UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
You should try to conquer your smoking habit.あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。
This puzzle has 500 pieces.このパズルには500の断片がある。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
He came across the Atlantic in a small sailboat.彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
He rejected my offer flatly.彼は私の申し出をきっぱり断った。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
We crossed the lake in a boat.ぼくらはボートでその湖を横断した。
Why was I turned down for the job?なぜ就職を断られたのか。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
I couldn't refuse.断ることができませんでした。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
They interrupted the meeting for lunch.彼らは昼食のため会議を中断した。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
He entered my room without permission.彼は断りなく私の部屋に入ってきた。
You made a good decision.それはいい決断だ。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
You must be careful when you drive a car.車を運転するときは油断してはいけない。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
No merchandise can be returned.返品お断り。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
You should have refused his request flatly.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の要求を断った。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
The typhoon may cross the Tohoku district.台風は東北地方を横断するかもしれない。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
Judging from this.これから判断すると。
Would you tell me why you have refused their offer?なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
She declined the invitation.彼女はその招待を断った。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは横断する前に左右を見た。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
They went through the medical check-up.彼らは健康診断をうけた。
His brief repose was interrupted by her arrival.彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
I couldn't say no.断ることができませんでした。
Discussion resumed after a short interruption.ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
Our city sits on an active fault.我々の町は活断層の上にある。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
In other words, she wants to refuse the proposal.言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
Cut this into very fine pieces.これを寸断してくれ。
He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
You should look out for cars when you cross the street.通りを横断するときは車に気をつけなさい。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
You can fly across America in about five hours.アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
My decided preference is the fourth and the last of these alternatives.私が断ぜん好きなのはこれらのうちの4つ目と最後である。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
As long as it doesn't interrupt the game!ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
It could be a trap; don't let your guard down.罠かもしれん、油断するな。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
It was silly of him to refuse her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License