Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He may have met with an accident on the way. | 彼は途中で事故に遭ったかもしれない。 | |
| The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor. | エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。 | |
| The deceased was eighty years old. | 故人は80歳であった。 | |
| Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. | 鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 | |
| She was unconscious for a whole day after the accident. | 彼女は事故の後丸一日意識不明だった。 | |
| That landslide produced a lot of misery. | あの地滑り事故は多くの不幸を生んだ。 | |
| He told deliberate lies. | 彼は故意に嘘をついた。 | |
| I met with an awful accident. | 私は恐ろしい事故にあった。 | |
| He got hurt in the accident at work. | 彼は仕事中の事故でケガをした。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| He made a mistake on purpose. | 彼は故意に間違った。 | |
| The accident deprived them of their only son. | その事故は彼らからひとり息子の息子を奪った。 | |
| Is that the man whose wife was killed in the car accident? | あの人って奥さんを例の自動車事故でなくした人ですか? | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| The police are looking into the cause of the accident. | 警察は事故の原因を調べている。 | |
| This accident was brought about by his carelessness. | この事故は彼の不注意によって引き起こされた。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| I think you made up that story about the accident. | 私は君があの事故に関してその話をデッチ上げたと見ている。 | |
| I have nothing to do with this accident. | 私はこの事故とは無関係です。 | |
| It occurred to me that my watch might be broken. | 私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。 | |
| I am very much surprised to hear that he got badly injured in a motorcar accident. | 彼が自動車事故で大怪我をしたときいて私はびっくりした。 | |
| Whoever travels will find that there's no place like home. | 旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。 | |
| Most accidents happen around the corner. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| This is his sixth accident. | 彼は今回の事故で6回目だ。 | |
| That song reminds me of my home. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| Tom hasn't been able to eat solid food since his accident. | 事故以来トムは固形物を食べられずにいる。 | |
| Something on that machine must be broken. | その機械はどこか故障しているに違いない。 | |
| We didn't actually see the accident. | 我々はその事故を実際に目撃したわけではない。 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅途中で事故にあった。 | |
| A number of people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| It's been almost four years since Tom died in a traffic accident. | トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。 | |
| The water cooler is out of order. | 冷水機は故障している。 | |
| The accident was brought about by his carelessness. | その事故は彼の不注意のために生じた。 | |
| There was a car accident near here, wasn't there? | このあたりで交通事故があったでしょう。 | |
| Get back to where you started. | おまえがもといた故郷へ。 | |
| How did the plane crash come about? | その飛行機の墜落事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| Dick was involved in a traffic accident. | ディックは交通事故にあった。 | |
| The telephone is out of order, Mr. Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her. | 彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。 | |
| Walking along the street, I saw the accident. | 道を歩いているとき、その事故を見た。 | |
| It was you that was responsible for the accident. | 事故の責任は君にあった。 | |
| The accident was due to the drunken driving of a certain film star. | その事故は某映画スターの酔っぱらい運転のせいだった。 | |
| The accident bereaved her of her husband. | その事故で彼女は夫を失った。 | |
| He compensated me for the accident with money. | 彼はお金でその事故の補償をした。 | |
| An accident often comes of carelessness. | 事故は良く不注意から起こるものだ。 | |
| "Why?" "I do not know why." | 「何故?」— 「何故だか、分かりません。」 | |
| The accident happened through my carelessness. | その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 | |
| They abandoned their homeland. | 彼らは故国を捨てた。 | |
| We made our way towards our hometown. | 私達は故郷に向かって進んで行った。 | |
| I returned to my native village after two years' absence. | 私は2年ぶりで故郷の村に帰った。 | |
| The ambulance broke down in the middle of the busy avenue. | 救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。 | |
