Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is there a service charge for that? | それには手数料がかかりますか。 | |
| Admission Free. | 入場無料。 | |
| My allowance does not pay for my tuition. | もらう金では授業料にはたりない。 | |
| Choose whatever dish you want from the menu. | メニューの中から何でも欲しい料理を選びなさい。 | |
| I find Italian food very desirable. | イタリア料理がとても口にあう。 | |
| I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients. | 健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。 | |
| She asked how to cook the fish. | 彼女はその魚の料理方法を尋ねた。 | |
| I cook, but I'm really crap at it. | 私は料理をしますが、とんでもなく下手くそです。 | |
| After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine. | 1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。 | |
| He is a highly paid man. | 彼は高い給料をもらっている。 | |
| Cooking runs in my family. | うちの家族には料理人の血がながれているの。 | |
| She spread dishes on the table. | 彼女は食卓に料理を並べた。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| I didn't know Tom could cook so well. | トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。 | |
| My mother is good at cooking. | 僕の母は料理が上手です。 | |
| She has an encyclopedic knowledge of cooking. | 彼女は料理のことならなんでも知っている。 | |
| I am no match for her in cooking. | 料理では私は彼女にかなわない。 | |
| What are the charges in this hotel? | このホテルの宿泊料金はいくらですか。 | |
| The food seems very delicious. | その料理は、とてもおいしそうだ。 | |
| She has a strong liking for cooking. | 彼女は料理をするのが大変好きです。 | |
| Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food. | 東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。 | |
| The position carries with it an attractive salary. | そのポストは給料もいい。 | |
| You will be paid a stable base salary plus commissions on sale. | あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。 | |
| She would cook it in her own way. | 彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。 | |
| He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband. | あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。 | |
| Let's get some brochures from the travel bureau. | 政府観光局から資料をもらおう。 | |
| Our department doesn't have that information. | その資料はこの部署にはありません。 | |
| Admission to the museum is thirty dollars. | この美術館の入場料は30ドルです。 | |
| I really enjoyed the beefsteak you served, not to mention the other dishes. | ビフテキをおいしくいただきました。ほかの料理ももちろんですが。 | |
| Our food supplies will last till April. | 我々の食料は4月まで持つだろう。 | |
| His salary is so small he must do odd jobs. | 彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。 | |
| My father ran in the cooking contest and won the first prize. | お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。 | |
| Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake. | ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。 | |
| Please tell me how to cook sukiyaki. | どうかすきやきの料理のしかたを教えて下さい。 | |
| He demanded better pay. | 彼はもっと給料を上げてくれと要求した。 | |
| She is an appalling cook. | 彼女は料理が恐ろしく下手だ。 | |
| I have two passes to the Imperial Theater. | 私は帝国劇場の無料入場券を2枚持っている。 | |
| Admission is free for preschool children. | 未就学児入場無料。 | |
| When it comes to cooking, no one can beat me. | 料理のことであれば、誰にも負けないよ。 | |
| Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions. | この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。 | |
| You can get good food for a modest sum at the restaurant. | あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。 | |
| I owe it to him that I can earn a good salary. | 私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。 | |
| Chinese food is no less delicious than French. | 中華料理はフランス料理と同様に美味しい。 | |
| The salary is fixed according to age and experience. | 給料は年齢と経験に応じて決まっている。 | |
| I had a very productive day of cooking yesterday; I made soup, biscuits, and two pies. | 昨日は沢山料理をした。スープでしょ、ビスケットでしょ、それか。 | |
| Mrs. Wood was very good at cooking. | ウッド夫人はとても料理上手でした。 | |
| In the absence of sufficient data, the survey was given up. | 資料不足のため調査は中止された。 | |
| Water can not be had for nothing here. | 水はここでは無料ではない。 | |
