Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| It's too early in the year for cherry blossoms to be out. | 桜が咲くには季節が早すぎる。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| Early the next morning, the circus left for the next town. | 翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。 | |
| Crawl forward is done much more agilely - scuttle like a cockroach! | ほふく前進はもっと素早くゴキブリのように這え! | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| We didn't expect an unveiling of the plan this soon. | 計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。 | |
| I'll come as soon as I can. | できるだけ早く来ます。 | |
| Why don't you have your bath now? | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| They left very early in the morning. | 彼らはとても朝早く出かけた。 | |
| He gets up early. | 彼は早起きだ。 | |
| I got up early this morning. | けさは早く起きた。 | |
| He acquired French quickly. | 彼は素早くフランス語を習得した。 | |
| My grandfather gets up early. | 私のおじいちゃんは早起きだ。 | |
| If we begin early, we can finish by lunch. | 早く始めれば昼飯までに終えられる。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| I must leave early tomorrow. | 私は明日早く出発しなければならない。 | |
| Girls mature faster than boys. | 女の子は男の子より早熟だ。 | |
| Environmental problems call for quick action. | 環境問題は早急な行動を必要としている。 | |
| When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. | 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 | |
| He will come back sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。 | |
| You should start out as soon as you can. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| Go early in order to get a good seat. | よい席が取れるように早く行きなさい。 | |
| You had better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. | 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| Those who keeps early hour will live long. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| I wake up early. | 私は朝早く目が覚める。 | |
| Put your plan into practice as soon as possible. | できるだけ早くあなたの計画を実行に移しなさい。 | |
| He who laughs last laughs best. | 早まって喜ぶな。 | |
| He will eventually ruin himself. | 遅かれ早かれ彼は破滅する。 | |
| It is regrettable that you did not start earlier. | 君はもっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| He would sooner die than get up early every morning. | 彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| I went outside early in the morning. | 私は朝早く外に出た。 | |
| She speaks relatively quickly. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| I hope you get well soon. | 早くよくなってね。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| He was tired, so he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I used to take a walk early in the morning. | 私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。 | |
| He came early in the morning. | 彼は朝早く来た。 | |
| The meeting can't be held until Monday at earliest. | その会は早くても月曜日まで開けない。 | |
| His family are early risers. | 彼の家族は早起きです。 | |
| We left early so that we can catch the first train. | 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| I would like to have this car repaired as soon as possible. | この車をできるだけ早く修理してもらいたいのですが。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| Carol gets up early every morning. | キャロルは毎日朝早く起きる。 | |
| She makes nothing of getting up early. | 彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。 | |
| It may be too early for us to put the project into practice. | その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかもしれない。 | |
| Urgent business kept me from coming sooner. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので普通より早く床についた。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| Sooner or later everybody becomes adjusted to life. | 遅かれ早かれ皆生活に適応する。 | |
| She should be there now because she left early. | 彼女は早く出たから今ごろはそこに着いているはずだ。 | |
| A fast child may win the race, but even a slow child can compete. | 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| The years pass by quickly. | 年月が過ぎるのは早い。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きを習慣にしている。 | |
| Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early. | しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。 | |
| I've never heard English spoken so quickly. | あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。 | |
| I didn't bargain for Mary's coming so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| Did you have to get up very early this morning. | 今朝はとても早く起きなければならなかったのです。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| My brother always gets up earlier than I. | 弟はいつも私より早く起きる。 | |
| He will tell everything to me sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| He came a little earlier than he used to. | 彼は以前より少し早く来た。 | |
| It's still too early to get up. | まだ起きるには早すぎる。 | |
| I'm going to clock out early today. | 今日は早めに退出するつもりだ。 | |
| I arrived there too early. | そこに私は早く着きすぎた。 | |
| The dew falls in early morning. | 早朝に露がおりる。 | |
| She accused me of not writing to her sooner. | もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| Please come back as soon as possible. | できるだけ早く帰ってきてください。 | |
| He will come sooner or later. | 彼は遅かれ早かれやってくるだろう。 | |
| He is a fast speaker. | 彼は早口だ。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| Birds sing early in the morning. | 朝早くに、鳥が歌う。 | |
| You didn't need to hurry. You got here too early anyway. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
| You have to get up early. | あなたは早く起きなければなりません。 | |
| Get ready quickly. | 早く用意して。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| Getting up early tomorrow, you will see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| We went to the theater early so we could get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| Since there were no customers, we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| I made hotel reservations one month in advance. | 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |
| If you're going to apologize, you should do it right away. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| I'm early. | 早かった。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く回復するのを望みます。 | |
| I got up early in order to attend the meeting. | 私は会議に出席するために早く起きた。 | |