Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Talking of traffic accidents, I saw one last year. | 交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。 | |
| As many as 400 passengers were killed in the crash. | その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。 | |
| He was never to see his native land again. | 彼は再び故国を見ることはなかった。 | |
| He was injured badly in the accident. | 彼はこの事故で重傷を負った。 | |
| Possibly, the accident will delay his arrival. | たぶん事故で彼の到着は遅れるだろう。 | |
| He lost the sight of one eye in a traffic accident. | 彼は交通事故で片目の視力を失った。 | |
| Why didn't you come? | 何故こなかったの? | |
| Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya. | 私は休暇をりようして、故郷の名古屋へ帰った。 | |
| He wishes the accident hadn't happened. | 彼は、その事故が起こらなければよかったのにと思っている。 | |
| The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠惰にある。 | |
| Drive more carefully, or you will run into trouble. | もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。 | |
| How did the railway accident at Tokyo Station come about? | 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 | |
| The traffic accident took place on the highway. | その交通事故は、幹線道路で起こった。 | |
| I was late on account of an accident. | 私は事故のために遅れた。 | |
| He witnessed the accident. | 彼はその事故を目撃した。 | |
| My brother was injured in the car accident. | 私の兄は交通事故でけがをした。 | |
| I was late for school on account of an accident. | 私は事故で学校に遅れた。 | |
| He got his neck broken in the accident. | 彼はその事故で首を痛めた。 | |
| I'm afraid something is wrong with my watch. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| All the passengers were killed in the airplane crash. | その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。 | |
| He had an accident and broke his leg. | 彼は事故にあって足を折った。 | |
| The engine has given us no trouble as yet. | 今のところエンジンには故障はない。 | |
| Many accidents resulted from the icy road conditions. | 多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。 | |
| He lost his life in an accident. | 彼は事故で命を落とした。 | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| I ask these questions by way of finding out the cause of the accident. | 私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。 | |
| At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| The trouble lies in the engine. | 故障はエンジンにある。 | |
| He left home for Spain. | 彼は故国を去ってスペインへ向かいました。 | |
| He was injured in his left leg in the accident. | その事故で彼は左足にけがをした。 | |
| No passengers were killed in the accident. | その事故では乗客には死者はなかった。 | |
| Even specialists do not understand this incredible accident. | 専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| The cause of the accident was being investigated by the police. | 事故の原因は警察が捜査中だった。 | |
| This is how the accident happened. | 事故はかくして起こった。 | |
| We actually saw the accident. | 我々はその事故を実際に見たのです。 | |
| What do you think caused him to lose his job? | 何故彼は失業したと思いますか。 | |
| London is their second home. | ロンドンは彼らの第二の故郷です。 | |
| Many people were killed in the accident. | その事故で多くの人が死んだ。 | |
| If the accident happens, report to me. | もし事故が起きたら、私に報告しなさい。 | |
| Accidents will happen when we are off guard. | 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 | |
| The man died in a car accident. | その男の人は自動車事故で死んだ。 | |
| You made the mistake on purpose, didn't you? | 君は、故意に間違いを犯したんだね。 | |
| "What happened?" "The car broke down." | 「どうしたんだ」「車が故障したんだ」 | |
| If that boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. | あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 | |
| He returned to his native village. | 彼は故郷の村に帰った。 | |
| You are not to blame for the accident. | あなたはその事故に責任はありませんよ。 | |
| My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. | 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| I was called out to the scene of the accident. | 私は事故の現場に呼び出された。 | |
| The accident happened because of the driver's negligence. | その事故は運転手の不注意から起きた。 | |
| The accident happened two years ago. | その事故は2年前に起こった。 | |
| Without air there can be no wind or sound on the moon. | 大気のないが故に、月には風も音も存在し得ない。 | |
| He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident. | 彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。 | |
| We must take measures to prevent traffic accidents. | 交通事故の防止対策を講じなければならない。 | |
| This car is going to break down. | この車は故障しそうだ。 | |
| He reported his accident to the police. | 彼は自分の事故を警察に報告した。 | |
| Probe into the cause of the accident. | その事故の原因を徹底的に調べる。 | |
| Something seems to be wrong with my clock. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| I can't go out, because I was injured a week ago in an accident. | 私は一週間前に事故でけがをしたので外に出られない。 | |
| Why didn't you tell her? | 何故彼女にいわなかったんだ? | |
| How come Mary is going on a picnic with him? | 何故メアリーが彼といっしょにピクニックに行くの。 | |
| There must have been an accident up ahead. | 先の方で事故でもあったんでしょう。 | |
| It was there that I saw the accident. | 事故を目撃したのはそこでした。 | |
| Accidents often result from carelessness. | 事故はしばしば不注意から生じる。 | |
| He had a traffic accident on his way to school. | 彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。 | |
| Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. | 事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。 | |
| The police ascribed the automobile accident to reckless driving. | 警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。 | |
| This is the place where the accident was. | ここがあの事故があった場所です。 | |
| The trouble may lie in the engine. | 故障はエンジンにあるのかもしれない。 | |
| I returned to my home this spring. | 私はこの春、故郷に戻ってきた。 | |
| Accidents will happen. | 事故というのは起こるものだ。 | |
| I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive. | 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 | |
| It was you that was responsible for the accident. | 事故の責任は君にあった。 | |
| Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded. | ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。 | |
| The intersection where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| You are to blame for the accident. | その事故では君が悪いのだ。 | |
| You are responsible for this accident. | この事故の責任はあなたにあります。 | |
| We have to make a close analysis of the accident. | 我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。 | |
| Nobody was to blame for the accident. | その事故は誰のせいでもない。 | |
| He blamed the accident on me. | 彼は私に事故の責任を負わせた。 | |
| Who is the victim of the accident? | その事故の犠牲者はだれですか。 | |
| Since he was injured in an accident, he could no longer walk. | 彼は事故でけがをしたので、もう歩くことができなかった。 | |
| The telephone is out of order, Mr. Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| He fell asleep at the wheel and had an accident. | 彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。 | |
| He ran the risk of having an accident. | 彼は事故にあうほどの危険をおかした。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| There was a traffic accident in front of the house yesterday. | 家の前で昨日交通事故があった。 | |
| The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. | 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 | |
| He is still aching for his home. | 彼は今でも故国を恋しく思っている。 | |
| Ten people were slightly injured in the accident. | その事故で10人が軽いけがをした。 | |
| The accident almost cost him his life. | その事故で、あやうく彼は命を落とすところだった。 | |
| He was exiled from his own country. | 彼は故国を追放された。 | |
| Our fridge is broken. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| It is no use blaming him for the accident now. | いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。 | |
| Shit happens. | 事故は避けられない。 | |
| How did the traffic accident happen? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| My home lies far across the sea. | 私の故郷は海のはるか向こうにある。 | |