Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This ticket will admit two persons free. この切符では2人無料で入場できる。 When it comes to cooking, no one can beat me. 料理のことであれば、誰にも負けないよ。 What kinds of meat dishes do you serve? 肉料理は何がありますか。 Can I get an advance on my salary? 給料の前借りをお願いできますか。 They're giving away samples free. 無料で見本を配っています。 They regaled me on a Chinese banquet. 彼らは私を豪華な中華料理でもてなした。 The food seems very delicious. その料理は、とてもおいしそうだ。 She loves to cook. 彼女は大の料理好きだ。 How much will it cost? どのくらいの料金がかかりますか。 This food called BLT; what's in it? このBLTという料理は、どんな材料なのですか。 The natives collect and store rain-water to drink. 原住民は雨水をためて飲料水にしている。 This heater burns gas. このヒーターはガスを燃料とする。 Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well. 料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。 His salary is double what it was seven years ago. 彼の給料は7年前の2倍です。 She is always complaining about my small salary. 彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。 We can hardly keep alive on this salary. この給料ではまず生活できない。 You should not despise a man because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 Chinese food is no less nice than French food is. 中国料理はフランス料理と同様においしい。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 The room charge is $100 a night plus tax. 料金は、税別で一泊100ドルです。 How much is the admission? 入場料はいくらですか? Five hundred dollars was advanced to me on my pay. 給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。 Cooking's one of my strong suits. 私は料理が得意です。 About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 He earns three times as much as I. 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 Food is still scarce in the region. その地域ではまだ食料が不足している。 Is this the first time for you to have Japanese food? 日本料理は初めてですか。 We supplied them with food and clothes. 私たちは彼らに食料と衣服を供給した。 My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking. 私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。 My mother cooks well. 母は料理が上手です。 He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories. 彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。 I don't think many people can say they are satisfied with their salary. 自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。 He demanded that his salary be increased. 彼は給料を上げてくれと要求した。 She was occupied in cooking all afternoon. 彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。 The salary will be raised from April. 4月から給料があがる。 There are abundant food supplies. 食料の供給は十分だ。 Are you OK for drinking water in an emergency? 緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか? We can stay here for as long as our supplies of food and water hold out. 私たちは食料と水の蓄えがもつかぎりここにいられる。 Knowledge is like manure, it's only good when spread. 知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。 I had a very productive day of cooking yesterday; I made soup, biscuits, and two pies. 昨日は沢山料理をした。スープでしょ、ビスケットでしょ、それか。 She likes cooking for her family. 彼女は家族のために料理するのが好きです。 I got the ticket for nothing. 私は無料で切符を手にいれた。 How much is the fare on the bus? このバスの料金はいくらですか。 This was the first Japanese food I had ever tasted. これは私が初めて味わった日本料理だった。 What are the charges in this hotel? このホテルの宿泊料はいくらですか。 My sister isn't used to cooking. 私の妹は料理に慣れていない。 There's a fuel shortage even in the Tokyo area. 首都圏でも燃料が不足している。 My hobby is to cook. 私の趣味は料理をすることだ。 I love American food. 私はアメリカの料理が大好きです。 This soap is infused with natural fragrances. この石けんには天然香料が入っている。 She isn't a good cook. 彼女は料理が上手ではない。 You don't like Chinese cooking? 中国料理好きじゃありませんか? There was food enough for us all. 私たち皆に行き渡るだけの食料があった。 Despite her meagre salary, she works very hard. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 What's the room rate? 室料はいくらですか。 Acid rain in drinking water affects human health. 飲料水中の酸性雨は人間の健康に影響する。 She will have to cook for everyone. 彼女はみんなのために料理をしなければならないでしょう。 With this ticket, two people can enter for free. この切符では2人無料で入場できる。 All our catalogues are free for the asking. 当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。 This restaurant is famous for its excellent cuisine. このレストランは料理がおいしいので有名だ。 How do you cook this fish in France? フランスではこの魚をどう料理しますか。 Mother put the food on the table and told the children to dig in. お母さんは料理を食卓に並べて「食べなさい」と言った。 This dish goes very well with sake. この料理は酒によく合う。 Do you know how to cook meat? 君は肉の料理の仕方を知っていますか。 I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on. 給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。 There's the perk of letting you join communities for paying members. 有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。 The marketing department is responsible for pricing new service. 新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。 Is your salary keeping up with inflation? あなたの給料はインフレに追いつきますか。 Mrs. Wood was a very good cook. ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。 Admission is free for preschool children. 未就学のお子様は入場無料です。 The explorer bartered with the natives for food. 探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。 The price includes postage charges. その値段は郵便料金を含みます。 Fossil fuel prices shot through the roof. 化石燃料の値段が急騰した。 Certain artificial sweeteners are known to be carcinogens. ある種の人工甘味料には発癌性があることが知られている。 He would not raise my salary. 彼は私の給料を上げようとはしなかった。 We charge a commission of 3%. 手数料は3パーセントかかります。 India is now short of food. インドは今、食料が不足している。 Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake. ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。 Public utility charges will go up next April. 4月から公共料金が値上げになる。 We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada. ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。 She cooks chicken the way I like. 彼女は私の好みに会うように鳥肉を料理する。 He wasn't earning a large salary when he retired. 退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。 Because his salary is low, he can't buy that house. 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 Tomorrow is a long-awaited payday! 明日は待ちに待った給料日だ。 The second course contains meat. 2番のお料理には肉が入っています。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 My father banks part of his salary every week. 父は毎週給料の一部を銀行に預金する。 I give my mother fifty thousand yen on payday every month. 私は毎月給料日に母に5万円渡す。 It stands to reason that workers are paid. 労働者が給料をもらうのは当然だ。 The hair-dressing liquid gave off a strong smell. その整髪料は強いにおいを発した。 I owe it to him that I can earn a good salary. 私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。 They charged me for the broken window. 窓の破損料を請求された。 I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned. 二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。 Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status. 今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。 Japan imports various raw materials from abroad. 日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。 Japan is lacking in raw materials. 日本はいろんな原料に乏しい。 She boasts that she's good at cooking. 彼女は料理がうまいと自慢している。 It's free. それは無料です。