UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
A river divides the town.川がその町を分断している。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
He gave a firm refusal.彼は断固として断った。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
You should not be absent without notice.無断で欠席すべきではない。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
No gratuities accepted.チップはお断りします。
As long as it doesn't interrupt the game!ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
I politely turned down his offer and hung up.私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
This is by far the best way.これが断然最高の方法です。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
She flatly severed it.彼女はきっぱり断った。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進入を遮断した。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
You cannot be too careful in crossing the street.通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
In other words, she wants to refuse the proposal.言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
I've heard Jim rejected the proposal.ジムはその申し出を断ったそうですね。
I'd like to drive across the USA in a convertible car.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
He used her bike without asking permission.彼は無断で彼女の自転車を借りた。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
Let's break off for half an hour and have some coffee.30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
Accidents will happen when we are off guard.事故は我々が油断している時に起こるものだ。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
Swimming across the lake almost finished me.泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
He affirmed the truth of her statement.彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
This is by far the best of all of these.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
She was absent from school without notice.彼女は無断で学校を欠席した。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
You should look out for cars when you cross the street.通りを横断するときは車に気をつけなさい。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
Tom just couldn't say no.トムは断れなかっただけだった。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License