UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
Your methods are totally alien to mine.あのやり方は私のやり方とは性質が全く違っている。
He considered two alternative courses.彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
Go to the doctor to get your prescription!処方箋をもらうために医者に行きなさい。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。
Each child has an individual way of thinking.めいめいの子供は独自の考え方を持っている。
I think that Tom looks better with his natural black hair than with bleached hair.トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。
It is better to wear out than to rust out.さびつかせてしまうより使い古す方が良い。
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。
Please tell me how to make my bed.ベッドメーキングの仕方を教えて下さい。
Children like playing more than studying.子供達は勉強することよりも遊ぶことの方が好きである。
His idea is superior to yours.彼のアイデアの方が君のものより優れている。
I myself didn't have to go and meet him there.私の方から彼に会いにそこまで出かけていく必要がなかった。
Since you look tired, you had better go to bed early.疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。
We will stand by you whatever happens.私達は何が起こっても君の味方だ。
Enemies of enemies aren't always allies.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
His brother is still taller.彼の兄の方はいっそう背が高い。
You had better take an umbrella.かさを持っていった方がいいよ。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者ならだれであろうと見下している。
Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
The words above the door of the theatre were a metre high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
I have attached for your convenience the FTP instructions to access our site.私どものファイルにアクセスするためのFTPの使い方を添付します。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.サクラの話し方は私の神経に障る。
Should I take the bus?バスに乗った方がいいですか。
I would rather starve than steal.盗みをするよりも飢え死にした方がましだ。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
I prefer rice to bread.私はパンよりご飯の方が好きです。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
You can't buy this medicine without a prescription.その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
You had better go to the infirmary.君は保健室に行った方がいいぞ。
You may as well forgive his sins.彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。
I've been anxious to meet you.貴方にお目にかかりたいと思っていました。
I'd rather die than yield to this sort of demand.この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。
It is regrettable that she should have died so young.あの方があんなに若くして亡くなったことは悔やまれます。
I also feel more at ease when my wife is not around.僕も、妻がいない時の方が、かえって気楽ですよ。
He is the older of the two.彼は2人の中で年上の方だ。
A cold wave hit this district.この地方を寒波が襲った。
Your grandmother is a charming lady.あなたのおばあさんは気性のさっぱりしたいい方ですね。
He gave us an explanation about the new billing system.彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
You have a way with women.君は女性の扱い方がうまい。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
This is the more useful of the two.これが2つのうちで役に立つ方です。
A child can play in various ways of his own choosing.子供は、自分自身で選んださまざまな方法で選ぶことができる。
Next person, please.次の方どうぞ。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。
We are trying a completely new method.私たちは全く新しい方法を試しています。
Boys will be boys.いたずらをするのは仕方が無い。
It is becoming important for us to know how to use a computer.私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。
I taught my girlfriend how to drive.私は彼女に運転の仕方を教えました。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
Tom doesn't know how to tie his shoelaces.トムは靴ひもの結び方を知らない。
My sister has given me an Iphone, but I do not know how to use it.姉が私にiPhone をくれたけれど使い方が分かりません。
I share his political perspective.私はかれのせいじじょうの考え方に同調する。
He can play both tennis and baseball.彼はテニスも野球も両方ともできる。
All we can do is wait for him.彼を待つよりほか仕方がない。
Those ideas are alien to our way of thinking.そういう考え方は私たちの考え方とは相容れない。
He walked ahead of me.彼は私の前方を歩いた。
I know how to make beef stroganoff.ビーフストロガノフの作り方を知っています。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
She knows how to do the crawl.彼女はクロールの泳ぎ方を知っている。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.地方の道路整備のための財源確保が必要です。
Both of those students didn't pass the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
I'll show you how to catch fish.魚の捕まえ方を教えてあげよう。
You had better not smoke so much.あなたはタバコをすわない方がよい。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
She has tried various methods of slimming down.彼女はやせるためのいろいろな方法を試した。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
You may as well have a day off, because you have been overworking those days.君は1日休暇をとった方がいいだろう、最近勉強しすぎだから。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
The way that she spoke hurt me.彼女の話し方がしゃくにさわった。
We had better not attend the meeting.その会合には参加しない方が良い。
I took it for granted that you were on our side.あなたはもちろん私達の味方だと思った。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life.子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。
I've taught myself to play the guitar.私はギターの弾き方を独習した。
It sounds easier that way.その方がもっと簡単に聞こえる。
They'd better beef up their report or it won't be accepted.彼らはレポートをもっとしっかりしたものにした方がよい、さもないととても受理されないだろう。
She looks better today than when I her saw last.彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
It is better to stay in than go out.外出するより家にいた方がいいですよ。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
Both air and water are indispensable for life.空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。
Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop?すみません、バス停への行き方を教えていただけませんか?
We have learned much about survival from lower forms of animal life.私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
The salesman demonstrated how to use the machine.セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。
We began to sail in the direction of the port.我々は港の方へ航行し始めた。
Tom is blind in one eye.トムは片方の目が見えない。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License