Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They refused to help us. | 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 | |
| I'd appreciate your help. | あなたの援助に感謝します。 | |
| Every citizen ought to help them. | すべての市民は彼らを援助すべきです。 | |
| It's no use your begging him for help. | あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| Little help did I get. | 少しの援助も私にはなかった。 | |
| They are looking to you for help. | 彼らはあなたの援助を当てにしている。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 | |
| My sister cheers young sumo wrestlers. | 姉は若い力士を応援しています。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私の生きている限り、君を援助しよう。 | |
| Nobody knows why he turns down my help. | なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| I owe what I am to your assistance. | 私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。 | |
| He is not the sort of man who counts on others for help. | 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 | |
| If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! | これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| Were it not for your help, I should fail. | あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| They called on us to do something to help the victims. | 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 | |
| Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. | 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 | |
| Please back me up! | 応援してね! | |
| Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. | トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| Unable to pay the rent, I asked him for assistance. | 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 | |
| He backed us up in the case. | 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 | |
| I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. | 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| They all boosted the candidate. | 彼らは皆その候補者を応援した。 | |
| I'll help you as far as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| I'm sorry, I can't help you. | 私があなたを援助できればいいのに。 | |
| Cambodia appealed to the United Nations for help. | カンボジアは国連に援助を訴えた。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 | |
| She was always willing to help people in trouble. | 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 | |
| That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. | その会は外務省の後援で開かれた。 | |
| Foreign students demanded help from us. | 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 | |
| She was anxious for help. | 彼女は援助を切望していた。 | |
| The country appealed to Japan for help. | その国は日本に援助を求めた。 | |
| I am grateful to you for your help. | あなたのご援助に感謝しています。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| Everyone cheered his name. | みんなが彼の名を呼んで声援をした。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 | |
| But for everybody's support, I would not have passed the examination. | もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 | |
| Don't count on his assistance. | 彼の援助をあてにするな。 | |
| We helped him financially. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| There is no use in asking him for assistance. | 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 | |
| We did not help him, so he made it by himself. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| I will gladly help you. | 喜んで君を援助してあげよう。 | |
| Sam helps whoever asks him to. | サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| If it were not for his assistance, we could not carry out the project. | もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 | |
| He made a spontaneous offer of help. | 彼は自発的に援助を申し出た。 | |
| We are anxious for your help. | わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 | |
| We called on his aid. | 私たちは彼の援助を求めた。 | |
| The country appealed to the United Nation for help. | その国は国連に援助を求めた。 | |
| Further assistance is not forthcoming. | これ以上の援助は望めない。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| Your help prevented me from being ruined. | あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 | |
| I expected him to offer some help. | 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 | |
| He is willing to stand by you. | 彼は喜んで君を支援してくれる。 | |
| Don't lean on your friends for help. | 友達の援助を当てにするな。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| We appreciate your continued support. | 引き続きのご支援を感謝いたします。 | |
| More and more people offered to help. | ますます多くの人々が援助を申し出た。 | |
| I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. | 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 | |
| If it had not been for his father's help, he would have failed in business. | もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 | |
| He had to call for his friend's help. | 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 | |
| You can depend on his help. | 君は彼の援助を当てにすることができる。 | |
| He took the trouble to assist the poor man. | 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 | |
| I was badly in need of his help at that time. | あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 | |
| Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? | 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはならない。 | |
| He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. | 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| I will help you for the sake of our old friendship. | 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| I am grateful to you for your help. | ご援助いただき、あなたに感謝しています。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears. | ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。 | |
| We aided him in his business. | 私たちは彼の仕事を援助した。 | |
| She turned down our offer of help. | 彼女は私達の援助の申し出を断った。 | |
| Without your aid, I couldn't have succeeded. | あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 | |
| They appealed to us for help. | 彼らは我々に援助を懇願した。 | |
| He is poor but is too proud to ask for help. | 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 | |
| If it had not been for her help, you would never have done it. | 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 | |
| We should help the needy. | 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 | |
| I assure you of my support. | 私の援助を確約しよう。 | |
| He backed us up during that incident. | その事件で彼は我々を支援してくれた。 | |
| Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. | 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 | |
| I'm very grateful for your help. | あなたの援助に大変感謝しています。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が我々を援助してくれると思います。 | |
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |
| I went to the lawyer for legal help. | 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 | |