UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
She refused to accept his proposal.彼女は彼のプロポーズを断った。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の要求を断った。
This is by far the better of the two.これはその2つの中で断然良い方だ。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
I refused at first.初めは断ったんです。
He was refused medical treatment.彼は治療を断られた。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
She was absent from school without notice.彼女は無断で学校を欠席した。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
He put emphasis on the necessity for immediate action.彼は即時断行を強調した。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
Why did you turn down his offer?なぜ彼の申し出を断ったのですか。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
It looks like your hard disk is fragmented.ハードが断片化を起こしてるみたい。
They went through the medical check-up.彼らは健康診断をうけた。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
You should try to conquer your smoking habit.あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
Discussion resumed after a short interruption.ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
I couldn't say no.断ることができませんでした。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
He quit without notice.彼は無断でやめた。
She declined the invitation.彼女はその招待を断った。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
The water supply has failed.断水になった。
They declined our invitation.彼らはわれわれの招待を断った。
You've got to be on your toes.油断は禁物だよ。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であること断言した。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
I'm firmly opposed to corporal punishment.私は体罰には断固反対です。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
He gave a firm refusal.彼は断固として断った。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
Be alert when you cross a busy street!車の多い通りの横断には油断するな!
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
She helped the old man across the street.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
No merchandise can be returned.返品お断り。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
No gratuities accepted.チップはお断りします。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
The offer is too good to turn down.その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
Mary declined an invitation to the concert.メアリーはコンサートへの招待を断った。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
He rejected my offer flatly.彼は私の申し出をきっぱり断った。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
Security is the greatest enemy.油断大敵。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
It is very dangerous to cross this street.この通りを横断するのは大変危険だ。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License