Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Right now my score in Cooking is about 45 out of 100. Great isn't it? That's not a fail! | 今じゃ、ボクのお料理レベルは、100点中45点くらい。スゴイだろ、赤点じゃないのさ! | |
| She makes careful choices when she buys clothes. | 彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。 | |
| My sister cooks us delicious dishes. | 姉は私たちにおいしい料理を作ってくれる。 | |
| The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. | 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 | |
| I haven't eaten French food since I left France. | フランスを離れてからずっとフランス料理を食べていません。 | |
| I really enjoyed the beefsteak you served, not to mention the other dishes. | ビフテキをおいしくいただきました。ほかの料理ももちろんですが。 | |
| You can get good food for a modest sum at the restaurant. | あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。 | |
| Are you content with your present salary? | あなたは現在の給料に満足していますか。 | |
| Join now and pay nothing for a whole year. | 今登録されれば、1年間無料です。 | |
| I got a grant for my tuition. | 授業料の補助金が交付された。 | |
| I love Italian food. | イタリア料理が大好きです。 | |
| Can't you get by on your salary? | 今の給料ではやっていけないの? | |
| I'm not used to spicy food. | スパイスの効いた料理には慣れていません。 | |
| I want to rent a car, please show me a price list. | 車を買いたいのですが、料金表を見せて下さい。 | |
| I left part of the meal uneaten. | 料理をちょこっと残してしまった。 | |
| I don't have much interest in cooking. | 私は料理にはあまり興味がない。 | |
| They supplied the villagers with food. | 彼らは村人たちに食料を供給した。 | |
| Can you get by on your wages? | 君は今の給料でやって行けるか。 | |
| Your salary is based on commissions. | 給料は歩合制です。 | |
| How much is the fare on the bus? | このバスの料金はいくらですか。 | |
| I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on. | 給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。 | |
| Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December. | 材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。 | |
| He was fined five pounds for drunken driving. | 彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。 | |
| She's what you call a "delinquent mom," but she's good at cooking, and most importantly, she's a really caring parent. | 彼女はいわゆるヤンママだけど、料理は上手だし、なにより子どものことをとても大切にしてるんだよ。 | |
| This food is too salty. | この料理は塩がききすぎている。 | |
| Admission is free for preschool children. | 未就学児入場無料。 | |
| My father gives my mother all of his salary. | 父は母に彼の給料全額を渡している。 | |
| She cooked some fish for me. | 彼女は私に魚を料理してくれた。 | |
| I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. | 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 | |
| I ate Japanese food for the first time. | 私は初めて日本料理を食べた。 | |
| A good cook doesn't throw out yesterday's soup. | 料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。 | |
| Mother was busily cooking; in the meantime, I was just watching TV. | 母は忙しそうに料理をしていた。その間私はテレビを見ていた。 | |
| What sauce do you use for this dish? | この料理にソースはどんな味ですか。 | |
| My husband is a very good cook. | 私の夫はとても料理が上手です。 | |
| Do you like Chinese food? | 中華料理が好きですか? | |
| Japan has to import most of its raw materials. | 日本は原材料のほとんどを輸入しなければならない。 | |
| The store sells foodstuffs, such as butter, cheese, and sugar. | この店は食料品、例えばバター、チーズ、砂糖などを売っている。 | |
| Do you like Japanese dishes? | 日本料理はお好きですか。 | |
| Please tell me what kind of cooking this is. | これはどんな料理か説明してください。 | |
| Do you know how to cook meat? | 君は肉の料理の仕方を知っていますか。 | |
| We can stay here for as long as our supplies of food and water hold out. | 私たちは食料と水の蓄えがもつかぎりここにいられる。 | |
| Mickey Conners made mincemeat of his opponent in the ring. | ミッキー・コナーズは相手をいとも簡単に料理したわね。 | |
| My mother cooked the potatoes very well. | 母はとっても上手にジャガイモを料理した。 | |
| Father got the drink for nothing. | 父は無料で飲み物をもらった。 | |
| After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine. | 1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。 | |
| We usually eat cooked fish. | 私たちは普通料理された魚を食べる。 | |
| To provide food for the hungry. | 飢えた人々に食料を与える。 | |
| We found that there is no information about freight and insurance in your quote. | 見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。 | |
| What are you cooking? | 何を料理しているの。 | |
| I don't recommend eating in that restaurant. The food is awful. | あのレストランで食べるのはお薦めしません。料理がひどいのです。 | |
| She cooked herself a good meal. | 彼女は自分のためにおいしい料理を作った。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| The refugees are well set up with food. | 難民たちは食料を十分に供給されている。 | |
| Show me a list of your rates, please. | 料金表を見せて下さい。 | |
| I hear you are good at cooking. | 料理がお上手と聞いています。 | |
| We charge a commission of 3%. | 手数料は3パーセントかかります。 | |
| Pay your fare here. | 料金はここで御支払ください。 | |
| You had better live on your salary. | 自分の給料で生活したほうがいいよ。 | |
| How much is the entrance fee? | 入場料は一人いくらですか。 | |
| It was very kind of you to make dishes while I was down. | 私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。 | |
| You can use the delivery service for a small additional charge. | わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。 | |
| Are you good at cooking? | 料理が得意ですか。 | |
| Could you charge it to my room? | 料金は部屋につけておいていただけますか。 | |
| How about some Spanish food? | スペイン料理なんかどうですか。 | |
| He found difficulty in making ends meet on his small salary. | 少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。 | |
| The service charge is extra. | 別にサービス料を申し受けます。 | |
| She gets a high salary. | 彼女は給料をたくさんもらっている。 | |
| Let me take you to a Japanese restaurant. | 日本料理店へ行きましょう。 | |
| He likes to cook for his family. | 彼は家族のために料理をするのが好きだ。 | |
| He provided them with food. | 彼は彼らに食料を与えた。 | |
| Petrol is no longer a cheap fuel. | 石油はもはや安い燃料ではない。 | |
| He was busy collecting stuff for his report. | 彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。 | |
| He wasn't given any reward for his service. | 彼は労働の給料を何ももらわなかった。 | |
| I like French food very much. | 私はフランス料理が好きです。 | |
| I don't know how to cook too many things. | 料理のレパートリーは限られてるの。 | |
| His salary is double what it was seven years ago. | 彼の給料は7年前の2倍です。 | |
| We must provide the victims with food and clothes. | 私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。 | |
| I'm afraid I'm not much of a cook. | 私はたいして料理がうまくないと思うのですが。 | |
| My salary is 300,000 yen. | 私の給料は30万円だ。 | |
| He gets a reasonable salary as a bank clerk. | 彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。 | |
| I am paid by the week. | 私の給料は週給です。 | |
| She is an expert when it comes to cooking. | 料理にかけては、彼女は名人だ。 | |
| It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products. | 石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。 | |
| Do everything according to the cookbook. | 全て料理書通りにしなさい。 | |
| Food is still scarce in the region. | その地域ではまだ食料が不足している。 | |
| She complained about my low salary. | 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 | |
| The pay is not adequate for a family of six. | その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 | |
| Taxi fares will go up next month. | 来月タクシー料金があがります。 | |
| I don't know how to cook. | 料理の仕方がわかりません。 | |
| Cooking runs in my family. | うちの家族には料理人の血がながれているの。 | |
| He is backward in science. | 彼は料理が遅れている。 | |
| That restaurant serves excellent food. | あのレストランはすばらしい料理を出す。 | |
| Jack is busy cooking for us. | ジャックは私たちのために料理をするのに忙しい。 | |
| He earns three times as much as I. | 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 | |
| It's free. | 無料です。 | |
| This newspaper is free. | この新聞は、無料です。 | |
| His cooking is of the classic French style that he studied in France. | 彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。 | |
| That hotel serves very good food. | あのホテルの料理はとてもおいしい。 | |
| This food is perfect for a convalescent. | この料理は病み上がりの人にぴったりです。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |