Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きになれている。 | |
| We agreed to start early the next morning. | 我々は翌朝早く出発することで一致した。 | |
| You've come too early. | あなたは早く来すぎです。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| We had to react quickly. | 素早く対処する必要があった。 | |
| The sooner you give up, the greater the benefits. | 禁煙するのが早ければ早いほど、そのメリットは大きくなる。 | |
| He runs very fast. | 彼は走るのがとても早い。 | |
| Crawl forward is done much more agilely - scuttle like a cockroach! | ほふく前進はもっと素早くゴキブリのように這え! | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早起きは三文の徳。 | |
| He's used to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| Children grow up so quickly. | 子供の成長は驚くほど早い。 | |
| The teacher granted me permission to go home early. | 先生は早退の許可をくれた。 | |
| You may go as long as you come home early. | 早く帰ってくるなら言ってもいい。 | |
| She had an early breakfast. | 彼女は早い朝食をとった。 | |
| The guide said that we had better set out as soon as possible. | 私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。 | |
| My mother gets up earlier than I do. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours. | 武田夫人は近所の噂には耳が早い。 | |
| He is an aggressive person. | 彼は喧嘩早い人だ。 | |
| Needless to say, getting up early is important. | 言うまでもなく、早起きは大切です。 | |
| We got up early in order to see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早起きした。 | |
| That you have come early is a good thing. | あなたが早くやっていればよいことです。 | |
| Bob went to meet her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会いに行った。 | |
| The apple trees blossomed early this year. | 今年はリンゴの木に早く花が咲いた。 | |
| In general, she is an early riser. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| I hope you will get well soon. | 早くよく成れ。 | |
| I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. | 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので普通より早く床についた。 | |
| It was been raining since early morning. | 早朝から雨が降り続いています。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きするのになれている。 | |
| Why didn't you get here sooner? | なんでもっと早くここに来なかったのだ。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| He has a nimble mind. | 彼は頭の働きが早い。 | |
| The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost. | 霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ちですよ。 | |
| Spring has come early this year. | 今年は春の訪れが早かった。 | |
| Since there were no customers, we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| Mother told me to come home early, but I was late. | 母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。 | |
| Sound travels very quickly. | 音はとても早く伝わる。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 今晩は、早く床につきたいと思う。 | |
| I look forward to receiving your reply as soon as possible. | できるだけ早い返事をお待ちしています。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| The sooner, the better. | 速ければ早いほどいい。 | |
| Grandmother makes a practice of keeping early hours. | 祖母には早寝早起きの習慣がある。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| You have to get up early. | あなたは早く起きなければなりません。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| They arrived too soon. | 彼らは早く着きすぎた。 | |
| She calculates faster than any other student. | 彼女は他のどの生徒よりも計算が早い。 | |
| Why did you come this early? | なんでこんな早く来たの? | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| You should come early in order for him to read your manuscript before your speech. | 君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早起きするわけではない。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| Early rising is good for the health. | 早起きは健康によい。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| We want the meeting arranged as soon as possible. | 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| I went to bed early because I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| Take a shower, now! | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| I've never woken up this early. | 私はこんなに早く目覚めたことはない。 | |
| We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. | 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 | |
| I forgot to eat lunch, so let's eat dinner early. | お昼食べるの忘れたから、夜は早めに食べようっと。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きになれているから。 | |
| He believed in getting up early in the morning. | 彼は早起きを信条にしていた。 | |
| I take it that we are to come early. | 私たちは早く来なければならないと思う。 | |
| He wakes up early. | 彼は早起きだ。 | |
| Sooner or later, she'll get over the shock. | 遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。 | |
| She is quick at everything. | 彼女は何事もするのが早い。 | |
| We are agreed that we start early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| I'll meet him at the earliest opportunity possible. | できるだけ早い機会に彼に会いましょう。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| We should have departed earlier. | もっと早く出発するべきだった。 | |
| You should have warned him sooner. | もっと早く彼に注意してやればよかったのに。 | |
| I will get in touch with him as soon as possible. | できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。 | |
| John had awoken much earlier than usual. | ジョンはいつもよりずっと早く目覚めていた。 | |
| Why don't you go home early today? | 今日は早退したらどうですか。 | |
| We've arrived pretty quickly, haven't we? | 私たちはなかなか早く着きましたね。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV as ours is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| He gets up early. | 彼は早起きだ。 | |
| I should have left earlier. | もっと早くに出発すればよかった。 | |
| Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone. | DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。 | |
| Do you think the rainy season will set in early this year? | 今年は梅雨が早く始まると思いますか。 | |
| In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings". | 日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| Never mind that. More importantly, if we don't go soon the time-limited sales will finish. | いいのよ。それより、早く行かないとタイムセール終わっちゃう。 | |
| The tarantula seized its victim very quickly. | タランチュラはそのいけにえを素早く捕まえた。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| She must keep early hours. | 彼女は早寝早起きしなければならない。 | |