Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is quick to adapt to new circumstances. | 彼は新しい環境に順応するのが早い。 | |
| Urgent business kept me from coming sooner. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| He believed in getting up early in the morning. | 彼は早起きを信条にしていた。 | |
| He's an early bird. | 彼は早起きだ。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| This film develops fast. | このフィルムは現像が早い。 | |
| He's used to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きをすることにしている。 | |
| I started early in the morning, arriving there late at night. | 私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。 | |
| I didn't want to get up early. | 私は早くおきたくありませんでした。 | |
| I got up early this morning. | けさは早く起きた。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| You did not need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかった。 | |
| Tired as he was, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| We've got to get up early tomorrow. We're going on a picnic. | 明日は早起きしなければならない。ピクニックにいくのだから。 | |
| In particular, London in early spring seems to suit me. | 特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。 | |
| "If you don't hurry, the bank will close." "Ah, I have decided to go to the bank tomorrow." | 「早くしないと銀行閉まっちゃうよ」「あ、銀行は明日行くことにした」 | |
| Time runs on. | 時間というものは早く経過するものだ。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| What will a child learn sooner than a song? | 子供には歌よりも早く覚えるものはないのではないか。 | |
| Did you hear that the position for manager is up for grabs? | 部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか? | |
| They arrived too soon. | 彼らは早く着きすぎた。 | |
| Early the next morning, the circus left for the next town. | 翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。 | |
| It being Sunday, I didn't get up early. | 日曜日だったので、私は早く起きなかった。 | |
| I hope you will answer soon. | 早くお返事ください。 | |
| It is too early to get up. | 起きるには早過ぎる。 | |
| I will visit you as soon as I can. | できるだけ早くおうかがいします。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは始発電車に乗るために早く起きました。 | |
| He is an early riser. | 彼は早起きだ。 | |
| Sharapova's shots are very fast but...a fast ball means that it will come back that much faster. | シャラポアのショットはとても早いのですが・・・早い球というのはその分早くボールが返ってくるんです。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。 | |
| I make it a rule to jog early in the morning. | 私は朝早くジョギングをすることにしている。 | |
| If you're going to apologize, you should do it right away. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. | 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations. | 早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。 | |
| He finished it as quick as lightning. | 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きすることになれていない。 | |
| How fast she swims! | 彼女はなんて早く泳ぐんでしょう。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| If only she were to help, the job would be finished sooner. | 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私はいつでも早寝早起きすることにしている。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| If only the doctor had come a little sooner. | 医者がもう少し早く来てくれてさえいたらなあ。 | |
| The old people make a habit of getting up early. | そのおとしより達は早起きすることにしている。 | |
| I was tired today so I went to bed early. | 今日は疲れたので早く寝た。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| My mother never gets up early. | 母はぜったいに早起きはしない。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 明朝、われわれは早くに出発しなければならない。 | |
| It is good to get up early. | 早起きはよいことだ。 | |
| We had a quick lunch at a cafe. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. | 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 | |
| We should have left earlier. | もっと早く出発するべきだった。 | |
| If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| Time flies. | 時のたつのは早いものだ。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| My sister Susan gets up early every morning. | 姉のスーザンは毎朝早く起きます。 | |
| I could swim faster when I was young. | 若いころはもっと早く泳げた。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| If you don't eat fast, you will be late for school. | 早く食べないと学校に遅れちゃうよ。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| I'll talk to him at the earliest possible moment. | 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 | |
| My mother gets up early. | 母は早起きです。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| The meeting will be held next week at the earliest. | その会合は早くても来週になるでしょう。 | |
| Why did you come early? | なぜ早く来たの。 | |
| He was tired, so he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| We are agreed that we start early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| I got up early. | 私は早く起きた。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam. | もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。 | |
| It's too early in the year for cherry blossoms to be out. | 桜が咲くには季節が早すぎる。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私たちは明日の朝早くに出発します。 | |
| He said he was tired, so he would go home early. | 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 | |
| Had you come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| It is premature to put the plan into practice now. | 今その計画を実施するのは、時期尚早である。 | |
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| Unfortunately, I have to get up early every morning. | 生憎、毎朝早く起きなければなりません。 | |
| To keep early hours will do you much good. | 早寝早起きは大いに君のためになる。 | |
| Get up early, else you'll be late for school. | 早く起きなさい、でないと学校に遅れますよ。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| Bob went to meet her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会いに行った。 | |
| If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning. | 早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きするのになれている。 | |
| Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. | 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 | |
| Urgent business kept me from coming soon. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| "If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early." | 「もし疲れているなら寝たらどう?」 「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから。」 | |
| Hayakawa, the midterm results are out. You're top again! | 早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ! | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| I hope my part-time job ends early today. | 今日のバイト、早めに終わるといいな。 | |
| This matter must be dealt with sooner or later. | この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに早口でしゃべらないでください。 | |