Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.
支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
How much should I pay?
いくら支払えば良いですか?
His expenses exceed his income by far.
彼の支出は収入をはるかに上回っている。
The country is in the grasp of the enemy.
その国は敵の支配下にある。
All of these sports and many others are dominated by the human urge to aim at something.
これらすべてのスポーツ、および他の多くのものは、何かをめざしたいという人間の衝動に支配されている。
I'd like to pay in cash.
では、現金で支払います。
I have prepared your bath.
風呂の支度が出来ました。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
You don't have to pay for an apartment in advance.
アパートの支払いは前もってする必要はない。
They appointed Mr. White as manager.
彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
They all got behind the candidate.
彼らはこぞってその候補者を支援した。
The manager gave the precise answer which I was looking for.
その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
They take this negative way of protesting against adult domination.
大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
The manager stood at the door.
支配人は戸口に立った。
May I pay by check?
小切手でお支払いしてもよいですか。
Better to reign in Hell, than serve in Heaven.
地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。
The reformers were subject to every attack from the Establishment.
改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。
The country is supported by industry.
その国は産業によって支えられている。
Dinosaurs used to rule the earth.
かつては恐竜が地球を支配していた。
The ruler was overthrown and banished from the country.
支配者は打倒され国外に追放された。
They are pushing me for payment.
彼らは私に支払いを迫っている。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.
それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
I paid at the appropriate time.
しかるべき時期にお支払いいたしました。
Rev. King and his supporters were threatened.
キング牧師と彼の支持者は脅迫された。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
A 10% tax will be withheld from the payment to you.
あなたの支払から10%を税として天引きします。
Nobody backed up what I said.
誰も私の言うことを支持してくれなかった。
Please settle this account by October 28, 1998.
1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
I hope I can manage to make both ends meet.
何とか収支が合えばいいんだが。
The people revolted against their rulers.
民衆は支配者たちに反抗した。
Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.
あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。
Where do I pay for the gas?
どこで支払えばよいのですか。
I paid him four dollars.
私は彼に四ドルを支払った。
Winter's reign was nearing its end.
冬の支配が終わりに近づいた。
The payment will be deferred for two years.
その支払いは2年間繰り延べられる。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha