UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '料'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
This soap is infused with natural fragrances.この石けんには天然香料が入っている。
Thank you for doing the cooking while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
I'm afraid I'm not much of a cook.私はたいして料理がうまくないと思うのですが。
Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes.天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。
My mother is good at cooking.僕の母は料理が上手です。
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
This dish goes very well with sake.この料理は酒によく合う。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
Do you charge separately for drinks?ドリンク料金は別ですか。
A cafeteria is a self-service style restaurant.カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
We should furnish enough food for sufferers.私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
She likes to cook for her family.彼女は家族のために料理するのが好きです。
She spread dishes on the table.彼女は食卓に料理を並べた。
Tom is a good cook.トムは料理が上手だ。
There are many Japanese restaurants in New York.ニューヨークにはたくさんの日本料理店がある。
There used to be a grocery store around the corner.昔はかどに食料品店があったものだ。
This ticket will admit two persons free.この切符では2人無料で入場できる。
How much is the commission?手数料はいくらですか。
Fuel economy is a big advantage of this car.燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
My sisters were cooking when I came home.私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
He is good at cooking.彼は料理が上手だ。
Her cooking is the best.彼女の料理は最高だ。
My wife and I like to go out for Chinese food once in a while.妻と私はときどき好んで中華料理を食べに行く。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
This pamphlet is free of charge.このパンフレットは無料です。
Milk is a popular beverage.牛乳は大衆飲料である。
He's learning French so he can get a better salary.彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
Tom taught me how to cook.トムは料理の仕方を私に教えてくれた。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
Do you like Chinese food?中華料理が好きですか?
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
Petroleum was replacing coal as fuel.燃料としては石油が石炭に代わりつつあった。
All our catalogues are free for the asking.当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
This food called BLT; what's in it?このBLTという料理は、どんな材料なのですか。
She completely cleaned her plate.彼女はその料理をきれいにたいらげた。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
It is difficult planning meals for so many people.それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。
What's your speciality?この店の名物料理はありますか。
Father got the drink for nothing.父は無料で飲み物をもらった。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
My sister is cooking in the kitchen.姉は台所で料理しています。
The repair bill includes parts and labor.修理費には部品代と手数料が含まれます。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
You must feed the machine.機械に燃料を補給しなければならない。
I met her by chance at a restaurant yesterday.昨日ある料理店で偶然彼女に会った。
What would you recommend we eat?おすすめ料理は何ですか。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
Do you have the stuff you need to make the rug?穀物を作るのに必要な材料はありますか。
This car runs on alcohol.この自動車はアルコールを燃料に使う。
This booklet is free of charge.この小冊子は無料だ。
How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge?どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
There's a fuel shortage even in the Tokyo area.首都圏でも燃料が不足している。
How can you eat only rich food like this every day.よくそんなこってりした料理ばっかり毎日食べられるね。
We found that there is no information about freight and insurance in your quote.見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。
I'm not used to spicy food.スパイスの効いた料理には慣れていません。
She cooks chicken the way I like.彼女は私の好みに会うように鳥肉を料理する。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
The price does not include the box.料金には箱代は含みません。
I got the ticket for free.私は無料でその切符を手に入れました。
Do you charge for delivery?配送は有料ですか。
Admission is free for preschool children.未就学のお子様は入場無料です。
The cook was astonished at his incredible appetite.その料理人は彼の信じられないほどの食欲に驚いた。
The price of the meal includes a service charge.食事代はサービス料も込みになっています。
My mother had cooked supper when I got home.私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。
How much is the admission?入場料はいくらですか?
I left part of the meal uneaten.料理をちょこっと残してしまった。
Is this your first time to eat Japanese food?日本料理は初めてですか。
Our food supplies will last till April.我々の食料は4月まで持つだろう。
As soon as she got her salary, she spent it all.彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
How much is the entrance fee?入場料は一人いくらですか。
She's making progress in cooking.彼女の料理の腕前は上がってきている。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
They are short of food.彼らは食料が不足しています。
My sister isn't used to cooking.私の妹は料理に慣れていない。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
She used all her skills making this dish.彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
It is best to review the material before the presentation.プレゼンテーションの前に資料に目を通しておくのが一番いい。
We should hold some of food in reserve.私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
Because I eat out every day, I miss home cooking.毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
Do everything according to the cookbook.全て料理書通りにしなさい。
The dishes and silverware are Japanese-styled but the food is French-style cooking at this restaurant.このレストランは日本の食器だけど、フランス料理です。
Her cooking is amazing.彼女の料理は最高だ。
It's free of charge.無料です。
I long to experience the food and culture of my home.私は自分の家の料理と文化を経験したい。
Is your wife a good cook?奥様はお料理がお上手ですか。
The refugees are well set up with food.難民たちは食料を十分に供給されている。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
This is a crude material imported from Malaysia.これはマレーシアから輸入した原料です。
She has a strong liking for cooking.彼女は料理をするのが大変好きです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License