But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.
彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
The manager put forward a new proposal.
支配人は新しい案を出した。
His company is under his control.
彼の会社は彼が支配している。
The court decreed that she should pay the fine.
裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
I'd like to pay by credit card.
クレジットカードで支払いたいのですが。
The Representative said he will put a brake on spending.
下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.
支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
She is a strenuous supporter of women's rights.
彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.
市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
Rev. King and his supporters were threatened.
キング牧師と彼の支持者は脅迫された。
The king ruled the country for years.
その王様は何年もその国を支配した。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.
会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?
支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
My uncle is the manager of this hotel.
私の叔父はこのホテルの支配人です。
Can I use my credit card?
診察費の支払いにクレジットカードは使えますか。
What price do we have to pay for these advantages?
こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の資金は仕事量に応じて支払われる。
I'll stand up for you.
私はあなたを支持します。
They backed him up in everything.
彼らは全ての面で彼を支援した。
She was transferred from the head office to a branch office last month.
彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
I'd like to pay in cash.
では、現金で支払います。
There are few, if any, supporters of the plan.
その計画の支持者は、たとえあるにしてもほとんどない。
She's got to get ready for dinner.
彼女は夕食の支度をしなければならない。
I paid 3 dollars for the book.
私はその本に3ドル支払った。
Though his argument was convincing, we did not side with him.
彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
We provided the flood victims with food and clothing.
我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
Mother mentioned that it was about time to prepare supper.
母はそろそろ夕食の支度をする時間ですよと言った。
The manager made an apology for having been out.
支配人は出かけていたのをわびた。
Are you ready to go?
出かける支度は出来ましたか。
The mass of the audience supported him.
聴衆の大部分は彼を支持した。
His idea got a boost at the meeting.
彼の考えは会議で支持を得た。
We didn't start with much money or many endorsements.
我々はそれほどお金も多くなく、支持もないところから始まった。
She complained to the manager about the service.
彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
The reformers were subject to every attack from the Establishment.
改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.
俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
All of these sports and many others are dominated by the human urge to aim at something.
これらすべてのスポーツ、および他の多くのものは、何かをめざしたいという人間の衝動に支配されている。
I heard you have become Branch Manager of Sydney.
シドニー支店長に就任すると伺いました。
Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied.
花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。
Great Britain is no longer in control of world politics.
英国はもはや世界政治を支配してはいない。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
Please pay at this counter.
このカウンターで支払ってください。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.
日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
A staff is used to help steady yourself when walking, much like a cane.
杖は、ステッキのように歩く時体を支えるのに使われる。
Let's split the bill.
支払いは分け合いましょう。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.
金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
The owners appointed him manager.
オーナーの人達は彼を支配人に任命した。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.