UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
We have a local newspaper in our city.私達の市には地方新聞がある。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
You are her daughters.貴方達は、彼女の娘です。
You're the new secretary, aren't you?あなたは新しい秘書の方ですね。
When I travel, I prefer to travel by air.旅行するときは私は飛行機の方を好みます。
His affected manner of speaking seemed very absurd to me.彼の気取った話し方がとても滑稽におもえた。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
Do you know how to drive a car?運転の仕方を知っているの?
Do you study chemistry?貴方は、化学を勉強しますか。
I was ashamed of having said so.私はそのような言い方をしたことが恥ずかしく思っている。
Mountains look better viewed from a distance.山は遠見の方がよい。
This area is known for its beautiful scenery.この地方は美しい風景で知られている。
This novel is more interesting than the one I read last week.この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。
You should sleep.眠った方がいいよ。
The way you talk is going to get you in trouble someday.あなたのその話し方は、いつかトラブルを招くことになりますよ。
It's no use trying to stick to the old ways.古い方法にこだわっても仕方がない。
Have you ever learned how to play the guitar?あなたはギターのひき方を習ったことがありますか。
This problem may be solved in a variety of ways.この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
I owe what I am today to you.私の今日あるのは貴方のお陰です。
You have a telephone.貴方は、電話を持つ。
You should get some exercise.運動した方がいいよ。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
I am familiar with the way he asks questions.私は彼の質問の仕方をよく知っている。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
It is better to be stung by a nettle than pricked by a rose.バラのとげで刺されるよりは、いらくさのとげで刺された方がましだ。
They laughed at the affectations in his speech.彼らは彼のきざな話し方を笑った。
Is that the key you are looking for?あれが貴方の探している鍵ですか?
What I like is her way of talking.私が気に入っているのは、彼女の話し方だ。
You must be quite accustomed to using chopsticks by now.箸の使い方にはもうすっかりお慣れになったでしょう。
I couldn't figure out how to do it.私はそのやり方がわからなかった。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better.仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。
Could you tell me how to get to your office?車での病院の行き方を教えてください。
I prefer walking to driving in a big city like Tokyo.私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。
I got off at the bus stop and went to the right.私はバス停で降りて、右の方にいった。
Which way is the cheese shelf?チーズの棚はどちらの方向にありますか。
We saw a little light in the distance.遠方に小さな明かりが見えた。
He explained how to play the guitar to me.彼は私にギターの弾き方を説明してくれた。
Keep it in mind that there is no royal road in anything.何事にも楽な方法はないと言うことを覚えておきなさい。
He finally found out how to make it.彼はついにその作り方を見つけた。
The teacher handles his pupils well.あの先生は生徒の扱い方がうまい。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
Do you know how to use a computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
That's how he discovered the comet.そういう方法で彼はそのすい星を発見したのです。
Tom can't figure out how to get the box open.トムはその箱の開け方がわからない。
Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me?ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか?
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
I prefer poetry to novels.私は小説より詩の方が好きです。
Toudaiji is the bigger of the two temples.東大寺はその2つのお寺のうちより大きい方です。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
We will stand by you whatever happens.私達は何が起こっても君の味方だ。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
You should eat more vegetables.あなたはもっと野菜を食べた方がいいですよ。
To tell the truth, I don't like his way of talking.実を言うと、私は彼の話し方が好きではない。
You shouldn't accept candy from strangers.知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。
It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden.あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。
You'd better see a doctor.医者に診てもらった方がいいですよ。
I would rather die than live in dishonor.屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。
She has a sharp tongue.彼女はきつい言い方をする人だ。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
There is nothing to do, so I may as well go to bed.することがないから、寝た方がよさそうだ。
Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。
I supported her even against my father.私は父に反対してまで彼女の味方になった。
He did not die happily.彼は幸福な死に方をしなかった。
The typhoon brought lots of rain to that area.その台風はその地方に多くの雨をもたらした。
You should quit smoking.たばこやめた方がいいよ。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Show this gentleman to the front door.この方を玄関まで御案内しなさい。
It is no use blaming him for the accident now.いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。
I regarded Tom as a friend.私はトムを味方とみなした。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
I have read sixty pages, while he has read only ten.私は60ページ読んだが、一方彼は10ページしか読んでいない。
He is walking very slowly.歩き方がとてもゆっくりだね。
The ship made for the shore.その船は海岸の方へ進んだ。
My doctor has an excellent bedside manner.私の先生は患者の扱い方がとてもていねいだ。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
You wouldn't gain anything by a method like that.そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。
He doesn't know how to handle children.彼は子供の扱い方を知らない。
I can't remember how to use this machine.この機械の使い方が思い出せない。
He ran toward me as fast as he could.彼はできるだけ速く私の方へ走ってきた。
Colloquial speech is used in everyday conversation.口語的な話し方が日常会話では使われている。
John used to stand by me whenever I was in trouble.ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。
Mother taught me how to make miso soup.母は味噌汁の作り方を教えてくれた。
In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her.シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
It looks like snow toward evening.夕方ごろには雪になりそうだ。
Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes.天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、無事に行き方がわかりますよ。
A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram.正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。
He traveled through the Tohoku district this summer.彼は今年の夏、東北地方を旅行した。
He is more human in thinking than his father.彼は父親よりも考え方が人間的である。
We had no choice except to put up with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License