Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| His help is indispensable to us. | 彼の援助は我々に絶対必要です。 | |
| Your refusal to help complicated matters. | 君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。 | |
| Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. | 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 | |
| With your help, our plan would succeed. | あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 | |
| You shouldn't depend on others too much. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助なしでもやっていける。 | |
| Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. | 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| He made a spontaneous offer of help. | 彼は自発的に援助を申し出た。 | |
| There is no use in asking him for assistance. | 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 | |
| To start with, I must thank you for your help. | まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 | |
| Don't look to me for any help except in case of emergency. | 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 | |
| I am grateful to you for your help. | あなたのご援助に感謝しています。 | |
| Thanks to your help, we were successful. | あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 | |
| I'd be happy to help you. | 私は喜んであなたの援助をします。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| I couldn't do it but for her help. | 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 | |
| The industry is heavily dependent on government funding. | その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 | |
| We aided him with money. | 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 | |
| We appreciate your continued support. | 引き続きのご支援を感謝いたします。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| I went to the lawyer for legal help. | 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 | |
| I am very grateful to you for your help. | 援助していただいて本当に感謝しています。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| I succeeded through your help. | 私はあなたの援助のおかげで成功した。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画を支援する演説をした。 | |
| You can't count on him for financial help. | あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 | |
| The backer is waiting to see how the deal pans out. | 後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| I'm here to ask for your help. | あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| She refused my offer to help her. | 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 | |
| We are anxious for your help. | わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 | |
| He held out a helping hand to the poor. | 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 | |
| You shouldn't depend too much on other people to help you. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| I'll help you as far as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| We will have to call on our friends to help us. | 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 | |
| Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. | 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 | |
| My sister cheers young sumo wrestlers. | 姉は若い力士を応援しています。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| To those who seek peace and security: We support you. | 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| You can always ask for his help. | いつでも彼の援助を求められます。 | |
| Your help prevented me from being ruined. | あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 | |
| If it had not been for your help, we might have failed. | もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 | |
| Unable to pay the rent, I asked him for assistance. | 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 | |
| The country appealed to the United Nations for help. | その国は国連に援助してくれるよう訴えた。 | |
| If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. | もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 | |
| We have supplied humanitarian aid to refugees. | 難民に人道的援助を行いました。 | |
| I expected him to offer some help. | 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 | |
| If you question his sincerity, do not ask for his help. | 彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| He backed us up in the case. | 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 | |
| Thank you again for your kind assistance. | 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| I want to go and cheer. | 応援に行きたいわ。 | |
| I will help you for the sake of our old friendship. | 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| She gave me whatever help I needed. | 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| I appreciate your help. | ご援助を感謝します。 | |
| How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? | 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 | |
| Our company supports several cultural events. | 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 | |
| She was always willing to help people in trouble. | 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 | |
| If it had not been for your support, he would have failed in business. | 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 | |
| The country appealed to the United Nation for help. | その国は国連に援助を求めた。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| I regret that I can't help you. | ご援助できないのが残念に存じます。 | |
| I'm sorry, I can't help you. | 私があなたを援助できればいいのに。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| We are grateful to you for your help. | あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| Relief supplies were raced to the disaster area. | 被災地に救援物資が急送された。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 | |
| He is poor but is too proud to ask for help. | 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 | |
| Without your help, he would fail. | あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 | |
| The patron appreciates genuine antiques. | その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 | |
| We did not help him, so he made it by himself. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump. | 応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in business. | もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 | |
| She rejected his offer of help. | 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 | |
| Without your aid, I couldn't have succeeded. | あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| Everyone cheered his name. | みんなが彼の名を呼んで声援をした。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 | |
| We require your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| I owe my success to his help. | 私の成功は彼の援助のおかげです。 | |