Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They regarded him as their leader. 彼らは彼を自分たちの支配者だとおもっていた。 It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge. 私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。 What price do we have to pay for these advantages? こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。 The country is in the grasp of the enemy. その国は敵の支配下にある。 We remind you that our terms are 60 days net. お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。 I demanded that he should pay. 彼に金の支払いを要求した。 The court ordered her to pay the fine. 裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。 If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 We will make the payment by bank transfer. 銀行振込でお支払いします。 The man controlled the country for fifty years. その男は50年にわたってその国を支配した。 He made a speech in support of the plan. 彼はその計画を支援する演説をした。 It is love that rules the world. 愛こそが世界を支配する。 The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 Is this ladder strong enough to bear my weight? このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 I favored the hypothesis. 私はその仮説を支持した。 The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market. 日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。 They have branches all over the world, from Calcutta to New York City. 彼らは、カルカッタからニューヨーク市に至るまで、世界中に支部を持っている。 The group withdrew their support for the Government. その団体は政府への支持をとりやめた。 I don't have an account at that branch of Tokai Bank. 東海銀行の支店に口座を持ってません。 Their colleague was transferred to an overseas branch. 彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。 They backed me up in everything. 彼らは全面的に私を支持してくれた。 I'd like to pay by credit card. クレジットカードで支払いたいのですが。 He that would govern others, first should be master of himself. 他人を支配せんと思う者は先ず己を支配せよ。 We explored all possible ways of cutting expenditures. 我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。 The city supplied the needy with blankets. 市は困窮者に毛布を支給した。 Those present at the meeting supported the bill. 会議に出席した人はその法案を支持した。 How much we pay you depends on your skill. あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 They appointed him manager. 彼らは彼を支配人に任命した。 A 10% tax will be withheld from the payment to you. あなたの支払から10%を税として天引きします。 He was equipped for a trip. 彼は旅支度を整えていた。 The armed forces succeeded in occupying the entire territory. 軍は全領土を支配するのに成功した。 It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century. 彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。 She got the children ready for a walk. 彼女は子供たちに散歩の支度をさせた。 We are inclined to stand up for him. われわれは彼を支持したい気がする。 Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week. ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。 My mother is busy cooking dinner. 母は晩御飯の支度で忙しい。 Please settle this account by October 28, 1998. 1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。 Though his argument was convincing, we did not side with him. 彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。 We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments. 軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。 I paid fifty percent down for the car. 車の代金を現金で半額支払った。 He adheres to the Democratic party. 彼は民主党の支持者だ。 We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement. しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。 Many of his friends backed his plan. 彼の友人のうちには彼の案を支持する者が多かった。 Let's split the bill. 支払いは割り勘にしよう。 Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly. 彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。 The ice is so thin that it won't bear your weight. 氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。 He made a speech in support of my view. 彼は私の見解を支持する演説をした。 The large chain store created a new branch. その大チェーンストアは新しく支店を作った。 Our branches extend all over the country. 支店は全国にまたがっている。 It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet. こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。 He is actually not the manager. 彼は本当のところ支配人ではない。 His mother's letters were an anchor to the boy. 少年にとって母の手紙は心の支えだった。 He backed us up in the case. 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 I dared to support his opinion. あえて彼の意見を支持した。 The reformers were subject to every attack from the Establishment. 改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。 It is criminal to pay so much money for such trifles. こんなくだらないことに多額の金を支払うとはけしからん。 When she catches a cold, she often develops bronchitis. 風邪をひくとよく気管支炎になります。 The rope wasn't strong enough to support him. そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。 I have to reduce my expenses this month. 私は今月支出をきりつめなくてはならない。 He held off paying for the television set until the dealer fixed it. 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 The court decreed that she should pay the fine. 裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。 They eagerly supported his new policy. 彼等は熱心に新政策を支持した。 The manager put up a notice about the extra holiday. 支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。 I paid at the appropriate time. しかるべき時期にお支払いいたしました。 Our company has branches in many cities. 当社はあちらこちらの都市に支店があります。 The money is due to him. そのお金は当然彼に支払われるべきだ。 This ice is too thin to bear your weight. この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。 The newspaper declared for the Republican candidate. 新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。 But for the support of the public, the President could not have survived the revolt. 人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。 There is little, if any, of such distribution of control. そのような分配された支配はほとんど存在しない。 On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 They supplied the sufferers with food. 彼らは被災者に食糧を支給した。 The government announced that they would pay their debts. 政府はその負債を支払うと発表した。 I'll give you moral support. 精神的な支えになってあげられると思う。 He demands immediate payment. 彼はすぐ支払うことを要求している。 It's pride that drives her. 彼女を支えているのは自尊心です。 The attempt ended in failure for want of support. その試みは支持者不足のために失敗に終った。 We will all stand by you to the last. 私たちはみな最後まであなたを支持するつもりです。 Please pay at this counter. このカウンターで支払ってください。 The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 He delayed payment on some pretext or other. 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little. ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。 The union exerts a dominant influence on the conservative party. その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week. 会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。 He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00. 再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。 The bill is due on the 1st of next month. 手形は来月1日が支払日になっている。 You must cut down on extra expenses in order to live within your means. 君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。 She acknowledged his help in her book. 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 Opinion against the direct tax was dominant. 直接税に反対する意見が支配的だった。 He hated to play ball with his manager, so he quit his job. 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 At today's meeting almost everybody backed my plan. 今日のミーティングでほとんどみんなが僕の案を支持してくれた。 The Prime Minister fell from favor with the people. 首相は国民の支持を失った。 To make our house payments, we're going to have to tighten our belts. 家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。 You will be paid according to the amount of work you do. 君の賃金は仕事量に応じて支払われる。 I'm annoyed about them forgetting to pay. 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law. 非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。 Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs. 健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。 The school supplies the students with books. その学校は生徒に本を支給する。 They paid me in kind. 彼らは私に現物支給でくれたよ。 I stood for him. 僕は彼を支持した。