UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
You have to cross the ocean to get to America.アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
This is much the better of the two.これが2つの中で断然良い。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
He can't make a decision.彼は決断力がない。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
He declined their invitation.彼はあの人たちの招待を断った。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
It was hard for me to refuse his request.私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
They seem determined to press forward with their program of reform.彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女はボートで太平洋を横断することができた。
I realized I was off my guard.私は油断していたことに気づいた。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
She turned down our offer of help.彼女は私達の援助の申し出を断った。
It was a mistake to refuse his assistance.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
I can't judge distance.距離が判断できません。
You must be careful in crossing a busy street.にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
He run fastest by a long chalk.彼が断然一番速く走った。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
He broke himself of the bad habit of smoking.彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
This is by far the best way.これが断然最高の方法です。
Be alert when you cross a busy street!車の多い通りの横断には油断するな!
In other words, she wants to refuse the proposal.言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
I refused absolutely.私は断固として拒絶した。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
You can't let your guard down for a second around that guy.油断も隙もない奴だ。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
It is bold of him to refuse our offer.私たちの申し出を断るとは大胆だ。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
"No", he said in a decided tone.彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
We must be alert to dangers.我々は危険に対して油断してはならない。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
He came across the Atlantic in a small sailboat.彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
Were I you, I wouldn't refuse her offer.私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
As long as it doesn't interrupt the game!ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
I asked her for a date, only to have her say no.私は彼女をデートに誘ったが断られただけだった。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
He declined the offer and so did I.彼は申し出を断った、そして私も断った。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
They wear their hair bobbed.彼らは断髪にしている。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License