UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '支'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
They take this negative way of protesting against adult domination.大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
Everyone ought to be the master of his own destiny.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
He made a speech in support of the plan.彼はその計画に支持する演説をした。
At today's meeting almost everybody backed my plan.今日のミーティングでほとんどみんなが僕の案を支持してくれた。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
I can't manage without his support.彼の支援無しには、やっていけない。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
Many support the former alternative, but I prefer the latter.前者の選択肢を支持している人が多いが、私は後者のほうが好きだ。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I paid five dollars to him.私は彼に5ドルを支払った。
Who ruled this country?誰がこの国を支配していたか。
He is making preparations for a trip.彼は旅行の支度をしている。
Dinner is ready.夕飯の支度が出来ました。
The lord held absolute power over his subjects.その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
They appointed Jim manager.彼らはジムを支配人に任命した。
He said that he must see the manager.彼は支配人に会わなければならないと言った。
I took sides with them in the argument.私はその議論で彼らを支持した。
Tom is preparing supper.トムは夕食の支度をしている。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
The Prime Minister fell from favor with the people.首相は国民の支持を失った。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
The fine shall be paid in cash.罰金は現金で支払うべし。
He backed us up during that incident.その事件で彼は我々を支援してくれた。
Please pay at this counter.このカウンターで支払ってください。
He acted behind the manager's back.支配人の背後で暗躍した。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
Was the money actually paid?金は実際に支払われたのですか。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
Please pay the tax on the items over there.この品の税金分はむこうでお支払い下さい。
I paid him the money due to him.私は彼に支払うべき金を払った。
They appointed Mr White as manager.彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
Mother is setting dinner ready.母は夕食の支度をしています。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
I paid fifty percent down for the car.車の代金を現金で半額支払った。
He stands for democracy.彼は民主主義を支持している。
I have to reduce my expenses this month.今月は支出を切りつめなければならない。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
Our branches extend all over the country.支店は全国にまたがっている。
They allotted to each player the benefits due him.彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。
People should be the masters of their own destinies.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
Pay your fare here.料金はここで御支払ください。
He is actually not the manager.彼が支配人だというのは事実でない。
She is behind in her rent.彼女は、家賃の支払いが遅れている。
Mom is fixing supper now.母さんは夕飯の支度をしてるよ。
You're a month behind with your rent.家賃の支払いが一ヶ月遅れていますよ。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
The people have made their preparations for the trip.人びとは旅行の支度が出来ていました。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
I can't afford $40 for one book!一冊の本に40ドルも支払えない。
This school supplies students with textbooks.この学校は、生徒に教科書を支給します。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.軍は全領土を支配するのに成功した。
I paid at the appropriate time.しかるべき時期にお支払いいたしました。
Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied.花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
I paid him five dollars.私は彼に五ドルを支払った。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
Our company has branches in many cities.当社はあちらこちらの都市に支店があります。
Where do I pay for the gas?どこで支払えばよいのですか。
I paid for the purchase in cash.その買い物は現金で支払った。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
This battle left Napoleon master of Europe.この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
He prepared supper by himself.彼は自分で夕食の支度をした。
They backed him up in everything.彼らは全ての面で彼を支援した。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
India was subject to the British Empire.インドは大英帝国の支配下にあった。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
He was paid 10,000 dollars.彼に1万ドルが支払われた。
I am going to complain to the manager.支配人に文句を言ってやる。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
Were those women in favor of votes for women?当時の女性は、女性に投票することを支持していたのですか。
I heard you have become Branch Manager of Sydney.シドニー支店長に就任すると伺いました。
His company is under his control.彼の会社は彼が支配している。
The Joneses pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
I favored the hypothesis.私はその仮説を支持した。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices.また、まだ私が支持を獲得していないアメリカ人に言いたい、今夜はあなたがたの票を得られなかったが、あなたがたの声も聞いていく。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人々は、その法案を支持した。
The Representative said he will put a brake on spending.下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
I am quite ready for payment.ぼくはいつでもよろこんで支払うよ。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
Nobody backed up what I said.誰も私の言うことを支持してくれなかった。
We will pay this amount by June 30.残金は6月30日までに御支払いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License