Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We were held up for two hours on account of an accident. | 私たちはある事故のために2時間遅れた。 | |
| There were fewer accidents this year than last. | 今年は昨年より事故が減った。 | |
| They made for the scene of the accident. | 彼らは事故の現場へ急行した。 | |
| London is their second home. | ロンドンは彼らの第二の故郷です。 | |
| I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses. | マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。 | |
| Tom was killed in a traffic accident. | トムは交通事故で死んだ。 | |
| Tom lost his only son in a car accident. | トムは一人息子を交通事故で亡くした。 | |
| This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash. | この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。 | |
| He met with an accident and broke some bones. | 彼は事故に遭って骨を折った。 | |
| This machine sometimes breaks down. | この機械は時々故障します。 | |
| I lost my wife in a traffic accident. | 交通事故で妻を亡くしました。 | |
| How do you account for the accident? | あなたはその事故をどう説明しますか。 | |
| His wife is in the hospital because she was injured in a car crash. | 彼の妻は自動車事故でけがをしたので入院している。 | |
| The police informed us of the accident. | 警察は私達に事故のことを知らせた。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| As a result of a traffic accident, several persons were killed. | 交通事故の結果、死者が数人出た。 | |
| The watch broke down. | その時計は故障した。 | |
| Something was wrong with the watch. | その時計は故障している。 | |
| He notified the police of the traffic accident. | 彼は警察に交通事故を知らせた。 | |
| The cause of the accident is not known to us. | 事故の原因は我々には不明である。 | |
| He claimed on the insurance after his car accident. | 彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。 | |
| His health has declined since the accident. | あの事故以来、彼の健康は衰えている。 | |
| The machine has been out of order since last month. | その機械は先月から故障している。 | |
| He lost the sight of one eye in a traffic accident. | 彼は交通事故で片目の視力を失った。 | |
| There was a traffic accident in front of the house yesterday. | 家の前で昨日交通事故があった。 | |
| This machine is out of order. | この機械は故障中だ。 | |
| His carelessness resulted in an accident. | 彼の不注意から事故が起きた。 | |
| We should always wear a seatbelt in case we have an accident. | 私たちは事故に遭わない様にいつもシートベルトをしておくべきだ。 | |
| About one hundred people were killed in this accident. | この事故で100人ほど死んだ。 | |
| It will not to do blame him for the accident. | その事故を彼のせいにしても始まらない。 | |
| It seems that there is something wrong with the telephone. | どうも電話の故障のようです。 | |
| The computer broke down. | コンピューターが故障したんです。 | |
| They abandoned their country. | 彼らは故国を捨てた。 | |
| Tom hasn't been able to eat solid food since his accident. | 事故以来トムは固形物を食べられずにいる。 | |
| Her carelessness resulted in an accident. | 彼女の不注意から事故が起きた。 | |
| I had an accident at work. | 私は仕事中に事故に遭った。 | |
| Because I can speak Chinese. | 何故ならば、私は中国語が話せます。 | |
| Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo. | 佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。 | |
| Many people were killed in the plane accident. | 飛行機事故で多くの人が死亡した。 | |
| We narrowly missed the accident. | われわれはかろうじて事故を免れた。 | |
| Accidents will happen. | どうしても事故は起こるものだ。 | |
| He left home never to return. | 彼は故郷を去って2度と戻らなかった。 | |
| Thomas could not carry out his task on account of an accident. | トーマスは事故のために仕事をやり遂げられなかった。 | |
| The accident taught me to be careful. | 事故のお陰で私は注意深くなった。 | |
| Not a day passes without traffic accidents. | 交通事故のない日は1日としてない。 | |
| Tom didn't mention the accident to me. | トムは私にその事故のことをいわなかった。 | |
| Our dorm's heating system isn't working properly. | 寮の暖房が故障してるんです。 | |
| This is how the accident happened. | 事故はかくして起こった。 | |
| If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents. | タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。 | |
| The accident bereaved her of her husband. | その事故で彼女は夫を失った。 | |
