He studied hard; otherwise he would have failed again.
彼は一生懸命に勉強した、さもなければまた失敗しただろう。
Attempts to fight the fire with buckets soon proved fruitless.
バケツによる消火活動は、すぐに失敗と分かった。
Should I fail, what would my parents say?
万一失敗したら両親はどう言うだろう。
If it were not for your help, I might have failed.
君が助けてくれなかったら、僕は失敗するかもしれない。
He steeled himself against possible failure.
彼は失敗するかもしれないと覚悟を固めた。
He is not man to lose heart at a single failure.
彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
Without his help, you'd have failed.
彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。
He worked hard only to fail.
彼は懸命にがんばったが失敗に終わった。
Don't give up if you fail.
失敗しても諦めるな。
The bright child can tolerate failure.
聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。
He tried hard, but he failed.
彼は一生懸命やったが、失敗した。
We had three tries and failed each time.
私たちは三度試みたが、いずれも失敗した。
All our plans went wrong.
私達の計画はことごとく失敗した。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
I am afraid he will make a mistake.
彼が失敗しないかと心配だ。
The failure depressed him.
その失敗で彼は憂鬱になった。
He blamed the failure on his brother.
彼は失敗を弟のせいだと非難した。
Even if you fail this time, you'll have another chance.
たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。
After all his efforts, he also failed this time.
いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。
Why did you fail in the entrance examination?
どうして入試に失敗したのですか。
The pity is that he has failed.
残念なのは彼が失敗したことだ。
Food packaging reduces spoilage.
包装は腐敗を減らす。
I am not responsible to you for my blunder.
僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
From the way they look, I would say that they failed.
彼らの顔つきからして、まあ失敗したのでしょう。
I choked! I should have come up with a proper plan first.
失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。
If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace.
もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。
With all his efforts, he failed the test.
努力したにもかかわらず、彼はその試験に失敗した。
The reason he failed was because he neglected his work.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
It is hardly conceivable to me that he will fail.
彼が失敗することは私にはまず考えられない。
I felt ready to give in because of my miserable failure.
私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
He failed in business for lack of experience.
彼は経験不足のために事業に失敗した。
The reasons for our failure are as follows.
我々の失敗の理由は次のとおりである。
One failure followed another.
次から次へと失敗がかさなった。
He often attributes his failures to bad luck.
彼はよく自分の失敗を不運のせいにする。
But for your help, he would have failed.
もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。
The peace talks failed again.
和平会談は再度失敗した。
He warned me that I would fail.
彼は私に失敗するだろうと警告した。
The reason why you failed is you did not try hard enough.
君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。
It's not fair to attribute your failure to your parents.
失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。
He tried hard, but failed.
彼は一生懸命にやってみたが、失敗した。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.
明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?
万一失敗したら両親はどう言うだろう。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.
失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
He made amends for his mistakes.
彼は失敗の償いをした。
I was surprised that he had failed.
彼が失敗したことをきいて驚いた。
Don't get discouraged if you should fail.
万一失敗してもくじけるな。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.
なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
I was informed of his failure in the examination.
彼が試験に失敗したという知らせをうけた。
Mary has failed again. After all she is still young.
メアリーはまた失敗した。なんといっても彼女はまだ若い。
His failure is out of the question.
彼の失敗は考えられない。
The refrigerator preserves food from decay.
冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
His ambition was blasted by these repeated failures.
これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
He took the reality of the situation lightly and failed.
彼はその事実を軽く見て失敗した。
If I should fail, I would try again.
万一失敗すれば、私はもう一度やってみるだろう。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
I am afraid he will fail.
彼はどうも失敗しやしないかと思う。
Oh, just my luck!
クソッ!また失敗だ。
He blames his failure on bad luck.
彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.