The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '揺'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone.
突然私は誰かに揺り起こされた。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.
阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.
車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
Tall buildings may sway in a strong wind.
強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。
The little boat bobbed on the rough sea.
小舟は荒波で激しく揺れた。
The baby is sleeping in the cradle.
赤ん坊は揺りかごの中で寝ている。
Nothing could sway his conviction.
彼の信念は何事にも揺るがなかった。
A strong yen is shaking the economy.
強い円が経済を揺さぶっている。
He shook his son by the shoulder.
彼は息子の肩をつかんで揺すった。
I felt the house shake.
家が揺れるのを感じた。
The baby soon fell asleep in the cradle.
その赤ん坊は揺りかごの中ですぐ眠ってしまった。
Their ship was at the mercy of the waves.
彼らの船は波に揺られていた。
He was agitated by the news.
彼はその知らせに動揺した。
I waver in my mind, a place just for me.
俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
I was profoundly disturbed by this news.
このニュースを聞いて非常に動揺した。
The shaking began to slowly get less.
揺れはゆっくりと弱くなりはじめた。
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.
ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。
My faith in this country was never shaken.
この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
The earthquake shook the ground.
地震が大地を揺すった。
The boat danced on the choppy water.
ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.
製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
France seems to be swinging left - Britain to the right.
フランスは左に、イギリスは右に揺れているように思われる。
We felt the house shake a little.
家がすこし揺れるのを感じた。
I felt the house shake a little. Didn't you?
僕は家が少し揺れるのを感じたが、君は?
The baby was sleeping in the cradle.
赤ん坊は揺りかごの中で眠っていた。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
The buildings shook in the earthquake.
地震で建物が揺れた。
I felt a small tremor, but rather than an earthquake, it was just a truck driving by.
私は小さな揺れを感じたが、地震ではなく、ただトラックが通っただけだった。
The car gave a jolt.
車はがたがた揺れた。
Greece was the cradle of western civilization.
ギリシャは西洋文明の揺籃の地であった。
The earth was felt to tremble.
大地が揺れるのが感じられた。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.
突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.
機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.
カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
Mike, do planes usually shake like this?
マイク、飛行機って普通はこんなふうに揺れるものなのかい。
We felt the earth tremble.
私たちは大地が揺れるのを感じた。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
As soon as he felt his house shake, he rushed out into the garden.
家が揺れるのを感じたとたんに、彼は庭に飛び出した。
The ship swayed in the strong wind.
船は強い風を受けて揺れた。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
I slept drowsily with a good feeling for about 2 hours, while rocked by the train.
汽車に揺られつつ、2時間ほどいい気持ちでうとうと眠った。
Feeling the house shake, I ran out into the street.
家が揺れるのを感じて、私は走って通りへ飛び出した。
Feeling the house shake, I ran outside.
家が揺れるのを感じて、私は走って外へ飛び出した。
Love songs move me.
ラブソングは私の心を揺さぶる。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
There was a violent tremor during the night, so I was scared and couldn't sleep very well.
夜中にぐらっと揺れてから、怖くてなかなか眠れなかった。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.
強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
We felt the ground trembling.
私たちは地面が揺れているのを感じた。
The ceiling over my head shook.
頭の上の天井が揺れた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi