Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.
大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
We should back him up so as to make the project a success.
私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
I decided that he should be transferred to the branch.
私は彼を支店に転勤させることを決定した。
The government announced that they would pay their debts.
政府はその負債を支払うと発表した。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?
支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.
その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
The manager approved our plan.
支配人は我々の計画を許可した。
Our professor paid the bill for all of us.
教授がみんなの分を支払ってくれた。
I am going to complain to the manager.
支配人に文句を言ってやる。
Your payment is now two months overdue.
お支払いが2ヶ月遅れています。
I gave them one thousand yen each.
私は1個につき彼らに千円支払った。
I support you whole-heartedly.
僕は君を全面的に支持する。
This ice is too thin to bear your weight.
この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。
The bridge is supported by 10 posts.
この橋は10本の柱で支えられている。
The court decreed that she should pay the fine.
裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
India was subject to the British Empire.
インドは大英帝国の支配下にあった。
Whether you know him or not, you have to support his opinion.
彼を知っていてもいなくても、あなたは彼の意見を支持しなければなりません。
They have branches all over the world, from Calcutta to New York City.
彼らは、カルカッタからニューヨーク市に至るまで、世界中に支部を持っている。
She helped her daughter get dressed.
彼女は娘の身支度を手伝った。
Mother is setting dinner ready.
母は夕食の支度をしています。
The address was in favor of their social movement.
講演は彼らの社会運動を支持していた。
They eagerly supported his new policy.
彼等は熱心に新政策を支持した。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge.
私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。
Only hope can keep me together now.
今の俺を支えるものは希望だけ。
My wife is preparing dinner right now.
家内は今、夕食の支度をしている。
He made a speech in support of the plan.
彼はその計画に支持する演説をした。
Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him.
サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。
He was bidding for popular support.
彼は民衆の支持を得ようと努めていた。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.
支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
The ruler was overthrown and banished from the country.
支配者は打倒され国外に追放された。
The company has branches in all large cities.
その会社は大都会全部に支店がある。
This is a friendly reminder about an overdue invoice.
支払い請求書があることのお知らせです。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
The success of our business depends on the weather.
我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。
I took sides with them in the argument.
私はその議論で彼らを支持した。
He was the ruler of the Inca Empire.
インカ帝国の支配者でした。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の資金は仕事量に応じて支払われる。
God is our strength.
神は我々の力の支えです。
Better to reign in Hell, than serve in Heaven.
地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Those present at the meeting supported the bill.
会議に出席した人々は、その法案を支持した。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
This bridge bears only ten tons.
この橋は重さ10トンしか支えられません。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha