I always make it a point to paint things as they are.
私はいつも事物をあるがままに描くことにしている。
Who painted this picture?
この絵を描いたのは誰ですか?
The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.
坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
The novel gives a manifold picture of human life.
その小説は人生を多面的に描いている。
I was just drawing pictures, I had no further intention.
ちょっと絵を描いただけで他意はありません。
Draw a circle.
円を描いてくれ。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.
この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
My little sister painted a picture of a snowman.
妹は雪だるまの絵を描いた。
Tom sketched a picture of an elephant for Mary.
トムはメアリーに象の絵を描いてあげた。
Did you draw this yourself?
これ自分で描いたの?
Finally, I finished a painting.
やっと絵を描き終えた。
Light shines through the large windows outside the picture frame.
光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.
炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
She is fond of painting a picture.
彼女は絵を描くことが好きだ。
The drawing is defective.
描画が不良です。
Tom is drawing a picture of a small boy and his dog.
トムさんは小さい男の子と彼の飼い犬の絵を描いている。
NB: Drawn a long time ago so the quality is poor.
注・かなり昔に描いてるのでクオリティは低いです。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.
シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.
この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
Tom drew a picture of a dolphin.
トムはイルカの絵を描いた。
I'm looking for a school where I can paint portraits.
人物画を描けるスクールを探しています。
Yes. Everyone admires the pictures painted by him.
うん。みんなが彼の描く絵をほめているね。
Now, I'd like you to imagine a map of Great Britain.
さて、頭の中に大ブリテンの地図を描いていただきたいと思います。
She drew a circle on a piece of paper with a pencil.
彼女は鉛筆で紙に円を描いた。
He often paints landscapes.
彼はよく風景を描く。
There is a castle in the background of the picture.
その絵の背景には城が描かれている。
Some day I'll paint a great picture.
いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
I know the artist who painted this picture.
私はこの絵を描いた画家を知っています。
He painted the picture in oils.
彼はその絵を油絵具で描いた。
This is what he painted.
これが彼の描いたものだ。
I want a room to paint a picture in.
私は絵を描くための部屋がほしい。
This is a picture that he himself drew.
これは彼が自分で描いた絵です。
The painting he'd painted wasn't very good so nobody praised it.
彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.
私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.
自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
I boldly painted my answer.
私は自分の答えを大胆に描きました。
The Mona Lisa was painted by Leonardo da Vinci.
モナリザはレオナルド・ダヴィンチによって描かれた。
His painting wasn't particularly good, so no one praised him for it.
彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。
Oil on canvas can never paint a petal so delicate.
キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
One day, Chris discovered the charming girl of his dreams.
ある日、クリスは夢に描いていたような魅力的な女の子を見付けました。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
Let's make a big circle.
大きな輪を描こうよ。
The stone started ripples in the pond.
石が池に波紋を描いた。
When I painted this picture, I was 23 years old.
この絵を描いたとき、私は23歳でした。
Who painted it?
誰が描いたのですか。
The painting is deteriorating.
描画が故障して。
The picture painted by him is of great value.
彼が描いたその絵は非常に価値がある。
Who painted this painting?
誰がこの絵を描いたのですか。
Everyone admires the pictures painted by him.
みんなが彼の描く絵を誉めているね。
She is drawing a picture.
彼女は絵を描いている。
This is a picture of my own painting.
これは私が描いた絵です。
The artist drew with Chinese ink.
その画家は唐墨で描いた。
A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.
坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
This is a picture that I drew.
これは私が描いた絵です。
By whom was this picture painted?
この絵は誰が描いたのですか。
This painting is nicely done. It looks just like Mom.
この絵、良く描けてるね。お母さんにそっくりだ。
We sat around the fire in a circle.
私たちは火の周りに円を描いて座った。
Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds.
たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.