Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You are not to blame for the accident. | あなたはその事故に責任はありませんよ。 | |
| She got scratches in the accident. | 彼女はその事故でかすり傷を負った。 | |
| Whoever travels will find that there's no place like home. | 旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。 | |
| How come Mary is going on a picnic with him? | 何故メアリーが彼といっしょにピクニックに行くの。 | |
| He was injured in his left leg in the accident. | その事故で彼は左足にけがをした。 | |
| I got a horrible shock when I saw the car accident. | その自動車事故を見て、ひどいショックを受けた。 | |
| John investigated the accident thoroughly. | ジョンは、念入りにその事故を調査した。 | |
| Such an accident is likely to happen again. | そういう事故は再発するおそれがある。 | |
| He lost his eyesight in an accident. | 彼は事故で視力を失った。 | |
| My little brother was injured in the accident. | 私の弟は事故でけがをしました。 | |
| Can you account for your car accident? | あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 | |
| He left his hometown at the age of fifteen never to return. | 彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。 | |
| On my way to the theater I saw a traffic accident. | 劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。 | |
| Why didn't you tell me in advance? | 何故君は前もって私にそのことを言ってくれなかったのか。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| That accounts for the accident. | それで事故の原因が分かった。 | |
| There was a traffic accident in front of the house yesterday. | 家の前で昨日交通事故があった。 | |
| She was killed in an automobile accident. | 彼女は自動車事故で亡くなった。 | |
| There are enough accidents without asking for one. | 注意していても事故はいろいろ起きていますからね。 | |
| My uncle was the only person injured in the car accident. | 私の叔父はその自動車事故で怪我をした唯一の人です。 | |
| Tom was in a traffic accident. | トムは交通事故に遭った。 | |
| Walking along the street, I saw the accident. | 道を歩いているとき、その事故を見た。 | |
| Harry was late for class yesterday because of his accident. | ハリーは事故のために昨日授業に遅れた。 | |
| The cause of the accident is unknown. | 事故の原因は不明だ。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。 | |
| He saw the accident on the way to school. | 彼は登校する途中でその事故を見た。 | |
| We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis. | 原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。 | |
| His health has been getting worse since the accident. | あの事故以来、彼の健康は衰えている。 | |
| My computer is out of order, and I have to get it repaired. | コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。 | |
| They ascribed the accident to the bad weather. | 彼らは事故を悪天候のせいにした。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| A traffic accident deprived him of the use of his left hand. | 交通事故で彼は左手が使えなくなった。 | |
| Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car. | こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。 | |
| Two people were killed in the traffic accident. | その交通事故で2人が死んだ。 | |
| He had a narrow escape in the traffic accident. | 彼は交通事故で九死に一生を得た。 | |
| The reporter covered the gas explosion in Shibuya. | 記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。 | |
| My car is not running. | 私の車は故障している。 | |
| Your account of the accident corresponds with the driver's. | あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 | |
| He was never to see his homeland again. | 彼はその後再び故国を見ることはなかった。 | |
| My car broke down, so I had to take a bus. | 車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので遅れました。 | |
| It is possible that he has had an accident. | 彼は事故にあったのかもしれません。 | |
| She told me a wrong address on purpose. | 彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。 | |
| The drivers began arguing about who was to blame for the accident. | 運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。 | |
| Even specialists do not understand this incredible accident. | 専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。 | |
| His carelessness resulted in the accident. | 彼の不注意のためにその事故が起こった。 | |
| He lost his only son in an accident. | 彼らは一人息子を事故で失った。 | |
| If he had been a little more careful, the accident would have been avoided. | 彼がもう少し注意していれば、事故は防げたろうに。 | |
| His carelessness resulted in the accident. | 彼の不注意の結果事故が生じた。 | |
| The radio is out of order. | ラジオが故障している。 | |
| A number of people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| All the traffic was brought to a standstill by the accident. | 事故ですべての交通は止まった。 | |
| The police are looking into the cause of the accident. | 警察は事故の原因を調査中である。 | |
| The accident was due to the smog. | その事故はスモッグのせいであった。 | |
| The man died in a car accident. | その男の人は自動車事故で死んだ。 | |
| The accident happened at that intersection. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident. | 彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。 | |
| His accident incapacitated him for work. | 彼は事故のため仕事ができなくなった。 | |
| An accident has happened. | 交通事故がおきました。 | |
| Thank you for not blaming me for the accident. | 事故のことで私を責めないでくれてありがとう。 | |
| Many accidents arise from carelessness. | 多くの事故は不注意から起こっている。 | |
| This accident has nothing to do with me. | この事故は私とは何の関係もない。 | |
| She was an orphan who lost her parents in a plane crash. | 彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。 | |
| Drive more carefully, or you will run into trouble. | もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。 | |
| If it had not been for the accident, we would have been in time. | もしその事故がなかったら、時間に間に合っただろう。 | |
| The phone was out of order again. | 電話はまた故障していた。 | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| I had a slight accident while trekking in Nepal. | ネパールを旅行中、ちょっとした事故にあった。 | |
| Something must be wrong with the camera. | そのカメラはどこか故障しているに違いない。 | |
| If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster. | 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 | |
| He lost his son in the traffic accident. | 彼は交通事故で息子を失った。 | |
| The bus broke down on the way, so I ran to school. | 途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。 | |
| His failure to tell me the truth caused an accident. | 彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。 | |
| Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest. | そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。 | |
| He explained how the accident came about. | どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。 | |
| The news of the accident caused public alarm. | その事故のニュースで人々は不安になった。 | |
| You are responsible for this accident. | この事故の責任はあなたにあります。 | |
| My motorcycle broke down on the way. | 私のオートバイは途中で故障した。 | |
| He has something to do with the traffic accident. | 彼はその交通事故と関係がある。 | |
| My daughter is in hospital because she was injured in a traffic accident. | 私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。 | |
| Tom has had trouble with his left eye ever since the accident. | トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。 | |
| No passengers were killed in the accident. | その事故では乗客には死者はなかった。 | |
| I ask these questions by way of finding out the cause of the accident. | 私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。 | |
| He never speaks of the accident. | 彼は事故の事を決して口にしない。 | |
| She told me the wrong address on purpose. | 彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。 | |
| The accident seemed to have something to do with the heavy snow. | その事故は大雪と何か関係があるように思えた。 | |
| He suffered internal injuries in the car accident. | 彼は交通事故で内臓にけがをした。 | |
| I only just saw the accident. | たった今その事故を見たばかりだ。 | |
| The telephone is out of order, Mr Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| Our car broke down last night. | ゆうべうちの車が故障した。 | |
| It was a terrible accident. | それは恐ろしい事故だった。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| While crossing the street on my way to school, I met with an accident. | 学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。 | |
| He left home for Spain. | 彼は故国を去ってスペインへ向かいました。 | |
| She was never to see her home again. | 再び故郷に帰れない運命だった。 | |
| The weather report is defective. | 天気予報が故障して。 | |
| How did the accident come about? | どうしてその事故が起こったのか。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| I had nothing to do with the accident. | 私はその事故と全く関係なかった。 | |