Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Why are you holding my hands?
どうして私の手を握っているの?
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
He holds the key to this problem.
彼はこの問題の鍵を握っている。
He crushed the sheet of paper up into a ball.
彼はその紙を握りつぶして丸めた。
He shook hands with the mayor.
彼は市長さんと握手をした。
A man's heart is about as large as his fist.
人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.
彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
He gripped the tennis racket tightly.
テニスのラケットを固く握った。
Let's shake hands and be friends.
握手をして仲良くしよう。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
He gave my hand a firm clasp.
彼は私の手をしっかりと握った。
I shook hands with Jane.
私はジェーンと握手をした。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
Tom's personality changes completely when he grabs the mic.
トムはマイクを握ると人格が変わる。
He has a good firm handshake.
彼はしっかりとした握手をする。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.
優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
They shook hands when they met at the airport.
空港で会うと彼らは握手をした。
I shook hands with her.
私は彼女と握手をした。
I grasped the rope so as not to fall.
落ちないようにロープを握りしめた。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.
我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
I'll never forget shaking the President's hand last year.
私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box.
少年は一握りのピーナッツを集め、それを小さな箱に入れた。
A young girl was at the steering wheel.
若い女性が車のハンドルを握っていた。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.
意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
Tom held Mary's hand.
トムさんはメアリさんの手を握りました。
She held out her hand and I shook it.
彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
Tom squeezed Mary's hand.
トムはメアリーの手を握りしめた。
She took hold of my hand and held it tightly.
彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。
Only a handful of activists in our union are getting on us.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
He held out his hand.
彼は握手を求めた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.