UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '支'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
I have to reduce my expenses this month.私は今月支出をきりつめなくてはならない。
He supported himself with a stick.彼はつえで体を支えた。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
Let's split the bill.支払いは分け合いましょう。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
His mother's letters were an anchor to the boy.少年にとって母の手紙は心の支えだった。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
He prepared supper by himself.彼は自分で夕食の支度をした。
I'd like to pay with my credit card instead.では、クレジットカードで支払います。
She demanded to see the manager.彼女は支配人に会うことを要求した。
I can't afford $40 for one book!一冊の本に40ドルも支払えない。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
The group withdrew their support for the Government.その団体は政府への支持をとりやめた。
Can I use my credit card?診察費の支払いにクレジットカードは使えますか。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
There is nothing to prevent my going.私が行くことに支障は何もありません。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
Was the money actually paid?金は実際に支払われたのですか。
My wife is subject to moods.妻は気分に支配されやすい。
This country was subject to a neighboring country.この国は隣国の支配下にあった。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Mr White was the manager of a hotel in Springfield.ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
Nobody bore me out.誰も私の言うことを支持してくれなかった。
I'd like to talk to the hotel manager.ホテルの支配人と話をしたいのですが。
Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him.サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。
Please pay the tax.税金をお支払いください。
The bill must be paid today.勘定は今日支払わなければならない。
I'm going to complain to the manager.支配者に文句を言ってやる。
You should advocate disarmament.君は軍備縮小を支持すべきだ。
Mother mentioned that it was about time to prepare supper.母はそろそろ夕食の支度をする時間ですよと言った。
I have run into a problem that is causing the delay of my payment.支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
I heard you have become Branch Manager of Sydney.シドニー支店長に就任すると伺いました。
The vision of the Olympics had kept him going.オリンピックへの夢が彼を支えていた。
Who holds the purse, rules the house.財布を握っている者が家の支配者である。
He supports the Democratic Party.彼は民主党の支持者だ。
The Prime Minister fell from favor with the people.首相は国民の支持を失った。
A 10% tax will be withheld from the payment to you.あなたの支払から10%を税として天引きします。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
The manager opened the door and identified himself.支配人はドアを開いて身分を名乗った。
I'd like to come along if you don't mind.差し支えなければ同行したいのですが。
I'd like to pay in cash.私は現金で支払います。
We were in favor of reforming the tax laws.私たちは税法の改善を支持した。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Now the company can justify such expenditure.最近会社はこの様な支出を正当化できる。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
I have to reduce my expenses this month.今月は支出を切りつめなければならない。
I'm on your side.あなたを支持します。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
The ice on the lake couldn't bear his weight.湖の氷は彼の重さを支えれなかった。
Many support the former alternative, but I prefer the latter.前者の選択肢を支持している人が多いが、私は後者のほうが好きだ。
Hold them there! Don't let them into the city!なんとかそこで支えよ。入市を許すな。
They supplied the sufferers with food.彼らは被災者に食糧を支給した。
I paid for the purchase in cash.その買い物は現金で支払った。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
He made a speech in support of the plan.彼はその計画に支持する演説をした。
How would you like to pay for it?お支払いはどのようにしますか。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
May we therefore ask you for a two months' extension of credit?お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。
I paid fifty percent down for the car.車の代金を現金で半額支払った。
The hand that rocks the cradle rules the world.ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。
We expected him to support us.我々は彼が支持してくれるものと思っていた。
He that would govern others, first should be master of himself.他人を支配せんと思う者は先ず己を支配せよ。
I have supported you throughout.私は徹頭徹尾あなたを支持してきました。
We explored all possible ways of cutting expenditures.我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
To make our house payments, we're going to have to tighten our belts.家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
We were supplied with uniforms.私たちは制服を支給された。
This bridge bears only ten tons.この橋は重さ10トンしか支えられません。
He is willing to stand by you.彼は喜んで君を支援してくれる。
You need to open an account at a bank to receive the payment.支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。
At today's meeting almost everybody backed my plan.今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
I second his nomination.私は彼を指名するのを支持します。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
The manager gave the precise answer which I was looking for.その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
I'll pay the money for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
Our branches extend all over the country.支店は全国にまたがっている。
I'd like to pay by credit card.クレジットカードで支払いたいのですが。
He was bidding for popular support.彼は民衆の支持を得ようと努めていた。
The school supplies the students with books.その学校は生徒に本を支給する。
They are pushing me for payment.彼らは私に支払いを迫っている。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge.私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。
He promised to pay us high wages.彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License