Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This clock is broken. | この時計は故障している。 | |
| She was injured in the traffic accident. | 彼女は交通事故でけがをした。 | |
| The accident happened because he wasn't careful. | 彼の不注意のためにその事故が起きた。 | |
| The accident almost cost him his life. | その事故で、あやうく彼は命を落とすところだった。 | |
| A terrible accident happened in his absence. | 彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。 | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| The cause of the accident is still under investigation. | 事故の原因はまだ捜索中だ。 | |
| I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. | あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 | |
| I can't go out, because I was injured a week ago in an accident. | 私は一週間前に事故でけがをしたので外に出られない。 | |
| A combination of several mistakes led to the accident. | いくつかのミスが重なってその事故が起こった。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| The washing machine is out of order. | その洗濯機は故障している。 | |
| He gave a short account of the accident. | 彼は事故の様子を簡単に説明した。 | |
| This is where the accident happened. | ここがその事故が起こった場所です。 | |
| It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident. | 彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。 | |
| He met with an accident and broke some bones. | 彼は事故に遭って骨を折った。 | |
| I remember the day when the accident happened. | 私はその事故が起こった日のことを覚えている。 | |
| The painting is deteriorating. | 描画が故障して。 | |
| Snow reminds me of my hometown. | 雪を見ると故郷を思い出す。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| What prevented you from working? | あなたは何故働かなかったのか。 | |
| While crossing the street on my way to school, I met with an accident. | 私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こりうるものだ。 | |
| The driver does not have responsibility for the traffic accident. | その交通事故の責任はその運転手には無い。 | |
| You made the mistake on purpose, didn't you? | 君は、故意に間違いを犯したんだね。 | |
| When did the accident happen to her? | その事故はいつ彼女の身に起こったのか。 | |
| It occurred to me that my watch might be broken. | 私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。 | |
| Why is Mary going for a picnic with him? | 何故メアリーが彼といっしょにピクニックに行くの。 | |
| An accident just happened. | 事故が起こったところである。 | |
| After the accident, the police told the crowd to keep back. | 事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。 | |
| The accident occurred in a remote place. | その事故は遠く離れたところで起こった。 | |
| All the traffic was brought to a standstill by the accident. | 事故ですべての交通は止まった。 | |
| Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma. | 隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。 | |
| My father is proud of the fact that he's never been in a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| Was it by accident or by design? | それは偶然だったのか、それとも故意にであったのか。 | |
| Talking of traffic accidents, I saw one last year. | 交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。 | |
| Sally was very sad about not going home for the holidays. | サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。 | |
| The iron broke down due to over-heating. | そのアイロンは過熱のために故障した。 | |
| He missed the train because of the traffic accident. | その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。 | |
| Where did the accident take place? | 事故はどこで起こったのですか。 | |
| My refrigerator is out of order. | 私の冷蔵庫は故障しています。 | |
| We were faced with an unusual situation because of the accident. | その事故によって私たちは異状事態に陥った。 | |
| Many accidents resulted from the icy road conditions. | 多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。 | |
| My car broke down on the way. | 私の車は途中で故障した。 | |
| I had a slight accident while trekking in Nepal. | ネパールを旅行中、ちょっとした事故にあった。 | |
| What did you go there for? | 何故そこへ行ったのですか。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident. | 少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。 | |
| Why are you busy today? | あなたは何故今日忙しいのですか。 | |
| He fell ill, and therefore he gave up going abroad. | 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 | |
| Did you actually see the accident? | 君は実際に事故を見たのですか。 | |
| Who is to blame for the accident? | 誰にその事故の責任があるのか。 | |
| He left home never to return. | 彼は故郷を去って2度と戻らなかった。 | |
| The accident happened two years ago. | その事故は2年前に起こった。 | |
| He attributed the accident to the bad weather. | 彼は事故を悪天候のせいにした。 | |
| They have a growing population; therefore they need more and more food. | 彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。 | |
| My car is not running. | 私の車は故障している。 | |
| Without air there can be no wind or sound on the moon. | 大気のないが故に、月には風も音も存在し得ない。 | |
| There was a traffic accident in front of the house yesterday. | 家の前で昨日交通事故があった。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| No less than fifty passengers were injured in the traffic accident. | 50人もの乗客がその事故でけがをした。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| We narrowly missed the accident. | われわれはかろうじて事故を免れた。 | |
| My radio has broken down again. | 私のラジオはまた故障した。 | |
| We should always wear a seatbelt in case we have an accident. | 私たちは事故に遭わない様にいつもシートベルトをしておくべきだ。 | |
| There were fewer accidents this year than last. | 今年は昨年より事故が減った。 | |
| The accident was caused chiefly by the changeable weather. | その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。 | |
| Tom was in a traffic accident. | トムは交通事故に遭った。 | |
| The trouble lay in the engine. | 故障していたのはエンジンだった。 | |
| My car was badly damaged in the accident. | 事故で私の車はひどくやられた。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| He returned to his native village. | 彼は故郷の村に帰った。 | |
| The accident occurred on Friday. | その事故は金曜日に起きた。 | |
| We have to prevent such an accident from happening again. | 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 | |
| Something seems to be wrong with this watch. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| The news of the accident caused public alarm. | その事故のニュースで人々は不安になった。 | |
| It seems that there is something wrong with the telephone. | どうも電話の故障のようです。 | |
| He was killed in a railroad accident. | 彼は鉄道事故で死んだ。 | |
| On account of an accident, I was late for school. | 事故で学校に行くのが遅くなった。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| She was none the worse for the traffic accident. | 彼女は交通事故にあっても何ともなかった。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| This vending machine is out of order. | この自動販売機は故障しています。 | |
| Just to think about the accident makes me shudder. | その事故のことを考えただけで、私は身が震える。 | |
| The sole survivor of the crash was a baby. | その墜落事故の唯一の生存者は赤ちゃんだった。 | |
| The accident happened near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| I broke my leg in a traffic accident. | 交通事故で足を折ってしまったんですよ。 | |
| Many accidents arise from carelessness. | 多くの事故は不注意から起こっている。 | |
| If he had been a little more careful, the accident would have been avoided. | 彼がもう少し注意していれば、事故は防げたろうに。 | |
| He wishes the accident hadn't happened. | 彼は、その事故が起こらなければよかったのにと思っている。 | |
| There's been an accident. A man is hurt. He's bleeding badly. | 事故があって、男がけがをし、ひどく出血している。 | |
| I met with a traffic accident on my way back. | 私は帰り道に交通事故に遭った。 | |
| A traffic accident caused us a lot of trouble. | 交通事故のために、私達は大変な目にあった。 | |
| The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. | ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 | |
| The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠惰にある。 | |
| This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. | これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 | |
| This picture always reminds me of my hometown. | この絵を見ると、私はいつも故郷の町を思い出す。 | |
| The traffic accident happened before my very eyes. | その交通事故は私の目の前で起こりました。 | |
| You'll understand how terrible this accident was when you read the article. | この記事を読んだら、事故のひどさがわかる。 | |