With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。
I'll offer him what help I can.
私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
I'd appreciated your help.
あなた援助に感謝します。
We are anxious for your help.
わたしたちは、あなたの援助を切望しています。
The spectators at the baseball match cheered their team on.
その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
They appealed to us for help.
彼らは我々に援助を懇願した。
Your help is indispensable for the success of the scheme.
その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
The countries should aid the countries much more.
先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
I'll help you as much as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
Every citizen ought to help them.
すべての市民は彼らを援助すべきです。
I'll help you as long as I live.
私の生きている限り、君を援助しよう。
Without your help, he would fail.
あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。
Please back me up!
応援してね!
We made an appeal for support.
私たちは支援を訴えた。
There is no use in asking him for assistance.
彼に援助を頼んでも無駄だよ。
He promised us his assistance.
彼は我々に援助を約束した。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.
君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
He assured me of his help.
彼は私に援助すると請け合った。
We did not help him, so he made it by himself.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
He was still alive when the rescue party arrived.
救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。
I can dispense with her help.
彼女の援助無しでもやっていける。
I regret that I can't help you.
ご援助できないのが残念に存じます。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.
日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
We should back him up so as to make the project a success.
私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
Don't lean on your friends for help.
友達の援助を当てにするな。
I expect that he will help us.
彼が我々を援助してくれると思います。
We aided him with money.
私たちは金銭的に彼を援助した。
Had it not been for your help, I could not have done it.
あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
It might not be worth much, but you have my support.
大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
We can count on him for financial help.
我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
I am grateful to you for your help.
ご援助いただき、あなたに感謝しています。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w