Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That you have come early is a good thing. | あなたが早くやっていればよいことです。 | |
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| I wonder if the first week or so of July is too early to go to the beach. | 7月の上旬は、海に行くのは早いかな? | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| I forgot to eat lunch, so let's eat dinner early. | お昼食べるの忘れたから、夜は早めに食べようっと。 | |
| Every morning she gets up early because she has to cook. | 彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Come quick! | 早くいらっしゃい。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| You have to wake up early tomorrow morning. | 明日の朝は早く起きなければいけませんよ。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| I believe in rising early. | 早起きはよいと信じている。 | |
| Some people have very fast serves. | ショットはとても早いものもある。 | |
| May I leave school early today? | 今日は学校を早退してもいいでしょうか。 | |
| I go home early every day. | 私は毎日早く家へ帰る。 | |
| He acted quickly and put out the fire. | 彼は素早く動いて火を消した。 | |
| He was very tired, so he went to bed early. | 彼はとても疲れていたので、早めに寝ました。 | |
| We've got to get up early tomorrow. We're going on a picnic. | 明日は早起きしなければならない。ピクニックにいくのだから。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| The cherry blossoms will come out earlier than usual. | 今年は例年より桜は早いだろう。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| He's quick with girls. | 彼は手が早い。 | |
| Get up fifteen minutes earlier in the morning. | 朝15分早く起きなさい。 | |
| We're a little early. | 少し早めに着きました。 | |
| The kids urged their father to leave quickly. | 子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。 | |
| Tom will have breakfast early tomorrow. | トムはあした早く朝食を食べるでしょう。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| Sooner begun, sooner done. | 早く始めれば早く終わる。 | |
| Having a slight headache, I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| I made hotel reservations one month in advance. | 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 | |
| Would you mind if I left a little early? | 少し早めに帰ってもかまいませんか。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 私の祖父は早寝早起きです。 | |
| She suggested that we should start earlier. | 彼女は私たちがもっと早く出発したらどうかといった。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎるんだ。 | |
| Environmental problems call for quick action. | 環境問題は早急な行動を必要としている。 | |
| My mother does not always get up early. | 母はいつも早起きとはかぎらない。 | |
| I was there early so that I might get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| Time flies. | 時早く過ぎる。 | |
| I was too hasty in concluding that he was lying. | 私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| Thanks to your help, I was able to finish early. | あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きには馴れている。 | |
| We are currently working to restore normal service as soon as possible. | 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 | |
| I got up early in order to attend the meeting. | 私は会議に出席するために早く起きた。 | |
| I hope you get well soon. | 早くよくなってね。 | |
| He will tell me everything sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| If you're going to apologize, you should do it right away. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| I went to the theater early so I could get a good seat. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| The guide said that we had better set out as soon as possible. | 私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。 | |
| I was able to finish the work earlier than I had expected. | 私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。 | |
| In any case, you have to leave early, whether you like it or not. | いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発しておけばよかった。 | |
| Had you come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |
| We need not have eaten breakfast so early. | そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 | |
| Sooner or later, she'll get over the shock. | 遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。 | |
| I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| It's too early to go to bed. | 寝るには早すぎる。 | |
| Spring has come early this year. | 今年は春の訪れが早かった。 | |
| One minute earlier, and they could have caught the bus. | もう1分早ければ、彼らはそのバスに乗れただろう。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| You ought to have come here earlier. | もっと早くここに来るべきであったのに。 | |
| He is an early riser. | 彼は早起きだ。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| Get up early, else you'll be late for school. | 早く起きなさい、でないと学校に遅れますよ。 | |
| Hayakawa, the midterm results are out. You're top again! | 早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ! | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| It was her fate to die young. | 早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。 | |
| If you give at all, give quickly. | 出す以上は早くだせ。 | |
| The teacher allowed me to leave school early. | 先生は私が学校を早退することを許してくれた。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| I arrived there too early. | そこに私は早く着きすぎた。 | |
| If I had left a little earlier, I would have caught the last train. | もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 | |
| She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear. | 彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。 | |
| I've been coming to work one train earlier lately. | 最近は、一本早い電車で来ているんだ。 | |
| I believe he gets up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| Does your father get home early? | お父さんは早く帰ってこられますか。 | |
| Go early in order to get a good seat. | よい席が取れるように早く行きなさい。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| Go home quickly. | 早く家に帰りなさい。 | |
| It is our ardent hope that the war will end soon. | 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 | |
| He gets up early. | 彼は早起きだ。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはとても疲れていたので、早く寝た。 | |
| It is too early to get up. | 起きるには早過ぎる。 | |
| The summer vacation ended all too soon. | 夏休みはとても早く終わった。 | |
| As soon as he heard of it, he hastened to the spot. | それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。 | |
| She speaks relatively quickly. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| I got up early in the morning. | 私は朝早く起きた。 | |
| The dew falls in early morning. | 早朝に露がおりる。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| I came early in order to get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| You should go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |