Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The price of the meal includes a service charge. | 食事代はサービス料も込みになっています。 | |
| A cooking course should be mandatory in schools. | 料理コースは学校で必修である。 | |
| Admission is free for preschool children. | 未就学のお子様は入場無料です。 | |
| Despite her meagre salary, she works very hard. | 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 | |
| The price includes postage charges. | その値段は郵便料金を含みます。 | |
| Do you know how to cook meat? | 君は肉の料理の仕方を知っていますか。 | |
| Jane told us that cooking was not difficult. | 料理はむずかしくないとジェーンは私たちに言った。 | |
| Flour is the main ingredient in cakes. | 小麦粉はケーキの主な材料だ。 | |
| She read a cookbook last night. | 昨夜、彼女は料理の本を読んだ。 | |
| A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. | 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 | |
| The batteries are extra. | バッテリーは別料金になっております。 | |
| We can stay here for as long as our supplies of food and water hold out. | 私たちは食料と水の蓄えがもつかぎりここにいられる。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| Mary helped her mother with the cooking. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| I didn't know you could cook this well, Tom. | トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。 | |
| I bought ingredients for curry on Sunday. | 日曜日、カレーの材料を買いました。 | |
| She's thinking of taking a couple of courses at a cooking school. | 彼女は料理学校で2、3のコースを取ろうかと考えている。 | |
| We might as well eat dog food as eat such a dish. | こんな料理を食べるくらいならドッグフードを食べた方がましだ。 | |
| Pay will be based on experience and educational background. | 給料は、経験と学歴に基づいて決まります。 | |
| To provide food for the hungry. | 飢えた人々に食料を与える。 | |
| No, Chinese dishes are the best. | いや、中華料理がいちばんいいです。 | |
| Would you explain what this is? | これはどんな料理か説明してください。 | |
| Sushi is OK, but I'd prefer Thai food. | お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。 | |
| My aunt won an all-expenses-paid tour of Hawaii. | 私の伯母は、無料ハワイ旅行に当たった。 | |
| They asked for an increase of salary. | 彼らは給料のアップを求めた。 | |
| My father gives my mother all of his salary. | 父は母に給料全額を渡している。 | |
| With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop. | この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。 | |
| How about some Spanish food? | スペイン料理なんかどうですか。 | |
| My mother is good at cooking. | 僕の母は料理が上手です。 | |
| My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food. | 中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。 | |
| It is a payday today. | 今日は給料日である。 | |
| This dish has a strong flavor of garlic. | この料理はにんにくがきいている。 | |
| Steak is my favorite dish. | ステーキは私の好きな料理です。 | |
| She made a delicious meal for him. | 彼女は彼においしい料理を作ってやった。 | |
| I like Chinese food in general. | 概して私は中華料理が好きだ。 | |
| He likes to cook for his family. | 彼は家族のために料理をするのが好きだ。 | |
| Father gives Mother all his salary. | 父は母に彼の給料全額を渡している。 | |
| How much will it cost? | どのくらいの料金がかかりますか。 | |
| Fuel economy is a big advantage of this car. | 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 | |
| This soap is infused with natural fragrances. | この石けんには天然香料が入っている。 | |
| Her cooking is the best. | 彼女の料理は最高だ。 | |
| After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one. | 3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。 | |
| The cook is barbecuing the chicken meat. | 料理人が鶏肉をバーべキューしています。 | |
| Salt is necessary for a cook. | 塩は料理人にとって必要なものだ。 | |
| We're running short of fuel for the winter. | 冬に向けての燃料が不足している。 | |
| It is cheaper than chemical fertilizers. | それは化学肥料よりも安い。 | |
| I can't believe anyone ate what Tom cooked. | トムが料理したものを誰かが食べたなんて信じられない。 | |
| Mother put the food on the table and told the children to dig in. | お母さんは料理を食卓に並べて「食べなさい」と言った。 | |
| Jane asked me if I would like to cook. | ジェーンは料理をしたいかと私にたずねた。 | |
| How much is the admission? | 入場料はいくらですか? | |
| The position carries with it an attractive salary. | そのポストは給料もいい。 | |
| The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour. | ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は料理をしていて手にやけどをした。 | |
| How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge? | どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。 | |
| Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town. | キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。 | |
| I thought I'd try eating Mexican food today. | 今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。 | |
| I got my pay yesterday. | 昨日給料をもらった。 | |
| She shops at a local grocer. | 彼女は近所の食料品店で買い物をする。 | |
| The explorer bartered with the natives for food. | 探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。 | |
| You are a good cook, aren't you? | 料理うまいね。 | |
| She gets paid a lot. | 彼女は給料をたくさんもらっている。 | |
| Fossil fuels won't be available forever. | 化石燃料は永久に利用できるわけない。 | |
| Do you charge for delivery? | 配送は有料ですか。 | |
| The refugees are well set up with food. | 難民たちは食料を十分に供給されている。 | |
| I am in the grocery line. | 食料品商をやっている。 | |
| Work hard, and your salary will be raised by degrees. | 一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。 | |
| Sushi sounds good, but I'd rather eat Thai food. | お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。 | |
| Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. | ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 | |
| Our supply of food is exhausted. | 我々の食料は底を突いた。 | |
| Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned. | 二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。 | |
| That restaurant serves excellent food. | あのレストランはすばらしい料理を出す。 | |
| They regaled me on a Chinese banquet. | 彼らは私を豪華な中華料理でもてなした。 | |
| We can hardly keep alive on this salary. | この給料ではまず生活できない。 | |
| You were seen to cook. | あなたが料理するのを見た。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食料は十分に供給されている。 | |
| This booklet is free of charge. | この小冊子は無料だ。 | |
| Mickey Conners made mincemeat of his opponent in the ring. | ミッキー・コナーズは相手をいとも簡単に料理したわね。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| Some hospitals hand out free samples of baby milk. | 一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。 | |
| He earns double my salary. | 彼は私の倍の給料を稼ぐ。 | |
| What would you recommend we eat? | おすすめ料理は何ですか。 | |
| Japan imports raw materials from China and exports finished products to it. | 日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。 | |
| My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food. | 中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。 | |
| Of course, neither goods nor mailing fee returned. | もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。 | |
| They sell good foods at that shop. | あの店では良質の食料品を売っている。 | |
| Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary. | 彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。 | |
| She cooks very well. | 彼女はとても料理が上手です。 | |
| We only just manage to keep afloat on my husband's small salary. | 私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。 | |
| This food is too salty. | この料理は塩がききすぎている。 | |
| We must pay a toll to drive on this road. | この道路は有料です。 | |
| She is content with his present salary. | 彼女は彼の現在の給料に満足している。 | |
| Will there be an extra charge for that? | それには追加料金がかかりますか。 | |
| I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live. | 私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。 | |
| The chicken feed I get for a salary is good for nothing. | 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 | |
| Cooking is interesting. | 料理することは面白い。 | |
| Do you have the stuff you need to make the rug? | 穀物を作るのに必要な材料はありますか。 | |
| My allowance does not pay for my tuition. | もらう金では授業料にはたりない。 | |
| Whenever he comes to this place, he orders the same dish. | 彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。 | |
| Laborers required raising of a salary of the manager. | 労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。 | |