UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '支'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
Japan wanted control of Manchuria.日本は満州の支配を望んだ。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge.私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。
I paid for the purchase in cash.その買い物は現金で支払った。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
Mr. White was the manager of a hotel in Springfield.ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
She demanded to see the manager.彼女は支配人に会うことを要求した。
You don't have to pay for an apartment in advance.アパートの支払いは前もってする必要はない。
He made a speech in support of my view.彼は私の見解を支持する演説をした。
I took sides with them in the argument.私はその議論で彼らを支持した。
They paid separately.彼らは支払いを別々にした。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
The owners appointed him manager.オーナーの人達は彼を支配人に任命した。
There are few, if any, supporters of the plan.その計画の支持者は、たとえあるにしてもほとんどない。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
This ice is too thin to bear your weight.この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。
I don't have time to argue with you; I'm preparing the food.君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。
Mother mentioned that it was about time to prepare supper.母はそろそろ夕食の支度をする時間ですよと言った。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
I'd like to pay in cash.では、現金で支払います。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
I guess she's into bondage and domination.彼女のフェチが緊縛と支配でしょう。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
I will do it on condition that you support me.もしあなたが私を支持してくれるのなら、私はそれをやりましょう。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
She works as an assistant to the manager.彼女は支配人の助手として働いている。
We expected him to support us.我々は彼が支持してくれるものと思っていた。
Mr White was the manager of a hotel in Springfield.ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room.ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
They backed him up in everything.彼らは全ての面で彼を支援した。
You shouldn't have paid the bill.君が支払うべきではなかったんだ。
We remind you that our terms are 60 days net.お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
The ice on the lake couldn't bear his weight.湖の氷は彼の重さを支えれなかった。
She was jolly well made to pay.彼女はまさしく支払わされたのだ。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
He supplied food and money to them.彼は彼らに食べ物と金を支給した。
The boss controls his men at will.主任は部下を意のままに支配している。
I'll pay for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little.ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。
Hold them there! Don't let them into the city!なんとかそこで支えよ。入市を許すな。
He acted behind the manager's back.支配人の背後で暗躍した。
He promised to pay us high wages.彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
You're a month behind with your rent.家賃の支払いが一ヶ月遅れていますよ。
I am quite ready for payment.ぼくはいつでもよろこんで支払うよ。
I'm annoyed about them forgetting to pay.私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
Luckily he had enough money to pay the bill.運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Our branches extend all over the country.支店は全国にまたがっている。
My mother is busy preparing supper.母は晩御飯の支度で忙しい。
The company has branches in all large cities.その会社は大都市全部に支店がある。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
This data supports the hypothesis.これらのデータはその仮説を支持している。
We are inclined to stand up for him.われわれは彼を支持したい気がする。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
I'll stand up for you.私は君を支持します。
If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately.もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
He delayed payment on some pretext or other.彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
I pretended to I support him.彼を支持するふりをした。
He demanded payment of the debt.彼は借金の支払いを要求した。
He calculated the expenses.彼は支出を計算した。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
I'll stand by you whatever happens.何が起ころうが君を支援するよ。
He will not get the job without someone to back him up.彼は誰か支持してくれる人がいないとその職につけないだろう。
My wife is preparing dinner right now.家内は今、夕食の支度をしている。
Is there a nearby branch of a Japanese bank?この近くに日本の銀行の支店はありますか。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
He paid with a credit card.彼はクレジットカードで支払った。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
I was a little behind in my loan payments.私はローンの支払いが少しとどこおっていた。
I do not have any account in the branch office of Tokai bank.東海銀行の支店に口座を持ってません。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの分を支払ってくれた。
I dared to support his opinion.あえて彼の意見を支持した。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I paid at the appropriate time.しかるべき時期にお支払いいたしました。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
I, in company with most other people, support that new law.私は他の多くの人たちといっしょに、新しい法律を支持する。
Who ruled this country?誰がこの国を支配していたか。
I have to reduce my expenses this month.今月は支出を切りつめなければならない。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
We were in favor of reforming the tax laws.私たちは税法の改善を支持した。
The people resisted their cruel ruler.その人々はひどい支配者に抵抗した。
At today's meeting almost everybody backed my plan.今日のミーティングでほとんどみんなが僕の案を支持してくれた。
I can't manage without his support.彼の支援無しには、やっていけない。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License