UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '支'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
I guess she's into bondage and domination.彼女のフェチが緊縛と支配でしょう。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
He entered the bank as manager.彼は支配人の資格で銀行に入った。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
On July 10, we will open our Sapporo branch.7月10日より札幌支店を開設いたします。
This bridge bears only ten tons.この橋は重さ10トンしか支えられません。
The money is due to him.そのお金は当然彼に支払われるべきだ。
He backed us up in the case.彼はその事件で私たちを支援してくれた。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
The manager approved our plan.支配人は我々の計画を許可した。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
The lord held absolute power over his subjects.その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
That one spring carries the whole weight of the car.そのばね1個で車の全重量を支えている。
The captain controls the whole ship.船長は船のすべてを支配する。
I'll pay the money for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
I'd like to pay by check.小切手で支払いたいのですが。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
The manager was unnecessarily rough on him.支配人は必要以上に彼につらく当たった。
I have to reduce my expenses this month.今月は支出を切りつめなければならない。
Dinosaurs used to rule the earth.かつては恐竜が地球を支配していた。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
Where do I pay for the gas?どこで支払えばよいのですか。
Tom is preparing supper.トムは夕食の支度をしている。
I paid fifty percent down for the car.車の代金を現金で半額支払った。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
I support you whole-heartedly.僕は君を全面的に支持する。
We expected him to support us.我々は彼が支持してくれるものと思っていた。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。
We asked for the payment of his debt.われわれは彼の借金の支払いを請求した。
When she catches a cold, she often develops bronchitis.風邪をひくとよく気管支炎になります。
How much should I pay?いくら支払えば良いですか?
Your payment is now two months overdue.お支払いが2ヶ月遅れています。
They take this negative way of protesting against adult domination.大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
I am paid by the week.私は週単位で支払われる。
She was an excellent spouse who stood by him through poverty.彼女は彼が貧しいときも彼を支えるすばらしい配偶者だった。
The people resisted their cruel ruler.その人々はひどい支配者に抵抗した。
The Representative said he will put a brake on spending.下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
His company is under his control.彼の会社は彼が支配している。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.アマゾン川には多くの支流がある。
I made believe that I supported him.彼を支持するふりをした。
Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied.花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。
The rent is paid for six months.部屋代は半年分支払い済みだ。
They set up a fund to support the victims.彼らは、被災者を支える為の募金を設立した。
I have prepared your bath.風呂の支度が出来ました。
She supports her family.彼女は一家を支えている。
Was the money actually paid?金は実際に支払われたのですか。
He promised to pay us high wages.彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。
It's pride that drives her.彼女を支えているのは自尊心です。
I am quite ready for payment.ぼくはいつでもよろこんで支払うよ。
Are you ready to go?出かける支度は出来ましたか。
Mother mentioned that it was about time to prepare supper.母はそろそろ夕食の支度をする時間ですよと言った。
I paid $200 for this bag.私はこのバッグに200ドル支払った。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
She has to pay for the book.彼女はその本の代金を支払わねばならない。
He is actually not the manager.彼が支配人だというのは事実でない。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
She paid the dressmaker for her dress.彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。
The baby walked supported by his mother.赤ちゃんは母親に支えられて歩きました。
She demanded to see the manager.彼女は支配人に会うことを要求した。
He calculated the expenses.彼は支出を計算した。
The manager put forward a new proposal.支配人は新しい案を出した。
Who holds the purse, rules the house.財布を握っている者が家の支配者である。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
The Joneses pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。
I have supported you throughout.私は徹頭徹尾あなたを支持してきました。
We came to the conclusion that we should support the movement.私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
I gave them one thousand yen each.私は1個につき彼らに千円支払った。
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
I don't have time to argue with you; I'm preparing the food.君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。
My mother is busy cooking dinner.母は晩御飯の支度で忙しい。
This ice is too thin to bear your weight.この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。
May we therefore ask you for a two months' extension of credit?お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。
Can I use a credit card for payment?支払にカードはつかえますか。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
Will you honor this check?この小切手で支払いを認めてくれますか。
Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back.農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。
Mother calculated her monthly expenses.母は毎月の支出を計算した。
At today's meeting almost everybody backed my plan.今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
The manager gave the precise answer which I was looking for.その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License