The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The dog was running toward him.
その犬は彼の方に走っていた。
This is the very best method.
これは真に最善の方法だ。
He is the one who comes after me.
その方は、私の後から来られる方だ。
But where is this compass?
しかしこの方位磁石はどこにありますか。
There is no sense in your worrying about your health so much.
そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
I don't know how to play golf at all.
私はゴルフのやり方はさっぱりわからない。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
We had better start before it begins to rain.
雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。
She loves Tom more than she loves me.
彼女は私よりトムの方を愛している。
I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.
私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.
横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.
もしあなたが真実を知っていても今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
People greatly differ in their views of life.
人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The girl danced in a way that brought joy to the audience.
その少女は観衆を喜ばせるような踊り方で踊った。
He gave us an explanation about the new billing system.
彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
They fled in all possible directions.
彼らは四方へ逃げた。
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.
日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
It doesn't become a gentleman to fuss over trifles.
殿方が細かいことにこだわるものではありません。
I think death is preferable to shame.
ぼくは恥より死の方がましだと思っている。
I like butter better than cheese.
私はチーズよりバターの方が好きです。
Someone named Henry said he wants to meet with you.
ヘンリーさんという方があなたにお目にかかりたいとおっしゃっています。
Evening was drawing near.
夕方が近づいていた。
I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory.
彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。
He didn't intend to let her drive but she pestered him so much that he finally gave in.
In Thailand it has already become too dry to grow rice in some parts of the country.
タイではすでに乾燥しすぎて米作ができなくなった地方もある。
It would be better to try.
それはやってみた方がいい。
My grandfather on my mother's side passed away ten years ago.
母方の祖父は10年前に亡くなった。
The trend of public opinion is against corporal punishment.
世論の趨勢は体罰反対の方向である。
You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.
犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Generally speaking, men can run faster than women can.
一般に女性よりも男性の方が足が速い。
The only thing we could do was to bear with it.
我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
They expressed their deep love of their country in their own ways.
彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
"Maybe it's better not to tell Tom anything about today." "I think so too."
「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.
私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
I did not study both of the languages.
私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。
My mom advised me to take a walk for a change.
気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
I think you'd better go and visit him.
君は彼を訪問した方がよいと思う。
In general, men run faster than women.
一般に女性よりも男性の方が足が速い。
Mary'd be cute if she'd just shut up. Her way of speaking really gets on my nerves.
メアリー黙ってればかわいいのに。あのしゃべり方マジむかつく。
You're better off not getting in his way!
あの人にたてつかない方がいいよ。
Practice is the only way to master foreign languages.
練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。
He is mistaken in his ideas about education.
彼の教育についての考え方は間違っている。
You have no sense of direction.
君は方向音痴だ。
You had better leave there on Monday.
君は月曜日にそこを出発した方がいい。
Smoking or health, the choice is yours.
喫煙か健康か、選択は貴方にある。
Could you tell me how to get to your office?
車での病院の行き方を教えてください。
Please tell me how to use laundry starch to starch things.
洗濯のりでののりづけの仕方を教えてください。
You should get yourself a new car now.
もう新車を買う方がいいよ。
This is the more useful of the two.
これが2つのうちで役に立つ方です。
Roll the ball to me.
そのボールを僕の方に転がしてください。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
Speaking of his eating habits, they're revolting aren't they?
彼の食べ方といったら、胸が悪くなるね。
In all probability, we'll arrive before they do.
きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。
I would rather be poor than make money by dishonest means.
私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
Do you know how to play chess?
あなたはチェスの仕方を知っていますか。
Is Tom with you?
トムは貴方といっしょですか?
You should leave immediately.
今すぐ出かけた方がいいですよ。
Russia expresses regret for those lost in the hostage incident.
ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。
The young women of this district are well known for their beauty.
この地方の若い女性は美しいことで有名だ。
Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work.
「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。
You may choose whichever book you like.
どちらの本でも好きな方を選んでもいいですよ。
You should keep secrets.
口外しない方がいいでしょう。
It is cheaper to order by the dozen.
ダース単位で注文する方が安いですよ。
In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her.
シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。
Well done is better than well said.
良き言葉よりよき行いの方が勝る。
You'd better see a doctor.
あなたは医者に見てもらった方がいい。
He did not die happily.
彼は幸せな死に方をしなかった。
Business keeps going from bad to worse.
景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
A square has four sides.
正方形には四つの辺がある。
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.