| A gas stove provides the most even heat for cooking. | ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。 | |
| There's a fuel shortage even in the Tokyo area. | 首都圏でも燃料が不足している。 | |
| The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy. | 燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。 | |
| Most foreigners learn to like Japanese dishes. | 大抵の外国人は日本料理を好むようになる。 | |
| What sauce do you use for this dish? | この料理にソースはどんな味ですか。 | |
| It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook. | なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。 | |
| Each man's pay was in proportion to his work. | 各人の給料はその働きに比例していた。 | |
| The wages will be paid in proportion to the work done. | 給料は仕事量に比例して支払われる。 | |
| Do you know how to cook meat? | 君は肉の料理の仕方を知っていますか。 | |
| My sister is not a good cook, and neither am I. | 私の姉は料理が上手でないし、私も上手でない。 | |
| Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. | 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 | |
| We charge a commission of 3%. | 手数料は3パーセントかかります。 | |
| Translating this material calls for a lot of patience. | この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。 | |
| I found a good Mexican restaurant. | おいしいメキシコ料理のレストランを見つけました。 | |
| He is well paid. | 彼の給料はいい。 | |
| Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town. | キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。 | |
| Sushi is OK, but I'd prefer Thai food. | お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。 | |
| Could you heat this dish? | この料理をもうすこし温めてもらえませんか。 | |
| It's for free. | 無料です。 | |
| I hear you are good at cooking. | 料理がお上手と聞いています。 | |
| They brought solid fuel with them. | 彼らは固形燃料を携えていた。 | |
| I helped my mother with the cooking. | 私は母の料理を手伝った。 | |
| The mother seemed busy cooking. | 母は忙しそうに料理をしていた。 | |
| Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on. | 私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。 | |
| Do you charge separately for drinks? | ドリンク料金は別ですか。 | |
| How about Thai food? | タイ料理なんか、いかがですか。 | |
| This ticket entitles you to a free meal. | 君はこの券で無料で食事ができる。 | |
| Please help me prepare the food. | 料理をするのを手伝ってよ。 | |
| Tom often eats Thai food. | トムさんはよくタイ料理を食べます。 | |
| My haircut only cost 1,000 yen. That's pretty rare these days. He probably didn't have a license. | 髪のカット料、1、000だったんだよ。今時珍しいですよね。無免許だったりして。 | |
| She is always complaining about my small salary. | 彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。 | |
| I thought I'd try eating Mexican food today. | 今日はメキシコ料理を食べてみようと思っていたんだった。 | |
| That restaurant serves excellent food. | あのレストランはすばらしい料理を出す。 | |
| Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month. | 授業料は本月25日限り納付の事。 | |
| If it is free, please send me a copy. | もしも無料でしたら1部コピーしてください。 | |
| Japan depends on imports for raw materials. | 日本は原料を輸入に頼っている。 | |
| Both our food and water were running out. | 食料も水も底をつきかけてきた。 | |
| The shoes were made of some soft stuff that looked like leather. | その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。 | |
| I assumed it was free. | 無料だと思った。 | |
| How much is the commission? | 手数料はいくらですか。 | |
| What are the charges in this hotel? | このホテルの料金はいくらですか。 | |
| That chef prepares different meals every day. | その料理人は毎日違う料理を拵える。 | |
| I long to experience the food and culture of my home. | 私は自分の家の料理と文化を経験したい。 | |
| They say she's good at cooking. | 彼女は料理がうまいそうだ。 | |
| We usually eat cooked fish. | 私たちは普通料理された魚を食べる。 | |
| They have a growing population; therefore they need more and more food. | 彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。 | |
| I saw you cooking. | あなたが料理するのを見た。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| They supplied the war victims with food. | 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 | |
| How much is the admission? | 入場料はいくらですか? | |
| There are many Japanese restaurants in New York. | ニューヨークにはたくさんの日本料理店がある。 | |
| Cars are factory products, while foods are farm products. | 自動車は工業製品であり、食料は農作物である。 | |