Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The soldiers' food supply is running out. | 兵士の食料が底をつきかけている。 | |
| Where is there a soft drink vending machine? | 清涼飲料の自動販売機はどこですか。 | |
| Mrs. Wood was very good at cooking. | ウッド夫人はとても料理上手でした。 | |
| She gets paid a lot. | 彼女は給料をたくさんもらっている。 | |
| She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. | 彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。 | |
| Yesterday, I cooked Okonomiyaki. | きのう、お好み焼きを料理しました。 | |
| The manager advanced him two weeks' wages. | 支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。 | |
| With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop. | この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。 | |
| I left part of the meal uneaten. | 料理をちょこっと残してしまった。 | |
| Fuel economy is a big advantage of this car. | 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 | |
| She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. | 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 | |
| He earns a good salary. | 彼はいい給料をもらっている。 | |
| I am able to obtain a registration form for free. | 登録用紙は無料で入手できます。 | |
| The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. | 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 | |
| The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| She cooks chicken the way I like. | 彼女は私の好みに会うように鳥肉を料理する。 | |
| All the guests did justice to his wife's cooking. | 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 | |
| The mother seemed busy cooking. | 母は忙しそうに料理をしていた。 | |
| Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel. | 工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。 | |
| It was very kind of you to make dishes while I was down. | 私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。 | |
| Laborers required raising of a salary of the manager. | 労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。 | |
| It's for free. | 無料です。 | |
| Wages and salary are pay received at regular times. | 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 | |
| I like Japanese dishes. | 私は日本料理が好きです。 | |
| We must provide food and clothes for the poor. | 貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。 | |
| He demanded that his salary be increased. | 彼は給料を上げてくれと要求した。 | |
| She completely cleaned her plate. | 彼女はその料理をきれいにたいらげた。 | |
| We have something special for you, sir. | 特別料理がございますが。 | |
| I am paid by the week. | 私の給料は週給です。 | |
| What's your speciality? | ここの自慢料理はなに? | |
| We must pay a toll to drive on this road. | この道路は有料です。 | |
| Let's find a gas station; we've run out of fuel. | ガソリンを探しましょう。燃料がなくなってしまいました。 | |
| I long to experience the food and culture of my home. | 私は自分の家の料理と文化を経験したい。 | |
| Will the fare change if I change the reservation? | 予約を変更すると料金が変わりますか。 | |
| Round-trip fares to each destination are as follows. | 各目的地までの往復料金は下記の通りです。 | |
| My hobby is cooking. | 私の趣味は料理をすることだ。 | |
| We deliver your order free of charge within a 20-mile limit. | 20マイル以内の配達は無料です。 | |
| There's a fuel shortage even in the Tokyo area. | 首都圏でも燃料が不足している。 | |
| Korean food is generally very hot. | 韓国料理は一般的に辛い。 | |
| She gets a high salary. | 彼女は給料をたくさんもらっている。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は料理をしていて手にやけどをした。 | |
| I must be content with my present salary. | 私は現在の給料に満足しなければならない。 | |
| Food is still scarce in the region. | その地域ではまだ食料が不足している。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| We supplied them with food and clothes. | 私たちは彼らに食料と衣服を供給した。 | |
| We must provide the victims with food and clothes. | 私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。 | |
| The food is cold. | 料理が冷えてしまっている。 | |
| How much is the admission? | 入場料はいくらですか? | |
| Women are employed at a lower salary than men. | 女性は男性よりも低い給料で雇われている。 | |
| Do you have any questions about the menu? | 料理について何か質問がありますか。 | |
| Is there a handling charge? | 手数料はかかりますか。 | |
| My wife and I like to go out for Chinese food once in a while. | 妻と私はときどき好んで中華料理を食べに行く。 | |
| I gave up on receiving the unpaid salary. | 未払い給料の受取りを諦めました。 | |
| I got the ticket for nothing. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| Jane told us that cooking was not difficult. | 料理はむずかしくないとジェーンは私たちに言った。 | |
| Thank you for doing the cooking while I was sick in bed. | 私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。 | |
| She is always complaining about my small salary. | 彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。 | |
| Is there a mileage charge? | 走行マイルで料金が加算されますか。 | |
| This is a crude material imported from Malaysia. | これはマレーシアから輸入した原料です。 | |
| Steak is my favorite dish. | ステーキは私の好きな料理です。 | |
| I am no match for her in cooking. | 料理では私は彼女にかなわない。 | |
| I had to come to terms with my present salary. | 私は今の給料を受け入れないといけなかった。 | |
| Do you like to cook Japanese foods? | 日本料理を作るのはお好きですか。 | |
| I didn't know you were such a good cook. | きみがこんなに料理がじょうずだとは知らなかった。 | |
| You may get it free of charge. | 無料でそれが得られる。 | |
| She cooked herself a good meal. | 彼女は自分のためにおいしい料理を作った。 | |
| I got the tickets for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| My cooking cannot hold a candle to Mother's. | 私の料理などお母さんのとは比べものにならない。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 試しに料理をしてみようかな。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| She cooks well. | 彼女は料理がうまい。 | |
| How would you like your eggs? | 卵はどう料理しましょうか。 | |
| This is for free. | これ無料です。 | |
| The hair-dressing liquid gave off a strong smell. | その整髪料は強いにおいを発した。 | |
| They have a growing population; therefore they need more and more food. | 彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。 | |
| She's as good a cook as her mother. | 彼女はお母さんと同じくらい料理が上手です。 | |
| The job is interesting, and then again, the pay is good. | 仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。 | |
| The shoes were made of some soft stuff that looked like leather. | その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。 | |
| The food seems very delicious. | その料理は、とてもおいしそうだ。 | |
| You should not despise a man because he is poorly paid. | 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 | |
| Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself. | ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。 | |
| My hobby is to cook. | 私の趣味は料理をすることだ。 | |
| What are the charges in this hotel? | このホテルの料金はいくらですか。 | |
| She loves to cook. | 彼女は大の料理好きだ。 | |
| In the absence of sufficient data, the survey was given up. | 資料不足のため調査は中止された。 | |
| I haven't enough material to write a book yet. | 本が書けるだけの資料はまだ集まっていない。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| When it comes to cooking, no one can beat me. | 料理のことであれば、誰にも負けないよ。 | |
| She is busy cooking dinner. | 彼女は夕食を料理するのに忙しい。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| Show me a list of your rates, please. | 料金表を見せて下さい。 | |
| This stove uses kerosene. | このストーブは石油を燃料とする。 | |
| Since I got a raise, I can manage. | 給料があがったので生活がどうにか成り立つ。 | |
| I'm afraid I'm not much of a cook. | 私はたいして料理がうまくないと思うのですが。 | |
| Cooking's one of my strong suits. | 私は料理が得意です。 | |
| There is no admission fee for children under five. | 5歳未満の小人は、入場料は要りません。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。 | |
| They are suffering from want of food. | 彼らは食料の不足に悩んでいる。 | |
| Let's get some brochures from the travel bureau. | 政府観光局から資料をもらおう。 | |