UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I couldn't help but turn down his offer.私は彼の要求を断った。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
He rejected our offer.彼は私たちの申し出を断った。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
I'd like to drive across the USA in a convertible.オープンカーでアメリカを横断したい。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
You must be careful in crossing a busy street.にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
He is slow to decide, but he is quick to act.彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
Discussion resumed after a short interruption.ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
His brief repose was interrupted by her arrival.彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。
In other words, she wants to refuse the proposal.言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
Please refrain from speaking without permission.無断でしゃべるのはやめてください。
I had a physical checkup.私は健康診断を受けた。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
He crossed the immense pacific on a raft.彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
I refused at first.初めは断ったんです。
It was stupid for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
He quit without notice.彼は無断でやめた。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは横断する前に左右を見た。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
Our city sits on an active fault.我々の町は活断層の上にある。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
Accidents will happen when we are off guard.事故は我々が油断している時に起こるものだ。
They affirmed their innocence.彼らは無実だと断言した。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
To my surprise, he refused my offer.驚いたことに、彼は私の申し出を断った。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
She refused to go with me.彼女は私と行くのを断った。
She declined the invitation.彼女はその招待を断った。
You'd better stay on your guard.油断してはいけません。
He was refused medical treatment.彼は治療を断られた。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
I will never change my mind.断じて私は考えを変えません。
I affirmed that he was innocent.私は彼が潔白だと断言した。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
She turned down our offer of help.彼女は私達の援助の申し出を断った。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
She is said to have refused his proposal.彼女は彼のプロポーズを断ったそうだ。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
An old castle stands on top of the cliff.断崖のてっぺんに古い城が立っている。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
We must be alert to dangers.我々は危険に対して油断してはならない。
I need time to mull things over before I decide what to do.私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
She was absent from school without notice.彼女は無断で学校を欠席した。
This is by far the better of the two.これは2つのうち断然より良い。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
I absolutely will not speak to that fellow again!あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License