UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I rejected the offer.その申し出を断った。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
It is bold of him to refuse our offer.私たちの申し出を断るとは大胆だ。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
In severe cases, cracks can form or it can snap apart.ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
He rejected our offer.彼は私たちの申し出を断った。
He entered my room without permission.彼は断りなく私の部屋に入ってきた。
They went through the medical check-up.彼らは健康診断をうけた。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
Tom just couldn't say no.トムは断れなかっただけだった。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
He declined the job-offer very politely.彼は就職を丁重に断った。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
The typhoon may cross the Tohoku district.台風は東北地方を横断するかもしれない。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
You must be careful when you drive a car.車を運転するときは油断してはいけない。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
Look to the left and right before crossing the street.通りを横断する前に左右を見なさい。
He declined the offer and so did I.彼は申し出を断った、そして私も断った。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
This is by far the best of all of these.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは横断する前に左右を見た。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
She turned down his proposal.彼女はプロポーズを断った。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
He declined their invitation.彼はあの人たちの招待を断った。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
I had to decline the invitation because I was ill.私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
I had a physical checkup.私は健康診断を受けた。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
She gave a flat refusal to my offer.彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
He was refused medical treatment.彼は治療を断られた。
Why did you turn down his offer?なぜ彼の申し出を断ったのですか。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
You were wrong to turn down his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
You should have refused his request flatly.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
It was stupid for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic.リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License