Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Pay your fare here. | 料金はここで御支払ください。 | |
| This cook cooks different meals every day. | その料理人は毎日違う料理を拵える。 | |
| Cooking runs in my family. | うちの家族には料理人の血がながれているの。 | |
| A good cook doesn't throw out yesterday's soup. | 料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。 | |
| It is best to review the material before the presentation. | プレゼンテーションの前に資料に目を通しておくのが一番いい。 | |
| Is there a handling charge? | 手数料はかかりますか。 | |
| He is good at cooking. | 彼は料理が上手だ。 | |
| This water is good to drink. | この水は飲料に適している。 | |
| She made much use of milk in her cooking. | 彼女は料理にミルクをたくさん使った。 | |
| Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. | ブラウンさんはもう日本料理食べるのに慣れています。 | |
| There are many Japanese restaurants in New York. | ニューヨークにはたくさんの日本料理店がある。 | |
| Mrs. Wood was a very good cook. | ウッド夫人はとても料理上手でした。 | |
| After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one. | 3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。 | |
| What are the charges in this hotel? | このホテルの宿泊料金はいくらですか。 | |
| This heating system burns oil. | この暖房装置は石油を燃料とする。 | |
| The price of my piano lessons includes the use of the piano. | 私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。 | |
| Fossil fuel prices shot through the roof. | 化石燃料の値段が急騰した。 | |
| Taxi fares will go up next month. | 来月タクシー料金があがります。 | |
| Could you heat this dish? | この料理をもうすこし温めてもらえませんか。 | |
| Please send details of these courses. | これらのコースについての詳細な資料をお送りください。 | |
| His income is now double what it was ten years ago. | 現在の彼の給料は10年前の2倍だ。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。 | |
| The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. | 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 | |
| Tom is flush with money since he got paid today. | トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。 | |
| I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on. | 給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。 | |
| Another thing to consider is the quality of the materials, knots, and dyes in the carpet. | 考慮すべきもう一つのことは、カーペットの素材、織り方、染料の質である。 | |
| If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are. | もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。 | |
| A gas stove provides the most even heat for cooking. | ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。 | |
| He would not raise my salary. | 彼は私の給料を上げようとはしなかった。 | |
| I don't like to cook when it's hot outside. | 外が暑い時に料理するのは好きではない。 | |
| Food is still scarce in the region. | その地域ではまだ食料が不足している。 | |
| Have you ever eaten Turkish food before? | トルコ料理って食べたことある? | |
| We only just manage to keep afloat on my husband's small salary. | 私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。 | |
| How much is the entrance fee? | 入場料は一人いくらですか。 | |
| The insurance payments depend on the use intended (work or leisure). | 保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。 | |
| I gave up on receiving the unpaid salary. | 未払い給料の受取りを諦めました。 | |
| Wages and salary are pay received at regular times. | 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 | |
| It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting. | 原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。 | |
| This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? | 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 | |
| The cook was astonished at his incredible appetite. | 料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。 | |
| I'm afraid I'm not much of a cook. | 私はたいして料理がうまくないと思うのですが。 | |
| My husband is a very good cook. | 主人は料理がとても上手です。 | |
| Let's find a gas station; we've run out of fuel. | ガソリンを探しましょう。燃料がなくなってしまいました。 | |
| Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday. | ボブは土曜日には食料品店で店員として働いた。 | |
| Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes. | 天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。 | |
| We found that there is no information about freight and insurance in your quote. | 見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。 | |
| My sister isn't used to cooking. | 私の姉は料理に慣れていない。 | |
| First of all, we must dismiss the cook. | まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。 | |
| Admission to the show is $5. | ショーの入場料は5ドルです。 | |
| I didn't know you could cook so well, Tom. | トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。 | |
| She will have to cook for everyone. | 彼女はみんなのために料理をしなければならないでしょう。 | |
| I would appreciate any information you can send to us. | どのような資料でも送っていただけるとうれしいです。 | |
| At the sight of cooked snails, Jane turned pale. | 料理されたカタツムリを見て、ジェーンは青ざめた。 | |
| Mother is cooking in the kitchen. | 母は現在台所で料理をしています。 | |
| She is an appalling cook. | 彼女は料理が恐ろしく下手だ。 | |
| I asked my boss for a pay increase. | 私は社長に給料を上げて欲しいといった。 | |
| I met her by chance at a restaurant yesterday. | 昨日ある料理店で偶然彼女に会った。 | |
| Does every boy have to learn cooking in your school? | あなたの学校ではどの男子も料理を学習しなければなりませんか。 | |
| The batteries are extra. | バッテリーは別料金になっております。 | |
| Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. | ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 | |
| My wife likes to eat out, so she doesn't have to cook. | 私の妻は外で食事をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| Can't you get by on your salary? | 今の給料ではやっていけないの? | |
| She's thinking of taking a couple of courses at a cooking school. | 彼女は料理学校で2、3のコースを取ろうかと考えている。 | |
| Admission was free. | 入場料はただだった。 | |
| Mother has not cooked dinner yet. | 母はまだディナーを料理していません。 | |
| Admission is free for preschool children. | 就学前の子供は入場無料です。 | |
| Please help me cook. | 料理をするのを手伝ってよ。 | |
| The soldiers' food supply is running out. | 兵士の食料が底をつきかけている。 | |
| She cooks for him. | 彼女は彼のために料理を作る。 | |
| I cook well. | 料理は得意です。 | |
| He complained of the dish tasting bad. | 彼は料理がまずいと文句を言った。 | |
| Please tell the chef it was delicious. | 料理長においしかったとお伝え下さい。 | |
| Every morning she gets up early because she has to cook. | 彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。 | |
| You need to have exact change to pay the toll of the expressway. | 有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。 | |
| I can cook better than I can play tennis. | 私はテニスより料理のほうができます。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| The second course contains meat. | 2番のお料理には肉が入っています。 | |
| This is free. | これ無料です。 | |
| White wine is the usual companion of fish. | 白ワインは魚料理にはつきものだ。 | |
| This vast continent is abundant in fossil fuels. | その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 | |
| I'm a good cook. | 料理は得意です。 | |
| The food supplies will not hold out till then. | 食料の蓄えはその時まで持たないだろう。 | |
| What kinds of Japanese food do you like? | あなたはどんな種類の日本料理が好きですか。 | |
| It is difficult planning meals for so many people. | それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。 | |
| We need a woman able in cooking. | 料理のうまい女性が欲しい。 | |
| Tom and Mary ate a six-course meal together. | トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 | |
| I'll miss your cooking. | 君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. | 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 | |
| Admission to the museum is thirty dollars. | この美術館の入場料は30ドルです。 | |
| He asked if I liked Chinese food. | 彼は中華料理がすきかたずねた。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| She is collecting material for a book. | 彼女は本を書くための資料を集めています。 | |
| Each person was given enough food and clothing. | つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。 | |
| He paid double the usual fare. | 彼は通常の料金の2倍払った。 | |
| Do you like cooking? | 料理するのは好きですか。 | |
| Today's food is quite elaborate. | 今日の料理は随分と手が込んでいるね。 | |
| I cook, but I'm really crap at it. | 私は料理をしますが、とんでもなく下手くそです。 | |