Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To us, school was a place to get away from as soon as possible. | 私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| I arrived here safely early this morning. | 私は今朝早く無事当地に着いた。 | |
| The meeting can't be held until Monday at earliest. | その会は早くても月曜日まで開けない。 | |
| I arrived there too early. | 私は早く着きすぎた。 | |
| Make with the beers, I'm thirsty! | 早くビールを持って来い、のどが乾いているんだ。 | |
| You should have started by now. | もっと早くはじめるべきだったのに。 | |
| The guide said that we had better set out as soon as possible. | 私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。 | |
| He makes nothing of getting up early in the morning. | 彼は早起きが苦にならない。 | |
| He believed in getting up early in the morning. | 彼は早起きを信条にしていた。 | |
| Sooner or later everybody becomes adjusted to life. | 遅かれ早かれ皆生活に適応する。 | |
| Spring has come early this year compared with last year. | 昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。 | |
| I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams. | 私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| Have him come early tomorrow morning. | 明日の朝、彼に早くきてもらってくれ。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は母に早く良くなってもらいたい。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 明朝、われわれは早くに出発しなければならない。 | |
| I'll come as soon as I can. | できるだけ早く来ます。 | |
| What did you come here so early for? | 君は何でこんなに早くここへきたの。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| He was clever to leave so early. | 彼があんなに早く出発したのは賢明だった。 | |
| Tired as he was, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| My sister can swim very fast. | 姉はとても早く泳げる。 | |
| We have to fix the date for our trip quickly. | 私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| I will come earlier next time. | この次はもっと早く来よう。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。 | |
| She packed yesterday, so as to be ready early today. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| I must leave early tomorrow. | 私は明日早く出発しなければならない。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかった。 | |
| What did you come here so early for? | 君はなんでこんなに早くここに来たの。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| Come as fast as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| As always, he got up early in the morning and went jogging. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| No. I'm sorry, I've got to go back early. | ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。 | |
| The sun sets earlier in winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |
| Quick at meal, quick at work. | 早飯の人は仕事が早い。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きすると健康になります。 | |
| He's quick with girls. | 彼は手が早い。 | |
| I was surprised because the concert ended all too soon. | コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。 | |
| You've arrived too early. | 早く着きすぎですよ。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べないと。じゃないと早く良くなれないよ。 | |
| We ate a quick lunch in a coffee lounge. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| All the early flowers were bitten by the frost. | 早咲きの花はみんな霜にやられた。 | |
| If you don't eat fast, you will be late for school. | 早く食べないと学校に遅れちゃうよ。 | |
| Several boys had to leave school early yesterday. | 昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。 | |
| He lost himself quickly in the crowd. | 彼は人混みに素早く姿を消した。 | |
| I have to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| We left early so that we can catch the first train. | 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | |
| He was very tired, so he went to bed early. | 彼はとても疲れていたので、早めに寝ました。 | |
| She lost no time in reading a best-selling novel. | 彼女はベストセラーの小説を早速読んだ。 | |
| You have to wake up early tomorrow morning. | 明日の朝は早く起きなければいけませんよ。 | |
| You had best go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| You have a tendency to talk too fast. | 君には早口でしゃべる癖がある。 | |
| He used a headache as an excuse for leaving early. | 頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。 | |
| Bob met her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会った。 | |
| Come as soon as possible. | できるだけ早く来なさい。 | |
| If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | |
| Sooner or later, the hostages will be set free. | 遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。 | |
| You've come too early. | あなたは早く来すぎです。 | |
| In particular, London in early spring seems to suit me. | 特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。 | |
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| I will return earlier tomorrow. | 明日もっと早く帰ります。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎるんだ。 | |
| He instructed me to go to bed early. | 彼は私に早く寝るように命じた。 | |
| He made a premature decision on the matter. | 彼はその件について早まった決定をした。 | |
| Let's finish this work as soon as possible. | この仕事をできるだけ早くすませましょう。 | |
| I believe him to get up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery. | 医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。 | |
| One minute earlier, and they could have caught the bus. | もう1分早ければ、彼らはそのバスに乗れただろう。 | |
| Early rising is good for the health. | 早起きは健康によい。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 私の祖父は早寝早起きです。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| Children grow up so quickly. | 子供の成長は驚くほど早い。 | |
| "Come home early, Guillaume." "Yes, mother." | 「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| I suggested that we should start early. | 早く出発するようにと提案した。 | |
| Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow? | 明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。 | |
| Now, now, eat quickly, you have to go to kindergarten. | ほらほら、早く食べて幼稚園行かなきゃ。 | |
| I arrived there too early. | そこに私は早く着きすぎた。 | |
| It is premature to discuss it now. | それを今論議するのはまだ早い。 | |
| Mother gets up earlier than anybody else in my family. | 母は家族の誰よりも早く起きる。 | |
| There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation. | 早漏ほど人生を無駄にするものはない。 | |
| Did you have to get up very early this morning? | けさはとても早く起きなければならなかったのですか。 | |
| I didn't bargain for Mary's coming so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| You are an early riser, aren't you? | あなたは早起きなんでしょう。 | |
| It was Sunday and I wasn't about to get up early. | 日曜日だから、早く起きようとしなかった。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはとても疲れていたので、早く寝た。 | |
| You should have left half an hour earlier. | 30分早く出発すればよかったのに。 | |
| We had a quick lunch at a cafe. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| What prevented you from coming earlier? | なんで君はもっと早くこれなかったのか。 | |
| The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. | 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 | |
| If you had come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |