The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '換'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Would you cash these travelers checks, please?
このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。
It's about time you get an oil change on that car.
そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.
人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
I'd very much like to exchange e-mail with you.
ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。
A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young.
鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。
This condo is getting old. Why don't we redecorate to give it a fresh feel?
うちのマンションも古くなったから、リフォームして気分を換えるか。
I'm in transit between flights now. I've spent 8 hours on a plane so far, after changing planes now it's another two hours.
今、飛行機の乗り換えだ。今まで飛行機8時間乗って、乗り換えてこれから又2時間だ。
I exchanged stamps with him.
私は、彼と切手を交換した。
Our school accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
Jack exchanged the cow for the seeds.
ジャックは雌牛を種と交換した。
But while I am here, do you think you could replace the batteries?
でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして?
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Operator. Which extension would you like.
交換手です。内線番号をどうぞ。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.
また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe.
この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
The colonists bartered with the natives for fur.
開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
Ah, could we swap our mobile numbers next time?
あ、今度ケー番交換しませんか?
Will you exchange this sweater for a larger one?
このセーターを大きいのと交換していただけますか。
Let me exchange seats with you.
あなたと席を交換しよう。
Change buses at that stop.
あの停留所でバスを乗り換えなさい。
Can you change this into small money?
これを小銭に換えてもらえますか。
May I see your claim tags?
引き換え券を見せて下さい。
Let's eat out for a change.
気分転換に外食しましょう。
In other words, he betrayed us.
言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
I changed trains at Tokyo Station.
私は東京駅で電車を乗り換えた。
He changed trains at Sendai Station.
彼は仙台駅で列車を乗り換えた。
The article will be sent cash on delivery.
品物は代金引換でお送りいたします。
Is there a transfer point?
乗り換えはありますか。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
Please replace the empty ink cartridge in the printer.
プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
Please exchange yen for dollars.
円をドルに交換して下さい。
Carol refused; in other words her answer was "no."
キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。
Excuse me, but will you tell me where to change trains?
すみませんが、どこで乗り換えたらいいか教えて下さい。
It is about time we bought a new microwave oven.
もう電子レンジを買い換えてもいいころです。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.
我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.
私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.
私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
Every now and then, I play tennis for recreation.
ときどき、私は気分転換にテニスをする。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
He exchanged his cow for two horses.
彼は牛を2頭の馬と交換した。
The operator put me through to Canada.
交換手は電話をカナダへつないでくれた。
John likes to trade stamps with his friends.
ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
He gave me an orange in exchange for a piece of cake.
彼はケーキ1切れと引き換えにオレンジ1個を私にくれた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.