Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is premature to discuss it now. | それを今論議するのはまだ早い。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| You are very early this morning. | けさはあなたはとても早いですね。 | |
| You had better go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く回復するのを望みます。 | |
| Until recently I have been an early riser for the last six years. | ついこの間まで、6年にわたって私は早起きをしてきました。 | |
| You should go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| You'll get brownie points if you respond quickly. | 反応が早ければ点数が上がります。 | |
| I left early so as not to be late. | 遅れないよう早く出発した。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| Go home quickly. | 早く帰宅しろ。 | |
| I believe him to get up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| We shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかったね。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 今晩は、早く床につきたいと思う。 | |
| I got up early as usual. | 私はいつものように早く起きた。 | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| I've been coming to work one train earlier lately. | 最近は、一本早い電車で来ているんだ。 | |
| Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. | 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 | |
| In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings". | 日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。 | |
| I must go to work early today. | 今日の出勤は早出なんだよ。 | |
| My father gets up early. | 私の父は早起きだ。 | |
| She will rapidly progress in her piano lessons. | 彼女はピアノのけいこで上達が早いだろう。 | |
| They left early to catch the first train. | 彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。 | |
| Don't take longer than you need to and come back home quickly. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| The sun sets earlier in winter. | 太陽は冬には早く沈む。 | |
| Grandmother makes a practice of keeping early hours. | 祖母には早寝早起きの習慣がある。 | |
| Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. | 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| He is an early riser. | 彼は早起きだ。 | |
| I must leave early tomorrow. | 私は明日早く出発しなければならない。 | |
| Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam. | もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。 | |
| Best of all, he learns things fast. | 何よりもまず彼は物覚えが早い。 | |
| He came home earlier than I expected. | 彼は思ったより早く帰ってきた。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
| Had you come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. | 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 | |
| You should have left half an hour earlier. | 30分早く出発すればよかったのに。 | |
| It is our ardent hope that the war will end soon. | 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 | |
| People were moving faster and faster. | 人々はもっともっと早く動くようになりました。 | |
| Be sure to come home early today. | 今日はきっと早く帰りなさいよ。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| Rabbits breed quickly. | うさぎは繁殖が早い。 | |
| If we begin early, we can finish by lunch. | 早く始めれば昼飯までに終えられる。 | |
| We hit the hay early in order to get up at dawn. | 僕らは明け方に起きるために早く寝た。 | |
| Go home quickly. | 早く家に帰りなさい。 | |
| They set forth on the return journey early in the morning. | 彼らは朝早く帰路についた。 | |
| You had better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| I can't walk fast, but I can walk for a long time. | 早く歩くことはできないが長く歩くことはできる。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| He came a little earlier than he used to. | 彼は以前より少し早く来た。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| They always wake up early, even on Sundays. | 彼らは日曜日にもいつも早く起きる。 | |
| When my father was offered a golden handshake, he took it. | 僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。 | |
| It is nice to take a walk early in the morning. | 早朝散歩をすることはいいことです。 | |
| The medicine hastened the process of growth. | その薬が成長の過程を早めた。 | |
| Quick at meal, quick at work. | 早飯の人は仕事が早い。 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| He was an early riser in his youth. | 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 | |
| Why don't you have your bath now? | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| A fast child may win the race, but even a slow child can compete. | 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 | |
| He instructed me to go to bed early. | 彼は私に早く寝るように命じた。 | |
| In those days, I went to bed earlier. | その当時は私はもっと早く寝た。 | |
| Having a slight headache, I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ち。 | |
| Soon ripe, soon rotten. | 早熟れの早腐り。 | |
| I was really tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| In hot weather, water evaporates quickly. | 暑い日に水は早く蒸発する。 | |
| Jane keeps early hours. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| If I had left a little earlier, I would have caught the last train. | もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 | |
| He makes nothing of getting up early in the morning. | 彼は早起きが苦にならない。 | |
| Unless you keep early hours, you will injure your health. | 早寝早起きをしないと、健康を害しますよ。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| Thanks to your help, I was able to finish early. | あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。 | |
| Come quick! | 早くいらっしゃい。 | |
| I went to bed early, for I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| Tom is as fast as a leopard. | トムの素早さはヒョウ並だ。 | |
| Is it too early to order from the luncheon menu? | 昼食のメニューの中から注文するには早すぎますか。 | |
| I hope my part-time job ends early today. | 今日のバイト、早めに終わるといいな。 | |
| He walked quickly away with two dogs trotting at his heels. | 早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| The summer vacation ended all too soon. | 夏休みはとても早く終わった。 | |
| I forgot to eat lunch, so let's eat dinner early. | お昼食べるの忘れたから、夜は早めに食べようっと。 | |
| Chris nimbly dodged the attack! | クリスは素早く身をかわした! | |
| Let's leave early. | 早く出発しよう。 | |
| The prime minister hinted at the possibility of an early election. | 首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。 | |
| I had a bad headache. That's why I went to bed early. | ひどい頭痛がしたのです。それで早く寝たのです。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く元気になって下さいね。 | |
| My brother always gets up earlier than I. | 弟はいつも私より早く起きる。 | |
| The magazine jumped the gun and reported on the scandal. | その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。 | |
| Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday? | 早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。 | |
| The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible. | 支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。 | |
| This guy has fast hands so you better beware. | あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。 | |
| I went to bed a little earlier than usual. | 私はいつもより少し早く寝た。 | |
| We must die sooner or later. | われわれはおそかれ早かれ死ななければならない。 | |