Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They backed him up in everything. | 彼らは全ての面で彼を支援した。 | |
| The rent is paid for six months. | 部屋代は半年分支払い済みだ。 | |
| She works as an assistant to the manager. | 彼女は支配人の助手として働いている。 | |
| The Prime Minister fell from favor with the people. | 首相は国民の支持を失った。 | |
| Who ruled this country? | 誰がこの国を支配していたか。 | |
| According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st. | 契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。 | |
| The rent is due tomorrow. | 家賃は明日支払わなければならない。 | |
| The ice is not thick enough to hold our weight. | 氷は私たちを支えるほど厚くない。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| Mr White was the manager of a hotel in Springfield. | ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。 | |
| The rope wasn't strong enough to support him. | そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。 | |
| We will try to correct it in order to straighten out our finances. | このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 | |
| The bridge is supported by 10 posts. | この橋は10本の柱で支えられている。 | |
| They all got behind the candidate. | 彼らはこぞってその候補者を支援した。 | |
| He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00. | 再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。 | |
| He is actually not the manager. | 彼は本当のところ支配人ではない。 | |
| This battle left Napoleon master of Europe. | この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。 | |
| You're a month behind with your rent. | 家賃の支払いが一ヶ月遅れていますよ。 | |
| At today's meeting almost everybody backed my plan. | 今日のミーティングでほとんどみんなが僕の案を支持してくれた。 | |
| The large firms in the industry call all the shots. | 大企業が業界を支配しています。 | |
| Will you honor this check? | この小切手で支払いを認めてくれますか。 | |
| The manager approved our plan. | 支配人は我々の計画を許可した。 | |
| Japanese corporations are slashing their capital spending programs. | 日本の企業はいま投資支出計画を削減している。 | |
| They appointed Jim manager. | 彼らはジムを支配人に任命した。 | |
| The bill must be paid today. | 勘定は今日支払わなければならない。 | |
| He calculated the expenses. | 彼は支出を計算した。 | |
| Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture. | 6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 | |
| I have supported you throughout. | 私は徹頭徹尾あなたを支持してきました。 | |
| The money is due to him. | そのお金は当然彼に支払われるべきだ。 | |
| I don't have time to argue with you; I'm preparing the food. | 君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。 | |
| They paid me in kind. | 彼らは私に現物支給でくれたよ。 | |
| He paid with a credit card. | 彼はクレジットカードで支払った。 | |
| Their colleague was transferred to an overseas branch. | 彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。 | |
| Whether you know him or not, you have to support his opinion. | 彼を知っていてもいなくても、あなたは彼の意見を支持しなければなりません。 | |
| Checks should be made payable to the ABC Company. | 小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。 | |
| You will be paid according to the amount of work you do. | 君の資金は仕事量に応じて支払われる。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画に支持する演説をした。 | |
| He was paid 10000 dollars. | 彼に1万ドルが支払われた。 | |
| I took sides with them in the argument. | 私はその議論で彼らを支持した。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| She aided her daughter in dressing. | 彼女は娘の身支度を手伝った。 | |
| I will make him pay the money. | 彼にお金を支払わせよう。 | |
| She expressed her gratitude to all those who had supported her. | 彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。 | |
| The manager made an apology for having been out. | 支配人は出かけていたのをわびた。 | |
| I decided that he should be transferred to the branch. | 私は彼を支店に転勤させることを決定した。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. | 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 | |
| Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room. | ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。 | |
| Nobody backed up what I said. | 誰も私の言うことを支持してくれなかった。 | |
| The king ruled the country for years. | その王様は何年もその国を支配した。 | |
| The money is to be applied to the debt. | その金は負債の支払いに充当することになっている。 | |
| Dinosaurs used to rule the earth. | かつては恐竜が地球を支配していた。 | |
| The baby walked supported by his mother. | 赤ちゃんは母親に支えられて歩きました。 | |
| The mass of the audience supported him. | 聴衆の大部分は彼を支持した。 | |
| Who holds the purse, rules the house. | 財布を握っている者が家の支配者である。 | |
| They are in favor of the reform of the tax laws. | 彼らは税法の改正を支持している。 | |
| The manager put forward a new proposal. | 支配人は新しい案を出した。 | |
| I support his proposal with certain qualifications. | 私はある条件付きで彼の提案を支持した。 | |
| You'll have to proportion your expenditure to your income. | 収入につりあった支出をしなければなりません。 | |
| His company is under his control. | 彼の会社は彼が支配している。 | |
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls. | 町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。 | |
| They controlled a fifth part of the territory. | 彼らは領土の5分の1を支配していた。 | |
| I gave them one thousand yen each. | 私は1個につき彼らに千円支払った。 | |
| I cannot manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship. | 専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。 | |
| Many support the former alternative, but I prefer the latter. | 前者の選択肢を支持している人が多いが、私は後者のほうが好きだ。 | |
| We asked for the payment of his debt. | われわれは彼の借金の支払いを請求した。 | |
| The group withdrew their support for the Government. | その団体は政府への支持をとりやめた。 | |
| Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them. | 合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。 | |
| Heavy posts are needed to sustain this bridge. | この橋を支えるには重い柱が必要だ。 | |
| She was jolly well made to pay. | 彼女はまさしく支払わされたのだ。 | |
| Government spending is getting a little out of hand. | 政府の支出は少し放漫に流れている。 | |
| A new branch will be opened in Chicago next month. | 新しい支店が来月シカゴに開店する。 | |
| I paid 10 dollars for it. | それに10ドルを支払った。 | |
| Let's split the bill. | 支払いは割り勘にしよう。 | |
| To make our house payments, we're going to have to tighten our belts. | 家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| They each paid separately. | 彼らは別々に支払った。 | |
| To those who seek peace and security: We support you. | 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 | |
| I'm about ready to go. | 私のほうは出かける支度はほぼできています。 | |
| The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion. | 貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。 | |
| You may stay here if you want to. | ここにいてもらっても差し支えありません。 | |
| If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know. | このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| Can I pay for the book by check? | 本の代金を小切手で支払ってもよいですか。 | |
| The school supplies the students with books. | その学校は生徒に本を支給する。 | |
| The company stands for free trade. | その会社は自由貿易を支持している。 | |
| The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do. | 会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。 | |
| I am paid by the week. | 私は週単位で支払われる。 | |
| Get ready for the trip at once. | すぐに旅の支度をしなさい。 | |
| If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. | 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 | |
| I paid five dollars to him. | 私は彼に5ドルを支払った。 | |
| Japan must depend on foreign trade to make ends meet. | 日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。 | |
| My mother is busy preparing supper. | 母は晩御飯の支度で忙しい。 | |
| I'll stand up for you. | 私はあなたを支持します。 | |
| The court decreed that the charge be paid. | 裁判所はその料金を支払うように命じた。 | |
| The manager was unnecessarily rough on him. | 支配人は必要以上に彼につらく当たった。 | |
| My income falls short of my expenditure by five hundred pounds. | 私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。 | |