UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You'd better stay on your guard.油断してはいけません。
He quit without notice.彼は無断でやめた。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
I saw her crossing the street.私は彼女が道路を横断しているのを見た。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
He declined my request, saying that he was busy.彼は忙しいからと私の頼みを断った。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
A river divides the town.川がその町を分断している。
Nobody could refuse their invitation.誰も彼らの招待を断ることができなかった。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
Be alert when you cross a busy street!車の多い通りの横断には油断するな!
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
This is the absolute best.これが断然一番良い。
My decided preference is the fourth and the last of these alternatives.私が断ぜん好きなのはこれらのうちの4つ目と最後である。
Tom flatly refused.トムはきっぱりと断った。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
They crossed the vast continent on foot.彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
He entered my room without permission.彼は断りなく私の部屋に入ってきた。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
I refused at first.初めは断りました。
You must be careful when you drive a car.車を運転するときは油断してはいけない。
This is by far the best of all of these.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
He helped the blind man to cross the street.彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
I'll travel across Europe by bicycle this summer.この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
She had no choice but to turn down his proposal.彼女は彼のプロポーズを断るほかなかった。
She is said to have refused his proposal.彼女は彼のプロポーズを断ったそうだ。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
He declined their invitation.彼はあの人たちの招待を断った。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
Were I you, I wouldn't refuse her offer.私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
I refused at first.初めは断ったんです。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
This is by far the better of the two.これは2つのうち断然より良い。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
The cost of life increased drastically.生活費が断然上がった。
She refused to accept his proposal.彼女は彼のプロポーズを断った。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
I affirmed that he was innocent.私は彼が潔白だと断言した。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
He refused my offer to drive him home.彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
She flatly severed it.彼女はきっぱり断った。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の要求を断った。
I had a physical checkup.私は健康診断を受けた。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
No drinkers.お酒を飲む人はお断り。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
It is not that she has rejected our offer.彼女が我々の申し出を断ったというのではない。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
Tom just couldn't say no.トムは断れなかっただけだった。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License