Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nobody is to blame for the accident. | 誰もその事故に責任がない。 | |
| Something seems to be wrong with my clock. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| There were three deaths in the car crash. | 車の衝突事故で死者が三名でた。 | |
| Something is always going wrong with the machine. | その機械はいつもどこか故障ばかりしている。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| My car was badly damaged in the accident. | 事故で私の車はひどくやられた。 | |
| I am deeply attached to my hometown. | 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 | |
| His accident incapacitated him for work. | 彼は事故のため仕事ができなくなった。 | |
| Last night an explosion took place at a fireworks factory. | 昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどうして起こったのか。 | |
| The weather report is faulty. | 天気予報が故障して。 | |
| The bus was delayed an hour by the accident. | その事故でバスは1時間遅れた。 | |
| She was never to see her home again. | 彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。 | |
| My car broke down on the way. | 途中で私の車が故障した。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| The news of the accident was sent out at once over the radio. | その事故のニュースはラジオでただちに放送された。 | |
| The car crash was a bad experience for her. | 自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。 | |
| Tom has had trouble with his left eye ever since the accident. | トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。 | |
| I left home when I was young. | 私は若いころに故郷を出た。 | |
| The accident happened late at night. | その事故は夜遅く起こった。 | |
| He was never to return to his native country again. | 彼は二度と故国に戻らなかった。 | |
| Many lives were lost in the accident. | その事故でたくさんの命が失われた。 | |
| I asked him about the accident. | その事故について彼に質問した。 | |
| That landslide produced a lot of misery. | あの地滑り事故は多くの不幸を生んだ。 | |
| Accidents will happen. | 人生に事故はつきもの。 | |
| Many people were killed in the accident. | その事故で多くの人が死んだ。 | |
| Possibly, the accident will delay his arrival. | たぶん事故で彼の到着は遅れるだろう。 | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| That accident is a good illustration of his carelessness. | あの事故は彼の不注意のよい例である。 | |
| Was it by accident or by design? | それは偶然だったのか、それとも故意にであったのか。 | |
| We have to use the stairs because the elevator is out of order. | エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。 | |
| The accident prevented him from coming. | 事故のため彼は来ることができなかった。 | |
| She stopped appearing in public after her accident. | 事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。 | |
| I have nothing to do with this accident. | 私はこの事故とは無関係です。 | |
| I didn't have any accidents or other problems. | 事故などはなにもありませんでした。 | |
| A monument has been erected to the memory of the deceased. | 故人をしのんで、記念碑が建てられた。 | |
| He blamed the accident on me. | 彼は私に事故の責任を負わせた。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| Where did the accident take place? | 事故はどこで起こったのですか。 | |
| He met with a traffic accident and had a narrow escape from death. | 彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。 | |
| This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. | これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 | |
| Have you heard about the accident? | 事故の事を聞きましたか。 | |
| They have a growing population; therefore they need more and more food. | 彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。 | |
| Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. | 鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 | |
| She was injured in a car accident. | 彼女は自動車事故で負傷した。 | |
| This is his sixth accident. | 彼は今回の事故で6回目だ。 | |
| The man injured in the accident was taken to the hospital. | その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 | |
| Can you account for your car accident? | あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 | |
| The accident happened because of our carelessness. | その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 | |
| We have to make a close analysis of the accident. | 我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。 | |
| He explained about the accident. | 彼は事故について説明した。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の不注意な運転のためであった。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 | |
| In the end, I found out what was wrong with my TV. | やっと、テレビの故障している個所が分かった。 | |
| She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash. | 彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。 | |
| I read about the accident in the newspaper. | 私は新聞でその事故について知った。 | |
| For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners. | 何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。 | |
| The accident deprived him of his sight. | その事故で彼は目が見えなくなった。 | |
| You are responsible for this accident. | この事故の責任はあなたにあります。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| Being injured in an accident, he could not walk. | 彼は事故で怪我をしたので、歩くことができなかった。 | |
| It was a terrible accident. | それは恐ろしい事故だった。 | |
| The government appointed a committee to investigate the accident. | 政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。 | |
| He was exiled from his own country. | 彼は故国を追放された。 | |
| The train was late because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| On account of an accident, I was late for school. | 事故のため学校に遅れた。 | |
| I'm sure it was just a terrible accident. | これはきっと恐ろしい事故に違いありません。 | |
| He told deliberate lies. | 彼は故意に嘘をついた。 | |
| We think that the narrow road was responsible for the accident. | その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。 | |
| He had a narrow escape in the traffic accident. | 彼は交通事故で九死に一生を得た。 | |
| He got his neck broken in the accident. | 彼はその事故で首を痛めた。 | |
| Careful driving prevents accidents. | 注意深い運転は事故を防ぐ。 | |
| The telephone is now out of order. | 電話は今故障しています。 | |
| She lost her only son in the traffic accident. | 彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。 | |
| We were witnesses of the accident. | 私たちはその事故の目撃者であった。 | |
| My computer is out of order, and I have to get it repaired. | コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。 | |
| I wish I knew what is wrong with my car. | 私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。 | |
| The telephone is out of order, Mr. Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident. | 通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。 | |
| Happening in a city, the accident would have caused a disaster. | 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| I just lost my best friend in a traffic accident. | 私は交通事故で親友を亡くしたばかりだ。 | |
| That accident is a good example of his carelessness. | あの事故は彼の不注意のよい例である。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| A monument was erected in memory of the deceased. | 故人をしのんで、記念碑が建てられた。 | |
| The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly. | 事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。 | |
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| The car's engine broke down on the way. | 途中で車のエンジンが故障した。 | |
| Wire me at once, in case there should be an accident. | 何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。 | |
| The machine has been out of order since last month. | その機械は先月から故障している。 | |
| There appears to have been an accident. | 何か事故があったらしい。 | |
| London is their second home. | ロンドンは彼らの第二の故郷です。 | |
| There are no witnesses of the accident. | 事故の目撃者はいない。 | |
| Six months have passed since the author was killed in an accident. | あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。 | |
| He lost his life in an accident. | 彼は事故で生命を失った。 | |
| There was an accident at the intersection. | 交差点で事故があった。 | |
| The accident happened in this manner. | その事故はこの様にして起こった。 | |
| There's something the matter with my car. | 私の車はどこか故障している。 | |
| This reminds me of home. | これを見ると私は故郷のことを思い出す。 | |
| We actually didn't see the accident. | 我々がその事故を目撃しなかったのは事実だ。 | |