UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
She had no choice but to turn down his proposal.彼女は彼のプロポーズを断るほかなかった。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
He lost his position just because he refused to tell a lie.ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
I'd like to drive across the USA in a convertible.オープンカーでアメリカを横断したい。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
He stopped working due to health concerns.彼は健康上の問題で仕事を中断した。
She refused to go with me.彼女は私と行くのを断った。
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
He broke himself of the bad habit of smoking.彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
They wear their hair bobbed.彼らは断髪にしている。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
Would you tell me why you have refused their offer?なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断をしたのはいつですか。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
You must leave diagnosis to your doctor.診断は医者に任せなければなりません。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
Traffic was blocked by a landslide.がけくずれで交通は遮断された。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
I refused at first.初めは断りました。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Look to the left and right before crossing the street.通りを横断する前に左右を見なさい。
She refused to accept his proposal.彼女は彼のプロポーズを断った。
He came across the Atlantic in a small sailboat.彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
This is much the best method.これは断然最善の方法だ。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
It could be a trap; don't let your guard down.罠かもしれん、油断するな。
He declined my request, saying that he was busy.彼は忙しいからと私の頼みを断った。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
It was silly of him to refuse her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
The water has been cut off.水道が断水しました。
You made a good decision.それはいい決断だ。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
This is much the better of the two.これが2つの中で断然良い。
An old castle stands on top of the cliff.断崖のてっぺんに古い城が立っている。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
You must refuse to drink this drug.あなたはその薬を飲むことを断るべきである。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
These cancellations without notice are a real pain.無断キャンセルにはほとほと困っています。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
I refused at first.初めは断ったんです。
They declined the invitation to our party.彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進入を遮断した。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
There was a brief break in the discussion.話し合いはちょっと中断した。
I'd like to drive across the USA in a convertible.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
They interrupted the meeting for lunch.彼らは昼食のため会議を中断した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License