UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
I don't think he'll know how to do that work.彼はその仕事のやり方を知っていないと思う。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
I saw some small animals running away in all directions.小動物が四方八方に走り去るのを見た。
A Mr Smith came while you were out.留守中スミスさんという方が来ました。
Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening.朝と夕方の2回、庭の花に水をやるの忘れないでね。
The setting sun is not yellow, but orange.夕方の太陽は黄色ではなく、橙色をしている。
I don't like both of them.両方とも好きなわけではない。
The huge tanker has just left the dock.巨大なタンカーがついに今し方出港した。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
He traveled through the Tohoku district this summer.彼はこの夏、東北地方を旅行した。
We had better not attend the meeting.その会合には参加しない方が良い。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
The boy talks as if he were a man.その少年は大人のような口の利き方をする。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
He has two aunts on his mother's side.彼の母方には叔母が二人います。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
You had better not sit up late at night.君は夜更かししない方がよい。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow.明日は母方の祖父の還暦のお祝いをする。
Please tell me how to start the engine.エンジンのかけ方を教えてください。
He ran toward me as fast as he could.彼はできるかぎり速く私の方へ走ってきた。
Tom asked for directions.トムは方向を聞いた。
This is the very best method.これが最もベストな方法だ。
We explored all possible ways of cutting expenditures.我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
He could do nothing but give up his plan against his will.彼は心ならずも計画をあきらめるほか仕方がなかった。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
Which of the two books did you like better?その2冊の本の中でどちらの方が好きでしたか。
He explained how to play the guitar to me.彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。
We saw a castle in the distance.遠方に城が見えた。
I was not conscious of a man looking at me.私は、男が私の方を見ているのに気付かなかった。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived.これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。
The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system.技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。
She looks prettier in her red dress.彼女は赤い服を着た方が美しく見える。
I like meat better than fish.私は魚より肉の方が好きだ。
By evening the shadow of the tree reached the wall.夕方までにその木の影は壁に届いた。
No matter how you do it, the results will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
This book is older than that one.この本の方があの本よりも古い。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
You had better write the letter at once.すぐに手紙を書いた方がいいですよ。
You're going the wrong way.君は違う方にいきますよ。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
His essay is better than mine.彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
You had better go by tram.電車で行った方がよい。
If planes are dangerous, cars are much more so.飛行機が危険なら、自動車の方がずっと危険だ。
This bus is going in a different direction.このバスじゃ、違う方にいきますよ。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
You had better look up the word.その単語は調べた方がいい。
You had better not eat too much.あなたは食べ過ぎない方がよい。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
This one is prettier.こちらの方がきれいだ。
I prefer coffee.コーヒーの方が好きです。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
Of these it is the latter one that is important.このうち大事なのは後者の方です。
You'd better consult an attorney beforehand.事前に弁護士と相談した方がいいよ。
He talks as if he were rich.彼はあたかも金持ちのような口の利き方をする。
It is better to stay in than go out.外出するより家にいた方がいいですよ。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
You'll go to school tomorrow.貴方は、明日学校に行くだろう。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
Can you tell one of the twins from the other?その双子の一方を他方と見分けることができますか。
He hung up on me.彼の方から電話を切ってしまった。
Mary'd be cute if she'd just shut up. Her way of speaking really gets on my nerves.メアリー黙ってればかわいいのに。あのしゃべり方マジむかつく。
What does she do in the evening?夕方に彼女は何をしますか。
This method is sure to work.この方法でうまくいく。
Look straight ahead.まっすぐ前方を見なさい。
As a man lives, so shall he die.人の死に方は、その人の生き方を見ればわかる。
They were scattered in all directions.彼らは四方八方に散らばった。
I resent the way he treated me.私は彼の私に対するやり方に憤慨している。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
She stood looking out to the sea.彼女は海の方を見ながら立っていた。
The way he walks reminds me very much of his father.彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。
I am in agreement with most of what he says.彼の言っていることの大方に私は同感である。
How is he getting along with his school work?あの人は学校の勉強の方ははかどっているのですか。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
Three persons are missing with the flood.洪水で3人の人が行方不明だ。
My grandmother goes for a walk in the evening.私の祖母は夕方散歩に行きます。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
In Thailand it has already become too dry to grow rice in some parts of the country.タイではすでに乾燥しすぎて米作ができなくなった地方もある。
My grandmother attributes her good health to active living.私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
You had better go in person.あなた自身が行った方がいいよ。
I like music better than sports.私はスポーツより音楽の方が好きだ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I don't know how to swim.私は泳ぎ方を知らない。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、無事に行き方がわかりますよ。
This is by far the best way.これが断然最高の方法です。
I taught my girlfriend how to drive.私は彼女に運転の仕方を教えました。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License