UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She drove my car without so much as asking.彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。
You must be careful in crossing a busy street.にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
He quit without notice.彼は無断でやめた。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
You should have refused his offer.君は、彼の申し出を断るべきだった。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
He entered my room without permission.彼は断りなく私の部屋に入ってきた。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
We flew across the Atlantic.大西洋を飛行機で横断した。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
He broke himself of the bad habit of smoking.彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
Judging from this.これから判断すると。
The offer is too good to turn down.その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
He was so adamant in his refusal.彼は断固として拒絶した。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
I prefer meat to fish any day.私は魚よりも肉の方が断然いい。
You should look out for cars when you cross the street.通りを横断するときは車に気をつけなさい。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
It was stupid of you to have turned down the offer.その申し出を断るなんて君はばかだ。
She gave a flat refusal to my offer.彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
Would you tell me why you have refused their offer?なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
He crossed the Pacific Ocean in a sailboat.彼はヨットで太平洋を横断した。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
You can fly across America in about five hours.アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
In other words, she wants to refuse the proposal.言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
The policeman told us not to cross the street against the red light.赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
He run fastest by a long chalk.彼が断然一番速く走った。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
She turned down his proposal.彼女はプロポーズを断った。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
I refused at first.初めは断りました。
An old castle stands on top of the cliff.断崖のてっぺんに古い城が立っている。
Be alert when you cross a busy street!車の多い通りの横断には油断するな!
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
He declined the offer and so did I.彼は申し出を断った、そして私も断った。
I took a trip across Canada last April.私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
They seem determined to press forward with their program of reform.彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License