UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
There must be a defect in the experimental method.実験方法に欠陥があるに違いない。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
My grandfather on my mother's side passed away ten years ago.母方の祖父は10年前に他界した。
I like oranges better than apples.私はリンゴよりもオレンジの方が好きです。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
She practices the piano in the afternoon or in the evening.彼女は午後か夕方にピアノの練習をする。
Put on me to the office.事務所の方につないでください。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
He is ten years senior to you.彼の方があなたより10歳年上だ。
There are various ways to get to her house.彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
We made for a pond at the foot of the hill.私たちが丘のふもとの池の方へ進んだ。
Serious inquiries only, please.まじめな返事をくださる方だけにしてください。
We need somebody with bold new ideas.私達は大胆で新しい考え方をする人が必要だ。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
You should leave there on Monday.君は月曜日にそこを出発した方がいい。
You had better not keep company with him.君は彼と交際しない方がよい。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
There are more girls than boys in our school.私たちの学校は男子より女子の方が多い。
We saw a lake far below.ずっと下の方に湖が見えた。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
The salesman demonstrated how to use the mincer.セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。
He taught his son how to swim.彼は息子に泳ぎ方を教えた。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
I prefer traveling by train to flying.ぼくは飛行機より列車で旅行する方が好きだ。
It's more fun to play baseball than to watch it.野球は見るよりやる方が面白い。
Do you know how to speak English?あなたは英語の話し方を知っていますか。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Smokers are asked to occupy the rear seats.たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。
Students are expected to stay away from dubious places.学生たるものはいかがわしい場所にちかづかない方がよい。
Jane is more attractive than Susan.ジェーンの方がスーザンより魅力的だ。
The new secretary types faster than the old one.今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
He prefers the country to the town.彼は都会よりいなかの方が好きだ。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
Tom doesn't understand how to use a computer.トムさんはパソコムの使い方がわかりません。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
If planes are dangerous, cars are much more so.飛行機が危険なら、自動車の方がずっと危険だ。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
I like coffee better.コーヒーの方が好きです。
They all made for the door.彼らはみなドアの方に向かって進んだ。
You're better able do it than I am.それは君の方が私よりうまくできるね。
It's surprising to know that your school starts at 8:30 and ends at 3:30.あなた方の学校が8時30分に始まって、3時30分に終わると知って驚いてしまいました。
You'd better get going in case you miss the bus.バスに乗り遅れるといけないから出かけた方がいいよ。
It is more blessed to give than to receive.受けるより与える方が幸いである。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I can't figure out how to solve the puzzle.そのなぞの解き方が私にはわからない。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
Mother taught me how to make miso soup.母は味噌汁の作り方を教えてくれた。
Do you know how to open this box?あなたはこの箱の開け方を知っていますか?
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
A Mr. Brown came to see you when you were out.留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
It might rain before evening.ひょっとすると夕方前に雨になるかもしれない。
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
Who is the person in charge?担当の方はどなたですか。
The fire fighter demonstrated how to put out the fire.消防士が火の消し方を実演した。
Take a good look, I'll show you how it's done.よく見てください。やり方を説明しますから。
What I like is her way of talking.私が気に入っているのは、彼女の話し方だ。
I dislike how he smiles.私は彼の笑い方が気に入らない。
You would do well to tell it to him in advance.君は前もってそれを彼に言っておいた方良い。
How do you make Mirano?このミラノという料理はどういう料理方法ですか。
It would be better for you not to ask him for advice.君は彼に助言を求めない方がいいだろう。
I think we had better wait another thirty minutes.もう三十分待った方が良いと思う。
It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied.満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。
Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes.天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。
Japan is to the east of China.日本は中国の東方にある。
Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。
Do you know how to use this machine?この機械の使い方分かりますか?
Japan claims the Northern Territories for its own.日本は北方領土の領有を主張している。
This is much the best method.これは断然最善の方法だ。
The floor was painted green, while the walls were yellow.床は緑色に塗られていたが、一方壁は黄色だった。
There has to be a way.何か方法があるはずだ。
It's too hot.暑くて仕方ない。
At any rate, you had better go there.とにかく、君はそこへ行った方がいい。
Next person, please.次の方どうぞ。
His idea is better than yours.彼のアイデアの方が君のものよりも優れている。
You may as well know that I am a strict instructor.私の教育は厳しいということを知っていた方がよい。
My sister has given me an Iphone, but I do not know how to use it.姉が私にiPhone をくれたけれど使い方が分かりません。
I don't like the way she laughs.私は彼女の笑い方が好きでない。
Your plan is not in line with our policy.あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
Some things are better not said.言わない方がいいこともある。
You may choose whichever you like.どちらでも好きな方を選んでよろしい。
Naomi shifted her bag from one hand to the other.直美は鞄をもう一方の手に移した。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
How can I get to the hospital by bus?バスでの病院の行き方を教えてください。
This is how I learned English.これがわたしが、勉強をした方法だ。
We had to learn to read the word.我々は単語の読み方を覚えなければならなかった。
The typhoon brought lots of rain to that area.その台風はその地方に多くの雨をもたらした。
You shouldn't see her now.君は今彼女と会わない方がいいよ。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
I have lived on this block, and next to the same neighbor, all my life.私は生まれてこの方同じ隣人で、この一画に住んでいます。
Her dream is to lead a life full of variety.彼女は変化に富んだ生き方をするのが夢である。
You had better tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
I had no choice but to accept the offer.その申し出は受けるより仕方がなかった。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License