UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '支'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
I paid him five dollars.私は彼に五ドルを支払った。
We had an implicit agreement that we would support each other.我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
I will make him pay the money.彼にお金を支払わせよう。
The company has branches in all large cities.その会社は大都市全部に支店がある。
The manager stood at the door.支配人は戸口に立った。
They each paid separately.彼らは別々に支払った。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
Mom is fixing supper now.母さんは夕飯の支度をしてるよ。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added.家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
God is our strength.神は我々の力の支えです。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
Winter's reign was nearing its end.冬の支配が終わりに近づいた。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
I support his proposal with certain qualifications.私はある条件付きで彼の提案を支持した。
Can I pay for the book by check?本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
We are inclined to stand up for him.われわれは彼を支持したい気がする。
He made a speech in support of the plan.彼はその計画を支援する演説をした。
I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
There is nothing to prevent my going.私が行くことに支障は何もありません。
Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied.花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。
The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible.支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
In all probability, the money will not be paid.たぶんそのお金は支払われないだろう。
I paid twenty thousand yen for this hearing aid.私はこの補聴器に2万円支払った。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
The manager made an apology for having been out.支配人は出かけていたのをわびた。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
Do you pay for it in cash or by check?それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
I'd like to talk to the hotel manager.ホテルの支配人と話をしたいのですが。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
He is a member in good standing.彼は会費支払い済みのメンバーだ。
They appointed Jim manager.彼らはジムを支配人に任命した。
My wife is preparing dinner right now.家内は今、夕食の支度をしている。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
I paid for the purchase in cash.その買い物は現金で支払った。
They controlled a fifth part of the territory.彼らは領土の5分の1を支配していた。
He delayed payment on some pretext or other.彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
I have to reduce my expenses this month.今月は支出を切りつめなければならない。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
They are pushing me for payment.彼らは私に支払いを迫っている。
Will you take this document to the branch?この書類を支社に届けてくれませんか。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
They all got behind the candidate.彼らはこぞってその候補者を支援した。
Everyone ought to be a master of his own destiny.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
He adheres to the Democratic party.彼は民主党の支持者だ。
They regarded him as their leader.彼らは彼を自分たちの支配者だとおもっていた。
Can I pay by credit card?カードで支払えますか。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
I paid him the money due to him.私は彼に支払うべき金を払った。
Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。
The man controlled the country for fifty years.その男は50年にわたってその国を支配した。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
The boss controls his men at will.主任は部下を意のままに支配している。
It is love that rules the world.愛こそが世界を支配する。
All in favor of this proposition will please say Aye.この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
The people have made their preparations for the trip.人びとは旅行の支度が出来ていました。
He was bound to pay his father's debt.彼には父親の借金を支払う義務があった。
She has to pay for the book.彼女はその本の代金を支払わねばならない。
I stood for him.僕は彼を支持した。
I pretended to I support him.彼を支持するふりをした。
You're a month behind with your rent.家賃の支払いが一ヶ月遅れていますよ。
I have decided not to support the plan.その計画を支持しないことに決めた。
He calculated the expenses.彼は支出を計算した。
Was the money actually paid?金は実際に支払われたのですか。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
I have to reduce my expenses this month.私は今月支出をきりつめなくてはならない。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
I am going to complain to the manager.支配人に文句を言ってやる。
The manager said, "Let's begin with this job."この仕事から始めよう、と支配人がいった。
On July 10, we will open our Sapporo branch.7月10日より札幌支店を開設いたします。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
My uncle is the manager of this hotel.私の叔父はこのホテルの支配人です。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
The vision of the Olympics had kept him going.オリンピックへの夢が彼を支えていた。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
Hold them there! Don't let them into the city!なんとかそこで支えよ。入市を許すな。
The walls supported the entire weight of the roof.壁が屋根全体の重さを支えていた。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License