Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That accident is a good illustration of his carelessness. | あの事故は彼の不注意のよい例である。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障している。 | |
| The policeman blamed the accident on the driver. | 警官はその事故を運転手の責任とした。 | |
| Her calm judgement ensured us from accidents. | 彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。 | |
| His carelessness resulted in the accident. | 彼の不注意の結果その事故が起こった。 | |
| Yesterday, there was a traffic accident in front of the house. | 家の前で昨日交通事故があった。 | |
| The accident was due to his carelessness. | 事故は彼の不注意が原因だった。 | |
| Can you account for your car accident? | あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 | |
| The accident deprived them of their happiness. | その事故で彼らの幸せは奪われた。 | |
| In any case why was it only mine that had a line in the LCD? | そもそも何故私の物だけ液晶に線が入っていたのか。 | |
| He explained how the accident came about. | どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。 | |
| The accident happened because he wasn't careful. | 彼の不注意のためにその事故が起きた。 | |
| Six months have passed since the author was killed in an accident. | あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| Also, there is a greater risk of accidents. | おまけに、事故の恐れがより大きい。 | |
| There was a smash-up out on Route 66 today. | 今日ルート66で衝突事故があったんだ。 | |
| "If there is an accident," he says, "they will know right away." | 「事故が起きれば、すぐにわかるよ」と彼は言う。 | |
| Dick got in a traffic accident. | ディックは交通事故にあった。 | |
| An accident has just happened. | 事故が起こったところである。 | |
| Something is wrong with the engine. | エンジンはどこか故障している。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| We have to use the stairs because the elevator is out of order. | エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。 | |
| If he had not met with that accident, he would be alive now. | もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。 | |
| Nobody was to blame for the accident. | その事故は誰のせいでもない。 | |
| Snow reminds me of my hometown. | 雪を見ると故郷を思い出す。 | |
| This clock is broken. | この時計は故障している。 | |
| Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. | 過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 | |
| The accident was caused by the error on the part of the driver. | その事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| The accident happened through his carelessness. | その事故は彼の不注意のためにおこった。 | |
| Something seems to be wrong with my clock. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| Shortly after the accident, the police came. | 事故の後すぐ警察がやってきた。 | |
| We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |
| I was called out to the scene of the accident. | 私は事故の現場に呼び出された。 | |
| He came through the accident without harm. | 彼は事故にあったがけが一つしなかった。 | |
| Confusion arose from the accident. | その事故から混乱が起こった。 | |
| He denied having been involved in the affair. | 彼はその事故と関係していたことを否認した。 | |
| Mr Kawabata writes a letter home every year. | 川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。 | |
| Is this the place where the accident happened? | ここは事故が起こった場所ですか。 | |
| We have to make a close analysis of the accident. | 我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。 | |
| It occurred to me that my watch might be broken. | 私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。 | |
| The accident happened in this manner. | その事故はこの様にして起こった。 | |
| The washing machine is out of order. | その洗濯機は故障している。 | |
| He was involved in the accident and killed on the spot. | 彼はその事故に遭い、即死した。 | |
| On account of an accident, I was late for school. | 事故のため学校に遅れた。 | |
| Something has happened to my car. | 私の自動車はどこか故障した。 | |
| She was injured in a car accident. | 彼女は自動車事故で負傷した。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| We actually saw the accident. | 我々はその事故を実際に見たのです。 | |
| An accident delayed us for half an hour. | 事故の為私たちは半時間遅れました。 | |
| All the villagers know of the accident. | 村の人々は皆その事故のことを知っている。 | |
| She didn't mention the accident to me. | 彼女はその事故のことは私に言わなかった。 | |
| While crossing the street on my way to school, I met with an accident. | 私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。 | |
| The accident took place near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| I had some engine trouble yesterday. | 昨日エンジンが故障してね。 | |
| He got down on his knees and prayed for the souls of the deceased. | 彼はひざをついて故人の霊に祈りを捧げた。 | |
| The police were on the scene of the accident. | 警官がその事故の現場に居合わせた。 | |
| My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| The accident came about through my carelessness. | その事故は私の不注意から起こった。 | |
| Our telephone is out of order so I shall have it repaired. | うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 | |
| The accident deprived him of his sight. | その事故のために彼は視力を失った。 | |
| There was a car accident yesterday. | きのう自動車事故があった。 | |
| Since he was injured in an accident, he could no longer walk. | 彼は事故でけがをしたので、もう歩くことができなかった。 | |
| The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠慢にある。 | |
| His account of the accident agrees with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| This reminds me of home. | これを見ると私は故郷のことを思い出す。 | |
| He went blind in the accident. | 彼はその事故で失明した。 | |
| Nobody is to blame for the accident. | 誰もその事故に責任がない。 | |
| She was hurt in the accident. | 彼女はその事故でけがをした。 | |
| Did that accident really happen last year? | その事故は本当に昨年起こったのですか。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| He told me about the accident. | 私は彼からその事故の話を聞いた。 | |
| There seems to be something wrong with this clock. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| He claimed on the insurance after his car accident. | 彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。 | |
| I was recently in an automobile accident. | 最近自動車事故に遭いました。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| She blacked out on seeing the scene of the accident. | 彼女は事故の現場を見て意識を失った。 | |
| He lost his eyesight in that accident. | その事故で彼は視力を失った。 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅する途中事故に遭った。 | |
| A number of traffic accidents have happened recently. | 最近多くの交通事故が起こっている。 | |
| That accident brought home to me the power of nature. | あの事故を見て自然の力を痛感した。 | |
| The accident prevented him from coming. | 事故のため彼は来ることができなかった。 | |
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| The accident happened a year ago today. | その事故は去年の今日起きたのだ。 | |
| I must return home within a week. | 私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。 | |
| Traffic accidents happen daily. | 連日交通事故が起きる。 | |
| The accident was due to the smog. | その事故はスモッグのせいであった。 | |
| Something seems to be wrong with this watch. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| I hope neither of them was injured in the crash. | あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。 | |
| We were faced with an unusual situation because of the accident. | その事故によって私たちは異状事態に陥った。 | |
| Soon after the accident they found a live animal there. | その事故のすぐ後、そこに彼らは生きている動物を見つけた。 | |
| I broke my leg in a traffic accident. | 交通事故で足を折ってしまったんですよ。 | |
| There were a number of reasons for this accident. | この事故には多くの原因があった。 | |
| I was late on account of an accident. | 私は事故のために遅れた。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| He is to blame for the accident. | その事故の責任は彼にある。 | |
| The farmer that lived nearby came to investigate. | 近所に住む農家が、その事故を見にやって来た。 | |
| Is that the man whose wife was killed in the car accident? | あれは奥さんがあの自動車事故で亡くなった人ですか。 | |
| The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. | 人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。 | |
| That accounts for the accident. | それで事故の原因が分かった。 | |