Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. | 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 | |
| Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car. | こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。 | |
| He was killed in an airplane accident. | 彼は飛行機事故で死んだ。 | |
| The accident occurred in a remote place. | その事故は遠く離れたところで起こった。 | |
| Tom was involved in a traffic accident. | トムは交通事故に遭った。 | |
| He became sick. That's why he gave up going abroad. | 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 | |
| Traffic accidents are increasing year by year. | 交通事故は年々増えつつある。 | |
| After the accident, the police told the crowd to keep back. | 事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。 | |
| The police are investigating the cause of the crash around the clock. | 警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。 | |
| The accident was due to his carelessness. | 事故は彼の不注意が原因だった。 | |
| Since he is very late, he may have met with an accident on his way. | 彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。 | |
| Accidents are inevitable. | 事故は避けられないものだ。 | |
| At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| We visited his home country for the first time. | 私たちは初めて彼の故郷を訪ねた。 | |
| A number of people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| I really like a cloudy sky. Why? I don't even know. | 私は曇ってる空が好きです。何故かって? 分かりません。 | |
| The accident deprived him of his sight. | その事故で彼は目が見えなくなった。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| There was a terrible accident on the freeway. | 高速道路で悲惨な事故があった。 | |
| An accident has just happened. | 事故がちょうど今起こったところだ。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こりがちなもの。 | |
| Yesterday, there was a traffic accident in front of the house. | 家の前で昨日交通事故があった。 | |
| A lot of people are killed in automobile accidents every year. | 毎年多くの人々が自動車事故で亡くなっている。 | |
| A man called Slim was killed in the accident. | スリムという名の男が事故で死んだ。 | |
| Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident. | 少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。 | |
| An awful accident happened yesterday. | 昨日酷い事故が起きました。 | |
| Many accidents arise from carelessness. | 多くの事故は不注意から起こっている。 | |
| Careful driving prevents accidents. | 注意深い運転は事故を防ぐ。 | |
| There were a number of reasons for this accident. | この事故には多くの原因があった。 | |
| A successful local boy is coming home. | 彼は故郷に錦を飾って帰ってくる。 | |
| He charged the accident to my carelessness. | 彼は事故を私の不注意のせいにした。 | |
| This accident has nothing to do with me. | この事故は私とは何の関係もない。 | |
| Drivers should always be on their guard against accidents. | 車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。 | |
| Accidents will happen. | どうしても事故は起こるものだ。 | |
| He worked hard none the worse for the accident. | 事故にあったのにやはり彼は一生懸命働いた。 | |
| She was the only one to survive the crash. | 彼女はその墜落事故の唯一の生存者であった。 | |
| I returned to my home this spring. | 私はこの春、故郷に戻ってきた。 | |
| The police ascribed the automobile accident to reckless driving. | 警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。 | |
| The accident is reported in today's paper. | その事故はきょうの新聞に報道されている。 | |
| We must take measures to prevent traffic accidents. | 交通事故の防止対策を講じなければならない。 | |
| His careless driving caused the accident. | 彼の不注意な運転が事故を引き起こした。 | |
| No one survived the plane crash. | 飛行機事故で生き残った者はなかった。 | |
| The cause of the traffic accident was reported by the police. | 交通事故の原因が警察によって報告された。 | |
| His delay of coming here on time is due to a traffic accident. | 交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来なかった。 | |
| We have to use the stairs because the elevator is out of order. | エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。 | |
| The accident caused a traffic jam. | その事故は交通渋滞を引き起こした。 | |
| She broke down when she heard about the accident. | 彼女は事故の事を聞いて泣き崩れた。 | |
| After the accident, he was banned from driving. | 事故のあとで彼は運転を禁止された。 | |
| This elevator is out of order. Please use the stairs. | このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビは故障している。 | |
| It was his car, not mine, that broke down yesterday. | 昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。 | |
| Something seems to be wrong with this watch. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| Did he mention the accident? | 彼はその事故のことを話しましたか。 | |
| The car crash was a bad experience for her. | 自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。 | |
| We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |
| She told me a wrong address on purpose. | 彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。 | |
| My computer was down yesterday. | 昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。 | |
| She was an orphan who lost her parents in a plane crash. | 彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| The engine has broken down again. | またエンジンが故障した。 | |
| Where did the accident take place? | その事故はどこで起こったのですか。 | |
| What was it that caused you to change your mind? | 君が心を変えたのは何故ですか。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| In any case why was it only mine that had a line in the LCD? | そもそも何故私の物だけ液晶に線が入っていたのか。 | |
| Get back to where you started. | おまえがもといた故郷へ。 | |
| He told me about the accident. | 私は彼からその事故の話を聞いた。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| I met with a traffic accident on my way back. | 私は帰り道に交通事故に遭った。 | |
| I have nothing to do with this accident. | 私はこの事故とは無関係です。 | |
| Her calm judgement ensured us from accidents. | 彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。 | |
| I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. | あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 | |
| She was never to see her home again. | 彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。 | |
| The cause of the accident is still under investigation. | 事故の原因はまだ捜索中だ。 | |
| There are enough accidents without asking for one. | 注意していても事故はいろいろ起きていますからね。 | |
| We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis. | 原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。 | |
| What did you go there for? | 何故そこへ行ったのですか。 | |
| Dick had a traffic accident. | ディックは交通事故にあった。 | |
| He left his native village never to return. | 彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。 | |
| He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable. | 彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。 | |
| She doesn't drive for fear of an accident. | 彼女は事故を恐れて車を運転しない。 | |
| There's been a flood of inquiries about the accident. | 事故についての問い合わせが殺到している。 | |
| We cannot rule out the possibility of an accident. | 事故が起きる可能性は否定できない。 | |
| How did the accident come about? | どうしてその事故が起こったのか。 | |
| The three people gave three different accounts of the accident. | 3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどうして起こったのか。 | |
| I had an accident. | 事故に遭ってしまいましたが。 | |
| It's been almost four years since Tom died in a traffic accident. | トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。 | |
| The accident cause traffic chaos. | その事故で交通は大混乱に陥った。 | |
| The watch broke down. | その時計は故障した。 | |
| Something seems to be wrong with the stereo set. | このステレオは、どこか故障しているようです。 | |
| Dick was in a traffic accident. | ディックは交通事故にあった。 | |
| I was somehow so awake that I couldn't sleep. | 私は何故だか妙に目が覚めてしまって、眠ることができなかった。 | |
| Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. | コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 | |
| I have nothing to do with this accident. | 私はこの事故と何の関係もありません。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| I was recently in an automobile accident. | 最近自動車事故に遭いました。 | |
| The accident happened because of the driver's negligence. | その事故は運転手の不注意から起きた。 | |
| Needless to say, because of the accident, he will stay away from school for a while. | 言うまでもなく事故のため、彼はしばらく学校を欠席する。 | |
| It is I that am responsible for the accident. | その事故の責任は私にあります。 | |
| This clock is broken. | この時計は故障している。 | |