Keisuke has always studied in this mansion. That style known as 'home schooling', right?
啓介さんは、このお屋敷で、ずっとお勉強しているんです。いわゆるホームスクーリングという形ですね。
She owns a large mansion.
彼女は大きな屋敷を持っている。
Never again did she enter the house.
2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
They marked off the land for their house with rows of stones.
彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
My mother put clean sheets on the bed.
母はベッドに綺麗なシーツを敷いた。
Tom carried Mary across the threshold.
トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
Do you require a security deposit?
敷金は必要ですか。
The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead.
その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。
I would like to purchase a wooden deck panel that can be laid on the porch.
私は、ポーチに敷く木製のデッキパネルを購入したいと思います。
Some birds alighted on the window sill.
鳥が数羽窓の敷居にとまった。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.
初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
It is said the house is haunted.
その家はお化け屋敷と言われます。
She dominates her husband.
彼女は夫を尻に敷いている。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
The road to hell is paved with good intentions.
地獄への道は善意で敷かれている。
The haunted house? I won't be able to sleep at night.
お化け屋敷に行くの。夜寝られなくなっちゃうよ。
As you make your bed, you must lie on it.
君の寝床の敷き方通りに、君は寝なくてはならない。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.
スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
He is a hen-pecked husband.
彼は女房の尻に敷かれている。
She shook the rug to get the dust out of it.
彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
She has a large mansion.
彼女は大きな屋敷を持っている。
This carpet is big enough to cover the whole floor.
このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。
I went to a haunted house.
私は、幽霊屋敷に行った。
They laid the carpet on the floor.
床にカーペットを敷いた。
This carpet does not match the curtain.
この敷物はカーテンと合わない。
A karuta gathering was being held at the hatamoto's estate.
旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。
A railroad was constructed in this town.
鉄道がこの街に敷設された。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.