UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
I had a physical checkup.私は健康診断を受けた。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
You can fly across America in about five hours.アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Judging from this.これから判断すると。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
A river divides the town.川がその町を分断している。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
Look to the left and right before crossing the street.通りを横断する前に左右を見なさい。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
You must be careful when you drive a car.車を運転するときは油断してはいけない。
I politely turned down his offer and hung up.私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
It was hard for me to refuse his request.私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。
It could be a trap; don't let your guard down.罠かもしれん、油断するな。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
The typhoon may cross the Tohoku district.台風は東北地方を横断するかもしれない。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
I saw him cross the street.私は彼が通りを横断するのを見た。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
If you have a medical certificate, bring it.もし診断書があったらお待ちください。
She is said to have refused his proposal.彼女は彼のプロポーズを断ったそうだ。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
I realized I was off my guard.私は油断していたことに気づいた。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
Would you tell me why you have refused their offer?なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
Be alert when you cross a busy street!車の多い通りの横断には油断するな!
You have to cross the ocean to get to America.アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
No drinkers.お酒を飲む人はお断り。
Accidents will happen when we are off guard.事故は我々が油断している時に起こるものだ。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
His brief repose was interrupted by her arrival.彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。
I'm firmly opposed to corporal punishment.私は体罰には断固反対です。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
He gave a firm refusal.彼は断固として断った。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
He was refused medical treatment.彼は治療を断られた。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
He quit without notice.彼は無断でやめた。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
I refused absolutely.私は断固として拒絶した。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
She gave a flat refusal to my offer.彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
Post No Bills.張り紙お断り。
He put emphasis on the necessity for immediate action.彼は即時断行を強調した。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License