UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
Please refrain from speaking without permission.無断でしゃべるのはやめてください。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
To my surprise, he refused my offer.驚いたことに、彼は私の申し出を断った。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
I couldn't say no.断ることができませんでした。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
I couldn't refuse.断ることができませんでした。
Post No Bills.張り紙お断り。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
This puzzle has 500 pieces.このパズルには500の断片がある。
His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
He is anything but a gentleman.彼は断じて紳士などではない。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
He put emphasis on the necessity for immediate action.彼は即時断行を強調した。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
You must refuse to drink this drug.あなたはその薬を飲むことを断るべきである。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
It was stupid of you to have turned down the offer.その申し出を断るなんて君はばかだ。
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
Cut this into very fine pieces.これを寸断してくれ。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
He rejected our offer.彼は私たちの申し出を断った。
The typhoon may cross the Tohoku district.台風は東北地方を横断するかもしれない。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
Swimming across the lake almost finished me.泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
You must leave diagnosis to your doctor.診断は医者に任せなければなりません。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
He came across the Atlantic in a small sailboat.彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
I'd like to drive across the USA in a convertible car.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
They crossed the vast continent on foot.彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
Were I you, I wouldn't refuse her offer.私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
He took medical advice.彼は医者の診断を受けた。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
He gave a flat refusal.彼はきっぱりと断った。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
He run fastest by a long chalk.彼が断然一番速く走った。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License