Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You shouldn't depend on others too much. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears. ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 We are grateful to you for your help. あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 We appreciate your help. ご援助ありがたくぞんじます。 He turned to his friend for help. 彼は友人に援助を求めた。 Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 You cannot rely on his help. 彼の援助は当てに出来ない。 We have supplied humanitarian aid to refugees. 難民に人道的援助を行いました。 His pride didn't allow him to ask for help. 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 I'll support you as long as I live. 私は生きている限りあなたを援助する。 I owe my success to his help. 私の成功は彼の援助のおかげです。 We cannot thank you too much for your help. あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。 If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 It might not be worth much, but you have my support. 大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。 Unable to pay the rent, I asked him for assistance. 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 More and more people offered to help. ますます多くの人々が援助を申し出た。 They assisted the painter financially. 彼らはその画家を財政的に援助した。 I'd appreciate your help. あなたの援助に感謝します。 To those who seek peace and security: We support you. 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 Don't lean on your friends for help. 友達の援助を当てにするな。 That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. その会は外務省の後援で開かれた。 I went to the lawyer for legal help. 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 We need your help. 私たちは君の援助を必要としている。 She turned down our offer of help. この所は私たちの援助の申し出を断った。 He is poor but is too proud to ask for help. 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 He assured me of his help. 彼は私に援助すると請け合った。 It is sad that so few people give money to help the hungry. 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 You can always ask for his help. いつでも彼の援助を求められます。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 I'm here to ask for your help. あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。 I owe my success to your help. 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 The rescue worker beat the area, looking for the child. 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 The President decided to provide developing countries with sufficient aid. 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 If it weren't for her help, I would not be alive now. 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 She rejected his offer of help. 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 We aided him with money. 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 I assure you of my support. 私の援助を確約しよう。 He had to call for his friend's help. 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 You cannot depend on his support for your project. あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 I'll help you so long as you do your best. 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 We require your help. 私たちは君の援助を必要としている。 I need somebody to help me. 援助してくれる人が誰か必要です。 If it had not been for your help, we might have failed. もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 You can't count on him for financial help. あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 She cheered for her favorite horse. 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 Relief supplies were raced to the disaster area. 被災地に救援物資が急送された。 They all got behind the candidate. 彼らはこぞってその候補者を支援した。 Of course I accepted his offer of support. もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 Her financial support is indispensable to this project of ours. 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 If it were not for his assistance, we could not carry out the project. もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 He refused to listen to our request for help. 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 We appreciate your continued support. 引き続きのご支援を感謝いたします。 I expect that he will help us. 彼が我々を援助してくれると思います。 Don't rely on his help. 彼の援助を期待するな。 I count on your help. 君の援助をきたいしている。 If there is somebody to back me up, the business will be successful. だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 We expect that he'll help us. 我々は彼が援助してくれると思います。 Don't count on his help. 彼の援助を当てにしてはならない。 I hope you'll get his support. 彼の援助が得られるといいわね。 I will stand by you whatever happens. 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 Many famous people are behind the movement. 多数の有名人がその動きを後援している。 The cheering ceased. 声援がやんだ。 How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 His help is indispensable to us. 彼の援助は我々に絶対必要です。 Had it not been for his aid, I could not have finished the work. 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 If it were not for your help, I could not run this store. もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 You shouldn't depend too much on other people to help you. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education. スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。 I'd be happy to help you. 私は喜んであなたの援助をします。 We came to the conclusion that we should support the movement. 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump. 応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。 It is our duty to help them. 彼らを援助するのが我々の義務である。 I'll help you as much as I can. 私の力が及ぶ限り援助します。 The Red Cross gets help to disaster victims without delay. 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 They stand in need of help. 彼らは援助を必要としている。 Every citizen ought to help them. すべての市民は彼らを援助すべきです。 If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 We will have to call on our friends to help us. 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 His support carried my father through. 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 I will help you for the sake of our old friendship. 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 Your help is vital to the success of our plan. 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 I'll help you as much as I can. 私はできる限りあなたの援助をします。 He said he would give a helping hand to them. 彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。 Does he need to help her? 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 He backed us up in the case. 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 You have only to ask for his help. 彼に援助を求めるだけでいい。 I cannot bring myself to help such a man. とてもそんな男を援助する気にはなれない。 We are anxious for your help. わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 I can do without his help. 彼の援助なしでもやっていける。