UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
I realized I was off my guard.私は油断していたことに気づいた。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
Tom flatly refused.トムはきっぱりと断った。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
I'd like to drive across the USA in a convertible.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
He came across the Atlantic in a small sailboat.彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
This is by far the best of all of these.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
He was so adamant in his refusal.彼は断固として拒絶した。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
The typhoon may cross the Tohoku district.台風は東北地方を横断するかもしれない。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
She was hit by a car while she was crossing the street.彼女は通りを横断中に車にはねられた。
They crossed the Atlantic Ocean.彼らは大西洋を横断した。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
Gloria was easily the best singer of that evening.グロリアは断然その晩のピカ一の歌手であった。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
He refused my offer to drive him home.彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
She had no choice but to turn down his proposal.彼女は彼のプロポーズを断るほかなかった。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
It was a mistake to refuse his assistance.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
He is anything but a gentleman.彼は断じて紳士などではない。
She helped the old man across the street.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
He run fastest by a long chalk.彼が断然一番速く走った。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
I'd like to drive across the USA in a convertible.オープンカーでアメリカを横断したい。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
I refused at first.初めは断りました。
You must not park your car there without permission.無断でそこに駐車してはいけません。
I politely turned down his offer and hung up.私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
There was a brief break in the discussion.話し合いはちょっと中断した。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
The water supply has failed.断水になった。
In severe cases, cracks can form or it can snap apart.ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
He put emphasis on the necessity for immediate action.彼は即時断行を強調した。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
To my surprise, he refused my offer.驚いたことに、彼は私の申し出を断った。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
Tom can't bring himself to say no.トムは断る気になれなかった。
He rejected my offer flatly.彼は私の申し出をきっぱり断った。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
You must refuse to drink this drug.あなたはその薬を飲むことを断るべきである。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
He used her bike without asking permission.彼は無断で彼女の自転車を借りた。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License