The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '故'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Traffic accidents are increasing year by year.
交通事故は年々増えつつある。
Yesterday, there was a traffic accident in front of the house.
家の前で昨日交通事故があった。
He left home for Spain.
彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
The accident resulted from his carelessness.
その事故は彼の不注意から生まれた。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故は主要高速道路で起こった。
You had better not tell your father about the accident.
事故のことはお父さんに言わないほうがいいよ。
In most cases, car accidents result from lack of sleep.
たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。
The air conditioner is out of order.
うちのクーラーが故障してしまった。
There was a car accident yesterday.
きのう自動車事故があった。
Accidents will happen.
事故は起こるものだ。
The computer broke down.
コンピューターが故障したんです。
Guard against accidents.
事故が無いように用心しなさい。
His carelessness resulted in the accident.
彼の不注意の結果事故が生じた。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
There appears to have been an accident.
何か事故があったらしい。
I had a slight accident while trekking in Nepal.
ネパールを旅行中、ちょっとした事故にあった。
Why is it that only England succeeded in abridging the King's power?
何故イギリスだけが王権を弱めることに成功したのか。
Carelessness can lead to a serious accident.
不注意が大事故につながる事がある。
Drivers should always be on their guard against accidents.
車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。
His car broke down in remote countryside.
車が遠い田舎で故障してしまった。
The reporter covered the gas explosion in Shibuya.
記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.
タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
No blame attaches to him for the accident.
その事故で彼は何ら非難を受けることはない。
The plane crash was only last week.
飛行機事故はつい先週起こった。
He was never to return to his native country again.
彼は二度と故国に戻らなかった。
He claimed on the insurance after his car accident.
彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
How do you account for the accident?
あなたはその事故をどう説明しますか。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.
そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
The news of the accident caused public alarm.
その事故のニュースで人々は不安になった。
It's been almost four years since Tom died in a traffic accident.
トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
He returned to his native village.
彼は故郷の村に帰った。
The accident was due to the driver's carelessness.
その事故は運転手の不注意によるものだった。
Needless to say, because of the accident, he will stay away from school for a while.
言うまでもなく事故のため、彼はしばらく学校を欠席する。
We should guard against traffic accidents.
交通事故には用心しなければならない。
That accident brought home to me the power of nature.
あの事故を見て自然の力を痛感した。
Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures.
登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。
She was never completely free from pain after the accident.
あの事故のあと、彼女が完全に痛みがなくなることはなかった。
She said she had heard of the accident.
その事故のことは聞きましたと彼女は言った。
She was unconscious for a whole day after the accident.
彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
I asked him about the accident.
その事故について彼に質問した。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.
彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
His home country is Germany.
彼の故国はドイツだ。
My uncle was involved in the traffic accident.
私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?
一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
I had an accident at work.
私は仕事中に事故に遭った。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
He explained about the accident.
彼は事故について説明した。
This telephone is out of order.
この電話は故障している。
Possibly, the accident will delay his arrival.
たぶん事故で彼の到着は遅れるだろう。
The accident prevented him from coming.
事故のため彼は来ることができなかった。
We got involved in a traffic accident.
我々は交通事故に巻きこまれた。
The number of traffic accidents has increased in recent years.
ここ数年で事故の数は増えた。
It was an accident that was waiting to happen.
起こるべくして起こった事故だった。
The news of the accident was a great shock to me.
その事故のニュースは、私には大変衝撃的なものだった。
Tom was badly injured in a traffic accident.
トムは交通事故でひどいケガをした。
When did the accident happen to her?
その事故はいつ彼女の身に起こったのか。
That accident is a good example of his carelessness.
あの事故は彼の不注意のよい例である。
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.
警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet.
私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。
He went blind in the accident.
彼はその事故で失明した。
He was seriously injured in a traffic accident.
彼は交通事故で重傷を負った。
Something seems to be wrong with the stereo set.
このステレオは、どこか故障しているようです。
Many people die in traffic accidents.
たくさんの人が交通事故で死ぬ。
I was late on account of an accident.
私は事故のために遅れた。
She was killed in an automobile accident.
彼女は自動車事故で亡くなった。
The police are investigating the cause of the accident.
警察はその事故の原因を調査中である。
The accident showed that he was careless about driving.
その事故を見れば、彼が不注意であったとわかる。
It was because of the accident that I was late for school.
私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。
I'll bring you up to date with hometown news.
故郷の最新情報を教えてあげましょう。
After the accident, the injured people were taken to the hospital.
事故の後、怪我をした人たちは病院へ運ばれた。
They blamed him for the accident.
彼らは事故の責任は彼にあると言った。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
We waited at the scene of the accident till the police came.
私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
That song reminds me of my home.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
The washing machine is out of order.
その洗濯機は故障している。
He saw the accident on the way to school.
彼は学校に行く途中でその事故を見た。
He was hurt in the accident.
彼は事故で怪我をした。
Because I can speak Chinese.
何故ならば、私は中国語が話せます。
Wire me at once, in case there should be an accident.
何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。
When I hear that song, I think about my hometown.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
The accident destroyed all his hopes for success.
思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
All the villagers know of the accident.
村の人々は皆その事故のことを知っている。
He is responsible for the accident.
その事故に対して責任があるのは彼だ。
We must take measures to prevent traffic accidents.
交通事故の防止対策を講じなければならない。
Bob must have had an accident.
ボブは事故にあったのに違いない。
The accident robbed him of his sight.
事故のために彼は視力を失った。
My father brags about never having had a traffic accident.
父は車の無事故を自慢している。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.
警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
He leads a happy life in his hometown.
彼は故郷で幸せな生活を送っている。
He explained how the accident came about.
どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。
He came through the accident without harm.
彼は事故にあったがけが一つしなかった。
I returned to my home this spring.
私はこの春、故郷に戻ってきた。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
The accident bereaved her of her son.
事故は彼女から息子さんを奪った。
He was injured in a traffic accident.
彼は交通事故で怪我をした。
London is their second home.
ロンドンは彼らの第二の故郷です。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
僕も君もこの事故には責任がある。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.