Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is quick at figures. | 彼は計算が早い。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | 慌て者なので彼はきっと早とちりをするだろう。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| I didn't expect you to get here so soon. | 君がこんなに早くくるとは思わなかったよ。 | |
| We walked more quickly than usual. | 私たちは早足で歩いた。 | |
| Nevertheless, many are choosing early retirement. | それでも、早期の退職を選択する人は多い。 | |
| If need be, I will come early tomorrow morning. | 必要があれば私は朝早く出ましょう。 | |
| Don't mess around and finish your meal quickly. | ふざけてないで早く食べてしまいなさい。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 | |
| The eight o'clock bus was early today. | きょうは8時のバスが定刻より早かった。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| We should have departed earlier. | もっと早く出発するべきだった。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| You are very early this morning. | けさはあなたはとても早いですね。 | |
| My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl. | 妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| He wakes up early. | 彼は早く目が覚める。 | |
| She had an early breakfast. | 彼女は早い朝食をとった。 | |
| Birds usually wake up early in the morning. | 鳥は普通、朝早く起きる。 | |
| My wishes for your father's rapid recovery. | お父さんが早く良くなりますように。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く病気がよくなります様に。 | |
| As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. | 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 | |
| The roses are blooming early this year. | 今年はバラが早く咲いている。 | |
| This guy is quick in seducing women so you better beware. | あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。 | |
| We agreed to start early the next morning. | 我々は翌朝早く出発することで一致した。 | |
| "If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early." | 「もし疲れているなら寝たらどう?」 「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから。」 | |
| The river is flowing very fast after last night's rain. | 昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| I've been coming to work one train earlier lately. | 最近は、一本早い電車で来ているんだ。 | |
| Why does one say "Good day" when the day is not good? | なぜ、早くないのに、「お早う」というのでしょう? | |
| We've got to get up early tomorrow. We're going on a picnic. | 明日は早起きしなければならない。ピクニックにいくのだから。 | |
| You didn't need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| We must die sooner or later. | われわれはおそかれ早かれ死ななければならない。 | |
| We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. | 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 | |
| Go early in order to get a good seat. | よい席が取れるように早く行きなさい。 | |
| Some college teachers come to class late and leave early. | 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。 | |
| I make it a rule to jog early in the morning. | 私は朝早くジョギングをすることにしている。 | |
| Children must go to bed early without watching television. | 子供はテレビなんか見ないで早く寝なければならない。 | |
| He's quick with his hands. | 彼は手が早い。 | |
| He wanted to be woken up early by his wife. | 彼は奥さんに早く起こしてもらいたかった。 | |
| I'll come as soon as possible. | できるだけ早く来ます。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| She lost no time in reading a best-selling novel. | 彼女はベストセラーの小説を早速読んだ。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きになれている。 | |
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| It's too early in the year for cherry blossoms to be out. | 桜が咲くには季節が早すぎる。 | |
| If I had left a little earlier, I would have caught the last train. | もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 | |
| Mother gets up earliest in my family. | 母が家族では一番早く起きる。 | |
| Come quick! | 早く来い。 | |
| Urgent business kept me from coming sooner. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| I left home early so as to get a good seat. | 良い席を取るために私は早く家をでた。 | |
| Why did she come home early? | なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。 | |
| My sole idea was to get there as fast as possible. | ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。 | |
| I met him early this morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰りなさいビル。 | |
| I was itching for him to finish his talk. | 彼に早く話を終えてもらいたくてたまらなかった。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| The reason why he came so early is not evident. | 彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。 | |
| Did you have to get up very early this morning? | けさはとても早く起きなければならなかったのですか。 | |
| I went outside early in the morning. | 私は朝早く外に出た。 | |
| Come as soon as possible. | できるだけ早く来なさい。 | |
| I want to learn how to use my new digital camera right away. | 新しいデジカメを早く使いこなせるようになりたい。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school. | ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。 | |
| I left earlier than my sister. | 私は妹より早く出発した。 | |
| She gets up early every morning. | 彼女は毎朝早く起きる。 | |
| We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. | 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 | |
| You are to start as early as possible. | できるだけ早くに出発すべきだ。 | |
| The bus was two minutes early. | バスは2分早かった。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| She gets up early. | 彼女は早起きだ。 | |
| I arrived here safely early this morning. | 私は今朝早く無事当地に着いた。 | |
| Being tired, she went to bed early. | 疲れていたので、彼女は早く寝た。 | |
| We must be off early tomorrow morning. | 明日の朝は早く出かけないといけない。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| I go to bed early at night. | 夜は早く寝ます。 | |
| Let's let the workers go home early today. | 今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。 | |
| Come quickly. | 早く来なさい。 | |
| Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it. | どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。 | |
| I went there early to get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| It is pleasant to get up early in the morning. | 朝早く起きるのは気持ちよい。 | |
| Please look into this matter as soon as you can. | この件について早急に調べてください。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| I got up early in order to attend the meeting. | 私は会議に出席するために早く起きた。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| I'm accustomed to getting up early. | 朝早く起きるのには慣れています。 | |
| I arrived there too early. | あまりに早く着いた。 | |
| In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings". | 日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。 | |
| A fast child may win the race, but even a slow child can compete. | 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 | |
| The sooner, the better. | 早ければ早い程よい。 | |
| What prevented you from coming earlier? | なんで君はもっと早くこれなかったのか。 | |