Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The plane crash was only last week. | 飛行機事故はつい先週起こった。 | |
| We have to prevent such an accident from happening again. | 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 | |
| For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners. | 何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| Where did the accident take place? | その事故はどこで起こったのですか。 | |
| It was not until yesterday that I heard about the accident. | 昨日になってはじめてその事故のことを聞きました。 | |
| Many people were killed in the accident. | 多くの人々がその事故で死んだ。 | |
| If you had been more careful, you would not have met with an accident. | もっと注意していたら、君は事故にあわなかったろうに。 | |
| I was told to inform you that your father was killed in an accident. | お父さんが事故で亡くなられたことをお知らせするよう言われています。 | |
| Our electric heater does not work well. | 電気ヒーターがどこか故障している。 | |
| My brother was killed in a traffic accident. | 私の兄は交通事故で亡くなった。 | |
| The accident resulted from his carelessness. | その事故は彼の不注意から生まれた。 | |
| We learned that he had an accident. | 彼に事故にあったことを我々は知った。 | |
| The accident prevented him from coming. | 事故のため彼は来ることができなかった。 | |
| Such an accident is likely to happen again. | そういう事故は再発するおそれがある。 | |
| The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. | 人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。 | |
| Dick got in a traffic accident. | ディックは交通事故にあった。 | |
| When did the accident happen to her? | その事故はいつ彼女の身に起こったのか。 | |
| Her carelessness resulted in an accident. | 彼女の不注意から事故が起きた。 | |
| He made a mistake on purpose. | 彼は故意に間違った。 | |
| Tom hasn't been able to eat solid food since his accident. | 事故以来トムは固形物を食べられずにいる。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| He deliberately exposed her to danger. | 彼は故意に彼女を危険にさらした。 | |
| The cause of the accident is not known to us. | 事故の原因は我々には不明である。 | |
| Why didn't you tell her? | 何故彼女にいわなかったんだ? | |
| His complete ignorance of the accident surprised me. | 彼がその事故のことを全く知らなかったので、私は驚いた。 | |
| This is where the accident happened. | ここがその事故が起こった場所です。 | |
| Accidents will happen. | 事故はとかく起こりがちなもの。 | |
| The crossroads where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| We should guard against traffic accidents. | 交通事故には用心しなければならない。 | |
| This car is always breaking down lately. | この車は近ごろ故障ばかりしている。 | |
| His careless driving caused the accident. | 彼の不注意な運転が事故を引き起こした。 | |
| We were held up for two hours on account of the accident. | 私たちは事故のため二時間遅れた。 | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| The traffic accident took place on the main highway. | 交通事故は主要高速道路で起こった。 | |
| That accident happened near his house. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| The traffic accident happened before my very eyes. | その交通事故は私の目の前で起こりました。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障している。 | |
| They rushed to the scene of the traffic accident. | 彼らは交通事故の現場へ急行した。 | |
| Two men are checking on what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| It will not do to blame him for the accident. | その事故を犠牲にしてもはじまらない。 | |
| The policeman blamed the taxi driver for the accident. | 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 | |
| That accident is a good illustration of his carelessness. | あの事故は彼の不注意のよい例である。 | |
| The investigating committee is looking into the cause of the accident. | 調査委員会がその事故の原因を調査している。 | |
| Back into the hole where I was born. | 薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。 | |
| This is how the accident happened. | 事故はかくして起こった。 | |
| After the accident, he was banned from driving. | 事故のあとで彼は運転を禁止された。 | |
| He left home for Spain. | 彼は故国を去ってスペインへ向かいました。 | |
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| A couple of flights were delayed on account of a minor accident. | ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。 | |
| Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. | 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 | |
| All the villagers know of the accident. | 村の人々は皆その事故のことを知っている。 | |
| She got scratches in the accident. | 彼女はその事故でかすり傷を負った。 | |
| When did the accident take place? | その事故はいつ起きたのですか。 | |
| I'll ask him how the accident happened. | その事故がどのようにして起こったのか彼に尋ねてみましょう。 | |
| For fear of an accident, my father doesn't drive. | 父は事故を恐れて車の運転をしない。 | |
| The traffic accident took place on the highway. | その交通事故は、幹線道路で起こった。 | |
| Japan is, as it were, his second home. | 日本はいわば彼の第2の故郷です。 | |
| Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. | 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 | |
| He can't walk now because he got injured in a traffic accident. | 彼は交通事故でけがをして今歩けない。 | |
| He settled down in his native country. | 彼は故郷に定住した。 | |
| The accident took place near that intersection. | 事故はあの交差点の近くで起こった。 | |
| He lost his parents in a plane accident. | 両親を飛行機事故でなくしたのだった。 | |
| We were faced with an unusual situation because of the accident. | その事故によって私たちは異状事態に陥った。 | |
| A number of traffic accidents have happened recently. | 最近多くの交通事故が起こっている。 | |
| According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening. | 新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。 | |
| There are enough accidents without asking for one. | 注意していても事故はいろいろ起きていますからね。 | |
| Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car. | こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。 | |
| Accidents will happen when they are least expected. | 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 | |
| The accident came about through my carelessness. | その事故は私の不注意から起こった。 | |
| He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |
| He blamed me for the accident. | 彼はその事故の責任は私にあると責めた。 | |
| He reported his accident to the police. | 彼は自分の事故を警察に報告した。 | |
| Have you visited the town where your father was born? | 君はお父さんの生まれ故郷を訪ねたことがありますか。 | |
| The accident deprived him of his sight. | その事故で彼は視力を失った。 | |
| The accident took place on the evening of last Sunday. | その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。 | |
| My home town lies 10 miles south of New York. | 私の故郷の町はニューヨークの南方10マイルのところにある。 | |
| On account of an accident, I was late for school. | 事故のため学校に遅れた。 | |
| The trouble lay in the engine. | 故障していたのはエンジンだった。 | |
| The trouble may lie in the engine. | 故障はエンジンにあるのかもしれない。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 | |
| The man injured in the accident was taken to the hospital. | その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 | |
| He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that. | あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。 | |
| It was you that was responsible for the accident. | 事故の責任は君にあった。 | |
| That accident brought home to me the power of nature. | あの事故を見て自然の力を痛感した。 | |
| He lost his eyesight in that accident. | その事故のために彼は視力を失った。 | |
| I was late for school on account of an accident. | 私は事故で学校に遅れた。 | |
| My uncle met with a traffic accident yesterday. | 私の叔父は、昨日、交通事故にあった。 | |
| She was the only one to survive the crash. | 彼女はその墜落事故の唯一の生存者であった。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| Something is wrong with my typewriter. | 私のタイプライターは故障している。 | |
| The cause of the traffic accident was reported by the police. | 交通事故の原因が警察によって報告された。 | |
| The car broke down. | その車は故障した。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| Possibly, the accident will delay his arrival. | たぶん事故で彼の到着は遅れるだろう。 | |
| Happening in a city, the accident would have caused a disaster. | 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 | |
| Why did you live in Kyoto last year? | あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。 | |
| Not a day passes without traffic accidents. | 交通事故のない日は1日としてない。 | |
| He was hurt in the accident. | 彼は事故で怪我をした。 | |
| My TV has quit working. | テレビが故障した。 | |