UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
I took a trip across Canada last April.私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
It was hard for me to refuse his request.私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
I refused at first.初めは断ったんです。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
It was a mistake to refuse his assistance.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
He had the courage to decline the offer.彼は勇敢にもその申し出を断った。
"No", he said in a decided tone.彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
He is anything but a gentleman.彼は断じて紳士などではない。
She had no choice but to turn down his proposal.彼女は彼のプロポーズを断るほかなかった。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
He gave a flat refusal.彼はきっぱりと断った。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
No drinkers.お酒を飲む人はお断り。
The air was blocked off, extinguishing the fire.空気を遮断して火を消した。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
He took medical advice.彼は医者の診断を受けた。
She refused my offer to help her.彼女は援助しようという私の申し出を断った。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
You should not be absent without notice.無断で欠席すべきではない。
She is said to have refused his proposal.彼女は彼のプロポーズを断ったそうだ。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
Would you tell me why you have refused their offer?なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
He gave a firm refusal.彼は断固として断った。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Tom can't bring himself to say no.トムは断る気になれなかった。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
They wear their hair bobbed.彼らは断髪にしている。
She refused to accept his proposal.彼女は彼のプロポーズを断った。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
The water has been cut off.断水しました。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
Accidents will happen when we are off guard.事故は我々が油断している時に起こるものだ。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
A river divides the town.川がその町を分断している。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
This is the absolute best.これが断然一番良い。
I had a physical checkup.私は健康診断を受けた。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
He crossed the Pacific Ocean in a sailboat.彼はヨットで太平洋を横断した。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
I refused at first.初めは断りました。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
Tom can't refuse.トムは断ることができない。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
They affirmed their innocence.彼らは無実だと断言した。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
I'll travel across Europe by bicycle this summer.この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
She helped the old man across the street.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
He declined the offer and so did I.彼は申し出を断った、そして私も断った。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
I asked her for a date, only to have her say no.私は彼女をデートに誘ったが断られただけだった。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License