UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should exercise.運動した方がいいよ。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
How do you make Mirano?このミラノという料理はどういう料理方法ですか。
A person's way of looking at something depends on his situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
Oh yes, you're right. Well, it's the way you shop that's tight-fisted then.あ、そうだったわね。じゃあ、みみっちいのはあんたの買い方ってことね。
As you are tired, you had better take a rest.あなたは疲れているので、休んだ方がよい。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
We saw another ship far ahead.我々ははるか前方に他の船を見た。
You cannot solve this problem in an ordinary way.この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
I think there are many who binge eat from stress.ストレスでやけ食いをされる方も多いと思います。
You had better make sure that he is at home, before you call on him.彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。
This book is much more useful than that one.この本の方があの本よりずっと役立つ。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
The nurse will tell you how to do it.看護婦がやり方を説明します。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
You had better put out the fire before you go to bed.寝る前にたき火の火を消した方がいいだろう。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
Look straight ahead.真っ直ぐ前方を見てごらん。
Of the two girls, she is the younger.彼女は、2人のうちで若い方です。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
His paper is superior to mine.彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
We just have to swallow it.泣き寝入りするよりほか仕方がない。
I will pay you the money tomorrow.明日貴方にそのお金を払います。
Tom doesn't even know how to boil water.トムはお湯の沸かし方も知らない。
Show this gentleman to the front door.この方を玄関まで御案内しなさい。
He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
Is it cheaper to call after 9:00?9時以降に電話した方が安いですか。
You had better send for the doctor at once.あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。
Show me how to do it.その仕方を教えてください。
Who are you to talk to me like that?僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。
My grandmother attributes her good health to active living.私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
He didn't intend to let her drive but she pestered him so much that he finally gave in.彼は彼女に車を運転させるつもりはなかったのだが、彼女があまりにせがむものだから、彼の方がとうとう折れた。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
I'll stand by you through thick and thin.万難を排して君の味方をしよう。
My home town lies 10 miles south of New York.私の故郷の町はニューヨークの南方10マイルのところにある。
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
Where is the mate to this sock?この靴下の片方はどこだ。
I should go home and get some sleep.家に帰ってひと眠りした方がいいな。
Eat whichever one you like.どちらでも好きな方を食べなさい。
Admitting what you say, I don't like the way you say it.君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
I commit my son to your care.息子を貴方におまかせする。
An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk.事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
I'll stand by you no matter what others may say.人がなんと言おうと僕は君の味方だ。
Please show me how to use the headset.ヘッドホンの使い方を教えて下さい。
He is a primary school teacher, so he is used to dealing with children.彼は小学校の教師だ。だから子どもの扱い方になれている。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
I'll teach you how to drive a car.君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。
She elbowed her way onto the train.彼女は列車の方へ人を押しのけていった。
Tom is looking for an easy way to lose weight.トムは楽にやせられる方法を探している。
Neither of those two students passed the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
This year the region has been hit by a severe drought.今年その地方は厳しいかんばつに見舞われた。
You'd better shut the door.戸を閉めた方がいいよ。
This one is prettier.こちらの方がきれいだ。
He studied the way birds fly.彼は鳥の飛び方を研究した。
You may as well ask your friend for advice.君は友達に助言を求めた方がよい。
He talks as if he knew the secret.彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。
Fanned by the strong wind, the flames spread in all directions.火は強風にあおられて四方に広がった。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
We have no choice but to go.行くより他に仕方がない。
People who want to put out an ezine on education, come this way!教育のメルマガを発行したい方はこちら!
The cops are searching for the missing documents.警察は行方不明の書類を捜している。
They were both silent for a while.しばらくの間、彼ら両方でだまっていた。
Next person, please.次の方どうぞ。
The dog was running toward him.その犬は彼の方に走っていた。
I prefer oranges to apples.私はリンゴよりもオレンジの方が好きです。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
You are human.貴方は、人間です。
Jane understands your way of thinking.ジェーンは君の考え方が分かっている。
Her way of talking got on my nerves.彼女の話し方は私の気にさわった。
You are teachers.貴方達は、先生です。
At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand.彼が六歳のときタイプライターの使い方を学び、手で書くことを学ぶ必要などないと先生に言った。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
She can speak both English and German.彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
The teacher showed us how to use a computer.先生は私たちにコンピューターの使い方を教えてくれた。
You're the new secretary, aren't you?あなたは新しい秘書の方ですね。
I don't know anything about how to play golf.私はゴルフのやり方はさっぱりわからない。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
This is your victory.これはあなた方の勝利だ。
This method is sure to work.この方法は確実だ。
You had better close the window.窓を閉めた方がよい。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
So this is Lady Evans.ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
This method has no application to the case.この方法はこの場合には当てはまらない。
I believe more in diet than in drugs.薬より食餌療法の方が効くと信じています。
They had better cut down their living expenses.彼らは生活費を切りつめた方がよい。
It looks like rain. You had better take in the washing.雨が降りそうだ。洗濯物を取りこんだ方がいいよ。
I like the way you walk.かっこいい歩き方をするね。
The boat made for the harbor.このボートは港の方に向かった。
You had better go to bed early.あなたは、早く寝た方がいい。
This would be better than that.この方がまだしもあれよりよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License