UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The star which shines up there is Jupiter.あの上の方で光っている星は木星です。
You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
My doctor has an excellent bedside manner.私の先生は患者の扱い方がとてもていねいだ。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
I prefer poetry to novels.私は小説より詩の方が好きです。
You don't know how to do it, do you?やり方がわからないんでしょう?
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
Turn toward me, please.私の方を向いてください。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
You shouldn't accept candy from strangers.知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。
The author's mode of expression is very concise.その作家の表現方法はとても簡潔だ。
It is our policy not to give out personal information.個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
You are the only one.貴方達は、一つです。
I wonder who the man over there may be.向こうにおられる方はどなたかしら。
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
I couldn't figure out how to do it.私はそのやり方がわからなかった。
I think this is the only way to get rid of cockroaches.これがゴキブリを一掃する唯一の方法だと思います。
I don't know either of them.私は彼らの両方とも知らない。
He picked a fight with me.彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
Roll the ball to me.そのボールを僕の方に転がしてください。
How dare you speak about my husband in that disgusting way!私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
I prefer silver rings to gold ones.金より銀の指輪の方が好きです。
I've taught myself to play the guitar.私はギターの弾き方を独習した。
Here's your party.相手の方がお出になりました。
He doesn't know how to play golf.彼はゴルフのやり方を知りません。
A group of boys were coming up to me.少年の一団が私の方にやってきた。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
The boys scampered in all directions at the sight of their teacher.少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。
You look good in a kimono.あなたは和服の方がよく似合います。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
I find it much easier to speak French than English.私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。
What you say is more important than how you say it.話し方よりも話す内容の方が大事です。
You should learn how to use your dictionary.君は辞書の使い方を学ぶべきだ。
You had better not eat too much.食べ過ぎない方がいいよ。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
The Emperor prayed for the souls of the deceased.天皇は亡くなった方々の霊に祈りを捧げた。
Teach an old dog new tricks.頭の固い老人に新しい考え方を教える。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
A person named Jones has come to see you.ジョーンズさんという方がお見えになりました。
It began to rain in the evening.夕方から雨が降り出した。
You talk as if you were the boss.まるでボスのような話し方をする。
He did business in the same manner as his father did.彼は父親と同じやり方で仕事をした。
You had better have your hair cut.散髪した方がよい。
When I travel, I prefer to travel by air.旅行するときは私は飛行機の方を好みます。
Humor is absent in his way of thinking.彼の考え方にはユーモアというものがない。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
It's hard for an old man to change his way of living.老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
I was happy that she took my side.彼女が味方してくれてとてもうれしかった。
Do your work in your own way.君なりのやり方で仕事しなさい。
I think we had better wait another thirty minutes.もう三十分待った方が良いと思う。
You had better go to the infirmary.君は保健室に行った方がいいぞ。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
You had better not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。
Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
Columbus secured this region of interests.コロンブスはこの地方を確保した。
He is, if anything, a little taller than I.どちらかといえば彼の方が私より背が高い。
This is the very best method.これは真に最善の方法だ。
I prefer mature cheese.熟成したチーズの方が好きだ。
There is no choice but to agree to his plan.彼の計画に同意するよりほかに仕方がない。
You had better go in person.あなた自身が行った方がいいよ。
Nothing whatever is known of him.杳として行方が知れない。
The problem has more to do with you than with me.その問題は私よりも君の方と関係が深い。
You may as well stay where you are.今いるところにいる方がいいだろう。
I prefer rice to bread.私はパンよりご飯の方が好きです。
They are not enemies, but friends.彼らは敵ではなくて味方だ。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
Entrance is restricted to those above 18.18歳未満の方の入場は禁じます。
In the evening, I walk with my dog.夕方私は犬と散歩する。
You'd better believe it.本当さ。信じた方がいいぜ。
Who taught you French?誰が貴方にフランス語を教えたの?
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
Look straight ahead.まっすぐ前方を見なさい。
Will you tell me how to play the guitar?ギターの弾き方を教えてくれませんか。
She taught me how to swim.彼女は私に泳ぎ方を教えてくれた。
How can I get to the hospital by bus?バスでの病院の行き方を教えてください。
He's everybody's friend.彼は八方美人だ。
This one is prettier.こちらの方がきれいだ。
You should help your father.あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
The old custom is still kept up in that district.その地方ではその古い風俗がなお存続している。
You'd better not keep company with him.彼と付き合わない方がいいよ。
You had better help your father.あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
You had better begin with easier questions.もっともやさしい問題から始めた方がいい。
Prices go on rising.物価は上がる一方だ。
They've fooled you.貴方たちは彼らに騙された。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License