Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is our duty to help them. | 彼らを援助するのが我々の義務である。 | |
| It is no use asking for her help. | 彼女の援助を求めても無駄である。 | |
| I'll help you to the best of my power. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| They backed him up in everything. | 彼らは全ての面で彼を支援した。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump. | 応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。 | |
| It is incumbent on us to support him. | 彼を援護するのが義務だ。 | |
| The countries should aid the countries much more. | 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 | |
| He is not the sort of man who counts on others for help. | 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| I am assured of your help. | 私は君の援助を確信している。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| I am now independent of my father. | 私はもう父の援助を受けていない。 | |
| Nobody knows why he turns down my help. | なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| They refused to help us. | 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 | |
| I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. | 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 | |
| You should not look to others for help so easily. | そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。 | |
| If it were not for his assistance, we could not carry out the project. | もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 | |
| He backed us up during that incident. | その事件で彼は我々を支援してくれた。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. | もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 | |
| He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. | 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 | |
| They all got behind the candidate. | 彼らはこぞってその候補者を支援した。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| I went to the lawyer for legal help. | 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| He had no intention of assisting my job. | 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 | |
| I'd be happy to help you. | 私は喜んであなたの援助をします。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| He assured me of his help. | 彼は私に援助すると請け合った。 | |
| That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. | その会は外務省の後援で開かれた。 | |
| She rejected his offer of help. | 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| Please back me up! | 応援してね! | |
| I succeeded through your help. | 私はあなたの援助のおかげで成功した。 | |
| Relief supplies were raced to the disaster area. | 被災地に救援物資が急送された。 | |
| You mustn't depend on others for help. | 君は他人の援助に頼ってはいけない。 | |
| The country appealed to Japan for help. | その国は日本に援助を求めた。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in business. | もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| You can't rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| He gave me whatever help I needed. | 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 | |
| How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? | 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 | |
| Your refusal to help complicated matters. | 君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。 | |
| They offered assistance. | 彼らは援助を申し出た。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| Without your assistance, I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| There seems no need to help that country. | あの国を援助する必要はなさそうだ。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 | |
| Unable to pay the rent, I asked him for assistance. | 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 | |
| I want to go and cheer. | 応援に行きたいわ。 | |
| I'll help you to the best of my ability. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. | 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 | |
| Had it not been for your help, I could not have done it. | あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 | |
| I hope you'll get his support. | 彼の援助が得られるといいわね。 | |
| His help is indispensable to us. | 彼の援助は我々に絶対必要です。 | |
| They denied her any help. | 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 | |
| I'll support you as long as I live. | 私は生きている限りあなたを援助する。 | |
| Thanks to your help, we were successful. | あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 | |
| I'll help you so long as you do your best. | 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 | |
| The country appealed to the United Nations for help. | その国は国連に援助してくれるよう訴えた。 | |
| I count on your help. | 君の援助をきたいしている。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |
| It might not be worth much, but you have my support. | 大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。 | |
| They came presently to our rescue. | 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはならない。 | |
| Little help did I get. | 少しの援助も私にはなかった。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| Further assistance is not forthcoming. | これ以上の援助は望めない。 | |
| I'd appreciated your help. | あなた援助に感謝します。 | |
| The patron appreciates genuine antiques. | その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 | |
| Don't count on his assistance. | 彼の援助をあてにするな。 | |
| Foreign students demanded help from us. | 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 | |
| Don't look to me for any help except in case of emergency. | 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 | |
| It's no use your begging him for help. | あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 | |
| He had to call for his friend's help. | 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 | |
| I can dispense with her help. | 彼女の援助無しでもやっていける。 | |
| I will give you what help I can. | できるだけの援助をいたしましょう。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| I will help you for the sake of our old friendship. | 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 | |
| American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. | アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 | |
| We expect that he'll help us. | 我々は彼が援助してくれると思います。 | |
| She turned down our offer of help. | この所は私たちの援助の申し出を断った。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. | トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 | |
| If it had not been for your support, he would have failed in business. | 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 | |
| I cannot manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| My father will support me financially. | 父が金銭的援助をしてくれます。 | |