UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '故'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Three workers on board the truck were killed in the accident.トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
The plane crash took 200 lives.飛行機事故は200人の命を奪った。
My hometown is in the center of Kobe.私の故郷は神戸の真ん中にあります。
It's a miracle that he wasn't killed in the accident.その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
Many people die in traffic accidents.たくさんの人が交通事故で死ぬ。
No one survived the plane crash.飛行機事故で生き残った者はなかった。
The excited woman tried to explain the accident all in one breath.興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。
Many things happen between the cup and the lip.コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。
This reminds me of home.これを見ると私は故郷のことを思い出す。
A broken-down car was standing in the middle of the road.道の真ん中に故障した車がとまっていた。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
Something is wrong with this word-processor.このワープロはどこか故障している。
Back into the hole where I was born.薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
Unfortunately the telephone was out of order.運悪く電話が故障していた。
You are to blame for the accident.その事故では君が悪いのだ。
There's something wrong with this machine.この機械はどこか故障している。
There was a car accident yesterday.きのう自動車事故があった。
It was an accident that was waiting to happen.起こるべくして起こった事故だった。
At this corner there happened an accident that was to be remembered for years.この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
Nara is an old city worth visiting at least once in your life.奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。
She lost her only son in the traffic accident.彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。
The police blamed the accident on the taxi driver.警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
He survived the plane crash.彼は飛行機事故で一命を取り留めた。
I returned to my native village after two years' absence.私は2年ぶりで故郷の村に帰った。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
This clock is broken.この時計は故障している。
My right leg was injured in that accident.私はその事故で右足を損傷した。
He was hurt in a car accident.彼は自動車事故でけがをした。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
Our dorm's heating system isn't working properly.寮の暖房が故障してるんです。
Did that accident really happen last year?その事故は本当に昨年起こったのですか。
An accident has just happened.事故が起こったところである。
This is how the accident happened.このようにして事故がおきたのだ。
Why do humans laugh? That's quite a difficult problem.何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。
The computer broke down.コンピューターが故障したんです。
I went back to my hometown for the first time in ten years.私は10年ぶりに故郷にもどった。
She seems to have seen the very accident.彼女はまさしくその事故を目撃したらしい。
The accident occurred at dawn.その事故は明け方に起こった。
Needless to say, because of the accident, he will stay away from school for a while.言うまでもなく事故のため、彼はしばらく学校を欠席する。
Our electric heater did not work well.私たちの電気ストーブはどこか故障している。
Many lives were lost in the accident.その事故でたくさんの命が失われた。
Have you heard about the accident?事故の事を聞きましたか。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
His health has been getting worse since the accident.あの事故以来、彼の健康は衰えている。
He went blind in the accident.彼はその事故で失明した。
It's been almost four years since Tom died in a traffic accident.トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調査することに同意した。
There was an accident at the intersection.交差点で事故が発生した。
Music is universal.音楽に故郷はなし。
He never fails to write home once a month.彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。
He is raising a big stink over a minor glitch.彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
He fell ill, and therefore he gave up going abroad.彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。
He made a mistake on purpose.彼は故意に間違った。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
Snow reminds me of my hometown.雪を見ると故郷を思い出す。
My brother was injured in the car accident.私の兄は交通事故でけがをした。
The trouble lay in the engine.故障していたのはエンジンだった。
This telephone is out of order.この電話は故障中。
The train was late because of an accident.列車は事故のため遅れた。
I had a slight accident while trekking in Nepal.ネパールを旅行中、ちょっとした事故にあった。
Medical help arrives promptly after an accident.事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。
She was never completely free from pain after the accident.あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。
The machine is out of order.その機械は故障している。
I was involved in a traffic accident.交通事故にあった。
On account of an accident, I was late for school.事故のため学校に遅れた。
The car crash was a bad experience for her.自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調べている。
He described the accident in detail to the police.彼はその事故について警察に詳しく説明した。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
Tom didn't mention the accident to me.トムは私にその事故のことをいわなかった。
This picture always reminds me of my hometown.この絵を見ると、私はいつも故郷の町を思い出す。
I am very much surprised to hear that he got badly injured in a motorcar accident.彼が自動車事故で大怪我をしたときいて私はびっくりした。
I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive.事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
A successful local boy is coming home.彼は故郷に錦を飾って帰ってくる。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
You have only to read this article to see how serious the accident was.その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。
I had an accident.事故に遭ってしまいましたが。
Why did she interrupt me?何故彼女は私を邪魔したのだろうか。
Is that the man whose wife was killed in the car accident?あれは奥さんがあの自動車事故で亡くなった人ですか。
The police ascribed the automobile accident to reckless driving.警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。
He missed the train because of the traffic accident.その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。
Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya.私は休暇をりようして、故郷の名古屋へ帰った。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
They blamed him for the accident.彼らは事故の責任は彼にあると言った。
My leg was broken in a traffic accident.私は交通事故で足を折った。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
You can't use this faucet. It's out of order.この蛇口は使えません。故障しています。
We narrowly missed the accident.われわれはかろうじて事故を免れた。
The painting is deteriorating.描画が故障して。
Few passengers got injured in the accident.その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。
He got hurt seriously in the traffic accident.彼はその交通事故で大怪我をした。
Dick was involved in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License