Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| You'd better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| I make it a rule to take a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩することにしている。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きになれているから。 | |
| Get up early tomorrow morning! | 明日の朝は早く起きろよ。 | |
| You had better go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| First come, first served. | 先んすれば人を制す、早い者勝ち。 | |
| Spring has come early this year. | 今年は春の訪れが早かった。 | |
| We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. | 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 | |
| He left early; otherwise he could not have caught the train. | 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 | |
| I don't get up as early as my mother. | 私は母ほど早く起きません。 | |
| Let's start early in the morning, shall we? | 朝早く出発しましょうね。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 | |
| The sooner you get your ticket, the cheaper the fare. | 飛行機は早割でとれば安いよ。 | |
| The spider responds with a swift attack. | そのクモは素早い反撃をする。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| Why didn't you get here sooner? | なんでもっと早くここに来なかったのだ。 | |
| If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon. | それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。 | |
| I can't walk fast, but I can walk for a long time. | 早く歩くことはできないが長く歩くことはできる。 | |
| The sooner, the better. | 速ければ早いほどいい。 | |
| The sun sets earlier in the winter. | 太陽は冬には早く沈む。 | |
| I am obliged to leave early to catch my train. | 電車に間に合うために早く立たねばならない。 | |
| She tends to speak rapidly. | 彼女は早口で話す傾向が多い。 | |
| Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| Sooner or later, she will appear. | 早晩彼女は姿を現すだろう。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| Let's leave early in the morning, OK? | 朝早く出発しましょうね。 | |
| She accused me of not writing to her sooner. | もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。 | |
| He comes to school earlier than any other student in the class. | 彼はクラスの他のどの生徒よりも早く登校する。 | |
| He ran as fast as he could. | 彼はできる限り早くはしりました。 | |
| We didn't expect an unveiling of the plan this soon. | 計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。 | |
| I suggested that we should start early. | 早く出発するようにと提案した。 | |
| She gets up early every morning. | 彼女は毎朝早く起きる。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早く起きなければよかった。 | |
| You should go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| I'll meet him at the earliest opportunity possible. | できるだけ早い機会に彼に会いましょう。 | |
| Chris nimbly dodged the attack! | クリスは素早く身をかわした! | |
| This survey is too long to finish quickly. | この調査は長すぎて早く終える事ができない。 | |
| Sorry I didn't e-mail you sooner. | もっと早くEメールしなくて、すみません。 | |
| You should set off as soon as possible. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| You are to get up earlier. | もっと早起きしなさい。 | |
| I make it a rule to jog early in the morning. | 私は朝早くジョギングをすることにしている。 | |
| We shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかったね。 | |
| I've never woken up this early. | 私はこんなに早く目覚めたことはない。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| I'd like to come to see the doctor as soon as possible. | なるべく早く診察を受けたいのですが。 | |
| Now, now, eat quickly, you have to go to kindergarten. | ほらほら、早く食べて幼稚園行かなきゃ。 | |
| There were no customers, so we closed the shop earlier. | 客がいなかったので店を早仕舞いにした。 | |
| Sooner or later, the hostages will be released. | 遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。 | |
| He has a nimble mind. | 彼は頭の働きが早い。 | |
| We had an early lunch at school. | 私たちは学校で早めに弁当を食べた。 | |
| I want to learn how to use my new digital camera right away. | 新しいデジカメを早く使いこなせるようになりたい。 | |
| It's really fast with a dedicated line. | 専用線で見ると、すごく早いんだけど。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| If we hadn't lost our way, we would have been here sooner. | 私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。 | |
| I want the work done quickly. | 私はその仕事を早くしてもらいたいのです。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| He was impatient to see his daughter. | 彼は早く娘に会いたくてしかたなかった。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| He gets up as early as five every morning. | 彼は毎朝早くも5時に起きる。 | |
| Ill weeds grow apace. | 雑草は成長が早い。 | |
| I've been coming to work one train earlier lately. | 最近は、一本早い電車で来ているんだ。 | |
| We must be off early tomorrow morning. | 明日の朝は早く出かけないといけない。 | |
| Sooner or later everybody becomes adjusted to life. | 遅かれ早かれ皆生活に適応する。 | |
| She usually gets up early. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| She will rapidly progress in her piano lessons. | 彼女はピアノのけいこで上達が早いだろう。 | |
| She told me that it would be a good idea if I came home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| We're a little early. | 少し早めに着きました。 | |
| Please reply to me as soon as possible. | 私にできるだけ早くお答え下さい。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| He is quick at learning a foreign language. | 彼は外国語の上達が早い。 | |
| I got up early in order to attend the meeting. | 私は会議に出席するために早く起きた。 | |
| My mother is an early riser. | 母は早起きです。 | |
| He ran away as soon as possible. | 彼はできるだけ、彼は早く逃げた。 | |
| You should have come earlier. | 早くこればよかったのに。 | |
| A horse runs quickly. | 馬は走るのが早い。 | |
| He is quick to learn. | 彼は耳が早い。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかった。 | |
| Come as soon as possible. | 出来るだけ早く来て。 | |
| The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible. | 支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。 | |
| Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money. | トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。 | |
| It is in early spring that daffodils come into bloom. | ラッパスイセンが咲くのは早春の頃だ。 | |
| I went there early to get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. | 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| If only the doctor had come a little sooner. | 医者がもう少し早く来てくれてさえいたらなあ。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| I hope you get well soon. | 早くよくなってね。 | |
| We got up early so that we could see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早く起きた。 | |
| Did you have to get up very early this morning. | 今朝はとても早く起きなければならなかったのです。 | |
| Sooner or later, you will be in trouble. | 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 | |
| I must get up as early as I can tomorrow morning. | 私は明日はできるだけ早く起きなければならない。 | |
| My grandfather is fond of taking a walk early in the morning. | 私の祖父は早朝、散歩するのが好きです。 | |
| My mother does not always get up early. | 母はいつも早起きとはかぎらない。 | |
| I'm amazed at his rapid progress in English. | 彼の英語の上達が早いのにびっくりしている。 | |
| It being Sunday, I didn't get up early. | 日曜日だったので、私は早く起きなかった。 | |