Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I support you whole-heartedly. 僕は君を全面的に支持する。 The man controlled the country for fifty years. その男は50年にわたってその国を支配した。 I will pay for it by check. 小切手で支払う。 His colleague was transferred to an overseas branch. 彼の同僚は海外の支店に転勤になった。 Their colleague was transferred to an overseas branch. 彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。 There are few, if any, supporters of the plan. その計画の支持者は、たとえあるにしてもほとんどない。 My mother is busy preparing supper. 母は晩御飯の支度で忙しい。 She has been busy preparing for her trip to the USA. アメリカへの旅支度に彼女は忙しくしている。 I'd like to pay by check. 小切手で支払いたいのですが。 I'll stand by you whatever happens. 何が起ころうが君を支援するよ。 She works as an assistant to the manager. 彼女は支配人の助手として働いている。 The country is in the grasp of the enemy. その国は敵の支配下にある。 I paid twenty thousand yen for this hearing aid. 私はこの補聴器に2万円支払った。 I don't expect that they will support my view. 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 He stands for democracy. 彼は民主主義を支持している。 They paid separately. 彼らは支払いを別々にした。 This is project rubbish clearing transport payment これはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。 I pay 100,000 yen in monthly rent for my apartment. 私はアパートの家賃として月々10万円ずつ支払っている。 And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination. そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。 Her financial support is indispensable to this project of ours. 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 She complained to the manager about the service. 彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。 He supports the Democratic Party. 彼は民主党の支持者だ。 It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century. 彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。 The manager advanced him two weeks' wages. 支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。 I have decided not to support the plan. その計画を支持しないことに決めた。 They backed me up in everything. 彼らは全面的に私を支持してくれた。 I guess I'm always hoping that you'll end this reign. いつかは君の支配が終わると思っていたのに。 If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998. もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。 She expressed her gratitude to all those who had supported her. 彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。 Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 You'll have to proportion your expenditure to your income. 収入につりあった支出をしなければなりません。 He calculated the expenses. 彼は支出を計算した。 The manager made an apology for having been out. 支配人は出かけていたのをわびた。 I can't manage without his support. 彼の支援無しには、やっていけない。 I heard that you became the manager of the Sydney branch. シドニー支店長に就任すると伺いました。 He made a speech in support of my view. 彼は私の見解を支持する演説をした。 The Amazon is fed by a large number of tributaries. アマゾン川には多くの支流がある。 The ruler was overthrown and banished from the country. 支配者は打倒され国外に追放された。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 Many support the former alternative, but I prefer the latter. 前者の選択肢を支持している人が多いが、私は後者のほうが好きだ。 They allotted to each player the benefits due him. 彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。 This school supplies students with textbooks. この学校は、生徒に教科書を支給します。 They are pushing me for payment. 彼らは私に支払いを迫っている。 The ice is not thick enough to hold our weight. 氷は私たちを支えるほど厚くない。 Please pay at this counter. このカウンターで支払ってください。 I second his nomination. 私は彼を指名するのを支持します。 If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 The bill must be paid today. 勘定は今日支払わなければならない。 I paid an account of 10,000 yen. 私は1万円の勘定を支払った。 We asked for the payment of his debt. われわれは彼の借金の支払いを請求した。 She is behind in her rent. 彼女は、家賃の支払いが遅れている。 You will be paid according to the amount of work you do. 君の賃金は仕事量に応じて支払われる。 I will make him pay the money. 彼にお金を支払わせよう。 He supported himself with a stick. 彼はつえで体を支えた。 We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement. しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。 I favored the hypothesis. 私はその仮説を支持した。 I decided that he should be transferred to the branch. 私は彼を支店に転勤させることを決定した。 The attempt ended in failure for want of support. その試みは支持者不足のために失敗に終った。 Tom is preparing supper. トムは夕食の支度をしている。 The boss controls his men at will. 主任は部下を意のままに支配している。 A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation. 世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。 I'm about ready to go. 私のほうは出かける支度はほぼできています。 He was paid 10000 dollars. 彼に1万ドルが支払われた。 Mother is setting dinner ready. 母は夕食の支度をしています。 Dinosaurs once ruled the earth. かつては恐竜が地球を支配していた。 He has many enthusiastic supporters. 彼には熱烈な支持者が大勢いる。 Does mankind have dominion over animals and birds? 人間は鳥や動物を支配しているだろうか。 According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st. 契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。 How would you like to pay for it? お支払いはどのようにしますか。 He said that he must see the manager. 彼は支配人に会わなければならないと言った。 She has to pay for the book. 彼女はその本の代金を支払わねばならない。 My uncle is the manager of this hotel. 私の叔父はこのホテルの支配人です。 I gave them one thousand yen each. 私は1個につき彼らに千円支払った。 Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 Will you take this document to the branch? この書類を支社に届けてくれませんか。 I am quite ready for payment. ぼくはいつでもよろこんで支払うよ。 I support his proposal with certain qualifications. 私はある条件付きで彼の提案を支持した。 I have supported you throughout. 私は徹頭徹尾あなたを支持してきました。 My house is a mortgage-free house. 私の家はローンの支払いが終わいる。 The ice on the lake couldn't bear his weight. 湖の氷は彼の重さを支えれなかった。 She was jolly well made to pay. 彼女はまさしく支払わされたのだ。 Winter's reign was nearing its end. 冬の支配が終わりに近づいた。 Nobody backed up what I said. 誰も私の言うことを支持してくれなかった。 Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase. 国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。 How would you like to pay? お支払いはどのようになさいますか。 This data supports the hypothesis. これらのデータはその仮説を支持している。 She supports her family. 彼女は一家を支えている。 The large chain store created a new branch. その大チェーンストアは新しく支店を作った。 He is actually not the manager. 彼が支配人だというのは事実でない。 He rose from office boy to manager of the company. 彼は給仕からその会社の支配人になった。 I paid for the purchase in cash. その買い物は現金で支払った。 This country was subject to a neighboring country. この国は隣国の支配下にあった。 The reason why we cannot support his view will be given below. なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。 I paid him five dollars. 私は彼に五ドルを支払った。 Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship. 専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。 We remind you that our terms are 60 days net. お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。 Get ready for the trip at once. すぐに旅の支度をしなさい。 Government spending is getting a little out of hand. 政府の支出は少し放漫に流れている。 You cannot depend on his support for your project. あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 But for his steady support, my venture would have resulted in a failure. 彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。