Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party. | 失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。 | |
| Did he fail again? | 彼はまた失敗したのですか。 | |
| If it had not been for your support, he would have failed in business. | 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 | |
| She attributed her failure to illness. | 彼女は失敗したのは病気したからだと言った。 | |
| You would have failed but for his help. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| It's hard to admit that you're a failure. | 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 | |
| Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815. | ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。 | |
| His failure was due to his idleness. | 彼が失敗したのは怠けたせいだ。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 食品包装は腐敗を減らす。 | |
| You have another chance even if you fail this time. | たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。 | |
| Why did you fail the entrance examination? | どうして入試に失敗したのですか。 | |
| The enterprise was doomed to failure. | その事業は失敗する運命にあった。 | |
| He will probably fail. | 彼は多分失敗するだろう。 | |
| He has not failed for nothing. | 彼はむだには失敗しなかった。 | |
| Take care not to fail. | 失敗しないよう気をつけなさい。 | |
| His project ended in failure. | 彼の計画は失敗に終わった。 | |
| He failed in his attempt to swim across the river. | 彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。 | |
| But for your steady support, my mission would have resulted in failure. | あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 | |
| He failed the entrance exam. | 彼は入学試験に失敗した。 | |
| He took the reality of the situation lightly and failed. | 彼はその事実を軽く見て失敗した。 | |
| You failed to wake Harry up. | 君はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| What if we should fail? | 我々が失敗したらどうなるか。 | |
| If it had not been for your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。 | |
| If you should fail, don't lose heart. | 万一失敗しても、落胆するな。 | |
| He worked hard only to fail. | 彼は懸命にがんばったが失敗に終わった。 | |
| The attempts were for the most part unsuccessful. | 試みはだいたいにおいて失敗だった。 | |
| We saw that the plan would end in failure. | その計画は失敗に終わるだろうと私たちは思った。 | |
| This time it does not fail. | 今度は失敗しません。 | |
| I was informed of his failure in the examination. | 彼が試験に失敗したという知らせをうけた。 | |
| The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. | 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 | |
| Without your help, he would fail. | あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 | |
| They blamed George for the failure. | 彼らはジョージの失敗を非難した。 | |
| You worked hard, or you would have failed. | 君はよく勉強した、そうでなければ失敗していただろう。 | |
| He worked hard. Otherwise he would have failed. | 彼は一生懸命働いた、そうでなかったら失敗しただろう。 | |
| His idleness resulted in the failure, and with reason. | 彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。 | |
| How do you account for his failure? | 彼の失敗をどう説明しますか。 | |
| The failure is due to his idleness. | その失敗は彼の怠惰のためである。 | |
| She failed the test with reason. | 彼女は試験に失敗したが、それは無理もなかった。 | |
| We had three tries and failed each time. | 私たちは三度試みたが、いずれも失敗した。 | |
| Don't be scared of making mistakes. | 失敗を怖がることはありません。 | |
| If it had not been for your help, we might have failed. | もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 | |
| If you fail, try again! | 失敗したらもう一度やってごらん。 | |
| If it had not been for his help, I would have failed. | もし彼の助力がなければ、私は失敗しただろう。 | |
| This is how he failed. | この様にして、彼は失敗したのだ。 | |
| If you don't study harder, you'll fail for sure. | もっと勉強しなければきっと失敗するわよ。 | |
| I felt ready to give in because of my miserable failure. | 私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。 | |
| If it had not been for your advice, I would have failed in my business. | もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。 | |
| It is said that he is likely to fail. | 彼は失敗しそうな見込みだそうだ。 | |
| One should not lament over past mistakes too long. | 人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。 | |
