UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Actually, this method has plenty of room for improvement.実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
He showed me how to make a cake.彼は私にケーキの作り方を教えてくれました。
It is better for you not to eat before you go to bed.寝る前には食べない方がいいですよ。
You'd better believe it.本当さ。信じた方がいいぜ。
I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant.今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。
Their way of thinking is behind the times.彼らの考え方は時代遅れだ。
I can't do anything but obey him.彼にしたがうより他に仕方がない。
Boys, as a rule, are taller than girls.一般に男子の方が女子より背が高い。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
Are you closer to your mother or to your father?お父さんとお母さん、どちらの方が親しいですか?
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
She is learning how to drive a car.彼女は車の運転の仕方を習っている。
Is there a flight in the evening?夕方の便はありますか。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
I like coffee better.コーヒーの方が好きです。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
I prefer working hard to just sitting idle.私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
Don't put it that way.そんな言い方をするな。
She taught me how to write a poem.彼女は私に詩の書き方を教えてくれた。
You should keep your promises.約束は守った方がいい。
I think death is preferable to shame.ぼくは恥より死の方がましだと思っている。
It is better to be stung by a nettle than pricked by a rose.バラのとげで刺されるよりは、いらくさのとげで刺された方がましだ。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
You shouldn't say it.あなたはそのことを言わないままにしておく方がよい。
We have not yet discussed which method is better.どちらの方法がよいのかまだ話し合ってない。
You had better not sit up late up night.あなたはあまり夜更かしをしない方がいい。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
Is there any good way to memorise our lines quickly?せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。
We had nothing for it but to put up with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
You must think by yourselves.あなた方は独力で考えなくてはいけない。
Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district.彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。
What payment options are available?どのような支払方法がありますか。
I like English better than I like mathematics.私は数学よりも英語の方が好きです。
I think it better to go at once.すぐ行く方がよいと思う。
You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.ジムは八方美人だから、彼の言うことは当てにならない。
Rice is the chief crop in this area.米はこの地方の主な農作物です。
He knows how to play the piano.彼はピアノのひき方を知っている。
Could you tell me how to get there?そこへの行き方を教えていただけますか。
In general, men run faster than women.一般に女性よりも男性の方が足が速い。
He explained how to play the guitar to me.彼は私にギターの弾き方を説明してくれた。
Don't let that dog come near me!あの犬を私の方へ来させないでよ。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
You shouldn't wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
You may as well get used to it.でも慣れた方がいい。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya.京子がどこに住んでいるのか正確にはしりませんが、三ノ宮の方です。
My parents tried to convert me to their way of thinking.両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
It's raining, so you should stay at home.雨が降ってるから、家にいる方がいいよ。
This method is sure to work.この方法は確実だ。
A Mr Smith has come to see you.スミスさんとか言う方が見えています。
I'd prefer meat to fish.私は魚より肉の方を好む。
I live in a country where the cost of a liter of gasoline is cheaper than the cost of a liter of water.私は水1リットルよりもガソリン1リットルの方が安い国に住んでいます。
It's absolutely impossible for me to go on like this.こんなやり方はとても私にはやっていけない。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。
You should try not to scratch insect bites.虫に刺された跡を引っかかないようにした方がいいよ。
He finally found out how to make it.彼はついにその作り方を見つけた。
You had better go to the infirmary.君は保健室に行った方がいいぞ。
Smokers are asked to occupy the rear seats.たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。
The setting sun is not yellow, but orange.夕方の太陽は黄色ではなく、橙色をしている。
You should acquaint yourself with the local customs.あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
The sun rose above the horizon in the distance.はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
The baby arrived near dawn.赤ん坊は明け方近くに生まれた。
This is the best method to solve that problem.これがその問題を解決する最善の方法だ。
I taught him how to swim.彼に泳ぎ方を教えた。
These pictures look better at a distance.これらの絵は少し離れて見た方がいい。
She talked childishly.彼女はあどけない物の言い方をした。
Let's swim over there.向こうの方で泳ごう。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
The boat is lost.舟は行方不明だ。
You may as well leave now.出かけた方がいい。
I'll stand by you through thick and thin.万難を排して君の味方をしよう。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
I think you had better look forward.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Our children like dogs, but I prefer cats.私たちの子供は犬が好きだが私は猫の方が好きだ。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
You had better go over the house before you take it.その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。
The box is leaning to one side.その箱は一方に傾いている。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
They were speaking in a Southern dialect.彼らは南部の方言で話していた。
I supported her even against my father.私は父に反対してまで彼女の味方になった。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
A huge tanker put off just now.巨大なタンカーがついに今し方出港した。
"Is this really a natural expression?" "Let's ask Mr. Google."「これ本当に自然な言い方なのかな?」「グーグル先生に聞いてみよう」
My sister has given me an Iphone, but I do not know how to use it.姉が私にiPhone をくれたけれど使い方が分かりません。
Be careful about reading health books. You may die of a misprint.健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。
Say, Mike. Tell me how to get to your house.ところでマイク、あなたの家への行き方をおしえてください。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
Since it's raining, it would be better it you stayed at home.雨が降ってるから、家にいる方がいいよ。
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License