Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't care for meat. | 私は肉料理を好まない。 | |
| What is sukiyaki made of? | すき焼きはどんな材料を使うのですか。 | |
| Pay will be based on experience and educational background. | 給料は、経験と学歴に基づいて決まります。 | |
| The price does not include the box. | 料金には箱代は含みません。 | |
| They say she's good at cooking. | 彼女は料理が上手だそうだ。 | |
| I'm not good at eating Japanese food with chopsticks. | 箸で日本料理を食べるのがあまり上手じゃないのに。 | |
| Roast chicken is one of my favorite dishes. | ローストチキンは大好きな料理の1つです。 | |
| The cook was astonished at his incredible appetite. | その料理人は彼の信じられないほどの食欲に驚いた。 | |
| She is quite ignorant of cooking. | 彼女は料理のことは全く知らない。 | |
| Let's find a gas station; we've run out of fuel. | ガソリンスタンドを探しましょう。燃料がなくなってしまいました。 | |
| Certain artificial sweeteners are known to be carcinogens. | ある種の人工甘味料には発癌性があることが知られている。 | |
| Some hospitals hand out free samples of baby milk. | 一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。 | |
| A cooking course should be mandatory in schools. | 料理コースは学校で必修である。 | |
| Women are employed at a lower salary than men. | 女性は男性よりも低い給料で雇われている。 | |
| What sauce do you use for this dish? | この料理にソースはどんな味ですか。 | |
| Do you charge for delivery? | 配送は有料ですか。 | |
| His salary was increased by ten percent. | 彼の給料は10%増えた。 | |
| I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it. | やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。 | |
| My sisters were cooking when I came home. | 私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。 | |
| He likes Italian food. | 彼は、イタリア料理が好きだ。 | |
| The volunteer group provides war victims with food and medicine. | ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。 | |
| She is an expert when it comes to cooking. | 料理にかけては、彼女は名人だ。 | |
| I give my mother fifty thousand yen on payday every month. | 私は毎月給料日に母に5万円渡す。 | |
| He earns double my salary. | 彼は私の倍の給料を稼ぐ。 | |
| There are still a lot of dishes on the table. | テーブルの上にはまだたくさんの料理がある。 | |
| Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary. | 彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。 | |
| The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. | 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | |
| Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December. | 材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。 | |
| We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. | 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 | |
| He is good at cooking. | 彼は料理が上手だ。 | |
| I'm sure you'll love what we have on the menu tonight. | どんな料理が出てくるか、乞うご期待! | |
| Impure drinking water can be a carrier of diseases. | 不純な飲料水は病気の媒体となりうる。 | |
| The cost of the air fare is higher than of the rail fare. | 航空料金の方が鉄道料金より高い。 | |
| What would you recommend we eat? | おすすめ料理は何ですか。 | |
| How about some Spanish food? | スペイン料理なんかどうですか。 | |
| I love American food. | 私はアメリカの料理が大好きです。 | |
| I earned a lot of money this month. | 今月は給料が多かった。 | |
| A permanent costs extra. | パーマは別料金です。 | |
| We cooked egg dishes. | 私達は卵料理を作った。 | |
| In Japan wages are usually in proportion to seniority. | 日本では給料は大体年功序列による。 | |
| It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out. | 携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。 | |
| She shops at a local grocer. | 彼女は近所の食料品店で買い物をする。 | |
| Please find some hotel where the rates are moderate. | 料金の手ごろなホテルを見つけて下さい。 | |
| Mother is busy cooking and washing all day long. | 母は一日じゅう料理をしたり、洗濯したりするのに忙しい。 | |
| It's free of charge. | 無料です。 | |
| I found a good Mexican restaurant. | おいしいメキシコ料理のレストランを見つけました。 | |
| It is best to review the material before the presentation. | プレゼンテーションの前に資料に目を通しておくのが一番いい。 | |
| Any dish will do if it is delicious. | おいしいならばどんな料理でもよい。 | |
| This heating system burns oil. | この暖房装置は石油を燃料とする。 | |
| My husband is a very good cook. | 私の夫はとても料理が上手です。 | |
| The rates cover all the meals at the hotel. | そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。 | |
| Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. | 2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。 | |
| The soldiers' food supply is running out. | 兵士の食料が底をつきかけている。 | |
| How much is the entrance fee? | 入場料は一人いくらですか。 | |
| I helped my mother with the cooking. | 私の母の料理を手伝った。 | |
| I learned cooking under my sister's tuition. | 料理は姉を先生にして習いました。 | |
| She boasts that she's good at cooking. | 彼女は料理がうまいと自慢している。 | |
| Do you charge separately for drinks? | ドリンク料金は別ですか。 | |
| Even though her salary is low, she works hard for that company. | 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 | |
| He likes to cook for his family. | 彼は家族のために料理をするのが好きだ。 | |
| True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook. | なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。 | |
| I want to buy cooking utensils in one lot. | 料理用具を一括して買いたい。 | |
| Petrol is no longer a cheap fuel. | 石油はもはや安い燃料ではない。 | |
| Cooking takes too much time. | 料理にあまりに時間がかかりすぎる。 | |
| Jack is busy cooking for us. | ジャックは私たちのために料理をするのに忙しい。 | |
| Thank you for doing the cooking while I was sick in bed. | 私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。 | |
| We decided to branch out into selling some foodstuffs. | 我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。 | |
| Women are employed at a lower salary than men. | 女性は男性より安い給料で雇われている。 | |
| Is this your first time to eat Japanese food? | 日本料理は初めてですか。 | |
| Korean food is generally very spicy. | 韓国料理は一般的に辛い。 | |
| My mother cooked the potatoes very well. | 母はとっても上手にジャガイモを料理した。 | |
| We supplied them with food and clothes. | 私たちは彼らに食料と衣服を供給した。 | |
| She likes cooking for her family. | 彼女は家族のために料理するのが好きです。 | |
| I love Korean food because of the hot spices. | 私は辛いので韓国料理が好きです。 | |
| He paid double the usual fare. | 彼は通常の料金の2倍払った。 | |
| Will you read this cookbook? | この料理の本を読んでくれませんか。 | |
| We shall do this free of charge. | 私たちは無料でこれをします。 | |
| The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more. | 恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。 | |
| I'm a big fan of American cooking. | 私はアメリカの料理が大好きです。 | |
| My father banks part of his salary every week. | 父は毎週給料の一部を銀行に預金する。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は料理をしていて手にやけどをした。 | |
| There is no admission fee for children under five. | 5歳未満の小人は、入場料は要りません。 | |
| Work hard, and your salary will be raised by degrees. | 一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。 | |
| She asked us if we would like to cook. | 彼女は私たちに料理をしたいかとたずねた。 | |
| I really enjoyed the beefsteak you served, not to mention the other dishes. | ビフテキをおいしくいただきました。ほかの料理ももちろんですが。 | |
| Bus rates have stayed the same for two years. | バス料金は2年間据えおかれてきた。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| This was the first Japanese food I had ever tasted. | これは私が初めて味わった日本料理だった。 | |
| Great care has been taken to use only the finest ingredients. | 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 | |
| Do you like Japanese dishes? | 日本料理はお好きですか。 | |
| I saw you cooking. | あなたが料理するのを見た。 | |
| He paid much money to stop her mouth. | 彼は、彼女の口止め料に、多くの金を払った。 | |
| My cooking cannot hold a candle to Mother's. | 私の料理などお母さんのとは比べものにならない。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要がある。 | |
| It was very kind of you to make dishes while I was down. | 私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。 | |
| The second course contains meat. | 2番のお料理には肉が入っています。 | |
| You can make a computer-to-computer call on the internet for free! | あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。 | |
| Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri". | 私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。 | |
| They serve delicious food at that restaurant. | あのレストランはおいしい料理を出します。 | |
| You will be paid according to your ability. | 給料は君の能力次第だ。 | |