UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
She is often absent without leave.彼女はよく無断欠席をする。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
I politely turned down his offer and hung up.私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
We crossed the lake in a boat.ぼくらはボートでその湖を横断した。
You should have refused his offer.君は、彼の申し出を断るべきだった。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
It was stupid for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
He declined my request, saying that he was busy.彼は忙しいからと私の頼みを断った。
Be alert when you cross a busy street!車の多い通りの横断には油断するな!
He crossed the street.彼は道路を横断した。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
The water has been cut off.断水しました。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
Please refrain from speaking without permission.無断でしゃべるのはやめてください。
She had no choice but to turn down his proposal.彼女は彼のプロポーズを断るほかなかった。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
It is not that she has rejected our offer.彼女が我々の申し出を断ったというのではない。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Mary declined an invitation to the concert.メアリーはコンサートへの招待を断った。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
You should look out for cars when you cross the street.通りを横断するときは車に気をつけなさい。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
The cost of life increased drastically.生活費が断然上がった。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
He declared that he was innocent.彼は無実だと断言した。
This puzzle has 500 pieces.このパズルには500の断片がある。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
I refused at first.初めは断りました。
She refused to go with me.彼女は私と行くのを断った。
You must be careful when you drive a car.車を運転するときは油断してはいけない。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
He used her bike without asking permission.彼は無断で彼女の自転車を借りた。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
You must not park your car there without permission.無断でそこに駐車してはいけません。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
She turned down our offer of help.彼女は私達の援助の申し出を断った。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の要求を断った。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
If you have a medical certificate, bring it.もし診断書があったらお待ちください。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
He interrupted his work to answer the phone.彼は仕事を中断して電話に出た。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
I couldn't refuse.断ることができませんでした。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic.リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
I am fasting today.今日は断食しています。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であること断言した。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
I couldn't say no.断ることができませんでした。
John helped himself to several pieces of pie without asking.ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断をしたのはいつですか。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License