UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
I affirmed that he was innocent.私は彼が潔白だと断言した。
His brief repose was interrupted by her arrival.彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
He refused to shake hands.彼は握手を断った。
Nobody could refuse their invitation.誰も彼らの招待を断ることができなかった。
He put emphasis on the necessity for immediate action.彼は即時断行を強調した。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
It looks like your hard disk is fragmented.ハードが断片化を起こしてるみたい。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
You'd better stay on your guard.油断してはいけません。
In severe cases, cracks can form or it can snap apart.ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。
Look out for cars in crossing the street.通りを横断する際には車に気をつけなさい。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
He declined my request, saying that he was busy.彼は忙しいからと私の頼みを断った。
This is by far the better of the two.これは2つのうち断然より良い。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
To my surprise, he refused my offer.驚いたことに、彼は私の申し出を断った。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
It is bold of him to refuse our offer.私たちの申し出を断るとは大胆だ。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
They went through the medical check-up.彼らは健康診断をうけた。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
No drinkers.お酒を飲む人はお断り。
This is by far the best way.これが断然最高の方法です。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Quit sitting on the fence and make a decision!おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
He declined the offer and so did I.彼は申し出を断った、そして私も断った。
There was a brief break in the discussion.話し合いはちょっと中断した。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
I am fasting today.今日は断食しています。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
I can't judge distance.距離が判断できません。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは横断する前に左右を見た。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
Tom can't bring himself to say no.トムは断る気になれなかった。
This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
They seem determined to press forward with their program of reform.彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
Just say no.いっそ断れば。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
I saw her crossing the street.私は彼女が道路を横断しているのを見た。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
Gloria was easily the best singer of that evening.グロリアは断然その晩のピカ一の歌手であった。
He took medical advice.彼は医者の診断を受けた。
She refused to go with me.彼女は私と行くのを断った。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
They declined our invitation.彼らはわれわれの招待を断った。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
She was absent from school without notice.彼女は無断で学校を欠席した。
I asked her for a date, only to have her say no.私は彼女をデートに誘ったが断られただけだった。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
These cancellations without notice are a real pain.無断キャンセルにはほとほと困っています。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
You must leave diagnosis to your doctor.診断は医者に任せなければなりません。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License