UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
The cost of life increased drastically.生活費が断然上がった。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
You should have refused his request flatly.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
She had no choice but to turn down his proposal.彼女は彼のプロポーズを断るほかなかった。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
In other words, she wants to refuse the proposal.言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
She is often absent without leave.彼女はよく無断欠席をする。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
He used her bike without asking permission.彼は無断で彼女の自転車を借りた。
Quit sitting on the fence and make a decision!おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
You'd better stay on your guard.油断してはいけません。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
He declined the job-offer very politely.彼は就職を丁重に断った。
It was stupid for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
He rejected our offer.彼は私たちの申し出を断った。
To my surprise, he refused my offer.驚いたことに、彼は私の申し出を断った。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
He gave a firm refusal.彼は断固として断った。
The water supply has failed.断水になった。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
She gave a flat refusal to my offer.彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
I am fasting today.今日は断食しています。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
Accidents will happen when we are off guard.事故は我々が油断している時に起こるものだ。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
Why did you turn down his offer?なぜ彼の申し出を断ったのですか。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
I couldn't say no.断ることができませんでした。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
He was so adamant in his refusal.彼は断固として拒絶した。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
This puzzle has 500 pieces.このパズルには500の断片がある。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
His brief repose was interrupted by her arrival.彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
I rejected the offer.その申し出を断った。
Tom flatly refused.トムはきっぱりと断った。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
She drove my car without so much as asking.彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
It was silly of him to refuse her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License