Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year. | トムとメアリーは初日の出を見るため早く起きた。 | |
| Tom arrived three minutes early. | トムは三分早くついた。 | |
| Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it. | どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。 | |
| Please reply to me as soon as possible. | 私にできるだけ早くお答え下さい。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| I'll come as soon as I can. | できるだけ早く来ます。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| Time flies. | 時早く過ぎる。 | |
| I believe in rising early. | 早起きはよいと信じている。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 祖父は早寝早起きをします。 | |
| Air travel is fast; sea travel is, however, restful. | 空の旅は早いが海はおちつく。 | |
| We agreed to start early the next morning. | 我々は翌朝早く出発することで一致した。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| We should leave here as soon as possible. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| He wakes up early. | 彼は早起きだ。 | |
| I can not give you an immediate answer. | 早速には返事をしかねます。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発しておけばよかった。 | |
| We are looking forward to receiving your quote as soon as possible. | できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。 | |
| He was granted permission to leave early. | 彼は早く帰る許可が与えられた。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| Least said, soonest mended. | 口数が少ないほど、訂正も早くできる。 | |
| You did not need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかった。 | |
| There are abilities that improve rapidly and those that improve slowly, aren't there? | 能力には早く上達するものとゆっくり上達するものがありますよね? | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| You need not have come so early in the morning. | あんなに朝早くから来なくてもよかったのに。 | |
| I go to bed early so I can get up to capture the sunrise. | 早く寝れば日の出を見ることができる。 | |
| He jumped to the conclusion that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| This matter must be dealt with sooner or later. | この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 | |
| My mother gets up early. | 母は早起きです。 | |
| I hope the bus will come before long. | バスが早く来るといいが。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| He will come sooner or later. | 彼は遅かれ早かれやってくるだろう。 | |
| She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. | 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 | |
| The summer vacation ended all too soon. | 夏休みはとても早く終わった。 | |
| Being tired, he went to bed earlier than usual. | 疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。 | |
| I woke up early this morning. | 今朝は早く起きた。 | |
| Please write to me as soon as possible. | できるだけ早く手紙をください。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| We shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかったね。 | |
| The magazine jumped the gun and reported on the scandal. | その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| He wakes up early. | 彼は早く目が覚める。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く元気になって下さいね。 | |
| Mother told me to come home early, but I was late. | 母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復することを望みます。 | |
| Tony can run the fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| I hope you'll get well soon. | 早く回復されるようにお祈りします。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| The meeting ended earlier than usual. | 会議はいつもより早く終わった。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 | |
| Don't be longer than you can help. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| A rifle shot broke the peace of the early morning. | ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。 | |
| The guide said that we had better set out as soon as possible. | 私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。 | |
| The play ended all too soon. | 劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| We had to react quickly. | 素早く対処する必要があった。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎて行くのだろう。 | |
| There were no customers, so we closed the shop earlier. | 客がいなかったので店を早仕舞いにした。 | |
| I'm sorry I couldn't write to you sooner. | 早くメールが出せなくてすいません。 | |
| You should come early in order for him to read your manuscript before your speech. | 君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。 | |
| We went early to make certain that we could get seats. | 我々は確実に席が取れるように早く出かけた。 | |
| Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday? | 早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。 | |
| As usual, Tom got up early in the morning and swam. | 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| I left home early in the morning for fear that I should miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| You should have warned him sooner. | もっと早く彼に注意してやればよかったのに。 | |
| As usual, he got up early in the morning and jogged. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| Bob met her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会った。 | |
| Why did you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| He was impatient to see his daughter. | 彼は早く娘に会いたくてしかたなかった。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ちですよ。 | |
| We are hoping for your quick recovery. | あなたが早くよくなるように祈っています。 | |
| He will tell me everything sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| I suggest that you go and see a doctor about this as soon as you can. | これはなるべく早くお医者さんに診てもらった方がいいですよ。 | |
| Why did you get up so early? | どうしてそんなに早起きしたの? | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| I will visit you as soon as I can. | できるだけ早くおうかがいします。 | |
| Last time I couldn't carry my baby to full term. | 先回は早産でした。 | |
| Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? | 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 | |
| May I leave school early today? | 今日は学校を早退してもいいでしょうか。 | |
| He gambled on the war coming to an early end. | 彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。 | |
| One minute earlier, and they could have caught the bus. | もう1分早ければ、彼らはそのバスに乗れただろう。 | |
| My father gets up early. | 私の父は早起きだ。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| You should go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. | もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。 | |
| All that you have to do to get a good seat is to leave early. | よい席をとるためになすべきすべては早く出かけることだ。 | |
| I'm amazed at his rapid progress in English. | 彼の英語の上達が早いのにびっくりしている。 | |
| I usually get up early in the morning. | 私は大抵朝早く起きる。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| She tends to speak rapidly. | 彼女は早口で話す傾向が多い。 | |
| He said he was tired, so he would go home early. | 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 | |
| They knelt down and prayed that the war would end soon. | 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| Why didn't you get here sooner? | なんでもっと早くここに来なかったのだ。 | |
| Sorry I didn't e-mail you sooner. | もっと早くEメールしなくて、すみません。 | |
| I wish it were tomorrow already. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| Please come as soon as possible. | どうかできるだけ早く来てください。 | |
| Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! | ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! | |