The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.
自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
George did business in the same manner as his father did.
ジョージは父親と同じやり方で仕事した。
What's your home address?
貴方のお宅の住所はどこですか。
It is fair to say that both balls are of equal weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
She is learning how to drive a car.
彼女は車の運転の仕方を習っている。
It is better to live rich, than to die rich.
金持ちとして死ぬよりも、金持ちとして生きる方が良い。
He was at a loss for a word.
彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
An enemy of an enemy is not necessarily an ally.
敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
It's absolutely impossible for me to go on like this.
こんなやり方はとても私にはやっていけない。
It's getting dark. You'd better go home.
暗くなってきました。帰った方がいいですよ。
I have read sixty pages, while he has read only ten.
私は60ページ読んだが、一方彼は10ページしか読んでいない。
He can speak both Japanese and English with facility.
彼は日本語と英語の両方をたやすく話せる。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
When asked how to do it, he said he didn't know.
彼はそのやり方を尋ねられたが、知らないと言った。
She was at a loss what to wear for the party.
彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
I learned how to spin wool from watching my grandmother.
私はおばあちゃんがするのを見てウールの紡ぎ方を覚えました。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.