The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.
まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
You'd better stay on your guard.
油断してはいけません。
I refuse to obey you any longer.
これ以上あなたに服従するのはお断りする。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Why was I turned down for the job?
なぜ就職を断られたのか。
Judging from his appearance, he may be a soldier.
様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
I think he's making a big mistake by turning down the job.
その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
I can't understand why John turned down a job as good as that.
ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
He cried off at the last moment.
最後の最後に断ってきた。
My internet connection was cut off.
インターネットの接続が遮断された。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.
昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.
断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
At anytime an invitation you can't decline.
いついかなる時も招待を断ることができない。
Don't judge a man by his appearance.
外見で人を判断するな。
He affirmed the truth of her statement.
彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
You can't judge happiness in terms of money.
幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
You must be careful in crossing a busy street.
にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
To put it briefly, she turned down his proposal.
手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
In a sense you are right in refusing to join that club.
あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
This is the absolute best.
これが断然一番良い。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.
痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
He entered my room without permission.
彼は断りなく私の部屋に入ってきた。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.
彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
Can you explain why you turned down their proposal?
なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
I am fasting today.
今日は断食しています。
We crossed the lake in a boat.
ぼくらはボートでその湖を横断した。
Judging from his appearance, he must be the conductor.
外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
She'll diagnose each person carefully.
その女性は一人一人を注意深く診断している。
To my surprise, he refused my offer.
驚いたことに、彼は私の申し出を断った。
I will go for a medical.
健康診断を受けに行きます。
If I should fail again, I would give up the plan.
もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
I recommend a thorough checkup for your husband.
ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.
つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.
態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.
君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
Just say no.
いっそ断れば。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
When did you have your last physical examination?
最後に健康診断を受けたのはいつですか?
I had to decline the invitation because I was ill.
私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
He had enough wisdom to refuse the offer.
彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.
貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
We should never judge people by their appearance.
我々は人を外見で判断すべきではない。
Charles I had his head cut off.
チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Quick judgements are dangerous.
性急な判断は危険です。
Jim looked left and right before crossing the street.
ジムは横断する前に左右を見た。
She asserted that she was right.
彼女は自分が正しいと断言した。
I refused absolutely.
私は断固として拒絶した。
Don't judge each other by the color of the skin.
おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
She had enough wisdom to refuse the offer.
彼女には申し出を断るだけの分別があった。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
Judging from what you say, he may succeed.
君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.
その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
No admittance during the performance.
開演中入場お断り。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.