It's a special holiday for people who like detective stories.
推理小説愛好家のための特別な休日です。
He amused himself by reading a detective story.
彼は推理小説を読んで楽しんだ。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.
彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
It's publicly recommended to "raise obedient kids," but it's rather difficult to carry that out.
巷では「ガミガミ言わない子育て」が推奨されているが、それを実践するのはなかなか難しい。
I am halfway through this detective story.
この推理小説はまだ半分も読んでない。
Mystery novels are loved by a lot of people.
推理小説は多くの人に愛されています。
I am speculating that he may win the game.
僕は彼が試合に勝つのではないかと推測している。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
Your guess is wrong.
あなたの推理は間違っている。
My guess is that it will rain soon.
私の推測ではまもなく雨が降るだろう。
You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young.
彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.
法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
I cannot recommend her as a secretary.
彼女は秘書としては推薦することはできない。
Is there any place you recommend?
あなたが推薦する場所はありますか。
What do you infer from her strange behavior?
彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
I can't guess the reason for his conduct.
彼の行為の理由は推測できない。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.
日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
According to my calculation, she should be in India by now.
私の推測によれば、彼女はもうインドにいるはずだ。
I can recommend this restaurant.
このレストランは推薦できます。
Mystery novels are loved by a lot of people.
推理小説は多くの人々に愛されています。
Your guess is wrong.
君の推測は的はずれだ。
If you don't know the answers, guess.
答えがわからなければ、推測してみなさい。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.
推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
Father would often read detective stories in his spare time.
父は暇なときにはよく推理小説を読んでいました。
His guess turned out to be right.
彼の推測は結局正しいことが判明した。
The teacher recommended this dictionary to us.
先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。
There are many guesses about how language began, but the fact is that no one really knows.
言語がどのように始まったのかについてはいくつも推論はあるが、実はだれもあまり知らない。
Let's press on with our work.
仕事をどんどん推し進めるようにしましょう。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.
新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
You guessed right.
あなたの推理があたった。
From the way they talked, I presumed they were married.
彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
Can you guess her age?
彼女の年齢を推測できますか。
It is founded on supposition.
それは推測に基づいている。
He recommended this dictionary to me.
彼は私にこの辞書を推薦してくれた。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.
バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。
I have been absorbed in reading a mystery.
推理小説にのめり込んでいる。
Unless I miss my guess, he is forty.
推測が間違っていなければ彼は40歳だ。
Can you recommend a place for me to stay in London?
ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
You will have guessed its meaning by the end of the chapter.
あなたはその章の終わりまでにその意味を推測してしまっているでしょう。
She became famous as a mystery writer.
彼女は推理作家として有名になった。
He wins his arguments by logical reasoning.
彼は論理的な推論で議論に勝つ。
I have not the least interest in detective stories.
推理小説には全く関心がありません。
I suspect that Tom is a cold-blooded murderer.
トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。
Your guess is quite wrong.
あなたの推量は的はずれだ。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
I gather you'll agree with me.
あなたも同意見だと推測します。
I'll hire whoever he recommends.
私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
My teacher wrote a recommendation for me.
先生は私のために推薦状を書いた。
Where can I find a good gay club?
ゲイのクラブを推薦してください。
I gathered from his expression that he was very angry.
彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.
美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
They seem determined to press forward with their program of reform.
彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
My first guess was wide off the mark.
私は最初の推測は見当違いであった。
You're wide of the mark.
君の推測は的はずれだ。
He would often read detective stories after supper.
彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。
My first guess was wide off the mark.
私の最初の推測は見当違いであった。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.