The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds.
新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。
The enterprises carried the five-day workweek.
その企業は週5日労働制を実施した。
Our city doesn't have enough public institutions for the aged.
私たちの市は老人のための施設が十分ではない。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.
乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
We contracted to build a railway.
我々は鉄道施設の契約をした。
Be active in doing good for people.
人々に善行を施すのに積極的であれ。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.
防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
When will the law go into force?
いつその法律は施行されますか。
Our school facilities are inadequate for foreign students.
当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
Institutions, however noble their missions, have failed to replace the family.
施設は、その使命がいかに崇高なものでも、家庭のかわりにはなり得なかった。
She refused to accept charity.
彼女は施しを受けることを拒んだ。
The new law was enforced on the people of the island.
その島の住民に新しい法律が施行された。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
Any member can make use of these facilities.
会員はだれでもこれらの施設を利用できる。
The hotel has accommodation for one hundred.
そのホテルには100人を収容する施設がある。
The old man begged me for money.
その老人は私にお金の施しを求めた。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The government put the question to the people in a referendum.
政府が住民に問う一般投票を実施しました。
The law was enforced immediately.
その法律は直ちに実施された。
Our town has excellent sports facilities.
私達の町にはすばらしいスポーツ施設がある。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.