UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '援'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
I can do without his help.彼の援助なしでもやっていける。
We decided to cease financial support.私達は財政上の援助を止めることに決めた。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
He is not the sort of man who counts on others for help.彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
Don't count on his assistance.彼の援助をあてにするな。
His pride didn't allow him to ask for help.援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
Your help is vital to the success of our plan.我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。
She turned down our offer of help.彼女は私達の援助の申し出を断った。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
More and more people offered to help.ますます多くの人々が援助を申し出た。
You shouldn't rely on other people's help.あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
They assisted the painter financially.彼らはその画家を財政的に援助した。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
They are looking to you for help.彼らはあなたの援助を当てにしている。
Thanks to his help, my work is going well now.彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
Well, you have only to ask for his help.なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
He took the trouble to assist the poor man.彼はわざわざその貧しい人を援助した。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
We require your help.私たちは君の援助を必要としている。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
Financial support is given to them.財政的援助が彼らに与えられている。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
He is poor but is too proud to ask for help.彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
We aided him with money.私たちは金銭的に彼を援助した。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
We should help the needy.我々は貧しい人たちを援助すべきだ。
Without your help, I couldn't have finished the work.あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
Foreign students demanded help from us.外国人留学生は私たちに援助を求めた。
She rejected his offer of help.彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。
They were anxious I would help them.彼らは私が援助するのを切望していた。
We did not help him, so he made it by himself.我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
I'll help you as long as I live.私が生きている限りは君を援助してあげよう。
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。
Your assistance is indispensable for us.あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
He drew on others for help.彼は他人の援助に頼った。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.その会は外務省の後援で開かれた。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
He is willing to stand by you.彼は喜んで君を支援してくれる。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
We aided him in his business.私たちは彼の仕事を援助した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
Had it not been for your help, I could not have done it.あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
Well, you have only to ask for his help.何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
Your help is indispensable for the success of the scheme.その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice.あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。
He had to call for his friend's help.彼は友人の援助を求めなければならなかった。
He offered his help to us.彼は我々に援助を申し出た。
I can't manage without his support.彼の支援無しには、やっていけない。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
There seems no need to help that country.あの国を援助する必要はなさそうだ。
They were kind enough to assist us.彼らは親切にも我々を援助してくれた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Does he need to help her?彼は彼女を援助してやる必要がありますか。
You can always ask for his help.いつでも彼の援助を求められます。
He turned to his friend for help.彼は友人に援助を求めた。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
Don't lean on your friends for help.友達の援助を当てにするな。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
We should back him up so as to make the project a success.私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
To those who seek peace and security: We support you.平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
We're hoping you'll support us.私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
The cheering ceased.声援がやんだ。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
We will have to call on our friends to help us.私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
She was anxious for help.彼女は援助を切望していた。
Everyone cheered his name.みんなが彼の名を呼んで声援をした。
Cambodia appealed to the United Nations for help.カンボジアは国連に援助を訴えた。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
You shouldn't depend on others too much.他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
We can count on him for financial help.我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
Had it not been for his aid, I could not have finished the work.彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。
We didn't help him, so he did it off his own bat.我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
Don't count on his help.彼の援助を当てにしてはならない。
There is no use in asking him for assistance.彼に援助を頼んでも無駄だよ。
We are anxious for your help.わたしたちは、あなたの援助を切望しています。
I expect that he will help us.彼が我々を援助してくれると思います。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
He assured me of his help.彼は私に援助すると請け合った。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License