Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If it had not been for her help, you would never have done it. 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 He promised us his assistance. 彼は我々に援助を約束した。 She was always ready to help people in trouble. 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 I appreciate your help. ご援助を感謝します。 Your help is indispensable for the success of the scheme. その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 She gave me whatever help I needed. 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 With your help, our plan would succeed. あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 I'd appreciated your help. あなた援助に感謝します。 If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 You cannot depend on his support for your project. あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 I can't manage without his support. 彼の支援無しには、やっていけない。 His help is indispensable to us. 彼の援助は我々に絶対必要です。 Do not look too much to others for help. 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 We are anxious for your help. わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 I am now independent of my father. 私はもう父の援助を受けていない。 Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 I can't bring myself to help him. 私はどうも彼を援助する気になれない。 I can do without his help. 彼の援助なしでもやっていける。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 I succeeded through your help. 私はあなたの援助のおかげで成功した。 He had no intention of assisting my job. 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump. 応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。 If there is somebody to back me up, the business will be successful. だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 Her help is vital to the success of this plan. この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 I'll help you as far as I can. 私はできる限りあなたの援助をします。 I was badly in need of his help at that time. あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 You mustn't depend on others for help. 君は他人の援助に頼ってはいけない。 Your help is vital to the success of our plan. 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 The government has increased its financial aid to the developing nations. 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 We aided him with money. 私たちは金銭的に彼を援助した。 Your assistance is indispensable for us. あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 I am assured of your help. 私は君の援助を確信している。 Advanced countries must give aid to developing countries. 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 You can't count on him for financial help. あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 Had it not been for his aid, I could not have finished the work. 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 Financial support is given to them. 財政的援助が彼らに与えられている。 We decided to cease financial support. 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 If it were not for her help, I would not succeed. 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 Of course I accepted his offer of support. もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 He is willing to stand by you. 彼は喜んで君を支援してくれる。 I owe my success to your help. 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 I owe my success to his help. 私の成功は彼の援助のおかげです。 If you question his sincerity, do not ask for his help. 彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。 She cheered for her favorite horse. 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 I can do without his help. 彼の援助無しでもやって行ける。 I count on your help. 君の援助をきたいしている。 I will stand by you whatever happens. 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 Were it not for your help, I should fail. あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 Don't count on his help. 彼の援助を当てにしてはならない。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 I need somebody to help me. 援助してくれる人が誰か必要です。 I will help you for the sake of our old friendship. 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 Don't count on his assistance. 彼の援助をあてにするな。 The country appealed to the United Nation for help. その国は国連に援助を求めた。 We made an appeal for support. 私たちは支援を訴えた。 The country appealed to Japan for help. その国は日本に援助を求めた。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 She rejected his offer of help. 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 We aided him with money. 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 I'm here to ask for your help. あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。 I'll help you as much as I can. 私の力が及ぶ限り援助します。 We are counting on you for financial help. あなたの財政上の援助をあてにしています。 They offered assistance. 彼らは援助を申し出た。 The backer is waiting to see how the deal pans out. 後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。 If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 I am very grateful to you for your help. 援助していただいて本当に感謝しています。 You shouldn't rely on other people's help. あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 There is no use in asking him for assistance. 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 If you fail, you can always ask for his help. もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 Without your help, I would have failed. あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 He appealed to us for help. 彼は私たちに援助を求めた。 We're hoping you'll support us. 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 Without your aid, I couldn't have succeeded. あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 Nobody knows why he turns down my help. なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 She refused my offer to help her. 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 We cannot thank you too much for your help. あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。 A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 Don't count on his help. 彼の援助を当てにしてはいけません。 My success was mainly due to your help. 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 There seems no need to help that country. あの国を援助する必要はなさそうだ。 They are anxious for your help. 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 I'll stand by you no matter what happens. 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 They all boosted the candidate. 彼らは皆その候補者を応援した。 Please back me up! 応援してね! Does he need to help her? 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 I can dispense with her help. 彼女の援助無しでもやっていける。 I'll help you as much as I can. 私はできる限りあなたの援助をします。 The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures. 救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。 If it weren't for her help, I would not be alive now. 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 I'll help you to the best of my power. 私の力が及ぶ限り援助します。