Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The trouble lay in the engine. | 故障していたのはエンジンだった。 | |
| Why were you silent all the time? | 何故君はその間ずっと黙っていたのですか。 | |
| He told me about the accident. | 私は彼からその事故の話を聞いた。 | |
| He was injured in a railway accident. | 彼は列車事故でけがをした。 | |
| He may have met with an accident on the way. | 彼は途中で事故に遭ったかもしれない。 | |
| The accident was due to careless driving. | その事故は不注意な運転によるものであった。 | |
| He suffered internal injuries in the car accident. | 彼は交通事故で内臓にけがをした。 | |
| Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. | 事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。 | |
| His account of the accident accords with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| The accident bereaved her of her son. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| Unfortunately, he got his leg broken in the accident. | 不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。 | |
| The committee inquired into the cause of the accident. | 委員会は事故の原因を調査した。 | |
| I'll ask him how the accident happened. | その事故がどのようにして起こったのか彼に尋ねてみましょう。 | |
| The traffic accident delayed the cars last night. | 昨夜、交通事故で車が壊れた。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビは故障している。 | |
| He was injured in his left leg in the accident. | その事故で彼は左足にけがをした。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| About one hundred people were killed in this accident. | この事故で100人ほど死んだ。 | |
| No passengers were killed in the accident. | その事故では乗客には死者はなかった。 | |
| There was a traffic accident in front of the house yesterday. | 家の前で昨日交通事故があった。 | |
| The police carefully investigated the cause of the accident. | 警察は事故原因を入念に調査した。 | |
| This car is always breaking down lately. | この車は近ごろ故障ばかりしている。 | |
| I have nothing to do with this accident. | 私はこの事故と何の関係もありません。 | |
| Her son was killed in a traffic accident. | 彼女の息子は交通事故で死んだ。 | |
| While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident. | 路面電車を待っていたとき事故を目撃した。 | |
| The airplane accident took place yesterday, a long way off at sea. | その飛行機事故は昨日はるか海上で起こった。 | |
| Accidents have increased in number. | 事故の数が増えた。 | |
| There seems to be something wrong with this clock. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| I'm afraid something is wrong with my watch. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| They say you should consult the past if you want to learn about the future. History has a lot to teach us. | 温故知新というからねえ。歴史の勉強は大切だよ。 | |
| A lot of passengers were injured in the accident. | その事故で多くの乗客が負傷した。 | |
| It was his car, not mine, that broke down yesterday. | 昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。 | |
| She was an orphan who lost her parents in a plane crash. | 彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。 | |
| The ambulance broke down in the middle of the busy avenue. | 救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。 | |
| On account of an accident, I was late for school. | 事故のため学校に遅れた。 | |
| Politics is the science of how who gets what, when and why. | 政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。 | |
| The cause of the accident is still obscure. | 事故原因はまだはっきりしていない。 | |
| He never speaks of the accident. | 彼は事故の事を決して口にしない。 | |
| The accident bereaved her of her husband. | その事故で彼女は夫を失った。 | |
| Yesterday, there was a traffic accident in front of the house. | 家の前で昨日交通事故があった。 | |
| Our refrigerator isn't working. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. | あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 | |
| Two men are checking on what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| The accident is still vivid in his memory. | その事故はまだありありと彼の記憶に残っている。 | |
| The traffic accident is fresh in his memory. | その交通事故は彼の記憶に生々しい。 | |
| I was late for school on account of an accident. | 私は事故で学校に遅れた。 | |
| She blacked out on seeing the scene of the accident. | 彼女は事故の現場を見て意識を失った。 | |
| A number of passengers were injured in the accident. | その事故でたくさんの乗客がけがした。 | |
| I returned to my native village after two years' absence. | 私は2年ぶりで故郷の村に帰った。 | |
| We should guard against traffic accidents. | 交通事故には用心しなければならない。 | |
| The news of the accident was sent out at once over the radio. | その事故のニュースはラジオでただちに放送された。 | |
| Did he mention the accident? | 彼はその事故のことを話しましたか。 | |
| My leg was broken in a traffic accident. | 私は交通事故で足を折った。 | |
| He was responsible for the car accident. | 彼がその自動車事故を招いた。 | |
| The accident occurred in a remote place. | その事故は遠く離れたところで起こった。 | |
| The police were on the scene of the accident. | 警官がその事故の現場に居合わせた。 | |
| He was killed in an airplane accident. | 彼は飛行機事故で死んだ。 | |
| Many people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| Quite a few people were injured in the accident. | その事故でかなり多くの人たちが負傷した。 | |
| Tom was a witness to the accident. | トムはその事故の目撃者だった。 | |
| Only one little boy survived the traffic accident. | 1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。 | |
| They made for the scene of the accident. | 彼らは事故の現場へ急行した。 | |
| His delay of coming here on time is due to a traffic accident. | 交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来なかった。 | |
| If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster. | 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 | |
| Get back to where you started. | おまえがもといた故郷へ。 | |
| The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠慢にある。 | |
| Tom went back to his hometown. | トムは故郷へ戻って行った。 | |
| Our electric heater did not work well. | 私たちの電気ストーブはどこか故障している。 | |
| Something is wrong with the engine of my car. | 私の車のエンジンがどこか故障している。 | |
| There was a car accident near here, wasn't there? | このあたりで交通事故があったでしょう。 | |
| It was you that was responsible for the accident. | 事故の責任は君にあった。 | |
| Is that the man whose wife was killed in the car accident? | あの人って奥さんを例の自動車事故でなくした人ですか? | |
| Why is Mary going on a picnic with him? | 何故メアリーが彼といっしょにピクニックに行くの。 | |
| With all his efforts, the accident happened. | 彼の努力にも関わらず、事故は起こった。 | |
| He lost his only son in an accident. | 彼らは一人息子を事故で失った。 | |
| Why didn't you tell it to me in advance? | 何故君は前もって私にそのことを言ってくれなかったのか。 | |
| The farmer that lived nearby came to investigate. | 近所に住む農家が、その事故を見にやって来た。 | |
| After the accident, the police told the crowd to keep back. | 事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。 | |
| It was not until yesterday that I heard about the accident. | 昨日になってはじめてその事故のことを聞きました。 | |
| If the accident happens, report to me. | もし事故が起きたら、私に報告しなさい。 | |
| Many accidents resulted from the icy conditions of the road. | 道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。 | |
| The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets. | 現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。 | |
| My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. | 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 | |
| When I hear that song, I think about the place where I grew up. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| I asked him about the accident. | その事故について彼に質問した。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| The police are investigating the cause of the crash. | 警察がその衝突事故の原因を調査している。 | |
| The weather report is faulty. | 天気予報が故障して。 | |
| All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown. | 今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。 | |
| He explained how the accident came about. | 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 | |
| These things always happen in threes. | この手の事故は3回は続く。 | |
| My brother was killed in a traffic accident. | 私の兄は交通事故で亡くなった。 | |
| The policeman blamed the taxi driver for the accident. | 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 | |
| There was a terrible accident on the freeway. | 高速道路で悲惨な事故があった。 | |
| It is I that am responsible for the accident. | その事故の責任は私にあります。 | |
| The train was delayed because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable. | 彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。 | |
| She did it on purpose. | 彼女はそれを故意に行った。 | |
| The accident almost cost him his life. | その事故で、あやうく彼は命を落とすところだった。 | |