Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| They started early for fear they should miss the first train. | 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 | |
| Even if it rains, I will start early tomorrow morning. | たとえ雨が降っても、明日の朝早く出発します。 | |
| Parents hope their children will become independent as soon as possible. | 親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。 | |
| She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ち。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| I'm sorry I couldn't write to you sooner. | 早くメールが出せなくてすいません。 | |
| This morning I got up an hour earlier than usual. | 今朝はいつもより1時間早く起きた。 | |
| He will regret it sooner or later. | 彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。 | |
| My sister Susan gets up early every morning. | 姉のスーザンは毎朝早く起きます。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べないと。じゃないと早く良くなれないよ。 | |
| Don't wanna get up early to work hard. | 朝早く起きてせっせと働きたくない。 | |
| I reached Nagoya early this morning. | 私は今朝早く名古屋に着いた。 | |
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| He kept early hours. | 彼は早寝早起きをした。 | |
| Children must go to bed early without watching television. | 子供はテレビなんか見ないで早く寝なければならない。 | |
| Last time I couldn't carry my baby to full term. | 先回は早産でした。 | |
| He used a headache as an excuse for leaving early. | 頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 | |
| We ate a quick lunch in a coffee lounge. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| He wakes up early. | 彼は早起きだ。 | |
| I don't speak fast. | 私は早口をしません。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| Tom will have breakfast early tomorrow. | トムはあした早く朝食を食べるでしょう。 | |
| He left early; otherwise he could not have caught the train. | 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 | |
| You should set off as soon as possible. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| The apple trees blossomed early this year. | 今年はリンゴの木に早く花が咲いた。 | |
| The play ended all too soon. | 劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| We must be off early tomorrow morning. | 明日の朝は早く出かけないといけない。 | |
| I have to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| If you're going to apologise, sooner is better. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| He came home earlier than I expected. | 彼は思ったより早く帰ってきた。 | |
| All the students go home early on Saturday. | 土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。 | |
| She was admitted to Waseda University. | 彼女は、早稲田大学に入学を許可された。 | |
| I ought to have made a hotel reservation earlier. | もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| Sooner or later, the hostages will be released. | 遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。 | |
| Waseda tied Keio in yesterday's game. | 昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。 | |
| My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed. | 体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| Every morning she gets up early because she has to cook. | 彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| John, being tired, went to bed early. | 疲れていたので、ジョンは早く寝た。 | |
| I was surprised because the concert ended all too soon. | コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。 | |
| Bob went to meet her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会いに行った。 | |
| I didn't expect you to get here so soon. | 君がこんなに早くくるとは思わなかったよ。 | |
| He went to bed early. | 彼は早く寝た。 | |
| He's quick in forming relationships with women. | 彼は手が早い。 | |
| We should lose no time in leaving here. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| Come as soon as possible. | 出来るだけ早く来て。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は埋め合わせをするために運転を早めた。 | |
| I had to get up early. | 私は早く起きなければならなかった。 | |
| All of us will die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| He was very tired, so he went to bed early. | 彼はとても疲れていたので、早めに寝ました。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きになれている。 | |
| She lost no time in reading a best-selling novel. | 彼女はベストセラーの小説を早速読んだ。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| His family are early risers. | 彼の家族は早起きです。 | |
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| I got up early so that I might be in time for the first train. | 私は始発電車に間に合うように早く起きた。 | |
| You ought to have come here earlier. | もっと早くここに来るべきであったのに。 | |
| As a rule, she is an early riser. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 私は今晩は早く寝たい気分だ。 | |
| She left early in the morning. | 彼女は朝早く出発した。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| What is good to do cannot be done too soon. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| Sharapova's shots are very fast but...a fast ball means that it will come back that much faster. | シャラポアのショットはとても早いのですが・・・早い球というのはその分早くボールが返ってくるんです。 | |
| She is accustomed to rising early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| They will find out sooner or later. | 彼らは遅かれ早かれそれを見つけだすだろう。 | |
| You are very early this morning. | けさはあなたはとても早いですね。 | |
| Tired as he was, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| You should go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| I'm amazed at his rapid progress in English. | 彼の英語の上達が早いのにびっくりしている。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| The sun sets earlier in the winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |
| The guide said that we had better set out as soon as possible. | 私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。 | |
| Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. | 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 | |
| That is why I got up early this morning. | そういうわけで、今朝私は早起きをしました。 | |
| What prevented you from coming earlier? | 君はなぜもっと早く来られなかったのか。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので、いつもより早い時間に床についた。 | |
| It was been raining since early morning. | 早朝から雨が降り続いています。 | |
| I'll come as soon as possible. | できるだけ早く来ます。 | |
| How fast she swims! | 彼女はなんて早く泳ぐんでしょう。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| Go home quickly. | 早く帰宅しろ。 | |
| There were no customers, so we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| You rarely ever wake up this early. | こんなに早く起きて、珍しいことだ。 | |
| You have to get up early. | あなたは早く起きなければなりません。 | |
| The report of victory turned out to be a little premature. | 勝利の報道はいささか早まったということが判明した。 | |
| Tom doesn't get up as early as Mary. | トムはメアリーほど早起きではない。 | |
| Time flies. | 時早く過ぎる。 | |