The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.
この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
The new law was enforced on the people of the island.
その島の住民に新しい法律が施行された。
The hotel has accommodation for one hundred.
そのホテルには100人を収容する施設がある。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
It is premature to put the plan into practice now.
今その計画を実施するのは、時期尚早である。
When will the law go into force?
いつその法律は施行されますか。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
Access to a suspected underground nuclear facility.
核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
The hotel can accommodate 300 people.
そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
He gave away all his money to charity.
彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
The government must enforce the law immediately.
政府は法律を施行しなければならない。
This door is locked from the inside.
この扉は内側から施錠されている。
They are living on charity.
彼らは施しを受けて暮らしている。
We have a good heating system.
うちにはちゃんとした暖房施設があります。
There are many amusements in the city.
この市にはたくさんの娯楽施設がある。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.
防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
They will put the project into operation next spring.
彼らは来春にそのプロジェクトを実施する。
The law is not in effect any longer.
その法律はもう実施されていない。
The law will be effective from the 1st of April.
その法律は4月1日から実施される。
The plan was put into operation.
その計画は実施された。
Only members of the company are entitled to use the facilities.
その会社のメンバーだけがその施設を使う資格がある。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.
近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
I'm going to carry out this plan.
私はこの計画を実施するつもりです。
People want more money to expand educational institutions.
教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。
It is worth noting that Lander made the necessary modifications.
ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.
乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
The old man begged me for money.
その老人は私にお金の施しを求めた。
He gave away all his money to charity.
彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
Our school facilities are inadequate for foreign students.
当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。
He gave away all his money to charity.
彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
The law was enforced immediately.
その法律は直ちに実施された。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.
一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
Be active in doing good for people.
人々に善行を施すのに積極的であれ。
Institutions, however noble their missions, have failed to replace the family.
施設は、その使命がいかに崇高なものでも、家庭のかわりにはなり得なかった。
We contracted to build a railway.
我々は鉄道施設の契約をした。
Do unto others as you would have others do unto you.
己の欲するところを人に施せ。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
He's active doing charity work.
彼は積極的に人々に善行を施している。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.
このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.
もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
The drawing was mounted in a fancy frame.
その絵は装飾の施された額に入れられた。
Do unto others as you would have them do unto you.
己の欲するところを人に施せ。
Do to others as you would have others do to you.
己の欲せざる所は人に施す勿れ。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The enterprises carried the five-day workweek.
その企業は週5日労働制を実施した。
There are still some dry states in the U.S.
アメリカでは禁酒法が実施されている州がまだいくつかある。
You should have locked, or at least closed, all the doors.
君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。
She refused to accept charity.
彼女は施しを受けることを拒んだ。
The explosion reduced the facilities to ruins.
その施設は爆破によって廃虚になった。
The system will go into operation in a short time.
その組織はまもなく実施されます。
Some national parks offer showers and even baby-sitting services.
国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.