UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He thrust me aside.彼は私をわきの方へ強く押しやった。
The girl turned her back to the man.その少女は背中を男の方へ向けた。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
What payment options are available?どのような支払方法がありますか。
You may as well start at once.あなたはすぐに出発した方がいいですよ。
We're worried about Tom.私たちはトムのことが心配で仕方がありません。
My father makes good use of his time.父は時間の使い方がうまい。
I do not know how to drive a car.私は車の運転方法を知らない。
It looks like rain. You had better take in the washing.雨が降りそうだ。洗濯物を取りこんだ方がいいよ。
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.真相を知っていても今は知らないふりをしていた方がいいよ。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
Should I bring something to read?何か読む物渡した方がいい?
It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets.減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。
Life is too short to worry about things like that.人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。
This book is much more useful than that one.この本の方があの本よりずっと役立つ。
I'll teach you how to drive a car.君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。
It pays in the long run to buy goods of high quality.結局は質の良い物を買う方が得をする。
Rice is the chief crop in this area.米はこの地方の主な農作物です。
I have my own way of solving it.私にはそれを解決する独自の方法がある。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
Here's your party.相手の方がお出になりました。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
An alcoholic tends not to die happily.アルコール中毒の人は、幸せな死に方はしないものだ。
I prefer mutton to beef.私は牛肉より羊肉の方が好きだ。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
You had better cut down your living expenses.あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.もしあなたが真実を知っていても今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。
You will learn how to do it in time.そのうちやり方がわかるでしょう。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
I like English better.私は英語の方が好きです。
The boy certainly wasn't talkative.男の子は決して饒舌な方ではなかった。
You may as well ask for your teacher's advice.君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。
They all stood for MRA.彼らはMRAに味方した。
He worked out a new formula.彼は新しい方式を編み出した。
John is the taller of the two boys.ジョンはその二人の少年のうち、背の高い方です。
Japan claims the Northern Territories for its own.日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。
The future of English seems to be leading in three directions.英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
In all probability, we'll arrive before them.きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。
You'd better sit down, I suppose.座った方がいいんじゃないか。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
He amended his way of living.彼は生き方を改めた。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
You had better help your father.あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
Tom is blind in one eye.トムは片方の目が見えない。
I might as well kill myself as reconcile myself to my fate.自分の運命に甘んじるくらいなら自殺した方がましだ。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
Will you step this way, please?どうぞ、こちらの方へおこしください。
You may as well as go to bed now.寝た方が良い。
It's to your advantage to learn everything you can.何でも習っておいた方が得ですよ。
What's your home address?貴方のお宅の住所はどこですか。
I like dark red better.私は濃い赤色の方が好きだ。
Flying is the quickest way to travel.飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。
I have read sixty pages, while he has read only ten.私は60ページ読んだが、一方彼は10ページしか読んでいない。
In this company, there are more women than men.この会社は女性の方が男性より数が多い。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
The words above the door of the theatre were a metre high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
Could you find out how to get there?そこへいく方法を調べてもらえませんか。
People see things differently according as they are rich or poor.人々は金持ちであるか貧乏であるかによって物事の見方がちがう。
Tom doesn't know how to tie his shoes.トムは靴ひもの結び方を知らない。
He studied the flight of birds.彼は鳥の飛び方を研究した。
In the north it is cold in winter.北の方では冬が寒いです。
I'd prefer meat to fish.私は魚より肉の方を好む。
You must be the temporary we asked for.私たちが探していたバイトの方ね。
She talked childishly.彼女はあどけない物の言い方をした。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
He made for the door.彼は戸口の方へ進んで行った。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
I always liked strange personalities.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
When I travel, I prefer to travel by air.旅行するときは私は飛行機の方を好みます。
Keep to your own line.自己の方針をあくまで守れ。
His plan seems very good from my point of view.彼の案は私の見方からすると、とてもいいようにみえる。
Hadn't we better go now?私たちはもう行った方がよくないですか。
This bus is going in a different direction.このバスじゃ、違う方にいきますよ。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
She knows how to do the crawl.彼女はクロールの泳ぎ方を知っている。
There is a gentleman to see you.あなたに会いたい方がおいでです。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.サクラの話し方は私の神経に障る。
He can play both tennis and baseball.彼はテニスも野球も両方ともできる。
I like white roses better than red ones.私は赤いバラより白いバラの方が好きだ。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
Be careful about reading health books. You may die of a misprint.健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
Are you an exchange student?留学生の方ですか?
Perhaps I should take an umbrella with me just in case.万一に備えて傘を持っていった方がいいだろうな。
He wants to eat both of them.彼はそれらの両方を食べたい。
She looks prettier in her red dress.彼女は赤い服を着た方が美しく見える。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
There are various ways to get to her house.彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
Which is the best way to travel?旅行方法としてはどれが一番良いですか。
You should learn how to use your dictionary.君は辞書の使い方を学ぶべきだ。
In the evening, I walk with my dog.夕方私は犬と散歩する。
In all probability, we'll arrive before they do.きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。
Could you teach me how people distinguish between these words in common usage?これらの単語の使い分け方を教えて下さい。
There is nothing for me to do except to obey the order.その命令に従うより他に仕方ない。
You had better not go there again.もう二度とそこへ行かない方がいい。
He is, if anything, a little taller than I.どちらかといえば彼の方が私より背が高い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License