Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Something must be wrong with the camera. | そのカメラはどこか故障しているに違いない。 | |
| I think, therefore I am. | 我思う、故に我あり。 | |
| Something is wrong with my typewriter. | 私のタイプライターは故障している。 | |
| Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. | 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| John investigated the accident thoroughly. | ジョンは、念入りにその事故を調査した。 | |
| The bus was delayed an hour by the accident. | その事故でバスは1時間遅れた。 | |
| Drive more carefully, or you will have an accident. | もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。 | |
| Something on that machine must be broken. | その機械はどこか故障しているに違いない。 | |
| The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets. | 現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| The accident deprived them of their happiness. | その事故で彼らの幸せを奪った。 | |
| He was never to return to his native country again. | 彼は二度と故国に戻らなかった。 | |
| The number of traffic accidents seems to be on the increase. | 交通事故の数は増加しつつあるようだ。 | |
| He had an accident at work. | 彼は仕事中に事故にあった。 | |
| He died soon after the accident. | 彼はその事故のあとすぐ死んだ。 | |
| He met with an accident. | 彼は事故にあった。 | |
| Something went wrong with my watch. | 時計がどこか故障した。 | |
| She was never completely free from pain after the accident. | あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。 | |
| I was recently in an automobile accident. | 最近自動車事故に遭いました。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| It is true that he did it, whether by accident or by design. | 偶然であれ故意であれ、彼がそれをしたのは本当だ。 | |
| This radio is out of order. | このラジオは故障している。 | |
| Since he is very late, he may have met with an accident on his way. | 彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year. | なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。 | |
| His delay of coming here on time is due to a traffic accident. | 交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来なかった。 | |
| It was you that was responsible for the accident. | 事故の責任は君にあった。 | |
| The accident showed that he was careless about driving. | その事故を見れば、彼が不注意であったとわかる。 | |
| My radio has broken down again. | 私のラジオはまた故障した。 | |
| How did the traffic accident come about? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| Many accidents happen every year. | 毎年たくさんの事故が発生する。 | |
| The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance. | 事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。 | |
| Sally was very sad about not going home for the holidays. | サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。 | |
| There is something mysterious about the accident. | あの事故には何かなぞめいたものがつきまとっている。 | |
| An accident has just happened. | 事故が起こったところである。 | |
| Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest. | そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。 | |
| Have you visited the town where your father was born? | 君はお父さんの生まれ故郷を訪ねたことがありますか。 | |
| The telephone is out of order, Mr Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| He gave us a detailed account of the accident. | 彼は事故について詳しく報告してくれた。 | |
| How did the accident come about? | どうしてその事故が起こったのか。 | |
| I just lost my best friend in a traffic accident. | 私は交通事故で親友を亡くしたばかりだ。 | |
| It was there that I saw the accident. | 事故を目撃したのはそこでした。 | |
| "What happened?" "The car broke down." | 「どうしたんだ」「車が故障したんだ」 | |
| This is the village where I was born. | ここは私の故郷です。 | |
| Her calm judgement ensured us from accidents. | 彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。 | |
| I had an accident. | 事故にあいました。 | |
| He was injured in the accident. | 彼は事故で負傷した。 | |
| In most cases, car accidents result from lack of sleep. | たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。 | |
| He was exiled from his own country. | 彼は故国を追放された。 | |
| This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. | これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。 | |
| Yesterday, there was a traffic accident in front of the house. | 家の前で昨日交通事故があった。 | |
| He dreamed about his home. | 彼は故郷の夢を見た。 | |
| Do you know how the accident happened? | 事故がどのように起こったのか知っていますか。 | |
| Many lives were lost in the accident. | その事故でたくさんの命が失われた。 | |
| He met with a traffic accident and had a narrow escape from death. | 彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。 | |
| The police tried to keep people away from the accident. | 警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。 | |
| A combination of several mistakes led to the accident. | いくつかのミスが重なってその事故が起こった。 | |
| Shortly after the accident, the police came. | 事故の後すぐ警察がやってきた。 | |
| Traffic accidents are increasing year by year. | 交通事故は年々増えつつある。 | |
| I broke the personal computer. | パソコンを故障させてしまった。 | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| They blamed him for the accident. | 彼らは事故の責任は彼にあると言った。 | |
| We all mourned for the people killed in the accident. | 私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。 | |
| No one can understand how the accident happened. | だれもその事故がどのようにして起こったか分からない。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| Many accidents arise from carelessness. | 多くの事故は不注意から起こっている。 | |
| The plane crash was only last week. | 飛行機事故はつい先週起こった。 | |
| The accident happened at that intersection. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故は、その角で起きた。 | |
| The accident happened at that crossing. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| Only one little boy survived the traffic accident. | 1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。 | |
| The plane crash took 200 lives. | 飛行機事故は200人の命を奪った。 | |
| He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is. | 彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。 | |
| Why is it that only England succeeded in abridging the King's power? | 何故イギリスだけが王権を弱めることに成功したのか。 | |
| We were held up for two hours on account of an accident. | 私達はある事故のため2時間遅れた。 | |
| Why didn't you tell her? | 何故彼女にいわなかったんだ? | |
| My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅する途中事故に遭った。 | |
| You can't blame him for the accident. | あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。 | |
| Did that accident really happen last year? | その事故は本当に昨年起こったのですか。 | |
| He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |
| His account of the accident accords with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| The accident stopped the traffic. | その事故で交通は止まった。 | |
| The traffic accident deprived him of his sight. | 彼はその交通事故で失明した。 | |
| Careful driving prevents accidents. | 注意深い運転は事故を防ぐ。 | |
| They gave different versions of the accident. | 彼らはその事故について異なる説明をした。 | |
| Mr Kawabata writes a letter home every year. | 川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。 | |
| They agreed to look into the causes of the accident. | 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 | |
| The accident occurred at dawn. | その事故は明け方に起こった。 | |
| Why didn't you tell me in advance? | 何故君は前もって私にそのことを言ってくれなかったのか。 | |
| The ambulance broke down in the middle of the busy avenue. | 救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。 | |
| He is responsible for the accident. | 彼はその事故に責任がある。 | |
| His carelessness resulted in the accident. | 彼の不注意のためにその事故が起こった。 | |
| He denied having been involved in the affair. | 彼はその事故と関係していたことを否認した。 | |
| He lost his only son in an accident. | 彼らは一人息子を事故で失った。 | |
| There was a car accident and the traffic didn't move an inch. | 交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。 | |
| The traffic accident delayed the cars last night. | 昨夜、交通事故で車が壊れた。 | |
| We got involved in a traffic accident. | 我々は交通事故に巻きこまれた。 | |
| Few passengers got injured in the accident. | その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。 | |