UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You like elephants.貴方は、象が好き。
You have a telephone.貴方は、電話を持つ。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
Whose side are you?あなたは誰の味方なの。
Look straight ahead.まっすぐ前方を見なさい。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
The stranger came toward me.見知らぬ人が私の方に向かってきた。
Much better to be woken by the birds than by an alarm.目覚まし時計で起こされるより、鳥の鳴き声で目覚める方がずっといい。
Are you free tomorrow evening?明日の夕方はお暇ですか。
You should take a day off.君は1日休暇をとった方がいい。
My dear little cat has been missing for a week.私の愛猫がもう一週間も行方が解らない。
But among you stands one you do not know.しかし、あなたがたのなかに、あなたがたが知らない方が立っておられます。
If, on the other hand, children are left alone a great deal with nothing to do, they are likely to become dull and unintelligent.他方、何もすることもなく長時間1人にほっておくと、子供は鈍くて愚かな子供になりやすい。
You cannot learn the truth unless you hear what both parties have to say.双方の言い分を聞かないと真相は分からない。
Are you a new student?新入生の方ですか?
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
She is learning how to drive a car.彼女は車の運転の仕方を習っている。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
We made for a pond at the foot of the hill.私たちが丘のふもとの池の方へ進んだ。
It is inevitable even if he is criticized.彼を非難しても仕方のないことだ。
Which direction is the park in?公園はどちらの方向にありますか。
He's ten years older than you.彼の方があなたより10歳年上だ。
You may as well keep your promise.約束は守った方がいい。
In general, people in America tend to prefer bigger cars.一般に、アメリカの人々は大型車の方を好む。
You had better leave at once.すぐ出発した方がよい。
You had better go and speak to him in person.行って自分で彼に話す方がよい。
Mac knows how to use this computer.マックはこのコンピューターの使い方を知っている。
Previously, floods were fate for the region.洪水はかつてはこの地方には宿命であった。
Jackets are requested for men.男性の方は上着を着用してください。
You're going about it in the wrong way.君はそれのあつかい方がまちがっている。
Where there's a will, there's a way.やる気があれば方法は見つかるもの。
You had better leave at once.すぐに出た方が良い。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
One of her shoes dropped off.彼女の片方の靴が脱げました。
I taught Miyuki how to keep a dog indoors.私はみゆきに室内での犬の飼い方を教えた。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
I don't like his smart way of talking.あいつの生意気な話し方が嫌いだ。
It is reported in the local news.それは地方のニュースに出ている。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
You'd better shut the door.戸を閉めた方がいいよ。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
What's the best way to travel?旅行方法としてはどれが一番良いですか。
That couldn't be helped.仕方なかったんだ。
Your father's supporters are not limited to his friends.君の父の友達が父の味方だと限らない。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
I prefer oranges to apples.私は林檎よりも甘橙の方が好きです。
There is a rule concerning the use of knives and forks.ナイフとフォークの使い方には決まりがある。
Roll the ball to me.そのボールを僕の方に転がしてください。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
I took it for granted that you were on our side.私はもちろんあなたが私たちの味方だと思っていた。
He picked a fight with me.彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。
I taught my girlfriend how to drive.私は彼女に運転の仕方を教えました。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
I am familiar with the way he asks questions.私は彼の質問の仕方をよく知っている。
You'd better consult an attorney beforehand.事前に弁護士と相談した方がいいよ。
A strong wind began to set in.強風が陸の方へ吹き始めた。
God knows where he has gone.彼の行方は誰にもわからない。
He is what is called a champion of justice.彼はいわゆる正義の味方だ。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
He is a primary school teacher, so he is used to dealing with children.彼は小学校の教師だ。だから子どもの扱い方になれている。
We are going to give a party tomorrow evening.明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
His paper is superior to mine.彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser.誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
You can have either of these, but not both.これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
Tom is always complaining about how much Mary spends.トムはいつもメアリーのお金の使い方について愚痴をこぼしている。
You study English.貴方は、英語を勉強します。
My father is very particular about the way his hair is cut.父は自分の髪の刈り方について非常にやかましい。
You should go to bed early.あなたは、早く寝た方がいい。
We thought out a new way.私たちは新しい方法を考え出した。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
So this is Lady Evans.ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
It is advisable for you to take the medicine.その薬を飲んでおいた方がいいよ。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
He taught me how to write.彼は私に書き方を教えてくれた。
Mary is the prettier of the two.メアリーはその二人のうちで美しい方です。
You talk as if you were the boss.まるでボスのような話し方をする。
Your French is good.貴方のフランス語はいい。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
I wish you spoke French.貴方がフランス語を喋れればよかったのに。
You should keep your promises.約束は守った方がいい。
If you like, I will teach you to play chess.よろしかったら、チェスのやり方をお教えしますよ。
This book is designed to teach children how to read.この本はこどもに読み方を教えるように計画されている。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
Don't tell him. He's got a loose tongue.あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。
He walked ahead of me.彼は私の前方を歩いた。
You would do well to stay here.あなたはここにとどまっている方がよい。
We may as well set to work at once.すぐ仕事に取りかかった方がいいだろう。
You will find both of the books interesting.その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
Of these it is the latter one that is important.このうち大事なのは後者の方です。
The teacher showed us how to use a computer.先生は私たちにコンピューターの使い方を教えてくれた。
Mary is the cuter of the two.メアリーはその二人のうちで可愛い方です。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License