UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
The way she spoke to us was suspicious.彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
You should rest a little bit longer.もう少し休んだ方がいい。
They all made for the door.彼らはみなドアの方に向かって進んだ。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
Your father's supporters are not limited to his friends.君の父の友達が父の味方だと限らない。
He worked from morning till evening.彼は朝から夕方まで働いた。
At last, spring has come to this part of Japan.日本のこの地方にもやっと春が来ました。
Grandmother believes that Chinese medicines are the best.祖母は漢方薬が一番いいと信じている。
You had better start at once.きみはすぐ出発した方がよい。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
Both of them were not present at the meeting.彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
Please stand by me when I need you.困った時にいつでも味方になってください。
I don't like both of them.両方とも好きなわけではない。
Can you tell me how to get to the station?駅への行き方を教えていただけませんか。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
It sounds easier that way.その方がもっと簡単に聞こえる。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
You should help your father.あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
I would rather stay at home than go out in this hot weather.この暑い中を外出するくらいなら家にいた方がよい。
I supported her even against my father.私は父に反対してまで彼女の味方になった。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
Nobody was paying attention to her.だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
Are you Japanese?日本の方ですか?
She was beside herself with joy.彼女はうれしくてうれしくて仕方がない。
Do you love each other to that extent?貴方たちは、そのほど愛していますか。
You would do well to stay here.あなたはここにとどまっている方がよい。
Nothing remains but to die.死ぬよりほかに方法がない。
Whatever happens, please remember I'll stand by you.何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。
I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory.彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。
It is better to wear out than to rust out.さびつかせてしまうより使い古す方が良い。
One of us will have to go.どちらか一方が出て行くしかないな。
Turning to the right, you will find the city hall in front of you.右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。
Do you know how to juggle?ジャグリングのやり方がわかりますか。
I can't figure out how to solve the puzzle.その謎の解き方が分からない。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
I would do otherwise than you did.君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。
You can't have your cake and eat it too.両方いいようにはできない。
Do you know how to drive a car?車の運転の仕方を知っているか。
He came home late in the evening.彼は夕方遅く帰宅した。
I want to know more about your way of speaking.私は、あなたの話し方についてもっと知りたい。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
You shouldn't tell him anything about your girlfriend.彼に彼女について何も言わない方がいい。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
My aunt showed me how to make good coffee.叔母はおいしいコーヒーの入れ方を見せてくれた。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
I'm not used to being talked to in such a rude manner.私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
He told his stories in a very unusual way.彼は非常に変わった話し方をした。
She looks better in Japanese clothes.彼女は和服の方が良く似合う。
You may as well make friends with people who need you.あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。
Of the two girls, she is the younger.彼女は、2人のうちで若い方です。
You should stay at home today.今日は家にいた方が良い。
You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
It said rain from this evening.夕方から雨だっていっていたよ。
You had better leave at once.すぐに出た方が良い。
I've never heard such a story all my life.生まれてこの方そんな話は聞いたことがない。
He is more human in thinking than his father.彼は父親よりも考え方が人間的である。
The police searched for the missing child.警察はその行方不明の子供を捜した。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
Take whichever you like.どちらでも好きな方を取りなさい。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
I can ski.私はスキーの仕方を知っています。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
I was happy that she took my side.彼女が味方してくれてとてもうれしかった。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
I have attached for your convenience the FTP instructions to access our site.私どものファイルにアクセスするためのFTPの使い方を添付します。
It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'.早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。
I prefer to be looked upon as a teacher.私は先生と思われる方がよいのだ。
Do I have to bring my son to your office?息子を連れていった方がいいでしょうか。
I prefer poetry to novels.私は小説より詩の方が好きです。
I'm familiar with the way he asks questions.私は彼の質問の仕方を知っている。
This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me."「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Tom is looking for an easy way to lose weight.トムは楽にやせられる方法を探している。
She thought of a good way to make money on the Internet.彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
You should learn how to use your dictionary.君は辞書の使い方を学ぶべきだ。
I would not have known him.私もこの方を知りませんでした。
A Mr. Smith came to see you while you were out.留守中スミスさんという方が来ました。
The setting sun is not yellow, but orange.夕方の太陽は黄色ではなく、橙色をしている。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。
You should leave now.今すぐ出かけた方がいいですよ。
You had better speak more naturally.君はもっと自然に話す方がよい。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
You should take a day off.君は1日休暇をとった方がいい。
There was nothing for it but to obey him.彼の言いつけに従うより他に仕方がなかった。
I was charmed by her way of speaking.私は彼女の話し方に聞き惚れてしまった。
Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better.仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。
Each person has his own way of doing things.各人各様の物事のやり方がある。
You'd better not tell Tom.トムには言わない方がいいよ。
Do you know how to drive a car?運転の仕方を知っているの?
It came on to rain toward evening.夕方近く雨が降りだした。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。
Jim is learning how to drive a car.ジムは車の運転の仕方を学んでいます。
You should get yourself a new car now.もう新車を買う方がいいよ。
You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License