UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you tell me how to use the telephone?電話の使い方を教えてください。
Tom is blind in one eye.トムは片方の目が見えない。
His childlike laugh is charming.彼の子供っぽい笑い方が素敵よね。
In our country we seldom open gifts in the presence of the giver.私たちの国ではいただいた方の前ではめったに贈り物を開けない。
I have been asked by a reader about free and direct translations.読者の方から意訳と直訳について質問されました。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
"Why didn't you come?" "I had no choice."「どうして来なかったんだ」「仕方がなかったんだよ」
They've fooled you.貴方たちは彼らに騙された。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
He didn't intend to let her drive but she pestered him so much that he finally gave in.彼は彼女に車を運転させるつもりはなかったのだが、彼女があまりにせがむものだから、彼の方がとうとう折れた。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
You'd better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
What you say is more important than how you say it.話し方よりも話す内容の方が大事です。
The police searched for the missing child.警察官は行方不明の子供を捜した。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
I taught my girlfriend how to drive.私は彼女に運転の仕方を教えました。
You had better speak more naturally.君はもっと自然に話す方がよい。
I see a red car ahead.前方に赤い車が見える。
I'm talking about this pen, not that one over there on the desk.話しているのはこのペンについてであって、机の上にある方ではない。
The students are happy, but the teachers are not.生徒達はうれしいけど先生方はそうではありません。
Which one do you think is correct?どちらの方が正しいと思いますか。
You had better see the doctor.医者に見てもらった方がいいですよ。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
It's getting dark. You'd better go home.暗くなってきました。帰った方がいいですよ。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
In the evening, I walk with my dog.夕方私は犬と散歩する。
But whoever lives by the truth come into the right.しかし真理を行うものは、光の方に来る。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
Some things are better not said.言わない方がいいこともある。
The tree thrusts its branches far and wide.その木は広く枝を四方に張り出している。
I've taught myself to play the guitar.私はギターの弾き方を独習した。
She always finds fault with the way I do things.彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
Each person has his own way of doing things.各人各様の物事のやり方がある。
Do you know how to use a word processor?ワードプロセッサーの使い方を知っていますか。
You had better not eat too much.君は食べ過ぎない方がよい。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
I wish people would stop saying things in ways that crush young dreams.若者の夢をくじくような言い方はやめてほしい。
There're many rich Americans. On the other hand some Americans are very poor.沢山の金持ちのアメリカ人がいます。一方、何人かのアメリカ人は、大変貧乏です。
On my mother's side of the family I have three male cousins.母方のいとこが三人います。
Children under 18 are not admitted.18歳未満の方は入場できません。
I don't like the way she laughs.私は彼女の笑い方が好きでない。
Rose and lilies are in bloom in the garden. I like these better than those.庭にバラとユリが咲いている。私は前者よりも後者の方が好きだ。
I see life differently now.今では人生に対する考え方が変わった。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
We may as well wait.ぼくたちは待つ方がよいだろう。
He studied the flight of birds.彼は鳥の飛び方を研究した。
You had better set off at once.すぐに出発した方がいいよ。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
You had better not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
I would rather walk than go by taxi.タクシーで行くくらいなら歩いた方がよい。
A person named Itoh wants to meet you.伊藤さんという方がお会いしたいそうです。
You had better take his youth into account.彼が若いのだと言う事をしんしゃくしてやる方がよい。
We tried our best to find the missing persons.行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。
It's better to be approximately right than completely wrong.完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
You'd better take his words with a grain of salt.彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
I prefer mature cheese.熟成したチーズの方が好きだ。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
You are a doctor.貴方は、医者です。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.私たちは店が開くまで、しばらく待つより仕方がなかった。
She went into the woods in search of her lost child.彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。
Allow me to introduce my wife to you.あなた方に妻を紹介させてください。
We have no choice but to go.行くより他に仕方がない。
This was to teach me to think methodically.これは私に思考の整理の仕方を教えることになった。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
In the north it is cold in winter.北の方では冬が寒いです。
Heck, with oboe players there are those who, rather than search for a reed that suits them, find it faster to make their own.オーボエ奏者なんかは自分にあうリードを探すより作った方が速いと、自分で作ってしまう人もいる。
It is advisable for you to take the medicine.その薬を飲んでおいた方がいいよ。
It is not the car but the users that I am concerned about.私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory.彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
I decided to take his side against the others.全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
A morning appointment is better for me.診察は午前の方が都合がいいのですが。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice.あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。
The boat is lost.舟は行方不明だ。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
You should quit smoking.たばこやめた方がいいよ。
Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work.「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。
You have a keen sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
Could you teach me how people distinguish between these words in common usage?これらの単語の使い分け方を教えて下さい。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
I don't like the way he speaks.私は彼のしゃべり方が気に入らない。
I would rather die than do such an unfair thing.私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
Frank was waiting with pleasure for the date in the evening.フランクは夕方のデートを楽しみに待っていた。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
There was nothing for it but to obey him.彼の言いつけに従うより他に仕方がなかった。
He's behind the times in his methods.彼の方法は時代遅れだ。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
You had better cut down your living expenses.あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。
The dog was running toward him.その犬は彼の方に走っていた。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License