UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have to cross the ocean to get to America.アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
I've heard Jim rejected the proposal.ジムはその申し出を断ったそうですね。
She is often absent without leave.彼女はよく無断欠席をする。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
Discussion resumed after a short interruption.ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
The water has been cut off.断水しました。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは横断する前に左右を見た。
Tom can't refuse.トムは断ることができない。
Cut this into very fine pieces.これを寸断してくれ。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
Quit sitting on the fence and make a decision!おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
It was silly of him to refuse her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
Swimming across the lake almost finished me.泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
He affirmed the truth of her statement.彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
The air was blocked off, extinguishing the fire.空気を遮断して火を消した。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
Nobody could refuse their invitation.誰も彼らの招待を断ることができなかった。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
I realized I was off my guard.私は油断していたことに気づいた。
She refused to go with me.彼女は私と行くのを断った。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
Security is the greatest enemy.油断大敵。
Our city sits on an active fault.我々の町は活断層の上にある。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
He is anything but a gentleman.彼は断じて紳士などではない。
His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
This puzzle has 500 pieces.このパズルには500の断片がある。
Please refrain from speaking without permission.無断でしゃべるのはやめてください。
You've got to be on your toes.油断は禁物だよ。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
It is very dangerous to cross this street.この通りを横断するのは大変危険だ。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
He came across the Atlantic in a small sailboat.彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
This is much the best method.これは断然最善の方法だ。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
I refused at first.初めは断りました。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
He interrupted his work to answer the phone.彼は仕事を中断して電話に出た。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
Why did you turn down his offer?なぜ彼の申し出を断ったのですか。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
Mary made a cake without her mother's knowledge.メアリーは母に無断でケーキを作った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License