The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The birds flew away in all directions.
鳥は四方八方に飛び立った。
She is far better today than yesterday.
彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。
A cubic meter corresponds to 1000 liters.
一立方メートルは千リットルにあたる。
I will make a friend of him.
私は彼を味方にしよう。
You are beautiful.
貴方達は、美しい。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.
一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
We need to talk about how to do it.
そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
I'm familiar with the way he asks questions.
私は彼の質問の仕方を知っている。
A Mr. Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I prefer oranges to apples.
私はリンゴよりもオレンジの方が好きです。
Do you know the name of the most successful military man from this area?
この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・?
The police searched for the lost boy.
警察は行方不明の少年を捜した。
He walked toward the door.
彼はドアの方へ歩いて行った。
I would not have known him.
私もこの方を知りませんでした。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.
私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
They expressed their deep love of their country in their own ways.
彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
A flight attendant walks up to the boys.
客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
In general, people in America tend to prefer bigger cars.
一般に、アメリカの人々は大型車の方を好む。
Either of the two roads leads to the station.
二つの道どちらか一方が駅に通じている。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
This guy is quick in seducing women so you better beware.
あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。
Mary'd be cute if she'd just shut up. Her way of speaking really gets on my nerves.
メアリー黙ってればかわいいのに。あのしゃべり方マジむかつく。
I met an otolaryngologist at a party on Sunday.
日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。
There must have been an accident up ahead.
先の方で事故でもあったんでしょう。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
It seems the rural area will be developed on a large scale.
その地方は大規模に開発されるだろう。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.
乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
Your father's friends aren't his only supporters.
君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
Science is far more than a collection of facts and methods.
科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
My grandfather on my mother's side passed away ten years ago.
母方の祖父は10年前に亡くなった。
We had better not stay up too late tonight.
私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。
One of her shoes dropped off.
彼女の片方の靴が脱げました。
He may as well confess his crimes.
彼は罪を告白した方が良い。
You should tell him the truth.
君は彼に真実を伝えた方がよい。
Our ancestors knew how to read the stars.
我々の先祖は星の読み方を知っていた。
I liked your hair before you got straight bangs.
ぱっつんにする前の方がいいと思うけど。
Because dogs are more faithful than the cats.
なぜなら犬の方が猫より忠実ですから。
My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow.
母方の祖父は明日還暦を迎える。
There has to be a way.
何か方法があるはずだ。
The picture looks better at a distance.
その絵は少し離れた方がよく見える。
She knows how to play the guitar.
彼女はギターのひき方を知っている。
Boys will be boys.
いたずらをするのは仕方が無い。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.