The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '支'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't expect them to support my view.
彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.
私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.
軍は全領土を支配するのに成功した。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.
会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
They have branches all over the world, from Calcutta to New York City.
彼らは、カルカッタからニューヨーク市に至るまで、世界中に支部を持っている。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?
支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
The bridge is supported by 10 posts.
この橋は10本の柱で支えられている。
Can I use my credit card?
診察費の支払いにクレジットカードは使えますか。
Where do I pay for the gas?
どこで支払えばよいのですか。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
The manager controls his men at will.
経営者は彼の部下を意のままに支配している。
Such being the case, he is unable to pay.
そういうわけで彼は支払いができないのです。
Is there a nearby branch of a Japanese bank?
この近くに日本の銀行の支店はありますか。
The country is in the grasp of the enemy.
その国は敵の支配下にある。
I paid fifty percent down for the car.
車の代金を現金で半額支払った。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.
彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
Opinion against the direct tax was dominant.
直接税に反対する意見が支配的だった。
I'll pay the money for your lunch today.
今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
I was a little behind in my loan payments.
私はローンの支払いが少しとどこおっていた。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.
大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
She demanded to see the manager.
彼女は支配人に会うことを要求した。
Are you ready to go?
出かける支度は出来ましたか。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.
金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
They paid me in kind.
彼らは私に現物支給でくれたよ。
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.
税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
I'll pay with travelers' checks.
トラベラーズチェックで支払います。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Mr White was the manager of a hotel in Springfield.
ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
How much we pay you depends on your skill.
あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
I'm going to complain to the manager.
支配者に文句を言ってやる。
I had a hard time making both ends meet.
私は収支を合わすのに苦労しました。
Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship.
専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。
The fine shall be paid in cash.
罰金は現金で支払うべし。
The company stands for free trade.
その会社は自由貿易を支持している。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
Michael had a hard time making ends meet.
マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
Will you honor this check?
この小切手で支払いを認めてくれますか。
He was paid 10,000 dollars.
彼に1万ドルが支払われた。
They supplied the sufferers with food.
彼らは被災者に食糧を支給した。
They all got behind the candidate.
彼らはこぞってその候補者を支援した。
He demands immediate payment.
彼はすぐ支払うことを要求している。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.
ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.
市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
Let's split the bill.
支払いは割り勘にしよう。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.
彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
I want to see the manager.
支配人さんにお会いしたいのですが。
Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him.
サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.
再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
Pay your fare here.
料金はここで御支払ください。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.
彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
I have to reduce my expenses this month.
今月は支出を切りつめなければならない。
We were supplied with uniforms.
私たちは制服を支給された。
This is project rubbish clearing transport payment
これはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。
Winter's reign was nearing its end.
冬の支配が終わりに近づいた。
I paid at the appropriate time.
しかるべき時期にお支払いいたしました。
At today's meeting almost everybody backed my plan.
今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.
軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
His idea got a boost at the meeting.
彼の考えは会議で支持を得た。
Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied.
花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。
He is hailed as the father of modern anthropology.
彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I paid for the purchase in cash.
その買い物は現金で支払った。
We provided the flood victims with food and clothing.
我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
Credit relaxation is considered necessary to shore up business.
景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible.
支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.
ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha