The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '描'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All her imaginary happiness vanished in a moment.
彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。
This book gives a good picture of life in America during the Civil War.
この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.
炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
He is dreaming of becoming an astronaut.
彼は宇宙飛行士になることを夢に描いている。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.
私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
This picture is of my uncle.
この絵画を描いたのは叔父です。
It was not until he was thirty that he started to paint.
彼は30歳になってはじめて絵を描き始めた。
He showed me a picture of his own painting.
彼は自分で描いた絵を見せてくれた。
This is what he painted.
これが彼の描いたものだ。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
Is this a picture that you yourself drew?
これはあなたが自分で描いた絵ですか。
Would you draw me a map?
地図を描いてくれませんか。
Our math teacher drew a circle on the blackboard.
私たちの数学の先生は黒板に円を描いた。
Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him.
さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。
Did you draw this yourself?
これ自分で描いたの?
By whom was this picture painted?
この絵は誰が描いたのですか。
The artist, whose paintings you liked, is a friend of mine.
あなたが気に入った絵を描いた画家は私の友人です。
I can't draw a bird.
鳥が描けない。
The beauty of the scene was beyond description.
その光景は描写できないほど美しかった。
She is fond of painting a picture.
彼女は絵を描くことが好きだ。
The girl drawing a picture in the first row is my niece.
最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。
His hobby is painting pictures.
彼の趣味は絵を描くことです。
In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics.
日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。
Tom sketched a picture of an elephant for Mary.
トムはメアリーに象の絵を描いてあげた。
Tom is drawing a picture of a small boy and his dog.
トムさんは小さい男の子と彼の飼い犬の絵を描いている。
Now, I'd like you to imagine a map of Great Britain.
さて、頭の中に大ブリテンの地図を描いていただきたいと思います。
The painting he'd painted wasn't very good so nobody praised it.
彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。
The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.
坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
Oil on canvas can never paint a petal so delicate.
キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
Tom drew a picture of a dolphin.
トムはイルカの絵を描いた。
I have never drawn anything in my life.
私は生まれてから何も描いたことがありません。
The portrait shows the profile of a beautiful woman.
その肖像画は美人の横顔を描いている。
The picture is presumed to have been painted by Picasso.
その絵はピカソが描いたものと思われる。
He painted the picture in oils.
彼はその絵を油絵具で描いた。
Draw a circle.
円を描いてくれ。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.
He vividly depicted the confusion following the earthquake.
彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
One day, Chris discovered the charming girl of his dreams.
ある日、クリスは夢に描いていたような魅力的な女の子を見付けました。
This is a picture of his own painting.
これは彼が自分で描いた絵です。
The art teacher paints at night.
美術の先生は、夜に絵を描きます。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
What image did you have in mind as you painted this picture?
この画は何をイメージして描いたのですか。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.
エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".
Paint the trees against the background of the blue sky.
青空を背景に木々を描く。
She painted the picture which is on the wall.
彼女が壁にかかっている絵を描いた。
When I painted this picture, I was 23 years old.
この絵を描いたとき、私は23歳でした。
She likes painting pictures.
彼女は絵を描くことが好きだ。
Let's make a big circle.
大きな輪を描こうよ。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog.
警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。
The drawing is defective.
描画が不良です。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.
自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.
坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
I know the artist who painted this picture.
私はこの絵を描いた画家を知っています。
Light shines through the large windows outside the picture frame.
光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
The writer does not always present life as it is.
作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
This painting is a representation of a storm at sea.
この絵は海の嵐を描いたものである。
Believe it or not, I can actually draw.
信じられないかもしれないが、実際私は絵を描けるんだよ。
Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds.
たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。
It made Grandfather's day when his granddaughter gave him a picture she had drawn of him.
孫娘が自分で描いたおじいさんの絵を贈ってくれた日はおじいさんにはうれしい一日だった。
NB: Drawn a long time ago so the quality is poor.
注・かなり昔に描いてるのでクオリティは低いです。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
There is a castle in the background of the picture.
その絵の背景には城が描かれている。
He drew a straight line with his pencil.
彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
I was just drawing pictures, I had no further intention.
ちょっと絵を描いただけで他意はありません。
Who painted this painting?
この絵は誰が描いたのですか。
The drawing is faulty.
描画が不良です。
For others, it is a vision of what could be.
また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
This is a picture of her own painting.
これは彼女自身が描いた絵です。
Tom drew two squares on the blackboard.
トムは黒板に正方形を2つ描いた。
He obtained a picture which Picasso had painted in his later years.
彼はピカソが晩年に描いた絵を手に入れた。
Who painted this painting?
この絵を描いたのは誰ですか?
Who drew it?
誰が描いたのですか。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.