Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He made nothing of the fact and failed. | 彼はその事実を軽く見て失敗した。 | |
| Had it not been for your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| Everybody expected that the experiment would result in failure. | 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 | |
| The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat. | 征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。 | |
| If he fails, so what? | たとえ失敗してもかまうものか。 | |
| One failure followed another. | 次から次へと失敗がかさなった。 | |
| A miss is as good as a mile. | いかに成功に近くても失敗は失敗。 | |
| The Germans took to flight. | ドイツ軍は敗走した。 | |
| You must work hard in order not to fail. | 君は失敗しないように一生懸命働かなければならない。 | |
| Had it not been for his help, I should have failed. | 彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。 | |
| His failure seems to have something to do with his character. | 彼の失敗は性格と関係がありそうだ。 | |
| The project was a complete failure. | その計画は全然失敗であった。 | |
| That plan will probably fail in the long run. | その計画は結局おそらく失敗するだろう。 | |
| He often attributes his failures to bad luck. | 彼はよく自分の失敗を不運のせいにする。 | |
| If it had not been for your advice, I would have failed in my business. | もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。 | |
| If you hadn't had advice, you'd have failed. | もしアドバイスがなかったら、失敗していたでしょうね。 | |
| We failed due to a lack of preparation. | 我々は準備不足で失敗した。 | |
| Should I fail, what would my parents say? | 万一失敗したら両親はどう言うだろう。 | |
| We must reflect on our failure. | 私たちは失敗をよく考えなければならない。 | |
| He dwells on his past failures. | 彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。 | |
| Your plan is bound to fail. | 君の計画はきっと失敗するよ。 | |
| His failure in the examination drove him to despair. | 彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。 | |
| Having failed last year, I don't like to try again. | 去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。 | |
| What if we should fail? | 我々が失敗したらどうなるか。 | |
| The man's third attempt to stop smoking failed. | その男の禁煙のための3度目の試みは失敗した。 | |
| The speaker hinted at corruption in the political world. | 講演者は政界の腐敗をほのめかした。 | |
| My mother was disappointed by my failure. | 私の母は私の失敗にがっかりした。 | |
| The party did not succeed in climbing the mountain. | 一行はその山の登山に失敗した。 | |
| All our plans went wrong. | 私達の計画はことごとく失敗した。 | |
| His life was a long series of failures. | 彼の生涯は長い失敗の連続だった。 | |
| I am to blame for my son's failure. | 息子の失敗は私が責任を負います。 | |
| He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. | 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 | |
| That kind of person will definitely fail. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| Defeated revolutions are forgotten quickly. | 失敗した革命はすぐに忘れられる。 | |
| Oh, just my luck! | クソッ!また失敗だ。 | |
| He is to blame for the failure. | 彼はその失敗に対し責任がある。 | |
| I'm not angry because you have failed. | 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 | |
| You have Jim to thank for your failure. | 君の失敗はジムのせいだ。 | |
| She will fail eventually. | 結局は、彼女も、失敗するだろう。 | |
| The experiment failed. | その実験は失敗だった。 | |
| He tried hard, but failed. | 彼は一生懸命にやってみたが、失敗した。 | |
| He tried hard, but he failed. | 彼は一生懸命やったが、失敗した。 | |
| His failure is not to be ascribed to want of diligence. | 彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。 | |
| She studied hard lest she should fail her exam. | 彼女は試験に失敗しないように、一生懸命に勉強した。 | |
| I'm just a boy who makes mistakes. | 俺はいつも失敗ばかりしているダメな男だ。 | |
| Our team lost all of its games. | 我がチームは全敗を喫した。 | |
| Without your help, he would have failed. | もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。 | |
| You should learn from your mistakes. | 失敗から学ばなければならない。 | |
| The failure depressed him. | その失敗で彼は憂鬱になった。 | |
| It is strange that you should fail. | 君が失敗するなんて不思議だ。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 包装は腐敗を減らす。 | |
| He would have failed in his business but that you helped him. | あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 | |
| She failed and felt humiliated. | 彼女は失敗して恥ずかしく思った。 | |
| He blamed the teacher for his failure. | 彼は自分の失敗を先生のせいにした。 | |
| The attempts were for the most part unsuccessful. | 試みはだいたいにおいて失敗だった。 | |
| His failure is, in a manner, our failure too. | 彼の失敗は、ある意味では私たちの失敗でもある。 | |
| He says he is above failure. | 彼は失敗などしないと言う。 | |
| He failed, due to lack of money. | 彼は金がなかったので失敗した。 | |
| The experiment resulted in a miserable failure. | その実験は惨めな失敗に終わった。 | |
| He said he was sure to succeed; he failed, however. | 彼はきっと成功すると言った。しかし失敗してしまった。 | |
| My plan failed time after time. | 私の計画は相次いで失敗した。 | |
| He failed because he did not have money. | 彼は金がなかったので失敗した。 | |
| If it had not been for your help, I might have failed. | あなたの手助けがなかったら私は失敗していたかもしれない。 | |
| The refrigerator prevents food from going bad. | 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 食物包装は腐敗を減らす。 | |
| He will not fail in the examination. | 彼は試験に失敗しないでしょう。 | |
| The best laid schemes of mice and men. | この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。 | |
| If it had not been for his father's help, he would have failed in business. | もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 | |
| That he will fail is certain. | 彼が失敗することは確かです。 | |
| Having failed twice, William didn't want to try again. | 二度も失敗したので、ウィリアムは再びやりたくなかった。 | |
| They lost the battle. | 彼らは戦いに敗れた。 | |
| They studied very hard so as not to fail in the exam. | 彼らは試験に失敗しないように懸命に勉強した。 | |
| He was sitting there, delighted with my failure. | 彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。 | |
| Attempts to fight the fire with buckets soon proved fruitless. | バケツによる消火活動は、すぐに失敗と分かった。 | |
| It is easy to find fault with the work of others. | 人の仕事の失敗をみつけることは簡単です。 | |
| He made amends for his mistakes. | 彼は失敗の償いをした。 | |
| He feels happy in spite of his failure. | 失敗にも関わらず彼は幸せを感じている。 | |
| He failed in my having been surprised at the examination. | 私が驚いたことに、彼は試験に失敗した。 | |
| No one informed me of his failure. | あの人が失敗したと誰も私に教えてくれなかった。 | |
| He worked hard. Otherwise he would have failed. | 彼は一生懸命働いた、そうでなかったら失敗しただろう。 | |
| If you had not helped me, I would have failed. | もしあなたが助けてくれなかったら私は失敗したでしょう。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| If I should fail, I would try again. | 万一失敗しても、私はもう一度やってみるでしょう。 | |
| Though I failed, I will try again. | 私は失敗したけれども、もう一度やってみます。 | |
| Bravely though they fought, they were defeated. | 彼らは勇敢に戦ったけれども、敗北した。 | |
| Having failed several times, he succeeded at last. | 彼は数回失敗した後に、ついに成功した。 | |
| We failed to persuade him. | 私たちは彼を説得するのに失敗した。 | |
| The experiment failed because of some minor faults. | その実験はいくつかの小さな欠陥のために失敗した。 | |
| He can't be smart if he can screw up something like that. | それを失敗するなんて、彼が賢いはずがない。 | |
| But for her help, he would have failed. | 彼女の助けがなかったら、彼は失敗していただろう。 | |
| He did his best, but failed. | 彼は最善を尽くしたが失敗した。 | |
| The party was a failure. | パーティーは失敗でした。 | |
| He is ashamed that he has failed again. | 彼はまた失敗したことを恥じている。 | |
| His failure in business left him penniless. | 彼は事業に失敗して一文なしになった。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| The defeated army retreated from the country. | 敗北した軍はその国から撤退した。 | |
| That's the cause of his failure. | それが彼の失敗の原因だ。 | |
| He tried his best only to fail again. | 彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。 | |
| If you hadn't had my advice, you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| Without her advice, he would have failed. | 彼女の助言がなかったなら彼は失敗していただろう。 | |