UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
They crossed the vast continent on foot.彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
This puzzle has 500 pieces.このパズルには500の断片がある。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女はボートで太平洋を横断することができた。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
Our city sits on an active fault.我々の町は活断層の上にある。
This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
You made a good decision.それはいい決断だ。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
He declined their invitation.彼はあの人たちの招待を断った。
Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
Traffic was blocked by a landslide.がけくずれで交通は遮断された。
I couldn't say no.断ることができませんでした。
It was a mistake to refuse his assistance.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
She gave a flat refusal to my offer.彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
I'd like to drive across the USA in a convertible.オープンカーでアメリカを横断したい。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
She turned down his proposal.彼女はプロポーズを断った。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
It can't be judged in me.私では判断できません。
We flew across the Atlantic.大西洋を飛行機で横断した。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進入を遮断した。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
Nobody could refuse their invitation.誰も彼らの招待を断ることができなかった。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
We crossed the lake in a boat.ぼくらはボートでその湖を横断した。
You must leave diagnosis to your doctor.診断は医者に任せなければなりません。
Would you tell me why you have refused their offer?なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
Look out for cars in crossing the street.通りを横断する際には車に気をつけなさい。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
He used her bike without asking permission.彼は無断で彼女の自転車を借りた。
This is much the better of the two.これが2つの中で断然良い。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
The air was blocked off, extinguishing the fire.空気を遮断して火を消した。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
She declined the invitation.彼女はその招待を断った。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License