UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '支'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
Can I use my travelers' checks to pay the fee?診察費の支払いにトラベラーズチェックは使えますか。
They are pushing me for payment.彼らは私に支払いを迫っている。
That one spring carries the whole weight of the car.そのばね1個で車の全重量を支えている。
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
The Joneses pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately.もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Many of his friends backed his plan.彼の友人のうちには彼の案を支持する者が多かった。
The manager approved our plan.支配人は我々の計画を許可した。
I don't have time to argue with you; I'm preparing the food.君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。
I dared to support his opinion.あえて彼の意見を支持した。
We were supplied with uniforms.私たちは制服を支給された。
They appointed Mr. White as manager.彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
I paid $200 for this bag.私はこのバッグに200ドル支払った。
He is actually not the manager.彼が支配人だというのは事実でない。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
I guess I'm always hoping that you'll end this reign.いつかは君の支配が終わると思っていたのに。
I'll stand up for you.私は君を支持します。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
We are not alone in supporting the plan.その計画を支持しているのは我々だけではない。
This is project rubbish clearing transport paymentこれはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。
I cannot manage without his support.彼の支援無しには、やっていけない。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The manager gave the precise answer which I was looking for.その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
His idea got a boost at the meeting.彼の考えは会議で支持を得た。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
The branch offices of the bank are located all over Japan.その銀行の支店は日本全国に散らばっている。
It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge.私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
I can't manage without his support.彼の支援無しには、やっていけない。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship.専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。
Can I use a credit card for payment?支払にカードはつかえますか。
They each paid separately.彼らは別々に支払った。
His expenses exceed his income by far.彼の支出は収入をはるかに上回っている。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
All in favor of this proposition will please say Aye.この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
The manager was unnecessarily rough on him.支配人は必要以上に彼につらく当たった。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Great Britain is no longer in control of world politics.英国はもはや世界政治を支配してはいない。
The baby walked supported by his mother.赤ちゃんは母親に支えられて歩きました。
The large chain store created a new branch.その大チェーンストアは新しく支店を作った。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
How would you like to pay for it?お支払いはどのようにしますか。
I am going to complain to the manager.支配人に文句を言ってやる。
Credit relaxation is considered necessary to shore up business.景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
She paid the dressmaker for her dress.彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。
Our company has branches in many cities.当社はあちらこちらの都市に支店があります。
The bill is due on the 1st of next month.手形は来月1日が支払日になっている。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
Please pay the tax.税金をお支払いください。
He was equipped for a trip.彼は旅支度を整えていた。
The latter view has many supporters in Japan.後者の見解を支持する人が日本には多い。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
The payment will be deferred for two years.その支払いは2年間繰り延べられる。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
He calculated the expenses.彼は支出を計算した。
He is a member in good standing.彼は会費支払い済みのメンバーだ。
In all probability, the money will not be paid.たぶんそのお金は支払われないだろう。
If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added.家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
The captain controls the whole ship.船長は船のすべてを支配する。
I supported the committee's decision.私は委員会の決議を支持した。
Will you take this document to the branch?この書類を支社に届けてくれませんか。
They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
Winter's reign was nearing its end.冬の支配が終わりに近づいた。
The manager opened the door and identified himself.支配人はドアを開いて身分を名乗った。
She fainted, and I had to hold her to keep her from falling.彼女が気を失ったので、私は彼女が倒れないように支えなければならなかった。
The manager suggested that I go with him to the airport.支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
There are few, if any, supporters of the plan.その計画の支持者は、たとえあるにしてもほとんどない。
Does mankind have dominion over animals and birds?人間は鳥や動物を支配しているだろうか。
He will not get the job without someone to back him up.彼は誰か支持してくれる人がいないとその職につけないだろう。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
They controlled a fifth part of the territory.彼らは領土の5分の1を支配していた。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
A thousand yen is due to you.君に1000円支払われるべきだ。
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
She insisted on my paying the bill.彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
Can I pay a credit card?支払にカードはつかえますか。
The man controlled the country for fifty years.その男は50年にわたってその国を支配した。
I paid fifty percent down for the car.車の代金を現金で半額支払った。
I pretended to I support him.彼を支持するふりをした。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License