Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Japan depends on imports for raw materials. | 日本は原料を輸入に頼っている。 | |
| She complained that my salary was low. | 彼女は私の給料が安いと文句を言った。 | |
| You need to have exact change to pay the toll of the expressway. | 有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。 | |
| After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars. | 申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。 | |
| Despite her meagre salary, she works very hard. | 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 | |
| I'll miss your cooking. | 君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。 | |
| Can't you get by on your salary? | 今の給料ではやっていけないの? | |
| This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. | このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。 | |
| She is busy cooking dinner. | 彼女は夕食を料理するのに忙しい。 | |
| The service charge is extra. | 別にサービス料を申し受けます。 | |
| Are drinks free? | 飲み物は無料ですか。 | |
| What sauce do you use for this dish? | この料理にソースはどんな味ですか。 | |
| This cook cooks different meals every day. | その料理人は毎日違う料理を拵える。 | |
| His salary is so small he must do odd jobs. | 彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。 | |
| We need a sample in addition to materials. | 私たちには材料に加えて見本も必要だ。 | |
| I like French food very much. | 私はフランス料理が好きです。 | |
| We used the transcripts of the recordings of telephone conversations. | 電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。 | |
| The price includes postage charges. | その値段は郵便料金を含みます。 | |
| Admission charges aggregated $2500. | 入場料は総計2500ドルになった。 | |
| It seems that his sister is a good cook. | 彼の妹は料理が上手らしい。 | |
| I long to experience the food and culture of my home. | 私は自分の家の料理と文化を経験したい。 | |
| How much is the commission? | 手数料はいくらですか。 | |
| They say she's good at cooking. | 彼女は料理が上手だそうだ。 | |
| We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada. | ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。 | |
| We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. | 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 | |
| You were seen to cook. | あなたが料理するのを見た。 | |
| Water can not be had for nothing here. | 水はここでは無料ではない。 | |
| She shops at a local grocer. | 彼女は近所の食料品店で買い物をする。 | |
| He paid much money to stop her mouth. | 彼は、彼女の口止め料に、多くの金を払った。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。 | |
| Mother put the food on the table and told the children to dig in. | お母さんは料理を食卓に並べて「食べなさい」と言った。 | |
| Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. | 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 | |
| I didn't know you were such a good cook. | あなたがそんな料理上手だとは知らなかったわ。 | |
| There is an extra charge for mailing packages by express. | 小包を速達で送ると割り増し料金がいります。 | |
| Do you have any questions about the menu? | 料理について何か質問がありますか。 | |
| Do you like Chinese food? | 中華料理が好きですか? | |
| She cooks things for me that I like. | 彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。 | |
| He is a highly paid man. | 彼は高い給料をもらっている。 | |
| I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on. | 給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。 | |
| My allowance does not pay for my tuition. | もらう金では授業料にはたりない。 | |
| Of course, neither goods nor mailing fee returned. | もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。 | |
| He is not better off because he is poorly paid. | 給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。 | |
| You should not despise a man because he is poorly paid. | 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 | |
| When it comes to cooking, no one can beat me. | 料理のことであれば、誰にも負けないよ。 | |
| What kinds of meat dishes do you serve? | 肉料理は何がありますか。 | |
| I want to rent a car, please show me a price list. | 車を買いたいのですが、料金表を見せて下さい。 | |
| Have you ever eaten Turkish food before? | トルコ料理って食べたことある? | |
| They made huge, grotesque, yet beautiful poles of red cedar. | ベイスギを材料に巨大でグロテスクな、しかし美しい円柱を作った。 | |
| Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake. | ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。 | |
| They regaled me on a Chinese banquet. | 彼らは私を豪華な中華料理でもてなした。 | |
| The court decreed that the charge be paid. | 裁判所はその料金を支払うように命じた。 | |
| She isn't a good cook. | 彼女は料理が上手ではない。 | |
| Knowledge is like manure, it's only good when spread. | 知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。 | |
| I had a very productive day of cooking yesterday; I made soup, biscuits, and two pies. | 昨日は沢山料理をした。スープでしょ、ビスケットでしょ、それか。 | |
| Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on. | 私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。 | |
| The marketing department is responsible for pricing new service. | 新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。 | |
| What are you cooking? | 何を料理しているの。 | |
| She cooks for him. | 彼女は彼のために料理を作る。 | |
| This food is too salty. | この料理は塩がききすぎている。 | |
| He is proud that his wife is a good cook. | 彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。 | |
| This newspaper is free. | この新聞は無料です。 | |
| Cooking takes too much time. | 料理にあまりに時間がかかりすぎる。 | |
| She is a poor cook. | 彼女は料理が下手だ。 | |
| She complained that my salary was low. | 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 | |
| They're giving away samples free. | 無料で見本を配っています。 | |
| Is this the first time you've eaten Japanese food? | 日本料理は初めてですか。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| His salary enables him to live in comfort. | 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。 | |
| They asked for an increase of salary. | 彼らは給料のアップを求めた。 | |
| I got a grant for my tuition. | 授業料の補助金が交付された。 | |
| This ethnic dish is arranged in a Japanese style. | エスニック料理の味は日本風になっている。 | |
| Is this your first time eating Japanese food? | 日本料理は初めてですか。 | |
| What's the admission fee? | 入場料はおいくらでしょうか。 | |
| Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices. | 先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。 | |
| This is for free. | これ無料です。 | |
| The cost of the air fare is higher than of the rail fare. | 航空料金の方が鉄道料金より高い。 | |
| It's a good job, as far as the pay goes. | 給料に関するかぎり、それはよい仕事である。 | |
| If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do. | もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 | |
| The store sells foodstuffs, such as butter, cheese, and sugar. | この店は食料品、例えばバター、チーズ、砂糖などを売っている。 | |
| This dish is terrific. | なんておいしい料理なんでしょう。 | |
| Many rivers have been so polluted that they can no longer be used for drinking water. | 多くの川は汚染がひどいのでもはや飲料水をとるためにりようすることはできない。 | |
| I cook well. | 料理は得意です。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 料理人が多すぎるとスープができそこなう。 | |
| I don't know how to cook too many things. | 料理のレパートリーは限られてるの。 | |
| The insurance on his violin costs $200 a year. | 彼のバイオリンの保険料は年額200ドルだ。 | |
| My mother cooks well. | 母は料理が上手です。 | |
| This car runs on alcohol. | この自動車はアルコールを燃料に使う。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| Democracy is not exportable like food or cement. | 民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。 | |
| I'm not good at eating Japanese food with chopsticks. | 箸で日本料理を食べるのがあまり上手じゃないのに。 | |
| Let's find a gas station; we've run out of fuel. | ガソリンスタンドを探しましょう。燃料がなくなってしまいました。 | |
| How much is the express? | 急行の料金は幾らですか。 | |
| She made a delicious meal for him. | 彼女は彼においしい料理を作ってやった。 | |
| Tom likes Italian food. | トムはイタリア料理が好きだ。 | |
| He asked if I liked Chinese food. | 彼は私に中華料理が好きかどうかたずねた。 | |
| I have two passes to the Imperial Theater. | 私は帝国劇場の無料入場券を2枚持っている。 | |
| Korean food is noted for its spicy flavor. | 韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。 | |
| His salary is too low to support his family. | 彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。 | |