Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A great number of accidents happen every year. 毎年たくさんの事故が発生する。 I cannot conceive why she has done such a thing. 何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。 Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 Carelessness can lead to a serious accident. 不注意が大事故につながる事がある。 At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping. その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 How did the accident come about? その事故はどうして起こったのか。 The colour drained from her face at the news of the traffic accident. 交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。 He fell ill, and therefore he gave up going abroad. 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 Three workers on board the truck were killed in the accident. トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。 He was injured in the accident. 彼はその事故で負傷した。 She was never to see her home again. 再び故郷に帰れない運命だった。 This is the place where the accident was. ここがあの事故があった場所です。 I hope neither of them was injured in the crash. あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。 Many people were killed in the accident. 多くの人々がその事故で死んだ。 Yesterday, there was a terrible accident on the highway. 昨日高速道路でひどい事故があった。 There was an accident at the intersection. 交差点で事故があった。 She lost her son in a car accident. 彼女は自動車事故で息子を失った。 "If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says. 「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。 I dealt with the accident. 僕は事故を処理した。 We must take measures to prevent traffic accidents. 交通事故の防止対策を講じなければならない。 The number of traffic accident is on the increase. 交通事故の件数が増加している。 The sole survivor of the crash was a baby. その墜落事故の唯一の生存者は赤ちゃんだった。 The government appointed a committee to investigate the accident. 政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。 I really like a cloudy sky. Why? I don't even know. 私は曇ってる空が好きです。何故かって? 分かりません。 There's something the matter with my car. 私の車はどこか故障している。 My little brother was injured in the accident. 私の弟は事故でけがをしました。 During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 He explained how the accident came about. 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 His wife was killed in the accident. 彼の妻はその事故で死亡した。 A lot of passengers were injured in the accident. その事故で多くの乗客が負傷した。 I have nothing to do with the accident, and I know nothing. 私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。 Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident. 昨日、私は道を歩いていて事故をみかけた。 Something is wrong with my typewriter. 私のタイプライターは故障している。 He left his native village never to return. 彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。 He said, "My car is always breaking down." 彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。 Do not mention the accident before the children. 子供たちの前でその事故の話をするな。 My brother was killed in a traffic accident. 私の兄は交通事故で亡くなった。 I have nothing to do with this accident. 私はこの事故と何の関係もありません。 He retired to his hometown, where he lived a quiet life. 彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。 The police are investigating the cause of the crash. 警察がその衝突事故の原因を調査している。 The cause of the accident is unknown. 事故の原因は不明だ。 She was injured in the car accident. 彼女はその自動車事故で負傷した。 That song reminds me of my home. その歌を聴くと故郷を思い出す。 She doesn't drive for fear of an accident. 彼女は事故を恐れて車を運転しない。 The accident happened the day before yesterday. その事故はおととい起きた。 Such accidents can happen from time to time. そう言う事故は時折起こり得る事だ。 There happened to be a train accident early that morning. たまたまその朝早く列車事故がありました。 He was involved in a traffic accident. 彼は交通事故に遭った。 Fortunately he didn't die in the accident. 幸運にも彼は、その事故で死ななかった。 This clock seems to be broken. この時計はどこか故障しているらしい。 He asked the policeman how many people had been killed in traffic accidents the previous day. 彼はその警官に前日の事故で何人死んだのかと尋ねた。 I escaped the accident by the skin of my teeth. かろうじて事故に遭わずにすんだ。 I had an accident. 事故にあいました。 While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident. 私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。 This accident has nothing to do with me. この事故は私とは何の関係もない。 It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident. 彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。 Many lives were lost in the accident. その事故でたくさんの命が失われた。 We actually saw the accident. 我々はその事故を実際に見たのです。 It was because of the accident that I was late for school. 私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。 Ten people were injured in the accident. その事故で10人の人が負傷しました。 We got involved in a traffic accident. 私たちは交通事故に巻き込まれた。 After the accident, the car lay in the street upside down. 事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。 All things considered, I think you should go back home and take care of your parents. 全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。 Confusion arose from the accident. その事故から混乱が起こった。 The police were on the scene of the accident. 警官がその事故の現場に居合わせた。 All the passengers were killed in the crash. その墜落事故で乗客は全員死亡した。 My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet. 私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。 Tom was in a traffic accident. トムは交通事故に遭った。 He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable. 彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。 The deceased was eighty years old. 故人は80歳であった。 We are thinking of moving back home. 私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。 I left home when I was young. 私は若いころに故郷を出た。 He had his only son killed in an automobile accident. 彼は自動車事故で1人息子を亡くした。 What was it that caused you to change your mind? 君が心を変えたのは何故ですか。 We cannot rule out the possibility of an accident. 事故が起きる可能性は否定できない。 Dick had a traffic accident. ディックは交通事故にあった。 Our fridge is broken. うちの冷蔵庫が故障している。 "What happened?" "The car broke down." 「どうしたんだ」「車が故障したんだ」 Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation? 自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。 We had no notion of leaving our hometown. 私たちは故郷を離れる考えは全くなかった。 A number of people die in traffic accidents. たくさんの人が交通事故で死ぬ。 I think you made up that story about the accident. 私は君があの事故に関してその話をデッチ上げたと見ている。 He lost his eyesight in that accident. その事故で彼は視力を失った。 They rushed to the scene of the traffic accident. 彼らは交通事故の現場へ急行した。 How I long for a sight of my native land. 故国を一度でも見たいものだ。 He is raising a big stink over a minor glitch. 彼はささいな故障に大騒ぎをしています。 It was not until yesterday that I heard about the accident. 昨日になってはじめてその事故のことを聞きました。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。 He reported the accident to his insurance company. 彼は、その事故を保険会社に報告した。 The police are examining the car accident now. 警察は今その交通事故を調べている。 The train was late because of an accident. 列車は事故のため遅れた。 The car crash was a bad experience for her. 自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。 According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening. 新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。 Nobody was to blame for the accident. その事故は誰のせいでもない。 Walking along the street, I saw the accident. 道を歩いているとき、その事故を見た。 There's something wrong with this machine. この機械はどこか故障している。 I heard about the accident for the first time yesterday. 昨日はじめてその事故について聞きました。 She was injured in the traffic accident. 彼女は交通事故でけがをした。 His car broke down on the way to work. 彼の車は会社への途上で、故障した。 We made our way towards our hometown. 私達は故郷に向かって進んで行った。