Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His mother's letters were an anchor to the boy. 少年にとって母の手紙は心の支えだった。 If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 I favored the hypothesis. 私はその仮説を支持した。 Never spend in excess of your income. 収入を超過して支出をするな。 Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade. 大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。 Mom is getting dinner ready. 母は夕食の支度をしています。 Her financial support is indispensable to this project of ours. 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 Myanmar is ruled by a military dictatorship. ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 They appointed Mr White as manager. 彼らはホワイト氏を支配人に指名した。 But for the support of the public, the President could not have survived the revolt. 人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。 Is this ladder strong enough to bear my weight? このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 You may stay here if you want to. ここにいてもらっても差し支えありません。 The court decreed that she should pay the fine. 裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。 The reason why we cannot support his view will be given below. なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。 Everyone ought to be the master of his own destiny. 人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。 Mr. White was the manager of a hotel in Springfield. ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。 He acted behind the manager's back. 支配人の背後で暗躍した。 Japan wanted control of Manchuria. 日本は満州の支配を望んだ。 She aided her daughter in dressing. 彼女は娘の身支度を手伝った。 The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do. 会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。 My income falls short of my expenditure by five hundred pounds. 私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。 I demanded that he should pay. 彼に金の支払いを要求した。 I paid at the appropriate time. しかるべき時期にお支払いいたしました。 I, in company with most other people, support that new law. 私は他の多くの人たちといっしょに、新しい法律を支持する。 He promised to pay us high wages. 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 My wife is preparing dinner right now. 家内は今、夕食の支度をしている。 The manager said, "Let's begin with this job." この仕事から始めよう、と支配人がいった。 The city supplied the earthquake victims with food and blankets. 市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。 It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 Dinosaurs once ruled the earth. かつては恐竜が地球を支配していた。 Winter's reign was nearing its end. 冬の支配が終わりに近づいた。 If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 They appointed Mr. White as manager. 彼らはホワイト氏を支配人に指名した。 Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him. サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。 He that would govern others, first should be master of himself. 他人を支配せんと思う者は先ず己を支配せよ。 The manager put up a notice about the extra holiday. 支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。 You're a month behind with your rent. 家賃の支払いが一ヶ月遅れていますよ。 He demands immediate payment. 彼はすぐ支払うことを要求している。 They were under the yoke of a tyrant. 彼らは暴君の支配下にあった。 He backed us up during that incident. その事件で彼は我々を支援してくれた。 I'd like to pay the check, please. 支払いをお願いします。 What price do we have to pay for these advantages? こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。 He said that he must see the manager. 彼は支配人に会わなければならないと言った。 I supported the committee's decision. 私は委員会の決議を支持した。 We are inclined to stand up for him. われわれは彼を支持したい気がする。 Luckily he had enough money to pay the bill. 運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。 He is willing to stand by you. 彼は喜んで君を支援してくれる。 They are pushing me for payment. 彼らは私に支払いを迫っている。 It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet. こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。 Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs. 健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。 My house is a mortgage-free house. 私の家はローンの支払いが終わいる。 I need to find a better job on the double to pay my bills. 支払いがたまっているので、すぐにもっと稼ぎの良い仕事を探す必要がある。 There is nothing to prevent my going. 私が行くことに支障は何もありません。 I support you whole-heartedly. 僕は君を全面的に支持する。 He was paid 10000 dollars. 彼に1万ドルが支払われた。 You cannot depend on his support for your project. あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 Better to reign in Hell, than serve in Heaven. 地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。 How much should I pay? いくら支払えば良いですか? He delayed payment on some pretext or other. 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 Taxpayers are angry about wasteful government spending. 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 The union exerts a dominant influence on the conservative party. その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 I stood for him. 僕は彼を支持した。 I cannot manage without his support. 彼の支援無しには、やっていけない。 He is hailed as the father of modern anthropology. 彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。 The attempt ended in failure for want of support. その試みは支持者不足のために失敗に終った。 If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 I pay 100,000 yen in monthly rent for my apartment. 私はアパートの家賃として月々10万円ずつ支払っている。 This school supplies students with textbooks. この学校は、生徒に教科書を支給します。 She handles the business when the manager is away. 支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。 Also, please inform us of your terms of payment. 支払条件もご提示下さい。 Were those women in favor of votes for women? 当時の女性は、女性に投票することを支持していたのですか。 I'll pay the money for your lunch today. 今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。 There is little, if any, of such distribution of control. そのような分配された支配はほとんど存在しない。 The money is due to him. そのお金は当然彼に支払われるべきだ。 The bill was paid in coin. 勘定は硬貨で支払われた。 Who holds the purse, rules the house. 財布を握っている者が家の支配者である。 The manager suggested that I go with him to the airport. 支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。 The large chain store created a new branch. その大チェーンストアは新しく支店を作った。 The manager made an apology for having been out. 支配人は出かけていたのをわびた。 I will do it on condition that you support me. もしあなたが私を支持してくれるのなら、私はそれをやりましょう。 Mom is fixing supper now. 母さんは夕飯の支度をしてるよ。 Heavy posts are needed to sustain this bridge. この橋を支えるには重い柱が必要だ。 And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. また、まだ私が支持を獲得していないアメリカ人に言いたい、今夜はあなたがたの票を得られなかったが、あなたがたの声も聞いていく。 I don't expect them to support my view. 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 I'm sorry, you have to pay for the extra weight. 申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。 I'll stand up for you. 私は君を支持します。 The ice on the lake is too thin to bear your weight. その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。 The success of our business depends on the weather. 我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。 Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law. 非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。 The bridge is supported by 10 posts. この橋は10本の柱で支えられている。 He entered the bank as manager. 彼は支配人の資格で銀行に入った。 Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly. 彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。 I have prepared your bath. 風呂の支度が出来ました。 As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world." 共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。 Can I pay for the book by check? 本の代金を小切手で支払ってもよいですか。 The manager advanced him two weeks' wages. 支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。 Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 She insisted on my paying the bill. 彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。