UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '料'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room.ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。
The car ran out of gas before reaching the city.その車は町につく前に燃料切れになってしまった。
I love American food.私はアメリカの料理が大好きです。
When it comes to cooking, no one can equal Mary.料理ということになれば、誰もメアリーにはかなわない。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
Tom taught me how to cook.トムは料理の仕方を私に教えてくれた。
She made much use of milk in her cooking.彼女は料理にミルクをたくさん使った。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now.南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。
Do you know how to cook meat?君は肉の料理の仕方を知っていますか。
She is a poor cook.彼女は料理が下手だ。
Japan has to import most of its raw materials.日本は原材料のほとんどを輸入しなければならない。
Is there a service charge for that?それには手数料がかかりますか。
Her daughter is bad at cooking.あの人の娘さんは料理が下手だ。
His salary was increased by ten percent.彼の給料は10%増えた。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
Curry and rice is my favorite dish.カレーライスは私の好きな料理です。
My wife and I like to go out for Chinese food once in a while.妻と私はときどき好んで中華料理を食べに行く。
Thank you for doing the cooking while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
They serve wonderful Chinese at that restaurant.あのレストランではすばらしい中華料理を出しますよ。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
She asked how to cook the fish.彼女はその魚の料理方法を尋ねた。
Potatoes were being cooked in the kitchen by the girls.じゃがいもが女たちによって、台所で料理されていた。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
All families with children get special rates.子供のいる家族はみな特別料金です。
This heater burns gas.このヒーターはガスを燃料とする。
You can use the delivery service for a small additional charge.わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
How well she cooks!彼女は料理がなんと上手なのだろう。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.航空料金の方が鉄道料金より高い。
Mother was busily cooking; in the meantime, I was just watching TV.母は忙しそうに料理をしていた。その間私はテレビを見ていた。
Korean food is noted for its spicy flavor.韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。
I want to buy cooking utensils in one lot.料理用具を一括して買いたい。
I didn't know Tom could cook so well.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
Thursday night is free beer night.木曜の夜はビールが無料なのです。
I can't eat that much food by myself.こんなにたくさんの料理、僕一人では食べきれないよ。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
You must pay the admission fee here.ここは入場料を払わなければいけない。
I am paid by the week.私の給料は週給です。
We found that there is no information about freight and insurance in your quote.見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday.ボブは土曜日には食料品店で店員として働いた。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
I assumed it was free.無料だと思った。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
Do you have any questions about the menu?料理について何か質問がありますか。
Any apartment will do as long as the rent is reasonable.賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
Furniture made of good materials sells well.すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
He is well paid.彼の給料はいい。
We should hold some of food in reserve.私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
I don't know how to cook too many things.料理のレパートリーは限られてるの。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
Tom and Mary ate a six-course meal together.トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。
In autumn some animals store food for the winter.冬に備えて食料を秋に蓄える動物もいる。
It was very kind of you to make dishes while I was down.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
I hear you are good at cooking.料理がお上手と聞いています。
Admission was free.入場料はただだった。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
He is well able to pay the charge.彼は十分その料金を払える。
Would you explain what this is?これはどんな料理か説明してください。
Cooking takes up too much time.料理にあまりに時間がかかりすぎる。
Mother is busy cooking and washing all day long.母は一日じゅう料理をしたり、洗濯したりするのに忙しい。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
They say she's good at cooking.彼女は料理がうまいそうだ。
She said, "Thank you for the meal," to the cook.彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。
If it is free, please send me a copy.もしも無料でしたら1部コピーしてください。
Japan depends on imports for raw materials.日本は原料を輸入に頼っている。
He won't get fat on his salary.彼の給料では裕福になれないだろう。
How much is the commission?手数料はいくらですか。
We charge a commission of 3%.手数料は3パーセントかかります。
His salary is low so he has to do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
We were satisfied with the delicious food.僕達はおいしい料理に満足した。
This is how I cook fish.こうして私は魚を料理します。
I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
They say she's good at cooking.彼女は料理が上手だそうだ。
It's good to have the food cooked in front of you.目の前で料理してもらうのは素敵だ。
The insurance on his violin costs $200 a year.彼のバイオリンの保険料は年額200ドルだ。
He made out really well in the clothing business.彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
Because I eat out every day, I miss home cooking.毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
I'll try my hand at cooking.腕をふるって料理をしましょう。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
I can't believe anyone ate what Tom cooked.トムが料理したものを誰かが食べたなんて信じられない。
Because his salary is low, he can't buy that house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
India is now short of food.インドは今、食料が不足している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License