UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I absolutely will not speak to that fellow again!あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
He lost his position just because he refused to tell a lie.ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
He declined their invitation.彼はあの人たちの招待を断った。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
This is by far the best of all of these.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
He used her bike without asking permission.彼は無断で彼女の自転車を借りた。
I'm firmly opposed to corporal punishment.私は体罰には断固反対です。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
She declined the invitation.彼女はその招待を断った。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
No drinkers allowed.お酒を飲む人はお断り。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
Judging from this.これから判断すると。
I politely turned down his offer and hung up.私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
I'll travel across Europe by bicycle this summer.この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
No gratuities accepted.チップはお断りします。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
No drinkers.お酒を飲む人はお断り。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
They wear their hair bobbed.彼らは断髪にしている。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
It was silly of him to refuse her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
These cancellations without notice are a real pain.無断キャンセルにはほとほと困っています。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
The typhoon may cross the Tohoku district.台風は東北地方を横断するかもしれない。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
An old castle stands on top of the cliff.断崖のてっぺんに古い城が立っている。
This is by far the better of the two.これはその2つの中で断然良い方だ。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
Quit sitting on the fence and make a decision!おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女はボートで太平洋を横断することができた。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
"No", he said in a decided tone.彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License