Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The reason he failed was because he neglected his work. | 彼が失敗したのは怠けたせいだ。 | |
| His failure in the examination drove him to despair. | 彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。 | |
| His failure was mainly due to carelessness. | 彼の失敗は大部分不注意のせいだった。 | |
| All our attempts failed. | 私達の試みはどれもみな失敗した。 | |
| He grieved over his failures. | 自らの失敗をくよくよ悲しんだ。 | |
| I expect him to get over the shock of his failure. | 彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。 | |
| He failed because he did not have money. | 彼は金がなかったので失敗した。 | |
| However if you get carried away you'll risk failure so take care! | ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! | |
| His failure taught me a good lesson. | 彼の失敗は私にとって良い教訓になりました。 | |
| But for my advice you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| But for your help, he would have failed. | もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。 | |
| Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? | 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? | |
| Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined. | 模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。 | |
| There seem to be several reasons for his failure. | 彼の失敗には、2、3の理由があるように思われる。 | |
| What if he should fail? | もし万一彼が失敗すればどうなるのか。 | |
| She attributed her failure to her illness. | 彼女は自分の失敗を病気のせいにした。 | |
| At first, I failed the test. | 最初、私はそのテストに失敗した。 | |
| Has he failed again? | 彼はまた失敗したのですか。 | |
| Strangely enough, he failed. | 不思議なことに彼は失敗した。 | |
| If I should fail, what would my parents say. | もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。 | |
| The new employee glossed over his first mistake. | 新入社員は初めての失敗をうまくいいぬけた。 | |
| Meiji was beaten by Keio by a score of three to five. | 明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。 | |
| It's not fair to attribute your failure to your parents. | 失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。 | |
| His attempt proved to be a failure. | 彼の企ては失敗に終わった。 | |
| Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty! | 試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑! | |
| He blamed his failure on her. | 彼は自分の失敗を彼女のせいにした。 | |
| He failed the exam. | 試験に失敗した。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 包装は腐敗を減らす。 | |
| The small business man failed and his business went down for the count. | こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 | |
| Without your advice, I would have failed in the attempt. | あなたのアドバイスがなかったら、私の試みは失敗していたでしょう。 | |
| His failure is out of the question. | 彼の失敗は考えられない。 | |
| Far from being a failure, our negotiation was a great success. | 我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。 | |
| What if we should fail? | 我々が失敗したらどうなるか。 | |
| He failed in business. | 彼は事業に失敗した。 | |
| Work hard, or you will fail. | よく勉強しなさい、さもないと失敗するでしょう。 | |
| He failed in the examination because he had not studied. | 彼は勉強しなかったため試験に失敗した。 | |
| We failed to persuade him. | 私たちは彼を説得するのに失敗した。 | |
| He worked hard only to fail. | 彼は懸命にがんばったが失敗に終わった。 | |
| The boy attempted an escape, but failed. | その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。 | |
| I choked! I should have come up with a proper plan first. | 失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。 | |
| Without your help, I would have failed. | 君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。 | |
| You ought to blame yourself, not the others, for the failure. | 失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。 | |
| The experiment resulted in a miserable failure. | その実験は惨めな失敗に終わった。 | |
| You are bound to fail unless you study harder. | もっと勉強しなければきっと失敗するわよ。 | |
| The refrigerator preserves food from decay. | 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 | |
| It is surprising that Mr Sato should fail. | 佐藤君が失敗するなんて驚くべきことだ。 | |
| What astonishes me is that he never learns his lesson. | 私が驚いたのは、彼が少しも失敗から学ばないことだ。 | |
| They lost the battle. | 彼らは戦いに敗れた。 | |
| He studied hard; otherwise he would have failed again. | さもなければまた失敗しただろう。 | |
| If you hadn't had my advice, you would have failed. | 私のアドバイスがなかったら君は失敗していただろうね。 | |
| He failed in the examination for lack of preparation. | 彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。 | |
| We learn by trial and error. | 失敗は成功のもと。 | |
| It's hard to admit to yourself that you are a failure. | 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 | |
| I blame him for our failure in the negotiations. | 交渉が失敗したのは彼のせいだ。 | |
| Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party. | 失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。 | |
| I failed to make a cake. | ケーキ作りに失敗した。 | |
| This attempt resulted in failure. | この試みは失敗に終わった。 | |
| But for your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| He should reflect on his failure. | 彼は自分の失敗をよく考えるべきです。 | |
| I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't. | 私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。 | |
| He blamed the teacher for his failure. | 彼は自分の失敗を先生のせいにした。 | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| If it had not been for his help, I would have failed. | もし彼の助力がなければ、私は失敗しただろう。 | |
| The failure depressed him. | その失敗で彼は憂鬱になった。 | |
| She tried several times but failed. | 彼女は何度か試みたが、失敗した。 | |
| If it had not been for your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。 | |
| He attributed his failure to bad luck. | 彼は失敗を不運のせいにした。 | |
| He was mortified at his failure in business. | 彼は事業の失敗を悔しがった。 | |
| He failed after all. | 彼は結局失敗した。 | |
| She failed and felt humiliated. | 彼女は失敗して恥ずかしく思った。 | |
| What if we should fail? | 万一失敗したらどうなるだろうか。 | |
| This time it does not fail. | 今度は失敗しません。 | |
| I tried it again, only to fail. | もう一度試したが失敗しただけだった。 | |
| Never did I expect that he would fail the examination. | 彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。 | |
| She studied hard lest she should fail her exam. | 彼女は試験に失敗しないように、一生懸命に勉強した。 | |
| I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss. | わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。 | |
| Despite our efforts, we failed after all. | 私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。 | |
| He tried hard, but he failed. | 彼は一生懸命やったが、失敗した。 | |
| You failed to wake Harry up. | 君はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| My coach said, "Failure teaches success". | 私のコーチは「失敗は成功のもと」と言った。 | |
| The Germans took to flight. | ドイツ軍は敗走した。 | |
| If you should fail, don't lose heart. | 万一失敗しても、落胆するな。 | |
| Why did you fail on the entrance examination? | どうして入試に失敗したのですか。 | |
| All our effort ended in failure. | 我々の努力はすべて失敗に終わった。 | |
| The experiment failed. | その実験は失敗だった。 | |
| He failed, due to lack of money. | 彼は金がなかったので失敗した。 | |
| His idleness resulted in the failure, and with reason. | 彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| Without advice, you would have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| He bit off more than he could chew. | 彼は背伸びをして失敗した。 | |
| He will probably fail. | 彼は多分失敗するだろう。 | |
| Without your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、失敗していただろう。 | |
| He should reflect on his failure. | 彼は自分の失敗を考えてみるべきだ。 | |
| The best laid schemes of mice and men. | この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。 | |
| Work hard, or you will fail the examination. | 一生懸命勉強しなさい、そうしないと試験に失敗するだろう。 | |
| Nobody failed in the tactics. | 誰もその作戦に失敗しなかった。 | |
| The new school failed to take into account the special needs of young people. | その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。 | |
| If it had not been for your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、失敗していただろう。 | |
| Each time I tried, I failed. | 私はやるたびに失敗した。 | |
| If you go on at that rate, you will surely fail. | そんな調子でやれば、きっと失敗するよ。 | |