Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.
それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
She drove my car without so much as asking.
彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。
You are correct in your judgement.
あなたの判断は正しい。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
それは快刀乱麻を断つような解答でした。
One cannot judge people only by their outward appearances.
外見だけで人を判断することはできない。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.
痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
Judging from the sky, it will rain soon.
空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
The air was blocked off, extinguishing the fire.
空気を遮断して火を消した。
Can she have broken off with them?
いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Watch out for cars when you cross the street.
道路を横断する時には車に注意しなさい。
Traffic was blocked by a landslide.
がけくずれで交通は遮断された。
We shouldn't judge people based on their appearance.
我々は人を外見で判断すべきではない。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.
その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
He has good judgement for his age.
彼は年のわりには立派な判断力がある。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
He run fastest by a long chalk.
彼が断然一番速く走った。
He declined their invitation.
彼はあの人たちの招待を断った。
I can't decide unless you tell me your plan.
君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
He is anything but that.
彼は断じて芸術家なんかではない。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.
彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
My internet connection was cut off.
インターネットの接続が遮断された。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.
ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
You must judge for yourself.
君は君自身で判断しなければいけない。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
You should not judge people based on their name.
人を名前で判断してはいけません。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Suspending the trial is out of the question.
裁判を中断するのは不可能だ。
I think he's making a big mistake by turning down the job.
その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
I had to decline the invitation because I was ill.
私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.
外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.
彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
You may as well leave such a decision to your daughter.
そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
I refuse to obey you any longer.
これ以上あなたに服従するのはお断りする。
He slipped while crossing the street.
通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.
彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
You made a good decision.
それはいい決断だ。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.
彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
If we stop here, we'll be right back where we started!
ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
We can rely on his judgement.
我々は彼の判断を信頼できる。
The doctor told me to give up smoking.
タバコを断念するようにと医者が私に言った。
You should look out for cars when you cross the street.