The policeman was shot in the leg by a delinquent.
警官がヤンキーに足を撃たれた。
He witnessed the accident.
彼はその事故を目撃した。
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers.
短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
It was in 1980 that John Lennon was shot at this spot.
ジョン・レノンがこの場所で撃たれたのは、1980年のことだった。
The police officer fired a blank.
警察は空砲を撃った。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
There are almost no gunfights in Japan.
日本では銃撃戦はほとんどありません。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?
私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
Her mother's death was a blow to the little girl.
母親の死は少女にとって打撃であった。
The boxer received a blow to the body.
そのボクサーはボディーに一撃食らった。
The spider responds with a swift attack.
そのクモは素早い反撃をする。
Her death was a great shock to me.
彼女の死は私にとって大きな衝撃だった。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.
フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
You will be shocked to hear this.
あなたはこれを聞いて衝撃を受けるだろう。
There are no witnesses of the accident.
事故の目撃者はいない。
The news was a blow to him.
その知らせは彼にとって打撃だった。
The typhoon struck the city, causing great damage.
台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.
路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
Our town was bombed twice this week.
私達の街は今週2回爆撃を受けた。
The soldier disdained shooting an unarmed enemy.
その兵士は丸腰の兵士を撃つことを潔しとしなかった。
Terrible shooting broke out the night before last.
ひどい撃ち合いがおとといの晩に始まったのよ。
Keep down, or you'll be shot.
伏せたままでいろ、さもないと撃たれるぞ。
New GATT resolutions could create a real shake-up.
ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
He assumed an aggressive attitude toward me.
彼は私に攻撃的な態度をとった。
Actually, I did not witness the traffic accident.
実のところその事故を、目撃したのではない。
The soldiers resisted the enemy attack.
兵士たちは敵の攻撃に抵抗した。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.
過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
The missile attack took a heavy toll of lives.
ミサイル攻撃で多くの人命が失われた。
I'm allowing all attacks except on vital organs.
急所を除くすべての攻撃を認める。
They ambushed the enemy.
彼らは敵に奇襲攻撃をかけた。
The hunter shot at the bird.
ハンターは鳥をねらって撃った。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
Attack is the best form of defense.
攻撃は最大の防御である。
Her behavior will become more aggressive.
彼女の行動はしだいに攻撃的になってくるだろう。
The first attack missed the target.
最初の攻撃は目標を外れた。
The policeman was shot in the leg by a delinquent.
警官がチンピラに足を撃たれた。
She shot a gun.
彼女は銃を撃った。
They began to make violent attacks against the enemy.
彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
A dog seldom bites unless it is attacked.
犬は攻撃されなければめったにかまないものだ。
He was attacked there by the rebels.
彼はそこで反徒の襲撃を受けた。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
I'm gonna shoot him.
あいつを撃つ。
The sniper is driving a white van.
狙撃兵は白いヴァンを運転している。
The man suddenly started shooting his gun.
その男は突然、銃を撃ち始めた。
I will shoot him.
あいつを撃つ。
The blow caught him in the stomach.
その一撃は彼の腹部をとらえた。
He shot at me.
あいつ僕をめがけて撃ったんだよ。
This country is safe from attack.
この国は攻撃を受ける心配がない。
He is under fire for his affair.
彼は浮気の事で攻撃の的になっている。
She seems to have seen the very accident.
彼女はまさしくその事故を目撃したらしい。
Shot, huh?
撃たれたのか。
I took such a hammering over recent months.
この何ヶ月かはひどい打撃を受けました。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!
これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
I persuaded the policeman not to shoot the monkey.
私はその猿を撃たないように警官に説き伏せた。
He took the blow on the head.
彼はその一撃を頭に受けた。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.