UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
I've heard Jim rejected the proposal.ジムはその申し出を断ったそうですね。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
The water has been cut off.断水しました。
You should not be absent without notice.無断で欠席すべきではない。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
He rejected my offer flatly.彼は私の申し出をきっぱり断った。
I prefer meat to fish any day.私は魚よりも肉の方が断然いい。
He put emphasis on the necessity for immediate action.彼は即時断行を強調した。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
There was a brief break in the discussion.話し合いはちょっと中断した。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
I saw him cross the street.私は彼が通りを横断するのを見た。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
This is by far the best of all of these.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
She gave a flat refusal to my offer.彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
No gratuities accepted.チップはお断りします。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
It looks like your hard disk is fragmented.ハードが断片化を起こしてるみたい。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
I couldn't refuse.断ることができませんでした。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
She refused to accept his proposal.彼女は彼のプロポーズを断った。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
You cannot be too careful in crossing the street.通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
I am not having any of those lies.そんな嘘は断じて許せない。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
I'll travel across Europe by bicycle this summer.この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。
He gave a flat refusal.彼はきっぱりと断った。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは横断する前に左右を見た。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
It was hard for me to refuse his request.私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
Traffic was blocked by a landslide.がけくずれで交通は遮断された。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
Look to the left and right before crossing the street.通りを横断する前に左右を見なさい。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
You must refuse to drink this drug.あなたはその薬を飲むことを断るべきである。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
She turned down his invitation.彼女は彼の招待を断った。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女はボートで太平洋を横断することができた。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
Our city sits on an active fault.我々の町は活断層の上にある。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
Tom flatly refused.トムはきっぱりと断った。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License