UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
He lived a moral life.彼は品行方正な生活を送った。
The best way to understand a sentence is to translate it.文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
The floor was painted green, while the walls were yellow.床は緑色に塗られていたが、一方壁は黄色だった。
Shouldn't we go now?私たちはもう行った方がよくないですか。
Well, he is baptizing, and everyone is going to him.バプテスマを授けておられます。みなあの方の方に行きます。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。
My father makes good use of his time.父は時間の使い方がうまい。
We can study English in many ways.私達は多くの方法で英語を勉強することができます。
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。
I wish you spoke French.貴方がフランス語を喋れればよかったのに。
This is how we do it.これが私たちのやり方です。
It is better for the health to live in the country than in the city.都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
His idea is better than yours.彼のアイデアの方が君のものよりも優れている。
I prefer reading books to watching television.テレビを見るより本を読む方が好きです。
Science is the way to prepare for the 21st century.科学は21世紀に備える方法だ。
I take sides with you.僕はあなたの見方です。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
You're going about it in the wrong way.君はそれのあつかい方がまちがっている。
The lost child was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I was ashamed of having said so.私はそのような言い方をしたことが恥ずかしく思っている。
In the last analysis, methods don't educate children; people do.ようするに子供を教育するのは方法ではない。人なのだ。
Children whose parents are rich do not know how to use money.親が金持ちの子供はお金の使い方を知らない。
One is tall and the other is short.一方は背が高く、もう一方は背が低い。
Whose side are you?あなたは誰の味方なの。
Who is heavier, Ben or Mike?ベンとマイクではどちらの方が重いのですか。
But where is this compass?しかしこの方位磁石はどこにありますか。
My mother always puts my sister before me.おふくろは僕なんかより、いつも妹の方を大事にしている。
His manner of speaking is direct to the point of rudeness.彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
You'd better put your cigarette out before Terry sees it.テリーに見つからないうちに煙草の火は消した方がいいよ。
I think there are many who binge eat from stress.ストレスでやけ食いをされる方も多いと思います。
Albert, I hope you'll stand by me if I get in trouble.アルバート、私が困ったら味方してね。
I can't remember how to do it.どうしてもやり方が思い出せない。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
It might rain before evening.もしかしたら夕方にならないうちに雨かもしれないよ。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
Localities imposed bans on development.いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
You had better make a reservation in advance.前もって予約しといた方がいいですよ。
Tom doesn't know how to tie his shoes.トムは靴ひもの結び方を知らない。
This is the guide who took us around the castle.この方が私達のために城内を案内してくれた人です。
Please bring this gentleman a glass of beer.こちらの殿方にビールを差し上げてください。
We may as well wait.私たちは待った方がよさそうだ。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
I would rather die than do it.私はそれをするくらいなら死んだ方がいい。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
You'd better consult an attorney beforehand.事前に弁護士と相談した方がいいよ。
The fireworks were set off on all sides.花火が四方八方であげられた。
You should look that word up.その単語は調べた方がいい。
I was a better alto but was selected as a mezzo-soprano.わたしはアルトの方が良かったんだけど、メゾソプラノに入れられた。
We might as well eat dog food as eat such a dish.こんな料理を食べるくらいならドッグフードを食べた方がましだ。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus.新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。
How do I get to the beach?海岸への行き方を教えてください。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
A Mr Sato called in your absence.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
I will stand by you whatever happens.何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。
She did it in her own way.彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
We may as well start at once.私達はすぐに出発した方がいい。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way.口笛はある方法で息を吹くことでできる。
Is that the key you are looking for?あれが貴方の探している鍵ですか?
In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her.シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。
There must be some way to solve this.これを解く何らかの方法があるはずだ。
Your party is on the line.先方が電話にお出になりました。
The blind man felt his way toward the exit.目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
In any case you had better obey your parents.とにかく君は両親にしたがった方がいい。
Can you see something red down below?下の方に何か赤いものが見れますか。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
Omit needless words!君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。
I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it.劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。
You're going in the wrong direction.君は違う方にいきますよ。
As compared with the old model, this is far easier to handle.古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
Tom slowly walked towards Mary.トムはゆっくりとメアリーの方へ歩いていった。
I prefer silver rings to gold ones.金より銀の指輪の方が好きです。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
She is a friend of the poor.彼女は貧しい人達の味方です。
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
She elbowed her way onto the train.彼女は列車の方へ人を押しのけていった。
The way he walks reminds me very much of his father.彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
He is a teacher, as is clear from his way of talking.彼の話し方から分かることだが、彼は先生だ。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest.黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。
I cannot do otherwise than obey him.彼にしたがうより他に仕方がない。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
Admitting what you say, I don't like the way you say it.君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。
Entrance is restricted to those above 18.18歳未満の方の入場は禁じます。
As he played a dirty trick on me, I'll get even with him.彼は私を卑劣なやり方で騙したので、仕返しするつもりだ。
I think you had better call on him.君は彼を訪問した方がよいと思う。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License