Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He drew on others for help. | 彼は他人の援助に頼った。 | |
| I need somebody to help me. | 援助してくれる人が誰か必要です。 | |
| They offered assistance. | 彼らは援助を申し出た。 | |
| He had to call for his friend's help. | 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 | |
| We will have to call on our friends to help us. | 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 | |
| The rescue worker beat the area, looking for the child. | 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 | |
| Far from hesitating, she willingly offered to help me. | ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 | |
| There is no use in asking him for assistance. | 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 | |
| You mustn't depend on others for help. | 君は他人の援助に頼ってはいけない。 | |
| He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. | 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| Nobody knows why he turns down my help. | なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 | |
| They all boosted the candidate. | 彼らは皆その候補者を応援した。 | |
| We made an appeal for support. | 私たちは支援を訴えた。 | |
| We require your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| He is willing to stand by you. | 彼は喜んで君を支援してくれる。 | |
| Were it not for your help, I should fail. | あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 | |
| Do not look too much to others for help. | 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 | |
| We have supplied humanitarian aid to refugees. | 難民に人道的援助を行いました。 | |
| You shouldn't depend on others too much. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump. | 応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。 | |
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |
| Without your help, I couldn't have finished the work. | あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| I went to the lawyer for legal help. | 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| I am now independent of my father. | 私はもう父の援助を受けていない。 | |
| Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. | 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 | |
| I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. | 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 | |
| I'll help you to the best of my ability. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助無しでもやって行ける。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. | 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 | |
| Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. | 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| If it had not been for her help, you would never have done it. | 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 | |
| Don't lean on your friends for help. | 友達の援助を当てにするな。 | |
| Your refusal to help complicated matters. | 君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。 | |
| I assure you of my support. | 私の援助を確約しよう。 | |
| I will help you for the sake of our old friendship. | 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 | |
| They refused to help us. | 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 | |
| The backer is waiting to see how the deal pans out. | 後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。 | |
| He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. | 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| Further assistance is not forthcoming. | これ以上の援助は望めない。 | |
| I'm very grateful for your help. | あなたの援助に大変感謝しています。 | |
| My sister cheers young sumo wrestlers. | 姉は若い力士を応援しています。 | |
| He appealed to us for help. | 彼は私たちに援助を求めた。 | |
| I expected him to offer some help. | 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| Unable to pay the rent, I asked him for assistance. | 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| We are looking to you for help. | 我々はあなたに援助を求めています。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が我々を援助してくれると思います。 | |
| I can dispense with her help. | 彼女の援助無しでもやっていける。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| They all got behind the candidate. | 彼らはこぞってその候補者を支援した。 | |
| I appreciate your help. | ご援助を感謝します。 | |
| He gave me whatever help I needed. | 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 | |
| I hope that you will continue to favor us with your support. | 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 | |
| You should not look to others for help so easily. | そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている間は援助しましょう。 | |
| If it had not been for your support, he would have failed in business. | 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| More and more people offered to help. | ますます多くの人々が援助を申し出た。 | |
| Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears. | ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。 | |
| Cambodia appealed to the United Nations for help. | カンボジアは国連に援助を訴えた。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| There seems no need to help that country. | あの国を援助する必要はなさそうだ。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. | アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 | |
| If it were not for his assistance, we could not carry out the project. | もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 | |
| He had no intention of assisting my job. | 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 | |
| I regret that I can't help you. | ご援助できないのが残念に存じます。 | |
| I'd appreciate your help. | あなたの援助に感謝します。 | |
| If you question his sincerity, do not ask for his help. | 彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| We cannot thank you too much for your help. | あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。 | |
| I cannot manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. | もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 | |
| But for your steady support, my mission would have resulted in failure. | あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 | |
| They came presently to our rescue. | 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 | |
| She was always ready to help people in trouble. | 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 | |
| Without your help, he would fail. | あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 | |
| They called on us to do something to help the victims. | 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 | |
| I can't manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| He turned to his friend for help. | 彼は友人に援助を求めた。 | |
| We expect that he'll help us. | 我々は彼が援助してくれると思います。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 | |