He gave me an orange in exchange for a piece of cake.
彼はケーキ1切れと引き換えにオレンジ1個を私にくれた。
You have to change trains at Shinjuku.
新宿で電車を乗り換えるんだよ。
I changed trains at Ueno Station.
私は上野駅で乗り換えた。
It is about time we bought a new microwave oven.
もう電子レンジを買い換えてもいいころです。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".
「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
Will you exchange this sweater for a larger one?
このセーターを大きいのと交換していただけますか。
Here are your boarding pass and your baggage claim.
搭乗券と荷物の引き換え証です。
Change trains at Chicago for New York.
ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。
Jack exchanged the cow for the seeds.
ジャックは雌牛を種と交換した。
Refresh yourself with a cup of coffee when sleepy.
眠い時はコーヒーを飲んで気分転換してごらん。
The colonists bartered with the natives for fur.
開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
There are many things which we cannot evaluate in terms of money.
金銭に換算できないものが数多くある。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.
言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
Operator, I'm trying to get through to Boston.
交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。
I have a connecting flight on UA 111.
ユナイテッドの111便に乗り換えるのですが。
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.
もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。
If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe.
この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
In other words, it takes all sorts of people to make a world.
言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.
私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
Is it necessary to change trains along the way?
途中で乗り換えが必要ですか。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
Carol refused; in other words her answer was "no."
キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
You'll have to get off at the bank and take the A52.
銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。
Can you change this into small money?
これを小銭に換えてもらえますか。
It is a system of direct exchange of goods.
それは物資を直接交換する制度である。
He exchanged his old car for a new one.
彼は古い車を新車と交換した。
The operator put me through to New York.
交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。
I changed trains at Tokyo Station.
私は東京駅で電車を乗り換えた。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
He exchanged yen for dollars.
彼は円をドルと換えた。
In other words, the field of the magnet is near the pigeon's head.
言い換えれば磁石の磁場はハトの頭にある。
Change trains at the next station.
次の駅で列車を乗り換えなさい。
My father had me change a tire on his car.
父は僕に車のタイヤを交換させた。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
She became, in other words, a good wife.
言い換えれば、彼女は良き女房になった。
He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge.
彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。
I would like to return it to you for replacement.
交換のために返却したいと思います。
Operator, we were cut off.
交換手さん、電話が切れてしまいました。
I wish you would take me to a restaurant for a change.
気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
Can I buy only the lenses?
レンズだけ交換できますか。
He conversed with those exchange students.
彼はその交換留学生たちと話した。
A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake.
女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.