UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think we had better wait for another 30 minutes.もう30分待った方がいいと思う。
We have to respect local customs.我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。
Out of the two designs, I prefer the former to the latter.二つのデザインのうちで後者より前者の方が好きだ。
I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
At last, he found out how to make it.ついに彼はその作り方を考え出した。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、無事に行き方がわかりますよ。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
Do you know how to operate a computer?コンピューターの操作の仕方を知ってますか。
His paper is superior to mine.彼の論文の方が私のよりいい。
I'd rather die than marry you!あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ!
Which way shall we go now?どっちの方に行くとよいかな。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
A cubic meter corresponds to 1000 liters.一立方メートルは千リットルにあたる。
Generally speaking, girls are better at learning languages than boys.概して女の子の方が男の子より語学がうまい。
The hungry boys made for the restaurant.腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。
Which book is older, this one or that one?この本とあの本ではどちらの本の方が古いですか。
It was cold at dawn, so I put on another blanket.明け方に寒かったので毛布をもう1枚掛けた。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
A strong wind began to set in.強風が陸の方へ吹き始めた。
You may as well tell him nothing about her.彼に彼女について何も言わない方がいい。
You had better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
You should protect your eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
It is better not to go out of your field.畑違いの事はしない方がいい。
A Mr Smith has come to see you.スミスさんとか言う方が見えています。
She loves Tom more than she loves me.彼女は私よりトムの方を愛している。
They were both silent for a while.しばらくの間、彼ら両方でだまっていた。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
Please tell me how to start the engine.エンジンのかけ方を教えてください。
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。
Pull yourself together, now. There's no point in crying.しっかりしなさい。泣いても仕方ない。
It is more blessed to give than to receive.受けるより与える方が幸いである。
Do you know how to use this camera?あなたはこのカメラの使い方を知っていますか。
Jim is learning how to drive a car.ジムは車の運転の仕方を学んでいます。
It's raining, so you should stay at home.雨が降ってるから、家にいる方がいいよ。
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。
I taught my girlfriend how to drive.私は彼女に運転の仕方を教えました。
I prefer walking to cycling.私はサイクリングより散歩の方が好きだ。
Actually, this method has plenty of room for improvement.実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
What is the best way to learn a foreign language?外国語を学ぶ最もよい方法は何ですか。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
Please show me how to do it.やり方を教えてください。
Will you tell me how to play the guitar?ギターの弾き方を教えてくれませんか。
The accident took place on the evening of last Sunday.その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。
He tried many different methods.彼は種々の方法を試みた。
He is by no means bright.彼は決して頭のいい方ではない。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
I don't like the way he speaks to me.私に対する彼の話し方が気に入らない。
His methods are not scientific.彼の方法は科学的ではない。
Previously, floods were fate for the region.洪水はかつてはこの地方には宿命であった。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
As he played a dirty trick on me, I'll get even with him.彼は私を卑劣なやり方で騙したので、仕返しするつもりだ。
We will adopt your method at our school.我々の学校ではあなたの方法を採用します。
John is the taller of the two.ジョンの方が二人のうちで背が高い。
Nothing remains but to die.死ぬよりほかに方法がない。
Leaving what it means to one side, what's with the high-falutin' language?内容はさておき、なにこの物々しい話し方は?
You are beautiful.貴方達は、美しい。
I learned how to spin wool from watching my grandmother.おばあちゃんのやり方を見ながら、羊毛の紡ぎ方を覚えました。
It matters not how long we live, but how.人間はどのくらい長く生きるかではなくて、いかに生きるか、その生き方が問題である。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
You had better do your homework at once.あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
I agreed to take on the job realizing that I had no choice.仕方がないと覚悟をきめてその仕事を引き受けた。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
He told me how to play chess.彼は私にチェスの仕方を教えてくれました。
You would do well to tell it to him in advance.君は前もってそれを彼に言っておいた方良い。
She is more human in thinking than you.彼女はあなたよりも考え方が人間的だ。
My new job is harder than my old one.今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
We can study English in many ways.私達は多くの方法で英語を勉強することができます。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
You shouldn't see her now.君は今彼女と会わない方がいいよ。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
When I travel, I prefer to travel by air.旅行するときは私は飛行機の方を好みます。
He is superior to me in mathematics.数学では、彼の方が僕より優れている。
Students are expected to stay away from dubious places.学生たるものはいかがわしい場所にちかづかない方がよい。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
Look straight ahead.まっすぐ前方を見なさい。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
Mr. Ito wants to see you.伊藤さんという方がお会いしたいそうです。
I like both dogs and cats.私は猫も犬も両方とも好きです。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
You're Germans, aren't you?ドイツの方ですよね?
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。
But the compass isn't in the head of the bee, it's in the body.しかし方位磁石は頭にはなくからだの中にあった。
I have recently become accustomed to his way of speaking.最近彼の話し方に慣れてきた。
Do you love each other to that extent?貴方たちは、そのほど愛していますか。
John is the taller of the two boys.ジョンはその2人の少年のうちで背の高い方です。
You'd better set off at once.君はすぐ出発した方がよい。
Jane understands your way of thinking.ジェーンは君の考え方が分かっている。
What does she do in the evening?夕方に彼女は何をしますか。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
He's very rigid in his ideas on marriage.結婚についての考え方について彼はとても厳格である。
Are you closer to your mother or to your father?お父さんとお母さん、どちらの方が親しいですか?
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License