UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '故'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The accident happened two years ago.その事故は2年前に起こった。
Shortly after the accident, the police came.事故の後すぐ警察がやってきた。
Our fridge is broken.うちの冷蔵庫は故障している。
We all mourned for the people killed in the accident.私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。
How I long for a sight of my native land!故国を一目みたいものだ。
The traffic accident deprived him of his sight.彼はその交通事故で失明した。
Fortunately he didn't die in the accident.幸運にも彼は、その事故で死ななかった。
He lost his parents in a plane accident.両親を飛行機事故でなくしたのだった。
He wishes the accident hadn't happened.彼は、その事故が起こらなければよかったのにと思っている。
The accident happened at that crossing.その事故はあの交差点で起こった。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
The accident deprived her of her only son.その事故は彼女から一人息子を奪った。
Something seems to be wrong with the stereo set.このステレオは、どこか故障しているようです。
The accident was due to his carelessness.その事故は彼の不注意から起こった。
Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives.つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。
There seems to be something wrong with our telephone.うちの電話はどこか故障しているらしい。
All the passengers were killed in the airplane crash.その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。
Many lives were lost in the accident.その事故で多くの命が失われた。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
He denied having been involved in the affair.彼はその事故と関係していたことを否認した。
That accident is a good example of his carelessness.あの事故は彼の不注意のよい例である。
He was injured in the accident.彼は事故で負傷した。
The accident arose from a simple mistake.その事故は単なる過失から起こった。
His delay of coming here on time is due to a traffic accident.交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来なかった。
Yesterday, there was a terrible accident on the highway.昨日高速道路でひどい事故があった。
An accident is often brought about by a bit of carelessness.事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。
No one survived the plane crash.飛行機事故で生き残った者はなかった。
Soon after the accident they found a live animal there.その事故のすぐ後、そこに彼らは生きている動物を見つけた。
Three workers on board the truck were killed in the accident.トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
In the end, I found out what was wrong with my TV.やっと、テレビの故障している個所が分かった。
I just had an accident.事故にあいました。
He described the accident in detail to the police.彼はその事故について警察に詳しく説明した。
There was an accident at the intersection.交差点で事故が発生した。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路が凍っていて多くの事故が起きた。
He returned to his native village.彼は故郷の村に帰った。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
You had better not tell your father about the accident.事故のことはお父さんに言わないほうがいいよ。
The police took some pictures of the scene of the accident.警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
The trouble lay in the engine.故障していたのはエンジンだった。
It's a miracle he wasn't killed in the plane crash.彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。
We were held up for two hours on account of an accident.私達はある事故のため2時間遅れた。
My home town lies 10 miles south of New York.私の故郷の町はニューヨークの南方10マイルのところにある。
Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being.昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。
He never speaks of the accident.彼は事故の事を決して口にしない。
They blamed him for the accident.彼らは事故の責任は彼にあると言った。
This view reminds me of my home town.この景色をみると私の故郷を思い出す。
A man called Slim was killed in the accident.スリムという名の男が事故で死んだ。
The accident happened in this manner.その事故はこの様にして起こった。
As today's accident is very serious, I take it seriously.今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
We need to study the cause and effect of the accident closely.我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
He had an accident at work.彼は仕事中に事故にあった。
The television doesn't work.テレビが故障しています。
Our dorm's having heater problems.寮の暖房が故障してるんです。
We actually didn't see the accident.我々がその事故を目撃しなかったのは事実だ。
The elevator is out of order.エレベータが故障している。
We should guard against traffic accidents.交通事故には用心しなければならない。
He was late as a result of the accident.彼はその事故の結果遅刻した。
The heater is broken.暖房が故障しています。
He is responsible for the accident.その事故に対して責任があるのは彼だ。
She cursed him for causing the accident.事故を起こしたことで彼女は彼をののしった。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
The accident destroyed all his hopes for success.思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
Our refrigerator is out of order.私たちの冷蔵庫は故障している。
Where did the accident take place?事故はどこで起こったのですか。
Do you know how the accident happened?事故がどのように起こったのか知っていますか。
She didn't mention the accident to me.彼女はその事故のことは私に言わなかった。
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
You are not to blame for the accident.あなたはその事故に責任はありませんよ。
His accident incapacitated him for work.彼は事故のため仕事ができなくなった。
He asked the policeman how many people had been killed in traffic accidents the previous day.彼はその警官に前日の事故で何人死んだのかと尋ねた。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
He deliberately exposed her to danger.彼は故意に彼女を危険にさらした。
He was killed in a car accident.彼は自動車事故でなくなった。
My right leg was injured in that accident.私はその事故で右足を損傷した。
I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive.事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
He gave us a detailed account of the accident.彼は事故について詳しく報告してくれた。
Something is wrong with my typewriter.私のタイプライターは故障している。
That landslide produced a lot of misery.あの地滑り事故は多くの不幸を生んだ。
He came to see me all the way from his hometown.彼は私に会いにはるばる彼の故郷から来てくれた。
He had an accident and broke his leg.彼は事故にあって足を折った。
Thank you for not blaming me for the accident.事故のことで私を責めないでくれてありがとう。
Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed.昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。
She did it on purpose.彼女はそれを故意に行った。
He was never to come back to his hometown.彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。
You can't blame him for the accident.あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
The bus was delayed an hour by the accident.その事故でバスは1時間遅れた。
I was told to inform you that your father was killed in an accident.お父さんが事故で亡くなられたことをお知らせするよう言われています。
Accidents will happen.事故は起こりがちなもの。
Such an accident is likely to happen again.そういう事故は再発するおそれがある。
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
It is true that he did it, whether by accident or by design.偶然であれ故意であれ、彼がそれをしたのは本当だ。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で失明した。
The news of the accident was only too true.事故のニュースは残念な事に本当であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License