We explored all possible ways of cutting expenditures.
我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
I'm annoyed about them forgetting to pay.
私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.
彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
I paid twenty thousand yen for this hearing aid.
私はこの補聴器に2万円支払った。
The payment of this bill is due today.
この請求書の支払いは今日になっています。
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
They allotted to each player the benefits due him.
彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。
Can I use my credit card?
診察費の支払いにクレジットカードは使えますか。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
He is actually not the manager.
彼が支配人だというのは事実でない。
Many of his friends backed his plan.
彼の友人のうちには彼の案を支持する者が多かった。
Taxpayers are angry about wasteful government spending.
納税者は政府支出の無駄に怒っている。
She paid the dressmaker for her dress.
彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の資金は仕事量に応じて支払われる。
My mother is busy preparing supper.
母は晩御飯の支度で忙しい。
We didn't start with much money or many endorsements.
我々はそれほどお金も多くなく、支持もないところから始まった。
She was an excellent spouse who stood by him through poverty.
彼女は彼が貧しいときも彼を支えるすばらしい配偶者だった。
The manager stood at the door.
支配人は戸口に立った。
A thousand yen is due to you.
君に1000円支払われるべきだ。
I don't have an account at that branch of Tokai Bank.
東海銀行の支店に口座を持ってません。
There is nothing to prevent my going.
私が行くことに支障は何もありません。
We will all stand by you to the last.
私たちはみな最後まであなたを支持するつもりです。
The success of our business depends on the weather.
我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。
We are inclined to stand up for him.
われわれは彼を支持したい気がする。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
His colleague was transferred to an overseas branch.
彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
The people resisted their cruel ruler.
その人々はひどい支配者に抵抗した。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
The queen reigns, but does not rule in England.
英国では女王は君臨するが、支配はしない。
Our brains control our activities.
脳が私たちの活動を支配している。
The money is due to him.
そのお金は当然彼に支払われるべきだ。
I can't manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The manager said, "Let's begin with this job."
この仕事から始めよう、と支配人がいった。
Public opinion was strongly in favor of the project.
世論はその計画を強く支持した。
This bridge bears only ten tons.
この橋は重さ10トンしか支えられません。
They are in favor of the reform of the tax laws.
彼らは税法の改正を支持している。
They appointed Mr. White as manager.
彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
He paid as much as a million dollars for the painting.
彼はその絵に100万ドルも支払った。
I demanded that he should pay.
彼に金の支払いを要求した。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
The company provides them with uniforms.
その会社は彼らに制服を支給する。
He supported himself with a stick.
彼はつえで体を支えた。
We were in favor of reforming the tax laws.
私たちは税法の改善を支持した。
Dinner is ready.
夕飯の支度が出来ました。
Please settle this account by October 28, 1998.
1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
How much should I pay?
いくら支払えば良いですか?
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
I paid 3 dollars for the book.
私はその本に3ドル支払った。
There are few, if any, supporters of the plan.
その計画の支持者は、たとえあるにしてもほとんどない。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.