Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A couple of flights were delayed on account of a minor accident. | ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。 | |
| The air conditioner is out of order. | うちのクーラーが故障してしまった。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| He described the accident in detail to the police. | 彼はその事故について警察に詳しく説明した。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| The accident happened late at night. | その事故は夜遅く起こった。 | |
| When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home. | 故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。 | |
| The accident happened a year ago today. | その事故は去年の今日起きたのだ。 | |
| The telephone is now out of order. | 電話は今故障しています。 | |
| "If there is an accident," he says, "they will know right away." | 「事故が起きれば、すぐにわかるよ」と彼は言う。 | |
| His wife was killed in the accident. | 彼の妻はその事故で死亡した。 | |
| London is their second home. | ロンドンは彼らの第二の故郷です。 | |
| It was not until yesterday that I heard about the accident. | 昨日になってはじめてその事故のことを聞きました。 | |
| All the traffic was brought to a standstill by the accident. | 事故ですべての交通は止まった。 | |
| If the accident happens, report to me. | もし事故が起きたら、私に報告しなさい。 | |
| Tom was involved in a traffic accident. | トムは交通事故に遭った。 | |
| The number of traffic accident is on the increase. | 交通事故の件数が増加している。 | |
| This is where the accident happened. | ここがその事故が起こった場所です。 | |
| She had an accident that ended her life as a tennis player. | 彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。 | |
| The accident occurred at dawn. | その事故は明け方に起こった。 | |
| Something was wrong with the watch. | その時計は故障している。 | |
| Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke. | 車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。 | |
| He was never to come back to his hometown. | 彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。 | |
| I read about the accident in the newspaper. | 私は新聞でその事故について知った。 | |
| The accident happened in this manner. | その事故はこの様にして起こった。 | |
| The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes. | 世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。 | |
| This clock seems to be broken. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| The machine has been out of order since last month. | その機械は先月から故障している。 | |
| The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day. | 近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。 | |
| Carelessness can lead to a serious accident. | 不注意が大事故につながる事がある。 | |
| Driving carefully, you'll be able to avoid accidents. | 注意深く運転すれば、事故は避けられます。 | |
| Who is the victim of the accident? | その事故の犠牲者はだれですか。 | |
| The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor. | 最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| The accident was caused chiefly by the changeable weather. | その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。 | |
| This is his sixth accident. | 彼は今回の事故で6回目だ。 | |
| This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. | これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 | |
| His delay of coming here on time is due to a traffic accident. | 交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来なかった。 | |
| The accident threw traffic into great confusion. | その事故で交通は大混乱に陥った。 | |
| In case there is an accident, report it to me at once. | 事故が起こったらすぐ知らせなさい。 | |
| Tom has had trouble with his left eye ever since the accident. | トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。 | |
| I had some engine trouble yesterday. | 昨日エンジンが故障してね。 | |
| Without air there can be no wind or sound on the moon. | 大気のないが故に、月には風も音も存在し得ない。 | |
| Fortunately he didn't die in the accident. | 幸運にも彼は、その事故で死ななかった。 | |
| The headlights don't work. | ヘッドライトが故障したんです。 | |
| Our refrigerator isn't working. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| A successful local boy is coming home. | 彼は故郷に錦を飾って帰ってくる。 | |
| We think that the narrow road was responsible for the accident. | その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。 | |
| He lost the sight of one eye in a traffic accident. | 彼は交通事故で片目の視力を失った。 | |
| The police are examining the car accident now. | 警察は今その交通事故を調べている。 | |
| This machine was out of order for a while. | この機械はしばらく故障していた。 | |
| He fell asleep at the wheel and had an accident. | 彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。 | |
| What prevented you from working? | あなたは何故働かなかったのか。 | |
| If it had not been for the accident, we would have been in time. | もしその事故がなかったら、時間に間に合っただろう。 | |
| Such an accident is likely to happen again. | そういう事故は再発するおそれがある。 | |
| We were held up for two hours on account of the accident. | 私は事故のため2時間遅れた。 | |
| There appears to have been an accident. | 何か事故があったらしい。 | |
| His book deals with traffic accidents. | 彼の本は交通事故を扱っている。 | |
| The cause of the accident is unknown. | 事故の原因は不明だ。 | |
| He got hurt seriously in the traffic accident. | 彼はその交通事故で大怪我をした。 | |
| The accident held up traffic. | 事故のために交通が妨げられた。 | |
| He lost his eyesight in that accident. | その事故で彼は視力を失った。 | |
| He explained how the accident came about. | 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 | |
| I saw the whole accident with my own eyes. | 私はこの目で事故の全てを見た。 | |
| His complete ignorance of the accident surprised me. | 彼がその事故のことを全く知らなかったので、私は驚いた。 | |
| Tom lost his only son in a car accident. | トムは一人息子を交通事故で亡くした。 | |
| Accidents will happen. | 事故はとかく起こりがちなもの。 | |
| The trouble lay in the engine. | 故障していたのはエンジンだった。 | |
| I am very much surprised to hear that he got badly injured in a motorcar accident. | 彼が自動車事故で大怪我をしたときいて私はびっくりした。 | |
| That accident happened near his house. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk. | 事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。 | |
| None of us thought he was to blame for the accident. | 誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。 | |
| Traffic accidents are increasing in number. | 交通事故の数が増えている。 | |
| He retired to his hometown, where he lived a quiet life. | 彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。 | |
| Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded. | ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。 | |
| Tom blamed Mary for the accident that killed their son. | トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 | |
| I was late for school on account of an accident. | 私は事故で学校に遅れた。 | |
| The police made the witness explain in detail how the accident had happened. | 警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどんなふうにして起こったのですか。 | |
| She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash. | 彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。 | |
| The engine has broken down again. | またエンジンが故障した。 | |
| He met with a traffic accident and had a narrow escape from death. | 彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。 | |
| I didn't have any accidents or other problems. | 事故などはなにもありませんでした。 | |
| She was never to see her home again. | 彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。 | |
| He compensated me for the accident with money. | 彼はお金でその事故の補償をした。 | |
| Many things happen between the cup and the lip. | コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 | |
| My little brother was injured in the accident. | 私の弟は事故でけがをしました。 | |
| The elevator seems to be out of order. | そのエレベーターは故障しているようだ。 | |
| He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident. | 彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。 | |
| Did the accident really come to pass last year? | その事故は本当に昨年起こったのですか。 | |
| An accident often comes of carelessness. | 事故は良く不注意から起こるものだ。 | |
| I think therefore I am. | 我思ふ、故に我あり。 | |
| Most accidents happen around the corner. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. | 過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 | |
| The accident deprived them of their only son. | その事故は彼らからひとり息子の息子を奪った。 | |
| Please give me the details of the accident. | その事故の一部始終を私に話して下さい。 | |
| The car's engine broke down on the way. | 途中で車のエンジンが故障した。 | |
| Not only I, but also you are responsible for this accident. | 僕も君もこの事故には責任がある。 | |
| They agreed to look into the causes of the accident. | 彼らはその事故の原因を調査することに同意した。 | |