UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
Mary made a cake without her mother's knowledge.メアリーは母に無断でケーキを作った。
I had to decline the invitation because I was ill.私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
It can't be judged in me.私では判断できません。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
We crossed the lake in a boat.ぼくらはボートでその湖を横断した。
If you have a medical certificate, bring it.もし診断書があったらお待ちください。
I rejected the offer.その申し出を断った。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
I need time to mull things over before I decide what to do.私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
They went through the medical check-up.彼らは健康診断をうけた。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
She is said to have refused his proposal.彼女は彼のプロポーズを断ったそうだ。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
He gave a flat refusal.彼はきっぱりと断った。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
They affirmed their innocence.彼らは無実だと断言した。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
It could be a trap; don't let your guard down.罠かもしれん、油断するな。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
I realized I was off my guard.私は油断していたことに気づいた。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
Traffic was blocked by a landslide.がけくずれで交通は遮断された。
His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.お酒を飲む人はお断り。
He broke himself of the bad habit of smoking.彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
No merchandise can be returned.返品お断り。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
I affirmed that he was innocent.私は彼が潔白だと断言した。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
Why did you turn down his offer?なぜ彼の申し出を断ったのですか。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進入を遮断した。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
These cancellations without notice are a real pain.無断キャンセルにはほとほと困っています。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
This is the absolute best.これが断然一番良い。
I can't judge distance.距離が判断できません。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
This puzzle has 500 pieces.このパズルには500の断片がある。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
In severe cases, cracks can form or it can snap apart.ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
Just say no.いっそ断れば。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License