The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '描'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This painting is a representation of a storm at sea.
この絵は海の嵐を描いたものである。
Believe it or not, I can actually draw.
信じられないかもしれないが、実際私は絵を描けるんだよ。
There is a castle in the background of the picture.
その絵の背景には城が描かれている。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
It was not until he was forty that he started to paint pictures.
彼が絵を描き始めたのは40歳になってからだった。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.
自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
She is drawing a picture.
彼女は絵を描いている。
Who drew it?
誰が描いたのですか。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.
レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
He is dreaming of becoming an astronaut.
彼は宇宙飛行士になることを夢に描いている。
This book gives a good picture of life in America during the Civil War.
この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。
In the film, the director makes Hamlet an active person.
監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。
My little sister painted a picture of a snowman.
妹は雪だるまの絵を描いた。
She likes painting pictures.
彼女は絵を描くことが好きだ。
I'm looking for a school where I can paint portraits.
人物画を描けるスクールを探しています。
Light shines through the large windows outside the picture frame.
光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
The picture has already been finished by him.
その絵はもう彼によって描き上げられた。
In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics.
日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。
The stone started ripples in the pond.
石が池に波紋を描いた。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.
彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
I draw for a hobby.
絵を描くのが趣味です。
His hobby is painting pictures of flowers.
彼の趣味は花の絵を描くことです。
Is this picture of his own painting?
これは彼が自分で描いた絵ですか。
Did he draw this picture by himself?
この絵は彼自身が描いたのですか。
Let's make a big circle.
大きな輪を描こうよ。
The devil is not so black as he is painted.
悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。
Who painted this painting?
この絵を描いたのは誰ですか?
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Now, I'd like you to imagine a map of Great Britain.
さて、頭の中に大ブリテンの地図を描いていただきたいと思います。
Oil on canvas can never paint a petal so delicate.
キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
The art teacher paints at night.
美術の先生は、夜に絵を描きます。
Who painted these pictures?
だれがこれらの絵を描いたのですか。
My brother did.
弟が描きました。
By whom was this picture painted?
この絵は誰によって描かれましたか。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
I have never drawn anything in my life.
私は生まれてから何も描いたことがありません。
Look at the picture which he painted.
彼が描いた絵を見て下さい。
It is me that painted this picture.
この絵を描いたのは私です。
A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.
坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
For others, it is a vision of what could be.
また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
He often paints landscapes.
彼はよく風景を描く。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.
君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
He painted a picture of a dog.
彼は犬の絵を描いた。
She pictured to herself imagined city life.
彼女は都会の生活を心に描いた。
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
I was just drawing pictures, I had no further intention.
ちょっと絵を描いただけで他意はありません。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.