UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't know how to swim.私は泳ぎ方を知らない。
I feel worse today than I did yesterday.昨日より今日の方が具合が悪い。
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
You understand best how to use the machine.あなたがこの機械の使い方を一番よくご存じでしょう。
The only thing we could do was to bear with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
I can't do anything but obey him.彼にしたがうより他に仕方がない。
You should help your father.あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
Our club has three times as many members as yours.私たちのクラブにはあなた方のクラブの3倍、部員がいます。
I prefer red wine to white wine.私は白ワインよりも赤ワインの方が好きだ。
This room is used by teachers.この部屋は先生方に使われています。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。
You had better take a bath to get warm.風呂に入って暖まった方がいいよ。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
I haven't completely given up the idea.私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
You may as well ask for your teacher's advice.君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
What you say is more important than how you say it.話し方よりも話す内容の方が大事です。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。
We do not insist that you do things our way.あなたに私たちのやり方でやれとは強要していません。
At five in the evening.夕方の五時です。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
This year the region has been hit by a severe drought.今年その地方は厳しいかんばつに見舞われた。
I should go home and get some sleep.家に帰ってひと眠りした方がいいな。
The young women of this district are well known for their beauty.この地方の若い女性は美しいことで有名だ。
Other things being equal, I choose the cheaper one.他の事が同じなら、私は安い方を選びます。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
It's raining, so you should stay at home.雨が降ってるから、家にいる方がいいよ。
Roll the ball to me.そのボールを僕の方に転がしてください。
We are trying a completely new method.私たちは全く新しい方法を試しています。
Tom slowly walked towards Mary.トムはゆっくりとメアリーの方へ歩いていった。
One is tall and the other is short.一方は背が高く、もう一方は背が低い。
Your French is perfect.貴方のフランス語は完璧です。
Can you tell me how to get to the station?駅への行き方を教えていただけませんか。
Both Nancy and Jane were absent from school.ナンシーもジェーンも両方学校を休んだ。
I can't figure out how to solve the puzzle.そのなぞなぞの解き方が解らない。
I prefer walking to riding.私は車に乗るより歩く方が好きだ。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
Tom taught me how to cook.トムは料理の仕方を私に教えてくれた。
Localities imposed bans on development.いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
Tom adopted our method of bookkeeping.トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
He has two aunts on his mother's side.彼の母方には叔母が二人います。
You'd better consult the doctor.医者に相談した方がいいよ。
Will you step this way, please?どうぞ、こちらの方へおこしください。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。
This would be better than that.この方がまだしもあれよりよい。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
The girl turned her back to the man.その少女は背中を男の方へ向けた。
I can't figure out how to open this suitcase.このスーツケースの開け方がわからない。
Those ideas are alien to our way of thinking.そういう考え方は私たちの考え方とは相容れない。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
It doesn't become a gentleman to fuss over trifles.殿方が細かいことにこだわるものではありません。
Your father's friends aren't his only supporters.君の父の友達が父の味方だと限らない。
Cut a square in halves.正方形を2等分せよ。
Tell me how to use the washing machine.洗濯機の使い方を教えてください。
Is there some way to check for ovulation?排卵の有無を調べる方法はありますか?
My dear little cat has been missing for a week.私の愛猫がもう一週間も行方が解らない。
This is a slow but certain way.これは遅いけど確実な方法だ。
You had as well throw your money into the ditch as give it to him.彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。
He is blind in one eye.彼は片方の目が不自由だ。
The taller of the two men went out first.二人の男のうち、背の高い方が先に出ていった。
What's the best way to travel?旅行方法としてはどれが一番良いですか。
You had better not go out now. It's almost 11.もう出かけない方がいい。11時近くだよ。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
Do you have any regional dishes?この地方の名物料理がありますか。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
On the other hand we learned a great deal from the experience.またその一方ではその経験から学んだものも大きかった。
This is the guide who took us around the castle.この方が私達のために城内を案内してくれた人です。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
John is the taller of the two.ジョンの方が二人のうちで背が高い。
Anybody is better than nobody.誰もいないよりは、誰でもいいからいた方いい。
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。
Now you're flying over the Alps.今皆様方はアルプスの上を飛んでいるところです。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Could you tell me how to use the telephone?電話の使い方を教えてください。
I had no choice but to go.私は行くより仕方なかった。
Children whose parents are rich do not know how to use money.親が金持ちの子供はお金の使い方を知らない。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
He left the office just now.彼は今し方事務所を出たところだ。
You don't know how to do it, do you?やり方がわからないんでしょう?
I've found a way of jumping so you can get 202m in the ski-jump!スキージャンプで202メートルを出せる飛び方を発見した!
He attracted votes away from both candidates.彼は双方の候補者から票を奪った。
I tried to absorb as much of local culture as possible.僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
You may as well leave at once.君は直に出発する方がいい。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.彼女は私を見つけるとすぐに私の方へ走り出した。
Frank was waiting with pleasure for the date in the evening.フランクは夕方のデートを楽しみに待っていた。
He learned how to raise cattle.彼は牛の飼育の仕方を知った。
It's often cold, so overcoats are advisable.寒い日が多いからオーバーを持って行った方がよい。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
This line is parallel to the other.この線はもう一方の線に平行している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License