It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box.
少年は一握りのピーナッツを集め、それを小さな箱に入れた。
She slipped some money into her son's hand.
彼女は息子の手にそっと金を握らせた。
He has a grip of steel.
彼は握力がとても強い。
He shook hands with me.
彼は私と握手した。
He has my fate in his hands.
彼が私の運命を握っている。
I was able to grasp the main points of the speech.
そのスピーチの要点は把握できた。
The fans sought to shake the actress's hand.
ファンがその女優に握手を求めた。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
I shook hands with Jane.
私はジェーンと握手をした。
She took a strong hold on the rope.
彼女はロープをしっかりと握った。
He has a good firm handshake.
彼はしっかりとした握手をする。
He crushed the sheet of paper up into a ball.
彼はその紙を握りつぶして丸めた。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めててを差し出した。
Only a handful of men want to take childcare leave.
ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.
競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
She took hold of my hand and held it tightly.
彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。
I tried to open the door, and the doorknob came off.
ドアを開けようとしたら、ドアの握りがとれた。
He shook hands with the girl.
彼はその少女と握手した。
Our eyes should meet when we shake hands.
握手をする時には、視線を合わすべきだ。
I took the wheel while he slept.
彼らが眠っている間私がハンドルを握った。
A young girl was at the steering wheel.
若い女性が車のハンドルを握っていた。
I entered the room and shook hands with him.
私は部屋に入り彼と握手した。
The two men shook hands.
その2人の男は握手した。
There are a handful of naughty boys in my neighborhood.
近所には一握りのいたずらっ子がいる。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.
その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
He grasped the rope with two hands.
彼は両手でロープをしっかり握っていた。
She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S.
彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。
Let's shake hands.
握手しようぜ!
He got a good grip on the bat before swinging.
彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
I shook hands with her.
私は彼女と握手をした。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.
その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近寄って握手をした。
Please shake hands.
握手しましょう。
He gave me a firm hand grasp.
彼は私と固く握手した。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
He shook hands with her and smiled.
彼は彼女と握手をして微笑んだ。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.
優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
He held out his hand and I took it.
彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.
我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
The visitors were greeted with warm handshakes.
客たちは暖かい握手で迎えられた。
On being introduced to somebody, a British person often shakes hands.
イギリス人はしばしば、誰かに紹介されるとすぐ握手をする。
She clasped my hands and said she was glad to see me.
彼女は私の手を握り締めて会えてよかったといった。
Tom squeezed Mary's hand.
トムはメアリーの手を握りしめた。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
Give me some skin!
握手しようぜ!
It is education that is key to the success.
成功への鍵を握るのは教育である。
He shook hands with the mayor.
彼は市長さんと握手をした。
They shake hands instead of bowing.
彼らはおじぎをしないで握手をします。
Tom held Mary's hand.
トムさんはメアリさんの手を握りました。
She held out her hand and I shook it.
彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.
彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type.
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a