Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes. | 世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。 | |
| As today's accident is very serious, I take it seriously. | 今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。 | |
| He made a mistake on purpose. | 彼は故意に間違った。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| The accident happened at that crossing. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| If you weren't careless, your word processor wouldn't break down. | 注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。 | |
| The cause of the traffic accident was reported by the police. | 交通事故の原因が警察によって報告された。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので遅れました。 | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| She was never to see her home again. | 彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。 | |
| The cause of the accident is unknown. | 事故の原因は不明だ。 | |
| Accidents will happen. | 事故は避けられないものだ。 | |
| Something is wrong with the engine of my car. | 私の車のエンジンがどこか故障している。 | |
| The children were not to blame for the accident. | 子供たちには、その事故の責任はなかった。 | |
| My telephone is out of order. | 電話は故障している。 | |
| He lapsed into despair after that accident. | 彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。 | |
| The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor. | エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。 | |
| He lives far away from his hometown. | 彼は故郷から遠く離れて住んでいる。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| Our car broke down in the middle of the street. | 私達の車は通りの真ん中で故障した。 | |
| Dick was involved in a traffic accident. | ディックは交通事故にあった。 | |
| The car broke down, so that we had to walk. | 車が故障したので、歩かねばならなかった。 | |
| The accident was due to the smog. | その事故はスモッグのせいであった。 | |
| I can never forget my hometown. | 故郷を思い出さずにはいられない。 | |
| This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. | これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 | |
| She shuddered at the thought of the accident. | 彼女はその事故のことを思って震え上がった。 | |
| Many accidents resulted from the icy conditions of the road. | 道路が凍っていて多くの事故が起きた。 | |
| I read about the accident in the newspaper. | 私は新聞でその事故について知った。 | |
| Did he mention the accident? | 彼はその事故のことを話しましたか。 | |
| You'll understand how terrible this accident was when you read the article. | この記事を読んだら、事故のひどさがわかる。 | |
| The song reminds me of my home. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| Our refrigerator is out of order. | 私たちの冷蔵庫は故障している。 | |
| He is still aching for his home. | 彼は今でも故国を恋しく思っている。 | |
| I was late on account of an accident. | 私は事故のために遅れた。 | |
| While crossing the street on my way to school, I met with an accident. | 学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。 | |
| He had an accident and broke his leg. | 彼は事故にあって足を折った。 | |
| There were a few passengers in the train who were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| Not a day passes without traffic accidents. | 交通事故のない日は1日としてない。 | |
| Who is the victim of the accident? | その事故の犠牲者はだれですか。 | |
| I heard about the accident for the first time yesterday. | 昨日はじめてその事故について聞きました。 | |
| I remember the day when the accident happened. | 私はその事故が起こった日のことを覚えている。 | |
| I can't go out, because I was injured a week ago in an accident. | 私は一週間前に事故でけがをしたので外に出られない。 | |
| He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident. | 彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。 | |
| Many people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| The accident threw traffic into great confusion. | その事故で交通は大混乱に陥った。 | |
| We cannot rule out the possibility of an accident. | 事故が起きる可能性は否定できない。 | |
| I got injured in the traffic accident. | 私はその交通事故でけがをした。 | |
| Tom lost his only son in a car accident. | トムは一人息子を交通事故で亡くした。 | |
| The intersection where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| She was unconscious for a whole day after the accident. | 彼女は事故の後丸一日意識不明だった。 | |
| Have you heard about the accident? | 事故の事を聞きましたか。 | |
| No one can understand how the accident happened. | だれもその事故がどのようにして起こったか分からない。 | |
| Needless to say, because of the accident, he will stay away from school for a while. | 言うまでもなく事故のため、彼はしばらく学校を欠席する。 | |
| There's something the matter with my car. | 私の車はどこか故障している。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| When did the accident happen? | いつその事故が起こったのですか。 | |
| The accident happened a year ago today. | その事故は去年の今日起きたのだ。 | |
| I didn't have any accidents or other problems. | 事故などはなにもありませんでした。 | |
| He is responsible for the accident. | 彼はその事故に対して責任がある。 | |
| Accidents will happen. | 人生に事故はつきもの。 | |
| Sally was very sad about not going home for the holidays. | サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。 | |
| The three people gave three different accounts of the accident. | 3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。 | |
| He left his hometown on a cold morning. | 彼は寒い朝に故郷を後にした。 | |
| We were held up for two hours on account of an accident. | 私達はある事故のため2時間遅れた。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| Drivers should always be on their guard against accidents. | 車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。 | |
| The accident took place on the evening of last Sunday. | その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。 | |
| The farmer that lived nearby came to investigate. | 近所に住む農家が、その事故を見にやって来た。 | |
| Am I fully covered in case of an accident? | 事故の場合、全て保険でカバーされていますか。 | |
| Get back to where you started. | おまえがもといた故郷へ。 | |
| This is the village where I was born. | ここは私の故郷です。 | |
| You must bring the person who is immediately concerned with the accident. | その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。 | |
| It is he who is to blame for the accident. | その事故の責任があるのは彼だ。 | |
| There are enough accidents without asking for one. | 注意していても事故はいろいろ起きていますからね。 | |
| You are responsible for this accident. | この事故の責任はあなたにあります。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| The accident happened two hours ago. | その事故は2時間前に起こった。 | |
| I cannot conceive why she has done such a thing. | 何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。 | |
| I was upset by the news of the traffic accident. | その交通事故の知らせに私は動揺した。 | |
| He survived the accident. | 彼は事故で一命をとりとめた。 | |
| He left home for Spain. | 彼は故国を去ってスペインへ向かいました。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどんなふうにして起こったのですか。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビは故障している。 | |
| The accident deprived him of his sight. | その事故で彼は視力を失った。 | |
| This machine is out of order. | この機械は故障中だ。 | |
| Tom was in a traffic accident. | トムは交通事故に遭った。 | |
| I just had an accident. | 事故にあいました。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障している。 | |
| The plane crash was only last week. | 飛行機事故はつい先週起こった。 | |
| It is a complete mystery what caused the accident. | その事故が何故起きたかはまったく謎である。 | |
| For fear of accidents, please drive slowly. | 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 | |
| He met with a traffic accident and had a narrow escape from death. | 彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。 | |
| He was never to come back to his hometown. | 彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| A woman was hurt in the accident, and her two daughters were too. | ある女性がその事故でけがをし、彼女の2人の娘もけがをした。 | |
| He missed the train because of the traffic accident. | その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。 | |
| He met with an accident. | 彼は事故にあった。 | |
| The machine has been out of order since last month. | その機械は先月から故障している。 | |
| An accident may happen at any time. | 事故はいつ何どきおこるかわからない。 | |