UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
The island lies to the west of Japan.その島は日本の西方にある。
The floor was painted green, while the walls were yellow.床は緑色に塗られていたが、一方壁は黄色だった。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
You're better able do it than I am.それは君の方が私よりうまくできるね。
It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice.あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。
It seems that my methods are more up to date.私の方法のほうが最新式のようだね。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
He talks as if he knew the secret.彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
Frank was waiting with pleasure for the date in the evening.フランクは夕方のデートを楽しみに待っていた。
We were forced to work hard.我々は仕方なく働かなければならなかった。
She knows how to make candy.彼女はキャンデーの作り方を知っている。
Is there some way to check for ovulation?排卵の有無を調べる方法はありますか?
Show me how to do it.その仕方を教えてください。
You might be wise to remain silent.君は黙っている方が賢明だろう。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
The way that she spoke hurt me.彼女の話し方がしゃくにさわった。
If you need to go off-line, that is fine.オンラインでお話した方がよろしければそうします。
How dare you talk to me like that!よくもまあそんな口のきき方ができるな。
We're worried about Tom.私たちはトムのことが心配で仕方がありません。
My hamster has a swollen testicle on one side.ハムスターの金玉が片方肥大しています。
The boy certainly wasn't talkative.男の子は決して饒舌な方ではなかった。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
Practice is the only way to master foreign languages.練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。
Do you know how to use a personal computer?パソコンの使い方を知っていますか。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
She is more human in thinking than you.彼女はあなたよりも考え方が人間的だ。
She died a miserable death.彼女は悲惨な死に方をした。
One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
He looked down at the valley below.彼は下の方の谷を見下ろした。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
You are a doctor.貴方は、医者です。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
She was standing in the front of the classroom.彼女は教室の前の方に立っていた。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
This idea is not rational.この考え方は合理的ではない。
The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system.技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。
I like skating better.スケートの方が好きです。
Salt water is more buoyant than fresh water.塩水の方が淡水よりも浮力が大きい。
Are those the people you saw yesterday?あの人たちが昨日あなたが会った方々ですか。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
My parents tried to convert me to their way of thinking.両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
I liked your hair before you got straight bangs.ぱっつんにする前の方がいいと思うけど。
Both you and I must take care of the dog.あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer of the two.私はスーザンもベティーも好きだが、二人の中ではスーザンの方が素敵だと思う。
I think we should do some more.もう少しやった方がいいと思うわ。
The couch is in the foreground next to the table.ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。
There's a Mr Kay wants to see you.ケイさんという方がお目にかかりたいそうです。
Your French is perfect.貴方のフランス語は完璧です。
Fortune favors the bold.運命の女神は勇者に味方する。
A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy.王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。
I like Christie's novels better than Dickens's.私はクリスティーの小説の方がディケンズの小説より好きだ。
You like elephants.貴方は、象が好き。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
I would rather be poor than be rich by taking advantage of others.他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。
You may as well know the truth of the matter.事件の真相を知っておいた方がいい。
What's your shoe size?貴方の靴のサイズはいくつですか。
You like balls.貴方は、ボールが好きです。
The boss seemed to frown on my method.主人は私のやり方に眉をひそめたようだった。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser.誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。
It was Mr. Smith that taught me how to use that machine.あの機械の使い方を私に教えてくれたのはスミス氏だった。
The robot made its way toward him.そのロボットは彼の方へ進んだ。
The district attorney indicted him for theft and murder.地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。
We thought out a new way.私たちは新しい方法を考え出した。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
You should better not smoke in his presence.彼の前では煙草を吸わない方がいいですよ。
He preferred studying at night.彼は夜勉強する方が好きだった。
Show me how to do it, please.やり方を教えてください。
It may be advantageous to me to proceed in this way.このようなやり方で進むことは私にとって都合がよいかもしれない。
I do not like the way he treats others.私は彼の人の扱い方が気に入らない。
I prefer comedy to tragedy.私は悲劇より喜劇の方が好きです。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
Your way of looking at something depends on your situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
What does the other party want?相手方の要求は何ですか。
His essay is better than mine.彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
Children like playing more than studying.子供達は勉強することよりも遊ぶことの方が好きである。
My parents are both dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education.その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。
You should recover from your cold.風邪を治した方がいい。
People have many things to communicate and many ways to do so.人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
I have recently become accustomed to his way of speaking.最近彼の話し方に慣れてきた。
You had better go over the house before you take it.その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。
He should be put in prison.あんな男は刑務所に入れた方がいい。
You had better go to bed right away, or your cold will get worse.すぐに寝る方がよい。そうでないと風邪がひどくなるよ。
This soup needs something to pick it up.このスープは何か足した方がいいんじゃないかしら。
You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
I like both of them very much.私はその両方とも大好きだ。
She loves Tom more than she does me.彼女は私よりトムの方を愛している。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
He doesn't know how to play golf.彼はゴルフのやり方を知りません。
He always takes sides with her.彼はいつも彼女の見方をする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License