UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You shouldn't accept candy from strangers.知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。
I prefer fish to meat.私は肉より魚の方が好きです。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
He was in the world.この方はもとから世におられ。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
It pays in the long run to buy goods of high quality.結局は質の良い物を買う方が得をする。
Another thing to consider is the quality of the materials, knots, and dyes in the carpet.考慮すべきもう一つのことは、カーペットの素材、織り方、染料の質である。
To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it.正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。
I wish I could figure out how to convince Tom to stay.トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。
She knows how to do the crawl.彼女はクロールの泳ぎ方を知っている。
I would sooner die than give up.降参するくらいなら死んだ方がましだ。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
He never fails to make some comment about the way she's dressed.彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。
It matters not how a man dies, but how he lives.人間がどのように死ぬか、死に方が問題ではなくて、どのように生きるか、生き方にある。
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
Do you know how to use a dictionary?君は辞書の使い方を知っていますか。
We began to sail in the direction of the port.我々は港の方へ航行し始めた。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
How would you like your steak?ステーキの焼き方はどうなさいますか。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
Do you know how to drive a car?運転の仕方を知っているの?
A living dog is better than a dead lion.死んだ獅子より生きている犬の方がましだ。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
It's a lot easier to fall in love than to stay in love.恋に落ちるのの方が恋に留まるよりも簡単です。
Turn toward me, please.私の方を向いてください。
After the conflict there were many dead on both sides.その争いの後、双方に多数の死者が出た。
We learned how to pronounce Japanese.私たちは日本語の発音の仕方を習った。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
We are trying a completely new method.私たちは全く新しい方法を試しています。
I have told you how to treat customers.顧客の扱い方をお話した。
There is a rule concerning the use of knives and forks.ナイフとフォークの使い方には決まりがある。
He lived a moral life.彼は品行方正な生活を送った。
You'd better not tell Tom.トムには言わない方がいいよ。
My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow.父方の祖父は明日米寿を迎える。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
You had better not keep company with him.君は彼と交際しない方がよい。
Tom slowly walked towards Mary.トムはゆっくりとメアリーの方へ歩いていった。
I don't know how to operate this computer.私はこのコンピューターの操作の仕方がわからない。
You also must be very prudent, to keep that hidden.それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
Debit Mr Hill with $100.100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。
I don't like the way you laugh at her.私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。
People who want to put out an ezine on education, come this way!教育のメルマガを発行したい方はこちら!
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
He spent the evening reading a book.彼は夕方本を読んで過ごしました。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
You may as well leave now.今出かけた方がいい。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
The boy talks as if he were a man.その少年は大人のような口の利き方をする。
Do you know a good way to learn new words?新しい単語を覚えるための良い方法を知ってますか。
My mom advised me to take a walk for a change.気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
You had better not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。
John used to stand by me whenever I was in trouble.ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。
Can it be phrased in another way?何か他の言い方はある?
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system.技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。
Where is your brother?貴方の兄弟はどこですか。
He's three inches taller than I am.彼の方が僕よりも3インチ背が高い。
The cops are searching for the missing documents.警察は行方不明の書類を捜している。
The fire fighter demonstrated how to put out the fire.消防士が火の消し方を実演した。
In any case you had better obey your parents.とにかく君は両親にしたがった方がいい。
I will make a friend of him.私は彼を味方にしよう。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
This is the very best method.これは真に最善の方法だ。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
I side with a weaker party.弱い方に味方する。
You had better wait until the police come.警察が来るまで待った方が良い。
Tom doesn't know how to tie his shoelaces.トムは靴ひもの結び方を知らない。
That is just her way.それがまさに彼女のやり方だ。
You don't know how to do it, do you?やり方がわからないんでしょう?
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
In Thailand it has already become too dry to grow rice in some parts of the country.タイではすでに乾燥しすぎて米作ができなくなった地方もある。
Are you closer to your mother or to your father?お父さんとお母さん、どちらの方が親しいですか?
I want to learn how to swim.私は泳ぎ方を覚えたい。
The cat took advantage of the high grass to creep on the bird.その猫は高くのびた草を利用してその鳥の方にしのびよった。
Can you tell me how to get to the station?駅への行き方を教えていただけませんか。
You may as well keep it a secret.それは秘密にしておいた方がいい。
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
The future of English seems to be leading in three directions.英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
His essay is better than mine.彼の論文の方が私のよりいい。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
I learned how to spin wool from watching my grandmother.私はおばあちゃんがするのを見てウールの紡ぎ方を覚えました。
She is capable of teaching both English and French.彼女は英語とフランス語の両方を教える資格がある。
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
You shouldn't say it.あなたはそのことを言わないままにしておく方がよい。
You've got to learn to hold your tongue.君は口の利き方を知らなければならない。
Mother told me that I had better not go out in such bad weather.こんなひどい天気に出かけない方がいいと母は言いました。
We have no alternative but to work.働くより仕方ない。
You'd better go in person.あなた自身が行った方がいいよ。
Which way is the beach?海岸はどちらの方向ですか。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License