Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He lost himself quickly in the crowd. | 彼は人混みに素早く姿を消した。 | |
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Soon ripe, soon rotten. | 早熟は大成せず。 | |
| Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! | ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私たちは明日の朝早くに出発します。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| He was an early riser in his youth. | 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きをするようにしている。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| The river is flowing very fast after last night's rain. | 昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く病気がよくなります様に。 | |
| The teacher allowed me to leave school early. | 先生は私が学校を早退することを許してくれた。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| Even if it rains, I will start early tomorrow morning. | たとえ雨が降っても、明日の朝早く出発します。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| What made you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| John, being tired, went to bed early. | 疲れていたので、ジョンは早く寝た。 | |
| I look forward to receiving your reply as soon as possible. | できるだけ早い返事をお待ちしています。 | |
| We ran out of time and had to cut short the interview. | 時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。 | |
| The meeting will be held next week at the earliest. | その会合は早くても来週になるでしょう。 | |
| We are looking forward to receiving your quote as soon as possible. | できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。 | |
| The guide said that we had better set out as soon as possible. | 私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。 | |
| My mother does not always get up early. | 母はいつも早起きとはかぎらない。 | |
| Grandmother makes a practice of keeping early hours. | 祖母には早寝早起きの習慣がある。 | |
| Mr Hayakawa was respected by him. | 早川先生は彼に尊敬されていた。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 | |
| Now, now, eat quickly, you have to go to kindergarten. | ほらほら、早く食べて幼稚園行かなきゃ。 | |
| It is too early to get up. | 起きるには早過ぎる。 | |
| I went to bed early because I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| He came early, as he had been asked to do. | 彼は言われたとおりに早く来た。 | |
| She wished she had been born twenty years earlier. | 彼女は20年早く生まれていたらよかったのにと思った。 | |
| Come as soon as possible. | できるだけ早く来なさい。 | |
| It's too early in the year for cherry blossoms to be out. | 桜が咲くには季節が早すぎる。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| You didn't need to hurry. You got here too early anyway. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| Mr Smith spoke so fast I couldn't take in what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings". | 日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。 | |
| Is it too early to order from the luncheon menu? | 昼食のメニューの中から注文するには早すぎますか。 | |
| Hurry up. | 早く! | |
| Everyone, it seemed, was anxious to get their Christmas shopping done early this year. | だれもみな今年は早めにクリスマスの買い物をすませたがっているようだった。 | |
| You will not be able to go through the book so quickly. | 君はその本をそんなに早く読み終わってしまうことはできない。 | |
| Sharapova's shots are very fast but...a fast ball means that it will come back that much faster. | シャラポアのショットはとても早いのですが・・・早い球というのはその分早くボールが返ってくるんです。 | |
| I'm sorry I didn't reply to you sooner. | もっと早く返事を出さなくてごめんなさい。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| The teacher didn't permit me to leave early. | 先生は私が早く帰るのを許可しなかった。 | |
| Tom arrived three minutes early. | トムは三分早くついた。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復することを望みます。 | |
| We expect an early settlement of the affair. | その事件の早期解決を期待する。 | |
| Will you send someone to fix it as soon as possible? | できるだけ早く修理の人をお願いします。 | |
| We shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかったね。 | |
| Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". | 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の徳。 | |
| He'll make a good lawyer sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。 | |
| I'll talk to him at the earliest possible moment. | 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| He will have to get up early tomorrow. | 彼は明日早く起きなければならないでしょう。 | |
| "Come home early, Guillaume." "Yes, mother." | 「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」 | |
| We want the meeting arranged as soon as possible. | 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| The magazine jumped the gun and reported on the scandal. | その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 今晩は、早く床につきたいと思う。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをすべきだ。 | |
| Come quick! | 早くいらっしゃい。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早起きしないと、遅れますよ。 | |
| The mistake hastened his retirement. | その失敗が彼の引退を早めた。 | |
| As he grew excited, he spoke more and more rapidly. | 興奮するにつれて、彼はますます早口になった。 | |
| Good thing can not be done too soon no matter how soon you do. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| She was admitted to Waseda University. | 彼女は、早稲田大学に入学を許可された。 | |
| I was itching for him to finish his talk. | 彼に早く話を終えてもらいたくてたまらなかった。 | |
| You should go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| I got up early so that I might be in time for the first train. | 私は始発電車に間に合うように早く起きた。 | |
| To be a good child, you need to go to bed and get up early. | よい子になるには早寝早起きするコトです。 | |
| We left home early in the morning. | 私たちは朝早く家を出た。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べないと。じゃないと早く良くなれないよ。 | |
| I would rather leave early than travel on rush-hour trains. | ラッシュアワーの電車で行くよりむしろ早く出かけるほうがいい。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので普通より早く床についた。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| People who go to bed early and get up early live a long time. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| That will fly on the market. | それは売れ足が早いですよ。 | |
| My wishes for your father's rapid recovery. | お父さんが早く良くなりますように。 | |
| You cannot learn such a thing too soon. | そういうことは、いくら早く学んでも、早すぎることはない。 | |
| It's too early to go to bed. | 寝るには早すぎる。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きをすると健康になる。 | |
| He did not get up early. | 彼は早く起きなかった。 | |
| Snow fell early this winter. | この冬は雪が早くから降った。 | |
| It is nice to take a walk early in the morning. | 早朝散歩をすることはいいことです。 | |
| All of us will die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| She's accustomed to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| I got up early yesterday. | 私は昨日早く起きた。 | |
| I hope you'll get well soon. | 早く回復されるようにお祈りします。 | |
| It is premature to discuss it now. | それを今論議するのはまだ早い。 | |
| Why did she come home early? | なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| The reason why he came so early is not evident. | 彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。 | |