Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had a bad headache. That's why I went to bed early. | ひどい頭痛がしたのです。それで早く寝たのです。 | |
| My sole idea was to get there as fast as possible. | ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。 | |
| As usual, Tom got up early in the morning and swam. | 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 | |
| It is too early to get up. | 時間還早不用起床。 | |
| Sooner or later, you will regret your idleness. | 君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。 | |
| Quick at meal, quick at work. | 早飯の人は仕事が早い。 | |
| The sooner you give up, the greater the benefits. | 禁煙するのが早ければ早いほど、そのメリットは大きくなる。 | |
| The eight o'clock bus was early today. | きょうは8時のバスが定刻より早かった。 | |
| I make it a rule to take a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩することにしている。 | |
| Since there were no customers, we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |
| I'll come back home as soon as I can. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| He would sooner die than get up early every morning. | 彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| What has brought you here so early? | なぜこんなに早く来たの? | |
| I have to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| The teacher granted me permission to go home early. | 先生は早退の許可をくれた。 | |
| I am obliged to leave early to catch my train. | 電車に間に合うために早く立たねばならない。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| He is an early riser. | 彼は起きるのが早い。 | |
| The cheetah is the fastest animal. | 一番早い動物はチーターです。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎて行くのだろう。 | |
| I'm not able to speak so fast. | 私はそんなに早く話すことができない。 | |
| She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| Time runs on. | 時間というものは早く経過するものだ。 | |
| Go home quickly. | 早く家に帰りなさい。 | |
| I went there early to get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| What prevented you from coming earlier? | 君はなぜもっと早く来られなかったのか。 | |
| She got up early so as to see the sunrise. | 彼女は日の出を見るために早起きした。 | |
| He suggested that a meeting be held as soon as possible. | 彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。 | |
| How fast Tom works! | トムはなんて仕事が早いのでしょう。 | |
| Everyone in my family gets up early. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| She left early in the morning. | 彼女は朝早く出発した。 | |
| She should be there now because she left early. | 彼女は早く出たから今ごろはそこに着いているはずだ。 | |
| My teacher told me to turn in my paper as soon as possible. | 先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。 | |
| She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear. | 彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。 | |
| We must put an end to a bad habit as soon as possible. | われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。 | |
| I will write to you as soon as I can. | できるだけ早くあなたにお手紙を書きます。 | |
| In general, she is an early riser. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| I would rather leave early than travel on rush-hour trains. | ラッシュアワーの電車で行くよりむしろ早く出かけるほうがいい。 | |
| My mother gets up early. | 母は早起きです。 | |
| I got up early as usual. | 私はいつものように早く起きた。 | |
| If you get up early, you will feel so much the better. | 早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。 | |
| I should have left earlier. | もっと早くに出発すればよかった。 | |
| Getting up early is very good. | 早起きはたいへんよい。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| They left early to catch the first train. | 彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。 | |
| My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl. | 妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。 | |
| My mother always gets up earlier in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| She must keep early hours. | 彼女は早寝早起きしなければならない。 | |
| It is premature to discuss it now. | それを今論議するのはまだ早い。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| Keeping early hours is good for the health. | 早寝早起きは健康に良い。 | |
| If you are to arrive there before noon, you must start early in the morning. | 正午前にそこにつきたかったら、朝早く出発しなくてはいけない。 | |
| He got up earlier than usual this morning. | 彼は今朝はいつもより早く起きた。 | |
| He got up earlier than usual. | 彼はいつもより早く起きた。 | |
| You have to get up early. | あなたは早く起きなければなりません。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| Her boots wear out much more quickly than mine. | 彼女のブーツは私のものよりずっと早くだめになる。 | |
| Return this book as soon as you can. | この本はできるだけ早く返してくれ。 | |
| The bus was two minutes early. | バスは2分早かった。 | |
| We advised them to start early. | 私達は彼らに早く出発するように忠告した。 | |
| It was been raining since early morning. | 早朝から雨が降り続いています。 | |
| The tarantula seized its victim very quickly. | タランチュラはそのいけにえを素早く捕まえた。 | |
| I want you to come back early. | 私はあなたに早く帰って来てもらいたい。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| You cannot learn such a thing too soon. | そういうことは、いくら早く学んでも、早すぎることはない。 | |
| Albert is quick at learning. | アルバートは物覚えが早い。 | |
| You will have to get up early tomorrow morning. | あなたは明日の朝早く起きなくてはいけません。 | |
| Mother always gets up early in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it. | どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。 | |
| It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot. | 捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。 | |
| This guy has fast hands so you better beware. | あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。 | |
| Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. | もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。 | |
| She tends to speak rapidly. | 彼女は早口で話す傾向が多い。 | |
| I left home early so as to get a good seat. | 良い席を取るために私は早く家をでた。 | |
| We had no customers, so we shut the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| Paper burns quickly. | 紙は早く燃えます。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| I didn't expect you so soon. | 君がこんなに早く来るとは思っていなかった。 | |
| Her heart beat fast from fear. | 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 | |
| One minute earlier, and they could have caught the bus. | もう1分早ければ、彼らはそのバスに乗れただろう。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with them. | 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 | |
| She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time. | 彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きになれている。 | |
| We should get away from here as quickly as we can. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| I will get in touch with him as soon as possible. | できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。 | |
| Getting up early tomorrow, you will see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! | ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. | 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 | |
| As a rule, she is an early riser. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| I believe in early rising. | 早起きをよいと思っている。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Sooner or later, he will master French. | 遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |