Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We must die sooner or later. | われわれはおそかれ早かれ死ななければならない。 | |
| The report of victory turned out to be a little premature. | 勝利の報道はいささか早まったということが判明した。 | |
| Will you send someone to fix it as soon as possible? | できるだけ早く修理の人をお願いします。 | |
| The bus left early. | バスは早めに出発した。 | |
| I take it that we are to come early. | 私たちは早く来なければならないと思う。 | |
| The sun sets earlier in winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| Be sure to come home early today. | 今日はきっと早く帰りなさいよ。 | |
| I'll finish it as quickly as I can. | できるだけ早くそれを片付けます。 | |
| If you had come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の徳。 | |
| Because the lecturer speaks quickly few people could follow him. | 講師が早く話すので分かる人がすくなかった。 | |
| You didn't need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| Go home quickly. | 早く家に帰りなさい。 | |
| The sooner you give up, the greater the benefits. | 禁煙するのが早ければ早いほど、そのメリットは大きくなる。 | |
| I went to bed a little earlier than usual. | 私はいつもより少し早く寝た。 | |
| I'm sorry I didn't reply to you sooner. | もっと早く返事を出さなくてごめんなさい。 | |
| Tom doesn't get up as early as Mary. | トムはメアリーほど早起きではない。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| I want to learn how to use my new digital camera right away. | 新しいデジカメを早く使いこなせるようになりたい。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私たちは明日の朝早くに出発します。 | |
| I go to bed early at night. | 夜は早く寝ます。 | |
| Spring has come early this year compared with last year. | 昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV as ours is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| John had awoken much earlier than usual. | ジョンはいつもよりずっと早く目覚めていた。 | |
| I hope that you will get well soon. | 早く良くなるといいですね。 | |
| Don't wanna get up early to work hard. | 朝早く起きてせっせと働きたくない。 | |
| The cheetah is the fastest animal. | 一番早い動物はチーターです。 | |
| You should get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| He came a little earlier than he used to. | 彼は以前より少し早く来た。 | |
| Our teacher advanced the date of the exam. | 先生は試験の日取りを早めた。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| You should cultivate the habit of getting up early. | 早起きの習慣を養うようにしなさい。 | |
| Do you mind our leaving a little earlier? | 私たちはもう少し早く出発してもかまいませんか。 | |
| The sooner, the better. | 速ければ早いほどいい。 | |
| The trees are budding early this year. | 今年は木の芽の出方が早い。 | |
| Mother gets up earliest in my family. | 母が家族では一番早く起きる。 | |
| I was very tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| We should get away from here as quickly as we can. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| What has brought you here so early? | なぜこんなに早く来たの? | |
| She speaks relatively quickly. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| You have to wake up early tomorrow morning. | 明日の朝は早く起きなければいけませんよ。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| She said that I should come home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| If you are to arrive there before noon, you must start early in the morning. | 正午前にそこにつきたかったら、朝早く出発しなくてはいけない。 | |
| As he grew excited, he spoke more and more rapidly. | 興奮するにつれて、彼はますます早口になった。 | |
| He is a good loser. | 彼は諦めが早い。 | |
| He kept early hours. | 彼は早寝早起きをした。 | |
| She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| I hope you'll recover quickly. | 早く治るといいですね。 | |
| Should we get up earlier? | 私達はもっと早く起きるべきだろう。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| To keep early hours is fundamental to good health. | 早寝早起きは健康の基本だ。 | |
| I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 | |
| The eight o'clock bus was early today. | きょうは8時のバスが定刻より早かった。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く良くなるといいですね。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual. | 実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。 | |
| Ill weeds grow apace. | 雑草は成長が早い。 | |
| He lost himself quickly in the crowd. | 彼は人混みに素早く姿を消した。 | |
| Tony can run the fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| I need it ASAP. | 大至急お願い、なるべく早くお願いします。 | |
| The dew falls in early morning. | 早朝に露がおりる。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 | |
| The earlier I go to bed, the earlier I get up. | 早く寝れば寝るほど、早く起きる。 | |
| I could swim faster when I was young. | 若いころはもっと早く泳げた。 | |
| I made hotel reservations one month in advance. | 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 | |
| Snow fell early this winter. | この冬は雪が早くから降った。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| I got up early as usual. | 私はいつものように早く起きた。 | |
| Paper burns quickly. | 紙は早く燃えます。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎるんだ。 | |
| He is quick at learning a foreign language. | 彼は外国語の上達が早い。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早くしなさい。 | |
| Why did you get up so early? | どうしてそんなに早起きしたの? | |
| In any case, you have to leave early, whether you like it or not. | いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。 | |
| Let's let the workers go home early today. | 今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きになれているから。 | |
| Would you mind coming earlier next time? | 次回はもっと早く来ていただけませんか。 | |
| He acquired Russian quickly. | 彼はロシア語を素早く習得した。 | |
| Please reply to me as soon as possible. | 私にできるだけ早くお答え下さい。 | |
| He got up earlier than usual. | 彼はいつもより早く起きた。 | |
| She calculates faster than any other student. | 彼女は他のどの生徒よりも計算が早い。 | |
| I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. | 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 | |
| The play ended all too soon. | 劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 私の祖父は早寝早起きです。 | |
| We need not have eaten breakfast so early. | そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 | |
| I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. | なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 | |