UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why was I turned down for the job?なぜ就職を断られたのか。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
I need time to mull things over before I decide what to do.私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
The policeman told us not to cross the street against the red light.赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
I am fasting today.今日は断食しています。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
She refused to go with me.彼女は私と行くのを断った。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
It could be a trap; don't let your guard down.罠かもしれん、油断するな。
You should try to conquer your smoking habit.あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。
I refused at first.初めは断りました。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
Tom flatly refused.トムはきっぱりと断った。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Tom can't refuse.トムは断ることができない。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
She declined the invitation.彼女はその招待を断った。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
He refused to shake hands.彼は握手を断った。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
The water has been cut off.断水しました。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
She had no choice but to turn down his proposal.彼女は彼のプロポーズを断るほかなかった。
They declined our invitation.彼らはわれわれの招待を断った。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
No drinkers allowed.お酒を飲む人はお断り。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
You made a good decision.それはいい決断だ。
The air was blocked off, extinguishing the fire.空気を遮断して火を消した。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
It is not that she has rejected our offer.彼女が我々の申し出を断ったというのではない。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
You've got to be on your toes.油断は禁物だよ。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
I politely turned down his offer and hung up.私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
I can't judge distance.距離が判断できません。
It was stupid of you to have turned down the offer.その申し出を断るなんて君はばかだ。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
I'd like to drive across the USA in a convertible car.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License