UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My watchdog is alert to the slightest sound and movement.うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
In other words, she wants to refuse the proposal.言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
You must be careful in crossing a busy street.にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女はボートで太平洋を横断することができた。
Mary made a cake without her mother's knowledge.メアリーは母に無断でケーキを作った。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
I politely turned down his offer and hung up.私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
I took a trip across Canada last April.私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
She gave a flat refusal to my offer.彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
This is much the better of the two.これが2つの中で断然良い。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
I refused at first.初めは断りました。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
She declined the invitation.彼女はその招待を断った。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
He run fastest by a long chalk.彼が断然一番速く走った。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
Would you tell me why you have refused their offer?なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
"No", he said in a decided tone.彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
The water has been cut off.断水しました。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
I saw her crossing the street.私は彼女が道路を横断しているのを見た。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
Tom just couldn't say no.トムは断れなかっただけだった。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
If you have a medical certificate, bring it.もし診断書があったらお待ちください。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
She turned down his proposal.彼女はプロポーズを断った。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
Be alert when you cross a busy street!車の多い通りの横断には油断するな!
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.お酒を飲む人はお断り。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
He rejected our offer.彼は私たちの申し出を断った。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
She refused my invitation.彼女は私の招待を断った。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
You have to cross the ocean to get to America.アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
They affirmed their innocence.彼らは無実だと断言した。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License