UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '料'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What are you cooking?何を料理しているの。
I earned a lot of money this month.今月は給料が多かった。
The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more.恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。
What will the postage be?郵便料金はいくらになりますか。
My sisters were cooking when I came home.私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。
We have still a lot of food left.食料はまだいくらでもある。
How about some Spanish food?スペイン料理なんかどうですか。
This is how I usually cook fish.こうして私はいつも魚を料理する。
Miss Brown has gotten used to eating Japanese food.ブラウンさんはもう日本料理食べるのに慣れています。
The car ran out of gas before reaching the city.その車は町につく前に燃料切れになってしまった。
Is there a weekly rate?週間契約の特別料金はありますか。
Choose whatever dish you want from the menu.メニューの中から何でも欲しい料理を選びなさい。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
I'm a good cook.料理は得意です。
Admission is free for preschool children.就学前の子供は入場無料です。
I don't have much interest in cooking.私は料理にはあまり興味がない。
I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
I've never eaten such a good meal.こんなおいしい料理、今まで食べたことないよ。
The Joneses pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
May I see the rate list.料金表を見せて下さい。
They sell carrots at the grocery store.人参はその食料品店で売っています。
I got the tickets for free.私は無料で切符を手にいれた。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
Any apartment will do as long as the rent is reasonable.賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
Do you like Chinese food?中華料理が好きですか?
There was a great variety of dishes on the menu.メニューにはいろいろ多彩な料理があった。
Do you charge for delivery?配達は有料ですか。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
They are suffering from want of food.彼らは食料の不足に悩んでいる。
He made out really well in the clothing business.彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。
Free estimate for Spanish translations (Jp to S and S to Jp).スペイン語翻訳(日西+西日)お見積もり無料。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はとても料理上手でした。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
We used the transcripts of the recordings of telephone conversations.電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
She seems to be a good cook.彼女は料理が上手そうだ。
This restaurant is famous for its excellent cuisine.このレストランは料理がおいしいので有名だ。
I want to rent a car, please show me a price list.車を買いたいのですが、料金表を見せて下さい。
It looks appetizing.おいしそうな料理ですね。
I want to buy cooking utensils in one lot.料理用具を一括して買いたい。
My father ran in the cooking contest and won the first prize.お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。
Do you have any Japanese foods?日本の食料品を扱っていますか。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.航空料金の方が鉄道料金より高い。
Another thing to consider is the quality of the materials, knots, and dyes in the carpet.考慮すべきもう一つのことは、カーペットの素材、織り方、染料の質である。
This dish has a strong flavor of garlic.この料理はにんにくがきいている。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
The refugees are well set up with food.難民たちは食料を十分に供給されている。
Bus rates have stayed the same for two years.バス料金は2年間据えおかれてきた。
Father is good at cooking. As for Mother, she is good at eating.父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
A permanent costs extra.パーマは別料金です。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
Cooking's one of my strong suits.私は料理が得意です。
What are the charges in this hotel?このホテルの宿泊料金はいくらですか。
She is collecting material for a book.彼女は本を書くための資料を集めています。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
It's just if we have it every day we're bound to get fed up with it. I must increase the variety of my cooking.ただ、毎日だとさすがに飽きるだろう。もっと料理のバリエーションを増やさないと。
When it comes to cooking, no one can equal Mary.料理ということになれば、誰もメアリーにはかなわない。
I like French food very much.私はフランス料理が好きです。
Is it free?無料なのですか。
Cooking is interesting.料理することは面白い。
I'll try my hand at cooking.試しに料理をしてみようかな。
Mother put the food on the table and told the children to dig in.お母さんは料理を食卓に並べて「食べなさい」と言った。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
You should not despise a man just because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
A cooking course should be mandatory in schools.料理コースは学校で必修である。
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
Let's dine out tonight. I'm too tired to cook.今夜は外で食事をしましょう。疲れて料理できないから。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
The parking lot is free of charge.その駐車場は無料だ。
He is good at cooking.彼は料理が上手だ。
I'm no better at cooking than my mother.私は母より料理は得意ではない。
We still have a lot of food left.食料はまだいくらでもある。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
They shut his water off because he didn't pay the bill.彼が料金を払わなかったので水道を止められた。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Do you like Japanese dishes?日本料理はお好きですか。
This cake is made of the finest ingredients.このケーキは最高の材料で作られている。
The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour.ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。
I got the ticket for free.私は無料でその切符を手に入れました。
The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。
My hobby is to cook.私の趣味は料理をすることだ。
My allowance does not pay for my tuition.もらう金では授業料にはたりない。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
They serve wonderful Chinese at that restaurant.あのレストランではすばらしい中華料理を出しますよ。
Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks.コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。
She is cooking for him.彼女は彼のために料理をしている。
No, Chinese dishes are the best.いや、中華料理がいちばんいいです。
I have to pay high rates to the boarding.高い料金を下宿屋に払わねばならない。
I have two passes to the Imperial Theater.私は帝国劇場の無料入場券を2枚持っている。
Whenever he comes to this place, he orders the same dish.彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。
We must provide the victims with food and clothes.私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
My wife and I like to go out for Chinese food once in a while.妻と私はときどき好んで中華料理を食べに行く。
This is free.これ無料です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License