The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '故'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Dozens die in London train crash.
ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。
Why didn't you tell her?
何故彼女にいわなかったんだ?
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
He gave us a detailed account of the accident.
彼は事故について詳しく報告してくれた。
It's a miracle he wasn't killed in the plane crash.
彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。
This machine is out of order.
この機械は故障している。
He missed the train because of the traffic accident.
その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。
They abandoned their country.
彼らは故国を捨てた。
The accident was caused by the error on the part of the driver.
その事故は運転手の側の過ちから起こった。
The police were on the scene of the accident.
警官がその事故の現場に居合わせた。
This clock seems to be malfunctioning.
この時計は故障しているらしい。
He made a mistake on purpose.
彼は故意に間違った。
Needless to say, because of the accident, he will stay away from school for a while.
言うまでもなく事故のため、彼はしばらく学校を欠席する。
My car was badly damaged in the accident.
事故で私の車はひどくやられた。
Speeding often causes car accidents.
スピードの出し過ぎはしばしば自動車事故のもとになる。
I went back to my hometown for the first time in ten years.
私は10年ぶりに故郷に帰った。
There have been a lot of airplane accidents recently.
このところ飛行機事故が続く。
The police are examining the car accident now.
警察は今その交通事故を調べている。
The police ascribed the automobile accident to reckless driving.
警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。
I have nothing to do with the accident, and I know nothing.
私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。
Our television has been out of order for more than a week.
私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.