UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They declined our invitation.彼らはわれわれの招待を断った。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
He is slow to decide, but he is quick to act.彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
I had to decline the invitation because I was ill.私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
He gave a flat refusal.彼はきっぱりと断った。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
This is much the better of the two.これが2つの中で断然良い。
I refused absolutely.私は断固として拒絶した。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
You were wrong to turn down his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
They went through the medical check-up.彼らは健康診断をうけた。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
He refused my offer to drive him home.彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
The cost of life increased drastically.生活費が断然上がった。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
She is often absent without leave.彼女はよく無断欠席をする。
She had no choice but to turn down his proposal.彼女は彼のプロポーズを断るほかなかった。
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
Mary made a cake without her mother's knowledge.メアリーは母に無断でケーキを作った。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
The water has been cut off.断水しました。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
We must be alert to dangers.我々は危険に対して油断してはならない。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
She refused to accept his proposal.彼女は彼のプロポーズを断った。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
I saw him cross the street.私は彼が通りを横断するのを見た。
You cannot be too careful in crossing the street.通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
She helped the old man across the street.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
His brief repose was interrupted by her arrival.彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。
He gave a firm refusal.彼は断固として断った。
I refused at first.初めは断ったんです。
We flew across the Atlantic.大西洋を飛行機で横断した。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
He was so adamant in his refusal.彼は断固として拒絶した。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
They crossed the Atlantic Ocean.彼らは大西洋を横断した。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
I affirmed that he was innocent.私は彼が潔白だと断言した。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
We crossed the lake in a boat.ぼくらはボートでその湖を横断した。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
They interrupted the meeting for lunch.彼らは昼食のため会議を中断した。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License