Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had a slight headache, so I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| Wake me up early tomorrow morning. | 明日は早く起こしてくれ。 | |
| I left earlier than my sister. | 私は妹より早く出発した。 | |
| He was granted permission to go home early. | 彼は早く帰ってもいい許可を得た。 | |
| We had to make a very early start. | かなり早めの時間に出発しなければ無かった。 | |
| I'll get in touch with you as soon as possible. | 私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 今晩は、早く床につきたいと思う。 | |
| One minute earlier, and we could have seen the Queen. | もう1分早かったら、女王が見られただろうに。 | |
| She gets up early. | 彼女は早起きだ。 | |
| Quick at meal, quick at work. | 早飯の人は仕事が早い。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| Have him come early tomorrow morning. | 明日の朝、彼に早くきてもらってくれ。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は母に早く良くなってもらいたい。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きすることになれていない。 | |
| In hot weather, water evaporates quickly. | 暑い日に水は早く蒸発する。 | |
| He arrived here ten minutes early. | 彼はここに10分早く着いた。 | |
| I can't wait for tomorrow to come. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の徳。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰りなさいビル。 | |
| You have a tendency to talk too fast. | 君には早口でしゃべる癖がある。 | |
| My mother is the first one to get up every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| As a rule, she is an early riser. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. | 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| Please write to me as soon as possible. | できるだけ早く手紙をください。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | 慌て者なので彼はきっと早とちりをするだろう。 | |
| All right. I'll come as soon as possible. | よしわかった。できるだけ早く行くよ。 | |
| If only I had left home five minutes earlier. | もう5分早く家を出ていればよかったのだが。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| All of us will die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| Because the lecturer speaks quickly few people could follow him. | 講師が早く話すので分かる人がすくなかった。 | |
| I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。 | |
| It is against etiquette to call on a person early in the morning. | 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV as ours is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きには馴れている。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| Come quickly. | 早く来なさい。 | |
| Act faster! | もっと早く行動しなさい。 | |
| I got up early in order to attend the meeting. | 私は会議に出席するために早く起きた。 | |
| Well, I get up early, so I want to sleep there. | ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 | |
| Come as fast as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| He will regret it sooner or later. | 彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。 | |
| Musical talent usually blooms at an early age. | 音楽の才能は普通早く開花する。 | |
| Tom speaks fast. | トムは早口だ。 | |
| She speaks relatively quickly. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school. | ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| In any case, you have to leave early, whether you like it or not. | いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Don't mess around and finish your meal quickly. | ふざけてないで早く食べてしまいなさい。 | |
| I'll come as soon as I can. | できるだけ早く来ます。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| He is a fast speaker. | 彼は早口だ。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| Why did you come this early? | なんでこんな早く来たの? | |
| We should get away from here as quickly as we can. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| Did you have to get up very early this morning? | けさはとても早く起きなければならなかったのですか。 | |
| It was wise of her to leave home early. | 彼女が早く家を出たのは賢明だった。 | |
| Unless you keep early hours, you will injure your health. | 早寝早起きをしないと、健康を害しますよ。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 | |
| Mother gets up earlier than anybody else in my family. | 母は家族の誰よりも早く起きる。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早起きは三文の徳。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発しておけばよかった。 | |
| "Morning. You're early today." "You too. I thought you'd still be dead to the world." | 「おはよう。今日は早いね」「アナタこそ、まだぐうすか寝てると思ってたのに」 | |
| You'll get brownie points if you respond quickly. | 反応が早ければ点数が上がります。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| Sooner or later, the hostages will be set free. | 遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。 | |
| I'm sorry I couldn't write to you sooner. | 早くメールが出せなくてすいません。 | |
| I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. | なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 | |
| Sooner begun, sooner done. | 早く始めれば早く終わる。 | |
| I hope you'll make up your mind quickly. | 早く決心してもらいたい。 | |
| He moves quickly. | 彼は素早い。 | |
| I'm going to clock out early today. | 今日は早めに退出するつもりだ。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| The sun sets earlier in winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |
| He's quick with his hands. | 彼は手が早い。 | |
| Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness. | 早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい! | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| We want the meeting arranged as soon as possible. | 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早く起きるわけではない。 | |
| I take it that we are to come early. | 私たちは早く来なければならないと思う。 | |
| I'm amazed at his rapid progress in English. | 彼の英語の上達が早いのにびっくりしている。 | |
| She got up early so as to see the sunrise. | 彼女は日の出を見るために早起きした。 | |
| Children must go to bed early without watching television. | 子供はテレビなんか見ないで早く寝なければならない。 | |
| He came early, as he had been asked to do. | 彼は言われたとおりに早く来た。 | |
| Sorry, I've gone and jumped to conclusions again. | すみません。また早とちりをしてしまいました。 | |
| I left early so as not to be late. | 遅れないよう早く出発した。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| It is hard for me to keep early hours. | 私にとって早寝早起きはむずかしい。 | |
| Everyone in my family gets up early. | うちの家族はみな早起きだ。 | |