Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They won't be able to get up so early. | 彼らはそんなに早くおきられないでしょう。 | |
| You should go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared. | その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。 | |
| We had to make a very early start. | かなり早めの時間に出発しなければ無かった。 | |
| Be quick! We haven't much time. | 早くしなさい。あまり時間が無いんだ。 | |
| Had you come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |
| You should have come home before. | 君はもっと早く帰るべきだった。 | |
| You should have left half an hour earlier. | 30分早く出発すればよかったのに。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
| Soon learnt, soon forgotten. | 早合点の早忘れ。 | |
| You are to start as early as possible. | できるだけ早くに出発すべきだ。 | |
| It is hard for me to keep early hours. | 私にとって早寝早起きはむずかしい。 | |
| They started early for fear they should miss the first train. | 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 | |
| He advised an early start. | 彼は早く出発することを勧めた。 | |
| We should leave here as soon as possible. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| I will come earlier next time. | この次はもっと早く来よう。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| There is going to be a game between Waseda and Keio today. | 今日早稲田対慶応の試合がある。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| I was tired today so I went to bed early. | 今日は疲れたので早く寝た。 | |
| You talk so fast I can't understand a word you say. | お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。 | |
| He will regret it sooner or later. | 彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| I need your approval before I leave work early. | 仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。 | |
| He acted quickly and put out the fire. | 彼は素早く動いて火を消した。 | |
| I'll meet him at the earliest opportunity possible. | できるだけ早い機会に彼に会いましょう。 | |
| He who laughs last laughs best. | 早まって喜ぶな。 | |
| We ate a quick lunch in a coffee lounge. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| We ran out of time and had to cut short the interview. | 時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。 | |
| He is all too quick. | 彼はあまりにも素早すぎる。 | |
| I hope the bus will come before long. | バスが早く来るといいが。 | |
| The roses are blooming early this year. | 今年はバラが早く咲いている。 | |
| We all know that it's better to keep early hours. | 早寝早起きがいい事は皆知っている。 | |
| Oh, you are early this morning. | おや、今朝は早いですね。 | |
| Sound travels very quickly. | 音はとても早く伝わる。 | |
| Is it too early to order from the luncheon menu? | 昼食のメニューの中から注文するには早すぎますか。 | |
| You should come early in order for him to read your manuscript before your speech. | 君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。 | |
| Several boys had to leave school early yesterday. | 昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。 | |
| The sun sets earlier in winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |
| The report of victory turned out to be a little premature. | 勝利の報道はいささか早まったということが判明した。 | |
| It was her fate to die young. | 早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。 | |
| She gets up early every morning. | 彼女は毎朝早く起きる。 | |
| She will rapidly progress in her piano lessons. | 彼女はピアノのけいこで上達が早いだろう。 | |
| We should get away from here as quickly as we can. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く始めなさい。 | |
| As soon as he heard of it, he hastened to the spot. | それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。 | |
| He will come back sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。 | |
| Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. | もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。 | |
| Spring has come early this year compared with last year. | 昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| He got up an hour early this morning. | 今朝は1時間早く起きた。 | |
| The play ended all too soon. | 劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩にいった。 | |
| Air travel is fast; sea travel is, however, restful. | 空の旅は早いが海はおちつく。 | |
| He will eventually ruin himself. | 遅かれ早かれ彼は破滅する。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| The magazine jumped the gun and reported on the scandal. | その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。 | |
| Why did you come early? | なぜ早く来たの。 | |
| He came early in the morning. | 彼は朝早く来た。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| I arrived there too early. | あまりに早く着いた。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Early rising is with him a matter of course. | 早起きは彼には当たり前のことだ。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は埋め合わせをするために運転を早めた。 | |
| She speaks relatively fast. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| Please come as soon as possible. | どうかできるだけ早く来てください。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさい。 | |
| Tired as he was, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| I should have come earlier. | もっと早く来るべきだった。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| She usually gets up early. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| I came early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| It is nice to take a walk early in the morning. | 早朝散歩をすることはいいことです。 | |
| My mother does not always get up early. | 母はいつも早起きとはかぎらない。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| She calculates faster than any other student. | 彼女は他のどの生徒よりも計算が早い。 | |
| She gets up early. | 彼女は早起きだ。 | |
| I can't keep up with you if you walk so fast. | そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 祖父は早寝早起きをします。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| It is our ardent hope that the war will end soon. | 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| I was very tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| Do they get up early in the morning? | 彼らは朝早くおきますか。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女の一日も早い回復を願っています。 | |
| I always got up early in my childhood. | 子供のころいつも早起きしていたわ。 | |
| The teacher didn't permit me to leave early. | 先生は私が早く帰るのを許可しなかった。 | |
| I advised him to start earlier. | 彼にもっと早く出発したほうがいいと勧めた。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| The sooner you give up, the greater the benefits. | 禁煙するのが早ければ早いほど、そのメリットは大きくなる。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| Well, I get up early, so I want to sleep there. | ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 | |
| Do we have to get up early tomorrow morning? | 明朝は早起きしなければなりませんか。 | |
| I believe in early rising. | 私は早起きはよいとおもう。 | |
| Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! | ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! | |
| One who keeps good hours will live long. | 早寝早起きする人は長生きするものだ。 | |