The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '握'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Shake hands with him.
彼と握手しなさい。
The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years.
2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.
その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
She slipped some money into her son's hand.
彼女は息子の手にそっと金を握らせた。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.
あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
Tom was master of the situation in no time.
トムは直ちに事態を掌握した。
The fans sought to shake the actress's hand.
ファンがその女優に握手を求めた。
He shook hands with the famous singer.
彼はその有名な歌手と握手した。
Why are you holding my hands?
どうして私の手を握っているの?
She sighed and clasped her hands tightly together.
彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
Only a handful of men want to take childcare leave.
ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。
Brian is holding Kate's hands.
ブライアンがケイトの手を握り締めている。
He shook hands with the mayor.
彼は市長さんと握手をした。
The young man put out his hand and I shook it.
そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
I was able to grasp the main points of the speech.
そのスピーチの要点は把握できた。
She had a flower in her hand.
彼女は手に花を握っていた。
Let's shake hands and be friends.
握手をして仲良くしよう。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
I tried to open the door, and the doorknob came off.
ドアを開けようとしたら、ドアの握りがとれた。
He gave my hand a firm clasp.
彼は私の手をしっかりと握った。
The visitors were greeted with warm handshakes.
客たちは暖かい握手で迎えられた。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.
初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.
その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて手を差し出した。
The queen shook hands with each player after the game.
女王は試合後選手の一人一人と握手をした。
He has my fate in his hands.
彼が私の運命を握っている。
When you shake hands with somebody, you must look him in the eye.
だれかと握手するときは、その人の目を見なければなりません。
They shake hands instead of bowing.
彼らはおじぎをしないで握手をします。
Tom is holding a knife.
トムはナイフを握っている。
He has a good firm handshake.
彼はしっかりとした握手をする。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
He shook hands with the girl.
彼はその少女と握手した。
He gave me a firm hand grasp.
彼は私と固く握手した。
You look tired. Shall I take the wheel?
疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.
優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
It is education that is key to the success.
成功への鍵を握るのは教育である。
Keep hold of my hand if you're afraid.
こわいのなら私の手をしっかり握っていなさい。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.
握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Only a handful of activists in our union are getting on us.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The wrestler has a formidable grip.
そのレスラーはおそろしいほどの握力がある。
There are a handful of naughty boys in my neighborhood.
近所には一握りのいたずらっ子がいる。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
Then we shook hands and said good-bye.
それから、僕たちは握手してさよならを言った。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.