It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside.
外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。
Let's shake the rug.
敷物のほこりを払って落とそう。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
A karuta gathering was being held at the hatamoto's estate.
旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。
He was pinned down by a fallen tree.
彼は倒れた木の下敷きになってうごけなかった。
Some birds alighted on the window sill.
鳥が数羽窓の敷居にとまった。
The school grounds extend as far as this fence.
学校の敷地はこの垣根まで続いている。
They laid the carpet on the floor.
床にカーペットを敷いた。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.
初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.
あんな敷居が高い人、相手にしません。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.
あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
She put clean sheets on the bed.
彼女はベッドにきれいなシーツを敷いた。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.
スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.
主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
The haunted house? I won't be able to sleep at night.
お化け屋敷に行くの。夜寝られなくなっちゃうよ。
He is always talking big.
彼の大風呂敷はいつものこと。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.
倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
Rugs absorb sound.
敷物は音を吸収する。
Keisuke has always studied in this mansion. That style known as 'home schooling', right?
啓介さんは、このお屋敷で、ずっとお勉強しているんです。いわゆるホームスクーリングという形ですね。
She dominates her husband.
彼女は夫を尻に敷いている。
She has a large mansion.
彼女は大きな屋敷を持っている。
The ground was blanketed with fallen leaves.
地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
Do you require a security deposit?
敷金は必要ですか。
The road to hell is paved with good intentions.
地獄への道は善意で敷かれている。
Tom carried Mary across the threshold.
トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
He is a hen-pecked husband.
彼は女房の尻に敷かれている。
He took full advantage of the wrapper.
彼は風呂敷を十分に活用した。
She wears the trousers in that house.
あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
She owns a large mansion.
彼女は大きな屋敷を持っている。
This carpet is big enough to cover the whole floor.
このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。
They met at the estate of the shogun's retainer to play a game of cards.
旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。
A railroad was constructed in this town.
鉄道がこの街に敷設された。
I'll never set foot in this house again.
二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
She shook the rug to get the dust out of it.
彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
I would like to purchase a wooden deck panel that can be laid on the porch.
私は、ポーチに敷く木製のデッキパネルを購入したいと思います。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.