Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 | |
| He walked quickly away with two dogs trotting at his heels. | 早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。 | |
| I must get up as early as I can tomorrow morning. | 私は明日はできるだけ早く起きなければならない。 | |
| You needn't go too early, need you? | そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| I arrived there too early. | 私は早く着きすぎた。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| I'm sorry that I didn't email you sooner. | もっと早くEメールしなくて、すみません。 | |
| Early the next morning, the circus left for the next town. | 翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べるべきだ。さもないと早く良くなれないぞ。 | |
| You should have started by now. | もっと早くはじめるべきだったのに。 | |
| What prevented you from coming earlier? | なんで君はもっと早くこれなかったのか。 | |
| Come on, answer quickly. | さあ早く答えないか! | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| She calculates faster than any other student. | 彼女は他のどの生徒よりも計算が早い。 | |
| How nice to see you up and about again so soon! | あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。 | |
| We must put an end to a bad habit as soon as possible. | われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。 | |
| He got up early this morning. | 彼は今朝早く起きた。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |
| Act faster! | もっと早く行動しなさい。 | |
| People were moving faster and faster. | 人々はもっともっと早く動くようになりました。 | |
| She lost no time in reading a best-selling novel. | 彼女はベストセラーの小説を早速読んだ。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| Come here, fast! | 早く、こっち! | |
| Return this book as soon as you can. | この本はできるだけ早く返してくれ。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかった。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは始発電車に乗るために早く起きました。 | |
| It is our ardent hope that the war will end soon. | 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 | |
| He wakes up early. | 彼は早起きだ。 | |
| My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed. | 体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| He got up an hour early this morning. | 今朝は1時間早く起きた。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. | 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思ってもみなかった。 | |
| He's quick with girls. | 彼は手が早い。 | |
| It is hard for me to keep early hours. | 私にとって早寝早起きはむずかしい。 | |
| We've arrived pretty quickly, haven't we? | 私たちはなかなか早く着きましたね。 | |
| The guide said that we had better set out as soon as possible. | 私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。 | |
| Keeping early hours is good for the health. | 早寝早起きは健康に良い。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| Don't be longer than you can help. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| The report of victory turned out to be a little premature. | 勝利の報道はいささか早まったということが判明した。 | |
| I was really tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| We went early to make certain that we could get seats. | 我々は確実に席が取れるように早く出かけた。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| I came early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| It was Sunday and I wasn't about to get up early. | 日曜日だから、早く起きようとしなかった。 | |
| Please don't walk so fast. I can't keep pace with you. | そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 明朝、われわれは早くに出発しなければならない。 | |
| Did you hear that the position for manager is up for grabs? | 部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか? | |
| If you get up early tomorrow, you can see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| It is regrettable that you did not start earlier. | 君はもっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| I made hotel reservations one month in advance. | 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 | |
| I didn't want to get up early. | 私は早くおきたくありませんでした。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
| Carol gets up early every morning. | キャロルは毎日朝早く起きる。 | |
| I wish it were tomorrow already. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| They knelt down and prayed that the war would end soon. | 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 | |
| I reached Nagoya early this morning. | 私は今朝早く名古屋に着いた。 | |
| It is good to get up early. | 早起きはよいことだ。 | |
| My town is quiet on early Sunday morning. | 私の町は日曜の早朝は静かだ。 | |
| I've never woken up this early. | 私はこんなに早く目覚めたことはない。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
| I had a bad headache. That's why I went to bed early. | ひどい頭痛がしたのです。それで早く寝たのです。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| Soon learnt, soon forgotten. | 早合点の早忘れ。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| I go to bed very early. | ぼくは早く床につきます。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きになれている。 | |
| This film develops fast. | このフィルムは現像が早い。 | |
| In spring, everyone wakes up early. | 春になると、誰もが早く目を覚まします。 | |
| My leaving early made them feel sorry. | 私が早く去るので彼らは残念がった。 | |
| He gambled on the war coming to an early end. | 彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。 | |
| We need not have eaten breakfast so early. | そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| "Morning. You're early today." "You too. I thought you'd still be dead to the world." | 「おはよう。今日は早いね」「アナタこそ、まだぐうすか寝てると思ってたのに」 | |
| You have to wake up early tomorrow morning. | 明日の朝は早く起きなければいけませんよ。 | |
| She packed yesterday, so as to be ready early today. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| Come here soon. | 早く帰ってきてね。 | |
| Hurry up. | 早く! | |
| Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam. | もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| If I had left a little earlier, I would have caught the last train. | もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 | |
| He will have to get up early tomorrow. | 彼は明日早く起きなければならないでしょう。 | |
| Please give us your answer as soon as possible. | 出来るだけ早くお返事を下さい。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は埋め合わせをするために運転を早めた。 | |
| What is good to do cannot be done too soon. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| I get up early in summer as a rule. | 私は一般に夏は早起きだ。 | |
| If he had known, he might have come earlier. | 知っていたら、彼はもっと早く来たかもしれない。 | |
| I got up early in order to attend the meeting. | 私は会議に出席するために早く起きた。 | |
| I would appreciate a reply as soon as possible. | なるべく早くご返事いただければ幸いです。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりもずっと早く進む。 | |
| I don't get up as early as my mother. | 私は母ほど早く起きません。 | |
| He lost himself quickly in the crowd. | 彼は人混みに素早く姿を消した。 | |
| The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost. | 霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。 | |