UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '料'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
It's for free.無料です。
Please help me cook.料理をするのを手伝ってよ。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
My sister isn't used to cooking.私の妹は料理に慣れていない。
Mother is busy cooking and washing all day long.母は一日じゅう料理をしたり、洗濯したりするのに忙しい。
The continent is abundant in fossil fuels.その大陸は化石燃料が豊富だ。
Milk is a popular beverage.牛乳は大衆飲料である。
She boasts that she's good at cooking.彼女は料理がうまいと自慢している。
She's what you call a "delinquent mom," but she's good at cooking, and most importantly, she's a really caring parent.彼女はいわゆるヤンママだけど、料理は上手だし、なにより子どものことをとても大切にしてるんだよ。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
Great care has been taken to use only the finest ingredients.最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
Korean food is generally very spicy.韓国料理は一般的に辛い。
She said, "Thank you for the meal," to the cook.彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。
Do you like Indonesian food?インドネシア料理はお好きですか?
She cooks for him every day.彼女は毎日彼のために料理を作る。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
Choose whatever dish you want from the menu.メニューの中から何でも欲しい料理を選びなさい。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
Is this the first time you've eaten Japanese food?日本料理は初めてですか。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
There is enough here to feed the whole family.ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
This dish is more delicious than that one.この料理はあの料理よりおいしい。
Mickey Conners made mincemeat of his opponent in the ring.ミッキー・コナーズは相手をいとも簡単に料理したわね。
It is interesting how he learned Japanese cooking.彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。
The price of the meal includes a service charge.食事代はサービス料も込みになっています。
They say she's good at cooking.彼女は料理が上手だそうだ。
This newspaper is free.この新聞は、無料です。
My salary is 300,000 yen.私の給料は30万円だ。
It is a payday today.今日は給料日である。
I had a very productive day of cooking yesterday; I made soup, biscuits, and two pies.昨日は沢山料理をした。スープでしょ、ビスケットでしょ、それか。
I am able to obtain a registration form for free.登録用紙は無料で入手できます。
I'm not used to spicy food.スパイスの効いた料理には慣れていません。
My mother had been cooking supper for two hours when I got home.私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。
Cooking runs in my family.うちの家族には料理人の血がながれているの。
She cooked herself a good meal.彼女は自分のためにおいしい料理を作った。
Is this your first time eating Japanese food?日本料理は初めてですか。
Will this much food do for a week's camping?これだけの量の食料で一週間のキャンプに足りるでしょうか。
Tom often eats Thai food.トムさんはよくタイ料理を食べます。
I don't know how to cook too many things.料理のレパートリーは限られてるの。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
Japan depends on imports for raw materials.日本は原料を輸入に頼っている。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。
Have you learned cooking or anything?料理か何か習ったりしましたか。
Sushi sounds good, but I'd rather eat Thai food.お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
Could you heat this dish?この料理をもうすこし温めてもらえませんか。
How much is the bus fare?バス料金はいくらですか。
The bad harvest caused massive food shortages.不作で食料がひどく不足した。
His salary is 250,000 yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
The fowls were well roasted by the cook.鳥は料理人がほどよく焼いた。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
It's free.それは無料です。
The Joneses pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
She seems to be a good cook.彼女は料理が上手そうだ。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
We can stay here for as long as our supplies of food and water hold out.私たちは食料と水の蓄えがもつかぎりここにいられる。
We found that there is no information about freight and insurance in your quote.見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。
Furniture made of good materials sells well.すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
Each person was given enough food and clothing.つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。
I love American food.私はアメリカの料理が大好きです。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
I'm not good at eating Japanese food with chopsticks.箸で日本料理を食べるのがあまり上手じゃないのに。
I cook well.料理は得意です。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
Sugar replaced honey as a sweetener.甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
White wine is the usual companion of fish.白ワインは魚料理にはつきものだ。
I am cooking now.今料理をしています。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
Her cooking is amazing.彼女の料理は最高だ。
His low salary prevents him from buying the house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
Mary helped her mother cook.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
Do you charge for delivery?配送は有料ですか。
I want to buy cooking utensils in one lot.料理用具を一括して買いたい。
She cooked some fish for me.彼女は私に魚を料理してくれた。
Let me take you to a Japanese restaurant.日本料理店へ行きましょう。
Where is there a soft drink vending machine?清涼飲料の自動販売機はどこですか。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
Tom is good at cooking.トムは料理が上手だ。
Excuse me. That fare is not enough.もしもし、料金不足ですよ。
How do you cook this fish in France?フランスではこの魚をどう料理しますか。
This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo.このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
If it is free, please send me a copy.もしも無料でしたら1部コピーしてください。
Miss Brown has gotten used to eating Japanese food.ブラウンさんはもう日本料理食べるのに慣れています。
This ticket will admit two persons free.この切符では2人無料で入場できる。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
I'm no better at cooking than my mother.私は母より料理は得意ではない。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
You are a good cook, aren't you?料理うまいね。
The explorer bartered with the natives for food.探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License