Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government 焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。 The Mona Lisa was painted by Leonardo da Vinci. モナリザはレオナルド・ダヴィンチによって描かれた。 Did you draw this yourself? これ自分で描いたの? The portrait shows the profile of a beautiful woman. その肖像画は美人の横顔を描いている。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 Some day I'll paint a great picture. いつか私は立派な絵を描くつもりです。 I would like to draw. 私は絵を描きたい。 I boldly painted my answer. 私は自分の答えを大胆に描きました。 My little sister painted a picture of a snowman. 妹は雪だるまの絵を描いた。 These pictures were painted by him. これらの絵は、彼によって描かれた。 His hobby is painting pictures. 彼の趣味は絵を描くことです。 All her imaginary happiness vanished in a moment. 彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。 This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago. この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。 When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself. 自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。 It was not until he was thirty that he started to paint. 彼は30歳になってはじめて絵を描き始めた。 The picture is presumed to have been painted by Picasso. その絵はピカソが描いたものと思われる。 The novel gives a manifold picture of human life. その小説は人生を多面的に描いている。 They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance. 近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。 I was just drawing pictures, I had no further intention. ちょっと絵を描いただけで他意はありません。 Recent comics have too many violent and sexual scenes. 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 Light shines through the large windows outside the picture frame. 光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。 Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'. 昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。 He drew a straight line with his pencil. 彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。 This is a picture that he himself drew. これは彼が自分で描いた絵です。 The child painted her father. その子は父親の絵を描いた。 I draw for a hobby. 絵を描くのが趣味です。 I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away. 見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。 Is this picture of his own painting? これは彼が自分で描いた絵ですか。 Is this a picture that you yourself drew? これはあなたが自分で描いた絵ですか。 The beauty of the scene was beyond description. その光景は描写できないほど美しかった。 She likes painting pictures. 彼女は絵を描くことが好きだ。 60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree". 60000キリリクイラスト:キリ番を踏んだBeikyuさんのサイト「小さなカエデの木のそばで」のイメージイラストを描いてほしいというリクエストを頂きました。 A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 The art teacher paints at night. 美術の先生は、夜に絵を描きます。 Let's make a big circle. 大きな輪を描こうよ。 Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 I want a room to paint a picture in. 私は絵を描くための部屋がほしい。 She drew a circle on a piece of paper with a pencil. 彼女は鉛筆で紙に円を描いた。 Finally, I finished a painting. やっと絵を描き終えた。 Do you have a hobby - for example, painting? 何か趣味がありますか?例えば絵を描くみたいな。 I had the artist paint my portrait. 私はその画家に肖像画を描いてもらった。 This is what he painted. これが彼の描いたものだ。 The girl drawing a picture in the first row is my niece. 最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。 She is fond of painting a picture. 彼女は絵を描くことが好きだ。 For others, it is a vision of what could be. また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。 This art collection is rich in paintings by Dutch masters. この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。 It made Grandfather's day when his granddaughter gave him a picture she had drawn of him. 孫娘が自分で描いたおじいさんの絵を贈ってくれた日はおじいさんにはうれしい一日だった。 Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 She sat for her portrait. 彼女は自分の肖像画を描かせた。 The cathedral had a religious painting on its ceiling. その大寺院の天井には宗教画が描かれていた。 Yes. Everyone admires the pictures painted by him. うん。みんなが彼の描く絵をほめているね。 I don't know who painted this picture. 誰がこの絵を描いたか知らない。 We sat around the fire in a circle. 私たちは火の周りに円を描いて座った。 NB: Drawn a long time ago so the quality is poor. 注・かなり昔に描いてるのでクオリティは低いです。 Look at the picture which he painted. 彼が描いた絵を見て下さい。 This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking. 君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。 Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses. マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。 A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen. 坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。 Now, I'd like you to imagine a map of Great Britain. さて、頭の中に大ブリテンの地図を描いていただきたいと思います。 The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below. 炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。 This is a picture of his own painting. これは彼が自分で描いた絵です。 Is this a picture that you drew by yourself? これはあなたが自分で描いた絵ですか。 The picture has already been finished by him. その絵はもう彼によって描き上げられた。 Words cannot describe the beauty. その美しさを言葉では描写できない。 Our math teacher drew a circle on the blackboard. 私たちの数学の先生は黒板に円を描いた。 He painted a picture of roses. 彼はバラの絵を描いた。 I like to draw pictures. 私は絵を描くのが好きです。 I know the artist who painted this picture. 私はこの絵を描いた画家を知っています。 I've been trying to imagine my life without you. あなたがいない人生を思い描こうとしているのです。 By whom was this picture painted? この絵は誰によって描かれましたか。 This book gives a good picture of life in America during the Civil War. この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。 In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 She paints every day no matter how busy she is. たとえどんなに忙しくても、彼女は毎日絵を描いている。 He accurately described what happened there. 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 The boy drew a picture on the wall. その少年は壁に絵を描いた。 He painted an image he had during meditation last night. 彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。 Is this a picture of his own drawing? この絵は彼自身が描いたのですか。 There is a castle in the background of the picture. その絵の背景には城が描かれている。 Who painted this painting? この絵は誰が描いたのですか。 I have never drawn anything in my life. 私は生まれてから何も描いたことがありません。 He painted a picture of a dog. 彼は犬の絵を描いた。 He painted the picture which is on the wall. 彼が壁にかかっている絵を描いた。 Some day I'll paint a great picture. いつかは私は立派な絵を描くつもりです。 Do you have a hobby - for example, painting? あなたは、たとえば絵を描くような趣味がありますか。 There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there. アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。 What image did you have in mind as you painted this picture? この画は何をイメージして描いたのですか。 Believe it or not, I can actually draw. 信じられないかもしれないが、実際私は絵を描けるんだよ。 This painting is nicely done. It looks just like Mom. この絵、良く描けてるね。お母さんにそっくりだ。 In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 The artist drew with Chinese ink. その画家は唐墨で描いた。 The author described the murder case vividly. その作家は殺人事件を生々しく描写した。 Tom is drawing a picture of a small boy and his dog. トムさんは小さい男の子と彼の飼い犬の絵を描いている。 Would you draw me a map? 地図を描いてくれませんか。 Some of the students like to draw pictures. その生徒達の中には絵を描くのが好きなものもいる。 One day, Chris discovered the charming girl of his dreams. ある日、クリスは夢に描いていたような魅力的な女の子を見付けました。 She pictured to herself imagined city life. 彼女は都会の生活を心に描いた。 There is a picture of his own painting. 彼が自分で描いた絵がある。 Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog. 警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。 This picture is of my uncle. この絵画を描いたのは叔父です。