UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
They crossed the Atlantic Ocean.彼らは大西洋を横断した。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
I refused absolutely.私は断固として拒絶した。
You've got to be on your toes.油断は禁物だよ。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
I can't decide unless you tell me your plan.君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
If you have a medical certificate, bring it.もし診断書があったらお待ちください。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
He had the courage to decline the offer.彼は勇敢にもその申し出を断った。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
You made a good decision.それはいい決断だ。
You should not be absent without notice.無断で欠席すべきではない。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
He lost his position just because he refused to tell a lie.ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
My decided preference is the fourth and the last of these alternatives.私が断ぜん好きなのはこれらのうちの4つ目と最後である。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
We crossed the lake in a boat.ぼくらはボートでその湖を横断した。
I've heard Jim rejected the proposal.ジムはその申し出を断ったそうですね。
There was a brief break in the discussion.話し合いはちょっと中断した。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
It can't be judged in me.私では判断できません。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Tom can't bring himself to say no.トムは断る気になれなかった。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
Look to the left and right before crossing the street.通りを横断する前に左右を見なさい。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
Please refrain from speaking without permission.無断でしゃべるのはやめてください。
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
The policeman told us not to cross the street against the red light.赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。
This is the absolute best.これが断然一番良い。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
She was absent from school without notice.彼女は無断で学校を欠席した。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
You must leave diagnosis to your doctor.診断は医者に任せなければなりません。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
Swimming across the lake almost finished me.泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
You must be careful when you drive a car.車を運転するときは油断してはいけない。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
They went through the medical check-up.彼らは健康診断をうけた。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
It was stupid of you to have turned down the offer.その申し出を断るなんて君はばかだ。
He interrupted his work to answer the phone.彼は仕事を中断して電話に出た。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
He declined the offer and so did I.彼は申し出を断った、そして私も断った。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
Tom just couldn't say no.トムは断れなかっただけだった。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License