The armed forces succeeded in occupying the entire territory.
軍は全領土を支配するのに成功した。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.
その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
They are pushing me for payment.
彼らは私に支払いを迫っている。
The vision of the Olympics had kept him going.
オリンピックへの夢が彼を支えていた。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Habit rules the unreflecting herd.
習慣は無思慮な人々を支配する。
Michael had a hard time making ends meet.
マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
The manager was out, so I left a message with his secretary.
支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
They are in favor of the reform of the tax laws.
彼らは税法の改正を支持している。
Though his argument was convincing, we did not side with him.
彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
Mother is busy cooking the dinner.
母は晩御飯の支度で忙しい。
How did you pay for this computer?
このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。
She complained to the manager about the service.
彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
This country was subject to a neighboring country.
この国は隣国の支配下にあった。
I can't manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
I paid fifty percent down for the car.
車の代金を現金で半額支払った。
Rev. King and his supporters were threatened.
キング牧師と彼の支持者は脅迫された。
Pay your fare here.
料金はここで御支払ください。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
We'll pay you on demand any day after July 10th.
7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
His debts amount to more than he can pay.
彼の負債は支払い限度以上に達している。
The group withdrew their support for the Government.
その団体は政府への支持をとりやめた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
We are solidly behind you.
我々はこぞって君を支持する。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.
もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
Our brains control our activities.
脳が私たちの活動を支配している。
I don't expect them to support my view.
彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.
ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
I'm on your side.
あなたを支持します。
He delayed payment on some pretext or other.
彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
They appointed him manager.
彼らは彼を支配人に任命した。
Can I pay by credit card?
カードで支払えますか。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.
彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
God is our strength.
神は我々の力の支えです。
The company has branches in all large cities.
その会社は大都会全部に支店がある。
I heard you have become Branch Manager of Sydney.
シドニー支店長に就任すると伺いました。
He acted behind the manager's back.
支配人の背後で暗躍した。
Those present at the meeting supported the bill.
会議に出席した人々は、その法案を支持した。
It is criminal to pay so much money for such trifles.
こんなくだらないことに多額の金を支払うとはけしからん。
They set up a fund to support the victims.
彼らは、被災者を支える為の募金を設立した。
I support his proposal with certain qualifications.
私はある条件付きで彼の提案を支持した。
Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him.
サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。
They have branches all over the world, from Calcutta to New York City.
彼らは、カルカッタからニューヨーク市に至るまで、世界中に支部を持っている。
The king ruled the country for years.
その王様は何年もその国を支配した。
I paid him four dollars.
私は彼に四ドルを支払った。
The rent is paid for six months.
部屋代は半年分支払い済みだ。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.
軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
The bank has branches in all parts of the country.
その銀行は国中いたるところに支店を持っています。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.
日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
The captain controls the whole ship.
船長は船のすべてを支配する。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.
彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
I'd like to thank everyone for their support.
皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
I heard that you became the manager of the Sydney branch.
シドニー支店長に就任すると伺いました。
The Prime Minister fell from favor with the people.
首相は国民の支持を失った。
My mother is busy cooking dinner.
母は晩御飯の支度で忙しい。
The people resisted their cruel ruler.
その人々はひどい支配者に抵抗した。
He entered the bank as manager.
彼は支配人の資格で銀行に入った。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
I'm going to complain to the manager.
支配者に文句を言ってやる。
I cannot manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w