Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They all got behind the candidate. | 彼らはこぞってその候補者を支援した。 | |
| I can't manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| He appealed to us for help. | 彼は私たちに援助を求めた。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. | トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 | |
| You can't rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| Since we can expect no help from others, let's try to do our best. | 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 | |
| We aided him with money. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| I couldn't do it but for her help. | 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 | |
| To start with, I must thank you for your help. | まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |
| There seems no need to help that country. | あの国を援助する必要はなさそうだ。 | |
| If it were not for his assistance, we could not carry out the project. | もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 | |
| I went to the lawyer for legal help. | 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| If it were not for her help, I would not succeed. | 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 | |
| I'm here to ask for your help. | あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。 | |
| If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. | 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| Don't count on his assistance. | 彼の援助をあてにするな。 | |
| She was always willing to help people in trouble. | 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 | |
| You mustn't depend on others for help. | 君は他人の援助に頼ってはいけない。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 | |
| I am grateful to you for your help. | ご援助いただき、あなたに感謝しています。 | |
| The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures. | 救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が我々を援助してくれると思います。 | |
| It's no use your begging him for help. | あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 | |
| Do not look too much to others for help. | 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 | |
| He gave me whatever help I needed. | 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 | |
| We should help the needy. | 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 | |
| If it had not been for his father's help, he would have failed in business. | もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 | |
| The country appealed to Japan for help. | その国は日本に援助を求めた。 | |
| He took the trouble to assist the poor man. | 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 | |
| They backed him up in everything. | 彼らは全ての面で彼を支援した。 | |
| To those who seek peace and security: We support you. | 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 | |
| They called on us to do something to help the victims. | 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 | |
| The rescue worker beat the area, looking for the child. | 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 | |
| Were it not for your help, I should fail. | あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 | |
| She was always ready to help people in trouble. | 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 | |
| The patron appreciates genuine antiques. | その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| It is certain that he helped them for the benefit of himself. | 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 | |
| Don't rely on his help. | 彼の援助を期待するな。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 | |
| He is not the sort of man who counts on others for help. | 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 | |
| He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. | 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 | |
| We require your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. | 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 | |
| They offered assistance. | 彼らは援助を申し出た。 | |
| I cannot bring myself to help such a man. | とてもそんな男を援助する気にはなれない。 | |
| He assured me of his help. | 彼は私に援助すると請け合った。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| We have supplied humanitarian aid to refugees. | 難民に人道的援助を行いました。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 | |
| It is no use asking for her help. | 彼女の援助を求めても無駄である。 | |
| The industry is heavily dependent on government funding. | その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 | |
| The country appealed to the United Nation for help. | その国は国連に援助を求めた。 | |
| I'll help you so long as you do your best. | 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 | |
| She turned down our offer of help. | 彼女は私達の援助の申し出を断った。 | |
| She rejected his offer of help. | 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 | |
| Without your aid, I couldn't have succeeded. | あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 | |
| I will give you what help I can. | できるだけの援助をいたしましょう。 | |
| It is incumbent on us to support him. | 彼を援護するのが義務だ。 | |
| I appreciate your help. | ご援助を感謝します。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| Further assistance is not forthcoming. | これ以上の援助は望めない。 | |
| They were anxious I would help them. | 彼らは私が援助するのを切望していた。 | |
| American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. | アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 | |
| How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? | 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 | |
| My father will support me financially. | 父が金銭的援助をしてくれます。 | |
| Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. | 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. | もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 | |
| I expected him to offer some help. | 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 | |
| We appreciate your continued support. | 引き続きのご支援を感謝いたします。 | |
| I wish I could help you. | 私があなたを援助できればよいのだが。 | |
| Advanced countries must give aid to developing countries. | 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 | |
| If it had not been for your help, we might have failed. | もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 | |
| We made an appeal for support. | 私たちは支援を訴えた。 | |
| I hope that you will continue to favor us with your support. | 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 | |
| She turned down our offer of help. | この所は私たちの援助の申し出を断った。 | |
| I didn't want his help, but I had to accept it. | わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 | |
| Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. | 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| They refused to help us. | 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 | |
| They appealed to us for help. | 彼らは我々に援助を懇願した。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| We called on his aid. | 私たちは彼の援助を求めた。 | |
| Please back me up! | 応援してね! | |
| Our company supports several cultural events. | 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 | |