Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I went for a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩にいった。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| We all know that it's better to keep early hours. | 早寝早起きがいい事は皆知っている。 | |
| He will have to get up early tomorrow. | 彼は明日早く起きなければならないでしょう。 | |
| His last lecture at Waseda brought down the house. | 早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く良くなるといいですね。 | |
| Get it done as soon as possible. | できるだけ早く仕上げて下さい。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| Why did you get up so early? | なぜあなたは、こんなに早く起きたのですか。 | |
| The bus was two minutes early. | バスは2分早かった。 | |
| If you get up early, you can be in time for school. | 早く起きれば、あなたは授業に間に合います。 | |
| Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. | 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 | |
| Sooner or later, the hostages will be released. | 遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。 | |
| The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery. | 医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。 | |
| I must leave early tomorrow. | 私は明日早く出発しなければならない。 | |
| We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat. | 皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。 | |
| He lost himself quickly in the crowd. | 彼は人混みに素早く姿を消した。 | |
| The trees are budding early this year. | 今年は木の芽の出方が早い。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| He moves quickly. | 彼は素早い。 | |
| If you give at all, give quickly. | 出す以上は早くだせ。 | |
| I got up early in order to attend the meeting. | 私は会議に出席するために早く起きた。 | |
| My mother gets up early every morning. | 私の母は毎日早く起きます。 | |
| He ran away with the idea that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| My wishes for your father's rapid recovery. | お父さんが早く良くなりますように。 | |
| It is against etiquette to call on a person early in the morning. | 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。 | |
| Be quick! We haven't much time. | 早くしなさい。あまり時間が無いんだ。 | |
| These flowers bloom earlier than others do. | この花は早咲きだ。 | |
| I need it ASAP. | 大至急お願い、なるべく早くお願いします。 | |
| Good thing can not be done too soon no matter how soon you do. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. | 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| My family always keep early hours. | 私の家族はいつも早寝早起きをしている。 | |
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| He was granted permission to leave early. | 彼は早く帰る許可が与えられた。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| Get up early. | 早く起きろ。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| I take it that we are to come early. | 私たちは早く来なければならないと思う。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きになれている。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| We left home early in the morning. | 私たちは朝早く家を出た。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| As always, he got up early in the morning and went jogging. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| He was impatient to see his daughter. | 彼は早く娘に会いたくてしかたなかった。 | |
| He came home earlier than I expected. | 彼は思ったより早く帰ってきた。 | |
| It is too early to get up. | 時間還早不用起床。 | |
| She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. | 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 | |
| Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money. | トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。 | |
| We had a quick lunch at a cafe. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| Please reply to me as soon as possible. | 私にできるだけ早くお答え下さい。 | |
| The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible. | 支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。 | |
| Unfortunately, I have to get up early every morning. | 生憎、毎朝早く起きなければなりません。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Mr Smith spoke so fast I couldn't take in what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| The meeting will be held next week at the earliest. | その会合は早くても来週になるでしょう。 | |
| We shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかったね。 | |
| If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic. | もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。 | |
| To us, school was a place to get away from as soon as possible. | 私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。 | |
| In general, she is an early riser. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| As quick as a wink. | まばたきのように素早い。 | |
| Mother told me to come home early, but I was late. | 母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。 | |
| Come quickly. | 早く来なさい。 | |
| My sister will get married early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| It was wise of her to leave home early. | 彼女が早く家を出たのは賢明だった。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| Being very tired, I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| You are an early riser, aren't you? | あなたは早起きなんでしょう。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかった。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| Put your plan into practice as soon as possible. | できるだけ早くあなたの計画を実行に移しなさい。 | |
| I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
| There are abilities that improve rapidly and those that improve slowly, aren't there? | 能力には早く上達するものとゆっくり上達するものがありますよね? | |
| I left home early so as to get a good seat. | 良い席を取るために私は早く家をでた。 | |
| We are hoping for your quick recovery. | あなたが早くよくなるように祈っています。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| The sooner you return, the happier your father will be. | 君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。 | |
| What did you come here so early for? | 君はなんでこんなに早くここに来たの。 | |
| I don't get up as early as my mother. | 私は母ほど早く起きません。 | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |
| Let's finish this work as soon as possible. | この仕事をできるだけ早くすませましょう。 | |
| Why didn't you get here sooner? | なんでもっと早くここに来なかったのだ。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。 | |
| He came early, as he had been asked to do. | 彼は言われたとおりに早く来た。 | |
| He came a little earlier than he used to. | 彼は以前より少し早く来た。 | |
| We'll do away with all these silly rules as soon as we can. | これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。 | |
| She gets up early every morning. | 彼女は毎朝早く起きる。 | |
| It's too early to go to bed. | 寝るには早すぎる。 | |
| He can run as fast as any other boy. | 彼はどの少年にも劣らず早く走れる。 | |
| The report of victory turned out to be a little premature. | 勝利の報道はいささか早まったということが判明した。 | |
| He is an aggressive person. | 彼は喧嘩早い人だ。 | |
| Sooner or later, she'll get over the shock. | 遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |