UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
Taro is the taller of the two boys.太郎は2人の男の子のうち、背の高い方だ。
The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
I don't care how you do it. Just do it.貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
This adds color to his speech.これが彼の話し方に生彩をそえている。
I suggest that you go and see a doctor about this as soon as you can.これはなるべく早くお医者さんに診てもらった方がいいですよ。
One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
His idea is better than yours.彼のアイデアの方が君のものよりも優れている。
She ran for the door.彼女はドアの方へ走った。
Generally speaking, boys can run faster than girls.一般に女子よりも男子の方が足が速い。
You had better begin with easier questions.もっともやさしい問題から始めた方がいい。
I think it's the best way.それは最高の方法だと思う。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
Generally speaking, girls are better at learning languages than boys.概して女の子の方が男の子より語学がうまい。
Humor is absent in his way of thinking.彼の考え方にはユーモアというものがない。
He taught me how to spell the word.彼は私にその単語のつづり方を教えてくれた。
It can't be helped.仕方がない、それはいかんともしがたい。
I bought a scarf for my grandfather on my father's side for his 88th birthday.父方の祖父の米寿のお祝いにマフラーを贈った。
It's quite apparent that you don't want to do this for me.これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
The picture looks nicer from a distance.その絵は少し離れて見た方がよい。
The setting sun is not yellow, but orange.夕方の太陽は黄色ではなく、橙色をしている。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
They fly south from the arctic region.彼らは北極地方から南へとびます。
The police searched for the lost boy.警察は行方不明の少年を捜した。
Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
It is better not to go out of your field.畑違いの事はしない方がいい。
The police searched for the missing child.警察はその行方不明の子供を捜した。
Your father's friends aren't his only supporters.君の父の友達が父の味方だと限らない。
He doesn't know how to play the guitar.彼はギターの弾き方を知らない。
Jackets are requested for men.男性の方は上着を着用してください。
Will you tell me how to sing this song?この歌の歌い方を教えてくれますか。
The path continues straight ahead for miles on end.その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
She stood looking out toward the sea.彼女は海の方を見ながら立っていた。
I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves.私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
You brought it on yourself.自分でやったことだから仕方がないね。
The young women of this district are well known for their beauty.この地方の若い女性は美しいことで有名だ。
The salesman demonstrated how to use it.セールスマンはその使い方を実演した。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
I will make a friend of him.私は彼を味方にしよう。
Oh yes, you're right. Well, it's the way you shop that's tight-fisted then.あ、そうだったわね。じゃあ、みみっちいのはあんたの買い方ってことね。
It's getting dark. You'd better go home.暗くなってきました。帰った方がいいですよ。
Students usually like club activities better than their classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
The best way to understand a sentence is to translate it.文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
The floor was painted green, while the walls were yellow.床は緑色に塗られていたが、一方壁は黄色だった。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
You had better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
Do you know how to play chess?あなたはチェスの仕方を知っていますか。
You had better not sit up late at night.君は夜更かししない方がよい。
If, on the other hand, children are left alone a great deal with nothing to do, they are likely to become dull and unintelligent.他方、何もすることもなく長時間1人にほっておくと、子供は鈍くて愚かな子供になりやすい。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
It will be to our mutual benefit to carry out the plan.その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
Who is the person in charge?担当の方はどなたですか。
You are human.貴方達は、人間です。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
I prefer reading to writing.私は物を書くことより、読むことの方が好きです。
You will find both of the books interesting.その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。
Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes.天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。
I find it much easier to speak French than English.私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
It's much too pompous for such a trivial thing.たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
His childlike laugh is charming.彼の子供っぽい笑い方が素敵よね。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
Mr. Ito wants to see you.伊藤さんという方がお会いしたいそうです。
It is reported in the local news.それは地方のニュースに出ている。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
I can't figure out how to open this suitcase.このスーツケースの開け方がわからない。
He and I were in the same camp then.当時彼と私は味方同士だった。
We had better go home rather than wait here.ここで待つより家に帰った方がよかろう。
You had better not smoke so much.あなたはタバコをすわない方がよい。
His views were too conservative for people to accept.彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
You're making yourself appear cheap.そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。
What is the best way to learn a foreign language?外国語を学ぶ最もよい方法は何ですか。
His way of talking come home to us all.彼の話し方に私達はみな感銘を受けた。
I'm a person who lives for the moment.私は刹那的な生き方をしている人間です。
She should eat breakfast.彼女は朝食を食べた方がいい。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
I took it for granted that you were on our side.あなたはもちろん私達の味方だと思った。
I like oranges better than apples.私はリンゴよりもオレンジの方が好きです。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
The dog is blind in one eye.その犬は片方の目が見えない。
I'd rather die than yield to this sort of demand.この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
You'll learn how to do it sooner or later.君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。
The typhoon moved in a westerly direction.台風は西の方向に移動した。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
The only way was to ask her for help.ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。
We are going to give a party tomorrow evening.明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
You had better take an umbrella.かさを持っていった方がいいよ。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License