Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have put aside one fourth of my salary for the last three years. | 私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。 | |
| Each man's pay will be in proportion to his work. | 各人の給料は働いた分に比例する。 | |
| The food seems very delicious. | その料理は、とてもおいしそうだ。 | |
| The cook was astonished at his incredible appetite. | 料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。 | |
| Tomorrow is a long-awaited payday! | 明日は待ちに待った給料日だ。 | |
| We used the transcripts of the recordings of telephone conversations. | 電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。 | |
| He is earning twice my salary. | 彼は私の二倍の給料を得ている。 | |
| We import raw materials and export the finished products. | 我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。 | |
| Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food. | 東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。 | |
| My mother cooked the potatoes very well. | 母はとっても上手にジャガイモを料理した。 | |
| How much will it cost? | どのくらいの料金がかかりますか。 | |
| They were cut off from food supplies. | 彼らは食料の供給を断たれた。 | |
| Certain artificial sweeteners are known to be carcinogens. | ある種の人工甘味料には発癌性があることが知られている。 | |
| That chef prepares different meals every day. | その料理人は毎日違う料理を拵える。 | |
| Canned food doesn't interest her. | 缶詰の食料は彼女のお気に召さない。 | |
| Chinese food is no less delicious than French. | 中華料理はフランス料理と同様に美味しい。 | |
| They asked for an increase of salary. | 彼らは給料を上げることを要求した。 | |
| This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? | 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 | |
| Any dish will do if it is delicious. | おいしいならばどんな料理でもよい。 | |
| He earns a good salary. | 彼はいい給料をもらっている。 | |
| It's for free. | 無料です。 | |
| The natives collect and store rain-water to drink. | 原住民は雨水をためて飲料水にしている。 | |
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live. | 私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。 | |
| My specialty is French onion gratin soup | 得意料理はオニオングラタンスープです。 | |
| I am a little bit afraid that he will not prepare anything because I have not seen a presentation of his with presentation material. | 彼は何の準備もしてないのではないかと、ちょっと心配しています。私は彼が資料を準備してプレゼンテーションをしたのを見たことがないものですから。 | |
| Some hospitals hand out free samples of baby milk. | 一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。 | |
| If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing. | ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。 | |
| Despite her meagre salary, she works very hard. | 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 | |
| Is this your first time eating Japanese food? | 日本料理は初めてですか。 | |
| Please tell the chef it was delicious. | 料理長においしかったとお伝え下さい。 | |
| They say she's good at cooking. | 彼女は料理が上手だそうだ。 | |
| Great care has been taken to use only the finest ingredients. | 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 | |
| With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop. | この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。 | |
| Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. | 2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。 | |
| I'm afraid I'm not much of a cook. | 私はたいして料理がうまくないと思うのですが。 | |
| Do we have enough food? | 十分な食料があるか。 | |
| This dish is more delicious than that one. | この料理はあの料理よりおいしい。 | |
| Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake. | ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。 | |
| I don't think many people can say they are satisfied with their salary. | 自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。 | |
| I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on. | 給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。 | |
| She made a delicious meal for him. | 彼女は彼においしい料理を作ってやった。 | |
| I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true? | 水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか? | |
| Sushi sounds good, but I'd rather eat Thai food. | お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。 | |
| She has an encyclopedic knowledge of cooking. | 彼女は料理のことならなんでも知っている。 | |
| His salary is 250 thousand yen per month. | 彼の給料は税引きで月に25万円だ。 | |
| You had better live on your salary. | 自分の給料で生活したほうがいいよ。 | |
| They have a growing population; therefore they need more and more food. | 彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。 | |
| About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? | 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 | |
| What are you cooking? | 何を料理しているの。 | |
| I owe it to him that I can earn a good salary. | 私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。 | |
| She likes cooking for her family. | 彼女は家族のために料理するのが好きです。 | |
| We only just manage to keep afloat on my husband's small salary. | 私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。 | |
| It costs $100 a night not counting tax. | 料金は、税別で一泊100ドルです。 | |
| What happened to our food? | 私たちの料理はどうなっているのですか。 | |
| Most foreigners learn to like Japanese dishes. | 大抵の外国人は日本料理を好むようになる。 | |
| Do you charge for delivery? | 配送は有料ですか。 | |
| We can stay here for as long as our supplies of food and water hold out. | 私たちは食料と水の蓄えがもつかぎりここにいられる。 | |
| You must pay the admission fee here. | ここは入場料を払わなければいけない。 | |
| He can cook as well as his wife. | 彼は奥さんに劣らず料理がうまい。 | |
| Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. | 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 | |
| He gets a reasonable salary as a bank clerk. | 彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。 | |
| He complained of the dish tasting bad. | 彼は料理がまずいと文句を言った。 | |
| Of course, neither goods nor mailing fee returned. | もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。 | |
| These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. | それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 | |
| We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. | 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 | |
| My hobby is cooking. | 私の趣味は料理をすることだ。 | |
| She read a cookbook last night. | 昨夜、彼女は料理の本を読んだ。 | |
| The car consumes a lot of fuel. | その車は多量の燃料を消費する。 | |
| She is used to cooking. | 彼女は料理をするのに慣れている。 | |
| How about some Spanish food? | スペイン料理なんかどうですか。 | |
| Mary helped her mother with the cooking. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| I can't eat that much food by myself. | こんなにたくさんの料理、僕一人では食べきれないよ。 | |
| The girl reading a cookbook is Kate. | 料理の本を読んでいる女の子はケートです。 | |
| His salary is too low to support his family on. | 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 | |
| I got the ticket for free. | 私は無料でその切符を手に入れました。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。 | |
| Even though her salary is low, she works hard for that company. | 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 | |
| Since I got a raise, I can manage. | 給料があがったので生活がどうにか成り立つ。 | |
| This new soft drink is the best thing to drink this summer. | この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。 | |
| My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food. | 中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。 | |
| My husband is a very good cook. | 主人は料理がとても上手です。 | |
| His cooking is of the classic French style that he studied in France. | 彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。 | |
| The price includes the postage charge. | 価格には郵送料が含まれている。 | |
| Have you learned cooking or anything? | 料理か何か習ったりしましたか。 | |
| They serve delicious food at that restaurant. | あのレストランはおいしい料理を出します。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食料は十分に供給されている。 | |
| Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status. | 今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| The parking lot is free of charge. | その駐車場は無料だ。 | |
| What do you think of Japanese food? | 日本料理をどう思いますか。 | |
| She is quite ignorant of cooking. | 彼女は料理のことは全く知らない。 | |
| We get the materials from Malaysia. | 私達は原料をマレーシアから仕入れている。 | |
| When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. | 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 | |
| He earns three times as much as I. | 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 | |
| We have something special for you, sir. | 特別料理がございますが。 | |
| You can have it for nothing. | それは無料でもらえます。 | |
| Her cooking is amazing. | 彼女の料理は最高だ。 | |
| The store sells foodstuffs, such as butter, cheese, and sugar. | この店は食料品、例えばバター、チーズ、砂糖などを売っている。 | |
| She takes cooking lessons once a week. | 彼女は週に一度料理の講習を受ける。 | |