Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They have branches all over the world, from Calcutta to New York City. 彼らは、カルカッタからニューヨーク市に至るまで、世界中に支部を持っている。 Everyone ought to be the master of his own destiny. 人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。 The court ordered her to pay the fine. 裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。 Mother is setting dinner ready. 母は夕食の支度をしています。 Mother had prepared supper when I got home. 私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。 I can't afford $40 for one book! 一冊の本に40ドルも支払えない。 He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 I'll stand up for you. 私はあなたを支持します。 He hated to play ball with his manager, so he quit his job. 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 We explored all possible ways of cutting expenditures. 我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。 We are solidly behind you. 我々はこぞって君を支持する。 The plan was supported by practically all the attendants. その計画はほとんどすべての出席者に支持された。 We made an appeal for support. 私たちは支援を訴えた。 I demanded that he should pay. 彼に金の支払いを要求した。 This is all on me. 支払いは全部私にまかせて下さい。 He is a member in good standing. 彼は会費支払い済みのメンバーだ。 We provided the flood victims with food and clothing. 我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。 They take this negative way of protesting against adult domination. 大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。 We should back him up so as to make the project a success. 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 Get ready for the trip at once. すぐに旅の支度をしなさい。 He dominates his family and makes all the decisions. 彼はその家を支配し、すべての決断をする。 Her financial support is indispensable to this project of ours. 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 Were those women in favor of votes for women? 当時の女性は、女性に投票することを支持していたのですか。 She was jolly well made to pay. 彼女はまさしく支払わされたのだ。 It is criminal to pay so much money for such trifles. こんなくだらないことに多額の金を支払うとはけしからん。 Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 The success of our business depends on the weather. 我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。 They are in favor of the reform of the tax laws. 彼らは税法の改正を支持している。 I took sides with them in the argument. 私はその議論で彼らを支持した。 Please pay the tax on the items over there. この品の税金分はむこうでお支払い下さい。 Rev. King and his supporters were threatened. キング牧師と彼の支持者は脅迫された。 Silence reigned in the forest. 静けさが森を支配していた。 You're a month behind with your rent. 家賃の支払いが一ヶ月遅れていますよ。 The manager advanced him two weeks' wages. 支配人は2週間分の給料を彼にわたした。 You cannot depend on his support for your project. あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 Do you pay for it in cash or by check? それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。 I paid at the appropriate time. しかるべき時期にお支払いいたしました。 The manager controls his men at will. 経営者は彼の部下を意のままに支配している。 Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. 彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。 I paid him four dollars. 私は彼に四ドルを支払った。 The teacher affirmed the decision of the student council. その教師は学生自治委員会の決定を支持した。 I'll pay with travelers' checks. トラベラーズチェックで支払います。 Our professor paid the bill for all of us. 教授がみんなの分を支払ってくれた。 The large chain store created a new branch. その大チェーンストアは新しく支店を作った。 It is love that rules the world. 愛こそが世界を支配する。 Your payment is now two months overdue. お支払いが2ヶ月遅れています。 I was forced to support his theory. 私は彼の理論を支持せざるをえなかった。 The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 She demanded to see the manager. 彼女は支配人に会うことを要求した。 The address was in favor of their social movement. 講演は彼らの社会運動を支持していた。 His mother's letters were an anchor to the boy. 少年にとって母の手紙は心の支えだった。 The hand that rocks the cradle rules the world. ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。 Whether you know him or not, you have to support his opinion. 彼を知っていてもいなくても、あなたは彼の意見を支持しなければなりません。 You must cut down on extra expenses in order to live within your means. 君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。 The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market. 日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。 Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。 Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies. 俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。 It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet. こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。 The people resisted their cruel ruler. その人々はひどい支配者に抵抗した。 You will be paid according as you work. 働きに応じて支払われます。 Dinner is ready. 夕飯の支度が出来ました。 He demanded payment of the debt. 彼は借金の支払いを要求した。 Also, please inform us of your terms of payment. 支払条件もご提示下さい。 I'd like to pay by check. 小切手で支払いたいのですが。 I have a lot of friends to support me mentally. 私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。 His debts amount to more than he can pay. 彼の負債は支払い限度以上に達している。 He is hailed as the father of modern anthropology. 彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。 You may stay here if you want to. ここにいてもらっても差し支えありません。 The fine shall be paid in cash. 罰金は現金で支払うべし。 Who holds the purse, rules the house. 財布を握っている者が家の支配者である。 The reformers were subject to every attack from the Establishment. 改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。 The city supplied the needy with blankets. 市は困窮者に毛布を支給した。 There are few, if any, supporters of the plan. その計画の支持者は、たとえあるにしてもほとんどない。 Many support the former alternative, but I prefer the latter. 前者の選択肢を支持している人が多いが、私は後者のほうが好きだ。 The bill is due on the 1st of next month. 手形は来月1日が支払日になっている。 The rope wasn't strong enough to support him. そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。 They allotted to each player the benefits due him. 彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。 Those present at the meeting supported the bill. 会議に出席した人はその法案を支持した。 The court decreed that she should pay the fine. 裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 He was equipped for a trip. 彼は旅支度を整えていた。 The vision of the Olympics had kept him going. オリンピックへの夢が彼を支えていた。 A thousand yen is due to you. 君に1000円支払われるべきだ。 Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade. 大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。 We had an implicit agreement that we would support each other. 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st. 契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。 She handles the business when the manager is away. 支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。 The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned. その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。 We were in favor of reforming the tax laws. 私たちは税法の改善を支持した。 Hold them there! Don't let them into the city! なんとかそこで支えよ。入市を許すな。 He stands for democracy. 彼は民主主義を支持している。 The speech made by the president yesterday delighted his supporters. 昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。 They are pushing me for payment. 彼らは私に支払いを迫っている。 Nobody backed up what I said. 誰も私の言うことを支持してくれなかった。 Her debts amount to more than she can pay. 彼女の負債は支払い限度以上に達している。 Public opinion was strongly in favor of the project. 世論はその計画を強く支持した。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion. 貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。 He adheres to the Democratic party. 彼は民主党の支持者だ。 They appointed Jim manager. 彼らはジムを支配人に任命した。