UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '支'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
Mr. White was the manager of a hotel in Springfield.ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
Mom is fixing supper now.母さんは夕飯の支度をしてるよ。
They regarded him as their leader.彼らは彼を自分たちの支配者だとおもっていた。
These beams will not carry the weight of the roof.この柱では屋根を支えきれない。
You're a month behind with your rent.家賃の支払いが一ヶ月遅れていますよ。
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
The boss controls his men at will.主任は部下を意のままに支配している。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
India was subject to the British Empire.インドは大英帝国の支配下にあった。
God is our strength.神は我々の力の支えです。
The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible.支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。
They have branches all over the world, from Calcutta to New York City.彼らは、カルカッタからニューヨーク市に至るまで、世界中に支部を持っている。
I made believe that I supported him.彼を支持するふりをした。
Dinner is ready.夕飯の支度が出来ました。
Pay your fare here.料金はここで御支払ください。
These shelves cannot support so many books.この棚はそんなにたくさんの本は支えられません。
We should back him up so as to make the project a success.私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
This bridge bears only ten tons.この橋は重さ10トンしか支えられません。
I'll stand by you whatever happens.何が起ころうと、君を支持するよ。
She is behind in her rent.彼女は、家賃の支払いが遅れている。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
Now the company can justify such expenditure.最近会社はこの様な支出を正当化できる。
The bill must be paid today.勘定は今日支払わなければならない。
The bill was paid in coin.勘定は硬貨で支払われた。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
He is actually not the manager.彼が支配人だというのは事実でない。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
Tom is preparing supper.トムは夕食の支度をしている。
I'll stand up for you.私はあなたを支持します。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
Though his argument was convincing, we did not side with him.彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
She helped her daughter get dressed.彼女は娘の身支度を手伝った。
The hand that rocks the cradle rules the world.ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。
He that would govern others, first should be master of himself.他人を支配せんと思う者は先ず己を支配せよ。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
You shouldn't have paid the bill.君が支払うべきではなかったんだ。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
They appointed Mr White as manager.彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
I have run into a problem that is causing the delay of my payment.支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。
He stands for democracy.彼は民主主義を支持している。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
I was a little behind in my loan payments.私はローンの支払いが少しとどこおっていた。
I paid twenty thousand yen for this hearing aid.私はこの補聴器に2万円支払った。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
This ice is too thin to bear your weight.この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。
The people resisted their cruel ruler.その人々はひどい支配者に抵抗した。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
The reformers were subject to every attack from the Establishment.改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。
She got the children ready for a walk.彼女は子供たちに散歩の支度をさせた。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
His mother's letters were an anchor to the boy.少年にとって母の手紙は心の支えだった。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
He backed us up in the case.彼はその事件で私たちを支援してくれた。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
He supported himself with a stick.彼はつえで体を支えた。
The manager was unnecessarily rough on him.支配人は必要以上に彼につらく当たった。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
I was forced to support his theory.私は彼の理論を支持せざるをえなかった。
I paid fifty percent down for the car.車の代金を現金で半額支払った。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
We explored all possible ways of cutting expenditures.我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
My uncle is the manager of this hotel.私の叔父はこのホテルの支配人です。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
There are few, if any, supporters of the plan.その計画の支持者は、たとえあるにしてもほとんどない。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
Her financial support is indispensable to this project of ours.彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added.家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
She is a strenuous supporter of women's rights.彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
The expenditure totaled 200,000 yen.支出は合計20万円になった。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
Mother mentioned that it was about time to prepare supper.母はそろそろ夕食の支度をする時間ですよと言った。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
Mother is busy cooking the dinner.母は晩御飯の支度で忙しい。
I paid for the purchase in cash.その買い物は現金で支払った。
May we therefore ask you for a two months' extension of credit?お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。
He adheres to the Democratic party.彼は民主党の支持者だ。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
My wife is preparing dinner right now.家内は今、夕食の支度をしている。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。
This battle left Napoleon master of Europe.この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。
Japan wanted control of Manchuria.日本は満州の支配を望んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License