The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Where is the mate to this sock?
この靴下の片方はどこだ。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.
意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy.
王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。
We may as well wait.
ぼくたちは待つ方がよいだろう。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.
それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
Tell me how to use the washing machine.
洗濯機の使い方を教えてください。
Please explain how to take the medicine.
薬の飲み方を教えてください。
An afternoon appointment is more convenient for me.
診察は午後の方がありがたいのですが。
This district is known for its beautiful scenery.
この地方は美しい風景で知られている。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
You are a doctor.
貴方は、医者です。
We had better protect our eyes from direct sunlight.
直射日光から目を守った方がいい。
If you are to go to America, you had better learn English conversation.
アメリカへ行くつもりなら、英会話を勉強した方がよい。
I'll stand by you no matter what others may say.
人がなんと言おうと僕は君の味方だ。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.
折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
My grandmother attributes her good health to active living.
私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
It would be better if you didn't eat before going to bed.
寝る前には食べない方がいいですよ。
His childlike laugh is charming.
彼の子供っぽい笑い方が素敵よね。
Do you know how to use a dictionary?
君は辞書の使い方を知っていますか。
Keep to your own line.
自己の方針をあくまで守れ。
I can't remember how to do it.
どうしてもやり方が思い出せない。
You may as well leave now.
出かけた方がいい。
How do you make Mirano?
このミラノという料理はどういう料理方法ですか。
It's more polite to say thin than skinny.
「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
You had better take account of his age.
彼の年齢を考慮に入れた方がよい。
We were glad when we saw a light in the distance.
遠方に明かりを見た時、私達は嬉しかった。
He caught sight of a ship in the distance.
彼は遠方に船を見つけた。
I wouldn't have him on the other side in a negotiation.
交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。
I wish I had known how to do it.
それをする方法がわかっていたらよかったのに。
This is the very best way to do it.
これはそれを行うまさに最良の方法です。
Tom fell from the boat and was lost.
トムはボートから転落して行方不明になった。
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.
ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.
その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
Don't say it in a roundabout way.
回りくどい言い方はしないでくれ。
They crept forward.
彼らは前方へはって進んでいった。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.
私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
Which direction is the park in?
公園はどちらの方向にありますか。
There is usually a cool breeze here in the evening.
当地では夕方によく涼しい風が吹く。
There are more girls than boys in our school.
私たちの学校は男子より女子の方が多い。
Your methods are totally alien to mine.
あのやり方は私のやり方とは性質が全く違っている。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.
物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Do you know how to use this machine?
この機械の使い方を知っていますか。
You had better go to bed right away, or your cold will get worse.
すぐに寝る方がよい。そうでないと風邪がひどくなるよ。
You had better leave at once.
すぐ出発した方がよい。
You shouldn't wait any longer.
もうこれ以上待たない方がよい。
The way he walks reminds me very much of his father.
彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。
People greatly differ in their views of life.
人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
I will show you how to go to the park.
あなたに公園の行き方を教えましょう。
Is there any other way besides extraction?
抜歯しないで済ます方法はありますか。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
He has two daughters, both of whom are married to doctors.
彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
It looks like snow toward evening.
夕方ごろには雪になりそうだ。
This is a poem written in Scottish dialect.
これはスコットランドの方言で書かれた詩です。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.