UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But among you stands one you do not know.しかし、あなたがたのなかに、あなたがたが知らない方が立っておられます。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。
I intend to follow my predecessor's policy.私は前任者の方針を踏襲する考えです。
What is the easiest way to learn English?英語を学ぶ最もやさしい方法は何ですか。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
A person named Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
Do you know how to use this machine?この機械の使い方分かりますか?
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
This is the cheaper of the two.二つのうちではこちらの方が安い。
You may as well know that I am a strict instructor.私の教育は厳しいということを知っていた方がよい。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
You may as well start at once.あなたはすぐに出発した方がいいですよ。
Localities imposed bans on development.いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
It is more ignominious to mistrust our friends than to be deceived by them.友人に欺かれるよりも友人を信じないことの方が不名誉である。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
Well done is better than well said.良き言葉よりよき行いの方が勝る。
How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest.黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。
He is now better off than before.彼は以前より今の方が金回りがよい。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
The birds flew away in all directions.鳥は四方八方に飛び立った。
Don't ever speak to me like that!二度とそんな口の利き方をするな!
Can you tell me how to get to the station?駅への行き方を教えていただけませんか。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
He amended his way of living.彼は生き方を改めた。
Let it be done by six this evening.それを夕方6時までにやって下さい。
This adds color to the way he speaks.これが彼の話し方に生彩をそえている。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
It was Mr. Smith that taught me how to use that machine.あの機械の使い方を私に教えてくれたのはスミス氏だった。
You look pale. You had better lie down in bed at once.顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。
Tell me how to use the washing machine.洗濯機の使い方を教えてください。
I prefer going for a walk to seeing the movie.その映画を見に行くよりも散歩の方がいい。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
Life is too short to worry about things like that.人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。
You borrow books.貴方は、本を借ります。
Your father's friends aren't his only supporters.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
The way you talk is going to get you in trouble someday.あなたのその話し方は、いつかトラブルを招くことになりますよ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
I do not know how to drive a car.私は車の運転方法を知らない。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
We may as well wait.私たちは待った方がよさそうだ。
He worked out a new formula.彼は新しい方式を編み出した。
I think you should change your eating habits.食生活変えた方がいいよ。
You should look that word up.その単語は調べた方がいい。
He doesn't speak both English and French.彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。
He's ten years older than you.彼の方があなたより10歳年上だ。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
Do you think I should write?手紙を書いた方がいいと思いますか。
He has a slight edge on you.彼の方が君より一枚上手だ。
The cops are searching for the missing documents.警察は行方不明の書類を捜している。
I like the way you smile.君の笑い方好きだな。
You'd better shut the door.戸を閉めた方がいいよ。
His way of looking after the animals is very humane.彼の動物の世話の仕方はとても思いやりのあるものだ。
Both parents and teachers educate their children.両親と教師の両方が子供を教育する。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
It began to rain in the evening.夕方から雨が降り出した。
That is not how we do things here.ここではそんなやり方はしません。
Please tell me how to start the engine.エンジンのかけ方を教えてください。
His idea is superior to yours.彼のアイデアの方が君のものよりも優れている。
Tom asked for directions.トムは方向を聞いた。
You had better go over the house before you take it.その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。
You should get your eyes checked.あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
They adopted a new policy.彼らは新方針を採用した。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
He doesn't know how to handle children.彼は子供の扱い方を知らない。
What I like is her way of talking.私が気に入っているのは、彼女の話し方だ。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
I had no choice but to stay.とどまるより他に仕方なかった。
Next person, please.次の方どうぞ。
You shouldn't see her now.君は今彼女と会わない方がいいよ。
A Mr. Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
We should sit down.私達は座った方がいい。
She looks better today than when I her saw last.彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
I think you need to think about the future.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
My family comes before my career.僕は仕事より家庭の方が大事だ。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
His own way of doing things is not popular with us.彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。
I think that Tom looks better with his natural black hair than with bleached hair.トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。
An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk.事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。
And there is one more method of climbing up to the slide deck.そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。
You can get to her house in a variety of different ways.彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
He headed for the door at full speed.彼は全速力でドアの方へ向かった。
I am on the side of democracy.私は民主主義の味方だ。
She has tried various methods of slimming down.彼女はやせるためのいろいろな方法を試した。
The child's good health says a great deal for maternal care.子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
He is walking very slowly.歩き方がとてもゆっくりだね。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
Tom is always complaining about how much Mary spends.トムはいつもメアリーのお金の使い方について愚痴をこぼしている。
We studied the road map of the country around Paris.私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
He did not die happily.彼は幸せな死に方をしなかった。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License