Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The pity is that he has failed. | 残念なのは彼が失敗したことだ。 | |
| If it were not for your advice I would fail. | あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。 | |
| Without your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、失敗していただろう。 | |
| He failed because he did not have money. | 彼は金がなかったので失敗した。 | |
| Were it not for your help, I should fail. | あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 | |
| World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. | 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 | |
| Without his help, you'd have failed. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| If you had not helped me, I would have failed. | もしあなたが助けてくれなかったら私は失敗したでしょう。 | |
| No wonder that he has failed in the enterprise. | 彼が事業に失敗したのは少しもおかしなことではない。 | |
| He blamed the teacher for his failure. | 彼は自分の失敗を先生のせいにした。 | |
| I'm just a boy who makes mistakes. | 俺はいつも失敗ばかりしているダメな男だ。 | |
| No one told me that he had failed. | あの人が失敗したと誰も私に教えてくれなかった。 | |
| I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't. | 私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。 | |
| He will probably fail. | 彼は多分失敗するだろう。 | |
| His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots. | 彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 食物包装は腐敗を減らす。 | |
| He studied hard; otherwise he would have failed again. | さもなければまた失敗しただろう。 | |
| They warned us of our possible failure in this plan. | 彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。 | |
| If for some reason I failed, I'd try again. | 万一失敗しても、もう一度がんばります。 | |
| They failed in the examination. | 彼らは試験に失敗した。 | |
| The boy attempted an escape, but failed. | その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| The project was a complete failure. | その計画は全然失敗であった。 | |
| Why did he fail in business? | 彼はなぜ事業に失敗したのですか。 | |
| It is strange that you should fail. | 君が失敗するなんて不思議だ。 | |
| If not for my advice, you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| He blamed his failure on her. | 彼は自分の失敗を彼女のせいにした。 | |
| She failed the test with reason. | 彼女は試験に失敗したが、それは無理もなかった。 | |
| That plan will probably fail in the long run. | その計画は結局おそらく失敗するだろう。 | |
| If you don't study harder, you'll fail for sure. | もっと勉強しなければきっと失敗するわよ。 | |
| It is no wonder that he has failed. | 彼が失敗したのは当たり前だ。 | |
| He failed in spite of his great efforts. | 彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。 | |
| He should reflect on his failure. | 彼は自分の失敗を考えてみるべきだ。 | |
| You should acknowledge your failure. | 君は失敗を認めるべきだ。 | |
| What if he should fail? | もし万一彼が失敗すればどうなるのか。 | |
| This fault results from my wrong decision. | この失敗は私の間違った判断に起因する。 | |
| All right, do it your own way, but don't blame me if you fail. | わかった、君の好きなようにしろ、でも失敗したとき私を悪く言うなよ。 | |
| We are sick and tired of political corruption. | 政治の腐敗にはうんざりですね。 | |
| If it had not been for your help, I might have failed. | あなたの手助けがなかったら私は失敗していたかもしれない。 | |
| However if you get carried away you'll risk failure so take care! | ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! | |
| He failed the exam because he didn't study. | 彼は勉強しなかったため試験に失敗した。 | |
| He steeled himself against possible failure. | 彼は失敗するかもしれないと覚悟を固めた。 | |
| It's hard to admit that you're a failure. | 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 | |
| He failed after all. | 彼は結局失敗した。 | |
| The experiment resulted in a miserable failure. | その実験は惨めな失敗に終わった。 | |
| If I should fail, I would try again. | 万一失敗すれば、私はもう一度やってみるだろう。 | |
| He failed in his attempt to swim across the river. | 彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。 | |
| His failure was mainly due to carelessness. | 彼の失敗は大部分不注意のせいだった。 | |
| His failure is due to his ignorance. | 彼の失敗は無知のせいである。 | |
| It doesn't matter whether you win or not. | 勝敗は問題ではない。 | |
| That kind of person will fail for sure. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| He tried several times, but failed. | 彼は何度か試みたが、失敗した。 | |
| The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success. | 意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。 | |
| We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. | 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 | |
| It is surprising that Mr Sato should fail. | 佐藤君が失敗するなんて驚くべきことだ。 | |
| Without his help, I might fail. | もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| The reason for your failure is that you did not try hard enough. | あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| He failed in the examination for lack of preparation. | 彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| I feel badly that she failed her test. | 彼女がテストに失敗したとは気の毒だ。 | |
| I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived. | そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。 | |
| Having failed twice, William didn't want to try again. | 二度も失敗したので、ウィリアムは再びやりたくなかった。 | |
| I am afraid he will make a mistake. | 彼が失敗しないかと心配だ。 | |
| I don't want to fail my exams. | 試験に失敗したくないよ。 | |
| As often as she tried, she failed. | 彼女はやるたびに失敗した。 | |
| Don't accuse others for your own failure. | 自分の失敗で他人を非難するな。 | |
| Our effort ended in failure. | 私達の努力は失敗に終わった。 | |
| You failed to wake Harry up. | 君はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| He failed in business for lack of experience. | 彼は経験不足のために事業に失敗した。 | |
| Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? | 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? | |
| If you aren't careful, you'll fail again. | 注意しないとまた失敗するよ。 | |
| Should I fail, I would try again. | 万一失敗しても、もう一度がんばります。 | |
| What's the difference between fermentation and putrescence? | 発酵と腐敗の違いは何ですか? | |
| Having failed last year, I don't like to try again. | 去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。 | |
| The negotiation ended in failure. | 交渉は失敗に終わった。 | |
| If it had not been for your support, he would have failed in business. | 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 | |
| The best laid schemes of mice and men. | この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。 | |
| His undertaking failed for lack of funds. | 彼の計画は資金不足のため失敗した。 | |
| If it were not for his help, I might fail. | もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| Why did you fail in the entrance examination? | どうして入試に失敗したのですか。 | |
| He stayed awake all night wondering why the deal went wrong. | 彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。 | |
| He entered the university after failing the examination twice. | 彼は二度入試に失敗して大学に入学した。 | |
| My plans failed one after the other. | 私の計画は相次いで失敗した。 | |
| I was surprised that he had failed. | 彼が失敗したことをきいて驚いた。 | |
| All our plans went wrong. | 私達の計画はことごとく失敗した。 | |
| It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time. | ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。 | |
| He studied hard so he wouldn't fail. | 彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。 | |
| Tom was not able to quit smoking. | トムは禁煙に失敗した。 | |
| I failed the exam because I didn't study. | 私は勉強しなかったので試験に失敗した。 | |
| As was expected, they lost the contest. | 予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。 | |
| The plan was doomed to failure from the start. | この計画は初めから失敗する事に運命付けられていた。 | |
| I have lost the case after all. | 結局私の敗訴となった。 | |
| He explained why the experiment failed. | 彼は実験の失敗の理由を説明した。 | |
| He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. | 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 | |
| The manager blamed himself for the failure. | マネージャーは失敗は自分のせいだといった。 | |
| Our project failed. | 我々の計画は失敗した。 | |
| Between two stools one falls to the ground. | 両天秤をかけて失敗した。 | |
| You should learn from your mistakes. | 失敗から学ばなければならない。 | |
| The reasons for our failure are as follows. | 私たちの失敗の理由は次のとおりです。 | |