Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The investigating committee is looking into the cause of the accident. | 調査委員会がその事故の原因を調査している。 | |
| My home lies far across the sea. | 私の故郷は海のはるか向こうにある。 | |
| He went blind in the accident. | 彼はその事故で失明した。 | |
| I don't blame you for the accident. It wasn't your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up? | 一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。 | |
| There was a car accident yesterday. | きのう自動車事故があった。 | |
| As many as 400 passengers were killed in the crash. | その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。 | |
| On account of an accident, I was late for school. | 事故で学校に行くのが遅くなった。 | |
| The police were on the scene of the accident. | 警官がその事故の現場に居合わせた。 | |
| The trouble may lie in the engine. | 故障はエンジンにあるのかもしれない。 | |
| The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets. | 現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。 | |
| He fell ill, and therefore he gave up going abroad. | 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 | |
| She did it on purpose. | 彼女はそれを故意に行った。 | |
| I heard about the accident for the first time yesterday. | 昨日はじめてその事故について聞きました。 | |
| He had his left leg hurt in the accident. | 彼は、その事故で左足を怪我した。 | |
| For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners. | 何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。 | |
| Two men are checking on what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| The intersection where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| The accident cause traffic chaos. | その事故で交通は大混乱に陥った。 | |
| All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown. | 今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。 | |
| Fortunately he didn't die in the accident. | 幸運にも彼は、その事故で死ななかった。 | |
| He was never to come back to his hometown. | 彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。 | |
| We need to study the cause and effect of the accident closely. | 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 | |
| She got scratches in the accident. | 彼女はその事故でかすり傷を負った。 | |
| How I long for a sight of my native land! | 故国を一目みたいものだ。 | |
| I explained the accident to him. | その事故について彼に説明した。 | |
| Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago. | 9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。 | |
| My computer was down yesterday. | 昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。 | |
| If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. | あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 | |
| An accident has just happened. | 事故がちょうど今起こったところだ。 | |
| Why is the sky blue? | 何故空は青いのですか? | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| The accident has caused many deaths. | その事故で多数の死者が出た。 | |
| The sole survivor of the crash was a baby. | その墜落事故の唯一の生存者は赤ちゃんだった。 | |
| The traffic accident deprived the young man of his sight. | 交通事故でその若者は失明した。 | |
| Listening to oldies reminds me of my hometown. | オールディーズを聞くと故郷を思い出します。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| The bus was delayed an hour by the accident. | その事故でバスは1時間遅れた。 | |
| We'll be home by sunset barring accidents. | 事故がなければ日没までに家に帰れるよう。 | |
| They blamed the driver for the accident. | 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 | |
| We were witnesses of the accident. | 私たちはその事故の目撃者であった。 | |
| Get back to where you started. | おまえがもといた故郷へ。 | |
| He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable. | 彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。 | |
| Your assumption that his death was an accident seems to be wrong. | 彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。 | |
| The accident caused a traffic jam. | その事故は交通渋滞を引き起こした。 | |
| My motorcycle broke down on the way. | 私のオートバイは途中で故障した。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| If that boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. | あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 | |
| The plane crash was only last week. | 飛行機事故はつい先週起こった。 | |
| Her son was killed in the accident. | 彼女の息子は事故で死んだ。 | |
| This picture always reminds me of my hometown. | この絵を見ると、私はいつも故郷の町を思い出す。 | |
| If you weren't careless, your word processor wouldn't break down. | 注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。 | |
| We learned that he had an accident. | 彼に事故にあったことを我々は知った。 | |
| Many accidents happen every year. | 毎年たくさんの事故が発生する。 | |
| Dick had a traffic accident. | ディックは交通事故にあった。 | |
| Our car broke down on our way there. | 車はそこに行く途中で故障した。 | |
| His careless driving caused the accident. | 彼の不注意な運転が事故を引き起こした。 | |
| Accidents are inevitable. | 事故は避けられないものだ。 | |
| She seems to have seen the very accident. | 彼女はまさしくその事故を目撃したらしい。 | |
| Most accidents happen in the neighborhood. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| He may have met with an accident on his way. | 彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障している。 | |
| My car was badly damaged in the accident. | 事故で私の車はひどくやられた。 | |
| The engine gave out. | エンジンが故障した。 | |
| It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident. | 彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。 | |
| Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| He explained how the accident came about. | 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 | |
| My car is broken and it's in the shop now. | 僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。 | |
| The drivers began arguing about who was to blame for the accident. | 運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。 | |
| The heater is broken. | 暖房が故障しています。 | |
| This accident has nothing to do with me. | この事故は私とは何の関係もない。 | |
| The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. | 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 | |
| A traffic accident happened there. | 交通事故はそこで起こった。 | |
| He was hurt in the accident. | 彼は事故で怪我をした。 | |
| He had a traffic accident. | 彼は交通事故に遭った。 | |
| We have to use the stairs because the elevator is out of order. | エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こりがちなもの。 | |
| It was an accident that was waiting to happen. | 起こるべくして起こった事故だった。 | |
| The accident threw traffic into great confusion. | その事故で交通は大混乱に陥った。 | |
| Having read the newspaper, I know about the accident. | 新聞を読んだので、その事故のことは知っている。 | |
| While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident. | 通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。 | |
| Our refrigerator is out of order. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| He lapsed into despair after that accident. | 彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。 | |
| The government appointed a committee to investigate the accident. | 政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。 | |
| Jimmy was hurt in a traffic accident. | ジミーは交通事故でけがをした。 | |
| The reporter covered the gas explosion in Shibuya. | 記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。 | |
| Her son was killed in a traffic accident. | 彼女の息子は交通事故で死んだ。 | |
| Do you know what time that accident happened? | あの事故がいつ起こったのかしっていますか。 | |
| The accident happened at that intersection. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. | 人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。 | |
| Confusion arose from the accident. | その事故から混乱が起こった。 | |
| He was never to see his homeland again. | 彼はその後再び故国を見ることはなかった。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| He lost his eyesight in the accident. | 彼はその事故で失明した。 | |
| He explained about the accident. | 彼は事故について説明した。 | |
| As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station. | タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。 | |
| If the accident happens, report to me. | もし事故が起きたら、私に報告しなさい。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので私は遅刻した。 | |
| The car's engine broke down on the way. | 途中で車のエンジンが故障した。 | |