Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
Let's eat out for a change.
気分転換に外食しましょう。
I'd very much like to exchange e-mail with you.
ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。
In other words, she wants to refuse the proposal.
言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
What is the exchange rate for dollars now?
ドルの交換レートは、いまいくらですか。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.
工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
You must turn over a new leaf and work as hard as possible.
心を入れ換えて、できるだけ熱心に勉強しなければならない。
This book is adapted for children.
この本は子供向きに書き換えてある。
Here are your boarding pass and your baggage claim.
搭乗券と荷物の引き換え証です。
They exchanged seats with each other.
彼らはお互いに座席を交換した。
Would you cash these travelers checks, please?
このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。
I'd like to cash a travelers' check.
トラベラーズチェックを現金に換えてください。
Operator. Which extension would you like.
交換手です。内線番号をどうぞ。
The staff exchanged opinions in the meeting.
社員達は会議で意見を交換した。
You have to change trains at the next stop.
次の駅で乗り換えですよ。
We will replace the current version with the upgrade.
現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
Operator, we were cut off.
交換手さん、電話が切れてしまいました。
Even a large sum of money cannot take the place of a man's life.
どんな大金も人命には換えられない。
You have to change buses at the next stop.
次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
Where do I have to change trains?
どこで乗り換えるのでしょうか。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.
私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
The bank will cash your fifty dollar check.
銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。
I'm in transit between flights now. I've spent 8 hours on a plane so far, after changing planes now it's another two hours.
今、飛行機の乗り換えだ。今まで飛行機8時間乗って、乗り換えてこれから又2時間だ。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.
もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.
ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
Can you cash these for me?
これを現金に換えてもらえますか。
There are many things which we cannot evaluate in terms of money.
金銭に換算できないものが数多くある。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.
交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
Do I need to transfer?
乗り換えは必要ですか。
Could you give me a new dish of these?
この料理を新しいものと交換してもらえますか。
Please exchange yen for dollars.
円をドルに交換して下さい。
Is it necessary to change trains along the way?
途中で乗り換えが必要ですか。
The colonists bartered with the natives for fur.
開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
Let's take a walk for a change.
気分転換に散歩しよう。
I exchanged a camera for a guitar.
私はカメラとギターを交換した。
I changed trains at Tokyo Station.
私は東京駅で電車を乗り換えた。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.