You'll have to get off at the bank and take the A52.
銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。
The explorer bartered with the natives for food.
探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
Our school has accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
When I speak to a Westerner, I have to shift mental gears, so to speak.
西洋人と話をするとき、私はいわば頭の中のギヤを入れ換えなければならない。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Can you cash these for me?
これを現金に換えてもらえますか。
Can I buy only the lenses?
レンズだけ交換できますか。
I make it a rule to go to a spa at intervals for a change.
私はときどき気分転換に温泉にいきます。
Could you give me a new dish of these?
この料理を新しいものと交換してもらえますか。
My father had me change a tire on his car.
父は僕に車のタイヤを交換させた。
She transferred from the bus to the subway.
彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。
Excuse me, but will you tell me where to change trains?
すみませんが、どこで乗り換えたらいいか教えて下さい。
You must turn over a new leaf and work as hard as possible.
心を入れ換えて、できるだけ熱心に勉強しなければならない。
This is the operator.
交換台でございます。
A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake.
女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.
もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
You have to change trains at Shinjuku.
新宿で電車を乗り換えるんだよ。
You must convert dollars into the local currency.
ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
Where do I have to change trains?
どこで乗り換えるのでしょうか。
She became, in other words, a good wife.
言い換えれば、彼女は良き女房になった。
The bank will cash your fifty dollar check.
銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。
He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge.
彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。
He gave me an orange in exchange for a piece of cake.
彼はケーキ1切れと引き換えにオレンジ1個を私にくれた。
The operator put me through to New York.
交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。
Pilots communicate with the airport by radio.
パイロットは無線で空港と情報を交換する。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.
私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
Please cash this check.
この小切手を現金に換えてください。
Let's take a break for a change.
気分転換に休憩しよう。
I would like to return it to you for replacement.
交換のために返却したいと思います。
We'll change trains at the next station.
次の駅で乗り換えます。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?
このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?
気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
If this train is late, I won't make the transfer in Kobe.
この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
I exchanged a camera for a guitar.
私はカメラとギターを交換した。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".
「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
Where should I transfer?
どこで乗り換えればいいでしょうか。
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.
ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.