Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The food is cold. | 料理が冷えてしまっている。 | |
| You need to have exact change to pay the toll of the expressway. | 有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。 | |
| Show me a list of your rates, please. | 料金表を見せて下さい。 | |
| I'm sure you'll love what we have on the menu tonight. | どんな料理が出てくるか、乞うご期待! | |
| Potatoes were being cooked in the kitchen by the girls. | じゃがいもが女たちによって、台所で料理されていた。 | |
| Each person was given enough food and clothing. | つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。 | |
| My father is good at cooking. As for my mother, she is good at eating. | 父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。 | |
| She cooks very well. | 彼女はとても料理が上手です。 | |
| This is a free ticket. | この切符は無料です。 | |
| Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions. | この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。 | |
| Do you like cooking? | 料理するのは好きですか。 | |
| Cooking takes too much time. | 料理にあまりに時間がかかりすぎる。 | |
| Is there a mileage charge? | 走行マイルで料金が加算されますか。 | |
| How much is the entrance fee? | 入場料は一人いくらですか。 | |
| All our catalogues are free for the asking. | 当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。 | |
| We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. | 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 | |
| The dish told on my stomach. | その料理は私の胃にこたえた。 | |
| Any dish will do if it is delicious. | おいしいならばどんな料理でもよい。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は料理をしていて手にやけどをした。 | |
| In autumn some animals store food for the winter. | 冬に備えて食料を秋に蓄える動物もいる。 | |
| I saw you cooking. | あなたが料理するのを見た。 | |
| Wages vary in relation to the age of the worker. | 給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。 | |
| She cooks for him. | 彼女は彼のために料理を作る。 | |
| In Thailand, people use coconuts for food, drink and toys. | タイでは人々は料理、飲み物、おもちゃにココナッツを使う。 | |
| After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one. | 3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。 | |
| As soon as I get paid I will pay you back. | 給料をもらったらすぐに返します。 | |
| I want to rent a car, please show me a price list. | 車を買いたいのですが、料金表を見せて下さい。 | |
| It's good to have the food cooked in front of you. | 目の前で料理してもらうのは素敵だ。 | |
| He found difficulty in making ends meet on his small salary. | 少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。 | |
| Would you explain what this is? | これはどんな料理か説明してください。 | |
| What are the charges in this hotel? | このホテルの料金はいくらですか。 | |
| Translating this material calls for a lot of patience. | この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。 | |
| The pay is not adequate for a family of six. | その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 | |
| Do everything according to the cookbook. | 全て料理書通りにしなさい。 | |
| There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. | 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 | |
| About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? | 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 | |
| Let's find a gas station; we've run out of fuel. | ガソリンスタンドを探しましょう。燃料がなくなってしまいました。 | |
| His salary is 250,000 yen per month. | 彼の給料は税引きで月に25万円だ。 | |
| Thursday night is free beer night. | 木曜の夜はビールが無料なのです。 | |
| We shall do this free of charge. | 私たちは無料でこれをします。 | |
| My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen. | 私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。 | |
| He is always complaining about his low salary. | 彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。 | |
| This cook cooks different meals every day. | その料理人は毎日違う料理を拵える。 | |
| Acid rain in drinking water affects human health. | 飲料水中の酸性雨は人間の健康に影響する。 | |
| The hamburger is a famous American dish. | ハンバーガーは有名な米国料理です。 | |
| Both Tom and Mary aren't very good at cooking. | トムもメアリーも料理がとても上手というわけではない。 | |
| They could not get enough food. | 彼らはじゅうぶんな食料を手に入れられなかった。 | |
| I didn't know you were such a good cook. | きみがこんなに料理がじょうずだとは知らなかった。 | |
| I got the tickets for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. | 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 | |
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| Mary helped her mother cook. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| India is now short of food. | インドは今、食料が不足している。 | |
| She isn't a good cook. | 彼女は料理が上手ではない。 | |
| Apparently there's a cancellation charge of 30 percent. | キャンセル料3割もとられるんだって。 | |
| His salary is double what it was seven years ago. | 彼の給料は7年前の2倍です。 | |
| I made this food myself. | この料理は私が作りました。 | |
| He made out really well in the clothing business. | 彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients. | 健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。 | |
| Both our food and water were running out. | 食料も水も底をつきかけてきた。 | |
| Mickey Conners made mincemeat of his opponent in the ring. | ミッキー・コナーズは相手をいとも簡単に料理したわね。 | |
| I find Italian food very desirable. | イタリア料理がとても口にあう。 | |
| I've never eaten such a good meal. | こんなおいしい料理、今まで食べたことないよ。 | |
| The manager advanced him two weeks' wages. | 支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。 | |
| My wife and I like to go out for Chinese food once in a while. | 妻と私はときどき好んで中華料理を食べに行く。 | |
| When it comes to cooking, no one can beat me. | 料理のことであれば、誰にも負けないよ。 | |
| I haven't eaten French food since I left France. | フランスを離れてからずっとフランス料理を食べていません。 | |
| She has an encyclopedic knowledge of cooking. | 彼女は料理のことならなんでも知っている。 | |
| Our food supplies will last till April. | 我々の食料は4月まで持つだろう。 | |
| They asked for an increase of salary. | 彼らは給料を上げることを要求した。 | |
| He complained of the dish tasting bad. | 彼は料理がまずいと文句を言った。 | |
| Jane asked me if I would like to cook. | ジェーンは料理をしたいかと私にたずねた。 | |
| He likes Italian food. | 彼は、イタリア料理が好きだ。 | |
| That'll make for a memorable time. | 貴重な思い出料としては安いものですよ。 | |
| International postal rates differ according to destination. | 国際郵便料金は宛先によって異なる。 | |
| Work hard, and your salary will be raised by degrees. | 一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。 | |
| She's as good a cook as her mother. | 彼女はお母さんと同じくらい料理が上手です。 | |
| Petrol is no longer a cheap fuel. | 石油はもはや安い燃料ではない。 | |
| There are many Japanese restaurants in New York. | ニューヨークにはたくさんの日本料理店がある。 | |
| I prefer the updated version of his cookbook. | 私は彼の料理の本の新しい方が好きです。 | |
| Canned food doesn't interest her. | 缶詰の食料は彼女のお気に召さない。 | |
| I love Italian food. | イタリア料理が大好きです。 | |
| No, Chinese dishes are the best. | いや、中華料理がいちばんいいです。 | |
| Democracy is not exportable like food or cement. | 民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。 | |
| My sister cooks us delicious dishes. | 姉は私たちにおいしい料理を作ってくれる。 | |
| I had a very productive day of cooking yesterday; I made soup, biscuits, and two pies. | 昨日は沢山料理をした。スープでしょ、ビスケットでしょ、それか。 | |
| Is your wife a good cook? | 奥様はお料理がお上手ですか。 | |
| Taiwanese food is milder than Indian food. | 台湾料理はインド料理ほど辛くない。 | |
| This food called BLT; what's in it? | このBLTという料理は、どんな材料なのですか。 | |
| I'm not used to spicy food. | スパイスの効いた料理には慣れていません。 | |
| Mother is cooking in the kitchen. | 母は現在台所で料理をしています。 | |
| For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources. | この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。 | |
| He paid much money to stop her mouth. | 彼は、彼女の口止め料に、多くの金を払った。 | |
| Mike was very kind. He got my car repaired for free. | マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。 | |
| I manage to get along on a small salary. | 私はわずかな給料で何とかやっております。 | |
| She is quite ignorant of cooking. | 彼女は料理のことは全く知らない。 | |
| My mother is a very good cook. | 私の母は料理がとても上手です。 | |
| The salary will be raised from April. | 4月から給料があがる。 | |
| Pay your dues to the treasurer. | 料金は会計係へ払って下さい。 | |