Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I make it a rule to jog early in the morning. | 私は朝早くジョギングをすることにしている。 | |
| The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. | 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 | |
| You didn't need to hurry. You got here too early anyway. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| Children grow very quickly. | 子供は成長が早い。 | |
| John had awoken much earlier than usual. | ジョンはいつもよりずっと早く目覚めていた。 | |
| Go home quickly. | 早く家に帰りなさい。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| I make it a rule to take a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩することにしている。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'. | 早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。 | |
| It being Sunday, I didn't get up early. | 日曜日だったので、私は早く起きなかった。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎるんだ。 | |
| Please come as soon as possible. | どうかできるだけ早く来てください。 | |
| He's an early bird. | 彼は早起きだ。 | |
| I was very tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| Wake me up early tomorrow morning. | 明日は早く起こしてくれ。 | |
| My teacher told me to turn in my paper as soon as possible. | 先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| My mother gets up early in the morning. | 私の母は朝早く起きます。 | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| To us, school was a place to get away from as soon as possible. | 私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。 | |
| He comes to school earlier than any other student in the class. | 彼はクラスの他のどの生徒よりも早く登校する。 | |
| Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! | ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思ってもみなかった。 | |
| The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible. | 支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。 | |
| I'll come as soon as I can. | できるだけ早く来ます。 | |
| She finished her work an hour in advance. | 彼女は1時間早く仕事を終えた。 | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| Sooner or later, you will regret your idleness. | 君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。 | |
| The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared. | その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。 | |
| We should leave here as soon as possible. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| Crawl forward is done much more agilely - scuttle like a cockroach! | ほふく前進はもっと素早くゴキブリのように這え! | |
| He wakes up early. | 彼は早く目が覚める。 | |
| She learned her part very quickly. | 彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。 | |
| Tom is as fast as a leopard. | トムの素早さはヒョウ並だ。 | |
| Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early. | しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。 | |
| It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot. | 捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は汽車に間に合うように早く起きた。 | |
| You are to get up earlier. | もっと早起きしなさい。 | |
| Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money. | トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。 | |
| It is too early to get up. | 時間還早不用起床。 | |
| He arrived too early. | 彼は早く着きすぎた。 | |
| Why did you come this early? | なんでこんな早く来たの? | |
| Get ready quickly. | 早く用意して。 | |
| He finished it as quick as lightning. | 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 | |
| Did you hear that the position for manager is up for grabs? | 部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか? | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 | |
| Least said, soonest mended. | 口数が少ないほど、訂正も早くできる。 | |
| Don't be long about it! | ぐずぐずせずに早くしろ! | |
| As usual, Tom got up early in the morning and swam. | 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 | |
| Spring has come early this year. | 今年は春の訪れが早かった。 | |
| Go home quickly. | 早く帰宅しろ。 | |
| He who laughs last laughs best. | 早まって喜ぶな。 | |
| Please forgive me for not having written sooner. | もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 | |
| You should come early in order for him to read your manuscript before your speech. | 君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。 | |
| He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning. | 彼は早く床に就いたが午前2時近くまで寝入れなかった。 | |
| He'll make a good lawyer sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。 | |
| I arrived there too early. | あまりに早く着いた。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| We agreed on an early start. | 早く出発することに意見が一致した。 | |
| We had a quick lunch at a cafe. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| Last time I couldn't carry my baby to full term. | 先回は早産でした。 | |
| Get it done as soon as possible. | できるだけ早く仕上げて下さい。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| I hope you get well soon. | 早くよくなってね。 | |
| I'll get in touch with you as soon as possible. | 私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。 | |
| Airplanes enable people to travel great distances rapidly. | 飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。 | |
| I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams. | 私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| I've never heard English spoken so quickly. | あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。 | |
| The trees are budding early this year. | 今年は木の芽の出方が早い。 | |
| It is too early to get up. | 起きるには早過ぎる。 | |
| Make with the beers, I'm thirsty! | 早くビールを持って来い、のどが乾いているんだ。 | |
| I must leave early tomorrow. | 私は明日早く出発しなければならない。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く回復するのを望みます。 | |
| You talk so fast I can't understand a word you say. | お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 私たちは明朝早く出発しなければならない。 | |
| On Sunday, we would get up early go fishing. | 日曜には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| It is premature to discuss it now. | それを今論議するのはまだ早い。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きするのになれている。 | |
| You have only to leave early to get a good seat. | 早く出かけさえすればよい席がとれる。 | |
| My mother is an early riser. | 母は早起きです。 | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| We expect an early settlement of the affair. | その事件の早期解決を期待する。 | |
| You walk too fast for me to keep up with you. | 君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。 | |
| I get up early in summer as a rule. | 私は一般に夏は早起きだ。 | |
| He does not get up early. | 彼は早く起きない。 | |
| There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation. | 早漏ほど人生を無駄にするものはない。 | |
| I want you to come back early. | 私はあなたに早く帰って来てもらいたい。 | |
| We want the meeting arranged as soon as possible. | 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 | |
| Good thing can not be done too soon no matter how soon you do. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| I can not give you an immediate answer. | 早速には返事をしかねます。 | |
| They adapted themselves to the change quickly. | 彼らはその変化に素早く順応した。 | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |
| I got up early yesterday. | 私は昨日早く起きた。 | |