I tried to open the door, and the doorknob came off.
ドアを開けようとしたら、ドアの握りがとれた。
We shook hands and parted at the end of our journey.
私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
Our eyes should meet when we shake hands.
握手をする時には、視線を合わすべきだ。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.
握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
They shake hands instead of bowing.
彼らはおじぎをしないで握手をします。
He held on to my hand tightly.
彼は手を差し出し、私はそれを握った。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
Only a handful of activists in our union are getting on us.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
On being introduced to somebody, a British person often shakes hands.
イギリス人はしばしば、誰かに紹介されるとすぐ握手をする。
I shook hands with Jane.
私はジェーンと握手をした。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて手を差し出した。
The principal shook hands with each of the graduating pupils.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
A man's heart is about as large as his fist.
人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。
The principal shook hands with each of the graduates.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
Tom squeezed Mary's hand.
トムはメアリーの手を握りしめた。
She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S.
彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。
A young girl was at the steering wheel.
若い女性が車のハンドルを握っていた。
He got a good grip on the bat before swinging.
彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.
その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
The young man put out his hand and I shook it.
そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
Tom's personality changes completely when he grabs the mic.
トムはマイクを握ると人格が変わる。
He has a good firm handshake.
彼はしっかりとした握手をする。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.
ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
Then we shook hands and said good-bye.
それから、僕たちは握手してさよならを言った。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.
意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
I entered the room and shook hands with him.
私は部屋に入り彼と握手した。
Tom is holding a knife.
トムはナイフを握っている。
There are a handful of naughty boys in my neighborhood.
近所には一握りのいたずらっ子がいる。
He holds the key to this problem.
彼はこの問題の鍵を握っている。
She gave me her hand to shake.
彼女は握手をしようと手を差し出した。
I grasped the rope so as not to fall.
落ちないようにロープを握りしめた。
She held out her hand and I shook it.
彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
She stepped forward to shake his hand.
彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。
I held on to the rope tightly so I wouldn't fall.
落ちないようにロープを握りしめた。
They shook hands with each other.
彼らはおたがい握手をした。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手をだした。
Who holds the purse, rules the house.
財布を握っている者が家の支配者である。
He gave me a firm hand grasp.
彼は私と固く握手した。
They shook hands when they met at the airport.
空港で会うと彼らは握手をした。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
He took the leadership of the party.
彼は党の主導権を握った。
The queen shook hands with each player after the game.
女王は試合後選手の一人一人と握手をした。
The wrestler has a formidable grip.
そのレスラーはおそろしいほどの握力がある。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
The two men shook hands.
その2人の男は握手した。
She sighed and clasped her hands tightly together.