UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
Would you tell me why you have refused their offer?なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
It was hard for me to refuse his request.私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
If you have a medical certificate, bring it.もし診断書があったらお待ちください。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
This is by far the better of the two.これは2つのうち断然より良い。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
You can fly across America in about five hours.アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
Tom can't bring himself to say no.トムは断る気になれなかった。
I realized I was off my guard.私は油断していたことに気づいた。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
He rejected our offer.彼は私たちの申し出を断った。
As long as it doesn't interrupt the game!ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
He declined the offer and so did I.彼は申し出を断った、そして私も断った。
I couldn't say no.断ることができませんでした。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
An old castle stands on top of the cliff.断崖のてっぺんに古い城が立っている。
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
I've heard Jim rejected the proposal.ジムはその申し出を断ったそうですね。
She turned down our offer of help.彼女は私達の援助の申し出を断った。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
He had the courage to decline the offer.彼は勇敢にもその申し出を断った。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
No drinkers.お酒を飲む人はお断り。
Our city sits on an active fault.我々の町は活断層の上にある。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
They went through the medical check-up.彼らは健康診断をうけた。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
These cancellations without notice are a real pain.無断キャンセルにはほとほと困っています。
He was so adamant in his refusal.彼は断固として拒絶した。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
Look out for cars in crossing the street.通りを横断する際には車に気をつけなさい。
She turned down his invitation.彼女は彼の招待を断った。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
It is bold of him to refuse our offer.私たちの申し出を断るとは大胆だ。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic.リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
They interrupted the meeting for lunch.彼らは昼食のため会議を中断した。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
I will never change my mind.断じて私は考えを変えません。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
Quit sitting on the fence and make a decision!おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
I absolutely will not speak to that fellow again!あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
He declined their invitation.彼はあの人たちの招待を断った。
The water supply has failed.断水になった。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
I can't judge distance.距離が判断できません。
She refused to go with me.彼女は私と行くのを断った。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
I prefer meat to fish any day.私は魚よりも肉の方が断然いい。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
He gave a flat refusal.彼はきっぱりと断った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License