The party in power is corrupt, but the opposition is little better.
与党は腐敗している、しかし野党だって同じようなものだ。
After all his efforts, he also failed this time.
いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。
He feels happy in spite of his failure.
失敗にも関わらず彼は幸せを感じている。
He was mortified at his failure in business.
彼は事業の失敗を悔しがった。
Food packaging reduces spoilage.
食物包装は腐敗を減らす。
My father says he failed in the entrance examination twice.
父は入試に2度失敗したと言っている。
He failed in his business in spite of his efforts.
彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。
However if you get carried away you'll risk failure so take care!
ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意!
Study hard, or you will fail in the exam.
熱心に勉強しないと試験に失敗するでしょう。
The plan has broken down.
そのプランは失敗に終わった。
Our attempt has proved to be a failure.
我々の試みは、結局失敗した。
Is there really any guy who has such a sad face when they mess up?
失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな?
If you hadn't had advice, you'd have failed.
もしアドバイスがなかったら、失敗していたでしょうね。
No one told me that she had failed.
あの人が失敗したと誰も私に教えてくれなかった。
From a literary point of view, his work is a failure.
文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。
Bill didn't work hard enough and so he failed.
ビルは勉強が足りなかった。だから失敗した。
She attributed her failure to illness.
彼女は失敗したのは病気したからだと言った。
If you had not helped me, I would have failed.
もしあなたが助けてくれなかったら私は失敗したでしょう。
Our plans went wrong.
私達の計画は失敗した。
He should reflect on his failure.
彼は自分の失敗を考えてみるべきだ。
I tried my best, only to fail again.
私は全力を尽くしたが再び失敗した。
He couldn't make it in business.
彼は仕事で失敗した。
That experiment was a failure.
その実験は失敗だった。
His ambition was blasted by these repeated failures.
これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.
彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
He failed in his attempt to swim across the river.
彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
She is apt to fail.
彼女は失敗しそうだ。
Those who are idle will fail.
怠けている人々は、失敗するだろう。
The Germans took to flight.
ドイツ軍は敗走した。
He tried to play two roles at the same time and failed.
二足のわらじをはこうとして失敗した。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
I felt ready to give in because of my miserable failure.
私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
Take care not to fail.
失敗しないよう気をつけなさい。
He should reflect on his failure.
彼は自分の失敗を良く考えて見るべきだ。
He failed in business.
彼は事業に失敗した。
He warned me that I would fail.
彼は私に失敗するだろうと警告した。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.
追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
He can't be smart if he can screw up something like that.
それを失敗するなんて、彼が賢いはずがない。
He ascribes his failure to bad luck.
彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.