The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '描'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The writer does not always present life as it is.
作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
By whom was this picture painted?
この絵は誰が描いたのですか。
The boy drew a picture on the wall.
その少年は壁に絵を描いた。
This is a picture of my own painting.
これは私が描いた絵です。
When I painted this picture, I was 23 years old.
この絵を描いたとき、私は23歳でした。
The painting is deteriorating.
描画が故障して。
The picture has already been finished by him.
その絵はもう彼によって描き上げられた。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
Our math teacher drew a circle on the blackboard.
私たちの数学の先生は黒板に円を描いた。
Is this a picture that you drew by yourself?
これはあなたが自分で描いた絵ですか。
Did you draw this yourself?
これ自分で描いたの?
He is fond of painting.
彼は絵を描くのが好きだ。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.
エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
She is fond of painting a picture.
彼女は絵を描くことが好きだ。
The author described the murder case vividly.
その作家は殺人事件を生々しく描写した。
The artist always painted alone.
その画家はいつもひとりで絵を描いていた。
I can't draw a bird.
鳥が描けない。
Draw a circle.
円を描いてくれ。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
She likes painting pictures.
彼女は絵を描くことが好きだ。
Who painted this picture?
この絵を描いたのは誰ですか?
Did he draw this picture by himself?
この絵は彼自身が描いたのですか。
Tom is drawing a picture of a small boy and his dog.
トムさんは小さい男の子と彼の飼い犬の絵を描いている。
It is me that painted this picture.
この絵を描いたのは私です。
Tom sketched a picture of an elephant for Mary.
トムはメアリーに象の絵を描いてあげた。
Look at the picture which he painted.
彼が描いた絵を見て下さい。
One day, Chris discovered the charming girl of his dreams.
ある日、クリスは夢に描いていたような魅力的な女の子を見付けました。
This painting is nicely done. It looks just like Mom.
この絵、良く描けてるね。お母さんにそっくりだ。
The girl drawing a picture in the first row is my niece.
最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。
Who drew it?
誰が描いたのですか。
A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.
坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
I was just drawing pictures, I had no further intention.
ちょっと絵を描いただけで他意はありません。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Paint the trees against the background of the blue sky.
青空を背景に木々を描く。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
The cathedral had a religious painting on its ceiling.
その大寺院の天井には宗教画が描かれていた。
There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.
アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.
レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
I always make it a point to paint things as they are.
私はいつも事物をあるがままに描くことにしている。
The picture painted by him is of great value.
彼が描いたその絵は非常に価値がある。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
Tom drew a picture of a dolphin.
トムはイルカの絵を描いた。
Do you have a hobby - for example, painting?
何か趣味がありますか?例えば絵を描くみたいな。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
The picture on the wall was painted by Picasso.
壁に掛かっている絵はピカソによって描かれた。
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.
この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
In the film, the director makes Hamlet an active person.
監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。
He painted a picture of roses.
彼はバラの絵を描いた。
Who painted this painting?
誰がこの絵を描いたのですか。
The devil is not so black as he is painted.
悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。
2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn.
2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。
The beauty of the scene was beyond description.
その光景は描写できないほど美しかった。
This painting is a representation of a storm at sea.
この絵は海の嵐を描いたものである。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.