UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Having all of you here is more reassuring than having the police or anybody else.僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。
This is the guide who took us around the castle.この方が私達のために城内を案内してくれた人です。
What do you think is the best way to learn English?英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
You had better go and speak to him in person.行って自分で彼に話す方がよい。
The story of the lost prince was a fiction.行方不明になった王子の話というのは作り話だった。
His interpretation of this matter is too one-sided.この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
You had better make the most of your opportunities.君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
Bill is the smarter of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
He doesn't know how to write a letter in English.彼は英文の手紙の書き方をしりません。
The woman stood up from the chair. And she looked towards the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived.これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。
As I see it, that is the best way.私の見るところでは、それがいちばんよい方法である。
You should put your ideas in writing.貴方の考えを書き留めておいた方がよい。
What is difficult about Japanese is the writing system.日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus.新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。
It might rain before evening.もしかしたら夕方にならないうちに雨かもしれないよ。
A friend to everybody is a friend to nobody.八方美人頼むに足らず。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
The army was advancing in the wrong direction.軍隊は違う方向に進んでいた。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
He is the shorter of the two boys.彼はその二人の少年のうちの背の低い方だ。
He doesn't speak both English and French.彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。
He's three inches taller than I am.彼の方が僕よりも3インチ背が高い。
Don't let that dog come near me!あの犬を私の方へ来させないでよ。
I agreed to take on the job realizing that I had no choice.仕方がないと覚悟をきめてその仕事を引き受けた。
I know both of the girls.私はその少女の両方とも知っている。
I can't remember how to do it.どうしてもやり方が思い出せない。
Show her how to roller skate.彼女にローラースケートの仕方を教えてやりなさい。
You sound like an idiot if you talk like this.そんなしゃべり方してたら頭悪そうに見えるよ?
I want to learn how to swim.私は泳ぎ方を覚えたい。
You had better go to bed right away, or your cold will get worse.すぐに寝る方がよい。そうでないと風邪がひどくなるよ。
You'd better call the doctor.あなたは医者に診てもらった方が良いです。
You have a very crisp way of speaking.あなたの話し方はなかなか歯切れがいいですね。
I saw a town in the distance.遠方に街が見えた。
Would anyone like a transfer?乗り換えキップが必要な方はいますか。
I'd like to introduce to you the gentleman I told you about the other day.先日申し上げた方をご紹介したいと思います。
In the north, it's cold in the winter.北の方では冬が寒いです。
He did not die happily.彼は幸福な死に方をしなかった。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
He is walking very slowly.歩き方がとてもゆっくりだね。
She can speak both English and German.彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
He was always on the side of the weak against the strong.彼は常に強者に対抗して弱者を味方にした。
John is the taller of the two.2人のうちでは、ジョンの方が背が高い。
There is no choice.仕方がないよ。
She is far better today than yesterday.彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
One way is not better than the other.どちらかが他方よりいい、というのではない。
She stood looking out toward the sea.彼女は海の方を見ながら立っていた。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
She is a friend of the poor.彼女は貧しい人達の味方です。
He learned how to swim.彼は泳ぎ方を習った。
He plays dirty pool.彼は本当にやり方が汚いね。
I really agree with what you're saying.あなたの考え方には共感できます。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
You borrow a book.貴方は、本を借ります。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
My family comes before my career.僕は仕事より家庭の方が大事だ。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
You had better take a bath to get warm.風呂に入って暖まった方がいいよ。
I might well tell you this.これは申し上げた方がよいでしょう。
I think that Tom looks better with his natural black hair than with bleached hair.トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。
You look good in a kimono.あなたは和服の方がよく似合います。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
I feel more comfortable behind the wheel.僕は運転していた方が気が楽なんだ。
I told you I don't know how to do that.そのやり方を知らないと言ったはずですが。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
The dog came running to me.犬は私の方に走ってきた。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
You may as well start at once as stay here.あなたはここにいるくらいならすぐに出発した方がいいですよ。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I commit my son to your care.息子を貴方におまかせする。
Please tell me how to fill out the disembarkation card.入国カードの記入の仕方を教えてください。
This is how I learned English.これがわたしが、勉強をした方法だ。
He doesn't know even the proper way of greeting people.彼は挨拶の仕方も知らない。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
A person named Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
He doesn't know how to play golf.彼はゴルフのやり方を知りません。
I think there are many who binge eat from stress.ストレスでやけ食いをされる方も多いと思います。
This district is known for its beautiful scenery.この地方は美しい風景で知られている。
Evening is drawing on.夕方が近づいてきた。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
She loves Tom more than she loves me.彼女は私よりトムの方を愛している。
He taught me how to write.彼は私に書き方を教えてくれた。
I prefer fish to meat.私は肉より魚の方が好きです。
Do whatever he tells you.あの方が言われる事を、何でもしてあげて下さい。
Her dream is to lead a life full of variety.彼女は変化に富んだ生き方をするのが夢である。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
You’d better start considering doing your project work by yourself!いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
This lady is Masagokan's landlady, Yoko Someha.この方が、「真砂館」のおかみさんの染葉洋子さん。
Tom went downtown to do shopping.トムは買い物に街の方へ出た。
I'm much better today than yesterday.私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。
They adopted a new policy.彼らは新方針を採用した。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
He hunted for his missing cat all day.彼は一日中行方不明の猫を探した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License