If we stop here, we'll be right back where we started!
ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
Discussion resumed after a short interruption.
ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.
コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
No admittance during the performance.
開演中入場お断り。
This is by far the best of all of these.
これは、全ての中で、断然いちばん良い。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
He interrupted his work to answer the phone.
彼は仕事を中断して電話に出た。
He declined their invitation.
彼はあの人たちの招待を断った。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
Tom can't bring himself to say no.
トムは断る気になれなかった。
No gratuities accepted.
チップはお断りします。
I am ashamed of your despicable deed.
きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.
空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.
その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
He refused my offer for no good reason.
彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
You should not judge people by their appearance.
人を見かけで判断してはいけない。
Judging from this.
これから判断すると。
He used her bike without asking permission.
彼は無断で彼女の自転車を借りた。
Tom was convicted and sentenced to death.
トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.
今見ることからあわてて断定してはいけない。
Security is the greatest enemy.
油断大敵。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて服を裁断せよ。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.
間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
He rejected my offer flatly.
彼は私の申し出をきっぱり断った。
Actions speak louder than words.
人は言葉より行いで判断される。
She is said to have refused his proposal.
彼女は彼のプロポーズを断ったそうだ。
Jane affirmed that she was telling the truth.
ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
He took medical advice.
彼は医者の診断を受けた。
He was refused medical treatment.
彼は治療を断られた。
Tom can't refuse.
トムは断ることができない。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.