Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I heard you have become Branch Manager of Sydney. シドニー支店長に就任すると伺いました。 The court ordered her to pay the fine. 裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。 It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 We had an implicit agreement that we would support each other. 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 I'll pay the money for your lunch today. 今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。 They paid separately. 彼らは支払いを別々にした。 They paid me in kind. 彼らは私に現物支給でくれたよ。 I was a little behind in my loan payments. 私はローンの支払いが少しとどこおっていた。 Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him. サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。 I can't afford $40 for one book! 一冊の本に40ドルも支払えない。 I favored the hypothesis. 私はその仮説を支持した。 In all probability, the money will not be paid. たぶんそのお金は支払われないだろう。 I paid him the money due to him. 私は彼に支払うべき金を払った。 I'll pay with travelers' checks. トラベラーズチェックで支払います。 Team members are provided with equipment and uniforms. チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 His colleague was transferred to an overseas branch. 彼の同僚は海外の支店に転勤になった。 I'll stand by you whatever happens. 何が起ころうと、君を支持するよ。 Your payment is now two months overdue. お支払いが2ヶ月遅れています。 I want to pay with a check. 小切手で支払いたいのですが。 I have a lot of friends to support me mentally. 私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。 I heard that you became the manager of the Sydney branch. シドニー支店長に就任すると伺いました。 The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned. その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。 Many couples in America both work to make ends meet. アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。 It is love that rules the world. 愛こそが世界を支配する。 You will be paid according to the amount of work you do. 君の資金は仕事量に応じて支払われる。 I'll gladly pay you anytime. ぼくはいつでもよろこんで支払うよ。 Singapore's Central Fund provides pensions. シンガポールの中央基金は年金を支給する。 The reason why we cannot support his view will be given below. なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。 You shouldn't have paid the bill. 君が支払うべきではなかったんだ。 My mother is busy cooking dinner. 母は晩御飯の支度で忙しい。 A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation. 世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。 Can I pay for the book by check? 本の代金を小切手で支払ってもよいですか。 She had a good argument in favor of choosing him as chairman. 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back. 農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。 Where did he ever come up with the notion of opening a branch? 支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。 She aided her daughter in dressing. 彼女は娘の身支度を手伝った。 Tom is preparing supper. トムは夕食の支度をしている。 The company president was indicted for paying kickbacks. 社長はリベートを支払った件で告発されました。 Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 Never spend in excess of your income. 収入を超過して支出をするな。 Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations. 派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。 If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge. 私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。 The queen reigns, but does not rule in England. 英国では女王は君臨するが、支配はしない。 His mother's letters were an anchor to the boy. 少年にとって母の手紙は心の支えだった。 The country is supported by industry. その国は産業によって支えられている。 Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week. ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。 The success of our business depends on the weather. 我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 Can I pay with a credit card? カードで支払えますか。 I don't have time to argue with you; I'm preparing the food. 君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。 The bill must be paid today. 勘定は今日支払わなければならない。 The king ruled the country for years. その王様は何年もその国を支配した。 The armed forces succeeded in occupying the entire territory. 軍は全領土を支配するのに成功した。 The manager made an apology for having been out. 支配人は出かけていたのをわびた。 He backed us up in the case. 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 He stands for democracy. 彼は民主主義を支持している。 We explored all possible ways of cutting expenditures. 我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。 India was subject to the British Empire. インドは大英帝国の支配下にあった。 The ice is not thick enough to hold our weight. 氷は私たちを支えるほど厚くない。 Can I use a credit card for payment? 支払にカードはつかえますか。 I'm sorry, you have to pay for the extra weight. 申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。 I support you whole-heartedly. 僕は君を全面的に支持する。 These shelves cannot support so many books. この棚はそんなにたくさんの本は支えられません。 She supports her family. 彼女は一家を支えている。 Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade. 大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。 Are you ready to go? 出かける支度は出来ましたか。 I hope I can manage to make both ends meet. 何とか収支が合えばいいんだが。 As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 The baby walked supported by his mother. 赤ちゃんは母親に支えられて歩きました。 He said that he must see the manager. 彼は支配人に会わなければならないと言った。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 This battle left Napoleon master of Europe. この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。 We are inclined to stand up for him. われわれは彼を支持したい気がする。 She pared down her expenditures. 彼女は支出を徐々に削減した。 I'll support you as much as I can. できるだけあなたを支持します。 It is criminal to pay so much money for such trifles. こんなくだらないことに多額の金を支払うとはけしからん。 But for his steady support, my venture would have resulted in a failure. 彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。 I want to see the manager. 支配人さんにお会いしたいのですが。 At today's meeting almost everybody backed my plan. 今日のミーティングでほとんどみんなが僕の案を支持してくれた。 The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon. これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。 Who ruled this country? 誰がこの国を支配していたか。 I paid $200 for this bag. 私はこのバッグに200ドル支払った。 I, in company with most other people, support that new law. 私は他の多くの人たちといっしょに、新しい法律を支持する。 On July 10, we will open our Sapporo branch. 7月10日より札幌支店を開設いたします。 He supports the Democratic Party. 彼は民主党の支持者だ。 The mass of the audience supported him. 聴衆の大部分は彼を支持した。 Mother calculated her monthly expenses. 母は毎月の支出を計算した。 The manager was unnecessarily rough on him. 支配人は必要以上に彼につらく当たった。 This ice is too thin to bear your weight. この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。 Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished. 英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。 I have to reduce my expenses this month. 私は今月支出をきりつめなくてはならない。 He delayed payment on some pretext or other. 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 He was bound to pay his father's debt. 彼には父親の借金を支払う義務があった。 We will pay this amount by June 30. 残金は6月30日までに御支払いします。 Checks should be made payable to the ABC Company. 小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。 His son-in-law was transferred to an overseas branch. 彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。 So from then on, manufacturers had to pay real cash. 従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。 After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager. ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。 The fine shall be paid in cash. 罰金は現金で支払うべし。