Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You have only to leave early to get a good seat. | 早く出かけさえすればよい席がとれる。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| I've never woken up this early. | 私はこんなに早く目覚めたことはない。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎるんだ。 | |
| Why did you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| She makes nothing of getting up early. | 彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。 | |
| The years pass by quickly. | 年月が過ぎるのは早い。 | |
| My mother gets up early in the morning. | 私の母は朝早く起きます。 | |
| We're a little early. | 少し早めに着きました。 | |
| If you give at all, give quickly. | 出す以上は早くだせ。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| I'll make an effort to get up early every morning. | 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 | |
| They left very early in the morning. | 彼らはとても朝早く出かけた。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| My leaving early made them feel sorry. | 私が早く去るので彼らは残念がった。 | |
| The clever student finished the test quickly. | 利口な学生達は早くテストを終えた。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV as ours is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| It's good for your health to get up early in the morning. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| He acquired French quickly. | 彼は素早くフランス語を習得した。 | |
| Please reply to me as soon as possible. | 私にできるだけ早くお答え下さい。 | |
| Don't wanna get up early to work hard. | 朝早く起きてせっせと働きたくない。 | |
| The spider responds with a swift attack. | そのクモは素早い反撃をする。 | |
| If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning. | 早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。 | |
| If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic. | もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。 | |
| She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear. | 彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| The mistake hastened his retirement. | その失敗が彼の引退を早めた。 | |
| I got up early as usual. | 私はいつものように早く起きた。 | |
| Do you mind our leaving a little earlier? | 私たちはもう少し早く出発してもかまいませんか。 | |
| My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed. | 体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。 | |
| My family always keep early hours. | 私の家族はいつも早寝早起きをしている。 | |
| He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. | 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 | |
| Tom arrived at school earlier than usual this morning. | トムは今朝いつもより早く学校に着いた。 | |
| As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. | 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 | |
| I'm early. | 早かった。 | |
| Get up early, else you'll be late for school. | 早く起きなさい、でないと学校に遅れますよ。 | |
| The sooner you get your ticket, the cheaper the fare. | 飛行機は早割でとれば安いよ。 | |
| You may go as long as you come home early. | 早く帰ってくるなら言ってもいい。 | |
| We look forward to your early reply. | お早い返事お待ちしています。 | |
| In any case, you have to leave early, whether you like it or not. | いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。 | |
| I used to take a walk early in the morning. | 私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早く起きなければよかった。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| I make it a rule to jog early in the morning. | 私は朝早くジョギングをすることにしている。 | |
| I need it ASAP. | 大至急お願い、なるべく早くお願いします。 | |
| There were no customers, so we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| Paper burns quickly. | 紙は早く燃えます。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| If we hadn't lost our way, we would have been here sooner. | 私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。 | |
| Children are quick to accustom themselves to new surroundings. | 子供は新しい環境に慣れるのが早い。 | |
| The sooner, the better. | 早ければ早い程よい。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| I suggested that we should start early. | 早く出発するようにと提案した。 | |
| All the early flowers were bitten by the frost. | 早咲きの花はみんな霜にやられた。 | |
| Birds usually wake up early in the morning. | 鳥は普通、朝早く起きる。 | |
| Getting up early is very good. | 早起きはたいへんよい。 | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| Sooner or later, the hostages will be released. | 遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。 | |
| What did you come here so early for? | 君は何でこんなに早くここへきたの。 | |
| My mother was so tired that she went to bed early. | 私の母は、たいそう疲れているので早く寝た。 | |
| He makes nothing of getting up early in the morning. | 彼は早起きが苦にならない。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 私の祖父は早寝早起きです。 | |
| We left early so that we can catch the first train. | 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | |
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きには馴れている。 | |
| Sharapova's shots are very fast but...a fast ball means that it will come back that much faster. | シャラポアのショットはとても早いのですが・・・早い球というのはその分早くボールが返ってくるんです。 | |
| We should lose no time in leaving here. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| If you're going to apologize, you should do it right away. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| You've come too early. | あなたは早く来すぎです。 | |
| Mother told me to come home early, but I was late. | 母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。 | |
| Go early in order to get a good seat. | よい席が取れるように早く行きなさい。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| It is nice to take a walk early in the morning. | 早朝散歩をすることはいいことです。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 明朝、われわれは早くに出発しなければならない。 | |
| Please come as soon as possible. | どうかできるだけ早く来てください。 | |
| Get ready quickly. | 早く用意して。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きを習慣にしている。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| The report of victory turned out to be a little premature. | 勝利の報道はいささか早まったということが判明した。 | |
| I'm amazed at his rapid progress in English. | 彼の英語の上達が早いのにびっくりしている。 | |
| In spring, everyone wakes up early. | 春になると、誰もが早く目を覚まします。 | |
| Settle the argument soon. | 言い争いを早く解決しなさい。 | |
| Go home quickly. | 早く帰宅しろ。 | |
| Why did you come this early? | なんでこんな早く来たの? | |
| You should get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon. | それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりもずっと早く進む。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | 慌て者なので彼はきっと早とちりをするだろう。 | |
| I believe he gets up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| I believe in rising early. | 早起きはよいと信じている。 | |
| Never mind that. More importantly, if we don't go soon the time-limited sales will finish. | いいのよ。それより、早く行かないとタイムセール終わっちゃう。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |