Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The accident happened because of our carelessness. | その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 | |
| The number of traffic accident is on the increase. | 交通事故の件数が増加している。 | |
| There were three deaths in the car crash. | 車の衝突事故で死者が三名でた。 | |
| It is said that her father was killed in a traffic accident. | 彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。 | |
| She ached for home. | 彼女は故郷が恋しくてたまらなかった。 | |
| Tom didn't mention the accident to me. | トムは私にその事故のことをいわなかった。 | |
| It is true that he did it, whether by accident or by design. | 偶然であれ故意であれ、彼がそれをしたのは本当だ。 | |
| A combination of several mistakes led to the accident. | いくつかのミスが重なってその事故が起こった。 | |
| Is it really important to you why I quit smoking? | 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? | |
| The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor. | 最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。 | |
| This clock is broken. | この時計は故障している。 | |
| When did the accident happen? | いつその事故が起こったのですか。 | |
| It will not to do blame him for the accident. | その事故を彼のせいにしても始まらない。 | |
| Dick had a traffic accident. | ディックは交通事故にあった。 | |
| Your account of the accident corresponds with the driver's. | あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 | |
| While crossing the street on my way to school, I met with an accident. | 学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。 | |
| His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident. | 彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。 | |
| Accidents arise from carelessness. | 事故は不注意から生じる。 | |
| A lot of people are killed in automobile accidents every year. | 毎年多くの人々が自動車事故で亡くなっている。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| He was injured badly in the accident. | 彼はこの事故で重傷を負った。 | |
| The police ascribed the automobile accident to reckless driving. | 警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。 | |
| They blamed him for the accident. | 彼らは事故の責任は彼にあると言った。 | |
| With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. | もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 | |
| The accident happened because he wasn't careful. | 彼の不注意のためにその事故が起きた。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどんな風に起きたのか誰もはっきりとは知らなかった。 | |
| The police blamed the accident on the taxi driver. | 警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。 | |
| The accident was due to his carelessness. | 事故は彼の不注意が原因だった。 | |
| Why didn't you tell me in advance? | 何故君は前もって私にそのことを言ってくれなかったのか。 | |
| She was none the worse for the traffic accident. | 彼女は交通事故にあっても何ともなかった。 | |
| I have nothing to do with this accident. | 私はこの事故と何の関係もありません。 | |
| He returned to his native village. | 彼は故郷の村に帰った。 | |
| He lost his eyesight in an accident. | 彼は事故で視力を失った。 | |
| My watch is broken, so I want a new one. | 時計が故障してしまったので、新品が欲しい。 | |
| The radio is out of order. | ラジオが故障している。 | |
| Happening in a city, the accident would have caused a disaster. | 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 | |
| He got down on his knees and prayed for the souls of the deceased. | 彼はひざをついて故人の霊に祈りを捧げた。 | |
| The accident happened because of the driver's negligence. | その事故は運転手の不注意から起きた。 | |
| His account of the accident agrees with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こるものだ。 | |
| This radio is out of order. | このラジオは故障している。 | |
| I don't blame you for the accident. It wasn't your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| That accident is a good illustration of his carelessness. | あの事故は彼の不注意のよい例である。 | |
| The news of the accident caused public alarm. | その事故のニュースで人々は不安になった。 | |
| The police are examining the car accident now. | 警察は今その交通事故を調べている。 | |
| The traffic accident took place on the main highway. | 交通事故が幹線道路で起こった。 | |
| His failure to tell me the truth caused an accident. | 彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。 | |
| He has something to do with the traffic accident. | 彼はその交通事故と関係がある。 | |
| This car is always breaking down lately. | この車は近ごろ故障ばかりしている。 | |
| They couldn't comprehend the seriousness of the matter. | 彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。 | |
| Walking along the street, I saw the accident. | 道を歩いているとき、その事故を見た。 | |
| My telephone is out of order. | 私の電話は故障している。 | |
| My uncle was the only person injured in the car accident. | 私の叔父はその自動車事故で怪我をした唯一の人です。 | |
| Something on that machine must be broken. | その機械はどこか故障しているに違いない。 | |
| Something seems to be wrong with my clock. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| As a result of the accident, several passengers were killed. | その事故で何人かの乗客が亡くなった。 | |
| All the villagers know of the accident. | 村の人々は皆その事故のことを知っている。 | |
| Why do you think so? | 何故そう思うの? | |
| I met with an awful accident. | 私は恐ろしい事故にあった。 | |
| Many accidents resulted from the icy conditions of the road. | 道路が凍っていて多くの事故が起きた。 | |
| I was late for school on account of an accident. | 私は事故で学校に遅れた。 | |
| She died in a plane crash. | 彼女は飛行機事故で命を落とした。 | |
| She broke the window on purpose. | 彼女は故意に窓を壊した。 | |
| We all mourned for the people killed in the accident. | 私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。 | |
| I'll bring you up to date with hometown news. | 故郷の最新情報を教えてあげましょう。 | |
| The accident threw traffic into great confusion. | その事故で交通は大混乱に陥った。 | |
| Ten people were injured in the accident. | その事故で10人の人が負傷しました。 | |
| I just had an accident. | 事故にあいました。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| He is responsible for the accident. | 彼はその事故に対して責任がある。 | |
| Actually, I did not witness the traffic accident. | 実のところその事故を、目撃したのではない。 | |
| The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly. | 事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。 | |
| We waited at the scene of the accident till the police came. | 私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。 | |
| I'll ask him how the accident happened. | その事故がどのようにして起こったのか彼に尋ねてみましょう。 | |
| How did the accident come about? | 事故はどうやって起こったのだろう。 | |
| Since he was injured in an accident, he could no longer walk. | 彼は事故でけがをしたので、もう歩くことができなかった。 | |
| Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident. | 昨日、私は道を歩いていて事故をみかけた。 | |
| The accident was caused chiefly by the changeable weather. | その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。 | |
| She was never completely free from pain after the accident. | あの事故のあと、彼女が完全に痛みがなくなることはなかった。 | |
| With all his efforts, the accident happened. | 彼の努力にも関わらず、事故は起こった。 | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| I was told to inform you that your father was killed in an accident. | お父さんが事故で亡くなられたことをお知らせするよう言われています。 | |
| The ambulance broke down in the middle of the avenue. | 通りの真ん中で救急車が故障した。 | |
| Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. | 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 | |
| He visited his hometown for the first time in ten years. | 彼は10年ぶりに故郷を訪れた。 | |
| Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. | 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 | |
| Anyone cherishes his native town in his heart. | 誰もが、心に故郷を抱いています。 | |
| I don't know the reason why he will not go on to college. | 彼が何故大学に進学しないのか私にはわからない。 | |
| He was killed in a railroad accident. | 彼は鉄道事故で死んだ。 | |
| He went blind from the accident. | 事故で彼は目が見えなくなった。 | |
| She had an accident that ended her life as a tennis player. | 彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。 | |
| The police are now investigating the cause of the accident. | 警察は現在事故の原因を調査中である。 | |
| His carelessness resulted in the accident. | 彼の不注意の結果事故が生じた。 | |
| There was a terrible accident on the freeway. | 高速道路で悲惨な事故があった。 | |
| That accounts for the accident. | それで事故の原因が分かった。 | |
| While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident. | 私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| He leads a happy life in his hometown. | 彼は故郷で幸せな生活を送っている。 | |
| Yesterday, there was a traffic accident in front of the house. | 家の前で昨日交通事故があった。 | |
| The traffic accident prevented me from catching the train. | その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。 | |