UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I took it for granted that you were on my side.君は当然、僕の味方だと思っていたよ。
I prefer traveling by train to flying.私は飛行機で行くより列車で旅行する方が好きだ。
You had better not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.地方の道路整備のための財源確保が必要です。
Both air and water are indispensable for life.空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
I bought a scarf for my grandfather on my father's side for his 88th birthday.父方の祖父の米寿のお祝いにマフラーを贈った。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live?人は生まれながら賢かったり愚かだったりするのか、それとも知性は生き方の結果なのか。
The child does not even know how to add.その子供は足し算の仕方さえ知らない。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
Both you and I must take care of the dog.あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
I like fish better than meat.私は肉より魚の方が好きです。
I think a movie is more entertaining than any book.映画の方がどんな本より面白いと思う。
If planes are dangerous, cars are much more so.飛行機が危険なら、自動車の方がずっと危険だ。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
This is much the best method.これは断然最善の方法だ。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
At last, he found out how to make it.彼はついにその作り方を見つけた。
You should leave now.今すぐ出かけた方がいいですよ。
I've been searching for my way for a long time.長い間オレは自分の生き方を探し続けた。
Our policy is to satisfy our customers.当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
I am on the side of democracy.私は民主主義の味方だ。
What is the best way to put an end to the war?戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
Is there any trace of the missing child?行方不明の子供の足跡はありますか。
And there is one more method of climbing up to the slide deck.そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。
Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
I think this one is inferior to that in quality.ぼくはこっちの方がそっちより品質が劣っていると思う。
We had better not remain here.ここにはいない方がよい。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
The blind man felt his way toward the exit.目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
She explained to me how to make a cake.彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。
I wonder if he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
Tom doesn't know how to tie his shoelaces.トムは靴ひもの結び方を知らない。
They built up twenty-five stories on one side and thirty-five stories on the other.それらは片方が25階建てでもう片方は35階建てになりました。
The object flew away to the south, giving out flashes of light.その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。
I like music better than sports.私はスポーツより音楽の方が好きだ。
The future of English seems to be leading in three directions.英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
One is more prone to make mistakes when one is tired.人は疲れている時の方が間違いを犯しやすい。
His opinion adds a new light to the question.彼の意見はその問題に新しい見方を加える。
We're worried about Tom.私たちはトムのことが心配で仕方がありません。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
She had an individual style of speaking.彼女は個性的な話し方をしていた。
He and I were in the same camp then.当時彼と私は味方同士だった。
The problem has more to do with you than with me.その問題は私よりも君の方と関係が深い。
When I travel, I prefer to travel by air.旅行するならわたしは飛行機の方が好きです。
Students are expected to stay away from dubious places.学生たるものはいかがわしい場所にちかづかない方がよい。
The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。
I would not have known him.私もこの方を知りませんでした。
You brought it on yourself.自分でやったことだから仕方がないね。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
We may as well wait.私たちは待った方がよさそうだ。
Death is preferable to dishonor.死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。
I don't know how to operate this computer.私はこのコンピューターの操作の仕方がわからない。
I took it for granted that you were on our side.あなたはもちろん私達の味方だと思った。
I would sooner die than give up.降参するくらいなら死んだ方がましだ。
It was Mr. Smith that taught me how to use that machine.あの機械の使い方を私に教えてくれたのはスミス氏だった。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。
Which direction did he go?彼はどっちの方向へ行きましたか。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
We might as well walk home as try to catch a taxi here.ここでタクシーを拾おうとするぐらいなら、歩いて家に帰った方がよい。
You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
I want to know more about your way of speaking.私は、あなたの話し方についてもっと知りたい。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
It is no use going there.そこへ行っても仕方がない。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system.技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
I prefer the updated version of his cookbook.私は彼の料理の本の新しい方が好きです。
The district is abundant in natural resources.その地方は天然資源に富む。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
Three people are still missing.3人が依然行方不明です。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
Please show me how to do it.やり方を教えてください。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
What do you think is the best way to learn English?英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
He was always on the side of the weak against the strong.彼は常に強者に対抗して弱者を味方にした。
Do I have to bring my son to your office?息子を連れていった方がいいでしょうか。
You can't buy this medicine without a prescription.その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
The girls came singing toward the crowd.少女たちは歌いながら群衆の方へやって来た。
He's three inches taller than I am.彼の方が僕よりも3インチ背が高い。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
I bumped into Miru at the school gates, just as she was arriving from the girls' dormitory.校門のところで、女子寮の方から登校してきた美留と鉢合わせした。
Where is the mate to this sock?この靴下の片方はどこだ。
This knot will not hold.こんな結び方ではほどけてしまう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License