Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Grandmother makes a practice of keeping early hours. | 祖母には早寝早起きの習慣がある。 | |
| It was been raining since early morning. | 早朝から雨が降り続いています。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| Please reply to me as soon as possible. | 私にできるだけ早くお答え下さい。 | |
| I'll talk to him at the earliest possible moment. | 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| We ate a quick lunch in a coffee lounge. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| Sorry I didn't e-mail you sooner. | もっと早くEメールしなくて、すみません。 | |
| My family always keep early hours. | 私の家族はいつも早寝早起きをしている。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 私たちは明朝早く出発しなければならない。 | |
| You had better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| I make it a rule to take a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩することにしている。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| Wake me up early tomorrow morning. | 明日は早く起こしてくれ。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| I usually get up early in the morning. | 私は大抵朝早く起きる。 | |
| I was surprised because the concert ended all too soon. | コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。 | |
| Those who keep early hours are generally healthy. | 早寝早起きする人はたいてい健康である。 | |
| There were no customers, so we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| She is quick at everything. | 彼女は何事もするのが早い。 | |
| You just need to reset the breaker. Hurry up! | ブレーカー上げてくればいいの。早く! | |
| He did not get up early. | 彼は早く起きなかった。 | |
| I came early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| It's still too early to get up. | まだ起きるには早すぎる。 | |
| You need not have come so early in the morning. | あんなに朝早くから来なくてもよかったのに。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. | 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 | |
| I went there early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |
| I should have come earlier. | もっと早く来るべきだった。 | |
| I will send you a copy of this picture as soon as I can. | 出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰ってらっしゃい、ビル。 | |
| Well, I get up early, so I want to sleep there. | ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 | |
| If we begin early, we can finish by lunch. | 早く始めれば昼飯までに終えられる。 | |
| We should have departed earlier. | もっと早く出発するべきだった。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早起きするわけではない。 | |
| I went there early to get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| The river is flowing very fast after last night's rain. | 昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。 | |
| You had better keep early hours so you will be in good health. | あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。 | |
| We advised them to start early. | 私達は彼らに早く出発するように忠告した。 | |
| You should have come a little earlier. | 君はもう少し早く来るべきだった。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| We agreed to start early the next morning. | 我々は翌朝早く出発することで一致した。 | |
| Would you please replace the broken one promptly? | 壊れていたものを早急に交換していただけますか。 | |
| Children usually pick up foreign languages very quickly. | 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 | |
| He is quick to adapt to new circumstances. | 彼は新しい環境に順応するのが早い。 | |
| I will return earlier tomorrow. | 明日もっと早く帰ります。 | |
| He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning. | 彼は早く床に就いたが午前2時近くまで寝入れなかった。 | |
| I'll come as soon as possible. | できるだけ早く来ます。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| What has brought you here so early? | なぜこんなに早く来たの? | |
| Birds sing early in the morning. | 朝早くに、鳥が歌う。 | |
| Go early in order to get a good seat. | よい席が取れるように早く行きなさい。 | |
| He will have to get up early tomorrow. | 彼は明日早く起きなければならないでしょう。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| Why does one say "Good day" when the day is not good? | なぜ、早くないのに、「お早う」というのでしょう? | |
| Sooner or later, you will regret your idleness. | 君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。 | |
| What is good to do cannot be done too soon. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| Wait. I can't walk that fast. | ちょっと待って。そんなに早く歩けないよ。 | |
| I met him first thing in the morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| The teacher allowed me to leave school early. | 先生は私が学校を早退することを許してくれた。 | |
| As a rule, she is an early riser. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| As always, he got up early in the morning and went jogging. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| She wished she had been born twenty years earlier. | 彼女は20年早く生まれていたらよかったのにと思った。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに早口でしゃべらないでください。 | |
| Several boys had to leave school early yesterday. | 昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。 | |
| Mr Smith spoke so fast I couldn't take in what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| I want the work done quickly. | 私はその仕事を早くしてもらいたいのです。 | |
| He will tell everything to me sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| He reflected on how quickly time passes. | 時がたつのは何と早いことかと彼はつくづく考えた。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| All that you have to do to get a good seat is to leave early. | よい席をとるためになすべきすべては早く出かけることだ。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. | 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 | |
| Her heart beat fast from fear. | 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 | |
| I look forward to hearing from you soon. | 早めの返事をお待ちしております。 | |
| I wonder if the first week or so of July is too early to go to the beach. | 7月の上旬は、海に行くのは早いかな? | |
| My family are all early risers. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| Don't walk so fast. I can't keep up with you. | そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| I got up early so that I might be in time for the first train. | 私は始発電車に間に合うように早く起きた。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| She speaks relatively fast. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| My mother does not always get up early. | 母はいつも早起きとはかぎらない。 | |
| I went to bed a little earlier than usual. | 私はいつもより少し早く寝た。 | |
| I suggested that we should start early. | 早く出発するようにと提案した。 | |
| I wrote him a letter asking him to come home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| Come as soon as possible. | 出来るだけ早く来て。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。 | |
| He got up earlier than usual this morning. | 彼は今朝はいつもより早く起きた。 | |
| I believe him to get up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| Tom came home early yesterday. | トムはきのう早く帰って来ました。 | |
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |