Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it. | どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。 | |
| What made you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| Tom is as fast as a leopard. | トムの素早さはヒョウ並だ。 | |
| Everyone in my family gets up early. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| Her boots wear out much more quickly than mine. | 彼女のブーツは私のものよりずっと早くだめになる。 | |
| We ran out of time and had to cut short the interview. | 時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。 | |
| Jane keeps early hours. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| She speaks relatively fast. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| You didn't need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| If you give at all, give quickly. | 出す以上は早くだせ。 | |
| She speaks relatively quickly. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual. | 実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。 | |
| You had best go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きすると健康になります。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| I get up early in summer as a rule. | 私は一般に夏は早起きだ。 | |
| Getting up early is very good. | 早起きはたいへんよい。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| I hope you will get well soon. | 早くよくなられるように祈っています。 | |
| My mother always gets up early in the morning. | 私の母はいつも朝早く起きる。 | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| Let's start early in the morning, shall we? | 朝早く出発しましょうね。 | |
| We're a little early. | 少し早めに着きました。 | |
| My mother gets up earlier than I. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| I got up early in order to attend the meeting. | 私は会議に出席するために早く起きた。 | |
| He reflected on how quickly time passes. | 時がたつのは何と早いことかと彼はつくづく考えた。 | |
| I believe in early rising. | 私は早起きはよいとおもう。 | |
| I'll make an effort to get up early every morning. | 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 | |
| This guy is quick in seducing women so you better beware. | あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。 | |
| You'd better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| The mistake hastened his retirement. | その失敗が彼の引退を早めた。 | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| I can't walk fast, but I can walk for a long time. | 早く歩くことはできないが長く歩くことはできる。 | |
| One minute earlier, and we could have seen the Queen. | もう1分早かったら、女王が見られただろうに。 | |
| The kids urged their father to leave quickly. | 子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。 | |
| He was tired, so he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| If only she were to help, the job would be finished sooner. | 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 | |
| I will return earlier tomorrow. | 明日もっと早く帰ります。 | |
| I need your approval before I leave work early. | 仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 明朝、われわれは早くに出発しなければならない。 | |
| We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. | 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 | |
| I'll come as soon as possible. | 出きるだけ早く参ります。 | |
| Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. | 君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。 | |
| You needn't have hurried; you've arrived too early. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| She said that I should come home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| Those who keeps early hour will live long. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
| Waseda tied Keio in yesterday's game. | 昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。 | |
| He is a fast speaker. | 彼は早口だ。 | |
| They always wake up early, even on Sundays. | 彼らは日曜日にもいつも早く起きる。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| Get up fifteen minutes earlier in the morning. | 朝15分早く起きなさい。 | |
| Children must go to bed early without watching television. | 子供はテレビなんか見ないで早く寝なければならない。 | |
| I look forward to receiving your reply as soon as possible. | できるだけ早い返事をお待ちしています。 | |
| You walk too fast for me to keep up with you. | 君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。 | |
| If only I had left home five minutes earlier. | もう5分早く家を出ていればよかったのだが。 | |
| The sooner, the better. | 早ければ早い程よい。 | |
| The play ended all too soon. | 劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |
| Be quick! We haven't much time. | 早くしなさい。あまり時間が無いんだ。 | |
| I should have left earlier. | もっと早くに出発すればよかった。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の徳。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。 | |
| My mother gets up early in the morning. | 私の母は朝早く起きます。 | |
| Last time I couldn't carry my baby to full term. | 先回は早産でした。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私は早寝早起きをすることにしている。 | |
| Crawl forward is done much more agilely - scuttle like a cockroach! | ほふく前進はもっと素早くゴキブリのように這え! | |
| The magazine jumped the gun and reported on the scandal. | その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。 | |
| There were no customers, so we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| She gets up early. | 彼女は早起きだ。 | |
| You should have done it earlier. It cannot be helped now. | 君はそれをもっと早くやるべきだったのに。今となってはどうしようもない。 | |
| She calculates faster than any other student. | 彼女は他のどの生徒よりも計算が早い。 | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 私は朝早く起きることにしている。 | |
| Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early. | 最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。 | |
| The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. | アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| He was impatient to see his daughter. | 彼は早く娘に会いたくてしかたなかった。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発しておけばよかった。 | |
| Nevertheless, many are choosing early retirement. | それでも、早期の退職を選択する人は多い。 | |
| Early rising is with him a matter of course. | 早起きは彼には当たり前のことだ。 | |
| I'll come back home as soon as I can. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| You should go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| I believe in rising early. | 早起きはよいと信じている。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. | 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 | |
| No. I'm sorry, I've got to go back early. | ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| What prevented you from coming earlier? | なんで君はもっと早くこれなかったのか。 | |
| We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. | 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 | |
| This matter must be dealt with sooner or later. | この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 | |
| When my father was offered a golden handshake, he took it. | 僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 | |