UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am familiar with the way he asks questions.私は彼の質問の仕方をよく知っている。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
This room is used by teachers.この部屋は先生方に使われています。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Here's to you! Cheers!あなた方に、乾杯。
Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper.ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。
We could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
You may as well ask your friend for advice.君は友達に助言を求めた方がよい。
Are you free tomorrow evening?明日の夕方はお暇ですか。
You may as well begin at once.君はすぐに始めた方がよい。
He gave us an explanation about the new billing system.彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
"Maybe it's better not to tell Tom anything about today." "I think so too."「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」
By the way, Mike, please tell me how to get to your house.ところでマイク、あなたの家への行き方をおしえてください。
A Mr. Sato came to see you while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
Admitting what you say, I don't like the way you say it.君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。
Your father seems very nice.あなたのお父さんて、よさそうな方ですね。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
The rising generation always have some funny ideas.青年層はいつも何かおもしろい考え方をする。
Who are you to talk to me like that?僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。
She is learning how to drive a car.彼女は車の運転の仕方を習っている。
Tom doesn't even know how to boil water.トムはお湯の沸かし方も知らない。
He is by no means bright.彼は決して頭のいい方ではない。
We made for a pond at the foot of the hill.私達は丘のふもとの池の方へ進んだ。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。
I'll give you a ring in the evening.私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
They take it for granted that what is new is better than what is old.彼らは古いものより新しいものの方が良いということを当然だと思っている。
I'll show you how to separate gold from sand.砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。
How do I get to the beach?海岸への行き方を教えてください。
Gerard de Nerval wrote Journey to the East.ジェラール・ド・ネルヴァルが『東方紀行』を書いた。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
I think there are many who binge eat from stress.ストレスでやけ食いをされる方も多いと思います。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
You drink tea.貴方は、御茶を飲みます。
One of these two answers is right.その2つの答えのどちらか一方が正しい。
One of her shoes dropped off.彼女の片方の靴が脱げました。
Looking around the boat was already quite far out in the open sea.見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
It has been played in many ways in most cultures around the world.世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。
The lost child was found after two days.その行方不明だった子は2日後に見つかった。
Mary'd be cute if she'd just shut up. Her way of speaking really gets on my nerves.メアリー黙ってればかわいいのに。あのしゃべり方マジむかつく。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
They did not like the way he threatened his opponents.対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者ならだれであろうと見下している。
In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her.シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。
People under 18 cannot marry.18歳未満の方は結婚することができません。
In our country we seldom open gifts in the presence of the giver.私たちの国ではいただいた方の前ではめったに贈り物を開けない。
You look pale. You had better lie down in bed at once.顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
I'm dying for a cup of coffee.コーヒーが飲みたくて仕方がない。
Should I take the bus?バスに乗った方がいいですか。
You'd better go in person.あなた自身が行った方がいいよ。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
Please show me how to make cakes.私にケーキの作り方を教えて下さい。
His ideas were far in advance of the age in which he lived.彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。
This adds color to the way he speaks.これが彼の話し方に生彩をそえている。
You are much too kind to me.貴方は私に親切にしすぎます。
We feel that March 1 would be more convenient.3月1日の方が都合がよいのですが。
You understand best how to use the machine.あなたがこの機械の使い方を一番よくご存じでしょう。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
I think you had better stick to your present job.あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。
He can speak both Japanese and English with facility.彼は日本語と英語の両方をたやすく話せる。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
Turning to the right, you will find the city hall in front of you.右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。
The baby arrived near dawn.赤ん坊は明け方近くに生まれた。
Let's think out another way.別の方法を考え出そう。
Are you Japanese?日本の方ですか?
My mother taught me how to make miso soup.母は味噌汁の作り方を教えてくれた。
His affected manner of speaking seemed very absurd to me.彼の気取った話し方がとても滑稽におもえた。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
I took his part in the discussion.私は討論で彼の方を持った。
A little more to the right, so!もう少し右の方へ—ようし!
It would be better to leave it unsaid.それを言わないでおく方がいい。
The new method was anything but ideal.その新しい方法は理想からほど遠かった。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
She had an individual style of speaking.彼女は個性的な話し方をしていた。
It doesn't become a gentleman to fuss over trifles.殿方が細かいことにこだわるものではありません。
You had better keep him at a respectful distance.君は彼を敬遠する方がよい。
Everybody made for the door at the signal.合図で皆がドアの方へ向かった。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
You had better make sure that he is at home before you call on him.訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.あなたが真実を知っていても今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
I will make a friend of him.私は彼を味方にしよう。
They are both good.両方ともよい。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
We learned how to read English.私たちは英語の読み方を学びました。
She showed them how to fasten their seat belts.彼女は座席用のベルトの締め方を彼らに教えました。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
I think you should visit him.君は彼を訪問した方がよいと思う。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
A morning appointment is better for me.診察は午前の方が都合がいいのですが。
You had better leave at once.すぐに出た方が良い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License