UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I prefer traveling by train to flying.ぼくは飛行機より列車で旅行する方が好きだ。
The star which shines up there is Jupiter.あの上の方で光っている星は木星です。
You had better do your homework at once.あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。
There comes our teacher. He is walking very slowly.先生が来るよ。歩き方がとてもゆっくりだね。
I like English better.私は英語の方が好きです。
You speak like your mother.あなたはお母さんみたいな喋り方をするのね。
He has no distinct idea of how to proceed.彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。
Show her how to roller skate.彼女にローラースケートの仕方を教えてやりなさい。
I would rather die than do it.私はそれをするくらいなら死んだ方がいい。
John is the taller of the two.ジョンの方が二人のうちで背が高い。
Teach me how to fold a paper crane. I forgot how to fold it.折り鶴の折り方教えてよ。折り方忘れちゃったんだ。
You had better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
You had better chain up the dog so that he won't bite.犬が噛み付かないように鎖で繋いだ方がよい。
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
Do you know how to cook meat?君は肉の料理の仕方を知っていますか。
They speak English or French or both.彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。
Tom doesn't know how to dance.トムはダンスの仕方を知らない。
Can you tell one of the twins from the other?その双子の一方を他方と見分けることができますか。
You should quit smoking.たばこやめた方がいいよ。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
I agreed to take on the job realizing that I had no choice.仕方がないと覚悟をきめてその仕事を引き受けた。
We can study English in many ways.私達は多くの方法で英語を勉強することができます。
He looked down at the valley below.彼は下の方の谷を見下ろした。
Rex was a monster of a dog.レックスは途方も無く大きな犬だった。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
On my mother's side of the family I have three male cousins.母方のいとこが三人います。
It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved.私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。
I can't remember how to use this machine.この機械の使い方が思い出せない。
My jacket is made differently from yours.僕の上着は君のと仕立て方が違う。
Bill is the smarter of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
If the film is on at your place, do go and see it.その映画をそちらでやっていたら、ぜひ見た方がいいですよ。
He walked ahead of me.彼は私の前方を歩いた。
There must be a defect in the experimental method.実験方法に欠陥があるに違いない。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。
You had better wait until the police come.警察が来るまで待った方が良い。
I can't do anything but obey him.彼にしたがうより他に仕方がない。
We were glad when we saw a light in the distance.遠方に明かりを見た時、私達は嬉しかった。
It looks like rain. You had better take in the washing.雨が降りそうだ。洗濯物を取りこんだ方がいいよ。
We were forced to work hard.我々は仕方なく働かなければならなかった。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
The group was seated in the back of the restaurant.彼らはレストランの奥の方に座った。
He doesn't know how to play golf.彼はゴルフのやり方を知りません。
This novel is more interesting than the one I read last week.この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
That is just her way.それがまさに彼女のやり方だ。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
Can you direct me to NHK?NHKへの行き方を教えていただきませんか。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
Tim writes as if he were left-handed.ティムはまるで左利きのような書き方をする。
A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。
You had better take this medicine if you want to get well.お前は病気が直りたいのならこの薬を飲んだ方がいいよ。
I think we should ask Tom where he wants to live.私たちはトムにどこに住みたいか聞いた方がいいと思う。
The teacher will illustrate how to do it.先生がそのやり方を説明するだろう。
Learning to read well is of primary importance.読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。
He has a slight edge on you.彼の方が君より一枚上手だ。
I like dark red better.私は濃い赤色の方が好きだ。
I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such?いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか?
Colloquial speech is used in everyday conversation.口語的な話し方が日常会話では使われている。
It is more blessed to give than to receive.受けるより与える方が幸いである。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
Except that the one who sent me to baptize with water told me...しかし、水でバプテスマを授けさせるために私を遣わされた方が、私に言われました。
I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me.なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。
And there is one more method of climbing up to the slide deck.そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。
I'm just about to set off for the station.私は駅の方に出発するところだ。
To tell the truth, I don't like his way of living.実を言うと、私は彼の生き方は好きではない。
I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary.あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。
I soon learned how to swim.私はすぐに泳ぎ方を身につけた。
You had better have your hair cut.散髪した方がよい。
She is capable of teaching both English and French.彼女は英語とフランス語の両方を教える資格がある。
I like the way you talk.あなたの話し方が好き。
You should leave now.今すぐ出かけた方がいいですよ。
For me, I like this better.私といえば、こちらの方がすきだ。
So this is Lady Evans.ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
Frank was waiting with pleasure for the date in the evening.フランクは夕方のデートを楽しみに待っていた。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
The couch is in the foreground next to the table.ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。
Much better to be woken by the birds than by an alarm.目覚まし時計で起こされるより、鳥の鳴き声で目覚める方がずっといい。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
The mountains look nicer from a distance.その山は少し離れて見た方がよい。
I don't know how to operate this computer.私はこのコンピューターの操作の仕方がわからない。
Do I have to bring my son to your office, Doctor?先生、息子を連れていった方がよろしいでしょうか。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
We studied the road map of the country around Paris.私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
I cannot do otherwise than obey him.彼にしたがうより他に仕方がない。
I will side with you just this once.今回だけは君の味方をしよう。
Please stand by me when I need you.困った時にいつでも味方になってください。
Do you know how to speak English?あなたは英語の話し方を知っていますか。
You have no sense of direction.君は方向音痴だ。
How do I get to the beach?海岸への行き方を教えてください。
To get a prescription, go to a doctor.処方箋をもらうために医者に行きなさい。
He traveled through the Tohoku district this summer.彼はこの夏、東北地方を旅行した。
He's everybody's friend.彼は八方美人だ。
You'd better take your umbrella, just in case it rains.雨が降るといけないので、傘を持っていった方がいい。
Both of my parents have passed away.私の両親は両方とも亡くなりました。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License