Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mother calculated her monthly expenses. 母は毎月の支出を計算した。 The country is supported by industry. その国は産業によって支えられている。 This ice is too thin to bear your weight. この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。 I'll pay with travelers' checks. トラベラーズチェックで支払います。 They supplied the sufferers with food. 彼らは被災者に食糧を支給した。 She was jolly well made to pay. 彼女はまさしく支払わされたのだ。 This bridge bears only ten tons. この橋は重さ10トンしか支えられません。 Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law. 非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。 They appointed Mr White as manager. 彼らはホワイト氏を支配人に指名した。 You should advocate disarmament. 君は軍備縮小を支持すべきだ。 It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet. こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。 Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade. 大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。 A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation. 世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。 The attempt ended in failure for want of support. その試みは支持者不足のために失敗に終った。 I have a lot of friends to support me mentally. 私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。 I don't expect that they will support my view. 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 God is our strength. 神は我々の力の支えです。 Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back. 農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。 The company has branches in all large cities. その会社は大都市全部に支店がある。 The lord held absolute power over his subjects. その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。 His company is under his control. 彼の会社は彼が支配している。 India was governed by Great Britain for many years. インドは長年にわたって英国に支配されていた。 My mother is busy cooking dinner. 母は晩御飯の支度で忙しい。 The government announced that they would pay their debts. 政府はその負債を支払うと発表した。 Let's split the bill. 支払いは分け合いましょう。 This is project rubbish clearing transport payment これはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。 She demanded to see the manager. 彼女は支配人に会うことを要求した。 I paid him five dollars. 私は彼に五ドルを支払った。 She's got to get ready for dinner. 彼女は夕食の支度をしなければならない。 I want to see the manager. 支配人さんにお会いしたいのですが。 This data supports the hypothesis. これらのデータはその仮説を支持している。 Please pay the tax on the items over there. この品の税金分はむこうでお支払い下さい。 This is a friendly reminder about an overdue invoice. 支払い請求書があることのお知らせです。 You may stay here if you want to. ここにいてもらっても差し支えありません。 Japan wanted control of Manchuria. 日本は満州の支配を望んだ。 Nancy has a hold on her husband. ナンシーは夫を支配している。 Mother mentioned that it was about time to prepare supper. 母はそろそろ夕食の支度をする時間ですよと言った。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 Your payment is now two months overdue. お支払いが2ヶ月遅れています。 The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 The fine shall be paid in cash. 罰金は現金で支払うべし。 He made a speech in support of my view. 彼は私の見解を支持する演説をした。 If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 The bill must be paid today. 勘定は今日支払わなければならない。 Mother had prepared supper when I got home. 私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。 His debts amount to more than he can pay. 彼の負債は支払い限度以上に達している。 We made an appeal for support. 私たちは支援を訴えた。 The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls. 町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。 As soon as there is any talk of paying, he cools down. 金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。 His colleague was transferred to an overseas branch. 彼の同僚は海外の支店に転勤になった。 Dinosaurs used to rule the earth. かつては恐竜が地球を支配していた。 He despaired of establishing his office in Calcutta. 彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。 The people revolted against their rulers. 民衆は支配者たちに反抗した。 What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm. この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。 Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible. 支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。 Do you pay for it in cash or by check? それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。 He was equipped for a trip. 彼は旅支度を整えていた。 A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week. 会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。 I demanded that he pay the bill immediately. 私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。 Her debts amount to more than she can pay. 彼女の負債は支払い限度以上に達している。 Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 This is a better way of paying people, according to Paula Grayson. 給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。 You will be paid according as you work. 働きに応じて支払われます。 He adheres to the Democratic party. 彼は民主党の支持者だ。 The hand that rocks the cradle rules the world. ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。 I will do it on condition that you support me. もしあなたが私を支持してくれるのなら、私はそれをやりましょう。 All of these sports and many others are dominated by the human urge to aim at something. これらすべてのスポーツ、および他の多くのものは、何かをめざしたいという人間の衝動に支配されている。 He is hailed as the father of modern anthropology. 彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。 He paid as much as a million dollars for the painting. 彼はその絵に100万ドルも支払った。 Thank you again for your kind assistance. 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 Tom is preparing supper. トムは夕食の支度をしている。 His mother's letters were an anchor to the boy. 少年にとって母の手紙は心の支えだった。 Silence reigned in the forest. 静けさが森を支配していた。 The manager said, "Let's begin with this job." この仕事から始めよう、と支配人がいった。 I paid $200 for this bag. 私はこのバッグに200ドル支払った。 The money is due to him. そのお金は当然彼に支払われるべきだ。 The man controlled the country for fifty years. その男は50年にわたってその国を支配した。 I supported the committee's decision. 私は委員会の決議を支持した。 A 10% tax will be withheld from the payment to you. あなたの支払から10%を税として天引きします。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 How would you like to pay for it? お支払いはどのようにしますか。 I paid fifty percent down for the car. 車の代金を現金で半額支払った。 I can't manage without his support. 彼の支援無しには、やっていけない。 It is love that rules the world. 愛こそが世界を支配する。 His son-in-law was transferred to an overseas branch. 彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。 The school supplies the students with books. その学校は生徒に本を支給する。 Can I use my travelers' checks to pay the fee? 診察費の支払いにトラベラーズチェックは使えますか。 Mr. White was the manager of a hotel in Springfield. ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。 They backed him up in everything. 彼らは全ての面で彼を支援した。 I favored the hypothesis. 私はその仮説を支持した。 The manager made an apology for having been out. 支配人は出かけていたのをわびた。 A thousand yen is due to you. 君に1000円支払われるべきだ。 Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent. 退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。 The teacher affirmed the decision of the student council. その教師は学生自治委員会の決定を支持した。 There are few, if any, supporters of the plan. その計画の支持者は、たとえあるにしてもほとんどない。 The city supplied the needy with blankets. 市は困窮者に毛布を支給した。 After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager. ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。