Recent comics have too many violent and sexual scenes.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
The picture on the wall was painted by Picasso.
壁に掛かっている絵はピカソによって描かれた。
Those pictures were painted by him.
それらの絵は彼の手によって描かれた。
Yes. Everyone admires the pictures painted by him.
うん。みんなが彼の描く絵をほめているね。
Paint the trees against the background of the blue sky.
青空を背景に木々を描く。
Did he draw this picture by himself?
この絵は彼自身が描いたのですか。
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
It was not until he was thirty that he started to paint.
彼は30歳になってはじめて絵を描き始めた。
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.
この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
What image did you have in mind as you painted this picture?
この画は何をイメージして描いたのですか。
Oil on canvas can never paint a petal so delicate.
キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.
この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
This is a picture that he himself drew.
これは彼が自分で描いた絵です。
Look at the picture which he painted.
彼が描いた絵を見て下さい。
He often paints landscapes.
彼はよく風景を描く。
The artist always painted alone.
その画家はいつもひとりで絵を描いていた。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.
エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
It made Grandfather's day when his granddaughter gave him a picture she had drawn of him.
孫娘が自分で描いたおじいさんの絵を贈ってくれた日はおじいさんにはうれしい一日だった。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
She paints every day no matter how busy she is.
たとえどんなに忙しくても、彼女は毎日絵を描いている。
Some day I'll paint a great picture.
いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
It was not until he was forty that he started to paint pictures.
彼が絵を描き始めたのは40歳になってからだった。
She drew a circle on a piece of paper with a pencil.
彼女は鉛筆で紙に円を描いた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.
炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.
私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
Is this a picture of your own painting?
これはあなたが自分で描いた絵ですか。
She is drawing a picture.
彼女は絵を描いている。
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.
君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
I've been trying to imagine my life without you.
あなたがいない人生を思い描こうとしているのです。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds.
たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。
Draw a circle.
円を描いてくれ。
NB: Drawn a long time ago so the quality is poor.
注・かなり昔に描いてるのでクオリティは低いです。
The painting he'd painted wasn't very good so nobody praised it.
彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。
He is dreaming of becoming an astronaut.
彼は宇宙飛行士になることを夢に描いている。
He painted the picture which is on the wall.
彼が壁にかかっている絵を描いた。
Who painted this painting?
この絵を描いたのは誰ですか?
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
He drew a straight line with his pencil.
彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
For others, it is a vision of what could be.
また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
He painted a picture of a dog.
彼は犬の絵を描いた。
I know the artist who painted this picture.
私はこの絵を描いた画家を知っています。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.
シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".