Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His home country is Germany. | 彼の故国はドイツだ。 | |
| The accident seemed to have something to do with the heavy snow. | その事故は大雪と何か関係があるように思えた。 | |
| The heating doesn't work. | 暖房が故障しています。 | |
| The accident happened late at night. | その事故は夜遅く起こった。 | |
| He lost his eyesight in an accident. | 事故のために彼は視力を失った。 | |
| A woman was hurt in the accident, and her two daughters were too. | ある女性がその事故でけがをし、彼女の2人の娘もけがをした。 | |
| The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor. | 最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. | 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 | |
| The accident was due to the drunken driving of a certain film star. | その事故は某映画スターの酔っぱらい運転のせいだった。 | |
| She was the only one to survive the crash. | 彼女はその墜落事故の唯一の生存者であった。 | |
| Shortly after the accident, the police came. | 事故の後すぐ警察がやってきた。 | |
| A successful local boy is coming home. | 彼は故郷に錦を飾って帰ってくる。 | |
| Accidents are inevitable. | 事故は避けられない。 | |
| The accident deprived him of his sight. | その事故で彼は目が見えなくなった。 | |
| In most cases, car accidents result from lack of sleep. | たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。 | |
| My radio has broken down again. | 私のラジオはまた故障した。 | |
| Carelessness can lead to a serious accident. | 不注意が大事故につながる事がある。 | |
| Accidents are inevitable. | 事故は避けられないものだ。 | |
| He saw his home-town again only after ten years. | 10年後にようやく彼は、再び故郷の町を見た。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| Accidents arise from carelessness. | 事故は不注意から生じる。 | |
| He never fails to write home once a month. | 彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。 | |
| Dozens die in London train crash. | ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。 | |
| NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents. | 米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。 | |
| How did the railway accident at Tokyo Station happen? | 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 | |
| We were held up for two hours on account of the accident. | 私は事故のため2時間遅れた。 | |
| The accident resulted from his carelessness. | その事故は彼の不注意から生まれた。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| There seems to be something wrong with our telephone. | うちの電話はどこか故障しているらしい。 | |
| Because of heavy rain my car broke down. | 大雨のせいで車が故障した。 | |
| The accident bereaved her of her son. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| The accident deprived him of his sight. | その事故で彼は視力を失った。 | |
| We must prevent this type of incident from recurring. | 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 | |
| Carelessness often result in accidents. | 不注意が事故になることが多い。 | |
| This accident has nothing to do with me. | この事故は私とは何の関係もない。 | |
| The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her. | 彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。 | |
| His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident. | 彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。 | |
| Is this the place where the accident happened? | ここは事故が起こった場所ですか。 | |
| The police tried to keep people away from the accident. | 警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。 | |
| The car broke down. | その車は故障した。 | |
| If it had not been for the accident, we would have been in time. | もしその事故がなかったら、時間に間に合っただろう。 | |
| This view reminds me of my home town. | この景色をみると私の故郷を思い出す。 | |
| Few, if any, passengers survived the crash. | その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。 | |
| I was upset by the news of the traffic accident. | その交通事故の知らせに私は動揺した。 | |
| The police carefully investigated the cause of the accident. | 警察は事故原因を入念に調査した。 | |
| According to TV news, there was a plane crash in India. | テレビのニュースによると、インドで飛行機の墜落事故があったそうだ。 | |
| Tom was killed in a traffic accident. | トムは交通事故で死んだ。 | |
| If he had been careful then, the terrible accident would not have happened. | もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。 | |
| Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. | 過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 | |
| An accident delayed us for half an hour. | 事故の為私たちは半時間遅れました。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。 | |
| An accident may happen at any time. | 事故はいつ何どきおこるかわからない。 | |
| He worked hard none the worse for the accident. | 事故にあったのにやはり彼は一生懸命働いた。 | |
| The telephone is out of order, Mr. Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| He explained how the accident came about. | どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。 | |
| Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma. | 隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| We were held up for two hours on account of an accident. | 私たちはある事故のために2時間遅れた。 | |
| No passengers were killed in the accident. | その事故では乗客には死者はなかった。 | |
| "If there is an accident," he says, "they will know right away." | 「事故が起きれば、すぐにわかるよ」と彼は言う。 | |
| It is you that are responsible for the accident. | その事故に対して責任があるのは君だ。 | |
| We must take measures to prevent traffic accidents. | 交通事故の防止対策を講じなければならない。 | |
| The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes. | 世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。 | |
| She didn't mention the accident to me. | 彼女はその事故のことは私に言わなかった。 | |
| We didn't actually see the accident. | 我々はその事故を実際に目撃したわけではない。 | |
| I lost my wife in a traffic accident. | 交通事故で妻を亡くしました。 | |
| There were a few passengers in the train who were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| He is raising a big stink over a minor glitch. | 彼はささいな故障に大騒ぎをしています。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| The traffic accident delayed the cars last night. | 昨夜、交通事故で車が壊れた。 | |
| When I was crossing the street, I saw an accident. | 通りを横切っていたとき、私は事故を目撃した。 | |
| We visited his home country for the first time. | 私たちは初めて彼の故郷を訪ねた。 | |
| The iron broke down due to over-heating. | そのアイロンは過熱のために故障した。 | |
| I don't know the reason why he will not go on to college. | 彼が何故大学に進学しないのか私にはわからない。 | |
| He may have met with an accident on the way. | 彼は途中で事故に遭ったかもしれない。 | |
| An accident often comes of carelessness. | 事故は良く不注意から起こるものだ。 | |
| An accident just happened. | 事故がちょうど今起こったところだ。 | |
| The three people gave three different accounts of the accident. | 3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。 | |
| He went blind in the accident. | 彼はその事故で失明した。 | |
| The traffic accident deprived the young man of his sight. | 交通事故でその若者は失明した。 | |
| He was the only witness of the accident. | 彼はその事故のたった一人の目撃者だった。 | |
| The accident showed that he was careless about driving. | その事故を見れば、彼が不注意であったとわかる。 | |
| His car broke down on the way to work. | 彼の車は会社への途上で、故障した。 | |
| I finally found out what was wrong with my TV. | やっと、テレビの故障している個所が分かった。 | |
| The accident deprived them of their happiness. | その事故で彼らの幸せを奪った。 | |
| You'll understand how terrible this accident was when you read the article. | この記事を読んだら、事故のひどさがわかる。 | |
| Our car broke down on our way there. | 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 | |
| Why didn't you come? | 何故こなかったの? | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| Who is the victim of the accident? | その事故の犠牲者はだれですか。 | |
| The sole survivor of the crash was a baby. | その墜落事故の唯一の生存者は赤ちゃんだった。 | |
| We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis. | 原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。 | |
| There's something the matter with my car. | 私の車はどこか故障している。 | |
| The accident happened two hours ago. | その事故は2時間前に起こった。 | |
| When did the accident take place? | いつその事故が起こったのですか。 | |
| I left home when I was young. | 私は若いころに故郷を出た。 | |
| My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident. | 私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。 | |