Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Dick had a traffic accident. | ディックは交通事故に遭った。 | |
| The number of traffic accidents seems to be on the increase. | 交通事故の数は増加しつつあるようだ。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 | |
| This car is going to break down. | この車は故障しそうだ。 | |
| Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed. | 昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。 | |
| I sometimes dream of home. | 私は時々故郷の夢を見る。 | |
| Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded. | ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。 | |
| Accidents have increased in number. | 事故の数が増えた。 | |
| He had an accident. | 彼は事故にあった。 | |
| For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners. | 何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。 | |
| She ached for home. | 彼女は故郷が恋しくてたまらなかった。 | |
| They blamed him for the accident. | 彼らは事故の責任は彼にあると言った。 | |
| Do you remember the day when we saw the accident? | 私たちがその事故を見た日を覚えていますか。 | |
| Can you account for your car accident? | あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 | |
| Why is it that only England succeeded in abridging the King's power? | 何故イギリスだけが王権を弱めることに成功したのか。 | |
| His carelessness resulted in an accident. | 彼の不注意から事故が起きた。 | |
| We were held up for two hours on account of the accident. | 私は事故のため2時間遅れた。 | |
| Yesterday, there was a traffic accident in front of the house. | 家の前で昨日交通事故があった。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので私は遅刻した。 | |
| You are not to blame for the accident. | あなたはその事故に責任はありませんよ。 | |
| On account of an accident, I was late for school. | 事故のため学校に遅れた。 | |
| I escaped the accident by the skin of my teeth. | かろうじて事故に遭わずにすんだ。 | |
| He lost his life in a traffic accident. | 彼は交通事故で命を失った。 | |
| Two men are trying to figure out what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| His mistake was intentional. | 彼の間違いは故意になされたものだった。 | |
| The colour drained from her face at the news of the traffic accident. | 交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。 | |
| Accidents will happen. | 人生に事故はつきもの。 | |
| He attributed the accident to the bad weather. | 彼は事故を悪天候のせいにした。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビは故障している。 | |
| It is I that am responsible for the accident. | その事故の責任は私にあります。 | |
| It was a terrible accident. | それは恐ろしい事故だった。 | |
| The accident happened the day before yesterday. | その事故はおととい起きた。 | |
| She told me a wrong address on purpose. | 彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。 | |
| He blamed me for the accident. | 彼はその事故の責任は私にあると責めた。 | |
| If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster. | 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 | |
| Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. | 鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 | |
| It is true that he did it, whether by accident or by design. | 偶然であれ故意であれ、彼がそれをしたのは本当だ。 | |
| When did the accident happen to her? | その事故はいつ彼女の身に起こったのか。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| I'll ask him how the accident happened. | その事故がどのようにして起こったのか彼に尋ねてみましょう。 | |
| The two accidents coincided with each other. | その2つの事故は同時に起こった。 | |
| The accident deprived him of his sight. | その事故で彼は視力を失った。 | |
| He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that. | あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。 | |
| Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo. | 佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。 | |
| The car's engine broke down on the way. | 途中で車のエンジンが故障した。 | |
| We didn't actually see the accident. | 我々はその事故を実際に目撃したわけではない。 | |
| Something is wrong with the engine. | エンジンに何か故障がある。 | |
| The weather report is defective. | 天気予報が故障して。 | |
| He visited his hometown for the first time in ten years. | 彼は10年ぶりに故郷を訪れた。 | |
| Instead of fewer accidents there are more. | 事故は減らずにかえって多くなっている。 | |
| He is responsible for the accident. | 彼はその事故に責任がある。 | |
| Some were injured and others were killed in the accident. | その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。 | |
| Something seems to be wrong with the stereo set. | このステレオは、どこか故障しているようです。 | |
| The traffic accident deprived the young man of his sight. | 交通事故でその若者は失明した。 | |
| My car is not running. | 私の車は故障している。 | |
| This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. | これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 | |
| Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down. | 先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。 | |
| You are responsible for this accident. | この事故の責任はあなたにあります。 | |
| Most accidents happen near home. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠慢にある。 | |
| What do you think caused him to lose his job? | 何故彼は失業したと思いますか。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| If the accident happens, report to me. | もし事故が起きたら、私に報告しなさい。 | |
| We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |
| He was injured in the accident. | 彼は事故で負傷した。 | |
| In any case why was it only mine that had a line in the LCD? | そもそも何故私の物だけ液晶に線が入っていたのか。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year. | なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。 | |
| He drove carelessly and had an accident. | 彼は不注意な運転で事故を起こした。 | |
| How did the accident come about? | どうしてその事故が起こったのか。 | |
| Please give me the details of the accident. | その事故の一部始終を私に話して下さい。 | |
| When I hear that song, I think about my hometown. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| A monument was erected in memory of the deceased. | 故人をしのんで、記念碑が建てられた。 | |
| My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet. | 私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。 | |
| When did the accident take place? | その事故はいつ起きたのですか。 | |
| This is the place where the accident was. | ここがあの事故があった場所です。 | |
| Unfortunately, he got his leg broken in the accident. | 不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。 | |
| A combination of several mistakes led to the accident. | いくつかのミスが重なってその事故が起こった。 | |
| Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car. | こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。 | |
| She was hurt in the accident. | 彼女はその事故でけがをした。 | |
| We were held up for two hours on account of an accident. | 私たちはある事故のために2時間遅れた。 | |
| Thomas could not carry out his task on account of an accident. | トーマスは事故のために仕事をやり遂げられなかった。 | |
| Possibly, the accident will delay his arrival. | たぶん事故で彼の到着は遅れるだろう。 | |
| The accident stemmed from her negligence. | その事故は彼女の怠慢から起こった。 | |
| He explained how the accident came about. | どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。 | |
| The news of the accident was only too true. | 事故のニュースは残念な事に本当であった。 | |
| Did the accident really come to pass last year? | その事故は本当に昨年起こったのですか。 | |
| Dare you ask him about the accident? | その事故について彼に尋ねる勇気がありますか。 | |
| I returned to my hometown after five years' absence. | 私は5年ぶりで故郷へ戻った。 | |
| My uncle was involved in the traffic accident. | 私の叔父は交通事故に巻き込まれた。 | |
| The telephone is out of order, Mr Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life. | 彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。 | |
| My home lies far across the sea. | 私の故郷は海のはるか向こうにある。 | |
| The car broke down, so that we had to walk. | 車が故障したので、歩かねばならなかった。 | |
| Why are you busy today? | あなたは何故今日忙しいのですか。 | |
| When did the accident happen? | その事故はいつ起こりましたか。 | |
| A traffic accident happened there. | 交通事故はそこで起こった。 | |
| The accident has caused many deaths. | その事故で多数の死者が出た。 | |
| Many accidents resulted from the icy conditions of the road. | 道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |