Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Even if it rains, I will start early tomorrow morning. | たとえ雨が降っても、明日の朝早く出発します。 | |
| The sooner, the better. | 早ければ早い程よい。 | |
| I will send you a copy of this picture as soon as I can. | 出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。 | |
| Tom doesn't get up as early as Mary. | トムはメアリーほど早起きではない。 | |
| Be sure to come home early today. | 今日はきっと早く帰りなさいよ。 | |
| Come quick! | 早く来い。 | |
| You'll get brownie points if you respond quickly. | 反応が早ければ点数が上がります。 | |
| Tom expected to leave early in the morning, but he overslept. | トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。 | |
| There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it! | 大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい! | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| The summer vacation ended all too soon. | 夏休みはとても早く終わった。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| No. I'm sorry, I've got to go back early. | ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。 | |
| He got up earlier than usual this morning. | 彼は今朝はいつもより早く起きた。 | |
| I wrote him a letter and asked him to return home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| A fast child may win the race, but even a slow child can compete. | 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 | |
| My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed. | 体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。 | |
| You have to get up early. | あなたは早く起きなければなりません。 | |
| My mother gets up early in the morning. | 私の母は朝早く起きます。 | |
| He came a little earlier than he used to. | 彼は以前より少し早く来た。 | |
| On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school. | ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。 | |
| Please reply to me as soon as possible. | 私にできるだけ早くお答え下さい。 | |
| He acted quickly and put out the fire. | 彼は素早く動いて火を消した。 | |
| If you had left home a little earlier you would have been in time. | もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。 | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュを避けるために早く出発した。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| You should have warned him sooner. | もっと早く彼に注意してやればよかったのに。 | |
| We must be off early tomorrow morning. | 明日の朝は早く出かけないといけない。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| Take a shower, now! | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| Would it be better to start early? | 早く出発したほうがよいだろうか。 | |
| My mother is an early riser. | 母は早起きです。 | |
| She is an early riser. | 彼女は早起きだ。 | |
| How nice to see you up and about again so soon! | あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| Bob met her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会った。 | |
| I believe in getting up early. | 早起きは良いと思う。 | |
| I arrived there too early. | あまりに早く着いた。 | |
| Do we have to get up early tomorrow morning? | 明朝は早起きしなければなりませんか。 | |
| You should start out as soon as you can. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早く起きなければよかった。 | |
| The spider responds with a swift attack. | そのクモは素早い反撃をする。 | |
| I'll get in touch with you as soon as possible. | 私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。 | |
| He is quick at learning a foreign language. | 彼は外国語の上達が早い。 | |
| Needless to say, getting up early is important. | 言うまでもなく、早起きは大切です。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は母に早く良くなってもらいたい。 | |
| We all know that it's better to keep early hours. | 早寝早起きがいい事は皆知っている。 | |
| I'd like to come to see the doctor as soon as possible. | なるべく早く診察を受けたいのですが。 | |
| He was an early riser in his youth. | 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 | |
| They adapted themselves to the change quickly. | 彼らはその変化に素早く順応した。 | |
| Airplanes enable people to travel great distances rapidly. | 飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。 | |
| She is accustomed to rising early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| Act faster! | もっと早く行動しなさい。 | |
| She got up early so as to see the sunrise. | 彼女は日の出を見るために早起きした。 | |
| Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday? | 早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。 | |
| He is a good loser. | 彼は諦めが早い。 | |
| He will come sooner or later. | 彼は遅かれ早かれやってくるだろう。 | |
| He has a nimble mind. | 彼は頭の働きが早い。 | |
| We look forward to your early reply. | お早い返事お待ちしています。 | |
| He made an effort to get to the station early. | 彼は駅に早く着くように努めた。 | |
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| I should have left earlier. | もっと早くに出発すればよかった。 | |
| Being very tired, I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| All that you have to do to get a good seat is to leave early. | よい席をとるためになすべきすべては早く出かけることだ。 | |
| We left early so that we can catch the first train. | 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | |
| There were no customers, so we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| Waseda tied Keio in yesterday's game. | 昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。 | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| I wish you a quick recovery. | 早く回復しますように。 | |
| Why does one say "Good day" when the day is not good? | なぜ、早くないのに、「お早う」というのでしょう? | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| I go home early every day. | 私は毎日早く家へ帰る。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きになれているから。 | |
| Soon ripe, soon rotten. | 早熟は大成せず。 | |
| In particular, London in early spring seems to suit me. | 特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。 | |
| She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time. | 彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰ってらっしゃい、ビル。 | |
| You must get up a little earlier. | 君はもう少し早く起きなければなりません。 | |
| Musical talent usually blooms at an early age. | 音楽の才能は普通早く開花する。 | |
| What has brought you here so early? | なぜこんなに早く来たの? | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| I met him early this morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| It will be quicker to walk than to take a taxi. | タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。 | |
| That you have come early is a good thing. | あなたが早くやっていればよいことです。 | |
| He arrived earlier than usual. | 彼はいつもより早く着いた。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| Did you have to get up very early this morning. | 今朝はとても早く起きなければならなかったのです。 | |
| I can hardly wait until tomorrow. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| Do your work quickly. | 仕事は素早くしなさい。 | |
| They left very early in the morning. | 彼らはとても朝早く出かけた。 | |
| My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl. | 妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。 | |
| The clever student finished the test quickly. | 利口な学生達は早くテストを終えた。 | |
| I want you to come back early. | 私はあなたに早く帰って来てもらいたい。 | |