If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
She has good control over her class.
彼女は担任のクラスをよく把握している。
We watched the baseball game with excitement.
私たちは手に汗を握って野球の試合を見た。
The visitors were greeted with warm handshakes.
客たちは暖かい握手で迎えられた。
He gave my hand a firm clasp.
彼は私の手をしっかりと握った。
Tom held Mary's hand.
トムさんはメアリさんの手を握りました。
She slipped some money into her son's hand.
彼女は息子の手にそっと金を握らせた。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.
握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
We shook hands and parted at the end of our journey.
私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
They shake hands instead of bowing.
彼らはおじぎをしないで握手をします。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.
初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Only a handful of men want to take childcare leave.
ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。
They parted with a firm handshake.
彼らは固い握手を交わして別れた。
Shake hands with him.
彼と握手しなさい。
He grasped the rope with two hands.
彼は両手でロープをしっかり握っていた。
He gave me a firm hand grasp.
彼は私と固く握手した。
Who holds the purse, rules the house.
財布を握っている者が家の支配者である。
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
She held out her hand and I shook it.
彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手をだした。
I entered the room and shook hands with him.
私は部屋に入り彼と握手した。
Please shake hands.
握手しましょう。
He has my fate in his hands.
彼が私の運命を握っている。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.
その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
She has good control over her class.
彼女は担任のクラスをよく掌握している。
He has a good firm handshake.
彼はしっかりとした握手をする。
She had a flower in her hand.
彼女は手に花を握っていた。
I grasped the rope so as not to fall.
落ちないようにロープを握りしめた。
He shook hands with the mayor.
彼は市長さんと握手をした。
They shook hands with each other.
彼らはおたがい握手をした。
Then we shook hands and said good-bye.
それから、僕たちは握手してさよならを言った。
He held out his hand and I took it.
彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
I tried to open the door, and the doorknob came off.
ドアを開けようとしたら、ドアの握りがとれた。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めててを差し出した。
He shook hands with the girl.
彼はその少女と握手した。
A man's heart is about as large as his fist.
人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
The fans sought to shake the actress's hand.
ファンがその女優に握手を求めた。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
The principal shook hands with each of the graduates.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近寄って握手をした。
The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box.
少年は一握りのピーナッツを集め、それを小さな箱に入れた。
I was able to grasp the main points of the speech.
そのスピーチの要点は把握できた。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
You are holding my hand in that picture.
その写真の中であなたは私の手を握っている。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し出した。
He gripped the tennis racket tightly.
テニスのラケットを固く握った。
He took the leadership of the party.
彼は党の主導権を握った。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.
彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近づいて握手した。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".