Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My family are all early risers. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. | なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 私たちは明朝早く出発しなければならない。 | |
| The river is flowing very fast after last night's rain. | 昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| Early rising is good for the health. | 早起きは健康によい。 | |
| You ought to have come here earlier. | もっと早くここに来るべきであったのに。 | |
| It's too early in the year for cherry blossoms to be out. | 桜が咲くには季節が早すぎる。 | |
| I wrote him a letter asking him to come home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| The cheetah is the fastest animal. | 一番早い動物はチーターです。 | |
| If you can't make it, call us as soon as possible. | 来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。 | |
| We've got to get up early tomorrow. We're going on a picnic. | 明日は早起きしなければならない。ピクニックにいくのだから。 | |
| You'd better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| I'll come as soon as I can. | できるだけ早く来ます。 | |
| I'll come as soon as I can. | 出きるだけ早く参ります。 | |
| He does not get up early. | 彼は早く起きない。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きをすることにしている。 | |
| I would rather leave early than travel on rush-hour trains. | ラッシュアワーの電車で行くよりむしろ早く出かけるほうがいい。 | |
| If you had come only two minutes earlier, you could have caught the bus. | 後2分も早かったら、バスに乗れたのに。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 私は朝早く起きることにしている。 | |
| I hope my part-time job ends early today. | 今日のバイト、早めに終わるといいな。 | |
| Even if it rains, I will start early tomorrow morning. | たとえ雨が降っても、明日の朝早く出発します。 | |
| We had to make a very early start. | かなり早めの時間に出発しなければ無かった。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| The announcer can talk rapidly. | アナウンサーは早口が出来る。 | |
| Would you please replace the broken one promptly? | 壊れていたものを早急に交換していただけますか。 | |
| Soon learnt, soon forgotten. | 早合点の早忘れ。 | |
| The trees are budding early this year. | 今年は木の芽の出方が早い。 | |
| Snow fell early this winter. | この冬は雪が早くから降った。 | |
| The sooner you return, the happier your father will be. | 君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。 | |
| Get up early tomorrow morning! | 明日の朝は早く起きろよ。 | |
| Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. | もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。 | |
| You should set off as soon as possible. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| I would like to have this car repaired as soon as possible. | この車をできるだけ早く修理してもらいたいのですが。 | |
| We went to the theater early so we could get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| He makes nothing of getting up early in the morning. | 彼は早起きが苦にならない。 | |
| He jumped to the conclusion that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV since the TV we have now is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| I will get in touch with him as soon as possible. | できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。 | |
| He will come back sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。 | |
| He went to bed early. | 彼は早く寝た。 | |
| He arrived too early. | 彼は早く着きすぎた。 | |
| You are to start as early as possible. | できるだけ早くに出発すべきだ。 | |
| Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| I look forward to receiving your reply as soon as possible. | できるだけ早い返事をお待ちしています。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| Yumi got up early to listen to the English program. | 由美は英語の番組を聞くために早くおきました。 | |
| He believed in getting up early in the morning. | 彼は早起きを信条にしていた。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| You need not have got up so early. | そんなに早く起きる必要はなかったのに。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ちですよ。 | |
| The apple trees blossomed early this year. | 今年はリンゴの木に早く花が咲いた。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! | ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! | |
| Come quick! | 早くおいで。 | |
| You walk too fast for me to keep up with you. | 君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。 | |
| The sun sets earlier in winter. | 太陽は冬には早く沈む。 | |
| You must get up a little earlier. | 君はもう少し早く起きなければなりません。 | |
| Sooner or later, the hostages will be set free. | 遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。 | |
| Nevertheless, many are choosing early retirement. | それでも、早期の退職を選択する人は多い。 | |
| Getting up early tomorrow, you will see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| "If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early." | 「もし疲れているなら寝たらどう?」 「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから。」 | |
| What is good to do cannot be done too soon. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| Act faster! | もっと早く行動しなさい。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| You should have warned him sooner. | もっと早く彼に注意してやればよかったのに。 | |
| She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear. | 彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |
| She gets up early every morning. | 彼女は毎朝早く起きる。 | |
| He acquired Russian quickly. | 彼はロシア語を素早く習得した。 | |
| I can't wait for tomorrow to come. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| It was wise of her to leave home early. | 彼女が早く家を出たのは賢明だった。 | |
| Environmental problems call for quick action. | 環境問題は早急な行動を必要としている。 | |
| She lost no time in reading a best-selling novel. | 彼女はベストセラーの小説を早速読んだ。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| He runs very fast. | 彼は走るのがとても早い。 | |
| We ran out of time and had to cut short the interview. | 時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。 | |
| My mother gets up early in the morning. | 私の母は朝早く起きます。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| He left early in order not to be late. | 彼は遅れないように早く出発した。 | |
| Let's leave early in the morning, OK? | 朝早く出発しましょうね。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べるべきだ。さもないと早く良くなれないぞ。 | |
| Children grow very quickly. | 子供は成長が早い。 | |
| The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost. | 霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| She calculates faster than any other student. | 彼女は他のどの生徒よりも計算が早い。 | |
| Let's finish this work as soon as possible. | この仕事をできるだけ早くすませましょう。 | |
| Since there were no customers, we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 明朝、われわれは早くに出発しなければならない。 | |
| If only the doctor had come a little sooner. | 医者がもう少し早く来てくれてさえいたらなあ。 | |
| Soon ripe, soon rotten. | 早熟れの早腐り。 | |