Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She tried hard, but she failed. | 彼女は一生懸命やったが失敗した。 | |
| My father failed in business. | 私の父は事業に失敗した。 | |
| The failure in business left me penniless. | 仕事に失敗して私は文無しになった。 | |
| Actually, we had prepared ourselves for defeat. | 実は我々は敗北を覚悟していた。 | |
| Don't dwell on your past mistakes! | 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 | |
| Our plan failed. | 我々の計画は失敗した。 | |
| The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. | そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 | |
| They must have failed through lack of enthusiasm. | 彼らは熱意が足りないために失敗したにちがいない。 | |
| Work hard, or you will fail. | よく勉強しなさい、さもないと失敗するでしょう。 | |
| She blamed her failure on bad luck. | 彼女は失敗を悪運のせいにした。 | |
| He failed to wake Harry up. | 彼はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| If I should fail, what would my parents say. | もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。 | |
| The party in power is corrupt, but the opposition is little better. | 与党は腐敗している、しかし野党だって同じようなものだ。 | |
| A single mistake, and you are a failure. | 一つ間違えると君は失敗者になる。 | |
| The morals of our politicians have been corrupted. | わが国の政治家の道徳は腐敗した。 | |
| He failed in business. | 事業に失敗した。 | |
| He was mortified at his failure in business. | 彼は事業の失敗を悔しがった。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で失敗した。 | |
| He dwells on his past failures. | 彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。 | |
| He is discouraged by his failure in the examination. | 彼は試験に失敗して気を落としている。 | |
| Even the most carefully made plans frequently result in failure. | この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。 | |
| Don't blame the mistake on her. | 失敗を彼女のせいにするな。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| He blames his failure on bad luck. | 彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。 | |
| I tried my best, only to fail again. | 私は全力を尽くしたが再び失敗しただけだった。 | |
| Why did you fail in the entrance examination? | どうして入試に失敗したのですか。 | |
| The enterprise was doomed to failure. | その事業は失敗する運命にあった。 | |
| I was informed of his failure in the examination. | 彼が試験に失敗したという知らせをうけた。 | |
| She failed in her attempt to swim the Channel. | 彼女はイギリス海峡を泳いで渡るという試みに失敗した。 | |
| The refrigerator prevents food from going bad. | 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 | |
| He studied hard; otherwise he would have failed again. | さもなければまた失敗しただろう。 | |
| Our team lost all its games. | 我がチームは全敗を喫した。 | |
| Without your help, he would fail. | あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 | |
| Our plan resulted in failure. | 私たちの計画は失敗に終わった。 | |
| He failed after all. | 彼は結局失敗した。 | |
| It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly. | 勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。 | |
| My mother was disappointed by my failure. | 母は私の失敗に落胆した。 | |
| But for your steady support, my mission would have resulted in failure. | あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 | |
| He failed in business. | 彼は事業に失敗した。 | |
| He who hesitates is lost. | 躊躇うものは失敗する。 | |
| I shouldn't have done it. | 失敗したなあ。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. | もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 | |
| We are sick and tired of political corruption. | 政治の腐敗にはうんざりですね。 | |
| Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined. | 模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。 | |
| If I should fail, I would try again. | 万一失敗しても、またやってみます。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in business. | もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 | |
| If it had not been for his advice, I might have failed. | もし彼の助言がなかったならば、私は失敗していただろう。 | |
| Though I failed, I will try again. | 私は失敗したけれども、もう一度やってみます。 | |
| His failure in business left him penniless. | 彼は事業に失敗して一文なしになった。 | |
| I cannot help feeling that the attempt has turned out to be a failure. | その試みは結局失敗であったとかんじないではいられない。 | |
| In the unlikely event that I failed, what would my parents say? | 万一失敗したら両親はどう言うだろう。 | |
| But for his steady support, my venture would have resulted in a failure. | 彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。 | |
| Nobody failed in the tactics. | 誰もその作戦に失敗しなかった。 | |
| The failure depressed him. | その失敗で彼は憂鬱になった。 | |
| If it were not for your advice I would fail. | あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。 | |
| She would have failed without his help. | 彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。 | |
| If it had not been for your support, he would have failed in business. | 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 | |
| He was asked to account for his failure. | 彼は自分の失敗を説明するように求められた。 | |
| She studied hard lest she should fail her exam. | 彼女は試験に失敗しないように、一生懸命に勉強した。 | |
| If you fail, try again! | 失敗したらもう一度やってごらん。 | |
| I worked as hard as I could so I didn't fail. | 私は、失敗しないように、一生懸命働いた。 | |
| Those who are idle will fail. | 怠けている人々は、失敗するだろう。 | |
| He tried several times, but failed. | 彼は何度か試みたが、失敗した。 | |
| I like to perform magic tricks for kids, but they sometimes fall flat. | わたしは子供たちに手品して見せてやるのが好きなんですが、ときどき失敗してしまうんです。 | |
| We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. | 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 | |
| The experiment failed. | その実験は失敗だった。 | |
| There's many a slip 'twixt the cup and the lip. | コップを口に持っていく間にも、いろいろな失敗があるものだ。 | |
| The best laid schemes of mice and men. | この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。 | |
| I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss. | わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗してもあきらめてはいけない。 | |
| No wonder that he has failed in the enterprise. | 彼が事業に失敗したのは少しもおかしなことではない。 | |
| If you aren't careful, you'll fail again. | 注意しないとまた失敗するよ。 | |
| Idleness leads to failure. | 怠惰は失敗を招く。 | |
| I tried my best, only to fail again. | 私は全力を尽くしたが再び失敗した。 | |
| His attempt proved to be a failure. | 彼の企ては失敗に終わった。 | |
| Why did you fail the entrance examination? | どうして入試に失敗したのですか。 | |
| Many a man has failed. | 多くの人が失敗した。 | |
| They lost the battle. | 彼らは戦いに敗れた。 | |
| As was expected, they lost the contest. | 予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。 | |
| It is surprising that Mr Sato should fail. | 佐藤君が失敗するなんて驚くべきことだ。 | |
| I was afraid that you had failed. | あなたが失敗したのではないかと心配した。 | |
| Were it not for your help, I should fail. | あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 | |
| The man's third attempt to stop smoking failed. | その男の禁煙のための3度目の試みは失敗した。 | |
| He failed in the examination because he had not studied. | 彼は勉強しなかったため試験に失敗した。 | |
| Gambling brought about his failure. | 博打で彼は失敗した。 | |
| We'll never live this fiasco down. | この失敗、きっと一生、言われつづけるなあ。 | |
| He will on no account accept defeat. | 彼は決して敗北を認めないだろう。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| I think you're partly to blame for the negotiation breakdown. | 交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。 | |
| He worked hard to make money only to fail. | 彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。 | |
| I will answer for the failure. | 私は失敗の責任はとります。 | |
| You have to account for your failure. | あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。 | |
| He tried more than once, only to fail. | 彼は一度ならず試みたが、失敗に終わった。 | |
| He was sitting there, delighted with my failure. | 彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。 | |
| Don't be scared of making mistakes. | 失敗を怖がることはありません。 | |
| He is to blame for the failure. | 彼はその失敗に対し責任がある。 | |
| At first, I failed the test. | 最初、私はそのテストに失敗した。 | |
| You had better apologize to him for that failure in some way or other. | なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。 | |
| All our effort ended in failure. | 我々の努力はすべて失敗に終わった。 | |
| We lost out to our rival in price competition. | 私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。 | |