The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had enough wisdom to refuse the offer.
彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
We are liable to judge others by the clothes they wear.
私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
If you have a medical certificate, bring it.
もし診断書があったらお待ちください。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Turn him down once and for all.
きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
If I should fail again, I would give up the plan.
もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.
悪天候だったので市内見物を断念した。
One will be judged by one's appearance first of all.
人はなによりもまずその外見によって判断される。
I concluded his judgement was right.
私は彼の判断は正しいと結論を下した。
He run fastest by a long chalk.
彼が断然一番速く走った。
Don't judge by appearances.
見かけで判断するな。
He affirmed that he saw the crash.
彼はその衝突を見たと断言した。
He rejected our offer.
彼は私たちの申し出を断った。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.
彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
I cannot help deciding so.
私はそう決断せざるを得ない。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.
私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
You can fly across America in about five hours.
アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
I had a physical checkup.
私は健康診断を受けた。
I can't judge distance.
距離が判断できません。
She flatly severed it.
彼女はきっぱり断った。
I bow to your superior judgement.
あなたの優れた御判断には脱帽です。
The water has been cut off.
水道が断水しました。
It is not that she has rejected our offer.
彼女が我々の申し出を断ったというのではない。
He asserted that he was innocent.
彼は自分が無実であると断言した。
A phone call often interrupts your conversation.
電話のせいで会話が中断される事が多い。
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.
私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。
He lost his position just because he refused to tell a lie.
ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.
態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
He is accurate in his judgement.
彼は判断が正確だ。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.
クリスティーの推理小説は断然面白い。
The old man walked across the road carefully.
その老人は道路を注意深く横断した。
This is by far the most interesting of his novels.
これは彼の小説の中で断然おもしろい。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.
昨晩の火事は放火と断定された。
Everyone should periodically receive a physical examination.
人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
No drinkers.
お酒を飲む人はお断り。
Judging from his expression, he is in a bad mood.
彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
You should have refused his offer.
君は、彼の申し出を断るべきだった。
Tom can't bring himself to say no.
トムは断る気になれなかった。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.