The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.
この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Let's join hand in hand.
提携しましょう。
An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English.
TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.
社長はオフのときは携帯を持たない。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
We are affiliated with the new joint venture company.
うちの会社はあの合弁会社と提携している。
I'm calling from a cell phone.
携帯電話から電話しています。
Do you have a cellphone?
携帯電話を持っていますか?
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Tom showed off his new mobile phone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
Americans have the right to bear arms.
アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Doctor Hirose is engaged in AIDS research.
広瀬博士はエイズの研究に携わっている。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
I need to charge my cell phone.
携帯を充電する必要がある。
I am engaged in a new business.
私は新しいビジネスに携わっている。
Do you have a cell phone?
携帯電話を持っていますか?
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.