Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| His expenses exceed his income by far. | 彼の支出は収入をはるかに上回っている。 | |
| He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. | 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 | |
| Japanese corporations are slashing their capital spending programs. | 日本の企業はいま投資支出計画を削減している。 | |
| I gave them one thousand yen each. | 私は1個につき彼らに千円支払った。 | |
| What payment options are available? | どのような支払方法がありますか。 | |
| Thank you again for your kind assistance. | 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 | |
| She was an excellent spouse who stood by him through poverty. | 彼女は彼が貧しいときも彼を支えるすばらしい配偶者だった。 | |
| I support his proposal with certain qualifications. | 私はある条件付きで彼の提案を支持した。 | |
| Luckily he had enough money to pay the bill. | 運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。 | |
| I paid him the money due to him. | 私は彼に支払うべき金を払った。 | |
| He backed us up in the case. | 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 | |
| Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. | ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| The manager opened the door and identified himself. | 支配人はドアを開いて身分を名乗った。 | |
| Many support the former alternative, but I prefer the latter. | 前者の選択肢を支持している人が多いが、私は後者のほうが好きだ。 | |
| Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners. | 国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。 | |
| I'd like to talk to the hotel manager. | ホテルの支配人と話をしたいのですが。 | |
| He was paid 10000 dollars. | 彼に1万ドルが支払われた。 | |
| I don't have an account at that branch of Tokai Bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111. | 私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。 | |
| He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00. | 再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。 | |
| We were in favor of reforming the tax laws. | 私たちは税法の改善を支持した。 | |
| The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls. | 町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画に支持する演説をした。 | |
| Mother is busy cooking the dinner. | 母は晩御飯の支度で忙しい。 | |
| We were supplied with uniforms. | 私たちは制服を支給された。 | |
| I have a lot of friends to support me mentally. | 私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。 | |
| Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder. | もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。 | |
| At today's meeting almost everybody backed my plan. | 今日のミーティングでほとんどみんなが僕の案を支持してくれた。 | |
| The rent is due tomorrow. | 家賃は明日支払わなければならない。 | |
| Will you take this document to the branch? | この書類を支社に届けてくれませんか。 | |
| I paid five dollars to him. | 私は彼に5ドルを支払った。 | |
| The manager stood at the door. | 支配人は戸口に立った。 | |
| Dinosaurs once ruled the earth. | かつては恐竜が地球を支配していた。 | |
| He was paid 10,000 dollars. | 彼に1万ドルが支払われた。 | |
| The manager controls his men at will. | 経営者は彼の部下を意のままに支配している。 | |
| It is criminal to pay so much money for such trifles. | こんなくだらないことに多額の金を支払うとはけしからん。 | |
| The money is due to him. | そのお金は当然彼に支払われるべきだ。 | |
| There was once a cruel ruler in the country. | かつてその国に残酷な支配者がいた。 | |
| They are pushing me for payment. | 彼らは私に支払いを迫っている。 | |
| She helped her daughter get dressed. | 彼女は娘の身支度を手伝った。 | |
| He demanded payment of the debt. | 彼は借金の支払いを要求した。 | |
| The Representative said he will put a brake on spending. | 下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。 | |
| We will all stand by you to the last. | 私たちはみな最後まであなたを支持するつもりです。 | |
| I am paid by the week. | 私は週単位で支払われる。 | |
| Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. | クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 | |
| Government spending is getting a little out of hand. | 政府の支出は少し放漫に流れている。 | |
| They regarded him as their leader. | 彼らは彼を自分たちの支配者だとおもっていた。 | |
| Singapore's Central Fund provides pensions. | シンガポールの中央基金は年金を支給する。 | |
| Was the money actually paid? | 金は実際に支払われたのですか。 | |
| The ice is so thin that it won't bear your weight. | 氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。 | |
| The hand that rocks the cradle rules the world. | ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。 | |
| The owners appointed him manager. | オーナーの人達は彼を支配人に任命した。 | |
| I'd like to thank everyone for their support. | 皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。 | |
| Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities. | 日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうと、君を支持するよ。 | |
| Our company has branches in many cities. | 当社はあちらこちらの都市に支店があります。 | |
| I'd like to pay by credit card. | クレジットカードで支払いたいのですが。 | |
| The manager advanced him two weeks' wages. | 支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。 | |
| She supports her family. | 彼女は一家を支えている。 | |
| Such being the case, he is unable to pay. | そういうわけで彼は支払いができないのです。 | |
| His company is under his control. | 彼の会社は彼が支配している。 | |
| The union exerts a dominant influence on the conservative party. | その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 | |
| How would you like to pay? | お支払いはどのようになさいますか。 | |
| She has to pay for the book. | 彼女はその本の代金を支払わねばならない。 | |
| A new branch will be opened in Chicago next month. | 新しい支店が来月シカゴに開店する。 | |
| The attempt ended in failure for want of support. | その試みは支持者不足のために失敗に終った。 | |
| I'm about ready to go. | 私のほうは出かける支度はほぼできています。 | |
| We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments. | 軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。 | |
| The address was in favor of their social movement. | 講演は彼らの社会運動を支持していた。 | |
| And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. | また、まだ私が支持を獲得していないアメリカ人に言いたい、今夜はあなたがたの票を得られなかったが、あなたがたの声も聞いていく。 | |
| The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. | 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 | |
| Better to reign in Hell, than serve in Heaven. | 地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。 | |
| He was bound to pay his father's debt. | 彼には父親の借金を支払う義務があった。 | |
| Do you pay for it in cash or by check? | それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。 | |
| The city supplied the earthquake victims with food and blankets. | 市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。 | |
| Nancy has a hold on her husband. | ナンシーは夫を支配している。 | |
| As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. | その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 | |
| The reason why we cannot support his view will be given below. | なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。 | |
| I stood for him. | 僕は彼を支持した。 | |
| They all got behind the candidate. | 彼らはこぞってその候補者を支援した。 | |
| In all probability, the money will not be paid. | たぶんそのお金は支払われないだろう。 | |
| He is actually not the manager. | 彼が支配人だというのは事実でない。 | |
| I hope you will hear me out. | 私を支持して下さい。 | |
| Many couples in America both work to make ends meet. | アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。 | |
| Those present at the meeting supported the bill. | 会議に出席した人々は、その法案を支持した。 | |
| Can I use my credit card? | 診察費の支払いにクレジットカードは使えますか。 | |
| I'd like to pay with my credit card instead. | では、クレジットカードで支払います。 | |
| The manager advanced him two weeks' wages. | 支配人は2週間分の給料を彼にわたした。 | |
| Please pay the tax on the items over there. | この品の税金分はむこうでお支払い下さい。 | |
| Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers. | 民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。 | |
| I have to reduce my expenses this month. | 私は今月支出をきりつめなくてはならない。 | |
| Can I use a credit card for payment? | 支払にカードはつかえますか。 | |
| I paid him four dollars. | 私は彼に四ドルを支払った。 | |
| She is a strenuous supporter of women's rights. | 彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。 | |
| Does mankind have dominion over animals and birds? | 人間は鳥や動物を支配しているだろうか。 | |
| A thousand yen is due to you. | 君に1000円支払われるべきだ。 | |
| He entered the bank as manager. | 彼は支配人の資格で銀行に入った。 | |
| They backed him up in everything. | 彼らは全ての面で彼を支援した。 | |