Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Something on that machine must be broken. | その機械はどこか故障しているに違いない。 | |
| His car broke down in remote countryside. | 車が遠い田舎で故障してしまった。 | |
| Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. | ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 | |
| Is it really important to you why I quit smoking? | 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? | |
| The headlights don't work. | ヘッドライトが故障したんです。 | |
| The trouble may lie in the engine. | 故障はエンジンにあるのかもしれない。 | |
| "What happened?" "The car broke down." | 「どうしたんだ」「車が故障したんだ」 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こりうるものだ。 | |
| Listening to oldies reminds me of my hometown. | オールディーズを聞くと故郷を思い出します。 | |
| Carelessness can lead to a serious accident. | 不注意が大事故につながる事がある。 | |
| If he had not met with that accident, he would be alive now. | もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。 | |
| A woman was hurt in the accident, and her two daughters were too. | ある女性がその事故でけがをし、彼女の2人の娘もけがをした。 | |
| The ambulance broke down in the middle of the busy avenue. | 救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。 | |
| We actually saw the accident. | 我々はその事故を実際に見たのです。 | |
| My hometown is in the center of Hokkaido. | 私の故郷の町は北海道にあります。 | |
| He compensated me for the accident with money. | 彼はお金でその事故の補償をした。 | |
| He actually didn't see the accident. | 彼は実際その事故を見てはいない。 | |
| The policeman blamed the taxi driver for the accident. | 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 | |
| We got involved in a traffic accident. | 我々は交通事故に巻きこまれた。 | |
| He was in a traffic accident. | 彼は交通事故に遭った。 | |
| We visited his home country for the first time. | 私たちは初めて彼の生まれ故郷を訪ねた。 | |
| I hope neither of them was injured in the crash. | あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。 | |
| This clock is broken. | この時計は故障している。 | |
| The car broke down, so that we had to walk. | 車が故障したので、歩かねばならなかった。 | |
| My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day. | 近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。 | |
| He was involved in a traffic accident. | 彼は交通事故に遭った。 | |
| I'm afraid something is wrong with my watch. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| They blamed the driver for the accident. | 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 | |
| He got hurt seriously in the traffic accident. | 彼はその交通事故で大怪我をした。 | |
| Needless to say, because of the accident, he will stay away from school for a while. | 言うまでもなく事故のため、彼はしばらく学校を欠席する。 | |
| He was injured badly in the accident. | 彼はこの事故で重傷を負った。 | |
| Our car broke down in the middle of the street. | 私達の車は通りの真ん中で故障した。 | |
| She was afraid of his having an accident. | 彼女は彼が事故に遭うのではないかと心配した。 | |
| His wife was killed in the accident. | 彼の妻はその事故で死亡した。 | |
| He charged the accident to my carelessness. | 彼は事故を私の不注意のせいにした。 | |
| Why is Mary going for a picnic with him? | 何故メアリーが彼といっしょにピクニックに行くの。 | |
| A great number of accidents happen every year. | 毎年たくさんの事故が発生する。 | |
| The news of the accident caused public alarm. | その事故のニュースで人々は不安になった。 | |
| He notified the police of the traffic accident. | 彼は警察に交通事故を知らせた。 | |
| A terrible accident happened in his absence. | 彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。 | |
| Why am I shooting these guys, tell me, what have they done? | 何故私は彼らを撃つ、教えてくれ、彼らが何をしたのだ? | |
| The police tried to keep people away from the accident. | 警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。 | |
| The accident is reported in today's paper. | その事故はきょうの新聞に報道されている。 | |
| There was a terrible accident on the freeway. | 高速道路で悲惨な事故があった。 | |
| The bus broke down on the way, so I ran to school. | 途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| The police informed us of the accident. | 警察は私達に事故のことを知らせた。 | |
| I was involved in a traffic accident. | 交通事故にあった。 | |
| The accident happened because he wasn't careful. | 彼の不注意のためにその事故が起きた。 | |
| He had his parents die in the plane accident. | 両親を飛行機事故でなくしたのだった。 | |
| His failure to tell me the truth caused an accident. | 彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| The scene of the traffic accident was a horrible sight. | 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 | |
| The heating doesn't work. | 暖房が故障しています。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| If the car breaks down, we'll walk. | もし車が故障したら、歩きます。 | |
| You must think of your old parents at home. | 故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。 | |
| Our refrigerator is out of order. | 私たちの冷蔵庫は故障している。 | |
| He blamed the accident on me. | 彼は私に事故の責任を負わせた。 | |
| The accident happened near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| For fear of accidents, please drive slowly. | 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 | |
| The cause of the accident is still obscure. | 事故原因はまだはっきりしていない。 | |
| He was late as a result of the accident. | 彼はその事故の結果遅刻した。 | |
| She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash. | 彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。 | |
| We have to use the stairs because the elevator is out of order. | エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。 | |
| Our refrigerator is out of order. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| Fortunately he didn't die in the accident. | 幸運にも彼は、その事故で死ななかった。 | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| Recently, many traffic accidents have occurred on that road. | 最近多くの交通事故がその道路で起こった。 | |
| She lost her memory in a traffic accident. | 彼女は交通事故で記憶を失った。 | |
| They couldn't comprehend the seriousness of the matter. | 彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。 | |
| I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident. | その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。 | |
| The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets. | 現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。 | |
| The police are investigating the cause of the crash. | 警察がその衝突事故の原因を調査している。 | |
| We were held up for two hours on account of an accident. | 私達はある事故のため2時間遅れた。 | |
| My mother never drives for fear of causing an accident. | 母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。 | |
| Because I can speak Chinese. | 何故ならば、私は中国語が話せます。 | |
| Why do you think so? | 何故そう思うの? | |
| I had an accident at work. | 私は仕事中に事故に遭った。 | |
| The car was carrying 4 people when it had the accident. | 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 | |
| A dreadful accident happened on the corner. | 町角で恐ろしい事故が起きた。 | |
| She didn't mention the accident to me. | 彼女はその事故のことは私に言わなかった。 | |
| Thank you for not blaming me for the accident. | 事故のことで私を責めないでくれてありがとう。 | |
| Accidents of this kind often occur. | この種の事故はしばしば起こるものだ。 | |
| The car crash was a bad experience for her. | 自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。 | |
| He was injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で怪我をした。 | |
| The cause of his death was a car accident. | 彼の死の原因は自動車事故だった。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こりがちなもの。 | |
| The downtime is caused by a mechanical problem. | 機械故障によるダウンタイム。 | |
| The painting is deteriorating. | 描画が故障して。 | |
| He is raising a big stink over a minor glitch. | 彼はささいな故障に大騒ぎをしています。 | |
| If the accident happens, report to me. | もし事故が起きたら、私に報告しなさい。 | |
| There seems to be something wrong with my clock. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| He returned to his native village. | 彼は故郷の村に帰った。 | |
| Something seems to be wrong with this watch. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| He was injured in a railway accident. | 彼は列車事故でけがをした。 | |
| He can't walk now because he got injured in a traffic accident. | 彼は交通事故でけがをして今歩けない。 | |
| It was a terrible accident. | それは恐ろしい事故だった。 | |