Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He gripped the tennis racket tightly. | テニスのラケットを固く握った。 | |
| It is education that is key to the success. | 成功への鍵を握るのは教育である。 | |
| He was master of the situation. | 彼はその情況を把握していた。 | |
| He put out his hand to me for a handshake. | 彼は握手を求めて私に手を差し出した。 | |
| Let's shake hands and be friends. | 握手をして仲良くしよう。 | |
| Only a handful of activists in our union are getting on us. | 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 | |
| She has good control over her class. | 彼女は担任のクラスをよく掌握している。 | |
| Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. | ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 | |
| He went up to her and they shook hands. | 彼は彼女に近寄って握手をした。 | |
| He gave me a firm hand grasp. | 彼は私と固く握手した。 | |
| I entered the room and shook hands with him. | 私は部屋に入り彼と握手した。 | |
| A closed fist can indicate stress. | 握った拳はストレスを示すこともある。 | |
| Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses. | 競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。 | |
| He shook hands with the famous singer. | 彼はその有名な歌手と握手した。 | |
| When you shake hands with somebody, you must look him in the eye. | だれかと握手するときは、その人の目を見なければなりません。 | |
| We admire his hold on the situation. | 彼の状況を把握する力には感心する。 | |
| The gentle-looking old man got up and gave his hand to me. | 優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。 | |
| She stepped forward to shake his hand. | 彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。 | |
| Holding an eel too fast is the way to let her escape. | あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。 | |
| When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms. | 彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。 | |
| He took the leadership of the party. | 彼は党の主導権を握った。 | |
| He crushed the sheet of paper up into a ball. | 彼はその紙を握りつぶして丸めた。 | |
| He put out his hand to me for a handshake. | 彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。 | |
| Tom's personality changes completely when he grabs the mic. | トムはマイクを握ると人格が変わる。 | |
| Our eyes should meet when we shake hands. | 握手をする時には、視線を合わすべきだ。 | |
| Tom is holding a knife. | トムはナイフを握っている。 | |
| The attorney has strong evidence that she is innocent. | 弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。 | |
| Keep hold of my hand if you're afraid. | こわいのなら私の手をしっかり握っていなさい。 | |
| She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S. | 彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。 | |
| He has a good firm handshake. | 彼はしっかりとした握手をする。 | |
| They shook hands when they met at the airport. | 空港で会うと彼らは握手をした。 | |
| The two men shook hands. | その2人の男は握手した。 | |
| The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box. | 少年は一握りのピーナッツを集め、それを小さな箱に入れた。 | |
| He held out his hand. | 彼は握手を求めた。 | |
| The detective found absolute proof of the man's guilt. | 刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。 | |
| They shake hands instead of bowing. | 彼らはおじぎをしないで握手をします。 | |
| In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". | 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 | |
| My wife holds the purse strings in our family. | 我が家では女房が財布の紐を握っている。 | |
| He shook hands with his friend. | 彼は友人と握手をした。 | |
| Give me some skin! | 握手しようぜ! | |
| They parted with a firm handshake. | 彼らは固い握手を交わして別れた。 | |
| Shake hands with him. | 彼と握手しなさい。 | |
| On being introduced to somebody, a British person often shakes hands. | イギリス人はしばしば、誰かに紹介されるとすぐ握手をする。 | |
| He holds the key to this problem. | 彼はこの問題の鍵を握っている。 | |
| We shook hands and parted at the end of our journey. | 私たちは旅の終わりに握手をして別れた。 | |
| Tom squeezed Mary's hand. | トムはメアリーの手を握りしめた。 | |
| The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original. | 日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。 | |
| He got a good grip on the bat before swinging. | 彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。 | |
| She took a strong hold on the rope. | 彼女はロープをしっかりと握った。 | |
| I'll never forget shaking the President's hand last year. | 私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。 | |
| Only a handful of activists are articulate in our union. | 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 | |
| The two men shook hands with each other the minute they were introduced. | その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 | |
| They shook hands with each other. | 彼らはおたがい握手をした。 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| She held out her hand and I shook it. | 彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。 | |
| The principal shook hands with each of the graduates. | 校長は卒業生一人一人と握手をした。 | |
| The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house. | 初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。 | |
| He went up to her and they shook hands. | 彼は彼女に近づいて握手した。 | |
| He refused to shake hands. | 彼は握手を断った。 | |
| I shook hands with Jane. | 私はジェーンと握手をした。 | |
| The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation. | 連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。 | |
| The general shook hands with us. | 将軍は私たちと握手をした。 | |
| He put out his hand to me for a handshake. | 彼は握手を求めて私に手をだした。 | |
| She slipped some money into her son's hand. | 彼女は息子の手にそっと金を握らせた。 | |
| A young girl was at the steering wheel. | 若い女性が車のハンドルを握っていた。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street. | その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。 | |
| Then we shook hands and said good-bye. | それから、僕たちは握手してさよならを言った。 | |
| He has my fate in his hands. | 彼が私の運命を握っている。 | |
| Who holds the purse, rules the house. | 財布を握っている者が家の支配者である。 | |
| The visitors were greeted with warm handshakes. | 客たちは暖かい握手で迎えられた。 | |
| Let's shake hands. | 握手しようぜ! | |
| I grasped the entire structure of his argument. | 私は彼の議論の全体像を把握した。 | |
| Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet. | すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。 | |
| Only a handful of men want to take childcare leave. | ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。 | |
| Tom was master of the situation in no time. | トムは直ちに事態を掌握した。 | |
| I shook hands with her. | 私は彼女と握手した。 | |
| Please shake hands. | 握手しましょう。 | |
| The young man put out his hand and I shook it. | そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。 | |
| He shook hands with the girl. | 彼はその少女と握手した。 | |
| He reached across the table and shook my hand. | 彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。 | |
| We kept track of all our expenses while we were in Australia. | 我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。 | |
| I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us. | あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。 | |
| She gave me her hand to shake. | 彼女は握手をしようと手を差し出した。 | |
| She has good control over her class. | 彼女は担任のクラスをよく把握している。 | |
| He put out his hand to me for a handshake. | 彼は握手を求めて手を差し出した。 | |
| He held on to my hand tightly. | 彼は手を差し出し、私はそれを握った。 | |
| I took the wheel while he slept. | 彼らが眠っている間私がハンドルを握った。 | |
| I shook hands with her. | 私は彼女と握手をした。 | |
| The principal shook hands with each of the graduating pupils. | 校長は卒業生一人一人と握手をした。 | |
| He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting. | 彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。 | |
| He grasped the rope with two hands. | 彼は両手でロープをしっかり握っていた。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| The fans sought to shake the actress's hand. | ファンがその女優に握手を求めた。 | |
| Shake my hand. | 握手しようぜ! | |
| He gave my hand a firm clasp. | 彼は私の手をしっかりと握った。 | |
| You look tired. Shall I take the wheel? | 疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。 | |
| The wrestler has a formidable grip. | そのレスラーはおそろしいほどの握力がある。 | |
| She had a flower in her hand. | 彼女は手に花を握っていた。 | |
| A man's heart is about as large as his fist. | 人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。 | |