Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You cannot depend on his support for your project. | あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 | |
| I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. | 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| I appreciate your help. | ご援助を感謝します。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助無しでもやって行ける。 | |
| We didn't help him, so he did it off his own bat. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education. | スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。 | |
| He helps whoever asks him to help. | 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 | |
| She rejected his offer of help. | 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| My sister cheers young sumo wrestlers. | 姉は若い力士を応援しています。 | |
| Don't count on his assistance. | 彼の援助をあてにするな。 | |
| I cannot bring myself to help such a man. | とてもそんな男を援助する気にはなれない。 | |
| There is no use in asking him for assistance. | 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 | |
| If it had not been for his father's help, he would have failed in business. | もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 | |
| If it had not been for her help, you would never have done it. | 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 | |
| They are looking to you for help. | 彼らはあなたの援助を当てにしている。 | |
| More and more people offered to help. | ますます多くの人々が援助を申し出た。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| Without your assistance, I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| We appreciate your continued support. | 引き続きのご支援を感謝いたします。 | |
| I succeeded through your help. | 私はあなたの援助のおかげで成功した。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| Thanks to your help, we were successful. | あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 | |
| It is our duty to help them. | 彼らを援助するのが我々の義務である。 | |
| They called on us to do something to help the victims. | 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 | |
| I will give you what help I can. | できるだけの援助をいたしましょう。 | |
| I want to go and cheer. | 応援に行きたいわ。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 | |
| They appealed to us for help. | 彼らは我々に援助を懇願した。 | |
| They all boosted the candidate. | 彼らは皆その候補者を応援した。 | |
| I'm here to ask for your help. | あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| They came presently to our rescue. | 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 | |
| I am grateful to you for your help. | ご援助いただき、あなたに感謝しています。 | |
| He is poor but is too proud to ask for help. | 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 | |
| He took the trouble to assist the poor man. | 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 | |
| Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. | あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 | |
| I will help you for the sake of our old friendship. | 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 | |
| Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. | 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| If it were not for her help, I would not succeed. | 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 | |
| We are anxious for your help. | わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 | |
| We are grateful to you for your help. | あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 | |
| He offered his help to us. | 彼は我々に援助を申し出た。 | |
| That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. | その会は外務省の後援で開かれた。 | |
| She cheered for her favorite horse. | 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が我々を援助してくれると思います。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 | |
| You shouldn't depend too much on other people to help you. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| We helped him financially. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. | 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 | |
| He assured me of his help. | 彼は私に援助すると請け合った。 | |
| She turned down our offer of help. | この所は私たちの援助の申し出を断った。 | |
| Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. | 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 | |
| He appealed to us for help. | 彼は私たちに援助を求めた。 | |
| I can't bring myself to help him. | 私はどうも彼を援助する気になれない。 | |
| I went to the lawyer for legal help. | 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 | |
| I'll help you to the best of my ability. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| We made an appeal for support. | 私たちは支援を訴えた。 | |
| He was still alive when the rescue party arrived. | 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| It is no use asking for her help. | 彼女の援助を求めても無駄である。 | |
| The rescue worker beat the area, looking for the child. | 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 | |
| I am now independent of my father. | 私はもう父の援助を受けていない。 | |
| We did not help him, so he made it by himself. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| I will gladly help you. | 喜んで君を援助してあげよう。 | |
| It is incumbent on us to support him. | 彼を援護するのが義務だ。 | |
| Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. | 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 | |
| I am grateful to you for your help. | あなたのご援助に感謝しています。 | |
| My father will support me financially. | 父が金銭的援助をしてくれます。 | |
| I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. | 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 | |
| We aided him with money. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| It's no use your begging him for help. | あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 | |
| It might not be worth much, but you have my support. | 大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。 | |
| Not only did he come but he also offered to help me. | 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 | |
| Unable to pay the rent, I asked him for assistance. | 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 | |
| Since we can expect no help from others, let's try to do our best. | 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 | |
| Without your help, I couldn't have finished the work. | あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |
| I need somebody to help me. | 援助してくれる人が誰か必要です。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| My sponsor was willing to agree to my suggestion. | 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 | |
| I'd appreciate your help. | あなたの援助に感謝します。 | |
| I cannot manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| We called on his aid. | 私たちは彼の援助を求めた。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| You can always ask for his help. | いつでも彼の援助を求められます。 | |
| I count on your help. | 君の援助をきたいしている。 | |