Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In autumn some animals store food for the winter. | 冬に備えて食料を秋に蓄える動物もいる。 | |
| This food is perfect for a convalescent. | この料理は病み上がりの人にぴったりです。 | |
| I met her by chance at a restaurant yesterday. | 昨日ある料理店で偶然彼女に会った。 | |
| Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left. | 食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。 | |
| She is an expert when it comes to cooking. | 料理にかけては、彼女は名人だ。 | |
| He made out really well in the clothing business. | 彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。 | |
| Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. | ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。 | |
| Because his salary is low, he can't buy that house. | 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 | |
| The second course contains meat. | 2番のお料理には肉が入っています。 | |
| Mary helped her mother cook. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| She loves to cook. | 彼女は大の料理好きだ。 | |
| Tom doesn't like Chinese food. | トムは中国料理が好きではない。 | |
| She read a cookbook last night. | 昨夜、彼女は料理の本を読んだ。 | |
| We have still a lot of food left. | 食料はまだいくらでもある。 | |
| It seems that his sister is a good cook. | 彼の妹は料理が上手らしい。 | |
| The natives collect and store rain-water to drink. | 原住民は雨水をためて飲料水にしている。 | |
| The grocer managed to convince his customers of his honesty. | 食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。 | |
| Plastics have taken the place of many conventional materials. | プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。 | |
| We're running short of fuel for the winter. | 冬に向けての燃料が不足している。 | |
| He moved to a good company that offered a good salary. | 彼は給料の良い会社に変わった。 | |
| I know how to cook dinner. | 私はディナーの料理のしかたを知っている。 | |
| Japan has to import most of its raw materials. | 日本は材料のほとんどを輸入しなければならない。 | |
| He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories. | 彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。 | |
| It is said that she is a good cook. | 彼女は料理がうまいそうだ。 | |
| Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos. | 良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。 | |
| They asked for an increase of salary. | 彼らは給料のアップを求めた。 | |
| What's the admission fee? | 入場料はおいくらでしょうか。 | |
| Food prices will come down soon, won't they? | 食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。 | |
| I'd like to try some Thai food. | タイ料理を食べてみたいです。 | |
| How do you make Mirano? | このミラノという料理はどういう料理方法ですか。 | |
| In the absence of sufficient data, the survey was given up. | 資料不足のため調査は中止された。 | |
| She spread dishes on the table. | 彼女は食卓に料理を並べた。 | |
| I like Chinese food in general. | 概して私は中華料理が好きだ。 | |
| My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. | 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 | |
| What's the round-trip fare? | 往復切符の料金は? | |
| I thought I'd try eating Mexican food today. | 今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| Mrs. Wood was very good at cooking. | ウッド夫人はとても料理上手でした。 | |
| This is a crude material imported from Malaysia. | これはマレーシアから輸入した原料です。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。 | |
| It's free of charge. | 無料です。 | |
| She cooks well. | 彼女は料理がうまい。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は料理をしていて手にやけどをした。 | |
| She is an appalling cook. | 彼女は料理が恐ろしく下手だ。 | |
| How much is the admission? | 入場料はいくらですか? | |
| Work hard, and your salary will be raised by degrees. | 一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。 | |
| Our company decided on flat rate pricing. | 我が社は均一料金にすることに決定した。 | |
| She is quite ignorant of cooking. | 彼女は料理のことは全く知らない。 | |
| His salary is so small he must do odd jobs. | 彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。 | |
| There's enough food to go round. | みんなに行き渡るだけの食料がある。 | |
| I know a good Italian restaurant. | ボクいいイタリア料理の店しってるんだ。 | |
| Sushi sounds good, but I'd rather eat Thai food. | お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。 | |
| His low salary prevents him from buying the house. | 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 | |
| Translating this material calls for a lot of patience. | この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。 | |
| This food is too salty. | この料理は塩がききすぎている。 | |
| These dishes remind me of my mother's cooking. | この料理を食べると、おふくろの味を思い出します。 | |
| They announced an increase in tuition fees. | 学校は授業料の値上げを発表した。 | |
| They supplied the war victims with food. | 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 | |
| We need a woman able in cooking. | 料理のうまい女性が欲しい。 | |
| I would appreciate any information you can send to us. | どのような資料でも送っていただけるとうれしいです。 | |
| Another thing to consider is the quality of the materials, knots, and dyes in the carpet. | 考慮すべきもう一つのことは、カーペットの素材、織り方、染料の質である。 | |
| The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour. | ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。 | |
| I haven't eaten French food since I left France. | フランスを離れてからずっとフランス料理を食べていません。 | |
| He gets a good salary. | 彼は高い給料をもらっている。 | |
| Her daughter is bad at cooking. | あの人の娘さんは料理が下手だ。 | |
| Admission is free for preschool children. | 未就学児入場無料。 | |
| The price of the meal includes a service charge. | 食事代はサービス料も込みになっています。 | |
| The food supplies will not hold out till then. | 食料の蓄えはその時まで持たないだろう。 | |
| They supplied the villagers with food. | 彼らは村人たちに食料を供給した。 | |
| Can't you get by on your salary? | 今の給料ではやっていけないの? | |
| He is backward in science. | 彼は料理が遅れている。 | |
| They serve wonderful Chinese at that restaurant. | あのレストランではすばらしい中華料理を出しますよ。 | |
| It's just if we have it every day we're bound to get fed up with it. I must increase the variety of my cooking. | ただ、毎日だとさすがに飽きるだろう。もっと料理のバリエーションを増やさないと。 | |
| I got the pears for nothing. | 僕は梨を無料でもらった。 | |
| She's what you call a "delinquent mom," but she's good at cooking, and most importantly, she's a really caring parent. | 彼女はいわゆるヤンママだけど、料理は上手だし、なにより子どものことをとても大切にしてるんだよ。 | |
| They asked for an increase of salary. | 彼らは給料を上げることを要求した。 | |
| Roast chicken is one of my favorite dishes. | ローストチキンは大好きな料理の1つです。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| His salary enables him to live in comfort. | 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 | |
| My sister cooks us delicious dishes. | 姉は私たちにおいしい料理を作ってくれる。 | |
| In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake. | 日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。 | |
| We want a woman who's good at cooking. | 料理のうまい女性が欲しい。 | |
| As soon as she got her salary, she spent it all. | 彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。 | |
| It's good to have the food cooked in front of you. | 目の前で料理してもらうのは素敵だ。 | |
| My wife is anything but a good cook. | 私の妻は料理がまるきりへたです。 | |
| Chinese food is no less delicious than French. | 中華料理はフランス料理と同様に美味しい。 | |
| I am paid by the week. | 私の給料は週給です。 | |
| Will there be an extra charge for that? | それには追加料金がかかりますか。 | |
| Her cooking is amazing. | 彼女の料理は最高だ。 | |
| Tom and Mary ate a six-course meal together. | トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 | |
| Do you charge for delivery? | 配達は有料ですか。 | |
| What are the charges in this hotel? | このホテルの宿泊料金はいくらですか。 | |
| Do you charge separately for drinks? | ドリンク料金は別ですか。 | |
| You are a good cook, aren't you? | 料理うまいね。 | |
| This stove uses kerosene. | このストーブは石油を燃料とする。 | |
| There was a shortage of fuel. | 燃料が不足していた。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook. | なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。 | |
| Mrs. Wood was a very good cook. | ウッド夫人はとても料理上手でした。 | |
| She said, "Thank you for the meal," to the cook. | 彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。 | |