Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He acquired Russian quickly. | 彼はロシア語を素早く習得した。 | |
| I find it hard to get up early on cold mornings. | 寒い朝は早く起きるのがつらい。 | |
| She gets up the earliest in my family. | 彼女は私の家族の中で一番早く起きる。 | |
| I need your approval before I leave work early. | 仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。 | |
| To keep early hours is fundamental to good health. | 早寝早起きは健康の基本だ。 | |
| Oh, you are early this morning. | おや、今朝は早いですね。 | |
| The sooner, the better. | 早ければ早い程よい。 | |
| Being tired, he went to bed earlier than usual. | 疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。 | |
| She accused me of not writing to her sooner. | もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
| Sooner or later, she'll get over the shock. | 遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。 | |
| What prevented you from coming earlier? | なんで君はもっと早くこれなかったのか。 | |
| If we begin early, we can finish by lunch. | 早く始めれば昼飯までに終えられる。 | |
| If you had come only two minutes earlier, you could have caught the bus. | 後2分も早かったら、バスに乗れたのに。 | |
| If I had left a little earlier, I would have caught the last train. | もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 | |
| If only I had left home five minutes earlier. | もう5分早く家を出ていればよかったのだが。 | |
| She told me that it would be a good idea if I came home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| I have got to leave here early tomorrow morning. | 私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| Please write to me as soon as possible. | できるだけ早く手紙をください。 | |
| I was really tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので、いつもより早い時間に床についた。 | |
| They agreed to start early. | 彼らは早く出発することで意見が一致した。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| He was tired, so he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| I was there early so that I might get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| Jane keeps early hours. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| Act faster! | もっと早く行動しなさい。 | |
| Would you mind coming earlier next time? | 次回はもっと早く来ていただけませんか。 | |
| She usually gets up early. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| Keeping early hours is good for the health. | 早寝早起きは健康に良い。 | |
| We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat. | 皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復するのを願っています。 | |
| That's why I came back so soon. | そういうわけで私はこんなに早く帰って来たのです。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 | |
| Mother told me to come home early, but I was late. | 母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。 | |
| Let's finish this work as soon as possible. | この仕事をできるだけ早くすませましょう。 | |
| There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it! | 大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい! | |
| Wait. I can't walk that fast. | ちょっと待って。そんなに早く歩けないよ。 | |
| In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. | 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| He comes to school earlier than any other student in the class. | 彼はクラスの他のどの生徒よりも早く登校する。 | |
| To be a good child, you need to go to bed and get up early. | よい子になるには早寝早起きするコトです。 | |
| The years pass by quickly. | 年月が過ぎるのは早い。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| He was an early riser in his youth. | 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 | |
| The familiar argument against a proposed action that it is premature. | 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| You must get up a little earlier. | 君はもう少し早く起きなければなりません。 | |
| John, being tired, went to bed early. | 疲れていたので、ジョンは早く寝た。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早起きしないと、遅れますよ。 | |
| He'll make a good lawyer sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。 | |
| He gets up as early as five every morning. | 彼は毎朝早くも5時に起きる。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| He finished it as quick as lightning. | 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 | |
| There is going to be a game between Waseda and Keio today. | 今日早稲田対慶応の試合がある。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は母に早く良くなってもらいたい。 | |
| I arrived there too early. | あまりに早く着いた。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| I advised him to start earlier. | 彼にもっと早く出発したほうがいいと勧めた。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 | |
| You are all too quick. | あなたはあまりにも素早すぎる。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| Early rising is with him a matter of course. | 早起きは彼には当たり前のことだ。 | |
| Why did you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| I was able to finish the work earlier than I had expected. | 私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。 | |
| The bus left early. | バスは早めに出発した。 | |
| He advised an early start. | 彼は早く出発することを勧めた。 | |
| Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? | 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 | |
| She cannot be here so early. | 彼女がこんなに早く来るはずない。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きには慣れていない。 | |
| My mother always gets up early in the morning. | 私の母はいつも朝早く起きる。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| Come as fast as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| She said that I should come home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| I will get up early tomorrow. | 私は明日早く起きるだろう。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 明朝、われわれは早くに出発しなければならない。 | |
| Let's leave early. | 早く出発しよう。 | |
| People were moving faster and faster. | 人々はもっともっと早く動くようになりました。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康と富と賢さのもと。 | |
| Sooner or later, she will appear. | 早晩彼女は姿を現すだろう。 | |
| The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. | マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 | |
| We got an early start. | われわれは朝早く出発した。 | |
| She speaks relatively quickly. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| What did you come here so early for? | 君は何でこんなに早くここへきたの。 | |
| It was her fate to die young. | 早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。 | |
| She wished she had been born twenty years earlier. | 彼女は20年早く生まれていたらよかったのにと思った。 | |
| Airplanes enable people to travel great distances rapidly. | 飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。 | |
| I hope you'll recover quickly. | 早く治るといいですね。 | |
| His family are early risers. | 彼の家族は早起きです。 | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| Good thing can not be done too soon no matter how soon you do. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| In particular, London in early spring seems to suit me. | 特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。 | |
| She makes nothing of getting up early. | 彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。 | |
| He arrived here ten minutes early. | 彼はここに10分早く着いた。 | |
| His last lecture at Waseda brought down the house. | 早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。 | |