UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '支'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to thank everyone for their support.皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
We asked for the payment of his debt.われわれは彼の借金の支払いを請求した。
I have to reduce my expenses this month.私は今月支出をきりつめなくてはならない。
We didn't start with much money or many endorsements.我々はそれほどお金も多くなく、支持もないところから始まった。
I paid five dollars to him.私は彼に5ドルを支払った。
I stood for him.僕は彼を支持した。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの分を支払ってくれた。
You'll have to proportion your expenditure to your income.収入につりあった支出をしなければなりません。
I'll gladly pay you anytime.ぼくはいつでもよろこんで支払うよ。
Do you pay for it in cash or by check?それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。
My house is a mortgage-free house.私の家はローンの支払いが終わいる。
I'd like to come along if you don't mind.差し支えなければ同行したいのですが。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
Never spend in excess of your income.収入を超過して支出をするな。
Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little.ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。
The man controlled the country for fifty years.その男は50年にわたってその国を支配した。
The school supplies the students with books.その学校は生徒に本を支給する。
We provided the flood victims with food and clothing.我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
God is our strength.神は我々の力の支えです。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
He was bound to pay his father's debt.彼には父親の借金を支払う義務があった。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。
Get ready for the trip at once.すぐに旅の支度をしなさい。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
I don't expect them to support my view.彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
He is willing to stand by you.彼は喜んで君を支援してくれる。
The attempt ended in failure for want of support.その試みは支持者不足のために失敗に終った。
Does mankind have dominion over animals and birds?人間は鳥や動物を支配しているだろうか。
Dinosaurs once ruled the earth.かつては恐竜が地球を支配していた。
To those who seek peace and security: We support you.平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
This bridge bears only ten tons.この橋は重さ10トンしか支えられません。
The lord held absolute power over his subjects.その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
Many of his friends backed his plan.彼の友人のうちには彼の案を支持する者が多かった。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
The company has branches in all large cities.その会社は大都市全部に支店がある。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The boss controls his men at will.主任は部下を意のままに支配している。
The plan was supported by practically all the attendants.その計画はほとんどすべての出席者に支持された。
At today's meeting almost everybody backed my plan.今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。
I paid him four dollars.私は彼に四ドルを支払った。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
Can I pay by credit card?カードで支払えますか。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
They supplied the sufferers with food.彼らは被災者に食糧を支給した。
I'm about ready to go.私のほうは出かける支度はほぼできています。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
How much should I pay?いくら支払えば良いですか?
What price do we have to pay for these advantages?こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
How would you like to pay?お支払いはどのようになさいますか。
He prepared supper by himself.彼は自分で夕食の支度をした。
She paid the dressmaker for her dress.彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。
All of these sports and many others are dominated by the human urge to aim at something.これらすべてのスポーツ、および他の多くのものは、何かをめざしたいという人間の衝動に支配されている。
Can I pay for the book by check?本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
People should be the masters of their own destinies.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
We were in favor of reforming the tax laws.私たちは税法の改善を支持した。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
I paid for the purchase in cash.その買い物は現金で支払った。
We are solidly behind you.我々はこぞって君を支持する。
The latter view has many supporters in Japan.後者の見解を支持する人が日本には多い。
Such being the case, he is unable to pay.そういうわけで彼は支払いができないのです。
I'll pay for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible.支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。
To make our house payments, we're going to have to tighten our belts.家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。
I'll stand by you whatever happens.何が起ころうが君を支援するよ。
Better to reign in Hell, than serve in Heaven.地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。
She insisted on my paying the bill.彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
Will you take this document to the branch?この書類を支社に届けてくれませんか。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
She helped her daughter get dressed.彼女は娘の身支度を手伝った。
Let's split the bill.支払いは分け合いましょう。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
I'll stand up for you.私は君を支持します。
She fainted, and I had to hold her to keep her from falling.彼女が気を失ったので、私は彼女が倒れないように支えなければならなかった。
He is actually not the manager.彼が支配人だというのは事実でない。
The queen reigns, but does not rule in England.英国では女王は君臨するが、支配はしない。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
The hand that rocks the cradle rules the world.ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。
They are pushing me for payment.彼らは私に支払いを迫っている。
I'm annoyed about them forgetting to pay.私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。
The mass of the audience supported him.聴衆の大部分は彼を支持した。
He was paid 10000 dollars.彼に1万ドルが支払われた。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
They backed him up in everything.彼らは全ての面で彼を支援した。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
Great Britain is no longer in control of world politics.英国はもはや世界政治を支配してはいない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License