UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No gratuities accepted.チップはお断りします。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
She is often absent without leave.彼女はよく無断欠席をする。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
It is not that she has rejected our offer.彼女が我々の申し出を断ったというのではない。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
She declined the invitation.彼女はその招待を断った。
He interrupted his work to answer the phone.彼は仕事を中断して電話に出た。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
I refused at first.初めは断ったんです。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
He is anything but a gentleman.彼は断じて紳士などではない。
Tom can't refuse.トムは断ることができない。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
I saw her crossing the street.私は彼女が道路を横断しているのを見た。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
The offer is too good to turn down.その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
He refused to shake hands.彼は握手を断った。
You can fly across America in about five hours.アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
He quit without notice.彼は無断でやめた。
Look out for cars in crossing the street.通りを横断する際には車に気をつけなさい。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
She turned down our offer of help.彼女は私達の援助の申し出を断った。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
I had to decline the invitation because I was ill.私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
You should have refused his offer.君は、彼の申し出を断るべきだった。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
This is much the better of the two.これが2つの中で断然良い。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
He took medical advice.彼は医者の診断を受けた。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
He put emphasis on the necessity for immediate action.彼は即時断行を強調した。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
He crossed the immense pacific on a raft.彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
She drove my car without so much as asking.彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License