Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What is good to do cannot be done too soon. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. | 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 | |
| Let's leave early in the morning, OK? | 朝早く出発しましょうね。 | |
| Urgent business kept me from coming sooner. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| Children must go to bed early without watching television. | 子供はテレビなんか見ないで早く寝なければならない。 | |
| I'll come back home as soon as I can. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| The earlier I go to bed, the earlier I get up. | 早く寝れば寝るほど、早く起きる。 | |
| We had to make a very early start. | かなり早めの時間に出発しなければ無かった。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| We walked more quickly than usual. | 私たちは早足で歩いた。 | |
| She does it faster than me. | 彼女は私よりも素早くそれをします。 | |
| I got up earlier than usual. | 私はいつもより早く起きた。 | |
| This new medicine may aid your recovery. | この新薬は君の回復を早めるかも知れない。 | |
| Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness. | 早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい! | |
| I was able to finish the work earlier than I had expected. | 私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。 | |
| I wake up early. | 私は朝早く目が覚める。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きをすると健康になる。 | |
| It's really fast with a dedicated line. | 専用線で見ると、すごく早いんだけど。 | |
| She usually gets up early. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| You should have come a little earlier. | 君はもう少し早く来るべきだった。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く病気がよくなります様に。 | |
| We got up early so that we could see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早く起きた。 | |
| Time flies. | 時のたつのは早いものだ。 | |
| In hot weather, water evaporates quickly. | 暑い日に水は早く蒸発する。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| Her heart beat fast from fear. | 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私達は明日の朝早く出発します。 | |
| A car is faster than a bicycle. | 自転車より車のほうが早いです。 | |
| If I had left a little earlier, I would have caught the last train. | もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 | |
| You had best go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| John, being tired, went to bed early. | 疲れていたので、ジョンは早く寝た。 | |
| He came home earlier than I expected. | 彼は思ったより早く帰ってきた。 | |
| Sooner begun, sooner done. | 早く始めれば早く終わる。 | |
| Put your plan into practice as soon as possible. | できるだけ早くあなたの計画を実行に移しなさい。 | |
| I arrived there too early. | 私は早く着きすぎた。 | |
| Come quick! | 早く来い。 | |
| It's necessary to discuss the problem without delay. | 早急にこの問題について議論する必要がある。 | |
| "If you don't hurry, the bank will close." "Ah, I have decided to go to the bank tomorrow." | 「早くしないと銀行閉まっちゃうよ」「あ、銀行は明日行くことにした」 | |
| She accused me of not writing to her sooner. | もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。 | |
| It is premature to discuss it now. | それを今論議するのはまだ早い。 | |
| Air travel is fast; sea travel is, however, restful. | 空の旅は早いが海はおちつく。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| Do they get up early in the morning? | 彼らは朝早くおきますか。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| My teacher told me to turn in my paper as soon as possible. | 先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。 | |
| We all agree that we should leave early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| We should leave here as soon as possible. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 | |
| Let's let the workers go home early today. | 今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。 | |
| Sick and tired, she went to bed early. | 気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。 | |
| He wanted to be woken up early by his wife. | 彼は奥さんに早く起こしてもらいたかった。 | |
| My mother is the first one to get up every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| I would like to have this car repaired as soon as possible. | この車をできるだけ早く修理してもらいたいのですが。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation. | 早漏ほど人生を無駄にするものはない。 | |
| I can not give you an immediate answer. | 早速には返事をしかねます。 | |
| The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared. | その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。 | |
| You just need to reset the breaker. Hurry up! | ブレーカー上げてくればいいの。早く! | |
| I've been coming to work one train earlier lately. | 最近は、一本早い電車で来ているんだ。 | |
| Did you hear that the position for manager is up for grabs? | 部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか? | |
| We look forward to your early reply. | お早い返事お待ちしています。 | |
| He is quick to learn. | 彼は耳が早い。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| Since I was tired, I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| He said he was tired, so he would go home early. | 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 | |
| Yumi got up early to listen to the English program. | 由美は英語の番組を聞くために早くおきました。 | |
| We should have departed earlier. | もっと早く出発するべきだった。 | |
| I ran as quickly as I could. | できるだけ早く走った。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きすると健康になります。 | |
| They started early for fear they should miss the first train. | 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 | |
| I used to take a walk early in the morning. | 私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。 | |
| She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. | 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 | |
| I wanted to get up earlier than Mother. | 私はお母さんより早く起きたかった。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| Why did you come this early? | なんでこんな早く来たの? | |
| John had awoken much earlier than usual. | ジョンはいつもよりずっと早く目覚めていた。 | |
| He will come sooner or later. | 彼は遅かれ早かれやってくるだろう。 | |
| Let's start early, shall we? | 早く出発しよう。 | |
| The flower comes out in early spring. | その花は早春に咲く。 | |
| He is a fast speaker. | 彼は早口だ。 | |
| In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings". | 日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。 | |
| We want the meeting arranged as soon as possible. | 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 | |
| Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. | 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 | |
| Let me know the result as soon as you can. | できるだけ早くその結果をお知らせください。 | |
| The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery. | 医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| You need not have got up so early. | そんなに早く起きる必要はなかったのに。 | |
| My mother gets up early every morning. | 私の母は毎日早く起きます。 | |
| He went off in a hurry. | 彼は足早に立ち去った。 | |
| Grandmother makes a practice of keeping early hours. | 祖母には早寝早起きの習慣がある。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| I was really tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. | 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 | |
| Everyone, it seemed, was anxious to get their Christmas shopping done early this year. | だれもみな今年は早めにクリスマスの買い物をすませたがっているようだった。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |