UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '料'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The food is cold.料理が冷えてます。
This garden is open to the public and it's free.その公園は無料で一般公開されている。
He is earning twice my salary.彼は私の二倍の給料を得ている。
This stove uses kerosene.このストーブは石油を燃料とする。
Public utility charges will go up next April.4月から公共料金が値上げになる。
Join now and pay nothing for a whole year.今登録されれば、1年間無料です。
This stove burns oil.このストーブは石油を燃料とする。
My mother cooked the potatoes very well.母はとっても上手にジャガイモを料理した。
This is for free.これ無料です。
Chinese food is no less delicious than French.中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
I got the tickets for free.私は無料で切符を手にいれた。
Is it free?無料なのですか。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
This is how I usually cook fish.こうして私はいつも魚を料理する。
They serve wonderful Chinese at that restaurant.あのレストランではすばらしい中華料理を出しますよ。
We charge a commission of 3%.手数料は3パーセントかかります。
My specialty is French onion gratin soup得意料理はオニオングラタンスープです。
We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。
Jack is busy cooking for us.ジャックは私たちのために料理をするのに忙しい。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
In terms of the pay you will get, is this a good job?君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
He likes to cook for his family.彼は家族のために料理をするのが好きだ。
How do you make Mirano?このミラノという料理はどういう料理方法ですか。
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。
This soap is infused with natural fragrances.この石けんには天然香料が入っている。
What is cooking in the kitchen?何が台所で料理されているのですか。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
They sell good foods at that shop.あの店では良質の食料品を売っている。
The food was so good that I ate too much.料理がおいしくてつい食べ過ぎた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The cook is barbecuing the chicken meat.料理人が鶏肉をバーべキューしています。
I'm not used to spicy food.スパイスの効いた料理には慣れていません。
With this ticket, two people can enter for free.この切符では2人無料で入場できる。
Do you like cooking?料理するのは好きですか。
India is now short of food.インドは今、食料が不足している。
If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added.家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。
I am working to save for my college tuition.大学の授業料をためるために働いています。
What kinds of Japanese food do you like?あなたはどんな種類の日本料理が好きですか。
His salary is 250,000 yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
I like French food very much.私はフランス料理が好きです。
Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions.この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge?どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。
We have something special for you, sir.特別料理がございますが。
I'm a good cook.料理は得意です。
Pay your fare here.料金はここで御支払ください。
How can you eat only rich food like this every day.よくそんなこってりした料理ばっかり毎日食べられるね。
Tom is good at cooking.トムは料理が上手だ。
His salary was increased by ten percent.彼の給料は10%増えた。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
I've never eaten such a good meal.こんなおいしい料理、今まで食べたことないよ。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
How much is the premium?保険料は幾らですか。
Mary helped her mother with the cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
He is always complaining about his low salary.彼はいつも給料が安いとこぼしている。
I ate Japanese food for the first time.私は初めて日本料理を食べた。
What sauce do you use for this dish?この料理にソースはどんな味ですか。
I'll try my hand at cooking.腕をふるって料理をしましょう。
He earns three times as much as I.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
My telephone service was cut off because of unpaid bills.料金滞納で電話を止められた。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
I got the ticket for free.私は無料でその切符を手に入れました。
You must feed the machine.機械に燃料を補給しなければならない。
She prides herself on her skill in cooking.彼女は料理の腕を自慢している。
Both our food and water were running out.食料も水も底をつきかけてきた。
My sister isn't used to cooking.私の姉は料理に慣れていない。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
She seems to be a good cook.彼女は料理がうまそうだ。
Furniture made of good materials sells well.すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。
Our department doesn't have that information.その資料はこの部署にはありません。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
I am fond of Australian food.オーストラリア料理がすきだ。
What's your speciality?ここの自慢料理はなに?
I didn't know you were such a good cook.あなたがそんな料理上手だとは知らなかったわ。
We usually eat cooked fish.私たちは普通料理された魚を食べる。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
Admission to the show is $5.ショーの入場料は5ドルです。
What happened to our food?私たちの料理はどうなっているのですか。
The railroad fare for children is half of the adult fare.鉄道の料金は子供は大人の半額だ。
She complained to me of my small salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
This food called BLT; what's in it?このBLTという料理は、どんな材料なのですか。
It was very kind of you to make dishes while I was down.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
She completely cleaned her plate.彼女はその料理をきれいにたいらげた。
He can cook as well as his wife.彼は奥さんに劣らず料理がうまい。
Is there a weekly rate?週間契約の特別料金はありますか。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Sushi sounds good, but I'd rather eat Thai food.お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。
How much is the entrance fee?入場料は一人いくらですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License