Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| First come, first served. | 先んすれば人を制す、早い者勝ち。 | |
| I came early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| I can't walk fast, but I can walk for a long time. | 早く歩くことはできないが長く歩くことはできる。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. | 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 | |
| I had a slight headache, so I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| Do they get up early in the morning? | 彼らは朝早くおきますか。 | |
| Come as fast as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| I must get up as early as I can tomorrow morning. | 私は明日はできるだけ早く起きなければならない。 | |
| Have him come early tomorrow morning. | 明日の朝、彼に早くきてもらってくれ。 | |
| I go to bed early so I can get up to capture the sunrise. | 早く寝れば日の出を見ることができる。 | |
| The sooner you return, the happier your father will be. | 君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。 | |
| The bus was two minutes early. | バスは2分早かった。 | |
| Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. | もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。 | |
| I have to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| You'd better hurry, otherwise you won't get there before dark. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| You ought to have come here earlier. | もっと早くここに来るべきであったのに。 | |
| Get up early. | 早く起きろ。 | |
| They started early for fear they should miss the first train. | 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. | 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は母に早く良くなってもらいたい。 | |
| She gets up early every morning. | 彼女は毎朝早く起きる。 | |
| He will have to get up early tomorrow. | 彼は明日早く起きなければならないでしょう。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| I hope you'll recover quickly. | 早く治るといいですね。 | |
| I was itching for him to finish his talk. | 彼に早く話を終えてもらいたくてたまらなかった。 | |
| Since he was tired, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| The spider responds with a swift attack. | そのクモは素早い反撃をする。 | |
| My father made it a principle to keep early hours. | 私の父は早寝早起きを主義としていた。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| I wonder if the first week or so of July is too early to go to the beach. | 7月の上旬は、海に行くのは早いかな? | |
| Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow? | 明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べるべきだ。さもないと早く良くなれないぞ。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| She told me that it would be a good idea if I came home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| Please give us your answer as soon as possible. | 出来るだけ早くお返事を下さい。 | |
| Come quick! | 早くいらっしゃい。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| Sorry I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| Soon ripe, soon rotten. | 早熟は大成せず。 | |
| It's good for your health to get up early in the morning. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| What prevented you from coming earlier? | 君はなぜもっと早く来られなかったのか。 | |
| What prevented you from coming earlier? | なんで君はもっと早くこれなかったのか。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私たちは明日の朝早くに出発します。 | |
| It is hard for me to keep early hours. | 私にとって早寝早起きはむずかしい。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| You should have started by now. | もっと早くはじめるべきだったのに。 | |
| The summer vacation ended all too soon. | 夏休みはとても早く終わった。 | |
| I caught up with them soon. | 私は彼らに早く追いつけました。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| May I leave school early today? | 今日は学校を早退してもいいでしょうか。 | |
| He is quick to adapt to new circumstances. | 彼は新しい環境に順応するのが早い。 | |
| You don't get up as early as your sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| This new medicine may aid your recovery. | この新薬は君の回復を早めるかも知れない。 | |
| It being Sunday, I didn't get up early. | 日曜日だったので、私は早く起きなかった。 | |
| As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours. | 年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| You're waking up quite early today. Do you have something? | 今日は随分早起きだね。何かあるの? | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| Several boys had to leave school early yesterday. | 昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。 | |
| I'm sorry I couldn't write to you sooner. | 早くメールが出せなくてすいません。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| He would sooner die than get up early every morning. | 彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| I will get up early tomorrow. | 私は明日早く起きるだろう。 | |
| I believe in early rising. | 早起きをよいと思っている。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く回復するのを望みます。 | |
| She lost no time in reading a best-selling novel. | 彼女はベストセラーの小説を早速読んだ。 | |
| Sorry, I've gone and jumped to conclusions again. | すみません。また早とちりをしてしまいました。 | |
| He will tell everything to me sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| Get up fifteen minutes earlier in the morning. | 朝15分早く起きなさい。 | |
| It is good for the health to rise early. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| I went to bed a little earlier than usual. | 私はいつもより少し早く寝た。 | |
| The eight o'clock bus was early today. | きょうは8時のバスが定刻より早かった。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| Soon ripe, soon rotten. | 早熟れの早腐り。 | |
| I should have told you everything earlier. | あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 | |
| Chris nimbly dodged the attack! | クリスは素早く身をかわした! | |
| The reason why he came so early is not evident. | 彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| I look forward to hearing from you soon. | 早めの返事をお待ちしております。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女の一日も早い回復を願っています。 | |
| Wake me up early tomorrow morning. | 明日は早く起こしてくれ。 | |
| She tends to speak rapidly. | 彼女は早口で話す傾向が多い。 | |
| You should have come home before. | 君はもっと早く帰るべきだった。 | |
| It is possible for us to do addition very quickly. | 足し算を非常に早くすることは可能だ。 | |
| Until recently I have been an early riser for the last six years. | ついこの間まで、6年にわたって私は早起きをしてきました。 | |
| My father is an early riser. | 私の父は早起きだ。 | |
| I suggested that we should start early. | 早く出発するようにと提案した。 | |
| She must keep early hours. | 彼女は早寝早起きしなければならない。 | |
| The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. | 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 明朝、われわれは早くに出発しなければならない。 | |
| I usually get up early in the morning. | 私は大抵朝早く起きる。 | |
| As quick as a wink. | まばたきのように素早い。 | |
| Don't be long about it! | ぐずぐずせずに早くしろ! | |
| Don't walk so fast. I can't keep up with you. | そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。 | |