UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Americans pay both federal taxes and state taxes.アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
You may as well return home at once.あなたはただちに帰宅する方がいい。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side.スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。
The boy knows how to throw a curve.その少年はカーブの投げ方を知っている。
She thought of a good way to make money on the Internet.彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
I will make a friend of him.私は彼を味方にしよう。
Do you know how to run this machine?これらの機械の動かし方を知っていますか。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
I like coffee better.コーヒーの方が好きです。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
I learned how to ride a bike when I was six years old.私は16の時、バイクの乗り方を習いました。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
You had better have your hair cut.髪の毛を切ってもらった方がいい。
I have my own way of solving it.私にはそれを解決する独自の方法がある。
I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?"審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」
It is better to live rich, than to die rich.金持ちとして死ぬよりも、金持ちとして生きる方が良い。
I like rhubarb tarts more than apricot tarts.ルバーブタルトの方がアプリコットタルトより好きだ。
This idea is not rational.この考え方は合理的ではない。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
You should get some exercise.運動した方がいいよ。
Japan is to the east of China.日本は中国の東方にある。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
What's the name of the party you're calling?お呼びする相手方のお名前は?
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
You'd better go home.あなたは家に帰った方がよい。
Children like playing more than studying.子供達は勉強することよりも遊ぶことの方が好きである。
If you don't know, you had better ask around.わからなかったら方々の人に聞いた方がいいよ。
As he played a dirty trick on me, I'll get even with him.彼は私を卑劣なやり方で騙したので、仕返しするつもりだ。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.あなたが真実を知っていても今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
My father is very particular about the way his hair is cut.父は自分の髪の刈り方について非常にやかましい。
I suggest that you go and see a doctor about this as soon as you can.これはなるべく早くお医者さんに診てもらった方がいいですよ。
He told me how to play chess.彼は私にチェスの仕方を教えてくれました。
She is consistent in her opinions.彼女の考え方は首尾一貫している。
What does she do in the evening?夕方に彼女は何をしますか。
The skyscraper rose above the other buildings around.その摩天楼はまわりの他の建物の上方にそびえていた。
You are doctors.貴方達は、医者です。
Your way of doing things will have an effect on your future.現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。
Do your work in your own way.君なりのやり方で仕事しなさい。
I will side with you just this once.今回だけは君の味方をしよう。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。
Put your affairs in order.貴方の仕事をきちんとしなさい。
There's more ways than one to kill a cat.猫を殺すにも方法はいろいろある。
Is there a flight in the evening?夕方の便はありますか。
What does the other party want?相手方の要求は何ですか。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
I like meat better than fish.私は魚より肉の方を好む。
I think you were better looking with long hair.お前は髪長い方が似合ってたと思う。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。
He's very rigid in his ideas on marriage.結婚についての考え方について彼はとても厳格である。
Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon.柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
He is a teacher, as is clear from his way of talking.彼の話し方から分かることだが、彼は先生だ。
Which way is the beach?海岸はどちらの方向ですか。
You had better not sit up so late.そんなに遅くまで起きていない方がいいよ。
He talks as if he knew the secret.彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。
You'd better not do it.それはしない方がいい。
He knows how to make a radio.彼はラジオの作り方を知っている。
They laughed at the affectations in his speech.彼らは彼のきざな話し方を笑った。
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。
We have to respect local customs.我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。
You don't have to use such a harsh tone with me.そんなトゲトゲしい言い方しなくたっていいだろう。
You got that one going in a good direction.いい方向に飛んだね。
I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft.これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。
The boy talks as if he were a man.その少年は大人のような口の利き方をする。
You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。
Can you direct me to NHK?NHKへの行き方を教えていただきませんか。
I prefer meat to fish any day.私は魚よりも肉の方が断然いい。
Practice is the only way to master foreign languages.練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。
From my point of view, it would be better to wait a little longer.私の見方ではもう少し待つほうがよさそうだ。
Which of the two books did you like better?その2冊の本の中でどちらの方が好きでしたか。
I dislike how he smiles.私は彼の笑い方が気に入らない。
I took it for granted that you were on our side.私はもちろんあなたが私たちの味方だと思っていた。
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
We had better call the doctor.私たちは医者を呼んだ方がいい。
"Is this really a natural expression?" "Let's ask Mr. Google."「これ本当に自然な言い方なのかな?」「グーグル先生に聞いてみよう」
I like English better than I like mathematics.私は数学よりも英語の方が好きです。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
I think we should do some more.もう少しやった方がいいと思うわ。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
I know how to ski.私はスキーの仕方を知っています。
He has a slight edge on you.彼の方が君より一枚上手だ。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
He came home late in the evening.彼は夕方遅く帰宅した。
The method was too expensive to be practical.その方法は高くつきすぎて実用的でない。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
You should leave immediately.今すぐ出かけた方がいいですよ。
I'll give you a prescription.処方箋を書きますね。
We had nothing for it but to put up with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
We learned at school that the square root of nine is three.僕らは9の平方根は3だと学校で習った。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
It's often cold, so overcoats are advisable.寒い日が多いからオーバーを持って行った方がよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License