UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '支'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。
This country was subject to a neighboring country.この国は隣国の支配下にあった。
I'll pay with travelers' checks.トラベラーズチェックで支払います。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
I need to find a better job on the double to pay my bills.支払いがたまっているので、すぐにもっと稼ぎの良い仕事を探す必要がある。
Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room.ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。
She has to pay for the book.彼女はその本の代金を支払わねばならない。
Does mankind have dominion over animals and birds?人間は鳥や動物を支配しているだろうか。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を支給した。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
He acted behind the manager's back.支配人の背後で暗躍した。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
Please pay at this counter.このカウンターで支払ってください。
I am quite ready for payment.ぼくはいつでもよろこんで支払うよ。
Dinosaurs used to rule the earth.かつては恐竜が地球を支配していた。
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。
I paid for the purchase in cash.その買い物は現金で支払った。
She paid the dressmaker for her dress.彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
He delayed payment on some pretext or other.彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
I paid 10 dollars for it.それに10ドルを支払った。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
It's pride that drives her.彼女を支えているのは自尊心です。
He made a speech in support of my view.彼は私の見解を支持する演説をした。
We didn't start with much money or many endorsements.我々はそれほどお金も多くなく、支持もないところから始まった。
The captain controls the whole ship.船長は船のすべてを支配する。
He made a speech in support of the plan.彼はその計画を支援する演説をした。
The rent is paid for six months.部屋代は半年分支払い済みだ。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
You should advocate disarmament.君は軍備縮小を支持すべきだ。
Now the company can justify such expenditure.最近会社はこの様な支出を正当化できる。
This school supplies students with textbooks.この学校は、生徒に教科書を支給します。
The king ruled the country for years.その王様は何年もその国を支配した。
The manager said, "Let's begin with this job."この仕事から始めよう、と支配人がいった。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
We explored all possible ways of cutting expenditures.我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
Where do I pay for the gas?どこで支払えばよいのですか。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
I can't manage without his support.彼の支援無しには、やっていけない。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
The ice is so thin that it won't bear your weight.氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
I don't have time to argue with you; I'm preparing the food.君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。
I will do it on condition that you support me.もしあなたが私を支持してくれるのなら、私はそれをやりましょう。
The expenditure totaled 200,000 yen.支出は合計20万円になった。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの分を支払ってくれた。
We came to the conclusion that we should support the movement.私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
The lord held absolute power over his subjects.その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
The people resisted their cruel ruler.その人々はひどい支配者に抵抗した。
The manager stood at the door.支配人は戸口に立った。
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
Let's split the bill.支払いは分け合いましょう。
I'd like to pay in cash.私は現金で支払います。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
I gave them one thousand yen each.私は1個につき彼らに千円支払った。
Smith demanded payment.スミスは支払いを要求した。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
My uncle is the manager of this hotel.私の叔父はこのホテルの支配人です。
She was jolly well made to pay.彼女はまさしく支払わされたのだ。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
Great Britain is no longer in control of world politics.英国はもはや世界政治を支配してはいない。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
That one spring carries the whole weight of the car.そのばね1個で車の全重量を支えている。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
They paid separately.彼らは支払いを別々にした。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。
India was governed by Great Britain for many years.インドは長年にわたって英国に支配されていた。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
The ice is not thick enough to hold our weight.氷は私たちを支えるほど厚くない。
I paid twenty thousand yen for this hearing aid.私はこの補聴器に2万円支払った。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
They are in favor of the reform of the tax laws.彼らは税法の改正を支持している。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
I hope I can manage to make both ends meet.何とか収支が合えばいいんだが。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
He supported himself with a stick.彼はつえで体を支えた。
My wife is subject to moods.妻は気分に支配されやすい。
The people revolted against their rulers.民衆は支配者たちに反抗した。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Your payment is now two months overdue.お支払いが2ヶ月遅れています。
The branch offices of the bank are located all over Japan.その銀行の支店は日本全国に散らばっている。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
The vision of the Olympics had kept him going.オリンピックへの夢が彼を支えていた。
They regarded him as their leader.彼らは彼を自分たちの支配者だとおもっていた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
His idea got a boost at the meeting.彼の考えは会議で支持を得た。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added.家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License