UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '料'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must pay the admission fee here.ここは入場料を払わなければいけない。
We might as well eat dog food as eat such a dish.こんな料理を食べるくらいならドッグフードを食べた方がましだ。
Do you have any Japanese foods?日本の食料品を扱っていますか。
I am a little bit afraid that he will not prepare anything because I have not seen a presentation of his with presentation material.彼は何の準備もしてないのではないかと、ちょっと心配しています。私は彼が資料を準備してプレゼンテーションをしたのを見たことがないものですから。
Let me tell you about our special.本日の特別料理について説明します。
He asked if I liked Chinese food.彼は中華料理がすきかたずねた。
Please send us more information.新しい資料をお送りください。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
The dish smells good.その料理はおいしそうなにおいがする。
I am busy cooking at the moment.私は今のところ料理に忙しい。
Please tell me what kind of cooking this is.これはどんな料理か説明してください。
Admission charges aggregated $2500.入場料は総計2500ドルになった。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
They sell carrots at the grocery store.人参はその食料品店で売っています。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
I don't have much interest in cooking.私は料理にはあまり興味がない。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
Too many cooks spoil the broth.料理人が多すぎるとスープができそこなう。
They charged me for the broken window.窓の破損料を請求された。
We should furnish enough food for sufferers.私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo.このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。
My sister is not a good cook, and neither am I.私の姉は料理が上手でないし、私も上手でない。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
Yesterday, I cooked Okonomiyaki.きのう、お好み焼きを料理しました。
She's as good a cook as her mother.彼女はお母さんと同じくらい料理が上手です。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine.1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。
Her husband is an excellent cook.彼女の夫は料理の名人なのだ。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
We flattered her on her cooking.私達は彼女の料理にお世辞を言った。
It's free of charge.それは無料です。
The dishes and silverware are Japanese-styled but the food is French-style cooking at this restaurant.このレストランは日本の食器だけど、フランス料理です。
My father ran in the cooking contest and won the first prize.お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。
She cooks chicken the way I like.彼女は私の好みに会うように鳥肉を料理する。
Do you charge separately for drinks?ドリンク料金は別ですか。
Mike was very kind. He got my car repaired for free.マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。
It looks appetizing.おいしそうな料理ですね。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it.やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。
He earns double my salary.彼は私の倍の給料を稼ぐ。
This heater burns gas.このヒーターはガスを燃料とする。
India is now short of food.インドは今、食料が不足している。
I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant.今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。
The room charge is 100 USD a night plus tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
This heating system burns oil.この暖房装置は石油を燃料とする。
I don't like to cook when it's hot outside.外が暑い時に料理するのは好きではない。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
We import raw materials and export the finished products.我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
That restaurant serves excellent food.あのレストランはすばらしい料理を出す。
You can have it for nothing.それは無料でもらえます。
My mother is now in the kitchen cooking.母は現在台所で料理をしています。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
It's for free.無料です。
Plastics have taken the place of many conventional materials.プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。
Let me take you to a Japanese restaurant.日本料理店へ行きましょう。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
What are you going to do with your first pay?あなたの初めての給料をどうするつもりですか。
I'll miss your cooking.君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。
You must be a good cook.きっとお料理上手なんですね。
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks.コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。
Is this your first time to eat Japanese food?日本料理は初めてですか。
They say she's good at cooking.彼女は料理が上手だそうだ。
How about Thai food?タイ料理なんか、いかがですか。
She received the electricity bill today.彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。
Will there be an extra charge for that?それには追加料金がかかりますか。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
She cooked us a wonderful meal.彼女はとてもすばらしい料理を作ってくれた。
The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread.「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。
This car runs on alcohol.この自動車はアルコールを燃料に使う。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
His salary is double what it was seven years ago.彼の給料は7年前の2倍です。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
She seems to be a good cook.彼女は料理が上手そうだ。
Free estimate for Spanish translations (Jp to S and S to Jp).スペイン語翻訳(日西+西日)お見積もり無料。
I like Japanese dishes.私は日本料理が好きです。
My mother had been cooking supper for two hours when I got home.私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。
She cooks for him every day.彼女は毎日彼のために料理を作る。
There are still a lot of dishes on the table.テーブルの上にはまだたくさんの料理がある。
She's thinking of taking a couple of courses at a cooking school.彼女は料理学校で2、3のコースを取ろうかと考えている。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
Petrol is no longer a cheap fuel.石油はもはや安い燃料ではない。
I earned a lot of money this month.今月は給料が多かった。
There's the perk of letting you join communities for paying members.有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
The food seems very delicious.その料理は、とてもおいしそうだ。
I know how to cook dinner.私はディナーの料理のしかたを知っている。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are.もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
She completely cleaned her plate.彼女はその料理をきれいにたいらげた。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
Many rivers have been so polluted that they can no longer be used for drinking water.多くの川は汚染がひどいのでもはや飲料水をとるためにりようすることはできない。
Do you charge for delivery?配送は有料ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License