Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| Waseda tied Keio in yesterday's game. | 昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| I wrote him a letter asking him to come home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| Come downstairs as soon as possible. | できるだけ早く降りてきなさい。 | |
| To us, school was a place to get away from as soon as possible. | 私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。 | |
| You cannot learn such a thing too soon. | そういうことは、いくら早く学んでも、早すぎることはない。 | |
| They will find out sooner or later. | 彼らは遅かれ早かれそれを見つけだすだろう。 | |
| I ought to have made a hotel reservation earlier. | もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 明朝、われわれは早くに出発しなければならない。 | |
| The guide said that we had better set out as soon as possible. | 私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。 | |
| I went outside early in the morning. | 私は朝早く外に出た。 | |
| The sun sets earlier in the winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュを避けるために早く出発した。 | |
| I'm amazed at his rapid progress in English. | 彼の英語の上達の早さには驚いている。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| You are all too quick. | あなたはあまりにも素早すぎる。 | |
| She should be there now because she left early. | 彼女は早く出たから今ごろはそこに着いているはずだ。 | |
| If you give at all, give quickly. | 出す以上は早くだせ。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きを習慣にしている。 | |
| Let's leave early. | 早く出発しよう。 | |
| Spring has come early this year compared with last year. | 昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。 | |
| She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear. | 彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。 | |
| We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. | 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| I was there early so that I might get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| In spring, everyone wakes up early. | 春になると、誰もが早く目を覚まします。 | |
| He ran away with the idea that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| I'm amazed at his rapid progress in English. | 彼の英語の上達が早いのにびっくりしている。 | |
| Birds usually wake up early in the morning. | 鳥は普通、朝早く起きる。 | |
| I went to bed a little earlier than usual. | 私はいつもより少し早く寝た。 | |
| Get up fifteen minutes earlier in the morning. | 朝15分早く起きなさい。 | |
| His family are early risers. | 彼の家族は早起きです。 | |
| He went off in a hurry. | 彼は足早に立ち去った。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| I hope you'll make up your mind quickly. | 早く決心してもらいたい。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| Why did you get up so early? | なぜあなたは、こんなに早く起きたのですか。 | |
| The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. | 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 | |
| Wait. I can't walk that fast. | ちょっと待って。そんなに早く歩けないよ。 | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| Please look into this matter as soon as you can. | この件について早急に調べてください。 | |
| Come quick! | 早くおいで。 | |
| I hope my part-time job ends early today. | 今日のバイト、早めに終わるといいな。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| He used a headache as an excuse for leaving early. | 頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。 | |
| I made an early start in order to catch the first bus. | 私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きすることになれていない。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早起きするわけではない。 | |
| Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! | ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| I will visit you as soon as I can. | できるだけ早くおうかがいします。 | |
| The meeting will be held next week at the earliest. | その会合は早くても来週になるでしょう。 | |
| You don't get up as early as your sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| Quick to adapt to changing circumstances. | 変わり身が早い。 | |
| Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual. | 実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。 | |
| Sooner or later, he will master French. | 遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は早く母に元気になってもらいたい。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きには慣れていない。 | |
| Sound travels very quickly. | 音はとても早く伝わる。 | |
| Some people have very fast serves. | ショットはとても早いものもある。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| Getting up early is very good. | 早起きはたいへんよい。 | |
| I hope you'll get well soon. | 早く回復されるようにお祈りします。 | |
| He is quick to learn. | 彼は耳が早い。 | |
| He got up early in order to attend the meeting. | 彼は、会議に出席するために早く起きた。 | |
| Why did you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早起きは三文の徳。 | |
| The flower comes out in early spring. | その花は早春に咲く。 | |
| I take it that we are to come early. | 私たちは早く来なければならないと思う。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎて行くのだろう。 | |
| He will regret it sooner or later. | 彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。 | |
| I will return earlier tomorrow. | 明日もっと早く帰ります。 | |
| The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. | 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| The sooner you give up, the greater the benefits. | 禁煙するのが早ければ早いほど、そのメリットは大きくなる。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発しておけばよかった。 | |
| A tall man went off from there in a hurry. | 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
| You should have come a little earlier. | 君はもう少し早く来るべきだった。 | |
| Why did she come home early? | なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。 | |
| You are early. | 早かったね。 | |
| Since he was tired, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| There is going to be a game between Waseda and Keio today. | 今日早稲田対慶応の試合がある。 | |
| Don't mess around and finish your meal quickly. | ふざけてないで早く食べてしまいなさい。 | |
| You need not have come so early in the morning. | あんなに朝早くから来なくてもよかったのに。 | |
| I go to bed very early. | ぼくは早く床につきます。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| We walked more quickly than usual. | 私たちは早足で歩いた。 | |
| It is premature to put the plan into practice now. | 今その計画を実施するのは、時期尚早である。 | |
| I'll come as soon as I can. | 出きるだけ早く参ります。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きするのになれている。 | |
| We had an early lunch and set out at 12:30. | 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 | |