Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The speech made by the president yesterday delighted his supporters. 昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。 Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder. もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。 The manager opened the door and identified himself. 支配人はドアを開いて身分を名乗った。 Singapore's Central Fund provides pensions. シンガポールの中央基金は年金を支給する。 The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady. 昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。 Your payment is now two months overdue. お支払いが2ヶ月遅れています。 Heavy posts are needed to sustain this bridge. この橋を支えるには重い柱が必要だ。 The manager stood at the door. 支配人は戸口に立った。 They appointed Jim manager. 彼らはジムを支配人に任命した。 Mom is getting dinner ready. 母は夕食の支度をしています。 The armed forces succeeded in occupying the entire territory. 軍は全領土を支配するのに成功した。 Government spending is getting a little out of hand. 政府の支出は少し放漫に流れている。 Japanese corporations are slashing their capital spending programs. 日本の企業はいま投資支出計画を削減している。 He despaired of establishing his office in Calcutta. 彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。 I'll pay with travelers' checks. トラベラーズチェックで支払います。 Can I pay by credit card? カードで支払えますか。 When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 We will pay this amount by June 30. 残金は6月30日までに御支払いします。 I'm sorry, you have to pay for the extra weight. 申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。 In fact, this is a major means of bureaucratic control. 実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。 I'll stand up for you. 私は君を支持します。 With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance. お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。 The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned. その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。 They take this negative way of protesting against adult domination. 大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。 We will make the payment by bank transfer. 銀行振込でお支払いします。 He is actually not the manager. 彼は本当のところ支配人ではない。 Will you honor this check? この小切手で支払いを認めてくれますか。 She demanded to see the manager. 彼女は支配人に会うことを要求した。 I'd like to pay by check. 小切手で支払いたいのですが。 The court decreed that the charge be paid. 裁判所はその料金を支払うように命じた。 There are few, if any, supporters of the plan. その計画の支持者は、たとえあるにしてもほとんどない。 Now the company can justify such expenditure. 最近会社はこの様な支出を正当化できる。 He was the ruler of the Inca Empire. インカ帝国の支配者でした。 I paid him five dollars. 私は彼に五ドルを支払った。 They are in favor of the reform of the tax laws. 彼らは税法の改正を支持している。 We made an appeal for support. 私たちは支援を訴えた。 They allotted to each player the benefits due him. 彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。 He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him. 彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。 As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 It is love that rules the world. 愛こそが世界を支配する。 If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship. 専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。 I'm going to complain to the manager. 支配者に文句を言ってやる。 The company has branches in all large cities. その会社は大都会全部に支店がある。 The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room. ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。 We had an implicit agreement that we would support each other. 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 I need to find a better job on the double to pay my bills. 支払いがたまっているので、すぐにもっと稼ぎの良い仕事を探す必要がある。 The company provides them with uniforms. その会社は彼らに制服を支給する。 And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama. そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。 I don't have time to argue with you; I'm preparing the food. 君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。 The ice on the lake couldn't bear his weight. 湖の氷は彼の重さを支えれなかった。 You don't have to pay for an apartment in advance. アパートの支払いは前もってする必要はない。 The attempt ended in failure for want of support. その試みは支持者不足のために失敗に終った。 He rose from office boy to manager of the company. 彼は給仕からその会社の支配人になった。 I heard you have become Branch Manager of Sydney. シドニー支店長に就任すると伺いました。 We all stand by you to the last. 私たちはあなたを最後まで支持します。 Dinner is ready. 夕飯の支度が出来ました。 Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。 The baby walked supported by his mother. 赤ちゃんは母親に支えられて歩きました。 The captain controls the whole ship. 船長は船のすべてを支配する。 Many of his friends backed his plan. 彼の友人のうちには彼の案を支持する者が多かった。 He will not get the job without someone to back him up. 彼は誰か支持してくれる人がいないとその職につけないだろう。 The country is supported by industry. その国は産業によって支えられている。 Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests. マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。 I guess I'm always hoping that you'll end this reign. いつかは君の支配が終わると思っていたのに。 This bridge bears only ten tons. この橋は重さ10トンしか支えられません。 We provided the flood victims with food and clothing. 我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。 Our professor paid the bill for all of us. 教授がみんなの分を支払ってくれた。 He is hailed as the father of modern anthropology. 彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。 We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement. しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。 She expressed her gratitude to all those who had supported her. 彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。 She is behind in her rent. 彼女は、家賃の支払いが遅れている。 I cannot manage without his support. 彼の支援無しには、やっていけない。 We should back him up so as to make the project a success. 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 I was a little behind in my loan payments. 私はローンの支払いが少しとどこおっていた。 Who ruled this country? 誰がこの国を支配していたか。 The payment will be deferred for two years. その支払いは2年間繰り延べられる。 The newspaper declared for the Republican candidate. 新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。 All in favor of this proposition will please say Aye. この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。 They eagerly supported his new policy. 彼等は熱心に新政策を支持した。 He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00. 再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。 The walls supported the entire weight of the roof. 壁が屋根全体の重さを支えていた。 At today's meeting almost everybody backed my plan. 今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 The latter view has many supporters in Japan. 後者の見解を支持する人が日本には多い。 The city supplied the needy with blankets. 市は困窮者に毛布を支給した。 I supported the committee's decision. 私は委員会の決議を支持した。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 His company is under his control. 彼の会社は彼が支配している。 I don't expect them to support my view. 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can. この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。 Those present at the meeting supported the bill. 会議に出席した人々は、その法案を支持した。 The union exerts a dominant influence on the conservative party. その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 This is a friendly reminder about an overdue invoice. 支払い請求書があることのお知らせです。 They regarded him as their leader. 彼らは彼を自分たちの支配者だとおもっていた。 And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash. そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。 His mother's letters were an anchor to the boy. 少年にとって母の手紙は心の支えだった。 His expenses exceed his income by far. 彼の支出は収入をはるかに上回っている。