Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They denied her any help. 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 The Red Cross gets help to disaster victims without delay. 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 We appreciate your help. ご援助ありがたくぞんじます。 Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 He backed us up in the case. 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 They appealed to us for help. 彼らは我々に援助を懇願した。 It is certain that he helped them for the benefit of himself. 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 He drew on others for help. 彼は他人の援助に頼った。 We should help the needy. 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 I went to the lawyer for legal help. 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 My success was mainly due to your help. 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 It is sad that so few people give money to help the hungry. 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 I am assured of your help. 私は君の援助を確信している。 We are anxious for your help. わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 I'd appreciated your help. あなた援助に感謝します。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 I succeeded through your help. 私はあなたの援助のおかげで成功した。 Financial support is given to them. 財政的援助が彼らに与えられている。 We called on his aid. 私たちは彼の援助を求めた。 He held out a helping hand to the poor. 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 I am deeply indebted to my friends for all their help. 私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。 If it were not for his assistance, we could not carry out the project. もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 We cannot thank you too much for your help. あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。 The rescue worker beat the area, looking for the child. 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 The patron appreciates genuine antiques. その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 She cheered for her favorite horse. 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 I'll help you to the best of my power. 私の力が及ぶ限り援助します。 We will have to call on our friends to help us. 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 They are anxious for your help. 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 The spectators at the baseball match cheered their team on. その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 His help has been invaluable. 彼の援助は非常に貴重なものであった。 Had it not been for your help, I could not have done it. あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 They assisted the painter financially. 彼らはその画家を財政的に援助した。 I owe my success to his help. 私の成功は彼の援助のおかげです。 Of course I accepted his offer of support. もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 Cambodia appealed to the United Nations for help. カンボジアは国連に援助を訴えた。 I'll help you as long as I live. 私が生きている間は援助しましょう。 Sam helps whoever asks him to. サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 She was always ready to help people in trouble. 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 She rejected his offer of help. 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 Don't count on his help. 彼の援助を当てにしてはならない。 My sister cheers young sumo wrestlers. 姉は若い力士を応援しています。 Her financial support is indispensable to this project of ours. 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 I'll stand by you whatever happens. 何が起ころうが君を支援するよ。 Without your help, I couldn't have finished the work. あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 I count on your help. 君の援助をきたいしている。 She gave me whatever help I needed. 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 She refused my offer to help her. 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 We aided him with money. 私たちは金銭的に彼を援助した。 My sponsor was willing to agree to my suggestion. 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 It all depends on whether they will support us. すべては、彼らの援助次第だ。 I'll help you as far as I can. 私はできる限りあなたの援助をします。 You shouldn't depend too much on other people to help you. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 He took the trouble to assist the poor man. 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 They were anxious I would help them. 彼らは私が援助するのを切望していた。 The cheering ceased. 声援がやんだ。 I couldn't do it but for her help. 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 Since we can expect no help from others, let's try to do our best. 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 You should not look to others for help so easily. そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。 I'll help you as much as I can. 私はできる限りあなたの援助をします。 Your assistance is indispensable for us. あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 Thanks to your help, we were successful. あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 I wish I could help you. 私があなたを援助できればよいのだが。 Had it not been for his aid, I could not have finished the work. 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 He had to call for his friend's help. 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 I'll stand by you no matter what happens. 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 The country appealed to the United Nations for help. その国は国連に援助してくれるよう訴えた。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 With your help, our plan would succeed. あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 He turned to his friend for help. 彼は友人に援助を求めた。 He is poor but is too proud to ask for help. 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 We have supplied humanitarian aid to refugees. 難民に人道的援助を行いました。 We made an appeal for support. 私たちは支援を訴えた。 I expected him to offer some help. 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 We aided him in his business. 私たちは彼の仕事を援助した。 Were it not for your help, I should fail. あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 Everyone cheered his name. みんなが彼の名を呼んで声援をした。 He said he would give a helping hand to them. 彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。 I am grateful to you for your help. ご援助いただき、あなたに感謝しています。 Please back me up! 応援してね! I will give you what help I can. できるだけの援助をいたしましょう。 He made a speech in support of the plan. 彼はその計画を支援する演説をした。 To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 If there is somebody to back me up, the business will be successful. だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 I can dispense with her help. 彼女の援助無しでもやっていける。 We didn't help him, so he did it off his own bat. 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 Do not look too much to others for help. 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 If it were not for her help, I would not succeed. 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 If it had not been for his help, we would have failed in business. もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 I can do without his help. 彼の援助なしでもやっていける。 I cannot bring myself to help such a man. とてもそんな男を援助する気にはなれない。 I'll offer him what help I can. 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 He is not the sort of man who counts on others for help. 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 He refused to listen to our request for help. 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. その会は外務省の後援で開かれた。