UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '支'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They set up a fund to support the victims.彼らは、被災者を支える為の募金を設立した。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
They are pushing me for payment.彼らは私に支払いを迫っている。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
Your payment is now two months overdue.お支払いが2ヶ月遅れています。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
I guess I'm always hoping that you'll end this reign.いつかは君の支配が終わると思っていたのに。
I'll pay for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。
Our company has branches in many cities.当社はあちらこちらの都市に支店があります。
My wife is subject to moods.妻は気分に支配されやすい。
The people revolted against their rulers.民衆は支配者たちに反抗した。
Better to reign in Hell, than serve in Heaven.地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。
She supports her family.彼女は一家を支えている。
Mom is getting dinner ready.母は夕食の支度をしています。
He backed us up during that incident.その事件で彼は我々を支援してくれた。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
He was equipped for a trip.彼は旅支度を整えていた。
I paid him five dollars.私は彼に五ドルを支払った。
Hold them there! Don't let them into the city!なんとかそこで支えよ。入市を許すな。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
The country is in the grasp of the enemy.その国は敵の支配下にある。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Many support the former alternative, but I prefer the latter.前者の選択肢を支持している人が多いが、私は後者のほうが好きだ。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
What price do we have to pay for these advantages?こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge.私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。
We will all stand by you to the last.私たちはみな最後まであなたを支持するつもりです。
The school supplies the students with books.その学校は生徒に本を支給する。
They appointed Mr White as manager.彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Mr White was the manager of a hotel in Springfield.ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
People should be the masters of their own destinies.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
I have prepared your bath.風呂の支度が出来ました。
Please pay the tax on the items over there.この品の税金分はむこうでお支払い下さい。
He was the ruler of the Inca Empire.インカ帝国の支配者でした。
She works as an assistant to the manager.彼女は支配人の助手として働いている。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Rev. King and his supporters were threatened.キング牧師と彼の支持者は脅迫された。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
Nobody bore me out.誰も私の言うことを支持してくれなかった。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
The boss controls his men at will.主任は部下を意のままに支配している。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
Taxpayers are angry about wasteful government spending.納税者は政府支出の無駄に怒っている。
He supplied food and money to them.彼は彼らに食べ物と金を支給した。
The people resisted their cruel ruler.その人々はひどい支配者に抵抗した。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
My house is a mortgage-free house.私の家はローンの支払いが終わいる。
I supported the committee's decision.私は委員会の決議を支持した。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
The company has branches in all large cities.その会社は大都会全部に支店がある。
Where do I pay for the gas?どこで支払えばよいのですか。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
She was jolly well made to pay.彼女はまさしく支払わされたのだ。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
I don't expect them to support my view.彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Were those women in favor of votes for women?当時の女性は、女性に投票することを支持していたのですか。
I am quite ready for payment.ぼくはいつでもよろこんで支払うよ。
I'd like to pay in cash.私は現金で支払います。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
He supported himself with a stick.彼はつえで体を支えた。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.アマゾン川には多くの支流がある。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back.農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。
I paid him the money due to him.私は彼に支払うべき金を払った。
I paid 10 dollars for it.それに10ドルを支払った。
Will you honor this check?この小切手で支払いを認めてくれますか。
This school supplies students with textbooks.この学校は、生徒に教科書を支給します。
I will make him pay the money.彼にお金を支払わせよう。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。
Now the company can justify such expenditure.最近会社はこの様な支出を正当化できる。
He delayed payment on some pretext or other.彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
These beams will not carry the weight of the roof.この柱では屋根を支えきれない。
They have branches all over the world, from Calcutta to New York City.彼らは、カルカッタからニューヨーク市に至るまで、世界中に支部を持っている。
This is a friendly reminder about an overdue invoice.支払い請求書があることのお知らせです。
Heavy posts are needed to sustain this bridge.この橋を支えるには重い柱が必要だ。
I'll stand by you whatever happens.何が起ころうが君を支援するよ。
It's pride that drives her.彼女を支えているのは自尊心です。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
She has to pay for the book.彼女はその本の代金を支払わねばならない。
Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room.ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License