The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Children are not allowed in.
子どもは入場お断りです。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.
ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
He made the final decision on all such matters.
彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
It is very dangerous to cross this street.
この通りを横断するのは大変危険だ。
No admittance during the performance.
開演中入場お断り。
The devout Christian persists in his belief.
そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.
ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
Why did you turn down his request for a pay raise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
He helped the blind man to cross the street.
彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
A phone call often interrupts your conversation.
電話のせいで会話が中断される事が多い。
You'd better stay on your guard.
油断してはいけません。
If I should fail again, I would give up the plan.
もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.
しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
Can you explain why you turned down their proposal?
なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.
明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
I'm firmly opposed to corporal punishment.
私は体罰には断固反対です。
This is by far the best novel that has been published this year.
これは今年出版された断然最高の小説です。
No wonder he refused your offer.
彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
They abandoned the plan.
彼らはその計画を断念した。
He flatly refused to let me in.
彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
I'm afraid she will turn down my request.
彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
The offer is too good to turn down.
その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
An old castle stands on top of the cliff.
断崖のてっぺんに古い城が立っている。
We shouldn't judge people based on their appearance.
我々は人を外見で判断すべきではない。
Were I you, I wouldn't refuse her offer.
私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
I judged from what he said that he did not agree with me.
彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
He broke himself of the bad habit of smoking.
彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
He lacks judgement.
彼は判断力に欠けている。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.
天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
Don't judge each other by the color of the skin.
おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
He declined the offer and so did I.
彼は申し出を断った、そして私も断った。
You shouldn't judge a person by his looks.
人を外見で判断すべきではない。
This story is by far the most interesting of all.
この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
Don't judge people by appearance.
人を外見で判断してはいけない。
She declared that she was not guilty.
彼女は自分は無実だと断言した。
Discussion resumed after a short interruption.
ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
I defer to your judgement.
私は君の判断を尊重する。
You should not judge a person by his clothes.
服装で人を判断しては行けない。
He has twice flown the Pacific.
彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
I refused it for private reasons.
私は個人的な理由でそれを断った。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.
その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.
昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
Charles I had his head cut off.
チャールズ1世は断頭台で処刑された。
This is far the best of all.
これは、全ての中で、断然いちばん良い。
I don't know whether to accept or refuse.
受け入れるべきか断るべきかわからない。
No merchandise can be returned.
返品お断り。
He is accurate in his judgement.
彼は判断が正確だ。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.
昨晩の火事は放火と断定された。
I am ashamed of your despicable deed.
きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Have you arrived at a decision yet?
もう決断に至りましたか。
Our conversation was interrupted by his sneezes.
彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
Take care when you cross the street.
道路を横断する時は気を付けなさい。
She declared him to be dishonest.
彼女は彼が不正直だと断言した。
Judging from his appearance, he must be the conductor.
外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
There is no reason that I should give up my plan.
私が計画を断念しなければならない理由はない。
There is a generation gap between them.
彼らの間には世代の断絶がある。
An old woman is walking across the road.
老婦人が道を横断している。
She refused his proposal.
彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
Can't you tell right from wrong?
君は善悪の判断ができないのか。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.
空模様から判断すると、雨になりそうだ。
I bow to your superior judgement.
あなたの優れた御判断には脱帽です。
I saw her crossing the street.
私は彼女が道路を横断しているのを見た。
She turned down his invitation.
彼女は彼の招待を断った。
You should not be absent without notice.
無断で欠席すべきではない。
I'd like to drive across the USA in a convertible.
コンバーチブルでアメリカを横断したい。
This piece doesn't match.
この断片は組み合わない。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.