Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| I was tired today so I went to bed early. | 今日は疲れたので早く寝た。 | |
| Good thing can not be done too soon no matter how soon you do. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。 | |
| We got an early start. | われわれは朝早く出発した。 | |
| She told me that it would be a good idea if I came home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| These flowers bloom earlier than others do. | この花は早咲きだ。 | |
| You had better keep early hours so you will be in good health. | あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。 | |
| Some people have very fast serves. | ショットはとても早いものもある。 | |
| She gets up early. | 彼女は早起きだ。 | |
| As quick as a wink. | まばたきのように素早い。 | |
| I got up earlier than usual. | 私はいつもより早く起きた。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎるんだ。 | |
| Last time I couldn't carry my baby to full term. | 先回は早産でした。 | |
| The eight o'clock bus was early today. | きょうは8時のバスが定刻より早かった。 | |
| Please reply to me as soon as possible. | 私にできるだけ早くお答え下さい。 | |
| Rebecca gets up exceedingly early every day. | レベッカは毎日とても早起きします。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 私の祖父は早寝早起きです。 | |
| You will not be able to go through the book so quickly. | 君はその本をそんなに早く読み終わってしまうことはできない。 | |
| He lost himself quickly in the crowd. | 彼は人混みに素早く姿を消した。 | |
| He wanted to be woken up early by his wife. | 彼は奥さんに早く起こしてもらいたかった。 | |
| It is pleasant to get up early in the morning. | 朝早く起きるのは気持ちよい。 | |
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| We ran out of time and had to cut short the interview. | 時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。 | |
| He's quick with his hands. | 彼は手が早い。 | |
| We left home early in the morning. | 私たちは朝早く家を出た。 | |
| How fast she swims! | 彼女はなんて早く泳ぐんでしょう。 | |
| The sooner, the better. | 速ければ早いほどいい。 | |
| I had a bad headache. That's why I went to bed early. | ひどい頭痛がしたのです。それで早く寝たのです。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| I made hotel reservations one month in advance. | 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 | |
| Sooner or later, she'll get over the shock. | 遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| It's too early to go to bed. | 寝るには早すぎる。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| We had no customers, so we shut the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| He is an aggressive person. | 彼は喧嘩早い人だ。 | |
| "Morning. You're early today." "You too. I thought you'd still be dead to the world." | 「おはよう。今日は早いね」「アナタこそ、まだぐうすか寝てると思ってたのに」 | |
| We must put an end to a bad habit as soon as possible. | われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。 | |
| I left earlier than my sister. | 私は妹より早く出発した。 | |
| I'm sorry that I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| I went to bed a little earlier than usual. | 私はいつもより少し早く寝た。 | |
| This film develops fast. | このフィルムは現像が早い。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| You have to get up early. | あなたは早く起きなければなりません。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早く起きるわけではない。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| I will get in touch with him as soon as possible. | できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。 | |
| The meeting can't be held until Monday at earliest. | その会は早くても月曜日まで開けない。 | |
| When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. | 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 | |
| Getting up early tomorrow, you will see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| May I leave school early today? | 今日は学校を早退してもいいでしょうか。 | |
| You are early. | 早かったね。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| She cannot be here so early. | 彼女がこんなに早く来るはずない。 | |
| It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'. | 早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。 | |
| It is against etiquette to call on a person early in the morning. | 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。 | |
| Why didn't you get here sooner? | なんでもっと早くここに来なかったのだ。 | |
| I'm sorry I couldn't write to you sooner. | 早くメールが出せなくてすいません。 | |
| He was granted permission to go home early. | 彼は早く帰ってもいい許可を得た。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| The apple trees blossomed early this year. | 今年はリンゴの木に早く花が咲いた。 | |
| There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it! | 大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい! | |
| A rifle shot broke the peace of the early morning. | ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私は早寝早起きをすることにしている。 | |
| I'm sorry that I didn't email you sooner. | もっと早くEメールしなくて、すみません。 | |
| She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. | 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 | |
| He came a little earlier than he used to. | 彼は以前より少し早く来た。 | |
| I had to get up early. | 私は早く起きなければならなかった。 | |
| Take a shower, now! | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きをすると健康になる。 | |
| Get ready quickly. | 早く用意して。 | |
| We hit the hay early in order to get up at dawn. | 僕らは明け方に起きるために早く寝た。 | |
| We insist that a meeting be held as soon as possible. | 会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| Children usually pick up foreign languages very quickly. | 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 | |
| What prevented you from coming earlier? | 君はなぜもっと早く来られなかったのか。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| Do you think the rainy season will set in early this year? | 今年は梅雨が早く始まると思いますか。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| She's used to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| She calculates faster than any other student. | 彼女は他のどの生徒よりも計算が早い。 | |
| He is a fast speaker. | 彼は早口だ。 | |
| People were moving faster and faster. | 人々はもっともっと早く動くようになりました。 | |
| I was too hasty in concluding that he was lying. | 私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。 | |
| I was surprised because the concert ended all too soon. | コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。 | |
| He is sure to become the President sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。 | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. | 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 | |
| He made a premature decision on the matter. | 彼はその件について早まった決定をした。 | |
| He finished it as quick as lightning. | 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 | |
| I want you to return it to me as soon as possible. | できるだけ早くそれを返してほしい。 | |