Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The iron broke down due to over-heating. | そのアイロンは過熱のために故障した。 | |
| Shortly after the accident, the police came. | 事故の後すぐ警察がやってきた。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| Accidents often result from carelessness. | 事故はしばしば不注意から生じる。 | |
| Our refrigerator is out of order. | 私たちの冷蔵庫は故障している。 | |
| He explained how the accident came about. | 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| I don't know the reason why he will not go on to college. | 彼が何故大学に進学しないのか私にはわからない。 | |
| We actually saw the accident. | 我々はその事故を実際に見たのです。 | |
| We had no notion of leaving our hometown. | 私たちは故郷を離れる考えは全くなかった。 | |
| I don't blame you for the accident. It wasn't your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |
| Why do you think so? | あなたは何故そう考えるのですか。 | |
| The accident was due to his carelessness. | その事故は彼の不注意から起こった。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| I only just saw the accident. | たった今その事故を見たばかりだ。 | |
| The news of the accident was only too true. | 事故のニュースは残念な事に本当であった。 | |
| The traffic accident is fresh in his memory. | その交通事故は彼の記憶に生々しい。 | |
| A great number of accidents happen every year. | 毎年たくさんの事故が発生する。 | |
| We took a back road to avoid the traffic accident. | 私達は交通事故を避けるために裏道を通った。 | |
| They made for the scene of the accident. | 彼らは事故の現場へ急行した。 | |
| None of us thought he was to blame for the accident. | 誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。 | |
| Only one little boy survived the traffic accident. | 1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。 | |
| All the passengers were killed in the crash. | その墜落事故で乗客は全員死亡した。 | |
| Four people were in the car when the accident happened. | 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 | |
| The weather report is faulty. | 天気予報が故障して。 | |
| His carelessness resulted in the accident. | 彼の不注意の結果その事故が起こった。 | |
| No less than fifty passengers were injured in the traffic accident. | 50人もの乗客がその事故でけがをした。 | |
| Soon after the accident they found a live animal there. | その事故のすぐ後、そこに彼らは生きている動物を見つけた。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| You must think of your old parents at home. | 年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。 | |
| I returned to my native village after two years' absence. | 私は2年ぶりで故郷の村に帰った。 | |
| I explained the accident to him. | その事故について彼に説明した。 | |
| The accident is still vivid in his memory. | その事故はまだありありと彼の記憶に残っている。 | |
| Why are you busy today? | あなたは何故今日忙しいのですか。 | |
| He actually didn't see the accident. | 彼は実際その事故を見てはいない。 | |
| I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive. | 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 | |
| The man died in a car accident. | その男の人は自動車事故で死んだ。 | |
| Tom was in a traffic accident. | トムは交通事故に遭った。 | |
| It was you that was responsible for the accident. | 事故の責任は君にあった。 | |
| Her carelessness gave rise to the accident. | 彼女の不注意がその事故を引き起こした。 | |
| Lots of old people are killed in traffic accidents every year. | 毎年交通事故で亡くなる老人が多い。 | |
| Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma. | 隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。 | |
| She was never completely free from pain after the accident. | あの事故のあと、彼女が完全に痛みがなくなることはなかった。 | |
| The elevator is out of order. | エレベータが故障している。 | |
| Such an accident is likely to happen again. | そういう事故は再発するおそれがある。 | |
| This view reminds me of my home town. | この景色をみると私の故郷を思い出す。 | |
| He is responsible for the accident. | その事故に対して責任があるのは彼だ。 | |
| We were held up for two hours on account of an accident. | 私たちはある事故のために2時間遅れた。 | |
| The accident robbed him of his sight. | 事故のために彼は視力を失った。 | |
| The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly. | 事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| I had a terrible accident riding this bike. | この自転車に乗っててひどい事故に遭った。 | |
| There seems to be something wrong with our telephone. | うちの電話はどこか故障しているらしい。 | |
| The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her. | 彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。 | |
| We must take measures to prevent traffic accidents. | 交通事故の防止対策を講じなければならない。 | |
| The police informed us of the accident. | 警察は私達に事故のことを知らせた。 | |
| Why didn't you tell her? | 何故彼女にいわなかったんだ? | |
| Something is wrong with the engine. | エンジンはどこか故障している。 | |
| She was an orphan who lost her parents in a plane crash. | 彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。 | |
| He fell asleep at the wheel and had an accident. | 彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。 | |
| Accidents are inevitable. | 事故は避けられない。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こるものだ。 | |
| This machine was out of order for a while. | この機械はしばらく故障していた。 | |
| Few people were killed in the car accident. | その自動車事故で死んだ人はほとんどいなかった。 | |
| The traffic accident deprived him of his sight. | 彼は交通事故で失明した。 | |
| I was somehow so awake that I couldn't sleep. | 私は何故だか妙に目が覚めてしまって、眠ることができなかった。 | |
| The accident occurred in a remote place. | その事故は遠く離れたところで起こった。 | |
| Something is always going wrong with the machine. | その機械はいつもどこか故障ばかりしている。 | |
| The car was carrying 4 people when it had the accident. | 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 | |
| An accident deprived him of sight. | 彼は事故で視力を失った。 | |
| He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is. | 彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。 | |
| Just to think about the accident makes me shudder. | その事故のことを考えただけで、私は身が震える。 | |
| Tom lost his only son in a car accident. | トムは一人息子を交通事故で亡くした。 | |
| The accident caused traffic confusion. | その事故が交通の混乱の原因となった。 | |
| If he had not met with that accident, he would be alive now. | もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。 | |
| The accident robbed him of his best friend. | その事故は、彼から親友を奪った。 | |
| He was never to see his homeland again. | 彼はその後再び故国を見ることはなかった。 | |
| He can't walk now because he got injured in a traffic accident. | 彼は交通事故でけがをして今歩けない。 | |
| The machine is out of order. | その機械は故障している。 | |
| This is how the accident happened. | このようにしてその事故は起こったのです。 | |
| This accident was brought about by his carelessness. | この事故は、彼の不注意で引き起こされた。 | |
| The accident happened a year ago today. | その事故は去年の今日起きたのだ。 | |
| The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured. | その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。 | |
| How did the railway accident at Tokyo Station come about? | 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 | |
| Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident. | 少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。 | |
| Our fridge is broken. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| My motorcycle broke down on the way. | 私のオートバイは途中で故障した。 | |
| NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents. | 米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。 | |
| The accident took place on the highway. | ハイウエイで事故が起きた。 | |
| This is how the accident happened. | 事故はかくして起こった。 | |
| A traffic accident took place this morning. | 今朝、交通事故が起こった。 | |
| Traffic accidents are increasing year by year. | 交通事故は年々増えつつある。 | |
| When did the accident happen? | その事故はいつ起こりましたか。 | |
| It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident. | 彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。 | |
| Why on earth are you here? | 一体全体何故君がここにいるのだ? | |
| Many people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| The accident happened previous to my arrival. | その事故は私がくる前に起こった。 | |
| They hurried to the scene of the accident. | 彼らは事故の現場へ急行した。 | |
| The workman died from the explosion. | その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。 | |