Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He saved me from danger. | 彼は私を危険から救ってくれた。 | |
| They came to our rescue at once. | 彼らは直ちに私たちに救助に来た。 | |
| He saved the drowning boy at the risk of his own life. | 彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。 | |
| I must save her at all costs. | 何としても彼女を救わねばならない。 | |
| The mountain rescue team is on call 24 hours a day. | 山岳救助隊は24時間待機している。 | |
| We gave blood to help the child. | 私たちはその子供を救うために献血をした。 | |
| Nothing but a miracle can save her now. | 今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。 | |
| He was praised for saving a life. | 彼は人命救助で賞賛された。 | |
| Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person. | 人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。 | |
| Should I call an ambulance? | 救急車呼びましょうか? | |
| I must save the drowning child by all means. | 何としてもあの溺れかけている少年を救わねばならない。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んでくれ。 | |
| To save the earth, all of us must do something. | 地球を救うためには、私達全員が何かをしなくてはならない。 | |
| We must relieve the refugees of their suffering. | 難民たちの苦しみを救済するべきだ。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 | |
| I'm in the other ambulance! | 私はその他の救急車にいます! | |
| Relief supplies were raced to the disaster area. | 被災地に救援物資が急送された。 | |
| "God is our salvation," said the priest. | 「神はわれらの救いである」と司祭は言った。 | |
| She risked her life to save him. | 彼女は彼を救うために命をかけました。 | |
| The child was rescued from a burning house. | その子は燃えさかる家から救助された。 | |
| He saved the drowning child at the cost of his own life. | 彼は自分の命を犠牲にしてその溺れかけている子供を救った。 | |
| He saved the child at the risk of his life. | 彼は命をかけてその子供を救った。 | |
| We should save wild animals. | 私たちは、野生動物を救わなくてはならない。 | |
| He did his best to rescue her. | 彼は全力を尽くして彼女を救った。 | |
| I fainted from the heat, and when I came to, I was in a life raft. | その暑さで気絶して、気がついたら救命いかだの中にいた。 | |
| Were I rich, I would help the poor. | 金持ちなら貧しい人を救ってやるのだが。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. | もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 | |
| The ambulance broke down in the middle of the avenue. | 通りの真ん中で救急車が故障した。 | |
| But for his timely rescue, I would have drowned. | 彼の時を得た救助がなかったら、私は溺れていただろう。 | |
| If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in. | もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。 | |
| The passengers were taken off the sinking ship. | 乗客は沈みかけている船から救出された。 | |
| He rescued the child from the fire. | 彼はその子供を火事から救い出した。 | |
| I tried everything to keep him alive. | 彼の命を救おうと手段を尽くした。 | |
| Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned. | 救助犬にとっては体力が大事な素質である。 | |
| What doctors should do is to save lives and fight against death. | 医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。 | |
| My friend saved the girl at the risk of his own life. | 私の友人は、自分の命をかけてその少女を救った。 | |
| He saved her at the risk of his life. | 彼は命を賭けて彼女を救った。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| She saved her children from drowning. | 彼女は自分の子供達が溺れるのを、救った。 | |
| The man and his horse that fell off the cliff were soon rescued. | 崖から落ちた騎手も馬もまもなく救助された。 | |
| He saved his friend at the risk of his own life. | 彼は自分自身の命をかけて友人を救った。 | |
| The people saved their country from the enemies. | 人民は自分達の国を敵から救った。 | |
| The policeman saved the child from drowning. | 警官がその子を溺死から救ってくれた。 | |
| Asahara thinks himself a savior. | 麻原は、自分を救世主だと思ってる。 | |
| We went to her rescue. | 私たちは彼女の救助に出かけた。 | |
| Thanks to his efforts, all the crew were saved. | 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 | |
| You are the only one who can save the world. | 世界を救えるのはお前だけだ! | |
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女を救えるものは君しかいない。 | |
| He donated $10,000 to the refugee fund. | 彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。 | |
| He had the good fortune to be rescued from the burning building. | 彼は幸運にも炎上しているビルから救出された。 | |
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女のことを救えるのは君の愛しかない。 | |
| He rescued a cat from a high tree. | 彼は高い木から猫を救った。 | |
| How can we save Tom? | トムを救うにはどうすればいいのですか。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| He's an hopeless idiot. | 彼は救いようのないバカだ。 | |
| The old man contributed a large sum of money to the poor. | その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。 | |
| The whole crew was saved. | 乗組員全員が救助された。 | |
| It was Tom that saved the girl. | その女の子を救ったのはトムだ。 | |
| Can you help her out before they get her? | 向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。 | |
| The people were rescued all but one. | 人々は一人以外は皆救助された。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| Medical help arrives promptly after an accident. | 事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。 | |
| They rescued him from danger. | 彼らは危険から彼を救った。 | |
| The ambulances carried the injured to the nearest hospital. | 救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。 | |
| She did not eat anything until she was rescued. | 救出されてはじめて、彼女は食べた。 | |
| "Tom and Mary" was really a hopeless failure. | 『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。 | |
| All the way to the end, "Tom and Mary" was a hopeless and depressing story. | 『トムとメアリー』は最後まで救いのない暗い話だった。 | |
| They are appealing for money to help refugees. | 彼らは難民救済の資金を求めている。 | |
| He saved the dying child by giving his blood. | 彼は血液を与えることによって死にかかった子供を救った。 | |
| When we were on the brink of starvation, they saved our lives. | 餓死寸前でいるところを、彼らは私達の命を救ってくれた。 | |
| He saved the boy at the risk of his own life. | 彼は自分の生命の危険を冒して、その男の子を救った。 | |
| The young man saved the girl from a bunch of hoodlums. | その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。 | |
| I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat. | 全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。 | |
| He saved his daughter from the fire at the cost of his own life. | 彼は自分の命を犠牲にして娘を火災から救った。 | |
| Call an ambulance! | 救急車を呼んで! | |
| The lifeguard is ever ready to help others. | 救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。 | |
| You have to raise funds for the relief work. | 君はその救済事業の資金を集めなければならない。 | |
| He donated $10000 to the refugee fund. | 彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。 | |
| How brave of him to jump into the water to save the little girl! | その女の子を救おうとして水に飛び込むとは、彼は何と勇敢なんだろう。 | |
| Can you help her out before they catch her? | 向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。 | |
| Nothing but God can save you. | 神だけがあなたを救える。 | |
| Refugees in Africa are seeking help. | アフリカの難民が救いを求めている。 | |
| He risked his life to save her. | 彼は彼女を救うために命をかけた。 | |
| The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian. | ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。 | |
| The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake. | 救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。 | |
| That tall boy saved the drowning child. | あの背の高い少年が溺れかかっている子どもを救った。 | |
| His bravery to save the child from drowning is above praise. | 子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。 | |
| I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives. | 私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。 | |
| I'll call an ambulance. | 救急車呼びますね。 | |
| He dedicated his life to helping the poor. | 彼は生涯を貧しい人々を救う事に捧げた。 | |
| The dog saved the girl's life. | その犬は少女の命を救った。 | |
| He contributed much money to relieving the poor. | 彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。 | |
| If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you. | もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。 | |
| He's beyond help. | 彼は救い難い。 | |
| The rescued refugees were longing for freedom. | 救助された難民は自由を求めていた。 | |
| The new medicine saved his life. | 新薬が彼の命を救った。 | |
| The lost boy held out until the rescue team came. | 迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。 | |
| The medicine saved her life. | その薬が彼女の命を救った。 | |
| Tom saved her from the fire. | トムは彼女を火事から救出した。 | |
| He rescued the little girl at the cost of his life. | 彼は彼の命を犠牲にしてその少女を救助した。 | |