It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.
お酒を飲む人はお断り。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.
その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
I was irritated by his indecision.
私は彼の優柔不断さにいらいらした。
I am surprised that she refused such a good offer.
彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
The classes stopped at noon, when we had lunch.
授業は正午に中断して、昼食を食べた。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.
クリスティーの推理小説は断然面白い。
He has good judgement for his age.
彼は年のわりには立派な判断力がある。
He is anything but that.
彼は断じて芸術家なんかではない。
Charles the First of England was guillotined.
チャールズ1世は断頭台で処刑された。
The last agony was over.
断末魔の苦しみもなくなっていた。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.
彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
They crossed the Atlantic Ocean.
彼らは大西洋を横断した。
They affirmed their innocence.
彼らは無実だと断言した。
Tom can't bring himself to say no.
トムは断る気になれなかった。
You should have refused his offer.
君は、彼の申し出を断るべきだった。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.
博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
I left off work for a few hours to see the doctor.
医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
Say what you will, I will act on my own judgement.
君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
He got very angry, for she refused to follow his advice.
彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
It's not wise of you to turn down his offer.
彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
This packaging material provides heat insulation.
この梱包材が断熱機能を担っている。
She had enough wisdom to refuse the offer.
彼女には申し出を断るだけの分別があった。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
This is much the best method.
これは断然最善の方法だ。
Look to the left and right before crossing the street.
通りを横断する前に左右を見なさい。
I rejected the offer.
その申し出を断った。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.
油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
My decided preference is the fourth and the last of these alternatives.
私が断ぜん好きなのはこれらのうちの4つ目と最後である。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.
外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
It follows from what she says that he is guilty.
彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.
痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
She gave a flat refusal to my offer.
彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
I refused it for private reasons.
私は個人的な理由でそれを断った。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.