Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year. | トムとメアリーは初日の出を見るため早く起きた。 | |
| Children grow up so quickly. | 子供の成長は驚くほど早い。 | |
| There were no customers, so we closed the shop earlier. | 客がいなかったので店を早仕舞いにした。 | |
| Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual. | 頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。 | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| I arrived there too early. | 私は早く着きすぎた。 | |
| We are looking forward to receiving your quote as soon as possible. | できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。 | |
| Everyone, it seemed, was anxious to get their Christmas shopping done early this year. | だれもみな今年は早めにクリスマスの買い物をすませたがっているようだった。 | |
| My mother always gets up early in the morning. | 私の母はいつも朝早く起きる。 | |
| My family always keep early hours. | 私の家族はいつも早寝早起きをしている。 | |
| Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. | もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。 | |
| I met him first thing in the morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| Her boots wear out much more quickly than mine. | 彼女のブーツは私のものよりずっと早くだめになる。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発しておけばよかった。 | |
| He is quick to adapt to new circumstances. | 彼は新しい環境に順応するのが早い。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| That you have come early is a good thing. | あなたが早くやっていればよいことです。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| Come here soon. | 早く帰ってきてね。 | |
| He kept early hours. | 彼は早寝早起きをした。 | |
| That is why I got up early this morning. | そういうわけで、今朝私は早起きをしました。 | |
| I ought to have made a hotel reservation earlier. | もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 | |
| You had best go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| We are currently working to restore normal service as soon as possible. | 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 | |
| Please give us your answer as soon as possible. | 出来るだけ早くお返事を下さい。 | |
| All the students go home early on Saturday. | 土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きするのになれている。 | |
| Please come as soon as possible. | どうかできるだけ早く来てください。 | |
| She is quick at everything. | 彼女は何事もするのが早い。 | |
| If you had come only two minutes earlier, you could have caught the bus. | 後2分も早かったら、バスに乗れたのに。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| I will come earlier next time. | この次はもっと早く来よう。 | |
| I had to get up early. | 私は早く起きなければならなかった。 | |
| You should have told it to me sooner. | もっと早く言ってくれたらよかったのに。 | |
| I go to bed very early. | ぼくは早く床につきます。 | |
| Soon ripe, soon rotten. | 早熟は大成せず。 | |
| I'll come as soon as I can. | 出きるだけ早く参ります。 | |
| I will return earlier tomorrow. | 明日もっと早く帰ります。 | |
| It may be too early for us to put the project into practice. | その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかもしれない。 | |
| We had an early lunch at school. | 私たちは学校で早めに弁当を食べた。 | |
| I should have left earlier. | もっと早くに出発すればよかった。 | |
| We went early to make certain that we could get seats. | 我々は確実に席が取れるように早く出かけた。 | |
| We left home early in the morning. | 私たちは朝早く家を出た。 | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| He started early in the morning. | 彼は朝早く出発した。 | |
| Even if it rains, I will start early tomorrow morning. | たとえ雨が降っても、明日の朝早く出発します。 | |
| He got up an hour early this morning. | 今朝は1時間早く起きた。 | |
| I didn't bargain for Mary's coming so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きをすることにしている。 | |
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| I believe he gets up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| Would it be better to start early? | 早く出発したほうがよいだろうか。 | |
| I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations. | 早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きをするようにしている。 | |
| People were moving faster and faster. | 人々はもっともっと早く動くようになりました。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| The guide said that we had better set out as soon as possible. | 私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| I'm sorry that I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| I don't get up as early as my mother. | 私は母ほど早く起きません。 | |
| Oh, you are early this morning. | おや、今朝は早いですね。 | |
| We hit the hay early in order to get up at dawn. | 僕らは明け方に起きるために早く寝た。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| I hope you'll make up your mind quickly. | 早く決心してもらいたい。 | |
| You are to get up earlier. | もっと早起きしなさい。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復することを望みます。 | |
| He arrived earlier than usual. | 彼はいつもより早く着いた。 | |
| I got up earlier than usual. | 私はいつもより早く起きた。 | |
| I hope the bus will come before long. | バスが早く来るといいが。 | |
| You needn't have hurried; you've arrived too early. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| She usually gets up early. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| You should have come a little earlier. | 君はもう少し早く来るべきだった。 | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| You should cultivate the habit of getting up early. | 早起きの習慣を養うようにしなさい。 | |
| I got up early as usual. | 私はいつものように早く起きた。 | |
| Winter comes earlier in North Europe. | 北欧では冬の訪れが早い。 | |
| If you get up early, you will feel so much the better. | 早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。 | |
| He's quick in forming relationships with women. | 彼は手が早い。 | |
| I hope you get well soon. | 早くよくなってね。 | |
| I arrived there too early. | あまりに早く着いた。 | |
| Waseda tied Keio in yesterday's game. | 昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor. | 2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。 | |
| I've never heard English spoken so quickly. | あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。 | |
| It's still too early to get up. | まだ起きるには早すぎる。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きには馴れている。 | |
| He's used to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| He wakes up early. | 彼は早く目が覚める。 | |
| Don't walk so fast. I can't keep up with you. | そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。 | |
| We all agree that we should leave early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. | 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 | |
| We ran out of time and had to cut short the interview. | 時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。 | |
| You had better keep early hours so you will be in good health. | あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。 | |