He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
The two men shook hands.
その2人の男は握手した。
The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years.
2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。
Let's shake hands and be friends.
握手をして仲良くしよう。
A young girl was at the steering wheel.
若い女性が車のハンドルを握っていた。
She slipped some money into her son's hand.
彼女は息子の手にそっと金を握らせた。
He shook hands with his friend.
彼は友人と握手をした。
He held out his hand.
彼は握手を求めた。
The queen shook hands with each player after the game.
女王は試合後選手の一人一人と握手をした。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Only a handful of activists in our union are getting on us.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
He shook hands with the girl.
彼はその少女と握手した。
Shake my hand.
握手しようぜ!
You look tired. Shall I take the wheel?
疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.
ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Please shake hands.
握手しましょう。
Tom held Mary's hand.
トムさんはメアリさんの手を握りました。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Why are you holding my hands?
どうして私の手を握っているの?
They shake hands instead of bowing.
彼らはおじぎをしないで握手をします。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
The detective found absolute proof of the man's guilt.
刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。
She took hold of my hand and held it tightly.
彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
He shook hands with his friend.
彼は友人と握手した。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.
競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
I shook hands with her.
私は彼女と握手をした。
Tom's personality changes completely when he grabs the mic.
トムはマイクを握ると人格が変わる。
We shook hands and parted at the end of our journey.
私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近づいて握手した。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.
その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
Tom squeezed Mary's hand.
トムはメアリーの手を握りしめた。
Our eyes should meet when we shake hands.
握手をする時には、視線を合わすべきだ。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a