UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '料'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should not despise a man because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
Bob can cook.ボブは料理ができる。
They serve delicious food at that restaurant.あのレストランはおいしい料理を出します。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
She seems to be a good cook.彼女は料理が上手そうだ。
How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest.黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。
She's as good a cook as her mother.彼女はお母さんと同じくらい料理が上手です。
Do you like Indonesian food?インドネシア料理はお好きですか?
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
The novelist gathered materials for his work.その小説家は本を書くために材料を集めた。
Because his salary is low, he can't buy that house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday.ボブは土曜日には食料品店で店員として働いた。
He asked if I like Chinese food.彼は中華料理がすきかたずねた。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
These apples are good cookers.これらのりんごは料理用にもってこいだ。
I didn't know you could cook so well, Tom.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
Sushi is good, but Thai dishes are better.すしもいいけど、タイ料理のほうがもっといいなぁ。
What are you going to do with your first pay?あなたの初めての給料をどうするつもりですか。
The ship transports raw materials from Indonesia.その船は原料をインドネシアから輸送している。
She's what you call a "delinquent mom," but she's good at cooking, and most importantly, she's a really caring parent.彼女はいわゆるヤンママだけど、料理は上手だし、なにより子どものことをとても大切にしてるんだよ。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
Both our food and water were running out.食料も水も底をつきかけてきた。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
She spread dishes on the table.彼女は食卓に料理を並べた。
It is a payday today.今日は給料日である。
My sister isn't used to cooking.私の姉は料理に慣れていない。
He earns double my salary.彼は私の倍の給料を稼ぐ。
Our supply of food is exhausted.我々の食料は底を突いた。
What is the fare from Osaka to Akita?大阪から秋田までの料金はいくらですか。
Of course, neither goods nor mailing fee returned.もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Chinese food is no less delicious than French.中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
There's enough food to go round.みんなに行き渡るだけの食料がある。
How about some Spanish food?スペイン料理なんかどうですか。
This dish goes very well with sake.この料理は酒によく合う。
They regaled me on a Chinese banquet.彼らは私を豪華な中華料理でもてなした。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
Can't you get by on your salary?今の給料ではやっていけないの?
She said, "Thank you for the meal," to the cook.彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。
It's free of charge.それは無料です。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.資料不足のため調査は中止された。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
Is this the first time for you to have Japanese food?日本料理は初めてですか。
How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge?どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
Each person was given enough food and clothing.つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。
We flattered her on her cooking.私達は彼女の料理にお世辞を言った。
She completely cleaned her plate.彼女はその料理をきれいにたいらげた。
Will this much food do for a week's camping?これだけの量の食料で一週間のキャンプに足りるでしょうか。
Mike was very kind. He got my car repaired for free.マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。
The job is interesting, and then again, the pay is good.仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
Would you explain what this is?これはどんな料理か説明してください。
When it comes to cooking, no one can equal Mary.料理ということになれば、誰もメアリーにはかなわない。
I think that this material is of benefit to everyone.この材料は誰にとっても役立つと思う。
I like Chinese food in general.概して私は中華料理が好きだ。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
When it comes to cooking, you cannot beat Mary.料理と言うことになれば、君はメアリーにはかなわない。
You must feed the machine.機械に燃料を補給しなければならない。
They sell good foods at that shop.あの店では良質の食料品を売っている。
She knows everything about cooking.彼女は料理のことならなんでも知っている。
She received the electricity bill today.彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。
I'm not used to spicy food.スパイスの効いた料理には慣れていません。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The dishes and silverware are Japanese-styled but the food is French-style cooking at this restaurant.このレストランは日本の食器だけど、フランス料理です。
That restaurant serves excellent food.あのレストランはすばらしい料理を出す。
She's making progress in cooking.彼女の料理の腕前は上がってきている。
Most foreigners learn to like Japanese dishes.大抵の外国人は日本料理を好むようになる。
Sugar replaced honey as a sweetener.甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
Potatoes were being cooked in the kitchen by the girls.じゃがいもが女たちによって、台所で料理されていた。
A nice roast chicken is one of my favorite dishes.おいしいローストチキンは私のお気に入りの料理の1つです。
I know a good Italian restaurant.ボクいいイタリア料理の店しってるんだ。
Could you charge it to my room?料金は部屋につけておいていただけますか。
I haven't enough material to write a book yet.本が書けるだけの資料はまだ集まっていない。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Tom and Mary ate a six-course meal together.トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。
The explorer bartered with the natives for food.探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
How much is the premium?保険料は幾らですか。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December.材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。
My father ran in the cooking contest and won the first prize.お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。
All families with children get special rates.子供のいる家族はみな特別料金です。
Cook for me.僕に料理を作って。
I had a very productive day of cooking yesterday; I made soup, biscuits, and two pies.昨日は沢山料理をした。スープでしょ、ビスケットでしょ、それか。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
The continent is abundant in fossil fuels.その大陸は化石燃料が豊富だ。
The service charge is extra.別にサービス料を申し受けます。
The room charge is $100 a night plus tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
I earned a lot of money this month.今月は給料が多かった。
She provided the traveler with food and clothing.彼女は旅行者に衣料を与えた。
She asked us if we would like to cook.彼女は私たちに料理をしたいかとたずねた。
She loves to cook.彼女は大の料理好きだ。
We have something special for you, sir.特別料理がございますが。
Could you give me a new dish of these?この料理を新しいものと交換してもらえますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License