The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He gave a flat refusal.
彼はきっぱりと断った。
They are the coolest of the cool.
彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
A man should not be judged by his station in life.
人は、その身分によって、判断されるべきではない。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
He can't make a decision.
彼は決断力がない。
I affirmed that he was innocent.
私は彼が潔白だと断言した。
He asked her to marry him, which proposal she refused.
彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
He was absent without leave.
彼は無断欠勤した。
You cannot be too careful in crossing the street.
道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
You can't judge happiness in terms of money.
幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
Don't judge people by their appearance.
人を外見で判断してはいけない。
Flight across the continent was still a daring venture.
大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
I couldn't say no.
断ることができませんでした。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
You should not be absent without notice.
無断で欠席すべきではない。
The offer is too good to turn down.
その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
She turned down his proposal.
彼女はプロポーズを断った。
Jane affirmed that she was telling the truth.
ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
She is often absent without leave.
彼女はよく無断欠席をする。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.
予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
I can't decide unless you tell me your plan.
君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
You must be careful in crossing the street.
通りを横断する時は注意しなさい。
She turned down our offer of help.
この所は私たちの援助の申し出を断った。
She turned down his proposal.
彼女は彼の求婚を断った。
My decided preference is the fourth and the last of these alternatives.
私が断ぜん好きなのはこれらのうちの4つ目と最後である。
I saw him cross the street.
私は彼が通りを横断するのを見た。
She was absent without leave.
彼女は無断で欠勤した。
I am surprised that she refused such a good offer.
彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて服を裁断せよ。
Don't judge a person by his appearance.
外見で人を判断してはならない。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!
ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.
悪天候だったので市内見物を断念した。
Abandoning that plan can't be helped.
その計画を断念するより他にしかたがない。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
I left off work for a few hours to see the doctor.
医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.
間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.
彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.
だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
He was refused medical treatment.
彼は治療を断られた。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.
コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
Jim looked left and right before he crossed the road.
ジムは横断する前に左右を見た。
My internet connection was cut off.
インターネットの接続が遮断された。
Why did you give up the idea of learning French?
どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
I am surprised that she refused such a good offer.
彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
Judging from his report, the project seems to be going well.
彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.
空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
She was hit by a car while she was crossing the street.
彼女は通りを横断中に車にはねられた。
He quit without notice.
彼は無断でやめた。
Don't judge a book by its cover.
本を表紙で判断するな。
The old man walked across the road carefully.
その老人は道路を注意深く横断した。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.
断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
He is accurate in his judgement.
彼は判断が正確だ。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.
その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
No admittance except on business.
用事以外は入場お断り。
I will leave it to your judgement.
ご判断を任せます。
Charles I of England was executed by guillotine.
チャールズ1世は断頭台で処刑された。
She turned down our offer of help.
彼女は私達の援助の申し出を断った。
You've got to be on your toes.
油断は禁物だよ。
He cried off at the last moment.
最後の最後に断ってきた。
I cannot help deciding so.
私はそう決断せざるを得ない。
I can't understand why John turned down a job as good as that.
ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.