Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm sorry I couldn't write to you sooner. | 早くメールが出せなくてすいません。 | |
| My mother always gets up earlier in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| I should have left earlier. | もっと早くに出発すればよかった。 | |
| Last time I couldn't carry my baby to full term. | 先回は早産でした。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰りなさいビル。 | |
| I had to get up early. | 私は早く起きなければならなかった。 | |
| We should lose no time in leaving here. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| Musical talent usually blooms at an early age. | 音楽の才能は普通早く開花する。 | |
| He moves quickly. | 彼は素早い。 | |
| We didn't expect an unveiling of the plan this soon. | 計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。 | |
| I find it hard to get up early on cold mornings. | 寒い朝は早く起きるのがつらい。 | |
| They left early to catch the first train. | 彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。 | |
| Birds sing early in the morning. | 朝早くに、鳥が歌う。 | |
| This survey is too long to finish quickly. | この調査は長すぎて早く終える事ができない。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| We want the meeting arranged as soon as possible. | 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| The sooner, the better. | 早ければ早い程よい。 | |
| Today, I was done with my homework early. | 今日は早く宿題を終えました。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 私の祖父は早寝早起きです。 | |
| You'd not have been in the rush hour if you had left home earlier. | もしもっと早く家を出ていたら、君はラッシュアワーにぶつからなかったのに。 | |
| Come here, fast! | 早く、こっち! | |
| The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. | アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 | |
| He instructed me to go to bed early. | 彼は私に早く寝るように命じた。 | |
| When my father was offered a golden handshake, he took it. | 僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。 | |
| I go to bed early so I can get up to capture the sunrise. | 早く寝れば日の出を見ることができる。 | |
| I was tired today so I went to bed early. | 今日は疲れたので早く寝た。 | |
| To cut a long story short, he was fired. | 早い話が彼は首になったのだ。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| We need not have eaten breakfast so early. | そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| I hope you'll make up your mind quickly. | 早く決心してもらいたい。 | |
| I went to bed early because I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| We went to the theater early so we could get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| One minute earlier, and they could have caught the bus. | もう1分早ければ、彼らはそのバスに乗れただろう。 | |
| I had a slight headache, so I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| He is quick at figures. | 彼は計算が早い。 | |
| Her heart beat fast from fear. | 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| He makes it a habit of waking up early. | 彼は早起きを実行している。 | |
| Make with the beers, I'm thirsty! | 早くビールを持って来い、のどが乾いているんだ。 | |
| She is quick at everything. | 彼女は何事もするのが早い。 | |
| He wakes up early. | 彼は早起きだ。 | |
| Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness. | 早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい! | |
| It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. | 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 | |
| The prime minister hinted at the possibility of an early election. | 首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。 | |
| I suggested that we should start early. | 早く出発するようにと提案した。 | |
| To keep early hours is fundamental to good health. | 早寝早起きは健康の基本だ。 | |
| You should have told it to me sooner. | もっと早く言ってくれたらよかったのに。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| Let's leave early. | 早く出発しよう。 | |
| I caught up with them soon. | 私は彼らに早く追いつけました。 | |
| We'll do away with all these silly rules as soon as we can. | これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。 | |
| You did not need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかった。 | |
| Our teacher advanced the date of the exam. | 先生は試験の日取りを早めた。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| This guy has fast hands so you better beware. | あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。 | |
| Least said, soonest mended. | 口数が少ないほど、訂正も早くできる。 | |
| Being tired, he went to bed earlier than usual. | 疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。 | |
| I reached Nagoya early this morning. | 私は今朝早く名古屋に着いた。 | |
| He makes nothing of getting up early in the morning. | 彼は早起きが苦にならない。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| I hope you will answer soon. | 早くお返事ください。 | |
| The play ended all too soon. | その劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私はいつでも早寝早起きすることにしている。 | |
| He was granted permission to go home early. | 彼は早く帰ってもいい許可を得た。 | |
| I left early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く出た。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| I must go to work early today. | 今日の出勤は早出なんだよ。 | |
| He will tell everything to me sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| Girls mature faster than boys. | 女の子は男の子より早熟だ。 | |
| She gets up early every morning. | 彼女は毎朝早く起きる。 | |
| You'd better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| She gets up the earliest in my family. | 彼女は私の家族の中で一番早く起きる。 | |
| It's too early in the year for cherry blossoms to be out. | 桜が咲くには季節が早すぎる。 | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| Those who keep early hours are generally healthy. | 早寝早起きする人はたいてい健康である。 | |
| As he grew excited, he spoke more and more rapidly. | 興奮するにつれて、彼はますます早口になった。 | |
| Tom has to get up early. | トムは早起きしなければいけない。 | |
| Children grow up so quickly. | 子供の成長は驚くほど早い。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は母に早く良くなってもらいたい。 | |
| He comes to school earlier than any other student in the class. | 彼はクラスの他のどの生徒よりも早く登校する。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| If you get up early, you can be in time for school. | 早く起きれば、あなたは授業に間に合います。 | |
| He is an early riser. | 彼は早起きだ。 | |
| I used to take a walk early in the morning. | 私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| You just need to reset the breaker. Hurry up! | ブレーカー上げてくればいいの。早く! | |
| You are very early this morning. | けさはあなたはとても早いですね。 | |
| You had better keep early hours so you will be in good health. | あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。 | |
| Even if it rains, I will start early tomorrow morning. | たとえ雨が降っても、明日の朝早く出発します。 | |
| It being Sunday, I didn't get up early. | 日曜日だったので、私は早く起きなかった。 | |
| The play ended all too soon. | 劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| I was really tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| Don't take longer than you need to and come back home quickly. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |