Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His failure was the last thing that I expected. | 彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。 | |
| It takes two to make a quarrel. | 喧嘩両成敗。 | |
| Actually, we had prepared ourselves for defeat. | 実は我々は敗北を覚悟していた。 | |
| He was broken by the failure of his business. | 彼は事業に失敗して破産した。 | |
| Don't blame others for your failure. | 自分の失敗を人のせいにするな。 | |
| When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once! | これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない! | |
| The experiment ended in failure. | 実験は失敗に終わった。 | |
| All our attempts failed. | 私達の試みはどれもみな失敗した。 | |
| Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party. | 失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。 | |
| Don't get discouraged if you should fail. | 万一失敗してもくじけるな。 | |
| You are to blame for the failure. | その失敗の責任はあなたにある。 | |
| Between two stools one falls to the ground. | 両天秤をかけて失敗した。 | |
| If it had not been for his advice, I might have failed. | もし彼の助言がなかったならば、私は失敗していただろう。 | |
| The party in power is corrupt, but the opposition is little better. | 与党は腐敗している、しかし野党だって同じようなものだ。 | |
| It is probable that he will fail. | 彼はおそらく失敗するだろう。 | |
| We must reflect on our failure. | 私たちは失敗をよく考えなければならない。 | |
| To my surprise, he failed the examination. | 驚いたことに、彼は試験に失敗した。 | |
| My plan failed time after time. | 私の計画は相次いで失敗した。 | |
| What if he should fail? | もし万一彼が失敗すればどうなるのか。 | |
| As was expected, they lost the contest. | 予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。 | |
| He failed notwithstanding my advice. | 私の忠告にも関わらず彼は失敗した。 | |
| If you hadn't had my advice, you would have failed. | 私のアドバイスがなかったら君は失敗していただろうね。 | |
| I shouldn't have done it. | 失敗したなあ。 | |
| What if he fails? | 例え彼が失敗してもかなうものか。 | |
| His failure was mainly due to carelessness. | 彼の失敗は大部分不注意のせいだった。 | |
| When I failed, he said, "It serves you right". | 私が失敗したとき、彼は「いい気味だ」と言った。 | |
| We failed due to a lack of preparation. | 我々は準備不足で失敗した。 | |
| If it had not been for your help, I might have failed. | あなたの手助けがなかったら私は失敗していたかもしれない。 | |
| He has recently failed, but he is still full of hope. | 彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。 | |
| Success or failure is all the same to me. | 成功も失敗も私にとってまったく同じです。 | |
| He dwells on his past failures. | 彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。 | |
| You must learn from mistakes. | 君達は失敗から学ばなければならない。 | |
| The bright child can tolerate failure. | 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 | |
| The Prime Minister was unable to form a Cabinet. | 首相は組閣に失敗した。 | |
| This failure is due to your mistake. | この失敗は君の間違いのせいだ。 | |
| It's too bad but we got pummeled at the soccer match. | 残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。 | |
| Life is by no means a series of failures. | 人生は決して失敗の連続ではない。 | |
| For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life. | なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。 | |
| If you hadn't had my advice, you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| You are bound to fail unless you study harder. | もっと勉強しないときっと失敗するわよ。 | |
| Take care not to fail. | 失敗しないよう気をつけなさい。 | |
| She regrets that she failed the examination. | 彼女は試験に失敗したことを悔やんでいる。 | |
| The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. | 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 | |
| I tried it again, only to fail. | もう一度試したが失敗しただけだった。 | |
| I bet he doesn't make it. | きっと彼はそれに失敗をするさ。 | |
| Without his help, you'd have failed. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| The plan failed after all. | けっきょくその計画は失敗した。 | |
| Yesterday work didn't get anywhere, we just kept making mistakes. | 昨日は全然仕事がはかどらず、失敗ばかりしてしまった。 | |
| The French were defeated at Waterloo. | フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。 | |
| This is how he failed. | この様にして、彼は失敗したのだ。 | |
| He ascribes his failure to bad luck. | 彼は自分の失敗を運の悪さのせいにしている。 | |
| Failures often spring from ignorance. | 失敗は無知から生じることがよくある。 | |
| He will not fail in the examination. | 彼は試験に失敗しないでしょう。 | |
| Without your assistance, I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| My father failed in business. | 私の父は事業に失敗した。 | |
| Why did he fail in business? | 彼はなぜ事業に失敗したのですか。 | |
| Our plan was unsuccessful. | 我々の計画は失敗した。 | |
| I failed to make a cake. | ケーキ作りに失敗した。 | |
| I don't want to fail my exams. | 試験に失敗したくないよ。 | |
| It is surprising that Mr Sato should fail. | 佐藤君が失敗するなんて驚くべきことだ。 | |
| His undertaking failed for lack of funds. | 彼の計画は資金不足のため失敗した。 | |
| Having failed several times, he tried to do it again. | 何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。 | |
| I expect him to get over the shock of his failure. | 彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。 | |
| I was afraid it would not work out well and sure enough it failed. | だめだろうと思っていたが果たして失敗だった。 | |
| They lost the battle. | 彼らは戦いに敗れた。 | |
| She said she feared that he might fail. | 彼女は彼が失敗するのではないかと心配していると言った。 | |
| Even if you fail this time, you'll have another chance. | たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。 | |
| The project was a complete failure. | その計画は全然失敗であった。 | |
| If you should fail, don't lose heart. | 万一失敗しても、落胆するな。 | |
| He entered the university after failing the examination twice. | 彼は二度入試に失敗して大学に入学した。 | |
| If you don't study harder, you'll fail for sure. | もっと勉強しなければきっと失敗するわよ。 | |
| The show was far from being a failure. | そのショーは失敗どころではなかった。 | |
| The enterprise turned out to be a failure in the end. | 結局、その事業は失敗に終わった。 | |
| That plan resulted with failure. | その計画は失敗に終わった。 | |
| He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill. | 彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。 | |
| We did our best only to fail. | 我々は最善を尽くしたが結局失敗した。 | |
| The refrigerator preserves food from decay. | 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 | |
| What if we should fail? | 我々が失敗したらどうなるか。 | |
| She tried hard, but she failed. | 彼女は一生懸命やったが失敗した。 | |
| The failure depressed him. | その失敗で彼は憂鬱になった。 | |
| Our plans went wrong. | 私達の計画は失敗した。 | |
| I tried my best, only to fail again. | 私は全力を尽くしたが再び失敗した。 | |
| The speaker hinted at corruption in the political world. | 講演者は政界の腐敗をほのめかした。 | |
| He would have failed in his business but that you helped him. | あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 | |
| Bravely though they fought, they were defeated. | 彼らは勇敢に戦ったけれども、敗北した。 | |
| If it had not been for your help, I would certainly have failed. | もしあなたに助けてもらわなかったら、私はきっと失敗してただろう。 | |
| In addition to that, he failed the examination. | そのことに加えて、彼は試験に失敗した。 | |
| His project ended in failure. | 彼の計画は失敗に終わった。 | |
| The plan has broken down. | そのプランは失敗に終わった。 | |
| He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise. | 事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。 | |
| The best laid schemes of mice and men. | この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。 | |
| His failure has nothing to do with me. | 彼の失敗は私にはなんのかかわりもない。 | |
| If you don't study harder, you'll definitely fail. | もっと勉強しなければきっと失敗するわよ。 | |
| What was she doing when she made that blunder? | その大失敗をやったとき彼女は何をしていたのか。 | |
| He warned me that I would fail. | 彼は私に失敗するだろうと警告した。 | |
| The best is often the enemy of the good. | 完全を求めるとかえって失敗する。 | |
| The project, in short, was a failure. | 手短に言えば、その企画は失敗だった。 | |
| She did not let failure discourage her. | 失敗しても彼女は落胆しなかった。 | |
| We must try our best lest we should lose the next game. | 私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。 | |
| The failure is due to his carelessness. | その失敗は彼の軽率さのためだ。 | |