UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '料'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The hamburger is a famous American dish.ハンバーガーは有名な米国料理です。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
This stove uses kerosene.このストーブは石油を燃料とする。
All families with children get special rates.子供のいる家族はみな特別料金です。
They could not get enough food.彼らはじゅうぶんな食料を手に入れられなかった。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
The food was so good that I ate too much.料理がおいしくてつい食べ過ぎた。
What are you cooking?何を料理しているの。
She spread dishes on the table.彼女は食卓に料理を並べた。
Is it free?無料なのですか。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
You must pay the admission fee here.ここは入場料を払わなければいけない。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
His salary is low so he has to do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
We cooked egg dishes.私達は卵料理を作った。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
She prides herself on her skill in cooking.彼女は料理の腕を自慢している。
Our supply of food is exhausted.我々の食料は底を突いた。
That restaurant serves excellent food.あのレストランはすばらしい料理を出す。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
How much is the admission?入場料はいくらですか?
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
India is now short of food.インドは今、食料が不足している。
I haven't eaten French food since I left France.フランスを離れてからずっとフランス料理を食べていません。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Do you charge for delivery?配送は有料ですか。
She gets a high salary.彼女は給料をたくさんもらっている。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
She's what you call a "delinquent mom," but she's good at cooking, and most importantly, she's a really caring parent.彼女はいわゆるヤンママだけど、料理は上手だし、なにより子どものことをとても大切にしてるんだよ。
Father is good at cooking. As for Mother, she is good at eating.父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals?皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。
What do you think of Japanese food?日本料理をどう思いますか。
I'll cook for you tonight.今晩は私が料理します。
How can you eat only rich food like this every day.よくそんなこってりした料理ばっかり毎日食べられるね。
I learned cooking under my sister's tuition.料理は姉を先生にして習いました。
What sauce do you use for this dish?この料理にソースはどんな味ですか。
They charged me for the broken window.窓の破損料を請求された。
A permanent costs extra.パーマは別料金です。
We have an oversupply of clothing.衣料品がだぶついている。
Mary helped her mother cook.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
What is the fare from Osaka to Akita?大阪から秋田までの料金はいくらですか。
A cafeteria is a self-service style restaurant.カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。
This dish goes very well with sake.この料理は酒によく合う。
He is a highly paid man.彼は高い給料をもらっている。
She shops at a local grocer.彼女は近所の食料品店で買い物をする。
Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
It is difficult planning meals for so many people.それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。
He asked if I like Chinese food.彼は中華料理がすきかたずねた。
My mother is now in the kitchen cooking.母は現在台所で料理をしています。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
How much is the express?急行の料金は幾らですか。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
The pamphlet is free of charge.そのパンフレットは無料です。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
Yesterday, I cooked Okonomiyaki.きのう、お好み焼きを料理しました。
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
All the guests did justice to his wife's cooking.来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
The food is cold.料理が冷えてます。
Cars are factory products, while foods are farm products.自動車は工業製品であり、食料は農作物である。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
Taxi fares will go up next month.来月タクシー料金があがります。
Any apartment will do as long as the rent is reasonable.賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
Thursday night is free beer night.木曜の夜はビールが無料なのです。
Fuel economy is a big advantage of this car.燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
This is a crude material imported from Malaysia.これはマレーシアから輸入した原料です。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
She cooks for him every day.彼女は毎日彼のために料理を作る。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
You must feed the machine.機械に燃料を補給しなければならない。
My sister isn't used to cooking.私の妹は料理に慣れていない。
All subscriptions must be paid before the end of this year.予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
Democracy is not exportable like food or cement.民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
There was food enough for us all.私たち皆に行き渡るだけの食料があった。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
She spent all afternoon cooking.彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。
Korean food is noted for its spicy flavor.韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。
This booklet is free of charge.この小冊子は無料だ。
With this ticket, two people can enter for free.この切符では2人無料で入場できる。
You may get it free of charge.無料でそれが得られる。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
My salary is 300,000 yen.私の給料は30万円だ。
General admission is $7 for adults.一般入場料は大人が7ドルです。
How much is the commission?手数料はいくらですか。
I know a good Italian restaurant.ボクいいイタリア料理の店しってるんだ。
Have you ever eaten Turkish food before?トルコ料理って食べたことある?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License