Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is an early riser. | 彼は起きるのが早い。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| We expect an early settlement of the affair. | その事件の早期解決を期待する。 | |
| Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year. | トムとメアリーは初日の出を見るため早く起きた。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. | 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 | |
| We must put an end to a bad habit as soon as possible. | われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。 | |
| Is it too early to order from the luncheon menu? | 昼食のメニューの中から注文するには早すぎますか。 | |
| You need not have come so early in the morning. | あんなに朝早くから来なくてもよかったのに。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| Take a shower, now! | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. | なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 | |
| You should set off as soon as possible. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| Why didn't you get here sooner? | なんでもっと早くここに来なかったのだ。 | |
| You had better keep early hours so you will be in good health. | あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。 | |
| The meeting can't be held until Monday at earliest. | その会は早くても月曜日まで開けない。 | |
| It was Sunday and I wasn't about to get up early. | 日曜日だから、早く起きようとしなかった。 | |
| He said he was tired, so he would go home early. | 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| Bob went to meet her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会いに行った。 | |
| I hope you will answer soon. | 早くお返事ください。 | |
| My clock is two minutes fast. | 私の時計は二分早い。 | |
| We'll all die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| Sooner or later, you will regret your idleness. | 君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをしなさい。 | |
| I must go to work early today. | 今日の出勤は早出なんだよ。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| Jane goes to bed early and gets up early. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| I am looking forward to hearing from you soon. | 早急なお返事をお待ちしております。 | |
| Quick to adapt to changing circumstances. | 変わり身が早い。 | |
| I want you to come back early. | 私はあなたに早く帰って来てもらいたい。 | |
| You should have come a little earlier. | 君はもう少し早く来るべきだった。 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| The report of victory turned out to be a little premature. | 勝利の報道はいささか早まったということが判明した。 | |
| There were no customers, so we closed the shop earlier. | 客がいなかったので店を早仕舞いにした。 | |
| Jane keeps early hours. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| I wonder if the first week or so of July is too early to go to the beach. | 7月の上旬は、海に行くのは早いかな? | |
| Sorry, I've gone and jumped to conclusions again. | すみません。また早とちりをしてしまいました。 | |
| You've got a good head on your shoulders. | 飲み込みが早いね。 | |
| I hope that you will get well soon. | 早く良くなるといいですね。 | |
| If you're going to apologise, sooner is better. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| What made you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| Would you please replace the broken one promptly? | 壊れていたものを早急に交換していただけますか。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 私は今晩は早く寝たい気分だ。 | |
| The sooner, the better. | 早ければ早い程よい。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| We got up early in order to see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早起きした。 | |
| All of us will die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| We ought to have talked it over much earlier. | 私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。 | |
| As a rule, she is an early riser. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| I had a bad headache. That's why I went to bed early. | ひどい頭痛がしたのです。それで早く寝たのです。 | |
| My mother gets up early. | 母は早起きです。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| The roses are blooming early this year. | 今年はバラが早く咲いている。 | |
| You'd better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| I will send you a copy of this picture as soon as I can. | 出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。 | |
| In spring, everyone wakes up early. | 春になると、誰もが早く目を覚まします。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| He got up earlier than usual. | 彼はいつもより早く起きた。 | |
| I had a slight headache, so I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| It was her fate to die young. | 早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl. | 妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。 | |
| It is possible for us to do addition very quickly. | 足し算を非常に早くすることは可能だ。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV as ours is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| She left early in the morning. | 彼女は朝早く出発した。 | |
| I am obliged to leave early to catch my train. | 電車に間に合うために早く立たねばならない。 | |
| No. I'm sorry, I've got to go back early. | ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。 | |
| I was itching for him to finish his talk. | 彼に早く話を終えてもらいたくてたまらなかった。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。 | |
| You've come too early. | あなたは早く来すぎです。 | |
| People who go to bed early and get up early live a long time. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| I got up early yesterday. | 私は昨日早く起きた。 | |
| In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. | 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 | |
| As quick as a wink. | まばたきのように素早い。 | |
| She calculates faster than any other student. | 彼女は他のどの生徒よりも計算が早い。 | |
| If he had known, he might have come earlier. | 知っていたら、彼はもっと早く来たかもしれない。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早く起きなければよかった。 | |
| Please write to me as soon as possible. | できるだけ早く手紙をください。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| Children must go to bed early without watching television. | 子供はテレビなんか見ないで早く寝なければならない。 | |
| I'll get in touch with you as soon as possible. | 私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| Did you hear that the position for manager is up for grabs? | 部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか? | |
| We should get away from here as quickly as we can. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| Be sure to come home early today. | 今日はきっと早く帰りなさいよ。 | |
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| I ought to have made a hotel reservation earlier. | もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 | |
| I believe him to get up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor. | 2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。 | |
| Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. | もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。 | |
| Mr Hayakawa was respected by him. | 早川先生は彼に尊敬されていた。 | |
| He used to get up early. | 彼は以前早起きだった。 | |
| I'd like to come to see the doctor as soon as possible. | なるべく早く診察を受けたいのですが。 | |
| She talks a very fast game. | 彼女は早口でまくしたてて、人をまるめこみます。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |