Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. | 彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。 | |
| It costs $100 a night not counting tax. | 料金は、税別で一泊100ドルです。 | |
| We must provide food and clothes for the poor. | 貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。 | |
| In Thailand, people use coconuts for food, drink and toys. | タイでは人々は料理、飲み物、おもちゃにココナッツを使う。 | |
| Korean food is generally very hot. | 韓国料理は一般的に辛い。 | |
| Roast chicken is one of my favorite dishes. | ローストチキンは大好きな料理の1つです。 | |
| It's for free. | 無料です。 | |
| Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food. | 東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。 | |
| She boasts that she's good at cooking. | 彼女は料理がうまいと自慢している。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要がある。 | |
| You can get good food for a modest sum at the restaurant. | あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。 | |
| I want to eat French cuisine. | フランス料理が食べたいです。 | |
| She spent all afternoon cooking. | 彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。 | |
| Draw a chicken before cooking. | 料理する前にチキンの臓物を抜いてください。 | |
| She cooked us a wonderful meal. | 彼女はとてもすばらしい料理を作ってくれた。 | |
| She received the electricity bill today. | 彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。 | |
| We depend upon the river for the supply of water to drink. | 私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。 | |
| The grocer managed to convince his customers of his honesty. | 食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。 | |
| A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. | 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 | |
| This booklet is free of charge. | この小冊子は無料だ。 | |
| Do you have any regional dishes? | この地方の名物料理がありますか。 | |
| He likes to cook for his family. | 彼は家族のために料理をするのが好きだ。 | |
| To our surprise, he scoffed the lot. | 驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。 | |
| My haircut only cost 1,000 yen. That's pretty rare these days. He probably didn't have a license. | 髪のカット料、1、000だったんだよ。今時珍しいですよね。無免許だったりして。 | |
| I give my mother fifty thousand yen on payday every month. | 私は毎月給料日に母に5万円渡す。 | |
| Wages and salary are pay received at regular times. | 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 | |
| Each man's pay was in proportion to his work. | 各人の給料はその働きに比例していた。 | |
| I've never seen you cook. Can you cook anything at all? | あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。 | |
| Is your wife a good cook? | 奥様はお料理がお上手ですか。 | |
| The price includes the postage charge. | 価格には郵送料が含まれている。 | |
| All families with children get special rates. | 子供のいる家族はみな特別料金です。 | |
| Please tell me how to cook sukiyaki. | どうかすきやきの料理のしかたを教えて下さい。 | |
| I'm good at cooking. | 料理は得意です。 | |
| He found difficulty in making ends meet on his small salary. | 少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。 | |
| This was the first Japanese food I had ever tasted. | これは私が初めて味わった日本料理だった。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。 | |
| I am in the grocery line. | 食料品商をやっている。 | |
| The position carries with it an attractive salary. | そのポストは給料もいい。 | |
| Tom ate some spicy Indian food. | トムさんは辛いインド料理を食べました。 | |
| Her cooking is the best. | 彼女の料理は最高だ。 | |
| We're running short of fuel for the winter. | 冬に向けての燃料が不足している。 | |
| She isn't a good cook. | 彼女は料理が上手ではない。 | |
| It is difficult planning meals for so many people. | それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。 | |
| There's the perk of letting you join communities for paying members. | 有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。 | |
| How much more does it cost to return the rental car to another location? | レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? | |
| After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars. | 申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。 | |
| Sugar replaced honey as a sweetener. | 甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。 | |
| It is said that she is a good cook. | 彼女は料理がうまいそうだ。 | |
| Choose whatever dish you want from the menu. | メニューの中から何でも欲しい料理を選びなさい。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| There was food enough for us all. | 私たち皆に行き渡るだけの食料があった。 | |
| He's learning French so he can get a better salary. | 彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。 | |
| I'd like to try some Thai food. | タイ料理を食べてみたいです。 | |
| He was busy collecting stuff for his report. | 彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。 | |
| Plastics have taken the place of many conventional materials. | プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。 | |
| I serve pub food to Canadian customers. | カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。 | |
| I didn't know Tom could cook so well. | トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。 | |
| I know a good Italian restaurant. | ボクいいイタリア料理の店しってるんだ。 | |
| What are the charges in this hotel? | このホテルの宿泊料はいくらですか。 | |
| Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication. | 酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。 | |
| It is said that she is a good cook. | 彼女は料理が上手だそうだ。 | |
| Work hard, and your salary will be raised by degrees. | 一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| My husband is a very good cook. | 主人は料理がとても上手です。 | |
| Our boss begrudged us even a small raise in pay. | 社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| The shoes were made of some soft stuff that looked like leather. | その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。 | |
| Mother has not cooked dinner yet. | 母はまだディナーを料理していません。 | |
| I cook, but I'm really crap at it. | 私は料理をしますが、とんでもなく下手くそです。 | |
| Cook for me. | 僕に料理を作って。 | |
| We found that there is no information about freight and insurance in your quote. | 見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。 | |
| Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant. | その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。 | |
| If it is free, please send me a copy. | もしも無料でしたら1部コピーしてください。 | |
| It stands to reason that workers are paid. | 労働者が給料をもらうのは当然だ。 | |
| I am paid by the week. | 私の給料は週給です。 | |
| I've never eaten Chinese food before. | 今まで一度も中国料理を食べたことがない。 | |
| We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change. | いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。 | |
| My salary was high this month. | 今月は給料が多かった。 | |
| Will there be an extra charge for that? | それには追加料金がかかりますか。 | |
| Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month. | 授業料は本月25日限り納付の事。 | |
| My salary doesn't allow us to live extravagantly. | 私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。 | |
| The manager advanced him two weeks' wages. | 支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。 | |
| I don't know how to cook too many things. | 料理のレパートリーは限られてるの。 | |
| The fowls were well roasted by the cook. | 鳥は料理人がほどよく焼いた。 | |
| Your salary is commission-based. | 給料は歩合制です。 | |
| This food called BLT; what's in it? | このBLTという料理は、どんな材料なのですか。 | |
| Impure drinking water can be a carrier of diseases. | 不純な飲料水は病気の媒体となりうる。 | |
| What are you going to do with your first pay? | あなたの初めての給料をどうするつもりですか。 | |
| There was a great variety of dishes on the menu. | メニューにはいろいろ多彩な料理があった。 | |
| The dish told on my stomach. | その料理は私の胃にこたえた。 | |
| How much is the fare on the bus? | このバスの料金はいくらですか。 | |
| How about some Spanish food? | スペイン料理なんかどうですか。 | |
| Gasoline is used for fuel. | ガソリンは燃料として使われる。 | |
| The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. | 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 | |
| Do everything according to the cookbook. | 全て料理書通りにしなさい。 | |
| You must feed the machine. | 機械に燃料を補給しなければならない。 | |
| Articles bought here will be delivered free of charge. | ここでお買い上げの品は無料で配達します。 | |
| The cook was astonished at his incredible appetite. | その料理人は彼の信じられないほどの食欲に驚いた。 | |
| I don't know how to cook. | 料理の仕方がわかりません。 | |
| I am fond of Australian food. | オーストラリア料理がすきだ。 | |