Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined. | 模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。 | |
| I would have failed but for his help. | 彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。 | |
| He failed in his business last year. | 彼は昨年事業に失敗した。 | |
| You must work hard in order not to fail. | 君は失敗しないように一生懸命働かなければならない。 | |
| Don't set your failure down to bad luck. | 君は失敗を不運のせいにしてはいけない。 | |
| If it were not for your help, I might have failed. | 君が助けてくれなかったら、僕は失敗するかもしれない。 | |
| The failure depressed him. | その失敗で彼は憂鬱になった。 | |
| What's the difference between fermentation and putrescence? | 発酵と腐敗の違いは何ですか? | |
| You have another chance even if you fail this time. | たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。 | |
| Having failed twice yesterday, he doesn't want to try again. | 彼は昨日2度失敗したので、もうやりたくないと思っている。 | |
| He failed in my having been surprised at the examination. | 私が驚いたことに、彼は試験に失敗した。 | |
| Even if you fail this time, you'll have another chance. | たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。 | |
| Our plan resulted in failure. | 私たちの計画は失敗に終わった。 | |
| Without his help, you'd have failed. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| He did his best, but failed. | 彼は最善を尽くしたが失敗した。 | |
| But for my advice, you would have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| She could not sleep at the thought of her failure. | 彼女は失敗したときのことを考えると眠れなかった。 | |
| Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty! | 試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑! | |
| He failed in business. | 彼は事業に失敗した。 | |
| He feels happy in spite of his failure. | 失敗にも関わらず彼は幸せを感じている。 | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| His persistent efforts resulted in failure. | 彼の懸命の努力は失敗に終わった。 | |
| I have lost the case after all. | 結局私の敗訴となった。 | |
| We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. | 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 | |
| She would have failed but for his help. | 彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。 | |
| If you hadn't had advice, you'd have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| With a little more care, he wouldn't have failed. | もっと注意していたら、彼は失敗していなかったろうに。 | |
| He who hesitates is lost. | 躊躇うものは失敗する。 | |
| The secret of success is not to think of failure. | 成功の秘訣は失敗を考えないことだ。 | |
| He attributed his failure to bad luck. | 彼は失敗を不運のせいにした。 | |
| You must learn from mistakes. | 君達は失敗から学ばなければならない。 | |
| He has not failed for nothing. | 彼はむだには失敗しなかった。 | |
| They studied very hard so as not to fail in the exam. | 彼らは試験に失敗しないように懸命に勉強した。 | |
| He made amends for his mistakes. | 彼は失敗の償いをした。 | |
| The party in power is corrupt, but the opposition is little better. | 与党は腐敗している、しかし野党だって同じようなものだ。 | |
| Why did you fail on the entrance examination? | どうして入試に失敗したのですか。 | |
| He said he was sure to succeed; he failed, however. | 彼はきっと成功すると言った。しかし失敗してしまった。 | |
| She studied hard lest she should fail her exam. | 彼女は試験に失敗しないように、一生懸命に勉強した。 | |
| You failed to wake Harry up. | 君はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| His failure is not to be ascribed to want of diligence. | 彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。 | |
| The attempt ended in failure. | その企ては失敗に終わった。 | |
| The man's third attempt to stop smoking failed. | その男の禁煙のための3度目の試みは失敗した。 | |
| Their plan resulted in failure. | 彼らの計画は失敗に終わった。 | |
| But for your help, he would have failed. | もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。 | |
| Idleness leads to failure. | 怠惰は失敗を招く。 | |
| Why did you fail the entrance examination? | どうして入試に失敗したのですか。 | |
| Between two stools one falls to the ground. | 両天秤をかけて失敗した。 | |
| What if we should fail? | 我々が失敗したらどうなるか。 | |
| If you don't study harder, you'll definitely fail. | もっと勉強しないときっと失敗するわよ。 | |
| It is easy to find fault with the work of others. | 人の仕事の失敗をみつけることは簡単です。 | |
| Don't accuse others for your own failure. | 自分の失敗で他人を非難するな。 | |
| That kind of person will definitely fail. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| I shouldn't have done it. | 失敗したなあ。 | |
| Without his help, I might fail. | もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| To my surprise, he has failed. | 驚いたことには、彼は失敗した。 | |
| He worked hard only to fail again. | 彼は一生懸命勉強したが、また失敗した。 | |
| I tried, only to fail. | やってみたが、失敗しただけだった。 | |
| You are bound to fail unless you study harder. | もっと勉強しないときっと失敗するわよ。 | |
| The best is often the enemy of the good. | 完全を求めるとかえって失敗する。 | |
| This is how he failed. | この様にして、彼は失敗したのだ。 | |
| What astonishes me is that he never learns his lesson. | 私が驚いたのは、彼が少しも失敗から学ばないことだ。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗しても諦めるな。 | |
| He failed after all. | 彼は結局失敗した。 | |
| I would have failed but for his kind help. | 彼の親切な助けがなかったなら私は失敗していただろう。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 包装は腐敗を減らす。 | |
| Has he failed again? | 彼はまた失敗したのですか。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| Having failed several times, he tried to do it again. | 何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。 | |
| She failed and felt humiliated. | 彼女は失敗して恥ずかしく思った。 | |
| He who hesitates is lost. | ためらう者は失敗する。 | |
| He studied hard for fear he should fail. | 彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。 | |
| Were it not for your help, I should fail. | あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 | |
| It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly. | 勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。 | |
| Many a man has failed. | 多くの人が失敗した。 | |
| If you don't study harder, you'll definitely fail. | もっと勉強しなければきっと失敗するわよ。 | |
| Having failed last year, I don't like to try again. | 去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。 | |
| When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once! | これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない! | |
| His failure resulted from his carelessness. | 彼の失敗は不注意によるものだ。 | |
| His project ended in failure. | 彼の計画は失敗に終わった。 | |
| Attempts to fight the fire with buckets soon proved fruitless. | バケツによる消火活動は、すぐに失敗と分かった。 | |
| Strangely enough, he failed. | 不思議なことに彼は失敗した。 | |
| Don't blame the mistake on her. | 失敗を彼女のせいにするな。 | |
| He bit off more than he could chew. | 彼は背伸びをして失敗した。 | |
| Defeated revolutions are forgotten quickly. | 失敗した革命はすぐに忘れられる。 | |
| I choked! I should have come up with a proper plan first. | 失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。 | |
| I'm failing at my job. | 仕事を失敗している | |
| He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean. | 彼は太平洋を横断する企てに失敗した。 | |
| The joint-venture in Cambodia backfired. | カンボジアでの合併事業は失敗してしまった。 | |
| I tried but failed to stop him. | 私は彼を止めようとしたが失敗した。 | |
| He tried hard, but he failed. | 彼は一生懸命やったが、失敗した。 | |
| Having failed twice, William didn't want to try again. | 二度も失敗したので、ウィリアムは再びやりたくなかった。 | |
| The plan failed after all. | 結局その計画は失敗だった。 | |
| He is to blame for the failure. | 彼はその失敗に対し責任がある。 | |
| You just messed up once. You don't need to agonize over it. | たった1回失敗したぐらいでクヨクヨするなよ! | |
| Why did he fail in business? | 彼はなぜ事業に失敗したのですか。 | |
| Did he fail again? | 彼はまた失敗したのですか。 | |
| He failed the exam. | 試験に失敗した。 | |
| The play was far from being a failure. | その劇は決して失敗ではなかった。 | |
| If you don't study harder, you'll fail for sure. | もっと勉強しないときっと失敗するわよ。 | |
| His father failed in business. | 彼の父は事業に失敗した。 | |