Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは始発電車に乗るために早く起きました。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く回復するのを望みます。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| He instructed me to go to bed early. | 彼は私に早く寝るように命じた。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| Sound travels very quickly. | 音はとても早く伝わる。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 | |
| My mother always gets up early in the morning. | 私の母はいつも朝早く起きる。 | |
| I want you to come back early. | 私はあなたに早く帰って来てもらいたい。 | |
| Bob went to meet her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会いに行った。 | |
| I ran as quickly as I could. | できるだけ早く走った。 | |
| He advised an early start. | 彼は早く出発することを勧めた。 | |
| The familiar argument against a proposed action that it is premature. | 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 | |
| I believe him to get up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| I'm sorry that I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 | |
| I must go to work early today. | 今日の出勤は早出なんだよ。 | |
| I have got to leave here early tomorrow morning. | 私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。 | |
| He got up early this morning. | 彼は今朝早く起きた。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 | |
| I woke up early this morning. | 今朝は早く起きた。 | |
| I hope my part-time job ends early today. | 今日のバイト、早めに終わるといいな。 | |
| We are currently working to restore normal service as soon as possible. | 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 | |
| All the early flowers were bitten by the frost. | 早咲きの花はみんな霜にやられた。 | |
| He was clever to leave so early. | 彼があんなに早く出発したのは賢明だった。 | |
| The sooner you return, the happier your father will be. | 君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。 | |
| As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours. | 年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| That you have come early is a good thing. | あなたが早くやっていればよいことです。 | |
| Bob met her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会った。 | |
| I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams. | 私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。 | |
| The meeting will be held next week at the earliest. | その会合は早くても来週になるでしょう。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをすべきだ。 | |
| I suggest that you go and see a doctor about this as soon as you can. | これはなるべく早くお医者さんに診てもらった方がいいですよ。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| "If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early." | 「もし疲れているなら寝たらどう?」 「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから。」 | |
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| Do you think the rainy season will set in early this year? | 今年は梅雨が早く始まると思いますか。 | |
| On Sundays, we would get up early and go fishing. | 日曜日には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| Early the next morning, the circus left for the next town. | 翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。 | |
| I've been coming to work one train earlier lately. | 最近は、一本早い電車で来ているんだ。 | |
| He got up earlier than usual this morning. | 彼は今朝はいつもより早く起きた。 | |
| Come as fast as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. | 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 | |
| I wrote him a letter and asked him to return home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| We have to fix the date for our trip quickly. | 私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。 | |
| Several boys had to leave school early yesterday. | 昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。 | |
| Children grow very quickly. | 子供は成長が早い。 | |
| Do we have to get up early tomorrow morning? | 明朝は早起きしなければなりませんか。 | |
| I didn't expect you to get here so soon. | 君がこんなに早くくるとは思わなかったよ。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く病気がよくなります様に。 | |
| If only she were to help, the job would be finished sooner. | 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 | |
| Let's leave early in the morning, OK? | 朝早く出発しましょうね。 | |
| I must leave early tomorrow. | 私は明日早く出発しなければならない。 | |
| Good thing can not be done too soon no matter how soon you do. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| Keeping early hours is good for the health. | 早寝早起きは健康に良い。 | |
| Tom swims very fast. | トムはとても早く泳ぐ。 | |
| Soon ripe, soon rotten. | 早熟は大成せず。 | |
| She usually gets up early. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| In hot weather, water evaporates quickly. | 暑い日に水は早く蒸発する。 | |
| If he had known, he might have come earlier. | 知っていたら、彼はもっと早く来たかもしれない。 | |
| You should start out as soon as you can. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。 | |
| Snow fell early this winter. | この冬は雪が早くから降った。 | |
| We agreed to start early the next morning. | 我々は翌朝早く出発することで一致した。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| My clock is two minutes fast. | 私の時計は二分早い。 | |
| Thanks to your help, I was able to finish early. | あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。 | |
| He has a nimble mind. | 彼は頭の働きが早い。 | |
| Needless to say, getting up early is important. | 言うまでもなく、早起きは大切です。 | |
| He came early, as he had been asked to do. | 彼は言われたとおりに早く来た。 | |
| He got up earlier than usual. | 彼はいつもより早く起きた。 | |
| All right. I'll come as soon as possible. | よしわかった。できるだけ早く行くよ。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く始めなさい。 | |
| It is too early to get up. | 時間還早不用起床。 | |
| My mother does not always get up early. | 母はいつも早起きとはかぎらない。 | |
| I will come back as soon as straight. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. | 君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。 | |
| Air travel is fast; sea travel is, however, restful. | 空の旅は早いが海はおちつく。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きをすることにしている。 | |
| They arrived too soon. | 彼らは早く着きすぎた。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の徳。 | |
| I got up early in order to attend the meeting. | 私は会議に出席するために早く起きた。 | |
| I left home early in the morning for fear that I should miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| She gets up early. | 彼女は早起きだ。 | |
| If you had left home a little earlier you would have been in time. | もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic. | もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。 | |
| I'll get in touch with you as soon as possible. | 私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。 | |
| On Sunday, we would get up early go fishing. | 日曜には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私達は明日の朝早く出発します。 | |