Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| On my way to the theater I saw a traffic accident. | 劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。 | |
| Something has happened to my car. | 私の自動車はどこか故障した。 | |
| The police informed us of the accident. | 警察は私達に事故のことを知らせた。 | |
| Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo. | 佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。 | |
| I have nothing to do with this accident. | 私はこの事故と何の関係もありません。 | |
| I remember the day when the accident happened. | 私はその事故が起こった日のことを覚えている。 | |
| We waited at the scene of the accident till the police came. | 私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。 | |
| It seems out of order. | 故障しているようです。 | |
| The plane crash was only last week. | 飛行機事故はつい先週起こった。 | |
| Several thousand people were deprived of transportation by the accident. | その事故で数千人の足が奪われた。 | |
| That accounts for the accident. | それで事故の原因が分かった。 | |
| He blamed me for the accident. | 彼はその事故の責任は私にあると責めた。 | |
| Do you really care why I quit smoking? | 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? | |
| His carelessness resulted in an accident. | 彼の不注意から事故が起きた。 | |
| This accident resulted from the carelessness of the driver. | この事故は運転者の不注意から起こった。 | |
| My hometown is in the center of Kobe. | 私の故郷は神戸の真ん中にあります。 | |
| Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident. | 次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。 | |
| He lost his eyesight in that accident. | その事故のために彼は視力を失った。 | |
| He had an accident and fractured his leg. | 彼は事故にあって脚を骨折した。 | |
| An accident delayed us for half an hour. | 事故の為私たちは半時間遅れました。 | |
| I hope neither of them was injured in the crash. | 二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。 | |
| My car broke down on the way. | 私の車は途中で故障した。 | |
| The air conditioner is out of order. | うちのクーラーが故障してしまった。 | |
| He got down on his knees and prayed for the souls of the deceased. | 彼はひざをついて故人の霊に祈りを捧げた。 | |
| How I long for a sight of my native land! | 故国を一目みたいものだ。 | |
| There were ten accidents in as many days. | 10日に10件の事故があった。 | |
| The police are looking into the cause of the traffic accident. | 警察はその交通事故の原因を調べている。 | |
| Tom was badly injured in a traffic accident. | トムは交通事故でひどいケガをした。 | |
| Music is universal. | 音楽に故郷はなし。 | |
| Traffic accidents happen daily. | 連日交通事故が起きる。 | |
| Tom had an accident at work. | トムは仕事中に事故にあった。 | |
| The crossroads where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| The number of traffic accident is on the increase. | 交通事故の件数が増加している。 | |
| There are no witnesses of the accident. | 事故の目撃者はいない。 | |
| If he had been careful then, the terrible accident would not have happened. | もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。 | |
| That's how he escaped being hurt in the accident. | そのようにして彼は事故でけがをせずにすんだ。 | |
| The accident occurred on Friday. | その事故は金曜日に起きた。 | |
| Accidents will happen when we are off guard. | 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 | |
| He lost his eyesight in that accident. | その事故で彼は視力を失った。 | |
| The traffic accident prevented me from catching the train. | その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。 | |
| The accident taught me to be careful. | 事故のお陰で私は注意深くなった。 | |
| He returned to his native village, where he spent the last few years of his life. | 彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。 | |
| Why is Mary going on a picnic with him? | 何故メアリーが彼といっしょにピクニックに行くの。 | |
| Do you remember the day when we saw the accident? | 私たちがその事故を見た日を覚えていますか。 | |
| He was late as a result of the accident. | 彼はその事故の結果遅刻した。 | |
| I am deeply attached to my hometown. | 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 | |
| Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. | 鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 | |
| I had an accident. | 事故に遭ってしまいましたが。 | |
| He saw his home-town again only after ten years. | 10年後にようやく彼は、再び故郷の町を見た。 | |
| Was there anything wrong with the car? | 車はどこか故障していましたか。 | |
| Do you know what time that accident happened? | あの事故がいつ起こったのかしっていますか。 | |
| She cursed him for causing the accident. | 事故を起こしたことで彼女は彼をののしった。 | |
| None of us thought he was to blame for the accident. | 誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。 | |
| Why didn't you tell me in advance? | 何故君は前もって私にそのことを言ってくれなかったのか。 | |
| What was it that caused you to change your mind? | 君が心を変えたのは何故ですか。 | |
| This machine is out of order. | この機械は故障している。 | |
| When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home. | 故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。 | |
| How many people were killed in the store? | その事故で何人の人が亡くなったのですか。 | |
| The accident happened near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town. | 無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。 | |
| Tom was injured in a traffic accident. | トムは交通事故で怪我をした。 | |
| Needless to say, because of the accident, he will stay away from school for a while. | 言うまでもなく事故のため、彼はしばらく学校を欠席する。 | |
| Accidents often result from carelessness. | 事故はしばしば不注意から生じる。 | |
| My telephone is out of order. | 電話は故障している。 | |
| There was an accident at the intersection. | 交差点で事故が発生した。 | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| They hurried to the scene of the accident. | 彼らは事故の現場へ急行した。 | |
| Dick was involved in a traffic accident. | ディックは交通事故にあった。 | |
| She lost her son in a car accident. | 彼女は自動車事故で息子を失った。 | |
| Thank you for not blaming me for the accident. | 事故のことで私を責めないでくれてありがとう。 | |
| He had an accident and broke his leg. | 彼は事故にあって足を折った。 | |
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅する途中事故に遭った。 | |
| We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis. | 原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。 | |
| Only one little boy survived the traffic accident. | 1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。 | |
| Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. | コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| About one hundred people were killed in this accident. | この事故で100人ほど死んだ。 | |
| That accident is a good example of his carelessness. | あの事故は彼の不注意のよい例である。 | |
| Tom lost his only son in a car accident. | トムは一人息子を交通事故で亡くした。 | |
| An accident is often brought about by a bit of carelessness. | 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 | |
| We learned that he had an accident. | 彼に事故にあったことを我々は知った。 | |
| The news of the accident was a great shock to me. | その事故のニュースは、私には大変衝撃的なものだった。 | |
| It will not do to blame him for the accident. | その事故を犠牲にしてもはじまらない。 | |
| The workman died from the explosion. | その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。 | |
| Also, there is a greater risk of accidents. | おまけに、事故の恐れがより大きい。 | |
| The accident almost cost him his life. | その事故で、あやうく彼は命を落とすところだった。 | |
| There were three deaths in the car crash. | 車の衝突事故で死者が三名でた。 | |
| There was a smash-up out on Route 66 today. | 今日ルート66で衝突事故があったんだ。 | |
| There were a few passengers in the train who were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| He left his hometown on a cold morning. | 彼は寒い朝に故郷を後にした。 | |
| He got injured in the traffic accident. | 彼はその交通事故でけがをした。 | |
| The accident was a strong argument for new safety measures. | 事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。 | |
| He has something to do with the traffic accident. | 彼はその事故と関係がある。 | |
| The television doesn't work. | テレビが故障しています。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。 | |
| The accident happened on a rainy day. | その事故はある雨の日に起こった。 | |
| A woman was hurt in the accident, and her two daughters were too. | ある女性がその事故でけがをし、彼女の2人の娘もけがをした。 | |
| If the accident happens, report to me. | もし事故が起きたら、私に報告しなさい。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |