The city supplied the earthquake victims with food and blankets.
市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
Mrs. Wood was a very good cook.
ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
Most foreigners learn to like Japanese dishes.
大抵の外国人は日本料理を好むようになる。
It is difficult planning meals for so many people.
それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。
You should not despise a man because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
Do you like Japanese dishes?
日本料理はお好きですか。
Father is good at cooking. As for Mother, she is good at eating.
父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.
燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?
何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
What would you recommend we eat?
おすすめ料理は何ですか。
The car consumes a lot of fuel.
その車は多量の燃料を消費する。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
I like to serve unusual foods at my dinner parties.
私はディナーパーティーで変わった料理を出すのが好きです。
We might as well eat dog food as eat such a dish.
こんな料理を食べるくらいならドッグフードを食べた方がましだ。
The novelist gathered materials for his work.
その小説家は本を書くために材料を集めた。
I thought I'd try eating Mexican food today.
今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook.
なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
We have enough food now.
今十分な食料がある。
You should not despise a man just because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
He is always complaining about his low salary.
彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
Do you know how to cook meat?
君は肉の料理の仕方を知っていますか。
He won't get fat on his salary.
彼の給料では裕福になれないだろう。
We charge a commission of 3%.
手数料は3パーセントかかります。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.
墨を染料として使うと面白い模様ができます。
Japan is lacking in raw materials.
日本はいろんな原料に乏しい。
Admission was free.
入場料はただだった。
I must be content with my present salary.
私は現在の給料に満足しなければならない。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
There is no admission fee for children under five.
5歳未満の小人は、入場料は要りません。
May I have an advance on my salary?
給料の前借りをお願いできますか。
You must be a good cook.
きっとお料理上手なんですね。
He wasn't earning a large salary when he retired.
退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
Mother is busy cooking and washing all day long.
母は一日じゅう料理をしたり、洗濯したりするのに忙しい。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.
料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.
このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
It will pay you to save a part of your salary each month.
月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
She knows everything about cooking.
彼女は料理のことならなんでも知っている。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.
不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
I have two passes to the Imperial Theater.
私は帝国劇場の無料入場券を2枚持っている。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
She asked how to cook the fish.
彼女はその魚の料理方法を尋ねた。
The price of the meal includes a service charge.
食事代はサービス料も込みになっています。
How much more does it cost to return the rental car to another location?
レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
Your salary is commission-based.
給料は歩合制です。
Petroleum was replacing coal as fuel.
燃料としては石油が石炭に代わりつつあった。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.
あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
The job is interesting, and then again, the pay is good.
仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
My telephone service was cut off because of unpaid bills.
料金延滞で電話を止められた。
She will have to cook for everyone.
彼女はみんなのために料理をしなければならないでしょう。
They charged me for the broken window.
窓の破損料を請求された。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.
教師の給料は弁護士よりも低い。
What are the charges in this hotel?
このホテルの宿泊料はいくらですか。
The bus conductor told her to get off because she could not pay the fare.
バスの車掌は彼女に、料金を払えないので降りるようにと言った。
He receives a high salary.
彼は高い給料をもらっている。
What's the room rate?
室料はいくらですか。
It looks appetizing.
おいしそうな料理ですね。
The second course contains meat.
2番のお料理には肉が入っています。
I think that this material is of benefit to everyone.
この材料は誰にとっても役立つと思う。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).
保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
They supplied the soldiers with enough food and water.
彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.
授業料は本月25日限り納付の事。
Do you have the stuff you need to make the rug?
穀物を作るのに必要な材料はありますか。
It is difficult to find a well paid permanent job.
終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
A permanent is extra.
パーマは別料金です。
I want to rent a car, please show me a price list.
車を買いたいのですが、料金表を見せて下さい。
Will you get me some salt at the grocer's?
食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
They are short of food.
彼らは食料が不足しています。
All our catalogues are free for the asking.
当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
Even though her salary is low, she works hard for that company.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
The food supplies will not hold out till then.
食料の蓄えはその時まで持たないだろう。
His salary can't keep pace with inflation.
彼の給料ではインフレについていけない。
I met her by chance at a restaurant yesterday.
昨日ある料理店で偶然彼女に会った。
My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook.
妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。
I am cooking now.
今料理をしています。
How much we pay you depends on your skill.
あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.