UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He came across the Atlantic in a small sailboat.彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
I'd like to drive across the USA in a convertible car.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
She was hit by a car while she was crossing the street.彼女は通りを横断中に車にはねられた。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
My decided preference is the fourth and the last of these alternatives.私が断ぜん好きなのはこれらのうちの4つ目と最後である。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
"No", he said in a decided tone.彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
It was hard for me to refuse his request.私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
No drinkers allowed.お酒を飲む人はお断り。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
You cannot be too careful in crossing the street.通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは横断する前に左右を見た。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
Jim looked left and right before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
It can't be judged in me.私では判断できません。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
She turned down our offer of help.彼女は私達の援助の申し出を断った。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
This is by far the better of the two.これはその2つの中で断然良い方だ。
Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
I affirmed that he was innocent.私は彼が潔白だと断言した。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
I refused absolutely.私は断固として拒絶した。
He declined the offer and so did I.彼は申し出を断った、そして私も断った。
She refused my offer to help her.彼女は援助しようという私の申し出を断った。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
It was stupid for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
Cut this into very fine pieces.これを寸断してくれ。
You should not be absent without notice.無断で欠席すべきではない。
Swimming across the lake almost finished me.泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
It looks like your hard disk is fragmented.ハードが断片化を起こしてるみたい。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
I saw her crossing the street.私は彼女が道路を横断しているのを見た。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
She flatly severed it.彼女はきっぱり断った。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
He rejected my offer flatly.彼は私の申し出をきっぱり断った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License