UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
I couldn't say no.断ることができませんでした。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
It was hard for me to refuse his request.私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
We flew across the Atlantic.大西洋を飛行機で横断した。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
She is said to have refused his proposal.彼女は彼のプロポーズを断ったそうだ。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
There was a brief break in the discussion.話し合いはちょっと中断した。
I am fasting today.今日は断食しています。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
He run fastest by a long chalk.彼が断然一番速く走った。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
It was a mistake to refuse his assistance.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
She is often absent without leave.彼女はよく無断欠席をする。
I had a physical checkup.私は健康診断を受けた。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
They crossed the vast continent on foot.彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
I couldn't refuse.断ることができませんでした。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Just say no.いっそ断れば。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
She helped the old man across the street.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
She declined the invitation.彼女はその招待を断った。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
The cost of life increased drastically.生活費が断然上がった。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
I realized I was off my guard.私は油断していたことに気づいた。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
This is by far the best of all of these.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
It is very dangerous to cross this street.この通りを横断するのは大変危険だ。
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
Post No Bills.張り紙お断り。
He lost his position just because he refused to tell a lie.ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
He came across the Atlantic in a small sailboat.彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
I refused absolutely.私は断固として拒絶した。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
He gave a firm refusal.彼は断固として断った。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
She was hit by a car while she was crossing the street.彼女は通りを横断中に車にはねられた。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
He used her bike without asking permission.彼は無断で彼女の自転車を借りた。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
He declared that he was innocent.彼は無実だと断言した。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
I'd like to drive across the USA in a convertible.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License