The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '換'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Where can I get my money exchanged?
どこで外貨の交換をすることができますか。
She became, in other words, a good wife.
言い換えれば、彼女は良き女房になった。
Can you change this into small money?
これを小銭に換えてもらえますか。
Is there a transfer point?
乗り換えはありますか。
May I see your claim tags?
引き換え券を見せて下さい。
They exchanged seats with each other.
彼らはお互いに座席を交換した。
Could I have a transfer?
乗り換え切符をもらえますか。
Where do I have to transfer to get to Shinjuku?
新宿へ行くにはどこで乗り換えですか。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.
工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
She transferred from the bus to the subway.
彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
But while I am here, do you think you could replace the batteries?
でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして?
We have a margin of just five minutes to change trains.
乗り換えに5分の余裕しかない。
You must convert dollars into the local currency.
ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
The colonists bartered with the natives for fur.
開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
My father had me change a tire on his car.
父は僕に車のタイヤを交換させた。
The operator put me through to Canada.
交換手は電話をカナダへつないでくれた。
Mother advised me to take a walk for a change.
気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.
我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
I exchanged a camera for a guitar.
私はカメラとギターを交換した。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.
旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
What gate is my connection?
どのゲートから乗り換えられるのでしょう?
Could you give me a new dish of these?
この料理を新しいものと交換してもらえますか。
We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.
いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。
I would like to return it to you for replacement.
交換のために返却したいと思います。
I suggested that we should listen to music for a change.
私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.
私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
I changed trains at Tokyo Station.
私は東京駅で電車を乗り換えた。
Operator, we were cut off.
交換手さん、電話が切れてしまいました。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
In other words, it takes all sorts of people to make a world.
言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。
A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young.
鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。
Operator. Which extension would you like.
交換手です。内線番号をどうぞ。
The bank will cash your fifty dollar check.
銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。
You'll have to get off at the bank and take the A52.
銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。
This book is adapted for children.
この本は子供向きに書き換えてある。
Our school accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.
ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
It's about time you get an oil change on that car.
そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。
It is about time we bought a new microwave oven.
もう電子レンジを買い換えてもいいころです。
In other words, he betrayed us.
言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
In order words, it is a matter of common sense.
言い換えれば、それは常識の問題である。
My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.
電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。
I have a connecting flight on UA 111.
ユナイテッドの111便に乗り換えるのですが。
Our exchange students are leaving Japan next week.
私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。
Let's take a walk for a change.
気分転換に散歩しよう。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.
人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
If this train is late, I won't make the transfer in Kobe.
この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
Please present your claim tags.
引き換え券を見せて下さい。
He exchanged yen for dollars.
彼は円をドルと交換した。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".
「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
Do I have to change trains?
乗り換えるのですか。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.
交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
He conversed with those exchange students.
彼はその交換留学生たちと話した。
He gave me an orange in exchange for a piece of cake.
彼はケーキ1切れと引き換えにオレンジ1個を私にくれた。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.
私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.