Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He believed in getting up early in the morning. | 彼は早起きを信条にしていた。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| He went to bed early. | 彼は早く寝た。 | |
| Sooner or later, he will master French. | 遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。 | |
| Come here soon. | 早く帰ってきてね。 | |
| You did not need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかった。 | |
| I reached Nagoya early this morning. | 私は今朝早く名古屋に着いた。 | |
| He made an effort to get to the station early. | 彼は駅に早く着くように努めた。 | |
| His family are early risers. | 彼の家族は早起きです。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| He's quick with his hands. | 彼は手が早い。 | |
| She usually gets up early. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| You are an early riser, aren't you? | あなたは早起きなんでしょう。 | |
| I hope you will be quite well again before long. | どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。 | |
| The trees are budding early this year. | 今年は木の芽の出方が早い。 | |
| I can't wait for tomorrow to come. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| Quick to adapt to changing circumstances. | 変わり身が早い。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| You had better go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| If you get up early tomorrow, you can see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| You get up early, don't you? | あなたは早起きでしょうね。 | |
| I wonder if the first week or so of July is too early to go to the beach. | 7月の上旬は、海に行くのは早いかな? | |
| I have to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| I don't get up as early as my mother. | 私は母ほど早く起きません。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| Get up fifteen minutes earlier in the morning. | 朝15分早く起きなさい。 | |
| My mother gets up the earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |
| I got up early in the morning. | 私は朝早く起きた。 | |
| I hope your mother will regain her health soon. | お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。 | |
| I would rather leave early than travel on rush-hour trains. | ラッシュアワーの電車で行くよりむしろ早く出かけるほうがいい。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| He reflected on how quickly time passes. | 時がたつのは何と早いことかと彼はつくづく考えた。 | |
| She gets up early every morning. | 彼女は毎朝早く起きる。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 私の祖父は早寝早起きです。 | |
| She must keep early hours. | 彼女は早寝早起きしなければならない。 | |
| Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. | 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 | |
| It may be too early for us to put the project into practice. | その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかもしれない。 | |
| Ill news comes too soon. | 悪い噂はよい噂より早く伝わる。 | |
| He gets up early. | 彼は早起きだ。 | |
| What did you come here so early for? | 君はなんでこんなに早くここに来たの。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはとても疲れていたので、早く寝た。 | |
| We advised them to start early. | 私達は彼らに早く出発するように忠告した。 | |
| I'll meet him at the earliest opportunity possible. | できるだけ早い機会に彼に会いましょう。 | |
| We should lose no time in leaving here. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| Wait. I can't walk that fast. | ちょっと待って。そんなに早く歩けないよ。 | |
| We should get away from here as quickly as we can. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| My grandfather is fond of taking a walk early in the morning. | 私の祖父は早朝、散歩するのが好きです。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| The apple trees blossomed early this year. | 今年はリンゴの木に早く花が咲いた。 | |
| I should have come earlier. | もっと早く来るべきだった。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早くしなさい。 | |
| I'll come as soon as I can. | できるだけ早く来ます。 | |
| I need your approval before I leave work early. | 仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| You have to get up early. | あなたは早く起きなければなりません。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| You should have left half an hour earlier. | 30分早く出発すればよかったのに。 | |
| Best of all, he learns things fast. | 何よりもまず彼は物覚えが早い。 | |
| He ran as fast as he could. | 彼はできる限り早くはしりました。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは始発電車に乗るために早く起きました。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| I'll come as soon as possible. | 出きるだけ早く参ります。 | |
| May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience? | なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。 | |
| Getting up early tomorrow, you will see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| The meeting can't be held until Monday at earliest. | その会は早くても月曜日まで開けない。 | |
| You have to wake up early tomorrow morning. | 明日の朝は早く起きなければいけませんよ。 | |
| Musical talent usually blooms at an early age. | 音楽の才能は普通早く開花する。 | |
| She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| Please forgive me for not having written sooner. | もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 | |
| Don't be long about it! | ぐずぐずせずに早くしろ! | |
| The kids urged their father to leave quickly. | 子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。 | |
| I got up earlier than usual. | 私はいつもより早く起きた。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は早朝に散歩をしていた。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに早口でしゃべらないでください。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| Unless you keep early hours, you will injure your health. | 早寝早起きをしないと、健康を害しますよ。 | |
| As usual, he got up early in the morning and jogged. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| Sooner or later, she will appear. | 早晩彼女は姿を現すだろう。 | |
| It being Sunday, I didn't get up early. | 日曜日だったので、私は早く起きなかった。 | |
| My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed. | 体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。 | |
| He jumped to the conclusion that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| The roses are blooming early this year. | 今年はバラが早く咲いている。 | |
| Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. | 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 | |
| Mother gets up earlier than anybody else in my family. | 母は家族の誰よりも早く起きる。 | |
| He was an early riser in his youth. | 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 | |
| I am obliged to leave early to catch my train. | 電車に間に合うために早く立たねばならない。 | |