UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
He put emphasis on the necessity for immediate action.彼は即時断行を強調した。
To my surprise, he refused my offer.驚いたことに、彼は私の申し出を断った。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
He gave a firm refusal.彼は断固として断った。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
I've heard Jim rejected the proposal.ジムはその申し出を断ったそうですね。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
He is anything but a gentleman.彼は断じて紳士などではない。
Please refrain from speaking without permission.無断でしゃべるのはやめてください。
This is by far the best of all of these.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
Tom just couldn't say no.トムは断れなかっただけだった。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは横断する前に左右を見た。
I'd like to drive across the USA in a convertible.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
If you have a medical certificate, bring it.もし診断書があったらお待ちください。
You should not be absent without notice.無断で欠席すべきではない。
He was so adamant in his refusal.彼は断固として拒絶した。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
They affirmed their innocence.彼らは無実だと断言した。
She had no choice but to turn down his proposal.彼女は彼のプロポーズを断るほかなかった。
I affirmed that he was innocent.私は彼が潔白だと断言した。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
The water has been cut off.断水しました。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
I will never change my mind.断じて私は考えを変えません。
You must not park your car there without permission.無断でそこに駐車してはいけません。
He refused to shake hands.彼は握手を断った。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
This is by far the best way.これが断然最高の方法です。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
His brief repose was interrupted by her arrival.彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
He broke himself of the bad habit of smoking.彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
Tom can't refuse.トムは断ることができない。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
It looks like your hard disk is fragmented.ハードが断片化を起こしてるみたい。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
He crossed the immense pacific on a raft.彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
You must refuse to drink this drug.あなたはその薬を飲むことを断るべきである。
You made a good decision.それはいい決断だ。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License