Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He made amends for his mistakes. | 彼は失敗の償いをした。 | |
| I don't want to fail my exams. | 試験に失敗したくないよ。 | |
| If you should fail, don't lose heart. | 万一失敗しても、落胆するな。 | |
| We'll never live this fiasco down. | この失敗、きっと一生、言われつづけるなあ。 | |
| He ascribes his failure to bad luck. | 彼は自分の失敗を運の悪さのせいにしている。 | |
| He will not fail in the examination. | 彼は試験に失敗しないでしょう。 | |
| The manager blamed himself for the failure. | マネージャーは失敗は自分のせいだといった。 | |
| The show was far from being a failure. | そのショーは失敗どころではなかった。 | |
| I have lost the case after all. | 結局私の敗訴となった。 | |
| You should learn from your mistakes. | 失敗から学ばなければならない。 | |
| His undertaking failed for lack of funds. | 彼の計画は資金不足のため失敗した。 | |
| He will probably fail. | 彼は多分失敗するだろう。 | |
| Tom was not able to quit smoking. | トムは禁煙に失敗した。 | |
| I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss. | わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。 | |
| He worked hard for fear that he should fail. | 彼は失敗するといけないので熱心に勉強した。 | |
| Such a man is bound to fail. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| It was a bitter disappointment to him when he failed his examination. | 彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。 | |
| As often as she tried, she failed. | 彼女はやるたびに失敗した。 | |
| No one informed me of his failure. | あの人が失敗したと誰も私に教えてくれなかった。 | |
| Don't dwell on your past mistakes! | 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 | |
| Ah, I've failed again! | ああまた失敗した。 | |
| The experiment failed because of some minor faults. | その実験はいくつかの小さな欠陥のために失敗した。 | |
| Each time I tried, I failed. | 私はやるたびに失敗した。 | |
| Were it not for your help, I should fail. | あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 | |
| The failure in business left me penniless. | 仕事に失敗して私は文無しになった。 | |
| I felt ready to give in because of my miserable failure. | 私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。 | |
| They warned us of our possible failure in this plan. | 彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。 | |
| Why did he fail in business? | 彼はなぜ事業に失敗したのですか。 | |
| He tried his best only to fail again. | 彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。 | |
| He has not failed for nothing. | 彼はむだには失敗しなかった。 | |
| It is you who are to blame for the failure. | その失敗に対して、責任があるのはあなただ。 | |
| Don't accuse others for your own failure. | 自分の失敗で他人を非難するな。 | |
| His ambition was blasted by these repeated failures. | これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。 | |
| How disappointed my parents would be, if I should fail! | 万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。 | |
| You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed. | 他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。 | |
| Having failed several times, he tried to do it again. | 何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。 | |
| She failed in her attempt to swim the Channel. | 彼女はイギリス海峡を泳いで渡るという試みに失敗した。 | |
| Don't blame others for your failure. | 自分の失敗を人のせいにするな。 | |
| It's too bad but we got pummeled at the soccer match. | 残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。 | |
| He has not failed for nothing. | 彼は無駄に失敗しなかった。 | |
| She said she feared that he might fail. | 彼女は彼が失敗するのではないかと心配していると言った。 | |
| Our team lost all its games. | 我がチームは全敗を喫した。 | |
| Did he fail again? | 彼はまた失敗したのですか。 | |
| You may fail for all I care. | 君が失敗しても私の知ったことではない。 | |
| Don't be scared of making mistakes. | 失敗を怖がることはありません。 | |
| I would have failed without his help. | 彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。 | |
| Without your assistance, I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| He worked hard only to fail again. | 彼は一生懸命勉強したが、また失敗した。 | |
| This attempt resulted in failure. | この試みは失敗に終わった。 | |
| You are bound to fail unless you study harder. | もっと勉強しなければきっと失敗するわよ。 | |
| Success or failure is all the same to me. | 成功も失敗も私にとってまったく同じです。 | |
| The best is often the enemy of the good. | 完全を求めるとかえって失敗する。 | |
| If it had not been for her advice, he would have failed. | 彼女の助言がなかったら、彼は失敗していただろう。 | |
| She regrets that she failed the examination. | 彼女は試験に失敗したことを悔やんでいる。 | |
| She attributed her failure to her illness. | 彼女は自分の失敗を病気のせいにした。 | |
| The reasons for our failure are as follows. | 我々の失敗の理由は次のとおりである。 | |
| He is ashamed that he has failed again. | 彼はまた失敗したことを恥じている。 | |
| Such a plan is bound to fail. | そんな計画は失敗するに決まっている。 | |
| The new school failed to take into account the special needs of young people. | その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。 | |
| Our plan was unsuccessful. | 我々の計画は失敗した。 | |
| We found the failure of the experiment at the last moment. | 終わり際になってその実験は失敗であると気づいた。 | |
| He failed due to lack of effort. | 彼は努力が足りないので失敗した。 | |
| He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. | 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 | |
| This failure is due to your mistake. | この失敗は君の間違いのせいだ。 | |
| A single mistake, and you are a failure. | 一つ間違えると君は失敗者になる。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗しても諦めるな。 | |
| Had it not been for his help, I should have failed. | 彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。 | |
| His failure was due to his idleness. | 彼が失敗したのは怠けたせいだ。 | |
| He has recently failed, but he is still full of hope. | 彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。 | |
| The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words. | 英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。 | |
| I will answer for the failure. | 私は失敗の責任はとります。 | |
| He failed because he did not have money. | 彼は金がなかったので失敗した。 | |
| I'm failing at my job. | 仕事を失敗している | |
| What if he fails? | 例え彼が失敗してもかなうものか。 | |
| It takes two to make a quarrel. | 喧嘩両成敗。 | |
| If it had not been for your help, I would have failed. | もしあなたの助けがなかったら、私は失敗していただろう。 | |
| He stayed awake all night wondering why the deal went wrong. | 彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。 | |
| Our plan resulted in failure. | 私たちの計画は失敗に終わった。 | |
| The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. | 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 | |
| The primary cause of his failure is laziness. | 彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。 | |
| He is to blame for the failure. | 彼はその失敗に対し責任がある。 | |
| He failed in business. | 彼は事業に失敗した。 | |
| He tried more than once, only to fail. | 彼は一度ならず試みたが、失敗に終わった。 | |
| You have Jim to thank for your failure. | 君の失敗はジムのせいだ。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in business. | もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 | |
| We must reflect on our failure. | 私たちは失敗をよく考えなければならない。 | |
| I failed to make a cake. | ケーキ作りに失敗した。 | |
| Without his help, I might fail. | もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| How do you account for his failure? | 彼の失敗をどう説明しますか。 | |
| He dwells on his past failures. | 彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。 | |
| The reason why you failed is you did not try hard enough. | 君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| Without advice, you would have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| The failure is due to his idleness. | その失敗は彼の怠惰のためである。 | |
| I was afraid that you had failed. | あなたが失敗したのではないかと心配した。 | |
| I was surprised to hear of his failure. | 私は彼の失敗を聞いて驚いた。 | |
| Rumors of defeat were abroad. | 敗戦のうわさが広まった。 | |
| His failure has nothing to do with me. | 彼の失敗は私には何の関係もない。 | |
| If I should fail, what would my parents say. | もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。 | |
| My coach said, "Failure teaches success". | 私のコーチは「失敗は成功のもと」と言った。 | |