The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '料'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
There is an abundant supply of foodstuffs.
食料は十分に供給されている。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性より安い給料で雇われている。
What's the round-trip fare?
往復切符の料金は?
This heating system burns oil.
この暖房装置は石油を燃料とする。
I had to come to terms with my present salary.
私は今の給料を受け入れないといけなかった。
These dishes remind me of my mother's cooking.
この料理を食べると、おふくろの味を思い出します。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.
実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
His salary is too low to support his family on.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
What's your specialty?
得意な料理は何ですか。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.
今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
They charged me for the broken window.
窓の破損料を請求された。
I got the ticket for nothing.
私は無料で切符を手にいれた。
I'm afraid I'm not much of a cook.
私はたいして料理がうまくないと思うのですが。
They supplied the villagers with food.
彼らは村人たちに食料を供給した。
His salary is so small he must do odd jobs.
彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
Your salary is based on commissions.
給料は歩合制です。
The car ran out of gas before reaching the city.
その車は町につく前に燃料切れになってしまった。
Yesterday, I cooked Okonomiyaki.
きのう、お好み焼きを料理しました。
I love American food.
私はアメリカの料理が大好きです。
Do you like to cook Japanese foods?
日本料理を作るのはお好きですか。
Have you ever eaten Turkish food before?
トルコ料理って食べたことある?
My sister isn't used to cooking.
私の姉は料理に慣れていない。
It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries.
味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。
We deliver your order free of charge within a 20-mile limit.
20マイル以内の配達は無料です。
My telephone service was cut off because of unpaid bills.
料金滞納で電話を止められた。
I know how to cook dinner.
私はディナーの料理のしかたを知っている。
You must be a good cook.
きっとお料理上手なんですね。
She knows everything about cooking.
彼女は料理のことならなんでも知っている。
His salary is low so he has to do odd jobs.
彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
Your salary is commission-based.
給料は歩合制です。
She cooks chicken the way I like.
彼女は私の好みに会うように鳥肉を料理する。
Too many cooks spoil the broth.
料理人が多すぎるとスープができそこなう。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?
今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
They are short of food.
彼らは食料が不足しています。
As soon as I get paid I will pay you back.
給料をもらったらすぐに返します。
Curry and rice is my favorite dish.
カレーライスは私の好きな料理です。
Japan imports various raw materials from abroad.
日本は海外からさまざまな原材料を購入している。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.
きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.
申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料のアップを求めた。
We used the transcripts of the recordings of telephone conversations.
電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。
I haven't eaten French food since I left France.
フランスを離れてからずっとフランス料理を食べていません。
It is difficult planning meals for so many people.
それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。
He won't get fat on his salary.
彼の給料では裕福になれないだろう。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.
3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
I got the pears for nothing.
僕は梨を無料でもらった。
Chinese food is no less delicious than French.
中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
I didn't know you were such a good cook.
きみがこんなに料理がじょうずだとは知らなかった。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.
墨を染料として使うと面白い模様ができます。
She cooks things for me that I like.
彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。
I don't care for meat.
私は肉料理を好まない。
Can you get by on your wages?
君は今の給料でやって行けるか。
Could you show me what you're serving?
料理の内容を見せてもらえますか。
What are the charges in this hotel?
このホテルの宿泊料金はいくらですか。
How much is the entrance fee?
入場料はいくらですか。
Could you charge it to my room?
料金は部屋につけておいていただけますか。
You need to have exact change to pay the toll of the expressway.
有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。
I am no match for her in cooking.
料理では私は彼女にかなわない。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.