Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You had better go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| She suggested that we should start earlier. | 彼女は私たちがもっと早く出発したらどうかといった。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 | |
| All of us will die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| I must go to work early today. | 今日の出勤は早出なんだよ。 | |
| Why did you come this early? | なんでこんな早く来たの? | |
| It is pleasant to get up early in the morning. | 朝早く起きるのは気持ちよい。 | |
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| If you are to arrive there before noon, you must start early in the morning. | 正午前にそこにつきたかったら、朝早く出発しなくてはいけない。 | |
| I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience. | できるだけ早いお返事をお待ちしております。 | |
| That will fly on the market. | それは売れ足が早いですよ。 | |
| You are to get up earlier. | もっと早起きしなさい。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual. | 頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。 | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康と富と賢さのもと。 | |
| How fast she swims! | 彼女はなんて早く泳ぐんでしょう。 | |
| Get it done as soon as possible. | できるだけ早く仕上げて下さい。 | |
| Nevertheless, many are choosing early retirement. | それでも、早期の退職を選択する人は多い。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| She usually gets up early. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| Please come back as soon as possible. | できるだけ早く帰ってきてください。 | |
| Why did you get up so early? | どうしてそんなに早起きしたの? | |
| You didn't need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| This new medicine may aid your recovery. | この新薬は君の回復を早めるかも知れない。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| We have to fix the date for our trip quickly. | 私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。 | |
| Every morning she gets up early because she has to cook. | 彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。 | |
| To cut a long story short, he was fired. | 早い話が彼は首になったのだ。 | |
| We must die sooner or later. | われわれはおそかれ早かれ死ななければならない。 | |
| Come quick! | 早くおいで。 | |
| They started early for fear they should miss the first train. | 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 | |
| Needless to say, getting up early is important. | 言うまでもなく、早起きは大切です。 | |
| You have to get up early. | あなたは早く起きなければなりません。 | |
| I will visit you as soon as I can. | できるだけ早くおうかがいします。 | |
| He is an early riser. | 彼は起きるのが早い。 | |
| You should have told it to me sooner. | もっと早く言ってくれたらよかったのに。 | |
| If you get up early, you can be in time for school. | 早く起きれば、あなたは授業に間に合います。 | |
| Quick to adapt to changing circumstances. | 変わり身が早い。 | |
| Hayakawa, the midterm results are out. You're top again! | 早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ! | |
| In hot weather, water evaporates quickly. | 暑い日に水は早く蒸発する。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| If only the doctor had come a little sooner. | 医者がもう少し早く来てくれてさえいたらなあ。 | |
| As usual, he got up early in the morning and jogged. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩にいった。 | |
| Do we have to get up early tomorrow morning? | 明朝は早起きしなければなりませんか。 | |
| I believe he gets up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| I went to bed a little earlier than usual. | 私はいつもより少し早く寝た。 | |
| He finished it as quick as lightning. | 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| My mother never gets up early. | 母はぜったいに早起きはしない。 | |
| The service in this restaurant is none too fast. | このレストランの給仕は決して早くない。 | |
| I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations. | 早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。 | |
| Children grow very quickly. | 子供は成長が早い。 | |
| I'll come back home as soon as I can. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| My grandfather is fond of taking a walk early in the morning. | 私の祖父は早朝、散歩するのが好きです。 | |
| If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon. | それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。 | |
| The bus was two minutes early. | バスは2分早かった。 | |
| The play ended all too soon. | 劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? | 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 | |
| Grandmother makes a practice of keeping early hours. | 祖母には早寝早起きの習慣がある。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| I arrived there too early. | 私は早く着きすぎた。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| He'll make a good lawyer sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。 | |
| If you give at all, give quickly. | 出す以上は早くだせ。 | |
| Come here, fast! | 早く、こっち! | |
| Sooner begun, sooner done. | 早く始めれば早く終わる。 | |
| My son took an early interest in politics. | 私の息子は早くから政治に興味を持った。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| You had best go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| He wakes up early. | 彼は早く目が覚める。 | |
| We had no customers, so we shut the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| He's an early bird. | 彼は早起きだ。 | |
| Soon ripe, soon rotten. | 早熟れの早腐り。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。 | |
| If he had known, he might have come earlier. | 知っていたら、彼はもっと早く来たかもしれない。 | |
| I went to bed early, for I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| I didn't expect you to get here so soon. | 君がこんなに早くくるとは思わなかったよ。 | |
| It is too early to get up. | 起きるには早過ぎる。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| He did not get up early. | 彼は早く起きなかった。 | |
| He acquired French quickly. | 彼は素早くフランス語を習得した。 | |
| Being tired, he went to bed earlier than usual. | 疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。 | |
| He acquired Russian quickly. | 彼はロシア語を素早く習得した。 | |
| The familiar argument against a proposed action that it is premature. | 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 | |
| There were no customers, so we closed the shop earlier. | 客がいなかったので店を早仕舞いにした。 | |
| My leaving early made them feel sorry. | 私が早く去るので彼らは残念がった。 | |
| Waseda tied Keio in yesterday's game. | 昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。 | |
| I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
| My sole idea was to get there as fast as possible. | ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。 | |
| Some people have very fast serves. | ショットはとても早いものもある。 | |
| Tom came home early yesterday. | トムはきのう早く帰って来ました。 | |
| If you don't eat fast, you will be late for school. | 早く食べないと学校に遅れちゃうよ。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| Had you come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |