My daughter is in hospital because she was injured in a traffic accident.
私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.
運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
He is responsible for the accident.
彼はその事故に対して責任がある。
There's been an accident. A man is hurt. He's bleeding badly.
事故があって、男がけがをし、ひどく出血している。
He left home for Spain.
彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
Something seems to be wrong with this watch.
この時計はどこか故障しているらしい。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫が故障している。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路が凍っていて多くの事故が起きた。
Tom was involved in a traffic accident.
トムは交通事故に遭った。
Accidents will happen in the best-regulated families.
どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
She was killed in an automobile accident.
彼女は自動車事故で亡くなった。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.
タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
Do you really care why I quit smoking?
何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
He lost the sight of one eye in a traffic accident.
彼は交通事故で片目の視力を失った。
He explained how the accident came about.
彼はどのようにその事故が起こったか説明した。
My mother never drives for fear of causing an accident.
母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。
An accident prohibited his attending the ceremony.
彼は事故でその式に出席できなかった。
He explained how the accident came about.
どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。
The song reminds me of my home.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.
その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
The exile yearned for his home.
その亡命者は故国への思いに胸を焦がした。
He survived the plane crash.
彼は飛行機墜落事故にあったが死ななかった。
Something is always going wrong with the machine.
その機械はいつもどこか故障ばかりしている。
She lost her only son in the traffic accident.
彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。
It is you that are responsible for the accident.
その事故に対して責任があるのは君だ。
He left his native village never to return.
彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
He was slightly injured in a traffic accident.
彼は交通事故で軽傷を負った。
Because of heavy rain my car broke down.
大雨のせいで車が故障した。
How did the accident come about?
その事故はどんなふうにして起こったのですか。
The cause of the traffic accident was reported by the police.
交通事故の原因が警察によって報告された。
She told me the wrong address on purpose.
彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
I was involved in a traffic accident.
交通事故にあった。
There was a car accident near here, wasn't there?
このあたりで交通事故があったでしょう。
The accident was due to the driver's carelessness.
その事故は運転手の不注意によるものだった。
A traffic accident took place this morning.
今朝、交通事故が起こった。
His wife is in the hospital because she was injured in a car crash.
彼の妻は自動車事故でけがをしたので入院している。
How I long for a sight of my native land!
故国を一目みたいものだ。
There were fewer accidents this year than last.
今年は昨年より事故が減った。
We have to prevent such an accident from happening again.
私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。
My uncle was the only person injured in the car accident.
私の叔父はその自動車事故で怪我をした唯一の人です。
The telephone is now out of order.
電話は今故障しています。
Tom was killed in a traffic accident.
トムは交通事故で死んだ。
There are enough accidents without asking for one.
注意していても事故はいろいろ起きていますからね。
Something seems to be wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
He is to blame for the accident.
その事故の責任は彼にある。
My car was badly damaged in the accident.
事故で私の車はひどくやられた。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.
注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
The accident threw traffic into great confusion.
その事故で交通は大混乱に陥った。
My father brags about never having had a traffic accident.
父は車の無事故を自慢している。
The police carefully investigated the cause of the accident.
警察は事故原因を入念に調査した。
Was there anything wrong with the car?
車はどこか故障していましたか。
Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened.
その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
The accident deprived him of his sight.
その事故のために彼は視力を失った。
He had been working in the factory for three years when the accident occurred.
その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。
A traffic accident caused us a lot of trouble.
交通事故のために、私達は大変な目にあった。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.
あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。
Nobody is to blame for the accident.
誰もその事故に責任がない。
Such behavior may bring about an accident.
そのような行動が事故を引き起こすかもしれない。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.