The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '施'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The explosion reduced the facilities to ruins.
その施設は爆破によって廃虚になった。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
I found the field trip very educational.
その実施見学は非常にためになった。
The old man begged me for money.
その老人は私にお金の施しを求めた。
Our school facilities are inadequate for foreign students.
当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.
新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
Access to a suspected underground nuclear facility.
核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
He ruled his kingdom fairly.
彼は自分の王国に善政を施した。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.
防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
The law is not in effect any longer.
その法律はもう実施されていない。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.
一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Institutions, however noble their missions, have failed to replace the family.
施設は、その使命がいかに崇高なものでも、家庭のかわりにはなり得なかった。
Do unto others as you would have them do unto you.
己の欲するところを人に施せ。
Be active in doing good for people.
人々に善行を施すのに積極的であれ。
There are still some dry states in the U.S.
アメリカでは禁酒法が実施されている州がまだいくつかある。
We contracted to build a railway.
我々は鉄道施設の契約をした。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
The door was locked and we couldn't get in.
ドアが施錠されていて、私達は中へ入れなかった。
There are many amusements in the city.
この市にはたくさんの娯楽施設がある。
The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds.
新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。
They are going to put the bad law in force.
彼らはその悪法を施行しようとしている。
Our town has excellent sports facilities.
私達の町にはすばらしいスポーツ施設がある。
We have a good heating system.
うちにはちゃんとした暖房施設があります。
A fiscal tightening policy is being enacted.
金融引き締め政策が実施されている。
They will put the project into operation next spring.
彼らは来春にそのプロジェクトを実施する。
He gave away all his money to charity.
彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
The new tax system comes into effect next year.
新しい税制は、来年から実施される。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.
政府はその計画を来年実施する予定である。
The new law was enforced on the people of the island.
その島の住民に新しい法律が施行された。
The government must enforce the law immediately.
政府は法律を施行しなければならない。
The system will go into operation in a short time.
その組織はまもなく実施されます。
The law was enforced immediately.
その法律は直ちに実施された。
They are living on charity.
彼らは施しを受けて暮らしている。
The enterprises carried the five-day workweek.
その企業は週5日労働制を実施した。
The drawing was mounted in a fancy frame.
その絵は装飾の施された額に入れられた。
Do to others as you would have others do to you.
己の欲せざる所は人に施す勿れ。
The government put the question to the people in a referendum.
政府が住民に問う一般投票を実施しました。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.
このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
The law will be effective from the 1st of April.
その法律は4月1日から実施される。
She refused to accept charity.
彼女は施しを受けることを拒んだ。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The plan was put into operation.
その計画は実施された。
It is worth noting that Lander made the necessary modifications.
ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.
この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.
近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.
乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
His portrait was mounted in the fancy frame.
彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。
The hotel can accommodate 300 people.
そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
When will the law go into force?
いつその法律は施行されますか。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.
もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."