However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.
我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.
私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
You transfer at Ikebukuro Station.
池袋駅で乗り換えて下さい。
She became, in other words, a good wife.
言い換えれば、彼女は良き女房になった。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.
もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
Mother advised me to take a walk for a change.
気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.
また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
I changed trains at Ueno Station.
私は上野駅で乗り換えた。
You'll have to get off at the bank and take the A52.
銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。
A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young.
鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。
The operator told me to hang up and wait for a moment.
交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何でもお金に換算してしまう。
Say it in another way.
それを他の言葉に言い換えなさい。
Once people traded furs for sugar here.
かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?
気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
Here are your boarding pass and your baggage claim.
搭乗券と荷物の引き換え証です。
My mom advised me to take a walk for a change.
気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
He exchanged yen for dollars.
彼は円をドルと換えた。
How about eating out this morning for a change?
今朝は気分転換に外で食事をしませんか。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
The operator put me through to New York.
交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。
We will replace the current version with the upgrade.
現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
Our exchange students are leaving Japan next week.
私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Carol refused; in other words her answer was "no."
キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。
Where can I cash this personal check?
どこへ行けば、パーソナルチェックを現金に換えてもらえますか。
There are many things which we cannot evaluate in terms of money.
金銭に換算できないものが数多くある。
How about eating out this evening for a change?
今夜は気分転換に外で食事をしませんか。
You have to change trains at Shinjuku.
新宿で電車を乗り換えるんだよ。
I traded old newspapers for toilet paper.
私は古新聞をちり紙と交換した。
He conversed with those exchange students.
彼はその交換留学生たちと話した。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.