Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She learned her part very quickly. | 彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。 | |
| I've never heard English spoken so quickly. | あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 | |
| He left early; otherwise he could not have caught the train. | 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 | |
| That you have come early is a good thing. | あなたが早くやっていればよいことです。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| He came a little earlier than he used to. | 彼は以前より少し早く来た。 | |
| Tom swims very fast. | トムはとても早く泳ぐ。 | |
| Those who keeps early hour will live long. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| I don't get up as early as my mother. | 私は母ほど早く起きません。 | |
| If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon. | それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| I can't keep up with you if you walk so fast. | そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| Why did you get up so early? | どうしてそんなに早起きしたの? | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| I ran as quickly as I could. | できるだけ早く走った。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| To keep early hours will do you much good. | 早寝早起きは大いに君のためになる。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 明朝、われわれは早くに出発しなければならない。 | |
| It was Sunday and I wasn't about to get up early. | 日曜日だから、早く起きようとしなかった。 | |
| Jane goes to bed early and gets up early. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| He runs very fast. | 彼は走るのがとても早い。 | |
| The cherry blossoms will come out earlier than usual. | 今年は例年より桜は早いだろう。 | |
| Please give us your answer as soon as possible. | 出来るだけ早くお返事を下さい。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きになれているから。 | |
| He moves quickly. | 彼は素早い。 | |
| The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. | マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 | |
| You have a tendency to talk too fast. | 君には早口でしゃべる癖がある。 | |
| She gets up early. | 彼女は早起きだ。 | |
| He instructed me to go to bed early. | 彼は私に早く寝るように命じた。 | |
| Mother always gets up early in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| Thanks to your help, I was able to finish early. | あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。 | |
| May I leave school early today? | 今日は学校を早退してもいいでしょうか。 | |
| It is good for the health to get up early. | 早起きは体のためにはよい。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰りなさいビル。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. | 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 | |
| Tom arrived three minutes early. | トムは三分早くついた。 | |
| Early rising is with him a matter of course. | 早起きは彼には当たり前のことだ。 | |
| My family are all early risers. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| I had a slight headache, so I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| Wait. I can't walk that fast. | ちょっと待って。そんなに早く歩けないよ。 | |
| I'm not able to speak so fast. | 私はそんなに早く話すことができない。 | |
| I went to bed early, for I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| I usually get up early in the morning. | 私は大抵朝早く起きる。 | |
| I'm sorry that I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| Early rising is good for the health. | 早起きは健康によい。 | |
| Birds usually wake up early in the morning. | 鳥は普通、朝早く起きる。 | |
| Sooner or later, she will appear. | 早晩彼女は姿を現すだろう。 | |
| It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot. | 捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。 | |
| Being very tired, I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| We had no customers, so we shut the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の徳。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きには慣れていない。 | |
| I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience. | できるだけ早いお返事をお待ちしております。 | |
| Sooner or later everybody becomes adjusted to life. | 遅かれ早かれ皆生活に適応する。 | |
| If only the doctor had come a little sooner. | 医者がもう少し早く来てくれてさえいたらなあ。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| Paper burns quickly. | 紙は早く燃えます。 | |
| If you get up early, you can be in time for school. | 早く起きれば、あなたは授業に間に合います。 | |
| They always wake up early, even on Sundays. | 彼らは日曜日にもいつも早く起きる。 | |
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| We insist that a meeting be held as soon as possible. | 会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。 | |
| They left very early in the morning. | 彼らはとても朝早く出かけた。 | |
| You are very early this morning. | けさはあなたはとても早いですね。 | |
| We had an early lunch and set out at 12:30. | 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 | |
| Why don't you go home early today? | 今日は早退したらどうですか。 | |
| I'm sorry I couldn't write to you sooner. | 早くメールが出せなくてすいません。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| It is premature to put the plan into practice now. | 今その計画を実施するのは、時期尚早である。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| It may be too early for us to put the project into practice. | その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかもしれない。 | |
| Birds sing early in the morning. | 朝早くに、鳥が歌う。 | |
| She got up early so as to see the sunrise. | 彼女は日の出を見るために早起きした。 | |
| I wonder if the first week or so of July is too early to go to the beach. | 7月の上旬は、海に行くのは早いかな? | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| The flower comes out in early spring. | その花は早春に咲く。 | |
| The reason why he came so early is not evident. | 彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| I must go to work early today. | 今日の出勤は早出なんだよ。 | |
| Do you think the rainy season will set in early this year? | 今年は梅雨が早く始まると思いますか。 | |
| You are all too quick. | あなたはあまりにも素早すぎる。 | |
| I've been coming to work one train earlier lately. | 最近は、一本早い電車で来ているんだ。 | |
| My teacher told me to turn in my paper as soon as possible. | 先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。 | |
| Go home quickly. | 早く帰宅しろ。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きをすると健康になる。 | |
| You cannot learn such a thing too soon. | そういうことは、いくら早く学んでも、早すぎることはない。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| The old people make a habit of getting up early. | そのおとしより達は早起きすることにしている。 | |
| He is quick at figures. | 彼は計算が早い。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| If you are to arrive there before noon, you must start early in the morning. | 正午前にそこにつきたかったら、朝早く出発しなくてはいけない。 | |
| It's too early to go to bed. | 寝るには早すぎる。 | |