Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to pay in cash. 私は現金で支払います。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 They take this negative way of protesting against adult domination. 大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。 It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge. 私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。 The company provides them with uniforms. その会社は彼らに制服を支給する。 The branch offices of the bank are located all over Japan. その銀行の支店は日本全国に散らばっている。 We are inclined to stand up for him. われわれは彼を支持したい気がする。 Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little. ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。 They paid me in kind. 彼らは私に現物支給でくれたよ。 It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。 He was bound to pay his father's debt. 彼には父親の借金を支払う義務があった。 Do you pay for it in cash or by check? それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。 Dinosaurs used to rule the earth. かつては恐竜が地球を支配していた。 His idea got a boost at the meeting. 彼の考えは会議で支持を得た。 The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 Our professor paid the bill for all of us. 教授がみんなの分を支払ってくれた。 We are solidly behind you. 我々はこぞって君を支持する。 I have to reduce my expenses this month. 私は今月支出をきりつめなくてはならない。 There is little, if any, of such distribution of control. そのような分配された支配はほとんど存在しない。 I hope I can manage to make both ends meet. 何とか収支が合えばいいんだが。 They allotted to each player the benefits due him. 彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。 Nobody bore me out. 誰も私の言うことを支持してくれなかった。 I paid five dollars to him. 私は彼に5ドルを支払った。 She pared down her expenditures. 彼女は支出を徐々に削減した。 The court decreed that the charge be paid. 裁判所はその料金を支払うように命じた。 How would you like to pay for it? お支払いはどのようにしますか。 He prepared supper by himself. 彼は自分で夕食の支度をした。 The manager put forward a new proposal. 支配人は新しい案を出した。 Silence reigned in the forest. 静けさが森を支配していた。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 Let's split the bill. 支払いは分け合いましょう。 He hated to play ball with his manager, so he quit his job. 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 At today's meeting almost everybody backed my plan. 今日のミーティングでほとんどみんなが僕の案を支持してくれた。 She works as an assistant to the manager. 彼女は支配人の助手として働いている。 You'll have to proportion your expenditure to your income. 収入につりあった支出をしなければなりません。 You don't have to pay for an apartment in advance. アパートの支払いは前もってする必要はない。 I'd like to pay by credit card. クレジットカードで支払いたいのですが。 The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election. その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。 Will you take this document to the branch? この書類を支社に届けてくれませんか。 Opinion against the direct tax was dominant. 直接税に反対する意見が支配的だった。 What payment options are available? どのような支払方法がありますか。 How much should I pay? いくら支払えば良いですか? She was transferred from the head office to a branch office last month. 彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners. 国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。 I'd like to pay in cash. では、現金で支払います。 Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others. 現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。 They all got behind the candidate. 彼らはこぞってその候補者を支援した。 I'll give you moral support. 精神的な支えになってあげられると思う。 You should advocate disarmament. 君は軍備縮小を支持すべきだ。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 They paid separately. 彼らは支払いを別々にした。 Her debts amount to more than she can pay. 彼女の負債は支払い限度以上に達している。 They appointed Jim manager. 彼らはジムを支配人に任命した。 I cannot manage without his support. 彼の支援無しには、やっていけない。 He stands for democracy. 彼は民主主義を支持している。 I paid at the appropriate time. しかるべき時期にお支払いいたしました。 I paid 1,000 yen on account. 私は内金として千円支払った。 Who ruled this country? 誰がこの国を支配していたか。 I'd like to talk to the hotel manager. ホテルの支配人と話をしたいのですが。 I took sides with them in the argument. 私はその議論で彼らを支持した。 I have prepared your bath. 風呂の支度が出来ました。 I pay 100,000 yen in monthly rent for my apartment. 私はアパートの家賃として月々10万円ずつ支払っている。 This school supplies students with textbooks. この学校は、生徒に教科書を支給します。 The government announced that they would pay their debts. 政府はその負債を支払うと発表した。 Here the wages are paid in proportion to the amount of work done. ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。 The country is in the grasp of the enemy. その国は敵の支配下にある。 Many couples in America both work to make ends meet. アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。 I can't manage without his support. 彼の支援無しには、やっていけない。 I paid twenty thousand yen for this hearing aid. 私はこの補聴器に2万円支払った。 I made believe that I supported him. 彼を支持するふりをした。 This country was subject to a neighboring country. この国は隣国の支配下にあった。 There was once a cruel ruler in the country. かつてその国に残酷な支配者がいた。 When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 I demanded that he should pay. 彼に金の支払いを要求した。 The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 I paid 3 dollars for the book. 私はその本に3ドル支払った。 Now the company can justify such expenditure. 最近会社はこの様な支出を正当化できる。 I decided that he should be transferred to the branch. 私は彼を支店に転勤させることを決定した。 I'm on your side. あなたを支持します。 He demanded payment of the debt. 彼は借金の支払いを要求した。 Only hope can keep me together now. 今の俺を支えるものは希望だけ。 The court decreed that she should pay the fine. 裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。 But for the support of the public, the President could not have survived the revolt. 人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。 I paid for the purchase in cash. その買い物は現金で支払った。 I paid 10 dollars for it. それに10ドルを支払った。 In fact, this is a major means of bureaucratic control. 実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。 The lord held absolute power over his subjects. その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。 You will be paid according as you work. あなたの働きに応じて賃金が支払われる。 She acknowledged his help in her book. 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 So from then on, manufacturers had to pay real cash. 従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。 He is a member in good standing. 彼は会費支払い済みのメンバーだ。 The manager opened the door and identified himself. 支配人はドアを開いて身分を名乗った。 How would you like to pay? お支払いはどのようになさいますか。 Her financial support is indispensable to this project of ours. 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 She complained to the manager about the service. 彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。 I had a hard time making both ends meet. 私は収支を合わすのに苦労しました。 Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them. 合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。