Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm sorry that I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| Don't jump to conclusions. | 早合点しないで。 | |
| We ought to have talked it over much earlier. | 私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。 | |
| We didn't expect an unveiling of the plan this soon. | 計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| To us, school was a place to get away from as soon as possible. | 私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。 | |
| I usually get up early in the morning. | 私は大抵朝早く起きる。 | |
| If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. | 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 | |
| I got up early this morning. | けさは早く起きた。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. | 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 | |
| These flowers bloom earlier than others do. | この花は早咲きだ。 | |
| He is an aggressive person. | 彼は喧嘩早い人だ。 | |
| Tony can run the fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| They left very early in the morning. | 彼らはとても朝早く出かけた。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | 慌て者なので彼はきっと早とちりをするだろう。 | |
| Go home quickly. | 早く帰宅しろ。 | |
| I will return earlier tomorrow. | 明日もっと早く帰ります。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| I went there early to get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| The service in this restaurant is none too fast. | このレストランの給仕は決して早くない。 | |
| I could swim faster when I was young. | 若いころはもっと早く泳げた。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きになれている。 | |
| What will a child learn sooner than a song? | 子供には歌よりも早く覚えるものはないのではないか。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| Sorry, I've gone and jumped to conclusions again. | すみません。また早とちりをしてしまいました。 | |
| When my father was offered a golden handshake, he took it. | 僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。 | |
| The bus left early. | バスは早めに出発した。 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。 | |
| He used to get up early. | 彼は以前早起きだった。 | |
| As always, he got up early in the morning and went jogging. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| He got up earlier than usual this morning. | 彼は今朝はいつもより早く起きた。 | |
| You've got a good head on your shoulders. | 飲み込みが早いね。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |
| I was there early so that I might get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| Mother gets up earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| They agreed to start early. | 彼らは早く出発することで意見が一致した。 | |
| We ate a quick lunch in a coffee lounge. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| Hayakawa, the midterm results are out. You're top again! | 早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ! | |
| The play ended all too soon. | 劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| I can hardly wait until tomorrow. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| Keep early hours. | 早寝早起きをする。 | |
| I suggested that we should start early. | 早く出発するようにと提案した。 | |
| Mother gets up earliest in my family. | 母が家族では一番早く起きる。 | |
| Ill weeds grow apace. | 雑草は成長が早い。 | |
| The earlier I go to bed, the earlier I get up. | 早く寝れば寝るほど、早く起きる。 | |
| Sooner begun, sooner done. | 早く始めれば早く終わる。 | |
| We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. | 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 | |
| He was tired, so he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I went to bed a little earlier than usual. | 私はいつもより少し早く寝た。 | |
| Our teacher advanced the date of the exam. | 先生は試験の日取りを早めた。 | |
| Sooner or later, the hostages will be set free. | 遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。 | |
| She's accustomed to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| That is why I got up early this morning. | そういうわけで、今朝私は早起きをしました。 | |
| In any case, you have to leave early, whether you like it or not. | いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。 | |
| I wish it were tomorrow already. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| The prime minister hinted at the possibility of an early election. | 首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。 | |
| I ran as quickly as I could. | できるだけ早く走った。 | |
| He will regret it sooner or later. | 彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。 | |
| If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning. | 早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。 | |
| He arrived earlier than usual. | 彼はいつもより早く着いた。 | |
| I can't wait for tomorrow to come. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| She tends to speak rapidly. | 彼女は早口で話す傾向が多い。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| Let me know the result as soon as you can. | できるだけ早くその結果をお知らせください。 | |
| I can not give you an immediate answer. | 早速には返事をしかねます。 | |
| To keep early hours is fundamental to good health. | 早寝早起きは健康の基本だ。 | |
| Go home quickly. | 早く家に帰りなさい。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| You should set off as soon as possible. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりもずっと早く進む。 | |
| He believed in getting up early in the morning. | 彼は早起きを信条にしていた。 | |
| If need be, I will come early tomorrow morning. | 必要があれば私は朝早く出ましょう。 | |
| I will get in touch with him as soon as possible. | できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| We had to make a very early start. | かなり早めの時間に出発しなければ無かった。 | |
| If you get up early, you will feel so much the better. | 早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual. | 実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。 | |
| He is an early riser. | 彼は起きるのが早い。 | |
| As quick as a wink. | まばたきのように素早い。 | |
| Come downstairs as soon as possible. | できるだけ早く降りてきなさい。 | |
| You need not have come so early in the morning. | あんなに朝早くから来なくてもよかったのに。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く始めなさい。 | |
| She usually gets up early. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| My wishes for your father's rapid recovery. | お父さんが早く良くなりますように。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| It's too early to go to bed. | 寝るには早すぎる。 | |
| I hope you will get well soon. | 早くよく成れ。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |