Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Am I fully covered in case of an accident? | 事故の場合、全て保険でカバーされていますか。 | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| Dick was involved in a traffic accident. | ディックは交通事故にあった。 | |
| If the car breaks down, we'll walk. | もし車が故障したら、歩きます。 | |
| My uncle was involved in the traffic accident. | 私の叔父は交通事故に巻き込まれた。 | |
| Our car broke down in the middle of the street. | 私達の車は通りの真ん中で故障した。 | |
| He got down on his knees and prayed for the souls of the deceased. | 彼はひざまずいて故人の霊に祈りをささげた。 | |
| Her son was killed in the accident. | 彼女の息子は事故で死んだ。 | |
| His book deals with traffic accidents. | 彼の本は交通事故を扱っている。 | |
| He got injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で大けがをした。 | |
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| An awful accident happened yesterday. | 昨日酷い事故が起きました。 | |
| The children were not to blame for the accident. | 子供たちには、その事故の責任はなかった。 | |
| "Why?" "I do not know why." | 「何故?」— 「何故だか、分かりません。」 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| Tom was badly injured in a traffic accident. | トムは交通事故でひどいケガをした。 | |
| And to make matters worse, he met with a traffic accident. | そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。 | |
| Accidents have increased in number. | 事故の数が増えた。 | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| Such behavior may bring about an accident. | そのような行動が事故を引き起こすかもしれない。 | |
| The headlights don't work. | ヘッドライトが故障したんです。 | |
| My mother never drives for fear of causing an accident. | 母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。 | |
| I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive. | 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 | |
| This accident was brought about by his carelessness. | この事故は彼の不注意によって引き起こされた。 | |
| This is the village where I was born. | ここは私の故郷です。 | |
| His account of the accident accords with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| He was injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で怪我をした。 | |
| When did the accident happen to her? | その事故はいつ彼女の身に起こったのか。 | |
| This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. | これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 | |
| He came through the accident without harm. | 彼は事故にあったがけが一つしなかった。 | |
| His mistake was intentional. | 彼の間違いは故意になされたものだった。 | |
| The engine has broken down again. | またエンジンが故障した。 | |
| A lot of people are killed in automobile accidents every year. | 毎年多くの人々が自動車事故で亡くなっている。 | |
| The policeman blamed the accident on the driver. | 警官はその事故を運転手の責任とした。 | |
| He has something to do with the traffic accident. | 彼はその交通事故と関係がある。 | |
| Because of heavy rain my car broke down. | 大雨のせいで車が故障した。 | |
| He reported the accident to his insurance company. | 彼は、その事故を保険会社に報告した。 | |
| It will not do to blame him for the accident. | その事故を犠牲にしてもはじまらない。 | |
| We must prevent this type of incident from recurring. | 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 | |
| Something seems to be wrong with my clock. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| He leads a happy life in his hometown. | 彼は故郷で幸せな生活を送っている。 | |
| We'll be home by sunset barring accidents. | 事故がなければ日没までに家に帰れるよう。 | |
| My computer was down yesterday. | 昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| He is responsible for the accident. | その事故に対して責任があるのは彼だ。 | |
| My watch is broken, so I want a new one. | 時計が故障してしまったので、新品が欲しい。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| She said she had heard of the accident. | その事故のことは聞きましたと彼女は言った。 | |
| Talking of traffic accidents, I saw one last year. | 交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。 | |
| This radio is out of order. | このラジオは故障している。 | |
| This vending machine is out of order. | この自動販売機は故障しています。 | |
| The drivers began arguing about who was to blame for the accident. | 運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。 | |
| Many accidents resulted from the icy road conditions. | 多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。 | |
| My brother was killed in a traffic accident. | 私の兄は交通事故で亡くなった。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどんなふうにして起こったのですか。 | |
| I remember the day when the accident happened. | 私はその事故が起こった日のことを覚えている。 | |
| Something is wrong with my typewriter. | 私のタイプライターは故障している。 | |
| She was never completely free from pain after the accident. | あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。 | |
| She was unconscious for a whole day after the accident. | 彼女は事故の後丸一日意識不明だった。 | |
| My home lies far across the sea. | 私の故郷は海のはるか向こうにある。 | |
| Quite a few people were injured in the accident. | その事故でかなり多くの人たちが負傷した。 | |
| The cause of the accident is still obscure. | 事故原因はまだはっきりしていない。 | |
| My car broke down, so I had to take a bus. | 車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。 | |
| I was late on account of an accident. | 私は事故のために遅れた。 | |
| He met with an accident. | 彼は事故にあった。 | |
| The accident was due to the smog. | その事故はスモッグのせいであった。 | |
| Dick got in a traffic accident. | ディックは交通事故にあった。 | |
| It will not to do blame him for the accident. | その事故を彼のせいにしても始まらない。 | |
| There were three deaths in the car crash. | 車の衝突事故で死者が三名でた。 | |
| Tom lost his only son in a car accident. | トムは一人息子を交通事故で亡くした。 | |
| His wife was killed in the accident. | 彼の妻はその事故で死亡した。 | |
| I'll ask him how the accident happened. | その事故がどのようにして起こったのか彼に尋ねてみましょう。 | |
| I left home when I was young. | 私は若いころに故郷を出た。 | |
| How did the railway accident at Tokyo Station come about? | 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 | |
| She told me the wrong address on purpose. | 彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。 | |
| It was you that was responsible for the accident. | 事故の責任は君にあった。 | |
| He came to see me all the way from his hometown. | 彼は私に会いにはるばる彼の故郷から来てくれた。 | |
| The cause of the accident is unknown. | 事故の原因は不明だ。 | |
| He had a narrow escape in the traffic accident. | 彼は交通事故で九死に一生を得た。 | |
| How come Mary is going on a picnic with him? | 何故メアリーが彼といっしょにピクニックに行くの。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| He was hurt in the accident. | 彼は事故で怪我をした。 | |
| He lives far away from his hometown. | 彼は故郷から遠く離れて住んでいる。 | |
| After the accident, the injured people were taken to the hospital. | 事故の後、怪我をした人たちは病院へ運ばれた。 | |
| These things always happen in threes. | この手の事故は3回は続く。 | |
| The police are investigating the cause of the crash around the clock. | 警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。 | |
| My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident. | 私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。 | |
| I returned to my hometown after five years' absence. | 私は5年ぶりで故郷へ戻った。 | |
| He died in the traffic accident. | 彼は交通事故で死んでしまった。 | |
| He blamed the accident on me. | 彼は私に事故の責任を負わせた。 | |
| The accident was due to the driver's carelessness. | その事故は運転手の不注意によるものだった。 | |
| There were fifteen persons injured in the accident. | その事故で15人がけがをした。 | |
| The traffic accident took place on the main highway. | 交通事故が幹線道路で起こった。 | |
| I had an accident. | 事故にあいました。 | |
| Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation? | 自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。 | |
| Because I can speak Chinese. | 何故ならば、私は中国語が話せます。 | |
| My leg was broken in a traffic accident. | 私は交通事故で足を折った。 | |
| All the villagers know of the accident. | 村の人々は皆その事故のことを知っている。 | |
| The accident happened the day before yesterday. | その事故はおととい起きた。 | |
| Have you visited the town where your father was born? | 君はお父さんの生まれ故郷を訪ねたことがありますか。 | |