UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
I couldn't say no.断ることができませんでした。
I've heard Jim rejected the proposal.ジムはその申し出を断ったそうですね。
She declined the invitation.彼女はその招待を断った。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
She helped the old man across the street.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
She turned down our offer of help.彼女は私達の援助の申し出を断った。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
Please refrain from speaking without permission.無断でしゃべるのはやめてください。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
It is very dangerous to cross this street.この通りを横断するのは大変危険だ。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の要求を断った。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
She was absent from school without notice.彼女は無断で学校を欠席した。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
She turned down his proposal.彼女はプロポーズを断った。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
They declined the invitation to our party.彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
It is bold of him to refuse our offer.私たちの申し出を断るとは大胆だ。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
He affirmed the truth of her statement.彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
This is much the best method.これは断然最善の方法だ。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
She flatly severed it.彼女はきっぱり断った。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
I had to decline the invitation because I was ill.私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
You cannot be too careful in crossing the street.通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
You must leave diagnosis to your doctor.診断は医者に任せなければなりません。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
We flew across the Atlantic.大西洋を飛行機で横断した。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
I refused at first.初めは断りました。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
My decided preference is the fourth and the last of these alternatives.私が断ぜん好きなのはこれらのうちの4つ目と最後である。
It was stupid of you to have turned down the offer.その申し出を断るなんて君はばかだ。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
Our city sits on an active fault.我々の町は活断層の上にある。
You must not park your car there without permission.無断でそこに駐車してはいけません。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
You can't let your guard down for a second around that guy.油断も隙もない奴だ。
No merchandise can be returned.返品お断り。
No drinkers allowed.お酒を飲む人はお断り。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License