The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Can I use a credit card for payment?
支払にカードはつかえますか。
Credit relaxation is considered necessary to shore up business.
景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
Taxpayers are angry about wasteful government spending.
納税者は政府支出の無駄に怒っている。
Was the money actually paid?
金は実際に支払われたのですか。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.
料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
I want to pay with a check.
小切手で支払いたいのですが。
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。
Whether you know him or not, you have to support his opinion.
彼を知っていてもいなくても、あなたは彼の意見を支持しなければなりません。
Tom is preparing supper.
トムは夕食の支度をしている。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
I'd like to pay with my credit card instead.
では、クレジットカードで支払います。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
The ice on the lake couldn't bear his weight.
湖の氷は彼の重さを支えれなかった。
The plan was supported by practically all the attendants.
その計画はほとんどすべての出席者に支持された。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
They are in favor of the reform of the tax laws.
彼らは税法の改正を支持している。
Everyone ought to be the master of his own destiny.
人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
Pay your fare here.
料金はここで御支払ください。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.
ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.
保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
You don't have to pay for an apartment in advance.
アパートの支払いは前もってする必要はない。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
The school supplies the students with books.
その学校は生徒に本を支給する。
It is love that rules the world.
愛こそが世界を支配する。
I had a hard time making both ends meet.
私は収支を合わすのに苦労しました。
You need to open an account at a bank to receive the payment.
支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.
給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
Mother had prepared supper when I got home.
私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
The success of our business depends on the weather.
我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。
He is a member in good standing.
彼は会費支払い済みのメンバーだ。
He acted behind the manager's back.
支配人の背後で暗躍した。
My mother is busy preparing supper.
母は晩御飯の支度で忙しい。
Checks should be made payable to the ABC Company.
小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
These beams will not carry the weight of the roof.
この柱では屋根を支えきれない。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.
従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
With reference to your request, I will support.
君の申し出に関して、私は君を支持したい。
The manager advanced him two weeks' wages.
支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship.
専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。
They regarded him as their leader.
彼らは彼を自分たちの支配者だとおもっていた。
I'll stand up for you.
私は君を支持します。
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
He rose from office boy to manager of the company.
彼は給仕からその会社の支配人になった。
I, in company with most other people, support that new law.
私は他の多くの人たちといっしょに、新しい法律を支持する。
I will do it on condition that you support me.
もしあなたが私を支持してくれるのなら、私はそれをやりましょう。
The manager controls his men at will.
経営者は彼の部下を意のままに支配している。
I will make him pay the money.
彼にお金を支払わせよう。
My uncle is the manager of this hotel.
私の叔父はこのホテルの支配人です。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.
市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.
彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
The company president was indicted for paying kickbacks.
社長はリベートを支払った件で告発されました。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.
債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
I pretended to I support him.
彼を支持するふりをした。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
She insisted on my paying the bill.
彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The country is in the grasp of the enemy.
その国は敵の支配下にある。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.
アマゾン川には多くの支流がある。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
He paid the money on the spot.
彼はその場で代金を支払った。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.
金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
We are inclined to stand up for him.
われわれは彼を支持したい気がする。
Our branches extend all over the country.
支店は全国にまたがっている。
She has been busy preparing for her trip to the USA.
アメリカへの旅支度に彼女は忙しくしている。
The people resisted their cruel ruler.
その人々はひどい支配者に抵抗した。
I paid fifty percent down for the car.
車の代金を現金で半額支払った。
Opinion against the direct tax was dominant.
直接税に反対する意見が支配的だった。
We didn't start with much money or many endorsements.
我々はそれほどお金も多くなく、支持もないところから始まった。
I paid him four dollars.
私は彼に四ドルを支払った。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible.
支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
India was subject to the British Empire.
インドは大英帝国の支配下にあった。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.