UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '描'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is this a picture that you drew by yourself?これはあなたが自分で描いた絵ですか。
He often paints landscapes.彼はよく風景を描く。
Who painted this picture?誰がこの絵を描いたのですか。
By whom was this picture painted?この絵は誰が描いたのですか。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
I always make it a point to paint things as they are.私はいつも事物をあるがままに描くことにしている。
Who painted this painting?この絵を描いたのは誰ですか?
Is this picture of his own painting?これは彼が自分で描いた絵ですか。
His painting wasn't particularly good, so no one praised him for it.彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。
In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics.日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。
He painted the picture in oils.彼はその絵を油絵具で描いた。
Some of the students like to draw pictures.その生徒達の中には絵を描くのが好きなものもいる。
Who painted these pictures?だれがこれらの絵を描いたのですか。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
He is fond of painting.彼は絵を描くのが好きだ。
The picture painted by him is of great value.彼が描いたその絵は非常に価値がある。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
She pictured to herself imagined city life.彼女は都会の生活を心に描いた。
I'm looking for a school where I can paint portraits.人物画を描けるスクールを探しています。
We sat around the fire in a circle.私たちは火の周りに円を描いて座った。
The child painted her father.その子は父親の絵を描いた。
Is this a picture of your own painting?これはあなたが自分で描いた絵ですか。
The artist, whose paintings you liked, is a friend of mine.あなたが気に入った絵を描いた画家は私の友人です。
He is dreaming of becoming an astronaut.彼は宇宙飛行士になることを夢に描いている。
By whom was this picture painted?この絵は誰によって描かれましたか。
This is a picture of her own painting.これは彼女自身が描いた絵です。
This is what he painted.これが彼の描いたものだ。
This is a picture that I drew.これは私が描いた絵です。
His hobby is painting pictures.彼の趣味は絵を描くことです。
A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance.ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。
The cathedral had a religious painting on its ceiling.その大寺院の天井には宗教画が描かれていた。
Everyone admires the pictures painted by him.みんなが彼の描く絵を誉めているね。
The boy drew a picture on the wall.その少年は壁に絵を描いた。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
The stone started ripples in the pond.石が池に波紋を描いた。
Draw a circle.円を描いてくれ。
I like to draw pictures.私は絵を描くのが好きです。
Is this a picture that he drew by himself?これは彼が自分で描いた絵ですか。
Did you draw this yourself?これ自分で描いたの?
There is a picture of his own painting.彼が自分で描いた絵がある。
I have never drawn anything in my life.私は生まれてから何も描いたことがありません。
The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog.警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。
The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
Light shines through the large windows outside the picture frame.光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
Tom is drawing a picture of a small boy and his dog.トムさんは小さい男の子と彼の飼い犬の絵を描いている。
When I painted this picture, I was 23 years old.この絵を描いたとき、私は23歳でした。
Who drew it?誰が描いたのですか。
Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds.たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。
The art teacher paints at night.美術の先生は、夜に絵を描きます。
I don't know who painted this picture.誰がこの絵を描いたか知らない。
The writer does not always present life as it is.作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".60000キリリクイラスト:キリ番を踏んだBeikyuさんのサイト「小さなカエデの木のそばで」のイメージイラストを描いてほしいというリクエストを頂きました。
Believe it or not, I can actually draw.信じられないかもしれないが、実際私は絵を描けるんだよ。
Who painted this painting?誰がこの絵を描いたのですか。
She paints every day no matter how busy she is.たとえどんなに忙しくても、彼女は毎日絵を描いている。
There is a picture that he himself drew.彼が自分で描いた絵がある。
What image did you have in mind as you painted this picture?この画は何をイメージして描いたのですか。
Who painted this painting?この絵は誰が描いたのですか。
This painting is nicely done. It looks just like Mom.この絵、良く描けてるね。お母さんにそっくりだ。
The Mona Lisa was painted by Leonardo da Vinci.モナリザはレオナルド・ダヴィンチによって描かれた。
I've been trying to imagine my life without you.あなたがいない人生を思い描こうとしているのです。
These pictures were painted by him.これらの絵は、彼によって描かれた。
There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
She likes painting pictures.彼女は絵を描くことが好きだ。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
The boy enjoyed painting a picture.少年は絵を描いて楽しんだ。
Tom drew a picture of a dolphin.トムはイルカの絵を描いた。
He painted a picture of roses.彼はバラの絵を描いた。
Picasso kept drawing pictures until he was 91 years old.ピカソは91歳まで絵を描き続けた。
This is a picture that he himself drew.これは彼が自分で描いた絵です。
I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away.見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
This book gives a good picture of life in America during the Civil War.この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。
He painted an image he had during meditation last night.彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
She is fond of painting a picture.彼女は絵を描くことが好きだ。
Some day I'll paint a great picture.いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
This picture is of my uncle.この絵画を描いたのは叔父です。
The picture is presumed to have been painted by Picasso.その絵はピカソが描いたものと思われる。
The artist drew with Chinese ink.その画家は唐墨で描いた。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
In the film, the director makes Hamlet an active person.監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。
Each item was described in painstaking detail.それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。
She painted the picture which is on the wall.彼女が壁にかかっている絵を描いた。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
Those pictures were painted by him.それらの絵は彼の手によって描かれた。
Paint the trees against the background of the blue sky.青空を背景に木々を描く。
She painted a vivid picture of the event.彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
She is drawing a picture.彼女は絵を描いている。
The picture has already been finished by him.その絵はもう彼によって描き上げられた。
The girl drawing a picture in the first row is my niece.最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
I would like to draw.私は絵を描きたい。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
This is a picture of my own painting.これは私が描いた絵です。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
Oil on canvas can never paint a petal so delicate.キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
The next day at the newspaper office he drew a bun which contained a dachshund inside - not a dachshund sausage, but a dachshund.翌日、新聞社で、彼は中にダックスフントの入ったパンを描いた。ダックスフント・ソーセージではなく、犬のダックスフントの入ったものをである。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License