The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I taught him how to swim.
彼に泳ぎ方を教えた。
What do you think is the best way to learn English?
英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
This guy is quick in seducing women so you better beware.
あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。
You had better go to the infirmary.
君は保健室に行った方がいいぞ。
You had better set off at once.
すぐに出発した方がいいよ。
She has two cats. One is black, and the other is white.
彼女は猫を二匹飼っている、一方は白でもう一方は黒である。
I am taller.
私の方が背が高い。
Could you tell me how to get to your office?
車での病院の行き方を教えてください。
You may as well give up.
あきらめた方が良いのではないでしょうか。
Could you tell me how to get to the station?
駅への行き方を教えてもらえますか。
For me, I like this better.
私といえば、こちらの方がすきだ。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
He looked down at the valley below.
彼は下の方の谷を見下ろした。
I saw a horse galloping toward me.
馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。
Please fill up the front.
前の方に詰めてください。
Today pilot fatigue seems more likely.
今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.
夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
We have to look into the disappearance of the doctor.
その医者の行方不明事件を調べなければならない。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.
その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon.
柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。
My older sister gave me an iPhone, but I don't know how to use it.
姉が私にiPhone をくれたけれど使い方が分かりません。
You sound like an idiot if you talk like this.
そんなしゃべり方してたら頭悪そうに見えるよ?
It began to rain in the evening.
夕方から雨が降り出した。
Which way shall we go now?
どっちの方に行くとよいかな。
Other things being equal, I choose the cheaper one.
他の事が同じなら、私は安い方を選びます。
There are a lot of ways of doing it.
やり方がいく通りもある。
The old man prefers horse carriages to cars.
その老人は車より馬車の方を好んだ。
I think this one is inferior to that in quality.
ぼくはこっちの方がそっちより品質が劣っていると思う。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.
新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
Are you Japanese?
日本の方ですか?
The course of action is unclear.
方向性がはっきりしない。
We sided with him in the controversy.
その論争で我々は彼に味方した。
Needless to say, health is above wealth.
言うまでもないことだが、健康の方が富より大事だ。
Fanned by the strong wind, the flames spread in all directions.
火は強風にあおられて四方に広がった。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
You should get your hair cut.
髪を切ってもらった方がいいよ。
You had better have gone by ship.
船で行く方がよかったのに。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?
あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
I prefer reading to writing.
私は物を書くことより、読むことの方が好きです。
He talks as if he were an old man.
彼はまるで老人のような話し方をする。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
We have to bring our teaching methods up to date.
我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
The fault is on the part of my father.
その責任は父の方にある。
In any case you had better obey your parents.
とにかく君は両親にしたがった方がいい。
I myself didn't have to go and meet him there.
私の方から彼に会いにそこまで出かけていく必要がなかった。
We have different ways of thinking.
私達は違った考え方を持っている。
A strong wind began to set in.
強風が陸の方へ吹き始めた。
Who is the person in charge?
担当の方はどなたですか。
Smile at the camera, please!
カメラの方を向いてにっこりして下さい。
You are my best friend.
貴方は、大親友です。
I prefer to work on my own.
自営業の方がいい。
Mary doesn't know what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.