Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please tell me where the bus stop is. | バス乗り場を教えてください。 | |
| Professor Ito went to the United States for the purpose of studying linguistics. | 伊藤教授は言語学の研究のためアメリカへ行った。 | |
| He's a student who I'm teaching English to this year. | 彼は今年私が英語を教えている生徒なんだ。 | |
| We like English the best of all our subjects. | 私たちはすべての教科の中で英語が一番好きです。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| Do you have the time? | 時間を教えていただけますか。 | |
| Will you tell me how to sing this song? | この歌の歌い方を教えてくれますか。 | |
| Excuse me, but will you tell me the way to the Hilton Hotel? | すみませんが、ヒルトンホテルへ行く道を教えてください。 | |
| He is more a teacher than a scholar. | 彼は学者というよりは教師だ。 | |
| Mr. Kato teaches us English. | 加藤先生が私達に英語を教えてくださる。 | |
| Now let's return to the main problem of education. | さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。 | |
| Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students. | 担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。 | |
| She sat beside me in church. | 彼女は教会の中で私のそばに座った。 | |
| The teacher told us that Columbus discovered America in 1492. | 先生はコロンブスが1492年にアメリカを発見したと教えてくれた。 | |
| Could you please tell me where the nearest church is? | 一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか? | |
| That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. | 神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。 | |
| The lady's funeral was held at the local church. | その婦人の葬式は地元の教会で行われた。 | |
| I take great pains in educating my daughter. | 私は娘を教育するのに非常に苦労している。 | |
| He acquired education late in his life. | 彼は年をとってから教育を受けた。 | |
| There were few colleges to educate women. | 女性を教育する大学はほとんど無かった。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| He teaches them how to speak Japanese. | 彼は日本語の話し方を彼らに教えます。 | |
| Will you please show me the way? | 道を教えてもらえませんか。 | |
| Mr Jones, whose wife teaches English, is himself a professor of English. | ジョーンズさんは、奥さんが英語を教えていますが、ご自身も大学の英語の先生です。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないように教えられるべきだ。 | |
| If I'd known it, I'd have told you. | 知っていれば教えてあげたんだけど。 | |
| Please show me how to do it. | やり方を教えてください。 | |
| Will you tell me how to get to your house? | 私にあなたの家への行き方を教えてくれませんか。 | |
| Please tell me where I can read a book. | 本が読める場所を教えてください。 | |
| Can you take notes for me during the professor's talk? | 教授の話を書き留めておいてくれませんか。 | |
| Could you tell me what to put here? | ここには何を書けばよいか教えていただけますか。 | |
| You are a teacher. | あなたは教師です。 | |
| He who can, does. He who cannot, teaches. | 為すことができる者が為し、為すことができない者が教える。 | |
| In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko. | 1972年に、フランシーヌ・パターソン博士はココに手話を教え始めた。 | |
| High school students who flagrantly smoke in class and the teachers who can't caution them will be punished. | 教室でどうどうとタバコをすう高校生たちとそれを注意できない教師たちは罰を受けることになります。 | |
| I go to church every Sunday. | 毎週日曜日教会へ行きます。 | |
| It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day. | キリスト教徒でもない人がバレンタインデーにチョコレートを送るのはくだらない習慣だ。 | |
| Education aims to develop potential abilities. | 教育は潜在する能力の開発をめざすものだ。 | |
| For the teacher, teaching her was fun. | 先生にとって、彼女を教えるのは楽しみだった。 | |
| The professor made sure the test was checked carefully. | 教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。 | |
| Even if he has a clue, he won't let you know it. | 手がかりを持っていたとしても、彼は君には教えまい。 | |
| He is engaged in teaching. | 彼は教育に従事している。 | |
| I impregnated his mind with new ideas. | 彼に新しい思想を教え込んだ。 | |
| Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on. | 聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。 | |
| He is a British teacher who teaches us English. | 彼は私たちに英語を教えてくれるイギリス人の先生です。 | |
| Do you believe in Christianity? | キリスト教を信仰していますか。 | |
| Could you tell me how to get there? | そこへの行き方を教えていただけますか。 | |
| Don't be lazy, use the kanji you've been taught. | 横着しないで、教わった漢字を使いなさい。 | |
| A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. | 学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。 | |
| I'll let you know all about it later on. | そのことについては後で全部教えてあげるよ。 | |
| Mr Hirose teaches the students English grammar. | 広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| I'll show you the way. | 私が道を教えましょう。 | |
| Our classroom was kept tidy. | 私たちの教室は整頓されていた。 | |
| That building whose roof is brown is a church. | あの茶色の屋根の建物は教会だ。 | |
| The teacher was deluged with questions. | その教師には質問が殺到した。 | |
| I learned a lot from Tom. | トムにはたくさんのことを教えてもらった。 | |
| I, too, am a teacher. | 私も教師です。 | |
| French is taught by Mr White, not by Miss Green. | フランス語はグリーン先生ではなくホワイト先生が教えられます。 | |
| Can you direct me to NHK? | NHKへの行き方を教えていただきませんか。 | |
| I taught my girlfriend how to drive. | 私は彼女に運転の仕方を教えました。 | |
| On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame. | セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。 | |
| People are apt to take it for granted that the professor can speak English. | 人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。 | |
| My mother believes in Christianity. | 母はキリスト教を信仰している。 | |
| No one told me that he had failed. | あの人が失敗したと誰も私に教えてくれなかった。 | |
| One who is not willing to learn is not worth teaching. | 学ぶ気のない者には教えるだけ無駄だ。 | |
| He is the Englishman that is our teacher. | 彼はわたしたちを教えているイギリス人教師だ。 | |
| Could you show me the way to the station? | 駅へ行く道を教えていただけませんか。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 両親は子供達の教育に責任を負う。 | |
| He taught us that Columbus discovered America. | 彼はコロンブスがアメリカを発見したと私たちに教えた。 | |
| He told me when to say yes. | 彼はいつ「はい」というべきか私に教えてくれた。 | |
| There were few students remaining in the classroom. | 教室にはほとんど学生は残っていませんでした。 | |
| Tell me what you did in Tokyo. | 東京で何をしたか教えてください。 | |
| It's just across the street from the church. | ちょうど教会の向かいです。 | |
| Could you tell me the way to the station, please? | 駅に行く道を教えていただけませんか。 | |
| A woman was kind enough to show me the way. | 女の人が親切にも道を教えてくれました。 | |
| She told me which clothes would be good to wear. | 彼女は私にどの服を着ていったらよいか教えてくれた。 | |
| Whomever goes to church believes in God. | 教会に行く人はみんな神を信じています。 | |
| Would you tell me what time the train starts? | 列車は何時に出発するか教えてくれませんか。 | |
| The poor educational policy is a detriment to Japan. | お寒い教育政策は日本のガンだ。 | |
| Will you tell me the way to the station? | 駅への道を教えていただけませんか。 | |
| When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out. | 老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。 | |
| Can you tell me where the subway entrance is? | 地下鉄の入り口を教えていただけますか。 | |
| I know that I am a good teacher. | 私は自分がいい教師だと思う。 | |
| True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance. | 真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。 | |
| Tom's mother was a devout Catholic. | トムの母親は敬虔なカトリック教徒だった。 | |
| Sentences can teach us a lot. And a lot more than just words. | 文はたくさんのことを教えてくれる。ただの単語よりずっと多く。 | |
| We went to church every Sunday when we were in America. | 私たちはアメリカにいたころ日曜日ごとに教会へ行った。 | |
| He was kind enough to show me the way to the library. | 彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。 | |
| He seldom, if ever, goes to church. | 彼はまあ、めったに教会に行かない。 | |
| Man seems to need drama as much as he needs religion. | 人類は宗教を必要とするのと同じくらいにドラマを必要とするようだ。 | |
| The first item is a motion proposed by the Education Committee. | 最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。 | |
| Tell me what you did in Shounan. | 湘南で何をしたか教えてください。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| He is better suited to a job as a teacher is. | 彼は教師のほうが向いている。 | |
| The old church on the hill dates back to the twelfth century. | 丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。 | |
| Every boy and girl is taught to read and write. | 全ての少年少女は読み書きを教えられる。 | |
| The classroom was so noisy I did not hear my name called. | その教室はとてもうるさかったので、私は自分の名前が呼ばれるのがきこえなかった。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | オススメの辞書教えてくれない? | |
| In his speech he dwelt on the importance of education. | 彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。 | |