Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He will tell me everything sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| Children must go to bed early without watching television. | 子供はテレビなんか見ないで早く寝なければならない。 | |
| As usual, Tom got up early in the morning and swam. | 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 | |
| If you are to arrive there before noon, you must start early in the morning. | 正午前にそこにつきたかったら、朝早く出発しなくてはいけない。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| She gets up early. | 彼女は早起きだ。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| Airplanes enable people to travel great distances rapidly. | 飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。 | |
| John, being tired, went to bed early. | 疲れていたので、ジョンは早く寝た。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| You should come early in order for him to read your manuscript before your speech. | 君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| He went off in a hurry. | 彼は足早に立ち去った。 | |
| You'd better hurry, otherwise you won't get there before dark. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| I am obliged to leave early to catch my train. | 電車に間に合うために早く立たねばならない。 | |
| Get up fifteen minutes earlier in the morning. | 朝15分早く起きなさい。 | |
| Wake me up early tomorrow morning. | 明日は早く起こしてくれ。 | |
| I will get in touch with him as soon as possible. | できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。 | |
| We had a quick lunch at a cafe. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| The prime minister hinted at the possibility of an early election. | 首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。 | |
| He started to go to bed early. | 彼は早く寝始めた。 | |
| You should go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| I got up early as usual. | 私はいつものように早く起きた。 | |
| In spring, everyone wakes up early. | 春になると、誰もが早く目を覚まします。 | |
| Why did she come home early? | なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。 | |
| We'll all die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| We want the meeting arranged as soon as possible. | 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 | |
| He is a good loser. | 彼は諦めが早い。 | |
| What has brought you here so early? | なぜこんなに早く来たの? | |
| You must get up a little earlier. | 君はもう少し早く起きなければなりません。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours. | 年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。 | |
| Please write to me as soon as possible. | できるだけ早く手紙をください。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| I am looking forward to hearing from you soon. | 早急なお返事をお待ちしております。 | |
| We all agree that we should leave early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| Sooner or later, the hostages will be released. | 遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は早朝に散歩をしていた。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。 | |
| Girls mature faster than boys. | 女の子は男の子より早熟だ。 | |
| The summer vacation ended all too soon. | 夏休みはとても早く終わった。 | |
| I left earlier than my sister. | 私は妹より早く出発した。 | |
| Well, I get up early, so I want to sleep there. | ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 | |
| He was very tired, so he went to bed early. | 彼はとても疲れていたので、早めに寝ました。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| Nevertheless, many are choosing early retirement. | それでも、早期の退職を選択する人は多い。 | |
| Sooner or later, you will be in trouble. | 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 | |
| They arrived too soon. | 彼らは早く着きすぎた。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早起きは三文の徳。 | |
| My father made it a principle to keep early hours. | 私の父は早寝早起きを主義としていた。 | |
| You should have come a little earlier. | 君はもう少し早く来るべきだった。 | |
| The trees are budding early this year. | 今年は木の芽の出方が早い。 | |
| She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear. | 彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。 | |
| We hit the hay early in order to get up at dawn. | 僕らは明け方に起きるために早く寝た。 | |
| My mother gets up earlier than I. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| We went early to make certain that we could get seats. | 我々は確実に席が取れるように早く出かけた。 | |
| The meeting will be held next week at the earliest. | その会合は早くても来週になるでしょう。 | |
| I arrived there too early. | あまりに早く着いた。 | |
| Get up early. | 早く起きろ。 | |
| Why don't you have your bath now? | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| The teacher allowed me to leave school early. | 先生は私が学校を早退することを許してくれた。 | |
| I believe in getting up early. | 早起きは良いと思う。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible. | 支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。 | |
| The apple trees blossomed early this year. | 今年はリンゴの木に早く花が咲いた。 | |
| He was clever to leave so early. | 彼があんなに早く出発したのは賢明だった。 | |
| Since there were no customers, we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。 | |
| Let's leave early in the morning, OK? | 朝早く出発しましょうね。 | |
| It is pleasant to get up early in the morning. | 朝早く起きるのは気持ちよい。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎて行くのだろう。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| They wanted to get married as soon as they could. | 彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。 | |
| It's really fast with a dedicated line. | 専用線で見ると、すごく早いんだけど。 | |
| Rabbits breed quickly. | うさぎは繁殖が早い。 | |
| You may go as long as you come home early. | 早く帰ってくるなら言ってもいい。 | |
| You should have come earlier. | 早くこればよかったのに。 | |
| He acted quickly and put out the fire. | 彼は素早く動いて火を消した。 | |
| It was wise of her to leave home early. | 彼女が早く家を出たのは賢明だった。 | |
| Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! | ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! | |
| It's too early to go to bed. | 寝るには早すぎる。 | |
| You will have to get up early tomorrow morning. | あなたは明日の朝早く起きなくてはいけません。 | |
| Come as soon as possible. | 出来るだけ早く来て。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| She had an early breakfast. | 彼女は早い朝食をとった。 | |
| My mother does not always get up early. | 母はいつも早起きとはかぎらない。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| Had you come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |
| He made a premature decision on the matter. | 彼はその件について早まった決定をした。 | |
| Come on, answer quickly. | さあ早く答えないか! | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |