It is better for the health to live in the country than in the city.
都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
It would be better for you to read more books.
君はもっと本を読んだ方がよい。
We need to talk about how to do it.
そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。
Will you show me how to set up a cot?
簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
He looked back at me before he went on board the plane.
彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy.
音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。
It seems the rural area will be developed on a large scale.
その地方は大規模に開発されるだろう。
I know both of the girls.
私はその少女の両方とも知っている。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
Do your work in your own way.
君なりのやり方で仕事しなさい。
Can you tell us about some of the natural features of that area?
その地方の自然の特色を教えてくれませんか。
That is how I learned English.
それが私が英語を学んだ方法です。
He adopted the new method.
彼はその新方法を採用した。
Columbus secured this region of interests.
コロンブスはこの地方を確保した。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
We weren't able to determine her whereabouts.
われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
It includes widely varying organizations, people, and ideas.
これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。
He is now better off than before.
彼は以前より今の方が金回りがよい。
I don't care how you do it. Just do it.
貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".