Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The engine has broken down again. | またエンジンが故障した。 | |
| All the passengers were killed in the crash. | その墜落事故で乗客は全員死亡した。 | |
| That accident is a good illustration of his carelessness. | あの事故は彼の不注意のよい例である。 | |
| He never speaks of the accident. | 彼は事故の事を決して口にしない。 | |
| They agreed to look into the causes of the accident. | 彼らはその事故の原因を調査することに同意した。 | |
| Our television has been out of order for more than a week. | 私たちのテレビは1週間以上故障したままである。 | |
| A broken-down car was standing in the middle of the road. | 道の真ん中に故障した車がとまっていた。 | |
| The ambulance broke down in the middle of the busy avenue. | 救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。 | |
| My TV has broken down. | テレビが故障した。 | |
| Tom was injured in a traffic accident. | トムは交通事故で怪我をした。 | |
| The traffic accident happened before my very eyes. | その交通事故は私の目の前で起こりました。 | |
| She told me a wrong address on purpose. | 彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。 | |
| This machine is out of order. | この機械は故障している。 | |
| He came to see me all the way from his hometown. | 彼は私に会いにはるばる彼の故郷から来てくれた。 | |
| When I hear that song, I think about my hometown. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| The number of traffic accidents has increased in recent years. | ここ数年で事故の数は増えた。 | |
| His mistake was intentional. | 彼の間違いは故意になされたものだった。 | |
| You are not to blame for the accident. | あなたはその事故に責任はありませんよ。 | |
| The trouble lay in the engine. | 故障していたのはエンジンだった。 | |
| I was somehow so awake that I couldn't sleep. | 私は何故だか妙に目が覚めてしまって、眠ることができなかった。 | |
| He settled down in his native country. | 彼は故郷に定住した。 | |
| The accident was a strong argument for new safety measures. | 事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。 | |
| The accident occurred on Friday. | その事故は金曜日に起きた。 | |
| He drove carelessly and had an accident. | 彼は不注意な運転で事故を起こした。 | |
| I returned to my hometown after five years' absence. | 私は5年ぶりで故郷へ戻った。 | |
| We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis. | 原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。 | |
| The accident happened because he wasn't careful. | 彼の不注意のためにその事故が起きた。 | |
| When did the accident happen? | いつその事故が起こったのですか。 | |
| I was told to inform you that your father was killed in an accident. | お父さんが事故で亡くなられたことをお知らせするよう言われています。 | |
| He got injured in the traffic accident. | 彼はその交通事故でけがをした。 | |
| They abandoned their homeland. | 彼らは故国を捨てた。 | |
| He lost his only son in an accident. | 彼らは一人息子を事故で失った。 | |
| We are looking into the cause of the accident. | 事故の原因を調査中である。 | |
| We actually saw the accident. | 我々はその事故を実際に見たのです。 | |
| The police are examining the car accident now. | 警察は今その交通事故を調べている。 | |
| My hometown is in the center of Hokkaido. | 私の故郷の町は北海道にあります。 | |
| An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk. | 事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。 | |
| Accidents will happen. | 事故というのは起こるものだ。 | |
| That accident brought home to me the power of nature. | あの事故を見て自然の力を痛感した。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| I met with an awful accident. | 私は恐ろしい事故にあった。 | |
| When did the accident take place? | その事故はいつ起きたのですか。 | |
| This clock seems to be broken. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| There was a terrible accident on the freeway yesterday. | 昨日高速道路で事故が合った。 | |
| She was injured in a car accident. | 彼女は自動車事故で負傷した。 | |
| He returned to his native village, where he spent the last few years of his life. | 彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。 | |
| He is responsible for the accident. | 彼はその事故に責任がある。 | |
| He got injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で大けがをした。 | |
| An accident has just happened. | 事故がちょうど今起こったところだ。 | |
| Needless to say, because of the accident, he will stay away from school for a while. | 言うまでもなく事故のため、彼はしばらく学校を欠席する。 | |
| How did the railway accident at Tokyo Station happen? | 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 | |
| He told me about the accident. | 私は彼からその事故の話を聞いた。 | |
| He fell asleep at the wheel and had an accident. | 彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。 | |
| NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents. | 米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。 | |
| His carelessness resulted in the accident. | 彼の不注意の結果事故が生じた。 | |
| His delay of coming here on time is due to a traffic accident. | 交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来なかった。 | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| Do you know how the accident happened? | 事故がどのように起こったのか知っていますか。 | |
| The news of the accident was a great shock to me. | その事故のニュースは、私には大変衝撃的なものだった。 | |
| Something is wrong with my typewriter. | 私のタイプライターは故障している。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| I hope that neither of them were involved in that traffic accident. | 彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。 | |
| She cursed him for causing the accident. | 事故を起こしたことで彼女は彼をののしった。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビは故障している。 | |
| And to make matters worse, he met with a traffic accident. | そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。 | |
| The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠慢にある。 | |
| A number of passengers were injured in the accident. | その事故でたくさんの乗客がけがした。 | |
| Our fridge is broken. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| I'll ask him how the accident happened. | その事故がどのようにして起こったのか彼に尋ねてみましょう。 | |
| We cannot rule out the possibility of an accident. | 事故が起きる可能性は否定できない。 | |
| He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident. | 彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。 | |
| Probe into the cause of the accident. | その事故の原因を徹底的に調べる。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| Nobody was to blame for the accident. | その事故は誰のせいでもない。 | |
| The man died in a car accident. | その男の人は自動車事故で死んだ。 | |
| He got down on his knees and prayed for the souls of the deceased. | 彼はひざまずいて故人の霊に祈りをささげた。 | |
| Did he mention the accident? | 彼はその事故のことを話しましたか。 | |
| There's something wrong with this machine. | この機械はどこか故障している。 | |
| Careful driving prevents accidents. | 注意深い運転は事故を防ぐ。 | |
| The accident was due to the driver's carelessness. | その事故は運転手の不注意によるものだった。 | |
| She lost her only son in the traffic accident. | 彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。 | |
| Where did the accident take place? | 事故はどこで起こったのですか。 | |
| Where did the accident take place? | その事故はどこで起こったのですか。 | |
| I can never forget my hometown. | 故郷を思い出さずにはいられない。 | |
| He gave us a detailed account of the accident. | 彼は事故について詳しく報告してくれた。 | |
| The accident was due to bad driving. | その事故は下手な運転のせいだった。 | |
| Her son was killed in the accident. | 彼女の息子は事故で死んだ。 | |
| The accident was caused chiefly by the changeable weather. | その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。 | |
| She was afraid of his having an accident. | 彼女は彼が事故に遭うのではないかと心配した。 | |
| You must think of your old parents at home. | 故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。 | |
| For fear of an accident, my father doesn't drive. | 父は事故を恐れて車の運転をしない。 | |
| If it had not been for the accident, we would have been in time. | もしその事故がなかったら、時間に間に合っただろう。 | |
| I had an accident. | 事故に遭ってしまいましたが。 | |
| The accident happened before my very eyes. | その事故は私のまさにすぐ目の前で起こった。 | |
| My telephone is out of order. | 電話は故障している。 | |
| This lady witnessed an accident at three o'clock this afternoon. | この女性が今日の午後3時にある事故を目撃しました。 | |
| The accident deprived them of their only son. | その事故は彼らからひとり息子の息子を奪った。 | |
| The accident took place near that intersection. | 事故はあの交差点の近くで起こった。 | |
| His accident incapacitated him for work. | 彼は事故のため仕事ができなくなった。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |