If it had not been for your help, we might have failed.
もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
You can't rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
If it were not for your help, I could not run this store.
もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
I can do without his help.
彼の援助無しでもやって行ける。
We need your help.
私たちは君の援助を必要としている。
She gave me whatever help I needed.
彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
Of course I accepted his offer of support.
もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
We came to the conclusion that we should support the movement.
私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
Our company supports several cultural events.
私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
My father will support me financially.
父が金銭的援助をしてくれます。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
It is sad that so few people give money to help the hungry.
飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
Nobody knows why he turns down my help.
なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
He drew on others for help.
彼は他人の援助に頼った。
He was still alive when the rescue party arrived.
救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.
多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.
君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
It might not be worth much, but you have my support.
大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはならない。
She rejected his offer of help.
彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。
I'm here to ask for your help.
あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
Don't look to me for any help except in case of emergency.
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
The country appealed to the United Nations for help.
その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
The patron appreciates genuine antiques.
その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
I will stand by you whatever happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
They backed him up in everything.
彼らは全ての面で彼を支援した。
She cheered for her favorite horse.
彼女は自分のひいきの馬を応援した。
It is our duty to help them.
彼らを援助するのが我々の義務である。
I am now independent of my father.
私はもう父の援助を受けていない。
He offered his help to us.
彼は我々に援助を申し出た。
He said he would give a helping hand to them.
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはいけません。
He is poor but is too proud to ask for help.
彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
They assisted the painter financially.
彼らはその画家を財政的に援助した。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.
応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
She refused my offer to help her.
彼女は援助しようという私の申し出を断った。
We appreciate your help.
ご援助ありがたくぞんじます。
I need somebody to help me.
援助してくれる人が誰か必要です。
Well, you have only to ask for his help.
何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.
私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.