UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
I prefer meat to fish any day.私は魚よりも肉の方が断然いい。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
He had the courage to decline the offer.彼は勇敢にもその申し出を断った。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
I'll travel across Europe by bicycle this summer.この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
No drinkers.お酒を飲む人はお断り。
It was hard for me to refuse his request.私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
Be alert when you cross a busy street!車の多い通りの横断には油断するな!
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
This is much the better of the two.これが2つの中で断然良い。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
We flew across the Atlantic.大西洋を飛行機で横断した。
Tom flatly refused.トムはきっぱりと断った。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
I saw him cross the street.私は彼が通りを横断するのを見た。
She refused my invitation.彼女は私の招待を断った。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
You must not park your car there without permission.無断でそこに駐車してはいけません。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
I refused at first.初めは断りました。
No gratuities accepted.チップはお断りします。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
This is by far the better of the two.これはその2つの中で断然良い方だ。
Traffic was blocked by a landslide.がけくずれで交通は遮断された。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
He came across the Atlantic in a small sailboat.彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
He stopped working due to health concerns.彼は健康上の問題で仕事を中断した。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
The water supply has failed.断水になった。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
These cancellations without notice are a real pain.無断キャンセルにはほとほと困っています。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
She is often absent without leave.彼女はよく無断欠席をする。
You should have refused his request flatly.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
Post No Bills.張り紙お断り。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
It was stupid for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
I'd like to drive across the USA in a convertible car.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
Swimming across the lake almost finished me.泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
The offer is too good to turn down.その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
I affirmed that he was innocent.私は彼が潔白だと断言した。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
No drinkers allowed.お酒を飲む人はお断り。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
If you have a medical certificate, bring it.もし診断書があったらお待ちください。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
I've heard Jim rejected the proposal.ジムはその申し出を断ったそうですね。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License