UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
You must leave diagnosis to your doctor.診断は医者に任せなければなりません。
This puzzle has 500 pieces.このパズルには500の断片がある。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
You must not park your car there without permission.無断でそこに駐車してはいけません。
You should look out for cars when you cross the street.通りを横断するときは車に気をつけなさい。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
He lost his position just because he refused to tell a lie.ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
It looks like your hard disk is fragmented.ハードが断片化を起こしてるみたい。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
He came across the Atlantic in a small sailboat.彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
He was refused medical treatment.彼は治療を断られた。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
She helped the old man across the street.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
They declined our invitation.彼らはわれわれの招待を断った。
His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
They crossed the Atlantic Ocean.彼らは大西洋を横断した。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
No merchandise can be returned.返品お断り。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
He rejected my offer flatly.彼は私の申し出をきっぱり断った。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
I had a physical checkup.私は健康診断を受けた。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
Tom just couldn't say no.トムは断れなかっただけだった。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
Our city sits on an active fault.我々の町は活断層の上にある。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
Jim looked left and right before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
In severe cases, cracks can form or it can snap apart.ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
I asked her for a date, only to have her say no.私は彼女をデートに誘ったが断られただけだった。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
The water has been cut off.水道が断水しました。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
To my surprise, he refused my offer.驚いたことに、彼は私の申し出を断った。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
This is by far the best of all of these.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
He had the courage to decline the offer.彼は勇敢にもその申し出を断った。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
You'd better stay on your guard.油断してはいけません。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
He stopped working due to health concerns.彼は健康上の問題で仕事を中断した。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License