UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
This is by far the best of all of these.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
You made a good decision.それはいい決断だ。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
We crossed the lake in a boat.ぼくらはボートでその湖を横断した。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
She drove my car without so much as asking.彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
You cannot be too careful in crossing the street.通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
You must leave diagnosis to your doctor.診断は医者に任せなければなりません。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
My decided preference is the fourth and the last of these alternatives.私が断ぜん好きなのはこれらのうちの4つ目と最後である。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
Look to the left and right before crossing the street.通りを横断する前に左右を見なさい。
I had a physical checkup.私は健康診断を受けた。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
I absolutely will not speak to that fellow again!あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
He took medical advice.彼は医者の診断を受けた。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
This puzzle has 500 pieces.このパズルには500の断片がある。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
He crossed the immense pacific on a raft.彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
You'd better stay on your guard.油断してはいけません。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
I asked her for a date, only to have her say no.私は彼女をデートに誘ったが断られただけだった。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは横断する前に左右を見た。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
She refused to accept his proposal.彼女は彼のプロポーズを断った。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断をしたのはいつですか。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
He was so adamant in his refusal.彼は断固として拒絶した。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
I am not having any of those lies.そんな嘘は断じて許せない。
The water has been cut off.水道が断水しました。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic.リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
This is by far the better of the two.これは2つのうち断然より良い。
He helped the blind man to cross the street.彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
He broke himself of the bad habit of smoking.彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License