Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.
男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
Don't judge each other by the color of the skin.
おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
I saw the children walk across the street.
私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
This is by far the better of the two.
これはその2つの中で断然良い方だ。
I had a physical checkup.
私は健康診断を受けた。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.
予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.
われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
He had enough wisdom to refuse the offer.
彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
Our conversation was interrupted by his sneezes.
彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.
道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
He refused my offer to drive him home.
彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
She slipped in crossing the road.
彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
You can fly across America in about five hours.
アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
You have to judge the case without bias.
君はその問題を公正に判断しなければならない。
You shouldn't judge others by how they look.
我々は人を外見で判断すべきではない。
The water has been cut off.
断水しました。
You should not judge a person by his appearance alone.
外見で人を判断するな。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
She helped the old man across the street.
彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
The cost of life increased drastically.
生活費が断然上がった。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.
彼女は船で太平洋横断に成功した。
The decision was still in the air.
まだ決断はついてなかった。
I absolutely will not speak to that fellow again!
あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
You can't let your guard down for a second around that guy.
油断も隙もない奴だ。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
There is a generation gap between them.
彼らの間には世代の断絶がある。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
The wind blew in gusts.
強風が断続的に吹いた。
I saw her crossing the street.
私は彼女が道路を横断しているのを見た。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.
うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
It was a mistake to refuse his assistance.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
It was stupid for him to turn down her offer.
彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.
彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.
もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.