Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That move was a big mistake. | さっきの手は大失敗だった。 | |
| Why did you fail in the entrance examination? | どうして入試に失敗したのですか。 | |
| We had three tries and failed each time. | 私たちは三度試みたが、いずれも失敗した。 | |
| Owing to a shortage of funds, our project failed. | 資金不足で我々の計画は失敗した。 | |
| What if we should fail? | 我々が失敗したらどうなるか。 | |
| His failure has nothing to do with me. | 彼の失敗は私には何の関係もない。 | |
| I think you're partly to blame for the negotiation breakdown. | 交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。 | |
| Despite our efforts, we failed after all. | 私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。 | |
| Her failure is not to be ascribed to want of diligence. | 彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。 | |
| The failure depressed him. | その失敗で彼は憂鬱になった。 | |
| How disappointed my parents would be, if I should fail! | 万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。 | |
| There's many a slip 'twixt the cup and the lip. | コップを口に持っていく間にも、いろいろな失敗があるものだ。 | |
| Those who are idle will fail. | 怠けている人々は、失敗するだろう。 | |
| Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it. | 今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。 | |
| If you hadn't had my advice, you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| This time it does not fail. | 今度は失敗しません。 | |
| I like to perform magic tricks for kids, but they sometimes fall flat. | わたしは子供たちに手品して見せてやるのが好きなんですが、ときどき失敗してしまうんです。 | |
| He is to blame for the failure. | 彼にはその失敗の責任がある。 | |
| Has he failed again? | 彼はまた失敗したのですか。 | |
| He was broken by the failure of his business. | 彼は事業に失敗して破産した。 | |
| Though I failed, I will try again. | 私は失敗したけれども、もう一度やってみます。 | |
| The project was a complete failure. | その計画は全然失敗であった。 | |
| She failed the test with reason. | 彼女は試験に失敗したが、それは無理もなかった。 | |
| He studied hard so he wouldn't fail. | 彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。 | |
| We did our best only to fail. | 我々は最善を尽くしたが結局失敗した。 | |
| The best is often the enemy of the good. | 完全を求めるとかえって失敗する。 | |
| He bit off more than he could chew. | 彼は背伸びをして失敗した。 | |
| We learn by trial and error. | 失敗は成功のもと。 | |
| It is surprising that Mr Sato should fail. | 佐藤君が失敗するなんて驚くべきことだ。 | |
| They failed in the examination. | 彼らは試験に失敗した。 | |
| I was surprised that he had failed. | 彼が失敗したのには驚いた。 | |
| The enterprise was doomed to failure. | その事業は失敗する運命にあった。 | |
| George failed in business. | ジョージは事業に失敗した。 | |
| He took the reality of the situation lightly and failed. | 彼はその事実を軽く見て失敗した。 | |
| What if he fails? | 例え彼が失敗してもかなうものか。 | |
| Strangely enough, he failed. | 不思議なことに彼は失敗した。 | |
| In addition to that, he failed the examination. | そのことに加えて、彼は試験に失敗した。 | |
| I worked as hard as I could so I didn't fail. | 私は、失敗しないように、一生懸命働いた。 | |
| After all, it's sure to fail. | 結局失敗するさ。 | |
| It takes two to make a quarrel. | 喧嘩両成敗。 | |
| We'll never live this fiasco down. | この失敗、きっと一生、言われつづけるなあ。 | |
| The joint-venture in Cambodia backfired. | カンボジアでの合併事業は失敗してしまった。 | |
| If it had not been for her advice, he would have failed. | 彼女の助言がなかったら、彼は失敗していただろう。 | |
| His failure seems to have something to do with his character. | 彼の失敗は性格と関係がありそうだ。 | |
| Why did you fail on the entrance examination? | どうして入試に失敗したのですか。 | |
| It was a complete failure. | まったくの失敗であった。 | |
| Having failed several times, he tried to do it again. | 何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。 | |
| Everybody expected that the experiment would result in failure. | 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 | |
| He has not failed for nothing. | 彼はむだには失敗しなかった。 | |
| His failure was mainly due to carelessness. | 彼の失敗は大部分不注意のせいだった。 | |
