The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '描'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Each item was described in painstaking detail.
それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。
Is this a picture of your own painting?
これはあなたが自分で描いた絵ですか。
Picasso kept drawing pictures until he was 91 years old.
ピカソは91歳まで絵を描き続けた。
The artist, whose paintings you liked, is a friend of mine.
あなたが気に入った絵を描いた画家は私の友人です。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
These pictures were painted by him.
これらの絵は、彼によって描かれた。
What image did you have in mind as you painted this picture?
この画は何をイメージして描いたのですか。
The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.
坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
Who painted this picture?
この絵を描いたのは誰ですか?
Do you have a hobby - for example, painting?
何か趣味がありますか?例えば絵を描くみたいな。
By whom was this picture painted?
この絵は誰によって描かれましたか。
This is a picture of his own painting.
これは彼が自分で描いた絵です。
2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn.
2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。
This picture is of my uncle.
この絵画を描いたのは叔父です。
The portrait shows the profile of a beautiful woman.
その肖像画は美人の横顔を描いている。
Is this a picture that you drew by yourself?
これはあなたが自分で描いた絵ですか。
Who painted this picture?
誰がこの絵を描いたのですか。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
He often paints landscapes.
彼はよく風景を描く。
She sat for her portrait.
彼女は自分の肖像画を描かせた。
I would like to draw.
私は絵を描きたい。
He showed me a picture of his own painting.
彼は自分で描いた絵を見せてくれた。
The girl drawing a picture in the first row is my niece.
最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。
Those pictures were painted by him.
それらの絵は彼の手によって描かれた。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.
エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
All her imaginary happiness vanished in a moment.
彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。
Is this a picture that you yourself drew?
これはあなたが自分で描いた絵ですか。
His painting wasn't particularly good, so no one praised him for it.
彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。
The beauty of the scene was beyond description.
その光景は描写できないほど美しかった。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.
炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
Believe it or not, I can actually draw.
信じられないかもしれないが、実際私は絵を描けるんだよ。
Let's make a big circle.
大きな輪を描こうよ。
She likes painting pictures.
彼女は絵を描くことが好きだ。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
The novel gives a manifold picture of human life.
その小説は人生を多面的に描いている。
The drawing is faulty.
描画が不良です。
The artist always painted alone.
その画家はいつもひとりで絵を描いていた。
She is fond of painting a picture.
彼女は絵を描くことが好きだ。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.