It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
It was not until he was thirty that he started to paint.
彼は30歳になってはじめて絵を描き始めた。
Is this a picture that you yourself drew?
これはあなたが自分で描いた絵ですか。
I'm looking for a school where I can paint portraits.
人物画を描けるスクールを探しています。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
The painting he'd painted wasn't very good so nobody praised it.
彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。
The stone started ripples in the pond.
石が池に波紋を描いた。
Is this a picture of his own drawing?
この絵は彼自身が描いたのですか。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.
彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
I know the artist who painted this picture.
私はこの絵を描いた画家を知っています。
The picture is presumed to have been painted by Picasso.
その絵はピカソが描いたものと思われる。
Who drew it?
誰が描いたのですか。
I always make it a point to paint things as they are.
私はいつも事物をあるがままに描くことにしている。
I was just drawing pictures, I had no further intention.
ちょっと絵を描いただけで他意はありません。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
Paint the trees against the background of the blue sky.
青空を背景に木々を描く。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
The painting is deteriorating.
描画が故障して。
He painted a picture of roses.
彼はバラの絵を描いた。
I've been trying to imagine my life without you.
あなたがいない人生を思い描こうとしているのです。
This is a picture of my own painting.
これは私が描いた絵です。
Light shines through the large windows outside the picture frame.
光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
His hobby is painting pictures of flowers.
彼の趣味は花の絵を描くことです。
He is dreaming of becoming an astronaut.
彼は宇宙飛行士になることを夢に描いている。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.
アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
Who painted this picture?
この絵を描いたのは誰ですか?
I draw for a hobby.
絵を描くのが趣味です。
Our math teacher drew a circle on the blackboard.
私たちの数学の先生は黒板に円を描いた。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
It made Grandfather's day when his granddaughter gave him a picture she had drawn of him.
孫娘が自分で描いたおじいさんの絵を贈ってくれた日はおじいさんにはうれしい一日だった。
Now, I'd like you to imagine a map of Great Britain.
さて、頭の中に大ブリテンの地図を描いていただきたいと思います。
She drew a circle on a piece of paper with a pencil.
彼女は鉛筆で紙に円を描いた。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
My brother did.
弟が描きました。
I have never drawn anything in my life.
私は生まれてから何も描いたことがありません。
He painted an image he had during meditation last night.
彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
He accurately described what happened there.
彼はそこで起きたことを正確に描写した。
Is this a picture that you drew by yourself?
これはあなたが自分で描いた絵ですか。
Let's make a big circle.
大きな輪を描こうよ。
He often paints landscapes.
彼はよく風景を描く。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".