UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cut this into very fine pieces.これを寸断してくれ。
It is bold of him to refuse our offer.私たちの申し出を断るとは大胆だ。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
He quit without notice.彼は無断でやめた。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
You should have refused his request flatly.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
You have to cross the ocean to get to America.アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
Tom can't bring himself to say no.トムは断る気になれなかった。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
She gave a flat refusal to my offer.彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
Jim looked left and right before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
He was so adamant in his refusal.彼は断固として拒絶した。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
This is much the better of the two.これが2つの中で断然良い。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
Nobody could refuse their invitation.誰も彼らの招待を断ることができなかった。
He is anything but a gentleman.彼は断じて紳士などではない。
I asked her for a date, only to have her say no.私は彼女をデートに誘ったが断られただけだった。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
I'd like to drive across the USA in a convertible.オープンカーでアメリカを横断したい。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
Discussion resumed after a short interruption.ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
You must refuse to drink this drug.あなたはその薬を飲むことを断るべきである。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
This is by far the better of the two.これは2つのうち断然より良い。
The water has been cut off.水道が断水しました。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
I'd like to drive across the USA in a convertible car.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
He declined the offer and so did I.彼は申し出を断った、そして私も断った。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
He declined my request, saying that he was busy.彼は忙しいからと私の頼みを断った。
He crossed the Pacific Ocean in a sailboat.彼はヨットで太平洋を横断した。
You'd better stay on your guard.油断してはいけません。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
She flatly severed it.彼女はきっぱり断った。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
Accidents will happen when we are off guard.事故は我々が油断している時に起こるものだ。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
The cost of life increased drastically.生活費が断然上がった。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
Look out for cars in crossing the street.通りを横断する際には車に気をつけなさい。
You should have refused his offer.君は、彼の申し出を断るべきだった。
I'll travel across Europe by bicycle this summer.この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
It is very dangerous to cross this street.この通りを横断するのは大変危険だ。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License