UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They crossed the vast continent on foot.彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
No merchandise can be returned.返品お断り。
He had the courage to decline the offer.彼は勇敢にもその申し出を断った。
His brief repose was interrupted by her arrival.彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
He was refused medical treatment.彼は治療を断られた。
She gave a flat refusal to my offer.彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
Be alert when you cross a busy street!車の多い通りの横断には油断するな!
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.お酒を飲む人はお断り。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
I refused at first.初めは断りました。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
He took medical advice.彼は医者の診断を受けた。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
The typhoon may cross the Tohoku district.台風は東北地方を横断するかもしれない。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
Security is the greatest enemy.油断大敵。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
She refused my offer to help her.彼女は援助しようという私の申し出を断った。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
I couldn't refuse.断ることができませんでした。
Our city sits on an active fault.我々の町は活断層の上にある。
Were I you, I wouldn't refuse her offer.私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
I've heard Jim rejected the proposal.ジムはその申し出を断ったそうですね。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
You cannot be too careful in crossing the street.通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
He declined the offer and so did I.彼は申し出を断った、そして私も断った。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
They affirmed their innocence.彼らは無実だと断言した。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
No drinkers allowed.お酒を飲む人はお断り。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
You can fly across America in about five hours.アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
He declined my request, saying that he was busy.彼は忙しいからと私の頼みを断った。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
You must be careful in crossing a busy street.にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
This is by far the best way.これが断然最高の方法です。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
You were wrong to turn down his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
He refused my offer to drive him home.彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
You must leave diagnosis to your doctor.診断は医者に任せなければなりません。
They declined the invitation to our party.彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
She refused to accept his proposal.彼女は彼のプロポーズを断った。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License