UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She flatly severed it.彼女はきっぱり断った。
I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
She refused to go with me.彼女は私と行くのを断った。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
An old castle stands on top of the cliff.断崖のてっぺんに古い城が立っている。
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
He refused my offer to drive him home.彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
They went through the medical check-up.彼らは健康診断をうけた。
Jim looked left and right before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
In severe cases, cracks can form or it can snap apart.ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
The water supply has failed.断水になった。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
He used her bike without asking permission.彼は無断で彼女の自転車を借りた。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
They declined the invitation to our party.彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
This is by far the better of the two.これはその2つの中で断然良い方だ。
It was hard for me to refuse his request.私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Swimming across the lake almost finished me.泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
Why did you turn down his offer?なぜ彼の申し出を断ったのですか。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
Tom can't bring himself to say no.トムは断る気になれなかった。
They crossed the vast continent on foot.彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
Post No Bills.張り紙お断り。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
He broke himself of the bad habit of smoking.彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
She was hit by a car while she was crossing the street.彼女は通りを横断中に車にはねられた。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
She is often absent without leave.彼女はよく無断欠席をする。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
As long as it doesn't interrupt the game!ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
I'd like to drive across the USA in a convertible.オープンカーでアメリカを横断したい。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Our city sits on an active fault.我々の町は活断層の上にある。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
To my surprise, he refused my offer.驚いたことに、彼は私の申し出を断った。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.お酒を飲む人はお断り。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
She refused my invitation.彼女は私の招待を断った。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
She was absent from school without notice.彼女は無断で学校を欠席した。
He rejected my offer flatly.彼は私の申し出をきっぱり断った。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
It is bold of him to refuse our offer.私たちの申し出を断るとは大胆だ。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
John helped himself to several pieces of pie without asking.ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
She is said to have refused his proposal.彼女は彼のプロポーズを断ったそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License