Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should not look to others for help so easily. | そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。 | |
| We have supplied humanitarian aid to refugees. | 難民に人道的援助を行いました。 | |
| We appreciate your continued support. | 引き続きのご支援を感謝いたします。 | |
| If it had not been for your help, we might have failed. | もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| Little help did I get. | 少しの援助も私にはなかった。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| They backed him up in everything. | 彼らは全ての面で彼を支援した。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| I'll support you as long as I live. | 私は生きている限りあなたを援助する。 | |
| The rescue worker beat the area, looking for the child. | 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| Don't count on his assistance. | 彼の援助をあてにするな。 | |
| You can always ask for his help. | いつでも彼の援助を求められます。 | |
| I will give you what help I can. | できるだけの援助をいたしましょう。 | |
| If there is somebody to back me up, the business will be successful. | だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 | |
| It is our duty to help them. | 彼らを援助するのが我々の義務である。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助なしでもやっていける。 | |
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in business. | もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 | |
| If it had not been for his father's help, he would have failed in business. | もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |
| I'll help you to the best of my power. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| She was always willing to help people in trouble. | 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 | |
| The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures. | 救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。 | |
| Your refusal to help complicated matters. | 君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。 | |
| A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. | うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 | |
| You cannot rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| There seems no need to help that country. | あの国を援助する必要はなさそうだ。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている間は援助しましょう。 | |
| I'd be happy to help you. | 私は喜んであなたの援助をします。 | |
| If it had not been for her help, you would never have done it. | 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 | |
| I cannot manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| We did not help him, so he made it by himself. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| They refused to help us. | 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 | |
| You can't count on him for financial help. | あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 | |
| The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. | 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 | |
| They appealed to us for help. | 彼らは我々に援助を懇願した。 | |
| She rejected his offer of help. | 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 | |
| I'd appreciate your help. | あなたの援助に感謝します。 | |
| He helps whoever asks him to help. | 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 | |
| I am assured of your help. | 私は君の援助を確信している。 | |
| Were it not for your help, I should fail. | あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 | |
| Don't look to me for any help except in case of emergency. | 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 | |
| I am very grateful to you for your help. | 援助していただいて本当に感謝しています。 | |
| I'll help you as far as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私の生きている限り、君を援助しよう。 | |
| We aided him with money. | 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 | |
| They came presently to our rescue. | 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 | |
| Without your help, he would fail. | あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 | |
| Unable to pay the rent, I asked him for assistance. | 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 | |
| A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. | 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| It is certain that he helped them for the benefit of himself. | 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| We will have to call on our friends to help us. | 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 | |
| Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears. | ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。 | |
| I'll help you to the best of my ability. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| I'm sorry, I can't help you. | 私があなたを援助できればいいのに。 | |
| Relief supplies were raced to the disaster area. | 被災地に救援物資が急送された。 | |
| He turned to his friend for help. | 彼は友人に援助を求めた。 | |
| The country appealed to Japan for help. | その国は日本に援助を求めた。 | |
| American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. | アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 | |
| Our company supports several cultural events. | 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 | |
| To start with, I must thank you for your help. | まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. | もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 | |
| His pride didn't allow him to ask for help. | 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| Everyone cheered his name. | みんなが彼の名を呼んで声援をした。 | |
| I will help you for the sake of our old friendship. | 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 | |
| You can depend on his help. | 君は彼の援助を当てにすることができる。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助無しでもやって行ける。 | |
| We aided him with money. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| I can dispense with her help. | 彼女の援助無しでもやっていける。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| He appealed to us for help. | 彼は私たちに援助を求めた。 | |
| I will gladly help you. | 喜んで君を援助してあげよう。 | |
| I assure you of my support. | 私の援助を確約しよう。 | |
| He had to call for his friend's help. | 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 | |
| They all boosted the candidate. | 彼らは皆その候補者を応援した。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| We require your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| He is poor but is too proud to ask for help. | 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 | |
| How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? | 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. | 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| I'd appreciated your help. | あなた援助に感謝します。 | |
| I wish I could help you. | 私があなたを援助できればよいのだが。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 | |
| Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? | 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 | |