The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The old man prefers horse carriages to cars.
その老人は車より馬車の方を好んだ。
No matter how hard I try, I can't remember how to do it.
どうしてもやり方が思い出せない。
I love cats so much, I can't help it, I'm a crazy cat lover.
僕は猫が大好きで大好きで仕方ない猫馬鹿です。
People under 18 cannot marry.
18歳未満の方は結婚することができません。
He bent his steps toward the village.
彼は村の方に足を向けた。
Which one is more expensive?
どっちの方が高いんですか?
His paper is superior to mine.
彼の論文の方が私のよりいい。
It is cheaper to order by the dozen.
ダース単位で注文する方が安いですよ。
A huge tanker just pulled out from the dock.
巨大なタンカーがついに今し方出港した。
Both of my parents have passed away.
私の両親は両方とも亡くなりました。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
But where is this compass?
しかしこの方位磁石はどこにありますか。
I arrived here just now.
つい今し方ここへ着いたばかりだ。
The method is behind the times now.
そのやり方は今や時代遅れだ。
Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies.
作家は誰でも自分に合った書き方をする。
For my part I prefer to stay at home and read a novel.
私は家にいて小説でも読む方がよい。
There has to be a way.
何か方法があるはずだ。
He studied the way birds fly.
彼は鳥の飛び方を研究した。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
I think you were better looking with long hair.
お前は髪長い方が似合ってたと思う。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.
ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
He's everybody's friend.
彼は八方美人だ。
Which do you like better, chicken or fish?
鶏肉と魚ではどちらの方がすきですか。
Your way of doing things will have an effect on your future.
現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
I'm getting the hang of this new machine.
この新しい機械の使い方がわかりかけてきたところです。
Don't try to be all things to all men.
八方美人になるな。
I was at a loss what to do.
私はどうしたらいいか途方に暮れた。
I think you'd better go on a diet.
君は食事を減らした方がいいと思う。
We were glad when we saw a light in the distance.
遠方に明かりを見た時、私達は嬉しかった。
You had better write the letter at once.
すぐに手紙を書いた方がいいですよ。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
The countryside has many trees.
田舎の方にはたくさん木がはえている。
We weren't able to determine her whereabouts.
われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
It finally stopped raining towards evening.
夕方ごろになってようやく雨があがった。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.