The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '支'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can I pay a credit card?
支払にカードはつかえますか。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Nobody backed up what I said.
誰も私の言うことを支持してくれなかった。
I'll stand by you whatever happens.
何が起ころうが君を支援するよ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?
支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him.
サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。
Please pay the tax on the items over there.
この品の税金分はむこうでお支払い下さい。
I paid fifty percent down for the car.
車の代金を現金で半額支払った。
He paid as much as a million dollars for the painting.
彼はその絵に100万ドルも支払った。
I heard that you became the manager of the Sydney branch.
シドニー支店長に就任すると伺いました。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.
会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
Do you pay for it in cash or by check?
それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
Taxpayers are angry about wasteful government spending.
納税者は政府支出の無駄に怒っている。
His expenses exceed his income by far.
彼の支出は収入をはるかに上回っている。
The captain controls the whole ship.
船長は船のすべてを支配する。
How would you like to pay?
お支払いはどのようになさいますか。
I'd like to pay the check, please.
支払いをお願いします。
How much should I pay?
いくら支払えば良いですか?
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.
彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
He is a member in good standing.
彼は会費支払い済みのメンバーだ。
You need to open an account at a bank to receive the payment.
支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。
He adheres to the Democratic party.
彼は民主党の支持者だ。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.
彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
We explored all possible ways of cutting expenditures.
我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
I'll gladly pay you anytime.
ぼくはいつでもよろこんで支払うよ。
Luckily he had enough money to pay the bill.
運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。
I'd like to pay by credit card.
クレジットカードで支払いたいのですが。
Our company has branches in many cities.
当社はあちらこちらの都市に支店があります。
I have supported you throughout.
私は徹頭徹尾あなたを支持してきました。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.
会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
He is willing to stand by you.
彼は喜んで君を支援してくれる。
They set up a fund to support the victims.
彼らは、被災者を支える為の募金を設立した。
I pretended to I support him.
彼を支持するふりをした。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.
ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
A 10% tax will be withheld from the payment to you.
あなたの支払から10%を税として天引きします。
They supplied the sufferers with food.
彼らは被災者に食糧を支給した。
Can I use a credit card for payment?
支払にカードはつかえますか。
Please pay the tax.
税金をお支払いください。
I am paid by the week.
私は週単位で支払われる。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
The bridge is supported by 10 posts.
この橋は10本の柱で支えられている。
The owners appointed him manager.
オーナーの人達は彼を支配人に任命した。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
I can't manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
I don't have time to argue with you; I'm preparing the food.
君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。
He that would govern others, first should be master of himself.
他人を支配せんと思う者は先ず己を支配せよ。
I don't expect that they will support my view.
彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
Never spend in excess of your income.
収入を超過して支出をするな。
She paid the dressmaker for her dress.
彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。
He stands for democracy.
彼は民主主義を支持している。
Tom is preparing supper.
トムは夕食の支度をしている。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
I have decided not to support the plan.
その計画を支持しないことに決めた。
In Sumerian "LÚ.GAL" means the ruler (king).
シュメール語で『LÚ.GAL』とは支配者(王)のことだ
Can I pay for the book by check?
本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
How would you like to pay for it?
お支払いはどのようにしますか。
Can I pay with a credit card?
カードで支払えますか。
I have run into a problem that is causing the delay of my payment.
支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。
The large chain store created a new branch.
その大チェーンストアは新しく支店を作った。
I paid twenty thousand yen for this hearing aid.
私はこの補聴器に2万円支払った。
We should back him up so as to make the project a success.
私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.
国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
I'd like to pay by check.
小切手で支払いたいのですが。
He calculated the expenses.
彼は支出を計算した。
The boss controls his men at will.
主任は部下を意のままに支配している。
I paid at the appropriate time.
しかるべき時期にお支払いいたしました。
The people resisted their cruel ruler.
その人々はひどい支配者に抵抗した。
She is behind in her rent.
彼女は、家賃の支払いが遅れている。
The court ordered her to pay the fine.
裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The address was in favor of their social movement.
講演は彼らの社会運動を支持していた。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の負債は支払い限度以上に達している。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
Though his argument was convincing, we did not side with him.
彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.
日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
The company has branches in all large cities.
その会社は大都市全部に支店がある。
He supplied food and money to them.
彼は彼らに食べ物と金を支給した。
He acted behind the manager's back.
支配人の背後で暗躍した。
I have prepared your bath.
風呂の支度が出来ました。
She demanded to see the manager.
彼女は支配人に会うことを要求した。
Dinosaurs once ruled the earth.
かつては恐竜が地球を支配していた。
The rent is due tomorrow.
家賃は明日支払わなければならない。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.