UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
The setting sun is not yellow, but orange.夕方の太陽は黄色ではなく、橙色をしている。
I saw a lot of birds flying toward the south.私はたくさんの鳥が南の方に飛んでいくのを見ました。
People who want to put out an ezine on education, come this way!教育のメルマガを発行したい方はこちら!
This room is used by teachers.この部屋は先生方に使われています。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
Of soccer and rugby, I prefer the latter.サッカーとラグビーでは後者の方が好きだ。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
I would rather stay at home than go to the movies.映画に行くくらいなら家にいた方がましだ。
Science is the way to prepare for the 21st century.科学は21世紀に備える方法だ。
I prefer comedy to tragedy.私は悲劇より喜劇の方が好きです。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
Our club has three times as many members as yours.私たちのクラブにはあなた方のクラブの3倍、部員がいます。
Mother advised me to take a walk for a change.気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
You may as well start at once.あなたはすぐに出発した方がいいですよ。
Mr. Ito wants to see you.伊藤さんという方がお会いしたいそうです。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
You might be wise to remain silent.君は黙っている方が賢明だろう。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
I don't like the way he speaks to me.私に対する彼の口のきき方が気に入りません。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
It is reported in the local news.それは地方のニュースに出ている。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
We just have to swallow it.泣き寝入りするよりほか仕方がない。
Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
Can I speak to the person in charge?責任者の方とお話しできますか。
The boss seemed to frown on my method.主人は私のやり方に眉をひそめたようだった。
He ran toward me as fast as he could.彼はできるだけ速く私の方へ走ってきた。
Which book is older, this one or that one?この本とあの本ではどちらの本の方が古いですか。
My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow.明日は母方の祖父の還暦のお祝いをする。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
Didn't you hear her speaking French?貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。
It would be better if you went by train.電車で行った方がよい。
Please tell me how to take a book.本の借り方を教えて下さい。
I will never go out of my way.ぼくは自分のやり方はけっして変えません。
Smoking or health, the choice is yours.喫煙か健康か、選択は貴方にある。
A castle stands a little way up the hill.丘の上の方に城があります。
Please tell me how to get to the beach.海岸への行き方を教えてください。
He walked toward the door.彼はドアの方へ歩いて行った。
At last, he found out how to make it.ついに彼はその作り方を考え出した。
You had better have your eyes examined.あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
You brought it on yourself.自分でやったことだから仕方がないね。
No matter what you say, I'll do it my way.君が何を言おうと、僕は僕のやり方でやるよ。
When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday.自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。
I prefer reading to writing.私は物を書くよりも本を読む方が好きだ。
He wants to eat both of them.彼はそれらの両方を食べたい。
Don't ever speak to me like that!二度とそんな口の利き方をするな!
The accident took place on the evening of last Sunday.その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。
I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish.私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。
The fault is on the part of my father.その責任は父の方にある。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
He lived a moral life.彼は品行方正な生活を送った。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
Will you show me the way to use the camera?このカメラの使い方を教えてください。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her.彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。
You're making yourself appear cheap.そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。
There's nothing to do, so I may as well go to bed.何もすることがないなら、寝た方がいい。
The ship struck northward.船は北方に進路をとった。
He is in his early twenties.彼は20代の始めの方だ。
I think it's the best way.それが最善の方法だと思う。
I have some appreciation of your problems.貴方が困っているのは少しは解っている。
It is better to give than to take.もらうより与える方が良い。
A student with a crew cut was sitting in the front seat.一人のクルーカットの学生がバスの前方の座席に座っていた。
The Japanese have tried to learn the Western way of thinking and feeling for the past hundred years.日本人はこの百年間、西洋の考え方、感じ方を学びとろうとしてきた。
What's the name of the party you're calling?お呼びする相手方のお名前は?
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
John is walking in the direction of the station.ジョンは駅の方へと歩いている。
He told me how to get to the museum.彼は私に博物館への行き方を教えてくれた。
Now, think about England and Wales, and imagine them divided into smaller parts.さて、イングランドとウェールズについてですが、ここがさらに小さな地方に分かれているものと思ってください。
What is difficult about Japanese is the writing system.日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
You had better ask him how to do it.あなたは彼にそのやり方を聞いたほうがよい。
He gives with one hand and takes away with the other.彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
We arrived here in the evening.我々は夕方ここに着いた。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
I think there are many who binge eat from stress.ストレスでやけ食いをされる方も多いと思います。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Fortune favors the bold.運命の女神は勇者に味方する。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
I can't figure out how to solve the puzzle.そのなぞの解き方が私にはわからない。
A friend to everybody is a friend to nobody.八方美人頼むに足らず。
Henry wants to see you.ヘンリーさんという方があなたにお目にかかりたいとおっしゃっています。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
Please tell me how to pronounce this word.この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。
You had better put out the fire before you go to bed.寝る前にたき火の火を消した方がいいだろう。
I've never heard such a story all my life.生まれてこの方そんな話は聞いたことがない。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
He explained how to play the guitar to me.彼は私にギターの弾き方を説明してくれた。
One of us will have to go.どちらか一方が出て行くしかないな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License