UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I share his political perspective.私はかれのせいじじょうの考え方に同調する。
You must be quite accustomed to using chopsticks by now.箸の使い方にはもうすっかりお慣れになったでしょう。
A student with a crew cut was sitting in the front seat.一人のクルーカットの学生がバスの前方の座席に座っていた。
You've got to learn to hold your tongue.君は口の利き方を知らなければならない。
I think it's the best way.それが最善の方法だと思う。
You had better begin with easier questions.もっともやさしい問題から始めた方がいい。
The boys scampered in all directions at the sight of their teacher.少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I can't do anything but obey him.彼にしたがうより他に仕方がない。
I like meat better than fish.私は魚より肉の方を好む。
We thought out a new way.私たちは新しい方法を考え出した。
Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper.ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。
I saw a horse galloping toward me.馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。
Cut a square in halves.正方形を2等分せよ。
I prefer tea to coffee.私はコーヒーより紅茶の方を好む。
I don't know how to pronounce his name.私は彼の名前の読み方がわからない。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
We could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
He was envious of her way of living.彼は彼女の生き方がうらやましかった。
He drew two squares on the blackboard.彼は黒板に正方形を二つ書いた。
Rice is the chief crop in this area.米はこの地方の主な農作物です。
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
It's often cold, so overcoats are advisable.寒い日が多いからオーバーを持って行った方がよい。
I was happy that she took my side.彼女が味方してくれてとてもうれしかった。
You got that one going in a good direction.いい方向に飛んだね。
A person named Sato came to visit while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
You had better throw away leftovers.残飯は捨てた方がいいです。
This is the very best method.これは真に最善の方法だ。
Recently, I've gotten used to his way of speaking.最近彼の話し方に慣れてきた。
Tom usually sits in the back of the classroom.トムは大体教室の後ろの方に座っている。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
She talked childishly.彼女はあどけない物の言い方をした。
Which direction is the park in?公園はどちらの方向にありますか。
In Japan, company aims come before personal goals.日本では個人より会社の目標の方が大切だ。
Could you tell me how to get to the station?駅までの行き方を教えていただけませんか。
The old method proved to be best after all.古い方法が結局最もよいことがわかった。
I want to know more about your way of speaking.私は、あなたの話し方についてもっと知りたい。
It's better to chill white wine before you serve it.白いワインは出す前に冷やす方がよい。
You'd better go in person.あなた自身が行った方がいいよ。
Should I bring something to read?何か読む物渡した方がいい?
In the tent we talked and talked.テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。
They've fooled you.貴方たちは彼らに騙された。
My parents are both dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
In all probability, we'll arrive before they do.きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram.正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。
I will have my own way.私は自分のやり方を通します。
It's getting dark. You'd better go home.暗くなってきました。帰った方がいいですよ。
My new job is harder than my old one.今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
What's the best way to travel?旅行方法としてはどれが一番良いですか。
You had better not repeat such an error.君はそんな間違いをくり返さない方がよい。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
Flying is the quickest way to travel.飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。
They are both good.両方ともよい。
I know how to do it.やり方なら私は知っている。
You had better have your car washed.君は車を洗ってもらった方がよい。
He will learn these things not so much from what the other man says as from how he says it.これらのことは、相手の話の内容からというよりもむしろその話し方から知られることになるだろう。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
You can buy whichever you like, but not both.どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。
Let me write you a prescription for some medicine.薬の処方箋を作ってあげましょう。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
Do you know how to play chess?あなたはチェスの仕方を知っていますか。
This problem is hard to solve. So you had better begin with that one.この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。
This bus is going in a different direction.このバスじゃ、違う方にいきますよ。
The humor of his speech is derived from his peculiar local accent.彼の話し方にユーモアがあるのは、彼特有のなまりから来ている。
There are various ways to get to her house.彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
Could you tell me how to call this number?この電話番号に電話する方法を教えてください。
He was always on the side of the weak against the strong.彼は常に強者に対抗して弱者を味方にした。
I thought it wiser to hold my tongue.私は黙っている方が賢明だと思った。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
I like meat better than fish.私は魚より肉の方が好きだ。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.テレビは見るより直す方が勉強になる。
Jim is learning how to drive a car.ジムは車の運転の仕方を学んでいます。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
He told his stories in a very unusual way.彼は非常に変わった話し方をした。
He has an eye for good English usage.彼は正しい英語の使い方を良く知っている。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
You should look that word up.その単語は調べた方がいい。
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
He asked her how to drive a car yesterday.昨日、彼は彼女に車の運転方法を尋ねた。
Though the Hinamatsuri was originally for both boys and girls, it is now just for girls.ひな祭りはもともと、男の子と女の子の両方のためのものでしたが、今では女の子のためだけの行事です。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
Soon, he learned how to speak English.まもなく、彼は英語の話し方を学びました。
We had better leave her alone for a few minutes.しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。
Don't ever speak to me like that!二度とそんな口の利き方をするな!
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
Rev. King fell backwards, shot in the neck.キング牧師は首を撃たれ、後方に倒れた。
I might as well kill myself as reconcile myself to my fate.自分の運命に甘んじるくらいなら自殺した方がましだ。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
His childlike laugh is charming.彼の子供っぽい笑い方が素敵よね。
He is now better off than before.彼は以前より今の方が金回りがよい。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
Now this is more like it.この方がしっくりする。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
People under 18 cannot marry.18歳未満の方は結婚することができません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License