Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| The plan failed after all. | けっきょくその計画は失敗した。 | |
| At first, I failed the test. | 最初、私はそのテストに失敗した。 | |
| Their plan resulted in failure. | 彼らの計画は失敗に終わった。 | |
| He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean. | 彼は太平洋を横断する企てに失敗した。 | |
| The attempt ended in failure for want of support. | その試みは支持者不足のために失敗に終った。 | |
| His failure has nothing to do with me. | 彼の失敗は私には何の関係もない。 | |
| I was informed of his failure in the examination. | 彼が試験に失敗したという知らせをうけた。 | |
| His failure is out of the question. | 彼の失敗は考えられない。 | |
| We lost the game. | 私たちは試合に敗れた。 | |
| Without his help, you'd have failed. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| The experiment failed because of some minor faults. | その実験はいくつかの小さな欠陥のために失敗した。 | |
| Success or failure is all the same to me. | 成功も失敗も私にとってまったく同じです。 | |
| His failure is not to be ascribed to want of diligence. | 彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。 | |
| Having failed last year, I don't like to try again. | 去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。 | |
| It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time. | ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。 | |
| He would have failed in his business but that you helped him. | あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 | |
| Our team lost all its games. | 我がチームは全敗を喫した。 | |
| The Germans took to flight. | ドイツ軍は敗走した。 | |
| I would have failed but for his help. | 彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。 | |
| I'm just a boy who makes mistakes. | 俺はいつも失敗ばかりしているダメな男だ。 | |
| Everybody fails once or twice. | 1度や2度の失敗はだれにでもある。 | |
| The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. | 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 | |
| If not for my advice, you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| I was surprised that he had failed. | 彼が失敗したことをきいて驚いた。 | |
| They studied very hard so as not to fail in the exam. | 彼らは試験に失敗しないように懸命に勉強した。 | |
| A miss is as good as a mile. | いかに成功に近くても失敗は失敗。 | |
| Your plan is bound to fail. | 君の計画はきっと失敗するよ。 | |
| Such a childish plan is bound to fail. | そんな子供じみた計画は失敗するにきまっている。 | |
| His failure was in reality due to his lack of care. | 実際彼の失敗は不注意のためであった。 | |
| Should I fail, I would try again. | 万一失敗しても、もう一度がんばります。 | |
| His father failed in business. | 彼の父は事業に失敗した。 | |
| He blamed his failure on her. | 彼は自分の失敗を彼女のせいにした。 | |
| It is you who are to blame for the failure. | その失敗に対して、責任があるのはあなただ。 | |
| His failure was due to his idleness. | 彼が失敗したのは怠けたせいだ。 | |
| He failed the exam. | 試験に失敗した。 | |
| Idleness leads to failure. | 怠惰は失敗を招く。 | |
| Our plan failed. | 我々の計画は失敗した。 | |
| He will not fail in the examination. | 彼は試験に失敗しないでしょう。 | |
| It is silly of me to have made the same mistake twice. | また同じ失敗をするなんて、我ながら愚かだと思う。 | |
| That kind of person will fail for sure. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| You would have failed without his help. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| Don't dwell on your past failures. | 過去の失敗をくよくよ考えるな。 | |
| Without your advice, I would have failed in the attempt. | あなたのアドバイスがなかったら、私の試みは失敗していたでしょう。 | |
| Why did you fail on the entrance examination? | どうして入試に失敗したのですか。 | |
| You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed. | 他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。 | |
| My father failed in business. | 私の父は事業に失敗した。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| Having failed twice yesterday, he doesn't want to try again. | 彼は昨日2度失敗したので、もうやりたくないと思っている。 | |
| He is to blame for the failure. | 彼はその失敗に対し責任がある。 | |
| They have lost 10 games in a row since their winning streak ended. | 彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。 | |
| We lost out to our rival in price competition. | 私たちはライバルに価格競争で敗れた。 | |
| Our team lost all of its games. | 我がチームは全敗を喫した。 | |
| I am afraid he will make a mistake. | 彼が失敗しないかと心配だ。 | |
| The primary cause of his failure is laziness. | 彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。 | |
| We failed to persuade him. | 私たちは彼を説得するのに失敗した。 | |
| It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly. | 勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。 | |
| He was not a man to be disheartened by a single failure. | 彼は、たった一回の失敗でくじけるような男ではない。 | |
| Having failed twice, William didn't want to try again. | 二度も失敗したので、ウィリアムは再びやりたくなかった。 | |
| He should reflect on his failure. | 彼は自分の失敗を良く考えて見るべきだ。 | |
| The refrigerator prevents food from going bad. | 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 | |
| I tried but failed to stop him. | 私は彼を止めようとしたが失敗した。 | |
| Without his help, I might fail. | もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| I will answer for the failure. | 私は失敗の責任はとります。 | |
| The reason he failed was because he neglected his work. | 彼が失敗したのは怠けたせいだ。 | |
| A single mistake, and you are a failure. | 一つ間違えると君は失敗者になる。 | |
| Whether he succeeds or fails, he has to do his best. | 成功しようと失敗しようと、彼は最善を尽くさねばならない。 | |
| Having failed four times, he didn't try anymore. | 4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。 | |
| If you mess-up it can't be redone, so don't mess-up! | 失敗したらやり直しができないから、失敗するな。 | |
| John's business has turned out to be a complete failure. | ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。 | |
| He failed due to lack of effort. | 彼は努力が足りないので失敗した。 | |
| He can't be smart if he can screw up something like that. | それを失敗するなんて、彼が賢いはずがない。 | |
| I don't want to fail my exams. | 試験に失敗したくないよ。 | |
| Such a business failure would sink any company. | 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 | |
| The joint-venture in Cambodia backfired. | カンボジアでの合併事業は失敗してしまった。 | |
| Many a man has failed. | 多くの人が失敗した。 | |
| The plan failed after all. | 結局その計画は失敗だった。 | |
| That's the cause of his failure. | それが彼の失敗の原因だ。 | |
| He failed in his business in spite of his efforts. | 彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。 | |
| I choked! I should have come up with a proper plan first. | 失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。 | |
| The speaker hinted at corruption in the political world. | 講演者は政界の腐敗をほのめかした。 | |
| But for my advice you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| If it had not been for your support, he would have failed in business. | 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 | |
| She failed every time she tried. | 彼女はやるたびに失敗した。 | |
| If it had not been for his help, I would have failed. | もし彼の助力がなければ、私は失敗しただろう。 | |
| The failure is due to his idleness. | その失敗は彼の怠惰のためである。 | |
| I shouldn't have done it. | 失敗したなあ。 | |
| What would you do if you failed? | もし失敗したら、あなたはどうしますか。 | |
| Our project failed. | 我々の計画は失敗した。 | |
| He attributed his failure to bad luck. | 彼は失敗を不運のせいにした。 | |
| She attributed her failure to illness. | 彼女は失敗したのは病気したからだと言った。 | |
| The negotiation ended in failure. | 交渉は失敗に終わった。 | |
| The party in power is corrupt, but the opposition is little better. | 与党は腐敗している、しかし野党だって同じようなものだ。 | |
| If it had not been for her advice, he would have failed. | 彼女の助言がなかったら、彼は失敗していただろう。 | |
| His undertaking failed for lack of funds. | 彼の計画は資金不足のため失敗した。 | |
| The mistake hastened his retirement. | その失敗が彼の引退を早めた。 | |
| Without your assistance, I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| Did he fail again? | 彼はまた失敗したのですか。 | |
| His failure has nothing to do with me. | 彼の失敗は私にはなんのかかわりもない。 | |
| The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words. | 英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。 | |