Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He failed in his attempt to swim across the river. | 彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。 | |
| I will answer for the failure. | 私は失敗の責任はとります。 | |
| But for your steady support, my mission would have resulted in failure. | あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 | |
| As was expected, they lost the contest. | 予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。 | |
| Our plan was unsuccessful. | 我々の計画は失敗した。 | |
| The mistake hastened his retirement. | その失敗が彼の引退を早めた。 | |
| He dwells on his past failures. | 彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。 | |
| Such a plan is bound to fail. | そんな計画は失敗するに決まっている。 | |
| He said he was sure to succeed; he failed, however. | 彼はきっと成功すると言った。しかし失敗してしまった。 | |
| He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time. | いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。 | |
| He was sitting there, delighted with my failure. | 彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。 | |
| The party did not succeed in climbing the mountain. | 一行はその山の登山に失敗した。 | |
| If I should fail, I would try again. | 万一失敗しても、私はもう一度やってみるでしょう。 | |
| Whether he succeeds or fails, he has to do his best. | 成功しようと失敗しようと、彼は最善を尽くさねばならない。 | |
| Our team lost all of its games. | 我がチームは全敗を喫した。 | |
| In addition to that, he failed the examination. | そのことに加えて、彼は試験に失敗した。 | |
| If Grace had not studied so hard, she would surely have failed the test. | もしグレースが熱心に勉強しなかったら、きっと試験に失敗していただろう。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗しても諦めるな。 | |
| But for my advice, you would have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| No wonder that he has failed in the enterprise. | 彼が事業に失敗したのは少しもおかしなことではない。 | |
| His failure was in reality due to his lack of care. | 実際彼の失敗は不注意のためであった。 | |
| Bravely though they fought, they were defeated. | 彼らは勇敢に戦ったけれども、敗北した。 | |
| That's the cause of his failure. | それが彼の失敗の原因だ。 | |
| If not for my advice, you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| He should reflect on his failure. | 彼は自分の失敗を考えてみるべきだ。 | |
| I don't want to fail my exams. | 試験に失敗したくないよ。 | |
| Without your help, he would have failed. | もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。 | |
| He worked hard only to fail again. | 彼は一生懸命勉強したが、また失敗した。 | |
| You should learn from your mistakes. | 失敗から学ばなければならない。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 食物包装は腐敗を減らす。 | |
| We'll never live this fiasco down. | この失敗、きっと一生、言われつづけるなあ。 | |
| We must try our best lest we should lose the next game. | 私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。 | |
| All our effort ended in failure. | 我々の努力はすべて失敗に終わった。 | |
| You have Jim to thank for your failure. | 君の失敗はジムのせいだ。 | |
| I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year. | 去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。 | |
| John's business has turned out to be a complete failure. | ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。 | |
| The secret of success is not to think of failure. | 成功の秘訣は失敗を考えないことだ。 | |
| I am to blame for my son's failure. | 息子の失敗は私が責任を負います。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| If it were not for your help, I might have failed. | 君が助けてくれなかったら、僕は失敗するかもしれない。 | |
| The plan failed after all. | けっきょくその計画は失敗した。 | |
| Even the most carefully made plans frequently result in failure. | この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。 | |
| If you had not helped me, I would have failed. | もしあなたが助けてくれなかったら私は失敗したでしょう。 | |
| What if we should fail? | 我々が失敗したらどうなるか。 | |
| If I should fail, I would try again. | 万一失敗しても、またやってみます。 | |
| I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss. | わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。 | |
| With a little more care, he wouldn't have failed. | もっと注意していたら、彼は失敗していなかったろうに。 | |
| Having failed several times, he tried to do it again. | 何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| He is ashamed of his failure. | 彼は失敗を恥じている。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で失敗した。 | |
| He failed after all. | 彼は結局失敗した。 | |
| You had better apologize to him for that failure in some way or other. | なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。 | |
| I bet he doesn't make it. | きっと彼はそれに失敗をするさ。 | |
| That move was a big mistake. | さっきの手は大失敗だった。 | |
| How disappointed my parents would be, if I should fail! | 万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。 | |
| I was afraid that you had failed. | あなたが失敗したのではないかと心配した。 | |
| The experiment ended in failure. | 実験は失敗に終わった。 | |
| He was asked to account for his failure. | 彼は自分の失敗を説明するように求められた。 | |
| He should reflect on his failure. | 彼は自分の失敗をよく考えるべきです。 | |
| I tried my best, only to fail again. | 私は全力を尽くしたが再び失敗した。 | |
| Without her advice, he would have failed. | 彼女の助言がなかったなら彼は失敗していただろう。 | |
| I felt ready to give in because of my miserable failure. | 私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。 | |
| You should acknowledge your failure. | 君は失敗を認めるべきだ。 | |
| But for your help, he would have failed. | もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。 | |
| If it were not for your advice I would fail. | あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。 | |
| He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise. | 事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。 | |
| All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. | わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 | |
| He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. | 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 | |
| When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once! | これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない! | |
| You failed to wake Harry up. | 君はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| I'm failing at my job. | 仕事を失敗している | |
| His life was a long series of failures. | 彼の生涯は長い失敗の連続だった。 | |
| We lost out to our rival in price competition. | 私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。 | |
| His failure is due to his ignorance. | 彼の失敗は無知のせいである。 | |
| She tried hard, but she failed. | 彼女は一生懸命やったが失敗した。 | |
| He explained why the experiment failed. | 彼は実験の失敗の理由を説明した。 | |
| All our attempts failed. | 私達の試みはどれもみな失敗した。 | |
| He failed in business. | 事業に失敗した。 | |
| The bright child can tolerate failure. | 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 | |
| One failure followed another. | 次から次へと失敗がかさなった。 | |
| Had it not been for his help, I should have failed. | 彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。 | |
| He was mortified at his failure in business. | 彼は事業の失敗を悔しがった。 | |
| We had three tries and failed each time. | 私たちは三度試みたが、いずれも失敗した。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| If I should fail again, I would give up the plan. | もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。 | |
| You have another chance even if you fail this time. | たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。 | |
| He blamed his failure on her. | 彼は自分の失敗を彼女のせいにした。 | |
| I failed the exam because I didn't study. | 私は勉強しなかったので試験に失敗した。 | |
| The enterprise was doomed to failure. | その事業は失敗する運命にあった。 | |
| This time it does not fail. | 今度は失敗しません。 | |
| This failure is due to your mistake. | この失敗は君の間違いのせいだ。 | |
| Don't get discouraged if you should fail. | 万一失敗してもくじけるな。 | |
| He failed in business for lack of experience. | 彼は経験不足のために事業に失敗した。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 包装は腐敗を減らす。 | |
| His failure was the last thing that I expected. | 彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。 | |
| If you mess-up it can't be redone, so don't mess-up! | 失敗したらやり直しができないから、失敗するな。 | |
| Oh, just my luck! | クソッ!また失敗だ。 | |
| I have lost the case after all. | 結局私の敗訴となった。 | |
| He failed in his business and now is a total wreck. | 彼は事業に失敗して今や全く哀れなものだ。 | |