Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This machine was out of order for a while. | この機械はしばらく故障していた。 | |
| The accident happened before my very eyes. | その事故は私のまさにすぐ目の前で起こった。 | |
| The traffic accident deprived him of his sight. | 彼は交通事故で失明した。 | |
| If he had been careful then, the terrible accident would not have happened. | もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。 | |
| Her son was killed in the accident. | 彼女の息子は事故で死んだ。 | |
| Traffic accidents are increasing year by year. | 交通事故は年々増えつつある。 | |
| Most accidents happen near home. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| He survived the accident. | 彼は事故で一命をとりとめた。 | |
| The sole survivor of the crash was a baby. | その墜落事故の唯一の生存者は赤ちゃんだった。 | |
| I just lost my best friend in a traffic accident. | 私は交通事故で親友を亡くしたばかりだ。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビは故障している。 | |
| His car broke down in remote countryside. | 車が遠い田舎で故障してしまった。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| We actually didn't see the accident. | 我々がその事故を目撃しなかったのは事実だ。 | |
| You are responsible for this accident. | この事故の責任はあなたにあります。 | |
| The girl was badly injured in the traffic accident. | その少女は交通事故でひどくけがをした。 | |
| He was late as a result of the accident. | 彼はその事故の結果遅刻した。 | |
| She was injured in the traffic accident. | 彼女は交通事故でけがをした。 | |
| The number of people who die in traffic accidents is surprising. | 交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。 | |
| The trouble may lie in the engine. | 故障はエンジンにあるのかもしれない。 | |
| It was you that was responsible for the accident. | 事故の責任は君にあった。 | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |
| The accident occurred on Friday. | その事故は金曜日に起きた。 | |
| He left his hometown at the age of fifteen never to return. | 彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。 | |
| We were faced with an unusual situation because of the accident. | その事故によって私たちは異状事態に陥った。 | |
| This view reminds me of my home town. | この景色をみると私の故郷を思い出す。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の不注意な運転のためであった。 | |
| Thomas could not carry out his task on account of an accident. | トーマスは事故のために仕事をやり遂げられなかった。 | |
| It's been almost four years since Tom died in a traffic accident. | トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。 | |
| This clock is out of order. | この時計は故障している。 | |
| The engine has broken down again. | またエンジンが故障した。 | |
| I can never forget my hometown. | 故郷を思い出さずにはいられない。 | |
| The accident took place on the highway. | ハイウエイで事故が起きた。 | |
| We learned that he had an accident. | 彼に事故にあったことを我々は知った。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故を引き起こす。 | |
| She was buried in her hometown. | 彼女は生まれ故郷に埋葬された。 | |
| There were three deaths in the car crash. | 車の衝突事故で死者が三名でた。 | |
| Guard against accidents. | 事故が無いように用心しなさい。 | |
| The crossroads where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| The police are looking into the cause of the accident. | 警察は事故の原因を調査中である。 | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| I was somehow so awake that I couldn't sleep. | 私は何故だか妙に目が覚めてしまって、眠ることができなかった。 | |
| I didn't have any accidents or other problems. | 事故などはなにもありませんでした。 | |
| His carelessness resulted in the accident. | 彼の不注意の結果事故が生じた。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので私は遅刻した。 | |
| He became sick. That's why he gave up going abroad. | 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 | |
| Reckless driving will lead to an accident. | 向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。 | |
| He had an accident and fractured his leg. | 彼は事故にあって脚を骨折した。 | |
| She broke the window on purpose. | 彼女は故意に窓を壊した。 | |
| Something is wrong with this word-processor. | このワープロはどこか故障している。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。 | |
| I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive. | 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 | |
| That's how he escaped being hurt in the accident. | そのようにして彼は事故でけがをせずにすんだ。 | |
| He had been working in the factory for three years when the accident occurred. | その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。 | |
| She was injured in a car accident. | 彼女は自動車事故で負傷した。 | |
| This lady witnessed an accident at three o'clock this afternoon. | この女性が今日の午後3時にある事故を目撃しました。 | |
| Why were you silent all the time? | 何故君はその間ずっと黙っていたのですか。 | |
| Many lives were lost in the accident. | その事故で多くの命が失われた。 | |
| They blamed the driver for the accident. | 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 | |
| Tom was killed in a traffic accident. | トムは交通事故で死んだ。 | |
| His failure to tell me the truth caused an accident. | 彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。 | |
| That accident brought home to me the power of nature. | あの事故を見て自然の力を痛感した。 | |
| Accidents will happen. | 事故は避けられないものだ。 | |
| I wish I knew what is wrong with my car. | 私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。 | |
| Many people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| Few people were killed in the car accident. | その自動車事故で死んだ人はほとんどいなかった。 | |
| We took a back road to avoid the traffic accident. | 私達は交通事故を避けるために裏道を通った。 | |
| The car crash was a bad experience for her. | 自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。 | |
| They abandoned their homeland. | 彼らは故国を捨てた。 | |
| Her carelessness gave rise to the accident. | 彼女の不注意がその事故を引き起こした。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster. | 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 | |
| He lost his eyesight in that accident. | その事故のために彼は視力を失った。 | |
| He was the only witness of the accident. | 彼はその事故のたった一人の目撃者だった。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| She doesn't drive for fear of an accident. | 彼女は事故を恐れて車を運転しない。 | |
| Japan is, as it were, his second home. | 日本はいわば彼の第2の故郷です。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| He was never to return to his native country again. | 彼は2度と故国に帰ることは無かった。 | |
| Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident. | 次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。 | |
| John investigated the accident thoroughly. | ジョンは、念入りにその事故を調査した。 | |
| He explained about the accident. | 彼は事故について説明した。 | |
| Mary's daughter died in an accident. | メアリーの娘は事故で亡くなった。 | |
| The painting is deteriorating. | 描画が故障して。 | |
| Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident. | 昨日、私は道を歩いていて事故をみかけた。 | |
| He may have met with an accident on the way. | 彼は途中で事故に遭ったかもしれない。 | |
| This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash. | この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。 | |
| The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor. | 最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼はあやうく事故で死を免れた。 | |
| My father brags about never having had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| The traffic accident took place on the highway. | その交通事故は、幹線道路で起こった。 | |
| Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down. | 先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。 | |
| I had nothing to do with the accident. | 私はその事故と全く関係なかった。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こりがちなもの。 | |
| They ascribed the accident to the bad weather. | 彼らは事故を悪天候のせいにした。 | |
| There must have been an accident up ahead. | 先の方で事故でもあったんでしょう。 | |
| Since he is very late, he may have met with an accident on his way. | 彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。 | |
| I remember the day when the accident happened. | 私はその事故が起こった日のことを覚えている。 | |
| They couldn't comprehend the seriousness of the matter. | 彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。 | |
| That accident is a good illustration of his carelessness. | あの事故は彼の不注意のよい例である。 | |