Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is that the man whose wife was killed in the car accident? | あれは奥さんがあの自動車事故で亡くなった人ですか。 | |
| Our car developed engine trouble on the way. | 途中で車のエンジンが故障した。 | |
| If he had been careful then, the terrible accident would not have happened. | もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。 | |
| The accident happened because of the driver's negligence. | その事故は運転手の不注意から起きた。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| That song reminds me of my home. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| A number of traffic accidents have happened recently. | 最近多くの交通事故が起こっている。 | |
| My refrigerator is out of order. | 私の冷蔵庫は故障しています。 | |
| It will not do to blame him for the accident. | その事故を犠牲にしてもはじまらない。 | |
| As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station. | タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。 | |
| Many accidents resulted from the icy conditions of the road. | 道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。 | |
| When did the accident happen? | いつその事故が起こったのですか。 | |
| He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life. | 彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| The police carefully investigated the cause of the accident. | 警察は事故原因を入念に調査した。 | |
| The car crash was a bad experience for her. | 自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。 | |
| Thomas could not carry out his task on account of an accident. | トーマスは事故のために仕事をやり遂げられなかった。 | |
| My daughter is in hospital because she was injured in a traffic accident. | 私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。 | |
| This clock is out of order. | この時計は故障している。 | |
| The traffic accident took place on the main highway. | 交通事故は主要高速道路で起こった。 | |
| He had a traffic accident. | 彼は交通事故に遭った。 | |
| We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis. | 原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。 | |
| The policeman blamed the accident on the driver. | 警官はその事故を運転手の責任とした。 | |
| A successful local boy is coming home. | 彼は故郷に錦を飾って帰ってくる。 | |
| This machine is out of order. | この機械は故障している。 | |
| The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠惰にある。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどうして起こったのか。 | |
| I was late on account of an accident. | 私は事故のために遅れた。 | |
| We must prevent this type of incident from recurring. | 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 | |
| Her calm judgement ensured us from accidents. | 彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。 | |
| Your account of the accident corresponds with the driver's. | あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 | |
| I read about the accident in the newspaper. | 私は新聞でその事故について知った。 | |
| He returned to his native village, where he spent the last few years of his life. | 彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。 | |
| A dreadful accident happened on the corner. | 町角で恐ろしい事故が起きた。 | |
| He got injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で大けがをした。 | |
| The police informed us of the accident. | 警察は私達に事故のことを知らせた。 | |
| Why is the sky blue? | 何故空は青いのですか? | |
| The car accident took place just in front of me. | ちょうど私の目の前で自動車事故が起こった。 | |
| The heating doesn't work. | 暖房が故障しています。 | |
| Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼はあやうく事故で死を免れた。 | |
| The accident stopped the traffic. | その事故で交通は止まった。 | |
| Tom hasn't been able to eat solid food since his accident. | 事故以来トムは固形物を食べられずにいる。 | |
| This is how the accident happened. | このようにして事故がおきたのだ。 | |
| He went deaf as a result of an accident. | 彼は事故で耳が聞こえなくなった。 | |
| My mother blacked out on seeing the scene of the accident. | 母は事故の現場を見て意識を失った。 | |
| This clock seems to be broken. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| The picture of the accident makes me sick. | その事故の写真を見るとむかつく。 | |
| His failure to tell me the truth caused an accident. | 彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。 | |
| The accident held up traffic. | 事故のために交通が妨げられた。 | |
| The machine is out of order. | その機械は故障している。 | |
| Accidents of this kind often occur. | この種の事故はしばしば起こるものだ。 | |
| Talking of traffic accidents, I saw one last year. | 交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。 | |
| We need to study the cause and effect of the accident closely. | 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 | |
| He had an accident. | 彼は事故にあった。 | |
| Why did you live in Kyoto last year? | あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。 | |
| She stopped appearing in public after her accident. | 事故の後彼女は人前に出るのを止めた。 | |
| There were a few passengers in the train who were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| If you weren't careless, your word processor wouldn't break down. | 注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。 | |
| We'll be home by sunset barring accidents. | 事故がなければ日没までに家に帰れるよう。 | |
| Just to think about the accident makes me shudder. | その事故のことを考えただけで、私は身が震える。 | |
| It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident. | 彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。 | |
| The workman died from the explosion. | その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。 | |
| The accident occurred yesterday morning. | その事故は昨日の朝に起こった。 | |
| The farmer that lived nearby came to investigate. | 近所に住む農家が、その事故を見にやって来た。 | |
| I hope that neither of them was involved in the traffic accident. | 彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。 | |
| This is how the accident happened. | このようにしてその事故は起こったのです。 | |
| The crossroads where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| The trouble lay in the engine. | 故障していたのはエンジンだった。 | |
| He had the kindness to lend me his car when mine broke down. | 私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。 | |
| Why on earth are you here? | 一体全体何故君がここにいるのだ? | |
| Accidents are inevitable. | 事故は避けられない。 | |
| While crossing the street on my way to school, I met with an accident. | 私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。 | |
| Do you know how the accident happened? | 事故がどのように起こったのか知っていますか。 | |
| Many lives were lost in the accident. | その事故でたくさんの命が失われた。 | |
| The train was delayed because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. | 鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 | |
| The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. | ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 | |
| I can never forget my hometown. | 故郷を思い出さずにはいられない。 | |
| A lot of people are killed in automobile accidents every year. | 毎年多くの人々が自動車事故で亡くなっている。 | |
| The police are looking into the cause of the accident. | 警察は事故の原因を調べている。 | |
| I was told to inform you that your father was killed in an accident. | お父さんが事故で亡くなられたことをお知らせするよう言われています。 | |
| Can you account for your car accident? | あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 | |
| Harry was late for class yesterday because of his accident. | ハリーは事故のために昨日授業に遅れた。 | |
| If the accident happens, report to me. | もし事故が起きたら、私に報告しなさい。 | |
| Such an accident is likely to happen again. | そういう事故は再発するおそれがある。 | |
| Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident. | 昨日、私は道を歩いていて事故をみかけた。 | |
| She broke down when she heard about the accident. | 彼女は事故の事を聞いて泣き崩れた。 | |
| Snow reminds me of my hometown. | 雪を見ると故郷を思い出す。 | |
| You are to blame for the accident. | その事故では君が悪いのだ。 | |
| The accident took place near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| The accident robbed him of his best friend. | その事故は、彼から親友を奪った。 | |
| He was killed in a car accident. | 彼は自動車事故で死にました。 | |
| Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo. | 佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。 | |
| A traffic accident caused us a lot of trouble. | 交通事故のために、私達は大変な目にあった。 | |
| The news of the accident was a great shock to me. | その事故の報せは私には大ショックだった。 | |
| They agreed to look into the causes of the accident. | 彼らはその事故の原因を調査することに同意した。 | |
| Because I can speak Chinese. | 何故ならば、私は中国語が話せます。 | |