Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You had better keep early hours so you will be in good health. | あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| You get up early, don't you? | あなたは早起きでしょうね。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く元気になって下さいね。 | |
| The cherry blossoms will come out earlier than usual. | 今年は例年より桜は早いだろう。 | |
| He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. | 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早くしなさい。 | |
| I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. | なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 | |
| He is quick at figures. | 彼は計算が早い。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は早く母に元気になってもらいたい。 | |
| Tom swims very fast. | トムはとても早く泳ぐ。 | |
| You'd better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| Least said, soonest mended. | 口数が少ないほど、訂正も早くできる。 | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| Children grow very quickly. | 子供は成長が早い。 | |
| I believe in early rising. | 私は早起きはよいとおもう。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| My father is an early riser. | 私の父は早起きだ。 | |
| He said he was tired, so he would go home early. | 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 | |
| I was there early so that I might get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. | マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 | |
| I find it hard to get up early on cold mornings. | 寒い朝は早く起きるのがつらい。 | |
| Early rising is good for the health. | 早起きは健康によい。 | |
| The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. | 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 | |
| It's still too early to get up. | まだ起きるには早すぎる。 | |
| My wishes for your father's rapid recovery. | お父さんが早く良くなりますように。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| He makes nothing of getting up early in the morning. | 彼は早起きが苦にならない。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| The cheetah is the fastest animal. | 一番早い動物はチーターです。 | |
| He arrived here ten minutes early. | 彼はここに10分早く着いた。 | |
| You needn't go too early, need you? | そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。 | |
| Prompt action is necessary. | 早急な処置が必要だ。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear. | 彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| She wished she had been born twenty years earlier. | 彼女は20年早く生まれていたらよかったのにと思った。 | |
| He instructed me to go to bed early. | 彼は私に早く寝るように命じた。 | |
| I've never woken up this early. | 私はこんなに早く目覚めたことはない。 | |
| I went to the theater early to get a good seat. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| If you get up early, you will feel so much the better. | 早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。 | |
| She does it faster than me. | 彼女は私よりも素早くそれをします。 | |
| In particular, London in early spring seems to suit me. | 特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。 | |
| He who laughs last laughs best. | 早まって喜ぶな。 | |
| I have got to leave here early tomorrow morning. | 私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。 | |
| I met him first thing in the morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 | |
| He used to get up early. | 彼は以前早起きだった。 | |
| My grandfather is fond of taking a walk early in the morning. | 私の祖父は早朝、散歩するのが好きです。 | |
| I'll come as soon as I can. | 出きるだけ早く参ります。 | |
| Don't walk so fast. I can't keep up with you. | そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。 | |
| I hope you will get well soon. | 早くよくなられるように祈っています。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| Why didn't you get here sooner? | なんでもっと早くここに来なかったのだ。 | |
| Grandmother makes a practice of keeping early hours. | 祖母には早寝早起きの習慣がある。 | |
| My mother always gets up early in the morning. | 私の母はいつも朝早く起きる。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。 | |
| I'd like to come to see the doctor as soon as possible. | なるべく早く診察を受けたいのですが。 | |
| You ought to have come here earlier. | もっと早くここに来るべきであったのに。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎるんだ。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| You'd not have been in the rush hour if you had left home earlier. | もしもっと早く家を出ていたら、君はラッシュアワーにぶつからなかったのに。 | |
| We had an early lunch and set out at 12:30. | 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| Every morning she gets up early because she has to cook. | 彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。 | |
| The meeting can't be held until Monday at earliest. | その会は早くても月曜日まで開けない。 | |
| Getting up early is very good. | 早起きはたいへんよい。 | |
| I make it a rule to get up early. | 私は早く起きることにしている。 | |
| It will get dark earlier this evening, as it is raining. | 雨が降っているから、今夕は早めに暗くなるでしょう。 | |
| They agreed to start early. | 彼らは早く出発することで意見が一致した。 | |
| Don't be long about it! | ぐずぐずせずに早くしろ! | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| I ran as quickly as I could. | できるだけ早く走った。 | |
| I will send you a copy of this picture as soon as I can. | 出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。 | |
| Crawl forward is done much more agilely - scuttle like a cockroach! | ほふく前進はもっと素早くゴキブリのように這え! | |
| You need not have got up so early. | そんなに早く起きる必要はなかったのに。 | |
| Come on, answer quickly. | さあ早く答えないか! | |
| Since there were no customers, we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| Would it be better to start early? | 早く出発したほうがよいだろうか。 | |
| A rifle shot broke the peace of the early morning. | ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 今晩は、早く床につきたいと思う。 | |
| She calculates faster than any other student. | 彼女は他のどの生徒よりも計算が早い。 | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| Would you please replace the broken one promptly? | 壊れていたものを早急に交換していただけますか。 | |
| You've got a good head on your shoulders. | 飲み込みが早いね。 | |
| Sick and tired, she went to bed early. | 気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。 | |
| What prevented you from coming earlier? | なんで君はもっと早くこれなかったのか。 | |
| He's quick in forming relationships with women. | 彼は手が早い。 | |
| Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year. | トムとメアリーは初日の出を見るため早く起きた。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎて行くのだろう。 | |
| Why don't you have your bath now? | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| They set forth on the return journey early in the morning. | 彼らは朝早く帰路についた。 | |