You shouldn't depend too much on other people to help you.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
He appealed to us for help.
彼は私たちに援助を求めた。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.
彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
We have supplied humanitarian aid to refugees.
難民に人道的援助を行いました。
I'd be happy to help you.
私は喜んであなたの援助をします。
They assisted the painter financially.
彼らはその画家を財政的に援助した。
The countries should aid the countries much more.
先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
If there is somebody to back me up, the business will be successful.
だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。
I owe my success to your help.
私の成功はあなたの援助のおかげだ。
I cannot bring myself to help such a man.
とてもそんな男を援助する気にはなれない。
We are looking to you for help.
我々はあなたに援助を求めています。
Don't count on his assistance.
彼の援助をあてにするな。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.
君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
She refused my offer to help her.
彼女は援助しようという私の申し出を断った。
Her financial support is indispensable to this project of ours.
彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.
私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
They were kind enough to assist us.
彼らは親切にも我々を援助してくれた。
Little help did I get.
少しの援助も私にはなかった。
He refused to listen to our request for help.
彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
There is no use in asking him for assistance.
彼に援助を頼んでも無駄だよ。
Your help is indispensable for the success of the scheme.
その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
Without your help, I couldn't have finished the work.
あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
I am grateful to you for your help.
ご援助いただき、あなたに感謝しています。
I'll help you to the best of my ability.
私の力が及ぶ限り援助します。
I count on your help.
君の援助をきたいしている。
Without your assistance I would have failed.
君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
I am assured of your help.
私は君の援助を確信している。
Everyone cheered his name.
みんなが彼の名を呼んで声援をした。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
I'll help you as long as I live.
私が生きている限りは君を援助してあげよう。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
I will give you what help I can.
できるだけの援助をいたしましょう。
I hope you'll get his support.
彼の援助が得られるといいわね。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
I'll support you as long as I live.
私は生きている限りあなたを援助する。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.
救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
Were it not for your help, I should fail.
あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
Your assistance is indispensable for us.
あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
Sam helps whoever asks him to.
サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
But for everybody's support, I would not have passed the examination.
もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.