Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When did the accident take place? | その事故はいつ起きたのですか。 | |
| There were fifteen persons injured in the accident. | その事故で15人がけがをした。 | |
| He had his parents die in the plane accident. | 両親を飛行機事故でなくしたのだった。 | |
| Nobody was to blame for the accident. | その事故は誰のせいでもない。 | |
| I'll answer for this accident. | この事故については私が責任を負う。 | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| The engine has given us no trouble as yet. | 今のところエンジンには故障はない。 | |
| The traffic accident happened before my very eyes. | その交通事故は私の目の前で起こりました。 | |
| His health has been getting worse since the accident. | あの事故以来、彼の健康は衰えている。 | |
| I got injured in the traffic accident. | 私はその交通事故でけがをした。 | |
| The accident bereaved her of her husband. | その事故で彼女は夫を失った。 | |
| How did the railway accident at Tokyo Station happen? | 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 | |
| Something is wrong with the engine of my car. | 私の車のエンジンがどこか故障している。 | |
| The accident robbed him of his sight. | 事故のために彼は視力を失った。 | |
| He lost his eyesight in an accident. | 彼は事故で失明した。 | |
| While crossing the street on my way to school, I met with an accident. | 私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。 | |
| As a result of a traffic accident, several persons were killed. | 交通事故の結果、死者が数人出た。 | |
| He returned to his native village, where he spent the last few years of his life. | 彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。 | |
| Her calm judgement ensured us from accidents. | 彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。 | |
| The accident deprived them of their happiness. | その事故で彼らの幸せを奪った。 | |
| Something seems to be wrong with my clock. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |
| We should always wear a seatbelt in case we have an accident. | 私たちは事故に遭わない様にいつもシートベルトをしておくべきだ。 | |
| The accident taught me to be careful. | 事故のお陰で私は注意深くなった。 | |
| This clock seems to be malfunctioning. | この時計は故障しているらしい。 | |
| We visited his home country for the first time. | 私たちは初めて彼の故郷を訪ねた。 | |
| Something is always going wrong with the machine. | その機械はいつもどこか故障ばかりしている。 | |
| My car was badly damaged in the accident. | 事故で私の車はひどくやられた。 | |
| The phone is out of order. | 電話が故障しています。 | |
| Probe into the cause of the accident. | その事故の原因を徹底的に調べる。 | |
| The committee inquired into the cause of the accident. | 委員会は事故の原因を調査した。 | |
| Her carelessness gave rise to the accident. | 彼女の不注意がその事故を引き起こした。 | |
| Actually, I did not witness the traffic accident. | 実のところその事故を、目撃したのではない。 | |
| My uncle was the only person injured in the car accident. | 私の叔父はその自動車事故で怪我をした唯一の人です。 | |
| The scene of the traffic accident was a horrible sight. | 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 | |
| There are no witnesses of the accident. | 事故の目撃者はいない。 | |
| The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured. | その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。 | |
| The accident was due to bad driving. | その事故は下手な運転のせいだった。 | |
| The traffic accident prevented me from catching the train. | その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。 | |
| Many people were killed in the accident. | 多くの人が事故で死亡した。 | |
| I dealt with the accident. | 僕は事故を処理した。 | |
| Many lives were lost in the accident. | その事故でたくさんの命が失われた。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| If he had been careful then, the terrible accident would not have happened. | もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。 | |
| She didn't mention the accident to me. | 彼女はその事故のことは私に言わなかった。 | |
| The police are examining the car accident now. | 警察は今その交通事故を調べている。 | |
| His home country is Germany. | 彼の故国はドイツだ。 | |
| The accident held up traffic. | 事故のために交通が妨げられた。 | |
| The accident was brought about by his carelessness. | その事故は彼の不注意のために生じた。 | |
| He was late as a result of the accident. | 彼はその事故の結果遅刻した。 | |
| "If there is an accident," he says, "they will know right away." | 「事故が起きれば、すぐにわかるよ」と彼は言う。 | |
| Speeding often causes car accidents. | スピードの出し過ぎはしばしば自動車事故のもとになる。 | |
| The policeman blamed the taxi driver for the accident. | 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 | |
| Where did the accident take place? | 事故はどこで起こったのですか。 | |
| He wishes the accident hadn't happened. | 彼は、その事故が起こらなければよかったのにと思っている。 | |
| The accident shows that he is careless about driving. | その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。 | |
| He was injured in a railway accident. | 彼は列車事故でけがをした。 | |
| We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis. | 原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。 | |
| He lapsed into despair after that accident. | 彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。 | |
| Did the accident really come to pass last year? | その事故は本当に昨年起こったのですか。 | |
| Two men are trying to figure out what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| My computer was down yesterday. | 昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。 | |
| There's been a flood of inquiries about the accident. | 事故についての問い合わせが殺到している。 | |
| The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830. | 一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。 | |
| The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases. | 警察が医療事故の立件に消極的だ。 | |
| Tom was in a traffic accident. | トムは交通事故に遭った。 | |
| All the passengers were killed in the airplane crash. | その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。 | |
| They couldn't comprehend the seriousness of the matter. | 彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。 | |
| The weather report is defective. | 天気予報が故障して。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| The accident caused a traffic jam. | その事故は交通渋滞を引き起こした。 | |
| He turned his thoughts toward home. | 彼は思いを故郷に向けていた。 | |
| We are thinking of moving back home. | 私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| What do you think caused him to lose his job? | 何故彼は失業したと思いますか。 | |
| I only just saw the accident. | たった今その事故を見たばかりだ。 | |
| The accident deprived them of their happiness. | その事故で彼らの幸せは奪われた。 | |
| The heating doesn't work. | 暖房が故障しています。 | |
| All the villagers know of the accident. | 村の人々は皆その事故のことを知っている。 | |
| He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident. | 彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。 | |
| Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. | 事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| He is raising a big stink over a minor glitch. | 彼はささいな故障に大騒ぎをしています。 | |
| Who is the victim of the accident? | その事故の犠牲者はだれですか。 | |
| Reckless driving will lead to an accident. | 向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。 | |
| Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. | ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 | |
| The accident deprived him of his sight. | その事故で彼は目が見えなくなった。 | |
| An accident deprived him of sight. | 彼は事故で視力を失った。 | |
| Accidents will happen. | 事故というのは起こるものだ。 | |
| Listening to oldies reminds me of my hometown. | オールディーズを聞くと故郷を思い出します。 | |
| John investigated the accident thoroughly. | ジョンは、念入りにその事故を調査した。 | |
| He explained about the accident. | 彼は事故について説明した。 | |
| He was hurt in a car accident. | 彼は自動車事故でけがをした。 | |
| Carelessness often result in accidents. | 不注意が事故になることが多い。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| He left his native village never to return. | 彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。 | |
| He deliberately broke the glass. | 彼は故意にコップを割った。 | |
| He lives far away from his hometown. | 彼は故郷から遠く離れて住んでいる。 | |
| Do you remember the day when we saw the accident? | 私たちがその事故を見た日を覚えていますか。 | |
| Quite a few people were injured in the accident. | その事故でかなり多くの人たちが負傷した。 | |