UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
He helped the blind man to cross the street.彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
Tom flatly refused.トムはきっぱりと断った。
A river divides the town.川がその町を分断している。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
I've heard Jim rejected the proposal.ジムはその申し出を断ったそうですね。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
Look to the left and right before crossing the street.通りを横断する前に左右を見なさい。
You must be careful when you drive a car.車を運転するときは油断してはいけない。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
It was silly of him to refuse her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
I refused at first.初めは断ったんです。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
He run fastest by a long chalk.彼が断然一番速く走った。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
They seem determined to press forward with their program of reform.彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
He stopped working due to health concerns.彼は健康上の問題で仕事を中断した。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
The offer is too good to turn down.その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
He came across the Atlantic in a small sailboat.彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
I prefer meat to fish any day.私は魚よりも肉の方が断然いい。
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
He was refused medical treatment.彼は治療を断られた。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
You cannot be too careful in crossing the street.通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であること断言した。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
I'm firmly opposed to corporal punishment.私は体罰には断固反対です。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
The water supply has failed.断水になった。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
John helped himself to several pieces of pie without asking.ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License