UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Look to the left and right before crossing the street.通りを横断する前に左右を見なさい。
He crossed the Pacific Ocean in a sailboat.彼はヨットで太平洋を横断した。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
You have to cross the ocean to get to America.アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
You should look out for cars when you cross the street.通りを横断するときは車に気をつけなさい。
Cut this into very fine pieces.これを寸断してくれ。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
You've got to be on your toes.油断は禁物だよ。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
Tom just couldn't say no.トムは断れなかっただけだった。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
You should try to conquer your smoking habit.あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
He declined their invitation.彼はあの人たちの招待を断った。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
I need time to mull things over before I decide what to do.私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
It can't be judged in me.私では判断できません。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
Judging from this.これから判断すると。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
Post No Bills.張り紙お断り。
She flatly severed it.彼女はきっぱり断った。
She declined the invitation.彼女はその招待を断った。
We crossed the lake in a boat.ぼくらはボートでその湖を横断した。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
It was silly of him to refuse her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
Nobody could refuse their invitation.誰も彼らの招待を断ることができなかった。
She gave a flat refusal to my offer.彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
There was a brief break in the discussion.話し合いはちょっと中断した。
He lost his position just because he refused to tell a lie.ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
It is bold of him to refuse our offer.私たちの申し出を断るとは大胆だ。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
I asked her for a date, only to have her say no.私は彼女をデートに誘ったが断られただけだった。
This is much the best method.これは断然最善の方法だ。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であること断言した。
They crossed the Atlantic Ocean.彼らは大西洋を横断した。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
You should not be absent without notice.無断で欠席すべきではない。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
He used her bike without asking permission.彼は無断で彼女の自転車を借りた。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
They affirmed their innocence.彼らは無実だと断言した。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
She helped the old man across the street.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License