The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.
救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
The cheering ceased.
声援がやんだ。
If it had not been for his help, we would have failed in business.
もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
They are anxious for your help.
彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
With your help, our plan would succeed.
あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。
The countries should aid the countries much more.
先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
I am grateful to you for your help.
あなたのご援助に感謝しています。
I expected him to offer some help.
私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
Advanced countries must give aid to developing countries.
先進国は発展途上国を援助しなければならない。
They are looking to you for help.
彼らはあなたの援助を当てにしている。
They were anxious I would help them.
彼らは私が援助するのを切望していた。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
We did not help him, so he made it by himself.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
I'll help you so long as you do your best.
君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.
日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
The patron appreciates genuine antiques.
その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
We helped him financially.
私たちは金銭的に彼を援助した。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
Were it not for your help, I should fail.
あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。
He offered his help to us.
彼は我々に援助を申し出た。
He had no intention of assisting my job.
彼には私の仕事を援助する気がなかった。
They came presently to our rescue.
彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
I owe my success to his help.
私の成功は彼の援助のおかげです。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはならない。
He is willing to stand by you.
彼は喜んで君を支援してくれる。
I regret that I can't help you.
ご援助できないのが残念に存じます。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.
家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
I'm sorry, I can't help you.
私があなたを援助できればいいのに。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
They called on us to do something to help the victims.
彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
There seems no need to help that country.
あの国を援助する必要はなさそうだ。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
But for everybody's support, I would not have passed the examination.
もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
We should back him up so as to make the project a success.
私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
She gave me whatever help I needed.
彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
I can't manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
I want to go and cheer.
応援に行きたいわ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w