The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '教'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is the students' duty to clean their classrooms.
教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
I gave my old clothes for the church flea market sale.
自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
"Are you a teacher?" "Yes, I am."
あなたは教師ですか? はい、そうです。
Will Mr Oka teach English?
丘先生は英語を教えるでしょうか。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
The committee is composed chiefly of professors.
その委員会は主に大学教授で構成されている。
Tell me the right time, please.
正確な時間を教えてください。
Follow me and I will show you the way.
私について来なさい、道を教えます。
He had almost no formal education.
彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。
Tell me when you will call me.
君がたずねて来る時間を教えてください。
Would you please tell me the way to the station?
駅までの道を教えていただけませんか。
Her wish is to become a good teacher.
彼女の希望は良い教師になることです。
OK. Let me give you my number.
ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。
I'm sick and tired of his lecture.
彼の説教にはうんざりだ。
I'm about to tell you the answer.
私はあなたに答えを教えてあげようとしているところです。
A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning.
この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。
Tom is not cut out to be a teacher.
トムは教師には向いていない。
This is the church where we got married.
ここは私達が結婚した教会です。
Our professor paid the bill for all of us.
教授がみんなの勘定を払ってくれた。
My older brother is a teacher.
私の兄は教師です。
I want to start learning French. Can you recommend me any materials to study with?
フランス語を始めようと思うんだけど、おすすめの教材を紹介してくれない?
The teacher looked around the classroom and started to talk.
先生は教室を見回して話し始めた。
The teacher had to evaluate all the students.
教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.
父は園芸の基本を教えてくれた。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.
彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
She showed them how to fasten their seat belts.
彼女は座席用のベルトの締め方を彼らに教えました。
Please tell me what happened off the record, of course.
何があったか教えてください、もちろんここだけの話で。
Our school has adopted a new teaching method.
我が校は新しい教授法を採用した。
He has no religious mind.
彼は宗教心がない。
He's been taught to accept things as they are.
彼は物事をあるがままに受け入れなさいと教わってきた。
Could you teach me how people distinguish between these words in common usage?
これらの単語の使い分け方を教えて下さい。
Don't talk in the classroom.
教室でおしゃべりをしてはいけません。
The teacher punished her students for using bad words.
その教師は悪い言葉を使ったことで生徒たちを罰した。
Tom gave Mary his phone number.
トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。
Your hat should not be worn in the classroom.
教室では帽子を被るべきではない。
Please tell me where to go next.
次にどこへ行ったらいいか教えてください。
Could you tell me the way to the station?
すみませんが、駅へ行く道を教えていただけませんか。
Mr Hirose teaches the students English grammar.
広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。
Tell me the substance of his speech.
彼のスピーチの主旨を教えてください。
Show me where Puerto Rico is on the map.
地図でプエルトリコの場所を教えて。
Let's pass by the church.
教会のそばを通ろう。
Will you draw me a map to show me the way to the station?
私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。
Our high school decides to adopt a new teaching method.
私たちの高校では新しい教授法を採用することにした。
He belongs to the Catholic faith.
彼はカトリック教徒である。
To the professor, she was a joy to teach.
先生にとって、彼女を教えるのは楽しみだった。
We should tell children how to protect themselves.
自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
She instructs students in English.
彼女は学生に英語を教える。
For a start, I visited Jerusalem - a sacred place for three major religions.
手始めは、三大宗教の聖地、エルサレムを訪れることだった。
That's a church.
あれは教会です。
In the last analysis, methods don't educate children; people do.
ようするに子供を教育するのは方法ではない。人なのだ。
Among our friends, there are Serbs and Croats and Muslims.
私たちの友達の中には、セルビア人もいるし、クロアチア人もいるし、イスラム教徒もいるのよ。
He compiled a Japanese folklore anthology for use in schools.
彼は日本の民話を教科書用に纏めた。
The travel company furnished us with all the details of the tour.
旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。
We have to bring our teaching methods up to date.
われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
Will you give me her address?
彼女の住所を教えてくれませんか。
Can you tell me why you like him?
なぜ彼のことが好きなのか教えてもらえませんか。
Children should be taught to speak the truth.
子供たちには真実を話すように教えるべきです。
I go to church on Sunday.
私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。
He rarely goes to church.
彼は滅多に教会に行かない。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.
Professor White published his first book last year.
ホワイト教授は去年処女作を出版した。
Please be so kind as to show me the way to the station.
駅までの道を教えていただけませんか。
Oomoto can be included among the new religions of Japan.
大本教は日本の新興宗教の一つに数えられる。
Who told you the news?
誰が君にそのニュースを教えたのですか。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
The irreligious scoffed at the bishop's interpretation.
無神論者が司教の説明をあざけった。
Come on, tell me your cellphone email address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
Standing as it does on a hill, the church commands a fine view.
このように丘の上にあるので、その教会は見晴らしがよい。
This is the school where she is teaching.
ここが彼女の教えている学校です。
He mastered all he was taught.
彼は教えられたことはすべてマスターした。
The church clock gains three minutes a week.
教会の時計は週に3分進む。
Please explain in detail.
詳らかに教えてください。
You may as well know that I am a strict instructor.
私の教育は厳しいということを知っていた方がよい。
The Romans persecuted Christians.
ローマ人はキリスト教徒を迫害した。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
The bishops were in favor of the proposition.
司教達はその提案に賛成であった。
Almost all parents see to the education of their children.
ほとんどすべての親が子供の教育に心を配る。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.
彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.