You cannot be too careful when crossing the street.
道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
Tom was convicted and sentenced to death.
トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
He is trespassing on our private property.
彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
He got very angry, for she refused to follow his advice.
彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
The strong wind cut the electric wires in several places.
強風のため電線が数箇所で切断された。
I will judge whether it is superior or not.
それが優れているかいないかを私が判断します。
The judge concluded that the prisoner was guilty.
裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
You did wrong to refuse his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
This is by far the most interesting of his novels.
これは彼の小説の中で断然おもしろい。
Turn him down once and for all.
きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Accidents will happen when we are off guard.
事故は我々が油断している時に起こるものだ。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.
予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
Gloria was easily the best singer of that evening.
グロリアは断然その晩のピカ一の歌手であった。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.
空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
I leave the matter to your judgement.
この件はあなたの判断に任せます。
Don't judge people by appearance.
人を外見で判断してはいけない。
In an army no man is permitted to leave without permission.
軍隊では無断退出する事は許されない。
He rejected our offer.
彼は私たちの申し出を断った。
I'd like to drive across the USA in a convertible car.
コンバーチブルでアメリカを横断したい。
She had no choice but to turn down his proposal.
彼女は彼のプロポーズを断るほかなかった。
When did you have your last physical examination?
最後に健康診断をしたのはいつですか。
She was by far the best singer in the class.
彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
Why did you give up the idea of learning French?
どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
We have broken off relations with them.
私たちは彼らとは関係を断っている。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.
海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
We can rely on his judgement.
我々は彼の判断を信頼できる。
I watched the old woman cross the street.
私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
The chief pronounced that the technique was inadequate.
所長はその方法は不適当だと断言した。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!
ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.