UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men.女だてらに自転車に乗るなんてけしからん。女は男の真似はよした方がいい。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
The path continues straight ahead for miles on end.その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
Look straight ahead.真っ直ぐ前方を見てごらん。
But whoever lives by the truth come into the right.しかし真理を行うものは、光の方に来る。
You are to obey your parents.あなた方は両親に従わなければならない。
That is how I learned English.それが私が英語を学んだ方法です。
My doctor has an excellent bedside manner.私の先生は患者の扱い方がとてもていねいだ。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
We can deliver it this evening.今日の夕方にはお届できます。
Actually, this method has plenty of room for improvement.実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
I took it for granted that you were on our side.私はもちろんあなたが私たちの味方だと思っていた。
Those students didn't both pass the test.その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
The method is behind the times now.そのやり方は今や時代遅れだ。
It looks like rain. You had better take an umbrella with you.雨になりそうだ。傘を持っていった方がよかろう。
This lady is Masagokan's landlady, Yoko Someha.この方が、「真砂館」のおかみさんの染葉洋子さん。
Can you tell me how to get to Lincoln Center?リンカーンセンターへの行き方を教えてください。
Science is the way to prepare for the 21st century.科学は21世紀に備える方法だ。
Say, Mike. Tell me how to get to your house.ところでマイク、あなたの家への行き方をおしえてください。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。
You had better not make a noise here.ここではうるさくしない方がよい。
Except that the one who sent me to baptize with water told me...しかし、水でバプテスマを授けさせるために私を遣わされた方が、私に言われました。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
The dog came running to me.犬は私の方に走ってきた。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
I'll give you a prescription.処方箋をお出しします。
You had better go home as soon as possible.君はできる限り早く家に帰った方がいい。
You had better not sit up late up night.あなたはあまり夜更かしをしない方がいい。
It finally stopped raining towards evening.夕方ごろになってようやく雨があがった。
She ran for the door.彼女はドアの方へ走った。
You may as well do the task now.君はその仕事を今した方がよい。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
Are you an exchange student?留学生の方ですか?
It is not the car but the users that I am concerned about.私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
He is able man, but on the other hand he asks too much of us.彼は有能な人だが、他方では、私たちに要求が多すぎる。
He finally found out how to make it.ついに彼はその作り方を考え出した。
Do they both understand Japanese?両方とも、日本語が分かりますか。
They had better cut down their living expenses.彼らは生活費を切りつめた方がよい。
I'm not a child, but sometimes you talk to me as if I were a child.私は子供ではないのに、あなたったらときどきまるで私が子供であるかのような口のきき方をするのね。
Are those the people you saw yesterday?あの人たちが昨日あなたが会った方々ですか。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
It is no use going there.そこへ行っても仕方がない。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
I don't like the way he speaks.彼の話し方は嫌いだ。
He is walking very slowly.歩き方がとてもゆっくりだね。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
If you want to go there in time, you'd better make a bee-line for your class right away.授業に遅れたくないなら、今すぐに駆けつけた方がいいよ。
It's often cold, so overcoats are advisable.寒い日が多いからオーバーを持って行った方がよい。
There is nothing for you to do but obey the rules.ルールには従う以外仕方ない。
They fly south from the arctic region.彼らは北極地方から南へとびます。
You should go in person.あなた自身が行った方がいいよ。
You may as well ask for your teacher's advice.君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
We have a local newspaper in our city.私達の市には地方新聞がある。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
I prefer coffee to tea.紅茶よりコーヒーの方が好きだ。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
Rev. King fell backwards, shot in the neck.キング牧師は首を撃たれ、後方に倒れた。
You'd better see a doctor.医者に診てもらった方がいいですよ。
I recommend you to go by train.私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
Tom talks like an old man.トムは老人のような話し方をする。
It looks like rain. You had better take in the washing.雨が降りそうだ。洗濯物を取りこんだ方がいいよ。
I prefer going on foot to going by bus.バスで行くよりも徒歩で行く方がよい。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
We need somebody with bold new ideas.私達は大胆で新しい考え方をする人が必要だ。
He is ten years senior to you.彼の方があなたより10歳年上だ。
It is better for you not to eat before you go to bed.寝る前には食べない方がいいですよ。
I don't know anything about how to play golf.私はゴルフのやり方はさっぱりわからない。
Your French is perfect.貴方のフランス語は完璧です。
God knows where he has gone.彼の行方は誰にもわからない。
The typhoon may cross the Tohoku district.台風は東北地方を横断するかもしれない。
Your method is different from mine.君のやり方は僕のと違う。
In the north, it's cold in the winter.北の方では冬が寒いです。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
I took his part in the discussion.私は討論で彼の方を持った。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.彼女は私を見るとすぐに私の方へ走り出した。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
It was Mr. Smith that taught me how to use that machine.あの機械の使い方を私に教えてくれたのはスミス氏だった。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
"Why in the world would you do that?" the other asked.「またまた、なんでそんなことするの?」もう片方の女性が聞いた。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
What to say is more important than how to say it.何を言うかの方がどういうかより重要だ。
They have a strict idea of time.彼らは時間に関しては厳格な考え方をしている。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
The choice of clothes has become conservative.服の選び方は保守的になってきている。
You had better leave at once.すぐに出た方が良い。
You'd better take his words with a grain of salt.彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
I don't like his way of talking.彼の話し方がいやなのです。
It said rain from this evening.夕方から雨だっていっていたよ。
I don't have a clue how to play golf.私はゴルフのやり方はさっぱりわからない。
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
Your party doesn't answer.先方がお出になりません。
He knows how to play the piano.彼はピアノのひき方を知っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License