60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
I want a room to paint a picture in.
私は絵を描くための部屋がほしい。
The art teacher paints at night.
美術の先生は、夜に絵を描きます。
He painted an image he had during meditation last night.
彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
Tom is drawing a picture of a small boy and his dog.
トムさんは小さい男の子と彼の飼い犬の絵を描いている。
The drawing is defective.
描画が不良です。
The portrait shows the profile of a beautiful woman.
その肖像画は美人の横顔を描いている。
This picture is of my uncle.
この絵画を描いたのは叔父です。
The picture painted by him is of great value.
彼が描いたその絵は非常に価値がある。
Yes. Everyone admires the pictures painted by him.
うん。みんなが彼の描く絵をほめているね。
I don't know who painted this picture.
誰がこの絵を描いたか知らない。
I spent the afternoon painting a picture.
私は午後は絵を描いて過ごした。
My little sister painted a picture of a snowman.
妹は雪だるまの絵を描いた。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
Did you draw this yourself?
これ自分で描いたの?
I'm looking for a school where I can paint portraits.
人物画を描けるスクールを探しています。
The picture has already been finished by him.
その絵はもう彼によって描き上げられた。
The artist drew with Chinese ink.
その画家は唐墨で描いた。
She sat for her portrait.
彼女は自分の肖像画を描かせた。
I drew a circle with compasses.
私はコンパスで円を描いた。
My brother did.
弟が描きました。
It was not until he was forty that he started to paint pictures.
彼が絵を描き始めたのは40歳になってからだった。
He painted a picture of roses.
彼はバラの絵を描いた。
Tom drew two squares on the blackboard.
トムは黒板に正方形を2つ描いた。
Is this a picture of your own painting?
これはあなたが自分で描いた絵ですか。
She is fond of painting a picture.
彼女は絵を描くことが好きだ。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
He is fond of painting.
彼は絵を描くのが好きだ。
The stone started ripples in the pond.
石が池に波紋を描いた。
The drawing is bad.
描画が不良です。
This is a picture of my own painting.
これは私が描いた絵です。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.
シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds.
たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。
Paint the trees against the background of the blue sky.
青空を背景に木々を描く。
This painting is nicely done. It looks just like Mom.
この絵、良く描けてるね。お母さんにそっくりだ。
Finally, I finished a painting.
やっと絵を描き終えた。
Draw a circle.
円を描いてくれ。
NB: Drawn a long time ago so the quality is poor.
注・かなり昔に描いてるのでクオリティは低いです。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.
炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.
He vividly depicted the confusion following the earthquake.
彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog.
警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。
All her imaginary happiness vanished in a moment.
彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。
The devil is not so black as he is painted.
悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。
The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.
坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
The drawing is faulty.
描画が不良です。
Do you have a hobby - for example, painting?
あなたは、たとえば絵を描くような趣味がありますか。
The girl drawing a picture in the first row is my niece.
最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.
エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.
私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
I was just drawing pictures, I had no further intention.
ちょっと絵を描いただけで他意はありません。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government