UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He came across the Atlantic in a small sailboat.彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
Quit sitting on the fence and make a decision!おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
This is by far the best of all of these.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
They crossed the Atlantic Ocean.彼らは大西洋を横断した。
I will never change my mind.断じて私は考えを変えません。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
They went through the medical check-up.彼らは健康診断をうけた。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
He quit without notice.彼は無断でやめた。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
We must be alert to dangers.我々は危険に対して油断してはならない。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
I am fasting today.今日は断食しています。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
I asked her for a date, only to have her say no.私は彼女をデートに誘ったが断られただけだった。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
She refused to go with me.彼女は私と行くのを断った。
You should have refused his offer.君は、彼の申し出を断るべきだった。
Tom can't refuse.トムは断ることができない。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
You should not be absent without notice.無断で欠席すべきではない。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
He interrupted his work to answer the phone.彼は仕事を中断して電話に出た。
He took medical advice.彼は医者の診断を受けた。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
I realized I was off my guard.私は油断していたことに気づいた。
He entered my room without permission.彼は断りなく私の部屋に入ってきた。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
In other words, she wants to refuse the proposal.言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
I'd like to drive across the USA in a convertible.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
They wear their hair bobbed.彼らは断髪にしている。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断をしたのはいつですか。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
They crossed the vast continent on foot.彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
These cancellations without notice are a real pain.無断キャンセルにはほとほと困っています。
His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
She turned down his invitation.彼女は彼の招待を断った。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
Were I you, I wouldn't refuse her offer.私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License