Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He lost his eyesight in an accident. | 彼は事故で視力を失った。 | |
| How do you account for the accident? | あなたはその事故をどう説明しますか。 | |
| I didn't have any accidents or other problems. | 事故などはなにもありませんでした。 | |
| He is responsible for the accident. | その事故に対して責任があるのは彼だ。 | |
| An accident has happened. | 交通事故がおきました。 | |
| He never fails to write home once a month. | 彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。 | |
| All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown. | 今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。 | |
| He ran the risk of having an accident. | 彼は事故にあうほどの危険をおかした。 | |
| Do you know how the accident happened? | 事故がどのように起こったのか知っていますか。 | |
| They must have had an accident. | 彼らは事故に遭ったに違いない。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼はあやうく事故で死を免れた。 | |
| We need to study the cause and effect of the accident closely. | 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 | |
| Mr Kawabata writes a letter home every year. | 川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。 | |
| The cause of the accident is not known to us. | 事故の原因は我々には不明である。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| The accident deprived him of his sight. | その事故のために彼は視力を失った。 | |
| "What happened?" "The car broke down." | 「どうしたんだ」「車が故障したんだ」 | |
| Our dorm's heating system isn't working properly. | 寮の暖房が故障してるんです。 | |
| Because of heavy rain my car broke down. | 大雨のせいで車が故障した。 | |
| The watch broke down. | その時計は故障した。 | |
| It will not do to blame him for the accident. | その事故を犠牲にしてもはじまらない。 | |
| The accident is reported in today's paper. | その事故はきょうの新聞に報道されている。 | |
| His carelessness brought about the accident. | 彼の不注意がその事故を引き起こした。 | |
| She did it on purpose. | 彼女はそれを故意に行った。 | |
| A lot of passengers were injured in the accident. | その事故で多くの乗客が負傷した。 | |
| Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. | ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 | |
| This car is going to break down. | この車は故障しそうだ。 | |
| A number of passengers were injured in the accident. | その事故でたくさんの乗客がけがした。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| There were fewer accidents this year than last. | 今年は昨年より事故が減った。 | |
| Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. | 鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 | |
| The accident was a strong argument for new safety measures. | 事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。 | |
| She was never to see her home again. | 再び故郷に帰れない運命だった。 | |
| Snow reminds me of my hometown. | 雪を見ると故郷を思い出す。 | |
| Why is Mary going on a picnic with him? | 何故メアリーが彼といっしょにピクニックに行くの。 | |
| All the villagers know of the accident. | 村の人々は皆その事故のことを知っている。 | |
| Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down. | 先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。 | |
| Many people were killed in the plane accident. | 飛行機事故で多くの人が死亡した。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビは故障している。 | |
| Her son was killed in the accident. | 彼女の息子は事故で死んだ。 | |
| She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash. | 彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。 | |
| The elevator seems to be out of order. | そのエレベーターは故障しているようだ。 | |
| Only one person survived the accident. | その事故で生き残ったのはたった一人だった。 | |
| There must be something wrong with the machine. | その機械はどこか故障しているに違いない。 | |
| She seems to have seen the very accident. | 彼女はまさしくその事故を目撃したらしい。 | |
| As a result of the accident, several passengers were killed. | その事故で何人かの乗客が亡くなった。 | |
| The accident was brought about by his carelessness. | その事故は彼の不注意のために生じた。 | |
| I am very much surprised to hear that he got badly injured in a motorcar accident. | 彼が自動車事故で大怪我をしたときいて私はびっくりした。 | |
| That's how he escaped being hurt in the accident. | そのようにして彼は事故でけがをせずにすんだ。 | |
| The accident took place near that intersection. | 事故はあの交差点の近くで起こった。 | |
| He dreamed about his home. | 彼は故郷の夢を見た。 | |
| Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident. | 次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。 | |
| There have been a lot of airplane accidents recently. | このところ飛行機事故が続く。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| There's been an accident. A man is hurt. He's bleeding badly. | 事故があって、男がけがをし、ひどく出血している。 | |
| My computer was down yesterday. | 昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。 | |
| He survived the accident. | 彼は事故で一命をとりとめた。 | |
| We got involved in a traffic accident. | 我々は交通事故に巻きこまれた。 | |
| The accident happened because of our carelessness. | その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 | |
| He has something to do with the traffic accident. | 彼はその交通事故と関係がある。 | |
| Something seems to be wrong with the stereo set. | このステレオは、どこか故障しているようです。 | |
| While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident. | 私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。 | |
| An accident just happened. | 事故が起こったところである。 | |
| I think, therefore I am. | 我思う、故に我あり。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| The workman died from the explosion. | その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。 | |
| That accident is a good illustration of his carelessness. | あの事故は彼の不注意のよい例である。 | |
| We think that the narrow road was responsible for the accident. | その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。 | |
| There was an accident at the intersection. | 交差点で事故があった。 | |
| The accident was due to the driver's carelessness. | その事故は運転手の不注意によるものだった。 | |
| There is something mysterious about the accident. | あの事故には何かなぞめいたものがつきまとっている。 | |
| Our refrigerator is out of order. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| The accident showed that he was careless about driving. | その事故を見れば、彼が不注意であったとわかる。 | |
| The bellows are not working. | ふいごは故障している。 | |
| On account of an accident, I was late for school. | 事故のため学校に遅れた。 | |
| He was killed in a car accident. | 彼は自動車事故で死にました。 | |
| Can you account for your car accident? | あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 | |
| The deceased was eighty years old. | 故人は80歳であった。 | |
| It is true that he did it, whether by accident or by design. | 偶然であれ故意であれ、彼がそれをしたのは本当だ。 | |
| He reported his accident to the police. | 彼は自分の事故を警察に報告した。 | |
| I was told to inform you that your father was killed in an accident. | お父さんが事故で亡くなられたことをお知らせするよう言われています。 | |
| "If there is an accident," he says, "they will know right away." | 「事故が起きれば、すぐにわかるよ」と彼は言う。 | |
| If the accident happens, report to me. | もし事故が起きたら、私に報告しなさい。 | |
| Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. | このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 | |
| She cursed him for causing the accident. | 事故を起こしたことで彼女は彼をののしった。 | |
| The traffic accident deprived him of his sight. | 彼はその交通事故で失明した。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| I had some engine trouble yesterday. | 昨日エンジンが故障してね。 | |
| The accident happened before my very eyes. | その事故は私のまさにすぐ目の前で起こった。 | |
| And to make matters worse, he met with a traffic accident. | そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。 | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| We had no notion of leaving our hometown. | 私たちは故郷を離れる考えは全くなかった。 | |
| She lost her son in a car accident. | 彼女は自動車事故で息子を失った。 | |
| How did the accident come about? | 事故はどうやって起こったのだろう。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故の原因となる。 | |
| The accident threw traffic into great confusion. | その事故で交通は大混乱に陥った。 | |
| An accident deprived him of sight. | 彼は事故で視力を失った。 | |
| He left his hometown at the age of fifteen never to return. | 彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。 | |
| His carelessness resulted in the accident. | 彼の不注意の結果その事故が起こった。 | |