Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must learn from mistakes. | 君達は失敗から学ばなければならない。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| However if you get carried away you'll risk failure so take care! | ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! | |
| Tom blamed the teacher for his failure. | トムは自分の失敗を先生のせいにした。 | |
| Actually, we had prepared ourselves for defeat. | 実は我々は敗北を覚悟していた。 | |
| My plans failed one after the other. | 私の計画は相次いで失敗した。 | |
| The boy attempted an escape, but failed. | その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。 | |
| The experiment failed because of some minor faults. | その実験はいくつかの小さな欠陥のために失敗した。 | |
| Despite our efforts, we failed after all. | 私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。 | |
| Far from being a failure, it was a great success. | それは、失敗どころか、大成功でした。 | |
| This time it does not fail. | 今度は失敗しません。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| It was a complete failure. | まったくの失敗であった。 | |
| He said he was sure to succeed; he failed, however. | 彼はきっと成功すると言った。しかし失敗してしまった。 | |
| I tried, only to fail. | やってみたが、失敗しただけだった。 | |
| If I should fail, I would try again. | 万一失敗したら、またやってみよう。 | |
| Without your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、失敗していただろう。 | |
| If not for my advice, you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| I expect him to get over the shock of his failure. | 彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。 | |
| Her failure is not to be ascribed to want of diligence. | 彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。 | |
| You worked hard, or you would have failed. | 君はよく勉強した、そうでなければ失敗していただろう。 | |
| It is not for the vanquished to talk of war. | 敗軍の将兵を語らず。 | |
| A miserable sequence of defeats discouraged us. | みじめな連敗で我々は意気消沈した。 | |
| He has failed after all his labors. | せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。 | |
| Should I fail, I would try again. | 万一失敗しても、もう一度がんばります。 | |
| I would have failed but for his kind help. | 彼の親切な助けがなかったなら私は失敗していただろう。 | |
| He tried it again, only to fail. | 彼は再びやってみたが、失敗しただけだった。 | |
| The best laid schemes of mice and men. | この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。 | |
| The refrigerator preserves food from decay. | 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 | |
| He would have failed in his business but that you helped him. | あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 | |
| He blamed the teacher for his failure. | 彼は自分の失敗を先生のせいにした。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 食物包装は腐敗を減らす。 | |
| The French were defeated at Waterloo. | フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。 | |
| Our plan was unsuccessful. | 我々の計画は失敗した。 | |
| His failure is not to be ascribed to want of diligence. | 彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。 | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| Each time I tried, I failed. | 私はやるたびに失敗した。 | |
| He bit off more than he could chew. | 彼は背伸びをして失敗した。 | |
| The new employee glossed over his first mistake. | 新入社員は初めての失敗をうまくいいぬけた。 | |
| The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words. | 英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。 | |
| Don't accuse others for your own failure. | 自分の失敗で他人を非難するな。 | |
| They have lost 10 games in a row since their winning streak ended. | 彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| It is you who are to blame for the failure. | その失敗に対して、責任があるのはあなただ。 | |
| His attempt ended in failure. | 彼の企ては結局失敗に終わった。 | |
| His failure in the examination drove him to despair. | 彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。 | |
| To my surprise, he has failed. | 驚いたことには、彼は失敗した。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| You just messed up once. You don't need to agonize over it. | たった1回失敗したぐらいでクヨクヨするなよ! | |
| He warned me that I would fail. | 彼は私に失敗するだろうと警告した。 | |
| He says he is above failure. | 彼は失敗などしないと言う。 | |
| He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean. | 彼は太平洋を横断する企てに失敗した。 | |
| She will fail eventually. | 結局は、彼女も、失敗するだろう。 | |
| Such a childish plan is bound to fail. | そんな子供じみた計画は失敗するにきまっている。 | |
| The mistake hastened his retirement. | その失敗が彼の引退を早めた。 | |
| It was a bitter disappointment to him when he failed his examination. | 彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。 | |
| Our team lost all of its games. | 我がチームは全敗を喫した。 | |
| Revolutions that don't succeed are soon forgotten. | 失敗した革命はすぐに忘れられる。 | |
| This failure is due to your mistake. | この失敗は君の間違いのせいだ。 | |
| Why did he fail in business? | 彼はなぜ事業に失敗したのですか。 | |
| He failed after all. | 彼は結局失敗した。 | |
| He was sitting there, delighted with my failure. | 彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。 | |
| She blamed her failure on bad luck. | 彼女は失敗を悪運のせいにした。 | |
| Why did you fail the entrance examination? | どうして入試に失敗したのですか。 | |
| There seem to be several reasons for his failure. | 彼の失敗には、2、3の理由があるように思われる。 | |
| You have to account for your failure. | あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。 | |
| In the unlikely event that I failed, what would my parents say? | 万一失敗したら両親はどう言うだろう。 | |
| Having failed four times, he didn't try anymore. | 4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。 | |
| He failed to wake Harry up. | 彼はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| Without your help, he would fail. | あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 | |
| Many a man has failed. | 多くの人が失敗した。 | |
| I am afraid he will fail. | 彼はどうも失敗しやしないかと思う。 | |
| In any industry a reputation can make or break people. | どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。 | |
| His failure is due to his ignorance. | 彼の失敗は無知のせいである。 | |
| I sat for the exam, only to fail. | 受験したが失敗するだけだった。 | |
| You are bound to fail unless you study harder. | もっと勉強しないときっと失敗するわよ。 | |
| Tom was not able to quit smoking. | トムは禁煙に失敗した。 | |
| Mary has failed again. After all she is still young. | メアリーはまた失敗した。なんといっても彼女はまだ若い。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗しても諦めるな。 | |
| He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise. | 事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。 | |
| I'm failing at my job. | 仕事を失敗している | |
| The manager blamed himself for the failure. | マネージャーは失敗は自分のせいだといった。 | |
| Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party. | 失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。 | |
| If you hadn't had advice, you'd have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| If it had not been for your help, my father would have failed. | もし君の助けがなかったら、父は失敗しただろう。 | |
| It is said that he is likely to fail. | 彼は失敗しそうな見込みだそうだ。 | |
| What would you do if you failed? | もし失敗したら、あなたはどうしますか。 | |
| What if he should fail? | もし万一彼が失敗すればどうなるのか。 | |
| Why did you fail in the entrance examination? | どうして入試に失敗したのですか。 | |
| The failure is due to his carelessness. | その失敗は彼の軽率さのためだ。 | |
| Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty! | 試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑! | |
| I was foiled in my attempt. | 私は企てに失敗した。 | |
| The party in power is corrupt, but the opposition is little better. | 与党は腐敗している、しかし野党だって同じようなものだ。 | |
| I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure. | 失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。 | |
| Such a man is bound to fail. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| His persistent efforts resulted in failure. | 彼の懸命の努力は失敗に終わった。 | |
| Attempts to fight the fire with buckets soon proved fruitless. | バケツによる消火活動は、すぐに失敗と分かった。 | |
| He was not a man to be disheartened by a single failure. | 彼は、たった一回の失敗でくじけるような男ではない。 | |
| He ascribes his failure to bad luck. | 彼は自分の失敗を運の悪さのせいにしている。 | |
| She failed every time she tried. | 彼女はやるたびに失敗した。 | |