Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That kind of person will fail for sure. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| His failure was mainly due to carelessness. | 彼の失敗は大部分不注意のせいだった。 | |
| Strangely enough, he failed. | 不思議なことに彼は失敗した。 | |
| We are sick and tired of political corruption. | 政治の腐敗にはうんざりですね。 | |
| If it had not been for your help, I would certainly have failed. | もしあなたに助けてもらわなかったら、私はきっと失敗してただろう。 | |
| I was foiled in my attempt. | 私は企てに失敗した。 | |
| That experiment was a failure. | その実験は失敗だった。 | |
| The defeat didn't dampen his spirits. | 敗れても彼の意気はくじけなかった。 | |
| It is easy to find fault with the work of others. | 人の仕事の失敗をみつけることは簡単です。 | |
| A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. | 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 | |
| Even the most carefully made plans frequently result in failure. | この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。 | |
| He accused me of his defeat. | 彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。 | |
| We'll never live this fiasco down. | この失敗、きっと一生、言われつづけるなあ。 | |
| This failure is due to your mistake. | この失敗は君の間違いのせいだ。 | |
| He failed in the scheme, much to the disappointment of his father. | 彼の父がたいへんがっかりしたことに、彼のその計画は失敗した。 | |
| Don't dwell on your past failures. | 過去の失敗をくよくよ考えるな。 | |
| Don't be scared of making mistakes. | 失敗を怖がることはありません。 | |
| They lost the battle. | 彼らは戦いに敗れた。 | |
| I accounted for the failure. | 私は失敗の説明をした。 | |
| Whether he succeeds or fails, he has to do his best. | 成功しようと失敗しようと、彼は最善を尽くさねばならない。 | |
| What would you do if you failed? | もし失敗したら、あなたはどうしますか。 | |
| He steeled himself against possible failure. | 彼は失敗するかもしれないと覚悟を固めた。 | |
| He made amends for his mistakes. | 彼は失敗の償いをした。 | |
| After all, it's sure to fail. | 結局失敗するさ。 | |
| I'm afraid she will fail. | どうも彼女は失敗するように思う。 | |
| One failure followed another. | 次から次へと失敗がかさなった。 | |
| It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round. | ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。 | |
| You must work hard in order not to fail. | 君は失敗しないように一生懸命働かなければならない。 | |
| If it had not been for his father's help, he would have failed in business. | もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 | |
| The undertaking was a failure from the beginning. | その事業は最初から失敗だった。 | |
| The new school failed to take into account the special needs of young people. | その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。 | |
| The Prime Minister was unable to form a Cabinet. | 首相は組閣に失敗した。 | |
| If it had not been for your help, I might have failed. | あなたの手助けがなかったら私は失敗していたかもしれない。 | |
| Without his help, you'd have failed. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| Our plan failed. | 我々の計画は失敗した。 | |
| He failed in his attempt to swim across the river. | 彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。 | |
| Gambling brought about his failure. | 博打で彼は失敗した。 | |
| Attempts to fight the fire with buckets soon proved fruitless. | バケツによる消火活動は、すぐに失敗と分かった。 | |
| If I should fail, I would try again. | 万一失敗しても、またやってみます。 | |
| I tried many things but failed after all. | 私はいろいろやってみたが結局失敗した。 | |
| He failed in his business last year. | 彼は昨年事業に失敗した。 | |
| If you hadn't had my advice, you would have failed. | 私のアドバイスがなかったら君は失敗していただろうね。 | |
| His failure resulted from his carelessness. | 彼の失敗は不注意によるものだ。 | |
| That plan resulted with failure. | その計画は失敗に終わった。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| At first, I failed the test. | 最初、私はそのテストに失敗した。 | |
| I tried but failed to stop him. | 私は彼を止めようとしたが失敗した。 | |
| Those who are idle will fail. | 怠けている人々は、失敗するだろう。 | |
| You have to account for your failure. | あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。 | |
| What if he should fail? | もし万一彼が失敗すればどうなるのか。 | |
| Her failure is not to be ascribed to want of diligence. | 彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。 | |
| You must learn from mistakes. | 君達は失敗から学ばなければならない。 | |
| But for your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| The enterprise was doomed to failure. | その事業は失敗する運命にあった。 | |
| She will fail eventually. | 結局は、彼女も、失敗するだろう。 | |
| She failed and felt humiliated. | 彼女は失敗して恥ずかしく思った。 | |
| He says he is above failure. | 彼は失敗などしないと言う。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗してもあきらめてはいけない。 | |
| John's business has turned out to be a complete failure. | ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| If you don't study harder, you'll definitely fail. | もっと勉強しないときっと失敗するわよ。 | |
| I sat for the exam, only to fail. | 受験したが失敗するだけだった。 | |
| Having failed several times, he tried to do it again. | 何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。 | |
| They have lost 10 games in a row since their winning streak ended. | 彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。 | |
| It was a bitter disappointment to him when he failed his examination. | 彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。 | |
| If you fail, try again! | 失敗したらもう一度やってごらん。 | |
| When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once! | これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない! | |
| If I should fail, I would try again. | 万一失敗しても、私はもう一度やってみるでしょう。 | |
| Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets. | いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。 | |
| He studied hard for fear he should fail. | 彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。 | |
| He studied hard; otherwise he would have failed again. | 彼は一生懸命に勉強した、さもなければまた失敗しただろう。 | |
| The defeated army retreated from the country. | 敗北した軍はその国から撤退した。 | |
| He failed to wake Harry up. | 彼はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| My plan failed time after time. | 私の計画は相次いで失敗した。 | |
| If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace. | もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。 | |
| His project ended in failure. | 彼の計画は失敗に終わった。 | |
| If it had not been for your support, he would have failed in business. | 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 | |
| Actually, we had prepared ourselves for defeat. | 実は我々は敗北を覚悟していた。 | |
| The experiment resulted in a miserable failure. | その実験は惨めな失敗に終わった。 | |
| You would have failed but for his help. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| The joint-venture in Cambodia backfired. | カンボジアでの合併事業は失敗してしまった。 | |
| He was asked to account for his failure. | 彼は自分の失敗を説明するように求められた。 | |
| The plan was doomed to failure from the start. | この計画は初めから失敗する事に運命付けられていた。 | |
| I'm not angry because you have failed. | 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 | |
| He can't be smart if he can screw up something like that. | それを失敗するなんて、彼が賢いはずがない。 | |
| I was surprised that he had failed. | 彼が失敗したことをきいて驚いた。 | |
| If it were not for his help, I might fail. | もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| Life is by no means a series of failures. | 人生は決して失敗の連続ではない。 | |
| The mistake hastened his retirement. | その失敗が彼の引退を早めた。 | |
| We failed to persuade him. | 私たちは彼を説得するのに失敗した。 | |
| The Germans took to flight. | ドイツ軍は敗走した。 | |
| You needn't be ashamed because you failed the exam. | 試験に失敗したからといって恥じる必要はない。 | |
| He blamed the teacher for his failure. | 彼は自分の失敗を先生のせいにした。 | |
| His failure was due to his idleness. | 彼が失敗したのは怠けたせいだ。 | |
| Having failed last year, I don't like to try again. | 去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。 | |
| No one told me that he had failed. | あの人が失敗したと誰も私に教えてくれなかった。 | |
| Without your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。 | |
| The reason he failed was because he neglected his work. | 彼が失敗したのは怠けたせいだ。 | |
| He should reflect on his failure. | 彼は自分の失敗を考えてみるべきだ。 | |
| He ascribes his failure to bad luck. | 彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。 | |