UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '料'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
White wine is the usual companion of fish.白ワインは魚料理にはつきものだ。
Mary helped her mother with the cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
Do you charge for delivery?配送は有料ですか。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
Is this your first time eating Japanese food?日本料理は初めてですか。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
I'd like to try some Thai food.タイ料理を食べてみたいです。
I don't know how to cook.料理の仕方がわかりません。
In terms of the pay you will get, is this a good job?君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
Her daughter is bad at cooking.あの人の娘さんは料理が下手だ。
I am cooking now.今料理をしています。
The food supplies will not hold out till then.食料の蓄えはその時まで持たないだろう。
Do you like Japanese dishes?日本料理はお好きですか。
It's free.無料です。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
She asked how to cook the fish.彼女はその魚の料理方法を尋ねた。
A cafeteria is a self-service style restaurant.カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。
We charge a commission of 3%.手数料は3パーセントかかります。
She cooked us Chinese dishes last night.彼女は昨晩私達に中華料理を作ってくれた。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
I didn't know you were such a good cook.あなたがそんな料理上手だとは知らなかったわ。
What are the charges in this hotel?このホテルの宿泊料はいくらですか。
Petrol is no longer a cheap fuel.石油はもはや安い燃料ではない。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
The dish smells good.その料理はおいしそうなにおいがする。
The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。
I prefer the updated version of his cookbook.私は彼の料理の本の新しい方が好きです。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
Thank you for doing the cooking while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
How do you make Mirano?このミラノという料理はどういう料理方法ですか。
For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources.この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。
This garden is open to the public and it's free.その公園は無料で一般公開されている。
I am fond of Australian food.オーストラリア料理がすきだ。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はとても料理上手でした。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
He gets a good salary.彼は高い給料をもらっている。
Fossil fuels are abundant in that vast continent.その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。
We need a sample in addition to materials.私たちには材料に加えて見本も必要だ。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
Cooking takes up too much time.料理にあまりに時間がかかりすぎる。
The marketing department is responsible for pricing new service.新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
Public utility charges will go up next April.4月から公共料金が値上げになる。
They announced an increase in tuition fees.学校は授業料の値上げを発表した。
Roast chicken is one of my favorite dishes.ローストチキンは大好きな料理の1つです。
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
I had a very productive day of cooking yesterday; I made soup, biscuits, and two pies.昨日は沢山料理をした。スープでしょ、ビスケットでしょ、それか。
This restaurant is famous for its excellent cuisine.このレストランは料理がおいしいので有名だ。
I like to serve unusual foods at my dinner parties.私はディナーパーティーで変わった料理を出すのが好きです。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
I've never eaten such a good meal.こんなおいしい料理、今まで食べたことないよ。
It's free.それは無料です。
The refugees are well set up with food.難民たちは食料を十分に供給されている。
Is this your first time to eat Japanese food?日本料理は初めてですか。
In cooking we cannot hold a candle to the Chinese.料理となると中国人にはかなわないね。
This pamphlet is free of charge.このパンフレットは無料です。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
If it is free, please send me a copy.もしも無料でしたら1部コピーしてください。
I've never eaten anything as delicious as this.こんなにおいしい料理は今まで食べたことがありません。
She takes cooking lessons once a week.彼女は週に一度料理の講習を受ける。
Furniture made of good materials sells well.すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。
You can have it for nothing.それは無料でもらえます。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
You can use the delivery service for a small additional charge.わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
Pay your dues to the treasurer.料金は会計係へ払って下さい。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
Please send us more information.新しい資料をお送りください。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
His low salary prevents him from buying the house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
Would you explain what this is?これはどんな料理か説明してください。
I love Korean food because of the hot spices.私は辛いので韓国料理が好きです。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
What's the round-trip fare?往復切符の料金は?
Show me a list of your rates, please.料金表を見せて下さい。
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
There's a fuel shortage even in the Tokyo area.首都圏でも燃料が不足している。
Aside from his salary, he receives money from investments.給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
I saw you cooking.あなたが料理するのを見た。
There's enough food to go round.みんなに行き渡るだけの食料がある。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
Because my mother is sick, my father will cook today.お母さんが病気なので、今日はお父さんが料理をします。
How much is the entrance fee?入場料はいくらですか。
I cook, but I'm really crap at it.私は料理をしますが、とんでもなく下手くそです。
She cooks for him every day.彼女は毎日彼のために料理を作る。
I manage to get along on a small salary.私はわずかな給料で何とかやっております。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
I didn't know you were such a good cook.きみがこんなに料理がじょうずだとは知らなかった。
What are you going to do with your first pay?あなたの初めての給料をどうするつもりですか。
You are a good cook, aren't you?料理うまいね。
My mother cooks well.母は料理が上手です。
Her husband is an excellent cook.彼女の夫は料理の名人なのだ。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License