The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.
債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
We expected him to support us.
我々は彼が支持してくれるものと思っていた。
Team members are provided with equipment and uniforms.
チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.
日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
We are solidly behind you.
我々はこぞって君を支持する。
She demanded to see the manager.
彼女は支配人に会うことを要求した。
The country is supported by industry.
その国は産業によって支えられている。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.
再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
That one spring carries the whole weight of the car.
そのばね1個で車の全重量を支えている。
I was a little behind in my loan payments.
私はローンの支払いが少しとどこおっていた。
The mass of the audience supported him.
聴衆の大部分は彼を支持した。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
I paid him five dollars.
私は彼に五ドルを支払った。
Those present at the meeting supported the bill.
会議に出席した人々は、その法案を支持した。
She has been busy preparing for her trip to the USA.
アメリカへの旅支度に彼女は忙しくしている。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.
しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
He calculated the expenses.
彼は支出を計算した。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
I supported the committee's decision.
私は委員会の決議を支持した。
The company stands for free trade.
その会社は自由貿易を支持している。
They controlled a fifth part of the territory.
彼らは領土の5分の1を支配していた。
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.
私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。
You'll have to proportion your expenditure to your income.
収入につりあった支出をしなければなりません。
The ruler was overthrown and banished from the country.
支配者は打倒され国外に追放された。
Now the company can justify such expenditure.
最近会社はこの様な支出を正当化できる。
Can I pay with a credit card?
カードで支払えますか。
Our branches extend all over the country.
支店は全国にまたがっている。
They paid separately.
彼らは支払いを別々にした。
I have run into a problem that is causing the delay of my payment.
支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices.