The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '支'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His debts amount to more than he can pay.
彼の負債は支払い限度以上に達している。
That branch is affiliated to the miners' union.
あの支部は炭鉱労働組合に属している。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.
彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
I was a little behind in my loan payments.
私はローンの支払いが少しとどこおっていた。
It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge.
私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。
He that would govern others, first should be master of himself.
他人を支配せんと思う者は先ず己を支配せよ。
You shouldn't have paid the bill.
君が支払うべきではなかったんだ。
I'll pay with travelers' checks.
トラベラーズチェックで支払います。
She has to pay for the book.
彼女はその本の代金を支払わねばならない。
I have to reduce my expenses this month.
今月は支出を切りつめなければならない。
The hand that rocks the cradle rules the world.
ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。
I am quite ready for payment.
ぼくはいつでもよろこんで支払うよ。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.
日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
The company provides them with uniforms.
その会社は彼らに制服を支給する。
This school supplies students with textbooks.
この学校は、生徒に教科書を支給します。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
The ice on the lake is too thin to bear your weight.
その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.
国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
The large firms in the industry call all the shots.
大企業が業界を支配しています。
I favored the hypothesis.
私はその仮説を支持した。
I'll pay the money for your lunch today.
今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.
ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
Dinosaurs used to rule the earth.
かつては恐竜が地球を支配していた。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.
彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
He despaired of establishing his office in Calcutta.
彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.
もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
Hold them there! Don't let them into the city!
なんとかそこで支えよ。入市を許すな。
He was paid 10,000 dollars.
彼に1万ドルが支払われた。
Many of his friends backed his plan.
彼の友人のうちには彼の案を支持する者が多かった。
He backed us up during that incident.
その事件で彼は我々を支援してくれた。
I paid 3 dollars for the book.
私はその本に3ドル支払った。
These shelves cannot support so many books.
この棚はそんなにたくさんの本は支えられません。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.
料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
I paid 10 dollars for it.
それに10ドルを支払った。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.
お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.
ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
My wife is subject to moods.
妻は気分に支配されやすい。
I'd like to thank everyone for their support.
皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
This data supports the hypothesis.
これらのデータはその仮説を支持している。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
The mass of the audience supported him.
聴衆の大部分は彼を支持した。
I'll gladly pay you anytime.
ぼくはいつでもよろこんで支払うよ。
Please settle this account by October 28, 1998.
1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.
このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
A thousand yen is due to you.
君に1000円支払われるべきだ。
She supports her family.
彼女は一家を支えている。
If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added.
家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。
The lord held absolute power over his subjects.
その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
Our branches extend all over the country.
支店は全国にまたがっている。
We came to the conclusion that we should support the movement.
私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
He was the ruler of the Inca Empire.
インカ帝国の支配者でした。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
I don't have an account at that branch of Tokai Bank.
東海銀行の支店に口座を持ってません。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
The school supplies the students with books.
その学校は生徒に本を支給する。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Taxpayers are angry about wasteful government spending.
納税者は政府支出の無駄に怒っている。
I had a hard time making both ends meet.
私は収支を合わすのに苦労しました。
On July 10, we will open our Sapporo branch.
7月10日より札幌支店を開設いたします。
We were in favor of reforming the tax laws.
私たちは税法の改善を支持した。
Government spending is getting a little out of hand.
政府の支出は少し放漫に流れている。
Can I pay with a credit card?
カードで支払えますか。
Mother is busy cooking the dinner.
母は晩御飯の支度で忙しい。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.
金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.
彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
Everyone ought to be the master of his own destiny.
人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
His idea got a boost at the meeting.
彼の考えは会議で支持を得た。
He promised to pay us high wages.
彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。
I hope you will hear me out.
私を支持して下さい。
He was equipped for a trip.
彼は旅支度を整えていた。
He is a member in good standing.
彼は会費支払い済みのメンバーだ。
Dinner is ready.
夕飯の支度が出来ました。
He was bidding for popular support.
彼は民衆の支持を得ようと努めていた。
I heard you have become Branch Manager of Sydney.
シドニー支店長に就任すると伺いました。
We had an implicit agreement that we would support each other.
我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
They are pushing me for payment.
彼らは私に支払いを迫っている。
She paid the dressmaker for her dress.
彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。
We all stand by you to the last.
私たちはあなたを最後まで支持します。
This battle left Napoleon master of Europe.
この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。
I paid him five dollars.
私は彼に五ドルを支払った。
Many support the former alternative, but I prefer the latter.
前者の選択肢を支持している人が多いが、私は後者のほうが好きだ。
People should be the masters of their own destinies.
人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
She is behind in her rent.
彼女は、家賃の支払いが遅れている。
I have prepared your bath.
風呂の支度が出来ました。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room.