Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We are looking forward to receiving your quote as soon as possible. | できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。 | |
| Bob met her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会った。 | |
| I made hotel reservations one month in advance. | 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. | 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 | |
| Let's let the workers go home early today. | 今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。 | |
| I want you to return it to me as soon as possible. | できるだけ早くそれを返してほしい。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きには馴れている。 | |
| I'd like to come to see the doctor as soon as possible. | なるべく早く診察を受けたいのですが。 | |
| You just need to reset the breaker. Hurry up! | ブレーカー上げてくればいいの。早く! | |
| I left home early so as to get a good seat. | 良い席を取るために私は早く家をでた。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| I will get in touch with him as soon as possible. | できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。 | |
| Prompt action is necessary. | 早急な処置が必要だ。 | |
| Time runs on. | 時間というものは早く経過するものだ。 | |
| They left very early in the morning. | 彼らはとても朝早く出かけた。 | |
| We had to make a very early start. | かなり早めの時間に出発しなければ無かった。 | |
| As soon as he heard of it, he hastened to the spot. | それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。 | |
| In spring, everyone wakes up early. | 春になると、誰もが早く目を覚まします。 | |
| He said he was tired, so he would go home early. | 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 | |
| He was clever to leave so early. | 彼があんなに早く出発したのは賢明だった。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| His family are early risers. | 彼の家族は早起きです。 | |
| My grandfather is fond of taking a walk early in the morning. | 私の祖父は早朝、散歩するのが好きです。 | |
| You'd better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| You had best go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| Sooner or later, she will appear. | 早晩彼女は姿を現すだろう。 | |
| Snow fell early this winter. | この冬は雪が早くから降った。 | |
| He suggested that a meeting be held as soon as possible. | 彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。 | |
| She is accustomed to rising early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| He gets up as early as five every morning. | 彼は毎朝早くも5時に起きる。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰ってらっしゃい、ビル。 | |
| It is against etiquette to call on a person early in the morning. | 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。 | |
| My mother gets up earlier than I do. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 明朝、われわれは早くに出発しなければならない。 | |
| My mother is an early riser. | 母は早起きです。 | |
| Some people have very fast serves. | ショットはとても早いものもある。 | |
| I had a slight headache, so I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| The apple trees blossomed early this year. | 今年はリンゴの木に早く花が咲いた。 | |
| "Morning. You're early today." "You too. I thought you'd still be dead to the world." | 「おはよう。今日は早いね」「アナタこそ、まだぐうすか寝てると思ってたのに」 | |
| I went to bed a little earlier than usual. | 私はいつもより少し早く寝た。 | |
| I started early in the morning, arriving there late at night. | 私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。 | |
| Soon ripe, soon rotten. | 早熟は大成せず。 | |
| She speaks relatively quickly. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | 慌て者なので彼はきっと早とちりをするだろう。 | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| She is an early riser. | 彼女は早起きだ。 | |
| They will find out sooner or later. | 彼らは遅かれ早かれそれを見つけだすだろう。 | |
| You should go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| It is possible for us to do addition very quickly. | 足し算を非常に早くすることは可能だ。 | |
| Children must go to bed early without watching television. | 子供はテレビなんか見ないで早く寝なければならない。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。 | |
| My mother does not always get up early. | 母はいつも早起きとはかぎらない。 | |
| The sooner, the better. | 早ければ早い程よい。 | |
| Does your father get home early? | お父さんは早く帰ってこられますか。 | |
| We had no customers, so we shut the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| Do we have to get up early tomorrow morning? | 明朝は早起きしなければなりませんか。 | |
| Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. | 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 | |
| It is premature to discuss it now. | それを今論議するのはまだ早い。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| We went to the theater early so we could get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| She wished she had been born twenty years earlier. | 彼女は20年早く生まれていたらよかったのにと思った。 | |
| I was very tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| I was really tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| I will get up early tomorrow. | 私は明日早く起きるだろう。 | |
| Let's finish this work as soon as possible. | この仕事をできるだけ早くすませましょう。 | |
| Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it. | どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。 | |
| Winter comes earlier in North Europe. | 北欧では冬の訪れが早い。 | |
| We got an early start. | われわれは朝早く出発した。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| My father made it a principle to keep early hours. | 私の父は早寝早起きを主義としていた。 | |
| Being tired, he went to bed earlier than usual. | 疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。 | |
| The familiar argument against a proposed action that it is premature. | 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| I have got to leave here early tomorrow morning. | 私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。 | |
| Sooner or later, you will be in trouble. | 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 | |
| If you're going to apologise, sooner is better. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は早く母に元気になってもらいたい。 | |
| Quick at meal, quick at work. | 早飯の人は仕事が早い。 | |
| I believe in getting up early. | 早起きは良いと思う。 | |
| He got up earlier than usual this morning. | 彼は今朝はいつもより早く起きた。 | |
| The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. | 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| What did you come here so early for? | 君は何でこんなに早くここへきたの。 | |
| If you had come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |
| We ate a quick lunch in a coffee lounge. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| As usual, he got up early in the morning and jogged. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| You must take action for their release quickly. | 早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| You should have come a little earlier. | 君はもう少し早く来るべきだった。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| You have only to leave early to get a good seat. | 早く出かけさえすればよい席がとれる。 | |
| My mother gets up earlier than I. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| It is too early to get up. | 起きるには早過ぎる。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |
| In any case, you have to leave early, whether you like it or not. | いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。 | |