Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You've arrived too early. | 早く着きすぎですよ。 | |
| She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. | 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |
| The meeting can't be held until Monday at earliest. | その会は早くても月曜日まで開けない。 | |
| I am obliged to leave early to catch my train. | 電車に間に合うために早く立たねばならない。 | |
| We are looking forward to receiving your quote as soon as possible. | できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| He lost himself quickly in the crowd. | 彼は人混みに素早く姿を消した。 | |
| How fast she swims! | 彼女はなんて早く泳ぐんでしょう。 | |
| It is against etiquette to call on a person early in the morning. | 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| People who go to bed early and get up early live a long time. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| We got an early start. | われわれは朝早く出発した。 | |
| He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. | 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 | |
| He arrived earlier than usual. | 彼はいつもより早く着いた。 | |
| I got up early as usual. | 私はいつものように早く起きた。 | |
| I can't keep up with you if you walk so fast. | そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 | |
| She's accustomed to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| As he grew excited, he spoke more and more rapidly. | 興奮するにつれて、彼はますます早口になった。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| Sooner or later, you will be in trouble. | 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 | |
| If you had come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |
| Jane keeps early hours. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| Let's leave early in the morning, OK? | 朝早く出発しましょうね。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| We are hoping for your quick recovery. | あなたが早くよくなるように祈っています。 | |
| He was tired, so he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| Make with the beers, I'm thirsty! | 早くビールを持って来い、のどが乾いているんだ。 | |
| She gets up early every morning. | 彼女は毎朝早く起きる。 | |
| We ate a quick lunch in a coffee lounge. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| He is a good loser. | 彼は諦めが早い。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| He jumped to the conclusion that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| I was tired today so I went to bed early. | 今日は疲れたので早く寝た。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。 | |
| You may go as long as you come home early. | 早く帰ってくるなら言ってもいい。 | |
| I want you to come back early. | 私はあなたに早く帰って来てもらいたい。 | |
| A horse runs quickly. | 馬は走るのが早い。 | |
| She talks a very fast game. | 彼女は早口でまくしたてて、人をまるめこみます。 | |
| To cut a long story short, he was fired. | 早い話が彼は首になったのだ。 | |
| I will get up early tomorrow. | 私は明日早く起きるだろう。 | |
| Did you have to get up very early this morning. | 今朝はとても早く起きなければならなかったのです。 | |
| I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams. | 私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。 | |
| If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. | 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| Sorry, I've gone and jumped to conclusions again. | すみません。また早とちりをしてしまいました。 | |
| You rarely ever wake up this early. | こんなに早く起きて、珍しいことだ。 | |
| You should start out as soon as you can. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| I should have come earlier. | もっと早く来るべきだった。 | |
| There were no customers, so we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| I wrote him a letter and asked him to return home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| The teacher didn't permit me to leave early. | 先生は私が早く帰るのを許可しなかった。 | |
| I'm not able to speak so fast. | 私はそんなに早く話すことができない。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| I made hotel reservations one month in advance. | 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 | |
| This guy has fast hands so you better beware. | あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。 | |
| We'll all die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| He believed in getting up early in the morning. | 彼は早起きを信条にしていた。 | |
| He came a little earlier than he used to. | 彼は以前より少し早く来た。 | |
| If only the doctor had come a little sooner. | 医者がもう少し早く来てくれてさえいたらなあ。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| I look forward to receiving your reply as soon as possible. | できるだけ早い返事をお待ちしています。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きには慣れていない。 | |
| The announcer can talk rapidly. | アナウンサーは早口が出来る。 | |
| Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. | 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 | |
| She usually gets up early. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| I arrived there too early. | あまりに早く着いた。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| He is quick to learn. | 彼は耳が早い。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| He'll make a good lawyer sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |
| As soon as he heard of it, he hastened to the spot. | それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。 | |
| You should go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. | 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰ってらっしゃい、ビル。 | |
| If you're going to apologise, sooner is better. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| His family are early risers. | 彼の家族は早起きです。 | |
| I will come back as soon as straight. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く始めなさい。 | |
| I hope my part-time job ends early today. | 今日のバイト、早めに終わるといいな。 | |
| We shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかったね。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。 | |
| You should have come earlier. | 早くこればよかったのに。 | |
| He made an effort to get to the station early. | 彼は駅に早く着くように努めた。 | |
| He will come back sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。 | |
| He was very tired, so he went to bed early. | 彼はとても疲れていたので、早めに寝ました。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早く起きるわけではない。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| You didn't need to hurry. You got here too early anyway. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| She accused me of not writing to her sooner. | もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。 | |
| I always got up early in my childhood. | 子供のころいつも早起きしていたわ。 | |
| The sooner, the better. | 早ければ早い程よい。 | |
| The teacher allowed me to leave school early. | 先生は私が学校を早退することを許してくれた。 | |
| That you have come early is a good thing. | あなたが早くやっていればよいことです。 | |