Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tomorrow is a long-awaited payday! | 明日は待ちに待った給料日だ。 | |
| Every morning she gets up early because she has to cook. | 彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。 | |
| We charge a commission of 3%. | 手数料は3パーセントかかります。 | |
| As soon as I get paid I will pay you back. | 給料をもらったらすぐに返します。 | |
| We're running short of fuel for the winter. | 冬に向けての燃料が不足している。 | |
| Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days. | もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。 | |
| The bus conductor told her to get off because she could not pay the fare. | バスの車掌は彼女に、料金を払えないので降りるようにと言った。 | |
| She is cooking for him. | 彼女は彼のために料理をしている。 | |
| What's the round-trip fare? | 往復切符の料金は? | |
| Are there any types of cuisine or restaurants that you could recommend? | おすすめ料理、おすすめレストランがありますか。 | |
| Some of the ingredients in this beverage are harmful, especially if you are pregnant. | この飲料に含まれている成分には有害なものがある。とりわけ妊娠中の人に。 | |
| What are the charges in this hotel? | このホテルの料金はいくらですか。 | |
| Steak is my favorite dish. | ステーキは私の好きな料理です。 | |
| They are suffering from want of food. | 彼らは食料の不足に悩んでいる。 | |
| Mother is cooking in the kitchen. | 母は現在台所で料理をしています。 | |
| Her cooking is the best. | 彼女の料理は最高だ。 | |
| She gets a high salary. | 彼女は給料をたくさんもらっている。 | |
| I want to rent a car, please show me a price list. | 車を買いたいのですが、料金表を見せて下さい。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。 | |
| There are many Japanese restaurants in New York. | ニューヨークにはたくさんの日本料理店がある。 | |
| Can you get by on your wages? | 君は今の給料でやって行けるか。 | |
| This food is perfect for a convalescent. | この料理は病み上がりの人にぴったりです。 | |
| This food called BLT; what's in it? | このBLTという料理は、どんな材料なのですか。 | |
| You are richer than I am because your pay is double my pay. | あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。 | |
| My husband is a very good cook. | 主人は料理がとても上手です。 | |
| When it comes to cooking, no one can equal Mary. | 料理ということになれば、誰もメアリーにはかなわない。 | |
| I am working to save for my college tuition. | 大学の授業料をためるために働いています。 | |
| I'm not used to spicy food. | スパイスの効いた料理には慣れていません。 | |
| What's the admission fee? | 入場料はおいくらでしょうか。 | |
| Intel gets a huge royalty from the invention. | インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。 | |
| Is this your first time to eat Japanese food? | 日本料理は初めてですか。 | |
| Are drinks free? | 飲み物は無料ですか。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests. | 東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。 | |
| Do you like Japanese dishes? | 日本料理はお好きですか。 | |
| A permanent costs extra. | パーマは別料金です。 | |
| The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them. | 歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。 | |
| Each man's pay will be in proportion to his work. | 各人の給料は働いた分に比例する。 | |
| She was occupied in cooking all afternoon. | 彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。 | |
| We call her a chef. | 私たちは彼女を料理長と呼んでいます。 | |
| He demanded that his salary be increased. | 彼は給料を上げてくれと要求した。 | |
| We can stay here for as long as our supplies of food and water hold out. | 私たちは食料と水の蓄えがもつかぎりここにいられる。 | |
| Because my mother is sick, my father will cook today. | お母さんが病気なので、今日はお父さんが料理をします。 | |
| The bad harvest caused massive food shortages. | 不作で食料がひどく不足した。 | |
| Sugar replaced honey as a sweetener. | 甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。 | |
| Millions of trees have been cut down for fuel. | 何百万という木が切り倒されて燃料になった。 | |
| They demonstrated against the raising of the tuition fees. | 彼らは授業料値上げに反対してデモをした。 | |
| Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. | ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。 | |
| Pay will be based on experience and educational background. | 給料は、経験と学歴に基づいて決まります。 | |
