Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't expect them to support my view. | 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 | |
| The group withdrew their support for the Government. | その団体は政府への支持をとりやめた。 | |
| They appointed Jim manager. | 彼らはジムを支配人に任命した。 | |
| The manager threatened him with dismissal. | 支配人は彼を解雇するぞと脅した。 | |
| I paid twenty thousand yen for this hearing aid. | 私はこの補聴器に2万円支払った。 | |
| He supplied food and money to them. | 彼は彼らに食べ物と金を支給した。 | |
| She is a strenuous supporter of women's rights. | 彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。 | |
| I can't manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. | 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 | |
| I am going to complain to the manager. | 支配人に文句を言ってやる。 | |
| Public opinion was strongly in favor of the project. | 世論はその計画を強く支持した。 | |
| We appreciate your continued support. | 引き続きのご支援を感謝いたします。 | |
| The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady. | 昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。 | |
| On July 10, we will open our Sapporo branch. | 7月10日より札幌支店を開設いたします。 | |
| I am paid by the week. | 私は週単位で支払われる。 | |
| He is a member in good standing. | 彼は会費支払い済みのメンバーだ。 | |
| The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion. | 貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。 | |
| The payment of this bill is due today. | この請求書の支払いは今日になっています。 | |
| They supplied the sufferers with food. | 彼らは被災者に食糧を支給した。 | |
| I heard you have become Branch Manager of Sydney. | シドニー支店長に就任すると伺いました。 | |
| I will make him pay the money. | 彼にお金を支払わせよう。 | |
| I have to reduce my expenses this month. | 今月は支出を切りつめなければならない。 | |
| The attempt ended in failure for want of support. | その試みは支持者不足のために失敗に終った。 | |
| I decided that he should be transferred to the branch. | 私は彼を支店に転勤させることを決定した。 | |
| This is a better way of paying people, according to Paula Grayson. | 給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。 | |
| I paid him the money due to him. | 私は彼に支払うべき金を払った。 | |
| I will pay for it by check. | 小切手で支払う。 | |
| These shelves cannot support so many books. | この棚はそんなにたくさんの本は支えられません。 | |
| She demanded to see the manager. | 彼女は支配人に会うことを要求した。 | |
| Japan wanted control of Manchuria. | 日本は満州の支配を望んだ。 | |
| The manager advanced him two weeks' wages. | 支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。 | |
| The address was in favor of their social movement. | 講演は彼らの社会運動を支持していた。 | |
| The union has a dominant influence on the conservative party. | その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 | |
| Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them. | 合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。 | |
| The manager made an apology for having been out. | 支配人は出かけていたのをわびた。 | |
| He held off paying for the television set until the dealer fixed it. | 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 | |
| We will try to correct it in order to straighten out our finances. | このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 | |
| Your payment is now two months overdue. | お支払いが2ヶ月遅れています。 | |
| A thousand yen is due to you. | 君に1000円支払われるべきだ。 | |
| Who ruled this country? | 誰がこの国を支配していたか。 | |
| His company is under his control. | 彼の会社は彼が支配している。 | |
| She supports her family. | 彼女は一家を支えている。 | |
| His debts amount to more than he can pay. | 彼の負債は支払い限度以上に達している。 | |
| Here the wages are paid in proportion to the amount of work done. | ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。 | |
| You should advocate disarmament. | 君は軍備縮小を支持すべきだ。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111. | 私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。 | |
| You'll have to proportion your expenditure to your income. | 収入につりあった支出をしなければなりません。 | |
| Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests. | マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。 | |
| I'll stand up for you. | 私はあなたを支持します。 | |
| Silence reigned in the forest. | 静けさが森を支配していた。 | |
| He acted behind the manager's back. | 支配人の背後で暗躍した。 | |
| Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week. | ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。 | |
| The expenditure totaled 200,000 yen. | 支出は合計20万円になった。 | |
| I was a little behind in my loan payments. | 私はローンの支払いが少しとどこおっていた。 | |
| A new branch will be opened in Chicago next month. | 新しい支店が来月シカゴに開店する。 | |
| The country is supported by industry. | その国は産業によって支えられている。 | |
| We remind you that our terms are 60 days net. | お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。 | |
| He is making preparations for a trip. | 彼は旅行の支度をしている。 | |
| The rent is paid for six months. | 部屋代は半年分支払い済みだ。 | |
| The lord held absolute power over his subjects. | その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。 | |
| It is criminal to pay so much money for such trifles. | こんなくだらないことに多額の金を支払うとはけしからん。 | |
| The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. | 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 | |
| I second his nomination. | 私は彼を指名するのを支持します。 | |
| The money is to be applied to the debt. | その金は負債の支払いに充当することになっている。 | |
| Can I use my travelers' checks to pay the fee? | 診察費の支払いにトラベラーズチェックは使えますか。 | |
| She expressed her gratitude to all those who had supported her. | 彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。 | |
| I guess she's into bondage and domination. | 彼女のフェチが緊縛と支配でしょう。 | |
| We provided the flood victims with food and clothing. | 我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。 | |
| Opinion against the direct tax was dominant. | 直接税に反対する意見が支配的だった。 | |
| He that would govern others, first should be master of himself. | 他人を支配せんと思う者は先ず己を支配せよ。 | |
| He supports the Democratic Party. | 彼は民主党の支持者だ。 | |
| He prepared supper by himself. | 彼は自分で夕食の支度をした。 | |
| You may stay here if you want to. | ここにいてもらっても差し支えありません。 | |
| As soon as there is any talk of paying, he cools down. | 金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm. | この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。 | |
| The manager suggested that I go with him to the airport. | 支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。 | |
| The rope wasn't strong enough to support him. | そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。 | |
| Winter's reign was nearing its end. | 冬の支配が終わりに近づいた。 | |
| Our branches extend all over the country. | 支店は全国にまたがっている。 | |
| Thank you very much for everything while working for the Osaka branch. | 大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。 | |
| I pay 100,000 yen in monthly rent for my apartment. | 私はアパートの家賃として月々10万円ずつ支払っている。 | |
| He demanded payment of the debt. | 彼は借金の支払いを要求した。 | |
| Dinosaurs once ruled the earth. | かつては恐竜が地球を支配していた。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| The owners appointed him manager. | オーナーの人達は彼を支配人に任命した。 | |
| Those present at the meeting supported the bill. | 会議に出席した人々は、その法案を支持した。 | |
| She aided her daughter in dressing. | 彼女は娘の身支度を手伝った。 | |
| I'm on your side. | あなたを支持します。 | |
| There is little, if any, of such distribution of control. | そのような分配された支配はほとんど存在しない。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| The people have made their preparations for the trip. | 人びとは旅行の支度が出来ていました。 | |
| He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. | 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 | |
| He is willing to stand by you. | 彼は喜んで君を支援してくれる。 | |
| Were those women in favor of votes for women? | 当時の女性は、女性に投票することを支持していたのですか。 | |
| We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments. | 軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。 | |
| I need to find a better job on the double to pay my bills. | 支払いがたまっているので、すぐにもっと稼ぎの良い仕事を探す必要がある。 | |
| A staff is used to help steady yourself when walking, much like a cane. | 杖は、ステッキのように歩く時体を支えるのに使われる。 | |