UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '支'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made a speech in support of my view.彼は私の見解を支持する演説をした。
The manager opened the door and identified himself.支配人はドアを開いて身分を名乗った。
My wife is preparing dinner right now.家内は今、夕食の支度をしている。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
I paid $200 for this bag.私はこのバッグに200ドル支払った。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
I do not have any account in the branch office of Tokai bank.東海銀行の支店に口座を持ってません。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
I'd like to pay with my credit card instead.では、クレジットカードで支払います。
The success of our business depends on the weather.我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。
You may stay here if you want to.ここにいてもらっても差し支えありません。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
We were supplied with uniforms.私たちは制服を支給された。
He said that he must see the manager.彼は支配人に会わなければならないと言った。
He prepared supper by himself.彼は自分で夕食の支度をした。
He made a speech in support of the plan.彼はその計画を支援する演説をした。
They appointed Mr White as manager.彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him.サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
They all got behind the candidate.彼らはこぞってその候補者を支援した。
The manager was unnecessarily rough on him.支配人は必要以上に彼につらく当たった。
She has been busy preparing for her trip to the USA.アメリカへの旅支度に彼女は忙しくしている。
He is actually not the manager.彼が支配人だというのは事実でない。
I took sides with them in the argument.私はその議論で彼らを支持した。
Such being the case, he is unable to pay.そういうわけで彼は支払いができないのです。
In all probability, the money will not be paid.たぶんそのお金は支払われないだろう。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
I'll support you as much as I can.できるだけあなたを支持します。
I don't have an account at that branch of Tokai Bank.東海銀行の支店に口座を持ってません。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
Does mankind have dominion over animals and birds?人間は鳥や動物を支配しているだろうか。
It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge.私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。
The baby walked supported by his mother.赤ちゃんは母親に支えられて歩きました。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
The ice on the lake couldn't bear his weight.湖の氷は彼の重さを支えれなかった。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。
She demanded to see the manager.彼女は支配人に会うことを要求した。
Nobody bore me out.誰も私の言うことを支持してくれなかった。
This school supplies students with textbooks.この学校は、生徒に教科書を支給します。
The manager said, "Let's begin with this job."この仕事から始めよう、と支配人がいった。
God is our strength.神は我々の力の支えです。
I'll stand up for you.私はあなたを支持します。
Mom is fixing supper now.母さんは夕飯の支度をしてるよ。
I made believe that I supported him.彼を支持するふりをした。
Mr. White was the manager of a hotel in Springfield.ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人々は、その法案を支持した。
Our brains control our activities.脳が私たちの活動を支配している。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
He calculated the expenses.彼は支出を計算した。
I support his proposal with certain qualifications.私はある条件付きで彼の提案を支持した。
He was equipped for a trip.彼は旅支度を整えていた。
I hope you will hear me out.私を支持して下さい。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
Now the company can justify such expenditure.最近会社はこの様な支出を正当化できる。
This ice is too thin to bear your weight.この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。
Nobody backed up what I said.誰も私の言うことを支持してくれなかった。
To those who seek peace and security: We support you.平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
Hold them there! Don't let them into the city!なんとかそこで支えよ。入市を許すな。
She has to pay for the book.彼女はその本の代金を支払わねばならない。
The large chain store created a new branch.その大チェーンストアは新しく支店を作った。
I have to reduce my expenses this month.今月は支出を切りつめなければならない。
He paid as much as a million dollars for the painting.彼はその絵に100万ドルも支払った。
He was paid 10000 dollars.彼に1万ドルが支払われた。
Never spend in excess of your income.収入を超過して支出をするな。
He demanded payment of the debt.彼は借金の支払いを要求した。
The plan was supported by practically all the attendants.その計画はほとんどすべての出席者に支持された。
He was paid 10,000 dollars.彼に1万ドルが支払われた。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
Can I use my credit card?診察費の支払いにクレジットカードは使えますか。
Pay your fare here.料金はここで御支払ください。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
The rent is paid for six months.部屋代は半年分支払い済みだ。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
My uncle is the manager of this hotel.私の叔父はこのホテルの支配人です。
The bank has branches in all parts of the country.その銀行は国中いたるところに支店を持っています。
Were those women in favor of votes for women?当時の女性は、女性に投票することを支持していたのですか。
The ice is so thin that it won't bear your weight.氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
The boss controls his men at will.主任は部下を意のままに支配している。
You cannot depend on his support for your project.あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
We made an appeal for support.私たちは支援を訴えた。
India was governed by Great Britain for many years.インドは長年にわたって英国に支配されていた。
All in favor of this proposition will please say Aye.この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
She pared down her expenditures.彼女は支出を徐々に削減した。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License