Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If it had not been for his help, we would have failed in business. | もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 | |
| If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. | もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 | |
| I went to the lawyer for legal help. | 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 | |
| I will help you for the sake of our old friendship. | 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| Without your help, he would fail. | あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 | |
| But for your steady support, my mission would have resulted in failure. | あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 | |
| She was always willing to help people in trouble. | 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 | |
| You can depend on his help. | 君は彼の援助を当てにすることができる。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| He helps whoever asks him to help. | 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 | |
| She gave me whatever help I needed. | 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 | |
| With your help, our plan would succeed. | あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 | |
| I expected him to offer some help. | 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 | |
| The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures. | 救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。 | |
| The industry is heavily dependent on government funding. | その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| If you question his sincerity, do not ask for his help. | 彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。 | |
| The country appealed to the United Nations for help. | その国は国連に援助してくれるよう訴えた。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| I regret that I can't help you. | ご援助できないのが残念に存じます。 | |
| Sam helps whoever asks him to. | サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 | |
| Don't count on his assistance. | 彼の援助をあてにするな。 | |
| He had no intention of assisting my job. | 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 | |
| Foreign students demanded help from us. | 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 | |
| He turned to his friend for help. | 彼は友人に援助を求めた。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| I can dispense with her help. | 彼女の援助無しでもやっていける。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| If it had not been for his father's help, he would have failed in business. | もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| She cheered for her favorite horse. | 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 | |
| They were kind enough to assist us. | 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| We appreciate your help. | ご援助ありがたくぞんじます。 | |
| But for everybody's support, I would not have passed the examination. | もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 | |
| You can't rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. | 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| You cannot rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. | 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 | |
| That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. | その会は外務省の後援で開かれた。 | |
| I am assured of your help. | 私は君の援助を確信している。 | |
| I am now independent of my father. | 私はもう父の援助を受けていない。 | |
| Do not look too much to others for help. | 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 | |
| To those who seek peace and security: We support you. | 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 | |
| We made an appeal for support. | 私たちは支援を訴えた。 | |
| You shouldn't depend too much on other people to help you. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| Thanks to your help, we were successful. | あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 | |
| A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. | うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 | |
| He appealed to us for help. | 彼は私たちに援助を求めた。 | |
| If it had not been for your support, he would have failed in business. | 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 | |
| You cannot depend on his support for your project. | あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| I cannot manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| You can always ask for his help. | いつでも彼の援助を求められます。 | |
| You shouldn't depend on others too much. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| Little help did I get. | 少しの援助も私にはなかった。 | |
| She turned down our offer of help. | 彼女は私達の援助の申し出を断った。 | |
| It's no use your begging him for help. | あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| My sister cheers young sumo wrestlers. | 姉は若い力士を応援しています。 | |
| We aided him with money. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| We did not help him, so he made it by himself. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 | |
| The cheering ceased. | 声援がやんだ。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| I can't bring myself to help him. | 私はどうも彼を援助する気になれない。 | |
| Every citizen ought to help them. | すべての市民は彼らを援助すべきです。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画を支援する演説をした。 | |
| The rescue worker beat the area, looking for the child. | 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 | |
| Relief supplies were raced to the disaster area. | 被災地に救援物資が急送された。 | |
| I'll support you as long as I live. | 私は生きている限りあなたを援助する。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| He offered his help to us. | 彼は我々に援助を申し出た。 | |
| Were it not for your help, I should fail. | あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 | |
| They came presently to our rescue. | 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| I'll help you to the best of my power. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. | 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 | |
| He made a spontaneous offer of help. | 彼は自発的に援助を申し出た。 | |
| I'm very grateful for your help. | あなたの援助に大変感謝しています。 | |
| It might not be worth much, but you have my support. | 大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。 | |
| He drew on others for help. | 彼は他人の援助に頼った。 | |
| Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. | 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 | |
| They are looking to you for help. | 彼らはあなたの援助を当てにしている。 | |
| Your refusal to help complicated matters. | 君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。 | |
| We helped him financially. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| We are grateful to you for your help. | あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 | |
| My father will support me financially. | 父が金銭的援助をしてくれます。 | |
| I'd be happy to help you. | 私は喜んであなたの援助をします。 | |
| I count on your help. | 君の援助をきたいしている。 | |
| They refused to help us. | 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 | |