She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S.
彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。
I'll never forget shaking the President's hand last year.
私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
Let's shake hands and be friends.
握手をして仲良くしよう。
The detective found absolute proof of the man's guilt.
刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。
They shook hands when they met at the airport.
空港で会うと彼らは握手をした。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
He held out his hand and I took it.
彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
Shake hands with him.
彼と握手しなさい。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
Only a handful of men want to take childcare leave.
ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.
意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
She slipped some money into her son's hand.
彼女は息子の手にそっと金を握らせた。
We shook hands and parted at the end of our journey.
私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.
あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
They shake hands instead of bowing.
彼らはおじぎをしないで握手をします。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.
握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box.
少年は一握りのピーナッツを集め、それを小さな箱に入れた。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
He gave my hand a firm clasp.
彼は私の手をしっかりと握った。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近づいて握手した。
Give me some skin!
握手しようぜ!
I feel like holding hands now would be incredibly boorish.
今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。
She has good control over her class.
彼女は担任のクラスをよく把握している。
Keep hold of my hand if you're afraid.
こわいのなら私の手をしっかり握っていなさい。
She held out her hand and I shook it.
彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
He held out his hand.
彼は握手を求めた。
You look tired. Shall I take the wheel?
疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。
It is education that is key to the success.
成功への鍵を握るのは教育である。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.
初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
Why are you holding my hands?
どうして私の手を握っているの?
He shook hands with his friend.
彼は友人と握手した。
Tom held Mary's hand.
トムさんはメアリさんの手を握りました。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.
我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.