Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I must leave early tomorrow. | 私は明日早く出発しなければならない。 | |
| My leaving early made them feel sorry. | 私が早く去るので彼らは残念がった。 | |
| Don't be longer than you can help. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| If you're going to apologise, sooner is better. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| Girls mature faster than boys. | 女の子は男の子より早熟だ。 | |
| Never mind that. More importantly, if we don't go soon the time-limited sales will finish. | いいのよ。それより、早く行かないとタイムセール終わっちゃう。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| He is quick at learning a foreign language. | 彼は外国語の上達が早い。 | |
| My mother is an early riser. | 母は早起きです。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので普通より早く床についた。 | |
| He arrived here ten minutes early. | 彼はここに10分早く着いた。 | |
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| It may be too early for us to put the project into practice. | その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかもしれない。 | |
| I was really tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| This matter must be dealt with sooner or later. | この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 | |
| I was very tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| I hope you'll make up your mind quickly. | 早く決心してもらいたい。 | |
| Ill news comes too soon. | 悪い噂はよい噂より早く伝わる。 | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| We shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかったね。 | |
| I had a slight headache, so I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| He used a headache as an excuse for leaving early. | 頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。 | |
| Please reply to me as soon as possible. | 私にできるだけ早くお答え下さい。 | |
| I make it a rule to get up early. | 私は早く起きることにしている。 | |
| I'll talk to him at the earliest possible moment. | 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 | |
| He wanted to be woken up early by his wife. | 彼は奥さんに早く起こしてもらいたかった。 | |
| He came home earlier than I expected. | 彼は思ったより早く帰ってきた。 | |
| They wanted to get married as soon as they could. | 彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。 | |
| Children usually pick up foreign languages very quickly. | 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 | |
| The meeting will be held next week at the earliest. | その会合は早くても来週になるでしょう。 | |
| Why did you get up so early? | どうしてそんなに早起きしたの? | |
| Parents hope their children will become independent as soon as possible. | 親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。 | |
| She was admitted to Waseda University. | 彼女は、早稲田大学に入学を許可された。 | |
| I make it a rule to jog early in the morning. | 私は朝早くジョギングをすることにしている。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きには慣れていない。 | |
| He is an aggressive person. | 彼は喧嘩早い人だ。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| It is premature to discuss it now. | それを今論議するのはまだ早い。 | |
| I got up early in order to attend the meeting. | 私は会議に出席するために早く起きた。 | |
| I hope you get well soon. | 早くよくなってね。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ちですよ。 | |
| It's too early in the year for cherry blossoms to be out. | 桜が咲くには季節が早すぎる。 | |
| As usual, he got up early in the morning and jogged. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| Let's finish this work as soon as possible. | この仕事をできるだけ早くすませましょう。 | |
| My mother gets up earlier than I do. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| The sooner you get your ticket, the cheaper the fare. | 飛行機は早割でとれば安いよ。 | |
| The bus was two minutes early. | バスは2分早かった。 | |
| You are to get up earlier. | もっと早起きしなさい。 | |
| Her heart beat fast from fear. | 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 | |
| The eight o'clock bus was early today. | きょうは8時のバスが定刻より早かった。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| Come here soon. | 早く帰ってきてね。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| I got up early this morning to go fishing. | 釣りに行くために今朝は早く起きました。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| Don't walk so fast. I can't keep up with you. | そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| I went to the theater early so I could get a good seat. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| I got up earlier than usual. | 私はいつもより早く起きた。 | |
| I've never heard English spoken so quickly. | あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く回復するのを望みます。 | |
| I've been coming to work one train earlier lately. | 最近は、一本早い電車で来ているんだ。 | |
| Spring has come early this year compared with last year. | 昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。 | |
| Albert is quick at learning. | アルバートは物覚えが早い。 | |
| My sister Susan gets up early every morning. | 姉のスーザンは毎朝早く起きます。 | |
| We should lose no time in leaving here. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. | 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 | |
| We went early to make certain that we could get seats. | 我々は確実に席が取れるように早く出かけた。 | |
| Would you mind if I left a little early? | 少し早めに帰ってもかまいませんか。 | |
| He was tired, so he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I went to bed early because I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| We advised them to start early. | 私達は彼らに早く出発するように忠告した。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| The reason why he came so early is not evident. | 彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。 | |
| You must take action for their release quickly. | 早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。 | |
| I believe he gets up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| The roses are blooming early this year. | 今年はバラが早く咲いている。 | |
| My mother gets up earlier than I. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| My mother does not always get up early. | 母はいつも早起きとはかぎらない。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| I should have told you everything earlier. | あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 | |
| Mr Smith spoke so fast I couldn't take in what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| I need your approval before I leave work early. | 仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。 | |
| We agreed to start early the next morning. | 我々は翌朝早く出発することで一致した。 | |
| Since there were no customers, we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it! | 大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい! | |
| I believe in early rising. | 早起きをよいと思っている。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery. | 医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。 | |
| Waseda tied Keio in yesterday's game. | 昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。 | |
| Will you send someone to fix it as soon as possible? | できるだけ早く修理の人をお願いします。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰ってらっしゃい、ビル。 | |
| It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'. | 早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。 | |
| She is an early riser. | 彼女は早起きだ。 | |