UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We received instructions on how to make a bamboo basket.私たちは竹かごの作り方を教わった。
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
Do I have to bring my son to your office?息子を連れていった方がいいでしょうか。
You had better avail yourself of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
The crowd struggled to make for the exit.群衆は出口の方へ進もうと懸命であった。
I always liked strange personalities.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
Do you know how to operate a computer?コンピューターの操作の仕方を知ってますか。
I lost an earring.イヤリングを片方失くした。
He was walking toward the sea.彼は海の方へ歩いていきました。
He considered two alternative courses.彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
You should begin with easier questions.もっともやさしい問題から始めた方がいい。
John is walking in the direction of the station.ジョンは駅の方へと歩いている。
This local newspaper is published once a week.この地方新聞は週に1回発行される。
I don't think we should do that.それはしない方がいいと思います。
I think you were better looking with long hair.お前は髪長い方が似合ってたと思う。
I usually take a shower in the evening.私はたいてい夕方シャワーを浴びます。
You had better not sit up late up night.あなたはあまり夜更かしをしない方がいい。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
John is the taller of the two boys.ジョンはその二人の少年のうち、背の高い方です。
You had better take your umbrella in case.用心に傘を持っていった方がいい。
Can I speak to the person in charge?責任者の方とお話しできますか。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
You should go in person.あなた自身が行った方がいいよ。
She shouldn't go by herself.彼女は1人で行かない方がよい。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
Charles Walcot investigated the magnetic compass bearing sense in pigeons.チャールズウォルコットはハトの方位磁石を探した。
You'd better wear a sweater under your jacket.上着のしたにセーターを着た方がよい。
On the other hand we learned a great deal from the experience.他方でその経験から学んだものも大きかった。
They were scattered in all directions.彼らは四方八方に散らばった。
One book is thin, and the other is thick.片方の本は薄く、他方は厚い。
Heck, with oboe players there are those who, rather than search for a reed that suits them, find it faster to make their own.オーボエ奏者なんかは自分にあうリードを探すより作った方が速いと、自分で作ってしまう人もいる。
They found out a new method.彼らは新しい方法を発見した。
It's rather cold for April.4月にしては、寒い方です。
He explained how to play the guitar to me.彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
In all probability, we'll arrive before they do.きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。
What I like is her way of talking.私が気に入っているのは、彼女の話し方だ。
She is far better today than yesterday.彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。
This method is sure to work.この方法はきっとうまくいく。
She practices the piano in the afternoon or in the evening.彼女は午後か夕方にピアノの練習をする。
Why do you dislike his way of speaking?なぜ彼の話し方が嫌いなのですか。
My jacket is made differently from yours.僕の上着は君のと仕立て方が違う。
Tom walked over to the desk.トムは机の方へ歩いていった。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
They made fun of Jack's haircut.彼らはジャックの髪の刈り方をひやかした。
It is better to live rich, than to die rich.金持ちとして死ぬよりも、金持ちとして生きる方が良い。
He is capable of teaching both English and French.彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
The people in the rear of the room could not hear the speaker.部屋の後方の人達には話し手の声は聞こえなかった。
There are both merits and demerits in anything.なんにでも、長所と短所の両方がある。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
I'm having a bash myself at the ballet.私の方はバレーで盛り上がっている。
The recipe serves six people.その作り方の分量は六人分です。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
Job security is a priority over wages.賃金よりも職の安定の方が重要である。
I'll stand by you no matter what happens.何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。
I'm familiar with the way he asks questions.私は彼の質問の仕方を知っている。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
I managed to bring him around to my way of thinking.彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。
Of the two girls, she is the younger.彼女は、2人のうちで若い方です。
Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital.赤ちゃんは高熱で脱水症状になりがちだから、入院した方がいいって言われた。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
Omit needless words!君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。
Mr. Ito wants to see you.伊藤さんという方がお会いしたいそうです。
It came to rain toward evening.夕方近く雨が降りだした。
He should be put in prison.あんな男は刑務所に入れた方がいい。
You may as well know the truth of the matter.事件の真相を知っておいた方がいい。
Everybody made for the door at the signal.合図で皆がドアの方へ向かった。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
I prefer walking to cycling.私はサイクリングより散歩の方が好きだ。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
He lived a moral life.彼は品行方正な生活を送った。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
I think it might be useful if you could add how to output the diphthongs (with small ya/yu/yo) and geminate consonants (with small tsu).拗音(ゃ ゅ ょ)と促音(っ)の出し方も、加えていただけると参考になるかもしれません。
What's your home address?貴方のお宅の住所はどこですか。
This was before people knew how to record voices, so we don't know exactly what he sounded like.その時はまだ声を録音する方法が知られていなかったので、私たちはドガがどのような声をしていたのか正確にはわからない。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
"What is your relationship to him?" "I'm his father."「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」
The students are happy, but the teachers are not.生徒達はうれしいけど先生方はそうではありません。
You should leave immediately.今すぐ出かけた方がいいですよ。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
I will illustrate the way people use language.人々の言葉の使い方を説明しましょう。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
I don't know how to use this compass.私は、この羅針盤の使い方を知りません。
You have to use the money wisely.その金は賢明な使い方をしなければなりません。
A Mr. Sakaki has come to see you.榊さんとかいう方がお見えになりました。
You are my best friend.貴方は、大親友です。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
He teaches them how to speak Japanese.彼は日本語の話し方を彼らに教えます。
We saw a little light in the distance.遠方に小さな明かりが見えた。
You'd better set off at once.君はすぐ出発した方がよい。
It's too hot.暑くて仕方ない。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
The district is abundant in natural resources.その地方は天然資源に富む。
Which color do you like more, blue or red?青と赤ではあなたはどちらの方が好きですか。
You acted after your nature. Think of all the trouble you would give him.君らしいやり方をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License