The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread.
「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。
May I have an advance on my salary?
給料の前借りをお願いできますか。
The food is cold.
料理が冷えてます。
This is a free ticket.
この切符は無料です。
How much is the entrance fee?
入場料は一人いくらですか。
First of all, we must dismiss the cook.
まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
I like Chinese food in general.
概して私は中華料理が好きだ。
Is there a mileage charge?
走行マイルで料金が加算されますか。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.
酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
Japanese food terms are difficult to render into other languages.
日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。
In terms of salary, that job is fantastic.
給料の点からはその仕事は魅力的だ。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.
歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
My husband is better able to cook than I.
夫は私より上手に料理する。
I bought ingredients for curry on Sunday.
日曜日、カレーの材料を買いました。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
When it comes to cooking, no one can equal Mary.
料理ということになれば、誰もメアリーにはかなわない。
Round-trip fares to each destination are as follows.
各目的地までの往復料金は下記の通りです。
Do you like cooking?
料理するのは好き?
Mother was busily cooking; in the meantime, I was just watching TV.
母は忙しそうに料理をしていた。その間私はテレビを見ていた。
His salary can't keep pace with inflation.
彼の給料ではインフレについていけない。
It looks appetizing.
おいしそうな料理ですね。
I would appreciate any information you can send to us.
どのような資料でも送っていただけるとうれしいです。
This dish is terrific.
なんておいしい料理なんでしょう。
With this ticket, two people can enter for free.
この切符では2人無料で入場できる。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.
インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
This garden is open to the public and it's free.
その公園は無料で一般公開されている。
Do everything according to the cookbook.
全て料理書通りにしなさい。
We used the transcripts of the recordings of telephone conversations.
電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.
トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
She complained about my low salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
This vast continent is abundant in fossil fuels.
その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。
Mary aided her mother in cooking.
メアリーは母が料理をするのを手伝った。
The old farmer did not pay him much money.
その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
We can hardly keep alive on this salary.
この給料ではまず生活できない。
General admission is $7 for adults.
一般入場料は大人が7ドルです。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.