Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The accident happened on a rainy day. | その事故はある雨の日に起こった。 | |
| Her hair stood on end at the sight of the horrible accident. | 彼女は恐ろしい事故を見て身の毛がよだった。 | |
| If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. | あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 | |
| Tom was badly injured in a traffic accident. | トムは交通事故でひどいケガをした。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| He was killed in an airplane accident. | 彼は飛行機事故で死んだ。 | |
| His account of the accident agrees with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| The accident happened on Sunday at about 3:00. | 事故は日曜日3時ごろに起こった。 | |
| I must return home within a week. | 私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。 | |
| Why do you think so? | あなたは何故そう考えるのですか。 | |
| His carelessness resulted in the accident. | 彼の不注意のためにその事故が起こった。 | |
| He got injured in the traffic accident. | 彼はその交通事故でけがをした。 | |
| The accident happened because of our carelessness. | その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 | |
| Shortly after the accident, the police came. | 事故の後すぐ警察がやってきた。 | |
| The headlights don't work. | ヘッドライトが故障したんです。 | |
| She did it on purpose. | 彼女はそれを故意に行った。 | |
| For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners. | 何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。 | |
| Traffic was halted for several hours. | 事故で交通は数時間止められた。 | |
| With all his efforts, the accident happened. | 彼の努力にも関わらず、事故は起こった。 | |
| She didn't mention the accident to me. | 彼女はその事故のことは私に言わなかった。 | |
| There was a smash-up out on Route 66 today. | 今日ルート66で衝突事故があったんだ。 | |
| Many accidents resulted from the icy conditions of the road. | 道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。 | |
| You must bring the person who is immediately concerned with the accident. | その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。 | |
| He fell asleep at the wheel and had an accident. | 彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。 | |
| We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |
| Traffic accidents are likely to occur on rainy days. | 交通事故は雨の日に起こりやすい。 | |
| A traffic accident deprived him of the use of his left hand. | 交通事故で彼は左手が使えなくなった。 | |
| After the accident, he was banned from driving. | 事故のあとで彼は運転を禁止された。 | |
| Such accidents can happen from time to time. | そう言う事故は時折起こり得る事だ。 | |
| The accident happened near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| Just to think about the accident makes me shudder. | その事故のことを考えただけで、私は身が震える。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| The accident robbed him of his best friend. | その事故は、彼から親友を奪った。 | |
| Accidents will happen. | 事故はとかく起こりがちなもの。 | |
| An accident deprived him of sight. | 彼は事故で視力を失った。 | |
| Something was wrong with the watch. | その時計は故障している。 | |
| The news of the accident was only too true. | 事故のニュースは残念な事に本当であった。 | |
| My TV has quit working. | テレビが故障した。 | |
| When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home. | 故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。 | |
| The accident deprived them of their happiness. | その事故で彼らの幸せを奪った。 | |
| Did you actually see the accident? | 君は実際に事故を見たのですか。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| Such behavior may bring about an accident. | そのような行動が事故を引き起こすかもしれない。 | |
| A terrible accident happened in his absence. | 彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。 | |
| Carelessness often result in accidents. | 不注意が事故になることが多い。 | |
| Why is Mary going on a picnic with him? | 何故メアリーが彼といっしょにピクニックに行くの。 | |
| Most car accidents occur due to the inattention of the driver. | 自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。 | |
| He was injured in his left leg in the accident. | その事故で彼は左足にけがをした。 | |
| He left his native village never to return. | 彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。 | |
| This accident has nothing to do with me. | この事故は私とは何の関係もない。 | |
| All the passengers were killed in the crash. | その墜落事故で乗客は全員死亡した。 | |
| He was exiled from his own country. | 彼は故国を追放された。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| Why am I shooting these guys, tell me, what have they done? | 何故私は彼らを撃つ、教えてくれ、彼らが何をしたのだ? | |
| My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. | 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 | |
| Why is the sky blue? | 何故空は青いのですか? | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| Tom was involved in a traffic accident. | トムは交通事故に遭った。 | |
| Confusion arose from the accident. | その事故から混乱が起こった。 | |
| We visited his home country for the first time. | 私たちは初めて彼の故郷を訪ねた。 | |
| As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene. | 事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。 | |
| An accident just happened. | 事故がちょうど今起こったところだ。 | |
| The ambulance broke down in the middle of the busy avenue. | 救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。 | |
| He witnessed the accident. | 彼はその事故を目撃した。 | |
| He was responsible for the car accident. | 彼がその自動車事故を招いた。 | |
| He lost his eyesight in that accident. | その事故のために彼は視力を失った。 | |
| Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being. | 昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。 | |
| Why is it that only England succeeded in abridging the King's power? | 何故イギリスだけが王権を弱めることに成功したのか。 | |
| And to make matters worse, he met with a traffic accident. | そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| My car broke down, so I had to take a bus. | 車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。 | |
| After the accident, the police told the crowd to keep back. | 事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。 | |
| Ten people were injured in the accident. | その事故で10人の人が負傷しました。 | |
| There was a terrible accident on the freeway. | 高速道路で悲惨な事故があった。 | |
| Tom went back to his hometown. | トムは故郷へ戻って行った。 | |
| How did the accident come about? | 事故はどうやって起こったのだろう。 | |
| A monument was erected in memory of the deceased. | 故人をしのんで、記念碑が建てられた。 | |
| An accident often comes of carelessness. | 事故は良く不注意から起こるものだ。 | |
| The accident shows that he is careless about driving. | その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。 | |
| I don't blame you for the accident; it was not your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| There was an accident at the intersection. | 交差点で事故があった。 | |
| A monument has been erected to the memory of the deceased. | 故人をしのんで、記念碑が建てられた。 | |
| Why do you think so? | 何故そう思うの? | |
| The deceased was eighty years old. | 故人は80歳であった。 | |
| He met with an accident. | 彼は事故にあった。 | |
| Not a day passes without traffic accidents. | 交通事故のない日は1日としてない。 | |
| Japan is, as it were, his second home. | 日本はいわば彼の第2の故郷です。 | |
| She was hurt in the accident. | 彼女はその事故でけがをした。 | |
| The news of the accident was sent out at once over the radio. | その事故のニュースはラジオでただちに放送された。 | |
| When I hear that song, I think about my hometown. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| It is true that he did it, whether by accident or by design. | 偶然であれ故意であれ、彼がそれをしたのは本当だ。 | |
| I sometimes dream of home. | 私は時々故郷の夢を見る。 | |
| He met with a traffic accident. | 彼は交通事故に遭った。 | |
| I went back to my hometown for the first time in ten years. | 私は10年ぶりに故郷にもどった。 | |
| My mother blacked out on seeing the scene of the accident. | 母は事故の現場を見て意識を失った。 | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |
| Accidents will happen when they are least expected. | 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 | |
| How did the traffic accident come about? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| My little brother was injured in the accident. | 私の弟は事故でけがをしました。 | |
| Back into the hole where I was born. | 薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。 | |