Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| We called on his aid. | 私たちは彼の援助を求めた。 | |
| I can't bring myself to help him. | 私はどうも彼を援助する気になれない。 | |
| I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump. | 応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。 | |
| Don't rely on his help. | 彼の援助を期待するな。 | |
| I cannot bring myself to help such a man. | とてもそんな男を援助する気にはなれない。 | |
| Had it not been for your help, I could not have done it. | あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 | |
| More and more people offered to help. | ますます多くの人々が援助を申し出た。 | |
| Every citizen ought to help them. | すべての市民は彼らを援助すべきです。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画を支援する演説をした。 | |
| She gave me whatever help I needed. | 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 | |
| He gave me whatever help I needed. | 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| He took the trouble to assist the poor man. | 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 | |
| You can't count on him for financial help. | あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 | |
| I'd appreciate your help. | あなたの援助に感謝します。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている間は援助しましょう。 | |
| I'll help you so long as you do your best. | 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 | |
| Your refusal to help complicated matters. | 君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。 | |
| He had to call for his friend's help. | 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 | |
| We will have to call on our friends to help us. | 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 | |
| I can dispense with her help. | 彼女の援助無しでもやっていける。 | |
| Our company supports several cultural events. | 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 | |
| Little help did I get. | 少しの援助も私にはなかった。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 | |
| She turned down our offer of help. | 彼女は私達の援助の申し出を断った。 | |
| I am grateful to you for your help. | ご援助いただき、あなたに感謝しています。 | |
| They denied her any help. | 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| We aided him with money. | 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 | |
| That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. | その会は外務省の後援で開かれた。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in business. | もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 | |
| To those who seek peace and security: We support you. | 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. | あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 | |
| I'll help you to the best of my ability. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| If it had not been for his father's help, he would have failed in business. | もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 | |
| He is not the sort of man who counts on others for help. | 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 | |
| The backer is waiting to see how the deal pans out. | 後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| The country appealed to the United Nations for help. | その国は国連に援助してくれるよう訴えた。 | |
| Nobody knows why he turns down my help. | なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 | |
| You can't rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? | 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 | |
| He drew on others for help. | 彼は他人の援助に頼った。 | |
| She rejected his offer of help. | 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 | |
| Advanced countries must give aid to developing countries. | 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 | |
| They all boosted the candidate. | 彼らは皆その候補者を応援した。 | |
| They backed him up in everything. | 彼らは全ての面で彼を支援した。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. | 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 | |
| She was anxious for help. | 彼女は援助を切望していた。 | |
| The cheering ceased. | 声援がやんだ。 | |
| Please back me up! | 応援してね! | |
| I didn't want his help, but I had to accept it. | わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 | |
| I couldn't do it but for her help. | 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 | |
| He helps whoever asks him to help. | 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 | |
| We appreciate your help. | ご援助ありがたくぞんじます。 | |
| They refused to help us. | 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 | |
| It's no use your begging him for help. | あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 | |
| I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. | 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 | |
| It is incumbent on us to support him. | 彼を援護するのが義務だ。 | |
| The patron appreciates genuine antiques. | その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 | |
| Foreign students demanded help from us. | 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| He made a spontaneous offer of help. | 彼は自発的に援助を申し出た。 | |
| If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. | もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| They offered assistance. | 彼らは援助を申し出た。 | |
| I hope you'll get his support. | 彼の援助が得られるといいわね。 | |
| Your help prevented me from being ruined. | あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 | |
| I expected him to offer some help. | 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| I regret that I can't help you. | ご援助できないのが残念に存じます。 | |
| They were anxious I would help them. | 彼らは私が援助するのを切望していた。 | |
| He was still alive when the rescue party arrived. | 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私の生きている限り、君を援助しよう。 | |
| The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. | 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 | |
| We helped him financially. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| I am deeply indebted to my friends for all their help. | 私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。 | |
| You shouldn't depend too much on other people to help you. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| You can depend on his help. | 君は彼の援助を当てにすることができる。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助なしでもやっていける。 | |
| We should help the needy. | 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| If you fail, you can always ask for his help. | もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 | |
| We are looking to you for help. | 我々はあなたに援助を求めています。 | |
| I want to go and cheer. | 応援に行きたいわ。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| He assured me of his help. | 彼は私に援助すると請け合った。 | |
| Far from hesitating, she willingly offered to help me. | ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 | |
| Without your help, I couldn't have finished the work. | あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 | |
| We are anxious for your help. | わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| You cannot depend on his support for your project. | あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 | |
| You should not look to others for help so easily. | そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。 | |