The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.
面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
I had to decline his offer.
私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
Have you arrived at a decision yet?
もう決断に至りましたか。
Greed seems to have blinded his good judgement.
欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.
サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
Tom just couldn't say no.
トムは断れなかっただけだった。
Judging from what you say, he may succeed.
君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
An old woman is walking across the road.
老婦人が道を横断している。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.
空模様から判断すると、雨になりそうだ。
John helped himself to several pieces of pie without asking.
ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
She gave a flat refusal to my offer.
彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.
彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
They interrupted the meeting for lunch.
彼らは昼食のため会議を中断した。
It was stupid for him to turn down her offer.
彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
This story is by far the most interesting of all.
この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
Could you make out a certificate of health?
保険会社へ出すための診断書をください。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.
人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
They declined our invitation.
彼らはわれわれの招待を断った。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
I couldn't say no.
断ることができませんでした。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.
靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
Post No Bills.
張り紙お断り。
Can you explain why you turned down their proposal?
なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
No wonder he refused your offer.
彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
He gave a firm refusal.
彼は断固として断った。
He applied for the job but was turned down on the spot.
彼は仕事に応募したがその場で断られた。
My decided preference is the fourth and the last of these alternatives.
私が断ぜん好きなのはこれらのうちの4つ目と最後である。
This is by far the best way.
これが断然最高の方法です。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?
息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.
痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
I think it natural for her to decline his offer.
彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "
「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.
明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
He asserted that he was innocent.
彼は自分が無実であること断言した。
You cannot judge a person if you don't know him well.
その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.
空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
Jim looked left and right before crossing the street.
ジムは横断する前に左右を見た。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.
エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.
彼女は船で太平洋横断に成功した。
It was a manifest error of judgement.
それは明らかに判断の誤りだった。
He despaired of establishing his office in Calcutta.
彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
The devout Christian persists in his belief.
その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Judging from his appearance, he must be a rich man.
彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
You cannot be too careful when crossing the street.
道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
He had enough wisdom to refuse the offer.
彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
Judge him by what he does, not by his appearance.
外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
He warned me against crossing the road at that point.
彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
You have to judge the case without bias.
君はその問題を公正に判断しなければならない。
The leader gave up the plan in despair.
リーダーは絶望して計画を断念した。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.