Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cannot bring myself to help such a man. | とてもそんな男を援助する気にはなれない。 | |
| We aided him in his business. | 私たちは彼の仕事を援助した。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 | |
| I'd appreciated your help. | あなた援助に感謝します。 | |
| I regret that I can't help you. | ご援助できないのが残念に存じます。 | |
| Every citizen ought to help them. | すべての市民は彼らを援助すべきです。 | |
| How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? | 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 | |
| If it were not for his assistance, we could not carry out the project. | もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 | |
| You can't count on him for financial help. | あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 | |
| You mustn't depend on others for help. | 君は他人の援助に頼ってはいけない。 | |
| I'd appreciate your help. | あなたの援助に感謝します。 | |
| She was always ready to help people in trouble. | 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 | |
| He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. | 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 | |
| Please back me up! | 応援してね! | |
| We require your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| She cheered for her favorite horse. | 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 | |
| They were anxious I would help them. | 彼らは私が援助するのを切望していた。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| The backer is waiting to see how the deal pans out. | 後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。 | |
| He backed us up during that incident. | その事件で彼は我々を支援してくれた。 | |
| Had it not been for your help, I could not have done it. | あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 | |
| Without your aid, I couldn't have succeeded. | あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 | |
| It is no use asking for her help. | 彼女の援助を求めても無駄である。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画を支援する演説をした。 | |
| You can always ask for his help. | いつでも彼の援助を求められます。 | |
| We will have to call on our friends to help us. | 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| You can depend on his help. | 君は彼の援助を当てにすることができる。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| It's no use your begging him for help. | あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 | |
| I couldn't do it but for her help. | 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 | |
| I appreciate your help. | ご援助を感謝します。 | |
| She rejected his offer of help. | 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 | |
| More and more people offered to help. | ますます多くの人々が援助を申し出た。 | |
| If you question his sincerity, do not ask for his help. | 彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。 | |
| I want to go and cheer. | 応援に行きたいわ。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| Don't rely on his help. | 彼の援助を期待するな。 | |
| If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! | これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 | |
| Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. | 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 | |
| His help is indispensable to us. | 彼の援助は我々に絶対必要です。 | |
| They came presently to our rescue. | 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 | |
| Unable to pay the rent, I asked him for assistance. | 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 | |
| I'll support you as long as I live. | 私は生きている限りあなたを援助する。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助無しでもやって行ける。 | |
| Everyone cheered his name. | みんなが彼の名を呼んで声援をした。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| They refused to help us. | 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 | |
| Further assistance is not forthcoming. | これ以上の援助は望めない。 | |
| If it had not been for your help, we might have failed. | もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. | 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 | |
| They are looking to you for help. | 彼らはあなたの援助を当てにしている。 | |
| I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. | 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 | |
| I didn't want his help, but I had to accept it. | わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 | |
| Nobody else offered to help. | 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. | 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 | |
| I'll help you so long as you do your best. | 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 | |
| I'm sorry, I can't help you. | 私があなたを援助できればいいのに。 | |
| I can't bring myself to help him. | 私はどうも彼を援助する気になれない。 | |
| Relief supplies were raced to the disaster area. | 被災地に救援物資が急送された。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in business. | もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 | |
| The country appealed to the United Nation for help. | その国は国連に援助を求めた。 | |
| Foreign students demanded help from us. | 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 | |
| He made a spontaneous offer of help. | 彼は自発的に援助を申し出た。 | |
| They offered assistance. | 彼らは援助を申し出た。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている間は援助しましょう。 | |
| He gave me whatever help I needed. | 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 | |
| I'll help you as far as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| Thanks to your help, we were successful. | あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| He turned to his friend for help. | 彼は友人に援助を求めた。 | |
| I'd like to thank everyone for their support. | 皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。 | |
| Without your help, I couldn't have finished the work. | あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 | |
| Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears. | ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。 | |
| But for everybody's support, I would not have passed the examination. | もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| I am assured of your help. | 私は君の援助を確信している。 | |
| He had to call for his friend's help. | 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 | |
| If it had not been for her help, you would never have done it. | 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 | |
| To those who seek peace and security: We support you. | 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 | |
| With your help, our plan would succeed. | あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 | |
| He said he would give a helping hand to them. | 彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。 | |
| We aided him with money. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| He held out a helping hand to the poor. | 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 | |
| She turned down our offer of help. | この所は私たちの援助の申し出を断った。 | |
| We called on his aid. | 私たちは彼の援助を求めた。 | |
| Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. | あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 | |
| They all got behind the candidate. | 彼らはこぞってその候補者を支援した。 | |
| They all boosted the candidate. | 彼らは皆その候補者を応援した。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |