UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
I saw him cross the street.私は彼が通りを横断するのを見た。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
She helped the old man across the street.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
I realized I was off my guard.私は油断していたことに気づいた。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
She turned down his proposal.彼女はプロポーズを断った。
Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
To my surprise, he refused my offer.驚いたことに、彼は私の申し出を断った。
He is anything but a gentleman.彼は断じて紳士などではない。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
He affirmed the truth of her statement.彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
You must not park your car there without permission.無断でそこに駐車してはいけません。
In severe cases, cracks can form or it can snap apart.ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
It looks like your hard disk is fragmented.ハードが断片化を起こしてるみたい。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
You can't let your guard down for a second around that guy.油断も隙もない奴だ。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
No drinkers.お酒を飲む人はお断り。
John helped himself to several pieces of pie without asking.ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であること断言した。
She refused to go with me.彼女は私と行くのを断った。
He helped the blind man to cross the street.彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
Swimming across the lake almost finished me.泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
No merchandise can be returned.返品お断り。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
She is often absent without leave.彼女はよく無断欠席をする。
Security is the greatest enemy.油断大敵。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
Post No Bills.張り紙お断り。
You have to cross the ocean to get to America.アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。
This is the absolute best.これが断然一番良い。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
He had the courage to decline the offer.彼は勇敢にもその申し出を断った。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License