Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Would you please replace the broken one promptly? | 壊れていたものを早急に交換していただけますか。 | |
| Unless you keep early hours, you will injure your health. | 早寝早起きをしないと、健康を害しますよ。 | |
| You are early. | 早かったね。 | |
| I left home early so as to get a good seat. | 良い席を取るために私は早く家をでた。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| I went to the theater early so I could get a good seat. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きをすることにしている。 | |
| Will you send someone to fix it as soon as possible? | できるだけ早く修理の人をお願いします。 | |
| The sun sets earlier in winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |
| We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. | 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 | |
| My mother always gets up early in the morning. | 私の母はいつも朝早く起きる。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| He went to bed early. | 彼は早く寝た。 | |
| She must keep early hours. | 彼女は早寝早起きしなければならない。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は早く母に元気になってもらいたい。 | |
| The cherry blossoms will come out earlier than usual. | 今年は例年より桜は早いだろう。 | |
| The spider responds with a swift attack. | そのクモは素早い反撃をする。 | |
| Hurry up. | 早く! | |
| He arrived earlier than usual. | 彼はいつもより早く着いた。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| I can hardly wait until tomorrow. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| Please write to me as soon as possible. | できるだけ早く手紙をください。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| The report of victory turned out to be a little premature. | 勝利の報道はいささか早まったということが判明した。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 祖父は早寝早起きをします。 | |
| He was impatient to see his daughter. | 彼は早く娘に会いたくてしかたなかった。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| The prime minister hinted at the possibility of an early election. | 首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。 | |
| He was very tired, so he went to bed early. | 彼はとても疲れていたので、早めに寝ました。 | |
| It is good to get up early. | 早起きはよいことだ。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| All of us will die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience. | できるだけ早いお返事をお待ちしております。 | |
| Why did you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon. | それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。 | |
| There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation. | 早漏ほど人生を無駄にするものはない。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 | |
| I would rather leave early than travel on rush-hour trains. | ラッシュアワーの電車で行くよりむしろ早く出かけるほうがいい。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早く起きるわけではない。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours. | 年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。 | |
| Jane goes to bed early and gets up early. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| She learned her part very quickly. | 彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。 | |
| My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl. | 妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。 | |
| You have to get up early. | あなたは早く起きなければなりません。 | |
| You must get up a little earlier. | 君はもう少し早く起きなければなりません。 | |
| I'm early. | 早かった。 | |
| "Come home early, Guillaume." "Yes, mother." | 「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. | 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 | |
| He is an early riser. | 彼は起きるのが早い。 | |
| He can run so fast! | 彼は走るのがとても早い。 | |
| Had you come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |
| I'll come as soon as I can. | できるだけ早く来ます。 | |
| I've been coming to work one train earlier lately. | 最近は、一本早い電車で来ているんだ。 | |
| The tarantula seized its victim very quickly. | タランチュラはそのいけにえを素早く捕まえた。 | |
| It is regrettable that you did not start earlier. | 君はもっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone. | DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。 | |
| Mother gets up earliest in my family. | 母が家族では一番早く起きる。 | |
| I had to get up early. | 私は早く起きなければならなかった。 | |
| Best of all, he learns things fast. | 何よりもまず彼は物覚えが早い。 | |
| She will rapidly progress in her piano lessons. | 彼女はピアノのけいこで上達が早いだろう。 | |
| My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed. | 体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| I hope you get well soon. | 早くよくなってね。 | |
| It is good for the health to rise early. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| That you have come early is a good thing. | あなたが早くやっていればよいことです。 | |
| Why did you come this early? | なんでこんな早く来たの? | |
| Her boots wear out much more quickly than mine. | 彼女のブーツは私のものよりずっと早くだめになる。 | |
| People were moving faster and faster. | 人々はもっともっと早く動くようになりました。 | |
| It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'. | 早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。 | |
| We've arrived pretty quickly, haven't we? | 私たちはなかなか早く着きましたね。 | |
| You'll get brownie points if you respond quickly. | 反応が早ければ点数が上がります。 | |
| I am obliged to leave early to catch my train. | 電車に間に合うために早く立たねばならない。 | |
| The cheetah is the fastest animal. | 一番早い動物はチーターです。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. | なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 | |
| I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 | |
| My mother never gets up early. | 母はぜったいに早起きはしない。 | |
| It was been raining since early morning. | 早朝から雨が降り続いています。 | |
| Being very tired, I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| Get it done as soon as possible. | できるだけ早く仕上げて下さい。 | |
| I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams. | 私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。 | |