Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Should I fail, I would try again. | 万一失敗しても、もう一度がんばります。 | |
| Oh, just my luck! | クソッ!また失敗だ。 | |
| Why did you fail the entrance examination? | どうして入試に失敗したのですか。 | |
| The small business man failed and his business went down for the count. | こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 | |
| The Dodgers were annihilated by the Giants. | ドジャースはジャイアンツに完敗した。 | |
| The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat. | 征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。 | |
| He grieved over his failures. | 自らの失敗をくよくよ悲しんだ。 | |
| If I should fail, I would try again. | 万一失敗しても、またやってみます。 | |
| Without your advice, I would have failed in the attempt. | あなたのアドバイスがなかったら、私の試みは失敗していたでしょう。 | |
| Tom blamed the teacher for his failure. | トムは自分の失敗を先生のせいにした。 | |
| His failure in business compelled him to sell his house. | 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 | |
| His failure resulted from his carelessness. | 彼の失敗は不注意によるものだ。 | |
| I was foiled in my attempt. | 私は企てに失敗した。 | |
| I was afraid that you had failed. | あなたが失敗したのではないかと心配した。 | |
| He should reflect on his failure. | 彼は自分の失敗をよく考えるべきです。 | |
| This is how he failed. | この様にして、彼は失敗したのだ。 | |
| If he fails, so what? | たとえ失敗してもかまうものか。 | |
| He was not a man to be disheartened by a single failure. | 彼は、たった一回の失敗でくじけるような男ではない。 | |
| He blamed others for his own failure. | 彼は自分の失敗を他人のせいにした。 | |
| Though I failed, I will try again. | 私は失敗したけれども、もう一度やってみます。 | |
| You should acknowledge your failure. | 君は失敗を認めるべきだ。 | |
| He made amends for his mistakes. | 彼は失敗の償いをした。 | |
| Without your help, I would have failed. | 君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。 | |
| He was sitting there, delighted with my failure. | 彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。 | |
| He failed in the scheme, much to the disappointment of his father. | 彼の父がたいへんがっかりしたことに、彼のその計画は失敗した。 | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life. | なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。 | |
| For all his failures, he did not feel so at all. | いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。 | |
| Without your assistance, I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| What's the difference between fermentation and putrescence? | 発酵と腐敗の違いは何ですか? | |
| He failed in my having been surprised at the examination. | 私が驚いたことに、彼は試験に失敗した。 | |
| He is to blame for the failure. | 彼にはその失敗の責任がある。 | |
| We did our best only to fail. | 我々は最善を尽くしたが結局失敗した。 | |
| Those who are idle will fail. | 怠けている人々は、失敗するだろう。 | |
| Despite our efforts, we failed after all. | 私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。 | |
| The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. | マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 | |
| Should I fail, what would my parents say? | 万一失敗したら両親はどう言うだろう。 | |
| He often attributes his failures to bad luck. | 彼はよく自分の失敗を不運のせいにする。 | |
| The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team! | 敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。 | |
| I am to blame for my son's failure. | 息子の失敗は私が責任を負います。 | |
| The party in power is corrupt, but the opposition is little better. | 与党は腐敗している、しかし野党だって同じようなものだ。 | |
| They lost the battle. | 彼らは戦いに敗れた。 | |
| Such a plan is bound to fail. | そんな計画は失敗するに決まっている。 | |
| He is ashamed of his failure. | 彼は失敗を恥じている。 | |
| No wonder that he has failed in the enterprise. | 彼が事業に失敗したのは少しもおかしなことではない。 | |
| Without your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。 | |
| Having failed many times, he never gave up the plan. | 何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。 | |
| It's hard to admit that you're a failure. | 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 | |
| Idleness leads to failure. | 怠惰は失敗を招く。 | |
| Such a man is bound to fail. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| The reasons for our failure are as follows. | 私たちの失敗の理由は次のとおりです。 | |
| You must work hard in order not to fail. | 君は失敗しないように一生懸命働かなければならない。 | |
| The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. | 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 | |
| He failed for want of experience. | 彼は経験不足の為失敗した。 | |
| He tried to play two roles at the same time and failed. | 二足のわらじをはこうとして失敗した。 | |
| You have to account for your failure. | あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。 | |
| The party did not succeed in climbing the mountain. | 一行はその山の登山に失敗した。 | |
| The Germans took to flight. | ドイツ軍は敗走した。 | |
| I feel badly that she failed her test. | 彼女がテストに失敗したとは気の毒だ。 | |
| It is easy to find fault with the work of others. | 人の仕事の失敗をみつけることは簡単です。 | |
| He failed, due to lack of money. | 彼は金がなかったので失敗した。 | |
| The project, in short, was a failure. | 手短に言えば、その企画は失敗だった。 | |
| It is strange that you should fail. | 君が失敗するなんて不思議だ。 | |
| Even the most carefully made plans frequently result in failure. | この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。 | |
| Gambling brought about his failure. | 博打で彼は失敗した。 | |
| Between two stools one falls to the ground. | 両天秤をかけて失敗した。 | |
| If you hadn't had my advice, you would have failed. | 私のアドバイスがなかったら君は失敗していただろうね。 | |
| If you had not helped me, I would have failed. | もしあなたが助けてくれなかったら私は失敗したでしょう。 | |
| But for your steady support, my mission would have resulted in failure. | あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 | |
| He failed the exam. | 試験に失敗した。 | |
| If it were not for your advice I would fail. | あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。 | |
| He failed the entrance exam. | 彼は入学試験に失敗した。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| From the way they look, I would say that they failed. | 彼らの顔つきからして、まあ失敗したのでしょう。 | |
| What if we should fail? | 万一失敗したらどうなるだろうか。 | |
| I would have failed but for his help. | 彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。 | |
| He will not fail in the examination. | 彼は試験に失敗しないでしょう。 | |
| Our plans went wrong. | 私達の計画は失敗した。 | |
| You are to blame for the failure. | その失敗の責任はあなたにある。 | |
| He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill. | 彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。 | |
| Owing to a shortage of funds, our project failed. | 資金不足で我々の計画は失敗した。 | |
| That move was a big mistake. | さっきの手は大失敗だった。 | |
| It was a complete failure. | まったくの失敗であった。 | |
| He was broken by the failure of his business. | 彼は事業に失敗して破産した。 | |
| What if he should fail? | もし万一彼が失敗すればどうなるのか。 | |
| The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. | そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 | |
| Without your help, he would fail. | あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 | |
| They warned us of our possible failure in this plan. | 彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean. | 彼は太平洋を横断する企てに失敗した。 | |
| His idleness resulted in the failure, and with reason. | 彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。 | |
| You failed to wake Harry up. | 君はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| That plan will probably fail in the long run. | その計画は結局おそらく失敗するだろう。 | |
| Revolutions that don't succeed are soon forgotten. | 失敗した革命はすぐに忘れられる。 | |
| He can't be smart if he can screw up something like that. | それを失敗するなんて、彼が賢いはずがない。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in business. | もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 | |
| You are bound to fail unless you study harder. | もっと勉強しないときっと失敗するわよ。 | |
| That experiment was a failure. | その実験は失敗だった。 | |
| He failed to wake Harry up. | 彼はハリーを起こすのに失敗した。 | |