The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '故'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Traffic accidents are likely to occur on rainy days.
交通事故は雨の日に起こりやすい。
I wrote a letter to my parents at home.
私は故郷の両親に手紙を書いた。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.
このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
He was never to see his homeland again.
彼はその後再び故国を見ることはなかった。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.
彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
The accident deprived them of their happiness.
その事故で彼らの幸せは奪われた。
Lots of old people are killed in traffic accidents every year.
毎年交通事故で亡くなる老人が多い。
He was never to come back to his hometown.
彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
My home lies far across the sea.
私の故郷は海のはるか向こうにある。
I returned to my home this spring.
私はこの春、故郷に戻ってきた。
Her son was killed in the accident.
彼女の息子は事故で死んだ。
The computer broke down.
コンピューターが故障したんです。
There is something mysterious about the accident.
あの事故には何かなぞめいたものがつきまとっている。
He survived the plane crash.
彼は飛行機墜落事故にあったが死ななかった。
Many people were killed in the accident.
多くの人が事故で死亡した。
The accident took place at a crossroads.
その事故はある十字路で起こった。
I wonder why he is so angry.
彼は何故あんなに怒っているのだろう。
He wishes the accident hadn't happened.
彼は、あの事故が起こっていなかったらなあと思っている。
I had an accident.
事故にあいました。
He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is.
彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。
"What happened?" "The car broke down."
「どうしたんだ」「車が故障したんだ」
The accident deprived him of his sight.
その事故で彼は目が見えなくなった。
I met with an awful accident.
私は恐ろしい事故にあった。
The iron broke down due to over-heating.
そのアイロンは過熱のために故障した。
The accident happened through my carelessness.
その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
She was injured in a car accident.
彼女は自動車事故で負傷した。
Dick got in a traffic accident.
ディックは交通事故にあった。
He never speaks of the accident.
彼は事故の事を決して口にしない。
The train was late because of an accident.
列車は事故のため遅れた。
Is it really important to you why I quit smoking?
何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.
その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
He was slightly injured in a traffic accident.
彼は交通事故で軽傷を負った。
He charged the accident to my carelessness.
彼は事故を私の不注意のせいにした。
Such behavior may bring about an accident.
そのような行動が事故を引き起こすかもしれない。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.
注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
An awful accident happened yesterday.
昨日酷い事故が起きました。
There was a car accident yesterday.
きのう自動車事故があった。
He survived the plane crash.
彼は飛行機事故で一命を取り留めた。
My uncle was involved in the traffic accident.
私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
The cause of the accident is a complete mystery.
事故の原因は完全な謎だ。
The accident was a strong argument for new safety measures.
事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。
The police are investigating the cause of the accident.
警察はその事故の原因を調査中である。
Anyone cherishes his native town in his heart.
誰もが、心に故郷を抱いています。
That accident happened near his house.
その事故は彼の家の近くで起こった。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
The news of the accident was a great shock to me.
その事故のニュースは、私には大変衝撃的なものだった。
He told me about the accident.
私は彼からその事故の話を聞いた。
An accident often comes of carelessness.
事故は良く不注意から起こるものだ。
His careless driving caused the accident.
彼の不注意な運転が事故を引き起こした。
The policeman dealt with the accident.
その警官は事故を処理した。
If that boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.
あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。
Being injured in an accident, he could not walk.
彼は事故で怪我をしたので、歩くことができなかった。
He was never to return to his native country again.
彼は2度と故国に帰ることは無かった。
I was recently in an automobile accident.
最近自動車事故に遭いました。
Many people were killed in the accident.
その事故で多くの人が死んだ。
Something has happened to my car.
私の自動車はどこか故障した。
It is true that he did it, whether by accident or by design.
偶然であれ故意であれ、彼がそれをしたのは本当だ。
The accident showed that he was careless about driving.
その事故を見れば、彼が不注意であったとわかる。
He was seriously injured in the car accident.
彼は自動車事故で重傷を負った。
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.
交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
We were held up for two hours on account of an accident.
私達はある事故のため2時間遅れた。
Many accidents arise from carelessness.
多くの事故は不注意から起こっている。
For fear of an accident, my father doesn't drive.
父は事故を恐れて車の運転をしない。
The accident took place at that corner.
その事故はあの曲がり角で起こった。
Just to think about the accident makes me shudder.
その事故のことを考えただけで、私は身が震える。
Why do you think so?
何故そう思うの?
What did you go there for?
何故そこへ行ったのですか。
He deliberately exposed her to danger.
彼は故意に彼女を危険にさらした。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.
私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster.
町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。
Dozens die in London train crash.
ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。
The car is acting up again.
うちの車はまた故障した。
We made our way towards our hometown.
私達は故郷に向かって進んで行った。
Something was wrong with the watch.
その時計は故障している。
The accident was due to his carelessness.
その事故は彼の不注意から起こった。
You might have an accident.
事故を起こしかねませんよ。
The bus was delayed an hour by the accident.
その事故でバスは1時間遅れた。
The accident happened in this manner.
その事故はこの様にして起こった。
My TV has broken down.
テレビが故障した。
My home town lies 10 miles south of New York.
私の故郷の町はニューヨークの南方10マイルのところにある。
When I hear that song, I think about the place where I grew up.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
That's how he escaped being hurt in the accident.
そのようにして彼は事故でけがをせずにすんだ。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.
自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
Accidents will happen.
どうしても事故は起こるものだ。
In most cases, car accidents result from lack of sleep.
たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。
He survived the accident.
彼は事故で一命をとりとめた。
His mistake was intentional.
彼の間違いは故意になされたものだった。
Few people were killed in the car accident.
その自動車事故で死んだ人はほとんどいなかった。
A dreadful accident happened on the corner.
町角で恐ろしい事故が起きた。
He saw his home-town again only after ten years.
10年後にようやく彼は、再び故郷の町を見た。
I finally found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
All the villagers know of the accident.
村の人々は皆その事故のことを知っている。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.