Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is accustomed to rising early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| It is premature to put the plan into practice now. | 今その計画を実施するのは、時期尚早である。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| Since I was tired, I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| The familiar argument against a proposed action that it is premature. | 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 | |
| Tom arrived at school earlier than usual this morning. | トムは今朝いつもより早く学校に着いた。 | |
| In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. | 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 | |
| Children grow very quickly. | 子供は成長が早い。 | |
| She left early in the morning. | 彼女は朝早く出発した。 | |
| It will be quicker to walk than to take a taxi. | タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。 | |
| The sun sets earlier in winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |
| The bus left early. | バスは早めに出発した。 | |
| He gets up early. | 彼は早起きだ。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早起きは三文の徳。 | |
| Urgent business kept me from coming soon. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| My mother is an early riser. | 母は早起きです。 | |
| I was itching for him to finish his talk. | 彼に早く話を終えてもらいたくてたまらなかった。 | |
| I don't get up as early as my mother. | 私は母ほど早く起きません。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。 | |
| Those who keeps early hour will live long. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| She is quick at everything. | 彼女は何事もするのが早い。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| Come home early. | 早く帰ってらっしゃい。 | |
| We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat. | 皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with them. | 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 | |
| He was impatient to see his daughter. | 彼は早く娘に会いたくてしかたなかった。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私はいつでも早寝早起きすることにしている。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は汽車に間に合うように早く起きた。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| Musical talent usually blooms at an early age. | 音楽の才能は普通早く開花する。 | |
| It is strange that she should go home so early. | 彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。 | |
| She usually gets up early. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| Let's finish this work as soon as possible. | この仕事をできるだけ早くすませましょう。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| We've arrived pretty quickly, haven't we? | 私たちはなかなか早く着きましたね。 | |
| I hope my part-time job ends early today. | 今日のバイト、早めに終わるといいな。 | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| He comes to school earlier than any other student in the class. | 彼はクラスの他のどの生徒よりも早く登校する。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさい。 | |
| Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early. | 最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。 | |
| I wish you a quick recovery. | 早く回復しますように。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりもずっと早く進む。 | |
| I went there early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| You walk too fast for me to keep up with you. | 君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。 | |
| Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual. | 実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。 | |
| He was clever to leave so early. | 彼があんなに早く出発したのは賢明だった。 | |
| The tarantula seized its victim very quickly. | タランチュラはそのいけにえを素早く捕まえた。 | |
| You've come too early. | あなたは早く来すぎです。 | |
| I must go to work early today. | 今日の出勤は早出なんだよ。 | |
| I'm accustomed to getting up early. | 朝早く起きるのには慣れています。 | |
| It was Sunday and I wasn't about to get up early. | 日曜日だから、早く起きようとしなかった。 | |
| You'd better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| Soon learnt, soon forgotten. | 早合点の早忘れ。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| They won't be able to get up so early. | 彼らはそんなに早くおきられないでしょう。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| That is why I got up early this morning. | そういうわけで、今朝私は早起きをしました。 | |
| He did not get up early. | 彼は早く起きなかった。 | |
| The teacher didn't permit me to leave early. | 先生は私が早く帰るのを許可しなかった。 | |
| The sun sets earlier in winter. | 太陽は冬には早く沈む。 | |
| Prompt action is necessary. | 早急な処置が必要だ。 | |
| She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| I left earlier than my sister. | 私は妹より早く出発した。 | |
| They knelt down and prayed that the war would end soon. | 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く元気になって下さいね。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| I will get up early tomorrow. | 私は明日早く起きるだろう。 | |
| We are agreed that we start early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| He is all too quick. | 彼はあまりにも素早すぎる。 | |
| Now, now, eat quickly, you have to go to kindergarten. | ほらほら、早く食べて幼稚園行かなきゃ。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| Everyone, it seemed, was anxious to get their Christmas shopping done early this year. | だれもみな今年は早めにクリスマスの買い物をすませたがっているようだった。 | |
| I went to bed early, for I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| Sorry I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| I started early in the morning, arriving there late at night. | 私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。 | |
| I arrived there too early. | あまりに早く着いた。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きを習慣にしている。 | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| Why did you come early? | なぜ早く来たの。 | |
| In those days, I went to bed earlier. | その当時は私はもっと早く寝た。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| She gets up early every morning. | 彼女は毎朝早く起きる。 | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| Let's leave early. | 早く出発しよう。 | |
| Children must go to bed early without watching television. | 子供はテレビなんか見ないで早く寝なければならない。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| He'll make a good lawyer sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。 | |
| Tired as he was, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| Come downstairs as soon as possible. | できるだけ早く降りてきなさい。 | |
| Please don't walk so fast. I can't keep pace with you. | そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |