Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why did you get up so early? | どうしてそんなに早起きしたの? | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| It will be quicker to walk than to take a taxi. | タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。 | |
| If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. | 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 | |
| Why did you get up so early? | なぜあなたは、こんなに早く起きたのですか。 | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| I'm going to clock out early today. | 今日は早めに退出するつもりだ。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私は早寝早起きをすることにしている。 | |
| When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. | 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 | |
| To us, school was a place to get away from as soon as possible. | 私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。 | |
| I had a slight headache, so I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| We went to the theater early so we could get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| Come as soon as possible. | 出来るだけ早く来て。 | |
| My mother always gets up early in the morning. | 私の母はいつも朝早く起きる。 | |
| She is accustomed to rising early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| Tom expected to leave early in the morning, but he overslept. | トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。 | |
| The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible. | 支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| Why does one say "Good day" when the day is not good? | なぜ、早くないのに、「お早う」というのでしょう? | |
| Having a slight headache, I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| She's used to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| The service in this restaurant is none too fast. | このレストランの給仕は決して早くない。 | |
| We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. | 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 | |
| In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings". | 日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。 | |
| The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost. | 霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。 | |
| One minute earlier, and we could have seen the Queen. | もう1分早かったら、女王が見られただろうに。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| I wrote him a letter and asked him to return home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| The bus left early. | バスは早めに出発した。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| This guy has fast hands so you better beware. | あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。 | |
| He will come sooner or later. | 彼は遅かれ早かれやってくるだろう。 | |
| In those days, I went to bed earlier. | その当時は私はもっと早く寝た。 | |
| His last lecture at Waseda brought down the house. | 早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。 | |
| She gets up early. | 彼女は早起きだ。 | |
| We should leave here as soon as possible. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きには馴れている。 | |
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| It is against etiquette to call on a person early in the morning. | 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュを避けるために早く出発した。 | |
| I'm accustomed to getting up early. | 朝早く起きるのには慣れています。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は母に早く良くなってもらいたい。 | |
| Because the lecturer speaks quickly few people could follow him. | 講師が早く話すので分かる人がすくなかった。 | |
| I need it ASAP. | 大至急お願い、なるべく早くお願いします。 | |
| He arrived too early. | 彼は早く着きすぎた。 | |
| You had better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きを習慣にしている。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| Did you have to get up very early this morning. | 今朝はとても早く起きなければならなかったのです。 | |
| You are all too quick. | あなたはあまりにも素早すぎる。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 | |
| The roses are blooming early this year. | 今年はバラが早く咲いている。 | |
| Her boots wear out much more quickly than mine. | 彼女のブーツは私のものよりずっと早くだめになる。 | |
| I'll come as soon as I can. | できるだけ早く来ます。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
| I hope you will answer soon. | 早くお返事ください。 | |
| We're a little early. | 少し早めに着きました。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| I used to take a walk early in the morning. | 私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。 | |
| I arrived here safely early this morning. | 私は今朝早く無事当地に着いた。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 | |
| I look forward to receiving your reply as soon as possible. | できるだけ早い返事をお待ちしています。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| We ought to have talked it over much earlier. | 私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| My brother always gets up earlier than I. | 弟はいつも私より早く起きる。 | |
| As usual, Tom got up early in the morning and swam. | 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。 | |
| You had best go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| He's quick with girls. | 彼は手が早い。 | |
| They always wake up early, even on Sundays. | 彼らは日曜日にもいつも早く起きる。 | |
| Time flies. | 時早く過ぎる。 | |
| You've arrived too early. | 早く着きすぎですよ。 | |
| He will regret it sooner or later. | 彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。 | |
| The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. | アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 | |
| The announcer can talk rapidly. | アナウンサーは早口が出来る。 | |
| Chris nimbly dodged the attack! | クリスは素早く身をかわした! | |
| Tom arrived three minutes early. | トムは三分早くついた。 | |
| She accused me of not writing to her sooner. | もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。 | |
| Come as fast as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| Bob met her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会った。 | |
| All of us will die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| You'd not have been in the rush hour if you had left home earlier. | もしもっと早く家を出ていたら、君はラッシュアワーにぶつからなかったのに。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Last time I couldn't carry my baby to full term. | 先回は早産でした。 | |
| I could swim faster when I was young. | 若いころはもっと早く泳げた。 | |
| Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? | 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 | |
| I should have gone to bed earlier last night. | 昨夜早めにねるべきだった。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| I will get up early tomorrow. | 私は明日早く起きるだろう。 | |
| Settle the argument soon. | 言い争いを早く解決しなさい。 | |