UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断をしたのはいつですか。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
I saw her crossing the street.私は彼女が道路を横断しているのを見た。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
I asked her for a date, only to have her say no.私は彼女をデートに誘ったが断られただけだった。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
You must be careful in crossing a busy street.にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
Nobody could refuse their invitation.誰も彼らの招待を断ることができなかった。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
I had to decline the invitation because I was ill.私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
I can't judge distance.距離が判断できません。
They affirmed their innocence.彼らは無実だと断言した。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
She declined the invitation.彼女はその招待を断った。
You made a good decision.それはいい決断だ。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
We must be alert to dangers.我々は危険に対して油断してはならない。
He affirmed the truth of her statement.彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
I affirmed that he was innocent.私は彼が潔白だと断言した。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
In other words, she wants to refuse the proposal.言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
She was hit by a car while she was crossing the street.彼女は通りを横断中に車にはねられた。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
She turned down his proposal.彼女はプロポーズを断った。
You should look out for cars when you cross the street.通りを横断するときは車に気をつけなさい。
I realized I was off my guard.私は油断していたことに気づいた。
As long as it doesn't interrupt the game!ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
He interrupted his work to answer the phone.彼は仕事を中断して電話に出た。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
Security is the greatest enemy.油断大敵。
Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
It can't be judged in me.私では判断できません。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
You should have refused his offer.君は、彼の申し出を断るべきだった。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
The water supply has failed.断水になった。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
Mary declined an invitation to the concert.メアリーはコンサートへの招待を断った。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
He lost his position just because he refused to tell a lie.ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
They declined our invitation.彼らはわれわれの招待を断った。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
No gratuities accepted.チップはお断りします。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
They declined the invitation to our party.彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
It is not that she has rejected our offer.彼女が我々の申し出を断ったというのではない。
My decided preference is the fourth and the last of these alternatives.私が断ぜん好きなのはこれらのうちの4つ目と最後である。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
I prefer meat to fish any day.私は魚よりも肉の方が断然いい。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
Traffic was blocked by a landslide.がけくずれで交通は遮断された。
He gave a flat refusal.彼はきっぱりと断った。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License