Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures. | 救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。 | |
| They rescued him from danger. | 彼らは危険から彼を救った。 | |
| The ambulance broke down in the middle of the avenue. | 通りの真ん中で救急車が故障した。 | |
| He rescued the child from the fire. | 彼はその子供を火事から救い出した。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んでくれ。 | |
| Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person. | 人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。 | |
| The coach's advice saved us. | コーチの忠告が私たちのチームを救った。 | |
| He saved his friend at the risk of his own life. | 彼は自分自身の命をかけて友人を救った。 | |
| Where should I go to be admitted into the emergency room? | 救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。 | |
| He saved his daughter from the fire at the cost of his own life. | 彼は自分の命を犠牲にして娘を火災から救った。 | |
| Everybody will have to pitch in to save the environment. | 環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。 | |
| You are really a hopeless idiot, aren't you? | お前ほんとに救いようのないバカだな。 | |
| Relief supplies were raced to the disaster area. | 被災地に救援物資が急送された。 | |
| The new medicine saved his life. | 新薬が彼の命を救った。 | |
| But for his timely rescue, I would have drowned. | 彼の時を得た救助がなかったら、私は溺れていただろう。 | |
| I'm in the other ambulance! | 私はその他の救急車にいます! | |
| If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. | もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 | |
| The lifeguard is ever ready to help others. | 救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。 | |
| The boy deserved praise for saving the child's life. | 少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。 | |
| The sick person was rushed to the hospital in an ambulance. | 病人は救急車で病院へ急いで運ばれた。 | |
| The soldier saved his friend at the cost of his own life. | 兵士は自分の命を犠牲にして友人を救った。 | |
| The rescue worker beat the area, looking for the child. | 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 | |
| Were I rich, I would help the poor. | 金持ちなら貧しい人を救ってやるのだが。 | |
| That tall boy saved the drowning child. | あの背の高い少年が溺れかかっている子どもを救った。 | |
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女を救えるものは君しかいない。 | |
| He dedicated his whole life to helping poor people. | 彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。 | |
| The ambulances carried the injured to the nearest hospital. | 救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。 | |
| The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake. | 救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。 | |
| The people saved their country from the enemies. | 人民は自分達の国を敵から救った。 | |
| They are appealing for money to help refugees. | 彼らは難民救済の資金を求めている。 | |
| Refugees in Africa are seeking help. | アフリカの難民が救いを求めている。 | |
| They came presently to our rescue. | 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 | |
| They rescued the boy from drowning. | 彼らはおぼれかかった少年を救出した。 | |
| They forgot all about Noah, who had saved them. | 彼らは、自分たちを救ってくれたノアのことをすっかり忘れてしまった。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| I owe what I am today to Dr. Brown, who saved my life. | 私が今日あるのは、私の生命を救ってくれたブラウン先生のおかげです。 | |
| Can you help her out before they catch her? | 向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。 | |
| We waited for hours before help arrived. | 救助が来るまで私達は何時間も待った。 | |
| We did everything we could to save the boy. | その少年を救うために我々はできる限りの事をした。 | |
| Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned. | 救助犬にとっては体力が大事な素質である。 | |
| The mountain rescue team is on call 24 hours a day. | 山岳救助隊は24時間待機している。 | |
| Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. | ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 | |
| The dog saved the girl's life. | その犬は少女の命を救った。 | |
| This dog is trained to save people in the mountains. | この犬は山岳地で人を救助するよう訓練されています。 | |
| He contributed much money to relieving the poor. | 彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。 | |
| They require extra help. | 彼らには臨時救助が必要だ。 | |
| The passengers were taken off the sinking ship. | 乗客は沈みかけている船から救出された。 | |
| You have to raise funds for the relief work. | 君はその救済事業の資金を集めなければならない。 | |
| He saved the dying child by giving his blood. | 彼は血液を与えることによって死にかかった子供を救った。 | |
| The man and his horse that fell off the cliff were soon rescued. | 崖から落ちた騎手も馬もまもなく救助された。 | |
| He saw himself as the savior of the world. | 彼は自分が救世主だとかんがえた。 | |
| Please send an ambulance. | 救急車を呼んでください。 | |
| Call an ambulance! | 救急車を呼んで! | |
| I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat. | 全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。 | |
| He saved her at the risk of his life. | 彼は命を賭けて彼女を救った。 | |
| I must save her at all costs. | 何としても彼女を救わねばならない。 | |
| The wounded arrived by ambulance. | 負傷者は救急車で運ばれた。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you. | 君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。 | |
| They were rescued by helicopter. | 彼らはヘリコプターで救出された。 | |
| Medical help arrives promptly after an accident. | 事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。 | |
| He saved the drowning child at the cost of his own life. | 彼は自分の命を犠牲にしてその溺れかけている子供を救った。 | |
| The coach's advice saved us. | コーチの忠告が私達を救った。 | |
| My friend saved the girl at the risk of his own life. | 私の友人は、自分の命をかけてその少女を救った。 | |
| "Tom and Mary" was truly an irredeemable piece of trash. | 『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。 | |
| The people were rescued all but one. | 人々は一人以外は皆救助された。 | |
| I must save the drowning child by all means. | 何としてもあの溺れかけている少年を救わねばならない。 | |
| How can we save Tom? | トムを救うにはどうすればいいのですか。 | |
| What doctors should do is to save lives and fight against death. | 医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。 | |
| The child was rescued from a burning house. | その子は燃えさかる家から救助された。 | |
| Try to hold on until a rescue team arrives. | 救助隊がくるまで頑張りなさい。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| Should I call an ambulance? | 救急車呼びましょうか? | |
| Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy. | レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。 | |
| He donated $10000 to the refugee fund. | 彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。 | |
| The medicine saved her life. | その薬が彼女の命を救った。 | |
| If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in. | もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。 | |
| He saved her at the cost of his own life. | 彼は自分の命を犠牲にして彼女を救った。 | |
| He did his best to rescue her. | 彼は全力を尽くして彼女を救った。 | |
| They're taking Mary to the emergency room. | 彼らはメリーを緊急救命室へ運びました。 | |
| The lost boy held out until the rescue team came. | 迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。 | |
| We should save wild animals. | 私たちは、野生動物を救わなくてはならない。 | |
| He's an hopeless idiot. | 彼は救いようのないバカだ。 | |
| We went to her rescue. | 私たちは彼女の救助に出かけた。 | |
| When you are driving, you should make way for ambulances. | 運転中は救急車には道を譲らなければいけない。 | |
| A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane. | スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。 | |
| The rescued refugees were longing for freedom. | 救助された難民は自由を求めていた。 | |
| The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. | その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 | |
| If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call. | ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。 | |
| He rescued the child from the burning house. | 彼はその子を燃えている家から救い出した。 | |
| He's beyond help. | 彼は救い難い。 | |
| The man extricated Ellie from a dangerous situation. | その人はエリーを危険な状況から救った。 | |
| It was Tom that saved the girl. | その女の子を救ったのはトムだ。 | |
| He risked his life to save her. | 彼は彼女を救うために命をかけた。 | |
| Have the courage to save our earth. | 勇気をもって私たちの地球を救ってください。 | |
| We must relieve the refugees of their suffering. | 難民たちの苦しみを救済するべきだ。 | |
| You are the only one who can save the world. | 世界を救えるのはお前だけだ! | |
| "Tom and Mary" was really a hopeless failure. | 『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。 | |
| Nothing but God can save you. | 神だけがあなたを救える。 | |
| We must relieve the refugees of their suffering. | 難民達の苦しみを救済すべきだ。 | |