Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products. 石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。 What sauce do you use for this dish? この料理にソースはどんな味ですか。 I didn't know you could cook so well, Tom. トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。 The price of the meal includes a service charge. 食事代はサービス料も込みになっています。 I think that this material is of benefit to everyone. この材料は誰にとっても役立つと思う。 Tom likes Italian food. トムはイタリア料理が好きだ。 It's good to have the food cooked in front of you. 目の前で料理してもらうのは素敵だ。 She is used to cooking. 彼女は料理になれている。 I am no match for her in cooking. 料理では私は彼女にかなわない。 Please send us more information. 新しい資料をお送りください。 Japan is lacking in raw materials. 日本はいろんな原料に乏しい。 The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. 料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。 It was very kind of you to make dishes while I was down. 私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。 Jane asked me if I would like to cook. ジェーンは料理をしたいかと私にたずねた。 There used to be a grocery store around the corner. 昔はかどに食料品店があったものだ。 I love Korean food because of the hot spices. 私は辛いので韓国料理が好きです。 Public utility charges will go up next April. 4月から公共料金が値上げになる。 If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do. もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 The salary is fixed according to age and experience. 給料は年齢と経験に応じて決まっている。 Do you have any Japanese foods? 日本の食料品を扱っていますか。 He easily licked his opponent. 彼は敵を料理した。 I like French food very much. フランス料理は私の甚だ好む所だ。 The greedy little child ate all the food. 食い意地のはった少年は料理を全部たいらげた。 They supplied the villagers with food. 彼らは村人たちに食料を供給した。 The price includes the postage charge. 価格には郵送料が含まれている。 We must provide the victims with food and clothes. 私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。 You will be paid a stable base salary plus commissions on sale. あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。 Do you charge separately for drinks? ドリンク料金は別ですか。 Will you read this cookbook? この料理の本を読んでくれませんか。 There was a great variety of dishes on the menu. メニューにはいろいろ多彩な料理があった。 How much we pay you depends on your skill. あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 I can't eat that much food by myself. こんなにたくさんの料理、僕一人では食べきれないよ。 The soldiers' food supply is running out. 兵士の食料が底をつきかけている。 In Thailand, people use coconuts for food, drink and toys. タイでは人々は料理、飲み物、おもちゃにココナッツを使う。 Let me take you to a Japanese restaurant. 日本料理店へ行きましょう。 I didn't know you were such a good cook. きみがこんなに料理がじょうずだとは知らなかった。 In Japan wages are usually in proportion to seniority. 日本では給料は大体年功序列による。 Father got the drink for nothing. 父は無料で飲み物をもらった。 She complained about my low salary. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 Tom often eats Thai food. トムさんはよくタイ料理を食べます。 My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking. 私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。 She is cooking for him. 彼女は彼のために料理をしている。 I got the pears for nothing. 僕は梨を無料でもらった。 To our surprise, he scoffed the lot. 驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。 Translating this material calls for a lot of patience. この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。 How much is the premium? 保険料は幾らですか。 She said, "Thank you for the meal," to the cook. 彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。 I am able to obtain a registration form for free. 登録用紙は無料で入手できます。 Despite her meagre salary, she works very hard. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 Chinese food is no less delicious than French. 中華料理はフランス料理と同様に美味しい。 My cooking cannot hold a candle to Mother's. 私の料理などお母さんのとは比べものにならない。 White wine is the usual companion of fish. 白ワインは魚料理にはつきものだ。 This dish is more delicious than that one. この料理はあの料理よりおいしい。 What kinds of meat dishes do you serve? 肉料理は何がありますか。 The natives collect and store rain-water to drink. 原住民は雨水をためて飲料水にしている。 The wages will be paid in proportion to the work done. 給料は仕事量に比例して支払われる。 Admission was free. 入場料はただだった。 These dishes remind me of my mother's cooking. この料理を食べると、おふくろの味を思い出します。 Tom is flush with money since he got paid today. トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。 She can't cook well. 彼女はじょうずに料理ができません。 This stove burns oil. このストーブは石油を燃料とする。 Tom and Mary ate a six-course meal together. トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 This is for free. これ無料です。 She asked how to cook the fish. 彼女はその魚の料理方法を尋ねた。 Cooking runs in my family. うちの家族には料理人の血がながれているの。 It's for free. 無料です。 The stated price does not include labor charges. 設定料金に労務費用は含みません。 Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices. 先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。 Mother is cooking in the kitchen. 母は現在台所で料理をしています。 The food was so good that I ate too much. 料理がおいしくてつい食べ過ぎた。 Could you show me what you're serving? 料理の内容を見せてもらえますか。 In terms of the pay you will get, is this a good job? 君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。 They say she's good at cooking. 彼女は料理がうまいそうだ。 My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. 妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。 How well she cooks! 彼女は料理がなんと上手なのだろう。 The cost of the air fare is higher than of the rail fare. 航空料金の方が鉄道料金より高い。 Cooking takes too much time. 料理にあまりに時間がかかりすぎる。 Please tell me what kind of cooking this is. これはどんな料理か説明してください。 You are a good cook, aren't you? 料理うまいね。 Korean food is generally very spicy. 韓国料理は一般的に辛い。 She's making progress in cooking. 彼女の料理の腕前は上がってきている。 Sushi is OK, but I'd prefer Thai food. お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。 Whenever he comes to this place, he orders the same dish. 彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。 He is not content with his present salary. 彼は現在の給料に満足していない。 We might as well eat dog food as eat such a dish. こんな料理を食べるくらいならドッグフードを食べた方がましだ。 Admission Free. 入場無料。 I am working to save for my college tuition. 大学の授業料をためるために働いています。 These apples are good cookers. これらのりんごは料理用にもってこいだ。 This water is good to drink. この水は飲料に適している。 It's a good job, as far as the pay goes. 給料に関するかぎり、それはよい仕事である。 The record concert is free of charge and is open to everyone. そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。 They are suffering from want of food. 彼らは食料の不足に悩んでいる。 I prefer the updated version of his cookbook. 私は彼の料理の本の新しい方が好きです。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 A cooking course should be mandatory in schools. 料理コースは学校で必修である。 Impure drinking water can be a carrier of diseases. 不純な飲料水は病気の媒体となりうる。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 The world today needs to advance its production of food. 今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。 He provided them with food. 彼は彼らに食料を与えた。 Intel gets a huge royalty from the invention. インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。