UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
She refused my offer to help her.彼女は援助しようという私の申し出を断った。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
Were I you, I wouldn't refuse her offer.私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
The offer is too good to turn down.その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
Gloria was easily the best singer of that evening.グロリアは断然その晩のピカ一の歌手であった。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
I saw him cross the street.私は彼が通りを横断するのを見た。
It looks like your hard disk is fragmented.ハードが断片化を起こしてるみたい。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
I'll travel across Europe by bicycle this summer.この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
Tom can't refuse.トムは断ることができない。
We must be alert to dangers.我々は危険に対して油断してはならない。
She drove my car without so much as asking.彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
He broke himself of the bad habit of smoking.彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
He put emphasis on the necessity for immediate action.彼は即時断行を強調した。
I'd like to drive across the USA in a convertible.オープンカーでアメリカを横断したい。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
I asked her for a date, only to have her say no.私は彼女をデートに誘ったが断られただけだった。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
He refused my offer to drive him home.彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
No drinkers.お酒を飲む人はお断り。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
They wear their hair bobbed.彼らは断髪にしている。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
Jim looked left and right before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
It was a mistake to refuse his assistance.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
It is bold of him to refuse our offer.私たちの申し出を断るとは大胆だ。
He affirmed the truth of her statement.彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
I am fasting today.今日は断食しています。
This is by far the better of the two.これはその2つの中で断然良い方だ。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
Mary made a cake without her mother's knowledge.メアリーは母に無断でケーキを作った。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
I couldn't say no.断ることができませんでした。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
Look out for cars in crossing the street.通りを横断する際には車に気をつけなさい。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
He lost his position just because he refused to tell a lie.ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
He gave a firm refusal.彼は断固として断った。
She turned down his invitation.彼女は彼の招待を断った。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
I took a trip across Canada last April.私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
Accidents will happen when we are off guard.事故は我々が油断している時に起こるものだ。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License