Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor. | 最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。 | |
| The traffic accident deprived him of his sight. | 彼はその交通事故で失明した。 | |
| How many people were killed in the store? | その事故で何人の人が亡くなったのですか。 | |
| The government appointed a committee to investigate the accident. | 政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。 | |
| They ascribed the accident to the bad weather. | 彼らは事故を悪天候のせいにした。 | |
| She stopped appearing in public after her accident. | 事故の後彼女は人前に出るのを止めた。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening. | 新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。 | |
| This scenery carries me back to my old native town. | この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅する途中事故に遭った。 | |
| When did the accident take place? | いつその事故が起こったのですか。 | |
| A broken-down car was standing in the middle of the road. | 道の真ん中に故障した車がとまっていた。 | |
| You had better not tell your father about the accident. | 事故のことはお父さんに言わないほうがいいよ。 | |
| The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly. | 事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。 | |
| The accident took place on the evening of last Sunday. | その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。 | |
| Our refrigerator is out of order. | 私たちの冷蔵庫は故障している。 | |
| They blamed him for the accident. | 彼らは事故の責任は彼にあると言った。 | |
| He was injured in a railway accident. | 彼は列車事故でけがをした。 | |
| He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is. | 彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。 | |
| If the car breaks down, we'll walk. | もし車が故障したら、歩きます。 | |
| Accidents will happen. | 事故というのは起こるものだ。 | |
| When I was crossing the street, I saw an accident. | 通りを横切っていたとき、私は事故を目撃した。 | |
| My car is not running. | 私の車は故障している。 | |
| Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. | 鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 | |
| He was involved in a traffic accident. | 彼は交通事故に遭った。 | |
| Carelessness often causes accidents. | 不注意で事故が起きることがよくある。 | |
| This clock seems to be malfunctioning. | この時計は故障しているらしい。 | |
| The phone is out of order. | 電話が故障しています。 | |
| It seems that there is something wrong with the telephone. | どうも電話の故障のようです。 | |
| Something on that machine must be broken. | その機械はどこか故障しているに違いない。 | |
| There are enough accidents without asking for one. | 注意していても事故はいろいろ起きていますからね。 | |
| He got injured in the traffic accident. | 彼はその交通事故でけがをした。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| I only just saw the accident. | たった今その事故を見たばかりだ。 | |
| The soldiers were ready to die for their country. | 兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。 | |
| You made the mistake on purpose, didn't you? | 君は、故意に間違いを犯したんだね。 | |
| Many accidents resulted from the icy conditions of the road. | 道路が凍っていて多くの事故が起きた。 | |
| We visited his home country for the first time. | 私たちは初めて彼の生まれ故郷を訪ねた。 | |
| What prevented you from working? | あなたは何故働かなかったのか。 | |
| The headlight doesn't work. | ヘッドライトが故障したんです。 | |
| There were fewer accidents this year than last. | 今年は昨年より事故が減った。 | |
| All the passengers were killed in the crash. | その墜落事故で乗客は全員死亡した。 | |
| There have been a lot of airplane accidents recently. | このところ飛行機事故が続く。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどんなふうにして起こったのですか。 | |
| The telephone is out of order, Mr. Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| You can't blame him for the accident. | あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。 | |
| Reckless driving will lead to an accident. | 向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。 | |
| Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. | 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 | |
| How did the traffic accident come about? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| Your assumption that his death was an accident seems to be wrong. | 彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。 | |
| An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk. | 事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こりうるものだ。 | |
| The accident happened through his carelessness. | その事故は彼の不注意のためにおこった。 | |
| If he had not met with that accident, he would be alive now. | もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。 | |
| Our car broke down last night. | ゆうべうちの車が故障した。 | |
| Why are you busy today? | あなたは何故今日忙しいのですか。 | |
| I lost my wife in a traffic accident. | 交通事故で妻を亡くしました。 | |
| The existing law concerning car accidents requires amending. | 車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。 | |
| The telephone is out of order, Mr Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| In the end, I found out what was wrong with my TV. | やっと、テレビの故障している個所が分かった。 | |
| I returned to my native village after two years' absence. | 私は2年ぶりで故郷の村に帰った。 | |
| My little brother was injured in the accident. | 私の弟は事故でけがをしました。 | |
| He told me about the accident as if he had seen it with his own eyes. | 彼はまるで自分の目で見たようにその事故について私に話した。 | |
| Do you know how the accident happened? | 事故がどのように起こったのか知っていますか。 | |
| Her hair stood on end at the sight of the horrible accident. | 彼女は恐ろしい事故を見て身の毛がよだった。 | |
| She got scratches in the accident. | 彼女はその事故でかすり傷を負った。 | |
| Our refrigerator is out of order. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| I had a slight accident while trekking in Nepal. | ネパールを旅行中、ちょっとした事故にあった。 | |
| The police are looking into the cause of the traffic accident. | 警察はその交通事故の原因を調べている。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| The weather report is faulty. | 天気予報が故障して。 | |
| In any case why was it only mine that had a line in the LCD? | そもそも何故私の物だけ液晶に線が入っていたのか。 | |
| He had an accident and fractured his leg. | 彼は事故にあって脚を骨折した。 | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |
| Accidents are inevitable. | 事故は避けられない。 | |
| If the accident happens, report to me. | もし事故が起きたら、私に報告しなさい。 | |
| My telephone is out of order. | 私の電話は故障している。 | |
| How did the car accident come about? | どのようにしてその自動車事故は起きたのですか。 | |
| His complete ignorance of the accident surprised me. | 彼がその事故のことを全く知らなかったので、私は驚いた。 | |
| His careless driving caused the accident. | 彼の不注意な運転が事故を引き起こした。 | |
| He was in a traffic accident. | 彼は交通事故に遭った。 | |
| The scene of the traffic accident was a horrible sight. | 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 | |
| The farmer that lived nearby came to investigate. | 近所に住む農家が、その事故を見にやって来た。 | |
| My computer is out of order, and I have to get it repaired. | コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。 | |
| The accident occurred on Friday. | その事故は金曜日に起きた。 | |
| He was never to come back to his hometown. | 彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。 | |
| The accident robbed him of his best friend. | その事故は、彼から親友を奪った。 | |
| "Why?" "I do not know why." | 「何故?」— 「何故だか、分かりません。」 | |
| I asked him about the accident. | その事故について彼に質問した。 | |
| The accident was due to bad driving. | その事故は下手な運転のせいだった。 | |
| His car broke down in remote countryside. | 車が遠い田舎で故障してしまった。 | |
| The train was held up because of the railroad accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| That accident is a good illustration of his carelessness. | あの事故は彼の不注意のよい例である。 | |
| The accident was due to the driver's carelessness. | その事故は運転手の不注意によるものだった。 | |
| He turned his thoughts toward home. | 彼は思いを故郷に向けていた。 | |
| The accident seemed to have something to do with the heavy snow. | その事故は大雪と何か関係があるように思えた。 | |
| It was not until yesterday that I heard about the accident. | 昨日になってはじめてその事故のことを聞きました。 | |
| I was told to inform you that your father was killed in an accident. | お父さんが事故で亡くなられたことをお知らせするよう言われています。 | |
| The airplane accident took place yesterday, a long way off at sea. | その飛行機事故は昨日はるか海上で起こった。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 | |