The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I couldn't help but turn down his offer.
私は彼の要求を断った。
They crossed the vast continent on foot.
彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
A man should not be judged by his station in life.
人は、その身分によって、判断されるべきではない。
Don't judge a book by its cover.
本を表紙で判断するな。
Judge him by what he does, not by his appearance.
外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
The doctor told me to give up smoking.
タバコを断念するようにと医者が私に言った。
They interrupted the meeting for lunch.
彼らは昼食のため会議を中断した。
He entered my room without permission.
彼は断りなく私の部屋に入ってきた。
Look to the left and right before crossing the street.
通りを横断する前に左右を見なさい。
They wear their hair bobbed.
彼らは断髪にしている。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
It was hard for me to refuse his request.
私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
It stands to reason that I should decline the offer.
私がその申し込みを断るのは当然だ。
She was hit by a car while she was crossing the street.
彼女は通りを横断中に車にはねられた。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.
彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
Would you tell me why you have refused their offer?
なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。
The water supply has failed.
断水になった。
Charles the First of England was guillotined.
チャールズ1世は断頭台で処刑された。
She is said to have refused his proposal.
彼女は彼のプロポーズを断ったそうだ。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.
こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
Judging from what you say, he must be a great scholar.
君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.
急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
He gave a flat refusal.
彼はきっぱりと断った。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
He interpreted my silence as consent.
彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
He is anything but that.
彼は断じて芸術家なんかではない。
If we stop here, we'll be right back where we started!
ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
We should never judge people by their appearance.
我々は人を外見で判断すべきではない。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて服を裁断せよ。
The old man walked across the road carefully.
その老人は道路を注意深く横断した。
He had the courage to decline the offer.
彼は勇敢にもその申し出を断った。
I realized I was off my guard.
私は油断していたことに気づいた。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.
しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
I am not having any of those lies.
そんな嘘は断じて許せない。
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは横断する前に左右を見た。
You don't need to make a decision now.
今は判断しなくてもいいんだ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi