Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The sun sets earlier in the winter. | 太陽は冬には早く沈む。 | |
| I should have told you everything earlier. | あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 | |
| Early rising is with him a matter of course. | 早起きは彼には当たり前のことだ。 | |
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| I was too hasty in concluding that he was lying. | 私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| She accused me of not writing to her sooner. | もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| He makes it a habit of waking up early. | 彼は早起きを実行している。 | |
| I got up early. | 私は早く起きた。 | |
| Sick and tired, she went to bed early. | 気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。 | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| He was very tired, so he went to bed early. | 彼はとても疲れていたので、早めに寝ました。 | |
| If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. | 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 | |
| Ill weeds grow apace. | 雑草は成長が早い。 | |
| When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. | 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 | |
| I went there early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。 | |
| I have got to leave here early tomorrow morning. | 私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。 | |
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| I hope you'll get well soon. | 早く回復されるようにお祈りします。 | |
| My wishes for your father's rapid recovery. | お父さんが早く良くなりますように。 | |
| She must keep early hours. | 彼女は早寝早起きしなければならない。 | |
| We ought to have talked it over much earlier. | 私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。 | |
| I find it hard to get up early on cold mornings. | 寒い朝は早く起きるのがつらい。 | |
| I was able to finish the work earlier than I had expected. | 私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
| What prevented you from coming earlier? | なんで君はもっと早くこれなかったのか。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| You'd better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| I will get up early tomorrow. | 私は明日早く起きるだろう。 | |
| Because the lecturer speaks quickly few people could follow him. | 講師が早く話すので分かる人がすくなかった。 | |
| He's quick in forming relationships with women. | 彼は手が早い。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Airplanes enable people to travel great distances rapidly. | 飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きをすると健康になる。 | |
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| Waseda tied Keio in yesterday's game. | 昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。 | |
| She said that I should come home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| Early rising is good for the health. | 早起きは健康によい。 | |
| I was tired today so I went to bed early. | 今日は疲れたので早く寝た。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので、いつもより早い時間に床についた。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| Air travel is fast; sea travel is, however, restful. | 空の旅は早いが海はおちつく。 | |
| She will rapidly progress in her piano lessons. | 彼女はピアノのけいこで上達が早いだろう。 | |
| I go to bed very early. | ぼくは早く床につきます。 | |
| If you had left home a little earlier you would have been in time. | もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。 | |
| The sooner you give up, the greater the benefits. | 禁煙するのが早ければ早いほど、そのメリットは大きくなる。 | |
| He came a little earlier than he used to. | 彼は以前より少し早く来た。 | |
| The roses are blooming early this year. | 今年はバラが早く咲いている。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| This morning I got up an hour earlier than usual. | 今朝はいつもより1時間早く起きた。 | |
| Urgent business kept me from coming soon. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| Come quickly. | 早く来なさい。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| The old people make a habit of getting up early. | そのおとしより達は早起きすることにしている。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| She gets up early. | 彼女は早起きだ。 | |
| They wanted to get married as soon as they could. | 彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| Today, I was done with my homework early. | 今日は早く宿題を終えました。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早くしなさい。 | |
| There were no customers, so we closed the shop earlier. | 客がいなかったので店を早仕舞いにした。 | |
| He went off in a hurry. | 彼は足早に立ち去った。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| I was very tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| She had an early breakfast. | 彼女は早い朝食をとった。 | |
| I make it a rule to take a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩することにしている。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| The years pass by quickly. | 年月が過ぎるのは早い。 | |
| It is good to get up early. | 早起きはよいことだ。 | |
| The sun sets earlier in winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |
| The kids urged their father to leave quickly. | 子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。 | |
| I advised him to start earlier. | 彼にもっと早く出発したほうがいいと勧めた。 | |
| You have only to leave early to get a good seat. | 早く出かけさえすればよい席がとれる。 | |
| I went to the theater early so I could get a good seat. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| Tom has to get up early. | トムは早起きしなければいけない。 | |
| "Morning. You're early today." "You too. I thought you'd still be dead to the world." | 「おはよう。今日は早いね」「アナタこそ、まだぐうすか寝てると思ってたのに」 | |
| The magazine jumped the gun and reported on the scandal. | その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| I'll come as soon as I can. | 出きるだけ早く参ります。 | |
| I don't get up as early as my mother. | 私は母ほど早く起きません。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| I started early in the morning, arriving there late at night. | 私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。 | |
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| We should have set off earlier. | もっと早く出発するべきだった。 | |
| I make it a rule to get up early. | 私は早く起きることにしている。 | |
| My town is quiet on early Sunday morning. | 私の町は日曜の早朝は静かだ。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 | |
| It is good for the health to rise early. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| Be sure to come home early today. | 今日はきっと早く帰りなさいよ。 | |
| We expect an early settlement of the affair. | その事件の早期解決を期待する。 | |
| You will not be able to go through the book so quickly. | 君はその本をそんなに早く読み終わってしまうことはできない。 | |