On being introduced to somebody, a British person often shakes hands.
イギリス人はしばしば、誰かに紹介されるとすぐ握手をする。
He grasped the rope with two hands.
彼は両手でロープをしっかり握っていた。
The two men shook hands.
その2人の男は握手した。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
Our eyes should meet when we shake hands.
握手をする時には、視線を合わすべきだ。
They parted with a firm handshake.
彼らは固い握手を交わして別れた。
The visitors were greeted with warm handshakes.
客たちは暖かい握手で迎えられた。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
He held out his hand and I took it.
彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box.
少年は一握りのピーナッツを集め、それを小さな箱に入れた。
Tom held Mary's hand.
トムさんはメアリさんの手を握りました。
The queen shook hands with each player after the game.
女王は試合後選手の一人一人と握手をした。
I entered the room and shook hands with him.
私は部屋に入り彼と握手した。
He took the leadership of the party.
彼は党の主導権を握った。
Tom is holding a knife.
トムはナイフを握っている。
Please shake hands.
握手しましょう。
I took the wheel while he slept.
彼らが眠っている間私がハンドルを握った。
The principal shook hands with each of the graduates.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.
握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
I shook hands with her.
私は彼女と握手をした。
Keep hold of my hand if you're afraid.
こわいのなら私の手をしっかり握っていなさい。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めててを差し出した。
I shook hands with Jane.
私はジェーンと握手をした。
Tom's personality changes completely when he grabs the mic.
トムはマイクを握ると人格が変わる。
Because you demanded that I hold your hand.
だってあなたが手を握れって言ったんじゃないですか。
I tried to open the door, and the doorknob came off.
ドアを開けようとしたら、ドアの握りがとれた。
She took hold of my hand and held it tightly.
彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。
I was able to grasp the main points of the speech.
そのスピーチの要点は把握できた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.
優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
When you shake hands with somebody, you must look him in the eye.
だれかと握手するときは、その人の目を見なければなりません。
He gave me a firm hand grasp.
彼は私と固く握手した。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.
初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
He gripped the tennis racket tightly.
テニスのラケットを固く握った。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
I feel like holding hands now would be incredibly boorish.
今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
He shook hands with the famous singer.
彼はその有名な歌手と握手した。
They shake hands instead of bowing.
彼らはおじぎをしないで握手をします。
He crushed the sheet of paper up into a ball.
彼はその紙を握りつぶして丸めた。
He held on to my hand tightly.
彼は手を差し出し、私はそれを握った。
There are a handful of naughty boys in my neighborhood.