The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '支'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I second his nomination.
私は彼を指名するのを支持します。
She has to pay for the book.
彼女はその本の代金を支払わねばならない。
They allotted to each player the benefits due him.
彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.
人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の資金は仕事量に応じて支払われる。
The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible.
支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。
She was transferred from the head office to a branch office last month.
彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.
日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
I'll pay for your lunch today.
今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
He paid with a credit card.
彼はクレジットカードで支払った。
We asked for the payment of his debt.
われわれは彼の借金の支払いを請求した。
The Representative said he will put a brake on spending.
下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
The ice on the lake couldn't bear his weight.
湖の氷は彼の重さを支えれなかった。
The bridge is supported by 10 posts.
この橋は10本の柱で支えられている。
The people have made their preparations for the trip.
人びとは旅行の支度が出来ていました。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices.
His colleague was transferred to an overseas branch.
彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
Only hope can keep me together now.
今の俺を支えるものは希望だけ。
Is there a nearby branch of a Japanese bank?
この近くに日本の銀行の支店はありますか。
The success of our business depends on the weather.
我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.
市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
Nancy has a hold on her husband.
ナンシーは夫を支配している。
All in favor of this proposition will please say Aye.
この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.
私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。
The court ordered her to pay the fine.
裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
I can't manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
Her financial support is indispensable to this project of ours.
彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
Better to reign in Hell, than serve in Heaven.
地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。
The teacher affirmed the decision of the student council.
その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
The ice is so thin that it won't bear your weight.
氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
What price do we have to pay for these advantages?
こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
He rose from office boy to manager of the company.
彼は給仕からその会社の支配人になった。
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.
私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。
The bill must be paid today.
勘定は今日支払わなければならない。
Can I pay a credit card?
支払にカードはつかえますか。
Singapore's Central Fund provides pensions.
シンガポールの中央基金は年金を支給する。
He delayed payment on some pretext or other.
彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
The company has branches in all large cities.
その会社は大都会全部に支店がある。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
Can I use a credit card for payment?
支払にカードはつかえますか。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.
給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.
軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added.
家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。
There is nothing to prevent my going.
私が行くことに支障は何もありません。
He is making preparations for a trip.
彼は旅行の支度をしている。
He will not get the job without someone to back him up.
彼は誰か支持してくれる人がいないとその職につけないだろう。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.
彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
I paid him five dollars.
私は彼に五ドルを支払った。
They backed him up in everything.
彼らは全ての面で彼を支援した。
She works as an assistant to the manager.
彼女は支配人の助手として働いている。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
Mr White was the manager of a hotel in Springfield.
ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
This bridge bears only ten tons.
この橋は重さ10トンしか支えられません。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を支給した。
At today's meeting almost everybody backed my plan.
今日のミーティングでほとんどみんなが僕の案を支持してくれた。
This country was subject to a neighboring country.
この国は隣国の支配下にあった。
I'll pay with travelers' checks.
トラベラーズチェックで支払います。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons