Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The success of our business depends on the weather. | 我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。 | |
| You don't have to pay for an apartment in advance. | アパートの支払いは前もってする必要はない。 | |
| How did you pay for this computer? | このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。 | |
| His idea got a boost at the meeting. | 彼の考えは会議で支持を得た。 | |
| He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. | 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 | |
| She's got to get ready for dinner. | 彼女は夕食の支度をしなければならない。 | |
| I paid $200 for this bag. | 私はこのバッグに200ドル支払った。 | |
| Please settle this account by October 28, 1998. | 1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。 | |
| The manager was unnecessarily rough on him. | 支配人は必要以上に彼につらく当たった。 | |
| Rev. King and his supporters were threatened. | キング牧師と彼の支持者は脅迫された。 | |
| Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back. | 農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。 | |
| He stands for democracy. | 彼は民主主義を支持している。 | |
| There is little, if any, of such distribution of control. | そのような分配された支配はほとんど存在しない。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| Our company has branches in many cities. | 当社はあちらこちらの都市に支店があります。 | |
| They all got behind the candidate. | 彼らはこぞってその候補者を支援した。 | |
| He calculated the expenses. | 彼は支出を計算した。 | |
| I paid at the appropriate time. | しかるべき時期にお支払いいたしました。 | |
| She is behind in her rent. | 彼女は、家賃の支払いが遅れている。 | |
| His expenses exceed his income by far. | 彼の支出は収入をはるかに上回っている。 | |
| We are solidly behind you. | 我々はこぞって君を支持する。 | |
| Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law. | 非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。 | |
| We were supplied with uniforms. | 私たちは制服を支給された。 | |
| They controlled a fifth part of the territory. | 彼らは領土の5分の1を支配していた。 | |
| That one spring carries the whole weight of the car. | そのばね1個で車の全重量を支えている。 | |
| The company has branches in all large cities. | その会社は大都会全部に支店がある。 | |
| I'd like to pay with my credit card instead. | では、クレジットカードで支払います。 | |
| I do not have any account in the branch office of Tokai bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| The owners appointed him manager. | オーナーの人達は彼を支配人に任命した。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| I hope that you will continue to favor us with your support. | 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 | |
| The fine shall be paid in cash. | 罰金は現金で支払うべし。 | |
| The vision of the Olympics had kept him going. | オリンピックへの夢が彼を支えていた。 | |
| The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. | 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 | |
| I want to pay with a check. | 小切手で支払いたいのですが。 | |
| He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. | 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 | |
| This is a better way of paying people, according to Paula Grayson. | 給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。 | |
| She expressed her gratitude to all those who had supported her. | 彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。 | |
| He paid with a credit card. | 彼はクレジットカードで支払った。 | |
| The people revolted against their rulers. | 民衆は支配者たちに反抗した。 | |
| I pretended to I support him. | 彼を支持するふりをした。 | |
| I paid 3 dollars for the book. | 私はその本に3ドル支払った。 | |
| It is criminal to pay so much money for such trifles. | こんなくだらないことに多額の金を支払うとはけしからん。 | |
| I'll give you moral support. | 精神的な支えになってあげられると思う。 | |
| We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement. | しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。 | |
| He that would govern others, first should be master of himself. | 他人を支配せんと思う者は先ず己を支配せよ。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible. | 支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。 | |
| At today's meeting almost everybody backed my plan. | 今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。 | |
| Japan must depend on foreign trade to make ends meet. | 日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。 | |
| These beams will not carry the weight of the roof. | この柱では屋根を支えきれない。 | |
| I'd like to talk to the hotel manager. | ホテルの支配人と話をしたいのですが。 | |
| I need to find a better job on the double to pay my bills. | 支払いがたまっているので、すぐにもっと稼ぎの良い仕事を探す必要がある。 | |
| The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do. | 会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. | あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。 | |
| The Amazon is fed by a large number of tributaries. | アマゾン川には多くの支流がある。 | |
| Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship. | 専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。 | |
| Let's split the bill. | 支払いは割り勘にしよう。 | |
| India was governed by Great Britain for many years. | インドは長年にわたって英国に支配されていた。 | |
| Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests. | マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。 | |
| There is nothing to prevent my going. | 私が行くことに支障は何もありません。 | |
| I'm sorry, you have to pay for the extra weight. | 申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| He was paid 10,000 dollars. | 彼に1万ドルが支払われた。 | |
| He made a speech in support of my view. | 彼は私の見解を支持する演説をした。 | |
| They backed him up in everything. | 彼らは全ての面で彼を支援した。 | |
| He was paid 10000 dollars. | 彼に1万ドルが支払われた。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを支配する。 | |
| She fainted, and I had to hold her to keep her from falling. | 彼女が気を失ったので、私は彼女が倒れないように支えなければならなかった。 | |
| Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners. | 国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。 | |
| A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation. | 世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。 | |
| I don't expect them to support my view. | 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 | |
| The armed forces succeeded in occupying the entire territory. | 軍は全領土を支配するのに成功した。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画を支援する演説をした。 | |
| It's pride that drives her. | 彼女を支えているのは自尊心です。 | |
| This country was subject to a neighboring country. | この国は隣国の支配下にあった。 | |
| We'll pay you on demand any day after July 10th. | 7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。 | |
| The manager threatened him with dismissal. | 支配人は彼を解雇するぞと脅した。 | |
| How much should I pay? | いくら支払えば良いですか? | |
| He supported himself with a stick. | 彼はつえで体を支えた。 | |
| He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. | 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 | |
| Everyone ought to be the master of his own destiny. | 人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。 | |
| The Prime Minister fell from favor with the people. | 首相は国民の支持を失った。 | |
| The baby walked supported by his mother. | 赤ちゃんは母親に支えられて歩きました。 | |
| He prepared supper by himself. | 彼は自分で夕食の支度をした。 | |
| God is our strength. | 神は我々の力の支えです。 | |
| To those who seek peace and security: We support you. | 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 | |
| Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade. | 大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。 | |
| Our professor paid the bill for all of us. | 教授がみんなの分を支払ってくれた。 | |
| I demanded that he pay the bill immediately. | 私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。 | |
| As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. | その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| He backed us up in the case. | 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 | |
| I don't expect that they will support my view. | 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 | |
| The ice is not thick enough to hold our weight. | 氷は私たちを支えるほど厚くない。 | |
| I'm on your side. | あなたを支持します。 | |
| What payment options are available? | どのような支払方法がありますか。 | |
| The rent is paid for six months. | 部屋代は半年分支払い済みだ。 | |