The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You'd better consult the doctor.
医者に相談した方がいいよ。
I showed them how to do it.
私はそのやり方を彼らに示してやった。
I know one of them but not the other.
一方は知っているが他方は知らない。
You may choose whichever you want.
どちらでも欲しい方を選んでいいですよ。
Don't speak to him like that.
彼にああいう口の効き方をするな。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
His essay is better than mine.
彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
It includes widely varying organizations, people, and ideas.
これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。
I was not conscious of a man looking at me.
私は、男が私の方を見ているのに気付かなかった。
Which is the best way to travel?
旅行方法としてはどれが一番良いですか。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.
その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
It's surprising to know that your school starts at 8:30 and ends at 3:30.
あなた方の学校が8時30分に始まって、3時30分に終わると知って驚いてしまいました。
Whatever happens, please remember I'll stand by you.
何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。
Since you look tired, you had better take a rest.
君は疲れているようだから、休んだ方がよい。
My home town lies 10 miles south of New York.
私の故郷の町はニューヨークの南方10マイルのところにある。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.
私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
Since it's raining, it would be better it you stayed at home.
雨が降ってるから、家にいる方がいいよ。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.
無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。
We had better begin to prepare for the test.
私達は試験勉強を始めた方がよい。
You had better not eat too much.
食べ過ぎない方がいいよ。
What is the easiest way to learn English?
英語を学ぶ最もやさしい方法は何ですか。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
It makes sense to pay off your credit card balance every month.
クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.
彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
It might rain before evening.
ひょっとすると夕方前に雨になるかもしれない。
Next person, please.
次の方どうぞ。
How did you come to know each other?
あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。
A cubic meter corresponds to 1000 liters.
一立方メートルは千リットルにあたる。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
He explained how to play the guitar to me.
彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。
I don't care for the way he talks.
彼の話し方が気にいらないのです。
Her dream is to lead a life full of variety.
彼女は変化に富んだ生き方をするのが夢である。
Kate knows how to make a cake.
ケイトはケーキの作り方を知っています。
You should take advantage of this opportunity.
君はこの機会を利用する方がよい。
She does not know how to ski.
彼女はスキーの仕方を知りません。
It is advisable for you to take the medicine.
その薬を飲んでおいた方がいいよ。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.
窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
Which color do you like more, blue or red?
青と赤ではあなたはどちらの方が好きですか。
The couch is in the foreground next to the table.
ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.
他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
I think you were better looking with long hair.
お前は髪長い方が似合ってたと思う。
He thrust me aside.
彼は私をわきの方へ強く押しやった。
He was counted as lost.
彼は行方不明になったと思われた。
You may as well leave now.
出かけた方がいい。
She has a special way of making bread.
彼女は特別な作り方でパンを焼いている。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.
通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
And the name of the person you're calling, please?
先方のお名前をどうぞ。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected.
せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。
At last, spring has come to this part of Japan.
日本のこの地方にもやっと春が来ました。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.