Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At today's meeting almost everybody backed my plan. 今日のミーティングでほとんどみんなが僕の案を支持してくれた。 They were under the yoke of a tyrant. 彼らは暴君の支配下にあった。 The boss controls his men at will. 主任は部下を意のままに支配している。 And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too. そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。 He has many enthusiastic supporters. 彼には熱烈な支持者が大勢いる。 Mom is getting dinner ready. 母は夕食の支度をしています。 He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him. 彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。 Team members are provided with equipment and uniforms. チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 The ice is so thin that it won't bear your weight. 氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。 We are solidly behind you. 我々はこぞって君を支持する。 The reason why we cannot support his view will be given below. なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。 The manager put forward a new proposal. 支配人は新しい案を出した。 Opinion against the direct tax was dominant. 直接税に反対する意見が支配的だった。 A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation. 世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。 Can I use a credit card for payment? 支払にカードはつかえますか。 Can I pay a credit card? 支払にカードはつかえますか。 He was equipped for a trip. 彼は旅支度を整えていた。 You may stay here if you want to. ここにいてもらっても差し支えありません。 They eagerly supported his new policy. 彼等は熱心に新政策を支持した。 I do not have any account in the branch office of Tokai bank. 東海銀行の支店に口座を持ってません。 Mother mentioned that it was about time to prepare supper. 母はそろそろ夕食の支度をする時間ですよと言った。 The bridge is supported by 10 posts. この橋は10本の柱で支えられている。 The money is to be applied to the debt. その金は負債の支払いに充当することになっている。 As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 We will pay this amount by June 30. 残金は6月30日までに御支払いします。 We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111. 私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。 So from then on, manufacturers had to pay real cash. 従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。 Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week. ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。 On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 You cannot depend on his support for your project. あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 The manager advanced him two weeks' wages. 支配人は2週間分の給料を彼にわたした。 But for the support of the public, the President could not have survived the revolt. 人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。 We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement. しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。 Nobody backed up what I said. 誰も私の言うことを支持してくれなかった。 Better to reign in Hell, than serve in Heaven. 地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。 My house is a mortgage-free house. 私の家はローンの支払いが終わいる。 I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 You're a month behind with your rent. 家賃の支払いが一ヶ月遅れていますよ。 The company stands for free trade. その会社は自由貿易を支持している。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 This data supports the hypothesis. これらのデータはその仮説を支持している。 It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 He supported himself with a stick. 彼はつえで体を支えた。 You must cut down on extra expenses in order to live within your means. 君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。 They gave him both material and spiritual support. 彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。 How did you pay for this computer? このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。 She was jolly well made to pay. 彼女はまさしく支払わされたのだ。 We appreciate your continued support. 引き続きのご支援を感謝いたします。 My uncle is the manager of this hotel. 私の叔父はこのホテルの支配人です。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 To those who seek peace and security: We support you. 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 This is project rubbish clearing transport payment これはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。 The armed forces succeeded in occupying the entire territory. 軍は全領土を支配するのに成功した。 He is willing to stand by you. 彼は喜んで君を支援してくれる。 There was once a cruel ruler in the country. かつてその国に残酷な支配者がいた。 He paid the money on the spot. 彼はその場で代金を支払った。 A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 My mother is busy preparing supper. 母は晩御飯の支度で忙しい。 He hated to play ball with his manager, so he quit his job. 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 The owners appointed him manager. オーナーの人達は彼を支配人に任命した。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 We remind you that our terms are 60 days net. お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。 I'm annoyed about them forgetting to pay. 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 I demanded that he pay the bill immediately. 私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。 They controlled a fifth part of the territory. 彼らは領土の5分の1を支配していた。 She aided her daughter in dressing. 彼女は娘の身支度を手伝った。 There is little, if any, of such distribution of control. そのような分配された支配はほとんど存在しない。 I dared to support his opinion. あえて彼の意見を支持した。 I paid 1,000 yen on account. 私は内金として千円支払った。 Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers. 民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。 I'd like to pay with my credit card instead. では、クレジットカードで支払います。 With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance. お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。 Michael had a hard time making ends meet. マイケルは収支を合わせるのに苦労した。 It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge. 私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。 Mr. White was the manager of a hotel in Springfield. ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。 He backed us up in the case. 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 She helped her daughter get dressed. 彼女は娘の身支度を手伝った。 They all got behind the candidate. 彼らはこぞってその候補者を支援した。 India was subject to the British Empire. インドは大英帝国の支配下にあった。 Who holds the purse, rules the house. 財布を握っている者が家の支配者である。 She paid the dressmaker for her dress. 彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。 She was an excellent spouse who stood by him through poverty. 彼女は彼が貧しいときも彼を支えるすばらしい配偶者だった。 Mother had prepared supper when I got home. 私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。 What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm. この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。 Let's split the bill. 支払いは分け合いましょう。 We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments. 軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。 His colleague was transferred to an overseas branch. 彼の同僚は海外の支店に転勤になった。 I paid 3 dollars for the book. 私はその本に3ドル支払った。 Everyone ought to be the master of his own destiny. 人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。 Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 You will be paid according to the amount of work you do. 君の資金は仕事量に応じて支払われる。 Get ready for the trip at once. すぐに旅の支度をしなさい。 The success of our business depends on the weather. 我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。 Is this ladder strong enough to bear my weight? このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 I'd like to pay by credit card. クレジットカードで支払いたいのですが。 Will you take this document to the branch? この書類を支社に届けてくれませんか。 We didn't start with much money or many endorsements. 我々はそれほどお金も多くなく、支持もないところから始まった。