Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The accident took place near that intersection. | 事故はあの交差点の近くで起こった。 | |
| Something on that machine must be broken. | その機械はどこか故障しているに違いない。 | |
| This view reminds me of my home town. | この景色をみると私の故郷を思い出す。 | |
| As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene. | 事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。 | |
| I blamed him for the accident. | 私は事故の責任を彼のせいにした。 | |
| Do not mention the accident before the children. | 子供たちの前でその事故の話をするな。 | |
| I'll answer for this accident. | この事故については私が責任を負う。 | |
| We learned that he had an accident. | 彼に事故にあったことを我々は知った。 | |
| When did the accident happen to her? | その事故はいつ彼女の身に起こったのか。 | |
| Dozens die in London train crash. | ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。 | |
| The accident deprived him of his sight. | その事故で彼は目が見えなくなった。 | |
| Music is universal. | 音楽に故郷はなし。 | |
| We have to prevent such an accident from happening again. | 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 | |
| Our refrigerator is out of order. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| They agreed to look into the causes of the accident. | 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 | |
| The drivers began arguing about who was to blame for the accident. | 運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。 | |
| He got down on his knees and prayed for the souls of the deceased. | 彼はひざまずいて故人の霊に祈りをささげた。 | |
| On account of an accident, I was late for school. | 事故のため学校に遅れた。 | |
| A couple of flights were delayed on account of a minor accident. | ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。 | |
| The policeman blamed the accident on the driver. | 警官はその事故を運転手の責任とした。 | |
| My computer was down yesterday. | 昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。 | |
| This clock seems to be malfunctioning. | この時計は故障しているらしい。 | |
| It is you that are responsible for the accident. | その事故に対して責任があるのは君だ。 | |
| There are enough accidents without asking for one. | 注意していても事故はいろいろ起きていますからね。 | |
| Many lives were lost in the accident. | その事故で多くの命が失われた。 | |
| Wire me at once, in case there should be an accident. | 何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。 | |
| An accident has just happened. | 事故が起こったところである。 | |
| The man died in a car accident. | その男の人は自動車事故で死んだ。 | |
| This machine is out of order. | この機械は故障中だ。 | |
| I remember the day when the accident happened. | 私はその事故が起こった日のことを覚えている。 | |
| This accident was brought about by his carelessness. | この事故は、彼の不注意で引き起こされた。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| A number of people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| Four people were in the car when the accident happened. | 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 | |
| It's been almost four years since Tom died in a traffic accident. | トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。 | |
| The farmer that lived nearby came to investigate. | 近所に住む農家が、その事故を見にやって来た。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| Our fridge is broken. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| The air conditioner doesn't work. | エアコンが故障しています。 | |
| He made a mistake on purpose. | 彼は故意に間違った。 | |
| The investigating committee is looking into the cause of the accident. | 調査委員会がその事故の原因を調査している。 | |
| A great number of accidents happen every year. | 毎年たくさんの事故が発生する。 | |
| A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. | 故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。 | |
| His book deals with traffic accidents. | 彼の本は交通事故を扱っている。 | |
| The number of traffic accident is on the increase. | 交通事故の件数が増加している。 | |
| The news of the air accident left me uneasy. | 飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。 | |
| The washing machine is out of order. | その洗濯機は故障している。 | |
| It is I that am responsible for the accident. | その事故の責任は私にあります。 | |
| It is said that her father was killed in a traffic accident. | 彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。 | |
| He got injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で大けがをした。 | |
| The traffic accident happened before my very eyes. | その交通事故は私の目の前で起こりました。 | |
| The downtime is caused by a mechanical problem. | 機械故障によるダウンタイム。 | |
| They blamed him for the accident. | 彼らは事故の責任は彼にあると言った。 | |
| I sometimes dream of home. | 私は時々故郷の夢を見る。 | |
| We actually saw the accident. | 我々はその事故を実際に見たのです。 | |
| Why were you silent all the time? | 何故君はその間ずっと黙っていたのですか。 | |
| I wish I knew what is wrong with my car. | 私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。 | |
| It seems out of order. | 故障しているようです。 | |
| The police carefully investigated the cause of the accident. | 警察は事故原因を入念に調査した。 | |
| He reported the accident to his insurance company. | 彼は、その事故を保険会社に報告した。 | |
| As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station. | タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。 | |
| Such accidents can happen from time to time. | そう言う事故は時折起こり得る事だ。 | |
| Japan is, as it were, his second home. | 日本はいわば彼の第2の故郷です。 | |
| I hope that neither of them was involved in the traffic accident. | 彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。 | |
| Because I can speak Chinese. | 何故ならば、私は中国語が話せます。 | |
| He denied having been involved in the affair. | 彼はその事故と関係していたことを否認した。 | |
| Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed. | 昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。 | |
| It was you that was responsible for the accident. | 事故の責任は君にあった。 | |
| The number of people who die in traffic accidents is surprising. | 交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。 | |
| Accidents will happen when we are off guard. | 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 | |
| She was hurt in the accident. | 彼女はその事故でけがをした。 | |
| Dare you ask him about the accident? | その事故について彼に尋ねる勇気がありますか。 | |
| He was injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で怪我をした。 | |
| We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |
| He left his hometown at the age of fifteen never to return. | 彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。 | |
| He was killed in a railroad accident. | 彼は鉄道事故で死んだ。 | |
| The accident deprived him of his sight. | その事故で彼は視力を失った。 | |
| He attributed the accident to the bad weather. | 彼は事故を悪天候のせいにした。 | |
| The traffic accident took place on the highway. | その交通事故は、幹線道路で起こった。 | |
| This lady witnessed an accident at three o'clock this afternoon. | この女性が今日の午後3時にある事故を目撃しました。 | |
| My clock seems to be broken. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| Dick had a traffic accident. | ディックは交通事故にあった。 | |
| He returned to his native village. | 彼は故郷の村に帰った。 | |
| The police got to the scene of the accident. | 警察が事故現場に着いた。 | |
| His account of the accident agrees with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| The police are investigating the cause of the crash around the clock. | 警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。 | |
| Many people were killed in the plane accident. | 飛行機事故で多くの人が死亡した。 | |
| Confusion arose from the accident. | その事故から混乱が起こった。 | |
| The accident caused a traffic jam. | その事故は交通渋滞を引き起こした。 | |
| Most accidents happen near home. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| My telephone is out of order. | 私の電話は故障している。 | |
| He worked hard none the worse for the accident. | 事故にあったのにやはり彼は一生懸命働いた。 | |
| He drove carelessly and had an accident. | 彼は不注意な運転で事故を起こした。 | |
| There seems to be something wrong with our telephone. | うちの電話はどこか故障しているらしい。 | |
| Traffic was halted for several hours. | 事故で交通は数時間止められた。 | |
| Is that the man whose wife was killed in the car accident? | あれは奥さんがあの自動車事故で亡くなった人ですか。 | |
| He was never to return to his hometown. | 彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。 | |
| Dick was involved in a traffic accident. | ディックは交通事故にあった。 | |
| Was there anything wrong with the car? | 車はどこか故障していましたか。 | |
| A monument has been erected to the memory of the deceased. | 故人をしのんで、記念碑が建てられた。 | |