UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
He refused to shake hands.彼は握手を断った。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
An old castle stands on top of the cliff.断崖のてっぺんに古い城が立っている。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
It looks like your hard disk is fragmented.ハードが断片化を起こしてるみたい。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
I'll travel across Europe by bicycle this summer.この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。
I saw him cross the street.私は彼が通りを横断するのを見た。
It is bold of him to refuse our offer.私たちの申し出を断るとは大胆だ。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
I am not having any of those lies.そんな嘘は断じて許せない。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
Judging from this.これから判断すると。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
He was so adamant in his refusal.彼は断固として拒絶した。
Tom just couldn't say no.トムは断れなかっただけだった。
I realized I was off my guard.私は油断していたことに気づいた。
Be alert when you cross a busy street!車の多い通りの横断には油断するな!
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
He gave a firm refusal.彼は断固として断った。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
Were I you, I wouldn't refuse her offer.私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
You must leave diagnosis to your doctor.診断は医者に任せなければなりません。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは横断する前に左右を見た。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic.リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
Please refrain from speaking without permission.無断でしゃべるのはやめてください。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
This is by far the best way.これが断然最高の方法です。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
His brief repose was interrupted by her arrival.彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。
Post No Bills.張り紙お断り。
I affirmed that he was innocent.私は彼が潔白だと断言した。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
You must not park your car there without permission.無断でそこに駐車してはいけません。
She helped the old man across the street.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
He affirmed the truth of her statement.彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
Cut this into very fine pieces.これを寸断してくれ。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
It was stupid for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
I'd like to drive across the USA in a convertible.オープンカーでアメリカを横断したい。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
You cannot be too careful in crossing the street.通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
Our city sits on an active fault.我々の町は活断層の上にある。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
He quit without notice.彼は無断でやめた。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License