Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients. | 健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。 | |
| She received the electricity bill today. | 彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。 | |
| Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos. | 良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。 | |
| Roast chicken is one of my favorite dishes. | ローストチキンは大好きな料理の1つです。 | |
| Five hundred dollars was advanced to me on my pay. | 給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。 | |
| The dish smells good. | その料理はおいしそうなにおいがする。 | |
| The girl reading a cookbook is Kate. | 料理の本を読んでいる女の子はケートです。 | |
| It's free of charge. | それは無料です。 | |
| The dish told on my stomach. | その料理は私の胃にこたえた。 | |
| Cars are factory products, while foods are farm products. | 自動車は工業製品であり、食料は農作物である。 | |
| What's the daily rate for a Toyota? | トヨタの1日あたりの料金は? | |
| How much more does it cost to return the rental car to another location? | レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? | |
| Is there a mileage charge? | 走行マイルで料金が加算されますか。 | |
| My wife and I like to go out for Chinese food once in a while. | 妻と私はときどき好んで中華料理を食べに行く。 | |
| We get the materials from Malaysia. | 私達は原料をマレーシアから仕入れている。 | |
| Our rates increased in April. | 4月に給料があがりました。 | |
| This newspaper is free. | この新聞は無料です。 | |
| Do we have enough food? | 十分な食料があるか。 | |
| Let's get some brochures from the travel bureau. | 政府観光局から資料をもらおう。 | |
| I must be content with my present salary. | 私は現在の給料に満足しなければならない。 | |
| That hotel serves very good food. | あのホテルの料理はとてもおいしい。 | |
| The mother seemed busy cooking. | 母は忙しそうに料理をしていた。 | |
| All subscriptions must be paid before the end of this year. | 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 | |
| Salt is necessary for a cook. | 塩は料理人にとって必要なものだ。 | |
| Mrs. Wood was a very good cook. | ウッド夫人はとても料理上手でした。 | |
| Tomorrow is a long-awaited payday! | 明日は待ちに待った給料日だ。 | |
| We can stay here for as long as our supplies of food and water hold out. | 私たちは食料と水の蓄えがもつかぎりここにいられる。 | |
| His salary is too low to support his family. | 彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。 | |
| Is your salary keeping up with inflation? | あなたの給料はインフレに追いつきますか。 | |
| You must feed the machine. | 機械に燃料を補給しなければならない。 | |
| I owe it to him that I can earn a good salary. | 私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。 | |
| Please tell me what kind of cooking this is. | これはどんな料理か説明してください。 | |
| We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change. | いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。 | |
| The job is interesting, and then again, the pay is good. | 仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。 | |
| Admission to the show is $5. | ショーの入場料は5ドルです。 | |
| It is difficult planning meals for so many people. | それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。 | |
| We have something special for you, sir. | 特別料理がございますが。 | |
| We call her a chef. | 私たちは彼女を料理長と呼んでいます。 | |
| Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. | ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 | |
| She makes careful choices when she buys clothes. | 彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。 | |
| I haven't eaten French food since I left France. | フランスを離れてからずっとフランス料理を食べていません。 | |
| Is there a handling charge? | 手数料はかかりますか。 | |
| The wages will be paid in proportion to the work done. | 給料は仕事量に比例して支払われる。 | |
| There was a great variety of dishes on the menu. | メニューにはいろいろ多彩な料理があった。 | |
| You don't like Chinese cooking? | 中国料理好きじゃありませんか? | |
| Curry and rice is my favorite dish. | カレーライスは私の好きな料理です。 | |
| This new soft drink is the best thing to drink this summer. | この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。 | |
| Is lunch included in this price? | この料金に昼食代は入っていますか。 | |
| The railroad fare for children is half of the adult fare. | 鉄道の料金は子供は大人の半額だ。 | |
| Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake. | ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。 | |
| Her cooking is amazing. | 彼女の料理は最高だ。 | |
| I didn't know Tom could cook so well. | トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。 | |
| Translating this material calls for a lot of patience. | この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。 | |
| Cooking takes up too much time. | 料理にあまりに時間がかかりすぎる。 | |
| He asked if I liked Chinese food. | 彼は中華料理がすきかたずねた。 | |
| Do you have any questions about the menu? | 料理について何か質問がありますか。 | |
| She cooked us Chinese dishes last night. | 彼女は昨晩私達に中華料理を作ってくれた。 | |
| She complained that my salary was low. | 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 | |
| I really enjoyed the beefsteak you served, not to mention the other dishes. | ビフテキをおいしくいただきました。ほかの料理ももちろんですが。 | |
| Is this your first time to eat Japanese food? | 日本料理は初めてですか。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| Articles bought here will be delivered free of charge. | ここでお買い上げの品は無料で配達します。 | |
| Cooking takes too much time. | 料理にあまりに時間がかかりすぎる。 | |
| Excuse me. That fare is not enough. | もしもし、料金不足ですよ。 | |
| The car consumes a lot of fuel. | その車は多量の燃料を消費する。 | |
| My salary was high this month. | 今月は給料が多かった。 | |
| You are a good cook, aren't you? | 料理うまいね。 | |
| If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing. | ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。 | |
| I want to rent a car, please show me a price list. | 車を買いたいのですが、料金表を見せて下さい。 | |
| Salt is necessary for cooking. | 塩は料理にとって必要な物だ。 | |
| There's the perk of letting you join communities for paying members. | 有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。 | |
| My sister is cooking in the kitchen. | 姉は台所で料理しています。 | |
| Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. | 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 | |
| My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. | 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| They're giving away samples free. | 無料で見本を配っています。 | |
| I saw you cooking. | あなたが料理するのを見た。 | |
| I am working to save for my college tuition. | 大学の授業料をためるために働いています。 | |
| A gas stove provides the most even heat for cooking. | ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。 | |
| There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. | 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 | |
| They are short of food. | 彼らは食料が不足しています。 | |
| She asked how to cook the fish. | 彼女はその魚の料理方法を尋ねた。 | |
| I took a cooking class last spring and learned to bake bread. | 去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。 | |
| I got a ticket for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| My mother had been cooking supper for two hours when I got home. | 私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。 | |
| Remove the chicken's giblets before cooking. | 料理する前にチキンの臓物を抜いてください。 | |
| How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest. | 黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。 | |
| Her cooking is the best. | 彼女の料理は最高だ。 | |
| His salary is low so he has to do odd jobs. | 彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。 | |
| My sister is not a good cook, and neither am I. | 私の姉は料理が上手でないし、私も上手でない。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金滞納で電話を止められた。 | |
| Let's find a gas station; we've run out of fuel. | ガソリンを探しましょう。燃料がなくなってしまいました。 | |
| I'm a good cook. | 料理は得意です。 | |
| This dish is terrific. | なんておいしい料理なんでしょう。 | |
| Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones? | なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか? | |
| I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food. | 私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。 | |
| May I see the rate list. | 料金表を見せて下さい。 | |
| They are suffering from want of food. | 彼らは食料の不足に悩んでいる。 | |
| They say she's good at cooking. | 彼女は料理が上手だそうだ。 | |