UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
I bought a scarf for my grandfather on my father's side for his 88th birthday.父方の祖父の米寿のお祝いにマフラーを贈った。
Slow speech is characteristic of that man.ゆっくりとした話し方はその男に特有なものだ。
It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden.あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
I don't like the way he speaks.彼の話し方は嫌いだ。
They have a strict idea of time.彼らは時間に関しては厳格な考え方をしている。
I can't recollect how to do it.どうしてもやり方が思い出せない。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The surest way to prevent war is not to fear it.戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it.正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
His brother is still taller.彼の兄の方はいっそう背が高い。
The couch is in the foreground next to the table.ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
I'll stand by you whatever happens.何がおきようと私はあなたの味方です。
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
The crowd struggled to make for the exit.群衆は出口の方へ進もうと懸命であった。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
This adds color to the way he speaks.これが彼の話し方に生彩をそえている。
He doesn't know even the proper way of greeting people.彼は挨拶の仕方も知らない。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
One book is thin, and the other is thick.片方の本は薄く、他方は厚い。
The storm kept us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
You had better ask him how to do it.あなたは彼にそのやり方を聞いたほうがよい。
I would sooner die than get up early every morning.私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。
He knows how to drive a car.彼は車の乗り方を知っている。
A check is a method of paying money to somebody.小切手は人にお金を払う一つの方法です。
In the tent we talked and talked.テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。
She'd better bone up on company policy.彼女は会社の方針をもっと頭にたたきこんだ方が良い。
She knows how to make candy.彼女はキャンデーの作り方を知っている。
Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
We should sit down.私達は座った方がいい。
Why did you put off the printing of my book?なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
Write the amount on the check in letters as well as figures.小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
People see things differently according as they are rich or poor.人々は金持ちであるか貧乏であるかによって物事の見方がちがう。
Will you tell me how to play the guitar?ギターの弾き方を教えてくれませんか。
A person views things differently according to whether they are rich or poor.人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
Tom knows how to make Mary happy.トムはメアリーを喜ばせる方が分かる。
On the other hand we learned a great deal from the experience.他方でその経験から学んだものも大きかった。
I saw some small animals running away in all directions.小動物が四方八方に走り去るのを見た。
He is quick to find fault with the student's penmanship.彼はその生徒の字の書き方のあらを探すがはやい。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
You shouldn't tell him anything about your girlfriend.彼に君のガールフレンドのことは何も言わない方がいい。
In Thailand it has already become too dry to grow rice in some parts of the country.タイではすでに乾燥しすぎて米作ができなくなった地方もある。
He prefers the country to the town.彼は都会よりいなかの方が好きだ。
Where is the mate to this sock?この靴下の片方はどこだ。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
It would be better to try.それはやってみた方がいい。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠方に船を見つけた。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
You should take advantage of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
You had better not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Don't try to be all things to all men.八方美人になるな。
I like Alpine skiing better than Nordic skiing.アルペンスキーの方がノルディックより好きです。
Someone named Henry said he wants to meet with you.ヘンリーさんという方があなたにお目にかかりたいとおっしゃっています。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
Could you tell me how to call this number?この電話番号に電話する方法を教えてください。
He left the office just now.彼は今し方事務所を出たところだ。
It's cheaper to order things by the dozen.ダース単位で注文する方が安いですよ。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
The blind man felt his way toward the exit.目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
I'll show you how to separate gold from sand.砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。
Let it be done by six this evening.それを夕方6時までにやって下さい。
"Why didn't you come?" "I had no choice."「どうして来なかったんだ」「仕方がなかったんだよ」
Do you know the way that he does it?彼のそれのやり方を知っていますか。
He could do nothing but give up his plan against his will.彼は心ならずも計画をあきらめるほか仕方がなかった。
She likes dancing in a disco better than skiing.彼女はスキーよりもディスコで踊る方が好きです。
There was nothing for it but to wait for her.彼女を待つより他に仕方がなかった。
The upper part of the mountain is covered with snow.やまのうえの方は雪でおおわれている。
You had better not sit up late at night.君は夜更かししない方がよい。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
I think it's the best way.それは最高の方法だと思う。
There is nothing to do, so I may as well go to bed.することがないから、寝た方がよさそうだ。
Henry wants to see you.ヘンリーさんという方があなたにお目にかかりたいとおっしゃっています。
I'll show you how to catch fish.魚の捕り方を教えてあげるよ。
I will pay you the money tomorrow.明日貴方にそのお金を払います。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
I think we should do some more.もう少しやった方がいいと思うわ。
The teacher showed us how to use a computer.先生は私たちにコンピューターの使い方を教えてくれた。
It's about time you get an oil change on that car.そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
He is more human in thinking than his father.彼は父親よりも考え方が人間的である。
I prefer swimming to skiing.私はスキーより水泳の方が好きだ。
Raise a loud voice, then all goes wrong.大きな声を出して、それからすべてが間違った方へ行く。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
Speaking of his eating habits, they're revolting aren't they?彼の食べ方といったら、胸が悪くなるね。
He taught me how to swim.彼は私に泳ぎ方を教えてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License