Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His mistake was intentional. | 彼の間違いは故意になされたものだった。 | |
| The crossroads where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| He met with an accident and broke some bones. | 彼は事故に遭って骨を折った。 | |
| She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash. | 彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。 | |
| Such an accident is likely to happen again. | そういう事故は再発するおそれがある。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| This machine sometimes breaks down. | この機械は時々故障します。 | |
| The accident seemed to have something to do with the heavy snow. | その事故は大雪と何か関係があるように思えた。 | |
| This is how the accident happened. | 事故はかくして起こった。 | |
| There were three deaths in the car crash. | 車の衝突事故で死者が三名でた。 | |
| It was you that was responsible for the accident. | 事故の責任は君にあった。 | |
| He had an accident and broke his leg. | 彼は事故にあって足を折った。 | |
| Tom had an accident at work. | トムは仕事中に事故にあった。 | |
| The traffic accident deprived him of his sight. | 彼はその交通事故で失明した。 | |
| The news of the accident caused public alarm. | その事故のニュースで人々は不安になった。 | |
| The traffic accident happened before my very eyes. | その交通事故は私の目の前で起こりました。 | |
| The accident took place on the highway. | ハイウエイで事故が起きた。 | |
| I returned to my hometown after five years' absence. | 私は5年ぶりで故郷へ戻った。 | |
| I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive. | 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 | |
| She was hurt in the accident. | 彼女はその事故でけがをした。 | |
| Not a day passes without traffic accidents. | 交通事故のない日は1日としてない。 | |
| The accident happened because of our carelessness. | その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 | |
| This picture always reminds me of my hometown. | この絵を見ると、私はいつも故郷の町を思い出す。 | |
| Many people were killed in the accident. | 多くの人々がその事故で死んだ。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| I'm afraid something is wrong with my watch. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| I read about the accident in the newspaper. | 私は新聞でその事故について知った。 | |
| How did the accident come about? | どうしてその事故が起こったのか。 | |
| The accident happened late at night. | その事故は夜遅く起こった。 | |
| I'll ask him how the accident happened. | その事故がどのようにして起こったのか彼に尋ねてみましょう。 | |
| The police are looking into the cause of the accident. | 警察は事故の原因を調査中である。 | |
| She told me a wrong address on purpose. | 彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。 | |
| She shuddered at the thought of the accident. | 彼女はその事故のことを思って震え上がった。 | |
| A couple of flights were delayed on account of a minor accident. | ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。 | |
| He had an accident at work. | 彼は仕事中に事故にあった。 | |
| As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene. | 事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。 | |
| The girl was badly injured in the traffic accident. | その少女は交通事故でひどくけがをした。 | |
| I had nothing to do with the accident. | 私はその事故と全く関係なかった。 | |
| He lost his eyesight in an accident. | 彼は事故で視力を失った。 | |
| Also, there is a greater risk of accidents. | おまけに、事故の恐れがより大きい。 | |
| The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly. | 事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。 | |
| He was never to see his homeland again. | 彼はその後再び故国を見ることはなかった。 | |
| She was never to see her home again. | 再び故郷に帰れない運命だった。 | |
| He had his parents die in the plane accident. | 両親を飛行機事故でなくしたのだった。 | |
| There is something mysterious about the accident. | あの事故には何かなぞめいたものがつきまとっている。 | |
| Get back to where you started. | おまえがもといた故郷へ。 | |
| This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. | これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| The washing machine is somewhat out of order. | その洗濯機はすこし故障している。 | |
| He was involved in the accident and killed on the spot. | 彼はその事故に遭い、即死した。 | |
| This accident has nothing to do with me, officer. | お巡りさん、この事故は私とは関係ありませんよ。 | |
| He got down on his knees and prayed for the souls of the deceased. | 彼はひざをついて故人の霊に祈りを捧げた。 | |
| Snow reminds me of my hometown. | 雪を見ると故郷を思い出す。 | |
| After the accident, the injured people were taken to the hospital. | 事故の後、怪我をした人たちは病院へ運ばれた。 | |
| The heater is broken. | 暖房が故障しています。 | |
| The man injured in the accident was taken to the hospital. | その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 | |
| He saw the accident on the way to school. | 彼は学校に行く途中でその事故を見た。 | |
| He was exiled from his own country. | 彼は故国を追放された。 | |
| No blame attaches to him for the accident. | その事故で彼は何ら非難を受けることはない。 | |
| Tom has had trouble with his left eye ever since the accident. | トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。 | |
| In most cases, car accidents result from lack of sleep. | たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。 | |
| I have nothing to do with this accident. | 私はこの事故と何の関係もありません。 | |
| The song reminds me of my home. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| Such accidents can happen from time to time. | そう言う事故は時折起こり得る事だ。 | |
| This accident has nothing to do with me. | この事故は私とは何の関係もない。 | |
| Carelessness often causes accidents. | 不注意で事故が起きることがよくある。 | |
| My uncle was the only person injured in the car accident. | 私の叔父は、その自動車事故でけがをした唯一の一人です。 | |
| A terrible accident happened in his absence. | 彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。 | |
| He leads a happy life in his hometown. | 彼は故郷で幸せな生活を送っている。 | |
| About one hundred people were killed in this accident. | この事故で100人ほど死んだ。 | |
| I met with an awful accident. | 私は恐ろしい事故にあった。 | |
| If he had not met with that accident, he would be alive now. | もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。 | |
| We were witnesses of the accident. | 私たちはその事故の目撃者であった。 | |
| I don't know the reason why he will not go on to college. | 彼が何故大学に進学しないのか私にはわからない。 | |
| Where did the accident take place? | その事故はどこで起こったのですか。 | |
| If the accident happens, report to me. | もし事故が起きたら、私に報告しなさい。 | |
| The traffic accident delayed the cars last night. | 昨夜、交通事故で車が壊れた。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| He went blind from the accident. | 事故で彼は目が見えなくなった。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| He got hurt in the accident at work. | 彼は仕事中の事故でケガをした。 | |
| He can't walk now because he got injured in a traffic accident. | 彼は交通事故でけがをして今歩けない。 | |
| Most accidents happen in the neighborhood. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes. | 世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。 | |
| I hope neither of them was injured in the crash. | 二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。 | |
| The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠慢にある。 | |
| The accident caused traffic confusion. | その事故が交通の混乱の原因となった。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こりがちなもの。 | |
| The downtime is caused by a mechanical problem. | 機械故障によるダウンタイム。 | |
| He lost his eyesight in that accident. | その事故のために彼は視力を失った。 | |
| For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners. | 何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。 | |
| While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident. | 通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。 | |
| On account of an accident, I was late for school. | 事故のため学校に遅れた。 | |
| The accident was due to his carelessness. | その事故は彼の不注意から起こった。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| We visited his home country for the first time. | 私たちは初めて彼の故郷を訪ねた。 | |
| She broke down when she heard about the accident. | 彼女は事故の事を聞いて泣き崩れた。 | |
| Was it by accident or by design? | それは偶然だったのか、それとも故意にであったのか。 | |
| The accident almost cost him his life. | その事故で、あやうく彼は命を落とすところだった。 | |