Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The accident happened because he wasn't careful. | 彼の不注意のためにその事故が起きた。 | |
| He returned to his native village, where he spent the last few years of his life. | 彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こるものだ。 | |
| The accident resulted from his carelessness. | その事故は彼の不注意によって起きたものだ。 | |
| Probe into the cause of the accident. | その事故の原因を徹底的に調べる。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。 | |
| He worked hard none the worse for the accident. | 事故にあったのにやはり彼は一生懸命働いた。 | |
| The farmer that lived nearby came to investigate. | 近所に住む農家が、その事故を見にやって来た。 | |
| I was called out to the scene of the accident. | 私は事故の現場に呼び出された。 | |
| She lost her son in a car accident. | 彼女は自動車事故で息子を失った。 | |
| Why is it that only England succeeded in abridging the King's power? | 何故イギリスだけが王権を弱めることに成功したのか。 | |
| The traffic accident took place on the highway. | その交通事故は、幹線道路で起こった。 | |
| John investigated the accident thoroughly. | ジョンは、念入りにその事故を調査した。 | |
| It was you that was responsible for the accident. | 事故の責任は君にあった。 | |
| Not a day passes without traffic accidents. | 交通事故のない日は1日としてない。 | |
| Since he was injured in an accident, he could no longer walk. | 彼は事故でけがをしたので、もう歩くことができなかった。 | |
| My car broke down on the way. | 途中で私の車が故障した。 | |
| He lives far away from his hometown. | 彼は故郷から遠く離れて住んでいる。 | |
| There's been an accident. | 事故があった。 | |
| The number of people who die in traffic accidents is surprising. | 交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。 | |
| While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident. | 私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。 | |
| The accident deprived him of his sight. | その事故で彼は視力を失った。 | |
| Mary's daughter died in an accident. | メアリーの娘は事故で亡くなった。 | |
| Even specialists do not understand this incredible accident. | 専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。 | |
| Tom didn't mention the accident to me. | トムは私にその事故のことをいわなかった。 | |
| If it had not been for the accident, we would have been in time. | もしその事故がなかったら、時間に間に合っただろう。 | |
| The accident was due to careless driving. | その事故は不注意な運転によるものであった。 | |
| The colour drained from her face at the news of the traffic accident. | 交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。 | |
| It was his car, not mine, that broke down yesterday. | 昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。 | |
| He retired to his hometown, where he lived a quiet life. | 彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。 | |
| We actually saw the accident. | 我々はその事故を実際に見たのです。 | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| This picture always reminds me of my hometown. | この絵を見ると、私はいつも故郷の町を思い出す。 | |
| There must be something wrong with the machine. | その機械はどこか故障しているに違いない。 | |
| It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it? | その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。 | |
| The accident arose from a simple mistake. | その事故は単なる過失から起こった。 | |
| The deceased was eighty years old. | 故人は80歳であった。 | |
| Most accidents happen in the neighborhood. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| With all his efforts, the accident happened. | 彼の努力にも関わらず、事故は起こった。 | |
| When did the accident happen to her? | その事故はいつ彼女の身に起こったのか。 | |
| Our fridge is broken. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| He fell asleep at the wheel and had an accident. | 彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。 | |
| The police got to the scene of the accident. | 警察が事故現場に着いた。 | |
| Two people were killed in the traffic accident. | その交通事故で2人が死んだ。 | |
| The car accident took place just in front of me. | ちょうど私の目の前で自動車事故が起こった。 | |
| She lost her only son in the traffic accident. | 彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。 | |
| He wishes the accident hadn't happened. | 彼は、あの事故が起こっていなかったらなあと思っている。 | |
| After the accident, he was banned from driving. | 事故のあとで彼は運転を禁止された。 | |
| Her carelessness resulted in an accident. | 彼女の不注意から事故が起きた。 | |
