Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He likes to cook for his family. | 彼は家族のために料理をするのが好きだ。 | |
| How much will it cost? | どのくらいの料金がかかりますか。 | |
| This new soft drink is the best thing to drink this summer. | この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。 | |
| She's as good a cook as her mother. | 彼女はお母さんと同じくらい料理が上手です。 | |
| There is enough here to feed the whole family. | ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。 | |
| The service charge is extra. | 別にサービス料を申し受けます。 | |
| This stove uses kerosene. | このストーブは石油を燃料とする。 | |
| How much is the fare on the bus? | このバスの料金はいくらですか。 | |
| I cannot cook as well as my mother does. | 私は母ほど料理が上手ではありません。 | |
| Sugar replaced honey as a sweetener. | 甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。 | |
| Mary aided her mother in cooking. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| Bus rates have stayed the same for two years. | バス料金は2年間据えおかれてきた。 | |
| Let's dine out tonight. I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事をしましょう。疲れて料理できないから。 | |
| I thought I'd try eating Mexican food today. | 今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。 | |
| His cooking is of the classic French style that he studied in France. | 彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。 | |
| Jane asked me if I would like to cook. | ジェーンは料理をしたいかと私にたずねた。 | |
| The stated price does not include labor charges. | 設定料金に労務費用は含みません。 | |
| The food is cold. | 料理が冷えてます。 | |
| Milk is a popular beverage. | 牛乳は大衆飲料である。 | |
| This soap is infused with natural fragrances. | この石けんには天然香料が入っている。 | |
| He is backward in science. | 彼は料理が遅れている。 | |
| He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband. | あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。 | |
| The salary of a teacher is lower than that of a lawyer. | 教師の給料は弁護士よりも低い。 | |
| My husband is better able to cook than I. | 夫は私より上手に料理する。 | |
| Fuel economy is a big advantage of this car. | 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 料理人が多すぎるとスープができそこなう。 | |
| He is well paid. | 彼の給料はいい。 | |
| My husband is a very good cook. | 私の夫はとても料理が上手です。 | |
| I am in the grocery line. | 食料品商をやっている。 | |
| The goods will be delivered free of charge. | その商品は無料で配送されます。 | |
| We must provide food and clothes for the poor. | 貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。 | |
| These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. | それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 | |
| Japan depends on imports for raw materials. | 日本は原料を輸入に頼っている。 | |
| Bob can cook. | ボブは料理ができる。 | |
| The pay is not adequate for a family of six. | その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 | |
| They say she's good at cooking. | 彼女は料理が上手だそうだ。 | |
| I ate Japanese food for the first time. | 私は初めて日本料理を食べた。 | |
| In cooking we cannot hold a candle to the Chinese. | 料理となると中国人にはかなわないね。 | |
| What's the room rate? | 室料はいくらですか。 | |
| How do you make Mirano? | このミラノという料理はどういう料理方法ですか。 | |
| After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one. | 3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。 | |
| Cooking takes too much time. | 料理にあまりに時間がかかりすぎる。 | |
| That'll make for a memorable time. | 貴重な思い出料としては安いものですよ。 | |
| Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. | ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 | |
| He demanded better pay. | 彼はもっと給料を上げてくれと要求した。 | |
| How much is the admission? | 入場料はいくらですか? | |
| They supplied us with food. | 彼らは私たちに食料を供給してくれた。 | |
| What kinds of meat dishes do you serve? | 肉料理は何がありますか。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。 | |
| Round-trip fares to each destination are as follows. | 各目的地までの往復料金は下記の通りです。 | |
| Admission to the museum is thirty dollars. | この美術館の入場料は30ドルです。 | |
| I helped my mother with the cooking. | 私の母の料理を手伝った。 | |
| She likes cooking for her family. | 彼女は家族のために料理するのが好きです。 | |
| Her husband is an excellent cook. | 彼女の夫は料理の名人なのだ。 | |
| You should not despise a man because he is poorly paid. | 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 | |
| Please tell me what kind of cooking this is. | これはどんな料理か説明してください。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| She read a cookbook last night. | 昨夜、彼女は料理の本を読んだ。 | |
| I didn't know you were such a good cook. | あなたがそんな料理上手だとは知らなかったわ。 | |
| She has an encyclopedic knowledge of cooking. | 彼女は料理のことならなんでも知っている。 | |
| I'll cook for you tonight. | 今晩は私が料理します。 | |
| She completely cleaned her plate. | 彼女はその料理をきれいにたいらげた。 | |
| I love American food. | 私はアメリカの料理が大好きです。 | |
| I serve pub food to Canadian customers. | カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。 | |
| I know how to cook dinner. | 私はディナーの料理のしかたを知っている。 | |
| They could not get enough food. | 彼らはじゅうぶんな食料を手に入れられなかった。 | |
| India is now short of food. | インドは今、食料が不足している。 | |
| Tom is a good cook. | トムは料理が上手だ。 | |
| He easily licked his opponent. | 彼は敵を料理した。 | |
| Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials. | 尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。 | |
| With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop. | この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。 | |
| Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones? | なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか? | |
| The pay is based on sales. | 給料は歩合制です。 | |
| She's what you call a "delinquent mom," but she's good at cooking, and most importantly, she's a really caring parent. | 彼女はいわゆるヤンママだけど、料理は上手だし、なにより子どものことをとても大切にしてるんだよ。 | |
| My salary doesn't allow us to live extravagantly. | 私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。 | |
| Tom is good at cooking. | トムは料理が上手だ。 | |
| It seems that his sister is a good cook. | 彼の妹は料理が上手らしい。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| Translating this material calls for a lot of patience. | この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。 | |
| Are you in favor of the workers getting more money? | 君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。 | |
| The cost of the air fare is higher than of the rail fare. | 航空料金の方が鉄道料金より高い。 | |
| He receives a high salary. | 彼は高い給料をもらっている。 | |
| I prefer the updated version of his cookbook. | 私は彼の料理の本の新しい方が好きです。 | |
| She received the electricity bill today. | 彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。 | |
| They demonstrated against the raising of the tuition fees. | 彼らは授業料値上げに反対してデモをした。 | |
| This was the first Japanese food I had ever tasted. | これは私が初めて味わった日本料理だった。 | |
| Do you like cooking? | 料理するのは好きですか。 | |
| He is not better off because he is poorly paid. | 給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。 | |
| This cook cooks different meals every day. | その料理人は毎日違う料理を拵える。 | |
| Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room. | ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。 | |
| His income is now double what it was ten years ago. | 現在の彼の給料は10年前の2倍だ。 | |
| It's free of charge. | 無料です。 | |
| They are short of food. | 彼らは食料が不足しています。 | |
| What is sukiyaki made of? | すき焼きはどんな材料を使うのですか。 | |
| Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. | ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。 | |
| We have enough food now. | 今十分な食料がある。 | |
| Show me a list of your rates, please. | 料金表を見せて下さい。 | |
| I bought ingredients for curry on Sunday. | 日曜日、カレーの材料を買いました。 | |
| I got my pay yesterday. | 昨日給料をもらった。 | |
| I'm not good at eating Japanese food with chopsticks. | 箸で日本料理を食べるのがあまり上手じゃないのに。 | |