UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
I affirmed that he was innocent.私は彼が潔白だと断言した。
You were wrong to turn down his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
He was so adamant in his refusal.彼は断固として拒絶した。
I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
You must leave diagnosis to your doctor.診断は医者に任せなければなりません。
You must be careful in crossing a busy street.にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
This is by far the best way.これが断然最高の方法です。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
He affirmed the truth of her statement.彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
I absolutely will not speak to that fellow again!あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
Tom can't bring himself to say no.トムは断る気になれなかった。
The air was blocked off, extinguishing the fire.空気を遮断して火を消した。
I'm firmly opposed to corporal punishment.私は体罰には断固反対です。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
Accidents will happen when we are off guard.事故は我々が油断している時に起こるものだ。
Mary made a cake without her mother's knowledge.メアリーは母に無断でケーキを作った。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
She turned down his invitation.彼女は彼の招待を断った。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
I rejected the offer.その申し出を断った。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは横断する前に左右を見た。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
Nobody could refuse their invitation.誰も彼らの招待を断ることができなかった。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
There was a brief break in the discussion.話し合いはちょっと中断した。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
I will never change my mind.断じて私は考えを変えません。
I had a physical checkup.私は健康診断を受けた。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
She declined the invitation.彼女はその招待を断った。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
He declined the offer and so did I.彼は申し出を断った、そして私も断った。
Tom can't refuse.トムは断ることができない。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
We must be alert to dangers.我々は危険に対して油断してはならない。
You must be careful when you drive a car.車を運転するときは油断してはいけない。
In other words, she wants to refuse the proposal.言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
You must refuse to drink this drug.あなたはその薬を飲むことを断るべきである。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Tom just couldn't say no.トムは断れなかっただけだった。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
You made a good decision.それはいい決断だ。
She drove my car without so much as asking.彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。
The water has been cut off.水道が断水しました。
This is much the best method.これは断然最善の方法だ。
The water has been cut off.断水しました。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
The cost of life increased drastically.生活費が断然上がった。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であること断言した。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
As long as it doesn't interrupt the game!ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License