Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I like to perform magic tricks for kids, but they sometimes fall flat. | わたしは子供たちに手品して見せてやるのが好きなんですが、ときどき失敗してしまうんです。 | |
| We must try our best lest we should lose the next game. | 私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。 | |
| It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round. | ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。 | |
| He tried it again, only to fail. | 彼は再びやってみたが、失敗しただけだった。 | |
| The question is who made that mistake. | 問題は誰がその失敗をしたかという事である。 | |
| Far from being a failure, it was a great success. | それは、失敗どころか、大成功でした。 | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| After all, it's sure to fail. | 結局失敗するさ。 | |
| The morals of our politicians have been corrupted. | わが国の政治家の道徳は腐敗した。 | |
| He did his best only to fail again. | 彼は全力を尽くしたが失敗しただけだった。 | |
| If it had not been for your help, we might have failed. | もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 | |
| He failed in business. | 事業に失敗した。 | |
| The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words. | 英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。 | |
| If it were not for his help, I might fail. | もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| He tried several times, but failed. | 彼は何度か試みたが、失敗した。 | |
| The new school failed to take into account the special needs of young people. | その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。 | |
| For all his failures, he did not feel so at all. | いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。 | |
| We found the failure of the experiment at the last moment. | 終わり際になってその実験は失敗であると気づいた。 | |
| My plans failed one after the other. | 私の計画は相次いで失敗した。 | |
| We saw that the plan would end in failure. | その計画は失敗に終わるだろうと私たちは思った。 | |
| But for my advice, you would have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| I tried my best, only to fail again. | 私は全力を尽くしたが再び失敗した。 | |
| They must have failed through lack of enthusiasm. | 彼らは熱意が足りないために失敗したにちがいない。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| Having failed twice yesterday, he doesn't want to try again. | 彼は昨日2度失敗したので、もうやりたくないと思っている。 | |
| He failed in the scheme, much to the disappointment of his father. | 彼の父親が大変がっかりしたのは、彼がその計画に失敗したことだった。 | |
| Our plan failed. | 我々の計画は失敗した。 | |
| You would have failed without his help. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| I will answer for the failure. | 私は失敗の責任はとります。 | |
| The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat. | 征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。 | |
| All our plans went wrong. | 私達の計画はことごとく失敗した。 | |
| He failed in the examination for lack of preparation. | 彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。 | |
| No wonder that he has failed in the enterprise. | 彼が事業に失敗したのは少しもおかしなことではない。 | |
| I'm afraid she will fail. | どうも彼女は失敗するように思う。 | |
| If I should fail, I would try again. | 万一失敗しても、またやってみます。 | |
| It is easy to find fault with the work of others. | 人の仕事の失敗をみつけることは簡単です。 | |
| He said he was sure to succeed; he failed, however. | 彼はきっと成功すると言った。しかし失敗してしまった。 | |
| His failure seems to have something to do with his character. | 彼の失敗は性格と関係がありそうだ。 | |
| His persistent efforts resulted in failure. | 彼の懸命の努力は失敗に終わった。 | |
| Without her advice, he would have failed. | 彼女の助言がなかったなら彼は失敗していただろう。 | |
| Without his help, I might fail. | もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| His failure was mainly due to carelessness. | 彼の失敗は大部分不注意のせいだった。 | |
| If I should fail again, I would give up the plan. | もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。 | |
| I am to blame for my son's failure. | 息子の失敗は私が責任を負います。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| If it were not for your advice I would fail. | あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。 | |
| He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. | 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 | |
| He took the reality of the situation lightly and failed. | 彼はその事実を軽く見て失敗した。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| They failed in the examination. | 彼らは試験に失敗した。 | |
| That experiment was a failure. | その実験は失敗だった。 | |
| Such a man is bound to fail. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| After all his efforts, he also failed this time. | いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。 | |
| It takes two to make a quarrel. | 喧嘩両成敗。 | |
| He has failed after all his labors. | せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。 | |
| To my surprise, he has failed. | 驚いたことには、彼は失敗した。 | |
| This failure is due to your mistake. | この失敗は君の間違いのせいだ。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗してもあきらめてはいけない。 | |
| But for your help, he would have failed. | もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。 | |
| He failed in his attempt to swim across the river. | 彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。 | |
| She tried hard, but she failed. | 彼女は一生懸命やったが失敗した。 | |
| Strangely enough, he failed. | 不思議なことに彼は失敗した。 | |
| No one told me that she had failed. | あの人が失敗したと誰も私に教えてくれなかった。 | |
| He tried to solve the problem, only to fail. | 彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。 | |
| My plan failed time after time. | 私の計画は相次いで失敗した。 | |
| He failed the entrance exam. | 彼は入学試験に失敗した。 | |
| The defeated army retreated from the country. | 敗北した軍はその国から撤退した。 | |
| He will not fail in the examination. | 彼は試験に失敗しないでしょう。 | |
| As often as she tried, she failed. | 彼女はやるたびに失敗した。 | |
| Why did he fail in business? | 彼はなぜ事業に失敗したのですか。 | |
| He blames his failure on bad luck. | 彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。 | |
| His attempt proved to be a failure. | 彼の企ては失敗に終わった。 | |
| In addition to that, he failed the examination. | そのことに加えて、彼は試験に失敗した。 | |
| Don't blame others for your failure. | 自分の失敗を人のせいにするな。 | |
| Bravely though they fought, they were defeated. | 彼らは勇敢に戦ったけれども、敗北した。 | |
| The secret of success is not to think of failure. | 成功の秘訣は失敗を考えないことだ。 | |
| If you mess-up it can't be redone, so don't mess-up! | 失敗したらやり直しができないから、失敗するな。 | |
| She regrets that she failed the examination. | 彼女は試験に失敗したことを悔やんでいる。 | |
| You had better apologize to him for that failure in some way or other. | なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。 | |
| But for my advice you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| He failed to wake Harry up. | 彼はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| His father failed in business. | 彼の父は事業に失敗した。 | |
| Our plan resulted in failure. | 私たちの計画は失敗に終わった。 | |
| Having failed last year, I don't like to try again. | 去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。 | |
| Though I failed, I will try again. | 私は失敗したけれども、もう一度やってみます。 | |
| The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. | 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 | |
| The experiment resulted in a miserable failure. | その実験は惨めな失敗に終わった。 | |
| If you fail, try again! | 失敗したらもう一度やってごらん。 | |
| She ascribed her failure to bad luck. | 彼女は失敗を悪運のせいにした。 | |
| He studied hard; otherwise he would have failed again. | 彼は一生懸命に勉強した、さもなければまた失敗しただろう。 | |
| How do you account for his failure? | 彼の失敗をどう説明しますか。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| Never did I expect that he would fail the examination. | 彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。 | |
| The reasons for our failure are as follows. | 我々の失敗の理由は次のとおりである。 | |
| If you hadn't had advice, you'd have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| He failed in my having been surprised at the examination. | 私が驚いたことに、彼は試験に失敗した。 | |
| He will probably fail. | 彼は多分失敗するだろう。 | |
| His failure resulted from his carelessness. | 彼の失敗は不注意によるものだ。 | |
| I was foiled in my attempt. | 私は企てに失敗した。 | |
| I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't. | 私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。 | |