UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
He put emphasis on the necessity for immediate action.彼は即時断行を強調した。
He entered my room without permission.彼は断りなく私の部屋に入ってきた。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
You were wrong to turn down his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
You should have refused his request flatly.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
He gave a flat refusal.彼はきっぱりと断った。
Security is the greatest enemy.油断大敵。
I couldn't say no.断ることができませんでした。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
I prefer meat to fish any day.私は魚よりも肉の方が断然いい。
They affirmed their innocence.彼らは無実だと断言した。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
This is by far the better of the two.これは2つのうち断然より良い。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Mary made a cake without her mother's knowledge.メアリーは母に無断でケーキを作った。
He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
She is often absent without leave.彼女はよく無断欠席をする。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
They seem determined to press forward with their program of reform.彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
He affirmed the truth of her statement.彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
The water has been cut off.断水しました。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
This is the absolute best.これが断然一番良い。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
I couldn't refuse.断ることができませんでした。
Cut this into very fine pieces.これを寸断してくれ。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
I politely turned down his offer and hung up.私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
A river divides the town.川がその町を分断している。
This is much the best method.これは断然最善の方法だ。
I took a trip across Canada last April.私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
They wear their hair bobbed.彼らは断髪にしている。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
It looks like your hard disk is fragmented.ハードが断片化を起こしてるみたい。
I am fasting today.今日は断食しています。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
You should try to conquer your smoking habit.あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
This is much the better of the two.これが2つの中で断然良い。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
She gave a flat refusal to my offer.彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
You made a good decision.それはいい決断だ。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
These cancellations without notice are a real pain.無断キャンセルにはほとほと困っています。
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
You must be careful when you drive a car.車を運転するときは油断してはいけない。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License