Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I helped my mother with the cooking. | 私は母の料理を手伝った。 | |
| Jim has learned to like Japanese dishes. | ジムは日本料理が好きになった。 | |
| The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour. | ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。 | |
| Sushi sounds good, but I'd rather eat Thai food. | お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。 | |
| They are short of food. | 彼らは食料が不足しています。 | |
| The manager advanced him two weeks' wages. | 支配人は2週間分の給料を彼にわたした。 | |
| The repair bill includes parts and labor. | 修理費には部品代と手数料が含まれます。 | |
| You must pay the admission fee here. | ここは入場料を払わなければいけない。 | |
| She likes to cook for her family. | 彼女は家族のために料理するのが好きです。 | |
| White wine is the usual companion of fish. | 白ワインは魚料理にはつきものだ。 | |
| Any dish will do if it is delicious. | おいしいならばどんな料理でもよい。 | |
| She's what you call a "delinquent mom," but she's good at cooking, and most importantly, she's a really caring parent. | 彼女はいわゆるヤンママだけど、料理は上手だし、なにより子どものことをとても大切にしてるんだよ。 | |
| There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. | 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 | |
| It is difficult to find a well paid permanent job. | 終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。 | |
| The Joneses pay their servant by the week. | ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。 | |
| I want to buy cooking utensils in one lot. | 料理用具を一括して買いたい。 | |
| Can't you get by on your salary? | 今の給料ではやっていけないの? | |
| What are the charges in this hotel? | このホテルの料金はいくらですか。 | |
| You are richer than I am because your pay is double my pay. | あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。 | |
| He demanded that his salary should be increased right away. | 彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。 | |
| She cooks well. | 彼女は料理がうまい。 | |
| Mary aided her mother in cooking. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| My mother cooks well. | 母は料理が上手です。 | |
| We have something special for you, sir. | 特別料理がございますが。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| I don't think many people can say they are satisfied with their salary. | 自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。 | |
| There's enough food to go round. | みんなに行き渡るだけの食料がある。 | |
| For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources. | この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。 | |
| Sushi is good, but Thai dishes are better. | すしもいいけど、タイ料理のほうがもっといいなぁ。 | |
| Both boys and girls should take cooking class in school. | 男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。 | |
| The price includes postage charges. | その値段は郵便料金を含みます。 | |
| The stated price does not include labor charges. | 設定料金に労務費用は含みません。 | |
| He receives a high salary. | 彼は高い給料をもらっている。 | |
| Tom is good at cooking. | トムは料理が上手だ。 | |
| I made this food myself. | この料理は私が作りました。 | |
| Our supply of food is exhausted. | 我々の食料は底を突いた。 | |
| What's your speciality? | この店の名物料理はありますか。 | |
| It is a payday today. | 今日は給料日である。 | |
| Let me take you to a Japanese restaurant. | 日本料理店へ行きましょう。 | |
| After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one. | 3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。 | |
| Korean food is noted for its spicy flavor. | 韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。 | |
| They deal in shoes and clothes at that store. | その店ではくつと衣料が売られている。 | |
| Wages and salary are pay received at regular times. | 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 | |
| This stove burns oil. | このストーブは石油を燃料とする。 | |
| She complained to me of my small salary. | 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 | |
| Is there a weekly rate? | 週間契約の特別料金はありますか。 | |
| I like to serve unusual foods at my dinner parties. | 私はディナーパーティーで変わった料理を出すのが好きです。 | |
| She works hard in the office for a small salary. | 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 | |
| Every man should learn how to cook. | 男性もすべて料理の仕方を学ぶべきだ。 | |
| The pay is based on sales. | 給料は歩合制です。 | |
| His salary is too low to support his family on. | 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 | |
| My mother is a very good cook. | 私の母は料理がとても上手です。 | |
| He is proud that his wife is a good cook. | 彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。 | |
| I'm good at cooking. | 料理は得意です。 | |
| He complained of the dish tasting bad. | 彼は料理がまずいと文句を言った。 | |
| There is enough here to feed the whole family. | ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。 | |
| Is this the first time for you to have Japanese food? | 日本料理は初めてですか。 | |
| The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. | 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 | |
| The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. | 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 | |
| The food supplies will not hold out till then. | 食料の蓄えはその時まで持たないだろう。 | |
| It's good to have the food cooked in front of you. | 目の前で料理してもらうのは素敵だ。 | |
| They made a claim for higher pay. | 彼らは給料を上げるように要求した。 | |
| Apparently there's a cancellation charge of 30 percent. | キャンセル料3割もとられるんだって。 | |
| Excuse me. That fare is not enough. | もしもし、料金不足ですよ。 | |
| This food is perfect for a convalescent. | この料理は病み上がりの人にぴったりです。 | |
| Let's find a gas station; we've run out of fuel. | ガソリンを探しましょう。燃料がなくなってしまいました。 | |
| Her husband is an excellent cook. | 彼女の夫は料理の名人なのだ。 | |
| Yesterday, I cooked Okonomiyaki. | きのう、お好み焼きを料理しました。 | |
| We might as well eat dog food as eat such a dish. | こんな料理を食べるくらいならドッグフードを食べた方がましだ。 | |
| How much will it cost? | どのくらいの料金がかかりますか。 | |
| She made a delicious meal for him. | 彼女は彼においしい料理を作ってやった。 | |
| He earns three times as much as me. | 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 | |
| Sushi is OK, but I'd prefer Thai food. | お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。 | |
| Do you have any questions about the menu? | 料理について何か質問がありますか。 | |
| I took a cooking class last spring and learned to bake bread. | 去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。 | |
| He can cook as well as his wife. | 彼は奥さんに劣らず料理がうまい。 | |
| Cooking's one of my strong suits. | 私は料理が得意です。 | |
| She cooked us Chinese dishes last night. | 彼女は昨晩私達に中華料理を作ってくれた。 | |
| You get paid in proportion to the amount of the work you do. | あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 | |
| I owe it to him that I can earn a good salary. | 私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。 | |
| I thought I'd try eating Mexican food today. | 今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。 | |
| She cooked some fish for me. | 彼女は私に魚を料理してくれた。 | |
| My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. | 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 | |
| Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary. | 彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。 | |
| A permanent is extra. | パーマは別料金です。 | |
| Because my mother is sick, my father will cook today. | お母さんが病気なので、今日はお父さんが料理をします。 | |
| They supplied the war victims with food. | 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 | |
| Will the fare change if I change the reservation? | 予約を変更すると料金が変わりますか。 | |
| I'd like to try some Thai food. | タイ料理を食べてみたいです。 | |
| Our food supplies will last till April. | 我々の食料は4月まで持つだろう。 | |
| Petrol is no longer a cheap fuel. | 石油はもはや安い燃料ではない。 | |
| I'm not used to spicy food. | スパイスの効いた料理には慣れていません。 | |
| You don't like Chinese cooking? | 中国料理好きじゃありませんか? | |
| They serve wonderful Chinese at that restaurant. | あのレストランではすばらしい中華料理を出しますよ。 | |
| Can I get an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food. | 私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。 | |
| Are drinks free? | 飲み物は無料ですか。 | |
| I've never tasted anything as unusual as this. | こんな変わった料理ははじめてです。 | |
| My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food. | 中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。 | |
| Could you show me what you're serving? | 料理の内容を見せてもらえますか。 | |