The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You cannot be too careful when crossing the street.
道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
She refused to accept his proposal.
彼女は彼のプロポーズを断った。
I couldn't help but turn down his offer.
私は彼の要求を断った。
This is by far the better of the two.
これはその2つの中で断然良い方だ。
It was foolish for him to turn down her offer.
彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
I refused at first.
初めは断ったんです。
He was refused medical treatment.
彼は治療を断られた。
I couldn't help but turn down his offer.
私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
Why did you turn down his request for a pay raise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
Abandoning that plan can't be helped.
その計画を断念するより他にしかたがない。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.
彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
Don't judge people by their appearance.
人を見かけで判断するな。
She was absent from school without notice.
彼女は無断で学校を欠席した。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.
今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
To do him justice, he is right in his opinion.
公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
He put emphasis on the necessity for immediate action.
彼は即時断行を強調した。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.
信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
Judging from what you say, he may succeed.
君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
Why did you turn down his offer?
なぜ彼の申し出を断ったのですか。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.
トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.
彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
He slipped while crossing the street.
通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
You can't judge happiness in terms of money.
幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
I have a strong conviction that our judgement was right.
我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
That country broke off diplomatic relations with the United States.
その国は米国との外交関係を断絶した。
Discussion resumed after a short interruption.
ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
Illness cut short his vacation.
病気のため休暇が中断した。
I couldn't say no.
断ることができませんでした。
She turned down my request.
彼女は私の依頼を断った。
He quit without notice.
彼は無断でやめた。
She declined the invitation.
彼女はその招待を断った。
Quick judgements are dangerous.
性急な判断は危険です。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.
ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
The water supply has failed.
断水になった。
They declined our invitation.
彼らはわれわれの招待を断った。
You've got to be on your toes.
油断は禁物だよ。
He asserted that he was innocent.
彼は自分が無実であること断言した。
I refused it for private reasons.
私は個人的な理由でそれを断った。
People take electricity for granted until its supply is cut off.
人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
I'm firmly opposed to corporal punishment.
私は体罰には断固反対です。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
A foolish misunderstanding severed their long friendship.
つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
Be alert when you cross a busy street!
車の多い通りの横断には油断するな!
Flight across the continent was still a daring venture.
大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
He is anything but that.
彼は断じて芸術家なんかではない。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.
今見ることからあわてて断定してはいけない。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.