Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| Come quick! | 早く来い。 | |
| My mother gets up earlier than I. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きになれているから。 | |
| She left early in the morning. | 彼女は朝早く出発した。 | |
| My mother is the first one to get up every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| My father made it a principle to keep early hours. | 私の父は早寝早起きを主義としていた。 | |
| It is strange that she should go home so early. | 彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。 | |
| "If you don't hurry, the bank will close." "Ah, I have decided to go to the bank tomorrow." | 「早くしないと銀行閉まっちゃうよ」「あ、銀行は明日行くことにした」 | |
| My mother does not always get up early. | 母はいつも早起きとはかぎらない。 | |
| She calculates faster than any other student. | 彼女は他のどの生徒よりも計算が早い。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| He made an effort to get to the station early. | 彼は駅に早く着くように努めた。 | |
| Go early in order to get a good seat. | よい席が取れるように早く行きなさい。 | |
| It is hard for me to keep early hours. | 私にとって早寝早起きはむずかしい。 | |
| It was wise of her to leave home early. | 彼女が早く家を出たのは賢明だった。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| I got up early yesterday. | 私は昨日早く起きた。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| The sooner, the better. | 早ければ早い程よい。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので、いつもより早い時間に床についた。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| In general, she is an early riser. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| We should have set off earlier. | もっと早く出発するべきだった。 | |
| It's good for your health to get up early in the morning. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| I advised him to start earlier. | 彼にもっと早く出発したほうがいいと勧めた。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| It is our ardent hope that the war will end soon. | 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 | |
| All the students go home early on Saturday. | 土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。 | |
| He who laughs last laughs best. | 早まって喜ぶな。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| He believed in getting up early in the morning. | 彼は早起きを信条にしていた。 | |
| It's too early to go to bed. | 寝るには早すぎる。 | |
| The play ended all too soon. | その劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| He will have to get up early tomorrow. | 彼は明日早く起きなければならないでしょう。 | |
| I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience. | できるだけ早いお返事をお待ちしております。 | |
| Get up early. | 早く起きろ。 | |
| Wait. I can't walk that fast. | ちょっと待って。そんなに早く歩けないよ。 | |
| Bob met her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会った。 | |
| You are very early this morning. | けさはあなたはとても早いですね。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| You should have warned him sooner. | もっと早く彼に注意してやればよかったのに。 | |
| Chris nimbly dodged the attack! | クリスは素早く身をかわした! | |
| He ran as fast as he could. | 彼はできる限り早くはしりました。 | |
| First come, first served. | 先んすれば人を制す、早い者勝ち。 | |
| Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. | もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは始発電車に乗るために早く起きました。 | |
| I always got up early in my childhood. | 子供のころいつも早起きしていたわ。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| Jack is an early riser. | ジャックは早く起きる。 | |
| He gets up as early as five every morning. | 彼は毎朝早くも5時に起きる。 | |
| I left early so as not to be late. | 遅れないよう早く出発した。 | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| Should we get up earlier? | 私達はもっと早く起きるべきだろう。 | |
| If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | |
| There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it! | 大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい! | |
| My mother gets up early in the morning. | 私の母は朝早く起きます。 | |
| She wished she had been born twenty years earlier. | 彼女は20年早く生まれていたらよかったのにと思った。 | |
| You didn't need to hurry. You got here too early anyway. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| It will get dark earlier this evening, as it is raining. | 雨が降っているから、今夕は早めに暗くなるでしょう。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| Hayakawa, the midterm results are out. You're top again! | 早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ! | |
| If you get up early, you can be in time for school. | 早く起きれば、あなたは授業に間に合います。 | |
| I don't get up as early as my mother. | 私は母ほど早く起きません。 | |
| You'd not have been in the rush hour if you had left home earlier. | もしもっと早く家を出ていたら、君はラッシュアワーにぶつからなかったのに。 | |
| Be sure to come home early today. | 今日はきっと早く帰りなさいよ。 | |
| Why did you come this early? | なんでこんな早く来たの? | |
| Grandmother makes a practice of keeping early hours. | 祖母には早寝早起きの習慣がある。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| I had to get up early. | 私は早く起きなければならなかった。 | |
| You should cultivate the habit of getting up early. | 早起きの習慣を養うようにしなさい。 | |
| If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon. | それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。 | |
| Mother always gets up early in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| We should lose no time in leaving here. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| Go home quickly. | 早く帰宅しろ。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べないと。じゃないと早く良くなれないよ。 | |
| As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. | 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 | |
| She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time. | 彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思ってもみなかった。 | |
| Jane keeps early hours. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| Airplanes enable people to travel great distances rapidly. | 飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。 | |
| The play ended all too soon. | 劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| Wake me up early tomorrow morning. | 明日は早く起こしてくれ。 | |
| Settle the argument soon. | 言い争いを早く解決しなさい。 | |
| We didn't expect an unveiling of the plan this soon. | 計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。 | |
| You needn't go too early, need you? | そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。 | |
| Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きになれている。 | |
| You should have come home before. | 君はもっと早く帰るべきだった。 | |
| The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost. | 霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。 | |
| Spring has come early this year compared with last year. | 昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。 | |
| He got up earlier than usual. | 彼はいつもより早く起きた。 | |
| He was clever to leave so early. | 彼があんなに早く出発したのは賢明だった。 | |