The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '揺'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.
機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
I felt the floor shake.
床が揺れるのを感じた。
We felt the earth tremble.
私たちは大地が揺れるのを感じた。
The car gave a jolt.
車はがたがた揺れた。
She's upset right now.
彼女は今、動揺しています。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.
車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
We felt the house shake.
我々は家が揺れるのを感じた。
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.
ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.
突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
The baby is sleeping in the cradle.
赤ん坊は揺りかごの中で寝ている。
France seems to be swinging left - Britain to the right.
フランスは左に、イギリスは右に揺れているように思われる。
The ceiling over my head shook.
頭の上の天井が揺れた。
All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone.
突然私は誰かに揺り起こされた。
I felt the house shake.
家が揺れるのを感じた。
Mike, do planes usually shake like this?
マイク、飛行機って普通はこんなふうに揺れるものなのかい。
Feeling the house shake, I ran outside.
家が揺れるのを感じて、私は走って外へ飛び出した。
The hand that rocks the cradle rules the world.
ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。
I waver in my mind, a place just for me.
俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
I felt the floor shake.
私は床が揺れるのを感じた。
The little boat bobbed on the rough sea.
小舟は荒波で激しく揺れた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
When the bomb was dropped, I felt the house rock back and forth.
爆弾が落ちたとき、私は家が前後に揺れ動くのを感じた。
I felt the earth shake.
私は地面が揺れるのを感じた。
Mike, do planes usually rock like this?
マイク、飛行機って普通はこんなふうに揺れるものなのかい。
We had a rough crossing on an old ferry.
我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。
My house always shakes when a truck goes by.
私の家はトラックが通過する時いつも揺れる。
Love songs move me.
ラブソングは私の心を揺さぶる。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.
強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
I felt a small tremor, but rather than an earthquake, it was just a truck driving by.
私は小さな揺れを感じたが、地震ではなく、ただトラックが通っただけだった。
The boat danced on the choppy water.
ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
There was a violent tremor during the night, so I was scared and couldn't sleep very well.
夜中にぐらっと揺れてから、怖くてなかなか眠れなかった。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
I was profoundly disturbed by this news.
このニュースを聞いて非常に動揺した。
The baby fell asleep in the cradle.
その赤ん坊は揺りかごの中ですぐ寝てしまった。
I felt disturbed at the sad news.
私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。
From the cradle to the grave.
揺りかごから墓場まで。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w