The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One will be judged by one's appearance first of all.
人はなによりもまずその外見によって判断される。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.
私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.
道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
Judging from the sky, it will rain soon.
空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.
ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.
チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
They crossed the Atlantic Ocean.
彼らは大西洋を横断した。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.
我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.
天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
I had to judge it for myself.
私はそれを自分で判断しなければならなかった。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Actions speak louder than words.
人は言葉より行いで判断される。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.
予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
Never judge by appearance.
決して見かけで判断するな。
She refused his proposal.
彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
Don't judge each other by the color of the skin.
おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
I refused absolutely.
私は断固として拒絶した。
You've got to be on your toes.
油断は禁物だよ。
Judging from what you say, he must be a great writer.
あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
She got tired of his waffling and dumped him.
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
Don't judge a man by what he has.
人をもっているもので判断しては行けない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
Everyone should periodically receive a physical examination.
人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
It was foolish for him to turn down her offer.
彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
My internet connection was cut off.
インターネットの接続が遮断された。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.
その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.
断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
She declined to say more about it.
彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
You shouldn't judge others by how they look.
我々は人を外見で判断すべきではない。
He lost his position just because he refused to tell a lie.
ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
He asked her to marry him, which proposal she refused.
彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
An old woman is walking across the road.
老婦人が道を横断している。
Don't judge people by appearance.
人を外見で判断してはいけない。
At anytime an invitation you can't decline.
いついかなる時も招待を断ることができない。
Don't judge a book by its cover.
本を表紙で判断するな。
They figured there was no hope.
彼らは望みがないと判断した。
I left off work for a few hours to see the doctor.
医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
Her calm judgement ensured us from accidents.
彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
My decided preference is the fourth and the last of these alternatives.
私が断ぜん好きなのはこれらのうちの4つ目と最後である。
A phone call often interrupts your conversation.
電話のせいで会話が中断される事が多い。
We crossed the lake in a boat.
ぼくらはボートでその湖を横断した。
I've heard Jim rejected the proposal.
ジムはその申し出を断ったそうですね。
There was a brief break in the discussion.
話し合いはちょっと中断した。
A man should not be judged by his station in life.
人は、その身分によって、判断されるべきではない。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.
マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.
急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
We shouldn't judge people by how they look.
我々は人を外見で判断すべきではない。
It can't be judged in me.
私では判断できません。
The devout Christian persists in his belief.
そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Tom can't bring himself to say no.
トムは断る気になれなかった。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.
博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
You should not judge a person by his appearance alone.
人を外見だけで判断するものではない。
Look to the left and right before crossing the street.
通りを横断する前に左右を見なさい。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.
習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.