UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
We crossed the lake in a boat.ぼくらはボートでその湖を横断した。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
This is by far the best way.これが断然最高の方法です。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
"No", he said in a decided tone.彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
These cancellations without notice are a real pain.無断キャンセルにはほとほと困っています。
She turned down our offer of help.彼女は私達の援助の申し出を断った。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
This puzzle has 500 pieces.このパズルには500の断片がある。
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
It is very dangerous to cross this street.この通りを横断するのは大変危険だ。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
She drove my car without so much as asking.彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
You must not park your car there without permission.無断でそこに駐車してはいけません。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
This is by far the better of the two.これはその2つの中で断然良い方だ。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
The water supply has failed.断水になった。
Swimming across the lake almost finished me.泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
You must be careful in crossing a busy street.にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
Accidents will happen when we are off guard.事故は我々が油断している時に起こるものだ。
No gratuities accepted.チップはお断りします。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
It is not that she has rejected our offer.彼女が我々の申し出を断ったというのではない。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
I saw him cross the street.私は彼が通りを横断するのを見た。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
This is much the better of the two.これが2つの中で断然良い。
This is by far the better of the two.これは2つのうち断然より良い。
It can't be judged in me.私では判断できません。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
I can't judge distance.距離が判断できません。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
We must be alert to dangers.我々は危険に対して油断してはならない。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
He helped the blind man to cross the street.彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
Look to the left and right before crossing the street.通りを横断する前に左右を見なさい。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
The water has been cut off.水道が断水しました。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License