UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
You'd better stay on your guard.油断してはいけません。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
They wear their hair bobbed.彼らは断髪にしている。
They crossed the Atlantic Ocean.彼らは大西洋を横断した。
She declined the invitation.彼女はその招待を断った。
The typhoon may cross the Tohoku district.台風は東北地方を横断するかもしれない。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.お酒を飲む人はお断り。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
It is bold of him to refuse our offer.私たちの申し出を断るとは大胆だ。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
You must be careful when you drive a car.車を運転するときは油断してはいけない。
His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
It was stupid of you to have turned down the offer.その申し出を断るなんて君はばかだ。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
The water has been cut off.水道が断水しました。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
He run fastest by a long chalk.彼が断然一番速く走った。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
You should look out for cars when you cross the street.通りを横断するときは車に気をつけなさい。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
I will never change my mind.断じて私は考えを変えません。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
My decided preference is the fourth and the last of these alternatives.私が断ぜん好きなのはこれらのうちの4つ目と最後である。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
He refused my offer to drive him home.彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
Cut this into very fine pieces.これを寸断してくれ。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
No drinkers allowed.お酒を飲む人はお断り。
She drove my car without so much as asking.彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
He gave a firm refusal.彼は断固として断った。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
He refused to shake hands.彼は握手を断った。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
An old castle stands on top of the cliff.断崖のてっぺんに古い城が立っている。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
We must be alert to dangers.我々は危険に対して油断してはならない。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
A river divides the town.川がその町を分断している。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
She turned down his invitation.彼女は彼の招待を断った。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
This puzzle has 500 pieces.このパズルには500の断片がある。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License