Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is where the accident happened. | ここがその事故が起こった場所です。 | |
| The accident came about through my carelessness. | その事故は私の不注意から起こった。 | |
| Accidents have increased in number. | 事故の数が増えた。 | |
| He was involved in the accident and killed on the spot. | 彼はその事故に遭い、即死した。 | |
| The accident happened through my carelessness. | その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどんな風に起きたのか誰もはっきりとは知らなかった。 | |
| Most accidents happen near home. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| Accidents will happen when we are off guard. | 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 | |
| He was killed in a car accident. | 彼は自動車事故で死にました。 | |
| I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. | あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 | |
| The accident happened through his carelessness. | その事故は彼の不注意のためにおこった。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| The headlight doesn't work. | ヘッドライトが故障したんです。 | |
| The cause of the traffic accident was reported by the police. | 交通事故の原因が警察によって報告された。 | |
| The computer broke down. | コンピューターが故障したんです。 | |
| Ten people were injured in the accident. | その事故で10人の人が負傷しました。 | |
| The traffic accident deprived him of his sight. | 彼はその交通事故で失明した。 | |
| Shit happens. | 事故は避けられない。 | |
| Possibly, the accident will delay his arrival. | たぶん事故で彼の到着は遅れるだろう。 | |
| Many people were killed in the accident. | 多くの人々がその事故で死んだ。 | |
| I ask these questions by way of finding out the cause of the accident. | 私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。 | |
| We think that the narrow road was responsible for the accident. | その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。 | |
| This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. | これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。 | |
| The three people gave three different accounts of the accident. | 3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。 | |
| Did you actually see the accident? | 君は実際に事故を見たのですか。 | |
| She told me a wrong address on purpose. | 彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。 | |
| The accident was due to the driver's carelessness. | その事故は運転手の不注意によるものだった。 | |
| He was never to see his homeland again. | 彼はその後再び故国を見ることはなかった。 | |
| He reported the accident to his insurance company. | 彼は、その事故を保険会社に報告した。 | |
| She was afraid of his having an accident. | 彼女は彼が事故に遭うのではないかと心配した。 | |
| She was never to see her home again. | 彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。 | |
| The police tried to keep people away from the accident. | 警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こりうるものだ。 | |
| The telephone is now out of order. | 電話は今故障しています。 | |
| We had no notion of leaving our hometown. | 私たちは故郷を離れる考えは全くなかった。 | |
| The accident took place near that intersection. | 事故はあの交差点の近くで起こった。 | |
| She did it on purpose. | 彼女はそれを故意に行った。 | |
| "If there is an accident," he says, "they will know right away." | 「事故が起きれば、すぐにわかるよ」と彼は言う。 | |
| The accident was a strong argument for new safety measures. | 事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。 | |
| I was upset by the news of the traffic accident. | その交通事故の知らせに私は動揺した。 | |
| Our car broke down on our way there. | 車はそこに行く途中で故障した。 | |
| Only one little boy survived the traffic accident. | 1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。 | |
| The accident occurred yesterday morning. | その事故は昨日の朝に起こった。 | |
| It will not to do blame him for the accident. | その事故を彼のせいにしても始まらない。 | |
| Our television has been out of order for more than a week. | 私たちのテレビは1週間以上故障したままである。 | |
| An accident often comes of carelessness. | 事故は良く不注意から起こるものだ。 | |
| The policeman dealt with the accident. | その警官は事故を処理した。 | |
| How did the accident come about? | どうしてその事故が起こったのか。 | |
| There was a traffic accident in front of the house yesterday. | 家の前で昨日交通事故があった。 | |
| They ascribed the accident to the bad weather. | 彼らは事故を悪天候のせいにした。 | |
| Tom had an accident at work. | トムは仕事中に事故にあった。 | |
| A traffic accident deprived him of the use of his left hand. | 交通事故で彼は左手が使えなくなった。 | |
| Instead of fewer accidents there are more. | 事故は減らずにかえって多くなっている。 | |
| The accident shows that he is careless about driving. | その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。 | |
| The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day. | 近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。 | |
| Tom was killed in a traffic accident. | トムは交通事故で死んだ。 | |
| He was injured in a railway accident. | 彼は列車事故でけがをした。 | |
| Why do you think so? | あなたは何故そう考えるのですか。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| He was the only witness of the accident. | 彼はその事故のたった一人の目撃者だった。 | |
| We'll be home by sunset barring accidents. | 事故がなければ日没までに家に帰れるよう。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| An accident deprived him of sight. | 彼は事故で視力を失った。 | |
| Many accidents arise from carelessness. | 多くの事故は不注意から起こっている。 | |
| The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance. | 事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。 | |
| Our refrigerator isn't working. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| I hope neither of them was injured in the crash. | 二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| The ambulance broke down in the middle of the avenue. | 通りの真ん中で救急車が故障した。 | |
| The heater is broken. | 暖房が故障しています。 | |
| Nobody is to blame for the accident. | 誰もその事故に責任がない。 | |
| His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident. | 彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。 | |
| He has something to do with the traffic accident. | 彼はその交通事故と関係がある。 | |
| Many lives were lost in the accident. | その事故でたくさんの命が失われた。 | |
| I returned to my hometown after five years' absence. | 私は5年ぶりで故郷へ戻った。 | |
| Her son was killed in the accident. | 彼女の息子は事故で死んだ。 | |
| This reminds me of home. | これを見ると私は故郷のことを思い出す。 | |
| Our dorm's heating system isn't working properly. | 寮の暖房が故障してるんです。 | |
| No blame attaches to him for the accident. | その事故で彼は何ら非難を受けることはない。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| He had a traffic accident. | 彼は交通事故に遭った。 | |
| There was an accident at the intersection. | 交差点で事故が発生した。 | |
| She was none the worse for the traffic accident. | 彼女は交通事故にあっても何ともなかった。 | |
| Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being. | 昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。 | |
| He witnessed the accident. | 彼はその事故を目撃した。 | |
| The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured. | その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。 | |
| Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. | 過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 | |
| Dick was in a traffic accident. | ディックは交通事故にあった。 | |
| He came to see me all the way from his hometown. | 彼は私に会いにはるばる彼の故郷から来てくれた。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| How did the plane crash come about? | その飛行機の墜落事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |
| He denied having been involved in the affair. | 彼はその事故と関係していたことを否認した。 | |
| You must think of your old parents at home. | 年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。 | |
| He was exiled from his own country. | 彼は故国を追放された。 | |
| I don't blame you for the accident. It wasn't your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。 | |
| We were held up for two hours on account of an accident. | 私たちはある事故のために2時間遅れた。 | |
| Our electric heater did not work well. | 私たちの電気ストーブはどこか故障している。 | |
| A number of people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |