If you question his sincerity, do not ask for his help.
彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
Were it not for your help, I should fail.
あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。
I succeeded through your help.
私はあなたの援助のおかげで成功した。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
The governor decided to provide assistance for the victims.
知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
Your help is indispensable for the success of the scheme.
その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
I am now independent of my father.
私はもう父の援助を受けていない。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
She refused my offer to help her.
彼女は援助しようという私の申し出を断った。
It is incumbent on us to support him.
彼を援護するのが義務だ。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.
応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
Your assistance is indispensable for us.
あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
I can't manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
I am assured of your help.
私は君の援助を確信している。
I cannot bring myself to help such a man.
とてもそんな男を援助する気にはなれない。
Don't rely on his help.
彼の援助を期待するな。
Don't count on his assistance.
彼の援助をあてにするな。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.
日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
He backed us up during that incident.
その事件で彼は我々を支援してくれた。
We aided him with money.
私たちは金銭的に彼を援助した。
Our company supports several cultural events.
私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
We should back him up so as to make the project a success.
私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
They assisted the painter financially.
彼らはその画家を財政的に援助した。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。
He made a speech in support of the plan.
彼はその計画を支援する演説をした。
His support carried my father through.
彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
There seems no need to help that country.
あの国を援助する必要はなさそうだ。
Don't lean on your friends for help.
友達の援助を当てにするな。
With your help, our plan would succeed.
あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。
If there is somebody to back me up, the business will be successful.
だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。
Sam helps whoever asks him to.
サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
I will stand by you whatever happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
I can do without his help.
彼の援助無しでもやって行ける。
My father will support me financially.
父が金銭的援助をしてくれます。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
I'll help you as long as I live.
私が生きている限りは君を援助してあげよう。
They were kind enough to assist us.
彼らは親切にも我々を援助してくれた。
It might not be worth much, but you have my support.
大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.
家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
It's no use your begging him for help.
あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por