Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| He who hesitates is lost. | ためらう者は失敗する。 | |
| If you don't study harder, you'll fail for sure. | もっと勉強しなければきっと失敗するわよ。 | |
| She failed in her attempt to swim the Channel. | 彼女はイギリス海峡を泳いで渡るという試みに失敗した。 | |
| They must have failed through lack of enthusiasm. | 彼らは熱意が足りないために失敗したにちがいない。 | |
| I'm failing at my job. | 仕事を失敗している | |
| The attempts were for the most part unsuccessful. | 試みはだいたいにおいて失敗だった。 | |
| I would have failed but for his kind help. | 彼の親切な助けがなかったなら私は失敗していただろう。 | |
| He blamed the teacher for his failure. | 彼は自分の失敗を先生のせいにした。 | |
| She attributed her failure to her illness. | 彼女は自分の失敗を病気のせいにした。 | |
| His failure was the last thing that I expected. | 彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。 | |
| When I failed, he said, "It serves you right". | 私が失敗したとき、彼は「いい気味だ」と言った。 | |
| How disappointed my parents would be, if I should fail! | 万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。 | |
| Our project failed. | 我々の計画は失敗した。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure. | 失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。 | |
| If you hadn't had advice, you'd have failed. | もしアドバイスがなかったら、失敗していたでしょうね。 | |
| If it had not been for his father's help, he would have failed in business. | もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 | |
| The attempt ended in failure for want of support. | その試みは支持者不足のために失敗に終った。 | |
| Don't be scared of making mistakes. | 失敗を怖がることはありません。 | |
| He worked hard lest he should fail. | 彼は失敗しないように熱心に勉強した。 | |
| You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed. | 他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。 | |
| My mother was disappointed by my failure. | 私の母は私の失敗にがっかりした。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗してもあきらめてはいけない。 | |
| What astonishes me is that he never learns his lesson. | 私が驚いたのは、彼が少しも失敗から学ばないことだ。 | |
| He failed to wake Harry up. | 彼はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| The reason why you failed is you did not try hard enough. | 君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| If it had not been for your help, my father would have failed. | もし君の助けがなかったら、父は失敗しただろう。 | |
| He failed, to his father's disappointment. | 父親ががっかりしたことには、彼は失敗した。 | |
| I failed the exam because I didn't study. | 私は勉強しなかったので試験に失敗した。 | |
| I don't want to fail the test. | 試験に失敗したくないよ。 | |
| He was broken by the failure of his business. | 彼は事業に失敗して破産した。 | |
| If you had not helped me, I would have failed. | もしあなたが助けてくれなかったら私は失敗したでしょう。 | |
| She regrets that she failed the examination. | 彼女は試験に失敗したことを悔やんでいる。 | |
| Don't get discouraged if you should fail. | 万一失敗してもくじけるな。 | |
| His failure is out of the question. | 彼の失敗は考えられない。 | |
| The play was far from being a failure. | その劇は決して失敗ではなかった。 | |
| She failed the test with reason. | 彼女は試験に失敗したが、それは無理もなかった。 | |
| You are to blame for the failure. | その失敗の責任はあなたにある。 | |
| He studied hard so he wouldn't fail. | 彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。 | |
| It's not fair to attribute your failure to your parents. | 失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。 | |
| You must learn from mistakes. | 君達は失敗から学ばなければならない。 | |
| Life is by no means a series of failures. | 人生は決して失敗の連続ではない。 | |
| He failed in the scheme, much to the disappointment of his father. | 彼の父親が大変がっかりしたのは、彼がその計画に失敗したことだった。 | |
| I sat for the exam, only to fail. | 受験したが失敗するだけだった。 | |
| That kind of person will fail for sure. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| At first, I failed the test. | 最初、私はそのテストに失敗した。 | |
| He blamed others for his own failure. | 彼は自分の失敗を他人のせいにした。 | |
| If you should fail, don't lose heart. | 万一失敗しても、落胆するな。 | |
| His failure was due to his idleness. | 彼が失敗したのは怠けたせいだ。 | |
| She studied hard lest she should fail her exam. | 彼女は試験に失敗しないように、一生懸命に勉強した。 | |
| He failed in business. | 事業に失敗した。 | |
| He failed in his business and now is a total wreck. | 彼は事業に失敗して今や全く哀れなものだ。 | |
| The experiment ended in failure. | 実験は失敗に終わった。 | |
| Our attempt has proved to be a failure. | 我々の試みは、結局失敗した。 | |
| Our effort ended in failure. | 私達の努力は失敗に終わった。 | |
| With all his efforts, he failed the test. | 努力したにもかかわらず、彼はその試験に失敗した。 | |
| You have to account for your failure. | あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。 | |
| I'm afraid she will fail. | どうも彼女は失敗するように思う。 | |
| If Grace had not studied so hard, she would surely have failed the test. | もしグレースが熱心に勉強しなかったら、きっと試験に失敗していただろう。 | |
| The refrigerator prevents food from going bad. | 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 | |
| The reasons for our failure are as follows. | 私たちの失敗の理由は次のとおりです。 | |
| Work hard, or you will fail the examination. | 一生懸命勉強しなさい、そうしないと試験に失敗するだろう。 | |
| The defeated army retreated from the country. | 敗北した軍はその国から撤退した。 | |
| He'll fail, unless he tries harder. | 彼は、もっと一生懸命やらなければ失敗するだろう。 | |
| He failed in the scheme, much to the disappointment of his father. | 彼の父がたいへんがっかりしたことに、彼のその計画は失敗した。 | |
| He can't be smart if he can screw up something like that. | それを失敗するなんて、彼が賢いはずがない。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 食物包装は腐敗を減らす。 | |
| If you hadn't had my advice, you would have failed. | 私のアドバイスがなかったら君は失敗していただろうね。 | |
| Why did you fail on the entrance examination? | どうして入試に失敗したのですか。 | |
| Experience is the name everyone gives to their mistakes. | 経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。 | |
| Should I fail, I would try again. | 万一失敗しても、もう一度がんばります。 | |
| They lost the battle. | 彼らは戦いに敗れた。 | |
| His attempt proved to be a failure. | 彼の企ては失敗に終わった。 | |
| He grieved over his failures. | 自らの失敗をくよくよ悲しんだ。 | |
| The reason for your failure is that you did not try hard enough. | あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| I would have failed but for his help. | 彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。 | |
| If you don't study harder, you'll definitely fail. | もっと勉強しなければきっと失敗するわよ。 | |
| He worked hard for fear that he should fail. | 彼は失敗するといけないので熱心に勉強した。 | |
| I was afraid it would not work out well and sure enough it failed. | だめだろうと思っていたが果たして失敗だった。 | |
| The reasons for our failure are as follows. | 我々の失敗の理由は次のとおりである。 | |
| It is strange that you should fail. | 君が失敗するなんて不思議だ。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 食品包装は腐敗を減らす。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 包装は腐敗を減らす。 | |
| Whether he succeeds or fails, he has to do his best. | 成功しようと失敗しようと、彼は最善を尽くさねばならない。 | |
| She said she feared that he might fail. | 彼女は彼が失敗するのではないかと心配していると言った。 | |
| He failed in his business in spite of his efforts. | 彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。 | |
| He dwells on his past failures. | 彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。 | |
| He took the reality of the situation lightly and failed. | 彼はその事実を軽く見て失敗した。 | |
| She blamed her failure on bad luck. | 彼女は失敗を悪運のせいにした。 | |
| Far from being a failure, our negotiation was a great success. | 我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。 | |
| He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean. | 彼は太平洋を横断する企てに失敗した。 | |
| The failure depressed him. | その失敗で彼は憂鬱になった。 | |
| He will not fail in the examination. | 彼は試験に失敗しないでしょう。 | |
| For all his failures, he did not feel so at all. | いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。 | |
| If for some reason I failed, I'd try again. | 万一失敗しても、もう一度がんばります。 | |
| Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets. | いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。 | |
| I choked! I should have come up with a proper plan first. | 失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。 | |
| It is said that he is likely to fail. | 彼は失敗しそうな見込みだそうだ。 | |
| We lost out to our rival in price competition. | 私たちはライバルに価格競争で敗れた。 | |