Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| I hope you will answer soon. | 早くお返事ください。 | |
| Please reply to me as soon as possible. | 私にできるだけ早くお答え下さい。 | |
| It was her fate to die young. | 早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。 | |
| My mother gets up early every morning. | 私の母は毎日早く起きます。 | |
| Even if it rains, I will start early tomorrow morning. | たとえ雨が降っても、明日の朝早く出発します。 | |
| As always, he got up early in the morning and went jogging. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| My mother always gets up early in the morning. | 私の母はいつも朝早く起きる。 | |
| The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. | アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 | |
| You should set off as soon as possible. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| Tom doesn't get up as early as Mary. | トムはメアリーほど早起きではない。 | |
| Never mind that. More importantly, if we don't go soon the time-limited sales will finish. | いいのよ。それより、早く行かないとタイムセール終わっちゃう。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎて行くのだろう。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて早く走るんでしょう。 | |
| He advised an early start. | 彼は早く出発することを勧めた。 | |
| He came home earlier than I expected. | 彼は思ったより早く帰ってきた。 | |
| Sick and tired, she went to bed early. | 気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。 | |
| Be quick! We haven't much time. | 早くしなさい。あまり時間が無いんだ。 | |
| As quick as a wink. | まばたきのように素早い。 | |
| In any case, you have to leave early, whether you like it or not. | いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| He came early in the morning. | 彼は朝早く来た。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| Don't walk so fast. I can't keep up with you. | そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。 | |
| Would it be better to start early? | 早く出発したほうがよいだろうか。 | |
| He gambled on the war coming to an early end. | 彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。 | |
| They will find out sooner or later. | 彼らは遅かれ早かれそれを見つけだすだろう。 | |
| You should get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| Tom will have breakfast early tomorrow. | トムはあした早く朝食を食べるでしょう。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| You are to start as early as possible. | できるだけ早くに出発すべきだ。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| Did you have to get up very early this morning. | 今朝はとても早く起きなければならなかったのです。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| How nice to see you up and about again so soon! | あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。 | |
| If you're going to apologise, sooner is better. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| I didn't expect you so soon. | 君がこんなに早く来るとは思っていなかった。 | |
| The kids urged their father to leave quickly. | 子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| The roses are blooming early this year. | 今年はバラが早く咲いている。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with them. | 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 | |
| She is an early riser. | 彼女は早起きだ。 | |
| She usually gets up early. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| Children usually pick up foreign languages very quickly. | 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 | |
| First come, first served. | 先んすれば人を制す、早い者勝ち。 | |
| She speaks relatively fast. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| She gets up the earliest in my family. | 彼女は私の家族の中で一番早く起きる。 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュを避けるために早く出発した。 | |
| I'll talk to him at the earliest possible moment. | 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 | |
| I should have left earlier. | もっと早くに出発すればよかった。 | |
| Sooner or later, the hostages will be released. | 遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。 | |
| The meeting will be held next week at the earliest. | その会合は早くても来週になるでしょう。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| Today, I was done with my homework early. | 今日は早く宿題を終えました。 | |
| We had to make a very early start. | かなり早めの時間に出発しなければ無かった。 | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| You should have come home before. | 君はもっと早く帰るべきだった。 | |
| What made you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は埋め合わせをするために運転を早めた。 | |
| The summer vacation ended all too soon. | 夏休みはとても早く終わった。 | |
| You walk too fast for me to keep up with you. | 君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。 | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| Bob went to meet her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会いに行った。 | |
| He was an early riser in his youth. | 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きをするようにしている。 | |
| I went to bed early, for I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early. | 最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。 | |
| Ill news comes too soon. | 悪い噂はよい噂より早く伝わる。 | |
| Children must go to bed early without watching television. | 子供はテレビなんか見ないで早く寝なければならない。 | |
| She left early in the morning. | 彼女は朝早く出発した。 | |
| He wanted to be woken up early by his wife. | 彼は奥さんに早く起こしてもらいたかった。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は汽車に間に合うように早く起きた。 | |
| If I had left a little earlier, I would have caught the last train. | もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 | |
| I had to get up early. | 私は早く起きなければならなかった。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| I'm sorry that I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings". | 日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。 | |
| It's too early to go to bed. | 寝るには早すぎる。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く元気になって下さいね。 | |
| Make with the beers, I'm thirsty! | 早くビールを持って来い、のどが乾いているんだ。 | |
| We had an early lunch at school. | 私たちは学校で早めに弁当を食べた。 | |
| He's quick with his hands. | 彼は手が早い。 | |
| In spring, everyone wakes up early. | 春になると、誰もが早く目を覚まします。 | |
| You don't get up as early as your sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| You've come too early. | あなたは早く来すぎです。 | |
| If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| The magazine jumped the gun and reported on the scandal. | その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |