The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '換'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is a system of direct exchange of goods.
それは物資を直接交換する制度である。
She transferred from the bus to the subway.
彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
The staff exchanged opinions in the meeting.
社員達は会議で意見を交換した。
Is there a transfer point?
乗り換えはありますか。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.
私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
In other words, she became a good wife.
言い換えれば、彼女は良き女房になった。
I changed trains at Ueno Station.
私は上野駅で乗り換えた。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?
このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".
「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
Our school accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
Where can I cash this personal check?
どこへ行けば、パーソナルチェックを現金に換えてもらえますか。
I suggested that we should listen to music for a change.
私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
In other words, she became a good wife.
言い換えれば、彼女は良き妻となった。
Change trains at Tokyo Station.
東京駅で列車を乗り換えなさい。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
Japanese people exchange gifts in order to communicate.
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
A woman thinks of everything in terms of money.
女というものは何でもお金に換算して考える。
In other words, the field of the magnet is near the pigeon's head.
言い換えれば磁石の磁場はハトの頭にある。
In other words, he is the most able young man I know.
言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。
She thinks of everything in terms of money.
彼女は何でもお金に換算して考える。
Exchange the old part for a new one.
古い部品を新しいのと交換しなさい。
The operator told me to hang up and wait for a moment.
交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
In other words, I don't like to work with him.
言い換えれば、私は彼と働きたくない。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.
我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
Is it necessary to change trains along the way?
途中で乗り換えが必要ですか。
In other words, he's lazy.
換言すれば彼は怠け者だ。
I'd very much like to exchange e-mail with you.
ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。
You should rewrite this sentence.
この文章は書き換えなければならない。
What gate is my connection?
どのゲートから乗り換えられるのでしょう?
Would you please replace the broken one promptly?
壊れていたものを早急に交換していただけますか。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
It's about time you get an oil change on that car.
そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。
I exchanged stamps with him.
私は、彼と切手を交換した。
If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe.
この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.
旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge.
彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。
Our exchange students are leaving Japan next week.
私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。
I would like to return it to you for replacement.
交換のために返却したいと思います。
Ah, could we swap our mobile numbers next time?
あ、今度ケー番交換しませんか?
In other words, he betrayed us.
言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
In primitive societies barter was used.
原始社会では、物々交換が行われた。
I would like to exchange this watch with a cheaper one.
この時計を少し安いのと交換したいのです。
Even a large sum of money cannot take the place of a man's life.
どんな大金も人命には換えられない。
He gave me an orange in exchange for a piece of cake.
彼はケーキ1切れと引き換えにオレンジ1個を私にくれた。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.