Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I went for a walk early in the morning. | 私は早朝に散歩をしていた。 | |
| It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'. | 早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。 | |
| Even if it rains, I will start early tomorrow morning. | たとえ雨が降っても、明日の朝早く出発します。 | |
| You should have come home before. | 君はもっと早く帰るべきだった。 | |
| The sooner you return, the happier your father will be. | 君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。 | |
| He got up early this morning. | 彼は今朝早く起きた。 | |
| I am looking forward to hearing from you soon. | 早急なお返事をお待ちしております。 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュを避けるために早く出発した。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| He comes to school earlier than any other student in the class. | 彼はクラスの他のどの生徒よりも早く登校する。 | |
| I suggest that you go and see a doctor about this as soon as you can. | これはなるべく早くお医者さんに診てもらった方がいいですよ。 | |
| "Come home early, Guillaume." "Yes, mother." | 「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く始めなさい。 | |
| I ought to have made a hotel reservation earlier. | もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 | |
| I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
| She gets up early. | 彼女は早起きだ。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| I hope you will get well soon. | 早くよくなられるように祈っています。 | |
| Did you have to get up very early this morning? | けさはとても早く起きなければならなかったのですか。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| All that you have to do to get a good seat is to leave early. | よい席をとるためになすべきすべては早く出かけることだ。 | |
| Some people have very fast serves. | ショットはとても早いものもある。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| Don't take longer than you need to and come back home quickly. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| Please come as soon as possible. | どうかできるだけ早く来てください。 | |
| The familiar argument against a proposed action that it is premature. | 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| I've been coming to work one train earlier lately. | 最近は、一本早い電車で来ているんだ。 | |
| My mother gets up the earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| He came early, as he had been asked to do. | 彼は言われたとおりに早く来た。 | |
| He moves quickly. | 彼は素早い。 | |
| Let's finish this work as soon as possible. | この仕事をできるだけ早くすませましょう。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
| He will tell everything to me sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| If need be, I will come early tomorrow morning. | 必要があれば私は朝早く出ましょう。 | |
| Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". | 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 | |
| You cannot learn such a thing too soon. | そういうことは、いくら早く学んでも、早すぎることはない。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| You'll get brownie points if you respond quickly. | 反応が早ければ点数が上がります。 | |
| I hope you'll make up your mind quickly. | 早く決心してもらいたい。 | |
| He will have to get up early tomorrow. | 彼は明日早く起きなければならないでしょう。 | |
| We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. | 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 | |
| "Morning. You're early today." "You too. I thought you'd still be dead to the world." | 「おはよう。今日は早いね」「アナタこそ、まだぐうすか寝てると思ってたのに」 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| The dew falls in early morning. | 早朝に露がおりる。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| I'm amazed at his rapid progress in English. | 彼の英語の上達が早いのにびっくりしている。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| If you are to arrive there before noon, you must start early in the morning. | 正午前にそこにつきたかったら、朝早く出発しなくてはいけない。 | |
| I'm sorry that I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| Why did you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| If I had left a little earlier, I would have caught the last train. | もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 | |
| If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning. | 早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。 | |
| She is quick at everything. | 彼女は何事もするのが早い。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow? | 明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。 | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| She does it faster than me. | 彼女は私よりも素早くそれをします。 | |
| You've come too early. | あなたは早く来すぎです。 | |
| He wanted to be woken up early by his wife. | 彼は奥さんに早く起こしてもらいたかった。 | |
| The sun sets earlier in the winter. | 太陽は冬には早く沈む。 | |
| He left early; otherwise he could not have caught the train. | 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 | |
| She left early in the morning. | 彼女は朝早く出発した。 | |
| I made hotel reservations one month in advance. | 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| Would you mind coming earlier next time? | 次回はもっと早く来ていただけませんか。 | |
| He lost himself quickly in the crowd. | 彼は人混みに素早く姿を消した。 | |
| Since there were no customers, we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| Several boys had to leave school early yesterday. | 昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。 | |
| The meeting ended earlier than usual. | 会議はいつもより早く終わった。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| You'd better hurry, otherwise you won't get there before dark. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| Do your work quickly. | 仕事は素早くしなさい。 | |
| On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school. | ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。 | |
| The service in this restaurant is none too fast. | このレストランの給仕は決して早くない。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| They arrived too soon. | 彼らは早く着きすぎた。 | |
| We ought to have talked it over much earlier. | 私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをすべきだ。 | |
| We all know that it's better to keep early hours. | 早寝早起きがいい事は皆知っている。 | |
| He will eventually ruin himself. | 遅かれ早かれ彼は破滅する。 | |
| The sooner, the better. | 速ければ早いほどいい。 | |
| She must keep early hours. | 彼女は早寝早起きしなければならない。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| To cut a long story short, he was fired. | 早い話が彼は首になったのだ。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| Jane keeps early hours. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| Tony can run the fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| Come here soon. | 早く帰ってきてね。 | |
| I went to the theater early so I could get a good seat. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| We've got to get up early tomorrow. We're going on a picnic. | 明日は早起きしなければならない。ピクニックにいくのだから。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. | 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| Mother gets up earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩にいった。 | |