UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
You can't let your guard down for a second around that guy.油断も隙もない奴だ。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
She was hit by a car while she was crossing the street.彼女は通りを横断中に車にはねられた。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
It was hard for me to refuse his request.私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
The water has been cut off.断水しました。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
They crossed the vast continent on foot.彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは横断する前に左右を見た。
Cut this into very fine pieces.これを寸断してくれ。
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
I asked her for a date, only to have her say no.私は彼女をデートに誘ったが断られただけだった。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
He was so adamant in his refusal.彼は断固として拒絶した。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
I can't decide unless you tell me your plan.君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であること断言した。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
No drinkers allowed.お酒を飲む人はお断り。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
He entered my room without permission.彼は断りなく私の部屋に入ってきた。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
I've heard Jim rejected the proposal.ジムはその申し出を断ったそうですね。
It looks like your hard disk is fragmented.ハードが断片化を起こしてるみたい。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
Mary made a cake without her mother's knowledge.メアリーは母に無断でケーキを作った。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
This is by far the best way.これが断然最高の方法です。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
Look out for cars in crossing the street.通りを横断する際には車に気をつけなさい。
This is the absolute best.これが断然一番良い。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断をしたのはいつですか。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
They crossed the Atlantic Ocean.彼らは大西洋を横断した。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
You can fly across America in about five hours.アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
The offer is too good to turn down.その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
He helped the blind man to cross the street.彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
You must be careful when you drive a car.車を運転するときは油断してはいけない。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
He declined my request, saying that he was busy.彼は忙しいからと私の頼みを断った。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
He declined their invitation.彼はあの人たちの招待を断った。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進入を遮断した。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
We flew across the Atlantic.大西洋を飛行機で横断した。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
I rejected the offer.その申し出を断った。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License