Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want my mother to get well soon. | 私は母に早く良くなってもらいたい。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| He's used to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| Don't be long about it! | ぐずぐずせずに早くしろ! | |
| This survey is too long to finish quickly. | この調査は長すぎて早く終える事ができない。 | |
| If you give at all, give quickly. | 出す以上は早くだせ。 | |
| He was clever to leave so early. | 彼があんなに早く出発したのは賢明だった。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| I wanted to get up earlier than Mother. | 私はお母さんより早く起きたかった。 | |
| What prevented you from coming earlier? | なんで君はもっと早くこれなかったのか。 | |
| I hope you'll make up your mind quickly. | 早く決心してもらいたい。 | |
| I wrote him a letter asking him to come home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| It will be quicker to walk than to take a taxi. | タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。 | |
| I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| What did you come here so early for? | 君はなんでこんなに早くここに来たの。 | |
| Rebecca gets up exceedingly early every day. | レベッカは毎日とても早起きします。 | |
| Last time I couldn't carry my baby to full term. | 先回は早産でした。 | |
| John, being tired, went to bed early. | 疲れていたので、ジョンは早く寝た。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| All the students go home early on Saturday. | 土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。 | |
| It is pleasant to get up early in the morning. | 朝早く起きるのは気持ちよい。 | |
| We are agreed that we start early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| He gets up early. | 彼は早起きだ。 | |
| He came a little earlier than he used to. | 彼は以前より少し早く来た。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私達は明日の朝早く出発します。 | |
| I got up early. | 私は早く起きた。 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| I must get up as early as I can tomorrow morning. | 私は明日はできるだけ早く起きなければならない。 | |
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| I was surprised because the concert ended all too soon. | コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。 | |
| He can run so fast! | 彼は走るのがとても早い。 | |
| I didn't expect you so soon. | 君がこんなに早く来るとは思っていなかった。 | |
| I must go to work early today. | 今日の出勤は早出なんだよ。 | |
| It's still too early to get up. | まだ起きるには早すぎる。 | |
| In general, she is an early riser. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| I advised him to start earlier. | 彼にもっと早く出発したほうがいいと勧めた。 | |
| Would it be better to start early? | 早く出発したほうがよいだろうか。 | |
| He acquired French quickly. | 彼は素早くフランス語を習得した。 | |
| You should cultivate the habit of getting up early. | 早起きの習慣を養うようにしなさい。 | |
| You talk so fast I can't understand a word you say. | お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。 | |
| He was granted permission to go home early. | 彼は早く帰ってもいい許可を得た。 | |
| It is too early to get up. | 時間還早不用起床。 | |
| She packed yesterday, so as to be ready early today. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost. | 霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。 | |
| We must be off early tomorrow morning. | 明日の朝は早く出かけないといけない。 | |
| I'll talk to him at the earliest possible moment. | 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は早く母に元気になってもらいたい。 | |
| I'll come as soon as possible. | できるだけ早く来ます。 | |
| It was Sunday and I wasn't about to get up early. | 日曜日だから、早く起きようとしなかった。 | |
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| I believe in early rising. | 私は早起きはよいとおもう。 | |
| If we hadn't lost our way, we would have been here sooner. | 私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。 | |
| Children grow very quickly. | 子供は成長が早い。 | |
| I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. | 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 | |
| I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations. | 早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| My grandfather is fond of taking a walk early in the morning. | 私の祖父は早朝、散歩するのが好きです。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| Yumi got up early to listen to the English program. | 由美は英語の番組を聞くために早くおきました。 | |
| I wish it were tomorrow already. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| Keeping early hours is good for the health. | 早寝早起きは健康に良い。 | |
| He is an early riser. | 彼は起きるのが早い。 | |
| It is hard for me to keep early hours. | 私にとって早寝早起きはむずかしい。 | |
| Quick to adapt to changing circumstances. | 変わり身が早い。 | |
| To keep early hours will do you much good. | 早寝早起きは大いに君のためになる。 | |
| She's accustomed to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| I need it ASAP. | 大至急お願い、なるべく早くお願いします。 | |
| We ate a quick lunch in a coffee lounge. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| I make it a rule to take a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩することにしている。 | |
| If you had left home a little earlier you would have been in time. | もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさい。 | |
| She told me that it would be a good idea if I came home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早起きしないと、遅れますよ。 | |
| I want you to return it to me as soon as possible. | できるだけ早くそれを返してほしい。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| I forgot to eat lunch, so let's eat dinner early. | お昼食べるの忘れたから、夜は早めに食べようっと。 | |
| The prime minister hinted at the possibility of an early election. | 首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。 | |
| I can't keep up with you if you walk so fast. | そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 | |
| I went to the theater early so I could get a good seat. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| He lost himself quickly in the crowd. | 彼は人混みに素早く姿を消した。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。 | |
| She usually gets up early. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| I wrote him a letter and asked him to return home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| We agreed to start early the next morning. | 我々は翌朝早く出発することで一致した。 | |
| All of us will die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| How did I oversleep even though I went to bed early?! | 早寝したのに寝坊するなんて… | |
| If you had come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |
| He came early, as he had been asked to do. | 彼は言われたとおりに早く来た。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| Carol gets up early every morning. | キャロルは毎日朝早く起きる。 | |
| He acted quickly and put out the fire. | 彼は素早く動いて火を消した。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。 | |