Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 He made a speech in support of the plan. 彼はその計画を支援する演説をした。 They called on us to do something to help the victims. 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 You can't rely on his help. 彼の援助は当てに出来ない。 Please back me up! 応援してね! I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 They stand in need of help. 彼らは援助を必要としている。 His pride didn't allow him to ask for help. 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 It all depends on whether they will support us. すべては、彼らの援助次第だ。 In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team. フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。 We expect that he'll help us. 我々は彼が援助してくれると思います。 If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 I am now independent of my father. 私はもう父の援助を受けていない。 I can do without his help. 彼の援助無しでもやって行ける。 He assured me of his help. 彼は私に援助すると請け合った。 Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 I'll help you to the best of my power. 私の力が及ぶ限り援助します。 If it had not been for your help, we might have failed. もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 Without your assistance I would have failed. 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 The country appealed to the United Nation for help. その国は国連に援助を求めた。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 Do not look too much to others for help. 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 I cannot bring myself to help such a man. とてもそんな男を援助する気にはなれない。 She gave me whatever help I needed. 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 The Red Cross gets help to disaster victims without delay. 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 I'll help you as much as I can. 私はできる限りあなたの援助をします。 If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 You cannot depend on his support for your project. あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 I'll stand by you no matter what happens. 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 We're hoping you'll support us. 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 They denied her any help. 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 Well, you have only to ask for his help. なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 They are anxious for your help. 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 Well, you have only to ask for his help. 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 We are anxious for your help. わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 The President decided to provide developing countries with sufficient aid. 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 I need somebody to help me. 援助してくれる人が誰か必要です。 If you question his sincerity, do not ask for his help. 彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。 Don't lean on your friends for help. 友達の援助を当てにするな。 With your help, our plan would succeed. あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 I owe my success to your help. 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 We did not help him, so he made it by himself. 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 The governor decided to provide assistance for the victims. 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 They backed him up in everything. 彼らは全ての面で彼を支援した。 It is sad that so few people give money to help the hungry. 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 We are looking to you for help. 我々はあなたに援助を求めています。 They refused to help us. 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 Does he need to help her? 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 She rejected his offer of help. 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 We made an appeal for support. 私たちは支援を訴えた。 We aided him with money. 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 Far from hesitating, she willingly offered to help me. ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 They are looking to you for help. 彼らはあなたの援助を当てにしている。 I expected him to offer some help. 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 He turned to his friend for help. 彼は友人に援助を求めた。 A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 We should back him up so as to make the project a success. 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 The rescue operation was called "Operation Tomodachi". 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 I can't bring myself to help him. 私はどうも彼を援助する気になれない。 The House cut the budget for foreign aid. 下院は外国援助の予算を削減した。 I'll help you so long as you do your best. 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 If it had not been for his father's help, he would have failed in business. もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 I'll help you as long as I live. 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 We aided him with money. 私たちは金銭的に彼を援助した。 Had it not been for his aid, I could not have finished the work. 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 Don't look to me for any help except in case of emergency. 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 If it were not for her help, I would not succeed. 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 You mustn't depend on others for help. 君は他人の援助に頼ってはいけない。 You shouldn't rely on other people's help. あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 He is not the sort of man who counts on others for help. 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 He drew on others for help. 彼は他人の援助に頼った。 I am grateful to you for your help. ご援助いただき、あなたに感謝しています。 If it weren't for her help, I would not be alive now. 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 You can depend on his help. 君は彼の援助を当てにすることができる。 If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 He had to call for his friend's help. 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 Without your help, I couldn't have finished the work. あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 He took the trouble to assist the poor man. 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 I wish I could help you. 私があなたを援助できればよいのだが。 She was always ready to help people in trouble. 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 Nobody knows why he turns down my help. なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 We aided him in his business. 私たちは彼の仕事を援助した。 Nobody else offered to help. 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 Had it not been for your help, I could not have done it. あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 My father will support me financially. 父が金銭的援助をしてくれます。 We are counting on you for financial help. あなたの財政上の援助をあてにしています。 I'll help you as far as I can. 私はできる限りあなたの援助をします。 I'll support you as long as I live. 私は生きている限りあなたを援助する。 If it were not for your help, I could not run this store. もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 We cannot thank you too much for your help. あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。 Don't rely on his help. 彼の援助を期待するな。 I hope that you will continue to favor us with your support. 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 The backer is waiting to see how the deal pans out. 後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。