UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Albert, I hope you'll stand by me if I get in trouble.アルバート、私が困ったら味方してね。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
I don't know how to pronounce his name.私は彼の名前の読み方がわからない。
The dog is yours.犬は貴方のです。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
She loves Tom more than she loves me.彼女は私よりトムの方を愛している。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She knows how to make candy.彼女はキャンデーの作り方を知っている。
You are the only one.貴方達は、一つです。
You're going the wrong way.君は違う方にいきますよ。
I like Christie's novels better than Dickens's.私はクリスティーの小説の方がディケンズの小説より好きだ。
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.真相を知っていても今は知らないふりをしていた方がいいよ。
She is a friend of the poor.彼女は貧しい人達の味方です。
I prefer fish to meat.私は肉より魚の方がいい。
One of us will have to go.どちらか一方が出て行くしかないな。
He attracted votes away from both candidates.彼は双方の候補者から票を奪った。
What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life.子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
What's the number of the party you are trying to reach?先方のお電話番号は何番ですか。
Why do you dislike his way of speaking?なぜ彼の話し方が嫌いなのですか。
Please tell me the way to the post office.郵便局への行き方を教えてください。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
I taught Miyuki how to keep a dog indoors.私はみゆきに室内での犬の飼い方を教えた。
I can ski.私はスキーの仕方を知っています。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
Will you tell me how to play the guitar?ギターの弾き方を教えてくれませんか。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
She has a special way of making bread.彼女は特別な作り方でパンを焼いている。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
It's getting dark. You'd better go home.暗くなってきました。帰った方がいいですよ。
You'd better see a doctor.あなたは医者に見てもらった方がいい。
The climate of England isn't as mild as Japan, but in the summer, it's much cooler.英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
I was compelled to hold a strap.私は仕方なく、つり革につかまった。
We should tell children how to protect themselves.私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。
You had better avail yourself of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
His idea is better than yours.彼のアイデアの方が君のものより優れている。
You'd better go there on foot.そこには歩いて行った方がいいよ。
A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
What's that big building ahead of us?私達の前方にあるあの大きな建物は何ですか。
Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives.つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。
It's often cold, so overcoats are advisable.寒い日が多いからオーバーを持って行った方がよい。
He learned how to raise cattle.彼は牛の飼育の仕方を知った。
You may as well start at once.あなたはすぐに出発した方がいいですよ。
He is the shorter of the two boys.彼はその二人の少年のうちの背の低い方だ。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
He is now better off than before.彼は以前より今の方が金回りがよい。
Do you know how to play mahjong?麻雀のやり方を知ってる?
It may snow in the evening.夕方には雪がふるかもしれない。
There must have been an accident up ahead.先の方で事故でもあったんでしょう。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
Do whatever he tells you.あの方が言われる事を、何でもしてあげて下さい。
I think we should ask Tom where he wants to live.私たちはトムにどこに住みたいか聞いた方がいいと思う。
A student with a crew cut was sitting in the front seat.一人のクルーカットの学生がバスの前方の座席に座っていた。
Mac knows how to use this computer.マックはこのコンピューターの使い方を知っている。
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
They fly south from the arctic region.彼らは北極地方から南へとびます。
I've been anxious to meet you.貴方にお目にかかりたいと思っていました。
Tom is looking for an easy way to lose weight.トムは楽にやせられる方法を探している。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
The most likely sources of energy in hot and dry regions are the wind and the sun.暑くて乾燥した地方で最も手に入りやすいエネルギー源は、風と日光である。
The mountains look nicer from a distance.その山は少し離れて見た方がよい。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
You're the new secretary, aren't you?あなたは新しい秘書の方ですね。
She has a broad view of things.彼女は物の見方が広い。
Entrance is restricted to those above 18.18歳未満の方の入場は禁じます。
Which of the two books did you like better?その2冊の本の中でどちらの方が好きでしたか。
I would not have known him.私もこの方を知りませんでした。
It said rain from this evening.夕方から雨だっていっていたよ。
I prefer mature cheese.熟成したチーズの方が好きだ。
We arrived here in the evening.我々は夕方ここに着いた。
A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram.正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。
Are you closer to your mother or to your father?お父さんとお母さん、どちらの方が親しいですか?
We had better sit down here.私達は座った方がいい。
We received instructions on how to make a bamboo basket.私たちは竹かごの作り方を教わった。
One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。
I help my mother in the evening.夕方は母の手伝いをします。
Please tell me how to take a book.本の借り方を教えて下さい。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
Fortune favors the bold.運命の女神は勇者に味方する。
On my mother's side of the family I have three male cousins.母方のいとこが三人います。
You should have studied harder.もっと一生懸命勉強した方がよかったのに。
"Why in the world would you do that?" the other asked.「またまた、なんでそんなことするの?」もう片方の女性が聞いた。
This is how I go about it.これが僕のやり方だ。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
She stood looking out toward the sea.彼女は海の方を見ながら立っていた。
Do you know how to use this camera?あなたはこのカメラの使い方を知っていますか。
You'd better tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
He did not die happily.彼は幸福な死に方をしなかった。
They crept forward.彼らは前方へはって進んでいった。
This district forms a basin.この地方は盆地になっている。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
Do you know how to use a personal computer?パソコンの使い方を知っていますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License