UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
I'm firmly opposed to corporal punishment.私は体罰には断固反対です。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
I can't decide unless you tell me your plan.君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
He crossed the immense pacific on a raft.彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
John helped himself to several pieces of pie without asking.ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The water supply has failed.断水になった。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
Tom just couldn't say no.トムは断れなかっただけだった。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
Mary declined an invitation to the concert.メアリーはコンサートへの招待を断った。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
Post No Bills.張り紙お断り。
His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
You must not park your car there without permission.無断でそこに駐車してはいけません。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
He rejected our offer.彼は私たちの申し出を断った。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
I realized I was off my guard.私は油断していたことに気づいた。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
I asked her for a date, only to have her say no.私は彼女をデートに誘ったが断られただけだった。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
She refused to go with me.彼女は私と行くのを断った。
Look to the left and right before crossing the street.通りを横断する前に左右を見なさい。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
He declined the offer and so did I.彼は申し出を断った、そして私も断った。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
I can't judge distance.距離が判断できません。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
She turned down his proposal.彼女はプロポーズを断った。
Quit sitting on the fence and make a decision!おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
He put emphasis on the necessity for immediate action.彼は即時断行を強調した。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License