UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
You should not be absent without notice.無断で欠席すべきではない。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
When did you have your last physical examination?最後に健康診断をしたのはいつですか。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
He declined my request, saying that he was busy.彼は忙しいからと私の頼みを断った。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
He declared that he was innocent.彼は無実だと断言した。
He is anything but a gentleman.彼は断じて紳士などではない。
Be alert when you cross a busy street!車の多い通りの横断には油断するな!
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女はボートで太平洋を横断することができた。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
She was absent from school without notice.彼女は無断で学校を欠席した。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
I've heard Jim rejected the proposal.ジムはその申し出を断ったそうですね。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
You have to cross the ocean to get to America.アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
He refused to shake hands.彼は握手を断った。
He was so adamant in his refusal.彼は断固として拒絶した。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
Look out for cars in crossing the street.通りを横断する際には車に気をつけなさい。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
You should have refused his request flatly.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
The typhoon may cross the Tohoku district.台風は東北地方を横断するかもしれない。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
Mary declined an invitation to the concert.メアリーはコンサートへの招待を断った。
You must leave diagnosis to your doctor.診断は医者に任せなければなりません。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
The air was blocked off, extinguishing the fire.空気を遮断して火を消した。
She flatly severed it.彼女はきっぱり断った。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
He put emphasis on the necessity for immediate action.彼は即時断行を強調した。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License