Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I feel badly that she failed her test. | 彼女がテストに失敗したとは気の毒だ。 | |
| Whether he succeeds or fails, he has to do his best. | 成功しようと失敗しようと、彼は最善を尽くさねばならない。 | |
| My plans failed one after the other. | 私の計画は相次いで失敗した。 | |
| He tried hard, but failed. | 彼は一生懸命にやってみたが、失敗した。 | |
| One should not lament over past mistakes too long. | 人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。 | |
| If you don't study harder, you'll definitely fail. | もっと勉強しないときっと失敗するわよ。 | |
| He did his best only to fail again. | 彼は全力を尽くしたが失敗しただけだった。 | |
| All right, do it your own way, but don't blame me if you fail. | わかった、君の好きなようにしろ、でも失敗したとき私を悪く言うなよ。 | |
| But for your help, I should have failed. | 君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。 | |
| Between two stools one falls to the ground. | 両天秤をかけて失敗した。 | |
| He tried his best only to fail again. | 彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。 | |
| But for your help, he would have failed. | もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。 | |
| The Germans took to flight. | ドイツ軍は敗走した。 | |
| He blamed the failure on his brother. | 彼は失敗を弟のせいだと非難した。 | |
| She failed every time she tried. | 彼女はやるたびに失敗した。 | |
| With all his efforts, he failed the test. | 努力したにもかかわらず、彼はその試験に失敗した。 | |
| What if he should fail? | もし万一彼が失敗したらどうなるだろうか。 | |
| Our project failed. | 我々の計画は失敗した。 | |
| Work hard, or you will fail the examination. | 一生懸命勉強しなさい、そうしないと試験に失敗するだろう。 | |
| Ah, I've failed again! | ああまた失敗した。 | |
| He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill. | 彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。 | |
| I would have failed but for his help. | 彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。 | |
| I am afraid he will make a mistake. | 彼が失敗しないかと心配だ。 | |
| I was surprised that he had failed. | 彼が失敗したことをきいて驚いた。 | |
| What would you do if you failed? | もし失敗したら、あなたはどうしますか。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 食品包装は腐敗を減らす。 | |
| If it had not been for her advice, he would have failed. | 彼女の助言がなかったら、彼は失敗していただろう。 | |
| He would have failed in his business but that you helped him. | あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 | |
| Don't blame the mistake on her. | 失敗を彼女のせいにするな。 | |
| I'm failing at my job. | 仕事を失敗している | |
| The undertaking was a failure from the beginning. | その事業は最初から失敗だった。 | |
| I failed the exam. | 私は試験に失敗した。 | |
| I tried it again, only to fail. | もう一度試したが失敗しただけだった。 | |
| She studied hard lest she should fail her exam. | 彼女は試験に失敗しないように、一生懸命に勉強した。 | |
| I am responsible for this failure. | この失敗は私に責任がある。 | |
| Were it not for your help, I should fail. | あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 | |
| If it had not been for his help, I would have failed. | もし彼の助力がなければ、私は失敗しただろう。 | |
| The failure depressed him. | その失敗で彼は憂鬱になった。 | |
| When I failed, he said, "It serves you right". | 私が失敗したとき、彼は「いい気味だ」と言った。 | |
| It is probable that he will fail. | 彼はおそらく失敗するだろう。 | |
| Should I fail, what would my parents say? | 万一失敗したら両親はどう言うだろう。 | |
| I tried many things but failed after all. | 私はいろいろやってみたが結局失敗した。 | |
| He tried more than once, only to fail. | 彼は一度ならず試みたが、失敗に終わった。 | |
| If you fail, try again! | 失敗したらもう一度やってごらん。 | |
| If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace. | もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。 | |
| This time it does not fail. | 今度は失敗しません。 | |
| He failed in the examination for lack of preparation. | 彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。 | |
| Without her advice, he would have failed. | 彼女の助言がなかったなら彼は失敗していただろう。 | |
| This is how he failed. | この様にして、彼は失敗したのだ。 | |
| His attempt ended in failure. | 彼の企ては結局失敗に終わった。 | |
| This attempt resulted in failure. | この試みは失敗に終わった。 | |
| She attributed her failure to her illness. | 彼女は自分の失敗を病気のせいにした。 | |
| He was mortified at his failure in business. | 彼は事業の失敗を悔しがった。 | |
| The defeated army retreated from the country. | 敗北した軍はその国から撤退した。 | |
| He made nothing of the fact and failed. | 彼はその事実を軽く見て失敗した。 | |
| His failure was in reality due to his lack of care. | 実際彼の失敗は不注意のためであった。 | |
| The play was far from being a failure. | その劇は決して失敗ではなかった。 | |
| We lost out to our rival in price competition. | 私たちはライバルに価格競争で敗れた。 | |
| He'll fail, unless he tries harder. | 彼は、もっと一生懸命やらなければ失敗するだろう。 | |
| But for my advice, you would have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| If it had not been for your help, my father would have failed. | もし君の助けがなかったら、父は失敗しただろう。 | |
| He studied hard for fear he should fail. | 彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。 | |
| After all, it's sure to fail. | 結局失敗するさ。 | |
| She is apt to fail. | 彼女は失敗しそうだ。 | |
| Without his help, I might fail. | もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| His failure in business compelled him to sell his house. | 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 | |
| She failed the test with reason. | 彼女は試験に失敗したが、それは無理もなかった。 | |
| I bet he doesn't make it. | きっと彼はそれに失敗をするさ。 | |
| You just messed up once. You don't need to agonize over it. | たった1回失敗したぐらいでクヨクヨするなよ! | |
| They lost the battle. | 彼らは戦いに敗れた。 | |
| The immediate cause of his failure was lack of study. | 彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。 | |
| He says he is above failure. | 彼は失敗などしないと言う。 | |
| He has not failed for nothing. | 彼はむだには失敗しなかった。 | |
| What if he fails? | 例え彼が失敗してもかなうものか。 | |
| His persistent efforts resulted in failure. | 彼の懸命の努力は失敗に終わった。 | |
| He studied hard so he wouldn't fail. | 彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。 | |
| When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once! | これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない! | |
| All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. | わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 | |
| They worked hard only to fail. | 彼らはおおいに努力したが結局失敗した。 | |
| If it were not for your help, I might have failed. | 君が助けてくれなかったら、僕は失敗するかもしれない。 | |
| It doesn't matter whether you win or not. | 勝敗は問題ではない。 | |
| He failed in his attempt to swim across the river. | 彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。 | |
| The new school failed to take into account the special needs of young people. | その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。 | |
| The new employee glossed over his first mistake. | 新入社員は初めての失敗をうまくいいぬけた。 | |
| It is silly of me to have made the same mistake twice. | また同じ失敗をするなんて、我ながら愚かだと思う。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| That's the cause of his failure. | それが彼の失敗の原因だ。 | |
| I tried, only to fail. | やってみたが、失敗しただけだった。 | |
| The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team! | 敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。 | |
| He failed in his business in spite of his efforts. | 彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。 | |
| It is no wonder that he failed. | 彼が失敗したのは少しも驚きではない。 | |
| He is ashamed of his failure. | 彼は失敗を恥じている。 | |
| His failure was due to his idleness. | 彼が失敗したのは怠けたせいだ。 | |
| They studied very hard so as not to fail in the exam. | 彼らは試験に失敗しないように懸命に勉強した。 | |
| He blames his failure on bad luck. | 彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。 | |
| I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss. | わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。 | |
| There seem to be several reasons for his failure. | 彼の失敗には、2、3の理由があるように思われる。 | |
| He failed after all. | 彼は結局失敗した。 | |
| But for your steady support, my mission would have resulted in failure. | あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 | |
| You failed to wake Harry up. | 君はハリーを起こすのに失敗した。 | |