Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Go home quickly. | 早く家に帰りなさい。 | |
| The cherry blossoms will come out earlier than usual. | 今年は例年より桜は早いだろう。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| You need not have got up so early. | そんなに早く起きる必要はなかったのに。 | |
| This matter must be dealt with sooner or later. | この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 | |
| How fast she swims! | 彼女はなんて早く泳ぐんでしょう。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 祖父は早寝早起きをします。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きするのになれている。 | |
| Unless you keep early hours, you will injure your health. | 早寝早起きをしないと、健康を害しますよ。 | |
| I made an early start in order to catch the first bus. | 私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発しておけばよかった。 | |
| I came early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| If only the doctor had come a little sooner. | 医者がもう少し早く来てくれてさえいたらなあ。 | |
| We should leave here as soon as possible. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| Until recently I have been an early riser for the last six years. | ついこの間まで、6年にわたって私は早起きをしてきました。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| It is against etiquette to call on a person early in the morning. | 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。 | |
| That is why I got up early this morning. | そういうわけで、今朝私は早起きをしました。 | |
| Mr Hayakawa was respected by him. | 早川先生は彼に尊敬されていた。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| The sun sets earlier in the winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |
| My family are all early risers. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| Tom has to get up early. | トムは早起きしなければいけない。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きになれているから。 | |
| My grandfather is fond of taking a walk early in the morning. | 私の祖父は早朝、散歩するのが好きです。 | |
| The river is flowing very fast after last night's rain. | 昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。 | |
| Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! | ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! | |
| He is all too quick. | 彼はあまりにも素早すぎる。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎるんだ。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| Winter comes earlier in North Europe. | 北欧では冬の訪れが早い。 | |
| Come quick! | 早く来い。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| She suggested that we should start earlier. | 彼女は私たちがもっと早く出発したらどうかといった。 | |
| You get up early, don't you? | あなたは早起きでしょうね。 | |
| I wake up early. | 私は朝早く目が覚める。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| I went to bed a little earlier than usual. | 私はいつもより少し早く寝た。 | |
| He is quick at figures. | 彼は計算が早い。 | |
| What made you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| In those days, I went to bed earlier. | その当時は私はもっと早く寝た。 | |
| I came early in order to get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| A rifle shot broke the peace of the early morning. | ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。 | |
| It is premature to put the plan into practice now. | 今その計画を実施するのは、時期尚早である。 | |
| I used to take a walk early in the morning. | 私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。 | |
| He is quick to learn. | 彼は耳が早い。 | |
| If you get up early, you can be in time for school. | 早く起きれば、あなたは授業に間に合います。 | |
| In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. | 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 | |
| Ill news comes too soon. | 悪い噂はよい噂より早く伝わる。 | |
| You cannot learn such a thing too soon. | そういうことは、いくら早く学んでも、早すぎることはない。 | |
| They left very early in the morning. | 彼らはとても朝早く出かけた。 | |
| Why did she come home early? | なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。 | |
| He left early; otherwise he could not have caught the train. | 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 | |
| We insist that a meeting be held as soon as possible. | 会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。 | |
| The play ended all too soon. | その劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| He finished it as quick as lightning. | 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 | |
| He was granted permission to leave early. | 彼は早く帰る許可が与えられた。 | |
| Why did you come this early? | なんでこんな早く来たの? | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| May I leave school early today? | 今日は学校を早退してもいいでしょうか。 | |
| I went to the theater early to get a good seat. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| My mother gets up early every morning. | 私の母は毎日早く起きます。 | |
| He moves quickly. | 彼は素早い。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| Please give us your answer as soon as possible. | 出来るだけ早くお返事を下さい。 | |
| We're not a bit too soon. | 少しも早すぎることはない。 | |
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| I'll come as soon as possible. | できるだけ早く来ます。 | |
| We look forward to your early reply. | お早い返事お待ちしています。 | |
| No. I'm sorry, I've got to go back early. | ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。 | |
| One minute earlier, and they could have caught the bus. | もう1分早ければ、彼らはそのバスに乗れただろう。 | |
| We are agreed that we start early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| She will rapidly progress in her piano lessons. | 彼女はピアノのけいこで上達が早いだろう。 | |
| We should lose no time in leaving here. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| Least said, soonest mended. | 口数が少ないほど、訂正も早くできる。 | |
| If you're going to apologise, sooner is better. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| Please don't walk so fast. I can't keep pace with you. | そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早く起きなければよかった。 | |
| Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours. | 武田夫人は近所の噂には耳が早い。 | |
| There were no customers, so we closed the shop earlier. | 客がいなかったので店を早仕舞いにした。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| Sooner or later, you will be in trouble. | 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 | |
| We must be off early tomorrow morning. | 明日の朝は早く出かけないといけない。 | |
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| My son took an early interest in politics. | 私の息子は早くから政治に興味を持った。 | |
| "If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early." | 「もし疲れているなら寝たらどう?」 「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから。」 | |
| I went to the theater early so I could get a good seat. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| A horse runs quickly. | 馬は走るのが早い。 | |
| Every morning she gets up early because she has to cook. | 彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。 | |
| Will you send someone to fix it as soon as possible? | できるだけ早く修理の人をお願いします。 | |
| He who laughs last laughs best. | 早まって喜ぶな。 | |
| My mother gets up early. | 母は早起きです。 | |
| Please forgive me for not having written sooner. | もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 | |
| Tom doesn't get up as early as Mary. | トムはメアリーほど早起きではない。 | |