UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He run fastest by a long chalk.彼が断然一番速く走った。
She was hit by a car while she was crossing the street.彼女は通りを横断中に車にはねられた。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
Tom flatly refused.トムはきっぱりと断った。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
No gratuities accepted.チップはお断りします。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
You can fly across America in about five hours.アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
He came across the Atlantic in a small sailboat.彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
Just say no.いっそ断れば。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
He declared that he was innocent.彼は無実だと断言した。
He broke himself of the bad habit of smoking.彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
You've got to be on your toes.油断は禁物だよ。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
She is said to have refused his proposal.彼女は彼のプロポーズを断ったそうだ。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
I had to decline the invitation because I was ill.私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
I politely turned down his offer and hung up.私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
The cost of life increased drastically.生活費が断然上がった。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
Look to the left and right before crossing the street.通りを横断する前に左右を見なさい。
We must be alert to dangers.我々は危険に対して油断してはならない。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
They crossed the Atlantic Ocean.彼らは大西洋を横断した。
I refused absolutely.私は断固として拒絶した。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
He declined the offer and so did I.彼は申し出を断った、そして私も断った。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
This is by far the better of the two.これは2つのうち断然より良い。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
He crossed the Pacific Ocean in a sailboat.彼はヨットで太平洋を横断した。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
I took a trip across Canada last April.私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
I've heard Jim rejected the proposal.ジムはその申し出を断ったそうですね。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
They wear their hair bobbed.彼らは断髪にしている。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
The policeman told us not to cross the street against the red light.赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。
An old castle stands on top of the cliff.断崖のてっぺんに古い城が立っている。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
We flew across the Atlantic.大西洋を飛行機で横断した。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
They went through the medical check-up.彼らは健康診断をうけた。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
She turned down his invitation.彼女は彼の招待を断った。
He crossed the immense pacific on a raft.彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
I need time to mull things over before I decide what to do.私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License