UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '支'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She pared down her expenditures.彼女は支出を徐々に削減した。
To make our house payments, we're going to have to tighten our belts.家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
What payment options are available?どのような支払方法がありますか。
Many of his friends backed his plan.彼の友人のうちには彼の案を支持する者が多かった。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
The manager was unnecessarily rough on him.支配人は必要以上に彼につらく当たった。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
We will all stand by you to the last.私たちはみな最後まであなたを支持するつもりです。
My mother is busy preparing supper.母は晩御飯の支度で忙しい。
I paid at the appropriate time.しかるべき時期にお支払いいたしました。
He delayed payment on some pretext or other.彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
He calculated the expenses.彼は支出を計算した。
I will do it on condition that you support me.もしあなたが私を支持してくれるのなら、私はそれをやりましょう。
In all probability, the money will not be paid.たぶんそのお金は支払われないだろう。
They take this negative way of protesting against adult domination.大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
Get ready for the trip at once.すぐに旅の支度をしなさい。
I second his nomination.私は彼を指名するのを支持します。
To those who seek peace and security: We support you.平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
Were those women in favor of votes for women?当時の女性は、女性に投票することを支持していたのですか。
Please pay the tax on the items over there.この品の税金分はむこうでお支払い下さい。
The manager put forward a new proposal.支配人は新しい案を出した。
I guess I'm always hoping that you'll end this reign.いつかは君の支配が終わると思っていたのに。
Mom is getting dinner ready.母は夕食の支度をしています。
Mother is busy cooking the dinner.母は晩御飯の支度で忙しい。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
India was governed by Great Britain for many years.インドは長年にわたって英国に支配されていた。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
The attempt ended in failure for want of support.その試みは支持者不足のために失敗に終った。
I paid $200 for this bag.私はこのバッグに200ドル支払った。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
The manager opened the door and identified himself.支配人はドアを開いて身分を名乗った。
Who holds the purse, rules the house.財布を握っている者が家の支配者である。
I support his proposal with certain qualifications.私はある条件付きで彼の提案を支持した。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
There are few, if any, supporters of the plan.その計画の支持者は、たとえあるにしてもほとんどない。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
I paid an account of 10,000 yen.私は1万円の勘定を支払った。
I have to reduce my expenses this month.今月は支出を切りつめなければならない。
I favored the hypothesis.私はその仮説を支持した。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
I don't have time to argue with you; I'm preparing the food.君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。
He supports the Democratic Party.彼は民主党の支持者だ。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。
Dinner is ready.夕飯の支度が出来ました。
This country was subject to a neighboring country.この国は隣国の支配下にあった。
I'd like to pay in cash.では、現金で支払います。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Can I pay a credit card?支払にカードはつかえますか。
I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
Many support the former alternative, but I prefer the latter.前者の選択肢を支持している人が多いが、私は後者のほうが好きだ。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
I'm on your side.あなたを支持します。
I do not have any account in the branch office of Tokai bank.東海銀行の支店に口座を持ってません。
He demanded payment of the debt.彼は借金の支払いを要求した。
Dinosaurs used to rule the earth.かつては恐竜が地球を支配していた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
The country is in the grasp of the enemy.その国は敵の支配下にある。
Your payment is now two months overdue.お支払いが2ヶ月遅れています。
Our brains control our activities.脳が私たちの活動を支配している。
They eagerly supported his new policy.彼等は熱心に新政策を支持した。
The plan was supported by practically all the attendants.その計画はほとんどすべての出席者に支持された。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
The bill must be paid today.勘定は今日支払わなければならない。
Can I use my credit card?診察費の支払いにクレジットカードは使えますか。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を支給した。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
Mr. White was the manager of a hotel in Springfield.ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
They appointed Mr White as manager.彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
They appointed him manager.彼らは彼を支配人に任命した。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
He was bidding for popular support.彼は民衆の支持を得ようと努めていた。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
We will pay this amount by June 30.残金は6月30日までに御支払いします。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Mr White was the manager of a hotel in Springfield.ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
The group withdrew their support for the Government.その団体は政府への支持をとりやめた。
The Prime Minister fell from favor with the people.首相は国民の支持を失った。
She paid the dressmaker for her dress.彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little.ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
We are not alone in supporting the plan.その計画を支持しているのは我々だけではない。
This ice is too thin to bear your weight.この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License