If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise.
もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。
His pride didn't allow him to ask for help.
援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
Nobody knows why he turns down my help.
なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
I'll help you so long as you do your best.
君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。
I'd like to thank everyone for their support.
皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
Without your help, I would have failed.
あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。
She turned down our offer of help.
彼女は私達の援助の申し出を断った。
Don't rely on his help.
彼の援助を期待するな。
I'll help you as long as I live.
私が生きている限りは君を援助してあげよう。
She turned down our offer of help.
この所は私たちの援助の申し出を断った。
They appealed to us for help.
彼らは我々に援助を懇願した。
If you fail, you can always ask for his help.
もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。
We should back him up so as to make the project a success.
私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
You can't count on him for financial help.
あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
I couldn't do it but for her help.
彼女の援助がなければそれはできないだろう。
You shouldn't rely on other people's help.
あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
I'm sorry, I can't help you.
私があなたを援助できればいいのに。
I'll help you as long as I live.
私の生きている限り、君を援助しよう。
We are grateful to you for your help.
あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
But for everybody's support, I would not have passed the examination.
もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
We aided him in his business.
私たちは彼の仕事を援助した。
I hope you'll get his support.
彼の援助が得られるといいわね。
He had to call for his friend's help.
彼は友人の援助を求めなければならなかった。
I'd appreciated your help.
あなた援助に感謝します。
You mustn't depend on others for help.
君は他人の援助に頼ってはいけない。
I cannot bring myself to help such a man.
とてもそんな男を援助する気にはなれない。
We're hoping you'll support us.
私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
Her help is vital to the success of this plan.
この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。
We should help the needy.
我々は貧しい人たちを援助すべきだ。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
I'd be happy to help you.
私は喜んであなたの援助をします。
Relief supplies were raced to the disaster area.
被災地に救援物資が急送された。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
Financial support is given to them.
財政的援助が彼らに与えられている。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
The country appealed to Japan for help.
その国は日本に援助を求めた。
The spectators at the baseball match cheered their team on.
その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
We called on his aid.
私たちは彼の援助を求めた。
They called on us to do something to help the victims.
彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
I can dispense with her help.
彼女の援助無しでもやっていける。
You have no obligation to help us.
あなたは我々を援助する必要はない。
I regret that I can't help you.
ご援助できないのが残念に存じます。
You have only to ask for his help.
彼に援助を求めるだけでいい。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.
家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
They are looking to you for help.
彼らはあなたの援助を当てにしている。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
The backer is waiting to see how the deal pans out.
後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
You cannot depend on his support for your project.
あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
You can't rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
It might not be worth much, but you have my support.
大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
I owe my success to your help.
私の成功はあなたの援助のおかげだ。
I'll help you as much as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
You can depend on his help.
君は彼の援助を当てにすることができる。
Without your assistance, I would have failed.
君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
Our company supports several cultural events.
私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
She gave me whatever help I needed.
彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
I am grateful to you for your help.
あなたのご援助に感謝しています。
We expect that he'll help us.
我々は彼が援助してくれると思います。
You should not look to others for help so easily.
そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
He backed us up during that incident.
その事件で彼は我々を支援してくれた。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
If it had not been for his help, we would have failed in business.
もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
There is no use in asking him for assistance.
彼に援助を頼んでも無駄だよ。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
Your help is indispensable for the success of the scheme.
その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
Does he need to help her?
彼は彼女を援助してやる必要がありますか。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
We can count on him for financial help.
我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
She cheered for her favorite horse.
彼女は自分のひいきの馬を応援した。
The cheering ceased.
声援がやんだ。
Well, you have only to ask for his help.
何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
Little help did I get.
少しの援助も私にはなかった。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.