The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '支'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The bank has branches in all parts of the country.
その銀行は国中いたるところに支店を持っています。
I will pay for it by check.
小切手で支払う。
He backed us up in the case.
彼はその事件で私たちを支援してくれた。
The manager advanced him two weeks' wages.
支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の資金は仕事量に応じて支払われる。
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.
ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
I paid him the money due to him.
私は彼に支払うべき金を払った。
She got the children ready for a walk.
彼女は子供たちに散歩の支度をさせた。
I, in company with most other people, support that new law.
私は他の多くの人たちといっしょに、新しい法律を支持する。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
She supports her family.
彼女は一家を支えている。
I demanded that he should pay.
彼に金の支払いを要求した。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
They appointed Jim manager.
彼らはジムを支配人に任命した。
I'd like to pay in cash.
私は現金で支払います。
He rose from office boy to manager of the company.
彼は給仕からその会社の支配人になった。
She works as an assistant to the manager.
彼女は支配人の助手として働いている。
I'd like to thank everyone for their support.
皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.
支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
Pay your fare here.
料金はここで御支払ください。
I'll pay for your lunch today.
今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
Taxpayers are angry about wasteful government spending.
納税者は政府支出の無駄に怒っている。
My wife is preparing dinner right now.
家内は今、夕食の支度をしている。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.
給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
He promised to pay us high wages.
彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
I'd like to pay by check.
小切手で支払いたいのですが。
Nobody bore me out.
誰も私の言うことを支持してくれなかった。
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.
私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。
The lord held absolute power over his subjects.
その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
Our professor paid the bill for all of us.
教授がみんなの分を支払ってくれた。
I can't afford $40 for one book!
一冊の本に40ドルも支払えない。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.
従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
This battle left Napoleon master of Europe.
この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。
I am going to complain to the manager.
支配人に文句を言ってやる。
Dinosaurs once ruled the earth.
かつては恐竜が地球を支配していた。
May I pay by check?
小切手でお支払いしてもよいですか。
I hope you will hear me out.
私を支持して下さい。
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.
税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
She handles the business when the manager is away.
支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
I'm about ready to go.
私のほうは出かける支度はほぼできています。
She is a strenuous supporter of women's rights.
彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
I pretended to I support him.
彼を支持するふりをした。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
That one spring carries the whole weight of the car.
そのばね1個で車の全重量を支えている。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
There are few, if any, supporters of the plan.
その計画の支持者は、たとえあるにしてもほとんどない。
My house is a mortgage-free house.
私の家はローンの支払いが終わいる。
They paid separately.
彼らは支払いを別々にした。
The ice on the lake couldn't bear his weight.
湖の氷は彼の重さを支えれなかった。
The bill is due on the 1st of next month.
手形は来月1日が支払日になっている。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.
彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.
日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
This ice is too thin to bear your weight.
この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.