UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
There was a brief break in the discussion.話し合いはちょっと中断した。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
He took medical advice.彼は医者の診断を受けた。
You must be careful when you drive a car.車を運転するときは油断してはいけない。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
He declined the offer and so did I.彼は申し出を断った、そして私も断った。
His brief repose was interrupted by her arrival.彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。
She refused my invitation.彼女は私の招待を断った。
This is much the better of the two.これが2つの中で断然良い。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
I'd like to drive across the USA in a convertible.オープンカーでアメリカを横断したい。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
He was so adamant in his refusal.彼は断固として拒絶した。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
Quit sitting on the fence and make a decision!おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
The water supply has failed.断水になった。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
They seem determined to press forward with their program of reform.彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
She turned down our offer of help.彼女は私達の援助の申し出を断った。
I realized I was off my guard.私は油断していたことに気づいた。
He affirmed the truth of her statement.彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
We flew across the Atlantic.大西洋を飛行機で横断した。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
I had a physical checkup.私は健康診断を受けた。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
She flatly severed it.彼女はきっぱり断った。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
They affirmed their innocence.彼らは無実だと断言した。
I'd like to drive across the USA in a convertible.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
He helped the blind man to cross the street.彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
He rejected my offer flatly.彼は私の申し出をきっぱり断った。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
She is said to have refused his proposal.彼女は彼のプロポーズを断ったそうだ。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
You must refuse to drink this drug.あなたはその薬を飲むことを断るべきである。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
She refused my offer to help her.彼女は援助しようという私の申し出を断った。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License