UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
Gloria was easily the best singer of that evening.グロリアは断然その晩のピカ一の歌手であった。
I rejected the offer.その申し出を断った。
It was silly of him to refuse her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
They went through the medical check-up.彼らは健康診断をうけた。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
They interrupted the meeting for lunch.彼らは昼食のため会議を中断した。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
She was hit by a car while she was crossing the street.彼女は通りを横断中に車にはねられた。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
I prefer meat to fish any day.私は魚よりも肉の方が断然いい。
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
The air was blocked off, extinguishing the fire.空気を遮断して火を消した。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
He put emphasis on the necessity for immediate action.彼は即時断行を強調した。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
He came across the Atlantic in a small sailboat.彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
I realized I was off my guard.私は油断していたことに気づいた。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
You should try to conquer your smoking habit.あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。
You have to cross the ocean to get to America.アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
We crossed the lake in a boat.ぼくらはボートでその湖を横断した。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
You can fly across America in about five hours.アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
He rejected my offer flatly.彼は私の申し出をきっぱり断った。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
She turned down his proposal.彼女はプロポーズを断った。
John helped himself to several pieces of pie without asking.ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
He used her bike without asking permission.彼は無断で彼女の自転車を借りた。
In other words, she wants to refuse the proposal.言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
Why was I turned down for the job?なぜ就職を断られたのか。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
They crossed the vast continent on foot.彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
It was a mistake to refuse his assistance.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
The water supply has failed.断水になった。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
His brief repose was interrupted by her arrival.彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。
It is very dangerous to cross this street.この通りを横断するのは大変危険だ。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
These cancellations without notice are a real pain.無断キャンセルにはほとほと困っています。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
As long as it doesn't interrupt the game!ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License