UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
She refused my offer to help her.彼女は援助しようという私の申し出を断った。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
This is by far the best of all of these.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
I'll travel across Europe by bicycle this summer.この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
"No", he said in a decided tone.彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
You have to cross the ocean to get to America.アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
He refused my offer to drive him home.彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
It was stupid for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
His brief repose was interrupted by her arrival.彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
She drove my car without so much as asking.彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
You've got to be on your toes.油断は禁物だよ。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
I refused at first.初めは断りました。
This is by far the better of the two.これは2つのうち断然より良い。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
The water has been cut off.水道が断水しました。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断をしたのはいつですか。
No gratuities accepted.チップはお断りします。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
She refused to accept his proposal.彼女は彼のプロポーズを断った。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
Jim looked left and right before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
As long as it doesn't interrupt the game!ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
I politely turned down his offer and hung up.私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
I asked her for a date, only to have her say no.私は彼女をデートに誘ったが断られただけだった。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
An old castle stands on top of the cliff.断崖のてっぺんに古い城が立っている。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
I rejected the offer.その申し出を断った。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
He was refused medical treatment.彼は治療を断られた。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
In severe cases, cracks can form or it can snap apart.ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
He interrupted his work to answer the phone.彼は仕事を中断して電話に出た。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License