Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This accident was brought about by his carelessness. | この事故は彼の不注意によって引き起こされた。 | |
| We must take measures to prevent traffic accidents. | 交通事故の防止対策を講じなければならない。 | |
| This reminds me of home. | これを見ると私は故郷のことを思い出す。 | |
| Why do you think so? | あなたは何故そう考えるのですか。 | |
| Something is wrong with this word-processor. | このワープロはどこか故障している。 | |
| I think you made up that story about the accident. | 私は君があの事故に関してその話をデッチ上げたと見ている。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビは故障している。 | |
| Something is wrong with the engine of my car. | 私の車のエンジンがどこか故障している。 | |
| The number of traffic accident is on the increase. | 交通事故の件数が増加している。 | |
| How I long for a sight of my native land! | 故国を一目みたいものだ。 | |
| He met with a traffic accident. | 彼は交通事故に遭った。 | |
| Fortunately he didn't die in the accident. | 幸運にも彼は、その事故で死ななかった。 | |
| She cursed him for causing the accident. | 事故を起こしたことで彼女は彼をののしった。 | |
| He has something to do with the traffic accident. | 彼はその交通事故と関係がある。 | |
| Being injured in an accident, he could not walk. | 彼は事故で怪我をしたので、歩くことができなかった。 | |
| Tom had an accident at work. | トムは仕事中に事故にあった。 | |
| Dozens die in London train crash. | ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。 | |
| Her son was killed in the accident. | 彼女の息子は事故で死んだ。 | |
| She was buried in her hometown. | 彼女は生まれ故郷に埋葬された。 | |
| Because of heavy rain my car broke down. | 大雨のせいで車が故障した。 | |
| Few, if any, passengers survived the crash. | その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。 | |
| Is that the man whose wife was killed in the car accident? | あれは奥さんがあの自動車事故で亡くなった人ですか。 | |
| There have been a lot of airplane accidents recently. | このところ飛行機事故が続く。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| It was a terrible accident. | それは恐ろしい事故だった。 | |
| Something was wrong with the watch. | その時計は故障している。 | |
| We were witnesses of the accident. | 私たちはその事故の目撃者であった。 | |
| Anyone cherishes his native town in his heart. | 誰もが、心に故郷を抱いています。 | |
| He retired to his hometown, where he lived a quiet life. | 彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。 | |
| How come Mary is going on a picnic with him? | 何故メアリーが彼といっしょにピクニックに行くの。 | |
| The air conditioner has got out of order. | クーラーが故障してしまった。 | |
| None of us thought he was to blame for the accident. | 誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。 | |
| The downtime is caused by a mechanical problem. | 機械故障によるダウンタイム。 | |
| Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. | このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 | |
| She was an orphan who lost her parents in a plane crash. | 彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。 | |
| They couldn't comprehend the seriousness of the matter. | 彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。 | |
| He came through the accident without harm. | 彼は事故にあったがけが一つしなかった。 | |
| This clock seems to be broken. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| That accident happened near his house. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| The engine gave out. | エンジンが故障した。 | |
| He lost his eyesight in an accident. | 彼は事故で失明した。 | |
| Something went wrong with my watch. | 時計がどこか故障した。 | |
| The telephone is now out of order. | 電話は今故障しています。 | |
| The heating doesn't work. | 暖房が故障しています。 | |
| He lost his parents in a plane accident. | 両親を飛行機事故でなくしたのだった。 | |
| The elevator is out of order. | エレベータが故障している。 | |
| My car broke down on the way. | 途中で私の車が故障した。 | |
| An accident just happened. | 事故がちょうど今起こったところだ。 | |
| The accident stopped the traffic. | その事故で交通は止まった。 | |
| Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. | 鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 | |
| An accident often comes of carelessness. | 事故は良く不注意から起こるものだ。 | |
| This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash. | この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。 | |
| We must prevent this type of incident from recurring. | 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 | |
| Many accidents resulted from the icy conditions of the road. | 道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。 | |
| The accident deprived them of their happiness. | その事故で彼らの幸せを奪った。 | |
| My car is broken and it's in the shop now. | 僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。 | |
| Something is wrong with the engine. | エンジンに何か故障がある。 | |
| The sole survivor of the crash was a baby. | その墜落事故の唯一の生存者は赤ちゃんだった。 | |
| When did the accident take place? | その事故は、いつ起きたのか。 | |
| Such behavior may bring about an accident. | そのような行動が事故を引き起こすかもしれない。 | |
| A monument was erected in memory of the deceased. | 故人をしのんで、記念碑が建てられた。 | |
| Accidents will happen. | 事故はとかく起こりがちなもの。 | |
| I hope that neither of them was involved in the traffic accident. | 彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。 | |
| Sally was very sad about not going home for the holidays. | サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。 | |
| My home lies far across the sea. | 私の故郷は海のはるか向こうにある。 | |
| The drivers began arguing about who was to blame for the accident. | 運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。 | |
| The accident happened a year ago today. | その事故は去年の今日起きたのだ。 | |
| He had the kindness to lend me his car when mine broke down. | 私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。 | |
| She didn't mention the accident to me. | 彼女はその事故のことは私に言わなかった。 | |
| He had a traffic accident on his way to school. | 彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| The weather report is defective. | 天気予報が故障して。 | |
| Dick was in a traffic accident. | ディックは交通事故にあった。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| The car broke down, so that we had to walk. | 車が故障したので、歩かねばならなかった。 | |
| The train was held up because of the railroad accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident. | 昨日、私は道を歩いていて事故をみかけた。 | |
| Why am I shooting these guys, tell me, what have they done? | 何故私は彼らを撃つ、教えてくれ、彼らが何をしたのだ? | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| There's been an accident. A man is hurt. He's bleeding badly. | 事故があって、男がけがをし、ひどく出血している。 | |
| How did the traffic accident come about? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| Two people were killed in the traffic accident. | その交通事故で2人が死んだ。 | |
| The existing law concerning car accidents requires amending. | 車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。 | |
| My computer was down yesterday. | 昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。 | |
| This clock seems to be broken. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| The policeman blamed the taxi driver for the accident. | 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 | |
| The accident happened the day before yesterday. | その事故はおととい起きた。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| They must have had an accident. | 彼らは事故に遭ったに違いない。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| This vending machine is out of order. | この自動販売機は故障しています。 | |
| The accident was brought about by his carelessness. | その事故は彼の不注意のために生じた。 | |
| The accident was caused by the error on the part of the driver. | その事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| The accident was due to careless driving. | その事故は不注意な運転によるものであった。 | |
| The accident threw traffic into great confusion. | その事故で交通は大混乱に陥った。 | |
| Accidents are inevitable. | 事故は避けられない。 | |
| A lot of people are killed in automobile accidents every year. | 毎年多くの人々が自動車事故で亡くなっている。 | |