Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She took hold of my hand and held it tightly. 彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。 Only a handful of men want to take childcare leave. ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。 He shook hands with the famous singer. 彼はその有名な歌手と握手した。 I entered the room and shook hands with him. 私は部屋に入り彼と握手した。 He took the leadership of the party. 彼は党の主導権を握った。 The wrestler has a formidable grip. そのレスラーはおそろしいほどの握力がある。 Give me some skin! 握手しようぜ! Only a handful of activists in our union are getting on us. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 He shook hands with his friend. 彼は友人と握手した。 They shake hands instead of bowing. 彼らはおじぎをしないで握手をします。 We kept track of all our expenses while we were in Australia. 我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。 A man's heart is about as large as his fist. 人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。 Because you demanded that I hold your hand. だってあなたが手を握れって言ったんじゃないですか。 He went up to her and they shook hands. 彼は彼女に近づいて握手した。 The fans sought to shake the actress's hand. ファンがその女優に握手を求めた。 The principal shook hands with each of the graduates. 校長は卒業生一人一人と握手をした。 I shook hands with Jane. 私はジェーンと握手をした。 The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson. 先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。 She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S. 彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。 He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting. 彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。 He put out his hand to me for a handshake. 彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。 He put out his hand to me for a handshake. 彼は握手を求めて手を差し出した。 He put out his hand to me for a handshake. 彼は握手を求めててを差し出した。 There are a handful of naughty boys in my neighborhood. 近所には一握りのいたずらっ子がいる。 He grasped the rope with two hands. 彼は両手でロープをしっかり握っていた。 I grasped the rope so as not to fall. 落ちないようにロープを握りしめた。 The detective found absolute proof of the man's guilt. 刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。 Only a handful of activists in our union are getting on our backs. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 We admire his hold on the situation. 彼の状況を把握する力には感心する。 Shake my hand. 握手しようぜ! He held on to my hand tightly. 彼は手を差し出し、私はそれを握った。 The gentle-looking old man got up and gave his hand to me. 優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。 He reached across the table and shook my hand. 彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。 It is education that is key to the success. 成功への鍵を握るのは教育である。 The principal shook hands with each of the graduating pupils. 校長は卒業生一人一人と握手をした。 He put out his hand to me for a handshake. 彼は握手を求めて私に手を差し出した。 She stepped forward to shake his hand. 彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。 Holding an eel too fast is the way to let her escape. あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。 He held the wheel with one hand and waved to me with the other. 彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。 A young girl was at the steering wheel. 若い女性が車のハンドルを握っていた。 We watched the baseball game with excitement. 私たちは手に汗を握って野球の試合を見た。 I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house. 初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。 He got a good grip on the bat before swinging. 彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。 Only a handful of activists are articulate in our union. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 I grasped the entire structure of his argument. 私は彼の議論の全体像を把握した。 My wife holds the purse strings in our family. 我が家では女房が財布の紐を握っている。 He went up to her and they shook hands. 彼は彼女に近寄って握手をした。 She is able to grasp the situation. 彼女は情勢を把握することができる。 The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 He has a grip of steel. 彼は握力がとても強い。 She sighed and clasped her hands tightly together. 彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。 He shook hands with his friend. 彼は友人と握手をした。 He put out his hand to me for a handshake. 彼は握手を求めて私に手をだした。 She took a strong hold on the rope. 彼女はロープをしっかりと握った。 Let's shake hands. 握手しようぜ! I feel like holding hands now would be incredibly boorish. 今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。 He gripped the tennis racket tightly. テニスのラケットを固く握った。 Please shake hands. 握手しましょう。 Tom is holding a knife. トムはナイフを握っている。 The two men shook hands with each other the minute they were introduced. その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 I tried to open the door, and the doorknob came off. ドアを開けようとしたら、ドアの握りがとれた。 They parted with a firm handshake. 彼らは固い握手を交わして別れた。 Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet. すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。 The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation. 連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。 In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 Shake hands with him. 彼と握手しなさい。 He gave me a firm hand grasp. 彼は私と固く握手した。 He shook hands with her and smiled. 彼は彼女と握手をして微笑んだ。 Let's shake hands and be friends. 握手をして仲良くしよう。 Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses. 競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。 She held out her hand and I shook it. 彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。 Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends. ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。 Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 He shook hands with the girl. 彼はその少女と握手した。 He crushed the sheet of paper up into a ball. 彼はその紙を握りつぶして丸めた。 They shook hands with each other. 彼らはおたがい握手をした。 The young man put out his hand and I shook it. そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。 I held on to the rope tightly so I wouldn't fall. 落ちないようにロープを握りしめた。 You are holding my hand in that picture. その写真の中であなたは私の手を握っている。 Tom squeezed Mary's hand. トムはメアリーの手を握りしめた。 The general shook hands with us. 将軍は私たちと握手をした。 I was able to grasp the main points of the speech. そのスピーチの要点は把握できた。 She has good control over her class. 彼女は担任のクラスをよく掌握している。 We shook hands and parted at the end of our journey. 私たちは旅の終わりに握手をして別れた。 She had a flower in her hand. 彼女は手に花を握っていた。 Who holds the purse, rules the house. 財布を握っている者が家の支配者である。 When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms. 彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。 Keep hold of my hand if you're afraid. こわいのなら私の手をしっかり握っていなさい。 I shook hands with her. 私は彼女と握手した。 The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years. 2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。 Tom was master of the situation in no time. トムは直ちに事態を掌握した。 He has my fate in his hands. 彼が私の運命を握っている。 ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 He reached across the table and shook my hand. 彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。 Tom's personality changes completely when he grabs the mic. トムはマイクを握ると人格が変わる。 Brian is holding Kate's hands. ブライアンがケイトの手を握り締めている。 Our eyes should meet when we shake hands. 握手をする時には、視線を合わすべきだ。 The queen shook hands with each player after the game. 女王は試合後選手の一人一人と握手をした。