Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed. 私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。 Clay is the essential ingredient in making pottery. 泥は陶器を作るのに必要な材料です。 I don't have much interest in cooking. 私は料理にはあまり興味がない。 He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband. あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。 I prefer the updated version of his cookbook. 私は彼の料理の本の新しい方が好きです。 We have reserved a lot of food for emergencies. 緊急時に備えて多量の食料を蓄えた。 We found that there is no information about freight and insurance in your quote. 見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。 There is no admission fee for children under five. 5歳未満の小人は、入場料は要りません。 His salary is so small he must do odd jobs. 彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。 Do you like to cook Japanese foods? 日本料理を作るのはお好きですか。 She cooked us a wonderful meal. 彼女はとてもすばらしい料理を作ってくれた。 I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong. 大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。 The refugees are well set up with food. 難民たちは食料を十分に供給されている。 I have to pay high rates to the boarding. 高い料金を下宿屋に払わねばならない。 Admission Free. 入場無料。 My salary was high this month. 今月は給料が多かった。 In Japan wages are usually in proportion to seniority. 日本では給料は大体年功序列による。 Translating this material calls for a lot of patience. この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。 I am fond of Australian food. オーストラリア料理がすきだ。 Pay your dues to the treasurer. 料金は会計係へ払って下さい。 At the sight of cooked snails, Jane turned pale. 料理されたカタツムリを見て、ジェーンは青ざめた。 You need to have exact change to pay the toll of the expressway. 有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。 How do you cook this fish in France? フランスではこの魚をどう料理しますか。 Admission is free for preschool children. 未就学児入場無料。 The charge for a front row seats is 5 dollars. 前列の席の料金は5ドルです。 Admission was free. 入場料はただだった。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients. 健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。 I'm not used to spicy food. スパイスの効いた料理には慣れていません。 This food is too salty. この料理は塩がききすぎている。 The railroad fare for children is half of the adult fare. 鉄道の料金は子供は大人の半額だ。 I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child. 母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。 Korean food is generally very hot. 韓国料理は一般的に辛い。 Remove the chicken's giblets before cooking. 料理する前にチキンの臓物を抜いてください。 The food is always arranged so artistically. その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。 Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 Tom is flush with money since he got paid today. トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。 Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy. 経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。 Aside from his salary, he receives money from investments. 給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。 Let's dine out tonight. I'm too tired to cook. 今夜は外で食事をしましょう。疲れて料理できないから。 Both boys and girls should take cooking class in school. 男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。 He earns three times as much as I. 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 She is second to none when it comes to cooking Chinese food. 中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。 It is best to review the material before the presentation. プレゼンテーションの前に資料に目を通しておくのが一番いい。 Apparently there's a cancellation charge of 30 percent. キャンセル料3割もとられるんだって。 I like Japanese dishes. 私は日本料理が好きです。 He is not content with his present salary. 彼は現在の給料に満足していない。 If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do. もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 She will have to cook for everyone. 彼女はみんなのために料理をしなければならないでしょう。 A cooking course should be mandatory in schools. 料理コースは学校で必修である。 In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake. 日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。 This ticket will admit two persons free. この切符では2人無料で入場できる。 The court decreed that the charge be paid. 裁判所はその料金を支払うように命じた。 Jack is busy cooking for us. ジャックは私たちのために料理をするのに忙しい。 Is this your first time eating Japanese food? 日本料理は初めてですか。 With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop. この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。 How much will it cost? どのくらいの料金がかかりますか。 His income is now double what it was ten years ago. 現在の彼の給料は10年前の2倍だ。 Father is good at cooking. As for Mother, she is good at eating. 父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。 It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products. 石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。 The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more. 恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。 How about some Spanish food? スペイン料理なんかどうですか。 What are the charges in this hotel? このホテルの宿泊料金はいくらですか。 They were cut off from food supplies. 彼らは食料の供給を断たれた。 We should hold some of food in reserve. 私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。 Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。 This cake is made of the finest ingredients. このケーキは最高の材料で作られている。 He made out really well in the clothing business. 彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。 You were seen to cook. あなたが料理するのを見た。 I can't eat that much food by myself. こんなにたくさんの料理、僕一人では食べきれないよ。 How much is the admission? 入場料はいくらですか? He asked if I liked Chinese food. 彼は私に中華料理が好きかどうかたずねた。 My cooking cannot hold a candle to Mother's. 私の料理などお母さんのとは比べものにならない。 Do you have any questions about the food? 料理について何か質問がありますか。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 Another thing to consider is the quality of the materials, knots, and dyes in the carpet. 考慮すべきもう一つのことは、カーペットの素材、織り方、染料の質である。 Are you OK for drinking water in an emergency? 緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか? Water can not be had for nothing here. 水はここでは無料ではない。 Of course, neither goods nor mailing fee returned. もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。 She made much use of milk in her cooking. 彼女は料理にミルクをたくさん使った。 The batteries are extra. バッテリーは別料金になっております。 I love American food. 私はアメリカの料理が大好きです。 Admission is free for preschool children. 未就学のお子様は入場無料です。 Mary helped her mother cook. メアリーは母が料理をするのを手伝った。 It is said that she is a good cook. 彼女は料理が上手だそうだ。 They could not get enough food. 彼らはじゅうぶんな食料を手に入れられなかった。 She completely cleaned her plate. 彼女はその料理をきれいにたいらげた。 How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest. 黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。 She made a delicious meal for him. 彼女は彼においしい料理を作ってやった。 They brought solid fuel with them. 彼らは固形燃料を携えていた。 Are you good at cooking? 料理が得意ですか。 I must be content with my present salary. 私は現在の給料に満足しなければならない。 My father ran in the cooking contest and won the first prize. お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。 I haven't enough material to write a book yet. 本が書けるだけの資料はまだ集まっていない。 Korean food is generally very spicy. 韓国料理は一般的に辛い。 She's as good a cook as her mother. 彼女はお母さんと同じくらい料理が上手です。 It is cheaper than chemical fertilizers. それは化学肥料よりも安い。 You are richer than I am because your pay is double my pay. あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。 Do everything according to the cookbook. 全て料理書通りにしなさい。