The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '握'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
The queen shook hands with each player after the game.
女王は試合後選手の一人一人と握手をした。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years.
2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手をだした。
The visitors were greeted with warm handshakes.
客たちは暖かい握手で迎えられた。
Tom is holding a knife.
トムはナイフを握っている。
I shook hands with her.
私は彼女と握手をした。
The principal shook hands with each of the graduating pupils.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
Only a handful of activists in our union are getting on us.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
I shook hands with her.
私は彼女と握手した。
I grasped the rope so as not to fall.
落ちないようにロープを握りしめた。
They shook hands with each other.
彼らはおたがい握手をした。
My wife holds the purse strings in our family.
我が家では女房が財布の紐を握っている。
The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box.
少年は一握りのピーナッツを集め、それを小さな箱に入れた。
The principal shook hands with each of the graduates.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
You are holding my hand in that picture.
その写真の中であなたは私の手を握っている。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.
我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
She clasped my hands and said she was glad to see me.
彼女は私の手を握り締めて会えてよかったといった。
Please shake hands.
握手しましょう。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
I shook hands with Jane.
私はジェーンと握手をした。
I feel like holding hands now would be incredibly boorish.
今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。
He shook hands with the famous singer.
彼はその有名な歌手と握手した。
They shook hands when they met at the airport.
空港で会うと彼らは握手をした。
He took the leadership of the party.
彼は党の主導権を握った。
She had a flower in her hand.
彼女は手に花を握っていた。
He held on to my hand tightly.
彼は手を差し出し、私はそれを握った。
He shook hands with me.
彼は私と握手した。
She slipped some money into her son's hand.
彼女は息子の手にそっと金を握らせた。
I tried to open the door, and the doorknob came off.
ドアを開けようとしたら、ドアの握りがとれた。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて手を差し出した。
The general shook hands with us.
将軍は私たちと握手をした。
I entered the room and shook hands with him.
私は部屋に入り彼と握手した。
When you shake hands with somebody, you must look him in the eye.
だれかと握手するときは、その人の目を見なければなりません。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.
彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近寄って握手をした。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近づいて握手した。
I held on to the rope tightly so I wouldn't fall.
落ちないようにロープを握りしめた。
Tom's personality changes completely when he grabs the mic.
トムはマイクを握ると人格が変わる。
He gave my hand a firm clasp.
彼は私の手をしっかりと握った。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
Because you demanded that I hold your hand.
だってあなたが手を握れって言ったんじゃないですか。
Tom was master of the situation in no time.
トムは直ちに事態を掌握した。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
He holds the key to this problem.
彼はこの問題の鍵を握っている。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.
競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
Let's shake hands.
握手しようぜ!
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a