UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '敷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The haunted house? I won't be able to sleep at night.お化け屋敷に行くの。夜寝られなくなっちゃうよ。
It is said the house is haunted.その家はお化け屋敷と言われます。
My mother put clean sheets on the bed.母はベッドに綺麗なシーツを敷いた。
I went to a haunted house.私は、幽霊屋敷に行った。
I would like to purchase a wooden deck panel that can be laid on the porch.私は、ポーチに敷く木製のデッキパネルを購入したいと思います。
A karuta gathering was being held at the hatamoto's estate.旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
He is always talking big.彼の大風呂敷はいつものこと。
Tom's wife keeps him on such a short rope.トムってしっかり奥さんの尻に敷かれているのね。
They laid the carpet on the floor.床にカーペットを敷いた。
It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside.外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。
Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
He is a hen-pecked husband.彼は女房の尻に敷かれている。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
She owns a large property.彼女は大きな屋敷を持っている。
The road to hell is paved with good intentions.地獄への道は善意で敷かれている。
They met at the estate of the shogun's retainer to play a game of cards.旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。
The floor is covered with a thick carpet.その床には厚いじゅうたんが敷いてある。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
I want a Hello Kitty pencil board.キティちゃんの下敷きが欲しい。
She owns a large mansion.彼女は大きな屋敷を持っている。
He was pinned down by a fallen tree.彼は倒れた木の下敷きになってうごけなかった。
He took full advantage of the wrapper.彼は風呂敷を十分に活用した。
She has a large mansion.彼女は大きな屋敷を持っている。
A railroad was constructed in this town.鉄道がこの街に敷設された。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
The site is used for military purposes.その敷地は軍事上の目的で利用されている。
As you make your bed, you must lie on it.君の寝床の敷き方通りに、君は寝なくてはならない。
They say this old house is haunted.この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
Do you require a security deposit?敷金は必要ですか。
Keisuke has always studied in this mansion. That style known as 'home schooling', right?啓介さんは、このお屋敷で、ずっとお勉強しているんです。いわゆるホームスクーリングという形ですね。
This carpet does not match the curtain.この敷物はカーテンと合わない。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
Let's shake the rug.敷物のほこりを払って落とそう。
She put clean sheets on the bed.彼女はベッドにきれいなシーツを敷いた。
Please pay a deposit of two month's rent.2ヶ月分の敷金を入れていただきます。
She dominates her husband.彼女は夫を尻に敷いている。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
Please beat the rug, first.まずその敷物をはたいてください。
Rugs absorb sound.敷物は音を吸収する。
The ground was blanketed with fallen leaves.地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
I put down a rug under my desk.机のしたにカーペットを敷いた。
He lives on his country estate.彼はいなかの屋敷に住んでいる。
The school grounds extend as far as this fence.学校の敷地はこの垣根まで続いている。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
This carpet is big enough to cover the whole floor.このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。
The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead.その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License