There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.
アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
Who painted this painting?
この絵は誰が描いたのですか。
This painting is a representation of a storm at sea.
この絵は海の嵐を描いたものである。
The artist drew with Chinese ink.
その画家は唐墨で描いた。
The novel gives a manifold picture of human life.
その小説は人生を多面的に描いている。
He accurately described what happened there.
彼はそこで起きたことを正確に描写した。
He is dreaming of becoming an astronaut.
彼は宇宙飛行士になることを夢に描いている。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
What image did you have in mind as you painted this picture?
この画は何をイメージして描いたのですか。
Our math teacher drew a circle on the blackboard.
私たちの数学の先生は黒板に円を描いた。
By whom was this picture painted?
この絵は誰が描いたのですか。
He painted the picture in oils.
彼はその絵を油絵具で描いた。
Who painted these pictures?
だれがこれらの絵を描いたのですか。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.
エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Oil on canvas can never paint a petal so delicate.
キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
It is me that painted this picture.
この絵を描いたのは私です。
He often paints landscapes.
彼はよく風景を描く。
I have never drawn anything in my life.
私は生まれてから何も描いたことがありません。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.
私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
One day, Chris discovered the charming girl of his dreams.
ある日、クリスは夢に描いていたような魅力的な女の子を見付けました。
Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds.
たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。
He painted a picture of roses.
彼はバラの絵を描いた。
I've been trying to imagine my life without you.
あなたがいない人生を思い描こうとしているのです。
Picasso kept drawing pictures until he was 91 years old.
ピカソは91歳まで絵を描き続けた。
I always make it a point to paint things as they are.
私はいつも事物をあるがままに描くことにしている。
The devil is not so black as he is painted.
悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。
The author described the murder case vividly.
その作家は殺人事件を生々しく描写した。
There is a picture of his own painting.
彼が自分で描いた絵がある。
The boy drew a picture on the wall.
その少年は壁に絵を描いた。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.