Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Yesterday, there was a terrible accident on the highway. | 昨日高速道路でひどい事故があった。 | |
| Tom hasn't been able to eat solid food since his accident. | 事故以来トムは固形物を食べられずにいる。 | |
| This is how the accident happened. | このようにしてその事故は起こったのです。 | |
| With all his efforts, the accident happened. | 彼の努力にも関わらず、事故は起こった。 | |
| He is responsible for the accident. | 彼はその事故に責任がある。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| There have been a lot of airplane accidents recently. | このところ飛行機事故が続く。 | |
| The number of traffic accident is on the increase. | 交通事故の件数が増加している。 | |
| Had he known the facts, the accident might have been avoided. | もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。 | |
| It occurred to me that my watch might be broken. | 私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。 | |
| This machine was out of order for a while. | この機械はしばらく故障していた。 | |
| He lost his son in the traffic accident. | 彼は交通事故で息子を失った。 | |
| How did the accident come about? | どうしてその事故が起こったのか。 | |
| Thank you for not blaming me for the accident. | 事故のことで私を責めないでくれてありがとう。 | |
| I met with an awful accident. | 私は恐ろしい事故にあった。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| An accident prohibited his attending the ceremony. | 彼は事故でその式に出席できなかった。 | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| This clock seems to be broken. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. | 事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。 | |
| The workman died from the explosion. | その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。 | |
| He saw his home-town again only after ten years. | 10年後にようやく彼は、再び故郷の町を見た。 | |
| I wrote a letter to my parents at home. | 私は故郷の両親に手紙を書いた。 | |
| Shit happens. | 事故は避けられない。 | |
| Japan is, as it were, his second home. | 日本はいわば彼の第2の故郷です。 | |
| The scene of the traffic accident was a horrible sight. | 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| How I long for a sight of my native land! | 故国を一目みたいものだ。 | |
| The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident. | 同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。 | |
| If it had not been for the accident, we would have been in time. | もしその事故がなかったら、時間に間に合っただろう。 | |
| The news of the accident was a great shock to me. | その事故の報せは私には大ショックだった。 | |
| He settled down in his native country. | 彼は故郷に定住した。 | |
| He can't walk now because he got injured in a traffic accident. | 彼は交通事故でけがをして今歩けない。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼は危うく事故で死をのがれた。 | |
| I think therefore I am. | 我思ふ、故に我あり。 | |
| I was recently in an automobile accident. | 最近自動車事故に遭いました。 | |
| There was a terrible accident on the freeway. | 高速道路で悲惨な事故があった。 | |
| This accident has nothing to do with me. | この事故は私とは何の関係もない。 | |
| Only one person survived the accident. | その事故で生き残ったのはたった一人だった。 | |
| He had an accident. | 彼は事故にあった。 | |
| Tom was injured in a traffic accident. | トムは交通事故で怪我をした。 | |
| The weather report is faulty. | 天気予報が故障して。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. | その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。 | |
| Such behavior may bring about an accident. | そのような行動が事故を引き起こすかもしれない。 | |
| Our refrigerator is out of order. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident. | 彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。 | |
| He left his hometown on a cold morning. | 彼は寒い朝に故郷を後にした。 | |
| Something was wrong with the watch. | その時計は故障している。 | |
| He left home never to return. | 彼は故郷を去って2度と戻らなかった。 | |
| He blamed me for the accident. | 彼はその事故の責任は私にあると責めた。 | |
| He came to see me all the way from his hometown. | 彼は私に会いにはるばる彼の故郷から来てくれた。 | |
| I read about the accident in the newspaper. | 私は新聞でその事故について知った。 | |
| An accident took place at the intersection. | 交差点で事故が発生した。 | |
| I was upset by the news of the traffic accident. | その交通事故の知らせに私は動揺した。 | |
| He lost his eyesight in an accident. | 彼は事故で失明した。 | |
| Six months have passed since the author was killed in an accident. | あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。 | |
| While crossing the street on my way to school, I met with an accident. | 私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。 | |
| He got down on his knees and prayed for the souls of the deceased. | 彼はひざまずいて故人の霊に祈りをささげた。 | |
| My brother was killed in a traffic accident. | 私の兄は交通事故で亡くなった。 | |
| She was never to see her home again. | 彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。 | |
| I don't blame you for the accident. It wasn't your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| We got involved in a traffic accident. | 我々は交通事故に巻きこまれた。 | |
| You are responsible for this accident. | この事故の責任はあなたにあります。 | |
| The machine is out of order. | その機械は故障している。 | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| The traffic accident took place on the main highway. | 交通事故が幹線道路で起こった。 | |
| An accident delayed us for half an hour. | 事故の為私たちは半時間遅れました。 | |
| We should guard against traffic accidents. | 交通事故には用心しなければならない。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| Why is it that only England succeeded in abridging the King's power? | 何故イギリスだけが王権を弱めることに成功したのか。 | |
| They have a growing population; therefore they need more and more food. | 彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。 | |
| I wish I knew what is wrong with my car. | 私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。 | |
| This is his sixth accident. | 彼は今回の事故で6回目だ。 | |
| Harry was late for class yesterday because of his accident. | ハリーは事故のために昨日授業に遅れた。 | |
| We took a back road to avoid the traffic accident. | 私達は交通事故を避けるために裏道を通った。 | |
| The soldiers were ready to die for their country. | 兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。 | |
| My father is proud of the fact that he's never been in a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| He worked hard none the worse for the accident. | 事故にあったのにやはり彼は一生懸命働いた。 | |
| Mr Kawabata writes a letter home every year. | 川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。 | |
| The accident occurred yesterday morning. | その事故は昨日の朝に起こった。 | |
| We learned that he had an accident. | 彼に事故にあったことを我々は知った。 | |
| Our car developed engine trouble on the way. | 途中で車のエンジンが故障した。 | |
| The accident took her son away from her. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| The accident took place on the evening of last Sunday. | その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。 | |
| We think that the narrow road was responsible for the accident. | その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| Many people were killed in the accident. | その事故で多くの人が死んだ。 | |
| No less than fifty passengers were injured in the traffic accident. | 50人もの乗客がその事故でけがをした。 | |
| The police are looking into the cause of the traffic accident. | 警察はその交通事故の原因を調べている。 | |
| How I long for a sight of my native land. | 故国を一度でも見たいものだ。 | |
| The cause of the accident is still obscure. | 事故原因はまだはっきりしていない。 | |
| The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases. | 警察が医療事故の立件に消極的だ。 | |
| He lost his life in an accident. | 彼は事故で生命を失った。 | |
| Guard against accidents. | 事故が無いように用心しなさい。 | |
| This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. | これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 | |
| Why is Mary going on a picnic with him? | 何故メアリーが彼といっしょにピクニックに行くの。 | |
| The accident happened a year ago today. | その事故は去年の今日起きたのだ。 | |
| It was not until yesterday that I heard about the accident. | 昨日になってはじめてその事故のことを聞きました。 | |