Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did you have to get up very early this morning? | けさはとても早く起きなければならなかったのですか。 | |
| In hot weather, water evaporates quickly. | 暑い日に水は早く蒸発する。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は汽車に間に合うように早く起きた。 | |
| Wait. I can't walk that fast. | ちょっと待って。そんなに早く歩けないよ。 | |
| Come as fast as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| You'll get brownie points if you respond quickly. | 反応が早ければ点数が上がります。 | |
| You've got a good head on your shoulders. | 飲み込みが早いね。 | |
| We had no customers, so we shut the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| It is nice to take a walk early in the morning. | 早朝散歩をすることはいいことです。 | |
| Time flies. | 時のたつのは早いものだ。 | |
| He walked quickly away with two dogs trotting at his heels. | 早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。 | |
| We must die sooner or later. | われわれはおそかれ早かれ死ななければならない。 | |
| You talk so fast I can't understand a word you say. | お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| We look forward to your early reply. | お早い返事お待ちしています。 | |
| Oh, you are early this morning. | おや、今朝は早いですね。 | |
| You needn't have hurried; you've arrived too early. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| We must be off early tomorrow morning. | 明日の朝は早く出かけないといけない。 | |
| Get up fifteen minutes earlier in the morning. | 朝15分早く起きなさい。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| In those days, I went to bed earlier. | その当時は私はもっと早く寝た。 | |
| It was her fate to die young. | 早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。 | |
| You'd better hurry, otherwise you won't get there before dark. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| I caught up with them soon. | 私は彼らに早く追いつけました。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| The bus was two minutes early. | バスは2分早かった。 | |
| She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear. | 彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 今晩は、早く床につきたいと思う。 | |
| All right. I'll come as soon as possible. | よしわかった。できるだけ早く行くよ。 | |
| He arrived earlier than usual. | 彼はいつもより早く着いた。 | |
| I should have gone to bed earlier last night. | 昨夜早めにねるべきだった。 | |
| We went early to make certain that we could get seats. | 我々は確実に席が取れるように早く出かけた。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| We should have set off earlier. | もっと早く出発するべきだった。 | |
| The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared. | その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| She does it faster than me. | 彼女は私よりも素早くそれをします。 | |
| Soon ripe, soon rotten. | 早熟は大成せず。 | |
| Needless to say, getting up early is important. | 言うまでもなく、早起きは大切です。 | |
| Some college teachers come to class late and leave early. | 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| How fast she swims! | 彼女はなんて早く泳ぐんでしょう。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く良くなるといいですね。 | |
| If he had known, he might have come earlier. | 知っていたら、彼はもっと早く来たかもしれない。 | |
| Urgent business kept me from coming sooner. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは始発電車に乗るために早く起きました。 | |
| Getting up early tomorrow, you will see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| I was surprised because the concert ended all too soon. | コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 私は朝早く起きることにしている。 | |
| As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours. | 年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。 | |
| You cannot learn such a thing too soon. | そういうことは、いくら早く学んでも、早すぎることはない。 | |
| She was admitted to Waseda University. | 彼女は、早稲田大学に入学を許可された。 | |
| As usual, Tom got up early in the morning and swam. | 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| You rarely ever wake up this early. | こんなに早く起きて、珍しいことだ。 | |
| I can not give you an immediate answer. | 早速には返事をしかねます。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはとても疲れていたので、早く寝た。 | |
| It will be quicker to walk than to take a taxi. | タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。 | |
| The sooner, the better. | 早ければ早い程よい。 | |
| They set forth on the return journey early in the morning. | 彼らは朝早く帰路についた。 | |
| His family are early risers. | 彼の家族は早起きです。 | |
| Since he was tired, he turned in earlier than usual. | 彼は疲れていたので普通より早くとこについた。 | |
| We want the meeting arranged as soon as possible. | 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 | |
| My father made it a principle to keep early hours. | 私の父は早寝早起きを主義としていた。 | |
| You should have come home before. | 君はもっと早く帰るべきだった。 | |
| Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness. | 早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい! | |
| Why did you get up so early? | どうしてそんなに早起きしたの? | |
| I was there early so that I might get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| Would you mind if I left a little early? | 少し早めに帰ってもかまいませんか。 | |
| "Morning. You're early today." "You too. I thought you'd still be dead to the world." | 「おはよう。今日は早いね」「アナタこそ、まだぐうすか寝てると思ってたのに」 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| I forgot to eat lunch, so let's eat dinner early. | お昼食べるの忘れたから、夜は早めに食べようっと。 | |
| She said that I should come home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は早く母に元気になってもらいたい。 | |
| I used to take a walk early in the morning. | 私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| The guide said that we had better set out as soon as possible. | 私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。 | |
| My mother gets up earlier than I do. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| We have to fix the date for our trip quickly. | 私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。 | |
| I suggested that we should start early. | 早く出発するようにと提案した。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 私たちは明朝早く出発しなければならない。 | |
| Early rising is good for the health. | 早起きは健康によい。 | |
| The tarantula seized its victim very quickly. | タランチュラはそのいけにえを素早く捕まえた。 | |
| Thanks to your help, I was able to finish early. | あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。 | |
| I went there early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| He is quick to adapt to new circumstances. | 彼は新しい環境に順応するのが早い。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早く起きなければよかった。 | |
| I find it hard to get up early on cold mornings. | 寒い朝は早く起きるのがつらい。 | |
| If you get up early tomorrow, you can see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| He gets up early. | 彼は早起きだ。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| I should have left earlier. | もっと早くに出発すればよかった。 | |
| I'll come as soon as possible. | 出きるだけ早く参ります。 | |
| If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic. | もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |