Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products. | 会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| I believe in early rising. | 私は早起きはよいとおもう。 | |
| I will come back as soon as straight. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| She will rapidly progress in her piano lessons. | 彼女はピアノのけいこで上達が早いだろう。 | |
| They started early for fear they should miss the first train. | 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 | |
| Albert is quick at learning. | アルバートは物覚えが早い。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| Our teacher advanced the date of the exam. | 先生は試験の日取りを早めた。 | |
| Act faster! | もっと早く行動しなさい。 | |
| What did you come here so early for? | 君は何でこんなに早くここへきたの。 | |
| I was too hasty in concluding that he was lying. | 私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。 | |
| A horse runs quickly. | 馬は走るのが早い。 | |
| The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible. | 支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。 | |
| I will get in touch with him as soon as possible. | できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。 | |
| He suggested that a meeting be held as soon as possible. | 彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。 | |
| I need it ASAP. | 大至急お願い、なるべく早くお願いします。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| He is quick at learning a foreign language. | 彼は外国語の上達が早い。 | |
| A rifle shot broke the peace of the early morning. | ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。 | |
| Sooner or later, he will master French. | 遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。 | |
| We all agree that we should leave early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| I go to bed very early. | ぼくは早く床につきます。 | |
| If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon. | それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。 | |
| Rebecca gets up exceedingly early every day. | レベッカは毎日とても早起きします。 | |
| The reason why he came so early is not evident. | 彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
| In hot weather, water evaporates quickly. | 暑い日に水は早く蒸発する。 | |
| My family always keep early hours. | 私の家族はいつも早寝早起きをしている。 | |
| May I leave school early today? | 今日は学校を早退してもいいでしょうか。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| Everyone, it seemed, was anxious to get their Christmas shopping done early this year. | だれもみな今年は早めにクリスマスの買い物をすませたがっているようだった。 | |
| In spring, everyone wakes up early. | 春になると、誰もが早く目を覚まします。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| We must leave early. | 私たちは早めに出発しなければなりません。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| As usual, he got up early in the morning and jogged. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| I used to take a walk early in the morning. | 私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。 | |
| You're waking up quite early today. Do you have something? | 今日は随分早起きだね。何かあるの? | |
| Some people have very fast serves. | ショットはとても早いものもある。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| I had a bad headache. That's why I went to bed early. | ひどい頭痛がしたのです。それで早く寝たのです。 | |
| We didn't expect an unveiling of the plan this soon. | 計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| Getting up early is very good. | 早起きはたいへんよい。 | |
| This survey is too long to finish quickly. | この調査は長すぎて早く終える事ができない。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. | なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 | |
| As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. | 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 | |
| Children grow up so quickly. | 子供の成長は驚くほど早い。 | |
| Time flies. | 時早く過ぎる。 | |
| My mother gets up earlier than I. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| The announcer can talk rapidly. | アナウンサーは早口が出来る。 | |
| A car is faster than a bicycle. | 自転車より車のほうが早いです。 | |
| I should have gone to bed earlier last night. | 昨夜早めにねるべきだった。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 | |
| It's too early in the year for cherry blossoms to be out. | 桜が咲くには季節が早すぎる。 | |
| I will come earlier next time. | この次はもっと早く来よう。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 私の祖父は早寝早起きです。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| Birds usually wake up early in the morning. | 鳥は普通、朝早く起きる。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| She learned her part very quickly. | 彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。 | |
| Don't be long about it! | ぐずぐずせずに早くしろ! | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| There is going to be a game between Waseda and Keio today. | 今日早稲田対慶応の試合がある。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| The guide said that we had better set out as soon as possible. | 私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。 | |
| Mother always gets up early in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| We agreed on an early start. | 早く出発することに意見が一致した。 | |
| We insist that a meeting be held as soon as possible. | 会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。 | |
| First come, first served. | 先んすれば人を制す、早い者勝ち。 | |
| You should go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |
| The teacher granted me permission to go home early. | 先生は早退の許可をくれた。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost. | 霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。 | |
| You have only to leave early to get a good seat. | 早く出かけさえすればよい席がとれる。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早起きしないと、遅れますよ。 | |
| It is possible for us to do addition very quickly. | 足し算を非常に早くすることは可能だ。 | |
| My mother always gets up earlier in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| Go home quickly. | 早く家に帰りなさい。 | |
| I went to bed early, for I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| He was an early riser in his youth. | 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 | |
| The service in this restaurant is none too fast. | このレストランの給仕は決して早くない。 | |
| He comes to school earlier than any other student in the class. | 彼はクラスの他のどの生徒よりも早く登校する。 | |
| Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! | ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| Waseda tied Keio in yesterday's game. | 昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。 | |
| Environmental problems call for quick action. | 環境問題は早急な行動を必要としている。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女の一日も早い回復を願っています。 | |
| Children grow very quickly. | 子供は成長が早い。 | |