UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She refused my offer to help her.彼女は援助しようという私の申し出を断った。
Discussion resumed after a short interruption.ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
I'd like to drive across the USA in a convertible car.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
The water has been cut off.水道が断水しました。
He declined the job-offer very politely.彼は就職を丁重に断った。
I prefer meat to fish any day.私は魚よりも肉の方が断然いい。
I asked her for a date, only to have her say no.私は彼女をデートに誘ったが断られただけだった。
No gratuities accepted.チップはお断りします。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
You must leave diagnosis to your doctor.診断は医者に任せなければなりません。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
I refused at first.初めは断ったんです。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
He put emphasis on the necessity for immediate action.彼は即時断行を強調した。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
The water has been cut off.断水しました。
No drinkers.お酒を飲む人はお断り。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
They wear their hair bobbed.彼らは断髪にしている。
Please refrain from speaking without permission.無断でしゃべるのはやめてください。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
I've heard Jim rejected the proposal.ジムはその申し出を断ったそうですね。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
He gave a firm refusal.彼は断固として断った。
I absolutely will not speak to that fellow again!あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
Tom flatly refused.トムはきっぱりと断った。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Jim looked left and right before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
A river divides the town.川がその町を分断している。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
They affirmed their innocence.彼らは無実だと断言した。
He broke himself of the bad habit of smoking.彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
It can't be judged in me.私では判断できません。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
The water supply has failed.断水になった。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
She declined the invitation.彼女はその招待を断った。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
He quit without notice.彼は無断でやめた。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
It was stupid for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License