Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Should I fail, what would my parents say? | 万一失敗したら両親はどう言うだろう。 | |
| Failures often spring from ignorance. | 失敗は無知から生じることがよくある。 | |
| The morals of our politicians have been corrupted. | わが国の政治家の道徳は腐敗した。 | |
| She regrets that she failed the examination. | 彼女は試験に失敗したことを悔やんでいる。 | |
| Why did you fail in the entrance examination? | どうして入試に失敗したのですか。 | |
| All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. | わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 | |
| Without advice, you would have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly. | 勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。 | |
| Don't accuse others for your own failure. | 自分の失敗で他人を非難するな。 | |
| I like to perform magic tricks for kids, but they sometimes fall flat. | わたしは子供たちに手品して見せてやるのが好きなんですが、ときどき失敗してしまうんです。 | |
| That plan will probably fail in the long run. | その計画は結局おそらく失敗するだろう。 | |
| The man's third attempt to stop smoking failed. | その男の禁煙のための3度目の試みは失敗した。 | |
| He is ashamed of his failure. | 彼は失敗を恥じている。 | |
| Your plan is bound to fail. | 君の計画はきっと失敗するよ。 | |
| But for his help, I might fail. | 彼の助けがなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| He often attributes his failures to bad luck. | 彼はよく自分の失敗を不運のせいにする。 | |
| She attributed her failure to her illness. | 彼女は自分の失敗を病気のせいにした。 | |
| She failed in her attempt to swim the Channel. | 彼女はイギリス海峡を泳いで渡るという試みに失敗した。 | |
| The failure in business left me penniless. | 仕事に失敗して私は文無しになった。 | |
| No one informed me of his failure. | あの人が失敗したと誰も私に教えてくれなかった。 | |
| The experiment failed because of some minor faults. | その実験はいくつかの小さな欠陥のために失敗した。 | |
| This time it does not fail. | 今度は失敗しません。 | |
| You have Jim to thank for your failure. | 君の失敗はジムのせいだ。 | |
| He blamed the failure on his brother. | 彼は失敗を弟のせいだと非難した。 | |
| Everybody fails once or twice. | 1度や2度の失敗はだれにでもある。 | |
| He is discouraged by his failure in the examination. | 彼は試験に失敗して気を落としている。 | |
| What would you do if you failed? | もし失敗したら、あなたはどうしますか。 | |
| It is surprising that Mr Sato should fail. | 佐藤君が失敗するなんて驚くべきことだ。 | |
| I'm not angry because you have failed. | 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 | |
| If I should fail, I would try again. | 万一失敗しても、またやってみます。 | |
| He would have failed in his business but that you helped him. | あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. | もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 | |
| I failed the exam. | 私は試験に失敗した。 | |
| It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round. | ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。 | |
| But for your help, I should have failed. | 君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。 | |
| What astonishes me is that he never learns his lesson. | 私が驚いたのは、彼が少しも失敗から学ばないことだ。 | |
| I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year. | 去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗しても諦めるな。 | |
| His failure was the last thing that I expected. | 彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。 | |
| He did his best only to fail again. | 彼は全力を尽くしたが失敗しただけだった。 | |
| That move was a big mistake. | さっきの手は大失敗だった。 | |
| You should acknowledge your failure. | 君は失敗を認めるべきだ。 | |
| The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team! | 敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。 | |
| He has failed after all his labors. | せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。 | |
| He is to blame for the failure. | 彼にはその失敗の責任がある。 | |
| The new school failed to take into account the special needs of young people. | その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。 | |
| Take care not to fail. | 失敗しないよう気をつけなさい。 | |
| You have another chance even if you fail this time. | たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。 | |
| No wonder that he has failed in the enterprise. | 彼が事業に失敗したのは少しもおかしなことではない。 | |
