Far from hesitating, she willingly offered to help me.
ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
If it had not been for your support, he would have failed in business.
君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
She was anxious for help.
彼女は援助を切望していた。
If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise.
もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。
I hope you'll get his support.
彼の援助が得られるといいわね。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
You have only to ask for his help.
彼に援助を求めるだけでいい。
I'd appreciated your help.
あなた援助に感謝します。
He took the trouble to assist the poor man.
彼はわざわざその貧しい人を援助した。
You cannot rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
If it had not been for your help, we might have failed.
もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。
Without your help, I would have failed.
あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。
Nobody else offered to help.
援助を申し出た人は他に誰もいなかった。
I wish I could help you.
私があなたを援助できればよいのだが。
With your help, our plan would succeed.
あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。
He made a speech in support of the plan.
彼はその計画を支援する演説をした。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
He drew on others for help.
彼は他人の援助に頼った。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.
彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
They called on us to do something to help the victims.
彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
He said he would give a helping hand to them.
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
They were kind enough to assist us.
彼らは親切にも我々を援助してくれた。
You can't rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
Were it not for your help, I should fail.
あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。
We didn't help him, so he did it off his own bat.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
Of course I accepted his offer of support.
もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help.
私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。
Her help is vital to the success of this plan.
この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。
The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
I couldn't do it but for her help.
彼女の援助がなければそれはできないだろう。
It all depends on whether they will support us.
すべては、彼らの援助次第だ。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはいけません。
More and more people offered to help.
ますます多くの人々が援助を申し出た。
I count on your help.
君の援助をきたいしている。
The backer is waiting to see how the deal pans out.
後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
Further assistance is not forthcoming.
これ以上の援助は望めない。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。
You shouldn't rely on other people's help.
あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
You have no obligation to help us.
あなたは我々を援助する必要はない。
He is not the sort of man who counts on others for help.
彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
Relief supplies were raced to the disaster area.
被災地に救援物資が急送された。
She cheered for her favorite horse.
彼女は自分のひいきの馬を応援した。
Your help is vital to the success of our plan.
我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。
My father will support me financially.
父が金銭的援助をしてくれます。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.
家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
Your assistance is indispensable for us.
あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
We called on his aid.
私たちは彼の援助を求めた。
I'll help you as long as I live.
私が生きている限りは君を援助してあげよう。
Foreign students demanded help from us.
外国人留学生は私たちに援助を求めた。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.
その会は外務省の後援で開かれた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons