Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The project was a complete failure. | その計画は全然失敗であった。 | |
| If I should fail, I would try again. | 万一失敗すれば、私はもう一度やってみるだろう。 | |
| He tried more than once, only to fail. | 彼は一度ならず試みたが、失敗に終わった。 | |
| His life was a long series of failures. | 彼の生涯は長い失敗の連続だった。 | |
| His failure is, in a manner, our failure too. | 彼の失敗は、ある意味では私たちの失敗でもある。 | |
| Actually, we had prepared ourselves for defeat. | 実は我々は敗北を覚悟していた。 | |
| If Grace had not studied so hard, she would surely have failed the test. | もしグレースが熱心に勉強しなかったら、きっと試験に失敗していただろう。 | |
| Don't accuse others for your own failure. | 自分の失敗で他人を非難するな。 | |
| It's not fair to attribute your failure to your parents. | 失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。 | |
| I don't want to fail my exams. | 試験に失敗したくないよ。 | |
| Our team lost all its games. | 我がチームは全敗を喫した。 | |
| The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate. | 普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。 | |
| He explained why the experiment failed. | 彼は実験の失敗の理由を説明した。 | |
| His failure was in reality due to his lack of care. | 実際彼の失敗は不注意のためであった。 | |
| Far from being a failure, it was a great success. | それは、失敗どころか、大成功でした。 | |
| Don't be scared of making mistakes. | 失敗を怖がることはありません。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 食物包装は腐敗を減らす。 | |
| I shouldn't have done it. | 失敗したなあ。 | |
| It is no wonder that he failed. | 彼が失敗したのは少しも驚きではない。 | |
| He was sitting there, delighted with my failure. | 彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。 | |
| She tried hard, but she failed. | 彼女は一生懸命やったが失敗した。 | |
| What if I fail? | 失敗したらどうなるだろう。 | |
| You worked hard, or you would have failed. | 君はよく勉強した、そうでなければ失敗していただろう。 | |
| I would have failed but for his help. | 彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。 | |
| He is to blame for the failure. | 彼はその失敗に対し責任がある。 | |
| Having failed twice yesterday, he doesn't want to try again. | 彼は昨日2度失敗したので、もうやりたくないと思っている。 | |
| Strangely enough, he failed. | 不思議なことに彼は失敗した。 | |
| He has a fear that his brother will fail. | 彼は弟が失敗するのではないかと心配している。 | |
| I failed the exam because I didn't study. | 私は勉強しなかったので試験に失敗した。 | |
| Our effort ended in failure. | 私達の努力は失敗に終わった。 | |
| Our plan resulted in failure. | 私たちの計画は失敗に終わった。 | |
| What if he should fail? | もし万一彼が失敗すればどうなるのか。 | |
| He failed for want of experience. | 彼は経験不足の為失敗した。 | |
| I am afraid he will fail. | 彼はどうも失敗しやしないかと思う。 | |
| If I should fail, what would my parents say. | もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。 | |
| The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team! | 敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。 | |
| It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round. | ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。 | |
| You needn't be ashamed because you failed the exam. | 試験に失敗したからといって恥じる必要はない。 | |
| If you fail, try again! | 失敗したらもう一度やってごらん。 | |
| I feel badly that she failed her test. | 彼女がテストに失敗したとは気の毒だ。 | |
| Take care not to fail. | 失敗しないよう気をつけなさい。 | |
| The project, in short, was a failure. | 手短に言えば、その企画は失敗だった。 | |
| His efforts resulted in failure. | 彼の努力は失敗に終わった。 | |
| It is probable that he will fail. | 彼はおそらく失敗するだろう。 | |
| We must reflect on our failure. | 私たちは失敗をよく考えなければならない。 | |
| He will on no account accept defeat. | 彼は決して敗北を認めないだろう。 | |
| It is said that he is likely to fail. | 彼は失敗しそうな見込みだそうだ。 | |
| Far from being a failure, our negotiation was a great success. | 我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。 | |
| If I should fail, I would try again. | 万一失敗しても、私はもう一度やってみるでしょう。 | |
| All our effort ended in failure. | 我々の努力はすべて失敗に終わった。 | |
| No one told me that she had failed. | あの人が失敗したと誰も私に教えてくれなかった。 | |
| In the unlikely event that I failed, what would my parents say? | 万一失敗したら両親はどう言うだろう。 | |
| One failure followed another. | 次から次へと失敗がかさなった。 | |
| I am afraid he will make a mistake. | 彼が失敗しないかと心配だ。 | |
| Study hard, or you will fail in the exam. | 熱心に勉強しないと試験に失敗するでしょう。 | |
| After all, it's sure to fail. | 結局失敗するさ。 | |
| Your plan is bound to fail. | 君の計画はきっと失敗するよ。 | |
| Having failed last year, I don't like to try again. | 去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。 | |
| Don't blame others for your failure. | 自分の失敗を人のせいにするな。 | |
| They warned us of our possible failure in this plan. | 彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。 | |
| She failed the test with reason. | 彼女は試験に失敗したが、それは無理もなかった。 | |
| What if he fails? | 例え彼が失敗してもかなうものか。 | |
| With a little more care, he wouldn't have failed. | もっと注意していたら、彼は失敗していなかったろうに。 | |
| The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. | そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 | |
| I failed after all. | 私は結局失敗した。 | |
| You are bound to fail unless you study harder. | もっと勉強しなければきっと失敗するわよ。 | |
| The new school failed to take into account the special needs of young people. | その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。 | |
| The joint-venture in Cambodia backfired. | カンボジアでの合併事業は失敗してしまった。 | |
| Why did you fail the entrance examination? | どうして入試に失敗したのですか。 | |
| The experiment resulted in a miserable failure. | その実験は惨めな失敗に終わった。 | |
| He worked hard lest he should fail. | 彼は失敗しないように熱心に勉強した。 | |
| Life is by no means a series of failures. | 人生は決して失敗の連続ではない。 | |
| He studied hard so he wouldn't fail. | 彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。 | |
| That kind of person will definitely fail. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| George failed in business. | ジョージは事業に失敗した。 | |
| He failed in the examination because he had not studied. | 彼は勉強しなかったため試験に失敗した。 | |
| It is hardly conceivable to me that he will fail. | 彼が失敗することは私にはまず考えられない。 | |
| I am not responsible to you for my blunder. | 僕の大失敗について君に弁明する義務はない。 | |
| That's the cause of his failure. | それが彼の失敗の原因だ。 | |
| My plan failed time after time. | 私の計画は相次いで失敗した。 | |
| He who hesitates is lost. | ためらう者は失敗する。 | |
| He blamed others for his own failure. | 彼は自分の失敗を他人のせいにした。 | |
| From the way they look, I would say that they failed. | 彼らの顔つきからして、まあ失敗したのでしょう。 | |
| But for my advice, you would have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| They have lost 10 games in a row since their winning streak ended. | 彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。 | |
| His failure is out of the question. | 彼の失敗は考えられない。 | |
| However if you get carried away you'll risk failure so take care! | ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! | |
| The reason why you failed is you did not try hard enough. | 君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| He was broken by the failure of his business. | 彼は事業に失敗して破産した。 | |
| Tom blamed the teacher for his failure. | トムは自分の失敗を先生のせいにした。 | |
| The failure is due to his carelessness. | その失敗は彼の軽率さのためだ。 | |
| We learn by trial and error. | 失敗は成功のもと。 | |
| If it hadn't been for his help, I'd have failed. | 彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。 | |
| Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty! | 試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑! | |
| He blamed the failure on his brother. | 彼は失敗を弟のせいだと非難した。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| What if we should fail? | 万一失敗したらどうなるだろうか。 | |
| His failure taught me a good lesson. | 彼の失敗は私にとって良い教訓になりました。 | |
| The experiment failed because of some minor faults. | その実験はいくつかの小さな欠陥のために失敗した。 | |
| Without your assistance, I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |