UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He affirmed the truth of her statement.彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
Nobody could refuse their invitation.誰も彼らの招待を断ることができなかった。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
I couldn't say no.断ることができませんでした。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
You should not be absent without notice.無断で欠席すべきではない。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
The typhoon may cross the Tohoku district.台風は東北地方を横断するかもしれない。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
You'd better stay on your guard.油断してはいけません。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
He lost his position just because he refused to tell a lie.ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
You must be careful in crossing a busy street.にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
Tom just couldn't say no.トムは断れなかっただけだった。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
It can't be judged in me.私では判断できません。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
This is by far the best way.これが断然最高の方法です。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
This puzzle has 500 pieces.このパズルには500の断片がある。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
This is by far the better of the two.これは2つのうち断然より良い。
I'd like to drive across the USA in a convertible.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
I had a physical checkup.私は健康診断を受けた。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女はボートで太平洋を横断することができた。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
He declined my request, saying that he was busy.彼は忙しいからと私の頼みを断った。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
I had to decline the invitation because I was ill.私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
They went through the medical check-up.彼らは健康診断をうけた。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
You must leave diagnosis to your doctor.診断は医者に任せなければなりません。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
She turned down his invitation.彼女は彼の招待を断った。
The water has been cut off.断水しました。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
This is much the better of the two.これが2つの中で断然良い。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
Jim looked left and right before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
I can't decide unless you tell me your plan.君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
You can fly across America in about five hours.アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
The policeman told us not to cross the street against the red light.赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License