A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.
もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
I favored the hypothesis.
私はその仮説を支持した。
Hold them there! Don't let them into the city!
なんとかそこで支えよ。入市を許すな。
There are few, if any, supporters of the plan.
その計画の支持者は、たとえあるにしてもほとんどない。
All of these sports and many others are dominated by the human urge to aim at something.
これらすべてのスポーツ、および他の多くのものは、何かをめざしたいという人間の衝動に支配されている。
Now the company can justify such expenditure.
最近会社はこの様な支出を正当化できる。
She has been busy preparing for her trip to the USA.
アメリカへの旅支度に彼女は忙しくしている。
I paid twenty thousand yen for this hearing aid.
私はこの補聴器に2万円支払った。
He stands for democracy.
彼は民主主義を支持している。
They allotted to each player the benefits due him.
彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。
Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law.
非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。
He paid the money on the spot.
彼はその場で代金を支払った。
All in favor of this proposition will please say Aye.
この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
Silence reigned in the forest.
静けさが森を支配していた。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
The latter view has many supporters in Japan.
後者の見解を支持する人が日本には多い。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
A 10% tax will be withheld from the payment to you.
あなたの支払から10%を税として天引きします。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.
国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
The money is due to him.
そのお金は当然彼に支払われるべきだ。
God is our strength.
神は我々の力の支えです。
I'd like to pay by credit card.
クレジットカードで支払いたいのですが。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.
会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
I am paid by the week.
私は週単位で支払われる。
You shouldn't have paid the bill.
君が支払うべきではなかったんだ。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.
その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
His idea got a boost at the meeting.
彼の考えは会議で支持を得た。
Get ready for the trip at once.
すぐに旅の支度をしなさい。
She works as an assistant to the manager.
彼女は支配人の助手として働いている。
Please pay the tax.
税金をお支払いください。
His colleague was transferred to an overseas branch.
彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
I'll support you as much as I can.
できるだけあなたを支持します。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.
ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。
The expenditure totaled 200,000 yen.
支出は合計20万円になった。
The government announced that they would pay their debts.
政府はその負債を支払うと発表した。
I'd like to talk to the hotel manager.
ホテルの支配人と話をしたいのですが。
Can I use a credit card for payment?
支払にカードはつかえますか。
His salary is too low to support his family.
彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.