Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
He knows little of mathematics, still less of chemistry.
彼は化学は言うまでもなく数学もほとんど知らない。
A few minutes' walk brought us to the park.
数分歩いて私達は公園へ来た。
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.
最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。
Our math teacher drew a circle on the blackboard.
私たちの数学の先生は黒板に円を描いた。
The number of cars running in the city has increased.
市内を走る自動車の数が増えた。
This hotel can accommodate 700 guests.
このホテルのベッド数は700である。
How was the math test?
数学のテストはどうでしたか。
Air quality has deteriorated these past few years.
大気の質は過去数年において悪化した。
She is not in the least worried about her test scores.
彼女はテストの点数について少しも気にしてない。
Dozens die in London train crash.
ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。
The hooded clouds, like friars, tell their beads in drops of rain.
修道士のように頭巾をかぶった雲は、ポツリポツリと落ちる雨を数珠のようにつまぐっている。
The number of mistakes is ten at most.
間違いの数は多くて10個です。
Oomoto can be included among the new religions of Japan.
大本教は日本の新興宗教の一つに数えられる。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.
ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.
お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
She studies mathematics.
彼女は、数学を勉強します。
They summed up the voting.
彼らは投票数を合計した。
A hundred billion castaways are looking for a home.
顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
She has three times as many dictionaries as you do.
彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。
We have to stand up for minority rights.
我々は少数民族の権利を守らなければならない。
The number of people who prefer to marry late is gradually rising.
遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。
Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions.
この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。
Mathematics is Albert's favorite subject.
数学は、アルバートの一番好きな科目だ。
There are a few points where you are mistaken.
あなたが間違っている点が数カ所ある。
Around that time I was still doing a number of days overtime.
そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.