Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I advised him to start earlier. | 彼にもっと早く出発したほうがいいと勧めた。 | |
| We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. | 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 | |
| He arrived earlier than usual. | 彼はいつもより早く着いた。 | |
| We didn't expect an unveiling of the plan this soon. | 計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。 | |
| She suggested that we should start earlier. | 彼女は私たちがもっと早く出発したらどうかといった。 | |
| Go early in order to get a good seat. | よい席が取れるように早く行きなさい。 | |
| The meeting can't be held until Monday at earliest. | その会は早くても月曜日まで開けない。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| Come as fast as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| When my father was offered a golden handshake, he took it. | 僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。 | |
| I had a bad headache. That's why I went to bed early. | ひどい頭痛がしたのです。それで早く寝たのです。 | |
| If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. | 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 | |
| It is strange that she should go home so early. | 彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| He would sooner die than get up early every morning. | 彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| I am looking forward to hearing from you soon. | 早急なお返事をお待ちしております。 | |
| The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery. | 医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。 | |
| I could swim faster when I was young. | 若いころはもっと早く泳げた。 | |
| If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| Have him come early tomorrow morning. | 明日の朝、彼に早くきてもらってくれ。 | |
| The summer vacation ended all too soon. | 夏休みはとても早く終わった。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| Sick and tired, she went to bed early. | 気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。 | |
| The earlier I go to bed, the earlier I get up. | 早く寝れば寝るほど、早く起きる。 | |
| Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. | もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。 | |
| The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. | 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 | |
| Don't be longer than you can help. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりもずっと早く進む。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 今晩は、早く床につきたいと思う。 | |
| Jack is an early riser. | ジャックは早く起きる。 | |
| My wishes for your father's rapid recovery. | お父さんが早く良くなりますように。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きすると健康になります。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| The meeting will be held next week at the earliest. | その会合は早くても来週になるでしょう。 | |
| They will find out sooner or later. | 彼らは遅かれ早かれそれを見つけだすだろう。 | |
| You just need to reset the breaker. Hurry up! | ブレーカー上げてくればいいの。早く! | |
| Sooner or later, she will appear. | 早晩彼女は姿を現すだろう。 | |
| Oh, you are early this morning. | おや、今朝は早いですね。 | |
| In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings". | 日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。 | |
| I didn't expect you so soon. | 君がこんなに早く来るとは思っていなかった。 | |
| My sister will get married early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible. | 支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。 | |
| Would you mind if I left a little early? | 少し早めに帰ってもかまいませんか。 | |
| Get up fifteen minutes earlier in the morning. | 朝15分早く起きなさい。 | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| I didn't expect you to get here so soon. | 君がこんなに早くくるとは思わなかったよ。 | |
| Do you think the rainy season will set in early this year? | 今年は梅雨が早く始まると思いますか。 | |
| Tom arrived three minutes early. | トムは三分早くついた。 | |
| He is a good loser. | 彼は諦めが早い。 | |
| It is premature to discuss it now. | それを今論議するのはまだ早い。 | |
| He made an effort to get to the station early. | 彼は駅に早く着くように努めた。 | |
| Chris nimbly dodged the attack! | クリスは素早く身をかわした! | |
| Tom swims very fast. | トムはとても早く泳ぐ。 | |
| He is quick at figures. | 彼は計算が早い。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きをすることにしている。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| Come quick! | 早くおいで。 | |
| You should set off as soon as possible. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| I believe in rising early. | 早起きはよいと信じている。 | |
| You may go as long as you come home early. | 早く帰ってくるなら言ってもいい。 | |
| If you give at all, give quickly. | 出す以上は早くだせ。 | |
| He went to bed early. | 彼は早く寝た。 | |
| The medicine hastened the process of growth. | その薬が成長の過程を早めた。 | |
| My mother gets up the earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| Early rising is good for the health. | 早起きは健康によい。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| I go to bed early at night. | 夜は早く寝ます。 | |
| There were no customers, so we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. | 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 | |
| You should have done it earlier. It cannot be helped now. | 君はそれをもっと早くやるべきだったのに。今となってはどうしようもない。 | |
| Let's leave early. | 早く出発しよう。 | |
| We'll do away with all these silly rules as soon as we can. | これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。 | |
| Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. | 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 | |
| The clever student finished the test quickly. | 利口な学生達は早くテストを終えた。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| Mr Smith spoke so fast I couldn't take in what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| I was too hasty in concluding that he was lying. | 私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。 | |
| I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams. | 私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。 | |
| My teacher told me to turn in my paper as soon as possible. | 先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。 | |
| What did you come here so early for? | 君は何でこんなに早くここへきたの。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| He will have to get up early tomorrow. | 彼は明日早く起きなければならないでしょう。 | |
| Those who keep early hours are generally healthy. | 早寝早起きする人はたいてい健康である。 | |
| Get up early tomorrow morning! | 明日の朝は早く起きろよ。 | |
| That will fly on the market. | それは売れ足が早いですよ。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| Wait. I can't walk that fast. | ちょっと待って。そんなに早く歩けないよ。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| The old people make a habit of getting up early. | そのおとしより達は早起きすることにしている。 | |
| I hope that you will get well soon. | 早く良くなるといいですね。 | |
| He was clever to leave so early. | 彼があんなに早く出発したのは賢明だった。 | |
| Some people have very fast serves. | ショットはとても早いものもある。 | |
| You are early. | 早かったね。 | |
| He walked quickly away with two dogs trotting at his heels. | 早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。 | |
| In any case, you have to leave early, whether you like it or not. | いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。 | |