The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He came across the Atlantic in a small sailboat.
彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
They were cut off from food supplies.
彼らは食料の供給を断たれた。
Look both ways before you cross the street.
道を横断する前に辺りを見回しなさい。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて服を裁断せよ。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.
空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
I was on the alert for a fugitive criminal.
逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
Quit sitting on the fence and make a decision!
おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.
間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
We can rely on his judgement.
我々は彼の判断を信頼できる。
Say what you will, I will act on my own judgement.
君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
If we stop here, we'll be right back where we started!
ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.
空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
I was irritated by his indecision.
私は彼の優柔不断さにいらいらした。
He affirmed that he saw the crash.
彼はその衝突を見たと断言した。
Off and on for a few months.
断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.
彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.
靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
One will be judged by one's appearance first of all.
人はなによりもまずその外見によって判断される。
She got tired of his waffling and dumped him.
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
Judging from his appearance, he is ill.
外見から判断すると、彼は病気だ。
Avoid crossing this street when it is raining.
雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
You can't judge a person if you don't know him well.
その人のことをよく知らなければ判断できない。
I realized I was off my guard.
私は油断していたことに気づいた。
He entered my room without permission.
彼は断りなく私の部屋に入ってきた。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.
人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
You can't judge happiness in terms of money.
幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
She asserted that she was right.
彼女は自分が正しいと断言した。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.