Keisuke has always studied in this mansion. That style known as 'home schooling', right?
啓介さんは、このお屋敷で、ずっとお勉強しているんです。いわゆるホームスクーリングという形ですね。
This carpet is big enough to cover the whole floor.
このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。
They marked off the land for their house with rows of stones.
彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
Tom's wife keeps him on such a short rope.
トムってしっかり奥さんの尻に敷かれているのね。
It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside.
外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。
It is said the house is haunted.
その家はお化け屋敷と言われます。
The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead.
その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。
A karuta gathering was being held at the hatamoto's estate.
旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。
She has a large mansion.
彼女は大きな屋敷を持っている。
Please pay a deposit of two month's rent.
2ヶ月分の敷金を入れていただきます。
He lives on his country estate.
彼はいなかの屋敷に住んでいる。
As you make your bed, you must lie on it.
君の寝床の敷き方通りに、君は寝なくてはならない。
She owns a large property.
彼女は大きな屋敷を持っている。
Tom carried Mary across the threshold.
トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.
あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.