Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。 In the film, the director makes Hamlet an active person. 監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。 The author described the murder case vividly. その作家は殺人事件を生々しく描写した。 Now, I'd like you to imagine a map of Great Britain. さて、頭の中に大ブリテンの地図を描いていただきたいと思います。 Oil on canvas can never paint a petal so delicate. キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。 She is fond of painting a picture. 彼女は絵を描くことが好きだ。 There is a castle in the background of the picture. その絵の背景には城が描かれている。 The novel gives a manifold picture of human life. その小説は人生を多面的に描いている。 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. 2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 This painting is nicely done. It looks just like Mom. この絵、良く描けてるね。お母さんにそっくりだ。 Who painted it? 誰が描いたのですか。 He is fond of painting. 彼は絵を描くのが好きだ。 I know the artist who painted this picture. 私はこの絵を描いた画家を知っています。 This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance. 近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。 The beauty of the scene was beyond description. その光景は描写できないほど美しかった。 The drawing is defective. 描画が不良です。 She pictured to herself imagined city life. 彼女は都会の生活を心に描いた。 What image did you have in mind as you painted this picture? この画は何をイメージして描いたのですか。 Words cannot describe the beauty. その美しさを言葉では描写できない。 He painted an image he had during meditation last night. 彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。 Who painted this painting? この絵を描いたのは誰ですか? Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 I spent the afternoon painting a picture. 私は午後は絵を描いて過ごした。 Do you have a hobby - for example, painting? 何か趣味がありますか?例えば絵を描くみたいな。 This is a picture that I drew. これは私が描いた絵です。 When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself. 自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。 He accurately described what happened there. 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking. 君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。 Look at the picture which he painted. 彼が描いた絵を見て下さい。 By whom was this picture painted? この絵は誰によって描かれましたか。 One day, Chris discovered the charming girl of his dreams. ある日、クリスは夢に描いていたような魅力的な女の子を見付けました。 In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 Would you draw me a map? 地図を描いてくれませんか。 The artist, whose paintings you liked, is a friend of mine. あなたが気に入った絵を描いた画家は私の友人です。 The earth travels in an orbit around the sun. 地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。 He obtained a picture which Picasso had painted in his later years. 彼はピカソが晩年に描いた絵を手に入れた。 It was not until he was forty that he started to paint pictures. 彼が絵を描き始めたのは40歳になってからだった。 The boy drew a picture on the wall. その少年は壁に絵を描いた。 Finally, I finished a painting. やっと絵を描き終えた。 Draw a circle. 円を描いてくれ。 A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen. 坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 She sat for her portrait. 彼女は自分の肖像画を描かせた。 It is me that painted this picture. この絵を描いたのは私です。 Paint the trees against the background of the blue sky. 青空を背景に木々を描く。 The art teacher paints at night. 美術の先生は、夜に絵を描きます。 I have never drawn anything in my life. 私は生まれてから何も描いたことがありません。 Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses. マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。 We sat around the fire in a circle. 私たちは火の周りに円を描いて座った。 I had the artist paint my portrait. 私はその画家に肖像画を描いてもらった。 I can't draw a bird. 鳥が描けない。 He painted the picture in oils. 彼はその絵を油絵具で描いた。 I always make it a point to paint things as they are. 私はいつも事物をあるがままに描くことにしている。 The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below. 炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。 I'd like to hire you to paint a portrait of me. 私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。 Who painted this painting? この絵は誰が描いたのですか。 Who painted these pictures? だれがこれらの絵を描いたのですか。 This book gives a good picture of life in America during the Civil War. この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。 Recent comics have too many violent and sexual scenes. 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 She painted a vivid picture of the event. 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 The painting is deteriorating. 描画が故障して。 For example, vervet monkeys learn to use a certain call in the presence of circling eagles, who prey on the monkeys. 例えばベルベットモンキーは、輪を描いて飛ぶワシがいるとある種の呼びかけを用いるようになる。ワシはサルを捕食するのだ。 She likes painting pictures. 彼女は絵を描くことが好きだ。 The portrait shows the profile of a beautiful woman. その肖像画は美人の横顔を描いている。 60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree". 60000キリリクイラスト:キリ番を踏んだBeikyuさんのサイト「小さなカエデの木のそばで」のイメージイラストを描いてほしいというリクエストを頂きました。 Do you have a hobby - for example, painting? あなたは、たとえば絵を描くような趣味がありますか。 The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog. 警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。 I boldly painted my answer. 私は自分の答えを大胆に描きました。 The drawing is bad. 描画が不良です。 There is a picture that he himself drew. 彼が自分で描いた絵がある。 Who painted this picture? 誰がこの絵を描いたのですか。 She paints every day no matter how busy she is. たとえどんなに忙しくても、彼女は毎日絵を描いている。 Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'. 昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。 This is a picture that he himself drew. これは彼が自分で描いた絵です。 Picasso kept drawing pictures until he was 91 years old. ピカソは91歳まで絵を描き続けた。 Is this a picture of your own painting? これはあなたが自分で描いた絵ですか。 The Mona Lisa was painted by Leonardo da Vinci. モナリザはレオナルド・ダヴィンチによって描かれた。 The picture painted by him is of great value. 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 The cathedral had a religious painting on its ceiling. その大寺院の天井には宗教画が描かれていた。 I've been trying to imagine my life without you. あなたがいない人生を思い描こうとしているのです。 Our math teacher drew a circle on the blackboard. 私たちの数学の先生は黒板に円を描いた。 My brother did. 弟が描きました。 He drew a straight line with his pencil. 彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government 焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。 Is this picture of his own painting? これは彼が自分で描いた絵ですか。 He vividly depicted the confusion following the earthquake. 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 The drawing is faulty. 描画が不良です。 When I painted this picture, I was 23 years old. この絵を描いたとき、私は23歳でした。 The next day at the newspaper office he drew a bun which contained a dachshund inside - not a dachshund sausage, but a dachshund. 翌日、新聞社で、彼は中にダックスフントの入ったパンを描いた。ダックスフント・ソーセージではなく、犬のダックスフントの入ったものをである。 He painted a picture of a dog. 彼は犬の絵を描いた。 His painting wasn't particularly good, so no one praised him for it. 彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。 This is a picture of his own painting. これは彼が自分で描いた絵です。 He was a man who was the very picture of her ideals. 理想を絵に描いたような男性だった。 The picture on the wall was painted by Picasso. 壁に掛かっている絵はピカソによって描かれた。 Everyone admires the pictures painted by him. みんなが彼の描く絵を誉めているね。 This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago. この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。 This art collection is rich in paintings by Dutch masters. この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。 The stone started ripples in the pond. 石が池に波紋を描いた。 Believe it or not, I can actually draw. 信じられないかもしれないが、実際私は絵を描けるんだよ。