The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She died a miserable death.
彼女は悲惨な死に方をした。
You had better not stay up late.
遅くまでおきていない方が良い。
Omit needless words!
君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。
The typhoon moved in a westerly direction.
台風は西の方向に移動した。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.
村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
Do you know how to use this camera?
あなたはこのカメラの使い方を知っていますか。
You had better leave at once.
すぐ出発した方がよい。
I had no choice but to accept the offer.
その申し出は受けるより仕方がなかった。
February 7th is Northern Territories Day in Japan.
2月7日は日本では北方領土の日です。
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.
もしあなたが真実を知っていても今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.
その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
His affected manner of speaking seemed very absurd to me.
彼の気取った話し方がとても滑稽におもえた。
You lent a book.
貴方は、本を貸しました。
Leaving what it means to one side, what's with the high-falutin' language?
内容はさておき、なにこの物々しい話し方は?
I resent the way he treated me.
私は彼の私に対するやり方に憤慨している。
If you want to go there in time, you'd better make a bee-line for your class right away.
授業に遅れたくないなら、今すぐに駆けつけた方がいいよ。
They expressed their deep love of their country in their own ways.
彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
You had better not think of everything in terms of money.
あなたは何でも金に換算して考えない方がよい。
You had better ask him how to do it.
あなたは彼にそのやり方を聞いたほうがよい。
It requires more courage to suffer than to die.
死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
You had better go at once.
あなたはすぐに行った方が良い。
To tell the truth, I don't like his way of thinking.
実を言うと、私は彼の考え方が好きではない。
Will you step this way, please?
どうぞ、こちらの方へおこしください。
I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant.
今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。
I saw a horse galloping toward me.
馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.
その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.
私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。
"Maybe it's better not to tell Tom anything about today." "I think so too."
「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」
The box is leaning to one side.
その箱は一方に傾いている。
The best way to predict the future is to create it yourself.
未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
He told me how to get to the museum.
彼は私に博物館への行き方を教えてくれた。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.