Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| The reason he failed was because he neglected his work. | 彼が失敗したのは怠けたせいだ。 | |
| It's too bad but we got pummeled at the soccer match. | 残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。 | |
| I failed the exam because I didn't study. | 私は勉強しなかったので試験に失敗した。 | |
| He was broken by the failure of his business. | 彼は事業に失敗して破産した。 | |
| We must reflect on our failure. | 私たちは失敗をよく考えなければならない。 | |
| Without his help, you'd have failed. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| He tried to play two roles at the same time and failed. | 二足のわらじをはこうとして失敗した。 | |
| Our effort ended in failure. | 私達の努力は失敗に終わった。 | |
| The best is often the enemy of the good. | 完全を求めるとかえって失敗する。 | |
| His failure is due to his ignorance. | 彼の失敗は無知のせいである。 | |
| You have another chance even if you fail this time. | たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。 | |
| We must try our best lest we should lose the next game. | 私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。 | |
| Did he fail again? | 彼はまた失敗したのですか。 | |
| He grieved over his failures. | 自らの失敗をくよくよ悲しんだ。 | |
| He has not failed for nothing. | 彼はむだには失敗しなかった。 | |
| I'm afraid she will fail. | どうも彼女は失敗するように思う。 | |
| If you go on at that rate, you will surely fail. | そんな調子でやれば、きっと失敗するよ。 | |
| He blamed others for his own failure. | 彼は自分の失敗を他人のせいにした。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in business. | もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 | |
| What's the difference between fermentation and putrescence? | 発酵と腐敗の違いは何ですか? | |
| I am not responsible to you for my blunder. | 僕の大失敗について君に弁明する義務はない。 | |
| No one told me that he had failed. | あの人が失敗したと誰も私に教えてくれなかった。 | |
| This time it does not fail. | 今度は失敗しません。 | |
| She studied hard lest she should fail in the exam. | 彼女は試験に失敗しないように一生懸命勉強した。 | |
| The plan has broken down. | そのプランは失敗に終わった。 | |
| The negotiation ended in failure. | 交渉は失敗に終わった。 | |
| You had better apologize to him for that failure in some way or other. | なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。 | |
| Attempts to fight the fire with buckets soon proved fruitless. | バケツによる消火活動は、すぐに失敗と分かった。 | |
| A single mistake, and you are a failure. | 一つ間違えると君は失敗者になる。 | |
| Far from being a failure, it was a great success. | それは、失敗どころか、大成功でした。 | |
| There's many a slip 'twixt the cup and the lip. | コップを口に持っていく間にも、いろいろな失敗があるものだ。 | |
| I cannot help feeling that the attempt has turned out to be a failure. | その試みは結局失敗であったとかんじないではいられない。 | |
| I was afraid that you had failed. | あなたが失敗したのではないかと心配した。 | |
| If it had not been for your advice, I would have failed in my business. | もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。 | |
| He studied hard for fear he should fail. | 彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。 | |
| He has not failed for nothing. | 彼は無駄に失敗しなかった。 | |
| He feels happy in spite of his failure. | 失敗にも関わらず彼は幸せを感じている。 | |
| Oh, just my luck! | クソッ!また失敗だ。 | |
| If it had not been for his help, I would have failed. | もし彼の助力がなければ、私は失敗しただろう。 | |
| I don't want to fail the test. | 試験に失敗したくないよ。 | |
| I tried but failed to stop him. | 私は彼を止めようとしたが失敗した。 | |
| If you don't study harder, you'll fail for sure. | もっと勉強しなければきっと失敗するわよ。 | |
| They failed in the examination. | 彼らは試験に失敗した。 | |
| I don't want to fail my exams. | 試験に失敗したくないよ。 | |
| His failure has nothing to do with me. | 彼の失敗は私にはなんのかかわりもない。 | |
| He ascribes his failure to bad luck. | 彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。 | |
| He was sitting there, delighted with my failure. | 彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。 | |
| You would have failed without his help. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| Without your assistance, I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| The enterprise turned out to be a failure in the end. | 結局、その事業は失敗に終わった。 | |
| Our plan failed. | 我々の計画は失敗した。 | |
| He tried more than once, only to fail. | 彼は一度ならず試みたが、失敗に終わった。 | |
| Many a man has failed. | 多くの人が失敗した。 | |
| He blamed his failure on her. | 彼は自分の失敗を彼女のせいにした。 | |
| The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. | そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 | |
| His life was a long series of failures. | 彼の生涯は長い失敗の連続だった。 | |
| He failed because he did not have money. | 彼は金がなかったので失敗した。 | |
| You worked hard, or you would have failed. | 君はよく勉強した、そうでなければ失敗していただろう。 | |
| It was a complete failure. | まったくの失敗であった。 | |
| When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once! | これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない! | |
| He steeled himself against possible failure. | 彼は失敗するかもしれないと覚悟を固めた。 | |
| If you should fail, don't lose heart. | 万一失敗しても、落胆するな。 | |
| It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round. | ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。 | |
| I am to blame for my son's failure. | 息子の失敗は私が責任を負います。 | |
| He worked hard to make money only to fail. | 彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。 | |
| Such a business failure would sink any company. | 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 | |
| What if he should fail? | もし万一彼が失敗したらどうなるだろうか。 | |
| My mother was disappointed by my failure. | 私の母は私の失敗にがっかりした。 | |
| He explained why the experiment failed. | 彼は実験の失敗の理由を説明した。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. | わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 | |
| Why did you fail the entrance examination? | どうして入試に失敗したのですか。 | |
| She would have failed but for his help. | 彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。 | |
| Our attempt has proved to be a failure. | 我々の試みは、結局失敗した。 | |
| That's the cause of his failure. | それが彼の失敗の原因だ。 | |
| He failed the entrance exam. | 彼は入学試験に失敗した。 | |
| One should not lament over past mistakes too long. | 人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。 | |
| The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words. | 英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。 | |
| His failure was in reality due to his lack of care. | 実際彼の失敗は不注意のためであった。 | |
| The experiment ended in failure. | 実験は失敗に終わった。 | |
| He tried several times, but failed. | 彼は何度か試みたが、失敗した。 | |
| To my surprise, he has failed. | 驚いたことには、彼は失敗した。 | |
| If it had not been for your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。 | |
| The boy attempted an escape, but failed. | その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。 | |
| We'll never live this fiasco down. | この失敗、きっと一生、言われつづけるなあ。 | |
| He worked hard lest he should fail. | 彼は失敗しないように熱心に勉強した。 | |
| If I should fail again, I would give up the plan. | もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。 | |
| I think you're partly to blame for the negotiation breakdown. | 交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。 | |
| If you hadn't had advice, you'd have failed. | もしアドバイスがなかったら、失敗していたでしょうね。 | |
| Owing to a shortage of funds, our project failed. | 資金不足で我々の計画は失敗した。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| I have lost the case after all. | 結局私の敗訴となった。 | |
| They blamed the failure on George. | 彼らは失敗したのをジョージのせいにした。 | |
| Such a plan is bound to fail. | そんな計画は失敗するに決まっている。 | |
| What astonishes me is that he never learns his lesson. | 私が驚いたのは、彼が少しも失敗から学ばないことだ。 | |
| With all his efforts, he failed the test. | 努力したにもかかわらず、彼はその試験に失敗した。 | |
| We lost out to our rival in price competition. | 私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。 | |
| The reasons for our failure are as follows. | 我々の失敗の理由は次のとおりである。 | |
| It's hard to admit to yourself that you are a failure. | 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 | |