UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had a physical checkup.私は健康診断を受けた。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
This is by far the better of the two.これは2つのうち断然より良い。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
It was stupid of you to have turned down the offer.その申し出を断るなんて君はばかだ。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
My decided preference is the fourth and the last of these alternatives.私が断ぜん好きなのはこれらのうちの4つ目と最後である。
He quit without notice.彼は無断でやめた。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
Discussion resumed after a short interruption.ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
The typhoon may cross the Tohoku district.台風は東北地方を横断するかもしれない。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
She drove my car without so much as asking.彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
Accidents will happen when we are off guard.事故は我々が油断している時に起こるものだ。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
She turned down our offer of help.彼女は私達の援助の申し出を断った。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
We crossed the lake in a boat.ぼくらはボートでその湖を横断した。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
He broke himself of the bad habit of smoking.彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
I affirmed that he was innocent.私は彼が潔白だと断言した。
This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
I need time to mull things over before I decide what to do.私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
You should have refused his request flatly.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であること断言した。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
I couldn't say no.断ることができませんでした。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
You cannot be too careful in crossing the street.通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
This is by far the better of the two.これはその2つの中で断然良い方だ。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
It could be a trap; don't let your guard down.罠かもしれん、油断するな。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
He used her bike without asking permission.彼は無断で彼女の自転車を借りた。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
Let's break off for half an hour and have some coffee.30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。
The cost of life increased drastically.生活費が断然上がった。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
Please refrain from speaking without permission.無断でしゃべるのはやめてください。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
I saw her crossing the street.私は彼女が道路を横断しているのを見た。
He declared that he was innocent.彼は無実だと断言した。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
She refused my invitation.彼女は私の招待を断った。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
He lost his position just because he refused to tell a lie.ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License