Far from hesitating, she willingly offered to help me.
ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
It is no use asking for her help.
彼女の援助を求めても無駄である。
I can't manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
It's no use your begging him for help.
あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
I owe what I am to your assistance.
私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。
Without your assistance I would have failed.
君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
If it had not been for your help, we might have failed.
もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
His support carried my father through.
彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
You can depend on his help.
君は彼の援助を当てにすることができる。
I want to go and cheer.
応援に行きたいわ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
It might not be worth much, but you have my support.
大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
I cannot bring myself to help such a man.
とてもそんな男を援助する気にはなれない。
Nobody knows why he turns down my help.
なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。
His pride didn't allow him to ask for help.
援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.
彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
They stand in need of help.
彼らは援助を必要としている。
You have no obligation to help us.
あなたは我々を援助する必要はない。
There seems no need to help that country.
あの国を援助する必要はなさそうだ。
I'm here to ask for your help.
あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
They backed him up in everything.
彼らは全ての面で彼を支援した。
If you fail, you can always ask for his help.
もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。
They are anxious for your help.
彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
I wish I could help you.
私があなたを援助できればよいのだが。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
We will have to call on our friends to help us.
私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
He backed us up in the case.
彼はその事件で私たちを支援してくれた。
Relief supplies were raced to the disaster area.
被災地に救援物資が急送された。
Little help did I get.
少しの援助も私にはなかった。
I will stand by you whatever happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Financial support is given to them.
財政的援助が彼らに与えられている。
I assure you of my support.
私の援助を確約しよう。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.