Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bob went to meet her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会いに行った。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。 | |
| Please come back as soon as possible. | できるだけ早く帰ってきてください。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きになれている。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| She told me that it would be a good idea if I came home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
| The trees are budding early this year. | 今年は木の芽の出方が早い。 | |
| What is good to do cannot be done too soon. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| If need be, I will come early tomorrow morning. | 必要があれば私は朝早く出ましょう。 | |
| He will tell me everything sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours. | 概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。 | |
| Tom arrived three minutes early. | トムは三分早くついた。 | |
| Snow fell early this winter. | この冬は雪が早くから降った。 | |
| He used a headache as an excuse for leaving early. | 頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。 | |
| To us, school was a place to get away from as soon as possible. | 私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。 | |
| Please don't walk so fast. I can't keep pace with you. | そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| If only the doctor had come a little sooner. | 医者がもう少し早く来てくれてさえいたらなあ。 | |
| You had better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| I got up earlier than usual. | 私はいつもより早く起きた。 | |
| What has brought you here so early? | なぜこんなに早く来たの? | |
| I didn't want to get up early. | 私は早くおきたくありませんでした。 | |
| I want to be normal. | 早く人間になりたい。 | |
| He made a premature decision on the matter. | 彼はその件について早まった決定をした。 | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| He does not get up early. | 彼は早く起きない。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて早く走るんでしょう。 | |
| He kept early hours. | 彼は早寝早起きをした。 | |
| He went off in a hurry. | 彼は足早に立ち去った。 | |
| I went there early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| A tall man went off from there in a hurry. | 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 | |
| Spring has come early this year compared with last year. | 昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。 | |
| It is regrettable that you did not start earlier. | 君はもっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| Let's finish this work as soon as possible. | この仕事をできるだけ早くすませましょう。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| You had best go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| Soon ripe, soon rotten. | 早熟れの早腐り。 | |
| Let's leave early in the morning, OK? | 朝早く出発しましょうね。 | |
| My mother never gets up early. | 母はぜったいに早起きはしない。 | |
| It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'. | 早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。 | |
| My father is an early riser. | 私の父は早起きだ。 | |
| If you get up early, you will feel so much the better. | 早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。 | |
| Come quickly. | 早く来なさい。 | |
| Sooner or later, he will master French. | 遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。 | |
| "If you don't hurry, the bank will close." "Ah, I have decided to go to the bank tomorrow." | 「早くしないと銀行閉まっちゃうよ」「あ、銀行は明日行くことにした」 | |
| I look forward to receiving your reply as soon as possible. | できるだけ早い返事をお待ちしています。 | |
| On Sunday, we would get up early go fishing. | 日曜には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| Sooner or later, the hostages will be set free. | 遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思ってもみなかった。 | |
| In those days, I went to bed earlier. | その当時は私はもっと早く寝た。 | |
| Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual. | 頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。 | |
| You've arrived too early. | 早く着きすぎですよ。 | |
| He got up earlier than usual this morning. | 彼は今朝はいつもより早く起きた。 | |
| Why don't you go home early today? | 今日は早退したらどうですか。 | |
| I believe in rising early. | 早起きはよいと信じている。 | |
| I arrived here safely early this morning. | 私は今朝早く無事当地に着いた。 | |
| Sorry I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| The prime minister hinted at the possibility of an early election. | 首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。 | |
| He believed in getting up early in the morning. | 彼は早起きを信条にしていた。 | |
| She usually gets up early. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| I make it a rule to jog early in the morning. | 私は朝早くジョギングをすることにしている。 | |
| He acted quickly and put out the fire. | 彼は素早く動いて火を消した。 | |
| I went to bed early, for I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| As he grew excited, he spoke more and more rapidly. | 興奮するにつれて、彼はますます早口になった。 | |
| The sooner, the better. | 早ければ早い程よい。 | |
| He walked quickly away with two dogs trotting at his heels. | 早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。 | |
| Get ready quickly. | 早く用意して。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| Air travel is fast; sea travel is, however, restful. | 空の旅は早いが海はおちつく。 | |
| We ran out of time and had to cut short the interview. | 時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早起きするわけではない。 | |
| We are hoping for your quick recovery. | あなたが早くよくなるように祈っています。 | |
| Paper burns quickly. | 紙は早く燃えます。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| You have only to leave early to get a good seat. | 早く出かけさえすればよい席がとれる。 | |
| Albert is quick at learning. | アルバートは物覚えが早い。 | |
| I always got up early in my childhood. | 子供のころいつも早起きしていたわ。 | |
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| We need not have eaten breakfast so early. | そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 | |
| My town is quiet on early Sunday morning. | 私の町は日曜の早朝は静かだ。 | |
| She calculates faster than any other student. | 彼女は他のどの生徒よりも計算が早い。 | |
| Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products. | 会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。 | |
| She gets up the earliest in my family. | 彼女は私の家族の中で一番早く起きる。 | |
| Go home quickly. | 早く帰宅しろ。 | |
| The teacher allowed me to leave school early. | 先生は私が学校を早退することを許してくれた。 | |
| Some people have very fast serves. | ショットはとても早いものもある。 | |
| He is all too quick. | 彼はあまりにも素早すぎる。 | |
| The sooner you give up, the greater the benefits. | 禁煙するのが早ければ早いほど、そのメリットは大きくなる。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
| Mother gets up earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |