Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is premature to put the plan into practice now. | 今その計画を実施するのは、時期尚早である。 | |
| Sooner begun, sooner done. | 早く始めれば早く終わる。 | |
| She told me that it would be a good idea if I came home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| The prime minister hinted at the possibility of an early election. | 首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。 | |
| There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation. | 早漏ほど人生を無駄にするものはない。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く良くなるといいですね。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| The report of victory turned out to be a little premature. | 勝利の報道はいささか早まったということが判明した。 | |
| The apple trees blossomed early this year. | 今年はリンゴの木に早く花が咲いた。 | |
| We need not have eaten breakfast so early. | そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかった。 | |
| The familiar argument against a proposed action that it is premature. | 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 | |
| I hope that you will get well soon. | 早く良くなるといいですね。 | |
| Make with the beers, I'm thirsty! | 早くビールを持って来い、のどが乾いているんだ。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。 | |
| They adapted themselves to the change quickly. | 彼らはその変化に素早く順応した。 | |
| She usually gets up early. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| You are to get up earlier. | もっと早起きしなさい。 | |
| Rebecca gets up exceedingly early every day. | レベッカは毎日とても早起きします。 | |
| The sun sets earlier in the winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |
| To cut a long story short, he was fired. | 早い話が彼は首になったのだ。 | |
| Come home early. | 早く帰ってらっしゃい。 | |
| I get up early in summer as a rule. | 私は一般に夏は早起きだ。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Waseda tied Keio in yesterday's game. | 昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。 | |
| It is strange that she should go home so early. | 彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。 | |
| What prevented you from coming earlier? | なんで君はもっと早くこれなかったのか。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| It is good to get up early. | 早起きはよいことだ。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| Let's start early in the morning, shall we? | 朝早く出発しましょうね。 | |
| We are currently working to restore normal service as soon as possible. | 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| I want the work done quickly. | 私はその仕事を早くしてもらいたいのです。 | |
| I got up early in order to attend the meeting. | 私は会議に出席するために早く起きた。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| You rarely ever wake up this early. | こんなに早く起きて、珍しいことだ。 | |
| Time flies. | 時早く過ぎる。 | |
| I reached Nagoya early this morning. | 私は今朝早く名古屋に着いた。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| They left early to catch the first train. | 彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。 | |
| I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. | なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 | |
| Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual. | 実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。 | |
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |
| Hayakawa, the midterm results are out. You're top again! | 早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ! | |
| Birds usually wake up early in the morning. | 鳥は普通、朝早く起きる。 | |
| Why did you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| We ran out of time and had to cut short the interview. | 時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | 慌て者なので彼はきっと早とちりをするだろう。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| Quick to adapt to changing circumstances. | 変わり身が早い。 | |
| In particular, London in early spring seems to suit me. | 特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 今晩は、早く床につきたいと思う。 | |
| We went to the theater early so we could get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| There is going to be a game between Waseda and Keio today. | 今日早稲田対慶応の試合がある。 | |
| The spider responds with a swift attack. | そのクモは素早い反撃をする。 | |
| Early the next morning, the circus left for the next town. | 翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私たちは明日の朝早くに出発します。 | |
| The sooner, the better. | 早ければ早い程よい。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎて行くのだろう。 | |
| He was clever to leave so early. | 彼があんなに早く出発したのは賢明だった。 | |
| Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early. | 最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。 | |
| Tom has to get up early. | トムは早起きしなければいけない。 | |
| The sun sets earlier in winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |
| Come as fast as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| My brother always gets up earlier than I. | 弟はいつも私より早く起きる。 | |
| We didn't expect an unveiling of the plan this soon. | 計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。 | |
| It may be too early for us to put the project into practice. | その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかもしれない。 | |
| It's really fast with a dedicated line. | 専用線で見ると、すごく早いんだけど。 | |
| You should have come home before. | 君はもっと早く帰るべきだった。 | |
| She had an early breakfast. | 彼女は早い朝食をとった。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く元気になって下さいね。 | |
| Return this book as soon as you can. | この本はできるだけ早く返してくれ。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをすべきだ。 | |
| You will not be able to go through the book so quickly. | 君はその本をそんなに早く読み終わってしまうことはできない。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私はいつでも早寝早起きすることにしている。 | |
| Be quick! We haven't much time. | 早くしなさい。あまり時間が無いんだ。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私達は明日の朝早く出発します。 | |
| You talk so fast I can't understand a word you say. | お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| You've got a good head on your shoulders. | 飲み込みが早いね。 | |
| He is quick to learn. | 彼は耳が早い。 | |
| The trees are budding early this year. | 今年は木の芽の出方が早い。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康と富と賢さのもと。 | |
| Please forgive me for not having written sooner. | もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| We advised them to start early. | 私達は彼らに早く出発するように忠告した。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| He arrived earlier than usual. | 彼はいつもより早く着いた。 | |
| He came home earlier than I expected. | 彼は思ったより早く帰ってきた。 | |