The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Judging from her appearance, I think that she's rich.
身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
I am impatient with his inability to make decisions.
彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
Judging from this.
これから判断すると。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
You must be careful in crossing the road.
道路を横断するときには注意しなさい。
I can't decide unless you tell me your plan.
君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
It was a manifest error of judgement.
それは明らかに判断の誤りだった。
Tom can't refuse.
トムは断ることができない。
We must be alert to dangers.
我々は危険に対して油断してはならない。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.
大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
No gratuities accepted.
チップはお断りします。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.
あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
She was absent from school without notice.
彼女は無断で学校を欠席した。
I had to judge it for myself.
私はそれを自分で判断しなければならなかった。
Accordingly I gave up my plans.
そこで私は自分の計画を断念した。
You can't let your guard down for a second around that guy.
油断も隙もない奴だ。
Judging from his appearance, he may be a soldier.
様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
The decision was still in the air.
まだ決断はついてなかった。
He asked her to marry him, which proposal she refused.
彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.
こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
They interrupted the meeting for lunch.
彼らは昼食のため会議を中断した。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.
彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.
その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
They declined the invitation to our party.
彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.
エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
The water has been cut off.
水道が断水しました。
"No", he said in a decided tone.
彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
He despaired of establishing his office in Calcutta.
彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
The classes stopped at noon, when we had lunch.
授業は正午に中断して、昼食を食べた。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
I prefer meat to fish any day.
私は魚よりも肉の方が断然いい。
It's not wise of you to turn down his offer.
彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
We shouldn't judge people by how they look.
我々は人を外見で判断すべきではない。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.
2歳の娘の健康診断をお願いします。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
I think he's making a big mistake by turning down the job.
その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
He abandoned the plan.
彼はその計画を断念した。
In a sense you are right in refusing to join that club.
あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.
ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
He sized up the situation and acted immediately.
彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
He used her bike without asking permission.
彼は無断で彼女の自転車を借りた。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.
ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
It can't be judged in me.
私では判断できません。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.
彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
The chief pronounced that the technique was inadequate.
所長はその方法は不適当だと断言した。
Of all these books, this is by far the best on China.
これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
He stopped working due to health concerns.
彼は健康上の問題で仕事を中断した。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.
空模様から判断すると、雨になりそうだ。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.