Now, I'd like you to imagine a map of Great Britain.
さて、頭の中に大ブリテンの地図を描いていただきたいと思います。
Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds.
たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。
The stone started ripples in the pond.
石が池に波紋を描いた。
He is fond of painting.
彼は絵を描くのが好きだ。
The painting he'd painted wasn't very good so nobody praised it.
彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。
The picture painted by him is of great value.
彼が描いたその絵は非常に価値がある。
All her imaginary happiness vanished in a moment.
彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。
The painting is deteriorating.
描画が故障して。
The novel gives a manifold picture of human life.
その小説は人生を多面的に描いている。
She is fond of painting a picture.
彼女は絵を描くことが好きだ。
The art teacher paints at night.
美術の先生は、夜に絵を描きます。
I don't know who painted this picture.
誰がこの絵を描いたか知らない。
Those pictures were painted by him.
それらの絵は彼の手によって描かれた。
It is me that painted this picture.
この絵を描いたのは私です。
The cathedral had a religious painting on its ceiling.
その大寺院の天井には宗教画が描かれていた。
I want a room to paint a picture in.
私は絵を描くための部屋がほしい。
He painted a picture of roses.
彼はバラの絵を描いた。
His hobby is painting pictures.
彼の趣味は絵を描くことです。
She drew a circle on a piece of paper with a pencil.
彼女は鉛筆で紙に円を描いた。
It was not until he was thirty that he started to paint.
彼は30歳になってはじめて絵を描き始めた。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
The drawing is bad.
描画が不良です。
Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him.
さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.
シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
I had the artist paint my portrait.
私はその画家に肖像画を描いてもらった。
Is this a picture that he drew by himself?
これは彼が自分で描いた絵ですか。
He often paints landscapes.
彼はよく風景を描く。
Who painted this painting?
この絵を描いたのは誰ですか?
I draw for a hobby.
絵を描くのが趣味です。
The author described the murder case vividly.
その作家は殺人事件を生々しく描写した。
I'm looking for a school where I can paint portraits.
人物画を描けるスクールを探しています。
I have never drawn anything in my life.
私は生まれてから何も描いたことがありません。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
By whom was this picture painted?
この絵は誰が描いたのですか。
This is what he painted.
これが彼の描いたものだ。
Who painted this picture?
誰がこの絵を描いたのですか。
He accurately described what happened there.
彼はそこで起きたことを正確に描写した。
In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics.
日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。
Some day I'll paint a great picture.
いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
He painted a picture of a dog.
彼は犬の絵を描いた。
This book gives a good picture of life in America during the Civil War.
この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。
There is a castle in the background of the picture.
その絵の背景には城が描かれている。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.