The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
He shook hands with me.
彼は私と握手した。
She slipped some money into her son's hand.
彼女は息子の手にそっと金を握らせた。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
On being introduced to somebody, a British person often shakes hands.
イギリス人はしばしば、誰かに紹介されるとすぐ握手をする。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手をだした。
Brian is holding Kate's hands.
ブライアンがケイトの手を握り締めている。
When you shake hands with somebody, you must look him in the eye.
だれかと握手するときは、その人の目を見なければなりません。
Shake hands with him.
彼と握手しなさい。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めててを差し出した。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
Give me some skin!
握手しようぜ!
They shake hands instead of bowing.
彼らはおじぎをしないで握手をします。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.
競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
Because you demanded that I hold your hand.
だってあなたが手を握れって言ったんじゃないですか。
She stepped forward to shake his hand.
彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。
He gave me a firm hand grasp.
彼は私と固く握手した。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近づいて握手した。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.
握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
Tom squeezed Mary's hand.
トムはメアリーの手を握りしめた。
The two men shook hands.
その2人の男は握手した。
She held out her hand and I shook it.
彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.
意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
He has my fate in his hands.
彼が私の運命を握っている。
She has good control over her class.
彼女は担任のクラスをよく把握している。
He held out his hand.
彼は握手を求めた。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.
初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.
その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
Only a handful of activists in our union are getting on us.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Please shake hands.
握手しましょう。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
He crushed the sheet of paper up into a ball.
彼はその紙を握りつぶして丸めた。
Tom is holding a knife.
トムはナイフを握っている。
You look tired. Shall I take the wheel?
疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。
Why are you holding my hands?
どうして私の手を握っているの?
The visitors were greeted with warm handshakes.
客たちは暖かい握手で迎えられた。
He gripped the tennis racket tightly.
テニスのラケットを固く握った。
The detective found absolute proof of the man's guilt.
刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。
He took the leadership of the party.
彼は党の主導権を握った。
The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years.
2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。
She took hold of my hand and held it tightly.
彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.
優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し出した。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.
彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
We shook hands and parted at the end of our journey.
私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.
その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
She sighed and clasped her hands tightly together.
彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
He refused to shake hands.
彼は握手を断った。
The principal shook hands with each of the graduates.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
He shook hands with his friend.
彼は友人と握手をした。
Tom's personality changes completely when he grabs the mic.
トムはマイクを握ると人格が変わる。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
The general shook hands with us.
将軍は私たちと握手をした。
They shook hands when they met at the airport.
空港で会うと彼らは握手をした。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.
ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
It is education that is key to the success.
成功への鍵を握るのは教育である。
A man's heart is about as large as his fist.
人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。
I held on to the rope tightly so I wouldn't fall.
落ちないようにロープを握りしめた。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.