UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
He crossed the immense pacific on a raft.彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
You'd better stay on your guard.油断してはいけません。
The water supply has failed.断水になった。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
You should try to conquer your smoking habit.あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
Mary made a cake without her mother's knowledge.メアリーは母に無断でケーキを作った。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
I refused at first.初めは断りました。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
She turned down his invitation.彼女は彼の招待を断った。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
You must be careful when you drive a car.車を運転するときは油断してはいけない。
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
He refused to shake hands.彼は握手を断った。
You made a good decision.それはいい決断だ。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
He entered my room without permission.彼は断りなく私の部屋に入ってきた。
Why was I turned down for the job?なぜ就職を断られたのか。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
You were wrong to turn down his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
Look out for cars in crossing the street.通りを横断する際には車に気をつけなさい。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
No drinkers.お酒を飲む人はお断り。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.お酒を飲む人はお断り。
Would you tell me why you have refused their offer?なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
She is often absent without leave.彼女はよく無断欠席をする。
She flatly severed it.彼女はきっぱり断った。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進入を遮断した。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
She refused to accept his proposal.彼女は彼のプロポーズを断った。
Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
He lost his position just because he refused to tell a lie.ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
We must be alert to dangers.我々は危険に対して油断してはならない。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
If you have a medical certificate, bring it.もし診断書があったらお待ちください。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
She refused my invitation.彼女は私の招待を断った。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
It was stupid for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
Tom flatly refused.トムはきっぱりと断った。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
I can't judge distance.距離が判断できません。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
You should look out for cars when you cross the street.通りを横断するときは車に気をつけなさい。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
I couldn't say no.断ることができませんでした。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
You must be careful in crossing a busy street.にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
They declined the invitation to our party.彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License