Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I arrived there too early. | 私は早く着きすぎた。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| It is premature to discuss it now. | それを今論議するのはまだ早い。 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。 | |
| He will tell everything to me sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| What is good to do cannot be done too soon. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| Early the next morning, the circus left for the next town. | 翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| Sooner or later, the hostages will be set free. | 遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| Her boots wear out much more quickly than mine. | 彼女のブーツは私のものよりずっと早くだめになる。 | |
| You should go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| As a rule, she is an early riser. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| You should start out as soon as you can. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| I had a bad headache. That's why I went to bed early. | ひどい頭痛がしたのです。それで早く寝たのです。 | |
| The sooner you get your ticket, the cheaper the fare. | 飛行機は早割でとれば安いよ。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| My family always keep early hours. | 私の家族はいつも早寝早起きをしている。 | |
| You should cultivate the habit of getting up early. | 早起きの習慣を養うようにしなさい。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きをすることにしている。 | |
| "Come home early, Guillaume." "Yes, mother." | 「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」 | |
| I went to bed early, for I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| Tired as he was, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I practice early rising. | 私は早起きを実行している。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| Ill news comes too soon. | 悪い噂はよい噂より早く伝わる。 | |
| He ran as fast as he could. | 彼はできる限り早くはしりました。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女の一日も早い回復を願っています。 | |
| Please come as soon as possible. | どうかできるだけ早く来てください。 | |
| I find it hard to get up early on cold mornings. | 寒い朝は早く起きるのがつらい。 | |
| May I leave school early today? | 今日は学校を早退してもいいでしょうか。 | |
| The medicine hastened the process of growth. | その薬が成長の過程を早めた。 | |
| We didn't expect an unveiling of the plan this soon. | 計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。 | |
| They set forth on the return journey early in the morning. | 彼らは朝早く帰路についた。 | |
| It may be too early for us to put the project into practice. | その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかもしれない。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| I met him first thing in the morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは始発電車に乗るために早く起きました。 | |
| In spring, everyone wakes up early. | 春になると、誰もが早く目を覚まします。 | |
| He made a premature decision on the matter. | 彼はその件について早まった決定をした。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| I hope you will answer soon. | 早くお返事ください。 | |
| We ought to have talked it over much earlier. | 私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| One minute earlier, and they could have caught the bus. | もう1分早ければ、彼らはそのバスに乗れただろう。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| Come as fast as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| Waseda tied Keio in yesterday's game. | 昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| She speaks relatively fast. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| She had an early breakfast. | 彼女は早い朝食をとった。 | |
| We need not have eaten breakfast so early. | そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| Why did she come home early? | なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| He ran away with the idea that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| I'll get in touch with you as soon as possible. | 私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. | 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 | |
| Come downstairs as soon as possible. | できるだけ早く降りてきなさい。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早起きしないと、遅れますよ。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| He believed in getting up early in the morning. | 彼は早起きを信条にしていた。 | |
| It's necessary to discuss the problem without delay. | 早急にこの問題について議論する必要がある。 | |
| They started early for fear they should miss the first train. | 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 | |
| I'll come as soon as possible. | 出きるだけ早く参ります。 | |
| I suggested that we should start early. | 早く出発するようにと提案した。 | |
| If you get up early, you can be in time for school. | 早く起きれば、あなたは授業に間に合います。 | |
| We agreed on an early start. | 早く出発することに意見が一致した。 | |
| You didn't need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| Children grow up so quickly. | 子供の成長は驚くほど早い。 | |
| You had better keep early hours so you will be in good health. | あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。 | |
| The trees are budding early this year. | 今年は木の芽の出方が早い。 | |
| We had no customers, so we shut the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| I always got up early in my childhood. | 子供のころいつも早起きしていたわ。 | |
| Let's start early in the morning, shall we? | 朝早く出発しましょうね。 | |
| Today, I was done with my homework early. | 今日は早く宿題を終えました。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| Spring has come early this year compared with last year. | 昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。 | |
| I will come earlier next time. | この次はもっと早く来よう。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きすると健康になります。 | |
| Spring has come early this year. | 今年は春の訪れが早かった。 | |
| If we hadn't lost our way, we would have been here sooner. | 私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。 | |
| You must get up a little earlier. | 君はもう少し早く起きなければなりません。 | |
| Get up early. | 早く起きろ。 | |
| I left early so as not to be late. | 遅れないよう早く出発した。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は早朝に散歩をしていた。 | |
| Don't walk so fast. I can't keep up with you. | そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。 | |
| We advised them to start early. | 私達は彼らに早く出発するように忠告した。 | |
| Everyone in my family gets up early. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| Quick to adapt to changing circumstances. | 変わり身が早い。 | |
| Did you have to get up very early this morning. | 今朝はとても早く起きなければならなかったのです。 | |
| Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. | 君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。 | |