I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
It is better to live rich, than to die rich.
金持ちとして死ぬよりも、金持ちとして生きる方が良い。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.
彼女は私を見るとすぐに私の方へ走り出した。
Your French is perfect.
貴方のフランス語は完璧です。
He spent the evening reading a book.
彼は夕方本を読んで過ごしました。
He is blind in one eye.
彼は片方の眼が見えない。
Now that you are tired, you'd better rest.
君は疲れているので、休んだ方がよい。
One should keep one's promises.
約束は守った方がいい。
I took it for granted that you were on our side.
あなたはもちろん私達の味方だと思った。
To tell the truth, I am at my wit's end.
実を言うと、私は途方にくれている。
A Mr. Jones has come to see you.
ジョーンズさんという方がお見えになりました。
You talk as if you were the boss.
まるでボスのような話し方をする。
Russia expresses regret for those lost in the hostage incident.
ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。
We had better not stay up too late tonight.
私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.
それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
I don't like the way she laughs.
私は彼女の笑い方が好きでない。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
A friend to everybody is a friend to nobody.
八方美人頼むに足らず。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I was at a loss what to do.
私はどうしたらいいか途方に暮れた。
I'll always love you, no matter what happens.
貴方を愛することに変わりはないから。
He is always on my side.
彼はいつも私の味方だ。
The travelers made haste as evening drew near.
夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
Actually, this method has plenty of room for improvement.
実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
I leave it in your hands what course of action to take.
私がどういった行動の方針をとるべきなのか、君に任せます。
Modern methods improved industry.
近代的方法で産業は向上した。
The odd custom is peculiar to the region.
その変わった習慣はその地方特有のものだ。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.