The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The reason he refused your offer is obvious.
彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.
彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.
急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
The television show was interrupted by a special news report.
そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
I defer to your judgement.
私は君の判断を尊重する。
She turned down our offer of help.
この所は私たちの援助の申し出を断った。
Never judge by appearance.
決して見かけで判断するな。
He took medical advice.
彼は医者の診断を受けた。
He gave correct answers to the questions.
彼は質問に対して正確な判断をした。
He flatly turned down our request.
彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
It's not wise of you to turn down his offer.
彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
It is not that she has rejected our offer.
彼女が我々の申し出を断ったというのではない。
You must take care when you cross the road.
道を横断するときは気を付けなさい。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.
博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
"No", he said in a decided tone.
彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
My decided preference is the fourth and the last of these alternatives.
私が断ぜん好きなのはこれらのうちの4つ目と最後である。
Tom flatly refused.
トムはきっぱりと断った。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.
われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
Judging from what you say, he must be a great scholar.
君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
You shouldn't judge a person by his appearance.
人を見掛けで判断するものではない。
He came across the Atlantic in a small sailboat.
彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
I'll travel across Europe by bicycle this summer.
この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。
Judging from his accent, he must be from Osaka.
なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
You must be careful in crossing the street.
道路を横断するときは気をつけなければいけません。
He flatly refused her requests for help.
彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
He gave a flat refusal.
彼はきっぱりと断った。
According to his advice, I decided it.
彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
You can't let your guard down for a second around that guy.
油断も隙もない奴だ。
No admittance except on business.
用事以外は入場お断り。
It rained on and off all day.
その日は雨が断続的に降っていた。
The water supply has failed.
断水になった。
He was so adamant in his refusal.
彼は断固として拒絶した。
If we decline, what are the alternatives?
断った場合に、それに代わるものはなにか。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.
彼女はボートで太平洋を横断することができた。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.
あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
Don't judge people by appearance.
人を見かけで判断するな。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
I'd like to drive across the USA in a convertible car.
コンバーチブルでアメリカを横断したい。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.
外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.
天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
He gave a firm refusal.
彼は断固として断った。
She drove my car without so much as asking.
彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。
She gave a flat refusal to my offer.
彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
You must refuse to drink this drug.
あなたはその薬を飲むことを断るべきである。
Judging from his expression, he is in a bad mood.
彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
I saw her crossing the street.
私は彼女が道路を横断しているのを見た。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.