UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
He is anything but a gentleman.彼は断じて紳士などではない。
She is said to have refused his proposal.彼女は彼のプロポーズを断ったそうだ。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
You'd better stay on your guard.油断してはいけません。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.お酒を飲む人はお断り。
They interrupted the meeting for lunch.彼らは昼食のため会議を中断した。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
He declined my request, saying that he was busy.彼は忙しいからと私の頼みを断った。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
It looks like your hard disk is fragmented.ハードが断片化を起こしてるみたい。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
Mary declined an invitation to the concert.メアリーはコンサートへの招待を断った。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
I'd like to drive across the USA in a convertible.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
You were wrong to turn down his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
It was stupid of you to have turned down the offer.その申し出を断るなんて君はばかだ。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
He put emphasis on the necessity for immediate action.彼は即時断行を強調した。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
He declined the job-offer very politely.彼は就職を丁重に断った。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
He crossed the immense pacific on a raft.彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
I realized I was off my guard.私は油断していたことに気づいた。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
As long as it doesn't interrupt the game!ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは横断する前に左右を見た。
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
Tom can't bring himself to say no.トムは断る気になれなかった。
He refused my offer to drive him home.彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
He crossed the Pacific Ocean in a sailboat.彼はヨットで太平洋を横断した。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
No merchandise can be returned.返品お断り。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
Would you tell me why you have refused their offer?なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
It is bold of him to refuse our offer.私たちの申し出を断るとは大胆だ。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
Be alert when you cross a busy street!車の多い通りの横断には油断するな!
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
She flatly severed it.彼女はきっぱり断った。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
You should have refused his request flatly.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License