Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was sitting there, delighted with my failure. | 彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。 | |
| I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year. | 去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。 | |
| His failure is not to be ascribed to want of diligence. | 彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。 | |
| His failure was in reality due to his lack of care. | 実際彼の失敗は不注意のためであった。 | |
| I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't. | 私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。 | |
| Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it. | 今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。 | |
| Without your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、失敗していただろう。 | |
| Idleness leads to failure. | 怠惰は失敗を招く。 | |
| Without his help, you'd have failed. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| The party was a failure. | パーティーは失敗でした。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in business. | もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 | |
| Actually, we had prepared ourselves for defeat. | 実は我々は敗北を覚悟していた。 | |
| Though I failed, I will try again. | 私は失敗したけれども、もう一度やってみます。 | |
| For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. | どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。 | |
| He failed after all. | 彼は結局失敗した。 | |
| I'm afraid she will fail. | どうも彼女は失敗するように思う。 | |
| Gambling brought about his failure. | 博打で彼は失敗した。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗しても諦めるな。 | |
| The attempt ended in failure. | その企ては失敗に終わった。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| I failed after all. | 私は結局失敗した。 | |
| As often as she tried, she failed. | 彼女はやるたびに失敗した。 | |
| You just messed up once. You don't need to agonize over it. | たった1回失敗したぐらいでクヨクヨするなよ! | |
| The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. | 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 | |
| That plan resulted with failure. | その計画は失敗に終わった。 | |
| They lost the battle. | 彼らは戦いに敗れた。 | |
| If it had not been for his father's help, he would have failed in business. | もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 | |
| If it were not for your advice I would fail. | あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| He failed in the examination because he had not studied. | 彼は勉強しなかったため試験に失敗した。 | |
| Without her advice, he would have failed. | 彼女の助言がなかったなら彼は失敗していただろう。 | |
| Those who are idle will fail. | 怠けている人々は、失敗するだろう。 | |
| Our team lost all its games. | 我がチームは全敗を喫した。 | |
| But for my advice you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| I was surprised that he had failed. | 彼が失敗したことをきいて驚いた。 | |
| Having failed many times, he never gave up the plan. | 何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。 | |
| Rumors of defeat were abroad. | 敗戦のうわさが広まった。 | |
| How disappointed my parents would be, if I should fail! | 万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。 | |
| It doesn't matter whether you win or not. | 勝敗は問題ではない。 | |
| Ah, I've failed again! | ああまた失敗した。 | |
| His life was a long series of failures. | 彼の生涯は長い失敗の連続だった。 | |
| George failed in business. | ジョージは事業に失敗した。 | |
| He failed the exam. | 試験に失敗した。 | |
| With all his efforts, he failed the test. | 努力したにもかかわらず、彼はその試験に失敗した。 | |
| He worked hard for fear that he should fail. | 彼は失敗するといけないので熱心に勉強した。 | |
| He bit off more than he could chew. | 彼は背伸びをして失敗した。 | |
| He will not fail in the examination. | 彼は試験に失敗しないでしょう。 | |
| Why did he fail in business? | 彼はなぜ事業に失敗したのですか。 | |
| It is easy to find fault with the work of others. | 人の仕事の失敗をみつけることは簡単です。 | |
| He worked hard. Otherwise he would have failed. | 彼は一生懸命働いた、そうでなかったら失敗しただろう。 | |
| Should I fail, what would my parents say? | 万一失敗したら両親はどう言うだろう。 | |
| They studied very hard so as not to fail in the exam. | 彼らは試験に失敗しないように懸命に勉強した。 | |
| You've got to be careful or else you'll miss it again. | 注意しないとまた失敗するよ。 | |
| The experiment ended in failure. | 実験は失敗に終わった。 | |
| The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success. | 意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。 | |
| I failed the exam. | 私は試験に失敗した。 | |
| He is ashamed of his failure. | 彼は失敗を恥じている。 | |
| If you don't study harder, you'll fail for sure. | もっと勉強しないときっと失敗するわよ。 | |
| You would have failed but for his help. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| The defeat didn't dampen his spirits. | 敗れても彼の意気はくじけなかった。 | |
| I was afraid it would not work out well and sure enough it failed. | だめだろうと思っていたが果たして失敗だった。 | |
| The Germans took to flight. | ドイツ軍は敗走した。 | |
| Our plan resulted in failure. | 私たちの計画は失敗に終わった。 | |
| He worked hard to make money only to fail. | 彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。 | |
| You have to account for your failure. | あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。 | |
| He failed due to lack of effort. | 彼は努力が足りないので失敗した。 | |
| Strangely enough, he failed. | 不思議なことに彼は失敗した。 | |
| He failed in my having been surprised at the examination. | 私が驚いたことに、彼は試験に失敗した。 | |
| I would have failed but for his help. | 彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| He will on no account accept defeat. | 彼は決して敗北を認めないだろう。 | |
| His failure is, in a manner, our failure too. | 彼の失敗は、ある意味では私たちの失敗でもある。 | |
| He failed in the scheme, much to the disappointment of his father. | 彼の父がたいへんがっかりしたことに、彼のその計画は失敗した。 | |
| He has not failed for nothing. | 彼はむだには失敗しなかった。 | |
| The best laid schemes of mice and men. | この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。 | |
| He failed in business. | 事業に失敗した。 | |
| The manager blamed himself for the failure. | マネージャーは失敗は自分のせいだといった。 | |
| The plan has broken down. | そのプランは失敗に終わった。 | |
| His failure is due to his ignorance. | 彼の失敗は無知のせいである。 | |
| We failed to persuade him. | 私たちは彼を説得するのに失敗した。 | |
| His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots. | 彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。 | |
| The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. | 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 | |
| We lost out to our rival in price competition. | 私たちはライバルに価格競争で敗れた。 | |
| His failure in business left him penniless. | 彼は事業に失敗して一文なしになった。 | |
| If it had not been for your help, we might have failed. | もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 | |
| To my surprise, he has failed. | 驚いたことには、彼は失敗した。 | |
| He studied hard so he wouldn't fail. | 彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。 | |
| Did he fail again? | 彼はまた失敗したのですか。 | |
| If you should fail, don't lose heart. | 万一失敗しても、落胆するな。 | |
| This attempt resulted in failure. | この試みは失敗に終わった。 | |
| What if we should fail? | 我々が失敗したらどうなるか。 | |
| He will probably fail. | 彼は多分失敗するだろう。 | |
| The attempt ended in failure for want of support. | その試みは支持者不足のために失敗に終った。 | |
| If you hadn't had my advice, you would have failed. | 私のアドバイスがなかったら君は失敗していただろうね。 | |
| I tried my best, only to fail again. | 私は全力を尽くしたが再び失敗しただけだった。 | |
| The joint-venture in Cambodia backfired. | カンボジアでの合併事業は失敗してしまった。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗してもあきらめてはいけない。 | |
| The experiment failed. | その実験は失敗だった。 | |
| His attempt proved to be a failure. | 彼の企ては失敗に終わった。 | |
| We found the failure of the experiment at the last moment. | 終わり際になってその実験は失敗であると気づいた。 | |