Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |
| The teacher allowed me to leave school early. | 先生は私が学校を早退することを許してくれた。 | |
| We're a little early. | 少し早めに着きました。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| It is against etiquette to call on a person early in the morning. | 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| Children grow very quickly. | 子供は成長が早い。 | |
| We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. | 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 | |
| Settle the argument soon. | 言い争いを早く解決しなさい。 | |
| Why did you come this early? | なんでこんな早く来たの? | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours. | 武田夫人は近所の噂には耳が早い。 | |
| You ought to have come here earlier. | もっと早くここに来るべきであったのに。 | |
| He started to go to bed early. | 彼は早く寝始めた。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはとても疲れていたので、早く寝た。 | |
| She tends to speak rapidly. | 彼女は早口で話す傾向が多い。 | |
| Time flies. | 時のたつのは早いものだ。 | |
| She talks a very fast game. | 彼女は早口でまくしたてて、人をまるめこみます。 | |
| Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products. | 会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。 | |
| I go home early every day. | 私は毎日早く家へ帰る。 | |
| I came early in order to get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| Get up early tomorrow morning! | 明日の朝は早く起きろよ。 | |
| Let me know the result as soon as you can. | できるだけ早くその結果をお知らせください。 | |
| I left early so as not to be late. | 遅れないよう早く出発した。 | |
| Get it done as soon as possible. | できるだけ早く仕上げて下さい。 | |
| We had an early lunch and set out at 12:30. | 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 | |
| It's too early to go to bed. | 寝るには早すぎる。 | |
| He will come sooner or later. | 彼は遅かれ早かれやってくるだろう。 | |
| Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| I got up early as usual. | 私はいつものように早く起きた。 | |
| She must keep early hours. | 彼女は早寝早起きしなければならない。 | |
| The earlier I go to bed, the earlier I get up. | 早く寝れば寝るほど、早く起きる。 | |
| I'm sorry that I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| It is too early to get up. | 時間還早不用起床。 | |
| I practice early rising. | 私は早起きを実行している。 | |
| My mother is the first one to get up every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| I arrived here safely early this morning. | 私は今朝早く無事当地に着いた。 | |
| What has brought you here so early? | なぜこんなに早く来たの? | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| Come downstairs as soon as possible. | できるだけ早く降りてきなさい。 | |
| He got up earlier than usual. | 彼はいつもより早く起きた。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| You talk so fast I can't understand a word you say. | お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。 | |
| Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday? | 早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。 | |
| Since there were no customers, we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| She was admitted to Waseda University. | 彼女は、早稲田大学に入学を許可された。 | |
| He got up early in order to attend the meeting. | 彼は、会議に出席するために早く起きた。 | |
| We agreed on an early start. | 早く出発することに意見が一致した。 | |
| I want you to come back early. | 私はあなたに早く帰って来てもらいたい。 | |
| Chris nimbly dodged the attack! | クリスは素早く身をかわした! | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| To keep early hours will do you much good. | 早寝早起きは大いに君のためになる。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の徳。 | |
| The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. | アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 | |
| Children usually pick up foreign languages very quickly. | 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 | |
| Wait. I can't walk that fast. | ちょっと待って。そんなに早く歩けないよ。 | |
| As soon as he heard of it, he hastened to the spot. | それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。 | |
| I wish you a quick recovery. | 早く回復しますように。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| Mother gets up earlier than anybody else in my family. | 母は家族の誰よりも早く起きる。 | |
| Sooner or later, she will appear. | 早晩彼女は姿を現すだろう。 | |
| I went to the theater early so I could get a good seat. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| I wish it were tomorrow already. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| The familiar argument against a proposed action that it is premature. | 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 | |
| Some people have very fast serves. | ショットはとても早いものもある。 | |
| Being tired, she went to bed early. | 疲れていたので、彼女は早く寝た。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| These flowers bloom earlier than others do. | この花は早咲きだ。 | |
| I'll finish it as quickly as I can. | できるだけ早くそれを片付けます。 | |
| My town is quiet on early Sunday morning. | 私の町は日曜の早朝は静かだ。 | |
| I had to get up early. | 私は早く起きなければならなかった。 | |
| My mother never gets up early. | 母はぜったいに早起きはしない。 | |
| All of us will die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| You should get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| One minute earlier, and they could have caught the bus. | もう1分早ければ、彼らはそのバスに乗れただろう。 | |
| The sooner you get your ticket, the cheaper the fare. | 飛行機は早割でとれば安いよ。 | |
| I'm sorry that I didn't email you sooner. | もっと早くEメールしなくて、すみません。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| The roses are blooming early this year. | 今年はバラが早く咲いている。 | |
| He is all too quick. | 彼はあまりにも素早すぎる。 | |
| You will not be able to go through the book so quickly. | 君はその本をそんなに早く読み終わってしまうことはできない。 | |
| I should have gone to bed earlier last night. | 昨夜早めにねるべきだった。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は汽車に間に合うように早く起きた。 | |
| Quick to adapt to changing circumstances. | 変わり身が早い。 | |
| To cut a long story short, he was fired. | 早い話が彼は首になったのだ。 | |
| It is premature to put the plan into practice now. | 今その計画を実施するのは、時期尚早である。 | |
| When my father was offered a golden handshake, he took it. | 僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| "Come home early, Guillaume." "Yes, mother." | 「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」 | |
| I hope you'll make up your mind quickly. | 早く決心してもらいたい。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きには馴れている。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。 | |
| I arrived there too early. | そこに私は早く着きすぎた。 | |
| As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. | 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 | |
| Come here soon. | 早く帰ってきてね。 | |
| A rifle shot broke the peace of the early morning. | ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。 | |
| I left home early so as to get a good seat. | 良い席を取るために私は早く家をでた。 | |