UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I taught him how to swim.彼に泳ぎ方を教えた。
What do you think is the best way to learn English?英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
This guy is quick in seducing women so you better beware.あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。
You had better go to the infirmary.君は保健室に行った方がいいぞ。
You had better set off at once.すぐに出発した方がいいよ。
She has two cats. One is black, and the other is white.彼女は猫を二匹飼っている、一方は白でもう一方は黒である。
I am taller.私の方が背が高い。
Could you tell me how to get to your office?車での病院の行き方を教えてください。
You may as well give up.あきらめた方が良いのではないでしょうか。
Could you tell me how to get to the station?駅への行き方を教えてもらえますか。
For me, I like this better.私といえば、こちらの方がすきだ。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
He looked down at the valley below.彼は下の方の谷を見下ろした。
I saw a horse galloping toward me.馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。
Please fill up the front.前の方に詰めてください。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
We have to look into the disappearance of the doctor.その医者の行方不明事件を調べなければならない。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
As compared with the old model, this is far easier to handle.古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Tom drew two squares on the blackboard.トムは黒板に正方形を2つ描いた。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
I met an ear nose and throat doctor at a party on Sunday.日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。
You should leave immediately.今すぐ出かけた方がいいですよ。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
A person views things differently according to whether they are rich or poor.人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
You had better go there in decent clothes.あなたはそこへちゃんとした服装で行った方がよい。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
They are both good.両方ともよい。
This is the means by which I can find him.これが、彼を探し出せる方法だ。
I do not know how to drive a car.私は車の運転方法を知らない。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
He is capable of teaching both English and French.彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
Is there any trace of the missing child?行方不明の子供の足跡はありますか。
We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected.せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。
The cops are searching for the missing documents.警察は行方不明の書類を捜している。
You should get some exercise.運動した方がいいよ。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
He is always complaining about the way I do things.彼はいつも私のやり方に文句を言っている。
He is mistaken in his ideas about education.彼の教育についての考え方は間違っている。
I have three cousins on my mother's side.私は母方にいとこが三人いる。
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
I can't remember how to say "Thank you" in German.ドイツ語の「ありがとう」の言い方を思い出せない。
We can deliver it this evening.今日の夕方にはお届できます。
You had better go over the house before you take it.その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。
You had better send for the doctor at once.あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。
I bought a scarf for my grandfather on my father's side for his 88th birthday.父方の祖父の米寿のお祝いにマフラーを贈った。
You may as well forgive his sins.彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
Here's your party.相手の方がお出になりました。
He is quick to find fault with the student's penmanship.彼はその生徒の字の書き方のあらを探すがはやい。
A Mr. Brown came to see you when you were out.留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit.聖霊がある方の上に下って、その上にとどまられるのが見えたなら、その方こそ聖霊によってバプテスマを授ける方である。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon.柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。
My older sister gave me an iPhone, but I don't know how to use it.姉が私にiPhone をくれたけれど使い方が分かりません。
You sound like an idiot if you talk like this.そんなしゃべり方してたら頭悪そうに見えるよ?
It began to rain in the evening.夕方から雨が降り出した。
Which way shall we go now?どっちの方に行くとよいかな。
Other things being equal, I choose the cheaper one.他の事が同じなら、私は安い方を選びます。
There are a lot of ways of doing it.やり方がいく通りもある。
The old man prefers horse carriages to cars.その老人は車より馬車の方を好んだ。
I think this one is inferior to that in quality.ぼくはこっちの方がそっちより品質が劣っていると思う。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
Are you Japanese?日本の方ですか?
The course of action is unclear.方向性がはっきりしない。
We sided with him in the controversy.その論争で我々は彼に味方した。
Needless to say, health is above wealth.言うまでもないことだが、健康の方が富より大事だ。
Fanned by the strong wind, the flames spread in all directions.火は強風にあおられて四方に広がった。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
You should get your hair cut.髪を切ってもらった方がいいよ。
You had better have gone by ship.船で行く方がよかったのに。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
I prefer reading to writing.私は物を書くことより、読むことの方が好きです。
He talks as if he were an old man.彼はまるで老人のような話し方をする。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
The fault is on the part of my father.その責任は父の方にある。
In any case you had better obey your parents.とにかく君は両親にしたがった方がいい。
I myself didn't have to go and meet him there.私の方から彼に会いにそこまで出かけていく必要がなかった。
We have different ways of thinking.私達は違った考え方を持っている。
A strong wind began to set in.強風が陸の方へ吹き始めた。
Who is the person in charge?担当の方はどなたですか。
Smile at the camera, please!カメラの方を向いてにっこりして下さい。
You are my best friend.貴方は、大親友です。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
This is the best method to solve that problem.これがその問題を解決する最善の方法だ。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Your French is good.貴方のフランス語はいい。
You may choose whichever you like.どちらでも好きな方を選んでよろしい。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
I tried all possible means.八方手をつくした。
You will be able to play soccer.貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License