Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I love Korean food because of the hot spices. | 私は辛いので韓国料理が好きです。 | |
| Expedited delivery will cost an additional ten dollars. | 緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。 | |
| Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel. | 工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。 | |
| We used the transcripts of the recordings of telephone conversations. | 電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。 | |
| We still have a lot of food left. | 食料はまだいくらでもある。 | |
| The bad harvest caused massive food shortages. | 不作で食料がひどく不足した。 | |
| The marketing department is responsible for pricing new service. | 新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。 | |
| My mother cooked the potatoes very well. | 母はとっても上手にジャガイモを料理した。 | |
| This is how I cook fish. | こうして私は魚を料理します。 | |
| My mother is now in the kitchen cooking. | 母は現在台所で料理をしています。 | |
| The salary of a teacher is lower than that of a lawyer. | 教師の給料は弁護士よりも低い。 | |
| The food is cold. | 料理が冷えてます。 | |
| Sushi is good, but Thai dishes are better. | すしもいいけど、タイ料理のほうがもっといいなぁ。 | |
| Tom ate some spicy Indian food. | トムさんは辛いインド料理を食べました。 | |
| The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. | 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 | |
| I met her by chance at a restaurant yesterday. | 昨日ある料理店で偶然彼女に会った。 | |
| They say she's good at cooking. | 彼女は料理が上手だそうだ。 | |
| Father gives Mother all his salary. | 父は母に彼の給料全額を渡している。 | |
| The railroad fare for children is half of the adult fare. | 鉄道の料金は子供は大人の半額だ。 | |
| Do you have the stuff you need to make the rug? | 穀物を作るのに必要な材料はありますか。 | |
| My sister cooks us delicious dishes. | 姉は私たちにおいしい料理を作ってくれる。 | |
| True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook. | なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。 | |
| I must be content with my present salary. | 私は現在の給料に満足しなければならない。 | |
| We decided to branch out into selling some foodstuffs. | 業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。 | |
| Please tell the chef it was delicious. | 料理長においしかったとお伝え下さい。 | |
| Her cooking is the best. | 彼女の料理は最高だ。 | |
| Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. | インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 | |
| Aside from his salary, he receives money from investments. | 給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。 | |
| She's what you call a "delinquent mom," but she's good at cooking, and most importantly, she's a really caring parent. | 彼女はいわゆるヤンママだけど、料理は上手だし、なにより子どものことをとても大切にしてるんだよ。 | |
| Admission charges aggregated $2500. | 入場料は総計2500ドルになった。 | |
| Chinese food is no less nice than French food is. | 中国料理はフランス料理と同様においしい。 | |
| At the sight of cooked snails, Jane turned pale. | 料理されたカタツムリを見て、ジェーンは青ざめた。 | |
| It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out. | 携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。 | |
| I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real. | いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。 | |
| The explorer bartered with the natives for food. | 探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。 | |
| They asked for an increase of salary. | 彼らは給料のアップを求めた。 | |
| We cooked egg dishes. | 私達は卵料理を作った。 | |
| It's good to have the food cooked in front of you. | 目の前で料理してもらうのは素敵だ。 | |
| His salary is too low to support his family. | 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 | |
| She is busy cooking dinner. | 彼女は夕食を料理するのに忙しい。 | |
| It's just if we have it every day we're bound to get fed up with it. I must increase the variety of my cooking. | ただ、毎日だとさすがに飽きるだろう。もっと料理のバリエーションを増やさないと。 | |
| He is well able to pay the charge. | 彼は十分その料金を払える。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 料理人が多すぎるとスープができそこなう。 | |
| How would you like your eggs? | 卵はどう料理しましょうか。 | |
| I don't think many people can say they are satisfied with their salary. | 自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。 | |
| Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. | 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 | |
| The rates cover all the meals at the hotel. | そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。 | |
| I love American food. | 私はアメリカの料理が大好きです。 | |
| Is your salary keeping up with inflation? | あなたの給料はインフレに追いつきますか。 | |
| Mrs. Wood was very good at cooking. | ウッド夫人はとても料理上手でした。 | |
| Work hard, and your salary will be raised by degrees. | 一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。 | |
| We depend upon the river for the supply of water to drink. | 私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。 | |
| She read a cookbook last night. | 昨夜、彼女は料理の本を読んだ。 | |
| This is for free. | これ無料です。 | |
| This heating system burns oil. | この暖房装置は石油を燃料とする。 | |
| You should not despise a man because he is poorly paid. | 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 | |
| The goods will be delivered free of charge. | その商品は無料で配送されます。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| Petrol is no longer a cheap fuel. | 石油はもはや安い燃料ではない。 | |
| Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month. | 授業料は本月25日限り納付の事。 | |
| His low salary prevents him from buying the house. | 給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。 | |
| She cooks for him every day. | 彼女は毎日彼のために料理を作る。 | |
| It will pay you to save a part of your salary each month. | 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| Are you good at cooking? | 料理が得意ですか。 | |
| I've never tasted anything as unusual as this. | こんな変わった料理ははじめてです。 | |
| I got the ticket for nothing. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| The dish smells good. | その料理はおいしそうなにおいがする。 | |
| This booklet is free of charge. | この小冊子は無料だ。 | |
| Cooking takes up too much time. | 料理にあまりに時間がかかりすぎる。 | |
| How much is the admission? | 入場料はいくらですか? | |
| I like French food very much. | 私はフランス料理が好きです。 | |
| I cannot cook as well as my mother does. | 私は母ほど料理が上手ではありません。 | |
| We call her a chef. | 私たちは彼女を料理長と呼んでいます。 | |
| The car ran out of gas before reaching the city. | その車は町につく前に燃料切れになってしまった。 | |
| You can have it for nothing. | それは無料でもらえます。 | |
| Knowledge is like manure, it's only good when spread. | 知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。 | |
| There's a nice Thai restaurant near here. | 近くにおいしいタイ料理のお店があるんです。 | |
| My father ran in the cooking contest and won the first prize. | お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。 | |
| Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned. | 二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。 | |
| He paid double the usual fare. | 彼は通常の料金の2倍払った。 | |
| The price of my piano lessons includes the use of the piano. | 私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。 | |
| I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it. | やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。 | |
| They sell good foods at that shop. | あの店では良質の食料品を売っている。 | |
| He asked if I liked Chinese food. | 彼は中華料理がすきかたずねた。 | |
| We have something special for you, sir. | 特別料理がございますが。 | |
| Cooking is interesting. | 料理することは面白い。 | |
| The grocer managed to convince his customers of his honesty. | 食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。 | |
| I can cook better than I can play tennis. | 私はテニスより料理のほうができます。 | |
| The cook was astonished at his incredible appetite. | その料理人は彼の信じられないほどの食欲に驚いた。 | |
| This newspaper is free. | この新聞は無料です。 | |
| My wife and I like to go out for Chinese food once in a while. | 妻と私はときどき好んで中華料理を食べに行く。 | |
| Do you like cooking? | 料理するのは好きですか。 | |
| Are you in favor of the workers getting more money? | 君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。 | |
| A cafeteria is a self-service style restaurant. | カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。 | |
| There used to be a grocery store around the corner. | 昔はかどに食料品店があったものだ。 | |
| We get the materials from Malaysia. | 私達は原料をマレーシアから仕入れている。 | |
| Milk is a popular beverage. | 牛乳は大衆飲料である。 | |
| My salary doesn't allow us to live extravagantly. | 私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。 | |
| He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories. | 彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。 | |