Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Millions of trees have been cut down for fuel. | 何百万という木が切り倒されて燃料になった。 | |
| He is not better off because he is poorly paid. | 給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。 | |
| These apples are good cookers. | これらのりんごは料理用にもってこいだ。 | |
| This ticket will admit two persons free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| Please send us more information. | 新しい資料をお送りください。 | |
| Susan is a good cook. | スーザンは料理がうまい。 | |
| She spent all afternoon cooking. | 彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。 | |
| When it comes to cooking, no one can beat me. | 料理のことであれば、誰にも負けないよ。 | |
| He may well complain about his salary. | 彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。 | |
| I love Korean food because of the hot spices. | 私は辛いので韓国料理が好きです。 | |
| She gets a high salary. | 彼女は給料をたくさんもらっている。 | |
| Please tell the chef it was delicious. | 料理長においしかったとお伝え下さい。 | |
| What kinds of meat dishes do you serve? | 肉料理は何がありますか。 | |
| I didn't know Tom could cook so well. | トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。 | |
| All families with children get special rates. | 子供のいる家族はみな特別料金です。 | |
| True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook. | なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。 | |
| He is not content with his present salary. | 彼は現在の給料に満足していない。 | |
| How about some Spanish food? | スペイン料理なんかどうですか。 | |
| Is this your first time eating Japanese food? | 日本料理は初めてですか。 | |
| His salary is double what it was seven years ago. | 彼の給料は7年前の2倍です。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| He found difficulty in making ends meet on his small salary. | 少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。 | |
| The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. | 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | |
| I took a cooking class last spring and learned to bake bread. | 去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| She would cook it in her own way. | 彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。 | |
| He complained of the dish tasting bad. | 彼は料理がまずいと文句を言った。 | |
| They have a growing population; therefore they need more and more food. | 彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| I am paid by the week. | 私の給料は週給です。 | |
| How much is the bus fare? | バス料金はいくらですか。 | |
| I helped my mother with the cooking. | 私は母の料理を手伝った。 | |
| She complained to me of my small salary. | 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 | |
| I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients. | 健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。 | |
| I would appreciate any information you can send to us. | どのような資料でも送っていただけるとうれしいです。 | |
| Please help me cook. | 料理をするのを手伝ってよ。 | |
| The price of the meal includes a service charge. | 食事代はサービス料も込みになっています。 | |
| Is there a handling charge? | 手数料はかかりますか。 | |
| This soap is infused with natural fragrances. | この石けんには天然香料が入っている。 | |
| Public utility charges will go up next April. | 4月から公共料金が値上げになる。 | |
| What's your speciality? | ここの自慢料理はなに? | |
| Let's get some brochures from the travel bureau. | 政府観光局から資料をもらおう。 | |
| I cook well. | 料理は得意です。 | |
| Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food. | 東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。 | |
| I am a little bit afraid that he will not prepare anything because I have not seen a presentation of his with presentation material. | 彼は何の準備もしてないのではないかと、ちょっと心配しています。私は彼が資料を準備してプレゼンテーションをしたのを見たことがないものですから。 | |
| Great care has been taken to use only the finest ingredients. | 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 | |
| She has an encyclopedic knowledge of cooking. | 彼女は料理のことならなんでも知っている。 | |
| Because his salary is low, he can't buy that house. | 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 | |
| We can hardly keep alive on this salary. | この給料ではまず生活できない。 | |
| I had to come to terms with my present salary. | 私は今の給料を受け入れないといけなかった。 | |
| The soldiers' food supply is running out. | 兵士の食料が底をつきかけている。 | |
| The room charge is $100 a night plus tax. | 料金は、税別で一泊100ドルです。 | |
| There used to be a grocery store around the corner. | 昔はかどに食料品店があったものだ。 | |
| This vast continent is abundant in fossil fuels. | その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 | |
| Flour is the main ingredient in cakes. | 小麦粉はケーキの主な材料だ。 | |
| The cost of the air fare is higher than of the rail fare. | 航空料金の方が鉄道料金より高い。 | |
| Could you heat this dish? | この料理をもうすこし温めてもらえませんか。 | |
| How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest. | 黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。 | |
| The old farmer did not pay him much money. | その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。 | |
| I manage to get along on a small salary. | 私はわずかな給料で何とかやっております。 | |
| This heating system burns oil. | この暖房装置は石油を燃料とする。 | |
| My mother is good at cooking. | 僕の母は料理が上手です。 | |
| He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk. | ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。 | |
| Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. | ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 | |
| White wine is the usual companion of fish. | 白ワインは魚料理にはつきものだ。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は料理をしていて手にやけどをした。 | |
| The city supplied the earthquake victims with food and blankets. | 市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。 | |
| There are still a lot of dishes on the table. | テーブルの上にはまだたくさんの料理がある。 | |
| India is now short of food. | インドは今、食料が不足している。 | |
| It costs $100 a night not counting tax. | 料金は、税別で一泊100ドルです。 | |
| Round-trip fares to each destination are as follows. | 各目的地までの往復料金は下記の通りです。 | |
| We need a woman able in cooking. | 料理のうまい女性が欲しい。 | |
| You were seen to cook. | あなたが料理するのを見た。 | |
| This is for free. | これ無料です。 | |
| I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on. | 給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。 | |
| She cooks well. | 彼女は料理がうまい。 | |
| Despite her meagre salary, she works very hard. | 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 | |
| Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri". | 私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。 | |
| It's free. | 無料です。 | |
| She was occupied in cooking all afternoon. | 彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。 | |
| You will miss Japanese food in the United States. | あなたはアメリカで日本料理が恋しくなるでしょう。 | |
| I can't believe anyone ate what Tom cooked. | トムが料理したものを誰かが食べたなんて信じられない。 | |
| Food prices will come down soon, won't they? | 食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。 | |
| I'll miss your cooking. | 君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。 | |
| I got my pay yesterday. | 昨日給料をもらった。 | |
| What are the charges in this hotel? | このホテルの料金はいくらですか。 | |
| We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada. | ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。 | |
| Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel. | 工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。 | |
| All our catalogues are free for the asking. | 当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。 | |
| My salary was high this month. | 今月は給料が多かった。 | |
| Do you like Chinese food? | 中華料理が好きですか? | |
| India ink produces an interesting pattern when used as a dye. | 墨を染料として使うと面白い模様ができます。 | |
| I got the tickets for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food. | 私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。 | |
| I gave up on receiving the unpaid salary. | 未払い給料の受取りを諦めました。 | |
| Do you charge separately for drinks? | ドリンク料金は別ですか。 | |
| The rates cover all the meals at the hotel. | そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。 | |
| When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. | 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 | |
| This ticket entitles you to a free meal. | 君はこの券で無料で食事ができる。 | |
| Five hundred dollars was advanced to me on my pay. | 給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。 | |