The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog.
警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。
Light shines through the large windows outside the picture frame.
光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
He showed me a picture of his own painting.
彼は自分で描いた絵を見せてくれた。
I don't know who painted this picture.
誰がこの絵を描いたか知らない。
The picture is presumed to have been painted by Picasso.
その絵はピカソが描いたものと思われる。
Each item was described in painstaking detail.
それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。
She is drawing a picture.
彼女は絵を描いている。
She is fond of painting a picture.
彼女は絵を描くことが好きだ。
She likes painting pictures.
彼女は絵を描くことが好きだ。
Look at the picture which he painted.
彼が描いた絵を見て下さい。
A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.
坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
Tom is drawing a picture of a small boy and his dog.
トムさんは小さい男の子と彼の飼い犬の絵を描いている。
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.
君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
Would you draw me a map?
地図を描いてくれませんか。
His painting wasn't particularly good, so no one praised him for it.
彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。
There is a picture of his own painting.
彼が自分で描いた絵がある。
I had the artist paint my portrait.
私はその画家に肖像画を描いてもらった。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.
私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
Did you draw this yourself?
これ自分で描いたの?
Our math teacher drew a circle on the blackboard.
私たちの数学の先生は黒板に円を描いた。
I boldly painted my answer.
私は自分の答えを大胆に描きました。
He painted a picture of roses.
彼はバラの絵を描いた。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.
炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
The novel gives a manifold picture of human life.
その小説は人生を多面的に描いている。
This is a picture that he himself drew.
これは彼が自分で描いた絵です。
The devil is not so black as he is painted.
悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。
Who painted these pictures?
だれがこれらの絵を描いたのですか。
The painting he'd painted wasn't very good so nobody praised it.
彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".
The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.
坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
Paint the trees against the background of the blue sky.
青空を背景に木々を描く。
Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him.
さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。
The artist drew with Chinese ink.
その画家は唐墨で描いた。
It was not until he was forty that he started to paint pictures.
彼が絵を描き始めたのは40歳になってからだった。
Is this picture of his own painting?
これは彼が自分で描いた絵ですか。
She sat for her portrait.
彼女は自分の肖像画を描かせた。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government