UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '支'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm on your side.あなたを支持します。
We had an implicit agreement that we would support each other.我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
This is a friendly reminder about an overdue invoice.支払い請求書があることのお知らせです。
The baby walked supported by his mother.赤ちゃんは母親に支えられて歩きました。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
What payment options are available?どのような支払方法がありますか。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
You cannot depend on his support for your project.あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。
Do you pay for it in cash or by check?それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。
I was a little behind in my loan payments.私はローンの支払いが少しとどこおっていた。
I'd like to pay in cash.では、現金で支払います。
I do not have any account in the branch office of Tokai bank.東海銀行の支店に口座を持ってません。
He demands immediate payment.彼はすぐ支払うことを要求している。
He entered the bank as manager.彼は支配人の資格で銀行に入った。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
A staff is used to help steady yourself when walking, much like a cane.杖は、ステッキのように歩く時体を支えるのに使われる。
It's pride that drives her.彼女を支えているのは自尊心です。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
She insisted on my paying the bill.彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
Japan wanted control of Manchuria.日本は満州の支配を望んだ。
The Prime Minister fell from favor with the people.首相は国民の支持を失った。
She helped her daughter get dressed.彼女は娘の身支度を手伝った。
I paid him five dollars.私は彼に五ドルを支払った。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Are you ready to go?出かける支度は出来ましたか。
You're a month behind with your rent.家賃の支払いが一ヶ月遅れていますよ。
I want to see the manager.支配人さんにお会いしたいのですが。
I'd like to pay by check.小切手で支払いたいのですが。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
The Representative said he will put a brake on spending.下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
Winter's reign was nearing its end.冬の支配が終わりに近づいた。
Can I use my travelers' checks to pay the fee?診察費の支払いにトラベラーズチェックは使えますか。
The company has branches in all large cities.その会社は大都会全部に支店がある。
When she catches a cold, she often develops bronchitis.風邪をひくとよく気管支炎になります。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
I'll stand by you whatever happens.何が起ころうと、君を支持するよ。
He was the ruler of the Inca Empire.インカ帝国の支配者でした。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
Can I pay with a credit card?カードで支払えますか。
The bank has branches in all parts of the country.その銀行は国中いたるところに支店を持っています。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
I paid twenty thousand yen for this hearing aid.私はこの補聴器に2万円支払った。
This country was subject to a neighboring country.この国は隣国の支配下にあった。
Our brains control our activities.脳が私たちの活動を支配している。
Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied.花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。
Credit relaxation is considered necessary to shore up business.景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
She is a strenuous supporter of women's rights.彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
With reference to your request, I will support.君の申し出に関して、私は君を支持したい。
I will do it on condition that you support me.もしあなたが私を支持してくれるのなら、私はそれをやりましょう。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
They paid separately.彼らは支払いを別々にした。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room.ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。
He was bidding for popular support.彼は民衆の支持を得ようと努めていた。
He is actually not the manager.彼は本当のところ支配人ではない。
She was an excellent spouse who stood by him through poverty.彼女は彼が貧しいときも彼を支えるすばらしい配偶者だった。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
The expenditure totaled 200,000 yen.支出は合計20万円になった。
She supports her family.彼女は一家を支えている。
We will pay this amount by June 30.残金は6月30日までに御支払いします。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
I stood for him.僕は彼を支持した。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
Please pay the tax.税金をお支払いください。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
I paid at the appropriate time.しかるべき時期にお支払いいたしました。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge.私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。
We will all stand by you to the last.私たちはみな最後まであなたを支持するつもりです。
I favored the hypothesis.私はその仮説を支持した。
The address was in favor of their social movement.講演は彼らの社会運動を支持していた。
I can't manage without his support.彼の支援無しには、やっていけない。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
I paid 10 dollars for it.それに10ドルを支払った。
He acted behind the manager's back.支配人の背後で暗躍した。
I paid fifty percent down for the car.車の代金を現金で半額支払った。
She has to pay for the book.彼女はその本の代金を支払わねばならない。
My house is a mortgage-free house.私の家はローンの支払いが終わいる。
He will not get the job without someone to back him up.彼は誰か支持してくれる人がいないとその職につけないだろう。
He is actually not the manager.彼が支配人だというのは事実でない。
I, in company with most other people, support that new law.私は他の多くの人たちといっしょに、新しい法律を支持する。
This is all on me.支払いは全部私にまかせて下さい。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License