UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mary declined an invitation to the concert.メアリーはコンサートへの招待を断った。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
My decided preference is the fourth and the last of these alternatives.私が断ぜん好きなのはこれらのうちの4つ目と最後である。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
Mary made a cake without her mother's knowledge.メアリーは母に無断でケーキを作った。
This is much the best method.これは断然最善の方法だ。
There was a brief break in the discussion.話し合いはちょっと中断した。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
The policeman told us not to cross the street against the red light.赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
This is the absolute best.これが断然一番良い。
You can't let your guard down for a second around that guy.油断も隙もない奴だ。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
He was refused medical treatment.彼は治療を断られた。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
They went through the medical check-up.彼らは健康診断をうけた。
This is by far the better of the two.これはその2つの中で断然良い方だ。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
He crossed the immense pacific on a raft.彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
"No", he said in a decided tone.彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
She was absent from school without notice.彼女は無断で学校を欠席した。
I am fasting today.今日は断食しています。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
You made a good decision.それはいい決断だ。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
This is by far the best of all of these.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
He used her bike without asking permission.彼は無断で彼女の自転車を借りた。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
Tom can't bring himself to say no.トムは断る気になれなかった。
I'd like to drive across the USA in a convertible.オープンカーでアメリカを横断したい。
You must be careful when you drive a car.車を運転するときは油断してはいけない。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
We crossed the lake in a boat.ぼくらはボートでその湖を横断した。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
He rejected our offer.彼は私たちの申し出を断った。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
I had to decline the invitation because I was ill.私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
I'd like to drive across the USA in a convertible car.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
It was stupid for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
You have to cross the ocean to get to America.アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License