UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In our country we seldom open gifts in the presence of the giver.私たちの国ではいただいた方の前ではめったに贈り物を開けない。
The rights you requested do not belong to us.お尋ねの権利は、当方にはぞくしておりません。
Students usually like club activities better than their classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
By evening the shadow of the tree reached the wall.夕方までにその木の影は壁に届いた。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
She explained to me how to use the hair drier.彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。
I took his side in the argument.その議論で私は彼に味方した。
That is how I learned English.それが私が英語を学んだ方法です。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
Every man should learn how to cook.男性もすべて料理の仕方を学ぶべきだ。
How do I get to the beach?海岸への行き方を教えてください。
I am on the side of democracy.私は民主主義の味方だ。
I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish.私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。
I like fish better than meat.私は肉より魚の方が好きです。
This bus is going in a different direction.このバスじゃ、違う方にいきますよ。
Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me?ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか?
I wish I could figure out how to convince Tom to stay.トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。
This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me."「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。
You cannot learn the truth unless you hear what both parties have to say.双方の言い分を聞かないと真相は分からない。
I don't know how to operate this computer.私はこのコンピューターの操作の仕方がわからない。
This is the very best method.これは真に最善の方法だ。
Is there any good way to memorise our lines quickly?せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
I believe more in diet than in drugs.薬より食餌療法の方が効くと信じています。
I have told you how to treat customers.顧客の扱い方をお話した。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Tom can't figure out how to get the box open.トムはその箱の開け方がわからない。
Both parents and teachers educate their children.両親と教師の両方が子供を教育する。
Jim is learning how to drive a car.ジムは車の運転の仕方を学んでいます。
I am taller.私の方が背が高い。
Well, he is baptizing, and everyone is going to him.バプテスマを授けておられます。みなあの方の方に行きます。
I might as well die as marry such a man.あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。
She's our teacher.あの方は私たちの先生です。
She always sides with the weak.彼女は常に弱者に味方する。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
When I travel, I prefer to travel by air.旅行するときは私は飛行機の方を好みます。
The boat made for the harbor.そのボートは港の方に進んだ。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
The linguist is quite familiar with the dialect.言語学者はその方言のことをかなり良く知っている。
The climate of England isn't as mild as Japan, but in the summer, it's much cooler.英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。
We had better go home rather than wait here.ここで待つより家に帰った方がよかろう。
The bank robbers dispersed in all directions.銀行強盗たちは四方八方に散らばった。
Could you teach me how people distinguish between these words in common usage?これらの単語の使い分け方を教えて下さい。
Enemies of enemies aren't always allies.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
You had better tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
We may as well start at once.私達はすぐに出発した方がいい。
I leave it in your hands what course of action to take.私がどういった行動の方針をとるべきなのか、君に任せます。
Where is your brother?貴方の兄弟はどこですか。
A square has four sides.正方形には四つの辺がある。
You should tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
It's absolutely impossible for me to go on like this.こんなやり方はとても私にはやっていけない。
This is the least expensive method of all.これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。
He thrust me aside.彼は私をわきの方へ強く押しやった。
I think that Tom looks better with his natural black hair than with bleached hair.トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。
I soon learned how to swim.私はすぐに泳ぎ方を身につけた。
You should take a day off.君は1日休暇をとった方がいい。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
Nagoya is to the east of Kyoto.名古屋は京都の東の方にある。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
One learns grammar from language, not language from grammar.人は文法で話し方を習わなくて、話す事で文法を習う。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
I always liked mysterious characters more.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
His paper is superior to mine.彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
I will stand by you whatever happens.何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。
He is now better off than before.彼は以前より今の方が金回りがよい。
You'd better tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
You had better not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。
His way of thinking is sound.彼の考え方は健全です。
This was to teach me to think methodically.これは私に思考の整理の仕方を教えることになった。
Go to the doctor to get your prescription!処方箋をもらうために医者に行きなさい。
It's to your advantage to learn everything you can.何でも習っておいた方が得ですよ。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
I prefer walking to driving in a big city like Tokyo.私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。
You'd better back off.手を引いた方がいいよ。
This is the kind of job you should do all at once.こういう仕事はいっきにやった方がいいんだよ。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
Your method of teaching English is absurd.君の英語の教え方はばかげている。
His way of thinking is a bit extreme.彼の考え方は少し極端だ。
I like dogs more than cats.私は猫より犬の方が好きです。
You may as well leave at once.君は直に出発する方がいい。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
I can't tell you how to pronounce the word.私はその語の発音の仕方をあなたに教えられない。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
Do you have any regional dishes?この地方の名物料理がありますか。
These smaller parts are called counties, and each county has a county council, like Westhamptonshire County Council.その小さな地方は州(カウンティ)と呼ばれており、それぞれの州に州議会があります。ウェストハンプトン州議会もそのひとつです。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
It would be better for you not to ask him for advice.君は彼に助言を求めない方がいいだろう。
John used to stand by me whenever I was in trouble.ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。
I have fibroid tumours. Is there a way to stop them getting large?子宮筋腫があります。大きくならないようにする方法はありますか?
"What is your relationship to him?" "I'm his father."「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.あなたが真実を知っていても今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。
Salt water is more buoyant than fresh water.塩水の方が淡水よりも浮力が大きい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License