UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
It can't be judged in me.私では判断できません。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
In severe cases, cracks can form or it can snap apart.ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。
You should look out for cars when you cross the street.通りを横断するときは車に気をつけなさい。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
You made a good decision.それはいい決断だ。
No drinkers.お酒を飲む人はお断り。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
She turned down his invitation.彼女は彼の招待を断った。
She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
You must be careful in crossing a busy street.にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
This is much the best method.これは断然最善の方法だ。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
"No", he said in a decided tone.彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
He lost his position just because he refused to tell a lie.ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
She turned down our offer of help.彼女は私達の援助の申し出を断った。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
The typhoon may cross the Tohoku district.台風は東北地方を横断するかもしれない。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
Our city sits on an active fault.我々の町は活断層の上にある。
His brief repose was interrupted by her arrival.彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
You have to cross the ocean to get to America.アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
This is much the better of the two.これが2つの中で断然良い。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
As long as it doesn't interrupt the game!ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
We must be alert to dangers.我々は危険に対して油断してはならない。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
The water has been cut off.水道が断水しました。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であること断言した。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Why did you turn down his offer?なぜ彼の申し出を断ったのですか。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
No gratuities accepted.チップはお断りします。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
It is very dangerous to cross this street.この通りを横断するのは大変危険だ。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
Jim looked left and right before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
You'd better stay on your guard.油断してはいけません。
They declined the invitation to our party.彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License