Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They refused to help us. | 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 | |
| He appealed to us for help. | 彼は私たちに援助を求めた。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 | |
| To those who seek peace and security: We support you. | 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 | |
| I'll help you so long as you do your best. | 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 | |
| We will have to call on our friends to help us. | 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 | |
| He is poor but is too proud to ask for help. | 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| They appealed to us for help. | 彼らは我々に援助を懇願した。 | |
| Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears. | ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 | |
| I expected him to offer some help. | 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 | |
| I'll support you as long as I live. | 私は生きている限りあなたを援助する。 | |
| If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. | 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 | |
| I can't manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| There is no use in asking him for assistance. | 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 | |
| The cheering ceased. | 声援がやんだ。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| You can always ask for his help. | いつでも彼の援助を求められます。 | |
| They came presently to our rescue. | 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 | |
| His help is indispensable to us. | 彼の援助は我々に絶対必要です。 | |
| You shouldn't depend on others too much. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が我々を援助してくれると思います。 | |
| It is certain that he helped them for the benefit of himself. | 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 | |
| I can dispense with her help. | 彼女の援助無しでもやっていける。 | |
| I appreciate your help. | ご援助を感謝します。 | |
| Your refusal to help complicated matters. | 君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| Every citizen ought to help them. | すべての市民は彼らを援助すべきです。 | |
| He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. | 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 | |
| I'm very grateful for your help. | あなたの援助に大変感謝しています。 | |
| He backed us up in the case. | 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 | |
| I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump. | 応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。 | |
| I'll help you to the best of my ability. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| If there is somebody to back me up, the business will be successful. | だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 | |
| Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. | 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| The spectators at the baseball match cheered their team on. | その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 | |
| She cheered for her favorite horse. | 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 | |
| I am very grateful to you for your help. | 援助していただいて本当に感謝しています。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| Nobody else offered to help. | 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| We made an appeal for support. | 私たちは支援を訴えた。 | |
| It is our duty to help them. | 彼らを援助するのが我々の義務である。 | |
| She was always ready to help people in trouble. | 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 | |
| You can depend on his help. | 君は彼の援助を当てにすることができる。 | |
| A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. | 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 | |
| Please back me up! | 応援してね! | |
| I count on your help. | 君の援助をきたいしている。 | |
| I hope that you will continue to favor us with your support. | 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 | |
| We aided him in his business. | 私たちは彼の仕事を援助した。 | |
| Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. | あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. | 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 | |
| Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. | トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 | |
| I'd appreciated your help. | あなた援助に感謝します。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 | |
| We did not help him, so he made it by himself. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |
| Don't look to me for any help except in case of emergency. | 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助無しでもやって行ける。 | |
| He had no intention of assisting my job. | 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 | |
| They offered assistance. | 彼らは援助を申し出た。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. | 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 | |
| I cannot manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| I'm sorry, I can't help you. | 私があなたを援助できればいいのに。 | |
| I want to go and cheer. | 応援に行きたいわ。 | |
| Everyone cheered his name. | みんなが彼の名を呼んで声援をした。 | |
| There seems no need to help that country. | あの国を援助する必要はなさそうだ。 | |
| Don't count on his assistance. | 彼の援助をあてにするな。 | |
| He said he would give a helping hand to them. | 彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。 | |
| If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! | これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 | |
| More and more people offered to help. | ますます多くの人々が援助を申し出た。 | |
| If it were not for her help, I would not succeed. | 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 | |
| Not only did he come but he also offered to help me. | 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| He offered his help to us. | 彼は我々に援助を申し出た。 | |
| Relief supplies were raced to the disaster area. | 被災地に救援物資が急送された。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education. | スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| It might not be worth much, but you have my support. | 大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| I am assured of your help. | 私は君の援助を確信している。 | |
| We called on his aid. | 私たちは彼の援助を求めた。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 | |
| The countries should aid the countries much more. | 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| Had it not been for your help, I could not have done it. | あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 | |
| You can't rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| Our company supports several cultural events. | 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 | |
| The country appealed to the United Nations for help. | その国は国連に援助してくれるよう訴えた。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |