Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's split the bill. 支払いは分け合いましょう。 On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 God is our strength. 神は我々の力の支えです。 He hated to play ball with his manager, so he quit his job. 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 This is project rubbish clearing transport payment これはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。 India was subject to the British Empire. インドは大英帝国の支配下にあった。 If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 I support his proposal with certain qualifications. 私はある条件付きで彼の提案を支持した。 Is there a nearby branch of a Japanese bank? この近くに日本の銀行の支店はありますか。 I'll support you as much as I can. できるだけあなたを支持します。 It's pride that drives her. 彼女を支えているのは自尊心です。 You will be paid according as you work. あなたの働きに応じて賃金が支払われる。 The expenditure totaled 200,000 yen. 支出は合計20万円になった。 My wife is preparing dinner right now. 家内は今、夕食の支度をしている。 If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 The reformers were subject to every attack from the Establishment. 改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。 You will be paid according to the amount of work you do. 君の資金は仕事量に応じて支払われる。 I'd like to come along if you don't mind. 差し支えなければ同行したいのですが。 I'll pay with travelers' checks. トラベラーズチェックで支払います。 He stands for democracy. 彼は民主主義を支持している。 But for the support of the public, the President could not have survived the revolt. 人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。 Your payment is now two months overdue. お支払いが2ヶ月遅れています。 The ice is so thin that it won't bear your weight. 氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。 The manager threatened him with dismissal. 支配人は彼を解雇するぞと脅した。 All in favor of this proposition will please say Aye. この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。 He promised to pay us high wages. 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 Where did he ever come up with the notion of opening a branch? 支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。 The manager controls his men at will. 経営者は彼の部下を意のままに支配している。 Can I pay with a credit card? カードで支払えますか。 A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week. 会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。 They allotted to each player the benefits due him. 彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。 You'll have to proportion your expenditure to your income. 収入につりあった支出をしなければなりません。 I'm on your side. あなたを支持します。 She was an excellent spouse who stood by him through poverty. 彼女は彼が貧しいときも彼を支えるすばらしい配偶者だった。 I hope I can manage to make both ends meet. 何とか収支が合えばいいんだが。 Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week. ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。 The rent is paid for six months. 部屋代は半年分支払い済みだ。 He supplied food and money to them. 彼は彼らに食べ物と金を支給した。 It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge. 私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。 She pared down her expenditures. 彼女は支出を徐々に削減した。 What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm. この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。 The armed forces succeeded in occupying the entire territory. 軍は全領土を支配するのに成功した。 He backed us up in the case. 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 The boss controls his men at will. 主任は部下を意のままに支配している。 I heard you have become Branch Manager of Sydney. シドニー支店長に就任すると伺いました。 Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him. サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。 The teacher affirmed the decision of the student council. その教師は学生自治委員会の決定を支持した。 That one spring carries the whole weight of the car. そのばね1個で車の全重量を支えている。 Here the wages are paid in proportion to the amount of work done. ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。 I'll stand up for you. 私は君を支持します。 Tom is preparing supper. トムは夕食の支度をしている。 I pretended to I support him. 彼を支持するふりをした。 I don't have time to argue with you; I'm preparing the food. 君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。 He rose from office boy to manager of the company. 彼は給仕からその会社の支配人になった。 Rev. King and his supporters were threatened. キング牧師と彼の支持者は脅迫された。 This battle left Napoleon master of Europe. この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。 I heard that you became the manager of the Sydney branch. シドニー支店長に就任すると伺いました。 You cannot depend on his support for your project. あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies. 俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。 Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back. 農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。 He dominates his family and makes all the decisions. 彼はその家を支配し、すべての決断をする。 Winter's reign was nearing its end. 冬の支配が終わりに近づいた。 We didn't start with much money or many endorsements. 我々はそれほどお金も多くなく、支持もないところから始まった。 He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 We are solidly behind you. 我々はこぞって君を支持する。 They gave him both material and spiritual support. 彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。 We came to the conclusion that we should support the movement. 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 I dared to support his opinion. あえて彼の意見を支持した。 They are in favor of the reform of the tax laws. 彼らは税法の改正を支持している。 She was transferred from the head office to a branch office last month. 彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。 Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. 大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。 We all stand by you to the last. 私たちはあなたを最後まで支持します。 Mom is fixing supper now. 母さんは夕飯の支度をしてるよ。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 We made an appeal for support. 私たちは支援を訴えた。 Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 The money is to be applied to the debt. その金は負債の支払いに充当することになっている。 Can I pay by credit card? カードで支払えますか。 The court ordered her to pay the fine. 裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。 I paid $200 for this bag. 私はこのバッグに200ドル支払った。 I don't expect that they will support my view. 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 My mother is busy cooking dinner. 母は晩御飯の支度で忙しい。 With reference to your request, I will support. 君の申し出に関して、私は君を支持したい。 This country was subject to a neighboring country. この国は隣国の支配下にあった。 The plan was supported by practically all the attendants. その計画はほとんどすべての出席者に支持された。 Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade. 大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。 This is all on me. 支払いは全部私にまかせて下さい。 Checks should be made payable to the ABC Company. 小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。 A new branch will be opened in Chicago next month. 新しい支店が来月シカゴに開店する。 Myanmar is ruled by a military dictatorship. ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。 Our professor paid the bill for all of us. 教授がみんなの分を支払ってくれた。 The government announced that they would pay their debts. 政府はその負債を支払うと発表した。 Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs. 健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。 I'll pay the money for your lunch today. 今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。 You may stay here if you want to. ここにいてもらっても差し支えありません。 I'll pay for your lunch today. 今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。 They paid separately. 彼らは支払いを別々にした。 He made a speech in support of the plan. 彼はその計画を支援する演説をした。