Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money. | トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。 | |
| This guy has fast hands so you better beware. | あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
| There is going to be a game between Waseda and Keio today. | 今日早稲田対慶応の試合がある。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私は早寝早起きをすることにしている。 | |
| Every morning she gets up early because she has to cook. | 彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV since the TV we have now is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| The cherry blossoms will come out earlier than usual. | 今年は例年より桜は早いだろう。 | |
| You should go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりもずっと早く進む。 | |
| I want the work done quickly. | 私はその仕事を早くしてもらいたいのです。 | |
| I was there early so that I might get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| She suggested that we should start earlier. | 彼女は私たちがもっと早く出発したらどうかといった。 | |
| I made an early start in order to catch the first bus. | 私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。 | |
| My mother is an early riser. | 母は早起きです。 | |
| My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed. | 体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。 | |
| Mother always gets up early in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| She accused me of not writing to her sooner. | もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| She got up early so as to see the sunrise. | 彼女は日の出を見るために早起きした。 | |
| If only I had left home five minutes earlier. | もう5分早く家を出ていればよかったのだが。 | |
| The mistake hastened his retirement. | その失敗が彼の引退を早めた。 | |
| He kept early hours. | 彼は早寝早起きをした。 | |
| You'd better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours. | 概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。 | |
| This guy is quick in seducing women so you better beware. | あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。 | |
| You cannot learn such a thing too soon. | そういうことは、いくら早く学んでも、早すぎることはない。 | |
| Do you mind our leaving a little earlier? | 私たちはもう少し早く出発してもかまいませんか。 | |
| I went outside early in the morning. | 私は朝早く外に出た。 | |
| He is quick at figures. | 彼は計算が早い。 | |
| My mother gets up the earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| The meeting can't be held until Monday at earliest. | その会は早くても月曜日まで開けない。 | |
| He's an early bird. | 彼は早起きだ。 | |
| He will have to get up early tomorrow. | 彼は明日早く起きなければならないでしょう。 | |
| We must be off early tomorrow morning. | 明日の朝は早く出かけないといけない。 | |
| I woke up early this morning. | 今朝は早く起きた。 | |
| She was admitted to Waseda University. | 彼女は、早稲田大学に入学を許可された。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| We agreed to start early. | 我々は早く出発することに合意した。 | |
| If you had come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |
| If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning. | 早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。 | |
| Needless to say, getting up early is important. | 言うまでもなく、早起きは大切です。 | |
| What did you come here so early for? | 君は何でこんなに早くここへきたの。 | |
| I am obliged to leave early to catch my train. | 電車に間に合うために早く立たねばならない。 | |
| It is possible for us to do addition very quickly. | 足し算を非常に早くすることは可能だ。 | |
| I hope you'll make up your mind quickly. | 早く決心してもらいたい。 | |
| Those who keep early hours are generally healthy. | 早寝早起きする人はたいてい健康である。 | |
| If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. | 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 | |
| We had to react quickly. | 素早く対処する必要があった。 | |
| He can run so fast! | 彼は走るのがとても早い。 | |
| The report of victory turned out to be a little premature. | 勝利の報道はいささか早まったということが判明した。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| It's too early to go to bed. | 寝るには早すぎる。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩にいった。 | |
| I left home early so as to get a good seat. | 良い席を取るために私は早く家をでた。 | |
| Tom arrived at school earlier than usual this morning. | トムは今朝いつもより早く学校に着いた。 | |
| She calculates faster than any other student. | 彼女は他のどの生徒よりも計算が早い。 | |
| John, being tired, went to bed early. | 疲れていたので、ジョンは早く寝た。 | |
| She wished she had been born twenty years earlier. | 彼女は20年早く生まれていたらよかったのにと思った。 | |
| If you had left home a little earlier you would have been in time. | もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。 | |
| We walked more quickly than usual. | 私たちは早足で歩いた。 | |
| You ought to have come here earlier. | もっと早くここに来るべきであったのに。 | |
| Return this book as soon as you can. | この本はできるだけ早く返してくれ。 | |
| I hope you will be quite well again before long. | どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。 | |
| You didn't need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
| The medicine hastened the process of growth. | その薬が成長の過程を早めた。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | 慌て者なので彼はきっと早とちりをするだろう。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| What will a child learn sooner than a song? | 子供には歌よりも早く覚えるものはないのではないか。 | |
| I'm sorry I didn't reply to you sooner. | もっと早く返事を出さなくてごめんなさい。 | |
| Come here, fast! | 早く、こっち! | |
| How did I oversleep even though I went to bed early?! | 早寝したのに寝坊するなんて… | |
| Being tired, he went to bed earlier than usual. | 疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。 | |
| My mother gets up earlier than I do. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| We should leave here as soon as possible. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きをすると健康になる。 | |
| She is an early riser. | 彼女は早起きだ。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| Mr Hayakawa was respected by him. | 早川先生は彼に尊敬されていた。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| It's good for your health to get up early in the morning. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| Least said, soonest mended. | 口数が少ないほど、訂正も早くできる。 | |
| The tarantula seized its victim very quickly. | タランチュラはそのいけにえを素早く捕まえた。 | |
| Children usually pick up foreign languages very quickly. | 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 | |
| Tom came home early yesterday. | トムはきのう早く帰って来ました。 | |
| Children grow up so quickly. | 子供の成長は驚くほど早い。 | |
| Please forgive me for not having written sooner. | もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 | |
| He will come sooner or later. | 彼は遅かれ早かれやってくるだろう。 | |
| He finished it as quick as lightning. | 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| Did you have to get up very early this morning? | けさはとても早く起きなければならなかったのですか。 | |
| He used to get up early. | 彼は以前早起きだった。 | |
| I would like to have this car repaired as soon as possible. | この車をできるだけ早く修理してもらいたいのですが。 | |