The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '故'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He saw the accident on the way to school.
彼は登校する途中でその事故を見た。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.
事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
My uncle was involved in the traffic accident.
私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
She was injured in the traffic accident.
彼女は交通事故でけがをした。
Was it by accident or by design?
それは偶然だったのか、それとも故意にであったのか。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
The weather report is defective.
天気予報が故障して。
Why didn't you tell me in advance?
何故君は前もって私にそのことを言ってくれなかったのか。
The police ascribed the automobile accident to reckless driving.
警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。
She said she had heard of the accident.
その事故のことは聞きましたと彼女は言った。
Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed.
昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。
Accidents of this kind often occur.
この種の事故はしばしば起こるものだ。
The cause of the accident is still under investigation.
事故の原因はまだ捜索中だ。
His delay of coming here on time is due to a traffic accident.
交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来なかった。
She was unconscious for a whole day after the accident.
彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
Our dorm's having heater problems.
寮の暖房が故障してるんです。
We waited at the scene of the accident till the police came.
私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
The traffic accident deprived the young man of his sight.
交通事故でその若者は失明した。
Is it really important to you why I quit smoking?
何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
He visited his hometown for the first time in ten years.
彼は10年ぶりに故郷を訪れた。
Only one person survived the accident.
その事故で生き残ったのはたった一人だった。
The accident was caused by the error on the part of the driver.
その事故は運転手の側の過ちから起こった。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.
この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
The number of people who die in traffic accidents is surprising.
交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。
There seems to be something wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
There was a traffic accident in front of the house yesterday.
家の前で昨日交通事故があった。
His carelessness resulted in an accident.
彼の不注意から事故が起きた。
We cannot rule out the possibility of an accident.
事故が起きる可能性は否定できない。
He claimed on the insurance after his car accident.
彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
Many people were killed in the accident.
多くの人々がその事故で死んだ。
She died in a plane crash.
彼女は飛行機事故で命を落とした。
My brother was injured in the car accident.
私の兄は交通事故でけがをした。
His failure to tell me the truth caused an accident.
彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
My father brags about never having had a traffic accident.
父は車の無事故を自慢している。
She was never to see her home again.
再び故郷に帰れない運命だった。
I'll bring you up to date with hometown news.
故郷の最新情報を教えてあげましょう。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.
その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
Accidents will happen.
事故は起こりうるものだ。
My uncle met with a traffic accident yesterday.
私の叔父は、昨日、交通事故にあった。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
The traffic accident took place on the highway.
その交通事故は、幹線道路で起こった。
Her carelessness resulted in an accident.
彼女の不注意から事故が起きた。
The traffic accident happened before my very eyes.
その交通事故は私の目の前で起こりました。
There was a car accident near here, wasn't there?
このあたりで交通事故があったでしょう。
He denied having been involved in the affair.
彼はその事故と関係していたことを否認した。
He made a mistake on purpose.
彼は故意に間違った。
He charged the accident to my carelessness.
彼は事故を私の不注意のせいにした。
He compensated me for the accident with money.
彼はお金でその事故の補償をした。
He was exiled from his own country.
彼は故国を追放された。
Tom was a witness to the accident.
トムはその事故の目撃者だった。
This picture always reminds me of my hometown.
この絵を見ると、私はいつも故郷の町を思い出す。
Who is the victim of the accident?
その事故の犠牲者はだれですか。
He is responsible for the accident.
彼はその事故に責任がある。
He was killed in a railroad accident.
彼は鉄道事故で死んだ。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
The car broke down, so that we had to walk.
車が故障したので、歩かねばならなかった。
Drive more carefully, or you will run into trouble.
もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。
There must be something wrong with the machine.
その機械はどこか故障しているに違いない。
Was there anything wrong with the car?
車はどこか故障していましたか。
I was involved in a traffic accident.
交通事故にあった。
I'll answer for this accident.
この事故については私が責任を負う。
The accident was due to his carelessness.
事故は彼の不注意が原因だった。
There seems to be something wrong with this clock.
時計がどこか故障しているらしい。
Our car broke down on our way there.
車はそこへ行く途中で故障してしまった。
I broke my leg in a traffic accident.
交通事故で足を折ってしまったんですよ。
My uncle was the only person injured in the car accident.
私の叔父は、その自動車事故でけがをした唯一の一人です。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
What was it that caused you to change your mind?
君が心を変えたのは何故ですか。
Why did she interrupt me?
何故彼女は私を邪魔したのだろうか。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.