UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
Be alert when you cross a busy street!車の多い通りの横断には油断するな!
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
He entered my room without permission.彼は断りなく私の部屋に入ってきた。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
You have to cross the ocean to get to America.アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic.リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。
He broke himself of the bad habit of smoking.彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
He is slow to decide, but he is quick to act.彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
She refused to go with me.彼女は私と行くのを断った。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
He affirmed the truth of her statement.彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
I'd like to drive across the USA in a convertible car.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
He declined my request, saying that he was busy.彼は忙しいからと私の頼みを断った。
This is the absolute best.これが断然一番良い。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
You must be careful in crossing a busy street.にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
She gave a flat refusal to my offer.彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
Post No Bills.張り紙お断り。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進入を遮断した。
She is often absent without leave.彼女はよく無断欠席をする。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
He declined the offer and so did I.彼は申し出を断った、そして私も断った。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
Judging from this.これから判断すると。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
This is by far the better of the two.これはその2つの中で断然良い方だ。
He declined the job-offer very politely.彼は就職を丁重に断った。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
If you have a medical certificate, bring it.もし診断書があったらお待ちください。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
Why was I turned down for the job?なぜ就職を断られたのか。
It looks like your hard disk is fragmented.ハードが断片化を起こしてるみたい。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
He used her bike without asking permission.彼は無断で彼女の自転車を借りた。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License