UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
Gloria was easily the best singer of that evening.グロリアは断然その晩のピカ一の歌手であった。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
Swimming across the lake almost finished me.泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
She gave a flat refusal to my offer.彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
Discussion resumed after a short interruption.ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
We flew across the Atlantic.大西洋を飛行機で横断した。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
No merchandise can be returned.返品お断り。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
I rejected the offer.その申し出を断った。
He interrupted his work to answer the phone.彼は仕事を中断して電話に出た。
She declined the invitation.彼女はその招待を断った。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
They wear their hair bobbed.彼らは断髪にしている。
Tom just couldn't say no.トムは断れなかっただけだった。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
This is much the best method.これは断然最善の方法だ。
In severe cases, cracks can form or it can snap apart.ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
You should have refused his offer.君は、彼の申し出を断るべきだった。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
He gave a flat refusal.彼はきっぱりと断った。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
It was stupid of you to have turned down the offer.その申し出を断るなんて君はばかだ。
I can't judge distance.距離が判断できません。
She had no choice but to turn down his proposal.彼女は彼のプロポーズを断るほかなかった。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
You must be careful in crossing a busy street.にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
I had to decline the invitation because I was ill.私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
You should try to conquer your smoking habit.あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
He refused to shake hands.彼は握手を断った。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
He rejected my offer flatly.彼は私の申し出をきっぱり断った。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
He declared that he was innocent.彼は無実だと断言した。
Jim looked left and right before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
It was silly of him to refuse her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であること断言した。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.お酒を飲む人はお断り。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
I am not having any of those lies.そんな嘘は断じて許せない。
He used her bike without asking permission.彼は無断で彼女の自転車を借りた。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
My decided preference is the fourth and the last of these alternatives.私が断ぜん好きなのはこれらのうちの4つ目と最後である。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
You've got to be on your toes.油断は禁物だよ。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
He lost his position just because he refused to tell a lie.ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License