Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He isn't back yet. He may have had an accident. | 彼はまだ帰ってこない。彼は事故に遭ったのかもしれない。 | |
| The accident was caused chiefly by the changeable weather. | その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。 | |
| He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is. | 彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。 | |
| There must be something wrong with the machine. | その機械はどこか故障しているに違いない。 | |
| The car is acting up again. | うちの車はまた故障した。 | |
| She was killed in an automobile accident. | 彼女は自動車事故で亡くなった。 | |
| How did the traffic accident happen? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| They couldn't comprehend the seriousness of the matter. | 彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故を引き起こす。 | |
| Being injured in an accident, he could not walk. | 彼は事故で怪我をしたので、歩くことができなかった。 | |
| An accident took place at the intersection. | 交差点で事故が発生した。 | |
| The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets. | 現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。 | |
| She was an orphan who lost her parents in a plane crash. | 彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。 | |
| He described the accident in detail to the police. | 彼はその事故について警察に詳しく説明した。 | |
| Where did the accident take place? | その事故はどこで起こったのですか。 | |
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| My computer was down yesterday. | 昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。 | |
| I think you made up that story about the accident. | 私は君があの事故に関してその話をデッチ上げたと見ている。 | |
| Two men are checking on what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| That accounts for the accident. | それで事故の原因が分かった。 | |
| All the traffic was brought to a standstill by the accident. | 事故ですべての交通は止まった。 | |
| How do you account for the accident? | あなたはその事故をどう説明しますか。 | |
| The accident deprived him of his sight. | その事故のために彼は視力を失った。 | |
| At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| She was never completely free from pain after the accident. | あの事故のあと、彼女が完全に痛みがなくなることはなかった。 | |
| This clock is out of order. | この時計は故障している。 | |
| He was never to see his native land again. | 彼はそれきり再び故国をみることはなかった。 | |
| And to make matters worse, he met with a traffic accident. | そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。 | |
| An accident is often brought about by a bit of carelessness. | 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 | |
| My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| She said she had met with a traffic accident when she was sixteen. | 彼女は16歳の時に交通事故にあった、といった。 | |
| Accidents will happen. | 事故は避けられないものだ。 | |
| Accidents are inevitable. | 事故は避けられない。 | |
| If he had not met with that accident, he would be alive now. | もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。 | |
| She told me the wrong address on purpose. | 彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。 | |
| Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. | ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 | |
| This car is always breaking down lately. | この車は近ごろ故障ばかりしている。 | |
| The police blamed the accident on the taxi driver. | 警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。 | |
| Anyone cherishes his native town in his heart. | 誰もが、心に故郷を抱いています。 | |
| He lost his eyesight in an accident. | 彼は事故で失明した。 | |
| He made a mistake on purpose. | 彼は故意に間違った。 | |
| I explained the accident to him. | その事故について彼に説明した。 | |
| The air conditioner is out of order. | うちのクーラーが故障してしまった。 | |
| We should always wear a seatbelt in case we have an accident. | 私たちは事故に遭わない様にいつもシートベルトをしておくべきだ。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| That's how he escaped being hurt in the accident. | そのようにして彼は事故でけがをせずにすんだ。 | |
| What do you think caused him to lose his job? | 何故彼は失業したと思いますか。 | |
| Accidents have increased in number. | 事故の数が増えた。 | |
| My TV has broken down. | テレビが故障した。 | |
| The accident was due to the driver's carelessness. | その事故は運転手の不注意によるものだった。 | |
| My car was badly damaged in the accident. | 事故で私の車はひどくやられた。 | |
| Am I fully covered in case of an accident? | 事故の場合、全て保険でカバーされていますか。 | |
| As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station. | タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。 | |
| His carelessness brought about the accident. | 彼の不注意がその事故を引き起こした。 | |
| Something seems to be wrong with this watch. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| I was recently in an automobile accident. | 最近自動車事故に遭いました。 | |
| The car crash was a bad experience for her. | 自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。 | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| My uncle was the only person injured in the car accident. | 私の叔父はその自動車事故で怪我をした唯一の人です。 | |
| The accident caused a traffic jam. | その事故は交通渋滞を引き起こした。 | |
| We cannot rule out the possibility of an accident. | 事故が起きる可能性は否定できない。 | |
| Happening in a city, the accident would have caused a disaster. | 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 | |
| This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. | これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 | |
| There was a terrible accident on the freeway. | 高速道路で悲惨な事故があった。 | |
| Most accidents happen around the corner. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| She broke down when she heard about the accident. | 彼女は事故の事を聞いて泣き崩れた。 | |
| Did that accident really happen last year? | その事故は本当に昨年起こったのですか。 | |
| The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured. | その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。 | |
| His account of the accident agrees with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| Many accidents resulted from the icy conditions of the road. | 道路が凍っていて多くの事故が起きた。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| Snow reminds me of my hometown. | 雪を見ると故郷を思い出す。 | |
| There are enough accidents without asking for one. | 注意していても事故はいろいろ起きていますからね。 | |
| There seems to be something wrong with my clock. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| The accident happened because of our carelessness. | その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 | |
| Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up? | 一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。 | |
| The news of the accident was only too true. | 事故のニュースは残念な事に本当であった。 | |
| If the car breaks down, we'll walk. | もし車が故障したら、歩きます。 | |
| When did the accident happen? | その事故はいつ起こりましたか。 | |
| Shit happens. | 事故は避けられない。 | |
| He lost his eyesight in that accident. | その事故のために彼は視力を失った。 | |
| I am deeply attached to my hometown. | 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 | |
| My watch is broken, so I want a new one. | 時計が故障してしまったので、新品が欲しい。 | |
| It was you that was responsible for the accident. | 事故の責任は君にあった。 | |
| The washing machine is out of order. | その洗濯機は故障している。 | |
| She told me a wrong address on purpose. | 彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。 | |
| When I was crossing the street, I saw an accident. | 通りを横切っていたとき、私は事故を目撃した。 | |
| He compensated me for the accident with money. | 彼はお金でその事故の補償をした。 | |
| We made our way towards our hometown. | 私達は故郷に向かって進んで行った。 | |
| We have to make a close analysis of the accident. | 我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。 | |
| We learned that he had an accident. | 彼に事故にあったことを我々は知った。 | |
| Yesterday, there was a traffic accident in front of the house. | 家の前で昨日交通事故があった。 | |
| According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening. | 新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。 | |
| It is said that her father was killed in a traffic accident. | 彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。 | |
| The accident robbed him of his sight. | 事故のために彼は視力を失った。 | |
| My radio has broken down again. | 私のラジオはまた故障した。 | |
| It is I that am responsible for the accident. | その事故の責任は私にあります。 | |
| The police were on the scene of the accident. | 警官がその事故の現場に居合わせた。 | |
| Do you know how the accident happened? | 事故がどのように起こったのか知っていますか。 | |
| Tom didn't mention the accident to me. | トムは私にその事故のことをいわなかった。 | |