UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '支'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They each paid separately.彼らは別々に支払った。
The latter view has many supporters in Japan.後者の見解を支持する人が日本には多い。
Please pay the tax.税金をお支払いください。
Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back.農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
The manager made an apology for having been out.支配人は出かけていたのをわびた。
Your payment is now two months overdue.お支払いが2ヶ月遅れています。
I don't have an account at that branch of Tokai Bank.東海銀行の支店に口座を持ってません。
I don't expect them to support my view.彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
He is willing to stand by you.彼は喜んで君を支援してくれる。
I gave them one thousand yen each.私は1個につき彼らに千円支払った。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
Though his argument was convincing, we did not side with him.彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
I have run into a problem that is causing the delay of my payment.支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。
I want to see the manager.支配人さんにお会いしたいのですが。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
The bill must be paid today.勘定は今日支払わなければならない。
How would you like to pay for it?お支払いはどのようにしますか。
Credit relaxation is considered necessary to shore up business.景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。
This ice is too thin to bear your weight.この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。
I guess I'm always hoping that you'll end this reign.いつかは君の支配が終わると思っていたのに。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
Our branches extend all over the country.支店は全国にまたがっている。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
Can I pay a credit card?支払にカードはつかえますか。
We made an appeal for support.私たちは支援を訴えた。
He was paid 10000 dollars.彼に1万ドルが支払われた。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
His idea got a boost at the meeting.彼の考えは会議で支持を得た。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
Who ruled this country?誰がこの国を支配していたか。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
I hope you will hear me out.私を支持して下さい。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Public opinion was strongly in favor of the project.世論はその計画を強く支持した。
I'm about ready to go.私のほうは出かける支度はほぼできています。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
I pay 100,000 yen in monthly rent for my apartment.私はアパートの家賃として月々10万円ずつ支払っている。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He will not get the job without someone to back him up.彼は誰か支持してくれる人がいないとその職につけないだろう。
How much should I pay?いくら支払えば良いですか?
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
You shouldn't have paid the bill.君が支払うべきではなかったんだ。
My wife is subject to moods.妻は気分に支配されやすい。
Heavy posts are needed to sustain this bridge.この橋を支えるには重い柱が必要だ。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
These beams will not carry the weight of the roof.この柱では屋根を支えきれない。
You may stay here if you want to.ここにいてもらっても差し支えありません。
Mom is fixing supper now.母さんは夕飯の支度をしてるよ。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
Who holds the purse, rules the house.財布を握っている者が家の支配者である。
The baby walked supported by his mother.赤ちゃんは母親に支えられて歩きました。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
I demanded that he should pay.彼に金の支払いを要求した。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.アマゾン川には多くの支流がある。
I support his proposal with certain qualifications.私はある条件付きで彼の提案を支持した。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
At today's meeting almost everybody backed my plan.今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
We are solidly behind you.我々はこぞって君を支持する。
We asked for the payment of his debt.われわれは彼の借金の支払いを請求した。
Never spend in excess of your income.収入を超過して支出をするな。
I'm going to complain to the manager.支配者に文句を言ってやる。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
The company has branches in all large cities.その会社は大都市全部に支店がある。
I pretended to I support him.彼を支持するふりをした。
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
Can I pay for the book by check?本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
It's pride that drives her.彼女を支えているのは自尊心です。
I will do it on condition that you support me.もしあなたが私を支持してくれるのなら、私はそれをやりましょう。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
He that would govern others, first should be master of himself.他人を支配せんと思う者は先ず己を支配せよ。
The people have made their preparations for the trip.人びとは旅行の支度が出来ていました。
Mom is getting dinner ready.母は夕食の支度をしています。
There was once a cruel ruler in the country.かつてその国に残酷な支配者がいた。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
Smith demanded payment.スミスは支払いを要求した。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
Taxpayers are angry about wasteful government spending.納税者は政府支出の無駄に怒っている。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License