The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '支'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.
ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
How much we pay you depends on your skill.
あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
What payment options are available?
どのような支払方法がありますか。
These beams will not carry the weight of the roof.
この柱では屋根を支えきれない。
A new branch will be opened in Chicago next month.
新しい支店が来月シカゴに開店する。
She is a strenuous supporter of women's rights.
彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
We will pay this amount by June 30.
残金は6月30日までに御支払いします。
She insisted on my paying the bill.
彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
The people revolted against their rulers.
民衆は支配者たちに反抗した。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
I paid fifty percent down for the car.
車の代金を現金で半額支払った。
The bill is due on the 1st of next month.
手形は来月1日が支払日になっている。
Mom is fixing supper now.
母さんは夕飯の支度をしてるよ。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
He acted behind the manager's back.
支配人の背後で暗躍した。
You don't have to pay for an apartment in advance.
アパートの支払いは前もってする必要はない。
He was equipped for a trip.
彼は旅支度を整えていた。
I guess she's into bondage and domination.
彼女のフェチが緊縛と支配でしょう。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
You will be paid according as you work.
働きに応じて支払われます。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Taxpayers are angry about wasteful government spending.
納税者は政府支出の無駄に怒っている。
I'll gladly pay you anytime.
ぼくはいつでもよろこんで支払うよ。
She supports her family.
彼女は一家を支えている。
The manager was out, so I left a message with his secretary.
支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
You should advocate disarmament.
君は軍備縮小を支持すべきだ。
Many support the former alternative, but I prefer the latter.
前者の選択肢を支持している人が多いが、私は後者のほうが好きだ。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.
契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
Who holds the purse, rules the house.
財布を握っている者が家の支配者である。
The manager suggested that I go with him to the airport.
支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.
国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
The success of our business depends on the weather.
我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。
I'll stand by you whatever happens.
何が起ころうが君を支援するよ。
To make our house payments, we're going to have to tighten our belts.
家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。
Please pay the tax on the items over there.
この品の税金分はむこうでお支払い下さい。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.
6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
I support his proposal with certain qualifications.
私はある条件付きで彼の提案を支持した。
The bridge is supported by 10 posts.
この橋は10本の柱で支えられている。
He backed us up during that incident.
その事件で彼は我々を支援してくれた。
I paid at the appropriate time.
しかるべき時期にお支払いいたしました。
Please settle this account by October 28, 1998.
1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible.
支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。
He paid with a credit card.
彼はクレジットカードで支払った。
Can I pay for the book by check?
本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
Can I pay with a credit card?
カードで支払えますか。
The fine shall be paid in cash.
罰金は現金で支払うべし。
I paid for the purchase in cash.
その買い物は現金で支払った。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.
貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.
彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
Our company has branches in many cities.
当社はあちらこちらの都市に支店があります。
How would you like to pay for it?
お支払いはどのようにしますか。
The money is to be applied to the debt.
その金は負債の支払いに充当することになっている。
I am quite ready for payment.
ぼくはいつでもよろこんで支払うよ。
I paid him the money due to him.
私は彼に支払うべき金を払った。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Government spending is getting a little out of hand.
政府の支出は少し放漫に流れている。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.
ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
I paid him four dollars.
私は彼に四ドルを支払った。
Those present at the meeting supported the bill.
会議に出席した人はその法案を支持した。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha