Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school. | ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。 | |
| Paper burns quickly. | 紙は早く燃えます。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| He advised an early start. | 彼は早く出発することを勧めた。 | |
| You should set off as soon as possible. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| We ate a quick lunch in a coffee lounge. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| I hope your mother will regain her health soon. | お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。 | |
| You must take action for their early release. | 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 | |
| Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. | 君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。 | |
| Tom will have breakfast early tomorrow. | トムはあした早く朝食を食べるでしょう。 | |
| The cherry blossoms will come out earlier than usual. | 今年は例年より桜は早いだろう。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復することを望みます。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| All the early flowers were bitten by the frost. | 早咲きの花はみんな霜にやられた。 | |
| It being Sunday, I didn't get up early. | 日曜日だったので、私は早く起きなかった。 | |
| What did you come here so early for? | 君はなんでこんなに早くここに来たの。 | |
| She must keep early hours. | 彼女は早寝早起きしなければならない。 | |
| Sooner or later, the hostages will be set free. | 遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。 | |
| You should have come home before. | 君はもっと早く帰るべきだった。 | |
| He lost himself quickly in the crowd. | 彼は人混みに素早く姿を消した。 | |
| Her boots wear out much more quickly than mine. | 彼女のブーツは私のものよりずっと早くだめになる。 | |
| Bob met her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会った。 | |
| I am obliged to leave early to catch my train. | 電車に間に合うために早く立たねばならない。 | |
| You must get up a little earlier. | 君はもう少し早く起きなければなりません。 | |
| He came early in the morning. | 彼は朝早く来た。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| Sooner or later, she will appear. | 早晩彼女は姿を現すだろう。 | |
| My brother always gets up earlier than I. | 弟はいつも私より早く起きる。 | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| They adapted themselves to the change quickly. | 彼らはその変化に素早く順応した。 | |
| We've got to get up early tomorrow. We're going on a picnic. | 明日は早起きしなければならない。ピクニックにいくのだから。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| Would you please replace the broken one promptly? | 壊れていたものを早急に交換していただけますか。 | |
| My teacher told me to turn in my paper as soon as possible. | 先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎて行くのだろう。 | |
| I was surprised because the concert ended all too soon. | コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。 | |
| The sun sets earlier in the winter. | 太陽は冬には早く沈む。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| I hope you'll make up your mind quickly. | 早く決心してもらいたい。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎるんだ。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| We left early so that we can catch the first train. | 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | |
| Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. | 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 | |
| They agreed to start early. | 彼らは早く出発することで意見が一致した。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復するのを願っています。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| You'd better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| He will tell me everything sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| It is pleasant to get up early in the morning. | 朝早く起きるのは気持ちよい。 | |
| When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. | 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| Jane keeps early hours. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| It was wise of her to leave home early. | 彼女が早く家を出たのは賢明だった。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| "Come home early, Guillaume." "Yes, mother." | 「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」 | |
| Come home early. | 早く帰ってらっしゃい。 | |
| Prompt action is necessary. | 早急な処置が必要だ。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 | |
| You should get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| You are an early riser, aren't you? | あなたは早起きなんでしょう。 | |
| In particular, London in early spring seems to suit me. | 特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。 | |
| We all know that it's better to keep early hours. | 早寝早起きがいい事は皆知っている。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| Mr Hayakawa was respected by him. | 早川先生は彼に尊敬されていた。 | |
| He kept early hours. | 彼は早寝早起きをした。 | |
| Hurry up. | 早く! | |
| It's too early to go to bed. | 寝るには早すぎる。 | |
| I want to learn how to use my new digital camera right away. | 新しいデジカメを早く使いこなせるようになりたい。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| He learns fast. | 彼は覚えが早い。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| He arrived too early. | 彼は早く着きすぎた。 | |
| You will not be able to go through the book so quickly. | 君はその本をそんなに早く読み終わってしまうことはできない。 | |
| Birds sing early in the morning. | 朝早くに、鳥が歌う。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。 | |
| It is too early to get up. | 起きるには早過ぎる。 | |
| You don't get up as early as your sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きするのになれている。 | |
| He will regret it sooner or later. | 彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。 | |
| My mother gets up the earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". | 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをしなさい。 | |
| Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! | ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! | |
| You should have come a little earlier. | 君はもう少し早く来るべきだった。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は埋め合わせをするために運転を早めた。 | |
| You had better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| John had awoken much earlier than usual. | ジョンはいつもよりずっと早く目覚めていた。 | |
| Since there were no customers, we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| I ran as quickly as I could. | できるだけ早く走った。 | |
| The sun sets earlier in winter. | 太陽は冬には早く沈む。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| Why don't you go home early today? | 今日は早退したらどうですか。 | |