UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cost of life increased drastically.生活費が断然上がった。
This is much the better of the two.これが2つの中で断然良い。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
This is by far the better of the two.これは2つのうち断然より良い。
She refused my offer to help her.彼女は援助しようという私の申し出を断った。
It looks like your hard disk is fragmented.ハードが断片化を起こしてるみたい。
I refused at first.初めは断りました。
It was stupid for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
As long as it doesn't interrupt the game!ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
I refused absolutely.私は断固として拒絶した。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
I'd like to drive across the USA in a convertible.オープンカーでアメリカを横断したい。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
Security is the greatest enemy.油断大敵。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
In severe cases, cracks can form or it can snap apart.ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
They declined the invitation to our party.彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
We must be alert to dangers.我々は危険に対して油断してはならない。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の要求を断った。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
She turned down his proposal.彼女はプロポーズを断った。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
These cancellations without notice are a real pain.無断キャンセルにはほとほと困っています。
You should look out for cars when you cross the street.通りを横断するときは車に気をつけなさい。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
I'm firmly opposed to corporal punishment.私は体罰には断固反対です。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
He declined the offer and so did I.彼は申し出を断った、そして私も断った。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
Mary made a cake without her mother's knowledge.メアリーは母に無断でケーキを作った。
He refused my offer to drive him home.彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
They affirmed their innocence.彼らは無実だと断言した。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
It was silly of him to refuse her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
No gratuities accepted.チップはお断りします。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
It was stupid of you to have turned down the offer.その申し出を断るなんて君はばかだ。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
He crossed the Pacific Ocean in a sailboat.彼はヨットで太平洋を横断した。
Please refrain from speaking without permission.無断でしゃべるのはやめてください。
You can't let your guard down for a second around that guy.油断も隙もない奴だ。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
You must be careful when you drive a car.車を運転するときは油断してはいけない。
I took a trip across Canada last April.私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
I'd like to drive across the USA in a convertible.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
She was hit by a car while she was crossing the street.彼女は通りを横断中に車にはねられた。
This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
I can't judge distance.距離が判断できません。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License