Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He rescued a boy from drowning. | 彼はおぼれている少年を救助した。 | |
| He saved the drowning boy at the risk of his own life. | 彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。 | |
| I must save her at all costs. | 何としても彼女を救わねばならない。 | |
| We should save wild animals. | 私たちは、野生動物を救わなくてはならない。 | |
| If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you. | 君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。 | |
| "Tom and Mary" was really a hopeless failure. | 『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。 | |
| The rescue worker beat the area, looking for the child. | 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 | |
| If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in. | もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。 | |
| The coach's advice saved us. | コーチの忠告が私達を救った。 | |
| My friend saved the girl at the risk of his own life. | 私の友人は、自分の命をかけてその少女を救った。 | |
| We waited for hours before help arrived. | 救助が来るまで私達は何時間も待った。 | |
| They rescued the boy from drowning. | 彼らはおぼれかかった少年を救出した。 | |
| We went to his rescue. | 私たちは彼の救助に出かけた。 | |
| We must relieve the refugees of their suffering. | 難民たちの苦しみを救済するべきだ。 | |
| He saved me from danger. | 彼は私を危険から救ってくれた。 | |
| Can you help her out before they catch her? | 向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。 | |
| A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane. | スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| All the passengers were saved from drowning. | 溺れかかっていた乗客はすべて救助された。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| The medicine saved her life. | その薬が彼女の命を救った。 | |
| I tried everything to keep him alive. | 彼の命を救おうと手段を尽くした。 | |
| They were rescued by helicopter. | 彼らはヘリコプターで救出された。 | |
| Have the courage to save our earth. | 勇気をもって私たちの地球を救ってください。 | |
| He contributed much money to relieving the poor. | 彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。 | |
| She did not eat anything until she was rescued. | 救出されてはじめて、彼女は食べた。 | |
| Tom tried to save Mary's life. | トムはメアリーの命を救おうとした。 | |
| I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat. | 全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。 | |
| He's an hopeless idiot. | 彼は救いようのないバカだ。 | |
| He did his best to rescue her. | 彼は全力を尽くして彼女を救った。 | |
| The passengers were taken off the sinking ship. | 乗客は沈みかけている船から救出された。 | |
| He dedicated his whole life to helping poor people. | 彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。 | |
| The whole crew was saved. | 乗組員全員が救助された。 | |
| Please send an ambulance. | 救急車を呼んでください。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んでくれ。 | |
| Do you need an ambulance? | 救急車が必要ですか。 | |
| "God is our salvation," said the priest. | 「神はわれらの救いである」と司祭は言った。 | |
| The old man contributed a large sum of money to the poor. | その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。 | |
| Refugees in Africa are seeking help. | アフリカの難民が救いを求めている。 | |
| They are appealing for money to help refugees. | 彼らは難民救済の資金を集めている。 | |
| They require extra help. | 彼らには臨時救助が必要だ。 | |
| What doctors should do is to save lives and fight against death. | 医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。 | |
| If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call. | ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。 | |
| He was praised for saving a life. | 彼は人命救助で賞賛された。 | |
| He's beyond help. | 彼は救い難い。 | |
| The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures. | 救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。 | |
| We gave blood to help the child. | 私たちはその子供を救うために献血をした。 | |
| That tall boy saved the drowning child. | あの背の高い少年が溺れかかっている子どもを救った。 | |
| I'll call an ambulance. | 救急車呼びますね。 | |
| He saved my life at the risk of his own. | 彼は自分の命をかけて私を救ってくれた。 | |
| The coach's advice saved us. | コーチの忠告が私たちのチームを救った。 | |
| They were hanging tight until the police came to rescue them. | 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 | |
| He rescued the child from the burning house. | 彼はその子を燃えている家から救い出した。 | |
| It was Tom that saved the girl. | その女の子を救ったのはトムだ。 | |
| When you are driving, you should make way for ambulances. | 運転中は救急車には道を譲らなければいけない。 | |
| How brave of him to jump into the water to save the little girl! | その女の子を救おうとして水に飛び込むとは、彼は何と勇敢なんだろう。 | |
| The lost boy held out until the rescue team came. | 迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。 | |
| But to save the world through him. | 御子によって、世が救われるためである。 | |
| Medical help arrives promptly after an accident. | 事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。 | |
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女を救えるものは君しかいない。 | |
| This dog is trained to save people in the mountains. | この犬は山岳地で人を救助するよう訓練されています。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| The ambulances carried the injured to the nearest hospital. | 救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。 | |
| He risked his life to save her. | 彼は彼女を救うために命をかけた。 | |
| You are really a hopeless idiot, aren't you? | お前ほんとに救いようのないバカだな。 | |
| He dedicated his life to helping the poor. | 彼は生涯を貧しい人々を救う事に捧げた。 | |
| He donated $10,000 to the refugee fund. | 彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。 | |
| The lifeguard is ever ready to help others. | 救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。 | |
| He rescued a cat from a high tree. | 彼は高い木から猫を救った。 | |
| The policeman saved the child from drowning. | 警官がその子を溺死から救ってくれた。 | |
| The young man saved the girl from drowning. | その若者は少女を溺死から救った。 | |
| They came to our rescue at once. | 彼らは直ちに私たちに救助に来た。 | |
| We did everything we could to save the boy. | その少年を救うために我々はできる限りの事をした。 | |
| He rescued the child from the fire. | 彼はその子供を火事から救い出した。 | |
| The rescued refugees were longing for freedom. | 救助された難民は自由を求めていた。 | |
| The people saved their country from the enemies. | 人民は自分達の国を敵から救った。 | |
| The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian. | ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。 | |
| To save the earth, all of us must do something. | 地球を救うためには、私達全員が何かをしなくてはならない。 | |
| He saved her at the cost of his own life. | 彼は自分の命を犠牲にして彼女を救った。 | |
| They rescued him from danger. | 彼らは危険から彼を救った。 | |
| How can we save Tom? | トムを救うにはどうすればいいのですか。 | |
| "Tom and Mary" was truly an irredeemable piece of trash. | 『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。 | |
| The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. | 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 | |
| He saw himself as the savior of the world. | 彼は自分が救世主だとかんがえた。 | |
| Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person. | 人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。 | |
| I must save the drowning child by all means. | 何としてもあの溺れかけている少年を救わねばならない。 | |
| All the way to the end, "Tom and Mary" was a hopeless and depressing story. | 『トムとメアリー』は最後まで救いのない暗い話だった。 | |
| Where should I go to be admitted into the emergency room? | 救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。 | |
| The climbers were brought off by the rescue party. | 登山者たちは救助隊に救助された。 | |
| He was still alive when the rescue party arrived. | 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 | |
| They are appealing for money to help refugees. | 彼らは難民救済の資金を求めている。 | |
| The sick person was rushed to the hospital in an ambulance. | 病人は救急車で病院へ急いで運ばれた。 | |
| The people were rescued all but one. | 人々は一人以外は皆救助された。 | |
| The child was rescued from a burning house. | その子は燃えさかる家から救助された。 | |
| An ambulance arrived immediately. | 時を移さず救急車がやってきた。 | |
| She saved her baby's life at the risk of losing her own. | 彼女は自分の命をかけて子供の命を救った。 | |
| God redeemed them from sin. | 神は罪からあの人達を救い出された。 | |
| The man extricated Ellie from a dangerous situation. | その人はエリーを危険な状況から救った。 | |
| But for his timely rescue, I would have drowned. | 彼の時を得た救助がなかったら、私は溺れていただろう。 | |
| He saved the child at the risk of his own life. | 彼は命懸けでその子を救った。 | |