But while I am here, do you think you could replace the batteries?
でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして?
Let me exchange seats with you.
あなたと席を交換しよう。
We have a margin of just five minutes to change trains.
乗り換えに5分の余裕しかない。
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.
ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
Our school has accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
There are many things which we cannot evaluate in terms of money.
金銭に換算できないものが数多くある。
They bartered guns for furs.
彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。
Change trains at the next station.
次の駅で列車を乗り換えなさい。
Every now and then, I play tennis for recreation.
ときどき、私は気分転換にテニスをする。
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.
もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。
I must replace that fluorescent lamp.
そこの蛍光灯を交換しないといけない。
You must convert dollars into the local currency.
ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.
蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
Once people traded furs for sugar here.
かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。
He exchanged his old car for a new one.
彼は古い車を新車と交換した。
Let's eat out for a change.
気分転換に外食しましょう。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何でもお金に換算してしまう。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
In other words, he is the most able young man I know.
言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
In other words, the field of the magnet is near the pigeon's head.
言い換えれば磁石の磁場はハトの頭にある。
Job rotation is essential to running a business.
会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
You have to change buses at the next stop.
次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.
ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
She became, in other words, a good wife.
言い換えれば、彼女は良き女房になった。
She transferred from the bus to the subway.
彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。
Please cash this check.
この小切手を現金に換えてください。
We will replace the current version with the upgrade.
現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
Is it necessary to change trains along the way?
途中で乗り換えが必要ですか。
He exchanged his old car for a new one.
彼は古い車と新しい車を交換した。
A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake.
女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。
My mom advised me to take a walk for a change.
気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
In other words, it takes all sorts of people to make a world.
言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。
You'll have to get off at the bank and take the A52.
銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。
You had better not think of everything in terms of money.
あなたは何でも金に換算して考えない方がよい。
Exchange the old part for a new one.
古い部品を新しいのと交換しなさい。
A woman thinks of everything in terms of money.
女というものは何でもお金に換算して考える。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.
私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
The staff exchanged opinions in the meeting.
社員達は会議で意見を交換した。
The explorer bartered with the natives for food.
探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
Please present your claim tags.
引き換え券を見せて下さい。
Operator. Which extension would you like.
交換手です。内線番号をどうぞ。
It's about time you get an oil change on that car.
そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。
I would like to exchange this watch with a cheaper one.
この時計を少し安いのと交換したいのです。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.