Advanced countries must give aid to developing countries.
先進国は発展途上国を援助しなければならない。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.
私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
I'll help you as much as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
I'll offer him what help I can.
私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
I went to the lawyer for legal help.
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはならない。
He gave me whatever help I needed.
彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。
Were it not for your help, I should fail.
あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。
Her help is vital to the success of this plan.
この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。
It is no use asking for her help.
彼女の援助を求めても無駄である。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
They appealed to us for help.
彼らは我々に援助を懇願した。
We are grateful to you for your help.
あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
Of course I accepted his offer of support.
もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
They stand in need of help.
彼らは援助を必要としている。
He took the trouble to assist the poor man.
彼はわざわざその貧しい人を援助した。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.
その会は外務省の後援で開かれた。
We're hoping you'll support us.
私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
She refused my offer to help her.
彼女は援助しようという私の申し出を断った。
Don't look to me for any help except in case of emergency.
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
If there is somebody to back me up, the business will be successful.
だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはいけません。
They denied her any help.
彼らは彼女に何の援助も与えなかった。
He turned to his friend for help.
彼は友人に援助を求めた。
Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike.
母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。
I'd appreciate your help.
あなたの援助に感謝します。
Foreign students demanded help from us.
外国人留学生は私たちに援助を求めた。
They refused to help us.
彼らは我々を援助するのを拒んだ。
We called on his aid.
私たちは彼の援助を求めた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
He had to call for his friend's help.
彼は友人の援助を求めなければならなかった。
I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help.
私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。
The country appealed to Japan for help.
その国は日本に援助を求めた。
We should back him up so as to make the project a success.
私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
Had it not been for your help, I could not have done it.
あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
You cannot rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!
これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
Don't count on his assistance.
彼の援助をあてにするな。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
Our company supports several cultural events.
私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
If it had not been for your support, he would have failed in business.
君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
She gave me whatever help I needed.
彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
They are anxious for your help.
彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
We made an appeal for support.
私たちは支援を訴えた。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
It is sad that so few people give money to help the hungry.
飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
I'll help you as long as I live.
私が生きている間は援助しましょう。
I wish I could help you.
私があなたを援助できればよいのだが。
She turned down our offer of help.
彼女は私達の援助の申し出を断った。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
He is not the sort of man who counts on others for help.
彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
The rescue worker beat the area, looking for the child.
救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。
But for everybody's support, I would not have passed the examination.
もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
I was badly in need of his help at that time.
あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
He drew on others for help.
彼は他人の援助に頼った。
I can do without his help.
彼の援助なしでもやっていける。
The governor decided to provide assistance for the victims.
知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
The spectators at the baseball match cheered their team on.
その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
We are anxious for your help.
わたしたちは、あなたの援助を切望しています。
I couldn't do it but for her help.
彼女の援助がなければそれはできないだろう。
I appreciate your help.
ご援助を感謝します。
Cambodia appealed to the United Nations for help.
カンボジアは国連に援助を訴えた。
You can always ask for his help.
いつでも彼の援助を求められます。
I expected him to offer some help.
私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
We decided to cease financial support.
私達は財政上の援助を止めることに決めた。
We are looking to you for help.
我々はあなたに援助を求めています。
I am assured of your help.
私は君の援助を確信している。
They all got behind the candidate.
彼らはこぞってその候補者を支援した。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por