Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She likes cooking for her family. 彼女は家族のために料理するのが好きです。 I happened upon Bernard at a restaurant yesterday. きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。 It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook. なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。 I'm not used to spicy food. スパイスの効いた料理には慣れていません。 Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future. 農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。 The shoes were made of some soft stuff that looked like leather. その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。 I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it. やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。 Our company decided on flat rate pricing. 我が社は均一料金にすることに決定した。 My aunt won an all-expenses-paid tour of Hawaii. 私の伯母は、無料ハワイ旅行に当たった。 Impure drinking water can be a carrier of diseases. 不純な飲料水は病気の媒体となりうる。 A nice roast chicken is one of my favorite dishes. おいしいローストチキンは私のお気に入りの料理の1つです。 Because his salary is low, he can't buy that house. 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 Can you get by on your wages? 君は今の給料でやって行けるか。 The cook is barbecuing the chicken meat. 料理人が鶏肉をバーべキューしています。 It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. 若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。 My telephone service was cut off because of unpaid bills. 料金滞納で電話を止められた。 Five hundred dollars was advanced to me on my pay. 給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。 She cooked us a wonderful meal. 彼女はとてもすばらしい料理を作ってくれた。 His salary enables him to live in comfort. 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 I am fond of Australian food. オーストラリア料理がすきだ。 She completely cleaned her plate. 彼女はその料理をきれいにたいらげた。 The price includes postage charges. その値段は郵便料金を含みます。 Great care has been taken to use only the finest ingredients. 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 Flour is the main ingredient in cakes. 小麦粉はケーキの主な材料だ。 Right now my score in Cooking is about 45 out of 100. Great isn't it? That's not a fail! 今じゃ、ボクのお料理レベルは、100点中45点くらい。スゴイだろ、赤点じゃないのさ! Japan is lacking in raw materials. 日本はいろんな原料に乏しい。 Could you give me a new dish of these? この料理を新しいものと交換してもらえますか。 I haven't eaten French food since I left France. フランスを離れてからずっとフランス料理を食べていません。 The parking lot is free of charge. その駐車場は無料だ。 You need to have exact change to pay the toll of the expressway. 有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。 I want to rent a car, please show me a price list. 車を買いたいのですが、料金表を見せて下さい。 We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada. ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。 She received the electricity bill today. 彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。 Jack is busy cooking for us. ジャックは私たちのために料理をするのに忙しい。 She is second to none when it comes to cooking Chinese food. 中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。 She takes cooking lessons once a week. 彼女は週に一度料理の講習を受ける。 My father gives my mother all of his salary. 父は母に給料全額を渡している。 You get paid in proportion to the amount of the work you do. あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 What's your speciality? ここの自慢料理はなに? My mother is good at cooking. 僕の母は料理が上手です。 I got my pay yesterday. 昨日給料をもらった。 The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests. 東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。 My specialty is French onion gratin soup 得意料理はオニオングラタンスープです。 The court decreed that the charge be paid. 裁判所はその料金を支払うように命じた。 He earns three times as much as me. 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 Is it free? 無料なのですか。 After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars. 申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。 My father banks part of his salary every week. 父は毎週給料の一部を銀行に預金する。 International postal rates differ according to destination. 国際郵便料金は宛先によって異なる。 My wife is anything but a good cook. 私の妻は料理がまるきりへたです。 She can't cook well. 彼女はじょうずに料理ができません。 The insurance on his violin costs $200 a year. 彼のバイオリンの保険料は年額200ドルだ。 This pamphlet is free of charge. このパンフレットは無料です。 They supplied us with food. 彼らは私たちに食料を供給してくれた。 This is for free. これ無料です。 She is an appalling cook. 彼女は料理が恐ろしく下手だ。 If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 Susan is a good cook. スーザンは料理がうまい。 Another thing to consider is the quality of the materials, knots, and dyes in the carpet. 考慮すべきもう一つのことは、カーペットの素材、織り方、染料の質である。 My haircut only cost 1,000 yen. That's pretty rare these days. He probably didn't have a license. 髪のカット料、1、000だったんだよ。今時珍しいですよね。無免許だったりして。 He is good at cooking. 彼は料理が上手だ。 Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy. 経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。 He likes to cook for his family. 彼は家族のために料理をするのが好きだ。 Jim has learned to like Japanese dishes. ジムは日本料理が好きになった。 Taiwanese food is milder than Indian food. 台湾料理はインド料理ほど辛くない。 My mother had been cooking supper for two hours when I got home. 私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。 Her cooking is the best. 彼女の料理は最高だ。 You have to pay 10,000 yen extra on holidays. 平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。 Sushi is OK, but I'd prefer Thai food. お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。 Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month. 授業料は本月25日限り納付の事。 I have put aside one fourth of my salary for the last three years. 私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。 We lured him away from the company by offering him a much larger salary. 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 She made a delicious meal for him. 彼女は彼においしい料理を作ってやった。 My uncle's job was teaching cooking. 私のおじは料理を教える仕事をしていた。 You are richer than I am because your pay is double my pay. あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。 We can stay here for as long as our supplies of food and water hold out. 私たちは食料と水の蓄えがもつかぎりここにいられる。 Mother is busy cooking and washing all day long. 母は一日じゅう料理をしたり、洗濯したりするのに忙しい。 How do you cook this fish in France? フランスではこの魚をどう料理しますか。 The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 All families with children get special rates. 子供のいる家族はみな特別料金です。 I'll miss your cooking. 君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。 My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food. 中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。 I'd like to try some Thai food. タイ料理を食べてみたいです。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 You can make a computer-to-computer call on the internet for free! あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。 As soon as she got her salary, she spent it all. 彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。 No, Chinese dishes are the best. いや、中華料理がいちばんいいです。 I like to serve unusual foods at my dinner parties. 私はディナーパーティーで変わった料理を出すのが好きです。 I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 It is interesting how he learned Japanese cooking. 彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。 They soon used up their food supplies. 彼らはすぐに買っておいた食料品を使い果たしてしまった。 The salary will be raised from April. 4月から給料があがる。 Food prices will come down soon, won't they? 食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。 He paid double the usual fare. 彼は通常の料金の2倍払った。 In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake. 日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。 Food supply shows steady improvement. 食料の供給は着実な改善を示している。 Is your salary adequate to support your family? あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 He earns three times as much as I. 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 I am working to save for my college tuition. 大学の授業料をためるために働いています。 I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients. 健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。