Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To cut a long story short, he was fired. | 早い話が彼は首になったのだ。 | |
| I arrived there too early. | あまりに早く着いた。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV as ours is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| She speaks relatively fast. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| First come, first served. | 先んすれば人を制す、早い者勝ち。 | |
| That is why I got up early this morning. | そういうわけで、今朝私は早起きをしました。 | |
| Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year. | トムとメアリーは初日の出を見るため早く起きた。 | |
| He came early in the morning. | 彼は朝早く来た。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女の一日も早い回復を願っています。 | |
| He got up earlier than usual. | 彼はいつもより早く起きた。 | |
| My mother gets up the earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| She's used to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| My mother gets up early every morning. | 私の母は毎日早く起きます。 | |
| The spider responds with a swift attack. | そのクモは素早い反撃をする。 | |
| I wrote him a letter and asked him to return home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| I hope that you will get well soon. | 早く良くなるといいですね。 | |
| I want to learn how to use my new digital camera right away. | 新しいデジカメを早く使いこなせるようになりたい。 | |
| If you give at all, give quickly. | 出す以上は早くだせ。 | |
| It is nice to take a walk early in the morning. | 早朝散歩をすることはいいことです。 | |
| She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time. | 彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。 | |
| John had awoken much earlier than usual. | ジョンはいつもよりずっと早く目覚めていた。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 明朝、われわれは早くに出発しなければならない。 | |
| Albert is quick at learning. | アルバートは物覚えが早い。 | |
| I met him early this morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| I want you to return it to me as soon as possible. | できるだけ早くそれを返してほしい。 | |
| Paper burns quickly. | 紙は早く燃えます。 | |
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| He gets up as early as five every morning. | 彼は毎朝早くも5時に起きる。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| Mother gets up earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| This guy has fast hands so you better beware. | あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。 | |
| You didn't need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 | |
| The sooner, the better. | 早ければ早い程よい。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| Be quick! We haven't much time. | 早くしなさい。あまり時間が無いんだ。 | |
| I want to be normal. | 早く人間になりたい。 | |
| I'm early. | 早かった。 | |
| I wake up early. | 私は朝早く目が覚める。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school. | ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。 | |
| The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. | 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに早口でしゃべらないでください。 | |
| I hope you will get well soon. | 早くよく成れ。 | |
| My father is an early riser. | 私の父は早起きだ。 | |
| My brother always gets up earlier than I. | 弟はいつも私より早く起きる。 | |
| Tom arrived at school earlier than usual this morning. | トムは今朝いつもより早く学校に着いた。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 | |
| He came a little earlier than he used to. | 彼は以前より少し早く来た。 | |
| You've arrived too early. | 早く着きすぎですよ。 | |
| That's why I came back so soon. | そういうわけで私はこんなに早く帰って来たのです。 | |
| Don't jump to conclusions. | 早合点しないで。 | |
| Don't mess around and finish your meal quickly. | ふざけてないで早く食べてしまいなさい。 | |
| He is quick to learn. | 彼は耳が早い。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。 | |
| It is good to get up early. | 早起きはよいことだ。 | |
| Spring has come early this year compared with last year. | 昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it. | どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。 | |
| Soon ripe, soon rotten. | 早熟れの早腐り。 | |
| She gets up early every morning. | 彼女は毎朝早く起きる。 | |
| Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. | 君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。 | |
| You'd better hurry, otherwise you won't get there before dark. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| He is a good loser. | 彼は諦めが早い。 | |
| Some people have very fast serves. | ショットはとても早いものもある。 | |
| You didn't need to hurry. You got here too early anyway. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| Come on, answer quickly. | さあ早く答えないか! | |
| Children are quick to accustom themselves to new surroundings. | 子供は新しい環境に慣れるのが早い。 | |
| We've arrived pretty quickly, haven't we? | 私たちはなかなか早く着きましたね。 | |
| I forgot to eat lunch, so let's eat dinner early. | お昼食べるの忘れたから、夜は早めに食べようっと。 | |
| Come here soon. | 早く帰ってきてね。 | |
| Well, I get up early, so I want to sleep there. | ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 | |
| Mother gets up earlier than anybody else in my family. | 母は家族の誰よりも早く起きる。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| Sooner or later, the hostages will be set free. | 遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。 | |
| You must get up a little earlier. | 君はもう少し早く起きなければなりません。 | |
| We agreed to start early the next morning. | 我々は翌朝早く出発することで一致した。 | |
| He was granted permission to leave early. | 彼は早く帰る許可が与えられた。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| I got up early this morning. | けさは早く起きた。 | |
| We must be off early tomorrow morning. | 明日の朝は早く出かけないといけない。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | 慌て者なので彼はきっと早とちりをするだろう。 | |
| He who laughs last laughs best. | 早まって喜ぶな。 | |
| She is an early riser. | 彼女は早起きだ。 | |
| The apple trees blossomed early this year. | 今年はリンゴの木に早く花が咲いた。 | |
| It is premature to put the plan into practice now. | 今その計画を実施するのは、時期尚早である。 | |
| Had you come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早起きするわけではない。 | |
| I believe he gets up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| What prevented you from coming earlier? | なんで君はもっと早くこれなかったのか。 | |
| I practice early rising. | 私は早起きを実行している。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| My mother was so tired that she went to bed early. | 私の母は、たいそう疲れているので早く寝た。 | |
| My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed. | 体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。 | |