Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| And among the good there are Serbs and Croats and Muslims, just as there are among the bad. | しかも、悪い人の中にはセルビア人もクロアチア人もイスラム教徒もいるのとちょうど同じように、よい人の中にも、セルビア人もいれば、クロアチア人もイスラム教もいるのよ。 | |
| A woman was kind enough to show me the way. | 女の人が親切にも道を教えてくれました。 | |
| With teaching and studying my time is taken up. | 教えることやら研究やらで自分の時間がない。 | |
| Can anyone tell me the time? | 誰か時間を教えてくれませんか。 | |
| Excuse me, but could you tell me the way to the station? | すみませんが駅へ行く道を教えてもらえませんか。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| Please let us know your conditions for making the concession. | 値引き交渉に必要な条件を教えてください。 | |
| I am a dancer by trade and I teach jazz dance. | 私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。 | |
| The teacher is always finding fault with his students. | その教師は生徒のあら探しばかりしている。 | |
| The girl kindly told me the way to the museum. | 少女は親切に博物館へ行く行き道を教えてくれた。 | |
| Tom fooled around with one of his high school students and got her pregnant. | トムは教え子の女子高生に手を出して妊娠させた。 | |
| My mother taught me how to make osechi. | 母が私におせちの作り方を教えてくれた。 | |
| If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church. | 日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。 | |
| Teaching spontaneous thinking is difficult in schools. | 学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。 | |
| While the teacher was teaching, the students slept. | 先生が教えている間に、生徒は寝ていた。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| I know the reason, but I can't tell you. | 理由は知っているけど、君に教えることはできないよ。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を教えてください。 | |
| He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless. | 彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。 | |
| She takes private piano lessons. | 彼女はピアノの個人教授を受けている。 | |
| Senior executives spend a lot of time training their subordinates. | 上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。 | |
| They go to church on Sunday morning. | 彼らは日曜日の朝教会へ行く。 | |
| Please be so kind as to show me the way to the station. | お手数ですが、駅までの道を教えていただけますか。 | |
| Teaching is learning. | 教える事は学ぶ事である。 | |
| Mr Jones, whose wife teaches English, is himself a professor of English. | ジョーンズさんは、奥さんが英語を教えていますが、ご自身も大学の英語の先生です。 | |
| Teach me some kanji, please. | 漢字を少し教えてください。 | |
| Can you recommend your favorite shoe store? | おすすめの靴屋を教えてくれませんか。 | |
| Will you tell me the way to Kyoto Station? | 京都駅へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| It was ordered that the classroom be put in order. | 教室を整理整頓するようにと命じられた。 | |
| We were taught that Newton discovered the law of gravity. | 私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。 | |
| The government has been reforming education. | 政府は教育を改革している。 | |
| He gave his children a good education. | 彼は子供たちに良い教育を受けさせた。 | |
| I, too, am a teacher. | 私も教師です。 | |
| I go to church every Sunday. | 毎週日曜日教会へ行きます。 | |
| Will you tell me the way to Kyoto Station? | 京都駅に行く道を教えてもらえませんか。 | |
| Could you tell me how to get to the subway station? | 地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。 | |
| I taught Miyuki how to keep a dog indoors. | 私はみゆきに室内での犬の飼い方を教えた。 | |
| Tell me who discovered air. | 誰が空気を発見したのか、教えて下さい。 | |
| Please explain the grammar of 'as may be'. | as may be の文法解釈を教えてください。 | |
| I'm fed up with him always preaching to me. | 彼の説教にはうんざりだ。 | |
| Will you please show me the way? | 道を教えてもらえませんか。 | |
| Will you teach me how to play chess? | チェスのやり方を教えてくれませんか。 | |
| You can't teach an old dog new tricks. | 老犬に新しい芸は教えられない。 | |
| Tell me how to play the game. | そのゲームの仕方を教えてください。 | |
| He is mistaken in his ideas about education. | 彼の教育についての考え方は間違っている。 | |
| We're a mixed group and I never knew who was a Serb, a Croat or a Muslim. | 私たちは、いろんな人種の混ざり合った集団だから、私は、誰がセルビア人で、誰がクロアチア人で、誰がイスラム教徒かなんてちっとも知らなかったわ。 | |
| Please let me know the truth. | 私に本当のことを教えて下さい。 | |
| Modern civilization rests on a foundation of science and education. | 現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。 | |
| The church bell used to ring at three. | 教会の鐘は3時に鳴ったものです。 | |
| Tell me about your successes in business. | 実業家として成功なさったやり口を教えてください。 | |
| Teach me how to fold a paper crane. I forgot how to fold it. | 折り鶴の折り方教えてよ。折り方忘れちゃったんだ。 | |
| Can you direct me to the post office? | 郵便局へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| He was born in England, but was educated in America. | 彼はイギリスで生まれたが、アメリカで教育を受けた。 | |
| This classroom is very large. | この教室はとても大きい。 | |
| Could you tell me how to get to the station? | 駅までの行き方を教えていただけませんか。 | |
| Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software. | 画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。 | |
| They buried him in the graveyard by the church. | 彼らは彼を教会の近くの墓地に埋葬した。 | |
| The cathedral had a religious painting on its ceiling. | その大寺院の天井には宗教画が描かれていた。 | |
| A telephone recording tells you what time the concert starts. | 電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。 | |
| Education is a critical element. | 教育は重大な要素の一つである。 | |
| Our children's education set us back quite a lot. | 子供達の教育にはかなりの額がかかった。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| Want me to show you a really useful hidden command? | 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 | |
| They went to church on Christmas Eve. | 彼らはクリスマスイブに教会に行った。 | |
| I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use? | 今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか? | |
| Can you tell me where to buy tickets? | どこで切符を買えばいいのか教えてくれませんか。 | |
| I have been teaching English these five years. | 私はこの5年間英語を教えています。 | |
| He told me that his father was a teacher. | 彼は自分の父親は教師だと言った。 | |
| I took off my hat and entered the church. | 私は帽子を取り、教会に入った。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えて。 | |
| We hoped some students would come, but there were none in the classroom. | 私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| My brother seldom, if ever, goes to church. | 私の弟は、教会へ行くことはたとえあるにしてもめったにない。 | |
| I will show you a new approach to foreign language learning. | 外国語の新しい学習法を教えましょう。 | |
| He was not a political figure but a religious one. | 彼は政治家ではなくて宗教家だった。 | |
| Now that I am teacher, I think otherwise. | 私は教師なので、そうは考えない。 | |
| The teacher often emphasizes that students should have courage. | 教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。 | |
| How can I get to the hospital by bus? | バスでの病院の行き方を教えてください。 | |
| That's a student my father teaches. | あれは父が教えている学生だ。 | |
| Tell her which train she should get on. | どの電車に乗ったらよいか彼女に教えなさい。 | |
| If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world. | もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。 | |
| Please show me the meaning of word. | 言葉の意味を教えてください。 | |
| Some Middle-Easterners seek more religious solutions. | 一部の中東人はより宗教の解決策を求める。 | |
| Will you tell me the way to the station? | 駅までの道を教えてもらえませんか。 | |
| The teacher had to evaluate all the students. | 教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。 | |
| He teaches in a girls' high school. | 彼は女子高で教えている。 | |
| We have to bring our teaching methods up to date. | われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。 | |
| Religion is the opium of the people. | 宗教は人類のアヘンである。 | |
| Tell me what you are looking forward to. | あなたが何を楽しみにしているのか私に教えて下さい。 | |
| I'll show you how to catch fish. | 魚の捕まえ方を教えてあげよう。 | |
| We cut away all the grass and weeds around the church. | 私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。 | |
| He is proud of having been educated in Paris. | 彼はパリで教育を受けたことを自慢している。 | |
| Please advise me what to do. | 僕に何をしたらよいか教えてください。 | |
| He told us many lessons. | 彼は私たちに多くの教訓を与えてくれた。 | |
| Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you. | 親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。 | |
| May we use the language lab? | LL教室を使ってもよいですか。 | |
| Please tell me the answer to the question. | その問題の解答を教えて下さい。 | |
| One's view is determined by his education, sex, class and age. | 人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。 | |
| He is more a teacher than a scholar. | 彼は学者というよりは教師だ。 | |