Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How would you like your eggs? | 卵はどう料理しましょうか。 | |
| She makes careful choices when she buys clothes. | 彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。 | |
| Jim has learned to like Japanese dishes. | ジムは日本料理が好きになった。 | |
| Steak is my favorite dish. | ステーキは私の好きな料理です。 | |
| She is quite ignorant of cooking. | 彼女は料理のことは全く知らない。 | |
| Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food. | 東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。 | |
| He is backward in science. | 彼は料理が遅れている。 | |
| The continent is abundant in fossil fuels. | その大陸は化石燃料が豊富だ。 | |
| When it comes to cooking, no one can beat me. | 料理のことであれば、誰にも負けないよ。 | |
| They supplied us with food. | 彼らは私たちに食料を供給してくれた。 | |
| The dish told on my stomach. | その料理は私の胃にこたえた。 | |
| It's just if we have it every day we're bound to get fed up with it. I must increase the variety of my cooking. | ただ、毎日だとさすがに飽きるだろう。もっと料理のバリエーションを増やさないと。 | |
| Mary helped her mother with the cooking. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| He is always complaining about his low salary. | 彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。 | |
| After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine. | 1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。 | |
| Each man's pay was in proportion to his work. | 各人の給料はその働きに比例していた。 | |
| I don't care for meat. | 私は肉料理を好まない。 | |
| In terms of the pay you will get, is this a good job? | 君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。 | |
| Will the fare change if I change the reservation? | 予約を変更すると料金が変わりますか。 | |
| Both boys and girls should take cooking class in school. | 男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。 | |
| There's the perk of letting you join communities for paying members. | 有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。 | |
| Please find some hotel where the rates are moderate. | 料金の手ごろなホテルを見つけて下さい。 | |
| Petroleum was replacing coal as fuel. | 燃料としては石油が石炭に代わりつつあった。 | |
| She is used to cooking. | 彼女は料理になれている。 | |
| The court decreed that the charge be paid. | 裁判所はその料金を支払うように命じた。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 | |
| The pamphlet is free of charge. | そのパンフレットは無料です。 | |
| Do you have any regional dishes? | この地方の名物料理がありますか。 | |
| I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true? | 水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか? | |
| Have you ever eaten Turkish food before? | トルコ料理って食べたことある? | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| Please help me prepare the food. | 料理をするのを手伝ってよ。 | |
| She cooks things for me that I like. | 彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| I'm sure you'll love what we have on the menu tonight. | どんな料理が出てくるか、乞うご期待! | |
| Korean food is noted for its spicy flavor. | 韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。 | |
| Will this much food do for a week's camping? | これだけの量の食料で一週間のキャンプに足りるでしょうか。 | |
| You are richer than I am because your pay is double my pay. | あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。 | |
| After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one. | 3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。 | |
| The manager advanced him two weeks' wages. | 支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。 | |
| Our rates increased in April. | 4月に給料があがりました。 | |
| Let's dine out tonight. I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事をしましょう。疲れて料理できないから。 | |
| Taxi fares will go up next month. | 来月タクシー料金があがります。 | |
| Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. | ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 | |
| The repair bill includes parts and labor. | 修理費には部品代と手数料が含まれます。 | |
| She has an encyclopedic knowledge of cooking. | 彼女は料理のことならなんでも知っている。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| This is a crude material imported from Malaysia. | これはマレーシアから輸入した原料です。 | |
| It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out. | 携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。 | |
| I love Italian food. | イタリア料理が大好きです。 | |
| Do you charge separately for drinks? | ドリンク料金は別ですか。 | |
| I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real. | いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。 | |
| I am working to save for my college tuition. | 大学の授業料をためるために働いています。 | |
| Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. | 2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。 | |
| The pay is based on sales. | 給料は歩合制です。 | |
| I had a very productive day of cooking yesterday; I made soup, biscuits, and two pies. | 昨日は沢山料理をした。スープでしょ、ビスケットでしょ、それか。 | |
| It costs $100 a night not counting tax. | 料金は、税別で一泊100ドルです。 | |
| This is a free ticket. | この切符は無料です。 | |
| The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy. | 燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。 | |
| You can get good food for a modest sum at the restaurant. | あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。 | |
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| Public utility charges will go up next April. | 4月から公共料金が値上げになる。 | |
| He paid double the usual fare. | 彼は通常の料金の2倍払った。 | |
| Mickey Conners made mincemeat of his opponent in the ring. | ミッキー・コナーズは相手をいとも簡単に料理したわね。 | |
| Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room. | ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。 | |
| I am busy cooking at the moment. | 私は今のところ料理に忙しい。 | |
| Have you studied cooking or something? | 料理か何か習ったりしましたか。 | |
| We get the materials from Malaysia. | 私達は原料をマレーシアから仕入れている。 | |
| I've never eaten anything as delicious as this. | こんなにおいしい料理は今まで食べたことがありません。 | |
| His low salary prevents him from buying the house. | 給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。 | |
| This stove burns oil. | このストーブは石油を燃料とする。 | |
| Mother put the food on the table and told the children to dig in. | お母さんは料理を食卓に並べて「食べなさい」と言った。 | |
| This pamphlet is free of charge. | このパンフレットは無料です。 | |
| The cook was astonished at his incredible appetite. | その料理人は彼の信じられないほどの食欲に驚いた。 | |
| It is said that she is a good cook. | 彼女は料理がうまいそうだ。 | |
| What are you cooking? | 何を料理しているの。 | |
| Nothing is so tasty as the dish you make. | 君が作る料理ほどおいしいものはない。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| No, Chinese dishes are the best. | いや、中華料理がいちばんいいです。 | |
| I have two passes to the Imperial Theater. | 私は帝国劇場の無料入場券を2枚持っている。 | |
| This dish has a strong flavor of garlic. | この料理はにんにくがきいている。 | |
| Both Tom and Mary aren't very good at cooking. | トムもメアリーも料理がとても上手というわけではない。 | |
| Intel gets a huge royalty from the invention. | インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。 | |
| I am no match for her in cooking. | 料理では私は彼女にかなわない。 | |
| He can cook as well as his wife. | 彼は奥さんに劣らず料理がうまい。 | |
| The girl reading a cookbook is Kate. | 料理の本を読んでいる女の子はケートです。 | |
| The price includes postage charges. | その値段は郵便料金を含みます。 | |
| He earns three times as much as me. | 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 | |
| Do you have the stuff you need to make the rug? | 穀物を作るのに必要な材料はありますか。 | |
| She was occupied in cooking all afternoon. | 彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。 | |
| We import raw materials and export the finished products. | 我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。 | |
| I like French food very much. | 私はフランス料理が好きです。 | |
| He saves the greater part of his salary with a view to buying a car. | 彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。 | |
| Mrs. Wood was very good at cooking. | ウッド夫人はとても料理上手でした。 | |
| The room charge is 100 USD a night plus tax. | 料金は、税別で一泊100ドルです。 | |
| My aunt won an all-expenses-paid tour of Hawaii. | 私の伯母は、無料ハワイ旅行に当たった。 | |
| With this ticket, two people can enter for free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| He made out really well in the clothing business. | 彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。 | |
| She complained about my low salary. | 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 | |
| This ticket will admit two persons free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |