It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.
防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
The government put the question to the people in a referendum.
政府が住民に問う一般投票を実施しました。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
Do unto others as you would have others do unto you.
己の欲するところを人に施せ。
The system will go into operation in a short time.
その組織はまもなく実施されます。
The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds.
新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。
The government must enforce the law immediately.
政府は法律を施行しなければならない。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.
乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
The old man begged me for money.
その老人は私にお金の施しを求めた。
The hotel has accommodation for one hundred.
そのホテルには100人を収容する施設がある。
People want more money to expand educational institutions.
教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。
We contracted to build a railway.
我々は鉄道施設の契約をした。
Our town has excellent sports facilities.
私達の町にはすばらしいスポーツ施設がある。
The law is not in effect any longer.
その法律はもう実施されていない。
Only members of the company are entitled to use the facilities.
その会社のメンバーだけがその施設を使う資格がある。
The drawing was mounted in a fancy frame.
その絵は装飾の施された額に入れられた。
He gave away all his money to charity.
彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.
一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
There are many amusements in the city.
この市にはたくさんの娯楽施設がある。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.
このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.
もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.
政府はその計画を来年実施する予定である。
He gave away all his money to charity.
彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
They are going to put the bad law in force.
彼らはその悪法を施行しようとしている。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.