Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| Sooner or later, she'll get over the shock. | 遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。 | |
| He makes it a habit of waking up early. | 彼は早起きを実行している。 | |
| You should get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| The cheetah is the fastest animal. | 一番早い動物はチーターです。 | |
| If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早く起きなければよかった。 | |
| People were moving faster and faster. | 人々はもっともっと早く動くようになりました。 | |
| I'm not able to speak so fast. | 私はそんなに早く話すことができない。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きになれている。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| They left early to catch the first train. | 彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| It is in early spring that daffodils come into bloom. | ラッパスイセンが咲くのは早春の頃だ。 | |
| The earlier I go to bed, the earlier I get up. | 早く寝れば寝るほど、早く起きる。 | |
| My sister Susan gets up early every morning. | 姉のスーザンは毎朝早く起きます。 | |
| Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". | 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 | |
| As quick as a wink. | まばたきのように素早い。 | |
| My mother gets up the earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| You've got a good head on your shoulders. | 飲み込みが早いね。 | |
| I was surprised because the concert ended all too soon. | コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。 | |
| Best of all, he learns things fast. | 何よりもまず彼は物覚えが早い。 | |
| Did you hear that the position for manager is up for grabs? | 部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか? | |
| In those days, I went to bed earlier. | その当時は私はもっと早く寝た。 | |
| Good thing can not be done too soon no matter how soon you do. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money. | トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| It is pleasant to get up early in the morning. | 朝早く起きるのは気持ちよい。 | |
| We'll do away with all these silly rules as soon as we can. | これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| We want the meeting arranged as soon as possible. | 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きになれているから。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| My clock is two minutes fast. | 私の時計は二分早い。 | |
| He who laughs last laughs best. | 早まって喜ぶな。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰りなさいビル。 | |
| Ill weeds grow apace. | 雑草は成長が早い。 | |
| The play ended all too soon. | その劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| You had better go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| The sun sets earlier in winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私達は明日の朝早く出発します。 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| What did you come here so early for? | 君は何でこんなに早くここへきたの。 | |
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| She speaks relatively fast. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| Come downstairs as soon as possible. | できるだけ早く降りてきなさい。 | |
| Sorry, I've gone and jumped to conclusions again. | すみません。また早とちりをしてしまいました。 | |
| He ran away as soon as possible. | 彼はできるだけ、彼は早く逃げた。 | |
| Come here, fast! | 早く、こっち! | |
| I should have come earlier. | もっと早く来るべきだった。 | |
| If we hadn't lost our way, we would have been here sooner. | 私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。 | |
| I left earlier than my sister. | 私は妹より早く出発した。 | |
| Sooner or later everybody becomes adjusted to life. | 遅かれ早かれ皆生活に適応する。 | |
| You needn't have hurried; you've arrived too early. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| He gets up early. | 彼は早起きだ。 | |
| We should have left earlier. | もっと早く出発するべきだった。 | |
| If only I had left home five minutes earlier. | もう5分早く家を出ていればよかったのだが。 | |
| I made hotel reservations one month in advance. | 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 | |
| I went there early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| What prevented you from coming earlier? | 君はなぜもっと早く来られなかったのか。 | |
| This film develops fast. | このフィルムは現像が早い。 | |
| He would sooner die than get up early every morning. | 彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| He gets up as early as five every morning. | 彼は毎朝早くも5時に起きる。 | |
| It's still too early to get up. | まだ起きるには早すぎる。 | |
| You'd better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| Our teacher advanced the date of the exam. | 先生は試験の日取りを早めた。 | |
| We had a quick lunch at a cafe. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams. | 私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。 | |
| I'll finish it as quickly as I can. | できるだけ早くそれを片付けます。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| Getting up early is very good. | 早起きはたいへんよい。 | |
| If you can't make it, call us as soon as possible. | 来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。 | |
| Sooner or later, you will regret your idleness. | 君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。 | |
| I reached Nagoya early this morning. | 私は今朝早く名古屋に着いた。 | |
| No. I'm sorry, I've got to go back early. | ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。 | |
| The old people make a habit of getting up early. | そのおとしより達は早起きすることにしている。 | |
| I got up earlier than usual. | 私はいつもより早く起きた。 | |
| She learned her part very quickly. | 彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。 | |
| Some college teachers come to class late and leave early. | 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。 | |
| It's good for your health to get up early in the morning. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| Please come as soon as possible. | どうかできるだけ早く来てください。 | |
| I was tired today so I went to bed early. | 今日は疲れたので早く寝た。 | |
| I should have gone to bed earlier last night. | 昨夜早めにねるべきだった。 | |
| The sooner, the better. | 速ければ早いほどいい。 | |
| You needn't go too early, need you? | そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。 | |
| Carol gets up early every morning. | キャロルは毎日朝早く起きる。 | |
| He is quick at figures. | 彼は計算が早い。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く回復するのを望みます。 | |
| He was tired, so he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| You had best go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きするのになれている。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私たちは明日の朝早くに出発します。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをしなさい。 | |
| Why did you come this early? | なんでこんな早く来たの? | |
| You are all too quick. | あなたはあまりにも素早すぎる。 | |
| Sooner begun, sooner done. | 早く始めれば早く終わる。 | |