| "What happened?" "The car broke down." | 「どうしたんだ」「車が故障したんだ」 | |
| He is responsible for the accident. | その事故に対して責任があるのは彼だ。 | |
| There's been an accident. A man is hurt. He's bleeding badly. | 事故があって、男がけがをし、ひどく出血している。 | |
| She cursed him for causing the accident. | 事故を起こしたことで彼女は彼をののしった。 | |
| Carelessness often causes accidents. | 不注意で事故が起きることがよくある。 | |
| My car is broken and it's in the shop now. | 僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。 | |
| Most accidents happen in the neighborhood. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| The car is acting up again. | うちの車はまた故障した。 | |
| When did the accident take place? | いつその事故が起こったのですか。 | |
| A traffic accident deprived him of the use of his left hand. | 交通事故で彼は左手が使えなくなった。 | |
| How did the railway accident at Tokyo Station come about? | 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 | |
| His carelessness resulted in the accident. | 彼の不注意の結果その事故が起こった。 | |
| The accident resulted from his carelessness. | その事故は彼の不注意によって起きたものだ。 | |
| Tom had an accident at work. | トムは仕事中に事故にあった。 | |
| There were three deaths in the car crash. | 車の衝突事故で死者が三名でた。 | |
| The excited woman tried to explain the accident all in one breath. | 興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。 | |
| I had some engine trouble yesterday. | 昨日エンジンが故障してね。 | |
| I am very much surprised to hear that he got badly injured in a motorcar accident. | 彼が自動車事故で大怪我をしたときいて私はびっくりした。 | |
| Guard against accidents. | 事故が無いように用心しなさい。 | |
| They gave different versions of the accident. | 彼らはその事故について異なる説明をした。 | |
| Our car broke down on our way there. | 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 | |
| An accident has happened. | 交通事故がおきました。 | |
| His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident. | 彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。 | |
| It seems out of order. | 故障しているようです。 | |
| He deliberately broke the glass. | 彼は故意にコップを割った。 | |
| We got involved in a traffic accident. | 我々は交通事故に巻きこまれた。 | |
| There must be something wrong with the machine. | その機械はどこか故障しているに違いない。 | |
| There were ten accidents in as many days. | 10日に10件の事故があった。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| Something on that machine must be broken. | その機械はどこか故障しているに違いない。 | |
| He died soon after the accident. | 彼はその事故のあとすぐ死んだ。 | |
| A lot of passengers were injured in the accident. | その事故で多くの乗客が負傷した。 | |
| The accident is reported in today's paper. | その事故はきょうの新聞に報道されている。 | |
| My computer is out of order, and I have to get it repaired. | コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。 | |
| I was somehow so awake that I couldn't sleep. | 私は何故だか妙に目が覚めてしまって、眠ることができなかった。 | |
| The accident occurred in a remote place. | その事故は遠く離れたところで起こった。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| Many lives were lost in the accident. | その事故でたくさんの命が失われた。 | |
| He got down on his knees and prayed for the souls of the deceased. | 彼はひざまずいて故人の霊に祈りをささげた。 | |
| He leads a happy life in his hometown. | 彼は故郷で幸せな生活を送っている。 | |
| Mr Kawabata writes a letter home every year. | 川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。 | |
| Two men are checking on what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown. | 今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| He gave a short account of the accident. | 彼は事故の様子を簡単に説明した。 | |
| It is a complete mystery what caused the accident. | その事故が何故起きたかはまったく謎である。 | |
| It is true that he did it, whether by accident or by design. | 偶然であれ故意であれ、彼がそれをしたのは本当だ。 | |
| This vending machine is out of order. | この自動販売機は故障しています。 | |
| He lost his life in a traffic accident. | 彼は交通事故で命を失った。 | |
| Lots of old people are killed in traffic accidents every year. | 毎年交通事故で亡くなる老人が多い。 | |