Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a picture of his own painting. 彼が自分で描いた絵がある。 Do you have a hobby - for example, painting? あなたは、たとえば絵を描くような趣味がありますか。 He often paints landscapes. 彼はよく風景を描く。 This painting is nicely done. It looks just like Mom. この絵、良く描けてるね。お母さんにそっくりだ。 Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen. 坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。 This is a picture of her own painting. これは彼女自身が描いた絵です。 I want a room to paint a picture in. 私は絵を描くための部屋がほしい。 This painting is a representation of a storm at sea. この絵は海の嵐を描いたものである。 The artist always painted alone. その画家はいつもひとりで絵を描いていた。 Tom is drawing a picture of a small boy and his dog. トムさんは小さい男の子と彼の飼い犬の絵を描いている。 Would you draw me a map? 地図を描いてくれませんか。 He was a man who was the very picture of her ideals. 理想を絵に描いたような男性だった。 She paints every day no matter how busy she is. たとえどんなに忙しくても、彼女は毎日絵を描いている。 There is a picture that he himself drew. 彼が自分で描いた絵がある。 This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 Oil on canvas can never paint a petal so delicate. キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。 The art teacher paints at night. 美術の先生は、夜に絵を描きます。 A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 The drawing is bad. 描画が不良です。 Who painted these pictures? だれがこれらの絵を描いたのですか。 Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses. マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。 There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。 This is a picture that I drew. これは私が描いた絵です。 He drew a straight line with his pencil. 彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。 I have never drawn anything in my life. 私は生まれてから何も描いたことがありません。 Is this a picture that you yourself drew? これはあなたが自分で描いた絵ですか。 Picasso kept drawing pictures until he was 91 years old. ピカソは91歳まで絵を描き続けた。 The novel gives a manifold picture of human life. その小説は人生を多面的に描いている。 In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 These pictures were painted by him. これらの絵は、彼によって描かれた。 The artist drew with Chinese ink. その画家は唐墨で描いた。 I'd like to hire you to paint a portrait of me. 私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。 His hobby is painting pictures of flowers. 彼の趣味は花の絵を描くことです。 I'm looking for a school where I can paint portraits. 人物画を描けるスクールを探しています。 He vividly depicted the confusion following the earthquake. 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog. 警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。 For others, it is a vision of what could be. また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。 She is fond of painting a picture. 彼女は絵を描くことが好きだ。 This art collection is rich in paintings by Dutch masters. この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。 Paint the trees against the background of the blue sky. 青空を背景に木々を描く。 She painted a vivid picture of the event. 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 Is this picture of his own painting? これは彼が自分で描いた絵ですか。 His painting wasn't particularly good, so no one praised him for it. 彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。 The painting is deteriorating. 描画が故障して。 He showed me a picture of his own painting. 彼は自分で描いた絵を見せてくれた。 I've been trying to imagine my life without you. あなたがいない人生を思い描こうとしているのです。 In the film, the director makes Hamlet an active person. 監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。 This is what he painted. これが彼の描いたものだ。 Recent comics have too many violent and sexual scenes. 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking. 君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。 He is dreaming of becoming an astronaut. 彼は宇宙飛行士になることを夢に描いている。 He painted a picture of roses. 彼はバラの絵を描いた。 The picture has already been finished by him. その絵はもう彼によって描き上げられた。 Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart. 私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。 The picture is presumed to have been painted by Picasso. その絵はピカソが描いたものと思われる。 My brother did. 弟が描きました。 Did he draw this picture by himself? この絵は彼自身が描いたのですか。 I was just drawing pictures, I had no further intention. ちょっと絵を描いただけで他意はありません。 I had the artist paint my portrait. 私はその画家に肖像画を描いてもらった。 He accurately described what happened there. 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 Some day I'll paint a great picture. いつかは私は立派な絵を描くつもりです。 Words cannot describe the beauty. その美しさを言葉では描写できない。 It is me that painted this picture. この絵を描いたのは私です。 He painted the picture which is on the wall. 彼が壁にかかっている絵を描いた。 Who painted it? 誰が描いたのですか。 She is drawing a picture. 彼女は絵を描いている。 I like to draw pictures. 私は絵を描くのが好きです。 This picture is of my uncle. この絵画を描いたのは叔父です。 I draw for a hobby. 絵を描くのが趣味です。 I always make it a point to paint things as they are. 私はいつも事物をあるがままに描くことにしている。 His hobby is painting pictures. 彼の趣味は絵を描くことです。 She pictured to herself imagined city life. 彼女は都会の生活を心に描いた。 The boy drew a picture on the wall. その少年は壁に絵を描いた。 The drawing is faulty. 描画が不良です。 This book gives a good picture of life in America during the Civil War. この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。 Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'. 昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。 Is this a picture of his own drawing? この絵は彼自身が描いたのですか。 The picture painted by him is of great value. 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 Believe it or not, I can actually draw. 信じられないかもしれないが、実際私は絵を描けるんだよ。 Tom drew two squares on the blackboard. トムは黒板に正方形を2つ描いた。 Light shines through the large windows outside the picture frame. 光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。 He painted the picture in oils. 彼はその絵を油絵具で描いた。 60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree". 60000キリリクイラスト:キリ番を踏んだBeikyuさんのサイト「小さなカエデの木のそばで」のイメージイラストを描いてほしいというリクエストを頂きました。 It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden. オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。 Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 The artist, whose paintings you liked, is a friend of mine. あなたが気に入った絵を描いた画家は私の友人です。 I don't know who painted this picture. 誰がこの絵を描いたか知らない。 One day, Chris discovered the charming girl of his dreams. ある日、クリスは夢に描いていたような魅力的な女の子を見付けました。 When I painted this picture, I was 23 years old. この絵を描いたとき、私は23歳でした。 A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 Some of the students like to draw pictures. その生徒達の中には絵を描くのが好きなものもいる。 All her imaginary happiness vanished in a moment. 彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。 Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 The Mona Lisa was painted by Leonardo da Vinci. モナリザはレオナルド・ダヴィンチによって描かれた。 Let's make a big circle. 大きな輪を描こうよ。 Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings. フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。 Who painted this painting? この絵は誰が描いたのですか。 By whom was this picture painted? この絵は誰が描いたのですか。 By whom was this picture painted? この絵は誰によって描かれましたか。