The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '換'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Change trains at Tokyo Station.
東京駅で列車を乗り換えなさい。
Excuse me, but will you tell me where to change trains?
すみませんが、どこで乗り換えたらいいか教えて下さい。
I suggested that we should listen to music for a change.
私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
I exchanged stamps with him.
私は、彼と切手を交換した。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
You'll have to get off at the bank and take the A52.
銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。
How about eating out this evening for a change?
今夜は気分転換に外で食事をしませんか。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.
私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Every now and then, I play tennis for recreation.
ときどき、私は気分転換にテニスをする。
He will assist us in changing the tire.
彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。
We will replace the current version with the upgrade.
現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.
交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
I'd very much like to exchange e-mail with you.
ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
Carol refused; in other words her answer was "no."
キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。
Operator, I'm trying to get through to Boston.
交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。
Where can I get my money exchanged?
どこで外貨の交換をすることができますか。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.
言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?
気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
Would you please replace the broken one promptly?
壊れていたものを早急に交換していただけますか。
If this train is late, I won't make the transfer in Kobe.
この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
He changed trains at Sendai Station.
彼は仙台駅で列車を乗り換えた。
The staff exchanged opinions in the meeting.
社員達は会議で意見を交換した。
This book is adapted for children.
この本は子供向きに書き換えてある。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.
工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
They bartered guns for furs.
彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。
Operator, we were cut off.
交換手さん、電話が切れてしまいました。
But while I am here, do you think you could replace the batteries?
でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして?
Could I have a transfer?
乗り換え券をください。
Scott first changed a watch for a book, then the book for money.
スコットさんは時計と本を換えて、そして本を金に換えました。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.
私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
He rewrote the story into a completely different one.
彼はその話を書き換えてまったく別のものにした。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
Could you dial up the operator for me?
電話交換手を呼んでもらえませんか。
Is there a transfer point?
乗り換えはありますか。
He gave me an orange in exchange for a piece of cake.
彼はケーキ1切れと引き換えにオレンジ1個を私にくれた。
You must convert dollars into the local currency.
ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe.
この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
Where should I transfer?
どこで乗り換えればいいでしょうか。
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.
蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
Change trains at Shinjuku.
新宿で乗り換えなさい。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.
いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。
He exchanged his old car for a new one.
彼は古い車を新車と交換した。
I have a connecting flight on UA 111.
ユナイテッドの111便に乗り換えるのですが。
I must replace that fluorescent lamp.
そこの蛍光灯を交換しないといけない。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.