| Father got the drink for nothing. | 父は無料で飲み物をもらった。 | |
| I got the pears for nothing. | 僕は梨を無料でもらった。 | |
| I earned a lot of money this month. | 今月は給料が多かった。 | |
| I am in the grocery line. | 食料品商をやっている。 | |
| He paid double the usual fare. | 彼は通常の料金の2倍払った。 | |
| She spent all afternoon cooking. | 彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。 | |
| They supplied us with food. | 彼らは私たちに食料を供給してくれた。 | |
| I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on. | 給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。 | |
| Is there a mileage charge? | 走行マイルで料金が加算されますか。 | |
| I'm not good at eating Japanese food with chopsticks. | 箸で日本料理を食べるのがあまり上手じゃないのに。 | |
| He moved to a good company that offered a good salary. | 彼は給料の良い会社に変わった。 | |
| I helped my mother with the cooking. | 私の母の料理を手伝った。 | |
| I find Italian food very desirable. | イタリア料理がとても口にあう。 | |
| She would cook it in her own way. | 彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。 | |
| The insurance on his violin costs $200 a year. | 彼のバイオリンの保険料は年額200ドルだ。 | |
| Despite her meagre salary, she works very hard. | 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 | |
| Taiwanese food is milder than Indian food. | 台湾料理はインド料理ほど辛くない。 | |
| What are you going to do with your first pay? | あなたの初めての給料をどうするつもりですか。 | |
| I'm sorry, you have to pay for the extra weight. | 申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。 | |
| Admission charges aggregated $2500. | 入場料は総計2500ドルになった。 | |
| If it is free, please send me a copy. | もしも無料でしたら1部コピーしてください。 | |
| Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month. | 授業料は本月25日限り納付の事。 | |
| Do everything according to the cookbook. | 全て料理書通りにしなさい。 | |
| Potatoes were being cooked in the kitchen by the girls. | じゃがいもが女たちによって、台所で料理されていた。 | |
| I want to buy cooking utensils in one lot. | 料理用具を一括して買いたい。 | |
| My mother cooks well. | 母は料理が上手です。 | |
| Impure drinking water can be a carrier of diseases. | 不純な飲料水は病気の媒体となりうる。 | |
| The food was so good that I ate too much. | 料理がおいしくてつい食べ過ぎた。 | |
| We might as well eat dog food as eat such a dish. | こんな料理を食べるくらいならドッグフードを食べた方がましだ。 | |
| Cooking takes too much time. | 料理にあまりに時間がかかりすぎる。 | |
| Chinese food is no less delicious than French. | 中華料理はフランス料理と同様に美味しい。 | |
| It seems that his sister is a good cook. | 彼の妹は料理が上手らしい。 | |
| Food supply shows steady improvement. | 食料の供給は着実な改善を示している。 | |
| Thank you for doing the cooking while I was sick in bed. | 私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。 | |
| Please send us more information. | 新しい資料をお送りください。 | |
| Jim has learned to like Japanese dishes. | ジムは日本料理が好きになった。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は料理をしていて手にやけどをした。 | |
| These apples are good cookers. | これらのりんごは料理用にもってこいだ。 | |
| He is good at cooking. | 彼は料理が上手だ。 | |
| He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk. | ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。 | |
| The batteries are extra. | バッテリーは別料金になっております。 | |
| Admission to the museum is thirty dollars. | この美術館の入場料は30ドルです。 | |
| Is this your first time eating Japanese food? | 日本料理は初めてですか。 | |
| She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. | 彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。 | |
| I assumed it was free. | 無料だと思った。 | |
| The refugees are well set up with food. | 難民たちは食料を十分に供給されている。 | |
| The goods will be delivered free of charge. | その商品は無料で配送されます。 | |
| Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy. | 経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。 | |
| Our rates increased in April. | 4月に給料があがりました。 | |
| Milk is a popular beverage. | 牛乳は大衆飲料である。 | |
| I got the tickets for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |