UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
I've heard Jim rejected the proposal.ジムはその申し出を断ったそうですね。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
This is by far the best way.これが断然最高の方法です。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
Traffic was blocked by a landslide.がけくずれで交通は遮断された。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
He stopped working due to health concerns.彼は健康上の問題で仕事を中断した。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
I affirmed that he was innocent.私は彼が潔白だと断言した。
They declined our invitation.彼らはわれわれの招待を断った。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
No drinkers.お酒を飲む人はお断り。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
He affirmed the truth of her statement.彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
It is very dangerous to cross this street.この通りを横断するのは大変危険だ。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
I can't decide unless you tell me your plan.君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
You should try to conquer your smoking habit.あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
Swimming across the lake almost finished me.泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
Mary made a cake without her mother's knowledge.メアリーは母に無断でケーキを作った。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
It was stupid for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
I need time to mull things over before I decide what to do.私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
We crossed the lake in a boat.ぼくらはボートでその湖を横断した。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
Post No Bills.張り紙お断り。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
She turned down his proposal.彼女はプロポーズを断った。
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
Look out for cars in crossing the street.通りを横断する際には車に気をつけなさい。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
The water has been cut off.断水しました。
It could be a trap; don't let your guard down.罠かもしれん、油断するな。
I am not having any of those lies.そんな嘘は断じて許せない。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
These cancellations without notice are a real pain.無断キャンセルにはほとほと困っています。
You have to cross the ocean to get to America.アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License