The armed forces succeeded in occupying the entire territory.
軍は全領土を支配するのに成功した。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
Now the company can justify such expenditure.
最近会社はこの様な支出を正当化できる。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.
俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
She was transferred from the head office to a branch office last month.
彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
They all got behind the candidate.
彼らはこぞってその候補者を支援した。
They backed me up in everything.
彼らは全面的に私を支持してくれた。
Our brains control our activities.
脳が私たちの活動を支配している。
They regarded him as their leader.
彼らは彼を自分たちの支配者だとおもっていた。
My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.
私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。
I stood for him.
僕は彼を支持した。
She had a good argument in favor of choosing him as chairman.
彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
Where do I pay for the gas?
どこで支払えばよいのですか。
They paid me in kind.
彼らは私に現物支給でくれたよ。
I have prepared your bath.
風呂の支度が出来ました。
He stands for democracy.
彼は民主主義を支持している。
It may safely be said that he will never succeed in business.
彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
The lord held absolute power over his subjects.
その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.
もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The rent is paid for six months.
部屋代は半年分支払い済みだ。
We made an appeal for support.
私たちは支援を訴えた。
He is hailed as the father of modern anthropology.
彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
The bill must be paid today.
勘定は今日支払わなければならない。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.
会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
This bridge bears only ten tons.
この橋は重さ10トンしか支えられません。
Pay your fare here.
料金はここで御支払ください。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
She insisted on my paying the bill.
彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added.
家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。
What price do we have to pay for these advantages?
こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
I'd like to pay in cash.
では、現金で支払います。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
The government announced that they would pay their debts.
政府はその負債を支払うと発表した。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.
彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Japan wanted control of Manchuria.
日本は満州の支配を望んだ。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.
彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.
料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
I favored the hypothesis.
私はその仮説を支持した。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.
大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
His idea got a boost at the meeting.
彼の考えは会議で支持を得た。
Let's split the bill.
支払いは分け合いましょう。
This is project rubbish clearing transport payment
これはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。
A thousand yen is due to you.
君に1000円支払われるべきだ。
Please pay at this counter.
このカウンターで支払ってください。
This data supports the hypothesis.
これらのデータはその仮説を支持している。
I paid five dollars to him.
私は彼に5ドルを支払った。
This is all on me.
支払いは全部私にまかせて下さい。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
Please pay the tax.
税金をお支払いください。
They allotted to each player the benefits due him.
彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。
Our branches extend all over the country.
支店は全国にまたがっている。
The baby walked supported by his mother.
赤ちゃんは母親に支えられて歩きました。
The manager threatened him with dismissal.
支配人は彼を解雇するぞと脅した。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.
日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
I paid 10 dollars for it.
それに10ドルを支払った。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.