| He wishes the accident hadn't happened. | 彼は、その事故が起こらなければよかったのにと思っている。 | |
| Lots of old people are killed in traffic accidents every year. | 毎年交通事故で亡くなる老人が多い。 | |
| For fear of accidents, please drive slowly. | 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 | |
| I returned to my hometown after five years' absence. | 私は5年ぶりで故郷に戻った。 | |
| There was a traffic accident in front of the house yesterday. | 家の前で昨日交通事故があった。 | |
| I remember the day when the accident happened. | 私はその事故が起こった日のことを覚えている。 | |
| No one survived the plane crash. | 飛行機事故で生き残った者はなかった。 | |
| The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. | 人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。 | |
| A great number of accidents happen every year. | 毎年たくさんの事故が発生する。 | |
| This accident was brought about by his carelessness. | この事故は、彼の不注意で引き起こされた。 | |
| I went back to my hometown for the first time in ten years. | 私は10年ぶりに故郷に帰った。 | |
| My hometown is in the center of Kobe. | 私の故郷は神戸の真ん中にあります。 | |
| Needless to say, because of the accident, he will stay away from school for a while. | 言うまでもなく事故のため、彼はしばらく学校を欠席する。 | |
| The police are investigating the cause of the crash around the clock. | 警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。 | |
| The accident seemed to have something to do with the heavy snow. | その事故は大雪と何か関係があるように思えた。 | |
| A lot of people are killed in automobile accidents every year. | 毎年多くの人々が自動車事故で亡くなっている。 | |
| There was a smash-up out on Route 66 today. | 今日ルート66で衝突事故があったんだ。 | |
| Our refrigerator is out of order. | 私たちの冷蔵庫は故障している。 | |
| I wrote a letter to my parents at home. | 私は故郷の両親に手紙を書いた。 | |
| The accident occurred yesterday morning. | その事故は昨日の朝に起こった。 | |
| Do you know how the accident happened? | 事故がどのように起こったのか知っていますか。 | |
| We actually didn't see the accident. | 我々がその事故を目撃しなかったのは事実だ。 | |
| Tom has had trouble with his left eye ever since the accident. | トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。 | |
| The news of the air accident left me uneasy. | 飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。 | |
| The car was carrying 4 people when it had the accident. | 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 | |
| We were witnesses of the accident. | 私たちはその事故の目撃者であった。 | |
| She did it on purpose. | 彼女はそれを故意に行った。 | |
| He was hurt in a car accident. | 彼は自動車事故でけがをした。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故は、その角で起きた。 | |
| Did he mention the accident? | 彼はその事故のことを話しましたか。 | |
| Had he known the facts, the accident might have been avoided. | もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。 | |
| It is possible that he has had an accident. | 彼は事故にあったのかもしれません。 | |
| Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives. | つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。 | |
| Even specialists do not understand this incredible accident. | 専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。 | |
| Her hair stood on end at the sight of the horrible accident. | 彼女は恐ろしい事故を見て身の毛がよだった。 | |
| A traffic accident deprived him of the use of his left hand. | 交通事故で彼は左手が使えなくなった。 | |
| The accident robbed him of his sight. | 事故のために彼は視力を失った。 | |
| Our car broke down on our way there. | 車はそこに行く途中で故障した。 | |
| The policeman dealt with the accident. | その警官は事故を処理した。 | |
| Something was wrong with the watch. | その時計は故障している。 | |
| An accident has just happened. | 事故が起こったところである。 | |
| How did the traffic accident come about? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| He lost his eyesight in an accident. | 彼は事故で失明した。 | |
| Without air there can be no wind or sound on the moon. | 大気のないが故に、月には風も音も存在し得ない。 | |
| A monument was erected in memory of the deceased. | 故人をしのんで、記念碑が建てられた。 | |
| According to TV news, there was a plane crash in India. | テレビのニュースによると、インドで飛行機の墜落事故があったそうだ。 | |
| Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. | このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こりうるものだ。 | |
| I went back to my hometown for the first time in ten years. | 私は10年ぶりに故郷にもどった。 | |