Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I must go to work early today. | 今日の出勤は早出なんだよ。 | |
| The eight o'clock bus was early today. | きょうは8時のバスが定刻より早かった。 | |
| As soon as he heard of it, he hastened to the spot. | それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。 | |
| If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | |
| She lost no time in reading a best-selling novel. | 彼女はベストセラーの小説を早速読んだ。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思ってもみなかった。 | |
| There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it! | 大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい! | |
| Let me know the result as soon as you can. | できるだけ早くその結果をお知らせください。 | |
| We're not a bit too soon. | 少しも早すぎることはない。 | |
| Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". | 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 | |
| He will have to get up early tomorrow. | 彼は明日早く起きなければならないでしょう。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience. | できるだけ早いお返事をお待ちしております。 | |
| You have only to leave early to get a good seat. | 早く出かけさえすればよい席がとれる。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く回復するのを望みます。 | |
| Urgent business kept me from coming sooner. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| I believe in early rising. | 早起きをよいと思っている。 | |
| Girls mature faster than boys. | 女の子は男の子より早熟だ。 | |
| My mother always gets up early in the morning. | 私の母はいつも朝早く起きる。 | |
| I'll come as soon as I can. | 出きるだけ早く参ります。 | |
| If you had come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| Time flies. | 時のたつのは早いものだ。 | |
| Be quick! We haven't much time. | 早くしなさい。あまり時間が無いんだ。 | |
| We are hoping for your quick recovery. | あなたが早くよくなるように祈っています。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| He suggested that a meeting be held as soon as possible. | 彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。 | |
| Well, I get up early, so I want to sleep there. | ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。 | |
| On Sunday, we would get up early go fishing. | 日曜には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| She wished she had been born twenty years earlier. | 彼女は20年早く生まれていたらよかったのにと思った。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| You may go as long as you come home early. | 早く帰ってくるなら言ってもいい。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| He will tell everything to me sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| You should get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| Come as soon as possible. | 出来るだけ早く来て。 | |
| She speaks relatively quickly. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに早口でしゃべらないでください。 | |
| The roses are blooming early this year. | 今年はバラが早く咲いている。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の徳。 | |
| My teacher told me to turn in my paper as soon as possible. | 先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| I go home early every day. | 私は毎日早く家へ帰る。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早起きしないと、遅れますよ。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| Please don't walk so fast. I can't keep pace with you. | そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。 | |
| I can not give you an immediate answer. | 早速には返事をしかねます。 | |
| Let's finish this work as soon as possible. | この仕事をできるだけ早くすませましょう。 | |
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| I will come earlier next time. | この次はもっと早く来よう。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きには慣れていない。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| He wanted to be woken up early by his wife. | 彼は奥さんに早く起こしてもらいたかった。 | |
| The teacher granted me permission to go home early. | 先生は早退の許可をくれた。 | |
| I didn't bargain for Mary's coming so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| I hope you will be quite well again before long. | どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりもずっと早く進む。 | |
| May I leave school early today? | 今日は学校を早退してもいいでしょうか。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は早朝に散歩をしていた。 | |
| He would sooner die than get up early every morning. | 彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Do you mind our leaving a little earlier? | 私たちはもう少し早く出発してもかまいませんか。 | |
| You should cultivate the habit of getting up early. | 早起きの習慣を養うようにしなさい。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べるべきだ。さもないと早く良くなれないぞ。 | |
| He got up earlier than usual this morning. | 彼は今朝はいつもより早く起きた。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| What prevented you from coming earlier? | 君はなぜもっと早く来られなかったのか。 | |
| We all know that it's better to keep early hours. | 早寝早起きがいい事は皆知っている。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| She is an early riser. | 彼女は早起きだ。 | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness. | 早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい! | |
| I feel like going to bed early tonight. | 私は今晩は早く寝たい気分だ。 | |
| Tom will have breakfast early tomorrow. | トムはあした早く朝食を食べるでしょう。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
| I arrived there too early. | あまりに早く着いた。 | |
| Why don't you go home early today? | 今日は早退したらどうですか。 | |
| All the students go home early on Saturday. | 土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。 | |
| I left early so as not to be late. | 遅れないよう早く出発した。 | |
| Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. | 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 | |
| You talk so fast I can't understand a word you say. | お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。 | |
| The sooner, the better. | 速ければ早いほどいい。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| If you can't make it, call us as soon as possible. | 来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。 | |