UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
He used her bike without asking permission.彼は無断で彼女の自転車を借りた。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
Tom just couldn't say no.トムは断れなかっただけだった。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
He rejected my offer flatly.彼は私の申し出をきっぱり断った。
She drove my car without so much as asking.彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。
Would you tell me why you have refused their offer?なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
It could be a trap; don't let your guard down.罠かもしれん、油断するな。
He came across the Atlantic in a small sailboat.彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
I can't judge distance.距離が判断できません。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
This is by far the better of the two.これはその2つの中で断然良い方だ。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
No drinkers.お酒を飲む人はお断り。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
He declined my request, saying that he was busy.彼は忙しいからと私の頼みを断った。
I saw him cross the street.私は彼が通りを横断するのを見た。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
John helped himself to several pieces of pie without asking.ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
He gave a firm refusal.彼は断固として断った。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
He declined the job-offer very politely.彼は就職を丁重に断った。
It was a mistake to refuse his assistance.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
You should look out for cars when you cross the street.通りを横断するときは車に気をつけなさい。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
An old castle stands on top of the cliff.断崖のてっぺんに古い城が立っている。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
In other words, she wants to refuse the proposal.言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
She declined the invitation.彼女はその招待を断った。
We must be alert to dangers.我々は危険に対して油断してはならない。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
Discussion resumed after a short interruption.ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.お酒を飲む人はお断り。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
They crossed the Atlantic Ocean.彼らは大西洋を横断した。
They affirmed their innocence.彼らは無実だと断言した。
Tom can't bring himself to say no.トムは断る気になれなかった。
You should have refused his offer.君は、彼の申し出を断るべきだった。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
This is much the best method.これは断然最善の方法だ。
Look to the left and right before crossing the street.通りを横断する前に左右を見なさい。
I rejected the offer.その申し出を断った。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
My decided preference is the fourth and the last of these alternatives.私が断ぜん好きなのはこれらのうちの4つ目と最後である。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
She gave a flat refusal to my offer.彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
This is by far the best way.これが断然最高の方法です。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
I'd like to drive across the USA in a convertible.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
He crossed the Pacific Ocean in a sailboat.彼はヨットで太平洋を横断した。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License