Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| You will have to get up early tomorrow morning. | あなたは明日の朝早く起きなくてはいけません。 | |
| In particular, London in early spring seems to suit me. | 特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。 | |
| Please write to me as soon as possible. | できるだけ早く手紙をください。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 祖父は早寝早起きをします。 | |
| On Sundays, we would get up early and go fishing. | 日曜日には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| He did not get up early. | 彼は早く起きなかった。 | |
| I'm sorry that I didn't email you sooner. | もっと早くEメールしなくて、すみません。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| The summer vacation ended all too soon. | 夏休みはとても早く終わった。 | |
| It is our ardent hope that the war will end soon. | 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 | |
| Sooner or later, she will appear. | 早晩彼女は姿を現すだろう。 | |
| They adapted themselves to the change quickly. | 彼らはその変化に素早く順応した。 | |
| Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow? | 明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩にいった。 | |
| Nevertheless, many are choosing early retirement. | それでも、早期の退職を選択する人は多い。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| He got up earlier than usual this morning. | 彼は今朝はいつもより早く起きた。 | |
| Mr Hayakawa was respected by him. | 早川先生は彼に尊敬されていた。 | |
| He is quick to adapt to new circumstances. | 彼は新しい環境に順応するのが早い。 | |
| This guy is quick in seducing women so you better beware. | あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。 | |
| My sister Susan gets up early every morning. | 姉のスーザンは毎朝早く起きます。 | |
| He went to bed early. | 彼は早く寝た。 | |
| Sound travels very quickly. | 音はとても早く伝わる。 | |
| What is good to do cannot be done too soon. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| I wrote him a letter asking him to come home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| My mother gets up early. | 母は早起きです。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| Quick to adapt to changing circumstances. | 変わり身が早い。 | |
| She must keep early hours. | 彼女は早寝早起きしなければならない。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| We all agree that we should leave early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| He was tired, so he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| Would you please replace the broken one promptly? | 壊れていたものを早急に交換していただけますか。 | |
| As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours. | 年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。 | |
| I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. | 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 | |
| You've come too early. | あなたは早く来すぎです。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| He does not get up early. | 彼は早く起きない。 | |
| Would you mind if I left a little early? | 少し早めに帰ってもかまいませんか。 | |
| Bob met her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会った。 | |
| You will not be able to go through the book so quickly. | 君はその本をそんなに早く読み終わってしまうことはできない。 | |
| Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. | もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。 | |
| I got up early in the morning. | 私は朝早く起きた。 | |
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| The report of victory turned out to be a little premature. | 勝利の報道はいささか早まったということが判明した。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| He came home earlier than I expected. | 彼は思ったより早く帰ってきた。 | |
| We went to the theater early so we could get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| Let's start early, shall we? | 早く出発しよう。 | |
| It may be too early for us to put the project into practice. | その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかもしれない。 | |
| Please forgive me for not having written sooner. | もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 | |
| I was too hasty in concluding that he was lying. | 私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康と富と賢さのもと。 | |
| Sooner or later, you will regret your idleness. | 君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| My brother always gets up earlier than I. | 弟はいつも私より早く起きる。 | |
| I suggested that we should start early. | 早く出発するようにと提案した。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| We left early so that we can catch the first train. | 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | |
| Since there were no customers, we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| Air travel is fast; sea travel is, however, restful. | 空の旅は早いが海はおちつく。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| He can run so fast! | 彼は走るのがとても早い。 | |
| They knelt down and prayed that the war would end soon. | 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 | |
| I hope you'll recover quickly. | 早く治るといいですね。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| I want to be normal. | 早く人間になりたい。 | |
| I will get in touch with him as soon as possible. | できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。 | |
| It is nice to take a walk early in the morning. | 早朝散歩をすることはいいことです。 | |
| One minute earlier, and we could have seen the Queen. | もう1分早かったら、女王が見られただろうに。 | |
| My father gets up early. | 私の父は早起きだ。 | |
| He's used to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| We ate a quick lunch in a coffee lounge. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| Please look into this matter as soon as you can. | この件について早急に調べてください。 | |
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| He suggested that a meeting be held as soon as possible. | 彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。 | |
| My mother always gets up early in the morning. | 私の母はいつも朝早く起きる。 | |
| It's still too early to get up. | まだ起きるには早すぎる。 | |
| Get up early tomorrow morning! | 明日の朝は早く起きろよ。 | |
| If you get up early tomorrow, you can see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| We didn't expect an unveiling of the plan this soon. | 計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて早く走るんでしょう。 | |
| It's necessary to discuss the problem without delay. | 早急にこの問題について議論する必要がある。 | |
| I've never woken up this early. | 私はこんなに早く目覚めたことはない。 | |
| I ran as quickly as I could. | できるだけ早く走った。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに早口でしゃべらないでください。 | |
| Did you have to get up very early this morning. | 今朝はとても早く起きなければならなかったのです。 | |
| He comes to school earlier than any other student in the class. | 彼はクラスの他のどの生徒よりも早く登校する。 | |
| You should cultivate the habit of getting up early. | 早起きの習慣を養うようにしなさい。 | |
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |
| I want to learn how to use my new digital camera right away. | 新しいデジカメを早く使いこなせるようになりたい。 | |
| We are hoping for your quick recovery. | あなたが早くよくなるように祈っています。 | |
| He is sure to become the President sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。 | |
| Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| It is regrettable that you did not start earlier. | 君はもっと早く出発すれば良かったのに。 | |