The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.
幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
His interpretation of this matter is too one-sided.
この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
I was almost at my wits' end how to act.
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
This is the very best method.
これが最適な方法だ。
You'd better see a doctor.
あなたは医者に見てもらった方がいい。
Have you ever learned how to play the guitar?
あなたはギターのひき方を習ったことがありますか。
I haven't read either of his novels.
彼の小説は両方とも読んでいない。
The hut is below the peak.
山小屋は頂上の下の方に在る。
I'd like to introduce to you the gentleman I told you about the other day.
先日申し上げた方をご紹介したいと思います。
Her way of speaking irritates us.
彼女の話し方にはいらいらする。
You'll soon come to enjoy the food and drink here.
あなたはすぐにそこの食べ物や飲み物の楽しみ方がわかってくるでしょう。
He talks as if he knew the secret.
彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.
こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
Here's to you! Cheers!
あなた方に、乾杯。
The fireworks were set off on all sides.
花火が四方八方であげられた。
Who taught you French?
誰が貴方にフランス語を教えたの?
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.
夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
Both of those students didn't pass the test.
その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.
夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
Children like playing more than studying.
子供達は勉強することよりも遊ぶことの方が好きである。
Do you know how to operate a computer?
コンピューターの操作の仕方を知ってますか。
You should write it down before you forget it.
忘れないうちに書き留めておいた方がいいですよ。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.
いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
The station is to the west of the hotel.
駅はホテルの西の方にある。
Bill is the smarter of the two brothers.
ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
Recently, I've gotten used to his way of speaking.
最近彼の話し方に慣れてきた。
The police searched for the lost boy.
警察は行方不明の少年を捜した。
I am glad to be with you.
貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.
村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
He was walking toward the sea.
彼は海の方へ歩いていきました。
Tom usually sits in the back of the classroom.
トムは大体教室の後ろの方に座っている。
His words are severe, but on the other hand he is kind.
彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
You had better not eat too much.
君は食べ過ぎない方がよい。
You should leave now.
今すぐ出かけた方がいいですよ。
I think we had better wait another thirty minutes.
もう三十分待った方が良いと思う。
You had better stop smoking.
あなたはタバコを止めた方が良い。
The boy bent his steps from the path.
少年は方向を変えて小道から離れた。
The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea.
このところ、ここの気候はかなり変だけど、君も知ってのとおり、その方が僕の性に合っていてね。
He did business in the same manner as his father did.
彼は父親と同じやり方で仕事をした。
We get a lot of snow here in winter.
この地方では冬になると雪が多い。
He finally found out how to make it.
ついに彼はその作り方を考え出した。
We are going to give a party tomorrow evening.
明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
Better to be hated for who you are than loved for who you're not.
偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.
しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.
三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
She went out just now.
彼女は今し方外出しました。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.
貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
Do you care where we go?
私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
Tom doesn't understand how to use a computer.
トムさんはパソコムの使い方がわかりません。
You go to the Chikushi river.
貴方は、筑紫川に行く。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.
すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
It pays in the long run to buy goods of high quality.
長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。
He prefers the country to the town.
彼は都会よりいなかの方が好きだ。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.
彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。
You are the only one.
貴方達は、一つです。
But still you people do not accept our testimony.
しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。
My jacket is made differently from yours.
僕の上着は君のと仕立て方が違う。
It has been long since they said the time of local government had come.
地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
Where is your brother?
貴方の兄弟はどこですか。
Japan claims the Northern Territories for its own.
日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。
To tell the truth, I am at my wit's end.
実を言うと、私は途方にくれている。
Jane is more attractive than Susan.
ジェーンの方がスーザンより魅力的だ。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.
最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
In this company, there are more women than men.
この会社は女性の方が男性より数が多い。
Your French is good.
貴方のフランス語はいい。
My grandmother attributes her good health to active living.
私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
As for me, I like this better.
私と言えば、こちらの方が好きだ。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.
その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
The teacher will illustrate how to do it.
先生がそのやり方を説明するだろう。
It is better to be stung by a nettle than pricked by a rose.
バラのとげで刺されるよりは、いらくさのとげで刺された方がましだ。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.