画を推し進めた。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Can you recommend a good dictionary to me?
私によい辞書を推薦してくれませんか。
He was being groomed as a presidential candidate.
大統領候補者として推薦されていた。
According to my calculation, she should be in India by now.
私の推測によれば、彼女はもうインドにいるはずだ。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
I gathered from his expression that he was very angry.
彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
In any case, you are wrong in your conjecture.
いずれにしてもあなたの推測は間違っている。
We began to see what we can deduce from it.
我々はそこから推測できることがわかり始めた。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.
子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
I have not the least interest in detective stories.
推理小説には全く関心がありません。
He would often read detective stories after supper.
彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.
日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.
彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
He reads detective stories on occasion.
彼は推理小説を時々読む。
They seem determined to press forward with their program of reform.
彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
It's a special holiday for people who like detective stories.
推理小説愛好家のための特別な休日です。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favor of it or not.
あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
I gather you'll agree with me.
あなたも同意見だと推測します。
You guessed right.
あなたは推理が当たった。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.
クリスティーの推理小説は断然面白い。
He will recommend you for a good post.
彼はあなたをよい地位に推薦するだろう。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.