| His complete ignorance of the accident surprised me. | 彼がその事故のことを全く知らなかったので、私は驚いた。 | |
| Nobody is to blame for the accident. | 誰もその事故に責任がない。 | |
| If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year. | なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。 | |
| I explained the accident to him. | その事故について彼に説明した。 | |
| He met with an accident. | 彼は事故にあった。 | |
| Was it by accident or by design? | それは偶然だったのか、それとも故意にであったのか。 | |
| He charged the accident to my carelessness. | 彼は事故を私の不注意のせいにした。 | |
| Not only I, but also you are responsible for this accident. | 僕も君もこの事故には責任がある。 | |
| Something seems to be wrong with the stereo set. | このステレオは、どこか故障しているようです。 | |
| My radio has broken down again. | 私のラジオはまた故障した。 | |
| She told me the wrong address on purpose. | 彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。 | |
| The accident almost cost him his life. | その事故で、あやうく彼は命を落とすところだった。 | |
| He died in the traffic accident. | 彼は交通事故で死んでしまった。 | |
| You made the mistake on purpose, didn't you? | 君は、故意に間違いを犯したんだね。 | |
| The police are investigating the cause of the accident. | 警察はその事故の原因を調査中である。 | |
| He left his hometown at the age of fifteen never to return. | 彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。 | |
| Traffic accidents are increasing year by year. | 交通事故は年々増えつつある。 | |
| Instead of fewer accidents there are more. | 事故は減らずにかえって多くなっている。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| The engine has broken down again. | またエンジンが故障した。 | |
| I ask these questions by way of finding out the cause of the accident. | 私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。 | |
| The scene of the traffic accident was a horrible sight. | 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 | |
| An accident has happened. | 交通事故がおきました。 | |
| Did you actually see the accident? | 君は実際に事故を見たのですか。 | |
| He blamed the accident on me. | 彼は私に事故の責任を負わせた。 | |
| We should always wear a seatbelt in case we have an accident. | 私たちは事故に遭わない様にいつもシートベルトをしておくべきだ。 | |
| Many people were killed in the plane accident. | 飛行機事故で多くの人が死亡した。 | |
| Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. | 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 | |
| I must return home within a week. | 私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。 | |
| He has something to do with the traffic accident. | 彼はその交通事故と関係がある。 | |
| The news of the air accident left me uneasy. | 飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。 | |
| His car broke down on the way to work. | 彼の車は会社への途上で、故障した。 | |
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| In the end, I found out what was wrong with my TV. | やっと、テレビの故障している個所が分かった。 | |
| The cause of the accident is not known to us. | 事故の原因は我々には不明である。 | |
| I had a terrible accident riding this bike. | この自転車に乗っててひどい事故に遭った。 | |
| The police are investigating the cause of the crash around the clock. | 警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。 | |
| If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents. | タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。 | |
| Her calm judgement ensured us from accidents. | 彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。 | |
| Something went wrong with my watch. | 時計がどこか故障した。 | |
| The car's engine broke down on the way. | 途中で車のエンジンが故障した。 | |
| They couldn't comprehend the seriousness of the matter. | 彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。 | |
| The accident held up traffic. | 事故のために交通が妨げられた。 | |
| I was recently in an automobile accident. | 最近自動車事故に遭いました。 | |
| They gave different versions of the accident. | 彼らはその事故について異なる説明をした。 | |
| Having read the newspaper, I know about the accident. | 新聞を読んだので、その事故のことは知っている。 | |
| The police are looking into the cause of the accident. | 警察は事故の原因を調べている。 | |
| Many accidents resulted from the icy conditions of the road. | 道路が凍っていて多くの事故が起きた。 | |
| He was killed in a car accident. | 彼は自動車事故でなくなった。 | |
| You can't use this faucet. It's out of order. | この蛇口は使えません。故障しています。 | |
| Mary didn't refer to the accident she had seen. | メアリーは自分が見た事故について触れなかった。 | |