The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '援'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
We aided him with money.
私たちは金銭的に彼を援助した。
I owe my success to your help.
私の成功はあなたの援助のおかげだ。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
We will have to call on our friends to help us.
私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
Nobody knows why he turns down my help.
なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
I can do without his help.
彼の援助無しでもやって行ける。
He appealed to us for help.
彼は私たちに援助を求めた。
Thanks to your help, we were successful.
あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。
Don't look to me for any help except in case of emergency.
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
I will stand by you whatever happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
We are grateful to you for your help.
あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
They appealed to us for help.
彼らは我々に援助を懇願した。
Everyone cheered his name.
みんなが彼の名を呼んで声援をした。
I'll help you as long as I live.
私が生きている間は援助しましょう。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
Without your help, I would have failed.
あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。
We aided him with money.
私達はお金を出してあげて彼を援助した。
It is incumbent on us to support him.
彼を援護するのが義務だ。
It is no use asking for her help.
彼女の援助を求めても無駄である。
I want to go and cheer.
応援に行きたいわ。
I'll help you as much as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
Don't lean on your friends for help.
友達の援助を当てにするな。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはいけません。
To start with, I must thank you for your help.
まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
Not only did he come but he also offered to help me.
彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。
You mustn't depend on others for help.
君は他人の援助に頼ってはいけない。
Advanced countries must give aid to developing countries.
先進国は発展途上国を援助しなければならない。
Without your assistance I would have failed.
君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help.
私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
If it had not been for your support, he would have failed in business.
君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
He said he would give a helping hand to them.
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
We made an appeal for support.
私たちは支援を訴えた。
Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice.
あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。
I'll help you to the best of my power.
私の力が及ぶ限り援助します。
He drew on others for help.
彼は他人の援助に頼った。
I'll stand by you whatever happens.
何が起ころうが君を支援するよ。
He is poor but is too proud to ask for help.
彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
Cambodia appealed to the United Nations for help.
カンボジアは国連に援助を訴えた。
They came presently to our rescue.
彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
I owe what I am to your assistance.
私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。
Relief supplies were raced to the disaster area.
被災地に救援物資が急送された。
She rejected his offer of help.
彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。
Every citizen ought to help them.
すべての市民は彼らを援助すべきです。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
The cheering ceased.
声援がやんだ。
Many famous people are behind the movement.
多数の有名人がその動きを後援している。
Don't rely on his help.
彼の援助を期待するな。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
She cheered for her favorite horse.
彼女は自分のひいきの馬を応援した。
Of course I accepted his offer of support.
もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
You can't rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
I cannot bring myself to help such a man.
とてもそんな男を援助する気にはなれない。
His support carried my father through.
彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
Your help is indispensable for the success of the scheme.
その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
They were kind enough to assist us.
彼らは親切にも我々を援助してくれた。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.
応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?
銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
He helps whoever asks him to help.
彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
You have only to ask for his help.
彼に援助を求めるだけでいい。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.
私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
The spectators at the baseball match cheered their team on.
その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
You have no obligation to help us.
あなたは我々を援助する必要はない。
He had no intention of assisting my job.
彼には私の仕事を援助する気がなかった。
We decided to cease financial support.
私達は財政上の援助を止めることに決めた。
Well, you have only to ask for his help.
何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
Without your help, I couldn't have finished the work.
あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por