UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
I asked her for a date, only to have her say no.私は彼女をデートに誘ったが断られただけだった。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
You've got to be on your toes.油断は禁物だよ。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
Security is the greatest enemy.油断大敵。
I couldn't refuse.断ることができませんでした。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
The air was blocked off, extinguishing the fire.空気を遮断して火を消した。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
Tom just couldn't say no.トムは断れなかっただけだった。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
I affirmed that he was innocent.私は彼が潔白だと断言した。
You were wrong to turn down his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
She was absent from school without notice.彼女は無断で学校を欠席した。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
You must not park your car there without permission.無断でそこに駐車してはいけません。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
The water has been cut off.断水しました。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
He was refused medical treatment.彼は治療を断られた。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
He declined my request, saying that he was busy.彼は忙しいからと私の頼みを断った。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
This puzzle has 500 pieces.このパズルには500の断片がある。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
They went through the medical check-up.彼らは健康診断をうけた。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
It was stupid for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
He used her bike without asking permission.彼は無断で彼女の自転車を借りた。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
They wear their hair bobbed.彼らは断髪にしている。
If you have a medical certificate, bring it.もし診断書があったらお待ちください。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
Mary made a cake without her mother's knowledge.メアリーは母に無断でケーキを作った。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
Look to the left and right before crossing the street.通りを横断する前に左右を見なさい。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
He took medical advice.彼は医者の診断を受けた。
John helped himself to several pieces of pie without asking.ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
I refused at first.初めは断りました。
In other words, she wants to refuse the proposal.言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
He broke himself of the bad habit of smoking.彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
Swimming across the lake almost finished me.泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
This is by far the better of the two.これは2つのうち断然より良い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License