The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.
初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
She shook the rug to get the dust out of it.
彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
She owns a large property.
彼女は大きな屋敷を持っている。
The road to hell is paved with good intentions.
地獄への道は善意で敷かれている。
They met at the estate of the shogun's retainer to play a game of cards.
旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。
The floor is covered with a thick carpet.
その床には厚いじゅうたんが敷いてある。
She wears the trousers in that house.
あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
I want a Hello Kitty pencil board.
キティちゃんの下敷きが欲しい。
She owns a large mansion.
彼女は大きな屋敷を持っている。
He was pinned down by a fallen tree.
彼は倒れた木の下敷きになってうごけなかった。
He took full advantage of the wrapper.
彼は風呂敷を十分に活用した。
She has a large mansion.
彼女は大きな屋敷を持っている。
A railroad was constructed in this town.
鉄道がこの街に敷設された。
Never again did she enter the house.
2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
The site is used for military purposes.
その敷地は軍事上の目的で利用されている。
As you make your bed, you must lie on it.
君の寝床の敷き方通りに、君は寝なくてはならない。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
Do you require a security deposit?
敷金は必要ですか。
Keisuke has always studied in this mansion. That style known as 'home schooling', right?
啓介さんは、このお屋敷で、ずっとお勉強しているんです。いわゆるホームスクーリングという形ですね。
This carpet does not match the curtain.
この敷物はカーテンと合わない。
Tom carried Mary across the threshold.
トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
Let's shake the rug.
敷物のほこりを払って落とそう。
She put clean sheets on the bed.
彼女はベッドにきれいなシーツを敷いた。
Please pay a deposit of two month's rent.
2ヶ月分の敷金を入れていただきます。
She dominates her husband.
彼女は夫を尻に敷いている。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.
あんな敷居が高い人、相手にしません。
Please beat the rug, first.
まずその敷物をはたいてください。
Rugs absorb sound.
敷物は音を吸収する。
The ground was blanketed with fallen leaves.
地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.