Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
May I pay by check? 小切手でお支払いしてもよいですか。 Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations. 派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。 We appreciate your continued support. 引き続きのご支援を感謝いたします。 We were in favor of reforming the tax laws. 私たちは税法の改善を支持した。 She handles the business when the manager is away. 支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。 Dinosaurs once ruled the earth. かつては恐竜が地球を支配していた。 The city supplied the earthquake victims with food and blankets. 市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。 The speech made by the president yesterday delighted his supporters. 昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。 The manager gave the precise answer which I was looking for. その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。 I'd like to pay in cash. では、現金で支払います。 I took sides with them in the argument. 私はその議論で彼らを支持した。 Whether you know him or not, you have to support his opinion. 彼を知っていてもいなくても、あなたは彼の意見を支持しなければなりません。 We'll pay you on demand any day after July 10th. 7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。 Will you take this document to the branch? この書類を支社に届けてくれませんか。 My house is a mortgage-free house. 私の家はローンの支払いが終わいる。 But for his steady support, my venture would have resulted in a failure. 彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。 She fainted, and I had to hold her to keep her from falling. 彼女が気を失ったので、私は彼女が倒れないように支えなければならなかった。 The money is due to him. そのお金は当然彼に支払われるべきだ。 Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room. ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。 When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists. 科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。 I will do it on condition that you support me. もしあなたが私を支持してくれるのなら、私はそれをやりましょう。 We made an appeal for support. 私たちは支援を訴えた。 The Amazon is fed by a large number of tributaries. アマゾン川には多くの支流がある。 He supported himself with a stick. 彼はつえで体を支えた。 I don't expect that they will support my view. 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 The rope wasn't strong enough to support him. そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。 If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 The teacher affirmed the decision of the student council. その教師は学生自治委員会の決定を支持した。 Opinion against the direct tax was dominant. 直接税に反対する意見が支配的だった。 Mother calculated her monthly expenses. 母は毎月の支出を計算した。 Our company has branches in many cities. 当社はあちらこちらの都市に支店があります。 Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture. 6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。 How much should I pay? いくら支払えば良いですか? Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied. 花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。 Mom is getting dinner ready. 母は夕食の支度をしています。 I have decided not to support the plan. その計画を支持しないことに決めた。 I paid him five dollars. 私は彼に五ドルを支払った。 The bridge is supported by 10 posts. この橋は10本の柱で支えられている。 The school supplies the students with books. その学校は生徒に本を支給する。 I cannot manage without his support. 彼の支援無しには、やっていけない。 I have run into a problem that is causing the delay of my payment. 支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。 Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. 大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。 We came to the conclusion that we should support the movement. 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 He delayed payment on some pretext or other. 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 I demanded that he pay the bill immediately. 私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。 I'll pay with travelers' checks. トラベラーズチェックで支払います。 Nobody bore me out. 誰も私の言うことを支持してくれなかった。 It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。 I don't have an account at that branch of Tokai Bank. 東海銀行の支店に口座を持ってません。 If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 They each paid separately. 彼らは別々に支払った。 Get ready for the trip at once. すぐに旅の支度をしなさい。 The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon. これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。 A new branch will be opened in Chicago next month. 新しい支店が来月シカゴに開店する。 The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady. 昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。 You will be paid according to the amount of work you do. 君の賃金は仕事量に応じて支払われる。 I was a little behind in my loan payments. 私はローンの支払いが少しとどこおっていた。 You don't have to pay for an apartment in advance. アパートの支払いは前もってする必要はない。 The country is in the grasp of the enemy. その国は敵の支配下にある。 He paid the money on the spot. 彼はその場で代金を支払った。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 A staff is used to help steady yourself when walking, much like a cane. 杖は、ステッキのように歩く時体を支えるのに使われる。 Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him. サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。 She was jolly well made to pay. 彼女はまさしく支払わされたのだ。 I can't afford $40 for one book! 一冊の本に40ドルも支払えない。 I will make him pay the money. 彼にお金を支払わせよう。 Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent. 退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。 Singapore's Central Fund provides pensions. シンガポールの中央基金は年金を支給する。 The money is to be applied to the debt. その金は負債の支払いに充当することになっている。 It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge. 私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。 Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 There is little, if any, of such distribution of control. そのような分配された支配はほとんど存在しない。 I'm going to complain to the manager. 支配者に文句を言ってやる。 In Sumerian "LÚ.GAL" means the ruler (king). シュメール語で『LÚ.GAL』とは支配者(王)のことだ You need to open an account at a bank to receive the payment. 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 The newspaper declared for the Republican candidate. 新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。 The people revolted against their rulers. 民衆は支配者たちに反抗した。 He is making preparations for a trip. 彼は旅行の支度をしている。 The mass of the audience supported him. 聴衆の大部分は彼を支持した。 This is project rubbish clearing transport payment これはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。 There is nothing to prevent my going. 私が行くことに支障は何もありません。 They backed him up in everything. 彼らは全ての面で彼を支援した。 The Joneses pay their servant by the week. ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。 Is there a nearby branch of a Japanese bank? この近くに日本の銀行の支店はありますか。 Heavy posts are needed to sustain this bridge. この橋を支えるには重い柱が必要だ。 He dominates his family and makes all the decisions. 彼はその家を支配し、すべての決断をする。 Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade. 大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。 His mother's letters were an anchor to the boy. 少年にとって母の手紙は心の支えだった。 The lord held absolute power over his subjects. その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。 Michael had a hard time making ends meet. マイケルは収支を合わせるのに苦労した。 The company stands for free trade. その会社は自由貿易を支持している。 I paid at the appropriate time. しかるべき時期にお支払いいたしました。 My wife is subject to moods. 妻は気分に支配されやすい。 The manager made an apology for having been out. 支配人は出かけていたのをわびた。 We are not alone in supporting the plan. その計画を支持しているのは我々だけではない。 Tom is preparing supper. トムは夕食の支度をしている。 I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 He supports the Democratic Party. 彼は民主党の支持者だ。