Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The bill was paid in coin. 勘定は硬貨で支払われた。 Japan wanted control of Manchuria. 日本は満州の支配を望んだ。 He despaired of establishing his office in Calcutta. 彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。 I'll stand up for you. 私は君を支持します。 She aided her daughter in dressing. 彼女は娘の身支度を手伝った。 There is little, if any, of such distribution of control. そのような分配された支配はほとんど存在しない。 I supported the committee's decision. 私は委員会の決議を支持した。 Pay your fare here. 料金はここで御支払ください。 He dominates his family and makes all the decisions. 彼はその家を支配し、すべての決断をする。 He stands for democracy. 彼は民主主義を支持している。 I took sides with them in the argument. 私はその議論で彼らを支持した。 My mother is busy preparing supper. 母は晩御飯の支度で忙しい。 The company president was indicted for paying kickbacks. 社長はリベートを支払った件で告発されました。 I have run into a problem that is causing the delay of my payment. 支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。 She complained to the manager about the service. 彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。 These shelves cannot support so many books. この棚はそんなにたくさんの本は支えられません。 I pretended to I support him. 彼を支持するふりをした。 Thank you very much for everything while working for the Osaka branch. 大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。 She fainted, and I had to hold her to keep her from falling. 彼女が気を失ったので、私は彼女が倒れないように支えなければならなかった。 Thank you again for your kind assistance. 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 I cannot manage without his support. 彼の支援無しには、やっていけない。 India was governed by Great Britain for many years. インドは長年にわたって英国に支配されていた。 It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet. こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。 He prepared supper by himself. 彼は自分で夕食の支度をした。 It may safely be said that he will never succeed in business. 彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。 I do not have any account in the branch office of Tokai bank. 東海銀行の支店に口座を持ってません。 Nancy has a hold on her husband. ナンシーは夫を支配している。 Rev. King and his supporters were threatened. キング牧師と彼の支持者は脅迫された。 We made an appeal for support. 私たちは支援を訴えた。 After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position. ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。 This ice is too thin to bear your weight. この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 I'll support you as much as I can. できるだけあなたを支持します。 Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. 大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。 The fine shall be paid in cash. 罰金は現金で支払うべし。 She handles the business when the manager is away. 支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。 They each paid separately. 彼らは別々に支払った。 You cannot depend on his support for your project. あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 I don't expect that they will support my view. 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 Who ruled this country? 誰がこの国を支配していたか。 The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do. 会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。 As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world." 共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。 The manager approved our plan. 支配人は我々の計画を許可した。 I made believe that I supported him. 彼を支持するふりをした。 She was an excellent spouse who stood by him through poverty. 彼女は彼が貧しいときも彼を支えるすばらしい配偶者だった。 The Prime Minister fell from favor with the people. 首相は国民の支持を失った。 Mother had prepared supper when I got home. 私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。 I'm going to complain to the manager. 支配者に文句を言ってやる。 I paid twenty thousand yen for this hearing aid. 私はこの補聴器に2万円支払った。 I want to see the manager. 支配人さんにお会いしたいのですが。 We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments. 軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。 Please pay the tax. 税金をお支払いください。 The payment of this bill is due today. この請求書の支払いは今日になっています。 She's got to get ready for dinner. 彼女は夕食の支度をしなければならない。 They paid separately. 彼らは支払いを別々にした。 She got the children ready for a walk. 彼女は子供たちに散歩の支度をさせた。 We will try to correct it in order to straighten out our finances. このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 This country was subject to a neighboring country. この国は隣国の支配下にあった。 His debts amount to more than he can pay. 彼の負債は支払い限度以上に達している。 Can I pay with a credit card? カードで支払えますか。 They set up a fund to support the victims. 彼らは、被災者を支える為の募金を設立した。 I don't have an account at that branch of Tokai Bank. 東海銀行の支店に口座を持ってません。 We will pay this amount by June 30. 残金は6月30日までに御支払いします。 Public opinion was strongly in favor of the project. 世論はその計画を強く支持した。 I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 I hope you will hear me out. 私を支持して下さい。 You shouldn't have paid the bill. 君が支払うべきではなかったんだ。 They allotted to each player the benefits due him. 彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。 The people revolted against their rulers. 民衆は支配者たちに反抗した。 I hope I can manage to make both ends meet. 何とか収支が合えばいいんだが。 Can I use a credit card for payment? 支払にカードはつかえますか。 You will be paid according to the amount of work you do. 君の賃金は仕事量に応じて支払われる。 On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 His mother's letters were an anchor to the boy. 少年にとって母の手紙は心の支えだった。 We expected him to support us. 我々は彼が支持してくれるものと思っていた。 He supports the Democratic Party. 彼は民主党の支持者だ。 We all stand by you to the last. 私たちはあなたを最後まで支持します。 My house is a mortgage-free house. 私の家はローンの支払いが終わいる。 Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years. 日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。 It is love that rules the world. 愛こそが世界を支配する。 Team members are provided with equipment and uniforms. チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned. その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。 I have to reduce my expenses this month. 私は今月支出をきりつめなくてはならない。 He was bound to pay his father's debt. 彼には父親の借金を支払う義務があった。 We appreciate your continued support. 引き続きのご支援を感謝いたします。 Does mankind have dominion over animals and birds? 人間は鳥や動物を支配しているだろうか。 The people have made their preparations for the trip. 人びとは旅行の支度が出来ていました。 He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00. 再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。 She is a strenuous supporter of women's rights. 彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。 The manager put forward a new proposal. 支配人は新しい案を出した。 These beams will not carry the weight of the roof. この柱では屋根を支えきれない。 Those present at the meeting supported the bill. 会議に出席した人々は、その法案を支持した。 Please settle this account by October 28, 1998. 1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。 He was paid 10,000 dollars. 彼に1万ドルが支払われた。 He rose from office boy to manager of the company. 彼は給仕からその会社の支配人になった。 The manager put up a notice about the extra holiday. 支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。 The ice is not thick enough to hold our weight. 氷は私たちを支えるほど厚くない。 Nobody backed up what I said. 誰も私の言うことを支持してくれなかった。 The manager advanced him two weeks' wages. 支配人は2週間分の給料を彼にわたした。 We provided the flood victims with food and clothing. 我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。