UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
Discussion resumed after a short interruption.ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
Swimming across the lake almost finished me.泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
She was absent from school without notice.彼女は無断で学校を欠席した。
Why did you turn down his offer?なぜ彼の申し出を断ったのですか。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
No drinkers allowed.お酒を飲む人はお断り。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
I couldn't say no.断ることができませんでした。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
You cannot be too careful in crossing the street.通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
You should try to conquer your smoking habit.あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
I refused absolutely.私は断固として拒絶した。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
It looks like your hard disk is fragmented.ハードが断片化を起こしてるみたい。
He declined the job-offer very politely.彼は就職を丁重に断った。
He put emphasis on the necessity for immediate action.彼は即時断行を強調した。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の要求を断った。
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
She refused to go with me.彼女は私と行くのを断った。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
He was refused medical treatment.彼は治療を断られた。
She drove my car without so much as asking.彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
You made a good decision.それはいい決断だ。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
Jim looked left and right before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
She refused my invitation.彼女は私の招待を断った。
Quit sitting on the fence and make a decision!おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
Tom can't bring himself to say no.トムは断る気になれなかった。
To my surprise, he refused my offer.驚いたことに、彼は私の申し出を断った。
She refused my offer to help her.彼女は援助しようという私の申し出を断った。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断をしたのはいつですか。
He gave a flat refusal.彼はきっぱりと断った。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
You have to cross the ocean to get to America.アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
He was so adamant in his refusal.彼は断固として拒絶した。
An old castle stands on top of the cliff.断崖のてっぺんに古い城が立っている。
Why was I turned down for the job?なぜ就職を断られたのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License