Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 The country appealed to the United Nation for help. その国は国連に援助を求めた。 I hope that you will continue to favor us with your support. 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 I'd appreciated your help. あなた援助に感謝します。 I was badly in need of his help at that time. あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 She turned down our offer of help. 彼女は私達の援助の申し出を断った。 We will have to call on our friends to help us. 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 We are grateful to you for your help. あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 They are anxious for your help. 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 I'll help you as long as I live. 私が生きている間は援助しましょう。 His pride didn't allow him to ask for help. 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 You have only to ask for his help. 彼に援助を求めるだけでいい。 Please back me up! 応援してね! My success was mainly due to your help. 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 I wish I could help you. 私があなたを援助できればよいのだが。 They appealed to us for help. 彼らは我々に援助を懇願した。 I'll help you as long as I live. 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 Without your assistance, I would have failed. 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 He drew on others for help. 彼は他人の援助に頼った。 I'll help you to the best of my ability. 私の力が及ぶ限り援助します。 She cheered for her favorite horse. 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 I expected him to offer some help. 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 Well, you have only to ask for his help. なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 He had no intention of assisting my job. 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 Little help did I get. 少しの援助も私にはなかった。 They offered assistance. 彼らは援助を申し出た。 If it were not for her help, I would not succeed. 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 My sponsor was willing to agree to my suggestion. 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 We made an appeal for support. 私たちは支援を訴えた。 His help is indispensable to us. 彼の援助は我々に絶対必要です。 If it had not been for your support, he would have failed in business. 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 He is not the sort of man who counts on others for help. 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 If it were not for his assistance, we could not carry out the project. もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 Relief supplies were raced to the disaster area. 被災地に救援物資が急送された。 We can count on him for financial help. 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 I'll help you so long as you do your best. 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 We are counting on you for financial help. あなたの財政上の援助をあてにしています。 My father will support me financially. 父が金銭的援助をしてくれます。 Cambodia appealed to the United Nations for help. カンボジアは国連に援助を訴えた。 Don't count on his assistance. 彼の援助をあてにするな。 I will help you for the sake of our old friendship. 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 I will give you what help I can. できるだけの援助をいたしましょう。 Of course I accepted his offer of support. もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 We aided him with money. 私たちは金銭的に彼を援助した。 Had it not been for your help, I could not have done it. あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 The country appealed to Japan for help. その国は日本に援助を求めた。 Your help is indispensable for the success of the scheme. その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 She rejected his offer of help. 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 I went to the lawyer for legal help. 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 Advanced countries must give aid to developing countries. 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 We cannot thank you too much for your help. あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。 Do not look too much to others for help. 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 Don't look to me for any help except in case of emergency. 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 Don't count on his help. 彼の援助を当てにしてはならない。 I owe what I am to your assistance. 私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。 You have no obligation to help us. あなたは我々を援助する必要はない。 The government has increased its financial aid to the developing nations. 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 Thanks to your help, we were successful. あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 Foreign students demanded help from us. 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 I appreciate your help. ご援助を感謝します。 He took the trouble to assist the poor man. 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 Further assistance is not forthcoming. これ以上の援助は望めない。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 Without your help, he would fail. あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 The countries should aid the countries much more. 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 I can do without his help. 彼の援助無しでもやって行ける。 I'll help you as long as I live. 私の生きている限り、君を援助しよう。 Had it not been for his aid, I could not have finished the work. 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 If it had not been for his father's help, he would have failed in business. もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 If you fail, you can always ask for his help. もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 Every citizen ought to help them. すべての市民は彼らを援助すべきです。 We aided him with money. 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 I couldn't do it but for her help. 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 I am assured of your help. 私は君の援助を確信している。 Nobody knows why he turns down my help. なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 We didn't help him, so he did it off his own bat. 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 If you question his sincerity, do not ask for his help. 彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。 American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 I am now independent of my father. 私はもう父の援助を受けていない。 The country appealed to the United Nations for help. その国は国連に援助してくれるよう訴えた。 If it had not been for his help, we would have failed in business. もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 The rescue worker beat the area, looking for the child. 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 More and more people offered to help. ますます多くの人々が援助を申し出た。 Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 The Red Cross gets help to disaster victims without delay. 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 Your refusal to help complicated matters. 君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。 Without your help, I couldn't have finished the work. あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 She was anxious for help. 彼女は援助を切望していた。 I'll stand by you whatever happens. 何が起ころうが君を支援するよ。