It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook.
なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
Admission to the museum is thirty dollars.
この美術館の入場料は30ドルです。
She cooks things for me that I like.
彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。
The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims.
赤十字は被災者に食料と医療を分配した。
What do you think of Japanese food?
日本料理をどう思いますか。
I am cooking now.
今料理をしています。
It is said that she is a good cook.
彼女は料理が上手だそうだ。
This water is good to drink.
この水は飲料に適している。
Sushi is OK, but I'd prefer Thai food.
お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。
Bus rates have stayed the same for two years.
バス料金は2年間据えおかれてきた。
My mother is now in the kitchen cooking.
母は現在台所で料理をしています。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.
料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
They supplied the war victims with food.
彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
I saw you cooking.
あなたが料理するのを見た。
Pay your fare here.
料金はここで御支払ください。
Another thing to consider is the quality of the materials, knots, and dyes in the carpet.
考慮すべきもう一つのことは、カーペットの素材、織り方、染料の質である。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.
食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
She has an encyclopedic knowledge of cooking.
彼女は料理のことならなんでも知っている。
Admission is free for preschool children.
未就学のお子様は入場無料です。
Do you like cooking?
料理するのは好き?
I like French food very much.
私はフランス料理が好きです。
If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are.
もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。
What's the daily rate for a Toyota?
トヨタの1日あたりの料金は?
He receives a high salary.
彼は高い給料をもらっている。
He asked if I like Chinese food.
彼は中華料理がすきかたずねた。
I'll cook for you tonight.
今晩は私が料理します。
Are you in favor of the workers getting more money?
君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
His salary can't keep pace with inflation.
彼の給料ではインフレについていけない。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.
彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
I've never eaten anything as delicious as this.
こんなにおいしい料理は今まで食べたことがありません。
It is cheaper than chemical fertilizers.
それは化学肥料よりも安い。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
It is best to review the material before the presentation.
プレゼンテーションの前に資料に目を通しておくのが一番いい。
What sauce do you use for this dish?
この料理にソースはどんな味ですか。
The pay is not adequate for a family of six.
その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
I got the tickets for free.
私は無料で切符を手にいれた。
You were seen to cook.
あなたが料理するのを見た。
The manager advanced him two weeks' wages.
支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
They deal in shoes and clothes at that store.
その店ではくつと衣料が売られている。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.
彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
This cake is made of the finest ingredients.
このケーキは最高の材料で作られている。
You have to pay 10,000 yen extra on holidays.
平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性より安い給料で雇われている。
My uncle engaged himself in teaching cooking.
私のおじは料理を教える仕事をしていた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.