UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '支'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Prime Minister fell from favor with the people.首相は国民の支持を失った。
A staff is used to help steady yourself when walking, much like a cane.杖は、ステッキのように歩く時体を支えるのに使われる。
I'm annoyed about them forgetting to pay.私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
Rev. King and his supporters were threatened.キング牧師と彼の支持者は脅迫された。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
The fine shall be paid in cash.罰金は現金で支払うべし。
I have supported you throughout.私は徹頭徹尾あなたを支持してきました。
Dinosaurs used to rule the earth.かつては恐竜が地球を支配していた。
Our company has branches in many cities.当社はあちらこちらの都市に支店があります。
I want to see the manager.支配人さんにお会いしたいのですが。
She has to pay for the book.彼女はその本の代金を支払わねばならない。
My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
Will you honor this check?この小切手で支払いを認めてくれますか。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
I want to pay with a check.小切手で支払いたいのですが。
The Joneses pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Nobody bore me out.誰も私の言うことを支持してくれなかった。
Please pay the tax on the items over there.この品の税金分はむこうでお支払い下さい。
His colleague was transferred to an overseas branch.彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
He said that he must see the manager.彼は支配人に会わなければならないと言った。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
I supported the committee's decision.私は委員会の決議を支持した。
Are you ready to go?出かける支度は出来ましたか。
Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him.サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。
A thousand yen is due to you.君に1000円支払われるべきだ。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
I'm on your side.あなたを支持します。
I'd like to thank everyone for their support.皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
I don't have time to argue with you; I'm preparing the food.君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。
There was once a cruel ruler in the country.かつてその国に残酷な支配者がいた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
I don't expect them to support my view.彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
His expenses exceed his income by far.彼の支出は収入をはるかに上回っている。
If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added.家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。
I'd like to come along if you don't mind.差し支えなければ同行したいのですが。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
We were supplied with uniforms.私たちは制服を支給された。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
I am paid by the week.私は週単位で支払われる。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。
He acted behind the manager's back.支配人の背後で暗躍した。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
This ice is too thin to bear your weight.この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。
She demanded to see the manager.彼女は支配人に会うことを要求した。
Your payment is now two months overdue.お支払いが2ヶ月遅れています。
The success of our business depends on the weather.我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。
We will pay this amount by June 30.残金は6月30日までに御支払いします。
I was forced to support his theory.私は彼の理論を支持せざるをえなかった。
I paid fifty percent down for the car.車の代金を現金で半額支払った。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The Representative said he will put a brake on spending.下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately.もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
He is a member in good standing.彼は会費支払い済みのメンバーだ。
The mass of the audience supported him.聴衆の大部分は彼を支持した。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
This data supports the hypothesis.これらのデータはその仮説を支持している。
Please pay the tax.税金をお支払いください。
When she catches a cold, she often develops bronchitis.風邪をひくとよく気管支炎になります。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人はその法案を支持した。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
We are inclined to stand up for him.われわれは彼を支持したい気がする。
I'll stand up for you.私は君を支持します。
Where do I pay for the gas?どこで支払えばよいのですか。
It is criminal to pay so much money for such trifles.こんなくだらないことに多額の金を支払うとはけしからん。
You don't have to pay for an apartment in advance.アパートの支払いは前もってする必要はない。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
Let's split the bill.支払いは分け合いましょう。
She aided her daughter in dressing.彼女は娘の身支度を手伝った。
Though his argument was convincing, we did not side with him.彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を支給した。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
I paid 1,000 yen on account.私は内金として千円支払った。
I paid five dollars to him.私は彼に5ドルを支払った。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
I support you whole-heartedly.僕は君を全面的に支持する。
The boss controls his men at will.主任は部下を意のままに支配している。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
Many of his friends backed his plan.彼の友人のうちには彼の案を支持する者が多かった。
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
I have prepared your bath.風呂の支度が出来ました。
How much should I pay?いくら支払えば良いですか?
The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible.支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。
My mother is busy preparing supper.母は晩御飯の支度で忙しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License