UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
You've got to be on your toes.油断は禁物だよ。
The cost of life increased drastically.生活費が断然上がった。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
They seem determined to press forward with their program of reform.彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
He broke himself of the bad habit of smoking.彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
He declined the job-offer very politely.彼は就職を丁重に断った。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
He gave a flat refusal.彼はきっぱりと断った。
Quit sitting on the fence and make a decision!おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
No gratuities accepted.チップはお断りします。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
She was absent from school without notice.彼女は無断で学校を欠席した。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
He had the courage to decline the offer.彼は勇敢にもその申し出を断った。
You must be careful in crossing a busy street.にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
I am not having any of those lies.そんな嘘は断じて許せない。
You have to cross the ocean to get to America.アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
You were wrong to turn down his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
This is the absolute best.これが断然一番良い。
You must refuse to drink this drug.あなたはその薬を飲むことを断るべきである。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断をしたのはいつですか。
He crossed the immense pacific on a raft.彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
You must leave diagnosis to your doctor.診断は医者に任せなければなりません。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License