Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I went to bed a little earlier than usual. | 私はいつもより少し早く寝た。 | |
| Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". | 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| He was granted permission to leave early. | 彼は早く帰る許可が与えられた。 | |
| The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery. | 医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は早朝に散歩をしていた。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| She is an early riser. | 彼女は早起きだ。 | |
| Let's start early in the morning, shall we? | 朝早く出発しましょうね。 | |
| He started to go to bed early. | 彼は早く寝始めた。 | |
| I want to learn how to use my new digital camera right away. | 新しいデジカメを早く使いこなせるようになりたい。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ち。 | |
| Sorry, I've gone and jumped to conclusions again. | すみません。また早とちりをしてしまいました。 | |
| She accused me of not writing to her sooner. | もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| It may be too early for us to put the project into practice. | その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかもしれない。 | |
| It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'. | 早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。 | |
| Don't wanna get up early to work hard. | 朝早く起きてせっせと働きたくない。 | |
| Hurry up. | 早く! | |
| I went to the theater early to get a good seat. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。 | |
| Children usually pick up foreign languages very quickly. | 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 | |
| You've come too early. | あなたは早く来すぎです。 | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| I go to bed early so I can get up to capture the sunrise. | 早く寝れば日の出を見ることができる。 | |
| We all agree that we should leave early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| We left home early in the morning. | 私たちは朝早く家を出た。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私はいつでも早寝早起きすることにしている。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| Sooner or later everybody becomes adjusted to life. | 遅かれ早かれ皆生活に適応する。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | 慌て者なので彼はきっと早とちりをするだろう。 | |
| He wakes up early. | 彼は早起きだ。 | |
| He lost himself quickly in the crowd. | 彼は人混みに素早く姿を消した。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをしなさい。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |
| He got up earlier than usual this morning. | 彼は今朝はいつもより早く起きた。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with them. | 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 | |
| Sick and tired, she went to bed early. | 気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。 | |
| I was there early so that I might get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| He is quick to adapt to new circumstances. | 彼は新しい環境に順応するのが早い。 | |
| She calculates faster than any other student. | 彼女は他のどの生徒よりも計算が早い。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| It's really fast with a dedicated line. | 専用線で見ると、すごく早いんだけど。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| Carol gets up early every morning. | キャロルは毎日朝早く起きる。 | |
| It is premature to discuss it now. | それを今論議するのはまだ早い。 | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| I arrived there too early. | 私は早く着きすぎた。 | |
| Don't be long about it! | ぐずぐずせずに早くしろ! | |
| My mother is an early riser. | 母は早起きです。 | |
| My mother gets up earlier than I. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| Tom doesn't get up as early as Mary. | トムはメアリーほど早起きではない。 | |
| Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money. | トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。 | |
| He wanted to be woken up early by his wife. | 彼は奥さんに早く起こしてもらいたかった。 | |
| She packed yesterday, so as to be ready early today. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| I'll meet him at the earliest opportunity possible. | できるだけ早い機会に彼に会いましょう。 | |
| She usually gets up early. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| Every morning she gets up early because she has to cook. | 彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。 | |
| It is possible for us to do addition very quickly. | 足し算を非常に早くすることは可能だ。 | |
| If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. | 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 | |
| Sooner or later, she will appear. | 早晩彼女は姿を現すだろう。 | |
| We should get away from here as quickly as we can. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私たちは明日の朝早くに出発します。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| We should lose no time in leaving here. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| He gambled on the war coming to an early end. | 彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。 | |
| To keep early hours will do you much good. | 早寝早起きは大いに君のためになる。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 | |
| I will come back as soon as straight. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| I started early in the morning, arriving there late at night. | 私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。 | |
| My mother gets up earlier than I do. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| If you're going to apologise, sooner is better. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| He used a headache as an excuse for leaving early. | 頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。 | |
| Come as soon as possible. | できるだけ早く来なさい。 | |
| Those who keeps early hour will live long. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| There are abilities that improve rapidly and those that improve slowly, aren't there? | 能力には早く上達するものとゆっくり上達するものがありますよね? | |
| I will visit you as soon as I can. | できるだけ早くおうかがいします。 | |
| The sun sets earlier in the winter. | 太陽は冬には早く沈む。 | |
| We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. | 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 | |
| A rifle shot broke the peace of the early morning. | ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。 | |
| He will have to get up early tomorrow. | 彼は明日早く起きなければならないでしょう。 | |
| No. I'm sorry, I've got to go back early. | ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。 | |
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| You should get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| It is premature to put the plan into practice now. | 今その計画を実施するのは、時期尚早である。 | |
| People were moving faster and faster. | 人々はもっともっと早く動くようになりました。 | |
| I got up early in order to attend the meeting. | 私は会議に出席するために早く起きた。 | |
| Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. | 君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。 | |
| I ought to have made a hotel reservation earlier. | もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| Tom arrived three minutes early. | トムは三分早くついた。 | |
| Everyone in my family gets up early. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| We are agreed that we start early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |