UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '支'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope I can manage to make both ends meet.何とか収支が合えばいいんだが。
The manager said, "Let's begin with this job."この仕事から始めよう、と支配人がいった。
Mother mentioned that it was about time to prepare supper.母はそろそろ夕食の支度をする時間ですよと言った。
Let's split the bill.支払いは分け合いましょう。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
I do not have any account in the branch office of Tokai bank.東海銀行の支店に口座を持ってません。
Mr White was the manager of a hotel in Springfield.ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
I will pay for it by check.小切手で支払う。
He made a speech in support of the plan.彼はその計画に支持する演説をした。
Can I pay for the book by check?本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
The manager made an apology for having been out.支配人は出かけていたのをわびた。
She paid the dressmaker for her dress.彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。
He is a member in good standing.彼は会費支払い済みのメンバーだ。
Can I pay by credit card?カードで支払えますか。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
They have branches all over the world, from Calcutta to New York City.彼らは、カルカッタからニューヨーク市に至るまで、世界中に支部を持っている。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
I paid twenty thousand yen for this hearing aid.私はこの補聴器に2万円支払った。
I support his proposal with certain qualifications.私はある条件付きで彼の提案を支持した。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
She pared down her expenditures.彼女は支出を徐々に削減した。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人はその法案を支持した。
I heard you have become Branch Manager of Sydney.シドニー支店長に就任すると伺いました。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
I paid 1,000 yen on account.私は内金として千円支払った。
I took sides with them in the argument.私はその議論で彼らを支持した。
Many of his friends backed his plan.彼の友人のうちには彼の案を支持する者が多かった。
I paid him the money due to him.私は彼に支払うべき金を払った。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
The queen reigns, but does not rule in England.英国では女王は君臨するが、支配はしない。
We are inclined to stand up for him.われわれは彼を支持したい気がする。
India was governed by Great Britain for many years.インドは長年にわたって英国に支配されていた。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
The fine shall be paid in cash.罰金は現金で支払うべし。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The lord held absolute power over his subjects.その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
We made an appeal for support.私たちは支援を訴えた。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
Such being the case, he is unable to pay.そういうわけで彼は支払いができないのです。
Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him.サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。
I made believe that I supported him.彼を支持するふりをした。
He prepared supper by himself.彼は自分で夕食の支度をした。
You shouldn't have paid the bill.君が支払うべきではなかったんだ。
It is love that rules the world.愛こそが世界を支配する。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
We asked for the payment of his debt.われわれは彼の借金の支払いを請求した。
They supplied the sufferers with food.彼らは被災者に食糧を支給した。
Our branches extend all over the country.支店は全国にまたがっている。
I cannot manage without his support.彼の支援無しには、やっていけない。
The people resisted their cruel ruler.その人々はひどい支配者に抵抗した。
The ice is not thick enough to hold our weight.氷は私たちを支えるほど厚くない。
The Representative said he will put a brake on spending.下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
The bill is due on the 1st of next month.手形は来月1日が支払日になっている。
He adheres to the Democratic party.彼は民主党の支持者だ。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
I'm about ready to go.私のほうは出かける支度はほぼできています。
At today's meeting almost everybody backed my plan.今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。
I'll pay for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
She has to pay for the book.彼女はその本の代金を支払わねばならない。
Can I use a credit card for payment?支払にカードはつかえますか。
This country was subject to a neighboring country.この国は隣国の支配下にあった。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
I will make him pay the money.彼にお金を支払わせよう。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
I'd like to pay by check.小切手で支払いたいのですが。
I pay 100,000 yen in monthly rent for my apartment.私はアパートの家賃として月々10万円ずつ支払っている。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
I demanded that he should pay.彼に金の支払いを要求した。
I guess she's into bondage and domination.彼女のフェチが緊縛と支配でしょう。
I will do it on condition that you support me.もしあなたが私を支持してくれるのなら、私はそれをやりましょう。
I'd like to pay with my credit card instead.では、クレジットカードで支払います。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
Your payment is now two months overdue.お支払いが2ヶ月遅れています。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
I paid at the appropriate time.しかるべき時期にお支払いいたしました。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
How much should I pay?いくら支払えば良いですか?
Never spend in excess of your income.収入を超過して支出をするな。
I paid for the purchase in cash.その買い物は現金で支払った。
I heard that you became the manager of the Sydney branch.シドニー支店長に就任すると伺いました。
The baby walked supported by his mother.赤ちゃんは母親に支えられて歩きました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License