UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '支'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
I'd like to pay by check.小切手で支払いたいのですが。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人々は、その法案を支持した。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
I have to reduce my expenses this month.今月は支出を切りつめなければならない。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
They appointed him manager.彼らは彼を支配人に任命した。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Will you honor this check?この小切手で支払いを認めてくれますか。
I took sides with them in the argument.私はその議論で彼らを支持した。
My wife is preparing dinner right now.家内は今、夕食の支度をしている。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
A thousand yen is due to you.君に1000円支払われるべきだ。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
He demanded payment of the debt.彼は借金の支払いを要求した。
I need to find a better job on the double to pay my bills.支払いがたまっているので、すぐにもっと稼ぎの良い仕事を探す必要がある。
Our company has branches in many cities.当社はあちらこちらの都市に支店があります。
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
I have run into a problem that is causing the delay of my payment.支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの分を支払ってくれた。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
The manager approved our plan.支配人は我々の計画を許可した。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
I was forced to support his theory.私は彼の理論を支持せざるをえなかった。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
They all got behind the candidate.彼らはこぞってその候補者を支援した。
I have supported you throughout.私は徹頭徹尾あなたを支持してきました。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
We were supplied with uniforms.私たちは制服を支給された。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.軍は全領土を支配するのに成功した。
I support you whole-heartedly.僕は君を全面的に支持する。
We will pay this amount by June 30.残金は6月30日までに御支払いします。
They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
There are few, if any, supporters of the plan.その計画の支持者は、たとえあるにしてもほとんどない。
His colleague was transferred to an overseas branch.彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
At today's meeting almost everybody backed my plan.今日のミーティングでほとんどみんなが僕の案を支持してくれた。
It is love that rules the world.愛こそが世界を支配する。
There was once a cruel ruler in the country.かつてその国に残酷な支配者がいた。
The plan was supported by practically all the attendants.その計画はほとんどすべての出席者に支持された。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人はその法案を支持した。
The success of our business depends on the weather.我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
He paid as much as a million dollars for the painting.彼はその絵に100万ドルも支払った。
They allotted to each player the benefits due him.彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。
This battle left Napoleon master of Europe.この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。
Nobody backed up what I said.誰も私の言うことを支持してくれなかった。
Please pay the tax.税金をお支払いください。
Great Britain is no longer in control of world politics.英国はもはや世界政治を支配してはいない。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I, in company with most other people, support that new law.私は他の多くの人たちといっしょに、新しい法律を支持する。
I paid at the appropriate time.しかるべき時期にお支払いいたしました。
They have branches all over the world, from Calcutta to New York City.彼らは、カルカッタからニューヨーク市に至るまで、世界中に支部を持っている。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
She was jolly well made to pay.彼女はまさしく支払わされたのだ。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
I do not have any account in the branch office of Tokai bank.東海銀行の支店に口座を持ってません。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
She supports her family.彼女は一家を支えている。
Who ruled this country?誰がこの国を支配していたか。
The lord held absolute power over his subjects.その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
He made a speech in support of the plan.彼はその計画を支援する演説をした。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
You'll have to proportion your expenditure to your income.収入につりあった支出をしなければなりません。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
I gave them one thousand yen each.私は1個につき彼らに千円支払った。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
The Prime Minister fell from favor with the people.首相は国民の支持を失った。
I'm about ready to go.私のほうは出かける支度はほぼできています。
My house is a mortgage-free house.私の家はローンの支払いが終わいる。
He is a member in good standing.彼は会費支払い済みのメンバーだ。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
He supplied food and money to them.彼は彼らに食べ物と金を支給した。
He was paid 10000 dollars.彼に1万ドルが支払われた。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
She paid the dressmaker for her dress.彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Dinosaurs used to rule the earth.かつては恐竜が地球を支配していた。
The captain controls the whole ship.船長は船のすべてを支配する。
He acted behind the manager's back.支配人の背後で暗躍した。
He is actually not the manager.彼は本当のところ支配人ではない。
Our branches extend all over the country.支店は全国にまたがっている。
They take this negative way of protesting against adult domination.大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
He was paid 10,000 dollars.彼に1万ドルが支払われた。
The baby walked supported by his mother.赤ちゃんは母親に支えられて歩きました。
They appointed Jim manager.彼らはジムを支配人に任命した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License