Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| You talk so fast I can't understand a word you say. | お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。 | |
| We left early so that we can catch the first train. | 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| He made an effort to get to the station early. | 彼は駅に早く着くように努めた。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| We'll do away with all these silly rules as soon as we can. | これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。 | |
| This film develops fast. | このフィルムは現像が早い。 | |
| Do your work quickly. | 仕事は素早くしなさい。 | |
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| He advised an early start. | 彼は早く出発することを勧めた。 | |
| He was very tired, so he went to bed early. | 彼はとても疲れていたので、早めに寝ました。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| I could swim faster when I was young. | 若いころはもっと早く泳げた。 | |
| I look forward to hearing from you soon. | 早めの返事をお待ちしております。 | |
| You should go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| I wrote him a letter asking him to come home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| Time runs on. | 時間というものは早く経過するものだ。 | |
| I met him early this morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| I'd like to come to see the doctor as soon as possible. | なるべく早く診察を受けたいのですが。 | |
| Sooner or later, she'll get over the shock. | 遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。 | |
| She finished her work an hour in advance. | 彼女は1時間早く仕事を終えた。 | |
| I look forward to receiving your reply as soon as possible. | できるだけ早い返事をお待ちしています。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べないと。じゃないと早く良くなれないよ。 | |
| My mother gets up early in the morning. | 私の母は朝早く起きます。 | |
| I was tired today so I went to bed early. | 今日は疲れたので早く寝た。 | |
| He left early in order not to be late. | 彼は遅れないように早く出発した。 | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 | |
| Soon learnt, soon forgotten. | 早合点の早忘れ。 | |
| You just need to reset the breaker. Hurry up! | ブレーカー上げてくればいいの。早く! | |
| You may go as long as you come home early. | 早く帰ってくるなら言ってもいい。 | |
| I wish you a quick recovery. | 早く回復しますように。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| My grandfather gets up early. | 私のおじいちゃんは早起きだ。 | |
| He came home earlier than I expected. | 彼は思ったより早く帰ってきた。 | |
| They won't be able to get up so early. | 彼らはそんなに早くおきられないでしょう。 | |
| You cannot learn such a thing too soon. | そういうことは、いくら早く学んでも、早すぎることはない。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| You have only to leave early to get a good seat. | 早く出かけさえすればよい席がとれる。 | |
| I went there early to get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| I need your approval before I leave work early. | 仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。 | |
| Early rising is with him a matter of course. | 早起きは彼には当たり前のことだ。 | |
| Tom doesn't get up as early as Mary. | トムはメアリーほど早起きではない。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 今晩は、早く床につきたいと思う。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 | |
| Now, now, eat quickly, you have to go to kindergarten. | ほらほら、早く食べて幼稚園行かなきゃ。 | |
| She had an early breakfast. | 彼女は早い朝食をとった。 | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| Tony can run the fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| We all agree that we should leave early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| You must take action for their release quickly. | 早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。 | |
| My town is quiet on early Sunday morning. | 私の町は日曜の早朝は静かだ。 | |
| I go to bed early so I can get up to capture the sunrise. | 早く寝れば日の出を見ることができる。 | |
| I got up earlier than usual. | 私はいつもより早く起きた。 | |
| If you are to arrive there before noon, you must start early in the morning. | 正午前にそこにつきたかったら、朝早く出発しなくてはいけない。 | |
| The sooner you give up, the greater the benefits. | 禁煙するのが早ければ早いほど、そのメリットは大きくなる。 | |
| If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon. | それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。 | |
| As he grew excited, he spoke more and more rapidly. | 興奮するにつれて、彼はますます早口になった。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| To keep early hours is fundamental to good health. | 早寝早起きは健康の基本だ。 | |
| I want the work done quickly. | 私はその仕事を早くしてもらいたいのです。 | |
| I go to bed early at night. | 夜は早く寝ます。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| He is a good loser. | 彼は諦めが早い。 | |
| They set forth on the return journey early in the morning. | 彼らは朝早く帰路についた。 | |
| He does not get up early. | 彼は早く起きない。 | |
| Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year. | トムとメアリーは初日の出を見るため早く起きた。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| He reflected on how quickly time passes. | 時がたつのは何と早いことかと彼はつくづく考えた。 | |
| He came early, as he had been asked to do. | 彼は言われたとおりに早く来た。 | |
| I met him first thing in the morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| I can't walk fast, but I can walk for a long time. | 早く歩くことはできないが長く歩くことはできる。 | |
| My mother does not always get up early. | 母はいつも早起きとはかぎらない。 | |
| The play ended all too soon. | その劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| The familiar argument against a proposed action that it is premature. | 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 | |
| I'm amazed at his rapid progress in English. | 彼の英語の上達が早いのにびっくりしている。 | |
| Jack is an early riser. | ジャックは早く起きる。 | |
| Ill weeds grow apace. | 雑草は成長が早い。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く回復するのを望みます。 | |
| Best of all, he learns things fast. | 何よりもまず彼は物覚えが早い。 | |
| We should leave here as soon as possible. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| May I leave school early today? | 今日は学校を早退してもいいでしょうか。 | |
| He will tell me everything sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は汽車に間に合うように早く起きた。 | |
| "Morning. You're early today." "You too. I thought you'd still be dead to the world." | 「おはよう。今日は早いね」「アナタこそ、まだぐうすか寝てると思ってたのに」 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発しておけばよかった。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV as ours is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| There is going to be a game between Waseda and Keio today. | 今日早稲田対慶応の試合がある。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。 | |
| How nice to see you up and about again so soon! | あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| Waseda tied Keio in yesterday's game. | 昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。 | |