The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '握'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He shook hands with his friend.
彼は友人と握手した。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて手を差し出した。
It is education that is key to the success.
成功への鍵を握るのは教育である。
When you shake hands with somebody, you must look him in the eye.
だれかと握手するときは、その人の目を見なければなりません。
The detective found absolute proof of the man's guilt.
刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。
She slipped some money into her son's hand.
彼女は息子の手にそっと金を握らせた。
She took hold of my hand and held it tightly.
彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。
Tom squeezed Mary's hand.
トムはメアリーの手を握りしめた。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.
その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
He has my fate in his hands.
彼が私の運命を握っている。
Tom held Mary's hand.
トムさんはメアリさんの手を握りました。
She stepped forward to shake his hand.
彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。
He got a good grip on the bat before swinging.
彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
He gave my hand a firm clasp.
彼は私の手をしっかりと握った。
Who holds the purse, rules the house.
財布を握っている者が家の支配者である。
She sighed and clasped her hands tightly together.
彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
I held on to the rope tightly so I wouldn't fall.
落ちないようにロープを握りしめた。
Shake hands with him.
彼と握手しなさい。
Please shake hands.
握手しましょう。
I shook hands with her.
私は彼女と握手をした。
The queen shook hands with each player after the game.
女王は試合後選手の一人一人と握手をした。
The young man put out his hand and I shook it.
そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.
意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
On being introduced to somebody, a British person often shakes hands.
イギリス人はしばしば、誰かに紹介されるとすぐ握手をする。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.
優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
They shook hands with each other.
彼らはおたがい握手をした。
He shook hands with me.
彼は私と握手した。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.
我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
He shook hands with the mayor.
彼は市長さんと握手をした。
I took the wheel while he slept.
彼らが眠っている間私がハンドルを握った。
A young girl was at the steering wheel.
若い女性が車のハンドルを握っていた。
Then we shook hands and said good-bye.
それから、僕たちは握手してさよならを言った。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
The principal shook hands with each of the graduating pupils.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
I shook hands with her.
私は彼女と握手した。
He held out his hand and I took it.
彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
The visitors were greeted with warm handshakes.
客たちは暖かい握手で迎えられた。
He grasped the rope with two hands.
彼は両手でロープをしっかり握っていた。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.
ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
They shook hands when they met at the airport.
空港で会うと彼らは握手をした。
Only a handful of activists are articulate in our union.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
He gripped the tennis racket tightly.
テニスのラケットを固く握った。
The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years.
2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.
あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
Only a handful of activists in our union are getting on us.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
I shook hands with Jane.
私はジェーンと握手をした。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.
その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
She clasped my hands and said she was glad to see me.
彼女は私の手を握り締めて会えてよかったといった。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
He has a grip of steel.
彼は握力がとても強い。
He crushed the sheet of paper up into a ball.
彼はその紙を握りつぶして丸めた。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.
握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近寄って握手をした。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.