Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
English is taught almost all over the world today.
英語は現在、ほとんど世界中で教えられてる。
The children ran toward the classroom.
教室に向かって子供たちは走った。
I told him what to do.
私は彼に何をしたらよいのか教えてやった。
Tom slipped out of the classroom.
トムはこっそり教室を抜け出した。
As is often the case with him, he left his textbook at home.
彼にはよくあることだが、家に教科書を忘れた。
The students assembled in the classroom.
学生たちは教室に集まった。
I hear he is a Tokyo University professor.
あの人は東大の教授だそうだ。
I think this politics means Serbs, Croats, and Muslims.
私の考えでは、この政治の意味しているのは、セルビア人とクロアチア人とイスラム教徒ということだわ。
Why did they come to believe in such a religion?
どうして彼らはそんな宗教に入信したのだろうか。
They are collecting contributions for the church.
彼らは教会への寄付を集めている。
The professor is familiar with contemporary literature.
その教授は現代文学に詳しい。
I know that I am a good teacher.
私は自分がいい教師だと思う。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?
一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
He referred his success to the good teaching he had had.
彼は自分の成功を、良い教育を受けたことによると考えた。
I'm fed up with him always preaching to me.
彼の説教にはうんざりだ。
He told me how to get to the museum.
彼は私に博物館への行き方を教えてくれた。
Tell me about this girl.
この子のこと教えて。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
There is a tall man in the classroom.
教室に背の高い男の人が一人います。
The old church stands north of the town.
古い教会はその町の北にある。
I'll tell you a secret.
いいことを教えてやる。
Mr Baker is not so much a teacher as a scholar.
ベイカー先生は教師というよりはむしろ学者だ。
I don't like the new textbook we're using in the English class.
英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。
Tell me the reason why you want to live in the countryside.
あなたがいなかに住みたい理由を教えてください。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.
彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
I go to church on Sundays.
私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。
He mocked the way the professor speaks.
彼はその教授の話し方を真似してからかった。
He's a student who I'm teaching English to this year.
彼は今年私が英語を教えている生徒なんだ。
She wants to engage in teaching.
彼女は教職につくことを望んでいる。
Teaching asks for a lot of patience.
教えるということは大いに忍耐力を要する。
Is Japanese taught in your school now?
あなたの学校では今日本語を教えていますか。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.
仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
I believe in this method of teaching.
私は、この教授法はよいとおもう。
I have never been inside this classroom.
私はまだこの教室に入ったことがない。
Please tell me your phone number.
私にあなたの電話番号を教えて下さい。
Please tell me what happened off the record, of course.
何があったか教えてください、もちろんここだけの話で。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.