The number of traffic accidents seems to be on the increase.
交通事故の数は増加しつつあるようだ。
I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive.
事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
Drive more carefully, or you will have an accident.
もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.
彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
My car was badly damaged in the accident.
事故で私の車はひどくやられた。
This car is going to break down.
この車は故障しそうだ。
I can't go out, because I was injured a week ago in an accident.
私は一週間前に事故でけがをしたので外に出られない。
Something seems to be wrong with this watch.
この時計はどこか故障しているらしい。
A number of tourists were injured in the accident.
多くの観光客がその事故で負傷した。
The accident has caused many deaths.
その事故で多数の死者が出た。
There were fewer accidents this year than last.
今年は昨年より事故が減った。
About one hundred people were killed in this accident.
この事故で100人ほど死んだ。
A traffic accident took place this morning.
今朝、交通事故が起こった。
My clock seems to be broken.
時計がどこか故障しているらしい。
Carelessness often result in accidents.
不注意が事故になることが多い。
No less than fifty passengers were injured in the traffic accident.
50人もの乗客がその事故でけがをした。
He denied having been involved in the affair.
彼はその事故と関係していたことを否認した。
The police blamed the accident on the taxi driver.
警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
This vending machine is out of order.
この自動販売機は故障しています。
The car is acting up again.
うちの車はまた故障した。
My daughter is in hospital because she was injured in a traffic accident.
私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.
エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
The engine gave out.
エンジンが故障した。
The accident was due to his careless driving.
その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。
Careless driving causes accidents.
不注意な運転は事故の原因となる。
My uncle was the only person injured in the car accident.
私の叔父はその自動車事故で怪我をした唯一の人です。
Because of heavy rain my car broke down.
大雨のせいで車が故障した。
There seems to be something wrong with this clock.
時計がどこか故障しているらしい。
She said she had met with a traffic accident when she was sixteen.
彼女は16歳の時に交通事故にあった、といった。
I had some engine trouble yesterday.
昨日エンジンが故障してね。
Accidents have increased in number.
事故の数が増えた。
I really like a cloudy sky. Why? I don't even know.
私は曇ってる空が好きです。何故かって? 分かりません。
Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed.
昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
I asked him about the accident.
その事故について彼に質問した。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.
自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
An accident delayed us for half an hour.
事故の為私たちは半時間遅れました。
The police carefully investigated the cause of the accident.
警察は事故原因を入念に調査した。
He went blind from the accident.
事故で彼は目が見えなくなった。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.