The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.
急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
You are doctors.
貴方達は、医者です。
Lady Luck favors the adventuresome.
幸運の女神は冒険好きの人の味方だ。
The taller of the two men went out first.
二人の男のうち、背の高い方が先に出ていった。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.
ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.
その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"
「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
For my part I prefer to stay at home and read a novel.
私は家にいて小説でも読む方がよい。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.
この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
She cast an eye in his direction.
彼女は彼の方に視線を向けた。
It's getting dark. You'd better go home.
暗くなってきました。帰った方がいいですよ。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
The way he walks reminds me very much of his father.
彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。
I wish people would stop saying things in ways that crush young dreams.
若者の夢をくじくような言い方はやめてほしい。
He is quick to find fault with the student's penmanship.
彼はその生徒の字の書き方のあらを探すがはやい。
I got very sleepy.
眠くて仕方がなかった。
Are not you a very kind man?
あなたは大変親切な方ではありませんか。
That's how he discovered the comet.
そういう方法で彼はそのすい星を発見したのです。
We have to look into the disappearance of the doctor.
その医者の行方不明事件を調べなければならない。
She learned to ride a bicycle last year.
彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。
I will illustrate the way people use language.
人々の言葉の使い方を説明しましょう。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
Your method of teaching English is absurd.
君の英語の教え方はばかげている。
I think you should think about the future.
君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".