UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I prefer reading books to watching television.テレビを見るより本を読む方が好きです。
You should have talked more politely.もっと丁寧な話し方をすべきだったのに。
You are actresses.貴方達は、女優です。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
I'll give you a ring in the evening.私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
They take it for granted that what is new is better than what is old.彼らは古いものより新しいものの方が良いということを当然だと思っている。
Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。
I must return his call.今度は私の方が彼を訪ねなければならない。
You should leave now.今すぐ出かけた方がいいですよ。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
It began to rain toward evening.夕方から雨が降り出した。
I will never go out of my way.ぼくは自分のやり方はけっして変えません。
You should not give him up for lost.君は彼が死んだものとあきらめた方がよい。
My older sister gave me an iPhone, but I don't know how to use it.姉が私にiPhone をくれたけれど使い方が分かりません。
Is it cheaper to call after 9:00?9時以降に電話した方が安いですか。
We had no choice except to put up with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
He walked ahead of me.彼は私の前方を歩いた。
She got off the bus and ran towards him.彼女はバスから降りて彼の方に走った。
You may as well give up.あきらめた方が良いのではないでしょうか。
I can't put up with the way he spits.彼の唾の吐き方が我慢できない。
He could do nothing but give up his plan against his will.彼は心ならずも計画をあきらめるほか仕方がなかった。
You're the new secretary, aren't you?あなたは新しい秘書の方ですね。
There's nothing that can be done about his feeling sorry for her.彼が彼女を気の毒に思うのは仕方がない。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions.怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
What's sauce for the goose is sauce for the gander.一方に当てはまることは他方にも当てはまる。
You had better leave at once.すぐに出た方が良い。
The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived.これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。
He resembles his father in his way of talking.彼は彼の父親と話し方が似ている。
There are various types of wines and the way they are matured varies accordingly.ワインにはいろいろなタイプがあり、それによって育成の仕方もさまざまです。
She prefers beer to wine.彼女はワインよりビールの方が好きだ。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまりおもしろくなかったが、他方で報酬が良かった。
Tom fell from the boat and was lost.トムはボートから転落して行方不明になった。
Can you tell me how to get to the station?駅への行き方を教えていただけませんか。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
Our policy is to satisfy our customers.当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
Please take all of your medicine as prescribed.お薬は処方された通りに飲みきってくださいね。
You sound like an idiot if you talk like this.そんなしゃべり方してたら頭悪そうに見えるよ?
Frank was waiting with pleasure for the date in the evening.フランクは夕方のデートを楽しみに待っていた。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
The fire fighter demonstrated how to put out the fire.消防士が火の消し方を実演した。
He always talks in such high-sounding terms.彼はいつも物々しい話し方をします。
We might as well eat dog food as eat such a dish.こんな料理を食べるくらいならドッグフードを食べた方がましだ。
You had better go over the house before you take it.その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。
I feel worse today than I did yesterday.昨日より今日の方が具合が悪い。
I like Christie's novels better than Dickens's.私はクリスティーの小説の方がディケンズの小説より好きだ。
In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her.シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。
You'd better consult the doctor.医者に相談した方がいいよ。
I am glad to be with you.貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
"Why in the world would you do that?" the other asked.「一体なんでまたそんなことをするの?」もう一方が尋ねた。
But Pepperberg says working with the parrot has already changed the way of looking at animals.しかしペパーバーグは、そのオウムを研究することによって、動物に対する考え方が変わったといっている。
You should leave immediately.今すぐ出かけた方がいいですよ。
We are trying a completely new method.私たちは全く新しい方法を試しています。
Could you tell me how to operate this word processor?このワープロの使い方を教えてくれませんか。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district.彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
Your father's supporters are not limited to his friends.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
This is the one I meant when I said, 'A man who comes after me has surpassed me because he was before me.'私が「私の後から来る人がある。その方は私に優る方である。私より先におられたからだ。」といったのは、このかたの事です。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
This is the man for you to speak to.こちらはあなたがお話になるお方です。
Do you know how to open this box?あなたはこの箱の開け方を知っていますか?
You'd better go in person.あなた自身が行った方がいいよ。
It has been played in many ways in most cultures around the world.世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。
The words above the door of the theatre were a metre high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
It's surprising to know that your school starts at 8:30 and ends at 3:30.あなた方の学校が8時30分に始まって、3時30分に終わると知って驚いてしまいました。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
I will show you how to solve it.解き方を教えてあげるよ。
We had nothing for it but to put up with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
It began to rain in the evening.夕方から雨が降り出した。
He did business in the same manner as his father did.彼は父親と同じやり方で仕事をした。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
Simply repeating the same method won't do any good.同じやり方を繰り返したってラチがあかない。
Perhaps I should take an umbrella with me just in case.万一に備えて傘を持っていった方がいいだろうな。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He traveled through the Tohoku district this summer.彼は今年の夏、東北地方を旅行した。
You would do well to stay here.あなたはここにとどまっている方がよい。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
Do you know how to use a computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
Mary took sides with me against my teacher.メアリーは私が先生と対立したときに私の味方をしてくれた。
Taro is the taller of the two boys.太郎は2人の男の子のうち、背の高い方だ。
The dog is yours.犬は貴方のです。
Do you know how to run this machine?これらの機械の動かし方を知っていますか。
You should build a fire under the kid.お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License