The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '援'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I assure you of my support.
私の援助を確約しよう。
He made a spontaneous offer of help.
彼は自発的に援助を申し出た。
Without your help, I couldn't have finished the work.
あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
I appreciate your help.
ご援助を感謝します。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
His support carried my father through.
彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。
If there is somebody to back me up, the business will be successful.
だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
They came presently to our rescue.
彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
We're hoping you'll support us.
私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
I owe what I am to your assistance.
私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。
He had to call for his friend's help.
彼は友人の援助を求めなければならなかった。
I was badly in need of his help at that time.
あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
I can do without his help.
彼の援助無しでもやって行ける。
I will give you what help I can.
できるだけの援助をいたしましょう。
I'll support you as long as I live.
私は生きている限りあなたを援助する。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!
これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
If it had not been for your support, he would have failed in business.
君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
Our company supports several cultural events.
私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
We are anxious for your help.
わたしたちは、あなたの援助を切望しています。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.
私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
I couldn't do it but for her help.
彼女の援助がなければそれはできないだろう。
We came to the conclusion that we should support the movement.
私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
The governor decided to provide assistance for the victims.
知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
You shouldn't depend too much on other people to help you.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
We are grateful to you for your help.
あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
Without your aid, I couldn't have succeeded.
あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。
He made a speech in support of the plan.
彼はその計画を支援する演説をした。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
I'll help you to the best of my ability.
私の力が及ぶ限り援助します。
We will have to call on our friends to help us.
私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
I will help you for the sake of our old friendship.
我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
I can do without his help.
彼の援助なしでもやっていける。
I'll stand by you no matter what happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
I can't bring myself to help him.
私はどうも彼を援助する気になれない。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.
救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
Don't count on his assistance.
彼の援助をあてにするな。
He helps whoever asks him to help.
彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
You mustn't depend on others for help.
君は他人の援助に頼ってはいけない。
There is no use in asking him for assistance.
彼に援助を頼んでも無駄だよ。
I am now independent of my father.
私はもう父の援助を受けていない。
We should back him up so as to make the project a success.
私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
Sam helps whoever asks him to.
サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
You should not look to others for help so easily.
そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
He was still alive when the rescue party arrived.
救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。
I'll help you as far as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
They refused to help us.
彼らは我々を援助するのを拒んだ。
I want to go and cheer.
応援に行きたいわ。
Well, you have only to ask for his help.
なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
You can depend on his help.
君は彼の援助を当てにすることができる。
Everyone cheered his name.
みんなが彼の名を呼んで声援をした。
I cannot bring myself to help such a man.
とてもそんな男を援助する気にはなれない。
We aided him with money.
私達はお金を出してあげて彼を援助した。
I went to the lawyer for legal help.
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
It is sad that so few people give money to help the hungry.
飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
We are counting on you for financial help.
あなたの財政上の援助をあてにしています。
He said he would give a helping hand to them.
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
It is incumbent on us to support him.
彼を援護するのが義務だ。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons