The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '換'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Job rotation is essential to running a business.
会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?
このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.
私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
Carol refused; in other words her answer was "no."
キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。
I'd like to cash a travelers' check.
トラベラーズチェックを現金に換えてください。
Could I have a transfer?
乗り換え券をください。
Do I have to change trains?
乗り換えるのですか。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
May I see your claim tags?
引き換え券を見せて下さい。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.
我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
Our school accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.
旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
You'll have to get off at the bank and take the A52.
銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。
Once people traded furs for sugar here.
かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
The operator put me through to New York.
交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。
I'm in transit between flights now. I've spent 8 hours on a plane so far, after changing planes now it's another two hours.
今、飛行機の乗り換えだ。今まで飛行機8時間乗って、乗り換えてこれから又2時間だ。
In other words, I don't like to work with him.
言い換えれば、私は彼と働きたくない。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.
もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge.
彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
Here are your boarding pass and your baggage claim.
搭乗券と荷物の引き換え証です。
There are many things which we cannot evaluate in terms of money.
金銭に換算できないものが数多くある。
Change buses at that stop.
あの停留所でバスを乗り換えなさい。
No, you have to make a connecting flight in Chicago.
いえ、シカゴで乗り換えがあります。
Can you change this into small money?
これを小銭に換えてもらえますか。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
Will you exchange this sweater for a larger one?
このセーターを大きいのと交換していただけますか。
My father had me change a tire on his car.
父は僕に車のタイヤを交換させた。
We have a margin of just five minutes to change trains.
乗り換えに5分の余裕しかない。
He received a ticket in return for the money.
彼はお金と引換に切符を受け取った。
The colonists bartered with the natives for fur.
開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.
ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
She became, in other words, a good wife.
言い換えれば、彼女は良き女房になった。
I have to change buses two times.
私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。
A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young.
鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。
The article will be sent cash on delivery.
品物は代金引換でお送りいたします。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.