UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '換'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I changed trains at Ueno Station.私は上野駅で乗り換えた。
My mom advised me to take a walk for a change.気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
Operator, I'm trying to get through to Boston.交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。
The staff exchanged opinions in the meeting.社員達は会議で意見を交換した。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
Jack exchanged the cow for the seeds.ジャックは雌牛を種と交換した。
I exchanged stamps with him.私は、彼と切手を交換した。
You had better not think of everything in terms of money.あなたは何でも金に換算して考えない方がよい。
Change trains at the next station.次の駅で列車を乗り換えなさい。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
I'm in transit between flights now. I've spent 8 hours on a plane so far, after changing planes now it's another two hours.今、飛行機の乗り換えだ。今まで飛行機8時間乗って、乗り換えてこれから又2時間だ。
You'll have to get off at the bank and take the A52.銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。
We'll change trains at the next station.次の駅で乗り換えます。
I'd like to cash a travelers' check.トラベラーズチェックを現金に換えてください。
Let's take a walk for a change.気分転換に散歩しよう。
We have a margin of just five minutes to change trains.乗り換えに5分の余裕しかない。
I have to change buses two times.私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。
Let's take a break for a change.気分転換に休憩しよう。
Operator, we were cut off.交換手さん、電話が切れてしまいました。
How about eating out this morning for a change?今朝は気分転換に外で食事をしませんか。
In other words, I don't like to work with him.言い換えれば、私は彼と働きたくない。
This book is adapted for children.この本は子供向きに書き換えてある。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake.女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。
Change trains at Tokyo Station.東京駅で列車を乗り換えなさい。
Change buses at that stop.あの停留所でバスを乗り換えなさい。
They bartered guns for furs.彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。
Carol refused; in other words her answer was "no."キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。
Where can I get my money exchanged?どこで外貨の交換をすることができますか。
In other words, she became a good wife.言い換えれば、彼女は良き妻となった。
Operator. Which extension would you like.交換手です。内線番号をどうぞ。
It takes a long time to convert.変換にはかなりの時間がかかる。
But while I am here, do you think you could replace the batteries?でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして?
I wish you would take me to a restaurant for a change.気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
They exchanged seats with each other.彼らはお互いに座席を交換した。
What gate is my connection?どのゲートから乗り換えられるのでしょう?
Where should I transfer?どこで乗り換えればいいでしょうか。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
Exchange the old part for a new one.古い部品を新しいのと交換しなさい。
You must turn over a new leaf and work as hard as possible.心を入れ換えて、できるだけ熱心に勉強しなければならない。
Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school?彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい?
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Scott first changed a watch for a book, then the book for money.スコットさんは時計と本を換えて、そして本を金に換えました。
The article will be sent cash on delivery.品物は代金引換でお送りいたします。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
Take this train and make a change at the next station.この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
You have to change trains at Shinjuku.新宿で電車を乗り換えるんだよ。
I changed trains at Tokyo Station.私は東京駅で電車を乗り換えた。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
Refresh yourself with a cup of coffee when sleepy.眠い時はコーヒーを飲んで気分転換してごらん。
Please replace the empty ink cartridge in the printer.プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
I suggested that we should listen to music for a change.私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
Will you exchange this sweater for a larger one?このセーターを大きいのと交換していただけますか。
I would like to return it to you for replacement.交換のために返却したいと思います。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
Would anyone like a transfer?乗り換えキップが必要な方はいますか。
You have to change buses at the next stop.次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
He exchanged yen for dollars.彼は円をドルと換えた。
What is the exchange rate for dollars now?ドルの交換レートは、いまいくらですか。
My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。
Where do I have to change trains?どこで乗り換えるのでしょうか。
Our exchange students are leaving Japan next week.私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。
He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge.彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
This condo is getting old. Why don't we redecorate to give it a fresh feel?うちのマンションも古くなったから、リフォームして気分を換えるか。
Say it in another way.それを他の言葉に言い換えなさい。
We will replace the current version with the upgrade.現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
How about eating out this evening for a change?今夜は気分転換に外で食事をしませんか。
Excuse me, but will you tell me where to change trains?すみませんが、どこで乗り換えたらいいか教えて下さい。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
In other words, it takes all sorts of people to make a world.言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。
Ah, could we swap our mobile numbers next time?あ、今度ケー番交換しませんか?
This is the operator.交換台でございます。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Even a large sum of money cannot take the place of a man's life.どんな大金も人命には換えられない。
I must replace that fluorescent lamp.そこの蛍光灯を交換しないといけない。
I exchanged a camera for a guitar.私はカメラとギターを交換した。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
It's about time you get an oil change on that car.そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。
Please cash this check.この小切手を現金に換えてください。
Please exchange yen for dollars.円をドルに交換して下さい。
He will assist us in changing the tire.彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。
She thinks of everything in terms of money.彼女は何でもお金に換算して考える。
May I see your claim tags?引き換え券を見せて下さい。
Could I have a transfer?乗り換え切符をもらえますか。
He exchanged his old car for a new one.彼は古い車と新しい車を交換した。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe.この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought.どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License