UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
This is by far the better of the two.これは2つのうち断然より良い。
He quit without notice.彼は無断でやめた。
Why was I turned down for the job?なぜ就職を断られたのか。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
I politely turned down his offer and hung up.私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
He lost his position just because he refused to tell a lie.ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
Judging from this.これから判断すると。
If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic.リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
I refused at first.初めは断りました。
She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
The water has been cut off.断水しました。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
Mary declined an invitation to the concert.メアリーはコンサートへの招待を断った。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
I'd like to drive across the USA in a convertible.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
I affirmed that he was innocent.私は彼が潔白だと断言した。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
Look to the left and right before crossing the street.通りを横断する前に左右を見なさい。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
You must refuse to drink this drug.あなたはその薬を飲むことを断るべきである。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
I'd like to drive across the USA in a convertible car.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
He had the courage to decline the offer.彼は勇敢にもその申し出を断った。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
He is slow to decide, but he is quick to act.彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
She flatly severed it.彼女はきっぱり断った。
It looks like your hard disk is fragmented.ハードが断片化を起こしてるみたい。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
They seem determined to press forward with their program of reform.彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
You cannot be too careful in crossing the street.通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
They went through the medical check-up.彼らは健康診断をうけた。
She refused my offer to help her.彼女は援助しようという私の申し出を断った。
He declined the job-offer very politely.彼は就職を丁重に断った。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
He took medical advice.彼は医者の診断を受けた。
You have to cross the ocean to get to America.アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。
She refused to accept his proposal.彼女は彼のプロポーズを断った。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
I'd like to drive across the USA in a convertible.オープンカーでアメリカを横断したい。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
You must be careful when you drive a car.車を運転するときは油断してはいけない。
He rejected our offer.彼は私たちの申し出を断った。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
He crossed the immense pacific on a raft.彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
You've got to be on your toes.油断は禁物だよ。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
I am not having any of those lies.そんな嘘は断じて許せない。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
He used her bike without asking permission.彼は無断で彼女の自転車を借りた。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
It can't be judged in me.私では判断できません。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License