Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| My mother never gets up early. | 母はぜったいに早起きはしない。 | |
| She gets up the earliest in my family. | 彼女は私の家族の中で一番早く起きる。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| Since I was tired, I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| My wishes for your father's rapid recovery. | お父さんが早く良くなりますように。 | |
| He arrived here ten minutes early. | 彼はここに10分早く着いた。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎて行くのだろう。 | |
| We agreed on an early start. | 早く出発することに意見が一致した。 | |
| Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. | もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。 | |
| Sooner begun, sooner done. | 早く始めれば早く終わる。 | |
| We need not have eaten breakfast so early. | そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 | |
| The summer vacation ended all too soon. | 夏休みはとても早く終わった。 | |
| I believe him to get up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| I'm sorry that I didn't email you sooner. | もっと早くEメールしなくて、すみません。 | |
| I advised him to start earlier. | 彼にもっと早く出発したほうがいいと勧めた。 | |
| I'll get in touch with you as soon as possible. | 私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| She tends to speak rapidly. | 彼女は早口で話す傾向が多い。 | |
| I wrote him a letter and asked him to return home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| Tom doesn't get up as early as Mary. | トムはメアリーほど早起きではない。 | |
| The mistake hastened his retirement. | その失敗が彼の引退を早めた。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| It is in early spring that daffodils come into bloom. | ラッパスイセンが咲くのは早春の頃だ。 | |
| He is an early riser. | 彼は起きるのが早い。 | |
| The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. | マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| There were no customers, so we closed the shop earlier. | 客がいなかったので店を早仕舞いにした。 | |
| I used to take a walk early in the morning. | 私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。 | |
| Please forgive me for not having written sooner. | もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 | |
| I was itching for him to finish his talk. | 彼に早く話を終えてもらいたくてたまらなかった。 | |
| I didn't want to get up early. | 私は早くおきたくありませんでした。 | |
| I should have told you everything earlier. | あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 | |
| If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic. | もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| I went there early to get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。 | |
| I hope you will get well soon. | 早くよく成れ。 | |
| Albert is quick at learning. | アルバートは物覚えが早い。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私はいつでも早寝早起きすることにしている。 | |
| The service in this restaurant is none too fast. | このレストランの給仕は決して早くない。 | |
| I would rather leave early than travel on rush-hour trains. | ラッシュアワーの電車で行くよりむしろ早く出かけるほうがいい。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかった。 | |
| You'd not have been in the rush hour if you had left home earlier. | もしもっと早く家を出ていたら、君はラッシュアワーにぶつからなかったのに。 | |
| If you are to arrive there before noon, you must start early in the morning. | 正午前にそこにつきたかったら、朝早く出発しなくてはいけない。 | |
| I arrived there too early. | そこに私は早く着きすぎた。 | |
| She said that I should come home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible. | 支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。 | |
| I wake up early. | 私は朝早く目が覚める。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は埋め合わせをするために運転を早めた。 | |
| Please write to me as soon as possible. | できるだけ早く手紙をください。 | |
| My family always keep early hours. | 私の家族はいつも早寝早起きをしている。 | |
| He was granted permission to go home early. | 彼は早く帰ってもいい許可を得た。 | |
| Why did you get up so early? | どうしてそんなに早起きしたの? | |
| I can't wait for tomorrow to come. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| You will not be able to go through the book so quickly. | 君はその本をそんなに早く読み終わってしまうことはできない。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| My mother always gets up early in the morning. | 私の母はいつも朝早く起きる。 | |
| The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor. | 2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。 | |
| He would sooner die than get up early every morning. | 彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Birds usually wake up early in the morning. | 鳥は普通、朝早く起きる。 | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| He who laughs last laughs best. | 早まって喜ぶな。 | |
| I met him early this morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復するのを願っています。 | |
| He came home earlier than I expected. | 彼は思ったより早く帰ってきた。 | |
| He has a nimble mind. | 彼は頭の働きが早い。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| Let's leave early in the morning, OK? | 朝早く出発しましょうね。 | |
| She should be there now because she left early. | 彼女は早く出たから今ごろはそこに着いているはずだ。 | |
| Is it too early to order from the luncheon menu? | 昼食のメニューの中から注文するには早すぎますか。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| He got up an hour early this morning. | 今朝は1時間早く起きた。 | |
| We ought to have talked it over much earlier. | 私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
| Why did you get up so early? | なぜあなたは、こんなに早く起きたのですか。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings". | 日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。 | |
| The meeting will be held next week at the earliest. | その会合は早くても来週になるでしょう。 | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |
| Come home early. | 早く帰ってらっしゃい。 | |
| Oh, you are early this morning. | おや、今朝は早いですね。 | |
| Come quick! | 早くいらっしゃい。 | |
| Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. | 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 | |
| If need be, I will come early tomorrow morning. | 必要があれば私は朝早く出ましょう。 | |
| We want the meeting arranged as soon as possible. | 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 | |
| She calculates faster than any other student. | 彼女は他のどの生徒よりも計算が早い。 | |
| Why did you come this early? | なんでこんな早く来たの? | |
| The meeting can't be held until Monday at earliest. | その会は早くても月曜日まで開けない。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Time flies. | 時のたつのは早いものだ。 | |
| You are to start as early as possible. | できるだけ早くに出発すべきだ。 | |
| Get up early tomorrow morning! | 明日の朝は早く起きろよ。 | |