Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is not the sort of man who counts on others for help. | 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| Without your help, I couldn't have finished the work. | あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 | |
| The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education. | スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。 | |
| She refused my offer to help her. | 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 | |
| They denied her any help. | 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 | |
| You can't rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助なしでもやっていける。 | |
| I'll help you to the best of my ability. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| We require your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| He assured me of his help. | 彼は私に援助すると請け合った。 | |
| I want to go and cheer. | 応援に行きたいわ。 | |
| It is no use asking for her help. | 彼女の援助を求めても無駄である。 | |
| You should not look to others for help so easily. | そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。 | |
| Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. | トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 | |
| We appreciate your help. | ご援助ありがたくぞんじます。 | |
| We have supplied humanitarian aid to refugees. | 難民に人道的援助を行いました。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. | 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画を支援する演説をした。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| I cannot bring myself to help such a man. | とてもそんな男を援助する気にはなれない。 | |
| Since we can expect no help from others, let's try to do our best. | 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 | |
| The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures. | 救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。 | |
| He held out a helping hand to the poor. | 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| But for your steady support, my mission would have resulted in failure. | あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 | |
| It is incumbent on us to support him. | 彼を援護するのが義務だ。 | |
| His pride didn't allow him to ask for help. | 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 | |
| I'll help you to the best of my power. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| She turned down our offer of help. | この所は私たちの援助の申し出を断った。 | |
| We will have to call on our friends to help us. | 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 | |
| The country appealed to the United Nations for help. | その国は国連に援助してくれるよう訴えた。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. | 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 | |
| She cheered for her favorite horse. | 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 | |
| Were it not for your help, I should fail. | あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 | |
| You can always ask for his help. | いつでも彼の援助を求められます。 | |
| You cannot depend on his support for your project. | あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 | |
| To start with, I must thank you for your help. | まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| I hope that you will continue to favor us with your support. | 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| Foreign students demanded help from us. | 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 | |
| He backed us up in the case. | 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助無しでもやって行ける。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| She was always ready to help people in trouble. | 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 | |
| I count on your help. | 君の援助をきたいしている。 | |
| I'll support you as long as I live. | 私は生きている限りあなたを援助する。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 | |
| Sam helps whoever asks him to. | サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 | |
| Further assistance is not forthcoming. | これ以上の援助は望めない。 | |
| We should help the needy. | 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 | |
| Without your help, he would fail. | あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| Do not look too much to others for help. | 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 | |
| They came presently to our rescue. | 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| They all boosted the candidate. | 彼らは皆その候補者を応援した。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| We appreciate your continued support. | 引き続きのご支援を感謝いたします。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| It is sad that so few people give money to help the hungry. | 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 | |
| The countries should aid the countries much more. | 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 | |
| Don't lean on your friends for help. | 友達の援助を当てにするな。 | |
| I'm very grateful for your help. | あなたの援助に大変感謝しています。 | |
| He is willing to stand by you. | 彼は喜んで君を支援してくれる。 | |
| They appealed to us for help. | 彼らは我々に援助を懇願した。 | |
| Don't rely on his help. | 彼の援助を期待するな。 | |
| She was always willing to help people in trouble. | 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 | |
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| I am grateful to you for your help. | ご援助いただき、あなたに感謝しています。 | |
| The country appealed to Japan for help. | その国は日本に援助を求めた。 | |
| Don't count on his assistance. | 彼の援助をあてにするな。 | |
| I didn't want his help, but I had to accept it. | わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| Nobody else offered to help. | 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 | |
| There seems no need to help that country. | あの国を援助する必要はなさそうだ。 | |
| I'll help you as far as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| Without your assistance, I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| He turned to his friend for help. | 彼は友人に援助を求めた。 | |
| He had no intention of assisting my job. | 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. | うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 | |
| You cannot rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| Far from hesitating, she willingly offered to help me. | ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| It is certain that he helped them for the benefit of himself. | 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. | もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| I regret that I can't help you. | ご援助できないのが残念に存じます。 | |