Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She teaches us French. | 彼女が私たちにフランス語を教えてくれる。 | |
| Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy. | 経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。 | |
| No, he will not. | いいえ、教えないでしょう。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らはあなたの教授を切望しています。 | |
| He directed his remarks at the professor. | 彼は自分の意見を教授にぶつけた。 | |
| Tell me about this girl. | この子のこと教えて。 | |
| He is not so much a teacher as an entertainer. | 彼は教師というよりは芸人です。 | |
| I'll show you how to catch fish. | 魚の捕まえ方を教えてあげよう。 | |
| Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you. | 親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。 | |
| I was very surprised to see students cleaning their classroom after school. | 生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。 | |
| We look up to him as our teacher. | 私たちは教師としての彼を尊敬している。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. | 神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。 | |
| He is tolerant in religious belief of others. | 彼はほかの人の宗教心には寛大だ。 | |
| He told me how to get to the museum. | 彼は私に博物館への行き方を教えてくれた。 | |
| I meant it to be used as a textbook. | 私はそれを教科書として使用するつもりでいる。 | |
| I am a professor. | 私は大学教授です。 | |
| He works as a teacher, but actually he is a spy. | 彼は教師をしているが、実はスパイだ。 | |
| Thank you for your instruction. It really helped. | ご教示ありがとうございます。助かりました。 | |
| He instructed students in history at school. | 彼は学校で生徒に歴史を教えていた。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| The house is opposite the church. You can't miss it. | その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。 | |
| There were a lot of Australian teachers at the English conversation school I went to previously. | 前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。 | |
| He chose education for his career. | 彼は教育を生涯の仕事に選んだ。 | |
| Can you tell me how to get to Lincoln Center? | リンカーンセンターへの行き方を教えてください。 | |
| That company hires people without regard to race, religion, or nationality. | あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。 | |
| She devoted her life to education. | 彼女は一生を教育に捧げた。 | |
| Excuse me, but will you tell me where to change trains? | すみませんが、どこで乗り換えたらいいか教えて下さい。 | |
| They learn to do without being taught. | 教えられることなしにできるようになる。 | |
| I taught Tom French three years ago. | 3年前、トムにフランス語を教えました。 | |
| What's the name of your pharmacy? | 利用されている薬局の名前を教えてください。 | |
| There were few children in the classroom. | 教室には子供たちはほとんどいなかった。 | |
| The vicar often refers to the Bible in his sermon. | 教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。 | |
| I was bored with his endless sermon. | 私は彼の終わりのない説教にうんざりした。 | |
| Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school. | その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。 | |
| Can I have your phone number? | 電話番号教えてもらってもいい? | |
| The teacher assembled the students in the hall. | その教師は講堂に学生を集めた。 | |
| Educational reforms still have a long way to go. | 教育の改革はまだまだこれからだ。 | |
| Tell me about Tom. | トムについて教えて。 | |
| He has no capacity to be a teacher. | 彼には教師たる才能がない。 | |
| This classroom is very large. | この教室はとても大きい。 | |
| Who taught you how to dance? | だれがあなたにダンスの仕方を教えたのですか。 | |
| Teachers must understand children. | 教師は子供を理解しなければならない。 | |
| He is a good scholar, and what is better, a good teacher. | 彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。 | |
| Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. | 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 | |
| Tom has bad eyes, so he always sits in the very front of the classroom. | トムは目が悪いので、いつも教室の一番前に座っている。 | |
| Tom was homeschooled. | トムは自宅で教育された。 | |
| This article was written by a college professor. | この記事はある大学教授によって書かれた。 | |
| The faculty meeting adopted the dean's proposal. | 教授会は学部長の提案を採用した。 | |
| The person standing at the front of the room is a professor in the History Department. | 部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。 | |
| The church is surrounded by woods and lakes. | 教会は森と湖に囲まれている。 | |
| Only 16 percent of the teachers of this school are female. | この学校の教師のたった16%が女性です。 | |
| He showed me the way to the store. | 彼は私にその店への道を教えてくれた。 | |
| Please be so kind as to show me the way to the station. | 駅までの道を教えていただけませんか。 | |
| He is not a teacher but a student. | 彼は教師ではなく、生徒だ。 | |
| Our professor paid the bill for all of us. | 教授がみんなの分を支払ってくれた。 | |
| This textbook is good. | この教科書はよい。 | |
| A church spire could be seen in the distance. | 遠くに教会の尖塔が見えた。 | |
| This textbook is intended for foreign students. | この教科書は外国人学生向けのものである。 | |
| Did he tell you what to do? | 彼は君に何をしたらいいか教えましたか。 | |
| Several students have gone home without cleaning the classroom. | 数人の生徒が教室のそうじをせずに帰宅してしまった。 | |
| It was Mr. Smith that taught me how to use that machine. | あの機械の使い方を私に教えてくれたのはスミス氏だった。 | |
| There are many more students in the classroom today than yesterday. | 今日は昨日よりもっとずっとたくさんの学生が教室にいる。 | |
| Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'. | 昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。 | |
| Will you give me her address? | 彼女の住所を教えてくれませんか。 | |
| Can you tell me when to switch the machine off? | いつその機械を止めたいいか私に教えて下さい。 | |
| I don't agree with the government's policy on education. | 私は政府の教育政策には賛成できません。 | |
| Show me the way to the bus stop. | バス停に行く道を教えてください。 | |
| We believe in Buddhism. | 我々は仏教を信仰している。 | |
| What's your name and flight number? | あなたのお名前と便名を教えてください。 | |
| Not only did he teach school, but he wrote novels. | 彼は学校で教えるだけでなく小説も書いた。 | |
| A teacher should never laugh at his students' mistakes. | 教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。 | |
| Could you tell me your mobile number please? | ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな? | |
| Tell me how to spell the word. | その単語をどうつづるか私に教えてください。 | |
| She told me which clothes would be good to wear. | 彼女は私にどの服を着ていったらよいか教えてくれた。 | |
| The classroom was full of pupils. | 教室は生徒でいっぱいだった。 | |
| The teacher ordered the classroom to be cleaned. | 先生は教室を掃除するように命じた。 | |
| This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks. | これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。 | |
| Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language. | パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。 | |
| I go by that church every day. | 私は毎日その教会の前を通る。 | |
| I'd like to try out the aerobics class for a day. | エアロビクス教室に一日入学したいのですが。 | |
| Why would a university lecturer of all people end up responsible for a murder? | 大学の教授ともあろうものが、なぜ殺人事件を起こしたのだろうか。 | |
| Teaching spontaneous thinking is difficult in schools. | 学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。 | |
| Her delight consists of teaching children. | 彼女の楽しみは子どもを教えることにある。 | |
| We can see a church over there. | むこうに教会が見えます。 | |
| Can you recommend me a good camera? | よいカメラを教えていただけますか。 | |
| With teaching and studying my time is taken up. | 教えることやら研究やらで自分の時間がない。 | |
| She emphasized the importance of education. | 彼女は教育の重要性を力説した。 | |
| We were taught that World War II broke out in 1939. | 我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。 | |
| She was standing in the front of the classroom. | 彼女は教室の前の方に立っていた。 | |
| She has no opinion about religion. | 宗教については何の意見も持っていない。 | |
| The girl kindly told me the way to the museum. | 少女は親切に博物館へ行く行き道を教えてくれた。 | |
| The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea. | 州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。 | |
| A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake. | 教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。 | |
| He studied law at Harvard. | 彼はハーバードで法律の教育を受けた。 | |
| To control a class calls for all your skills as a teacher. | クラスをまとめるためには、教師としてすべての技量が必要である。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Can you tell me where to buy tickets? | どこで切符を買えばいいのか教えてくれませんか。 | |
| She showed the passengers how to fasten their seat belts. | 彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。 | |
| Please tell me your name. | あなたの名前を教えてください。 | |