Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No less than fifty passengers were injured in the traffic accident. | 50人もの乗客がその事故でけがをした。 | |
| Thank you for not blaming me for the accident. | 事故のことで私を責めないでくれてありがとう。 | |
| Something is wrong with my typewriter. | 私のタイプライターは故障している。 | |
| The accident robbed him of his best friend. | その事故は、彼から親友を奪った。 | |
| He was never to return to his native country again. | 彼は2度と故国に帰ることは無かった。 | |
| The engine gave out. | エンジンが故障した。 | |
| It was there that I saw the accident. | 事故を目撃したのはそこでした。 | |
| His account of the accident agrees with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| There are enough accidents without asking for one. | 注意していても事故はいろいろ起きていますからね。 | |
| The accident was brought about by his carelessness. | その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。 | |
| If it had not been for the accident, we would have been in time. | もしその事故がなかったら、時間に間に合っただろう。 | |
| He is responsible for the accident. | その事故に対して責任があるのは彼だ。 | |
| We had no notion of leaving our hometown. | 私たちは故郷を離れる考えは全くなかった。 | |
| The accident took place on the highway. | ハイウエイで事故が起きた。 | |
| I had some engine trouble yesterday. | 昨日エンジンが故障してね。 | |
| He may have met with an accident on his way. | 彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。 | |
| My brother was killed in a traffic accident. | 私の兄は交通事故で亡くなった。 | |
| About one hundred people were killed in this accident. | この事故で100人ほど死んだ。 | |
| I heard about the accident for the first time yesterday. | 昨日はじめてその事故について聞きました。 | |
| Never in my life have I seen such a terrible accident. | そんなひどい事故を見たことがない。 | |
| The traffic accident took place on the main highway. | 交通事故が幹線道路で起こった。 | |
| Many accidents resulted from the icy road conditions. | 多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。 | |
| His account of the accident accords with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| He got down on his knees and prayed for the souls of the deceased. | 彼はひざをついて故人の霊に祈りを捧げた。 | |
| Few, if any, passengers survived the crash. | その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。 | |
| Accidents will happen when we are off guard. | 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 | |
| He can't walk now because he got injured in a traffic accident. | 彼は交通事故でけがをして今歩けない。 | |
| Our refrigerator is out of order. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| You must think of your old parents at home. | 年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| Our refrigerator is out of order. | 私たちの冷蔵庫は故障している。 | |
| Accidents will happen. | 事故というのは起こるものだ。 | |
| A lot of people are killed in automobile accidents every year. | 毎年多くの人々が自動車事故で亡くなっている。 | |
| Our telephone is out of order so I shall have it repaired. | うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |
| This accident was brought about by his carelessness. | この事故は彼の不注意によって引き起こされた。 | |
| How many people were killed in the store? | その事故で何人の人が亡くなったのですか。 | |
| She told me the wrong address on purpose. | 彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。 | |
| He is responsible for the accident. | 彼はその事故に対して責任がある。 | |
| All the passengers were killed in the airplane crash. | その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。 | |
| We have to use the stairs because the elevator is out of order. | エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。 | |
| The driver does not have responsibility for the traffic accident. | その交通事故の責任はその運転手には無い。 | |
| He reported his accident to the police. | 彼は自分の事故を警察に報告した。 | |
| They abandoned their country. | 彼らは故国を捨てた。 | |
| I had a terrible accident riding this bike. | この自転車に乗っててひどい事故に遭った。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| What prevented you from working? | あなたは何故働かなかったのか。 | |
| Your account of the accident corresponds with the driver's. | あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 | |
| I think therefore I am. | 我思ふ、故に我あり。 | |
| There was an accident at the intersection. | 交差点で事故があった。 | |
| She was never to see her home again. | 彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。 | |
| He was in a traffic accident. | 彼は交通事故に遭った。 | |
| Carelessness often result in accidents. | 不注意が事故になることが多い。 | |
| My refrigerator is out of order. | 私の冷蔵庫は故障しています。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意となる運転は事故の原因となる。 | |
| There was a car accident near here, wasn't there? | このあたりで交通事故があったでしょう。 | |
| There was a traffic accident in front of the house yesterday. | 家の前で昨日交通事故があった。 | |
| I'm sure it was just a terrible accident. | これはきっと恐ろしい事故に違いありません。 | |
| We must take measures to prevent traffic accidents. | 交通事故の防止対策を講じなければならない。 | |
| If he had been a little more careful, the accident would have been avoided. | 彼がもう少し注意していれば、事故は防げたろうに。 | |
| This accident resulted from the carelessness of the driver. | この事故は運転者の不注意から起こった。 | |
| Something is wrong with this word-processor. | このワープロはどこか故障している。 | |
| There was a car accident and the traffic didn't move an inch. | 交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。 | |
| The accident has caused many deaths. | その事故で多数の死者が出た。 | |
| The accident happened at that intersection. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| The accident almost cost him his life. | その事故で、あやうく彼は命を落とすところだった。 | |
| I had an accident. | 事故にあいました。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| A traffic accident happened there. | 交通事故はそこで起こった。 | |
| He turned his thoughts toward home. | 彼は思いを故郷に向けていた。 | |
| The news of the accident was sent out at once over the radio. | その事故のニュースはラジオでただちに放送された。 | |
| The accident happened through his carelessness. | その事故は彼の不注意のためにおこった。 | |
| The accident happened at that crossing. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| The accident deprived them of their happiness. | その事故で彼らの幸せを奪った。 | |
| When did the accident happen? | その事故はいつ起こりましたか。 | |
| The car broke down. | その車は故障した。 | |
| He had an accident and broke his leg. | 彼は事故にあって足を折った。 | |
| You must think of your old parents at home. | 故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。 | |
| The police made the witness explain in detail how the accident had happened. | 警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。 | |
| Politics is the science of how who gets what, when and why. | 政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。 | |
| Having read the newspaper, I know about the accident. | 新聞を読んだので、その事故のことは知っている。 | |
| Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. | 鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 | |
| The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases. | 警察が医療事故の立件に消極的だ。 | |
| As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station. | タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| Talking of traffic accidents, I saw one last year. | 交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。 | |
| The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly. | 事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。 | |
| Medical help arrives promptly after an accident. | 事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。 | |
| We were held up for two hours on account of the accident. | 私たちは事故のため二時間遅れた。 | |
| Tom blamed Mary for the accident that killed their son. | トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 | |
| Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya. | 私は休暇をりようして、故郷の名古屋へ帰った。 | |
| Whoever travels will find that there's no place like home. | 旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。 | |
| The number of traffic accidents seems to be on the increase. | 交通事故の数は増加しつつあるようだ。 | |
| He had an accident at work. | 彼は仕事中に事故にあった。 | |
| I was told to inform you that your father was killed in an accident. | お父さんが事故で亡くなられたことをお知らせするよう言われています。 | |
| There seems to be something wrong with our telephone. | うちの電話はどこか故障しているらしい。 | |
| The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her. | 彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。 | |
| His careless driving caused the accident. | 彼の不注意な運転が事故を引き起こした。 | |
| I am very much surprised to hear that he got badly injured in a motorcar accident. | 彼が自動車事故で大怪我をしたときいて私はびっくりした。 | |
| Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo. | 佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。 | |