UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is bold of him to refuse our offer.私たちの申し出を断るとは大胆だ。
You cannot be too careful in crossing the street.通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
You made a good decision.それはいい決断だ。
You can fly across America in about five hours.アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
Let's break off for half an hour and have some coffee.30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
I'd like to drive across the USA in a convertible.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
Be alert when you cross a busy street!車の多い通りの横断には油断するな!
I rejected the offer.その申し出を断った。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
They crossed the Atlantic Ocean.彼らは大西洋を横断した。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
He interrupted his work to answer the phone.彼は仕事を中断して電話に出た。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
Gloria was easily the best singer of that evening.グロリアは断然その晩のピカ一の歌手であった。
He declared that he was innocent.彼は無実だと断言した。
You must be careful when you drive a car.車を運転するときは油断してはいけない。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
I had to decline the invitation because I was ill.私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
He quit without notice.彼は無断でやめた。
It looks like your hard disk is fragmented.ハードが断片化を起こしてるみたい。
She refused to go with me.彼女は私と行くのを断った。
They interrupted the meeting for lunch.彼らは昼食のため会議を中断した。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
I refused absolutely.私は断固として拒絶した。
He had the courage to decline the offer.彼は勇敢にもその申し出を断った。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
He stopped working due to health concerns.彼は健康上の問題で仕事を中断した。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
This is much the best method.これは断然最善の方法だ。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
This puzzle has 500 pieces.このパズルには500の断片がある。
It was hard for me to refuse his request.私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断をしたのはいつですか。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
I'd like to drive across the USA in a convertible.オープンカーでアメリカを横断したい。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
It is very dangerous to cross this street.この通りを横断するのは大変危険だ。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
Cut this into very fine pieces.これを寸断してくれ。
I prefer meat to fish any day.私は魚よりも肉の方が断然いい。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
This is much the better of the two.これが2つの中で断然良い。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
You'd better stay on your guard.油断してはいけません。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
It was silly of him to refuse her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
Tom can't bring himself to say no.トムは断る気になれなかった。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License