The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is by far the better of the two.
これはその2つの中で断然良い方だ。
In a sense you are right in refusing to join that club.
あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
They abandoned the plan.
彼らはその計画を断念した。
It's your decision whether you go or stay.
行くかとどまるかは君の決断することだ。
You shouldn't judge others by how they look.
我々は人を外見で判断すべきではない。
Tom flatly refused.
トムはきっぱりと断った。
The typhoon may cross the Tohoku district.
台風は東北地方を横断するかもしれない。
Flight across the continent was still a daring venture.
大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
He can't make a decision.
彼は決断を下すことができない。
He gave up the plan for economic reasons.
彼は経済上の理由で計画を断念した。
I recommend a thorough checkup for your husband.
ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.
あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.
うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
I will go for a medical.
健康診断を受けに行きます。
You may as well leave such a decision to your daughter.
そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
My decided preference is the fourth and the last of these alternatives.
私が断ぜん好きなのはこれらのうちの4つ目と最後である。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
He made the final decision on all such matters.
彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
Just say no.
いっそ断れば。
I'm firmly opposed to corporal punishment.
私は体罰には断固反対です。
They were cut off from food supplies.
彼らは食料の供給を断たれた。
I had to decline his offer.
私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
The judge concluded that the prisoner was guilty.
裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
I had a physical checkup.
私は健康診断を受けた。
I need time to mull things over before I decide what to do.
私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
You can't judge happiness in terms of money.
幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
Jim looked left and right before crossing the street.
ジムは横断する前に左右を見た。
I had to judge it for myself.
私はそれを自分で判断しなければならなかった。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
Quit sitting on the fence and make a decision!
おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
I was irritated by his indecision.
私は彼の優柔不断さにいらいらした。
If you have a medical certificate, bring it.
もし診断書があったらお待ちください。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
Judging from what you say, he may succeed.
君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
I'd like to drive across the USA in a convertible.
オープンカーでアメリカを横断したい。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.
空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.
もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
In an army no man is permitted to leave without permission.
軍隊では無断退出する事は許されない。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
I cannot help deciding so.
私はそう決断せざるを得ない。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.
態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.
トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
Security is the greatest enemy.
油断大敵。
Turn him down once for all.
きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.
彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.
彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
Judging from his accent, he must be from Osaka.
なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
This packaging material provides heat insulation.
この梱包材が断熱機能を担っている。
She turned down our offer of help.
この所は私たちの援助の申し出を断った。
If I should fail again, I would give up the plan.
もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
We sometimes judge others based on their actions.
人を行動で判断してしまうことがある。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
They are the coolest of the cool.
彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
She turned down my proposal.
彼女は私の申し込みを断った。
Don't judge a person by his appearance.
外見で人を判断してはならない。
We flew across the Atlantic.
大西洋を飛行機で横断した。
The doctor told me to give up smoking.
タバコを断念するようにと医者が私に言った。
The water has been cut off.
水道が断水しました。
He can't make a decision.
彼は決断力がない。
They crossed the vast continent on foot.
彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.
ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
The policeman told us not to cross the street against the red light.
赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて服を裁断せよ。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.
空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
Jim looked left and right before he crossed the road.
ジムは横断する前に左右を見た。
A canal flowed between two rows of houses.
家並みを分断する運河が流れていた。
This is by far the best novel that has been published this year.
これは今年出版された断然最高の小説です。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.