They called on us to do something to help the victims.
彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
He held out a helping hand to the poor.
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
You can always ask for his help.
いつでも彼の援助を求められます。
I owe my success to your help.
私の成功はあなたの援助のおかげだ。
We appreciate your help.
ご援助ありがたくぞんじます。
You have only to ask for his help.
彼に援助を求めるだけでいい。
If it had not been for his help, we would have failed in business.
もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.
私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
I'll help you as long as I live.
私が生きている限りは君を援助してあげよう。
You shouldn't rely on other people's help.
あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
I'll help you to the best of my power.
私の力が及ぶ限り援助します。
They stand in need of help.
彼らは援助を必要としている。
They offered assistance.
彼らは援助を申し出た。
Without your help, he would fail.
あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。
I'll help you as long as I live.
私が生きている間は援助しましょう。
I hope you'll get his support.
彼の援助が得られるといいわね。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.
ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
If it had not been for his father's help, he would have failed in business.
もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
She rejected his offer of help.
彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。
They assisted the painter financially.
彼らはその画家を財政的に援助した。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
You have no obligation to help us.
あなたは我々を援助する必要はない。
We're hoping you'll support us.
私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
She turned down our offer of help.
この所は私たちの援助の申し出を断った。
We expect that he'll help us.
我々は彼が援助してくれると思います。
We require your help.
私たちは君の援助を必要としている。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.
日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
I can't bring myself to help him.
私はどうも彼を援助する気になれない。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
I'll help you to the best of my ability.
私の力が及ぶ限り援助します。
If it had not been for your support, he would have failed in business.
君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
We decided to cease financial support.
私達は財政上の援助を止めることに決めた。
I'll help you as long as I live.
私の生きている限り、君を援助しよう。
We came to the conclusion that we should support the movement.
私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
You should not look to others for help so easily.
そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
Don't count on his assistance.
彼の援助をあてにするな。
It all depends on whether they will support us.
すべては、彼らの援助次第だ。
Every citizen ought to help them.
すべての市民は彼らを援助すべきです。
If it were not for her help, I would not succeed.
彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。
Cambodia appealed to the United Nations for help.
カンボジアは国連に援助を訴えた。
They backed him up in everything.
彼らは全ての面で彼を支援した。
There seems no need to help that country.
あの国を援助する必要はなさそうだ。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.
その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!
これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
The country appealed to Japan for help.
その国は日本に援助を求めた。
They appealed to us for help.
彼らは我々に援助を懇願した。
He is willing to stand by you.
彼は喜んで君を支援してくれる。
The governor decided to provide assistance for the victims.
知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
Nobody else offered to help.
援助を申し出た人は他に誰もいなかった。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
I couldn't do it but for her help.
彼女の援助がなければそれはできないだろう。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.