Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The spectators at the baseball match cheered their team on. | その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 | |
| Thanks to your help, we were successful. | あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 | |
| He appealed to us for help. | 彼は私たちに援助を求めた。 | |
| You shouldn't depend too much on other people to help you. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| You should not look to others for help so easily. | そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。 | |
| American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. | アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. | 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 | |
| You can depend on his help. | 君は彼の援助を当てにすることができる。 | |
| If it had not been for your support, he would have failed in business. | 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| It is incumbent on us to support him. | 彼を援護するのが義務だ。 | |
| We didn't help him, so he did it off his own bat. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| She turned down our offer of help. | この所は私たちの援助の申し出を断った。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が我々を援助してくれると思います。 | |
| The country appealed to the United Nation for help. | その国は国連に援助を求めた。 | |
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |
| Without your aid, I couldn't have succeeded. | あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| He held out a helping hand to the poor. | 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 | |
| I assure you of my support. | 私の援助を確約しよう。 | |
| I am grateful to you for your help. | あなたのご援助に感謝しています。 | |
| You cannot rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| We are looking to you for help. | 我々はあなたに援助を求めています。 | |
| But for everybody's support, I would not have passed the examination. | もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 | |
| Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? | 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 | |
| If you question his sincerity, do not ask for his help. | 彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。 | |
| I'll support you as long as I live. | 私は生きている限りあなたを援助する。 | |
| It is sad that so few people give money to help the hungry. | 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 | |
| My father will support me financially. | 父が金銭的援助をしてくれます。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている間は援助しましょう。 | |
| Little help did I get. | 少しの援助も私にはなかった。 | |
| If it had not been for your help, we might have failed. | もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 | |
| Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. | 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 | |
| They were kind enough to assist us. | 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 | |
| I'll help you so long as you do your best. | 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 | |
| I expected him to offer some help. | 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 | |
| The country appealed to the United Nations for help. | その国は国連に援助してくれるよう訴えた。 | |
| They came presently to our rescue. | 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| We aided him in his business. | 私たちは彼の仕事を援助した。 | |
| You can't rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| I'm here to ask for your help. | あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。 | |
| Don't look to me for any help except in case of emergency. | 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 | |
| She turned down our offer of help. | 彼女は私達の援助の申し出を断った。 | |
| The countries should aid the countries much more. | 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 | |
| I am grateful to you for your help. | ご援助いただき、あなたに感謝しています。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| Nobody knows why he turns down my help. | なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 | |
| If it had not been for his father's help, he would have failed in business. | もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 | |
| If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. | もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 | |
| I'll help you as far as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| I hope that you will continue to favor us with your support. | 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 | |
| Everyone cheered his name. | みんなが彼の名を呼んで声援をした。 | |
| They are looking to you for help. | 彼らはあなたの援助を当てにしている。 | |
| My sponsor was willing to agree to my suggestion. | 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 | |
| The country appealed to Japan for help. | その国は日本に援助を求めた。 | |
| I'm sorry, I can't help you. | 私があなたを援助できればいいのに。 | |
| I'd appreciated your help. | あなた援助に感謝します。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 | |
| To those who seek peace and security: We support you. | 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 | |
| Every citizen ought to help them. | すべての市民は彼らを援助すべきです。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. | もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 | |
| I cannot bring myself to help such a man. | とてもそんな男を援助する気にはなれない。 | |
| It is our duty to help them. | 彼らを援助するのが我々の義務である。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| I am now independent of my father. | 私はもう父の援助を受けていない。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. | 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 | |
| I will gladly help you. | 喜んで君を援助してあげよう。 | |
| I regret that I can't help you. | ご援助できないのが残念に存じます。 | |
| You mustn't depend on others for help. | 君は他人の援助に頼ってはいけない。 | |
| I didn't want his help, but I had to accept it. | わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 | |
| She was always willing to help people in trouble. | 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 | |
| We are anxious for your help. | わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 | |
| She rejected his offer of help. | 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 | |
| Don't lean on your friends for help. | 友達の援助を当てにするな。 | |
| They backed him up in everything. | 彼らは全ての面で彼を支援した。 | |
| He drew on others for help. | 彼は他人の援助に頼った。 | |
| She was anxious for help. | 彼女は援助を切望していた。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| They refused to help us. | 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 | |
| He backed us up in the case. | 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| I'll help you to the best of my power. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| There seems no need to help that country. | あの国を援助する必要はなさそうだ。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| I count on your help. | 君の援助をきたいしている。 | |
| He was still alive when the rescue party arrived. | 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 | |
| If there is somebody to back me up, the business will be successful. | だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |