Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The plane crash took 200 lives. | 飛行機事故は200人の命を奪った。 | |
| I have nothing to do with the accident, and I know nothing. | 私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。 | |
| The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. | その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。 | |
| This is how the accident happened. | このようにしてその事故は起こったのです。 | |
| She lost her only son in the traffic accident. | 彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。 | |
| This is how the accident happened. | このようにして事故がおきたのだ。 | |
| As many as 400 passengers were killed in the crash. | その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。 | |
| My home town lies 10 miles south of New York. | 私の故郷の町はニューヨークの南方10マイルのところにある。 | |
| We got involved in a traffic accident. | 私たちは交通事故に巻き込まれた。 | |
| He had an accident and fractured his leg. | 彼は事故にあって脚を骨折した。 | |
| This scenery carries me back to my old native town. | この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。 | |
| He came through the accident without harm. | 彼は事故にあったがけが一つしなかった。 | |
| Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car. | こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。 | |
| Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident. | 次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。 | |
| John investigated the accident thoroughly. | ジョンは、念入りにその事故を調査した。 | |
| My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. | 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 | |
| A monument has been erected to the memory of the deceased. | 故人をしのんで、記念碑が建てられた。 | |
| Accidents will happen when we are off guard. | 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 | |
| The computer broke down. | コンピューターが故障したんです。 | |
| We were not to blame for the accident. | その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。 | |
| The accident happened a year ago today. | その事故は去年の今日起きたのだ。 | |
| The policeman blamed the taxi driver for the accident. | 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 | |
| His mistake was intentional. | 彼の間違いは故意になされたものだった。 | |
| She was buried in her hometown. | 彼女は生まれ故郷に埋葬された。 | |
| Because of heavy rain my car broke down. | 大雨のせいで車が故障した。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| We must prevent this type of incident from recurring. | 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 | |
| This clock is out of order. | この時計は故障している。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| Where did the accident take place? | その事故はどこで起こったのですか。 | |
| There was a smash-up out on Route 66 today. | 今日ルート66で衝突事故があったんだ。 | |
| Why is the sky blue? | 何故空は青いのですか? | |
| There seems to be something wrong with this clock. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| My refrigerator is out of order. | 私の冷蔵庫は故障しています。 | |
| The trouble may lie in the engine. | 故障はエンジンにあるのかもしれない。 | |
| Drive more carefully, or you will have an accident. | もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。 | |
| We believe there was an accident at the corner two days ago. | 私たちは2日前町かどで事故があったと信じている。 | |
| It's been almost four years since Tom died in a traffic accident. | トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。 | |
| Tom was killed in a plane crash. | トムは飛行機事故で亡くなった。 | |
| The accident came about through my carelessness. | その事故は私の不注意から起こった。 | |
| A successful local boy is coming home. | 彼は故郷に錦を飾って帰ってくる。 | |
| He dreamed about his home. | 彼は故郷の夢を見た。 | |
| Speeding causes accidents. | 速度のだし過ぎは事故のもとになる。 | |
| He was killed in an airplane accident. | 彼は飛行機事故で死んだ。 | |
| The washing machine is somewhat out of order. | その洗濯機はすこし故障している。 | |
| He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that. | あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。 | |
| My clock seems to be broken. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| Few people were killed in the car accident. | その自動車事故で死んだ人はほとんどいなかった。 | |
| My uncle was the only person injured in the car accident. | 私の叔父は、その自動車事故でけがをした唯一の一人です。 | |
| The air conditioner has got out of order. | クーラーが故障してしまった。 | |
| He left his native village never to return. | 彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。 | |
| She was never completely free from pain after the accident. | あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。 | |
| The plane crash was only last week. | 飛行機事故はつい先週起こった。 | |
| Accidents will happen. | 事故はとかく起こりがちなもの。 | |
| The traffic accident delayed the cars last night. | 昨夜、交通事故で車が壊れた。 | |
| Many people were killed in the accident. | 多くの人が事故で死亡した。 | |
| Last night an explosion took place at a fireworks factory. | 昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。 | |
| He is responsible for the accident. | 彼はその事故に対して責任がある。 | |
| Whoever travels will find that there's no place like home. | 旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。 | |
| There's been a flood of inquiries about the accident. | 事故についての問い合わせが殺到している。 | |
| It's a miracle he wasn't killed in the plane crash. | 彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。 | |
| None of us thought he was to blame for the accident. | 誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。 | |
| Dick was involved in a traffic accident. | ディックは交通事故にあった。 | |
| Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. | ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| I really like a cloudy sky. Why? I don't even know. | 私は曇ってる空が好きです。何故かって? 分かりません。 | |
| I just lost my best friend in a traffic accident. | 私は交通事故で親友を亡くしたばかりだ。 | |
| Ten people were slightly injured in the accident. | その事故で10人が軽いけがをした。 | |
| He saw the accident on the way to school. | 彼は学校に行く途中でその事故を見た。 | |
| There was a terrible accident on the freeway. | 高速道路で悲惨な事故があった。 | |
| The exile yearned for his home. | その亡命者は故国への思いに胸を焦がした。 | |
| The accident deprived him of his sight. | その事故で彼は目が見えなくなった。 | |
| Your account of the accident corresponds with the driver's. | あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 | |
| Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest. | そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。 | |
| I can't go out, because I was injured a week ago in an accident. | 私は一週間前に事故でけがをしたので外に出られない。 | |
| The police were on the scene of the accident. | 警官がその事故の現場に居合わせた。 | |
| He fell asleep at the wheel and had an accident. | 彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。 | |
| The police blamed the accident on the taxi driver. | 警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。 | |
| Few, if any, passengers survived the crash. | その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。 | |
| The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. | ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 | |
| How did the railway accident at Tokyo Station happen? | 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 | |
| You'll understand how terrible this accident was when you read the article. | この記事を読んだら、事故のひどさがわかる。 | |
| Many accidents resulted from the icy conditions of the road. | 道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。 | |
| We have to make a close analysis of the accident. | 我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。 | |
| He explained how the accident came about. | 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 | |
| An accident took place at the intersection. | 交差点で事故が発生した。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life. | 彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。 | |
| The accident happened at that intersection. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| Carelessness often result in accidents. | 不注意が事故になることが多い。 | |
| He lost his life in a traffic accident. | 彼は交通事故で命を失った。 | |
| He was never to come back to his hometown. | 彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。 | |
| We cannot rule out the possibility of an accident. | 事故が起きる可能性は否定できない。 | |
| He lost the sight of one eye in a traffic accident. | 彼は交通事故で片目の視力を失った。 | |
| This is the village where I was born. | ここは私の故郷です。 | |
| Accidents have increased in number. | 事故の数が増えた。 | |
| Tom hasn't been able to eat solid food since his accident. | 事故以来トムは固形物を食べられずにいる。 | |
| These things always happen in threes. | この手の事故は3回は続く。 | |
| He is a third party to the accident. | 彼はその事故には関係ありません。 | |
| He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |