Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The immediate cause of his failure was lack of study. | 彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。 | |
| He can't be smart if he can screw up something like that. | それを失敗するなんて、彼が賢いはずがない。 | |
| He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. | 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 | |
| You should learn from your mistakes. | 失敗から学ばなければならない。 | |
| Having failed last year, I don't like to try again. | 去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。 | |
| That plan resulted with failure. | その計画は失敗に終わった。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 食品包装は腐敗を減らす。 | |
| He tried hard, but failed. | 彼は一生懸命にやってみたが、失敗した。 | |
| Without his help, you'd have failed. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| I tried it again, only to fail. | もう一度試したが失敗しただけだった。 | |
| Having failed several times, he succeeded at last. | 彼は数回失敗した後に、ついに成功した。 | |
| I like to perform magic tricks for kids, but they sometimes fall flat. | わたしは子供たちに手品して見せてやるのが好きなんですが、ときどき失敗してしまうんです。 | |
| It is no wonder that he failed. | 彼が失敗したのは少しも驚きではない。 | |
| It's hard to admit that you're a failure. | 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 | |
| My plans failed one after the other. | 私の計画は相次いで失敗した。 | |
| Defeated revolutions are forgotten quickly. | 失敗した革命はすぐに忘れられる。 | |
| The peace talks failed again. | 和平会談は再度失敗した。 | |
| His failure taught me a good lesson. | 彼の失敗は私にとって良い教訓になりました。 | |
| You failed to wake Harry up. | 君はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| Such a childish plan is bound to fail. | そんな子供じみた計画は失敗するにきまっている。 | |
| I was informed of his failure in the examination. | 彼が試験に失敗したという知らせをうけた。 | |
| The enterprise was doomed to failure. | その事業は失敗する運命にあった。 | |
| This attempt resulted in failure. | この試みは失敗に終わった。 | |
| The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate. | 普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。 | |
| Strangely enough, he failed. | 不思議なことに彼は失敗した。 | |
| Idleness leads to failure. | 怠惰は失敗を招く。 | |
| You may fail for all I care. | 君が失敗しても私の知ったことではない。 | |
| Should I fail, I would try again. | 万一失敗しても、もう一度がんばります。 | |
| But for his steady support, my venture would have resulted in a failure. | 彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。 | |
| If for some reason I failed, I'd try again. | 万一失敗しても、もう一度がんばります。 | |
| He has a fear that his brother will fail. | 彼は弟が失敗するのではないかと心配している。 | |
| He has not failed for nothing. | 彼は無駄に失敗しなかった。 | |
| I would have failed but for his kind help. | 彼の親切な助けがなかったなら私は失敗していただろう。 | |
| It is no wonder that he has failed. | 彼が失敗したのは当たり前だ。 | |
| Despite our efforts, we failed after all. | 私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。 | |
| He should reflect on his failure. | 彼は自分の失敗を良く考えて見るべきだ。 | |
| The enterprise turned out to be a failure in the end. | 結局、その事業は失敗に終わった。 | |
| Our plans went wrong. | 私達の計画は失敗した。 | |
| He studied hard so he wouldn't fail. | 彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。 | |
| There seem to be several reasons for his failure. | 彼の失敗には、2、3の理由があるように思われる。 | |
| This is how he failed. | この様にして、彼は失敗したのだ。 | |
| He tried to solve the problem, only to fail. | 彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。 | |
| He has recently failed, but he is still full of hope. | 彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で失敗した。 | |
| If it had not been for your advice, I would have failed in my business. | もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。 | |
| Without your assistance, I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| Our plan resulted in failure. | 私たちの計画は失敗に終わった。 | |
| If it were not for his help, I might fail. | もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| He said he was sure to succeed; he failed, however. | 彼はきっと成功すると言った。しかし失敗してしまった。 | |
| She tried hard, but she failed. | 彼女は一生懸命やったが失敗した。 | |
| He is ashamed of his failure. | 彼は失敗を恥じている。 | |
| All right, do it your own way, but don't blame me if you fail. | わかった、君の好きなようにしろ、でも失敗したとき私を悪く言うなよ。 | |
| She regrets that she failed the examination. | 彼女は試験に失敗したことを悔やんでいる。 | |
| He blamed others for his own failure. | 彼は自分の失敗を他人のせいにした。 | |
| The attempts were for the most part unsuccessful. | 試みはだいたいにおいて失敗だった。 | |
| He has failed after all his labors. | せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。 | |
| My father says he failed in the entrance examination twice. | 父は入試に2度失敗したと言っている。 | |
| We learn by trial and error. | 失敗は成功のもと。 | |
| The party did not succeed in climbing the mountain. | 一行はその山の登山に失敗した。 | |
| Our experiment went wrong last week. | 我々の実験は先週失敗した。 | |
| Don't be scared of making mistakes. | 失敗を怖がることはありません。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 食物包装は腐敗を減らす。 | |
| His failure is, in a manner, our failure too. | 彼の失敗は、ある意味では私たちの失敗でもある。 | |
| If I should fail again, I would give up the plan. | もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。 | |
| George failed in business. | ジョージは事業に失敗した。 | |
| I choked! I should have come up with a proper plan first. | 失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。 | |
| I was afraid that you had failed. | あなたが失敗したのではないかと心配した。 | |
| Did he fail again? | 彼はまた失敗したのですか。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| What if he fails? | 例え彼が失敗してもかなうものか。 | |
| If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace. | もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。 | |
| You needn't be ashamed because you failed the exam. | 試験に失敗したからといって恥じる必要はない。 | |
| You should acknowledge your failure. | 君は失敗を認めるべきだ。 | |
| I was afraid it would not work out well and sure enough it failed. | だめだろうと思っていたが果たして失敗だった。 | |
| At first, I failed the test. | 最初、私はそのテストに失敗した。 | |
| You would have failed without his help. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| It is not for the vanquished to talk of war. | 敗軍の将兵を語らず。 | |
| He studied hard; otherwise he would have failed again. | 彼は一生懸命に勉強した、さもなければまた失敗しただろう。 | |
| His failure led him to drink every night. | 彼は失敗したため毎晩酒を飲むようになった。 | |
| He did his best only to fail again. | 彼は全力を尽くしたが失敗しただけだった。 | |
| I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year. | 去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in business. | もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 | |
| What if we should fail? | 万一失敗したらどうなるだろうか。 | |
| I'm not angry because you have failed. | 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 | |
| Far from being a failure, our negotiation was a great success. | 我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。 | |
| Rumors of defeat were abroad. | 敗戦のうわさが広まった。 | |
| The experiment resulted in a miserable failure. | その実験は惨めな失敗に終わった。 | |
| I bet he doesn't make it. | きっと彼はそれに失敗をするさ。 | |
| My mother was disappointed by my failure. | 母は私の失敗に落胆した。 | |
| She is apt to fail. | 彼女は失敗しそうだ。 | |
| The party was a failure. | パーティーは失敗でした。 | |
| What would you do if you failed? | もし失敗したら、あなたはどうしますか。 | |
| He failed for want of experience. | 彼は経験不足の為失敗した。 | |
| Tom blamed the teacher for his failure. | トムは自分の失敗を先生のせいにした。 | |
| He is to blame for the failure. | 彼にはその失敗の責任がある。 | |
| He tried to play two roles at the same time and failed. | 二足のわらじをはこうとして失敗した。 | |
| I would have failed without his help. | 彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。 | |
| It is said that he is likely to fail. | 彼は失敗しそうな見込みだそうだ。 | |
| They blamed George for the failure. | 彼らはジョージの失敗を非難した。 | |
| He worked hard lest he should fail. | 彼は失敗しないように熱心に勉強した。 | |