UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Post No Bills.張り紙お断り。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
Look out for cars in crossing the street.通りを横断する際には車に気をつけなさい。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
Why did you turn down his offer?なぜ彼の申し出を断ったのですか。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
He lost his position just because he refused to tell a lie.ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
I will never change my mind.断じて私は考えを変えません。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
She declined the invitation.彼女はその招待を断った。
He used her bike without asking permission.彼は無断で彼女の自転車を借りた。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
The policeman told us not to cross the street against the red light.赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
He gave a firm refusal.彼は断固として断った。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
No drinkers.お酒を飲む人はお断り。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
I prefer meat to fish any day.私は魚よりも肉の方が断然いい。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
She refused my invitation.彼女は私の招待を断った。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
He rejected my offer flatly.彼は私の申し出をきっぱり断った。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
His brief repose was interrupted by her arrival.彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
They crossed the vast continent on foot.彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
She drove my car without so much as asking.彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
You must be careful in crossing a busy street.にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
No drinkers allowed.お酒を飲む人はお断り。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
You must refuse to drink this drug.あなたはその薬を飲むことを断るべきである。
He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
I refused absolutely.私は断固として拒絶した。
He is anything but a gentleman.彼は断じて紳士などではない。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
He is slow to decide, but he is quick to act.彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
Cut this into very fine pieces.これを寸断してくれ。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
I saw her crossing the street.私は彼女が道路を横断しているのを見た。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
I refused at first.初めは断りました。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
He took medical advice.彼は医者の診断を受けた。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License