UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '援'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
Every citizen ought to help them.すべての市民は彼らを援助すべきです。
We made an appeal for support.私たちは支援を訴えた。
They all got behind the candidate.彼らはこぞってその候補者を支援した。
Thanks to his help, my work is going well now.彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
She gave me whatever help I needed.彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
If it had not been for your help, we might have failed.もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。
You can't rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
I expected him to offer some help.私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
I'd like to thank everyone for their support.皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
The rescue worker beat the area, looking for the child.救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
You mustn't depend on others for help.君は他人の援助に頼ってはいけない。
I'd be happy to help you.私は喜んであなたの援助をします。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
We should back him up so as to make the project a success.私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
It is no use asking for her help.彼女の援助を求めても無駄である。
Nobody else offered to help.援助を申し出た人は他に誰もいなかった。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
We expect that he'll help us.我々は彼が援助してくれると思います。
She turned down our offer of help.彼女は私達の援助の申し出を断った。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
Don't count on his help.彼の援助を当てにしてはならない。
He turned to his friend for help.彼は友人に援助を求めた。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。
You shouldn't depend on others too much.他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
He is not the sort of man who counts on others for help.彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
He held out a helping hand to the poor.彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
They were anxious I would help them.彼らは私が援助するのを切望していた。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
I expect that he will help us.彼が我々を援助してくれると思います。
The patron appreciates genuine antiques.その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
He had to call for his friend's help.彼は友人の援助を求めなければならなかった。
Everyone cheered his name.みんなが彼の名を呼んで声援をした。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Had it not been for his aid, I could not have finished the work.彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。
We are anxious for your help.わたしたちは、あなたの援助を切望しています。
Don't lean on your friends for help.友達の援助を当てにするな。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
You should not look to others for help so easily.そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
Without your aid, I couldn't have succeeded.あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。
Cambodia appealed to the United Nations for help.カンボジアは国連に援助を訴えた。
It is incumbent on us to support him.彼を援護するのが義務だ。
I'll help you so long as you do your best.君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。
They assisted the painter financially.彼らはその画家を財政的に援助した。
I cannot manage without his support.彼の支援無しには、やっていけない。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
We decided to cease financial support.私達は財政上の援助を止めることに決めた。
Without your help, he would fail.あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。
We appreciate your help.ご援助ありがたくぞんじます。
They are looking to you for help.彼らはあなたの援助を当てにしている。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
I am assured of your help.私は君の援助を確信している。
I owe what I am to your assistance.私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
I can't manage without his support.彼の支援無しには、やっていけない。
I'll help you as long as I live.私が生きている間は援助しましょう。
Well, you have only to ask for his help.なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
If there is somebody to back me up, the business will be successful.だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。
Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice.あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。
I will help you for the sake of our old friendship.我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
To those who seek peace and security: We support you.平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
He made a speech in support of the plan.彼はその計画を支援する演説をした。
You shouldn't depend too much on other people to help you.他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
He is willing to stand by you.彼は喜んで君を支援してくれる。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
They came presently to our rescue.彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
Don't count on his help.彼の援助を当てにしてはいけません。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
He gave me whatever help I needed.彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。
Not only did he come but he also offered to help me.彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
It is sad that so few people give money to help the hungry.飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
Sam helps whoever asks him to.サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
I'm sorry, I can't help you.私があなたを援助できればいいのに。
Further assistance is not forthcoming.これ以上の援助は望めない。
Does he need to help her?彼は彼女を援助してやる必要がありますか。
I hope you'll get his support.彼の援助が得られるといいわね。
More and more people offered to help.ますます多くの人々が援助を申し出た。
I'll stand by you whatever happens.何が起ころうが君を支援するよ。
You can't count on him for financial help.あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
Your help is indispensable for the success of the scheme.その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
He was still alive when the rescue party arrived.救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
They refused to help us.彼らは我々を援助するのを拒んだ。
Your help is vital to the success of our plan.我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License