UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The water supply has failed.断水になった。
Mary made a cake without her mother's knowledge.メアリーは母に無断でケーキを作った。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
You can fly across America in about five hours.アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
He declined the job-offer very politely.彼は就職を丁重に断った。
The air was blocked off, extinguishing the fire.空気を遮断して火を消した。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
It is not that she has rejected our offer.彼女が我々の申し出を断ったというのではない。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
They affirmed their innocence.彼らは無実だと断言した。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
To my surprise, he refused my offer.驚いたことに、彼は私の申し出を断った。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
It was silly of him to refuse her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
I can't judge distance.距離が判断できません。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
His brief repose was interrupted by her arrival.彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
You should not be absent without notice.無断で欠席すべきではない。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
He broke himself of the bad habit of smoking.彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
He helped the blind man to cross the street.彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
He quit without notice.彼は無断でやめた。
She turned down his invitation.彼女は彼の招待を断った。
Cut this into very fine pieces.これを寸断してくれ。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
No drinkers.お酒を飲む人はお断り。
She declined the invitation.彼女はその招待を断った。
Post No Bills.張り紙お断り。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
Accidents will happen when we are off guard.事故は我々が油断している時に起こるものだ。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
I absolutely will not speak to that fellow again!あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
Swimming across the lake almost finished me.泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
I will never change my mind.断じて私は考えを変えません。
Tom can't refuse.トムは断ることができない。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
They declined our invitation.彼らはわれわれの招待を断った。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License