Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている間は援助しましょう。 | |
| I need somebody to help me. | 援助してくれる人が誰か必要です。 | |
| We expect that he'll help us. | 我々は彼が援助してくれると思います。 | |
| I can't bring myself to help him. | 私はどうも彼を援助する気になれない。 | |
| I am deeply indebted to my friends for all their help. | 私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| Don't look to me for any help except in case of emergency. | 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 | |
| Sam helps whoever asks him to. | サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 | |
| I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump. | 応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| We made an appeal for support. | 私たちは支援を訴えた。 | |
| The country appealed to the United Nations for help. | その国は国連に援助してくれるよう訴えた。 | |
| To start with, I must thank you for your help. | まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| They were anxious I would help them. | 彼らは私が援助するのを切望していた。 | |
| He turned to his friend for help. | 彼は友人に援助を求めた。 | |
| They came presently to our rescue. | 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 | |
| My sister cheers young sumo wrestlers. | 姉は若い力士を応援しています。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| Little help did I get. | 少しの援助も私にはなかった。 | |
| We should help the needy. | 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 | |
| He helps whoever asks him to help. | 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 | |
| I'm very grateful for your help. | あなたの援助に大変感謝しています。 | |
| The country appealed to Japan for help. | その国は日本に援助を求めた。 | |
| We did not help him, so he made it by himself. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| If it had not been for her help, you would never have done it. | 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 | |
| Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears. | ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。 | |
| Advanced countries must give aid to developing countries. | 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 | |
| She turned down our offer of help. | この所は私たちの援助の申し出を断った。 | |
| You have only to ask for his help. | 彼に援助を求めるだけでいい。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 | |
| I succeeded through your help. | 私はあなたの援助のおかげで成功した。 | |
| With your help, our plan would succeed. | あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 | |
| To those who seek peace and security: We support you. | 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 | |
| Cambodia appealed to the United Nations for help. | カンボジアは国連に援助を訴えた。 | |
| Don't rely on his help. | 彼の援助を期待するな。 | |
| We didn't help him, so he did it off his own bat. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| I am grateful to you for your help. | あなたのご援助に感謝しています。 | |
| His help is indispensable to us. | 彼の援助は我々に絶対必要です。 | |
| I will help you for the sake of our old friendship. | 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 | |
| We have supplied humanitarian aid to refugees. | 難民に人道的援助を行いました。 | |
| I didn't want his help, but I had to accept it. | わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 | |
| Foreign students demanded help from us. | 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 | |
| More and more people offered to help. | ますます多くの人々が援助を申し出た。 | |
| Nobody knows why he turns down my help. | なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| I'll help you to the best of my power. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| I want to go and cheer. | 応援に行きたいわ。 | |
| I can dispense with her help. | 彼女の援助無しでもやっていける。 | |
| His pride didn't allow him to ask for help. | 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 | |
| I am assured of your help. | 私は君の援助を確信している。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| I appreciate your help. | ご援助を感謝します。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in business. | もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 | |
| She turned down our offer of help. | 彼女は私達の援助の申し出を断った。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| I hope that you will continue to favor us with your support. | 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 | |
| They all boosted the candidate. | 彼らは皆その候補者を応援した。 | |
| The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. | 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 | |
| Don't count on his assistance. | 彼の援助をあてにするな。 | |
| Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. | 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 | |
| I couldn't do it but for her help. | 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 | |
| I'll help you to the best of my ability. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| It is our duty to help them. | 彼らを援助するのが我々の義務である。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| Without your help, he would fail. | あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 | |
| My sponsor was willing to agree to my suggestion. | 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| The patron appreciates genuine antiques. | その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 | |
| She gave me whatever help I needed. | 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 | |
| We helped him financially. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が我々を援助してくれると思います。 | |
| He backed us up in the case. | 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 | |
| Nobody else offered to help. | 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 | |
| He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. | 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画を支援する演説をした。 | |
| You can always ask for his help. | いつでも彼の援助を求められます。 | |
| The cheering ceased. | 声援がやんだ。 | |
| The countries should aid the countries much more. | 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 | |
| She was always willing to help people in trouble. | 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 | |
| He is not the sort of man who counts on others for help. | 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 | |
| There seems no need to help that country. | あの国を援助する必要はなさそうだ。 | |
| Further assistance is not forthcoming. | これ以上の援助は望めない。 | |
| Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. | 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 | |
| You can't rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| I am grateful to you for your help. | ご援助いただき、あなたに感謝しています。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| I assure you of my support. | 私の援助を確約しよう。 | |
| I owe what I am to your assistance. | 私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。 | |
| A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. | 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| Please back me up! | 応援してね! | |
| If there is somebody to back me up, the business will be successful. | だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |