UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
If you have a medical certificate, bring it.もし診断書があったらお待ちください。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
He run fastest by a long chalk.彼が断然一番速く走った。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
He rejected our offer.彼は私たちの申し出を断った。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
You can fly across America in about five hours.アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
I had a physical checkup.私は健康診断を受けた。
I can't judge distance.距離が判断できません。
She flatly severed it.彼女はきっぱり断った。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
The water has been cut off.水道が断水しました。
It is not that she has rejected our offer.彼女が我々の申し出を断ったというのではない。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。
He lost his position just because he refused to tell a lie.ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
No drinkers.お酒を飲む人はお断り。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
You should have refused his offer.君は、彼の申し出を断るべきだった。
Tom can't bring himself to say no.トムは断る気になれなかった。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
It looks like your hard disk is fragmented.ハードが断片化を起こしてるみたい。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
Why did you turn down his offer?なぜ彼の申し出を断ったのですか。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進入を遮断した。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
He declined the job-offer very politely.彼は就職を丁重に断った。
He is slow to decide, but he is quick to act.彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
She refused to go with me.彼女は私と行くのを断った。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは横断する前に左右を見た。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
This puzzle has 500 pieces.このパズルには500の断片がある。
Were I you, I wouldn't refuse her offer.私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
He crossed the Pacific Ocean in a sailboat.彼はヨットで太平洋を横断した。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
He used her bike without asking permission.彼は無断で彼女の自転車を借りた。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Just say no.いっそ断れば。
It was silly of him to refuse her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
Accidents will happen when we are off guard.事故は我々が油断している時に起こるものだ。
I asked her for a date, only to have her say no.私は彼女をデートに誘ったが断られただけだった。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
He put emphasis on the necessity for immediate action.彼は即時断行を強調した。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
We must be alert to dangers.我々は危険に対して油断してはならない。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
It could be a trap; don't let your guard down.罠かもしれん、油断するな。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
You've got to be on your toes.油断は禁物だよ。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
Tom just couldn't say no.トムは断れなかっただけだった。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License