UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '支'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They each paid separately.彼らは別々に支払った。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
The latter view has many supporters in Japan.後者の見解を支持する人が日本には多い。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
Your payment is now two months overdue.お支払いが2ヶ月遅れています。
Everyone ought to be a master of his own destiny.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
He paid the money on the spot.彼はその場で代金を支払った。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Can I use a credit card for payment?支払にカードはつかえますか。
Can I pay for the book by check?本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
Who ruled this country?誰がこの国を支配していたか。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible.支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。
Please pay the tax on the items over there.この品の税金分はむこうでお支払い下さい。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
Rev. King and his supporters were threatened.キング牧師と彼の支持者は脅迫された。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
The payment of this bill is due today.この請求書の支払いは今日になっています。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
Can I pay with a credit card?カードで支払えますか。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
The rent is due tomorrow.家賃は明日支払わなければならない。
I paid 3 dollars for the book.私はその本に3ドル支払った。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人々は、その法案を支持した。
Dinosaurs used to rule the earth.かつては恐竜が地球を支配していた。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
Dinosaurs once ruled the earth.かつては恐竜が地球を支配していた。
May we therefore ask you for a two months' extension of credit?お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
This school supplies students with textbooks.この学校は、生徒に教科書を支給します。
The manager stood at the door.支配人は戸口に立った。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
I want to see the manager.支配人さんにお会いしたいのですが。
I don't have time to argue with you; I'm preparing the food.君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。
The success of our business depends on the weather.我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
He was bidding for popular support.彼は民衆の支持を得ようと努めていた。
My mother is busy cooking dinner.母は晩御飯の支度で忙しい。
The manager approved our plan.支配人は我々の計画を許可した。
India was subject to the British Empire.インドは大英帝国の支配下にあった。
The manager made an apology for having been out.支配人は出かけていたのをわびた。
His mother's letters were an anchor to the boy.少年にとって母の手紙は心の支えだった。
Does mankind have dominion over animals and birds?人間は鳥や動物を支配しているだろうか。
I second his nomination.私は彼を指名するのを支持します。
We remind you that our terms are 60 days net.お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
Nancy has a hold on her husband.ナンシーは夫を支配している。
She was jolly well made to pay.彼女はまさしく支払わされたのだ。
We had an implicit agreement that we would support each other.我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
Many support the former alternative, but I prefer the latter.前者の選択肢を支持している人が多いが、私は後者のほうが好きだ。
The manager suggested that I go with him to the airport.支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
I stood for him.僕は彼を支持した。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
This is a friendly reminder about an overdue invoice.支払い請求書があることのお知らせです。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
He paid as much as a million dollars for the painting.彼はその絵に100万ドルも支払った。
I'm about ready to go.私のほうは出かける支度はほぼできています。
This country was subject to a neighboring country.この国は隣国の支配下にあった。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
Is there a nearby branch of a Japanese bank?この近くに日本の銀行の支店はありますか。
He made a speech in support of the plan.彼はその計画を支援する演説をした。
I dared to support his opinion.あえて彼の意見を支持した。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices.また、まだ私が支持を獲得していないアメリカ人に言いたい、今夜はあなたがたの票を得られなかったが、あなたがたの声も聞いていく。
Can I use my credit card?診察費の支払いにクレジットカードは使えますか。
Please pay the tax.税金をお支払いください。
Now the company can justify such expenditure.最近会社はこの様な支出を正当化できる。
There was once a cruel ruler in the country.かつてその国に残酷な支配者がいた。
Never spend in excess of your income.収入を超過して支出をするな。
I'd like to pay in cash.私は現金で支払います。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
They eagerly supported his new policy.彼等は熱心に新政策を支持した。
The manager said, "Let's begin with this job."この仕事から始めよう、と支配人がいった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。
On July 10, we will open our Sapporo branch.7月10日より札幌支店を開設いたします。
I'll pay for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
I need to find a better job on the double to pay my bills.支払いがたまっているので、すぐにもっと稼ぎの良い仕事を探す必要がある。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
My uncle is the manager of this hotel.私の叔父はこのホテルの支配人です。
He supported himself with a stick.彼はつえで体を支えた。
He delayed payment on some pretext or other.彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License