Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My sister will get married early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| Children grow up so quickly. | 子供の成長は驚くほど早い。 | |
| If you give at all, give quickly. | 出す以上は早くだせ。 | |
| The sun sets earlier in the winter. | 太陽は冬には早く沈む。 | |
| Soon ripe, soon rotten. | 早熟れの早腐り。 | |
| To be a good child, you need to go to bed and get up early. | よい子になるには早寝早起きするコトです。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| I'm sorry that I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| I must get up as early as I can tomorrow morning. | 私は明日はできるだけ早く起きなければならない。 | |
| He is quick at figures. | 彼は計算が早い。 | |
| He will tell me everything sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| What prevented you from coming earlier? | 君はなぜもっと早く来られなかったのか。 | |
| I ought to have made a hotel reservation earlier. | もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 | |
| Even if it rains, I will start early tomorrow morning. | たとえ雨が降っても、明日の朝早く出発します。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きになれている。 | |
| What will a child learn sooner than a song? | 子供には歌よりも早く覚えるものはないのではないか。 | |
| She must keep early hours. | 彼女は早寝早起きしなければならない。 | |
| I went to the theater early so I could get a good seat. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。 | |
| He will come back sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。 | |
| I got up early so that I might be in time for the first train. | 私は始発電車に間に合うように早く起きた。 | |
| She makes nothing of getting up early. | 彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。 | |
| Do they get up early in the morning? | 彼らは朝早くおきますか。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| I didn't want to get up early. | 私は早くおきたくありませんでした。 | |
| He ran as fast as he could. | 彼はできる限り早くはしりました。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 私たちは明朝早く出発しなければならない。 | |
| I've never heard English spoken so quickly. | あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 | |
| One who keeps good hours will live long. | 早寝早起きする人は長生きするものだ。 | |
| Wake me up early tomorrow morning. | 明日は早く起こしてくれ。 | |
| You've come too early. | あなたは早く来すぎです。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| Would it be better to start early? | 早く出発したほうがよいだろうか。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| Every morning she gets up early because she has to cook. | 彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。 | |
| Does your father get home early? | お父さんは早く帰ってこられますか。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| My mother was so tired that she went to bed early. | 私の母は、たいそう疲れているので早く寝た。 | |
| Why did you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| You didn't need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| Tom arrived three minutes early. | トムは三分早くついた。 | |
| I hope the bus will come before long. | バスが早く来るといいが。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| I'll come as soon as possible. | できるだけ早く来ます。 | |
| Tony can run the fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| He got up earlier than usual this morning. | 彼は今朝はいつもより早く起きた。 | |
| She suggested that we should start earlier. | 彼女は私たちがもっと早く出発したらどうかといった。 | |
| He is an early riser. | 彼は起きるのが早い。 | |
| Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". | 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| Tom came home early yesterday. | トムはきのう早く帰って来ました。 | |
| Come here soon. | 早く帰ってきてね。 | |
| He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning. | 彼は早く床に就いたが午前2時近くまで寝入れなかった。 | |
| It is premature to discuss it now. | それを今論議するのはまだ早い。 | |
| Come as fast as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| I would appreciate a reply as soon as possible. | なるべく早くご返事いただければ幸いです。 | |
| Thanks to your help, I was able to finish early. | あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。 | |
| Jane goes to bed early and gets up early. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| I got up early this morning. | けさは早く起きた。 | |
| Go early in order to get a good seat. | よい席が取れるように早く行きなさい。 | |
| I will return earlier tomorrow. | 明日もっと早く帰ります。 | |
| Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. | 君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。 | |
| He is an aggressive person. | 彼は喧嘩早い人だ。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| I didn't expect you so soon. | 君がこんなに早く来るとは思っていなかった。 | |
| He's quick with girls. | 彼は手が早い。 | |
| Ill weeds grow apace. | 雑草は成長が早い。 | |
| Mother gets up earlier than anybody else in my family. | 母は家族の誰よりも早く起きる。 | |
| "Come home early, Guillaume." "Yes, mother." | 「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」 | |
| She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time. | 彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。 | |
| He is quick to learn. | 彼は耳が早い。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
| To us, school was a place to get away from as soon as possible. | 私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |
| This new medicine may aid your recovery. | この新薬は君の回復を早めるかも知れない。 | |
| We had no customers, so we shut the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| She lost no time in reading a best-selling novel. | 彼女はベストセラーの小説を早速読んだ。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| The reason why he came so early is not evident. | 彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。 | |
| Why did you get up so early? | どうしてそんなに早起きしたの? | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| If I had left a little earlier, I would have caught the last train. | もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 | |
| It was Sunday and I wasn't about to get up early. | 日曜日だから、早く起きようとしなかった。 | |
| Now, now, eat quickly, you have to go to kindergarten. | ほらほら、早く食べて幼稚園行かなきゃ。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear. | 彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。 | |
| He got up earlier than usual. | 彼はいつもより早く起きた。 | |
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| You should get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| My clock is two minutes fast. | 私の時計は二分早い。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
| I get up early in summer as a rule. | 私は一般に夏は早起きだ。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| In those days, I went to bed earlier. | その当時は私はもっと早く寝た。 | |
| It's still too early to get up. | まだ起きるには早すぎる。 | |