UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '援'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't count on his assistance.彼の援助をあてにするな。
With your help, our plan would succeed.あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
We called on his aid.私たちは彼の援助を求めた。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
Without your help, I would have failed.あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。
They refused to help us.彼らは我々を援助するのを拒んだ。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
Well, you have only to ask for his help.何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
It is incumbent on us to support him.彼を援護するのが義務だ。
I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help.私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。
The country appealed to Japan for help.その国は日本に援助を求めた。
Don't count on his help.彼の援助を当てにしてはいけません。
They are looking to you for help.彼らはあなたの援助を当てにしている。
I wish I could help you.私があなたを援助できればよいのだが。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
I expect that he will help us.彼が我々を援助してくれると思います。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
He backed us up during that incident.その事件で彼は我々を支援してくれた。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
If it were not for his assistance, we could not carry out the project.もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
Without your aid, I couldn't have succeeded.あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
I'll help you as much as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
Sam helps whoever asks him to.サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike.母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。
We need your help.私たちは君の援助を必要としている。
He had no intention of assisting my job.彼には私の仕事を援助する気がなかった。
You mustn't depend on others for help.君は他人の援助に頼ってはいけない。
We did not help him, so he made it by himself.我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
To start with, I must thank you for your help.まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
I'll help you as long as I live.私が生きている限りは君を援助してあげよう。
My father will support me financially.父が金銭的援助をしてくれます。
Many famous people are behind the movement.多数の有名人がその動きを後援している。
Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice.あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。
Don't lean on your friends for help.友達の援助を当てにするな。
We should back him up so as to make the project a success.私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
Not only did he come but he also offered to help me.彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
We didn't help him, so he did it off his own bat.我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
I'd be happy to help you.私は喜んであなたの援助をします。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
We will have to call on our friends to help us.私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
He held out a helping hand to the poor.彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
I owe my success to your help.私の成功はあなたの援助のおかげだ。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
She turned down our offer of help.彼女は私達の援助の申し出を断った。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
She was always ready to help people in trouble.彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
If it had not been for his father's help, he would have failed in business.もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
I can do without his help.彼の援助なしでもやっていける。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I assure you of my support.私の援助を確約しよう。
We aided him in his business.私たちは彼の仕事を援助した。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。
He made a speech in support of the plan.彼はその計画を支援する演説をした。
Your help is indispensable for the success of the scheme.その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The cheering ceased.声援がやんだ。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
He is poor but is too proud to ask for help.彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
It is no use asking for her help.彼女の援助を求めても無駄である。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
We have supplied humanitarian aid to refugees.難民に人道的援助を行いました。
We aided him with money.私達はお金を出してあげて彼を援助した。
He promised us his assistance.彼は我々に援助を約束した。
If you fail, you can always ask for his help.もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。
Everyone cheered his name.みんなが彼の名を呼んで声援をした。
You shouldn't depend on others too much.他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
Don't count on his help.彼の援助を当てにしてはならない。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
He appealed to us for help.彼は私たちに援助を求めた。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
I succeeded through your help.私はあなたの援助のおかげで成功した。
I'll help you as long as I live.私が生きている間は援助しましょう。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
I can dispense with her help.彼女の援助無しでもやっていける。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
The country appealed to the United Nation for help.その国は国連に援助を求めた。
His help is indispensable to us.彼の援助は我々に絶対必要です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License