It might not be worth much, but you have my support.
大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
You can always ask for his help.
いつでも彼の援助を求められます。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
He was still alive when the rescue party arrived.
救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。
He is poor but is too proud to ask for help.
彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
Many famous people are behind the movement.
多数の有名人がその動きを後援している。
I will help you for the sake of our old friendship.
我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
But for everybody's support, I would not have passed the examination.
もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
I cannot bring myself to help such a man.
とてもそんな男を援助する気にはなれない。
I can't manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
We didn't help him, so he did it off his own bat.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
I'd appreciate your help.
あなたの援助に感謝します。
His support carried my father through.
彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
You shouldn't depend on others too much.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
Well, you have only to ask for his help.
何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
The backer is waiting to see how the deal pans out.
後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
I wish I could help you.
私があなたを援助できればよいのだが。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはいけません。
I can't bring myself to help him.
私はどうも彼を援助する気になれない。
If it were not for her help, I would not succeed.
彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。
If it were not for your help, I could not run this store.
もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
I'd be happy to help you.
私は喜んであなたの援助をします。
They are looking to you for help.
彼らはあなたの援助を当てにしている。
She rejected his offer of help.
彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。
The country appealed to the United Nation for help.
その国は国連に援助を求めた。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはならない。
Little help did I get.
少しの援助も私にはなかった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w