I've found a way of jumping so you can get 202m in the ski-jump!
スキージャンプで202メートルを出せる飛び方を発見した!
The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken.
外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.
ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
It's raining, so you should stay at home.
雨が降ってるから、家にいる方がいいよ。
Do you know how to operate a computer?
コンピューターの操作の仕方を知ってますか。
You don't know how to do it, do you?
やり方がわからないんでしょう?
I like coffee better.
コーヒーの方が好きです。
Columbus secured this region of interests.
コロンブスはこの地方を確保した。
I like both dogs and cats.
私は猫も犬も両方とも好きです。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
You'll soon come to enjoy the food and drink here.
あなたはすぐにそこの食べ物や飲み物の楽しみ方がわかってくるでしょう。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.
あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
I don't know both of the sisters.
私は姉妹の両方を知っているわけではない。
The way that she spoke hurt me.
彼女の話し方がしゃくにさわった。
Gerard de Nerval wrote Journey to the East.
ジェラール・ド・ネルヴァルが『東方紀行』を書いた。
I like fish more than meat.
私は肉より魚の方が好きです。
A Mr. Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
I have a strong backhand.
俺はバックで打つ方が得意だな。
And the name of the person you're calling, please?
先方のお名前をどうぞ。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
You had better not eat too much.
あなたは食べ過ぎない方がよい。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.
テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
I learned how to spin wool from watching my grandmother.
おばあちゃんのやり方を見ながら、羊毛の紡ぎ方を覚えました。
Is Tom with you?
トムは貴方といっしょですか?
Look straight ahead.
真っ直ぐ前方を見てごらん。
Modern methods improved industry.
近代的方法で産業は向上した。
He is the one who comes after me.
その方は、私の後から来られる方だ。
The injured were many, but the missing were few.
負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
I haven't completely given up the idea.
私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti