UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '支'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
He promised to pay us high wages.彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。
We were supplied with uniforms.私たちは制服を支給された。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added.家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
I'm about ready to go.私のほうは出かける支度はほぼできています。
I paid an account of 10,000 yen.私は1万円の勘定を支払った。
Heavy posts are needed to sustain this bridge.この橋を支えるには重い柱が必要だ。
I took sides with them in the argument.私はその議論で彼らを支持した。
I paid fifty percent down for the car.車の代金を現金で半額支払った。
Taxpayers are angry about wasteful government spending.納税者は政府支出の無駄に怒っている。
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。
The bridge is supported by 10 posts.この橋は10本の柱で支えられている。
We came to the conclusion that we should support the movement.私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
Can I use my credit card?診察費の支払いにクレジットカードは使えますか。
Are you ready to go?出かける支度は出来ましたか。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
Who holds the purse, rules the house.財布を握っている者が家の支配者である。
I'll gladly pay you anytime.ぼくはいつでもよろこんで支払うよ。
I'd like to talk to the hotel manager.ホテルの支配人と話をしたいのですが。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law.非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
All in favor of this proposition will please say Aye.この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
Can I pay with a credit card?カードで支払えますか。
Please pay at this counter.このカウンターで支払ってください。
I don't expect that they will support my view.彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
The walls supported the entire weight of the roof.壁が屋根全体の重さを支えていた。
I second his nomination.私は彼を指名するのを支持します。
Our brains control our activities.脳が私たちの活動を支配している。
Do you pay for it in cash or by check?それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。
A 10% tax will be withheld from the payment to you.あなたの支払から10%を税として天引きします。
Mr. White was the manager of a hotel in Springfield.ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
The payment will be deferred for two years.その支払いは2年間繰り延べられる。
Tom is preparing supper.トムは夕食の支度をしている。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
In all probability, the money will not be paid.たぶんそのお金は支払われないだろう。
The man controlled the country for fifty years.その男は50年にわたってその国を支配した。
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
He made a speech in support of the plan.彼はその計画に支持する演説をした。
The manager said, "Let's begin with this job."この仕事から始めよう、と支配人がいった。
I don't have time to argue with you; I'm preparing the food.君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。
I want to see the manager.支配人さんにお会いしたいのですが。
All of these sports and many others are dominated by the human urge to aim at something.これらすべてのスポーツ、および他の多くのものは、何かをめざしたいという人間の衝動に支配されている。
We had an implicit agreement that we would support each other.我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
I'll stand up for you.私は君を支持します。
Please pay the tax.税金をお支払いください。
The reformers were subject to every attack from the Establishment.改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。
They all got behind the candidate.彼らはこぞってその候補者を支援した。
I'd like to come along if you don't mind.差し支えなければ同行したいのですが。
She fainted, and I had to hold her to keep her from falling.彼女が気を失ったので、私は彼女が倒れないように支えなければならなかった。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
Our branches extend all over the country.支店は全国にまたがっている。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
I hope I can manage to make both ends meet.何とか収支が合えばいいんだが。
Credit relaxation is considered necessary to shore up business.景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices.また、まだ私が支持を獲得していないアメリカ人に言いたい、今夜はあなたがたの票を得られなかったが、あなたがたの声も聞いていく。
There is little, if any, of such distribution of control.そのような分配された支配はほとんど存在しない。
She has to pay for the book.彼女はその本の代金を支払わねばならない。
The hand that rocks the cradle rules the world.ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
That one spring carries the whole weight of the car.そのばね1個で車の全重量を支えている。
They eagerly supported his new policy.彼等は熱心に新政策を支持した。
The bill was paid in coin.勘定は硬貨で支払われた。
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
Many support the former alternative, but I prefer the latter.前者の選択肢を支持している人が多いが、私は後者のほうが好きだ。
The branch offices of the bank are located all over Japan.その銀行の支店は日本全国に散らばっている。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
Will you honor this check?この小切手で支払いを認めてくれますか。
Whether you know him or not, you have to support his opinion.彼を知っていてもいなくても、あなたは彼の意見を支持しなければなりません。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
These beams will not carry the weight of the roof.この柱では屋根を支えきれない。
The captain controls the whole ship.船長は船のすべてを支配する。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
You're a month behind with your rent.家賃の支払いが一ヶ月遅れていますよ。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
The baby walked supported by his mother.赤ちゃんは母親に支えられて歩きました。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
She pared down her expenditures.彼女は支出を徐々に削減した。
The expenditure totaled 200,000 yen.支出は合計20万円になった。
This battle left Napoleon master of Europe.この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License