UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
We flew across the Atlantic.大西洋を飛行機で横断した。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
This is the absolute best.これが断然一番良い。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
No drinkers allowed.お酒を飲む人はお断り。
He declined the job-offer very politely.彼は就職を丁重に断った。
It looks like your hard disk is fragmented.ハードが断片化を起こしてるみたい。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
The air was blocked off, extinguishing the fire.空気を遮断して火を消した。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断をしたのはいつですか。
He put emphasis on the necessity for immediate action.彼は即時断行を強調した。
It is very dangerous to cross this street.この通りを横断するのは大変危険だ。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
Accidents will happen when we are off guard.事故は我々が油断している時に起こるものだ。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
Why was I turned down for the job?なぜ就職を断られたのか。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
I refused absolutely.私は断固として拒絶した。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
I couldn't say no.断ることができませんでした。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
I asked her for a date, only to have her say no.私は彼女をデートに誘ったが断られただけだった。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
Tom just couldn't say no.トムは断れなかっただけだった。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
To my surprise, he refused my offer.驚いたことに、彼は私の申し出を断った。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
They declined our invitation.彼らはわれわれの招待を断った。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
Would you tell me why you have refused their offer?なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
I am not having any of those lies.そんな嘘は断じて許せない。
He quit without notice.彼は無断でやめた。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
A river divides the town.川がその町を分断している。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License