The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '描'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The artist drew with Chinese ink.
その画家は唐墨で描いた。
She sat for her portrait.
彼女は自分の肖像画を描かせた。
This picture is of my uncle.
この絵画を描いたのは叔父です。
Did he draw this picture by himself?
この絵は彼自身が描いたのですか。
Draw a circle.
円を描いてくれ。
Tom sketched a picture of an elephant for Mary.
トムはメアリーに象の絵を描いてあげた。
Finally, I finished a painting.
やっと絵を描き終えた。
I draw for a hobby.
絵を描くのが趣味です。
The painting is deteriorating.
描画が故障して。
The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog.
警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。
Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds.
たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。
He painted a picture of a dog.
彼は犬の絵を描いた。
She painted the picture which is on the wall.
彼女が壁にかかっている絵を描いた。
I had the artist paint my portrait.
私はその画家に肖像画を描いてもらった。
Who painted this picture?
この絵を描いたのは誰ですか?
I boldly painted my answer.
私は自分の答えを大胆に描きました。
My brother did.
弟が描きました。
My little sister painted a picture of a snowman.
妹は雪だるまの絵を描いた。
Everyone admires the pictures painted by him.
みんなが彼の描く絵を誉めているね。
There is a castle in the background of the picture.
その絵の背景には城が描かれている。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
By whom was this picture painted?
この絵は誰が描いたのですか。
When I painted this picture, I was 23 years old.
この絵を描いたとき、私は23歳でした。
Is this a picture that he drew by himself?
これは彼が自分で描いた絵ですか。
He painted the picture which is on the wall.
彼が壁にかかっている絵を描いた。
This painting is a representation of a storm at sea.
この絵は海の嵐を描いたものである。
Who drew it?
誰が描いたのですか。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.
私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
The picture on the wall was painted by Picasso.
壁に掛かっている絵はピカソによって描かれた。
Yes. Everyone admires the pictures painted by him.
うん。みんなが彼の描く絵をほめているね。
I know the artist who painted this picture.
私はこの絵を描いた画家を知っています。
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.
この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".
The cathedral had a religious painting on its ceiling.
その大寺院の天井には宗教画が描かれていた。
I don't know who painted this picture.
誰がこの絵を描いたか知らない。
This is what he painted.
これが彼の描いたものだ。
It made Grandfather's day when his granddaughter gave him a picture she had drawn of him.
孫娘が自分で描いたおじいさんの絵を贈ってくれた日はおじいさんにはうれしい一日だった。
Is this a picture of your own painting?
これはあなたが自分で描いた絵ですか。
It was not until he was thirty that he started to paint.
彼は30歳になってはじめて絵を描き始めた。
His painting wasn't particularly good, so no one praised him for it.
彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。
Who painted this painting?
この絵を描いたのは誰ですか?
The drawing is defective.
描画が不良です。
The picture painted by him is of great value.
彼が描いたその絵は非常に価値がある。
Who painted this painting?
この絵は誰が描いたのですか。
The picture is presumed to have been painted by Picasso.
その絵はピカソが描いたものと思われる。
She paints every day no matter how busy she is.
たとえどんなに忙しくても、彼女は毎日絵を描いている。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.
この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
All her imaginary happiness vanished in a moment.
彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。
What image did you have in mind as you painted this picture?
この画は何をイメージして描いたのですか。
One day, Chris discovered the charming girl of his dreams.
ある日、クリスは夢に描いていたような魅力的な女の子を見付けました。
The painting he'd painted wasn't very good so nobody praised it.
彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.
君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
Is this a picture that you yourself drew?
これはあなたが自分で描いた絵ですか。
This is a picture that he himself drew.
これは彼が自分で描いた絵です。
He obtained a picture which Picasso had painted in his later years.
彼はピカソが晩年に描いた絵を手に入れた。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.
自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
Who painted these pictures?
だれがこれらの絵を描いたのですか。
In the film, the director makes Hamlet an active person.
監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。
Tom drew a picture of a dolphin.
トムはイルカの絵を描いた。
He accurately described what happened there.
彼はそこで起きたことを正確に描写した。
Is this picture of his own painting?
これは彼が自分で描いた絵ですか。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
She is fond of painting a picture.
彼女は絵を描くことが好きだ。
Did you draw this yourself?
これ自分で描いたの?
There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.
アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
He painted an image he had during meditation last night.
彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
Is this a picture that you drew by yourself?
これはあなたが自分で描いた絵ですか。
Tom drew two squares on the blackboard.
トムは黒板に正方形を2つ描いた。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Each item was described in painstaking detail.
それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.
エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
These pictures were painted by him.
これらの絵は、彼によって描かれた。
Would you draw me a map?
地図を描いてくれませんか。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.
シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
The artist, whose paintings you liked, is a friend of mine.
あなたが気に入った絵を描いた画家は私の友人です。
Some of the students like to draw pictures.
その生徒達の中には絵を描くのが好きなものもいる。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government