Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She can count from one to ten. | 彼女は一から十まで数えることができる。 | |
| With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used. | 競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。 | |
| Throughout the United State large numbers of young people enter college every year. | 米国全土では毎年膨大な数の若者が大学にはいる。 | |
| Those individual members of the class do not want to be held back by others not so good at math. | そのクラスの個々のメンバーは数学のあまり得意でない生徒によって足を引っ張られたくないと思っているのです。 | |
| I like mathematics. | 私は数学が好きだ。 | |
| May I trouble you to pass me the salt? | お手数ですが塩を回していただけませんか。 | |
| The newspaper extracted several passages from the speech. | 新聞はその演説から数箇所引用していた。 | |
| You could count to ten when you were two years old. | 君は二歳のときに10まで数えることができた。 | |
| The accident has caused many deaths. | その事故で多数の死者が出た。 | |
| A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T. | より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。 | |
| Four is an unlucky number in Japanese. | 4は日本語では縁起の悪い数字だ。 | |
| The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing. | 著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。 | |
| I make it a rule to study math every day. | 私は毎日数学の勉強をすることにしている。 | |
| Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on. | 少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。 | |
| I study math more seriously than I study English. | 私は数学を英語より熱心に勉強する。 | |
| He sent me some American magazines. | 彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。 | |
| I postponed doing my housework for a few hours. | 私は家事をするのを数時間後に延ばした。 | |
| He is superior to me in mathematics. | 数学では、彼の方が僕より優れている。 | |
| You might just chalk up some brownie points. | あなたは多少の点数はかせげるかもしれません。 | |
| Half of the Japanese people lead stressful lives. | 日本人の半数はストレスの多い生活をしている。 | |
| That is why so many people are suffering from famine. | それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。 | |
| Let's count heads before we leave. | ここを出発する前に頭数を数えておきましょう。 | |
| He's had many unhappy experiences. | 彼は数々の不幸な経験をした。 | |
| I don't study math as hard as English. | 私は数学を英語ほど熱心に勉強しない。 | |
| Tom doesn't like math. | トムは数学が好きじゃない。 | |
| I might be a few minutes late. | 数分遅れるかもしれません。 | |
| What's the reading on the blood pressure monitor? | 血圧計の数値は? | |
| I somehow got a passing grade in mathematics. | 数学は何とか可を取った。 | |
| That does not prevent them from taking just as many books. | そのことは彼らが前と同じ数の本を持って出かけることを防げない。 | |
| Will you please check these figures? | これらの数字が合っているか調べて下さい。 | |
| Thousands of people became victims of this disease. | この病気で数千の犠牲者が出た。 | |
| She was a genius in mathematics. | 彼女は数学の天才だった。 | |
| He died some years since. | 彼は数年前に死んだ。 | |
| Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it. | 微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。 | |
| The math homework proved to be easier than I had expected. | 数学の宿題は、思ってたよりもかんたんだった。 | |
| The noise continued for several hours. | その騒音は数時間続いた。 | |
| He believes in the superstition that 13 is an unlucky number. | 彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。 | |
| Don't count your chickens before they are hatched. | ひよこがかえらぬうちにその数を数えるな。 | |
| Muscle tissue consists of innumerable cells. | 筋肉組織は無数の細胞からなっている。 | |
| This mountain is among the highest in the world. | この山は世界でも有数の高い山です。 | |
| I've met him on several occasions. | 彼には数回会ったことがある。 | |
| Please read the numbers on the meter. | メーターの数字を読んでください。 | |
| These figures don't add up. | これらの数字は合計と合わない。 | |
| Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. | この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 | |
| I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity. | お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。 | |
| That is to say, they had a few hundred pounds, with which they had intended to buy a house as soon as they arrived. | つまり彼らは数百ポンド持っていて、その金で着いたらすぐ家を買うつもりであった。 | |
| A lot of people came to the lecture. | 講演には多数の出席者があった。 | |
| That artist created a lot of beautiful pictures. | その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 | |
| I became less and less interested in mathematics. | 私はだんだん数学に興味を持たなくなった。 | |
| You have only to read a few pages of this book. | 君はこの本の数ページは読みさえすればよい。 | |
| Oomoto can be included among the new religions of Japan. | 大本教は日本の新興宗教の一つに数えられる。 | |
| At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring. | この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。 | |
| Count up to thirty. | 30まで数えなさい。 | |
| Gardening has been popular for some years. | 園芸がここ数年、流行しています。 | |
| He has a checkered past. | 彼には数奇な過去がある。 | |
| Count your blessings, not your flaws. | 不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。 | |
| I hate maths. | 私は数学が嫌いです。 | |
| Takeo is engrossed in solving mathematical problems. | タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。 | |
| He was overcome by numbers. | 彼は数に圧倒された。 | |
| How many people are in your party? | 人数は何人ですか。 | |
| There are a few nuclear bomb shelters in the city. | その都市には数カ所の核シェルターがある。 | |
| How was the math test? | 数学のテストはどうでしたか。 | |
| We're getting fewer and fewer students. | 生徒の数がだんだん減ってきた。 | |
| Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty. | 少数民族達は偏見や貧困と戦っている。 | |
| I think we should get away from here for a few days. | 数日間ここを離れるべきだと思います。 | |
| Countless stars shone in the sky. | 空には数え切れないほどの星が輝いていた。 | |
| When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade. | 風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。 | |
| Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements. | 加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。 | |
| There was a multiple collision on the highway. | 高速道路では多数の衝突があった。 | |
| Madonna's concert drew a large audience. | マドンナのコンサートはすごい数の客を集めた。 | |
| I like math best. | 数学が一番好きです。 | |
| The fork made its way to Western tables several hundred years later, but it was not immediately accepted. | その数百年後に、フォークが西洋のテーブルに現れることになるが、ただちに受け入れられたわけではなかった。 | |
| The weather will remain cold for several days. | ここ数日、寒い日が続くでしょう。 | |
| I didn't study math at all. | 私は数学をまったく勉強しませんでした。 | |
| I cannot forget his kindness. | 私は彼の数々の親切が忘れられない。 | |
| The victory was won at the cost of many lives. | その勝利は多数の人命を犠牲にしてかちとられた。 | |
| How much is the commission? | 手数料はいくらですか。 | |
| As one grows older, one becomes more silent. | 人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。 | |
| Tom is behind everybody in mathematics. | トムは数学でだれよりも遅れている。 | |
| Half of the melons were eaten. | 半数のメロンが食べられた。 | |
| I'll be visiting Japan again in a few years. | 数年後にはまた日本に来ていると思います。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| He has several men to work for him. | 彼には、自分のために働いてくれる部下が数名いる。 | |
| There are only two primes between 10 and 14. | 10から14までの間に、素数がただ2個存在する。 | |
| Books and friends should be few but good. | 書物と友人は数が少なくよいものをもつべきだ。 | |
| The accountant will go into these figures. | 会計係はこれらの数字を調べるだろう。 | |
| Chris recognized the boy from his math class and became very jealous. | クリスはその男の子が同じ数学のクラスの人だと分かり、とても焼もちを焼きました。 | |
| Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. | 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 | |
| The electricity came on again in a few minutes. | 電気は数分後にまたついた。 | |
| His car turned over several times before falling into the river. | 彼の車は、川に落ちる前に数回ひっくりかえった。 | |
| I like math least of all. | 私は数学がいちばん嫌いだ。 | |
| How many strokes does the kanji for "michi" have? | 「道」という漢字の総画数は何画ですか。 | |
| There were a good many candidates for the position. | その職にはかなり多数の応募者があった。 | |
| I have math homework today. | 今日は数学の宿題がある。 | |
| You will be paid a stable base salary plus commissions on sale. | あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。 | |
| He can't count. | 彼は数えられない。 | |
| Her family is very large. | 彼女の家族は大人数だ。 | |
| The stock price index was off 200 points yesterday. | 株価指数は昨日200ポイント下げた。 | |
| I am not equal to him in mathematics. | 数学では、私は彼には及ばない。 | |
| With that as a start many European poems and much literature came to be introduced. | それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。 | |