UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
You'd better stay on your guard.油断してはいけません。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Why was I turned down for the job?なぜ就職を断られたのか。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
He affirmed the truth of her statement.彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
You must be careful in crossing a busy street.にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
This is the absolute best.これが断然一番良い。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
He entered my room without permission.彼は断りなく私の部屋に入ってきた。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
I am fasting today.今日は断食しています。
We crossed the lake in a boat.ぼくらはボートでその湖を横断した。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
To my surprise, he refused my offer.驚いたことに、彼は私の申し出を断った。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
Just say no.いっそ断れば。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
I had to decline the invitation because I was ill.私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは横断する前に左右を見た。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
I refused absolutely.私は断固として拒絶した。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
He is anything but a gentleman.彼は断じて紳士などではない。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
I'd like to drive across the USA in a convertible.オープンカーでアメリカを横断したい。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
You made a good decision.それはいい決断だ。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
The policeman told us not to cross the street against the red light.赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進入を遮断した。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
He rejected my offer flatly.彼は私の申し出をきっぱり断った。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
Accidents will happen when we are off guard.事故は我々が油断している時に起こるものだ。
You were wrong to turn down his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic.リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
She refused to accept his proposal.彼女は彼のプロポーズを断った。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
In severe cases, cracks can form or it can snap apart.ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
Would you tell me why you have refused their offer?なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。
They crossed the Atlantic Ocean.彼らは大西洋を横断した。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
She is often absent without leave.彼女はよく無断欠席をする。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License