UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They decided that it would be better to start at once.彼らはすぐに出発した方がいいと決めた。
You like rain, don't you?貴方達は、雨が好きですね。
People who want to put out an ezine on education, come this way!教育のメルマガを発行したい方はこちら!
This guy is quick in seducing women so you better beware.あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。
I also feel more at ease when my wife is not around.僕も、妻がいない時の方が、かえって気楽ですよ。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
You'd better not keep company with him.彼と付き合わない方がいいよ。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
You had better not eat too much.君は食べ過ぎない方がよい。
You should help your father.あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
Allow me to introduce my wife to you.あなた方に妻を紹介させてください。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
I'm on your side.私はあなたの味方です。
The typhoon brought lots of rain to that area.その台風はその地方に多くの雨をもたらした。
A little more to the right, so!もう少し右の方へ—ようし!
This would be better than that.この方がまだしもあれよりよい。
A square has four sides.正方形には四つの辺がある。
Kate knows how to make a cake.ケイトはケーキの作り方を知っています。
You may as well return home at once.あなたはただちに帰宅する方がいい。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow.明日は母方の祖父の還暦のお祝いをする。
Generally speaking girls are better linguists than boys.概して女の子の方が男の子より語学がうまい。
It's hard to understand the Osaka dialect.大阪の方言は聞き取り難い。
I love you.私は、貴方が好きです。
This is by far the better of the two.この方が2つのうちではるかによい。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
I am on the side of democracy.私は民主主義の味方だ。
Tom didn't answer your question.トムは貴方の質問に答えなかった。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly.自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
Smile at the camera, please!カメラの方を向いてにっこりして下さい。
The other one doesn't work.もう一方は駄目です。
You may as well ask for your teacher's advice.君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。
You have a way with women.君は女性の扱い方がうまい。
The island lies to the west of Japan.その島は日本の西方にある。
Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop?すみません、バス停への行き方を教えていただけませんか?
As you are tired, you had better take a rest.あなたは疲れているので、休んだ方がよい。
The boy knows how to throw a curve.その少年はカーブの投げ方を知っている。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
She doesn't know how to play golf.彼女はゴルフのやり方を知りません。
He is the taller of the two boys.彼は、2人のうちで、より背の高い方です。
You should eat more vegetables.あなたはもっと野菜を食べた方がいいですよ。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
A Mr. Sato came to visit while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
I found out how to solve the problem.私はその問題を解く方法が分かった。
Mary'd be cute if she'd just shut up. Her way of speaking really gets on my nerves.メアリー黙ってればかわいいのに。あのしゃべり方マジむかつく。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft.これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。
A huge tanker just pulled out from the dock.巨大なタンカーがついに今し方出港した。
You had better go and speak to him in person.行って自分で彼に話す方がよい。
She can speak both English and German.彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
You had better stay here a little longer.君はもう少しここにいた方がいいよ。
The taller of the two men went out first.二人の男のうち、背の高い方が先に出ていった。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
This is the man for you to speak to.こちらはあなたがお話になるお方です。
You should get some exercise.運動した方がいいよ。
The salesman demonstrated how to use the machine.セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。
A Mr. Smith came to see you while you were out.留守中スミスさんという方が来ました。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
There was an old castle to the east of the town.その町の東の方に古い城があった。
Could you teach me how people distinguish between these words in common usage?これらの単語の使い分け方を教えて下さい。
He was with God in the beginning.この方は、初めに神とともにおられた。
We have to respect local customs.我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。
I prefer red wine to white.私は白ワインよりも赤ワインの方が好きだ。
The rights you requested do not belong to us.お尋ねの権利は、当方にはぞくしておりません。
I think we should do some more.もう少しやった方がいいと思うわ。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
Your ideas about the government are different from mine.政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。
A person named Itoh wants to meet you.伊藤さんという方がお会いしたいそうです。
You are much too kind to me.貴方は私に親切にしすぎます。
I will show you how to solve it.解き方を教えてあげるよ。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
A Mr. Brown came to see you when you were out.留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
She knows how to make candy.彼女はキャンデーの作り方を知っている。
Smokers are asked to occupy the rear seats.たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。
To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it.正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。
You have a very crisp way of speaking.あなたの話し方はなかなか歯切れがいいですね。
His plan seems very good from my point of view.彼の案は私の見方からすると、とてもいいようにみえる。
We just have to swallow it.泣き寝入りするよりほか仕方がない。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
Tom is always complaining about how much Mary spends.トムはいつもメアリーのお金の使い方について愚痴をこぼしている。
It cannot be helped.それは仕方ない。
Serious inquiries only, please.まじめな返事をくださる方だけにしてください。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
I was happy that she took my side.彼女が味方してくれてとてもうれしかった。
Your methods are totally alien to mine.あのやり方は私のやり方とは性質が全く違っている。
John is walking in the direction of the station.ジョンは駅の方へと歩いている。
I like butter better than cheese.私はチーズよりバターの方が好きです。
I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such?いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか?
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
This problem may be solved in a variety of ways.この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License