Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can depend on his help. 君は彼の援助を当てにすることができる。 I am grateful to you for your help. あなたのご援助に感謝しています。 Nobody knows why he turns down my help. なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 Our company supports several cultural events. 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 I can dispense with her help. 彼女の援助無しでもやっていける。 We did not help him, so he made it by himself. 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 I'll help you as far as I can. 私はできる限りあなたの援助をします。 Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 Don't count on his help. 彼の援助を当てにしてはいけません。 If it had not been for your help, we might have failed. もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 If you fail, you can always ask for his help. もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 They are anxious for your help. 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 We can count on him for financial help. 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 He refused to listen to our request for help. 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 You shouldn't depend on others too much. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 Relief supplies were raced to the disaster area. 被災地に救援物資が急送された。 I'll help you so long as you do your best. 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 Unable to pay the rent, I asked him for assistance. 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 He backed us up in the case. 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 Your help is vital to the success of our plan. 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 He offered his help to us. 彼は我々に援助を申し出た。 I regret that I can't help you. ご援助できないのが残念に存じます。 If it had not been for his father's help, he would have failed in business. もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 He had no intention of assisting my job. 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 The rescue operation was called "Operation Tomodachi". 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 Everyone cheered his name. みんなが彼の名を呼んで声援をした。 He is poor but is too proud to ask for help. 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 He helps whoever asks him to help. 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 We decided to cease financial support. 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 They were kind enough to assist us. 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 To those who seek peace and security: We support you. 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 I owe my success to your help. 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 He had to call for his friend's help. 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 He is not the sort of man who counts on others for help. 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 Had it not been for his aid, I could not have finished the work. 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 The House cut the budget for foreign aid. 下院は外国援助の予算を削減した。 He made a spontaneous offer of help. 彼は自発的に援助を申し出た。 It is no use asking for her help. 彼女の援助を求めても無駄である。 Well, you have only to ask for his help. 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures. 救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。 I expect that he will help us. 彼が我々を援助してくれると思います。 They all boosted the candidate. 彼らは皆その候補者を応援した。 Further assistance is not forthcoming. これ以上の援助は望めない。 I was badly in need of his help at that time. あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 Many famous people are behind the movement. 多数の有名人がその動きを後援している。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 Don't rely on his help. 彼の援助を期待するな。 They are anxious for your help. 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 It is incumbent on us to support him. 彼を援護するのが義務だ。 Were it not for your help, I should fail. あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 Advanced countries must give aid to developing countries. 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 It's no use your begging him for help. あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 He said he would give a helping hand to them. 彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。 Without your aid, I couldn't have succeeded. あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 I'll help you as long as I live. 私の生きている限り、君を援助しよう。 They called on us to do something to help the victims. 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 I succeeded through your help. 私はあなたの援助のおかげで成功した。 My success was mainly due to your help. 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 The governor decided to provide assistance for the victims. 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 I appreciate your help. ご援助を感謝します。 Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 I'll stand by you no matter what happens. 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 We called on his aid. 私たちは彼の援助を求めた。 If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 It is sad that so few people give money to help the hungry. 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 If it were not for her help, I would not succeed. 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 We didn't help him, so he did it off his own bat. 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 I'm very grateful for your help. あなたの援助に大変感謝しています。 Without your help, I would have failed. あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 I'd appreciated your help. あなた援助に感謝します。 Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears. ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。 We have supplied humanitarian aid to refugees. 難民に人道的援助を行いました。 I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 He gave me whatever help I needed. 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 Your assistance is indispensable for us. あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 With your help, our plan would succeed. あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 The country appealed to Japan for help. その国は日本に援助を求めた。 I'll help you as much as I can. 私の力が及ぶ限り援助します。 She was anxious for help. 彼女は援助を切望していた。 His support carried my father through. 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 Well, you have only to ask for his help. なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 The patron appreciates genuine antiques. その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 My sponsor was willing to agree to my suggestion. 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 We appreciate your continued support. 引き続きのご支援を感謝いたします。 The country appealed to the United Nations for help. その国は国連に援助してくれるよう訴えた。 I assure you of my support. 私の援助を確約しよう。 Foreign students demanded help from us. 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 I can do without his help. 彼の援助無しでもやって行ける。 We are grateful to you for your help. あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 His help has been invaluable. 彼の援助は非常に貴重なものであった。 I'll help you as much as I can. 私はできる限りあなたの援助をします。 Please back me up! 応援してね! We are counting on you for financial help. あなたの財政上の援助をあてにしています。