The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '換'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have a connecting flight on UA 111.
ユナイテッドの111便に乗り換えるのですが。
It takes a long time to convert.
変換にはかなりの時間がかかる。
Operator, we were cut off.
交換手さん、電話が切れてしまいました。
He will assist us in changing the tire.
彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。
You transfer at Ikebukuro Station.
池袋駅で乗り換えて下さい。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.
もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
You should rewrite this sentence.
この文章は書き換えなければならない。
A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young.
鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.
また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.
私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
The operator told me to hang up and wait for a moment.
交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.
我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
Change trains at Sendai Station for Tokyo.
仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。
Will you exchange this sweater for a larger one?
このセーターを大きいのと交換していただけますか。
Even a large sum of money cannot take the place of a man's life.
どんな大金も人命には換えられない。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.
電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。
Please present your claim tags.
引き換え券を見せて下さい。
How about eating out this evening for a change?
今夜は気分転換に外で食事をしませんか。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?
このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
In order words, it is a matter of common sense.
言い換えれば、それは常識の問題である。
She transferred from the bus to the subway.
彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。
Could you dial up the operator for me?
電話交換手を呼んでもらえませんか。
What gate is my connection?
どのゲートから乗り換えられるのでしょう?
When I speak to a Westerner, I have to shift mental gears, so to speak.
西洋人と話をするとき、私はいわば頭の中のギヤを入れ換えなければならない。
Could I have a transfer?
乗り換え券をください。
Do I need to transfer?
乗り換えは必要ですか。
Where should I transfer?
どこで乗り換えればいいでしょうか。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
Our school accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
Where can I get my money exchanged?
どこで外貨の交換をすることができますか。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?
気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
In other words, it takes all sorts of people to make a world.
言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。
The staff exchanged opinions in the meeting.
社員達は会議で意見を交換した。
Change trains at the next station.
次の駅で列車を乗り換えなさい。
Would you cash these travelers checks, please?
このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。
This is the operator.
交換台でございます。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.