Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He received a ticket in return for the money. | 彼はお金と引換に切符を受け取った。 | |
| I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board. | 私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。 | |
| Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. | さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 | |
| I'm in transit between flights now. I've spent 8 hours on a plane so far, after changing planes now it's another two hours. | 今、飛行機の乗り換えだ。今まで飛行機8時間乗って、乗り換えてこれから又2時間だ。 | |
| How about eating out this evening for a change? | 今夜は気分転換に外で食事をしませんか。 | |
| She became, in other words, a good wife. | 言い換えれば、彼女は良き女房になった。 | |
| They bartered guns for furs. | 彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は何でもお金に換算してしまう。 | |
| Our exchange students are leaving Japan next week. | 私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。 | |
| Where do I have to transfer to get to Shinjuku? | 新宿へ行くにはどこで乗り換えですか。 | |
| Mother advised me to take a walk for a change. | 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。 | |
| Even a large sum of money cannot take the place of a man's life. | どんな大金も人命には換えられない。 | |
| This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it. | 蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。 | |
| Every now and then, I play tennis for recreation. | ときどき、私は気分転換にテニスをする。 | |
| I must replace that fluorescent lamp. | そこの蛍光灯を交換しないといけない。 | |
| If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely. | もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。 | |
| They exchanged Japanese money for American. | 日本の金を米貨と交換した。 | |
| Could I have a transfer? | 乗り換え切符をもらえますか。 | |
| All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community. | 集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。 | |
| Here are your boarding pass and your baggage claim. | 搭乗券と荷物の引き換え証です。 | |
| Would you cash these travelers checks, please? | このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。 | |
| He exchanged yen for dollars. | 彼は円をドルと交換した。 | |
| Refresh yourself with a cup of coffee when sleepy. | 眠い時はコーヒーを飲んで気分転換してごらん。 | |
| We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change. | いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。 | |
| In other words, she wants to refuse the proposal. | 言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。 | |
| Change trains at the next station. | 次の駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| It is a system of direct exchange of goods. | それは物資を直接交換する制度である。 | |
| Where can I get my money exchanged? | どこで外貨の交換をすることができますか。 | |
| Carol refused; in other words her answer was "no." | キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。 | |
| I would like to return it to you for replacement. | 交換のために返却したいと思います。 | |
| I changed trains at Tokyo Station. | 私は東京駅で電車を乗り換えた。 | |
| Jack explained to me how to change the wheel of the car. | ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。 | |
| Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. | 経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。 | |
| I make it a rule to go to a spa at intervals for a change. | 私はときどき気分転換に温泉にいきます。 | |
| If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe. | この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。 | |
| This is the operator. | 交換台でございます。 | |
| Is it necessary to change trains along the way? | 途中で乗り換えが必要ですか。 | |
| Can you change this into small money? | これを小銭に換えてもらえますか。 | |
| Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student. | ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。 | |
| He rewrote the story into a completely different one. | 彼はその話を書き換えてまったく別のものにした。 | |
| When I speak to a Westerner, I have to shift mental gears, so to speak. | 西洋人と話をするとき、私はいわば頭の中のギヤを入れ換えなければならない。 | |
| Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop. | 中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。 | |
| They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank. | もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。 | |
| I would like to exchange this watch with a cheaper one. | この時計を少し安いのと交換したいのです。 | |
| You have to change buses at the next stop. | 次のバス停で乗り換えなくてはなりません。 | |
| Once people traded furs for sugar here. | かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。 | |
| In other words, he is the most able young man I know. | 言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。 | |
| Can you cash these for me? | これを現金に換えてもらえますか。 | |
| I suggested that we should listen to music for a change. | 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 | |
| I wish you would take me to a restaurant for a change. | 気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。 | |
| I changed trains at Ueno Station. | 私は上野駅で乗り換えた。 | |
| Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel. | 工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。 | |
| Where can I cash this personal check? | どこへ行けば、パーソナルチェックを現金に換えてもらえますか。 | |
| Operator, I'm trying to get through to Boston. | 交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。 | |
| Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food. | 多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。 | |
| Say it in another way. | それを他の言葉に言い換えなさい。 | |
| Please exchange yen for dollars. | 円をドルに交換して下さい。 | |
| The article will be sent cash on delivery. | 品物は代金引換でお送りいたします。 | |
| In other words, she became a good wife. | 言い換えれば、彼女は良き女房になった。 | |
| I'd like to cash a travelers' check. | トラベラーズチェックを現金に換えてください。 | |
| Where do I have to change trains? | どこで乗り換えるのでしょうか。 | |
| Do I need to transfer? | 乗り換えは必要ですか。 | |
| Could you give me a new dish of these? | この料理を新しいものと交換してもらえますか。 | |
| Let's take a break for a change. | 気分転換に休憩しよう。 | |
| I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board. | 私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。 | |
| In order words, it is a matter of common sense. | 言い換えれば、それは常識の問題である。 | |
| Would you please replace the broken one promptly? | 壊れていたものを早急に交換していただけますか。 | |
| My sister and I take turns in cleaning our room. | 妹と私は交換で部屋を掃除します。 | |
| Is there a transfer point? | 乗り換えはありますか。 | |
| This book is adapted for children. | この本は子供向きに書き換えてある。 | |
| They exchanged seats with each other. | 彼らはお互いに座席を交換した。 | |
| No, you have to make a connecting flight in Chicago. | いえ、シカゴで乗り換えがあります。 | |
| You transfer at Ikebukuro Station. | 池袋駅で乗り換えて下さい。 | |
| Operator, we were cut off. | 交換手さん、電話が切れてしまいました。 | |
| What is the exchange rate for dollars now? | ドルの交換レートは、いまいくらですか。 | |
| Our school accepted three Americans as exchange students. | 私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。 | |
| In other words, he betrayed us. | 言い換えれば、彼は私たちを裏切った。 | |
| He exchanged his old car for a new one. | 彼は古い車を新車と交換した。 | |
| I traded old newspapers for toilet paper. | 私は古新聞をちり紙と交換した。 | |
| My mom advised me to take a walk for a change. | 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。 | |
| Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently. | また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。 | |
| I have a connecting flight on UA 111. | ユナイテッドの111便に乗り換えるのですが。 | |
| You must turn over a new leaf and work as hard as possible. | 心を入れ換えて、できるだけ熱心に勉強しなければならない。 | |
| When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. | 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 | |
| The colonists bartered with the natives for fur. | 開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。 | |
| You had better not think of everything in terms of money. | あなたは何でも金に換算して考えない方がよい。 | |
| Do you think it's dangerous to eat genetically modified food? | 遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか? | |
| Take this train and make a change at the next station. | この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。 | |
| In primitive societies barter was used. | 原始社会では、物々交換が行われた。 | |
| John likes to trade stamps with his friends. | ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。 | |
| It's about time you get an oil change on that car. | そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。 | |
| But while I am here, do you think you could replace the batteries? | でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして? | |
| Let's eat out for a change. | 気分転換に外食しましょう。 | |
| I have to change buses two times. | 私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。 | |
| Why don't we drive out to the country for a change of pace? | 気分転換に田舎にドライブに行かないかい。 | |
| A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young. | 鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。 | |
| My father had me change a tire on his car. | 父は僕に車のタイヤを交換させた。 | |
| Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. | どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 | |
| It is about time we bought a new microwave oven. | もう電子レンジを買い換えてもいいころです。 | |
| Change buses at that stop. | あの停留所でバスを乗り換えなさい。 | |