UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A rose is sweeter in the bud than full blown.バラの花は満開よりも蕾の方が甘美である。
Do you know how to operate a computer?コンピューターの操作の仕方を知ってますか。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
Write the amount on the check in letters as well as figures.小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
You had better not smoke so much.あなたはタバコをすわない方がよい。
In this company, there are more women than men.この会社は女性の方が男性より数が多い。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
She always sides with the weak.彼女は常に弱者に味方する。
What a waste to buy such an expensive machine even though he doesn't even know how to use computers.パソコンの使い方も知らないのにあんな高い機種を買うなんて、宝の持ち腐れだ。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
Generally speaking, men are stronger than women.一般に言えば、男の方が女より強い。
You speak like your mother.あなたはお母さんみたいな喋り方をするのね。
Do you know how to fix this TV?このテレビの直し方わかりますか。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
Tom didn't answer your question.トムは貴方の質問に答えなかった。
Don't figure on going abroad this summer.今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
We thought out a new way.私たちは新しい方法を考え出した。
What's your home address?貴方のお宅の住所はどこですか。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
Honesty is the best policy.正直は最良の方策。
The author's mode of expression is very concise.その作家の表現方法はとても簡潔だ。
Do you know the way that he does it?彼のそれのやり方を知っていますか。
Let us know when you will arrive.貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.あなたが真実を知っていても今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。
The whole country was covered with snow.その地方全体が雪で覆われた。
Cut a square in halves.正方形を2等分せよ。
Will you show me how to use this camera?このカメラの使い方を教えてください。
This adds color to his speech.これが彼の話し方に生彩をそえている。
Mary took sides with me against my teacher.メアリーは私が先生と対立したときに私の味方をしてくれた。
Can you direct me to NHK?NHKへの行き方を教えていただきませんか。
I prefer mutton to beef.私は牛肉より羊肉の方が好きだ。
You had better not eat too much.あなたは食べ過ぎない方がよい。
He prefers the country to the town.彼は都会よりいなかの方が好きだ。
He is the more able of the two boys.二人の少年の中では彼の方がより有能だ。
It's not what he said, but the way he said it.問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
It's an African country, so you may think the climate is very hot.ザンビアはアフリカの国だからあなた方は気候がとても暑いのではないかと思うかも知れませんね。
I regarded Tom as a friend.私はトムを味方とみなした。
It is better to say nothing about the matter.その件については何も言わない方がよい。
I prefer red wine to white wine.私は白ワインよりも赤ワインの方が好きだ。
I don't know how to buy a ticket.切符の買い方がわかりません。
He taught me how the machine operated.彼はその機械の動かし方を教えてくれた。
We might as well eat dog food as eat such a dish.こんな料理を食べるくらいならドッグフードを食べた方がましだ。
This district forms a basin.この地方は盆地になっている。
You had better take an umbrella.かさを持っていった方がいいよ。
The method was too expensive to be practical.その方法は高くつきすぎて実用的でない。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
You shouldn't tell him anything about your girlfriend.彼に君のガールフレンドのことは何も言わない方がいい。
He took me aside in order to whisper in my ear.彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の言い方は私の神経を尖らせる。
He is your lover.彼は、貴方の愛人です。
Tell me how to play the game.そのゲームの仕方を教えてください。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
You may as well stay where you are.今いるところにいる方がいいだろう。
Teach me how to fold a paper crane. I forgot how to fold it.折り鶴の折り方教えてよ。折り方忘れちゃったんだ。
I found out how to solve the problem.私はその問題を解く方法が分かった。
It is desirable that you stop smoking.君はタバコをやめた方がいい。
The district is abundant in natural resources.その地方は天然資源に富む。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
The former is better than the latter.前者より後者の方がいい。
I haven't read both of his novels.彼の小説の両方とも読んだわけではない。
I know how to make beef stroganoff.ビーフストロガノフの作り方を知っています。
She does not know how to ski.彼女はスキーの仕方を知りません。
This is the best method to solve that problem.これがその問題を解決する最善の方法だ。
This is a good book, but that one is better.これはよい本ですが、あの本の方が良いです。
Mary is the prettier of the two.メアリーはその二人のうちで美しい方です。
An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk.事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。
Generally speaking, men can run faster than women can.一般に女性よりも男性の方が足が速い。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
She had better eat breakfast.彼女は朝食を食べた方がいい。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
You drink tea.貴方は、御茶を飲みます。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
You should have a doctor look at that.医者に見てもらった方がいいですよ。
This method has no application to the case.この方法はこの場合には当てはまらない。
We had nothing for it but to put up with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
Speaking of his eating habits, they're revolting aren't they?彼の食べ方といったら、胸が悪くなるね。
I really liked his style of singing.彼の歌い方が自分で本当に好きだからです。
It's best to put covers on paperbacks.文庫本にカバーをかけた方がいいです。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者ならだれであろうと見下している。
I got off at the bus stop and went to the right.私はバス停で降りて、右の方にいった。
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。
It pays in the long run to buy goods of high quality.長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。
It's to your advantage to learn everything you can.何でも習っておいた方が得ですよ。
I am glad to be with you.貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way.口笛はある方法で息を吹くことでできる。
My grandmother on my mother's side lives in Osaka.母方の祖母は大阪に住んでいる。
The setting sun is not yellow, but orange.夕方の太陽は黄色ではなく、橙色をしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License