Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My mother gets up early every morning. | 私の母は毎日早く起きます。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| We're a little early. | 少し早めに着きました。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| Tom is as fast as a leopard. | トムの素早さはヒョウ並だ。 | |
| I've never heard English spoken so quickly. | あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康と富と賢さのもと。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| I find it hard to get up early on cold mornings. | 寒い朝は早く起きるのがつらい。 | |
| All that you have to do to get a good seat is to leave early. | よい席をとるためになすべきすべては早く出かけることだ。 | |
| The sooner you return, the happier your father will be. | 君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。 | |
| He instructed me to go to bed early. | 彼は私に早く寝るように命じた。 | |
| He went to bed early. | 彼は早く寝た。 | |
| Ill news comes too soon. | 悪い噂はよい噂より早く伝わる。 | |
| The bus left early. | バスは早めに出発した。 | |
| She talks a very fast game. | 彼女は早口でまくしたてて、人をまるめこみます。 | |
| Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early. | しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。 | |
| You must take action for their release quickly. | 早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。 | |
| He came early, as he had been asked to do. | 彼は言われたとおりに早く来た。 | |
| Make with the beers, I'm thirsty! | 早くビールを持って来い、のどが乾いているんだ。 | |
| Quick at meal, quick at work. | 早飯の人は仕事が早い。 | |
| The mistake hastened his retirement. | その失敗が彼の引退を早めた。 | |
| We are agreed that we start early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| It is strange that she should go home so early. | 彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。 | |
| You'd better hurry, otherwise you won't get there before dark. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| I'll talk to him at the earliest possible moment. | 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 | |
| It's too early to go to bed. | 寝るには早すぎる。 | |
| I was very tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| She got up early so as to see the sunrise. | 彼女は日の出を見るために早起きした。 | |
| She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time. | 彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。 | |
| He used to get up early. | 彼は以前早起きだった。 | |
| In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings". | 日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。 | |
| My mother gets up the earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| This new medicine may aid your recovery. | この新薬は君の回復を早めるかも知れない。 | |
| My sister will get married early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| That you have come early is a good thing. | あなたが早くやっていればよいことです。 | |
| I would rather leave early than travel on rush-hour trains. | ラッシュアワーの電車で行くよりむしろ早く出かけるほうがいい。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'. | 早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。 | |
| He gets up as early as five every morning. | 彼は毎朝早くも5時に起きる。 | |
| He who laughs last laughs best. | 早まって喜ぶな。 | |
| The dew falls in early morning. | 早朝に露がおりる。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。 | |
| May I leave school early today? | 今日は学校を早退してもいいでしょうか。 | |
| I should have left earlier. | もっと早くに出発すればよかった。 | |
| Be quick! We haven't much time. | 早くしなさい。あまり時間が無いんだ。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| Sooner or later, he will master French. | 遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。 | |
| If you had come only two minutes earlier, you could have caught the bus. | 後2分も早かったら、バスに乗れたのに。 | |
| Sooner or later, she'll get over the shock. | 遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。 | |
| Winter comes earlier in North Europe. | 北欧では冬の訪れが早い。 | |
| I went there early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| If you had come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |
| He is quick to adapt to new circumstances. | 彼は新しい環境に順応するのが早い。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| I left home early so I'd be time for the meeting. | 私は会議に間に合うよう早めに家を出た。 | |
| You don't get up as early as your sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| He left early in order not to be late. | 彼は遅れないように早く出発した。 | |
| Tom will have breakfast early tomorrow. | トムはあした早く朝食を食べるでしょう。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| We had an early lunch and set out at 12:30. | 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 | |
| If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| The roses are blooming early this year. | 今年はバラが早く咲いている。 | |
| He arrived earlier than usual. | 彼はいつもより早く着いた。 | |
| I wish you a quick recovery. | 早く回復しますように。 | |
| He's used to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| I need it ASAP. | 大至急お願い、なるべく早くお願いします。 | |
| If only the doctor had come a little sooner. | 医者がもう少し早く来てくれてさえいたらなあ。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| Children must go to bed early without watching television. | 子供はテレビなんか見ないで早く寝なければならない。 | |
| Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. | 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 | |
| The meeting can't be held until Monday at earliest. | その会は早くても月曜日まで開けない。 | |
| The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. | マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 | |
| I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. | なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 | |
| It was her fate to die young. | 早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| She speaks relatively quickly. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く始めなさい。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさい。 | |
| It was wise of her to leave home early. | 彼女が早く家を出たのは賢明だった。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| She is accustomed to rising early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| He got up earlier than usual. | 彼はいつもより早く起きた。 | |
| Come home early. | 早く帰ってらっしゃい。 | |
| I forgot to eat lunch, so let's eat dinner early. | お昼食べるの忘れたから、夜は早めに食べようっと。 | |
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |
| As usual, Tom got up early in the morning and swam. | 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 | |
| He came a little earlier than he used to. | 彼は以前より少し早く来た。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| Since he was tired, he turned in earlier than usual. | 彼は疲れていたので普通より早くとこについた。 | |
| Is it too early to order from the luncheon menu? | 昼食のメニューの中から注文するには早すぎますか。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |