In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
You should rewrite this sentence.
この文章は書き換えなければならない。
Where should I transfer?
どこで乗り換えればいいでしょうか。
Change trains at Chicago for New York.
ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。
If this train is late, I won't make the transfer in Kobe.
この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
This condo is getting old. Why don't we redecorate to give it a fresh feel?
うちのマンションも古くなったから、リフォームして気分を換えるか。
You have to change trains at Shinjuku.
新宿で電車を乗り換えるんだよ。
He rewrote the story into a completely different one.
彼はその話を書き換えてまったく別のものにした。
I exchanged a camera for a guitar.
私はカメラとギターを交換した。
Ah, could we swap our mobile numbers next time?
あ、今度ケー番交換しませんか?
How about eating out this evening for a change?
今夜は気分転換に外で食事をしませんか。
My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.
電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。
I'd like to cash a travelers' check.
トラベラーズチェックを現金に換えてください。
Where can I get my money exchanged?
どこで外貨の交換をすることができますか。
You must turn over a new leaf and work as hard as possible.
心を入れ換えて、できるだけ熱心に勉強しなければならない。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Let me exchange seats with you.
あなたと席を交換しよう。
Will you exchange this sweater for a larger one?
このセーターを大きいのと交換していただけますか。
In other words, he is the most able young man I know.
言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.
旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
You'll have to get off at the bank and take the A52.
銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.
ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
There are many things which we cannot evaluate in terms of money.
金銭に換算できないものが数多くある。
Say it in another way.
それを他の言葉に言い換えなさい。
Could you dial up the operator for me?
電話交換手を呼んでもらえませんか。
A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young.
鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。
Operator, we were cut off.
交換手さん、電話が切れてしまいました。
It is a system of direct exchange of goods.
それは物資を直接交換する制度である。
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.
蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
The operator put me through to New York.
交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.
私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
I exchanged stamps with him.
私は、彼と切手を交換した。
In other words, it takes all sorts of people to make a world.
言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。
The colonists bartered with the natives for fur.
開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
Please replace the empty ink cartridge in the printer.
プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
But while I am here, do you think you could replace the batteries?
でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして?
I must replace that fluorescent lamp.
そこの蛍光灯を交換しないといけない。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何でもお金に換算してしまう。
Job rotation is essential to running a business.
会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
A woman thinks of everything in terms of money.
女というものは何でもお金に換算して考える。
He exchanged his old car for a new one.
彼は古い車を新車と交換した。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.