UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have read sixty pages, while he has read only ten.私は60ページ読んだが、一方彼は10ページしか読んでいない。
I think you should change your eating habits.食生活変えた方がいいよ。
I resent the way he treated me.私は彼の私に対するやり方に憤慨している。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
A child can play in various ways of his own choosing.子供は、自分自身で選んださまざまな方法で選ぶことができる。
Put your affairs in order.貴方の仕事をきちんとしなさい。
Tom usually sits in the back of the classroom.トムは大体教室の後ろの方に座っている。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
I don't know how to operate this computer.私はこのコンピューターの操作の仕方がわからない。
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
I prefer reading to writing.私は物を書くよりも本を読む方が好きだ。
You had better take this medicine if you want to get well.お前は病気が直りたいのならこの薬を飲んだ方がいいよ。
People see things differently according as they are rich or poor.人々は金持ちであるか貧乏であるかによって物事の見方がちがう。
The storm kept us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
He has an eye for good English usage.彼は正しい英語の使い方を良く知っている。
Don't try to be all things to all men.八方美人になるな。
No matter how hard I try, I can't remember how to do it.どうしてもやり方が思い出せない。
The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。
It's quite apparent that you don't want to do this for me.これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
You should do exercise.運動した方がいいよ。
You like rain, don't you?貴方達は、雨が好きですね。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
My mother taught me how to make miso soup.母は味噌汁の作り方を教えてくれた。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
Some things are better not said.言わない方がいいこともある。
It's hard to catch words in the Osakan dialect.大阪の方言は聞き取り難い。
A Mr. Sato came to visit while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer.私はスーザンもすきだが、2人のうちではスーザンの方が素敵だと思う。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Now you're flying over the Alps.今皆様方はアルプスの上を飛んでいるところです。
In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ...このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。
They take this negative way of protesting against adult domination.大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
He learned how to swim.彼は泳ぎ方を習った。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
Please explain how to take the medicine.薬の飲み方を教えてください。
I'll stand by you whatever happens.何が起きようと僕は君の味方です。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
It's more fun to play baseball than to watch it.野球は見るよりやる方が面白い。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
I prefer going on foot to going by bus.バスで行くよりも徒歩で行く方がよい。
However you do it, the result will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music.学歴のある人によく見られることだが、彼はポップスよりクラシックの方が好きだ。
I don't like the way he speaks.私は彼のしゃべり方が気に入らない。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
You had better not go.いかない方がよい。
I had no choice but to stay.とどまるより他に仕方なかった。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
The blind man felt his way toward the exit.目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
It came to rain toward evening.夕方近く雨が降りだした。
He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon.彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。
I prefer payment in full to payment in part.私は分割払いより一括払いの方がいい。
You had better go by tram.電車で行った方がよい。
I cannot do otherwise than obey him.彼にしたがうより他に仕方がない。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
Our success in this work depends on your efforts.仕事の成功はあなた方の努力次第です。
It is more ignominious to mistrust our friends than to be deceived by them.友人に欺かれるよりも友人を信じないことの方が不名誉である。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
As compared with the old model, this is far easier to handle.古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
Could you tell me how to get to the station?駅までの行き方を教えていただけませんか。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
He picked a fight with me.彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
"Perhaps we'd better not tell Tom anything about today." "I agree."「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」
Well done is better than well said.良き言葉よりよき行いの方が勝る。
'Number-withheld' calls are scary, it's best not to answer them.非通知は恐いから出ない方がいいよ。
In the evening I went out on safari again, at night I fell asleep hearing the grunting of the hippos.夕方にまたサファリに出掛け、夜はカバの声を聞きながら眠りについた。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
The legend has come down in this district from olden times.その伝説は昔からこの地方に伝わっている。
He is a primary school teacher, so he is used to dealing with children.彼は小学校の教師だ。だから子どもの扱い方になれている。
I've got another commitment this evening.今日の夕方には、別の約束があるのです。
His ideas were far in advance of the age in which he lived.彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。
It will be ready by six this evening.今日の夕方6時にはできます。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
You had better have your hair cut.髪を切ってもらった方がいいよ。
Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop?すみません、バス停への行き方を教えていただけませんか?
We have no alternative but to work.働くより仕方ない。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
I suggest that you go and see a doctor about this as soon as you can.これはなるべく早くお医者さんに診てもらった方がいいですよ。
This is the man for you to speak to.こちらはあなたがお話になるお方です。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
An enemy of an enemy is not necessarily an ally.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
I will take the one that is more expensive.値段の高い方をください。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
We were forced to work hard.我々は仕方なく働かなければならなかった。
You'd better sit down, I suppose.座った方がいいんじゃないか。
My home town lies 10 miles south of New York.私の故郷の町はニューヨークの南方10マイルのところにある。
Could you show me how to use that machine?その機械の使い方を教えて下さい。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
He is ten years senior to you.彼の方があなたより10歳年上だ。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
It is often easier to make plans that it is to carry them out.計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。
He ran toward me as fast as he could.彼はできるだけ速く私の方へ走ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License