Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. | うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 | |
| He drew on others for help. | 彼は他人の援助に頼った。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| There seems no need to help that country. | あの国を援助する必要はなさそうだ。 | |
| You shouldn't depend too much on other people to help you. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| I'd be happy to help you. | 私は喜んであなたの援助をします。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. | 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 | |
| I am deeply indebted to my friends for all their help. | 私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。 | |
| I need somebody to help me. | 援助してくれる人が誰か必要です。 | |
| You can depend on his help. | 君は彼の援助を当てにすることができる。 | |
| If you fail, you can always ask for his help. | もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 | |
| But for your steady support, my mission would have resulted in failure. | あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 | |
| I appreciate your help. | ご援助を感謝します。 | |
| Don't count on his assistance. | 彼の援助をあてにするな。 | |
| Advanced countries must give aid to developing countries. | 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 | |
| Thanks to your help, we were successful. | あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| It is no use asking for her help. | 彼女の援助を求めても無駄である。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 | |
| You mustn't depend on others for help. | 君は他人の援助に頼ってはいけない。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| I'd like to thank everyone for their support. | 皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。 | |
| We called on his aid. | 私たちは彼の援助を求めた。 | |
| Of course I accepted his offer of support. | もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 | |
| Foreign students demanded help from us. | 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 | |
| Every citizen ought to help them. | すべての市民は彼らを援助すべきです。 | |
| I will give you what help I can. | できるだけの援助をいたしましょう。 | |
| I can dispense with her help. | 彼女の援助無しでもやっていける。 | |
| I assure you of my support. | 私の援助を確約しよう。 | |
| I went to the lawyer for legal help. | 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 | |
| I can't bring myself to help him. | 私はどうも彼を援助する気になれない。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| I'm sorry, I can't help you. | 私があなたを援助できればいいのに。 | |
| I cannot bring myself to help such a man. | とてもそんな男を援助する気にはなれない。 | |
| If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. | 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 | |
| She gave me whatever help I needed. | 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 | |
| You can't count on him for financial help. | あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 | |
| Cambodia appealed to the United Nations for help. | カンボジアは国連に援助を訴えた。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| They denied her any help. | 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 | |
| Do not look too much to others for help. | 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 | |
| He was still alive when the rescue party arrived. | 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. | もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 | |
| They are looking to you for help. | 彼らはあなたの援助を当てにしている。 | |
| There is no use in asking him for assistance. | 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| My father will support me financially. | 父が金銭的援助をしてくれます。 | |
| The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures. | 救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。 | |
| Far from hesitating, she willingly offered to help me. | ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 | |
| I'll help you to the best of my power. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| We are anxious for your help. | わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| We helped him financially. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| Sam helps whoever asks him to. | サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 | |
| We appreciate your continued support. | 引き続きのご支援を感謝いたします。 | |
| I owe my success to his help. | 私の成功は彼の援助のおかげです。 | |
| The country appealed to the United Nation for help. | その国は国連に援助を求めた。 | |
| The country appealed to the United Nations for help. | その国は国連に援助してくれるよう訴えた。 | |
| If it had not been for her help, you would never have done it. | 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 | |
| That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. | その会は外務省の後援で開かれた。 | |
| She was always ready to help people in trouble. | 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 | |
| He took the trouble to assist the poor man. | 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 | |
| I cannot manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| We did not help him, so he made it by himself. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| He backed us up in the case. | 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 | |
| Without your aid, I couldn't have succeeded. | あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 | |
| She turned down our offer of help. | 彼女は私達の援助の申し出を断った。 | |
| She was anxious for help. | 彼女は援助を切望していた。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| Without your help, he would fail. | あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 | |
| We are looking to you for help. | 我々はあなたに援助を求めています。 | |
| I'll help you to the best of my ability. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| Without your help, I couldn't have finished the work. | あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 | |
| They backed him up in everything. | 彼らは全ての面で彼を支援した。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. | あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 | |
| The backer is waiting to see how the deal pans out. | 後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。 | |
| I'll help you as far as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! | これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 | |
| I will help you for the sake of our old friendship. | 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| I am very grateful to you for your help. | 援助していただいて本当に感謝しています。 | |
| We are grateful to you for your help. | あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 | |
| I owe what I am to your assistance. | 私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。 | |
| I count on your help. | 君の援助をきたいしている。 | |
| The country appealed to Japan for help. | その国は日本に援助を求めた。 | |
| More and more people offered to help. | ますます多くの人々が援助を申し出た。 | |
| Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. | 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 | |
| He is willing to stand by you. | 彼は喜んで君を支援してくれる。 | |
| We appreciate your help. | ご援助ありがたくぞんじます。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |