UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gave a flat refusal.彼はきっぱりと断った。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
I affirmed that he was innocent.私は彼が潔白だと断言した。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
I couldn't say no.断ることができませんでした。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
You should not be absent without notice.無断で欠席すべきではない。
The offer is too good to turn down.その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
She turned down his proposal.彼女はプロポーズを断った。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
She is often absent without leave.彼女はよく無断欠席をする。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
I can't decide unless you tell me your plan.君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
My decided preference is the fourth and the last of these alternatives.私が断ぜん好きなのはこれらのうちの4つ目と最後である。
I saw him cross the street.私は彼が通りを横断するのを見た。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
A river divides the town.川がその町を分断している。
You must be careful in crossing a busy street.にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
In severe cases, cracks can form or it can snap apart.ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
You were wrong to turn down his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
He used her bike without asking permission.彼は無断で彼女の自転車を借りた。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
These cancellations without notice are a real pain.無断キャンセルにはほとほと困っています。
He declared that he was innocent.彼は無実だと断言した。
She refused my offer to help her.彼女は援助しようという私の申し出を断った。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
He is anything but a gentleman.彼は断じて紳士などではない。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
It was silly of him to refuse her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
He refused my offer to drive him home.彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
He was refused medical treatment.彼は治療を断られた。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
Jim looked left and right before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
She was hit by a car while she was crossing the street.彼女は通りを横断中に車にはねられた。
He quit without notice.彼は無断でやめた。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
She turned down our offer of help.彼女は私達の援助の申し出を断った。
You've got to be on your toes.油断は禁物だよ。
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License