If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The young man put out his hand and I shook it.
そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
The general shook hands with us.
将軍は私たちと握手をした。
You are holding my hand in that picture.
その写真の中であなたは私の手を握っている。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
The principal shook hands with each of the graduating pupils.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.
あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
I'll never forget shaking the President's hand last year.
私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
We watched the baseball game with excitement.
私たちは手に汗を握って野球の試合を見た。
Let's shake hands and be friends.
握手をして仲良くしよう。
The wrestler has a formidable grip.
そのレスラーはおそろしいほどの握力がある。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.
その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type.
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
She took a strong hold on the rope.
彼女はロープをしっかりと握った。
He shook hands with her and smiled.
彼は彼女と握手をして微笑んだ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.
握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
They shook hands with each other.
彼らはおたがい握手をした。
Tom held Mary's hand.
トムさんはメアリさんの手を握りました。
Give me some skin!
握手しようぜ!
He shook hands with his friend.
彼は友人と握手した。
He has my fate in his hands.
彼が私の運命を握っている。
He gave me a firm hand grasp.
彼は私と固く握手した。
Our eyes should meet when we shake hands.
握手をする時には、視線を合わすべきだ。
Only a handful of men want to take childcare leave.
ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。
You look tired. Shall I take the wheel?
疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて手を差し出した。
Tom was master of the situation in no time.
トムは直ちに事態を掌握した。
Brian is holding Kate's hands.
ブライアンがケイトの手を握り締めている。
There are a handful of naughty boys in my neighborhood.
近所には一握りのいたずらっ子がいる。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
He shook hands with the famous singer.
彼はその有名な歌手と握手した。
The queen shook hands with each player after the game.
女王は試合後選手の一人一人と握手をした。
He has a grip of steel.
彼は握力がとても強い。
He got a good grip on the bat before swinging.
彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
Who holds the purse, rules the house.
財布を握っている者が家の支配者である。
Let's shake hands.
握手しようぜ!
She took hold of my hand and held it tightly.
彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。
I grasped the rope so as not to fall.
落ちないようにロープを握りしめた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.