Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual. | 実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私はいつでも早寝早起きすることにしている。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| I got up early in the morning. | 私は朝早く起きた。 | |
| I must leave early tomorrow. | 私は明日早く出発しなければならない。 | |
| I went to bed early, for I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| I could swim faster when I was young. | 若いころはもっと早く泳げた。 | |
| You may go as long as you come home early. | 早く帰ってくるなら言ってもいい。 | |
| We had to make a very early start. | かなり早めの時間に出発しなければ無かった。 | |
| You should have started by now. | もっと早くはじめるべきだったのに。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| I must go to work early today. | 今日の出勤は早出なんだよ。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| We agreed to start early. | 我々は早く出発することに合意した。 | |
| She told me that it would be a good idea if I came home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| He ran away as soon as possible. | 彼はできるだけ、彼は早く逃げた。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| This guy is quick in seducing women so you better beware. | あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。 | |
| I will return earlier tomorrow. | 明日もっと早く帰ります。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| Is it too early to order from the luncheon menu? | 昼食のメニューの中から注文するには早すぎますか。 | |
| Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products. | 会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。 | |
| The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible. | 支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。 | |
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| It is good to get up early. | 早起きはよいことだ。 | |
| The sooner, the better. | 速ければ早いほどいい。 | |
| A tall man went off from there in a hurry. | 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| You should have warned him sooner. | もっと早く彼に注意してやればよかったのに。 | |
| Let's leave early in the morning, OK? | 朝早く出発しましょうね。 | |
| If you get up early, you will feel so much the better. | 早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。 | |
| Tom expected to leave early in the morning, but he overslept. | トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。 | |
| He started to go to bed early. | 彼は早く寝始めた。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| You'll get brownie points if you respond quickly. | 反応が早ければ点数が上がります。 | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| Why did you come early? | なぜ早く来たの。 | |
| It was Sunday and I wasn't about to get up early. | 日曜日だから、早く起きようとしなかった。 | |
| I made an early start in order to catch the first bus. | 私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。 | |
| He wakes up early. | 彼は早起きだ。 | |
| We are agreed that we start early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| Bob went to meet her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会いに行った。 | |
| Come as fast as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| I didn't expect you so soon. | 君がこんなに早く来るとは思っていなかった。 | |
| It is in early spring that daffodils come into bloom. | ラッパスイセンが咲くのは早春の頃だ。 | |
| The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared. | その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。 | |
| Never mind that. More importantly, if we don't go soon the time-limited sales will finish. | いいのよ。それより、早く行かないとタイムセール終わっちゃう。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| I met him first thing in the morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| They wanted to get married as soon as they could. | 彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。 | |
| I'm going to clock out early today. | 今日は早めに退出するつもりだ。 | |
| It is premature to put the plan into practice now. | 今その計画を実施するのは、時期尚早である。 | |
| Don't walk so fast. I can't keep up with you. | そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。 | |
| All the early flowers were bitten by the frost. | 早咲きの花はみんな霜にやられた。 | |
| She said that I should come home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| If you give at all, give quickly. | 出す以上は早くだせ。 | |
| Tony can run the fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| What will a child learn sooner than a song? | 子供には歌よりも早く覚えるものはないのではないか。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| Sharapova's shots are very fast but...a fast ball means that it will come back that much faster. | シャラポアのショットはとても早いのですが・・・早い球というのはその分早くボールが返ってくるんです。 | |
| What prevented you from coming earlier? | 君はなぜもっと早く来られなかったのか。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| Sooner or later, he will master French. | 遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。 | |
| You didn't need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| Settle the argument soon. | 言い争いを早く解決しなさい。 | |
| Come as soon as possible. | できるだけ早く来なさい。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く元気になって下さいね。 | |
| He gambled on the war coming to an early end. | 彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| We are currently working to restore normal service as soon as possible. | 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 | |
| We must die sooner or later. | われわれはおそかれ早かれ死ななければならない。 | |
| I want you to come back early. | 私はあなたに早く帰って来てもらいたい。 | |
| I always got up early in my childhood. | 子供のころいつも早起きしていたわ。 | |
| He got up early this morning. | 彼は今朝早く起きた。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| My mother never gets up early. | 母はぜったいに早起きはしない。 | |
| Tired as he was, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| My sole idea was to get there as fast as possible. | ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。 | |
| My mother gets up earlier than I do. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| We are looking forward to receiving your quote as soon as possible. | できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。 | |
| Please look into this matter as soon as you can. | この件について早急に調べてください。 | |
| They set forth on the return journey early in the morning. | 彼らは朝早く帰路についた。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きすることになれていない。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| Thanks to your help, I was able to finish early. | あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。 | |
| I will come back as soon as straight. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| I wish you a quick recovery. | 早く回復しますように。 | |
| They adapted themselves to the change quickly. | 彼らはその変化に素早く順応した。 | |
| I reached Nagoya early this morning. | 私は今朝早く名古屋に着いた。 | |
| Did you hear that the position for manager is up for grabs? | 部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか? | |
| He was clever to leave so early. | 彼があんなに早く出発したのは賢明だった。 | |
| If we hadn't lost our way, we would have been here sooner. | 私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| Why did you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |