I am surprised that she refused such a good offer.
彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
He used her bike without asking permission.
彼は無断で彼女の自転車を借りた。
She had enough wisdom to refuse the offer.
彼女には申し出を断るだけの分別があった。
Of all these books, this is by far the best on China.
これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
They wear their hair bobbed.
彼らは断髪にしている。
If you have a medical certificate, bring it.
もし診断書があったらお待ちください。
She turned down his proposal.
彼女は彼の求婚を断った。
Mary made a cake without her mother's knowledge.
メアリーは母に無断でケーキを作った。
Don't judge a person by his appearance.
外見で人を判断してはならない。
You have to judge the case without bias.
君はその問題を公正に判断しなければならない。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.
断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.
つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
Look to the left and right before crossing the street.
通りを横断する前に左右を見なさい。
She declined to say more about it.
彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "
「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
He took medical advice.
彼は医者の診断を受けた。
John helped himself to several pieces of pie without asking.
ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
Judging from his appearance, he may be a soldier.
様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
The reason he refused your offer is obvious.
彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
I refused at first.
初めは断りました。
In other words, she wants to refuse the proposal.
言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
I saw him cross the street as I got off the bus.
私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.
悪天候だったので市内見物を断念した。
She refused his proposal.
彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
You shouldn't judge a person by his looks.
人を外見で判断すべきではない。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.