60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".
He painted an image he had during meditation last night.
彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
Who painted this picture?
誰がこの絵を描いたのですか。
Let's make a big circle.
大きな輪を描こうよ。
We sat around the fire in a circle.
私たちは火の周りに円を描いて座った。
My brother did.
弟が描きました。
There is a picture that he himself drew.
彼が自分で描いた絵がある。
This is a picture that I drew.
これは私が描いた絵です。
Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds.
たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。
There is a picture of his own painting.
彼が自分で描いた絵がある。
This is a picture of her own painting.
これは彼女自身が描いた絵です。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.
シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.
この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
The painting is deteriorating.
描画が故障して。
This is a picture of my own painting.
これは私が描いた絵です。
This painting is a representation of a storm at sea.
この絵は海の嵐を描いたものである。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.
坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
Is this a picture of your own painting?
これはあなたが自分で描いた絵ですか。
Draw a circle.
円を描いてくれ。
The picture is presumed to have been painted by Picasso.
その絵はピカソが描いたものと思われる。
The drawing is bad.
描画が不良です。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.
アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
The girl drawing a picture in the first row is my niece.
最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。
It is me that painted this picture.
この絵を描いたのは私です。
He painted the picture which is on the wall.
彼が壁にかかっている絵を描いた。
I'm looking for a school where I can paint portraits.
人物画を描けるスクールを探しています。
In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics.
日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。
By whom was this picture painted?
この絵は誰によって描かれましたか。
I boldly painted my answer.
私は自分の答えを大胆に描きました。
I would like to draw.
私は絵を描きたい。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
This painting is nicely done. It looks just like Mom.
この絵、良く描けてるね。お母さんにそっくりだ。
She pictured to herself imagined city life.
彼女は都会の生活を心に描いた。
Is this a picture of his own drawing?
この絵は彼自身が描いたのですか。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.
エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.
炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
The artist always painted alone.
その画家はいつもひとりで絵を描いていた。
Everyone admires the pictures painted by him.
みんなが彼の描く絵を誉めているね。
The stone started ripples in the pond.
石が池に波紋を描いた。
He drew a straight line with his pencil.
彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
Do you have a hobby - for example, painting?
あなたは、たとえば絵を描くような趣味がありますか。
I know the artist who painted this picture.
私はこの絵を描いた画家を知っています。
Those pictures were painted by him.
それらの絵は彼の手によって描かれた。
Is this picture of his own painting?
これは彼が自分で描いた絵ですか。
Each item was described in painstaking detail.
それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。
The writer does not always present life as it is.
作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
The Mona Lisa was painted by Leonardo da Vinci.
モナリザはレオナルド・ダヴィンチによって描かれた。
These pictures were painted by him.
これらの絵は、彼によって描かれた。
Is this a picture that he drew by himself?
これは彼が自分で描いた絵ですか。
Now, I'd like you to imagine a map of Great Britain.
さて、頭の中に大ブリテンの地図を描いていただきたいと思います。
NB: Drawn a long time ago so the quality is poor.
注・かなり昔に描いてるのでクオリティは低いです。
The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog.
警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。
All her imaginary happiness vanished in a moment.
彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。
I drew a circle with compasses.
私はコンパスで円を描いた。
By whom was this picture painted?
この絵は誰が描いたのですか。
This book gives a good picture of life in America during the Civil War.
この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。
There is a castle in the background of the picture.
その絵の背景には城が描かれている。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The painting he'd painted wasn't very good so nobody praised it.
彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。
When I painted this picture, I was 23 years old.
この絵を描いたとき、私は23歳でした。
Picasso kept drawing pictures until he was 91 years old.
ピカソは91歳まで絵を描き続けた。
I draw for a hobby.
絵を描くのが趣味です。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.
自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.
彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
Tom drew two squares on the blackboard.
トムは黒板に正方形を2つ描いた。
He accurately described what happened there.
彼はそこで起きたことを正確に描写した。
The drawing is faulty.
描画が不良です。
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.
この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
He painted a picture of roses.
彼はバラの絵を描いた。
I spent the afternoon painting a picture.
私は午後は絵を描いて過ごした。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.