Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Come quickly. | 早く来なさい。 | |
| She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time. | 彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| My father made it a principle to keep early hours. | 私の父は早寝早起きを主義としていた。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| He used to get up early. | 彼は以前早起きだった。 | |
| He will come back sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。 | |
| He came early, as he had been asked to do. | 彼は言われたとおりに早く来た。 | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| My clock is two minutes fast. | 私の時計は二分早い。 | |
| The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor. | 2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。 | |
| It is good for the health to get up early. | 早起きは体のためにはよい。 | |
| The flower comes out in early spring. | その花は早春に咲く。 | |
| I hope you will be quite well again before long. | どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べないと。じゃないと早く良くなれないよ。 | |
| I'll meet him at the earliest opportunity possible. | できるだけ早い機会に彼に会いましょう。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| He gets up early. | 彼は早起きだ。 | |
| He arrived earlier than usual. | 彼はいつもより早く着いた。 | |
| You should go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| Why did you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| I believe in early rising. | 私は早起きはよいとおもう。 | |
| I got up early this morning to go fishing. | 釣りに行くために今朝は早く起きました。 | |
| Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual. | 頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。 | |
| We expect an early settlement of the affair. | その事件の早期解決を期待する。 | |
| Snow fell early this winter. | この冬は雪が早くから降った。 | |
| He's quick with his hands. | 彼は手が早い。 | |
| Children are quick to accustom themselves to new surroundings. | 子供は新しい環境に慣れるのが早い。 | |
| Sharapova's shots are very fast but...a fast ball means that it will come back that much faster. | シャラポアのショットはとても早いのですが・・・早い球というのはその分早くボールが返ってくるんです。 | |
| I've been coming to work one train earlier lately. | 最近は、一本早い電車で来ているんだ。 | |
| They agreed to start early. | 彼らは早く出発することで意見が一致した。 | |
| He is quick at learning a foreign language. | 彼は外国語の上達が早い。 | |
| I must get up as early as I can tomorrow morning. | 私は明日はできるだけ早く起きなければならない。 | |
| Let's start early in the morning, shall we? | 朝早く出発しましょうね。 | |
| Sooner or later, the hostages will be released. | 遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。 | |
| He ran away with the idea that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュを避けるために早く出発した。 | |
| I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| I could swim faster when I was young. | 若いころはもっと早く泳げた。 | |
| Her heart beat fast from fear. | 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| He was impatient to see his daughter. | 彼は早く娘に会いたくてしかたなかった。 | |
| Waseda tied Keio in yesterday's game. | 昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。 | |
| They started early for fear they should miss the first train. | 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 | |
| We should have departed earlier. | もっと早く出発するべきだった。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| We went to the theater early to get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| I go home early every day. | 私は毎日早く家へ帰る。 | |
| He does not get up early. | 彼は早く起きない。 | |
| That you have come early is a good thing. | あなたが早くやっていればよいことです。 | |
| Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early. | しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。 | |
| We'll do away with all these silly rules as soon as we can. | これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。 | |
| The kids urged their father to leave quickly. | 子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早起きするわけではない。 | |
| A rifle shot broke the peace of the early morning. | ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。 | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| I'll come back home as soon as I can. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は埋め合わせをするために運転を早めた。 | |
| My son took an early interest in politics. | 私の息子は早くから政治に興味を持った。 | |
| I believe in getting up early. | 早起きは良いと思う。 | |
| I would like to have this car repaired as soon as possible. | この車をできるだけ早く修理してもらいたいのですが。 | |
| Grandmother makes a practice of keeping early hours. | 祖母には早寝早起きの習慣がある。 | |
| I went there early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| You get up early, don't you? | あなたは早起きでしょうね。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の徳。 | |
| I'll come as soon as I can. | 出きるだけ早く参ります。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| He got up early in order to attend the meeting. | 彼は、会議に出席するために早く起きた。 | |
| He came home earlier than I expected. | 彼は思ったより早く帰ってきた。 | |
| He instructed me to go to bed early. | 彼は私に早く寝るように命じた。 | |
| I got up early in the morning. | 私は朝早く起きた。 | |
| Some people have very fast serves. | ショットはとても早いものもある。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 私は朝早く起きることにしている。 | |
| He made a premature decision on the matter. | 彼はその件について早まった決定をした。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| Crawl forward is done much more agilely - scuttle like a cockroach! | ほふく前進はもっと素早くゴキブリのように這え! | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きすることになれていない。 | |
| We went early to make certain that we could get seats. | 我々は確実に席が取れるように早く出かけた。 | |
| I went to bed a little earlier than usual. | 私はいつもより少し早く寝た。 | |
| Spring has come early this year. | 今年は春の訪れが早かった。 | |
| When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. | 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 | |
| I'm early. | 早かった。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 | |
| Settle the argument soon. | 言い争いを早く解決しなさい。 | |
| The meeting can't be held until Monday at earliest. | その会は早くても月曜日まで開けない。 | |
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| If we hadn't lost our way, we would have been here sooner. | 私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| I'll finish it as quickly as I can. | できるだけ早くそれを片付けます。 | |