UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは横断する前に左右を見た。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
She drove my car without so much as asking.彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
The cost of life increased drastically.生活費が断然上がった。
You must leave diagnosis to your doctor.診断は医者に任せなければなりません。
She helped the old man across the street.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の要求を断った。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
It was hard for me to refuse his request.私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
Discussion resumed after a short interruption.ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
This is by far the best of all of these.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
He interrupted his work to answer the phone.彼は仕事を中断して電話に出た。
He declined their invitation.彼はあの人たちの招待を断った。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
Tom can't bring himself to say no.トムは断る気になれなかった。
No gratuities accepted.チップはお断りします。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
Judging from this.これから判断すると。
He used her bike without asking permission.彼は無断で彼女の自転車を借りた。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
Security is the greatest enemy.油断大敵。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
He rejected my offer flatly.彼は私の申し出をきっぱり断った。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
She is said to have refused his proposal.彼女は彼のプロポーズを断ったそうだ。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
He took medical advice.彼は医者の診断を受けた。
He was refused medical treatment.彼は治療を断られた。
Tom can't refuse.トムは断ることができない。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
No drinkers allowed.お酒を飲む人はお断り。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
You made a good decision.それはいい決断だ。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
Let's break off for half an hour and have some coffee.30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。
The water supply has failed.断水になった。
Post No Bills.張り紙お断り。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
They affirmed their innocence.彼らは無実だと断言した。
I am not having any of those lies.そんな嘘は断じて許せない。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
You can fly across America in about five hours.アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Please refrain from speaking without permission.無断でしゃべるのはやめてください。
He refused to shake hands.彼は握手を断った。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
Tom just couldn't say no.トムは断れなかっただけだった。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
The water has been cut off.断水しました。
It was stupid for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
I saw her crossing the street.私は彼女が道路を横断しているのを見た。
Swimming across the lake almost finished me.泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
We flew across the Atlantic.大西洋を飛行機で横断した。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進入を遮断した。
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
The offer is too good to turn down.その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
They crossed the Atlantic Ocean.彼らは大西洋を横断した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License