Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The accident arose from a simple mistake. | その事故は単なる過失から起こった。 | |
| It is a complete mystery what caused the accident. | その事故が何故起きたかはまったく謎である。 | |
| How did the accident come about? | 事故はどうやって起こったのだろう。 | |
| The man died in a car accident. | その男の人は自動車事故で死んだ。 | |
| The traffic accident deprived him of his sight. | 彼は交通事故で失明した。 | |
| You must think of your old parents at home. | 年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどんなふうにして起こったのですか。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. | あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| All the traffic was brought to a standstill by the accident. | 事故ですべての交通は止まった。 | |
| Tom hasn't been able to eat solid food since his accident. | 事故以来トムは固形物を食べられずにいる。 | |
| I never see that picture without being reminded of my hometown. | その絵を見ると必ず故郷を思い出します。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| The accident taught me to be careful. | 事故のお陰で私は注意深くなった。 | |
| How did the traffic accident come about? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car. | こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。 | |
| Mary's daughter died in an accident. | メアリーの娘は事故で亡くなった。 | |
| An accident deprived him of sight. | 彼は事故で視力を失った。 | |
| The crossroads where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| The accident deprived him of his sight. | その事故のために彼は視力を失った。 | |
| We actually saw the accident. | 我々はその事故を実際に見たのです。 | |
| We were not to blame for the accident. | その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。 | |
| As today's accident is very serious, I take it seriously. | 今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。 | |
| He turned his thoughts toward home. | 彼は思いを故郷に向けていた。 | |
| We have to make a close analysis of the accident. | 我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。 | |
| I was involved in a traffic accident. | 交通事故にあった。 | |
| He had his left leg hurt in the accident. | 彼は、その事故で左足を怪我した。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| The cause of his death was a car accident. | 彼の死の原因は自動車事故だった。 | |
| The girl was badly injured in the traffic accident. | その少女は交通事故でひどくけがをした。 | |
| He actually didn't see the accident. | 彼は実際その事故を見てはいない。 | |
| I don't know the reason why he will not go on to college. | 彼が何故大学に進学しないのか私にはわからない。 | |
| The accident showed that he was careless about driving. | その事故を見れば、彼が不注意であったとわかる。 | |
| He can't walk now because he got injured in a traffic accident. | 彼は交通事故でけがをして今歩けない。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| Drivers should always be on their guard against accidents. | 車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。 | |
| Dick was involved in a traffic accident. | ディックは交通事故にあった。 | |
| My daughter is in hospital because she was injured in a traffic accident. | 私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。 | |
| That accident is a good example of his carelessness. | あの事故は彼の不注意のよい例である。 | |
| This elevator is out of order. Please use the stairs. | このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。 | |
| My father is proud of the fact that he's never been in a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| The colour drained from her face at the news of the traffic accident. | 交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。 | |
| He went blind from the accident. | 事故で彼は目が見えなくなった。 | |
| You can't blame him for the accident. | あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。 | |
| Is this the place where the accident happened? | ここは事故が起こった場所ですか。 | |
| You are not to blame for the accident. | あなたはその事故に責任はありませんよ。 | |
| The accident held up traffic. | 事故のために交通が妨げられた。 | |
| He ran the risk of having an accident. | 彼は事故にあうほどの危険をおかした。 | |
| My clock seems to be broken. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| I sometimes dream of home. | 私は時々故郷の夢を見る。 | |
| How do you account for the accident? | あなたはその事故をどう説明しますか。 | |
| Our car broke down on our way there. | 車はそこに行く途中で故障した。 | |
| Anyone cherishes his native town in his heart. | 誰もが、心に故郷を抱いています。 | |
| Our refrigerator isn't working. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| Never in my life have I seen such a terrible accident. | そんなひどい事故を見たことがない。 | |
| He told me about the accident. | 私は彼からその事故の話を聞いた。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので私は遅刻した。 | |
| Accidents often result from carelessness. | 事故はしばしば不注意から生じる。 | |
| I wish I knew what is wrong with my car. | 私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。 | |
| He was killed in a railroad accident. | 彼は鉄道事故で死んだ。 | |
| The computer broke down. | コンピューターが故障したんです。 | |
| If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year. | なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。 | |
| He worked hard none the worse for the accident. | 事故にあったのにやはり彼は一生懸命働いた。 | |
| When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago. | この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。 | |
| I returned to my home this spring. | 私はこの春、故郷に戻ってきた。 | |
| Something is wrong with my typewriter. | 私のタイプライターは故障している。 | |
| Quite a few people were injured in the accident. | その事故でかなり多くの人たちが負傷した。 | |
| We have to use the stairs because the elevator is out of order. | エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。 | |
| We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |
| He lost his parents in a plane accident. | 両親を飛行機事故でなくしたのだった。 | |
| The accident was due to the drunken driving of a certain film star. | その事故は某映画スターの酔っぱらい運転のせいだった。 | |
| He survived the plane crash. | 彼は飛行機事故で一命を取り留めた。 | |
| There were a few passengers in the train who were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| A monument was erected in memory of the deceased. | 故人をしのんで、記念碑が建てられた。 | |
| There's something wrong with this machine. | この機械はどこか故障している。 | |
| The picture of the accident makes me sick. | その事故の写真を見るとむかつく。 | |
| Was it by accident or by design? | それは偶然だったのか、それとも故意にであったのか。 | |
| My hometown is in the center of Kobe. | 私の故郷は神戸の真ん中にあります。 | |
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up? | 一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。 | |
| My hometown is in the center of Hokkaido. | 私の故郷の町は北海道にあります。 | |
| He was killed in an airplane accident. | 彼は飛行機事故で死んだ。 | |
| As a result of a traffic accident, several persons were killed. | 交通事故の結果、死者が数人出た。 | |
| The train was delayed because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| Can you account for your car accident? | あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 | |
| The accident was a strong argument for new safety measures. | 事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。 | |
| I went back to my hometown for the first time in ten years. | 私は10年ぶりに故郷にもどった。 | |
| Many lives were lost in the accident. | その事故で多くの命が失われた。 | |
| The accident happened two years ago. | その事故は2年前に起こった。 | |
| They hurried to the scene of the accident. | 彼らは事故の現場へ急行した。 | |
| London is their second home. | ロンドンは彼らの第二の故郷です。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| We learned that he had an accident. | 彼に事故にあったことを我々は知った。 | |
| I was upset by the news of the traffic accident. | その交通事故の知らせに私は動揺した。 | |
| He was never to see his native land again. | 彼はそれきり再び故国をみることはなかった。 | |
| "What happened?" "The car broke down." | 「どうしたんだ」「車が故障したんだ」 | |
| The watch broke down. | その時計は故障した。 | |
| I got injured in the traffic accident. | 私はその交通事故でけがをした。 | |