The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '支'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The manager opened the door and identified himself.
支配人はドアを開いて身分を名乗った。
Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.
あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
There is little, if any, of such distribution of control.
そのような分配された支配はほとんど存在しない。
The fine shall be paid in cash.
罰金は現金で支払うべし。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.
日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
I pay 100,000 yen in monthly rent for my apartment.
私はアパートの家賃として月々10万円ずつ支払っている。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
The captain controls the whole ship.
船長は船のすべてを支配する。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の負債は支払い限度以上に達している。
I'd like to pay by check.
小切手で支払いたいのですが。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.
このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
She is behind in her rent.
彼女は、家賃の支払いが遅れている。
They each paid separately.
彼らは別々に支払った。
Mother had prepared supper when I got home.
私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
I pretended to I support him.
彼を支持するふりをした。
Better to reign in Hell, than serve in Heaven.
地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.
契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
A new branch will be opened in Chicago next month.
新しい支店が来月シカゴに開店する。
Those present at the meeting supported the bill.
会議に出席した人はその法案を支持した。
You shouldn't have paid the bill.
君が支払うべきではなかったんだ。
I'll stand by you whatever happens.
何が起ころうが君を支援するよ。
We will make the payment by bank transfer.
銀行振込でお支払いします。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.
再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
I'm going to complain to the manager.
支配者に文句を言ってやる。
I'd like to pay in cash.
では、現金で支払います。
A thousand yen is due to you.
君に1000円支払われるべきだ。
They allotted to each player the benefits due him.
彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。
This data supports the hypothesis.
これらのデータはその仮説を支持している。
The ruler was overthrown and banished from the country.
支配者は打倒され国外に追放された。
How would you like to pay?
お支払いはどのようになさいますか。
He is actually not the manager.
彼は本当のところ支配人ではない。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.
料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
To make our house payments, we're going to have to tighten our belts.
家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。
India was subject to the British Empire.
インドは大英帝国の支配下にあった。
She insisted on my paying the bill.
彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
He was the ruler of the Inca Empire.
インカ帝国の支配者でした。
I do not have any account in the branch office of Tokai bank.
東海銀行の支店に口座を持ってません。
I am paid by the week.
私は週単位で支払われる。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.
大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
Our brains control our activities.
脳が私たちの活動を支配している。
Dinosaurs used to rule the earth.
かつては恐竜が地球を支配していた。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.
従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
You need to open an account at a bank to receive the payment.
支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.
軍は全領土を支配するのに成功した。
India was governed by Great Britain for many years.
インドは長年にわたって英国に支配されていた。
He paid with a credit card.
彼はクレジットカードで支払った。
This school supplies students with textbooks.
この学校は、生徒に教科書を支給します。
I will pay for it by check.
小切手で支払う。
Mother is setting dinner ready.
母は夕食の支度をしています。
Our company has branches in many cities.
当社はあちらこちらの都市に支店があります。
Were those women in favor of votes for women?
当時の女性は、女性に投票することを支持していたのですか。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
I'll pay for your lunch today.
今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
I stood for him.
僕は彼を支持した。
He was paid 10,000 dollars.
彼に1万ドルが支払われた。
He has many enthusiastic supporters.
彼には熱烈な支持者が大勢いる。
I'll pay the money for your lunch today.
今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
I cannot manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
She was jolly well made to pay.
彼女はまさしく支払わされたのだ。
The company president was indicted for paying kickbacks.
社長はリベートを支払った件で告発されました。
Was the money actually paid?
金は実際に支払われたのですか。
The school supplies the students with books.
その学校は生徒に本を支給する。
It is love that rules the world.
愛こそが世界を支配する。
The manager made an apology for having been out.
支配人は出かけていたのをわびた。
I don't have time to argue with you; I'm preparing the food.
君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。
The manager put forward a new proposal.
支配人は新しい案を出した。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
He dominates his family and makes all the decisions.
彼はその家を支配し、すべての決断をする。
He will not get the job without someone to back him up.
彼は誰か支持してくれる人がいないとその職につけないだろう。
You'll have to proportion your expenditure to your income.
収入につりあった支出をしなければなりません。
I had a hard time making both ends meet.
私は収支を合わすのに苦労しました。
The company provides them with uniforms.
その会社は彼らに制服を支給する。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.