UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '援'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
He helps whoever asks him to help.彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
They all got behind the candidate.彼らはこぞってその候補者を支援した。
Without your help, he would fail.あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。
There is no use in asking him for assistance.彼に援助を頼んでも無駄だよ。
They called on us to do something to help the victims.彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
If it had not been for your support, he would have failed in business.君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
The governor decided to provide assistance for the victims.知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
Relief supplies were raced to the disaster area.被災地に救援物資が急送された。
If it were not for her help, I would not succeed.彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。
You shouldn't depend too much on other people to help you.他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I hope you'll get his support.彼の援助が得られるといいわね。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
She gave me whatever help I needed.彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
If there is somebody to back me up, the business will be successful.だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。
I'll help you as much as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
Nobody else offered to help.援助を申し出た人は他に誰もいなかった。
The country appealed to the United Nations for help.その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
Without your help, I would have failed.あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
But for everybody's support, I would not have passed the examination.もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
They were kind enough to assist us.彼らは親切にも我々を援助してくれた。
She was always ready to help people in trouble.彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
I'll help you so long as you do your best.君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
We decided to cease financial support.私達は財政上の援助を止めることに決めた。
They are looking to you for help.彼らはあなたの援助を当てにしている。
I assure you of my support.私の援助を確約しよう。
He backed us up in the case.彼はその事件で私たちを支援してくれた。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
Of course I accepted his offer of support.もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
We should back him up so as to make the project a success.私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
You have only to ask for his help.彼に援助を求めるだけでいい。
If you fail, you can always ask for his help.もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
The cheering ceased.声援がやんだ。
I can do without his help.彼の援助無しでもやって行ける。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
I am now independent of my father.私はもう父の援助を受けていない。
She rejected his offer of help.彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。
I owe my success to his help.私の成功は彼の援助のおかげです。
The spectators at the baseball match cheered their team on.その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
If it had not been for his father's help, he would have failed in business.もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
It is sad that so few people give money to help the hungry.飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Foreign students demanded help from us.外国人留学生は私たちに援助を求めた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。
You mustn't depend on others for help.君は他人の援助に頼ってはいけない。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
We can count on him for financial help.我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
We aided him with money.私達はお金を出してあげて彼を援助した。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
I will give you what help I can.できるだけの援助をいたしましょう。
We expect that he'll help us.我々は彼が援助してくれると思います。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
We did not help him, so he made it by himself.我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
He was still alive when the rescue party arrived.救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。
I'd like to thank everyone for their support.皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
He gave me whatever help I needed.彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
To those who seek peace and security: We support you.平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
He is poor but is too proud to ask for help.彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
I will help you for the sake of our old friendship.我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
Your assistance is indispensable for us.あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
Please back me up!応援してね!
We should help the needy.我々は貧しい人たちを援助すべきだ。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
Every citizen ought to help them.すべての市民は彼らを援助すべきです。
I owe my success to your help.私の成功はあなたの援助のおかげだ。
Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike.母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。
If it weren't for her help, I would not be alive now.彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。
You should not look to others for help so easily.そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
We have supplied humanitarian aid to refugees.難民に人道的援助を行いました。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice.あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
We aided him in his business.私たちは彼の仕事を援助した。
I cannot manage without his support.彼の支援無しには、やっていけない。
Cambodia appealed to the United Nations for help.カンボジアは国連に援助を訴えた。
Little help did I get.少しの援助も私にはなかった。
We didn't help him, so he did it off his own bat.我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
With your help, our plan would succeed.あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License