Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |
| You can't count on him for financial help. | あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 | |
| You cannot depend on his support for your project. | あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| He had to call for his friend's help. | 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 | |
| Had it not been for your help, I could not have done it. | あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 | |
| He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. | 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| I cannot bring myself to help such a man. | とてもそんな男を援助する気にはなれない。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. | 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 | |
| We should help the needy. | 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 | |
| I'd appreciate your help. | あなたの援助に感謝します。 | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |
| Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? | 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 | |
| You mustn't depend on others for help. | 君は他人の援助に頼ってはいけない。 | |
| Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. | 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| We will have to call on our friends to help us. | 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education. | スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。 | |
| Unable to pay the rent, I asked him for assistance. | 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 | |
| We aided him in his business. | 私たちは彼の仕事を援助した。 | |
| You can't rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| They backed him up in everything. | 彼らは全ての面で彼を支援した。 | |
| I hope you'll get his support. | 彼の援助が得られるといいわね。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| They refused to help us. | 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| I didn't want his help, but I had to accept it. | わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 | |
| I'll help you so long as you do your best. | 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 | |
| I'd like to thank everyone for their support. | 皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。 | |
| Of course I accepted his offer of support. | もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 | |
| She was always ready to help people in trouble. | 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 | |
| It is incumbent on us to support him. | 彼を援護するのが義務だ。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| I assure you of my support. | 私の援助を確約しよう。 | |
| He is poor but is too proud to ask for help. | 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている間は援助しましょう。 | |
| It might not be worth much, but you have my support. | 大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。 | |
| They are looking to you for help. | 彼らはあなたの援助を当てにしている。 | |
| Sam helps whoever asks him to. | サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| I'll help you to the best of my ability. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| I am assured of your help. | 私は君の援助を確信している。 | |
| If there is somebody to back me up, the business will be successful. | だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 | |
| The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. | 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 | |
| Don't lean on your friends for help. | 友達の援助を当てにするな。 | |
| I am very grateful to you for your help. | 援助していただいて本当に感謝しています。 | |
| Thank you again for your kind assistance. | 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 | |
| The cheering ceased. | 声援がやんだ。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| I'm very grateful for your help. | あなたの援助に大変感謝しています。 | |
| You can depend on his help. | 君は彼の援助を当てにすることができる。 | |
| Advanced countries must give aid to developing countries. | 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 | |
| They all boosted the candidate. | 彼らは皆その候補者を応援した。 | |
| Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. | 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 | |
| The backer is waiting to see how the deal pans out. | 後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。 | |
| I'd appreciated your help. | あなた援助に感謝します。 | |
| She was anxious for help. | 彼女は援助を切望していた。 | |
| To start with, I must thank you for your help. | まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 | |
| I was badly in need of his help at that time. | あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| I can dispense with her help. | 彼女の援助無しでもやっていける。 | |
| I am grateful to you for your help. | あなたのご援助に感謝しています。 | |
| Nobody else offered to help. | 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 | |
| We appreciate your help. | ご援助ありがたくぞんじます。 | |
| I went to the lawyer for legal help. | 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 | |
| He took the trouble to assist the poor man. | 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| More and more people offered to help. | ますます多くの人々が援助を申し出た。 | |
| I can't bring myself to help him. | 私はどうも彼を援助する気になれない。 | |
| Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears. | ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私の生きている限り、君を援助しよう。 | |
| I couldn't do it but for her help. | 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 | |
| Do not look too much to others for help. | 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 | |
| He offered his help to us. | 彼は我々に援助を申し出た。 | |
| Everyone cheered his name. | みんなが彼の名を呼んで声援をした。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 | |
| It is our duty to help them. | 彼らを援助するのが我々の義務である。 | |
| If it had not been for her help, you would never have done it. | 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が我々を援助してくれると思います。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 | |
| He appealed to us for help. | 彼は私たちに援助を求めた。 | |
| Foreign students demanded help from us. | 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| Don't look to me for any help except in case of emergency. | 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 | |
| American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. | アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 | |
| I'm sorry, I can't help you. | 私があなたを援助できればいいのに。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 | |