UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
This is much the best method.これは断然最善の方法だ。
She helped the old man across the street.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
I am not having any of those lies.そんな嘘は断じて許せない。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
You must not park your car there without permission.無断でそこに駐車してはいけません。
It is bold of him to refuse our offer.私たちの申し出を断るとは大胆だ。
A river divides the town.川がその町を分断している。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
He gave a firm refusal.彼は断固として断った。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
I politely turned down his offer and hung up.私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
He rejected my offer flatly.彼は私の申し出をきっぱり断った。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
She had no choice but to turn down his proposal.彼女は彼のプロポーズを断るほかなかった。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
He lost his position just because he refused to tell a lie.ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
Gloria was easily the best singer of that evening.グロリアは断然その晩のピカ一の歌手であった。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
He took medical advice.彼は医者の診断を受けた。
As long as it doesn't interrupt the game!ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
An old castle stands on top of the cliff.断崖のてっぺんに古い城が立っている。
Why did you turn down his offer?なぜ彼の申し出を断ったのですか。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
She refused my offer to help her.彼女は援助しようという私の申し出を断った。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
He interrupted his work to answer the phone.彼は仕事を中断して電話に出た。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
She refused to go with me.彼女は私と行くのを断った。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
It was stupid of you to have turned down the offer.その申し出を断るなんて君はばかだ。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
She refused to accept his proposal.彼女は彼のプロポーズを断った。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
I've heard Jim rejected the proposal.ジムはその申し出を断ったそうですね。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
You cannot be too careful in crossing the street.通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
I refused at first.初めは断りました。
She gave a flat refusal to my offer.彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
You were wrong to turn down his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは横断する前に左右を見た。
He stopped working due to health concerns.彼は健康上の問題で仕事を中断した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License