The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '換'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Change trains at Sendai Station for Tokyo.
仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.
ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
I'd very much like to exchange e-mail with you.
ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。
The staff exchanged opinions in the meeting.
社員達は会議で意見を交換した。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.
彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
I have to change buses two times.
私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。
You should rewrite this sentence.
この文章は書き換えなければならない。
Would you please replace the broken one promptly?
壊れていたものを早急に交換していただけますか。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
You had better not think of everything in terms of money.
あなたは何でも金に換算して考えない方がよい。
John likes to trade stamps with his friends.
ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
You transfer at Ikebukuro Station.
池袋駅で乗り換えて下さい。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
When I speak to a Westerner, I have to shift mental gears, so to speak.
西洋人と話をするとき、私はいわば頭の中のギヤを入れ換えなければならない。
He changed trains at Sendai Station.
彼は仙台駅で列車を乗り換えた。
You have to change trains at the next stop.
次の駅で乗り換えですよ。
In other words, she became a good wife.
言い換えれば、彼女は良き女房になった。
He rewrote the story into a completely different one.
彼はその話を書き換えてまったく別のものにした。
How about eating out this evening for a change?
今夜は気分転換に外で食事をしませんか。
The colonists bartered with the natives for fur.
開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
I changed trains at Ueno Station.
私は上野駅で乗り換えた。
Where can I cash this personal check?
どこへ行けば、パーソナルチェックを現金に換えてもらえますか。
Can you change this into small money?
これを小銭に換えてもらえますか。
Exchange the old part for a new one.
古い部品を新しいのと交換しなさい。
He exchanged his old car for a new one.
彼は古い車を新車と交換した。
In other words, he's lazy.
換言すれば彼は怠け者だ。
The operator told me to hang up and wait for a moment.
交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
I traded old newspapers for toilet paper.
私は古新聞をちり紙と交換した。
Change trains at Chicago for New York.
ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。
The explorer bartered with the natives for food.
探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
I changed trains at Tokyo Station.
私は東京駅で電車を乗り換えた。
Could you dial up the operator for me?
電話交換手を呼んでもらえませんか。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.
交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
Every now and then, I play tennis for recreation.
ときどき、私は気分転換にテニスをする。
Could you give me a new dish of these?
この料理を新しいものと交換してもらえますか。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Could I have a transfer?
乗り換え券をください。
Where can I get my money exchanged?
どこで外貨の交換をすることができますか。
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.
もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。
What is the exchange rate for dollars now?
ドルの交換レートは、いまいくらですか。
In primitive societies barter was used.
原始社会では、物々交換が行われた。
Operator. Which extension would you like.
交換手です。内線番号をどうぞ。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".
「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.
ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
In other words, she became a good wife.
言い換えれば、彼女は良き妻となった。
A woman thinks of everything in terms of money.
女というものは何でもお金に換算して考える。
She thinks of everything in terms of money.
彼女は何でもお金に換算して考える。
It takes a long time to convert.
変換にはかなりの時間がかかる。
I would like to return it to you for replacement.
交換のために返却したいと思います。
Our school has accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
Please present your claim tags.
引き換え券を見せて下さい。
In other words, he is the most able young man I know.
言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.
私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
Is it necessary to change trains along the way?
途中で乗り換えが必要ですか。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
But while I am here, do you think you could replace the batteries?
でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして?
Change trains at Tokyo Station.
東京駅で列車を乗り換えなさい。
No, you have to make a connecting flight in Chicago.
いえ、シカゴで乗り換えがあります。
Operator, we were cut off.
交換手さん、電話が切れてしまいました。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.