UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '料'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday.ボブは土曜日には食料品店で店員として働いた。
His salary is so small he must do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
She isn't a good cook.彼女は料理が上手ではない。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
Do you know how to cook fish?あなたは魚の料理の仕方を知っていますか。
These apples are good cookers.これらのりんごは料理用にもってこいだ。
The car ran out of gas before reaching the city.自動車は町に着く前に燃料切れになった。
She has improved her skill in cooking recently.近ごろ彼女の料理の腕が上がった。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
I didn't know you could cook so well, Tom.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
He likes Italian food.彼は、イタリア料理が好きだ。
There was food enough for us all.私たち皆に行き渡るだけの食料があった。
He won't get fat on his salary.彼の給料では裕福になれないだろう。
This food called BLT; what's in it?このBLTという料理は、どんな材料なのですか。
He can cook as well as his wife.彼は奥さんに劣らず料理がうまい。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
I got a ticket for free.私は無料で切符を手にいれた。
The hair-dressing liquid gave off a strong smell.その整髪料は強いにおいを発した。
She asked how to cook the fish.彼女はその魚の料理方法を尋ねた。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
As soon as I get paid I will pay you back.給料をもらったらすぐに返します。
She will have to cook for everyone.彼女はみんなのために料理をしなければならないでしょう。
True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
We call her a chef.私たちは彼女を料理長と呼んでいます。
The soldiers' food supply is running out.兵士の食料が底をつきかけている。
Is this your first time eating Japanese food?日本料理は初めてですか。
I ate Japanese food for the first time.私は初めて日本料理を食べた。
They say she's good at cooking.彼女は料理がうまいそうだ。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
"Are the drinks free?" "Only for ladies."「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」
How much is the express?急行の料金は幾らですか。
For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources.この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。
He earns a good salary.彼はいい給料をもらっている。
Milk is a popular beverage.牛乳は大衆飲料である。
The room charge is $100 a night plus tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
Taxi fares will go up next month.来月タクシー料金があがります。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
My sister is cooking in the kitchen.姉は台所で料理しています。
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
I didn't know you were such a good cook.きみがこんなに料理がじょうずだとは知らなかった。
She is an expert when it comes to cooking.料理にかけては、彼女は名人だ。
I'm afraid I'm not much of a cook.私はたいして料理がうまくないと思うのですが。
She asked us if we would like to cook.彼女は私たちに料理をしたいかとたずねた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。
Taiwanese food is milder than Indian food.台湾料理はインド料理ほど辛くない。
This is free.これ無料です。
She completely cleaned her plate.彼女はその料理をきれいにたいらげた。
She got a slight burn on her hand while cooking.彼女は料理をしていて手にやけどをした。
Do you like cooking?料理するのは好き?
That amount of food will last them for a week.あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はとても料理上手でした。
They regaled me on a Chinese banquet.彼らは私を豪華な中華料理でもてなした。
In Thailand, people use coconuts for food, drink and toys.タイでは人々は料理、飲み物、おもちゃにココナッツを使う。
He paid double the usual fare.彼は通常の料金の2倍払った。
She complained to me of my small salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
The batteries are extra.バッテリーは別料金になっております。
The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。
You may get it free of charge.無料でそれが得られる。
Please help me prepare the food.料理をするのを手伝ってよ。
My hobby is to cook.私の趣味は料理をすることだ。
I haven't eaten French food since I left France.フランスを離れてからずっとフランス料理を食べていません。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
The price includes the postage charge.価格には郵送料が含まれている。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
How can you eat only rich food like this every day.よくそんなこってりした料理ばっかり毎日食べられるね。
When it comes to cooking, you cannot beat Mary.料理と言うことになれば、君はメアリーにはかなわない。
Pay your fare here.料金はここで御支払ください。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
Japanese food terms are difficult to render into other languages.日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。
The food was so good that I ate too much.料理がおいしくてつい食べ過ぎた。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.資料不足のため調査は中止された。
Cooking is her delight.彼女は料理が大好きです。
She gets paid a lot.彼女は給料をたくさんもらっている。
Have you learned cooking or anything?料理か何か習ったりしましたか。
We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada.ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Because his salary is low, he can't buy that house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
Revenge is a dish best served cold.復讐は冷ましてから食べる料理である。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
My uncle engaged himself in teaching cooking.私のおじは料理を教える仕事をしていた。
What are the charges in this hotel?このホテルの宿泊料金はいくらですか。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
Tom often eats Thai food.トムさんはよくタイ料理を食べます。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
Japan has to import most of its raw materials.日本は原材料のほとんどを輸入しなければならない。
She spent all afternoon cooking.彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
The food seems very delicious.その料理は、とてもおいしそうだ。
Are drinks free?飲み物は無料ですか。
I got the ticket for nothing.私は無料で切符を手にいれた。
I'd like to try some Thai food.タイ料理を食べてみたいです。
Please tell me how to cook sukiyaki.どうかすきやきの料理のしかたを教えて下さい。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License