Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He shook hands with his friend. 彼は友人と握手をした。 The two men shook hands. その2人の男は握手した。 She sighed and clasped her hands tightly together. 彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。 The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 She is able to grasp the situation. 彼女は情勢を把握することができる。 Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us. 意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。 She took a strong hold on the rope. 彼女はロープをしっかりと握った。 My wife holds the purse strings in our family. 我が家では女房が財布の紐を握っている。 The principal shook hands with each of the graduates. 校長は卒業生一人一人と握手をした。 The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original. 日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。 The young man put out his hand and I shook it. そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。 I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street. その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。 He put out his hand to me for a handshake. 彼は握手を求めて私に手を差し出した。 Tom held Mary's hand. トムさんはメアリさんの手を握りました。 He held out his hand and I took it. 彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。 The visitors were greeted with warm handshakes. 客たちは暖かい握手で迎えられた。 He put out his hand to me for a handshake. 彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。 I took the wheel while he slept. 彼らが眠っている間私がハンドルを握った。 Only a handful of activists are articulate in our union. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 Shake my hand. 握手しようぜ! She had a flower in her hand. 彼女は手に花を握っていた。 I feel like holding hands now would be incredibly boorish. 今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。 He gripped the tennis racket tightly. テニスのラケットを固く握った。 She stepped forward to shake his hand. 彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。 She took hold of my hand and held it tightly. 彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。 Tom's personality changes completely when he grabs the mic. トムはマイクを握ると人格が変わる。 He was master of the situation. 彼はその情況を把握していた。 Why are you holding my hands? どうして私の手を握っているの? He has a grip of steel. 彼は握力がとても強い。 She gave me her hand to shake. 彼女は握手をしようと手を差し出した。 Holding an eel too fast is the way to let her escape. あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。 On being introduced to somebody, a British person often shakes hands. イギリス人はしばしば、誰かに紹介されるとすぐ握手をする。 When you shake hands with somebody, you must look him in the eye. だれかと握手するときは、その人の目を見なければなりません。 He held the wheel with one hand and waved to me with the other. 彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。 Tom is holding a knife. トムはナイフを握っている。 I shook hands with Jane. 私はジェーンと握手をした。 You look tired. Shall I take the wheel? 疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。 The queen shook hands with each player after the game. 女王は試合後選手の一人一人と握手をした。 A man's heart is about as large as his fist. 人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。 He shook hands with his friend. 彼は友人と握手した。 The detective found absolute proof of the man's guilt. 刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。 He shook hands with the famous singer. 彼はその有名な歌手と握手した。 The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation. 連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。 We admire his hold on the situation. 彼の状況を把握する力には感心する。 Only a handful of men want to take childcare leave. ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。 It is education that is key to the success. 成功への鍵を握るのは教育である。 Keep hold of my hand if you're afraid. こわいのなら私の手をしっかり握っていなさい。 Because you demanded that I hold your hand. だってあなたが手を握れって言ったんじゃないですか。 The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box. 少年は一握りのピーナッツを集め、それを小さな箱に入れた。 He got a good grip on the bat before swinging. 彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。 The principal shook hands with each of the graduating pupils. 校長は卒業生一人一人と握手をした。 He put out his hand to me for a handshake. 彼は握手を求めて私に手をだした。 ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 He held out his hand. 彼は握手を求めた。 He grasped the rope with two hands. 彼は両手でロープをしっかり握っていた。 They parted with a firm handshake. 彼らは固い握手を交わして別れた。 I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us. あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。 The fans sought to shake the actress's hand. ファンがその女優に握手を求めた。 It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day. 私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。 They shook hands with each other. 彼らはおたがい握手をした。 The wrestler has a formidable grip. そのレスラーはおそろしいほどの握力がある。 We shook hands and parted at the end of our journey. 私たちは旅の終わりに握手をして別れた。 Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet. すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。 Let's shake hands. 握手しようぜ! Tom was master of the situation in no time. トムは直ちに事態を掌握した。 There are a handful of naughty boys in my neighborhood. 近所には一握りのいたずらっ子がいる。 He put out his hand to me for a handshake. 彼は握手を求めて手を差し出した。 The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house. 初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。 Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 They shook hands when they met at the airport. 空港で会うと彼らは握手をした。 Brian is holding Kate's hands. ブライアンがケイトの手を握り締めている。 She has good control over her class. 彼女は担任のクラスをよく把握している。 I tried to open the door, and the doorknob came off. ドアを開けようとしたら、ドアの握りがとれた。 He shook hands with the mayor. 彼は市長さんと握手をした。 He shook hands with the girl. 彼はその少女と握手した。 They shake hands instead of bowing. 彼らはおじぎをしないで握手をします。 Please shake hands. 握手しましょう。 She slipped some money into her son's hand. 彼女は息子の手にそっと金を握らせた。 A closed fist can indicate stress. 握った拳はストレスを示すこともある。 The two men shook hands with each other the minute they were introduced. その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 He has my fate in his hands. 彼が私の運命を握っている。 He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting. 彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。 Only a handful of activists in our union are getting on our backs. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 We watched the baseball game with excitement. 私たちは手に汗を握って野球の試合を見た。 In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 He gave my hand a firm clasp. 彼は私の手をしっかりと握った。 Then we shook hands and said good-bye. それから、僕たちは握手してさよならを言った。 She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S. 彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。 You are holding my hand in that picture. その写真の中であなたは私の手を握っている。 The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years. 2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。 He refused to shake hands. 彼は握手を断った。 I shook hands with her. 私は彼女と握手した。 He reached across the table and shook my hand. 彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。 He reached across the table and shook my hand. 彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。 He took the leadership of the party. 彼は党の主導権を握った。 Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends. ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。 He went up to her and they shook hands. 彼は彼女に近寄って握手をした。 Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 The attorney has strong evidence that she is innocent. 弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。