Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We got involved in a traffic accident. | 私たちは交通事故に巻き込まれた。 | |
| The traffic accident is fresh in his memory. | その交通事故は彼の記憶に生々しい。 | |
| We made our way towards our hometown. | 私達は故郷に向かって進んで行った。 | |
| They must have had an accident. | 彼らは事故に遭ったに違いない。 | |
| We all mourned for the people killed in the accident. | 私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。 | |
| She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash. | 彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。 | |
| I went back to my hometown for the first time in ten years. | 私は10年ぶりに故郷にもどった。 | |
| Why didn't you tell me in advance? | 何故君は前もって私にそのことを言ってくれなかったのか。 | |
| She broke down when she heard about the accident. | 彼女は事故の事を聞いて泣き崩れた。 | |
| I was late for school on account of an accident. | 私は事故で学校に遅れた。 | |
| There's something wrong with this machine. | この機械はどこか故障している。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故の原因となる。 | |
| The watch broke down. | その時計は故障した。 | |
| The accident was due to bad driving. | その事故は下手な運転のせいだった。 | |
| He had an accident. | 彼は事故にあった。 | |
| The accident happened the day before yesterday. | その事故はおととい起きた。 | |
| He had a traffic accident on his way to school. | 彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。 | |
| This car is always breaking down lately. | この車は近ごろ故障ばかりしている。 | |
| We actually saw the accident. | 我々はその事故を実際に見たのです。 | |
| The workman died from the explosion. | その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。 | |
| The accident seemed to have something to do with the heavy snow. | その事故は大雪と何か関係があるように思えた。 | |
| How did the traffic accident happen? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| I am very much surprised to hear that he got badly injured in a motorcar accident. | 彼が自動車事故で大怪我をしたときいて私はびっくりした。 | |
| As a result of the accident, several passengers were killed. | その事故で何人かの乗客が亡くなった。 | |
| That song reminds me of my home. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| He left his hometown at the age of fifteen never to return. | 彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。 | |
| He gave a short account of the accident. | 彼は事故の様子を簡単に説明した。 | |
| There was a car accident yesterday. | きのう自動車事故があった。 | |
| My car broke down on the way. | 私の車は途中で故障した。 | |
| The number of traffic accidents seems to be on the increase. | 交通事故の数は増加しつつあるようだ。 | |
| She was buried in her hometown. | 彼女は生まれ故郷に埋葬された。 | |
| He was exiled from his own country. | 彼は故国を追放された。 | |
| Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident. | 少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。 | |
| The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets. | 現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。 | |
| Mary's daughter died in an accident. | メアリーの娘は事故で亡くなった。 | |
| That accounts for the accident. | それで事故の原因が分かった。 | |
| All the traffic was brought to a standstill by the accident. | 事故ですべての交通は止まった。 | |
| When did the accident take place? | いつその事故が起こったのですか。 | |
| Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up? | 一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。 | |
| The accident caused a traffic jam. | その事故は交通渋滞を引き起こした。 | |
| The accident bereaved her of her husband. | その事故で彼女は夫を失った。 | |
| I'm sure it was just a terrible accident. | これはきっと恐ろしい事故に違いありません。 | |
| This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. | これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| The accident was caused by the error on the part of the driver. | その事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| The three people gave three different accounts of the accident. | 3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。 | |
| I remember the day when the accident happened. | 私はその事故が起こった日のことを覚えている。 | |
| Something is wrong with the engine. | エンジンはどこか故障している。 | |
| They agreed to look into the causes of the accident. | 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 | |
| He had an accident and broke his leg. | 彼は事故にあって足を折った。 | |
| I just lost my best friend in a traffic accident. | 私は交通事故で親友を亡くしたばかりだ。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故を引き起こす。 | |
| I was upset by the news of the traffic accident. | その交通事故の知らせに私は動揺した。 | |
| This reminds me of home. | これを見ると私は故郷のことを思い出す。 | |
| We visited his home country for the first time. | 私たちは初めて彼の故郷を訪ねた。 | |
| I had an accident at work. | 私は仕事中に事故に遭った。 | |
| Carelessness often result in accidents. | 不注意が事故になることが多い。 | |
| The news of the accident was sent out at once over the radio. | その事故のニュースはラジオでただちに放送された。 | |
| The traffic accident delayed the cars last night. | 昨夜、交通事故で車が壊れた。 | |
| We believe there was an accident at the corner two days ago. | 私たちは2日前町かどで事故があったと信じている。 | |
| He had an accident at work. | 彼は仕事中に事故にあった。 | |
| A traffic accident deprived him of the use of his left hand. | 交通事故で彼は左手が使えなくなった。 | |
| Accidents arise from carelessness. | 事故は不注意から生じる。 | |
| We have to use the stairs because the elevator is out of order. | エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。 | |
| Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. | ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 | |
| This radio is out of order. | このラジオは故障している。 | |
| Shortly after the accident, the police came. | 事故の後すぐ警察がやってきた。 | |
| The police informed us of the accident. | 警察は私達に事故のことを知らせた。 | |
| Something is always going wrong with the machine. | その機械はいつもどこか故障ばかりしている。 | |
| The cause of the accident is still obscure. | 事故原因はまだはっきりしていない。 | |
| He said, "My car is always breaking down." | 彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。 | |
| He fell ill, and therefore he gave up going abroad. | 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 | |
| The man died in a car accident. | その男の人は自動車事故で死んだ。 | |
| Most accidents happen near home. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| In any case why was it only mine that had a line in the LCD? | そもそも何故私の物だけ液晶に線が入っていたのか。 | |
| He made a mistake on purpose. | 彼は故意に間違った。 | |
| The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly. | 事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障している。 | |
| Do you know how the accident happened? | 事故がどのように起こったのか知っていますか。 | |
| The accident threw traffic into great confusion. | その事故で交通は大混乱に陥った。 | |
| All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown. | 今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。 | |
| She was an orphan who lost her parents in a plane crash. | 彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。 | |
| It's been almost four years since Tom died in a traffic accident. | トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。 | |
| Had he known the facts, the accident might have been avoided. | もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。 | |
| This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. | これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。 | |
| Tom went back to his hometown. | トムは故郷へ戻って行った。 | |
| The accident robbed him of his sight. | 事故のために彼は視力を失った。 | |
| My leg was broken in a traffic accident. | 私は交通事故で足を折った。 | |
| Her son was killed in the accident. | 彼女の息子は事故で死んだ。 | |
| He is still aching for his home. | 彼は今でも故国を恋しく思っている。 | |
| The accident deprived him of his sight. | その事故で彼は視力を失った。 | |
| Dick was in a traffic accident. | ディックは交通事故にあった。 | |
| Why didn't you tell her? | 何故彼女にいわなかったんだ? | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| Many lives were lost in the accident. | その事故で多くの命が失われた。 | |
| Traffic was halted for several hours. | 事故で交通は数時間止められた。 | |
| Our dorm's having heater problems. | 寮の暖房が故障してるんです。 | |
| He was killed in a railroad accident. | 彼は鉄道事故で死んだ。 | |
| He came to see me all the way from his hometown. | 彼は私に会いにはるばる彼の故郷から来てくれた。 | |