Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I went to the theater early to get a good seat. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| We got an early start. | われわれは朝早く出発した。 | |
| Don't mess around and finish your meal quickly. | ふざけてないで早く食べてしまいなさい。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| Mother gets up earliest in my family. | 母が家族では一番早く起きる。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| I wish it were tomorrow already. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| I made hotel reservations one month in advance. | 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 | |
| I need it ASAP. | 大至急お願い、なるべく早くお願いします。 | |
| We are agreed that we start early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| I will come back as soon as straight. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| It is pleasant to get up early in the morning. | 朝早く起きるのは気持ちよい。 | |
| I always got up early in my childhood. | 子供のころいつも早起きしていたわ。 | |
| As quick as a wink. | まばたきのように素早い。 | |
| I wonder if the first week or so of July is too early to go to the beach. | 7月の上旬は、海に行くのは早いかな? | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| I'm sorry that I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| Come on, answer quickly. | さあ早く答えないか! | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 私たちは明朝早く出発しなければならない。 | |
| I don't get up as early as my mother. | 私は母ほど早く起きません。 | |
| Why didn't you get here sooner? | なんでもっと早くここに来なかったのだ。 | |
| What did you come here so early for? | 君は何でこんなに早くここへきたの。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| Because the lecturer speaks quickly few people could follow him. | 講師が早く話すので分かる人がすくなかった。 | |
| We ought to have talked it over much earlier. | 私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。 | |
| We ran out of time and had to cut short the interview. | 時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。 | |
| Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? | 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
| He will come back sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く回復するのを望みます。 | |
| He was tired, so he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| Several boys had to leave school early yesterday. | 昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| We had a quick lunch at a cafe. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| He is a fast speaker. | 彼は早口だ。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| I went to bed early because I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| Let me know the result as soon as you can. | できるだけ早くその結果をお知らせください。 | |
| The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. | 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 | |
| I must get up as early as I can tomorrow morning. | 私は明日はできるだけ早く起きなければならない。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| I believe in rising early. | 早起きはよいと信じている。 | |
| Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. | 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 | |
| She tends to speak rapidly. | 彼女は早口で話す傾向が多い。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| I will come earlier next time. | この次はもっと早く来よう。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| Why did you come this early? | なんでこんな早く来たの? | |
| We must die sooner or later. | われわれはおそかれ早かれ死ななければならない。 | |
| The roses are blooming early this year. | 今年はバラが早く咲いている。 | |
| I need your approval before I leave work early. | 仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。 | |
| It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot. | 捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| Did you have to get up very early this morning? | けさはとても早く起きなければならなかったのですか。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| They set forth on the return journey early in the morning. | 彼らは朝早く帰路についた。 | |
| My mother was so tired that she went to bed early. | 私の母は、たいそう疲れているので早く寝た。 | |
| As always, he got up early in the morning and went jogging. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| Don't jump to conclusions. | 早合点しないで。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| Come as fast as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| The flower comes out in early spring. | その花は早春に咲く。 | |
| I met him early this morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| I'm going to clock out early today. | 今日は早めに退出するつもりだ。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| You should have done it earlier. It cannot be helped now. | 君はそれをもっと早くやるべきだったのに。今となってはどうしようもない。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。 | |
| She speaks relatively quickly. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| He wakes up early. | 彼は早起きだ。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| My mother is an early riser. | 母は早起きです。 | |
| We had an early lunch at school. | 私たちは学校で早めに弁当を食べた。 | |
| You talk so fast I can't understand a word you say. | お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。 | |
| What will a child learn sooner than a song? | 子供には歌よりも早く覚えるものはないのではないか。 | |
| I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams. | 私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| How fast she swims! | 彼女はなんて早く泳ぐんでしょう。 | |
| He ran as fast as he could. | 彼はできる限り早くはしりました。 | |
| They knelt down and prayed that the war would end soon. | 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 | |
| He is quick at learning a foreign language. | 彼は外国語の上達が早い。 | |
| I would like to have this car repaired as soon as possible. | この車をできるだけ早く修理してもらいたいのですが。 | |
| I will send you a copy of this picture as soon as I can. | 出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。 | |
| She gets up the earliest in my family. | 彼女は私の家族の中で一番早く起きる。 | |
| I should have told you everything earlier. | あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 | |
| Our teacher advanced the date of the exam. | 先生は試験の日取りを早めた。 | |
| You should cultivate the habit of getting up early. | 早起きの習慣を養うようにしなさい。 | |
| Please give us your answer as soon as possible. | 出来るだけ早くお返事を下さい。 | |
| Why did she come home early? | なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。 | |
| You should set off as soon as possible. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 | |
| Why does one say "Good day" when the day is not good? | なぜ、早くないのに、「お早う」というのでしょう? | |
| I want you to return it to me as soon as possible. | できるだけ早くそれを返してほしい。 | |
| My mother gets up early in the morning. | 私の母は朝早く起きます。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きになれているから。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |