UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You had better leave at once.すぐに出た方が良い。
I am not used to being spoken to in that rude way.私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
Both buildings burned down.家は両方とも全焼した。
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.真相を知っていても今は知らないふりをしていた方がいいよ。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
I've been searching for my way for a long time.長い間オレは自分の生き方を探し続けた。
You and I are both students at this school.私も貴方も二人ともこの学校の学生です。
By evening, a few clouds had formed.夕方になって少し雲が出てきました。
You have three cars.貴方は、三台車を持っています。
It's about time you get an oil change on that car.そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。
You had better make sure that he is at home before you call on him.訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy.音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。
In the north, it's cold in the winter.北の方では冬が寒いです。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
He did business in the same manner as his father did.彼は父親と同じやり方で仕事をした。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
His own way of doing things is not popular with us.彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。
He always takes sides with her.彼はいつも彼女の味方をする。
The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived.これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。
The doctor prescribed her medicine.医師は彼女に薬を処方した。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
You should take an umbrella with you this morning.今朝は傘を持っていった方がいいですよ。
She is learning how to drive a car.彼女は車の運転の仕方を習っている。
One learns grammar from language, not language from grammar.人は文法で話し方を習わなくて、話す事で文法を習う。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。
You should see a doctor.医者に診てもらった方がいいですよ。
Is there any trace of the missing child?行方不明の子供の足跡はありますか。
I am afraid we are advancing in the wrong direction.私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
I prefer oranges to apples.私は林檎よりも甘橙の方が好きです。
She taught me how to write a poem.彼女は私に詩の書き方を教えてくれた。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
Those ideas are alien to our way of thinking.そういう考え方は私たちの考え方とは相容れない。
You sound like an idiot if you talk like this.そんなしゃべり方してたら頭悪そうに見えるよ?
A boy came running towards me.少年が私の方へ駆けて来た。
How do you make Mirano?このミラノという料理はどういう料理方法ですか。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
I'll stand by you no matter what happens.私は何が起こっても君の味方だ。
Do you know how to use a personal computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
You had far better stay here.君はここにとどまる方がずっとよい。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper.ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。
She looks prettier in her red dress.彼女は赤い服を着た方が美しく見える。
My son thinks women are stronger than men.私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。
There has to be a way.何か方法があるはずだ。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
His argument is inconsistent with our policy.彼の議論はわれわれの方針と矛盾している。
At last, spring has come to this part of Japan.日本のこの地方にもやっと春が来ました。
Spies make it their business to know things that you don't want them to know.スパイの仕事とは、あなた方が知られたくないと思っていることを知ることだ。
Though the Hinamatsuri was originally for both boys and girls, it is now just for girls.ひな祭りはもともと、男の子と女の子の両方のためのものでしたが、今では女の子のためだけの行事です。
Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly.自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。
They've fooled you.貴方たちは彼らに騙された。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
It'll be cheaper in the long run to use real leather.本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。
Smile at the camera, please!カメラの方を向いてにっこりして下さい。
I know how to drive a car.私は車の運転の仕方を知っています。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。
You had better not think of everything in terms of money.あなたは何でも金に換算して考えない方がよい。
This would be better than that.この方がまだしもあれよりよい。
You'd better remember that tipping is necessary in the USA.合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。
You had better go over the house before you take it.その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。
You should stay at home today.今日は家にいた方が良い。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
He hung up on me.彼の方から電話を切ってしまった。
I think death is preferable to shame.ぼくは恥より死の方がましだと思っている。
You should not talk here.ここでしゃべらない方がいい。
They did not like the way he threatened his opponents.対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。
If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary.ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。
Do I have to bring my son to your office?息子を連れていった方がいいでしょうか。
Are you closer to your mother or to your father?お父さんとお母さん、どちらの方が親しいですか?
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
One's point of view depends on the point where one sits.ものの見方というのは立場に依るものだ。
The ship struck northward.船は北方に進路をとった。
"Are the drinks free?" "Only for the ladies."「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」
You don't know how to do it, do you?やり方がわからないんでしょう?
I agreed to take on the job realizing that I had no choice.仕方がないと覚悟をきめてその仕事を引き受けた。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
I need your help. And I will be your president, too.あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。
You are doctors.貴方達は、医者です。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
You had better chain up the dog so that he won't bite.犬が噛み付かないように鎖で繋いだ方がよい。
You'd better not keep company with him.彼と付き合わない方がいいよ。
We have a long and cold winter, but we know how to enjoy it.私たちは長く寒い冬を過ごすが、その楽しみ方を知っている。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
You wouldn't gain anything by a method like that.そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。
She shouldn't go by herself.彼女は1人で行かない方がよい。
There are more girls than boys at our school.私たちの学校は男子より女子の方が多い。
Do you know how to operate a computer?コンピューターの操作の仕方を知ってますか。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。
He prefers the country to the town.彼は都会よりいなかの方が好きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License