Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I got a grant for my tuition. 授業料の補助金が交付された。 She completely cleaned her plate. 彼女はその料理をきれいにたいらげた。 You must feed the machine. 機械に燃料を補給しなければならない。 They demonstrated against the raising of the tuition fees. 彼らは授業料値上げに反対してデモをした。 Every man should learn how to cook. 男性もすべて料理の仕方を学ぶべきだ。 With this ticket, two people can enter for free. この切符では2人無料で入場できる。 Japan imports various raw materials from abroad. 日本は海外からさまざまな原材料を購入している。 I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live. 私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。 Mary helped her mother cook. メアリーは母が料理をするのを手伝った。 Mickey Conners made mincemeat of his opponent in the ring. ミッキー・コナーズは相手をいとも簡単に料理したわね。 The price of my piano lessons includes the use of the piano. 私のピアノレッスンの使用料を含んでいます。 Mother has not cooked dinner yet. 母はまだディナーを料理していません。 With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop. この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。 It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. 若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。 You were seen to cook. あなたが料理するのを見た。 What kinds of Japanese food do you like? あなたはどんな種類の日本料理が好きですか。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 My husband is a very good cook. 私の夫はとても料理が上手です。 Are drinks free? 飲み物は無料ですか。 Is there a service charge for that? それには手数料がかかりますか。 We have reserved a lot of food for emergencies. 緊急時に備えて多量の食料を蓄えた。 I like French food very much. フランス料理は私の甚だ好む所だ。 We call her a chef. 私たちは彼女を料理長と呼んでいます。 Because I eat out every day, I miss home cooking. 毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。 Bob can cook. ボブは料理ができる。 When it comes to cooking, you cannot beat Mary. 料理と言うことになれば、君はメアリーにはかなわない。 She isn't a good cook. 彼女は料理が上手ではない。 He won't get fat on his salary. 彼の給料では裕福になれないだろう。 I helped my mother with the cooking. 私は母の料理を手伝った。 We might as well eat dog food as eat such a dish. こんな料理を食べるくらいならドッグフードを食べた方がましだ。 He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories. 彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。 Cooking takes up too much time. 料理にあまりに時間がかかりすぎる。 I can't believe anyone ate what Tom cooked. トムが料理したものを誰かが食べたなんて信じられない。 Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed. 私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。 How about some Spanish food? スペイン料理なんかどうですか。 Revenge is a dish best served cold. 復讐は冷ましてから食べる料理である。 Is your salary keeping up with inflation? あなたの給料はインフレに追いつきますか。 All our catalogues are free for the asking. 当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。 This booklet is free of charge. この小冊子は無料だ。 He has a large store of food. 彼は食料の蓄えは十分にある。 I serve pub food to Canadian customers. カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。 The manager advanced him two weeks' wages. 支配人は2週間分の給料を彼にわたした。 He's learning French so he can get a better salary. 彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。 Cooking's one of my strong suits. 私は料理が得意です。 She is quite ignorant of cooking. 彼女は料理のことは全く知らない。 She likes to cook for her family. 彼女は家族のために料理するのが好きです。 How much will it cost? どのくらいの料金がかかりますか。 Our rates increased in April. 4月に給料があがりました。 You can get good food for a modest sum at the restaurant. あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。 How much is the entrance fee? 入場料は一人いくらですか。 Laborers required raising of a salary of the manager. 労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。 She gets paid a lot. 彼女は給料をたくさんもらっている。 My mother cooked the potatoes very well. 母はとっても上手にジャガイモを料理した。 Tom ate some spicy Indian food. トムさんは辛いインド料理を食べました。 Nothing tastes as good as the food that you make. 君が作る料理ほどおいしいものはない。 We depend upon the river for the supply of water to drink. 私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。 We decided to branch out into selling some foodstuffs. 我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。 There's the perk of letting you join communities for paying members. 有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。 The position carries with it an attractive salary. そのポストは給料もいい。 A permanent costs extra. パーマは別料金です。 The novelist gathered materials for his work. その小説家は本を書くために材料を集めた。 It is questionable whether this data can be relied on. この資料が信頼できるかどうか疑わしい。 Taiwanese food is milder than Indian food. 台湾料理はインド料理ほど辛くない。 His salary is too low to support his family. 彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。 They asked for an increase of salary. 彼らは給料のアップを求めた。 They are short of food. 彼らは食料が不足しています。 The car consumes a lot of fuel. その車は多量の燃料を消費する。 The wages will be paid in proportion to the work done. 給料は仕事量に比例して支払われる。 After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars. 申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。 My cooking cannot hold a candle to Mother's. 私の料理などお母さんのとは比べものにならない。 His salary is too low to support his family on. 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 I didn't know you could cook this well, Tom. トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。 With winter coming on, they have to buy a lot of fuel. 冬がきたので、たくさんの燃料を買わねばならない。 Food prices will come down soon, won't they? 食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。 Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. ブラウンさんはもう日本料理食べるのに慣れています。 How can you eat only rich food like this every day. よくそんなこってりした料理ばっかり毎日食べられるね。 Despite her meagre salary, she works very hard. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 We were satisfied with the delicious food. 僕達はおいしい料理に満足した。 Bus rates have stayed the same for two years. バス料金は2年間据えおかれてきた。 How much is the bus fare? バス料金はいくらですか。 My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food. 中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。 The second course contains meat. 2番のお料理には肉が入っています。 This is for free. これ無料です。 How much we pay you depends on your skill. あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 How much is the premium? 保険料は幾らですか。 I didn't know you were such a good cook. あなたがそんな料理上手だとは知らなかったわ。 Will there be an extra charge for that? それには追加料金がかかりますか。 Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room. ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。 This cook cooks different meals every day. その料理人は毎日違う料理を拵える。 She hasn't got the knack of cooking yet. 彼女はまだ料理のコツを覚えていない。 We have something special for you, sir. 特別料理がございますが。 Admission charges aggregated $2500. 入場料は総計2500ドルになった。 Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes. 天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。 She is an expert when it comes to cooking. 料理にかけては、彼女は名人だ。 It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. 2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。 What's your speciality? ここの自慢料理はなに? The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. 料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。 We found that there is no information about freight and insurance in your quote. 見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。