Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We ate a quick lunch in a coffee lounge. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| My sister will get married early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| Rebecca gets up exceedingly early every day. | レベッカは毎日とても早起きします。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| Come here, fast! | 早く、こっち! | |
| I believe him to get up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| We got up early so that we could see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早く起きた。 | |
| Urgent business kept me from coming soon. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| He got up an hour early this morning. | 今朝は1時間早く起きた。 | |
| What made you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 | |
| I got up early as usual. | 私はいつものように早く起きた。 | |
| You have to wake up early tomorrow morning. | 明日の朝は早く起きなければいけませんよ。 | |
| Go home quickly. | 早く家に帰りなさい。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| He is quick to adapt to new circumstances. | 彼は新しい環境に順応するのが早い。 | |
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| We look forward to your early reply. | お早い返事お待ちしています。 | |
| I'm sorry I didn't reply to you sooner. | もっと早く返事を出さなくてごめんなさい。 | |
| Come quickly. | 早く来なさい。 | |
| Least said, soonest mended. | 口数が少ないほど、訂正も早くできる。 | |
| We agreed to start early. | 我々は早く出発することに合意した。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| The river is flowing very fast after last night's rain. | 昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| Sharapova's shots are very fast but...a fast ball means that it will come back that much faster. | シャラポアのショットはとても早いのですが・・・早い球というのはその分早くボールが返ってくるんです。 | |
| We left early so that we can catch the first train. | 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | |
| We must die sooner or later. | われわれはおそかれ早かれ死ななければならない。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| I came early in order to get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| I wish it were tomorrow already. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| Environmental problems call for quick action. | 環境問題は早急な行動を必要としている。 | |
| If need be, I will come early tomorrow morning. | 必要があれば私は朝早く出ましょう。 | |
| The meeting can't be held until Monday at earliest. | その会は早くても月曜日まで開けない。 | |
| She was admitted to Waseda University. | 彼女は、早稲田大学に入学を許可された。 | |
| Jane keeps early hours. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| It is in early spring that daffodils come into bloom. | ラッパスイセンが咲くのは早春の頃だ。 | |
| I got up early this morning. | けさは早く起きた。 | |
| Why did you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は母に早く良くなってもらいたい。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きをすることにしている。 | |
| He kept early hours. | 彼は早寝早起きをした。 | |
| Come as fast as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| Several boys had to leave school early yesterday. | 昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| The spider responds with a swift attack. | そのクモは素早い反撃をする。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| Good thing can not be done too soon no matter how soon you do. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it. | どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。 | |
| He is all too quick. | 彼はあまりにも素早すぎる。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| She makes nothing of getting up early. | 彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。 | |
| Since he was tired, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| Don't be long about it! | ぐずぐずせずに早くしろ! | |
| It's really fast with a dedicated line. | 専用線で見ると、すごく早いんだけど。 | |
| I will come earlier next time. | この次はもっと早く来よう。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| We went early to make certain that we could get seats. | 我々は確実に席が取れるように早く出かけた。 | |
| You should go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| What has brought you here so early? | なぜこんなに早く来たの? | |
| How fast Tom works! | トムはなんて仕事が早いのでしょう。 | |
| What prevented you from coming earlier? | なんで君はもっと早くこれなかったのか。 | |
| I make it a rule to take a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩することにしている。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。 | |
| Her boots wear out much more quickly than mine. | 彼女のブーツは私のものよりずっと早くだめになる。 | |
| You should start out as soon as you can. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| Chris nimbly dodged the attack! | クリスは素早く身をかわした! | |
| He acquired French quickly. | 彼は素早くフランス語を習得した。 | |
| Settle the argument soon. | 言い争いを早く解決しなさい。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早くしなさい。 | |
| The cherry blossoms will come out earlier than usual. | 今年は例年より桜は早いだろう。 | |
| Be sure to come home early today. | 今日はきっと早く帰りなさいよ。 | |
| I was very tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| I went to bed a little earlier than usual. | 私はいつもより少し早く寝た。 | |
| I woke up early this morning. | 今朝は早く起きた。 | |
| It was wise of her to leave home early. | 彼女が早く家を出たのは賢明だった。 | |
| Would it be better to start early? | 早く出発したほうがよいだろうか。 | |
| Musical talent usually blooms at an early age. | 音楽の才能は普通早く開花する。 | |
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |
| Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year. | トムとメアリーは初日の出を見るため早く起きた。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きを習慣にしている。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation. | 早漏ほど人生を無駄にするものはない。 | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| He is sure to become the President sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| Winter comes earlier in North Europe. | 北欧では冬の訪れが早い。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きをするようにしている。 | |
| The sooner you get your ticket, the cheaper the fare. | 飛行機は早割でとれば安いよ。 | |
| I'll come as soon as possible. | できるだけ早く来ます。 | |
| John had awoken much earlier than usual. | ジョンはいつもよりずっと早く目覚めていた。 | |
| Please write to me as soon as possible. | できるだけ早く手紙をください。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 | |
| She wished she had been born twenty years earlier. | 彼女は20年早く生まれていたらよかったのにと思った。 | |
| He instructed me to go to bed early. | 彼は私に早く寝るように命じた。 | |