The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '支'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I pay 100,000 yen in monthly rent for my apartment.
私はアパートの家賃として月々10万円ずつ支払っている。
Mr White was the manager of a hotel in Springfield.
ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
How much should I pay?
いくら支払えば良いですか?
You will be paid according to the amount of work you do.
君の資金は仕事量に応じて支払われる。
I do not have any account in the branch office of Tokai bank.
東海銀行の支店に口座を持ってません。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
He prepared supper by himself.
彼は自分で夕食の支度をした。
Such being the case, he is unable to pay.
そういうわけで彼は支払いができないのです。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
This school supplies students with textbooks.
この学校は、生徒に教科書を支給します。
How much we pay you depends on your skill.
あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.
給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
The manager was unnecessarily rough on him.
支配人は必要以上に彼につらく当たった。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.
大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
We will make the payment by bank transfer.
銀行振込でお支払いします。
The large chain store created a new branch.
その大チェーンストアは新しく支店を作った。
How would you like to pay for it?
お支払いはどのようにしますか。
Where do I pay for the gas?
どこで支払えばよいのですか。
Credit relaxation is considered necessary to shore up business.
景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.
大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
I don't have an account at that branch of Tokai Bank.
東海銀行の支店に口座を持ってません。
Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied.
花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。
Many support the former alternative, but I prefer the latter.
前者の選択肢を支持している人が多いが、私は後者のほうが好きだ。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
I took sides with them in the argument.
私はその議論で彼らを支持した。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
His idea got a boost at the meeting.
彼の考えは会議で支持を得た。
Can I use my credit card?
診察費の支払いにクレジットカードは使えますか。
The payment of this bill is due today.
この請求書の支払いは今日になっています。
I stood for him.
僕は彼を支持した。
She helped her daughter get dressed.
彼女は娘の身支度を手伝った。
I paid at the appropriate time.
しかるべき時期にお支払いいたしました。
I paid 3 dollars for the book.
私はその本に3ドル支払った。
Nobody backed up what I said.
誰も私の言うことを支持してくれなかった。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.
彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
Dinosaurs used to rule the earth.
かつては恐竜が地球を支配していた。
There is little, if any, of such distribution of control.
そのような分配された支配はほとんど存在しない。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
All of these sports and many others are dominated by the human urge to aim at something.
これらすべてのスポーツ、および他の多くのものは、何かをめざしたいという人間の衝動に支配されている。
Can I pay with a credit card?
カードで支払えますか。
On July 10, we will open our Sapporo branch.
7月10日より札幌支店を開設いたします。
She handles the business when the manager is away.
支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
The company provides them with uniforms.
その会社は彼らに制服を支給する。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.
債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
The lord held absolute power over his subjects.
その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
We were in favor of reforming the tax laws.
私たちは税法の改善を支持した。
The manager put forward a new proposal.
支配人は新しい案を出した。
Can I pay a credit card?
支払にカードはつかえますか。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.
再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.