| Don't blame the mistake on her. | 失敗を彼女のせいにするな。 | |
| She failed in her attempt to swim the Channel. | 彼女はイギリス海峡を泳いで渡るという試みに失敗した。 | |
| He blamed the teacher for his failure. | 彼は自分の失敗を先生のせいにした。 | |
| He made amends for his mistakes. | 彼は失敗の償いをした。 | |
| The plan has broken down. | そのプランは失敗に終わった。 | |
| She attributed her failure to her illness. | 彼女は自分の失敗を病気のせいにした。 | |
| Nobody failed in the tactics. | 誰もその作戦に失敗しなかった。 | |
| The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. | 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 | |
| I don't want to fail my exams. | 試験に失敗したくないよ。 | |
| The project, in short, was a failure. | 手短に言えば、その企画は失敗だった。 | |
| Having failed four times, he didn't try anymore. | 4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。 | |
| He was mortified at his failure in business. | 彼は事業の失敗を悔しがった。 | |
| Far from being a failure, it was a great success. | それは、失敗どころか、大成功でした。 | |
| My father failed in business. | 私の父は事業に失敗した。 | |
| She studied hard lest she should fail in the exam. | 彼女は試験に失敗しないように一生懸命勉強した。 | |
| It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time. | ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。 | |
| His persistent efforts resulted in failure. | 彼の懸命の努力は失敗に終わった。 | |
| His attempt ended in failure. | 彼の企ては結局失敗に終わった。 | |
| I tried it again, only to fail. | もう一度試したが失敗しただけだった。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 食物包装は腐敗を減らす。 | |
| We failed to persuade him. | 私たちは彼を説得するのに失敗した。 | |
| Work hard, or you will fail. | よく勉強しなさい、さもないと失敗するでしょう。 | |
| He failed after all. | 彼は結局失敗した。 | |
| He tried to play two roles at the same time and failed. | 二足のわらじをはこうとして失敗した。 | |
| She is apt to fail. | 彼女は失敗しそうだ。 | |
| His failure taught me a good lesson. | 彼の失敗は私にとって良い教訓になりました。 | |
| He steeled himself against possible failure. | 彼は失敗するかもしれないと覚悟を固めた。 | |
| Meiji was beaten by Keio by a score of three to five. | 明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。 | |
| This is how he failed. | この様にして、彼は失敗したのだ。 | |
| He worked hard to make money only to fail. | 彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。 | |
| It is strange that you should fail. | 君が失敗するなんて不思議だ。 | |
| He did his best only to fail again. | 彼は全力を尽くしたが失敗しただけだった。 | |
| Work hard, or you will fail the examination. | 一生懸命勉強しなさい、そうしないと試験に失敗するだろう。 | |
| All right, do it your own way, but don't blame me if you fail. | わかった、君の好きなようにしろ、でも失敗したとき私を悪く言うなよ。 | |
| Study hard, or you will fail in the exam. | 熱心に勉強しないと試験に失敗するでしょう。 | |
| If it had not been for your advice, I would have failed in my business. | もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。 | |
| The bright child can tolerate failure. | 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 | |
| Experience is the name everyone gives to their mistakes. | 経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。 | |
| You ought to blame yourself, not the others, for the failure. | 失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。 | |
| He failed the exam. | 試験に失敗した。 | |
| The negotiation ended in failure. | 交渉は失敗に終わった。 | |
| She said she feared that he might fail. | 彼女は彼が失敗するのではないかと心配していると言った。 | |
| It is said that he is likely to fail. | 彼は失敗しそうな見込みだそうだ。 | |
| The plan failed after all. | 結局その計画は失敗だった。 | |
| If it had not been for his advice, I might have failed. | もし彼の助言がなかったならば、私は失敗していただろう。 | |
| The refrigerator prevents food from going bad. | 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 | |
| My plan failed time after time. | 私の計画は相次いで失敗した。 | |
| They studied very hard so as not to fail in the exam. | 彼らは試験に失敗しないように懸命に勉強した。 | |
| You have Jim to thank for your failure. | 君の失敗はジムのせいだ。 | |
| He grieved over his failures. | 自らの失敗をくよくよ悲しんだ。 | |