Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Further assistance is not forthcoming. | これ以上の援助は望めない。 | |
| More and more people offered to help. | ますます多くの人々が援助を申し出た。 | |
| The industry is heavily dependent on government funding. | その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 | |
| Not only did he come but he also offered to help me. | 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 | |
| I'd be happy to help you. | 私は喜んであなたの援助をします。 | |
| Our company supports several cultural events. | 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 | |
| My sponsor was willing to agree to my suggestion. | 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 | |
| He was still alive when the rescue party arrived. | 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 | |
| It is certain that he helped them for the benefit of himself. | 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 | |
| I count on your help. | 君の援助をきたいしている。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. | 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 | |
| Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. | 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 | |
| Don't lean on your friends for help. | 友達の援助を当てにするな。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| But for everybody's support, I would not have passed the examination. | もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 | |
| It is sad that so few people give money to help the hungry. | 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 | |
| We have supplied humanitarian aid to refugees. | 難民に人道的援助を行いました。 | |
| I hope you'll get his support. | 彼の援助が得られるといいわね。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in business. | もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 | |
| I'll help you as far as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| Nobody knows why he turns down my help. | なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 | |
| He is poor but is too proud to ask for help. | 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| We made an appeal for support. | 私たちは支援を訴えた。 | |
| Thanks to your help, we were successful. | あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 | |
| I can dispense with her help. | 彼女の援助無しでもやっていける。 | |
| I need somebody to help me. | 援助してくれる人が誰か必要です。 | |
| Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. | 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 | |
| I'd appreciated your help. | あなた援助に感謝します。 | |
| You should not look to others for help so easily. | そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。 | |
| You mustn't depend on others for help. | 君は他人の援助に頼ってはいけない。 | |
| The country appealed to the United Nation for help. | その国は国連に援助を求めた。 | |
| They backed him up in everything. | 彼らは全ての面で彼を支援した。 | |
| A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. | 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 | |
| If you question his sincerity, do not ask for his help. | 彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。 | |
| He is willing to stand by you. | 彼は喜んで君を支援してくれる。 | |
| To start with, I must thank you for your help. | まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 | |
| Without your help, I couldn't have finished the work. | あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 | |
| She cheered for her favorite horse. | 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 | |
| Little help did I get. | 少しの援助も私にはなかった。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| Don't look to me for any help except in case of emergency. | 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 | |
| If it had not been for your support, he would have failed in business. | 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| There seems no need to help that country. | あの国を援助する必要はなさそうだ。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. | 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| Nobody else offered to help. | 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 | |
| They offered assistance. | 彼らは援助を申し出た。 | |
| Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. | トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 | |
| Everyone cheered his name. | みんなが彼の名を呼んで声援をした。 | |
| I can't manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| We expect that he'll help us. | 我々は彼が援助してくれると思います。 | |
| They all got behind the candidate. | 彼らはこぞってその候補者を支援した。 | |
| He backed us up in the case. | 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 | |
| The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures. | 救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。 | |
| If you fail, you can always ask for his help. | もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 | |
| She was always willing to help people in trouble. | 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| Had it not been for your help, I could not have done it. | あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 | |
| If it had not been for his father's help, he would have failed in business. | もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| We helped him financially. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| Every citizen ought to help them. | すべての市民は彼らを援助すべきです。 | |
| It might not be worth much, but you have my support. | 大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。 | |
| It is incumbent on us to support him. | 彼を援護するのが義務だ。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. | 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 | |
| She turned down our offer of help. | 彼女は私達の援助の申し出を断った。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| There is no use in asking him for assistance. | 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 | |
| The rescue worker beat the area, looking for the child. | 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 | |
| It's no use your begging him for help. | あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 | |
| The country appealed to the United Nations for help. | その国は国連に援助してくれるよう訴えた。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| She turned down our offer of help. | この所は私たちの援助の申し出を断った。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている間は援助しましょう。 | |
| Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. | 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 | |
| If there is somebody to back me up, the business will be successful. | だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 | |
| Without your assistance, I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| I want to go and cheer. | 応援に行きたいわ。 | |
| But for your steady support, my mission would have resulted in failure. | あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 | |
| The countries should aid the countries much more. | 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 | |
| I'd appreciate your help. | あなたの援助に感謝します。 | |
| Sam helps whoever asks him to. | サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 | |
| She gave me whatever help I needed. | 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| Unable to pay the rent, I asked him for assistance. | 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 | |
| That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. | その会は外務省の後援で開かれた。 | |
| He had no intention of assisting my job. | 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 | |