When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
He refused to shake hands.
彼は握手を断った。
I shook hands with Jane.
私はジェーンと握手をした。
Only a handful of men want to take childcare leave.
ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。
He crushed the sheet of paper up into a ball.
彼はその紙を握りつぶして丸めた。
They parted with a firm handshake.
彼らは固い握手を交わして別れた。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し出した。
He gripped the tennis racket tightly.
テニスのラケットを固く握った。
She took hold of my hand and held it tightly.
彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。
It is education that is key to the success.
成功への鍵を握るのは教育である。
He shook hands with me.
彼は私と握手した。
He holds the key to this problem.
彼はこの問題の鍵を握っている。
He shook hands with the girl.
彼はその少女と握手した。
She took a strong hold on the rope.
彼女はロープをしっかりと握った。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
Because you demanded that I hold your hand.
だってあなたが手を握れって言ったんじゃないですか。
The two men shook hands.
その2人の男は握手した。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
The wrestler has a formidable grip.
そのレスラーはおそろしいほどの握力がある。
I took the wheel while he slept.
彼らが眠っている間私がハンドルを握った。
I tried to open the door, and the doorknob came off.
ドアを開けようとしたら、ドアの握りがとれた。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.
競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
Tom held Mary's hand.
トムさんはメアリさんの手を握りました。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近づいて握手した。
We watched the baseball game with excitement.
私たちは手に汗を握って野球の試合を見た。
Shake hands with him.
彼と握手しなさい。
She has good control over her class.
彼女は担任のクラスをよく把握している。
He gave my hand a firm clasp.
彼は私の手をしっかりと握った。
A young girl was at the steering wheel.
若い女性が車のハンドルを握っていた。
She stepped forward to shake his hand.
彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。
Give me some skin!
握手しようぜ!
The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years.
2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。
Let's shake hands.
握手しようぜ!
Why are you holding my hands?
どうして私の手を握っているの?
I feel like holding hands now would be incredibly boorish.
今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。
He got a good grip on the bat before swinging.
彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
They shook hands when they met at the airport.
空港で会うと彼らは握手をした。
We shook hands and parted at the end of our journey.
私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.
あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
Please shake hands.
握手しましょう。
He shook hands with the famous singer.
彼はその有名な歌手と握手した。
The young man put out his hand and I shook it.
そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
The principal shook hands with each of the graduating pupils.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
I'll never forget shaking the President's hand last year.
私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.
握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
He held out his hand.
彼は握手を求めた。
My wife holds the purse strings in our family.
我が家では女房が財布の紐を握っている。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.
ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
He shook hands with the mayor.
彼は市長さんと握手をした。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
The detective found absolute proof of the man's guilt.
刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。
He gave me a firm hand grasp.
彼は私と固く握手した。
I held on to the rope tightly so I wouldn't fall.
落ちないようにロープを握りしめた。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.
我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
She slipped some money into her son's hand.
彼女は息子の手にそっと金を握らせた。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
Brian is holding Kate's hands.
ブライアンがケイトの手を握り締めている。
He grasped the rope with two hands.
彼は両手でロープをしっかり握っていた。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.
初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.
優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
Keep hold of my hand if you're afraid.
こわいのなら私の手をしっかり握っていなさい。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
She had a flower in her hand.
彼女は手に花を握っていた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a