| The best is often the enemy of the good. | 完全を求めるとかえって失敗する。 | |
| It is silly of me to have made the same mistake twice. | また同じ失敗をするなんて、我ながら愚かだと思う。 | |
| If it had not been for your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、失敗していただろう。 | |
| What if he should fail? | もし万一彼が失敗すればどうなるのか。 | |
| In any industry a reputation can make or break people. | どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。 | |
| Bravely though they fought, they were defeated. | 彼らは勇敢に戦ったけれども、敗北した。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| We failed due to a lack of preparation. | 我々は準備不足で失敗した。 | |
| Yesterday work didn't get anywhere, we just kept making mistakes. | 昨日は全然仕事がはかどらず、失敗ばかりしてしまった。 | |
| Is his failure ascribable to incompetence or to bad luck? | 彼の失敗は無能によるものかそれとも不運によるものか。 | |
| His undertaking failed for lack of funds. | 彼の計画は資金不足のため失敗した。 | |
| Her failure is not to be ascribed to want of diligence. | 彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。 | |
| Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty! | 試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑! | |
| He failed in the scheme, much to the disappointment of his father. | 彼の父親が大変がっかりしたのは、彼がその計画に失敗したことだった。 | |
| What if he should fail? | もし万一彼が失敗したらどうなるだろうか。 | |
| He made nothing of the fact and failed. | 彼はその事実を軽く見て失敗した。 | |
| Don't blame others for your failure. | 自分の失敗を人のせいにするな。 | |
| If you aren't careful, you'll fail again. | 注意しないとまた失敗するよ。 | |
| Don't set your failure down to bad luck. | 君は失敗を不運のせいにしてはいけない。 | |
| Why did you fail in the entrance examination? | どうして入試に失敗したのですか。 | |
| Our attempt has proved to be a failure. | 我々の試みは、結局失敗した。 | |
| If I should fail again, I would give up the plan. | もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 包装は腐敗を減らす。 | |
| This fault results from my wrong decision. | この失敗は私の間違った判断に起因する。 | |
| If you mess-up it can't be redone, so don't mess-up! | 失敗したらやり直しができないから、失敗するな。 | |
| I sat for the exam, only to fail. | 受験したが失敗するだけだった。 | |
| That kind of person will fail for sure. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| Don't blame the mistake on her. | 失敗を彼女のせいにするな。 | |
| His failure is due to his ignorance. | 彼の失敗は無知のせいである。 | |
| Revolutions that don't succeed are soon forgotten. | 失敗した革命はすぐに忘れられる。 | |
| He has not failed for nothing. | 彼は無駄に失敗しなかった。 | |
| He has a fear that his brother will fail. | 彼は弟が失敗するのではないかと心配している。 | |
| If it were not for his help, I might fail. | もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| You must learn from mistakes. | 君達は失敗から学ばなければならない。 | |
| He failed for want of experience. | 彼は経験不足の為失敗した。 | |
| The plan failed after all. | けっきょくその計画は失敗した。 | |
| He studied hard so he wouldn't fail. | 彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。 | |
| He failed in his attempt to swim across the river. | 彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。 | |
| He failed in the examination for lack of preparation. | 彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。 | |
| My mother was disappointed by my failure. | 母は私の失敗に落胆した。 | |
| His attempt proved to be a failure. | 彼の企ては失敗に終わった。 | |
| You ought to blame yourself, not the others, for the failure. | 失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。 | |
| He failed in the scheme, much to the disappointment of his father. | 彼の父がたいへんがっかりしたことに、彼のその計画は失敗した。 | |
| I like to perform magic tricks for kids, but they sometimes fall flat. | わたしは子供たちに手品して見せてやるのが好きなんですが、ときどき失敗してしまうんです。 | |
| If I should fail, I would try again. | 万一失敗しても、私はもう一度やってみるでしょう。 | |
| He failed due to lack of effort. | 彼は努力が足りないので失敗した。 | |
| I told him to work hard or he would fail. | 私は彼に、「一生懸命働きなさい。さもないと失敗しますよ」と言った。 | |
| Our effort ended in failure. | 私達の努力は失敗に終わった。 | |
| He dwells on his past failures. | 彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。 | |
| I tried my best, only to fail again. | 私は全力を尽くしたが再び失敗した。 | |
| I tried it again, only to fail. | もう一度試したが失敗しただけだった。 | |