Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed. | 他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。 | |
| I was informed of his failure in the examination. | 彼が試験に失敗したという知らせをうけた。 | |
| He has failed after all his labors. | せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。 | |
| If you don't study harder, you'll fail for sure. | もっと勉強しなければきっと失敗するわよ。 | |
| Take care not to fail. | 失敗しないよう気をつけなさい。 | |
| Without his help, I might fail. | もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| The experiment resulted in a miserable failure. | その実験は惨めな失敗に終わった。 | |
| I'm failing at my job. | 仕事を失敗している | |
| The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. | 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 | |
| It was a complete failure. | まったくの失敗であった。 | |
| Strangely enough, he failed. | 不思議なことに彼は失敗した。 | |
| He was asked to account for his failure. | 彼は自分の失敗を説明するように求められた。 | |
| Experience is the name everyone gives to their mistakes. | 経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。 | |
| Don't dwell on your past mistakes! | 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 | |
| I blame him for our failure in the negotiations. | 交渉が失敗したのは彼のせいだ。 | |
| The defeated army retreated from the country. | 敗北した軍はその国から撤退した。 | |
| It is probable that he will fail. | 彼はおそらく失敗するだろう。 | |
| He did his best, but failed. | 彼は最善を尽くしたが失敗した。 | |
| He did his best only to fail again. | 彼は全力を尽くしたが失敗しただけだった。 | |
| You are to blame for the failure. | その失敗の責任はあなたにある。 | |
| If you aren't careful, you'll fail again. | 注意しないとまた失敗するよ。 | |
| I told him to work hard or he would fail. | 私は彼に、「一生懸命働きなさい。さもないと失敗しますよ」と言った。 | |
| It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time. | ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。 | |
| You should learn from your mistakes. | 失敗から学ばなければならない。 | |
| She will fail eventually. | 結局は、彼女も、失敗するだろう。 | |
| It's too bad but we got pummeled at the soccer match. | 残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。 | |
| Our attempt has proved to be a failure. | 我々の試みは、結局失敗した。 | |
| He ascribes his failure to bad luck. | 彼は自分の失敗を運の悪さのせいにしている。 | |
| He failed in the examination for lack of preparation. | 彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| I was foiled in my attempt. | 私は企てに失敗した。 | |
| He is to blame for the failure. | 彼はその失敗に対し責任がある。 | |
| A single mistake, and you are a failure. | 一つ間違えると君は失敗者になる。 | |
| His project ended in failure. | 彼の計画は失敗に終わった。 | |
| I feel badly that she failed her test. | 彼女がテストに失敗したとは気の毒だ。 | |
| The enterprise was doomed to failure. | その事業は失敗する運命にあった。 | |
| He failed for want of experience. | 彼は経験不足の為失敗した。 | |
| The peace talks failed again. | 和平会談は再度失敗した。 | |
| If for some reason I failed, I'd try again. | 万一失敗しても、もう一度がんばります。 | |
| I failed the exam because I didn't study. | 私は勉強しなかったので試験に失敗した。 | |
| Such a business failure would sink any company. | 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 | |
| It is strange that you should fail. | 君が失敗するなんて不思議だ。 | |
| The plan was doomed to failure from the start. | この計画は初めから失敗する事に運命付けられていた。 | |
| The new school failed to take into account the special needs of young people. | その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。 | |
| The morals of our politicians have been corrupted. | わが国の政治家の道徳は腐敗した。 | |
| Having failed twice yesterday, he doesn't want to try again. | 彼は昨日2度失敗したので、もうやりたくないと思っている。 | |
| He took the reality of the situation lightly and failed. | 彼はその事実を軽く見て失敗した。 | |
| I accounted for the failure. | 私は失敗の説明をした。 | |
| I'm afraid she will fail. | どうも彼女は失敗するように思う。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| It takes two to make a quarrel. | 喧嘩両成敗。 | |
| You have to account for your failure. | あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。 | |
| If you don't study harder, you'll definitely fail. | もっと勉強しなければきっと失敗するわよ。 | |
| This failure is due to your mistake. | この失敗は君の間違いのせいだ。 | |
| What was she doing when she made that blunder? | その大失敗をやったとき彼女は何をしていたのか。 | |
| Don't set your failure down to bad luck. | 君は失敗を不運のせいにしてはいけない。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で失敗した。 | |
| He has a fear that his brother will fail. | 彼は弟が失敗するのではないかと心配している。 | |
| He who hesitates is lost. | 躊躇うものは失敗する。 | |
| I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year. | 去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。 | |
| That plan will probably fail in the long run. | その計画は結局おそらく失敗するだろう。 | |
| He dwells on his past failures. | 彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。 | |
| I am afraid he will make a mistake. | 彼が失敗しないかと心配だ。 | |
| The attempt ended in failure. | その企ては失敗に終わった。 | |
| He should reflect on his failure. | 彼は自分の失敗を考えてみるべきだ。 | |
| His failure is due to his ignorance. | 彼の失敗は無知のせいである。 | |
| I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived. | そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。 | |
| If not for my advice, you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| He failed in spite of his great efforts. | 彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。 | |
| One failure followed another. | 次から次へと失敗がかさなった。 | |
| Even if you fail this time, you'll have another chance. | たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。 | |
| I tried many things but failed after all. | 私はいろいろやってみたが結局失敗した。 | |
| The mistake hastened his retirement. | その失敗が彼の引退を早めた。 | |
| It is no wonder that he has failed. | 彼が失敗したのは当たり前だ。 | |
| I am not responsible to you for my blunder. | 僕の大失敗について君に弁明する義務はない。 | |
| Meiji was beaten by Keio by a score of three to five. | 明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。 | |
| The primary cause of his failure is laziness. | 彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。 | |
| That plan resulted with failure. | その計画は失敗に終わった。 | |
| The reason why you failed is you did not try hard enough. | 君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| What if he should fail? | もし万一彼が失敗したらどうなるだろうか。 | |
| From a literary point of view, his work is a failure. | 文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| If it had not been for your help, my father would have failed. | もし君の助けがなかったら、父は失敗しただろう。 | |
| The reason he failed was because he neglected his work. | 彼が失敗したのは怠けたせいだ。 | |
| He is ashamed of his failure. | 彼は失敗を恥じている。 | |
| What would you do if you failed? | もし失敗したら、あなたはどうしますか。 | |
| The Prime Minister was unable to form a Cabinet. | 首相は組閣に失敗した。 | |
| The pity is that he has failed. | 残念なのは彼が失敗したことだ。 | |
| Don't be scared of making mistakes. | 失敗を怖がることはありません。 | |
| His attempt proved to be a failure. | 彼の企ては失敗に終わった。 | |
| He failed to wake Harry up. | 彼はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| The bright child can tolerate failure. | 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 | |
| You have Jim to thank for your failure. | 君の失敗はジムのせいだ。 | |
| That he will fail is certain. | 彼が失敗することは確かです。 | |
| You must learn from mistakes. | 君達は失敗から学ばなければならない。 | |
| Tom was not able to quit smoking. | トムは禁煙に失敗した。 | |
| His failure has nothing to do with me. | 彼の失敗は私には何の関係もない。 | |
| I felt ready to give in because of my miserable failure. | 私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。 | |
| Our effort ended in failure. | 私達の努力は失敗に終わった。 | |
| They failed in the examination. | 彼らは試験に失敗した。 | |