But for everybody's support, I would not have passed the examination.
もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
We came to the conclusion that we should support the movement.
私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
There is no use in asking him for assistance.
彼に援助を頼んでも無駄だよ。
They are anxious for your help.
彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはいけません。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
If there is somebody to back me up, the business will be successful.
だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。
I'll help you as long as I live.
私の生きている限り、君を援助しよう。
Don't lean on your friends for help.
友達の援助を当てにするな。
He appealed to us for help.
彼は私たちに援助を求めた。
He drew on others for help.
彼は他人の援助に頼った。
We aided him with money.
私たちは金銭的に彼を援助した。
Many famous people are behind the movement.
多数の有名人がその動きを後援している。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
She turned down our offer of help.
彼女は私達の援助の申し出を断った。
If it had not been for your help, we might have failed.
もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。
He said he would give a helping hand to them.
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.
家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
I owe what I am to your assistance.
私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。
I can't manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
He assured me of his help.
彼は私に援助すると請け合った。
If it were not for his assistance, we could not carry out the project.
もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。
He promised us his assistance.
彼は我々に援助を約束した。
They all boosted the candidate.
彼らは皆その候補者を応援した。
Please back me up!
応援してね!
They assisted the painter financially.
彼らはその画家を財政的に援助した。
He backed us up in the case.
彼はその事件で私たちを支援してくれた。
He held out a helping hand to the poor.
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
I'd appreciated your help.
あなた援助に感謝します。
We have supplied humanitarian aid to refugees.
難民に人道的援助を行いました。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。
I went to the lawyer for legal help.
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
I count on your help.
君の援助をきたいしている。
I succeeded through your help.
私はあなたの援助のおかげで成功した。
We decided to cease financial support.
私達は財政上の援助を止めることに決めた。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.
その会は外務省の後援で開かれた。
We need your help.
私たちは君の援助を必要としている。
It all depends on whether they will support us.
すべては、彼らの援助次第だ。
His help has been invaluable.
彼の援助は非常に貴重なものであった。
If it had not been for her help, you would never have done it.
彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
We are counting on you for financial help.
あなたの財政上の援助をあてにしています。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.
救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
I will gladly help you.
喜んで君を援助してあげよう。
Don't count on his assistance.
彼の援助をあてにするな。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
You shouldn't depend too much on other people to help you.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.
ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
The cheering ceased.
声援がやんだ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons