Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The cause of the accident is a complete mystery. | 事故の原因は完全な謎だ。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident. | 次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。 | |
| He denied having been involved in the affair. | 彼はその事故と関係していたことを否認した。 | |
| This car is always breaking down lately. | この車は近ごろ故障ばかりしている。 | |
| The accident prevented him from coming. | 事故のため彼は来ることができなかった。 | |
| After the accident, the injured people were taken to the hospital. | 事故の後、怪我をした人たちは病院へ運ばれた。 | |
| We need to study the cause and effect of the accident closely. | 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 | |
| She was unconscious for a whole day after the accident. | 彼女は事故の後丸一日意識不明だった。 | |
| Why were you silent all the time? | 何故君はその間ずっと黙っていたのですか。 | |
| An accident took place at the intersection. | 交差点で事故が発生した。 | |
| He is still aching for his home. | 彼は今でも故国を恋しく思っている。 | |
| His health has declined since the accident. | あの事故以来、彼の健康は衰えている。 | |
| Having read the newspaper, I know about the accident. | 新聞を読んだので、その事故のことは知っている。 | |
| The car broke down, so that we had to walk. | 車が故障したので、歩かねばならなかった。 | |
| He had his left leg hurt in the accident. | 彼は、その事故で左足を怪我した。 | |
| Many lives were lost in the accident. | その事故でたくさんの命が失われた。 | |
| The machine has been out of order since last month. | その機械は先月から故障している。 | |
| My telephone is out of order. | 私の電話は故障している。 | |
| While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident. | 私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。 | |
| London is their second home. | ロンドンは彼らの第二の故郷です。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。 | |
| I am very much surprised to hear that he got badly injured in a motorcar accident. | 彼が自動車事故で大怪我をしたときいて私はびっくりした。 | |
| The accident took place near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| I'll bring you up to date with hometown news. | 故郷の最新情報を教えてあげましょう。 | |
| Because I can speak Chinese. | 何故ならば、私は中国語が話せます。 | |
| Tom was badly injured in a traffic accident. | トムは交通事故でひどいケガをした。 | |
| There's been a flood of inquiries about the accident. | 事故についての問い合わせが殺到している。 | |
| She got scratches in the accident. | 彼女はその事故でかすり傷を負った。 | |
| Listening to oldies reminds me of my hometown. | オールディーズを聞くと故郷を思い出します。 | |
| Whoever travels will find that there's no place like home. | 旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。 | |
| Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down. | 先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。 | |
| A number of people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| She broke down when she heard about the accident. | 彼女は事故の事を聞いて泣き崩れた。 | |
| When did the accident happen to her? | その事故はいつ彼女の身に起こったのか。 | |
| The train was late because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| This clock is broken. | この時計は故障している。 | |
| I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. | あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 | |
| He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident. | 彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。 | |
| Many lives were lost in the accident. | その事故で多くの命が失われた。 | |
| My car broke down on the way. | 私の車は途中で故障した。 | |
| The accident was caused by the error on the part of the driver. | その事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| The car broke down. | その車は故障した。 | |
| Drive more carefully, or you will run into trouble. | もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。 | |
| This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash. | この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。 | |
| What do you think caused him to lose his job? | 何故彼は失業したと思いますか。 | |
| We cannot rule out the possibility of an accident. | 事故が起きる可能性は否定できない。 | |
| As a result of a traffic accident, several persons were killed. | 交通事故の結果、死者が数人出た。 | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| What did you go there for? | 何故そこへ行ったのですか。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| He is responsible for the accident. | 彼はその事故に対して責任がある。 | |
| It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident. | 彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。 | |
| That landslide produced a lot of misery. | あの地滑り事故は多くの不幸を生んだ。 | |
| The farmer that lived nearby came to investigate. | 近所に住む農家が、その事故を見にやって来た。 | |
| We all mourned for the people killed in the accident. | 私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。 | |
| After the accident, the car lay in the street upside down. | 事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。 | |
| Careful driving prevents accidents. | 注意深い運転は事故を防ぐ。 | |
| Why is Mary going on a picnic with him? | 何故メアリーが彼といっしょにピクニックに行くの。 | |
| Our telephone is out of order so I shall have it repaired. | うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 | |
| He was involved in a traffic accident. | 彼は交通事故に遭った。 | |
| Her son was killed in the accident. | 彼女の息子は事故で死んだ。 | |
| The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. | 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 | |
| The washing machine is somewhat out of order. | その洗濯機はすこし故障している。 | |
| This machine was out of order for a while. | この機械はしばらく故障していた。 | |
| There was a car accident near here, wasn't there? | このあたりで交通事故があったでしょう。 | |
| The accident was brought about by his carelessness. | その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。 | |
| Two people were killed in the traffic accident. | その交通事故で2人が死んだ。 | |
| He had his only son killed in an automobile accident. | 彼は自動車事故で1人息子を亡くした。 | |
| He never fails to write home once a month. | 彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。 | |
| An accident just happened. | 事故がちょうど今起こったところだ。 | |
| We made our way towards our hometown. | 私達は故郷に向かって進んで行った。 | |
| Traffic was halted for several hours. | 事故で交通は数時間止められた。 | |
| The traffic accident deprived him of his sight. | 彼は交通事故で失明した。 | |
| The accident happened two years ago. | その事故は2年前に起こった。 | |
| He settled down in his native country. | 彼は故郷に定住した。 | |
| Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident. | 昨日、私は道を歩いていて事故をみかけた。 | |
| A successful local boy is coming home. | 彼は故郷に錦を飾って帰ってくる。 | |
| The cause of his death was a car accident. | 彼の死の原因は自動車事故だった。 | |
| My refrigerator is out of order. | 私の冷蔵庫は故障しています。 | |
| While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident. | 通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。 | |
| She cursed him for causing the accident. | 事故を起こしたことで彼女は彼をののしった。 | |
| The accident took her son away from her. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| Dick was in a traffic accident. | ディックは交通事故にあった。 | |
| Six months have passed since the author was killed in an accident. | あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。 | |
| According to TV news, there was a plane crash in India. | テレビのニュースによると、インドで飛行機の墜落事故があったそうだ。 | |
| The train was delayed because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| My leg was broken in a traffic accident. | 私は交通事故で足を折った。 | |
| The accident shows that he is careless about driving. | その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。 | |
| Something on that machine must be broken. | その機械はどこか故障しているに違いない。 | |
| The accident bereaved her of her son. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| The man injured in the accident was taken to the hospital. | その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 | |
| He had an accident and broke his leg. | 彼は事故にあって足を折った。 | |
| I returned to my native village after two years' absence. | 私は2年ぶりで故郷の村に帰った。 | |
| The car accident took place just in front of me. | ちょうど私の目の前で自動車事故が起こった。 | |
| The accident almost cost him his life. | その事故で、あやうく彼は命を落とすところだった。 | |
| He became sick. That's why he gave up going abroad. | 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 | |
| Snow reminds me of my hometown. | 雪を見ると故郷を思い出す。 | |
| He had a traffic accident on his way to school. | 彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。 | |
| Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |