The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.
優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
My wife holds the purse strings in our family.
我が家では女房が財布の紐を握っている。
The principal shook hands with each of the graduates.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
He took the leadership of the party.
彼は党の主導権を握った。
You are holding my hand in that picture.
その写真の中であなたは私の手を握っている。
The fans sought to shake the actress's hand.
ファンがその女優に握手を求めた。
He shook hands with the girl.
彼はその少女と握手した。
Give me some skin!
握手しようぜ!
He gave my hand a firm clasp.
彼は私の手をしっかりと握った。
Shake hands with him.
彼と握手しなさい。
He has a grip of steel.
彼は握力がとても強い。
I grasped the rope so as not to fall.
落ちないようにロープを握りしめた。
The visitors were greeted with warm handshakes.
客たちは暖かい握手で迎えられた。
The principal shook hands with each of the graduating pupils.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S.
彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。
Then we shook hands and said good-bye.
それから、僕たちは握手してさよならを言った。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近寄って握手をした。
I feel like holding hands now would be incredibly boorish.
今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。
The young man put out his hand and I shook it.
そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
Only a handful of activists in our union are getting on us.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
He gripped the tennis racket tightly.
テニスのラケットを固く握った。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し出した。
The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original.