UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He explained to me how to use the machine.彼は私に、その機械の使い方を説明した。
How is he getting along with his school work?あの人は学校の勉強の方ははかどっているのですか。
However you do it, the result will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
You had better leave at once.すぐ出発した方がよい。
You had better look up the word.その単語は調べた方がいい。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
He is ten years senior to you.彼の方があなたより10歳年上だ。
I like the gray sweater more than the purple one.紫色のセーターより灰色のセーターの方が好きです。
They found out a new method.彼らは新しい方法を発見した。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?東京駅へ行くのに最も便利な方法は何でしょうか。
The child stretched out his hand to his mother.その子は母親の方に手をいっぱいに伸ばした。
If, on the other hand, children are left alone a great deal with nothing to do, they are likely to become dull and unintelligent.他方、何もすることもなく長時間1人にほっておくと、子供は鈍くて愚かな子供になりやすい。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
I am on the side of democracy.私は民主主義の味方だ。
Do you know how to use a dictionary?君は辞書の使い方を知っていますか。
Admitting what you say, I still believe I am right.君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
Science is the way to prepare for the 21st century.科学は21世紀に備える方法だ。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Hokkaido is to the north of Sendai.北海道は仙台の北方にある。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
I will illustrate the way people use language.人々の言葉の使い方を説明しましょう。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
People look at things differently depending on whether they are rich or poor.人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
It couldn't be helped.仕方なかったんだ。
He taught me how to write.彼は私に書き方を教えてくれた。
He talks as if he were an old man.彼はまるで老人のような話し方をする。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
But among you stands one you do not know.しかし、あなたがたのなかに、あなたがたが知らない方が立っておられます。
You may as well come with me.あなたは私といっしょに来た方がいい。
Nothing whatever is known of him.杳として行方が知れない。
No, I think he just does those things because he wants to please his wife.いや、トムの方が奥さんを喜ばせたいと思ってやっているんだよと思う。
You had better write the letter at once.すぐに手紙を書いた方がいいですよ。
You should not talk here.ここでしゃべらない方がいい。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary.ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。
When I travel, I prefer to travel by air.旅行するときは私は飛行機の方を好みます。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
We have to look into the disappearance of the doctor.その医者の行方不明事件を調べなければならない。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
Sakura's way of speaking gets on my nerves.サクラの話し方は私の神経に障る。
You had better go at once.あなたはすぐに行った方が良い。
On my mother's side of the family I have three male cousins.母方のいとこが三人います。
The police searched for the missing child.警察はその行方不明の子供を捜した。
Both air and water are indispensable for life.空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。
We were wakened by the whistle of the steam locomotive at dawn.明け方、蒸気機関車の汽笛で目を覚ました。
I think you had better look forward.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
Your party is on line.相手方がお出になりました。
She gave an illustration of how to pitch a tent.彼女のテントの張り方を実演しながら教えた。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
A Mr. Smith has come to see you.スミスさんとか言う方が見えています。
I took his side in the argument.その議論で私は彼に味方した。
You had better have your hair cut.散髪した方がよい。
You may as well know the truth of the matter.事件の真相を知っておいた方がいい。
You may as well start at once.あなたはすぐに出発した方がいいですよ。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
We have a square table.私たちは正方形のテーブルを持っています。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
We are usually at home in the evening.私たちは夕方はたいてい家にいます。
One is red and the other is white.一方は赤で、また一方は白である。
It is a sad house where the hen crows louder than the cock.おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。
In general, men run faster than women.一般に女性よりも男性の方が足が速い。
You had better not stay up late.遅くまでおきていない方が良い。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
I think you'd better go on a diet.君は食事を減らした方がいいと思う。
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
One evening a man came to my house.ある夕方、一人の男がやってきた。
There're many rich Americans. On the other hand some Americans are very poor.沢山の金持ちのアメリカ人がいます。一方、何人かのアメリカ人は、大変貧乏です。
That child talks as if he were an adult.その子供はまるで大人であるかのような話し方をする。
My father makes good use of his time.父は時間の使い方がうまい。
Please show me how to use the headset.ヘッドホンの使い方を教えて下さい。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
He is in his early twenties.彼は20代の始めの方だ。
She can speak both English and German.彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
Do it your own way if you don't like my way.私のやり方がきにいらないなら、自分の好きなようにしなさい。
There are things you better don't know.知らない方がいい事もあるし。
The little boy disappeared down the road.その少年は通りの先の方で見えなくなった。
You had better avail yourself of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
We had better sit down here.私達は座った方がいい。
Shouldn't we go now?私たちはもう行った方がよくないですか。
He taught me how to swim.彼は私に泳ぎ方を教えてくれた。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
If planes are dangerous, cars are much more so.飛行機が危険なら、自動車の方がずっと危険だ。
To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it.正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。
What to say is more important than how to say it.何を言うかの方がどういうかより重要だ。
You had better not sit up so late.そんなに遅くまで起きていない方がいいよ。
Don't say it in a roundabout way.回りくどい言い方はしないでくれ。
They as well as you are ordinary people.あなた方ばかりでなく彼らも普通の人々だ。
I would rather walk than go by taxi.タクシーで行くくらいなら歩いた方がよい。
You're making yourself appear cheap.そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
I taught my girlfriend how to drive.私は彼女に運転の仕方を教えました。
A rose is sweeter in the bud than full blown.バラの花は満開よりも蕾の方が甘美である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License