UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '料'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He would not raise my salary.彼は私の給料を上げようとはしなかった。
Admission is free for preschool children.未就学児入場無料。
We can hardly keep alive on this salary.この給料ではまず生活できない。
I've never eaten anything as delicious as this.こんなにおいしい料理は今まで食べたことがありません。
We used the transcripts of the recordings of telephone conversations.電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。
I like French food very much.私はフランス料理が好きです。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
She is an appalling cook.彼女は料理が恐ろしく下手だ。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
It will pay you to save a part of your salary each month.月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
He earns three times as much as I.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
How much is the entrance fee?入場料は一人いくらですか。
I am able to obtain a registration form for free.登録用紙は無料で入手できます。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday.ボブは土曜日には食料品店で店員として働いた。
How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge?どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。
I haven't enough material to write a book yet.本が書けるだけの資料はまだ集まっていない。
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
She has improved her skill in cooking recently.近ごろ彼女の料理の腕が上がった。
Mother put the food on the table and told the children to dig in.お母さんは料理を食卓に並べて「食べなさい」と言った。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。
Tom likes Italian food.トムはイタリア料理が好きだ。
This food called BLT; what's in it?このBLTという料理は、どんな材料なのですか。
Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks.コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。
These dishes remind me of my mother's cooking.この料理を食べると、おふくろの味を思い出します。
Food is still scarce in the region.その地域ではまだ食料が不足している。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
You must pay the admission fee here.ここは入場料を払わなければいけない。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
Japan depends on imports for raw materials.日本は原料を輸入に頼っている。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
This is a free ticket.この切符は無料です。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
We charge a commission of 3%.手数料は3パーセントかかります。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
The natives collect and store rain-water to drink.原住民は雨水をためて飲料水にしている。
Fossil fuels won't be available forever.化石燃料は永久に利用できるわけない。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
Do you know how to cook fish?あなたは魚の料理の仕方を知っていますか。
Is this the first time for you to have Japanese food?日本料理は初めてですか。
Father got the drink for nothing.父は無料で飲み物をもらった。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake.ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
I know how to cook dinner.私はディナーの料理のしかたを知っている。
Intel gets a huge royalty from the invention.インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
My wife is anything but a good cook.私の妻は料理がまるきりへたです。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。
My salary was high this month.今月は給料が多かった。
As soon as she got her salary, she spent it all.彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
Her husband is an excellent cook.彼女の夫は料理の名人なのだ。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
Korean food is noted for its spicy flavor.韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。
She said, "Thank you for the meal," to the cook.彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。
It is best to review the material before the presentation.プレゼンテーションの前に資料に目を通しておくのが一番いい。
I got the ticket for nothing.私は無料で切符を手にいれた。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
Some of the ingredients in this beverage are harmful, especially if you are pregnant.この飲料に含まれている成分には有害なものがある。とりわけ妊娠中の人に。
My hobby is cooking.私の趣味は料理をすることだ。
He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach.怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。
Is there a service charge for that?それには手数料がかかりますか。
"Are the drinks free?" "Only for ladies."「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」
The car ran out of gas before reaching the city.その車は町につく前に燃料切れになってしまった。
She gets a high salary.彼女は給料をたくさんもらっている。
A cooking course should be mandatory in schools.料理コースは学校で必修である。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
He is earning twice my salary.彼は私の二倍の給料を得ている。
You are a good cook, aren't you?料理うまいね。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
That restaurant serves excellent food.あのレストランはすばらしい料理を出す。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
What happened to our food?私たちの料理はどうなっているのですか。
She cooks very well.彼女はとても料理が上手です。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
A nice roast chicken is one of my favorite dishes.おいしいローストチキンは私のお気に入りの料理の1つです。
How much will it cost?どのくらいの料金がかかりますか。
My haircut only cost 1,000 yen. That's pretty rare these days. He probably didn't have a license.髪のカット料、1、000だったんだよ。今時珍しいですよね。無免許だったりして。
She shops at a local grocer.彼女は近所の食料品店で買い物をする。
They deal in shoes and clothes at that store.その店ではくつと衣料が売られている。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
I don't know how to cook.料理の仕方がわかりません。
Mother is cooking in the kitchen.母は現在台所で料理をしています。
We get the materials from Malaysia.私達は原料をマレーシアから仕入れている。
I'd like to try some Thai food.タイ料理を食べてみたいです。
Please send us more information.新しい資料をお送りください。
Admission is free for preschool children.未就学のお子様は入場無料です。
There's a nice Thai restaurant near here.近くにおいしいタイ料理のお店があるんです。
Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals?皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。
Is this the first time you've eaten Japanese food?日本料理は初めてですか。
Do you like Japanese dishes?日本料理はお好きですか。
Will there be an extra charge for that?それには追加料金がかかりますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License