UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '料'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My aunt won an all-expenses-paid tour of Hawaii.私の伯母は、無料ハワイ旅行に当たった。
Japan is lacking in raw materials.日本はいろんな原料に乏しい。
This heating system burns oil.この暖房装置は石油を燃料とする。
Every morning she gets up early because she has to cook.彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The novelist gathered materials for his work.その小説家は本を書くために材料を集めた。
Aside from his salary, he receives money from investments.給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
Let's find a gas station; we've run out of fuel.ガソリンスタンドを探しましょう。燃料がなくなってしまいました。
The food was so good that I ate too much.料理がおいしくてつい食べ過ぎた。
Thursday night is free beer night.木曜の夜はビールが無料なのです。
I got the ticket for nothing.私は無料で切符を手にいれた。
We must pay a toll to drive on this road.この道路は有料です。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
Petroleum was replacing coal as fuel.燃料としては石油が石炭に代わりつつあった。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.ヌテラは日本のなかでなじみが薄いが、アメリカやヨーロッパなどでは人気のあるスプレッドであり、スーパーマーケットや食料品店には、大小さまざまなサイズの瓶が並んでいる光景が見られる。
When it comes to cooking, no one can equal Mary.料理ということになれば、誰もメアリーにはかなわない。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からさまざまな原材料を購入している。
His salary is low so he has to do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
This dish has a strong flavor of garlic.この料理はにんにくがきいている。
My mother had been cooking supper for two hours when I got home.私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの使用料を含んでいます。
Admission is free for preschool children.未就学児入場無料。
She used all her skills making this dish.彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。
I bought ingredients for curry on Sunday.日曜日、カレーの材料を買いました。
Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
Milk is a popular beverage.牛乳は大衆飲料である。
Do you like cooking?料理するのは好き?
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources.この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。
Will you read this cookbook?この料理の本を読んでくれませんか。
He is earning twice my salary.彼は私の二倍の給料を得ている。
I know a good Italian restaurant.ボクいいイタリア料理の店しってるんだ。
This is how I cook fish.こうして私は魚を料理します。
Please tell me what kind of cooking this is.これはどんな料理か説明してください。
The cook is barbecuing the chicken meat.料理人が鶏肉をバーべキューしています。
I cook, but I'm really crap at it.私は料理をしますが、とんでもなく下手くそです。
I got the pears for nothing.僕は梨を無料でもらった。
As soon as she got her salary, she spent it all.彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
Join now and pay nothing for a whole year.今登録されれば、1年間無料です。
Japan has to import most of its raw materials.日本は原材料のほとんどを輸入しなければならない。
India is now short of food.インドは今、食料が不足している。
This food called BLT; what's in it?このBLTという料理は、どんな材料なのですか。
We have an oversupply of clothing.衣料品がだぶついている。
Both Tom and Mary aren't very good at cooking.トムもメアリーも料理がとても上手というわけではない。
Japanese food terms are difficult to render into other languages.日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。
Articles bought here will be delivered free of charge.ここでお買い上げの品は無料で配達します。
Could you heat this dish?この料理をもうすこし温めてもらえませんか。
But I am able to cook well.でも料理は上手に作ることができる。
Because his salary is low, he can't buy that house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
You don't like Chinese cooking?中国料理好きじゃありませんか?
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
I like Chinese food in general.概して私は中華料理が好きだ。
You can use the delivery service for a small additional charge.わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
I have to pay high rates to the boarding.高い料金を下宿屋に払わねばならない。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
Cooking's one of my strong suits.私は料理が得意です。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
She cooked us a wonderful meal.彼女はとてもすばらしい料理を作ってくれた。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
This newspaper is free.この新聞は無料です。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
Show me a list of your rates, please.料金表を見せて下さい。
Each person was given enough food and clothing.つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。
My sister is not a good cook, and neither am I.私の姉は料理が上手でないし、私も上手でない。
What's the round-trip fare?往復切符の料金は?
You can have it for nothing.それは無料でもらえます。
Is there a mileage charge?走行マイルで料金が加算されますか。
Public utility charges will go up next April.4月から公共料金が値上げになる。
He earns three times as much as me.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
We want a woman who's good at cooking.料理のうまい女性が欲しい。
He provided them with food.彼は彼らに食料を与えた。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
We need a woman able in cooking.料理のうまい女性が欲しい。
I can't believe anyone ate what Tom cooked.トムが料理したものを誰かが食べたなんて信じられない。
I am working to save for my college tuition.大学の授業料をためるために働いています。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.資料不足のため調査は中止された。
After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine.1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。
He earns a good salary.彼はいい給料をもらっている。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
Her cooking is the best.彼女の料理は最高だ。
How would you like your eggs?卵はどう料理しましょうか。
The bus conductor told her to get off because she could not pay the fare.バスの車掌は彼女に、料金を払えないので降りるようにと言った。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
This cake is made of the finest ingredients.このケーキは最高の材料で作られている。
Flour is the main ingredient in cakes.小麦粉はケーキの主な材料だ。
My sister cooks us delicious dishes.姉は私たちにおいしい料理を作ってくれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License