The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '数'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He came several times.
彼は数回来ました。
I'm fed up with math.
僕はもう数学がうんざりだ。
Is there a handling charge?
手数料はかかりますか。
You will find it stated a few pages further on.
君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
I'm sorry to have caused you so much trouble.
たいへんお手数をおかけしまして申し訳ございません。
He made a linguistic study of languages.
彼は数ヶ国語を言語学的に研究した。
However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out.
少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。
We still have quite a few more miles to go before we get there.
そこに着くまでにはまだかなりたくさんのマイル数がある。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?
日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
Your record in mathematics is good.
あなたは数学の成績がよい。
If the number of cars increases, so will the traffic.
もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
Thousands of people lost their jobs.
数千人が職を失った。
I study math as hard as English.
私は数学を英語と同じだけ熱心に勉強する。
Several people lay wounded.
数人の人たちが負傷して横たわっていた。
He is superior to me in mathematics.
彼は数学で私に優っている。
She has three times as many dictionaries as you do.
彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。
He is ahead of us in mathematics.
彼は数学では私達より進んでいる。
This town gave birth to several great men.
この町から数人の偉人が出た。
The noise continued for several hours.
その騒音は数時間続いた。
He is terrible at math.
彼は数学の出来が悪い。
Years later, Europeans established colonies in the coastal areas.
数年後、ヨーロッパ人たちは沿岸の植民地に住み着いた。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.
数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
I cannot forget his kindness.
私は彼の数々の親切が忘れられない。
The number of cars running in the city has increased.
市内を走る自動車の数が増えた。
The Union of South Africa has had racial problems in recent years.
ここ数年南ア連邦は人種問題をかかえてきた。
I'm counting how many people there are.
人数を数えます。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.
甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform.
男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
The train arrived safely at the station a few minutes ago.
その列車は数分前に無事駅に到着した。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."
「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
Wait till I count ten.
私が10数えるまで待ちなさい。
The figures add up to 230.
数字は合計230となる。
It's been overcast for the past few days.
ここ数日空は厚い雲に覆われている。
Their number is great.
彼等の数は多い。
The speaker referred to his notes every few minutes.
講演者は数分ごとにメモを参照した。
This is a difficult math problem.
これは難しい数学の問題だ。
NTT cancelled telephone cards with over 300 units.
NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。
How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki?
広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか?
After decades of civil war, order was restored.
数十年の内戦の後に秩序が回復した。
He went on a journey a few days ago.
彼は数日前に旅行に出かけた。
The number of people who go abroad has been increasing.
外国へ行く人の数が増えてきている。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.
この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
Hide and seek / I count to three / Winter has come
かくれんぼ/三つ数えて/冬になる
Today we have more than three times as many vehicles as on the roads in 1950.
今日では1950年の3倍以上の数の車が走っている。
We have more customers than we can count.
私どもには数えられないほどたくさんのお得意先がございます。
I haven't had such a good time in years.
こんなに楽しいことは数年無かった。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon