UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
She refused to go with me.彼女は私と行くのを断った。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
I refused absolutely.私は断固として拒絶した。
He rejected our offer.彼は私たちの申し出を断った。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
He run fastest by a long chalk.彼が断然一番速く走った。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
An old castle stands on top of the cliff.断崖のてっぺんに古い城が立っている。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
You have to cross the ocean to get to America.アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
Tom flatly refused.トムはきっぱりと断った。
In other words, she wants to refuse the proposal.言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
They declined the invitation to our party.彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
I couldn't say no.断ることができませんでした。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
Traffic was blocked by a landslide.がけくずれで交通は遮断された。
He broke himself of the bad habit of smoking.彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
Accidents will happen when we are off guard.事故は我々が油断している時に起こるものだ。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
He declined their invitation.彼はあの人たちの招待を断った。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
You cannot be too careful in crossing the street.通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
He was so adamant in his refusal.彼は断固として拒絶した。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
I'm firmly opposed to corporal punishment.私は体罰には断固反対です。
He helped the blind man to cross the street.彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
Gloria was easily the best singer of that evening.グロリアは断然その晩のピカ一の歌手であった。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
She refused my invitation.彼女は私の招待を断った。
It was stupid for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
I can't decide unless you tell me your plan.君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
They interrupted the meeting for lunch.彼らは昼食のため会議を中断した。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
Mary declined an invitation to the concert.メアリーはコンサートへの招待を断った。
He gave a flat refusal.彼はきっぱりと断った。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
You'd better stay on your guard.油断してはいけません。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
He came across the Atlantic in a small sailboat.彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License