Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.
授業料は本月25日限り納付の事。
Do you like Indonesian food?
インドネシア料理はお好きですか?
Cook for me.
僕に料理を作って。
We glutted ourselves with lobsters and other seafood.
私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。
Excuse me. That fare is not enough.
もしもし、料金不足ですよ。
Will this much food do for a week's camping?
これだけの量の食料で一週間のキャンプに足りるでしょうか。
Your salary is based on commissions.
給料は歩合制です。
He demanded that his salary be increased.
彼は給料を上げてくれと要求した。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.
墨を染料として使うと面白い模様ができます。
This ethnic dish is arranged in a Japanese style.
エスニック料理の味は日本風になっている。
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.
経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.
二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
Articles bought here will be delivered free of charge.
ここでお買い上げの品は無料で配達します。
You had better live on your salary.
自分の給料で生活したほうがいいよ。
My sisters were cooking when I came home.
私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。
Japan has to import most of its raw materials.
日本は材料のほとんどを輸入しなければならない。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.
資料不足のため調査は中止された。
This cake is made of the finest ingredients.
このケーキは最高の材料で作られている。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.
料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
These apples are good cookers.
これらのりんごは料理用にもってこいだ。
The mother seemed busy cooking.
母は忙しそうに料理をしていた。
How much is the commission?
手数料はいくらですか。
A cafeteria is a self-service style restaurant.
カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。
Is your wife a good cook?
奥様はお料理がお上手ですか。
How can you eat only rich food like this every day.
よくそんなこってりした料理ばっかり毎日食べられるね。
I got my pay yesterday.
昨日給料をもらった。
She got a slight burn on her hand while cooking.
彼女は料理をしていて手にやけどをした。
Do we have enough food?
十分な食料があるか。
My husband is better able to cook than I.
夫は私より上手に料理する。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Japan imports various raw materials from abroad.
日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。
There's the perk of letting you join communities for paying members.
有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
What sauce do you use for this dish?
この料理にソースはどんな味ですか。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.
実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
Do you charge for delivery?
配送は有料ですか。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat