The city supplied the earthquake victims with food and blankets.
市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
I'd like to come along if you don't mind.
差し支えなければ同行したいのですが。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.
保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
He that would govern others, first should be master of himself.
他人を支配せんと思う者は先ず己を支配せよ。
The court decreed that the charge be paid.
裁判所はその料金を支払うように命じた。
Hold them there! Don't let them into the city!
なんとかそこで支えよ。入市を許すな。
I'll support you as much as I can.
できるだけあなたを支持します。
Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back.
農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.
大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
I have decided not to support the plan.
その計画を支持しないことに決めた。
The manager controls his men at will.
経営者は彼の部下を意のままに支配している。
Can I pay by credit card?
カードで支払えますか。
Nobody bore me out.
誰も私の言うことを支持してくれなかった。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
A thousand yen is due to you.
君に1000円支払われるべきだ。
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.
ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
The manager approved our plan.
支配人は我々の計画を許可した。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
The baby walked supported by his mother.
赤ちゃんは母親に支えられて歩きました。
Mother calculated her monthly expenses.
母は毎月の支出を計算した。
India was subject to the British Empire.
インドは大英帝国の支配下にあった。
Singapore's Central Fund provides pensions.
シンガポールの中央基金は年金を支給する。
He dominates his family and makes all the decisions.
彼はその家を支配し、すべての決断をする。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.
このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
Mother had prepared supper when I got home.
私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
We provided the flood victims with food and clothing.
我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
We made an appeal for support.
私たちは支援を訴えた。
On July 10, we will open our Sapporo branch.
7月10日より札幌支店を開設いたします。
Nobody backed up what I said.
誰も私の言うことを支持してくれなかった。
He demanded payment of the debt.
彼は借金の支払いを要求した。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
I'll stand up for you.
私はあなたを支持します。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.
国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
He paid as much as a million dollars for the painting.
彼はその絵に100万ドルも支払った。
Mother mentioned that it was about time to prepare supper.
母はそろそろ夕食の支度をする時間ですよと言った。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.