The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She turned down our offer of help.
彼女は私達の援助の申し出を断った。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.
予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.
お酒を飲む人はお断り。
He lacks decisiveness.
彼は決断力に欠けている。
It was stupid for him to turn down her offer.
彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "
「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
You don't need to make a decision now.
今は判断しなくてもいいんだ。
He refused my offer for no good reason.
彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
He rejected our offer.
彼は私たちの申し出を断った。
He sized up the situation and acted immediately.
彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
No merchandise can be returned.
返品お断り。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.
痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.
彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
He gave correct answers to the questions.
彼は質問に対して正確な判断をした。
She refused his proposal.
彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
I concluded his judgement was right.
私は彼の判断は正しいと結論を下した。
Quit sitting on the fence and make a decision!
おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
To put it briefly, she turned down his proposal.
手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
They affirmed their innocence.
彼らは無実だと断言した。
When did you have your last physical examination?
最後に健康診断を受けたのはいつですか?
They interrupted the meeting for lunch.
彼らは昼食のため会議を中断した。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
They went through the medical check-up.
彼らは健康診断をうけた。
Children are not allowed in.
子どもは入場お断りです。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.
だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
Women observe and men think.
女は観察し、男は判断する。
It follows from what she says that he is guilty.
彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.
ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは横断する前に左右を見た。
You must refuse to drink this drug.
あなたはその薬を飲むことを断るべきである。
Look both ways before you cross the street.
道を横断する前に辺りを見回しなさい。
The air was blocked off, extinguishing the fire.
空気を遮断して火を消した。
I recommend a thorough checkup for your husband.
ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
Why did you turn down his request for a pay raise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
To do him justice, he is right in his opinion.
公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
It is not that she has rejected our offer.
彼女が我々の申し出を断ったというのではない。
You should not judge a person by his appearance alone.
外見で人を判断するな。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.
彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
She flatly severed it.
彼女はきっぱり断った。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.
彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.
彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
You must be careful in crossing the road.
道路を横断するときには注意しなさい。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.
しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
This piece doesn't match.
この断片は組み合わない。
I could not decide which way to choose.
どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
You shouldn't judge a person by his looks.
人を外見で判断すべきではない。
She helped the old man across.
彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
The day of decision is at hand.
決断の日は近い。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
The judgement is very fair to both parties.
その判断は双方に対して大変公正なものである。
You were wrong to refuse his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
An old castle stands on top of the cliff.
断崖のてっぺんに古い城が立っている。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
You have to judge the case without bias.
君はその問題を公正に判断しなければならない。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合のルールを断固守らなければならない。
He got very angry, for she refused to follow his advice.
彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
I think he's making a big mistake by turning down the job.
その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.
あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
He asserted that he was innocent.
彼は自分が無実であること断言した。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Why did you turn down his offer?
なぜ彼の申し出を断ったのですか。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.
つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
Look out for cars in crossing the street.
通りを横断する際には車に気をつけなさい。
I saw him cross the street as I got off the bus.
私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
Tom can't bring himself to say no.
トムは断る気になれなかった。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.
2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
The construction blocked the entrance to the street.
工事が通りへの進入を遮断した。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.