The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '施'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.
新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
He gave away all his money to charity.
彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Our town has excellent sports facilities.
私達の町にはすばらしいスポーツ施設がある。
The law is not in effect any longer.
その法律はもう実施されていない。
It is premature to put the plan into practice now.
今その計画を実施するのは、時期尚早である。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.
一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
They will put the project into operation next spring.
彼らは来春にそのプロジェクトを実施する。
They are going to put the bad law in force.
彼らはその悪法を施行しようとしている。
He's active doing charity work.
彼は積極的に人々に善行を施している。
The government must enforce the law immediately.
政府は法律を施行しなければならない。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.
この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
Institutions, however noble their missions, have failed to replace the family.
施設は、その使命がいかに崇高なものでも、家庭のかわりにはなり得なかった。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
The government put the question to the people in a referendum.
政府が住民に問う一般投票を実施しました。
The hotel can accommodate 300 people.
そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
The door was locked and we couldn't get in.
ドアが施錠されていて、私達は中へ入れなかった。
Be active in doing good for people.
人々に善行を施すのに積極的であれ。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
The explosion reduced the facilities to ruins.
その施設は爆破によって廃虚になった。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.
もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
Do to others as you would have others do to you.
己の欲せざる所は人に施す勿れ。
He gave away all his money to charity.
彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
The drawing was mounted in a fancy frame.
その絵は装飾の施された額に入れられた。
The enterprises carried the five-day workweek.
その企業は週5日労働制を実施した。
The new law was enforced on the people of the island.
その島の住民に新しい法律が施行された。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.
近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.