UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
Quit sitting on the fence and make a decision!おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
He had the courage to decline the offer.彼は勇敢にもその申し出を断った。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
He declined my request, saying that he was busy.彼は忙しいからと私の頼みを断った。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
I am not having any of those lies.そんな嘘は断じて許せない。
I refused absolutely.私は断固として拒絶した。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
He declined the job-offer very politely.彼は就職を丁重に断った。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
It was hard for me to refuse his request.私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
You made a good decision.それはいい決断だ。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
You have to cross the ocean to get to America.アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
He is slow to decide, but he is quick to act.彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
They affirmed their innocence.彼らは無実だと断言した。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
She was hit by a car while she was crossing the street.彼女は通りを横断中に車にはねられた。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
He crossed the Pacific Ocean in a sailboat.彼はヨットで太平洋を横断した。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
The water supply has failed.断水になった。
I realized I was off my guard.私は油断していたことに気づいた。
You cannot be too careful in crossing the street.通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
She is often absent without leave.彼女はよく無断欠席をする。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
He refused to shake hands.彼は握手を断った。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
She turned down his proposal.彼女はプロポーズを断った。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
Please refrain from speaking without permission.無断でしゃべるのはやめてください。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
Just say no.いっそ断れば。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
I had to decline the invitation because I was ill.私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Look to the left and right before crossing the street.通りを横断する前に左右を見なさい。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
He put emphasis on the necessity for immediate action.彼は即時断行を強調した。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License