The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '換'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.
私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
In other words, he's lazy.
換言すれば彼は怠け者だ。
They exchanged Japanese money for American.
日本の金を米貨と交換した。
I would like to return it to you for replacement.
交換のために返却したいと思います。
There are many things which we cannot evaluate in terms of money.
金銭に換算できないものが数多くある。
She thinks of everything in terms of money.
彼女は何でもお金に換算して考える。
You have to change buses at the next stop.
次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe.
この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
Job rotation is essential to running a business.
会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Change trains at Tokyo Station.
東京駅で列車を乗り換えなさい。
A woman thinks of everything in terms of money.
女というものは何でもお金に換算して考える。
Let's take a walk for a change.
気分転換に散歩しよう。
Do I need to transfer?
乗り換えは必要ですか。
I would like to exchange this watch with a cheaper one.
この時計を少し安いのと交換したいのです。
He rewrote the story into a completely different one.
彼はその話を書き換えてまったく別のものにした。
My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.
電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。
I exchanged stamps with him.
私は、彼と切手を交換した。
If this train is late, I won't make the transfer in Kobe.
この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
Change trains at Shinjuku.
新宿で乗り換えなさい。
It takes a long time to convert.
変換にはかなりの時間がかかる。
I wish you would take me to a restaurant for a change.
気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
It is about time we bought a new microwave oven.
もう電子レンジを買い換えてもいいころです。
Please exchange yen for dollars.
円をドルに交換して下さい。
She became, in other words, a good wife.
言い換えれば、彼女は良き女房になった。
He exchanged his old car for a new one.
彼は古い車を新車と交換した。
In order words, it is a matter of common sense.
言い換えれば、それは常識の問題である。
She transferred from the bus to the subway.
彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
Our exchange students are leaving Japan next week.
私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。
I make it a rule to go to a spa at intervals for a change.
私はときどき気分転換に温泉にいきます。
John likes to trade stamps with his friends.
ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.