Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My mother gets up early. | 母は早起きです。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| I wrote him a letter asking him to come home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| Come quick! | 早くいらっしゃい。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ちですよ。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| I hope you'll get well soon. | 早く回復されるようにお祈りします。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 | |
| We ought to have talked it over much earlier. | 私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。 | |
| You'd better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| Thanks to your help, I was able to finish early. | あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。 | |
| I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. | なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| Jane goes to bed early and gets up early. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| His family are early risers. | 彼の家族は早起きです。 | |
| Tired as he was, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I want you to return it to me as soon as possible. | できるだけ早くそれを返してほしい。 | |
| She tends to speak rapidly. | 彼女は早口で話す傾向が多い。 | |
| We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat. | 皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。 | |
| You should have warned him sooner. | もっと早く彼に注意してやればよかったのに。 | |
| We had an early lunch and set out at 12:30. | 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 | |
| I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
| May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience? | なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。 | |
| It is pleasant to get up early in the morning. | 朝早く起きるのは気持ちよい。 | |
| Children usually pick up foreign languages very quickly. | 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 | |
| Why did you get up so early? | なぜあなたは、こんなに早く起きたのですか。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早起きしないと、遅れますよ。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
| I go to bed very early. | ぼくは早く床につきます。 | |
| He was clever to leave so early. | 彼があんなに早く出発したのは賢明だった。 | |
| I wonder if the first week or so of July is too early to go to the beach. | 7月の上旬は、海に行くのは早いかな? | |
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| My grandfather gets up early. | 私のおじいちゃんは早起きだ。 | |
| The report of victory turned out to be a little premature. | 勝利の報道はいささか早まったということが判明した。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| I believe in early rising. | 早起きをよいと思っている。 | |
| Do you think the rainy season will set in early this year? | 今年は梅雨が早く始まると思いますか。 | |
| Please don't walk so fast. I can't keep pace with you. | そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。 | |
| Urgent business kept me from coming soon. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| A horse runs quickly. | 馬は走るのが早い。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| He is sure to become the President sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。 | |
| She suggested that we should start earlier. | 彼女は私たちがもっと早く出発したらどうかといった。 | |
| What prevented you from coming earlier? | 君はなぜもっと早く来られなかったのか。 | |
| It's really fast with a dedicated line. | 専用線で見ると、すごく早いんだけど。 | |
| My mother does not always get up early. | 母はいつも早起きとはかぎらない。 | |
| You had better go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| You just need to reset the breaker. Hurry up! | ブレーカー上げてくればいいの。早く! | |
| Albert is quick at learning. | アルバートは物覚えが早い。 | |
| Sorry I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| To us, school was a place to get away from as soon as possible. | 私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。 | |
| Until recently I have been an early riser for the last six years. | ついこの間まで、6年にわたって私は早起きをしてきました。 | |
| He is a fast speaker. | 彼は早口だ。 | |
| It is against etiquette to call on a person early in the morning. | 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| Prompt action is necessary. | 早急な処置が必要だ。 | |
| I will get up early tomorrow. | 私は明日早く起きるだろう。 | |
| "Morning. You're early today." "You too. I thought you'd still be dead to the world." | 「おはよう。今日は早いね」「アナタこそ、まだぐうすか寝てると思ってたのに」 | |
| You should go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| I always got up early in my childhood. | 子供のころいつも早起きしていたわ。 | |
| Environmental problems call for quick action. | 環境問題は早急な行動を必要としている。 | |
| You're waking up quite early today. Do you have something? | 今日は随分早起きだね。何かあるの? | |
| If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| He walked quickly away with two dogs trotting at his heels. | 早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |
| We insist that a meeting be held as soon as possible. | 会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。 | |
| My brother always gets up earlier than I. | 弟はいつも私より早く起きる。 | |
| I'm early. | 早かった。 | |
| Her heart beat fast from fear. | 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| I didn't bargain for Mary's coming so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early. | 最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。 | |
| In any case, you have to leave early, whether you like it or not. | いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。 | |
| We shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかったね。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思ってもみなかった。 | |
| He got up early in order to attend the meeting. | 彼は、会議に出席するために早く起きた。 | |
| Would you mind coming earlier next time? | 次回はもっと早く来ていただけませんか。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| He went off in a hurry. | 彼は足早に立ち去った。 | |
| I can't walk fast, but I can walk for a long time. | 早く歩くことはできないが長く歩くことはできる。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| Well, I get up early, so I want to sleep there. | ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 | |
| The earlier I go to bed, the earlier I get up. | 早く寝れば寝るほど、早く起きる。 | |
| Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? | 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は汽車に間に合うように早く起きた。 | |
| If need be, I will come early tomorrow morning. | 必要があれば私は朝早く出ましょう。 | |
| We look forward to your early reply. | お早い返事お待ちしています。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| Unfortunately, I have to get up early every morning. | 生憎、毎朝早く起きなければなりません。 | |
| The guide said that we had better set out as soon as possible. | 私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。 | |
| I didn't expect you to get here so soon. | 君がこんなに早くくるとは思わなかったよ。 | |
| Why did you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| She speaks relatively quickly. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| Is it too early to order from the luncheon menu? | 昼食のメニューの中から注文するには早すぎますか。 | |