Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't want to fail my exams. | 試験に失敗したくないよ。 | |
| The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. | 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 | |
| All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. | わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 | |
| The defeated army retreated from the country. | 敗北した軍はその国から撤退した。 | |
| I'm not angry because you have failed. | 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 | |
| He tried hard, but he failed. | 彼は一生懸命やったが、失敗した。 | |
| Don't get discouraged if you should fail. | 万一失敗してもくじけるな。 | |
| You are bound to fail unless you study harder. | もっと勉強しなければきっと失敗するわよ。 | |
| What if he should fail? | もし万一彼が失敗したらどうなるだろうか。 | |
| Life is by no means a series of failures. | 人生は決して失敗の連続ではない。 | |
| It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly. | 勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。 | |
| He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time. | いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。 | |
| This time it does not fail. | 今度は失敗しません。 | |
| The show was far from being a failure. | そのショーは失敗どころではなかった。 | |
| She tried hard, but she failed. | 彼女は一生懸命やったが失敗した。 | |
| Having failed several times, he tried to do it again. | 何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。 | |
| He blamed others for his own failure. | 彼は自分の失敗を他人のせいにした。 | |
| His failure is due to his ignorance. | 彼の失敗は無知のせいである。 | |
| The party was a failure. | パーティーは失敗でした。 | |
| I don't want to fail the test. | 試験に失敗したくないよ。 | |
| If you hadn't had advice, you'd have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| We must try our best lest we should lose the next game. | 私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。 | |
| He failed the entrance exam. | 彼は入学試験に失敗した。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| He tried more than once, only to fail. | 彼は一度ならず試みたが、失敗に終わった。 | |
| It is not for the vanquished to talk of war. | 敗軍の将兵を語らず。 | |
| I failed the exam. | 私は試験に失敗した。 | |
| Though I failed, I will try again. | 私は失敗したけれども、もう一度やってみます。 | |
| What would you do if you failed? | もし失敗したら、あなたはどうしますか。 | |
| The refrigerator preserves food from decay. | 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 | |
| As was expected, they lost the contest. | 予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。 | |
| They warned us of our possible failure in this plan. | 彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。 | |
| This attempt resulted in failure. | この試みは失敗に終わった。 | |
| He failed in business. | 事業に失敗した。 | |
| We found the failure of the experiment at the last moment. | 終わり際になってその実験は失敗であると気づいた。 | |
| Oh, just my luck! | クソッ!また失敗だ。 | |
| He tried it again, only to fail. | 彼は再びやってみたが、失敗しただけだった。 | |
| From a literary point of view, his work is a failure. | 文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。 | |
| He'll fail, unless he tries harder. | 彼は、もっと一生懸命やらなければ失敗するだろう。 | |
| If you hadn't had advice, you'd have failed. | もしアドバイスがなかったら、失敗していたでしょうね。 | |
| The party did not succeed in climbing the mountain. | 一行はその山の登山に失敗した。 | |
| The play was far from being a failure. | その劇は決して失敗ではなかった。 | |
| But for her help, he would have failed. | 彼女の助けがなかったら、彼は失敗していただろう。 | |
| The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat. | 征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。 | |
| I tried many things but failed after all. | 私はいろいろやってみたが結局失敗した。 | |
| He blamed the failure on his brother. | 彼は失敗を弟のせいだと非難した。 | |
| The failure is due to his idleness. | その失敗は彼の怠惰のためである。 | |
| With all his efforts, he failed the test. | 努力したにもかかわらず、彼はその試験に失敗した。 | |
| If it had not been for her advice, he would have failed. | 彼女の助言がなかったら、彼は失敗していただろう。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| He has failed after all his labors. | せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。 | |
| If you fail, try again! | 失敗したらもう一度やってごらん。 | |
| Despite our efforts, we failed after all. | 私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。 | |
| If not for my advice, you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| I am afraid he will fail. | 彼はどうも失敗しやしないかと思う。 | |
| You are bound to fail unless you study harder. | もっと勉強しないときっと失敗するわよ。 | |
| She would have failed but for his help. | 彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。 | |
| Our plan resulted in failure. | 私たちの計画は失敗に終わった。 | |
| The bright child can tolerate failure. | 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 | |
| I will answer for the failure. | 私は失敗の責任はとります。 | |
| But for his help, I might fail. | 彼の助けがなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| We learn by trial and error. | 失敗は成功のもと。 | |
| The project was a complete failure. | その計画は全然失敗であった。 | |
| The reason why you failed is you did not try hard enough. | 君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| I failed the exam because I didn't study. | 私は勉強しなかったので試験に失敗した。 | |
| His failure resulted from his carelessness. | 彼の失敗は不注意によるものだ。 | |
| You ought to blame yourself, not the others, for the failure. | 失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。 | |
| In the unlikely event that I failed, what would my parents say? | 万一失敗したら両親はどう言うだろう。 | |
| You worked hard, or you would have failed. | 君はよく勉強した、そうでなければ失敗していただろう。 | |
| He has not failed for nothing. | 彼はむだには失敗しなかった。 | |
| Had it not been for your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| The attempt ended in failure. | その企ては失敗に終わった。 | |
| Our team lost all of its games. | 我がチームは全敗を喫した。 | |
| He is to blame for the failure. | 彼はその失敗に対し責任がある。 | |
| I am not responsible to you for my blunder. | 僕の大失敗について君に弁明する義務はない。 | |
| He failed because he did not have money. | 彼は金がなかったので失敗した。 | |
| His failure is out of the question. | 彼の失敗は考えられない。 | |
| His failure was the last thing that I expected. | 彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。 | |
| They blamed the failure on George. | 彼らは失敗したのをジョージのせいにした。 | |
| It is no wonder that he failed. | 彼が失敗したのは少しも驚きではない。 | |
| The primary cause of his failure is laziness. | 彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。 | |
| That's the cause of his failure. | それが彼の失敗の原因だ。 | |
| They failed in the examination. | 彼らは試験に失敗した。 | |
| No wonder that he has failed in the enterprise. | 彼が事業に失敗したのは少しもおかしなことではない。 | |
| Without your help, I would have failed. | 君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。 | |
| She could not sleep at the thought of her failure. | 彼女は失敗したときのことを考えると眠れなかった。 | |
| The failure in business left me penniless. | 仕事に失敗して私は文無しになった。 | |
| He did his best only to fail again. | 彼は全力を尽くしたが失敗しただけだった。 | |
| We did our best only to fail. | 我々は最善を尽くしたが結局失敗した。 | |
| That plan will probably fail in the long run. | その計画は結局おそらく失敗するだろう。 | |
| He should reflect on his failure. | 彼は自分の失敗を良く考えて見るべきだ。 | |
| It's too bad but we got pummeled at the soccer match. | 残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。 | |
| He was mortified at his failure in business. | 彼は事業の失敗を悔しがった。 | |
| If you mess-up it can't be redone, so don't mess-up! | 失敗したらやり直しができないから、失敗するな。 | |
| He attributed his failure to bad luck. | 彼は失敗を不運のせいにした。 | |
| He studied hard; otherwise he would have failed again. | さもなければまた失敗しただろう。 | |
| That experiment was a failure. | その実験は失敗だった。 | |
| She attributed her failure to her illness. | 彼女は自分の失敗を病気のせいにした。 | |
| She attributed her failure to illness. | 彼女は失敗したのは病気したからだと言った。 | |
| Bill didn't work hard enough and so he failed. | ビルは勉強が足りなかった。だから失敗した。 | |