Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We expect that he'll help us. | 我々は彼が援助してくれると思います。 | |
| He took the trouble to assist the poor man. | 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 | |
| Advanced countries must give aid to developing countries. | 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 | |
| I am very grateful to you for your help. | 援助していただいて本当に感謝しています。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| They all got behind the candidate. | 彼らはこぞってその候補者を支援した。 | |
| It is incumbent on us to support him. | 彼を援護するのが義務だ。 | |
| It is sad that so few people give money to help the hungry. | 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 | |
| Since we can expect no help from others, let's try to do our best. | 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 | |
| I expected him to offer some help. | 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 | |
| More and more people offered to help. | ますます多くの人々が援助を申し出た。 | |
| I'd like to thank everyone for their support. | 皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。 | |
| We should help the needy. | 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. | 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 | |
| She turned down our offer of help. | この所は私たちの援助の申し出を断った。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| You shouldn't depend on others too much. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| Little help did I get. | 少しの援助も私にはなかった。 | |
| He appealed to us for help. | 彼は私たちに援助を求めた。 | |
| Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. | 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 | |
| I hope you'll get his support. | 彼の援助が得られるといいわね。 | |
| I need somebody to help me. | 援助してくれる人が誰か必要です。 | |
| The cheering ceased. | 声援がやんだ。 | |
| Not only did he come but he also offered to help me. | 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 | |
| I appreciate your help. | ご援助を感謝します。 | |
| Without your help, he would fail. | あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| To start with, I must thank you for your help. | まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 | |
| She was always willing to help people in trouble. | 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 | |
| Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? | 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 | |
| They are looking to you for help. | 彼らはあなたの援助を当てにしている。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| I went to the lawyer for legal help. | 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 | |
| Without your aid, I couldn't have succeeded. | あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| He drew on others for help. | 彼は他人の援助に頼った。 | |
| It is certain that he helped them for the benefit of himself. | 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 | |
| His pride didn't allow him to ask for help. | 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 | |
| Far from hesitating, she willingly offered to help me. | ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 | |
| Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. | 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| She cheered for her favorite horse. | 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 | |
| I am deeply indebted to my friends for all their help. | 私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 | |
| Please back me up! | 応援してね! | |
| We are looking to you for help. | 我々はあなたに援助を求めています。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| If you fail, you can always ask for his help. | もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 | |
| Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears. | ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。 | |
| Everyone cheered his name. | みんなが彼の名を呼んで声援をした。 | |
| I can't bring myself to help him. | 私はどうも彼を援助する気になれない。 | |
| Sam helps whoever asks him to. | サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 | |
| Your help prevented me from being ruined. | あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 | |
| I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump. | 応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。 | |
| I'll help you to the best of my power. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| I am assured of your help. | 私は君の援助を確信している。 | |
| You can't rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| He backed us up in the case. | 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 | |
| They offered assistance. | 彼らは援助を申し出た。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| Of course I accepted his offer of support. | もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 | |
| It all depends on whether they will support us. | すべては、彼らの援助次第だ。 | |
| The countries should aid the countries much more. | 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 | |
| He is poor but is too proud to ask for help. | 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 | |
| I can't manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| My sponsor was willing to agree to my suggestion. | 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 | |
| If it were not for his assistance, we could not carry out the project. | もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 | |
| I will gladly help you. | 喜んで君を援助してあげよう。 | |
| If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! | これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| They backed him up in everything. | 彼らは全ての面で彼を支援した。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| I owe what I am to your assistance. | 私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。 | |
| I'd appreciated your help. | あなた援助に感謝します。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはならない。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. | 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 | |
| Nobody knows why he turns down my help. | なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 | |
| I'll support you as long as I live. | 私は生きている限りあなたを援助する。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in business. | もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 | |
| He is willing to stand by you. | 彼は喜んで君を支援してくれる。 | |
| They all boosted the candidate. | 彼らは皆その候補者を応援した。 | |
| Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. | あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| I am now independent of my father. | 私はもう父の援助を受けていない。 | |
| The rescue worker beat the area, looking for the child. | 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 | |
| We called on his aid. | 私たちは彼の援助を求めた。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 | |
| She was always ready to help people in trouble. | 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |