The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had no choice but to do what he asked.
彼に頼まれたことをやるより他に仕方がなかった。
When I travel, I prefer to travel by air.
旅行するならわたしは飛行機の方が好きです。
He had no choice but to run away.
彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Please tell me how to use laundry starch to starch things.
洗濯のりでののりづけの仕方を教えてください。
Modern methods improved industry.
近代的方法で産業は向上した。
I am glad to be with you.
貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Here the authors touch on the central methodological issue.
ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
I met an ear nose and throat doctor at a party on Sunday.
日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。
I don't like the way she speaks.
私は彼女の話し方は好きではない。
There's more ways than one to kill a cat.
猫を殺すにも方法はいろいろある。
I love you.
私は、貴方が好きです。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.
縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
He was envious of her way of living.
彼は彼女の生き方がうらやましかった。
I will show you how to solve it.
解き方を教えてあげるよ。
I can't figure out how to solve the puzzle.
そのなぞなぞの解き方が解らない。
This is the least expensive method of all.
これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.
貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
He decided to put the murder trial first in the evening news.
彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
Tim writes as if he were left-handed.
ティムはまるで左利きのような書き方をする。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
The climate of England isn't as mild as Japan, but in the summer, it's much cooler.
英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。
I side with a weaker party.
弱い方に味方する。
Could you find out how to get there?
そこへいく方法を調べてもらえませんか。
The island lies to the west of Japan.
その島は日本の西方にある。
The balloon floated off in the west.
気球は西の方へ漂っていった。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.
その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
In all probability, we shall arrive before them.
きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.
私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
Flying is the quickest method of travelling.
飛行機でいくのが旅行するには一番速い方法です。
She didn't know what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Which color do you like more, blue or red?
青と赤ではあなたはどちらの方が好きですか。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
The tree thrusts its branches far and wide.
その木は広く枝を四方に張り出している。
The trend of public opinion is against corporal punishment.
世論の趨勢は体罰反対の方向である。
I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft.
これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。
The way he walks reminds me very much of his father.
彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.
文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
I tried all possible means.
八方手をつくした。
This lady is Masagokan's landlady, Yoko Someha.
この方が、「真砂館」のおかみさんの染葉洋子さん。
He is superior to me in mathematics.
数学では、彼の方が僕より優れている。
I would rather be poor than be rich by taking advantage of others.
他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。
You have a very crisp way of speaking.
あなたの話し方はなかなか歯切れがいいですね。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.
勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
We searched the woods for the missing child.
我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
The cat took advantage of the high grass to creep on the bird.
その猫は高くのびた草を利用してその鳥の方にしのびよった。
You have no sense of direction.
君は方向音痴だ。
No matter how you do it, the results will be the same.
どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
What is the best way of getting food into the mouth?
食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
He is blind in one eye.
彼は片方の眼が見えない。
Job security is a priority over wages.
賃金よりも職の安定の方が重要である。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.
女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
May all of your wishes come true!
貴方がた皆の願いが叶いますように!
It's probably a good idea for us to speak in English, so he'll be able to understand.
彼にもわかるように、私達も英語で話した方がいいですね。
Are not you a very kind man?
あなたは大変親切な方ではありませんか。
Nagoya is to the east of Kyoto.
名古屋は京都の東の方にある。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.
その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
A Mr Jones has come to see you.
ジョーンズさんという方がお見えになりました。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.
王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
Tom is blind in one eye.
トムは片方の目が見えない。
You may as well ask your friend for advice.
君は友達に助言を求めた方がよい。
It is better not to go out of your field.
畑違いの事はしない方がいい。
Who are you to talk to me like that?
僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。
Fire cannot be prevented by half measures.
火事は中途半端なやり方では防げない。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
It's rather cold for April.
4月にしては、寒い方です。
What is the best way to learn a foreign language?
外国語を学ぶ最もよい方法は何ですか。
You had better cut down your living expenses.
あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.
一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
Do you know how to use a dictionary?
君は辞書の使い方を知っていますか。
Children whose parents are rich do not know how to use money.
親が金持ちの子供はお金の使い方を知らない。
I had sooner sleep than eat.
食事するより寝た方がよい。
In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her.
シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。
She prefers beer to wine.
彼女はワインよりビールの方が好きだ。
I don't know how to pronounce his name.
私は彼の名前の読み方がわからない。
He does not know how to solve the problem.
彼はその問題の解き方が解らない。
You're going the wrong way.
君は違う方にいきますよ。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
You shouldn't tell him anything about your girlfriend.
彼に君のガールフレンドのことは何も言わない方がいい。
He told me how to get to the museum.
彼は私に博物館への行き方を教えてくれた。
Fool as he is, he knows how to make money.
彼は愚か者だが、金の儲け方は知っている。
Write the amount on the check in letters as well as figures.
小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
Which of the two books did you like better?
その2冊の本の中でどちらの方が好きでしたか。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.