The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '料'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I like French food very much.
私はフランス料理が好きです。
I'd like to try some Thai food.
タイ料理を食べてみたいです。
My mother had been cooking supper for two hours when I got home.
私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。
She gets paid a lot.
彼女は給料をたくさんもらっている。
She gets a high salary.
彼女は給料をたくさんもらっている。
Intel gets a huge royalty from the invention.
インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
I didn't know you were such a good cook.
きみがこんなに料理がじょうずだとは知らなかった。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.
料理はそれほどおいしくはなかったが、それを除けばパーティーは成功だった。
Your salary is commission-based.
給料は歩合制です。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.
彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
There is enough here to feed the whole family.
ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
Mickey Conners made mincemeat of his opponent in the ring.
ミッキー・コナーズは相手をいとも簡単に料理したわね。
Mrs. Wood was a very good cook.
ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
How about Thai food?
タイ料理なんか、いかがですか。
Cooking runs in my family.
うちの家族には料理人の血がながれているの。
He can cook as well as his wife.
彼は奥さんに劣らず料理がうまい。
Please tell the chef it was delicious.
料理長においしかったとお伝え下さい。
What is sukiyaki made of?
すき焼きはどんな材料を使うのですか。
Food is still scarce in the region.
その地域ではまだ食料が不足している。
Japan depends on imports for raw materials.
日本は原料を輸入に頼っている。
Both our food and water were running out.
食料も水も底をつきかけてきた。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?
なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
This is free.
これ無料です。
I like Chinese food in general.
概して私は中華料理が好きだ。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.
いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
There is an extra charge for mailing packages by express.
小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
Please send details of these courses.
これらのコースについての詳細な資料をお送りください。
I left part of the meal uneaten.
料理をちょこっと残してしまった。
She seems to be a good cook.
彼女は料理がうまそうだ。
All our catalogues are free for the asking.
当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Please help me cook.
料理をするのを手伝ってよ。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.
料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge?
どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。
Chinese food is no less delicious than French.
中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
First of all, we must dismiss the cook.
まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
A nice roast chicken is one of my favorite dishes.
おいしいローストチキンは私のお気に入りの料理の1つです。
She got a slight burn on her hand while cooking.
彼女は料理をしていて手にやけどをした。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
This food is perfect for a convalescent.
この料理は病み上がりの人にぴったりです。
Tom often eats Thai food.
トムさんはよくタイ料理を食べます。
My sister isn't used to cooking.
私の姉は料理に慣れていない。
What will the postage be?
郵便料金はいくらになりますか。
I've never eaten such a good meal.
こんなおいしい料理、今まで食べたことないよ。
Japanese food terms are difficult to render into other languages.
日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。
I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it.
やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。
The rates cover all the meals at the hotel.
そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
I got a grant for my tuition.
授業料の補助金が交付された。
Do you charge separately for drinks?
ドリンク料金は別ですか。
How much is the premium?
保険料は幾らですか。
He is well able to pay the charge.
彼は十分その料金を払える。
The job is interesting, and then again, the pay is good.
仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
The insurance on his violin costs $200 a year.
彼のバイオリンの保険料は年額200ドルだ。
We glutted ourselves with lobsters and other seafood.
私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.
食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine.
1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。
They demonstrated against the raising of the tuition fees.
彼らは授業料値上げに反対してデモをした。
He made out really well in the clothing business.
彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。
Because my mother is sick, my father will cook today.
お母さんが病気なので、今日はお父さんが料理をします。
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.
東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
Could you charge it to my room?
料金は部屋につけておいていただけますか。
The railroad fare for children is half of the adult fare.
鉄道の料金は子供は大人の半額だ。
His income is now double what it was ten years ago.
現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
Japan imports various raw materials from abroad.
日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。
There is an abundant supply of foodstuffs.
食料は十分に供給されている。
It is a payday today.
今日は給料日である。
The charge for a front row seats is 5 dollars.
前列の席の料金は5ドルです。
Most foreigners learn to like Japanese dishes.
大抵の外国人は日本料理を好むようになる。
She takes cooking lessons once a week.
彼女は週に一度料理の講習を受ける。
Because his salary is low, he can't buy that house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
Round-trip fares to each destination are as follows.
各目的地までの往復料金は下記の通りです。
This is how I usually cook fish.
こうして私はいつも魚を料理する。
I ate Japanese food for the first time.
私は初めて日本料理を食べた。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.
彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
Both Tom and Mary aren't very good at cooking.
トムもメアリーも料理がとても上手というわけではない。
She's as good a cook as her mother.
彼女はお母さんと同じくらい料理が上手です。
She is quite ignorant of cooking.
彼女は料理のことは全く知らない。
He complained of the dish tasting bad.
彼は料理がまずいと文句を言った。
What are you cooking?
何を料理しているの。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?
水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
You should not despise a man because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
She's thinking of taking a couple of courses at a cooking school.
彼女は料理学校で2、3のコースを取ろうかと考えている。
Milk is a popular beverage.
牛乳は大衆飲料である。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.
社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
My uncle engaged himself in teaching cooking.
私のおじは料理を教える仕事をしていた。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.