Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.
ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
I taught Miyuki how to keep a dog indoors.
私はみゆきに室内での犬の飼い方を教えた。
I can ski.
私はスキーの仕方を知っています。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.
その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
Will you tell me how to play the guitar?
ギターの弾き方を教えてくれませんか。
She asked me for an unreasonable sum of money.
彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
She has a special way of making bread.
彼女は特別な作り方でパンを焼いている。
There is no way of reaching the island other than by boat.
船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
It's getting dark. You'd better go home.
暗くなってきました。帰った方がいいですよ。
You'd better see a doctor.
あなたは医者に見てもらった方がいい。
The climate of England isn't as mild as Japan, but in the summer, it's much cooler.
英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
I was compelled to hold a strap.
私は仕方なく、つり革につかまった。
We should tell children how to protect themselves.
私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。
You had better avail yourself of this opportunity.
君はこの機会を利用する方がよい。
His idea is better than yours.
彼のアイデアの方が君のものより優れている。
You'd better go there on foot.
そこには歩いて行った方がいいよ。
A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.
天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
What's that big building ahead of us?
私達の前方にあるあの大きな建物は何ですか。
Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives.
つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。
It's often cold, so overcoats are advisable.
寒い日が多いからオーバーを持って行った方がよい。
He learned how to raise cattle.
彼は牛の飼育の仕方を知った。
You may as well start at once.
あなたはすぐに出発した方がいいですよ。
He is the shorter of the two boys.
彼はその二人の少年のうちの背の低い方だ。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
He is now better off than before.
彼は以前より今の方が金回りがよい。
Do you know how to play mahjong?
麻雀のやり方を知ってる?
It may snow in the evening.
夕方には雪がふるかもしれない。
There must have been an accident up ahead.
先の方で事故でもあったんでしょう。
Language is one of the most important ways of communication.
言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
Do whatever he tells you.
あの方が言われる事を、何でもしてあげて下さい。
I think we should ask Tom where he wants to live.
私たちはトムにどこに住みたいか聞いた方がいいと思う。
A student with a crew cut was sitting in the front seat.
一人のクルーカットの学生がバスの前方の座席に座っていた。
Mac knows how to use this computer.
マックはこのコンピューターの使い方を知っている。
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.
口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
They fly south from the arctic region.
彼らは北極地方から南へとびます。
I've been anxious to meet you.
貴方にお目にかかりたいと思っていました。
Tom is looking for an easy way to lose weight.
トムは楽にやせられる方法を探している。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
The most likely sources of energy in hot and dry regions are the wind and the sun.
暑くて乾燥した地方で最も手に入りやすいエネルギー源は、風と日光である。
The mountains look nicer from a distance.
その山は少し離れて見た方がよい。
I was at sea as to what to do.
私は何をして良いのか途方にくれた。
You're the new secretary, aren't you?
あなたは新しい秘書の方ですね。
She has a broad view of things.
彼女は物の見方が広い。
Entrance is restricted to those above 18.
18歳未満の方の入場は禁じます。
Which of the two books did you like better?
その2冊の本の中でどちらの方が好きでしたか。
I would not have known him.
私もこの方を知りませんでした。
It said rain from this evening.
夕方から雨だっていっていたよ。
I prefer mature cheese.
熟成したチーズの方が好きだ。
We arrived here in the evening.
我々は夕方ここに着いた。
A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram.
正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。
Are you closer to your mother or to your father?
お父さんとお母さん、どちらの方が親しいですか?
We had better sit down here.
私達は座った方がいい。
We received instructions on how to make a bamboo basket.
私たちは竹かごの作り方を教わった。
One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.
タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。
I help my mother in the evening.
夕方は母の手伝いをします。
Please tell me how to take a book.
本の借り方を教えて下さい。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.