The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '揺'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ground started to shake and the alarm rang.
大地が揺れ始め、警報が鳴り響いた。
My faith in this country was never shaken.
この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
The ship rolled from side to side in the storm.
船は嵐で左右に揺れた。
The boat danced on the choppy water.
ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
We are currently experiencing some turbulence.
ただ今気流の関係で揺れております。
The baby fell asleep in the cradle.
その赤ん坊は揺りかごの中ですぐ寝てしまった。
The little boat bobbed on the rough sea.
小舟は荒波で激しく揺れた。
Love songs move me.
ラブソングは私の心を揺さぶる。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady.
いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。
All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone.
突然私は誰かに揺り起こされた。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.
車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
I felt the earth shake.
私は地面が揺れるのを感じた。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.
カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
We felt the house shake a little.
家がすこし揺れるのを感じた。
I felt the floor shake.
私は床が揺れるのを感じた。
The buildings shook in the earthquake.
地震で建物が揺れた。
There was a violent tremor during the night, so I was scared and couldn't sleep very well.
夜中にぐらっと揺れてから、怖くてなかなか眠れなかった。
My house always shakes when a truck goes by.
私の家はトラックが通過する時いつも揺れる。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.
製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.
阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
Mike, do planes usually rock like this?
マイク、飛行機って普通はこんなふうに揺れるものなのかい。
From the cradle to the grave.
揺りかごから墓場まで。
I slept drowsily with a good feeling for about 2 hours, while rocked by the train.
汽車に揺られつつ、2時間ほどいい気持ちでうとうと眠った。
The bus rocked heavily up and down.
バスは上下に激しく揺れた。
A strong yen is shaking the economy.
強い円が経済を揺さぶっている。
The baby was sleeping in the cradle.
赤ん坊は揺りかごの中で眠っていた。
I felt the house shake.
家が揺れるのを感じた。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.
機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
He felt himself shaken at the news.
彼はその知らせに自らが動揺するのを覚えた。
Tall buildings may sway in a strong wind.
強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。
Feeling the house shake, I ran outside.
家が揺れるのを感じて、私は走って外へ飛び出した。
I felt disturbed at the sad news.
私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.
強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
Don't you feel the house shaking?
家が揺れている感じがしませんか。
I was upset by the news of the traffic accident.
その交通事故の知らせに私は動揺した。
The baby soon fell asleep in the cradle.
その赤ん坊は揺りかごの中ですぐ眠ってしまった。
We felt the earth tremble.
私たちは大地が揺れるのを感じた。
When the bomb was dropped, I felt the house rock back and forth.
爆弾が落ちたとき、私は家が前後に揺れ動くのを感じた。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.
突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
The shaking began to slowly get less.
揺れはゆっくりと弱くなりはじめた。
I rocked the baby in my arms.
赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.
そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
We had a rough crossing on an old ferry.
我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。
Our friendship remained firm.
我々の友情は依然として揺るがなかった。
We felt the ground trembling.
私たちは地面が揺れているのを感じた。
We had a rough flight because of turbulence.
乱気流のために飛行機が揺れた。
He shook his son by the shoulder.
彼は息子の肩をつかんで揺すった。
I felt a small tremor, but rather than an earthquake, it was just a truck driving by.
私は小さな揺れを感じたが、地震ではなく、ただトラックが通っただけだった。
The car gave a jolt.
車はがたがた揺れた。
The story shook him badly.
彼はその話を聞いてひどく動揺した。
Feeling the house shake, I ran out into the street.
家が揺れるのを感じて、私は走って通りへ飛び出した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi