Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Of course I accepted his offer of support. | もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| Everyone cheered his name. | みんなが彼の名を呼んで声援をした。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| I didn't want his help, but I had to accept it. | わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 | |
| If it had not been for your support, he would have failed in business. | 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 | |
| I owe what I am to your assistance. | 私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている間は援助しましょう。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. | 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 | |
| He is not the sort of man who counts on others for help. | 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助無しでもやって行ける。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| Were it not for your help, I should fail. | あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 | |
| I couldn't do it but for her help. | 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 | |
| They all got behind the candidate. | 彼らはこぞってその候補者を支援した。 | |
| The country appealed to Japan for help. | その国は日本に援助を求めた。 | |
| I will help you for the sake of our old friendship. | 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 | |
| She refused my offer to help her. | 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| Further assistance is not forthcoming. | これ以上の援助は望めない。 | |
| To those who seek peace and security: We support you. | 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 | |
| They denied her any help. | 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 | |
| She was always willing to help people in trouble. | 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 | |
| She gave me whatever help I needed. | 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 | |
| Advanced countries must give aid to developing countries. | 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 | |
| If it had not been for her help, you would never have done it. | 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 | |
| We will have to call on our friends to help us. | 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 | |
| I'll help you as far as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| You should not look to others for help so easily. | そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。 | |
| A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. | うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 | |
| But for your steady support, my mission would have resulted in failure. | あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| We are anxious for your help. | わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 | |
| She turned down our offer of help. | この所は私たちの援助の申し出を断った。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 | |
| The spectators at the baseball match cheered their team on. | その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 | |
| Do not look too much to others for help. | 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| Your refusal to help complicated matters. | 君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはならない。 | |
| Please back me up! | 応援してね! | |
| He offered his help to us. | 彼は我々に援助を申し出た。 | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |
| You can't count on him for financial help. | あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 | |
| They appealed to us for help. | 彼らは我々に援助を懇願した。 | |
| He backed us up in the case. | 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| He helps whoever asks him to help. | 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 | |
| We are looking to you for help. | 我々はあなたに援助を求めています。 | |
| She cheered for her favorite horse. | 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| We cannot thank you too much for your help. | あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| His pride didn't allow him to ask for help. | 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 | |
| Nobody else offered to help. | 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| You have only to ask for his help. | 彼に援助を求めるだけでいい。 | |
| He assured me of his help. | 彼は私に援助すると請け合った。 | |
| I am assured of your help. | 私は君の援助を確信している。 | |
| How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? | 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. | 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 | |
| He gave me whatever help I needed. | 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 | |
| I am grateful to you for your help. | あなたのご援助に感謝しています。 | |
| They offered assistance. | 彼らは援助を申し出た。 | |
| You shouldn't depend on others too much. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| Nobody knows why he turns down my help. | なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 | |
| She turned down our offer of help. | 彼女は私達の援助の申し出を断った。 | |
| Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. | 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 | |
| We have supplied humanitarian aid to refugees. | 難民に人道的援助を行いました。 | |
| They refused to help us. | 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 | |
| Without your help, I couldn't have finished the work. | あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 | |
| He is poor but is too proud to ask for help. | 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 | |
| The industry is heavily dependent on government funding. | その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| My sponsor was willing to agree to my suggestion. | 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| They are looking to you for help. | 彼らはあなたの援助を当てにしている。 | |
| Our company supports several cultural events. | 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 | |
| I'll support you as long as I live. | 私は生きている限りあなたを援助する。 | |
| We are grateful to you for your help. | あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 | |
| But for everybody's support, I would not have passed the examination. | もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 | |
| I went to the lawyer for legal help. | 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 | |
| Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. | あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 | |
| We appreciate your help. | ご援助ありがたくぞんじます。 | |
| I am now independent of my father. | 私はもう父の援助を受けていない。 | |
| Relief supplies were raced to the disaster area. | 被災地に救援物資が急送された。 | |
| I am very grateful to you for your help. | 援助していただいて本当に感謝しています。 | |
| I hope you'll get his support. | 彼の援助が得られるといいわね。 | |
| We aided him with money. | 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 | |
| You cannot rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| If you fail, you can always ask for his help. | もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 | |
| Little help did I get. | 少しの援助も私にはなかった。 | |