UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '支'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where do I pay for the gas?どこで支払えばよいのですか。
The ice on the lake couldn't bear his weight.湖の氷は彼の重さを支えれなかった。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
He is a member in good standing.彼は会費支払い済みのメンバーだ。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人々は、その法案を支持した。
She supports her family.彼女は一家を支えている。
The man controlled the country for fifty years.その男は50年にわたってその国を支配した。
Mom is fixing supper now.母さんは夕飯の支度をしてるよ。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
I'd like to talk to the hotel manager.ホテルの支配人と話をしたいのですが。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
I can't manage without his support.彼の支援無しには、やっていけない。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
The rent is due tomorrow.家賃は明日支払わなければならない。
I have decided not to support the plan.その計画を支持しないことに決めた。
I paid $200 for this bag.私はこのバッグに200ドル支払った。
Credit relaxation is considered necessary to shore up business.景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。
Public opinion was strongly in favor of the project.世論はその計画を強く支持した。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Tom is preparing supper.トムは夕食の支度をしている。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
You shouldn't have paid the bill.君が支払うべきではなかったんだ。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
I do not have any account in the branch office of Tokai bank.東海銀行の支店に口座を持ってません。
I'm about ready to go.私のほうは出かける支度はほぼできています。
I'll stand up for you.私は君を支持します。
The manager put forward a new proposal.支配人は新しい案を出した。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
I'd like to pay in cash.私は現金で支払います。
I'll support you as much as I can.できるだけあなたを支持します。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little.ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。
I am paid by the week.私は週単位で支払われる。
How did you pay for this computer?このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。
Many of his friends backed his plan.彼の友人のうちには彼の案を支持する者が多かった。
Dinosaurs once ruled the earth.かつては恐竜が地球を支配していた。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
I paid 10 dollars for it.それに10ドルを支払った。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
Mother is busy cooking the dinner.母は晩御飯の支度で忙しい。
Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back.農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。
I dared to support his opinion.あえて彼の意見を支持した。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
She got the children ready for a walk.彼女は子供たちに散歩の支度をさせた。
I paid at the appropriate time.しかるべき時期にお支払いいたしました。
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
May we therefore ask you for a two months' extension of credit?お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
They backed him up in everything.彼らは全ての面で彼を支援した。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
Let's split the bill.支払いは分け合いましょう。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
The school supplies the students with books.その学校は生徒に本を支給する。
I'll pay for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
I guess I'm always hoping that you'll end this reign.いつかは君の支配が終わると思っていたのに。
Can I use my travelers' checks to pay the fee?診察費の支払いにトラベラーズチェックは使えますか。
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
The hand that rocks the cradle rules the world.ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
They all got behind the candidate.彼らはこぞってその候補者を支援した。
The manager opened the door and identified himself.支配人はドアを開いて身分を名乗った。
The baby walked supported by his mother.赤ちゃんは母親に支えられて歩きました。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
She works as an assistant to the manager.彼女は支配人の助手として働いている。
All in favor of this proposition will please say Aye.この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
He made a speech in support of the plan.彼はその計画に支持する演説をした。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
There are few, if any, supporters of the plan.その計画の支持者は、たとえあるにしてもほとんどない。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
There was once a cruel ruler in the country.かつてその国に残酷な支配者がいた。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
He paid the money on the spot.彼はその場で代金を支払った。
Who holds the purse, rules the house.財布を握っている者が家の支配者である。
He said that he must see the manager.彼は支配人に会わなければならないと言った。
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。
The manager stood at the door.支配人は戸口に立った。
Everyone ought to be the master of his own destiny.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
I paid twenty thousand yen for this hearing aid.私はこの補聴器に2万円支払った。
Does mankind have dominion over animals and birds?人間は鳥や動物を支配しているだろうか。
You're a month behind with your rent.家賃の支払いが一ヶ月遅れていますよ。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
I don't have time to argue with you; I'm preparing the food.君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。
He that would govern others, first should be master of himself.他人を支配せんと思う者は先ず己を支配せよ。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
She has to pay for the book.彼女はその本の代金を支払わねばならない。
The branch offices of the bank are located all over Japan.その銀行の支店は日本全国に散らばっている。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License