Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Cooking's one of my strong suits. 私は料理が得意です。 How much is the commission? 手数料はいくらですか。 Do you know how to cook fish? あなたは魚の料理の仕方を知っていますか。 I got the pears for nothing. 僕は梨を無料でもらった。 After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one. 3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。 I hear you are good at cooking. 料理がお上手と聞いています。 He made out really well in the clothing business. 彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。 Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town. キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。 Will there be an extra charge for that? それには追加料金がかかりますか。 Will you get me some salt at the grocer's? 食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。 The grocer managed to convince his customers of his honesty. 食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。 In terms of the pay you will get, is this a good job? 君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。 The insurance payments depend on the use intended (work or leisure). 保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。 I got my pay yesterday. 昨日給料をもらった。 I'm not used to spicy food. スパイスの効いた料理には慣れていません。 The price of my piano lessons includes the use of the piano. 私のピアノレッスンの使用料を含んでいます。 The wages will be paid in proportion to the work done. 給料は仕事量に比例して支払われる。 The price includes the postage charge. 価格には郵送料が含まれている。 Goods at the food and clothing stalls were very cheap. 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 The cook was astonished at his incredible appetite. 料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。 She is second to none when it comes to cooking Chinese food. 中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。 He earns three times as much as me. 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 They deal in shoes and clothes at that store. その店ではくつと衣料が売られている。 A gas stove provides the most even heat for cooking. ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。 The marketing department is responsible for pricing new service. 新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。 There is enough here to feed the whole family. ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。 I'm content with my salary. 自分の給料に満足しているよ。 The charge for a front row seats is 5 dollars. 前列の席の料金は5ドルです。 This newspaper is free. この新聞は無料です。 My mother had cooked supper when I got home. 私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。 How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest. 黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。 Let me take you to a Japanese restaurant. 日本料理店へ行きましょう。 They sell carrots at the grocery store. 人参はその食料品店で売っています。 Even though her salary is low, she works hard for that company. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 What sauce do you use for this dish? この料理にソースはどんな味ですか。 It stands to reason that workers are paid. 労働者が給料をもらうのは当然だ。 About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen. 私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。 There was food enough for us all. 私たち皆に行き渡るだけの食料があった。 You need to have exact change to pay the toll of the expressway. 有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。 We must provide food and clothes for the poor. 貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。 The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them. 歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。 Draw a chicken before cooking. 料理する前にチキンの臓物を抜いてください。 Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that. 避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。 General admission is $7 for adults. 一般入場料は大人が7ドルです。 There are abundant food supplies. 食料の供給は十分だ。 She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 My father gives my mother all of his salary. 父は母に彼の給料全額を渡している。 Fuel economy is a big advantage of this car. 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 Women are employed at a lower salary than men. 女性は男性より安い給料で雇われている。 All families with children get special rates. 子供のいる家族はみな特別料金です。 Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days. もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。 She is collecting material for a book. 彼女は本を書くための資料を集めています。 I'm a good cook. 料理は得意です。 It costs $100 a night not counting tax. 料金は、税別で一泊100ドルです。 The refugees are well set up with food. 難民たちは食料を十分に供給されている。 Mother is cooking in the kitchen. 母は現在台所で料理をしています。 The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy. 燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。 I got the ticket for nothing. 私は無料で切符を手にいれた。 Cooking takes up too much time. 料理にあまりに時間がかかりすぎる。 They could not get enough food. 彼らはじゅうぶんな食料を手に入れられなかった。 Petroleum was replacing coal as fuel. 燃料としては石油が石炭に代わりつつあった。 He won't get fat on his salary. 彼の給料では裕福になれないだろう。 Public utility charges will go up next April. 4月から公共料金が値上げになる。 There are many Japanese restaurants in New York. ニューヨークにはたくさんの日本料理店がある。 Can I get an advance on my salary? 給料の前借りをお願いできますか。 Food prices will come down soon, won't they? 食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。 Mike was very kind. He got my car repaired for free. マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。 Japan is lacking in raw materials. 日本はいろんな原料に乏しい。 Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month. 授業料は本月25日限り納付の事。 The court decreed that the charge be paid. 裁判所はその料金を支払うように命じた。 The fowls were well roasted by the cook. 鳥は料理人がほどよく焼いた。 He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband. あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。 The old farmer did not pay him much money. その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。 The soldiers' food supply is running out. 兵士の食料が底をつきかけている。 My telephone service was cut off because of unpaid bills. 料金延滞で電話を止められた。 The chicken feed I get for a salary is good for nothing. 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 Japanese food terms are difficult to render into other languages. 日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。 Pay your dues to the treasurer. 料金は会計係へ払って下さい。 Too many cooks spoil the broth. 料理人が多すぎるとスープができそこなう。 How much more does it cost to return the rental car to another location? レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? Will you read this cookbook? この料理の本を読んでくれませんか。 Do you like Japanese dishes? 日本料理はお好きですか。 Let's find a gas station; we've run out of fuel. ガソリンスタンドを探しましょう。燃料がなくなってしまいました。 Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary. 彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。 My hobby is cooking. 私の趣味は料理をすることだ。 My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so. 妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。 You can get good food for a modest sum at the restaurant. あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。 The hair-dressing liquid gave off a strong smell. その整髪料は強いにおいを発した。 Impure drinking water can be a carrier of diseases. 不純な飲料水は病気の媒体となりうる。 Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets. ヌテラは日本のなかでなじみが薄いが、アメリカやヨーロッパなどでは人気のあるスプレッドであり、スーパーマーケットや食料品店には、大小さまざまなサイズの瓶が並んでいる光景が見られる。 I owe it to him that I can earn a good salary. 私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。 Can you get by on your wages? 君は今の給料でやって行けるか。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 I've never eaten such a good meal. こんなおいしい料理、今まで食べたことないよ。 Certain artificial sweeteners are known to be carcinogens. ある種の人工甘味料には発癌性があることが知られている。 I took a cooking class last spring and learned to bake bread. 去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。 Do everything according to the cookbook. 全て料理書通りにしなさい。 He complained of the dish tasting bad. 彼は料理がまずいと文句を言った。 Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December. 材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。