UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For my part, having you lot with me is more reassuring than the police or anything!僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。
It's better if you take what Tom says with a grain of salt.トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
I wish I had known how to do it.それをする方法がわかっていたらよかったのに。
Each person has his own way of doing things.各人各様の物事のやり方がある。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Do you know how to run this machine?これらの機械の動かし方を知っていますか。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Tom is looking for an easy way to lose weight.トムは楽にやせられる方法を探している。
But the compass isn't in the head of the bee, it's in the body.しかし方位磁石は頭にはなくからだの中にあった。
The salesman demonstrated how to use the machine.セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。
Well, he is baptizing, and everyone is going to him.バプテスマを授けておられます。みなあの方の方に行きます。
They'd better beef up their report or it won't be accepted.彼らはレポートをもっとしっかりしたものにした方がよい、さもないととても受理されないだろう。
I wish you spoke French.貴方がフランス語を喋れればよかったのに。
Tom drew two squares on the blackboard.トムは黒板に正方形を2つ描いた。
Could you tell me how to call this number?この電話番号に電話する方法を教えてください。
You have a way with women.君は女性の扱い方がうまい。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
It's to your advantage to learn everything you can.何でも習っておいた方が得ですよ。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
My son thinks women are stronger than men.私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。
Did you feel the earth shake just now?今し方地面がゆれたのを感じましたか。
His way of thinking is sound.彼の考え方は健全です。
I will teach you to play chess.チェスのやり方を教えますよ。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
You should see a doctor.医者に診てもらった方がいいですよ。
Your way of doing things will have an effect on your future.現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
The new method is well worth consideration.その新しい方法は熟考に値する。
What is the best way to learn a foreign language?外国語を学ぶ最もよい方法は何ですか。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
Your method of teaching English is absurd.君の英語の教え方はばかげている。
You wouldn't gain anything by a method like that.そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。
The sun rose above the horizon in the distance.はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
'Number-withheld' calls are scary, it's best not to answer them.非通知は恐いから出ない方がいいよ。
You should call your father as soon as possible.できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
You will learn how to do it in time.そのうちやり方がわかるでしょう。
I would rather die than marry him.彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。
The road curves gently toward the lake.道はゆっくりと湖の方へカーブしている。
The words above the door of the theatre were a metre high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
People of my generation all think the same way about this.私と同年代の人は皆これについて同じ考え方をする。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
Seeing that she is tired, we had better stop for a while.彼女が疲れているので、私たちはしばらく休んだ方がよい。
She is gaining in weight.彼女は目方がふえつつある。
Which one is more expensive?どっちの方が高いんですか?
It came on to rain toward evening.夕方近く雨が降りだした。
His speech is very refined.彼の話し方はたいへん洗練されている。
He has an eye for good English usage.彼は正しい英語の使い方を良く知っている。
The way she spoke to us was suspicious.彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
The storm kept us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
They built up twenty-five stories on one side and thirty-five stories on the other.それらは片方が25階建てでもう片方は35階建てになりました。
The Emperor prayed for the souls of the deceased.天皇は亡くなった方々の霊に祈りを捧げた。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
The accident took place on the evening of last Sunday.その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。
A person named Sato came to visit while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
You had better avail yourself of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
The teacher will illustrate how to do it.先生がそのやり方を説明するだろう。
I think it's better you stay here until the snow stops.雪がやむまでここにいらした方がいいと思いますよ。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
I would sooner die than get up early every morning.私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。
I recommend you to go by train.私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
Please fill up the front.前の方に詰めてください。
He doesn't know how to play golf.彼はゴルフのやり方を知りません。
"Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice."「なんで私?」「消去法で仕方がなかったから。」
You are my best friend.貴方は、大親友です。
You had far better stay here.君はここにとどまる方がずっとよい。
I think we had better wait another thirty minutes.もう三十分待った方が良いと思う。
You are human.貴方は、人間です。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
I would do otherwise than you did.君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。
You had better look up the word.その単語は調べた方がいい。
You acted after your nature. Think of all the trouble you would give him.君らしいやり方をした。
I can't figure out how to solve the puzzle.そのなぞの解き方が私にはわからない。
I arrived here just now.つい今し方ここへ着いたばかりだ。
I had sooner sleep than eat.食事するより寝た方がよい。
He set out to find his lost mother.彼は行方不明の母の捜索に着手した。
Uninstall method: Chuck the whole folder into the recycle bin.アンインストール方法:フォルダごとごみ箱にぽいっ。
The people in the rear of the room could not hear the speaker.部屋の後方の人達には話し手の声は聞こえなかった。
You had better stay here a little longer.君はもう少しここにいた方がいいよ。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
Actually, this method has plenty of room for improvement.実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
The boy talks as if he were a man.その少年は大人のような口の利き方をする。
I will have my own way.私は自分のやり方を通します。
I can't figure out how to upload an image.画像のアップロードの仕方が分かりません。
It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'.早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。
You should leave there on Monday.君は月曜日にそこを出発した方がいい。
Do you know how to drive a car?運転の仕方を知っているの?
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
I take sides with you.僕はあなたの見方です。
You had better go there in decent clothes.あなたはそこへちゃんとした服装で行った方がよい。
We should call the doctor.私たちは医者を呼んだ方がいい。
His plan seems very good from my point of view.彼の案は私の見方からすると、とてもいいようにみえる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License