UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
I prefer meat to fish any day.私は魚よりも肉の方が断然いい。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
Just say no.いっそ断れば。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
She had no choice but to turn down his proposal.彼女は彼のプロポーズを断るほかなかった。
You should not be absent without notice.無断で欠席すべきではない。
I'd like to drive across the USA in a convertible.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
A river divides the town.川がその町を分断している。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
I refused at first.初めは断ったんです。
He stopped working due to health concerns.彼は健康上の問題で仕事を中断した。
I saw her crossing the street.私は彼女が道路を横断しているのを見た。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
You must not park your car there without permission.無断でそこに駐車してはいけません。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
They declined the invitation to our party.彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
This is by far the best way.これが断然最高の方法です。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
You were wrong to turn down his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
He refused to shake hands.彼は握手を断った。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
He rejected my offer flatly.彼は私の申し出をきっぱり断った。
He declared that he was innocent.彼は無実だと断言した。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
I'll travel across Europe by bicycle this summer.この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
I rejected the offer.その申し出を断った。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
He refused my offer to drive him home.彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
She is said to have refused his proposal.彼女は彼のプロポーズを断ったそうだ。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
"No", he said in a decided tone.彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
It was stupid of you to have turned down the offer.その申し出を断るなんて君はばかだ。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
No gratuities accepted.チップはお断りします。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
She turned down our offer of help.彼女は私達の援助の申し出を断った。
You must be careful in crossing a busy street.にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
No drinkers allowed.お酒を飲む人はお断り。
The cost of life increased drastically.生活費が断然上がった。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断をしたのはいつですか。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
I am fasting today.今日は断食しています。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
He crossed the immense pacific on a raft.彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
He is anything but a gentleman.彼は断じて紳士などではない。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
She was hit by a car while she was crossing the street.彼女は通りを横断中に車にはねられた。
You have to cross the ocean to get to America.アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License