| My mother was disappointed by my failure. | 私の母は私の失敗にがっかりした。 | |
| If it had not been for your advice, I would have failed in my business. | もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。 | |
| The experiment ended in failure. | 実験は失敗に終わった。 | |
| The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. | そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 | |
| What if we should fail? | 我々が失敗したらどうなるか。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| In addition to that, he failed the examination. | そのことに加えて、彼は試験に失敗した。 | |
| He failed in the examination for lack of preparation. | 彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。 | |
| Far from being a failure, our negotiation was a great success. | 我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。 | |
| The pity is that he has failed. | 残念なのは彼が失敗したことだ。 | |
| My father says he failed in the entrance examination twice. | 父は入試に2度失敗したと言っている。 | |
| I blame him for our failure in the negotiations. | 交渉が失敗したのは彼のせいだ。 | |
| The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. | マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 | |
| They blamed the failure on George. | 彼らは失敗したのをジョージのせいにした。 | |
| Many a man has failed. | 多くの人が失敗した。 | |
| He will probably fail. | 彼は多分失敗するだろう。 | |
| His failure led him to drink every night. | 彼は失敗したため毎晩酒を飲むようになった。 | |
| He ascribes his failure to bad luck. | 彼は自分の失敗を運の悪さのせいにしている。 | |
| At first, I failed the test. | 最初、私はそのテストに失敗した。 | |
| It is probable that he will fail. | 彼はおそらく失敗するだろう。 | |
| He can't be smart if he can screw up something like that. | それを失敗するなんて、彼が賢いはずがない。 | |
| He studied hard; otherwise he would have failed again. | 彼は一生懸命に勉強した、さもなければまた失敗しただろう。 | |
| What if he should fail? | もし万一彼が失敗すればどうなるのか。 | |
| Experience is the name everyone gives to their mistakes. | 経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。 | |
| Our attempt has proved to be a failure. | 我々の試みは、結局失敗した。 | |
| I was surprised that he had failed. | 彼が失敗したのには驚いた。 | |
| Rumors of defeat were abroad. | 敗戦のうわさが広まった。 | |
| She studied hard lest she should fail in the exam. | 彼女は試験に失敗しないように一生懸命勉強した。 | |
| For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. | どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。 | |
| If by some chance I failed, I'd try again. | 万一失敗しても、もう一度がんばります。 | |
| That's the cause of his failure. | それが彼の失敗の原因だ。 | |
| His failure seems to have something to do with his character. | 彼の失敗は性格と関係がありそうだ。 | |
| You must learn from mistakes. | 君達は失敗から学ばなければならない。 | |
| The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words. | 英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。 | |
| His attempt proved to be a failure. | 彼の企ては失敗に終わった。 | |
| The new employee glossed over his first mistake. | 新入社員は初めての失敗をうまくいいぬけた。 | |
| It is no wonder that he has failed. | 彼が失敗したのは当たり前だ。 | |
| All our plans went wrong. | 私達の計画はことごとく失敗した。 | |
| He bit off more than he could chew. | 彼は背伸びをして失敗した。 | |
| The project was a complete failure. | その計画は全然失敗であった。 | |
| I tried it again, only to fail. | もう一度試したが失敗しただけだった。 | |
| He entered the university after failing the examination twice. | 彼は二度入試に失敗して大学に入学した。 | |
| He failed in his business in spite of his efforts. | 彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。 | |
| Her failure is not to be ascribed to want of diligence. | 彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。 | |
| He failed in the scheme, much to the disappointment of his father. | 彼の父がたいへんがっかりしたことに、彼のその計画は失敗した。 | |
| This failure is due to your mistake. | この失敗は君の間違いのせいだ。 | |
| He attributed his failure to bad luck. | 彼は失敗を不運のせいにした。 | |
| But for my advice you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| The plan was doomed to failure from the start. | この計画は初めから失敗する事に運命付けられていた。 | |
| My plans failed one after the other. | 私の計画は相次いで失敗した。 | |
| I don't want to fail my exams. | 試験に失敗したくないよ。 | |