The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '支'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He supports the Democratic Party.
彼は民主党の支持者だ。
The manager made an apology for having been out.
支配人は出かけていたのをわびた。
Your payment is now two months overdue.
お支払いが2ヶ月遅れています。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.
俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
The large chain store created a new branch.
その大チェーンストアは新しく支店を作った。
I paid twenty thousand yen for this hearing aid.
私はこの補聴器に2万円支払った。
You shouldn't have paid the bill.
君が支払うべきではなかったんだ。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.
保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
We provided the flood victims with food and clothing.
我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
May we therefore ask you for a two months' extension of credit?
お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.
彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
I pretended to I support him.
彼を支持するふりをした。
I can't manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
They paid me in kind.
彼らは私に現物支給でくれたよ。
She got the children ready for a walk.
彼女は子供たちに散歩の支度をさせた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible.
支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。
The baby walked supported by his mother.
赤ちゃんは母親に支えられて歩きました。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
They eagerly supported his new policy.
彼等は熱心に新政策を支持した。
This ice is too thin to bear your weight.
この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.
このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
They were under the yoke of a tyrant.
彼らは暴君の支配下にあった。
Public opinion was strongly in favor of the project.
世論はその計画を強く支持した。
The bill is due on the 1st of next month.
手形は来月1日が支払日になっている。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
I'd like to pay with my credit card instead.
では、クレジットカードで支払います。
They each paid separately.
彼らは別々に支払った。
I am going to complain to the manager.
支配人に文句を言ってやる。
They all got behind the candidate.
彼らはこぞってその候補者を支援した。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.
このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.
このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
The queen reigns, but does not rule in England.
英国では女王は君臨するが、支配はしない。
He demands immediate payment.
彼はすぐ支払うことを要求している。
Opinion against the direct tax was dominant.
直接税に反対する意見が支配的だった。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の負債は支払い限度以上に達している。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.
ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
My uncle is the manager of this hotel.
私の叔父はこのホテルの支配人です。
I paid 1,000 yen on account.
私は内金として千円支払った。
The Joneses pay their servant by the week.
ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
The bank has branches in all parts of the country.
その銀行は国中いたるところに支店を持っています。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.