Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why is it that only England succeeded in abridging the King's power? | 何故イギリスだけが王権を弱めることに成功したのか。 | |
| The water cooler is out of order. | 冷水機は故障している。 | |
| The traffic accident is fresh in his memory. | その交通事故は彼の記憶に生々しい。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| I met with a traffic accident on my way back. | 私は帰り道に交通事故に遭った。 | |
| He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident. | 彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。 | |
| He lost his life in a traffic accident. | 彼は交通事故で命を失った。 | |
| He was never to see his native land again. | 彼はそれきり再び故国をみることはなかった。 | |
| Something must be wrong with the camera. | そのカメラはどこか故障しているに違いない。 | |
| The car broke down, so that we had to walk. | 車が故障したので、歩かねばならなかった。 | |
| An accident just happened. | 事故がちょうど今起こったところだ。 | |
| Why am I shooting these guys, tell me, what have they done? | 何故私は彼らを撃つ、教えてくれ、彼らが何をしたのだ? | |
| No passengers were killed in the accident. | その事故では乗客には死者はなかった。 | |
| The farmer that lived nearby came to investigate. | 近所に住む農家が、その事故を見にやって来た。 | |
| The accident was caused by the error on the part of the driver. | その事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| The accident prevented him from coming. | 事故のため彼は来ることができなかった。 | |
| What was it that caused you to change your mind? | 君が心を変えたのは何故ですか。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こるものだ。 | |
| My brother was killed in a traffic accident. | 私の兄は交通事故で亡くなった。 | |
| He lost his eyesight in an accident. | 事故のために彼は視力を失った。 | |
| The police are looking into the cause of the accident. | 警察は事故の原因を調査中である。 | |
| The accident taught me to be careful. | 事故のお陰で私は注意深くなった。 | |
| How do you account for the accident? | あなたはその事故をどう説明しますか。 | |
| The police got to the scene of the accident. | 警察が事故現場に着いた。 | |
| The accident took her son away from her. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| There's something wrong with this machine. | この機械はどこか故障している。 | |
| The accident occurred in a remote place. | その事故は遠く離れたところで起こった。 | |
| He left his hometown on a cold morning. | 彼は寒い朝に故郷を後にした。 | |
| We learned that he had an accident. | 彼に事故にあったことを我々は知った。 | |
| She was never completely free from pain after the accident. | あの事故のあと、彼女が完全に痛みがなくなることはなかった。 | |
| All things considered, I think you should go back home and take care of your parents. | 全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。 | |
| He had been working in the factory for three years when the accident occurred. | その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。 | |
| My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| I heard about the accident for the first time yesterday. | 昨日はじめてその事故について聞きました。 | |
| I'm afraid something is wrong with my watch. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident. | その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。 | |
| Shit happens. | 事故は避けられない。 | |
| Tom was involved in a traffic accident. | トムは交通事故に遭った。 | |
| My uncle was the only person injured in the car accident. | 私の叔父は、その自動車事故でけがをした唯一の一人です。 | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| The engine has broken down again. | またエンジンが故障した。 | |
| If the accident happens, report to me. | もし事故が起きたら、私に報告しなさい。 | |
| He had the kindness to lend me his car when mine broke down. | 私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。 | |
| The reporter covered the gas explosion in Shibuya. | 記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。 | |
| Our car broke down last night. | ゆうべうちの車が故障した。 | |
| You might have an accident. | 事故を起こしかねませんよ。 | |
| Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being. | 昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。 | |
| This lady witnessed an accident at three o'clock this afternoon. | この女性が今日の午後3時にある事故を目撃しました。 | |
| When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home. | 故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。 | |
| He met with an accident. | 彼は事故にあった。 | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |
| Ten people were injured in the accident. | その事故で10人の人が負傷しました。 | |
| They have a growing population; therefore they need more and more food. | 彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。 | |
| With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. | もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 | |
| Listening to oldies reminds me of my hometown. | オールディーズを聞くと故郷を思い出します。 | |
| This view reminds me of my home town. | この景色をみると私の故郷を思い出す。 | |
| How come Mary is going on a picnic with him? | 何故メアリーが彼といっしょにピクニックに行くの。 | |
| He was exiled from his own country. | 彼は故国を追放された。 | |
| She lost her only son in the traffic accident. | 彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。 | |
| How did the railway accident at Tokyo Station happen? | 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 | |
| I wish I knew what is wrong with my car. | 私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。 | |
| I don't blame you for the accident. It wasn't your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| The downtime is caused by a mechanical problem. | 機械故障によるダウンタイム。 | |
| This vending machine is out of order. | この自動販売機は故障しています。 | |
| In case there is an accident, report it to me at once. | 事故が起こったらすぐ知らせなさい。 | |
| No one survived the plane crash. | 飛行機事故で生き残った者はなかった。 | |
| He was the only witness of the accident. | 彼はその事故のたった一人の目撃者だった。 | |
| He saw the accident on the way to school. | 彼は学校に行く途中でその事故を見た。 | |
| Accidents are inevitable. | 事故は避けられない。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident. | 通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。 | |
| Two people were killed in the traffic accident. | その交通事故で2人が死んだ。 | |
| Such accidents can happen from time to time. | そう言う事故は時折起こり得る事だ。 | |
| Tom has had trouble with his left eye ever since the accident. | トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。 | |
| Is that the man whose wife was killed in the car accident? | あの人って奥さんを例の自動車事故でなくした人ですか? | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼は危うく事故で死をのがれた。 | |
| I broke the personal computer. | パソコンを故障させてしまった。 | |
| There are no witnesses of the accident. | 事故の目撃者はいない。 | |
| The accident happened in this manner. | その事故はこの様にして起こった。 | |
| Drive more carefully, or you will have an accident. | もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。 | |
| Was it by accident or by design? | それは偶然だったのか、それとも故意にであったのか。 | |
| Several passengers on the train were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. | 過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 | |
| He settled down in his native country. | 彼は故郷に定住した。 | |
| He worked hard none the worse for the accident. | 事故にあったのにやはり彼は一生懸命働いた。 | |
| Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives. | つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。 | |
| It is a complete mystery what caused the accident. | その事故が何故起きたかはまったく謎である。 | |
| The accident is still vivid in his memory. | その事故はまだありありと彼の記憶に残っている。 | |
| The radio is out of order. | ラジオが故障している。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| How did the accident come about? | 事故はどうやって起こったのだろう。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| A traffic accident deprived him of the use of his left hand. | 交通事故で彼は左手が使えなくなった。 | |
| That is how the accident occurred. | そんなふうにして事故が起こったのです。 | |
| I had nothing to do with the accident. | 私はその事故と全く関係なかった。 | |
| After the accident, he was banned from driving. | 事故のあとで彼は運転を禁止された。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| The airplane accident took place yesterday, a long way off at sea. | その飛行機事故は昨日はるか海上で起こった。 | |
| Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up? | 一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。 | |
| The bus was delayed an hour by the accident. | その事故でバスは1時間遅れた。 | |