Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was educated at a public school. | 彼は公立学校で教育を受けた。 | |
| Who teaches you French? | だれがあなたにフランス語を教えているのですか。 | |
| The Hindus worship in temples. | ヒンズー教徒は寺院で礼拝する。 | |
| Please tell me when to serve the food. | いつ食事を出したらよいか教えて下さい。 | |
| Please give me your permanent address. | 君の連絡先住所を教えてください。 | |
| Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy. | 経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。 | |
| The teachers teach all day long. | 先生は一日中ずっと教えます。 | |
| What's the difference between religion and philosophy? | 宗教と哲学ってどこが違うんですか? | |
| He lingered in the classroom after school was over. | 彼は授業が終わった後も教室でぶらぶらしていた。 | |
| Who taught you how to dance? | だれがあなたにダンスの仕方を教えたのですか。 | |
| What's the difference between religion and philosophy? | 宗教と哲学の違いはどこにあるのですか? | |
| His parents are saving for his college education. | 彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。 | |
| Tell me what you are looking forward to. | あなたが何を楽しみにしているのか私に教えて下さい。 | |
| She takes private piano lessons. | 彼女はピアノの個人教授を受けている。 | |
| We gave the church another coat of paint. | 私たちは、教会のペンキを塗り直した。 | |
| If Tom comes, won't you please let me know? | トムが来たら教えてくれませんか? | |
| Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them. | 君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。 | |
| He had two sons, who both became teachers. | 彼には息子が二人いたが、二人とも教師になった。 | |
| On Sunday, I go to church. | 私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。 | |
| Tell me something about your family. | 御家族のことを教えてください。 | |
| The church bell used to ring at three. | 教会の鐘は3時に鳴ったものです。 | |
| I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info. | 従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。 | |
| Could you tell me which way I should go? | どちらにいったらいいのか教えてくださいませんか。 | |
| John is professor of French literature at Oxford and his wife is French. | ジョンはオックスフォードのフランス文学の教授で、奥さんはフランス人だ。 | |
| I ran into the classroom out of breath. | 私は息を切らして教室にかけこんだ。 | |
| Students are open to influence of their teachers. | 学生達は教師の影響を受けやすい。 | |
| We thought some students would come, but there was nobody the classroom. | 私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。 | |
| We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom. | 私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。 | |
| She is capable of teaching both English and French. | 彼女は英語とフランス語を教える資格を持っている。 | |
| That's a student my father teaches. | あれは父が教えている学生だ。 | |
| Tonight we're going to church. | 今夜教会に行くよ。 | |
| Education in this world disappoints me. | この世界の教育にはがっかりしてしまう。 | |
| The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books. | その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| Please tell me where I should change trains. | どこで乗り替えたらよいか教えてくれませんか。 | |
| Maybe he will be a good teacher. | たぶん彼は立派な教師になるだろう。 | |
| What is the ultimate purpose of education? | 教育の究極の目標とは何だろうか。 | |
| Please tell me the way to the XYZ store. | どうぞわたしにXYZストアへ行く道を教えて下さい。 | |
| Will you please show me the way? | 道を教えてくださいませんか。 | |
| I go to church every Sunday. | 毎日曜日に教会に行きます。 | |
| They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. | 彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。 | |
| He earns his living by teaching. | 彼は教師をして生計を立てている。 | |
| I studied English for four years with a native speaker. | 私は4年間ネイティブの先生に英語を教わった。 | |
| Can you give me your cell number? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. | 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 | |
| He instructed students in history at school. | 彼は学校で歴史を教えていた。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| She told me which clothes would be good to wear. | 彼女は私にどの服を着ていったらよいか教えてくれた。 | |
| Let Nature be your teacher. | 自然を教師としなさい。 | |
| If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are. | もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。 | |
| If only she were here, she would tell me what to do. | 彼女がここにいれば、何をすべきか教えてくれるだろうに。 | |
| Let me know what you're up to. | 何をしているのか教えて。 | |
| I'll show you the way to the station. | 駅への道を教えてあげますよ。 | |
| People are apt to take it for granted that the professor can speak English. | 人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。 | |
| I'm fed up with him always preaching to me. | 彼の説教にはうんざりだ。 | |
| My father teaches English at a high school. | 父は高校で英語を教えています。 | |
| There is nothing in the world that doesn't teach us a good lesson. | われわれに何かよい教訓を与えてくれないものはこの世になにもない。 | |
| Who teaches you English conversation? | どなたがあなたがたに英会話を教えてくれるのですか。 | |
| Today, many people receive higher education. | 今日、多くの人が高等教育を受けている。 | |
| The teacher taught them that the earth is round. | 先生は地球は丸いと彼らに教えた。 | |
| The teacher accused one of his students of being noisy in class. | 教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。 | |
| He mastered all he was taught. | 彼は教えられたことはすべてマスターした。 | |
| He persecuted people for their religion. | 彼は人々を宗教的に迫害した。 | |
| I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me. | 私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。 | |
| Will you tell me the way to the station? | 駅への道を教えていただけませんか。 | |
| He earned his living as a teacher. | 彼は教師として生計を立てた。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| Don't you talk in the classroom. | 教室でおしゃべりをしてはいかん。 | |
| I meant it to be used as a textbook. | 私はそれを教科書として使用するつもりでいる。 | |
| Please let me know if it hurts. | 痛かったら教えてください。 | |
| It is our policy not to give out personal information. | 個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| He teaches English. | 彼は英語を教える。 | |
| How old is that church? | あの教会はどのくらい古いですか。 | |
| He received a good education. | 彼は立派な教育を受けた。 | |
| The church bells are ringing. | 教会堂の鐘が鳴っている。 | |
| There is a church across the street. | 通りの向こう側に教会がある。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| Tell me the substance of his speech. | 彼のスピーチの主旨を教えてください。 | |
| He introduced the problem of education into the conversation. | 彼は教育の問題を話に持ち出した。 | |
| Could you tell me the way to the station? | 駅への道を教えてください。 | |
| I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board. | 私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。 | |
| I am a writer rather than a teacher. | 私は教師というよりもむしろ作家だ。 | |
| Education does not consist simply in learning a lot of facts. | 教育は単に多くの事実を学ぶことにあるのではない。 | |
| No one told me that he had failed. | あの人が失敗したと誰も私に教えてくれなかった。 | |
| Let me know the days when you can come. | あなたが来られる日を教えて下さい。 | |
| What are you going to take this semester? | 今学期はどんな教科を選択しますか。 | |
| One who is not willing to learn is not worth teaching. | 進んで学ぼうとする気の無い者には教える甲斐がない。 | |
| I went to church every Sunday when I was a boy. | 私は子供の頃毎日曜日に教会にいきました。 | |
| How old is this church? | この教会はどれくらい古いものですか。 | |
| What's the difference between religion and philosophy? | 宗教と哲学の違いって何なんですか? | |
| I go to church on Sunday. | 日曜には私は教会に行く。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| Tell me which you want. | どっちが欲しいか教えて。 | |
| Eh, give me your cellphone's mail address. | ねえ、携帯のメアド教えて。 | |
| On the religious side, the decision caused serious dissension among followers. | 宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。 | |
| Tell me again who will be helping us. | 私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。 | |
| When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven. | 初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。 | |
| Want me to show you a really useful hidden command? | 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 | |
| I think it is good for students to clean their classroom. | 生徒達が教室をそうじすることはよいことだと思います。 | |