UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '支'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bank has branches in all parts of the country.その銀行は国中いたるところに支店を持っています。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Dinosaurs once ruled the earth.かつては恐竜が地球を支配していた。
We came to the conclusion that we should support the movement.私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
You don't have to pay for an apartment in advance.アパートの支払いは前もってする必要はない。
I want to see the manager.支配人さんにお会いしたいのですが。
I paid 10 dollars for it.それに10ドルを支払った。
I'd like to pay with my credit card instead.では、クレジットカードで支払います。
I will pay for it by check.小切手で支払う。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
The school supplies the students with books.その学校は生徒に本を支給する。
Dinosaurs used to rule the earth.かつては恐竜が地球を支配していた。
She helped her daughter get dressed.彼女は娘の身支度を手伝った。
Hold them there! Don't let them into the city!なんとかそこで支えよ。入市を許すな。
I guess she's into bondage and domination.彼女のフェチが緊縛と支配でしょう。
I paid fifty percent down for the car.車の代金を現金で半額支払った。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
Can I pay with a credit card?カードで支払えますか。
Our branches extend all over the country.支店は全国にまたがっている。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
All of these sports and many others are dominated by the human urge to aim at something.これらすべてのスポーツ、および他の多くのものは、何かをめざしたいという人間の衝動に支配されている。
The lord held absolute power over his subjects.その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
Where do I pay for the gas?どこで支払えばよいのですか。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
His idea got a boost at the meeting.彼の考えは会議で支持を得た。
He acted behind the manager's back.支配人の背後で暗躍した。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Tom is preparing supper.トムは夕食の支度をしている。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
You're a month behind with your rent.家賃の支払いが一ヶ月遅れていますよ。
I have prepared your bath.風呂の支度が出来ました。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人はその法案を支持した。
I'll stand by you whatever happens.何が起ころうが君を支援するよ。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
He supports the Democratic Party.彼は民主党の支持者だ。
He backed us up during that incident.その事件で彼は我々を支援してくれた。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
He paid as much as a million dollars for the painting.彼はその絵に100万ドルも支払った。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Dinner is ready.夕飯の支度が出来ました。
I pay 100,000 yen in monthly rent for my apartment.私はアパートの家賃として月々10万円ずつ支払っている。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
There are few, if any, supporters of the plan.その計画の支持者は、たとえあるにしてもほとんどない。
They eagerly supported his new policy.彼等は熱心に新政策を支持した。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
He is actually not the manager.彼が支配人だというのは事実でない。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
How would you like to pay for it?お支払いはどのようにしますか。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
Mother mentioned that it was about time to prepare supper.母はそろそろ夕食の支度をする時間ですよと言った。
I paid five dollars to him.私は彼に5ドルを支払った。
Our company has branches in many cities.当社はあちらこちらの都市に支店があります。
The address was in favor of their social movement.講演は彼らの社会運動を支持していた。
The country is in the grasp of the enemy.その国は敵の支配下にある。
He supported himself with a stick.彼はつえで体を支えた。
The manager put forward a new proposal.支配人は新しい案を出した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
I do not have any account in the branch office of Tokai bank.東海銀行の支店に口座を持ってません。
I'd like to pay in cash.では、現金で支払います。
We were supplied with uniforms.私たちは制服を支給された。
They are pushing me for payment.彼らは私に支払いを迫っている。
My wife is subject to moods.妻は気分に支配されやすい。
They all got behind the candidate.彼らはこぞってその候補者を支援した。
That one spring carries the whole weight of the car.そのばね1個で車の全重量を支えている。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.アマゾン川には多くの支流がある。
They regarded him as their leader.彼らは彼を自分たちの支配者だとおもっていた。
Can I use a credit card for payment?支払にカードはつかえますか。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
My uncle is the manager of this hotel.私の叔父はこのホテルの支配人です。
I hope I can manage to make both ends meet.何とか収支が合えばいいんだが。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。
I am paid by the week.私は週単位で支払われる。
I'll stand up for you.私はあなたを支持します。
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
With reference to your request, I will support.君の申し出に関して、私は君を支持したい。
We had an implicit agreement that we would support each other.我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
I paid at the appropriate time.しかるべき時期にお支払いいたしました。
India was subject to the British Empire.インドは大英帝国の支配下にあった。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
Never spend in excess of your income.収入を超過して支出をするな。
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
The manager made an apology for having been out.支配人は出かけていたのをわびた。
She pared down her expenditures.彼女は支出を徐々に削減した。
His colleague was transferred to an overseas branch.彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
The attempt ended in failure for want of support.その試みは支持者不足のために失敗に終った。
This school supplies students with textbooks.この学校は、生徒に教科書を支給します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License