The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An old castle stands on top of the cliff.
断崖のてっぺんに古い城が立っている。
Jim looked left and right before crossing the street.
ジムは横断する前に左右を見た。
Jane affirmed that she was telling the truth.
ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.
彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
I can't judge distance.
距離が判断できません。
I watched the old woman cross the street.
私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
He is trespassing on our private property.
彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
He can't make a decision.
彼は決断力がない。
I don't know what to make of your actions.
君のやることには判断に苦しむよ。
It was hard for me to refuse his request.
私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.
クリスティーの推理小説は断然面白い。
Look out for cars in crossing the street.
通りを横断する際には車に気をつけなさい。
The doctor told me to give up smoking.
タバコを断念するようにと医者が私に言った。
We must be alert to dangers.
我々は危険に対して油断してはならない。
It was a mistake to refuse his assistance.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
He broke himself of the bad habit of smoking.
彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて服を裁断せよ。
The devout Christian persists in his belief.
その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
She declared that she was not guilty.
彼女は自分は無実だと断言した。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.
彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
You don't need to make a decision now.
今は判断しなくてもいいんだ。
No wonder he refused your offer.
彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
He interrupted his work to answer the phone.
彼は仕事を中断して電話に出た。
I bow to your superior judgement.
あなたの優れた御判断には脱帽です。
Why did you turn down his request for a pay raise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
It was a manifest error of judgement.
それは明らかに判断の誤りだった。
We sometimes judge others based on their actions.
人を行動で判断してしまうことがある。
She turned down our offer of help.
彼女は私達の援助の申し出を断った。
You should not judge a person by his clothes.
服装で人を判断しては行けない。
You'd better stay on your guard.
油断してはいけません。
If we stop here, we'll be right back where we started!
ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
I couldn't help but turn down his offer.
私は彼の要求を断った。
This piece doesn't match.
この断片は組み合わない。
Judging from his appearance, he is ill.
外見から判断すると、彼は病気だ。
Were I you, I wouldn't refuse her offer.
私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
I was on the alert for a fugitive criminal.
逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.
大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.
彼女は船で太平洋横断に成功した。
I am surprised that she refused such a good offer.
彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
He applied for the job but was turned down on the spot.
彼は仕事に応募したがその場で断られた。
She drove my car without so much as asking.
彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。
This puzzle has 500 pieces.
このパズルには500の断片がある。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.
彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
I realized I was off my guard.
私は油断していたことに気づいた。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.
学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.
彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
I think it natural for her to decline his offer.
彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.
その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
Judging from his appearance, he may be a soldier.
様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
The wind blew in gusts.
強風が断続的に吹いた。
You may as well leave such a decision to your daughter.
そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
Tom was convicted and sentenced to death.
トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.
君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
You can't let your guard down for a second around that guy.
油断も隙もない奴だ。
You cannot be too careful when crossing the street.
道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
They crossed the Atlantic Ocean.
彼らは大西洋を横断した。
I saw him cross the street.
私は彼が通りを横断するのを見た。
When did you have your last physical examination?
最後に健康診断を受けたのはいつですか?
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
He flatly refused her requests for help.
彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
He helped the blind man to cross the street.
彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
He can't make a decision.
彼は決断を下すことができない。
Turn him down once for all.
きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.
私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。
I saw the children walk across the street.
私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
Tom just couldn't say no.
トムは断れなかっただけだった。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.
博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
I took a trip across Canada last April.
私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
Illness cut short his vacation.
病気のため休暇が中断した。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Abandoning that plan can't be helped.
その計画を断念するより他にしかたがない。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.
海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
As long as it doesn't interrupt the game!
ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
He came across the Atlantic in a small sailboat.
彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
No merchandise can be returned.
返品お断り。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.