Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べないと。じゃないと早く良くなれないよ。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| My mother gets up early in the morning. | 私の母は朝早く起きます。 | |
| She got up early so as to see the sunrise. | 彼女は日の出を見るために早起きした。 | |
| Best of all, he learns things fast. | 何よりもまず彼は物覚えが早い。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰ってらっしゃい、ビル。 | |
| She suggested that we should start earlier. | 彼女は私たちがもっと早く出発したらどうかといった。 | |
| If we begin early, we can finish by lunch. | 早く始めれば昼飯までに終えられる。 | |
| The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery. | 医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。 | |
| This matter must be dealt with sooner or later. | この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat. | 皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| I should have come earlier. | もっと早く来るべきだった。 | |
| If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning. | 早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。 | |
| Don't wanna get up early to work hard. | 朝早く起きてせっせと働きたくない。 | |
| We have to fix the date for our trip quickly. | 私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| He is all too quick. | 彼はあまりにも素早すぎる。 | |
| I hope you'll get well soon. | 早く回復されるようにお祈りします。 | |
| She had an early breakfast. | 彼女は早い朝食をとった。 | |
| Tom arrived at school earlier than usual this morning. | トムは今朝いつもより早く学校に着いた。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| I need it ASAP. | 大至急お願い、なるべく早くお願いします。 | |
| The dew falls in early morning. | 早朝に露がおりる。 | |
| You needn't go too early, need you? | そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| Why did you come this early? | なんでこんな早く来たの? | |
| This guy is quick in seducing women so you better beware. | あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。 | |
| Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! | ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! | |
| Some people have very fast serves. | ショットはとても早いものもある。 | |
| The reason why he came so early is not evident. | 彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。 | |
| The report of victory turned out to be a little premature. | 勝利の報道はいささか早まったということが判明した。 | |
| The sun sets earlier in winter. | 太陽は冬には早く沈む。 | |
| I can't wait for tomorrow to come. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| Since there were no customers, we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| He was clever to leave so early. | 彼があんなに早く出発したのは賢明だった。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| Come as soon as possible. | 出来るだけ早く来て。 | |
| Quick at meal, quick at work. | 早飯の人は仕事が早い。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| My wishes for your father's rapid recovery. | お父さんが早く良くなりますように。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 | |
| We got an early start. | われわれは朝早く出発した。 | |
| We look forward to your early reply. | お早い返事お待ちしています。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きすることになれていない。 | |
| She is an early riser. | 彼女は早起きだ。 | |
| On Sundays, we would get up early and go fishing. | 日曜日には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| I practice early rising. | 私は早起きを実行している。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはとても疲れていたので、早く寝た。 | |
| Sooner or later, you will regret your idleness. | 君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。 | |
| My grandfather is fond of taking a walk early in the morning. | 私の祖父は早朝、散歩するのが好きです。 | |
| Until recently I have been an early riser for the last six years. | ついこの間まで、6年にわたって私は早起きをしてきました。 | |
| We shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかったね。 | |
| John, being tired, went to bed early. | 疲れていたので、ジョンは早く寝た。 | |
| We had to make a very early start. | かなり早めの時間に出発しなければ無かった。 | |
| My mother gets up early. | 母は早起きです。 | |
| He advised an early start. | 彼は早く出発することを勧めた。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復することを望みます。 | |
| It's good for your health to get up early in the morning. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| How nice to see you up and about again so soon! | あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。 | |
| When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. | 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 | |
| In particular, London in early spring seems to suit me. | 特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。 | |
| The cherry blossoms will come out earlier than usual. | 今年は例年より桜は早いだろう。 | |
| I used to take a walk early in the morning. | 私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。 | |
| Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam. | もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。 | |
| On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school. | ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。 | |
| The clever student finished the test quickly. | 利口な学生達は早くテストを終えた。 | |
| It was her fate to die young. | 早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。 | |
| If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| You've got a good head on your shoulders. | 飲み込みが早いね。 | |
| Snow fell early this winter. | この冬は雪が早くから降った。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| I came early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| I didn't bargain for Mary's coming so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| He lost himself quickly in the crowd. | 彼は人混みに素早く姿を消した。 | |
| He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. | 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 | |
| I believe in early rising. | 私は早起きはよいとおもう。 | |
| I hope you get well soon. | 早くよくなってね。 | |
| I arrived there too early. | そこに私は早く着きすぎた。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| I will send you a copy of this picture as soon as I can. | 出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。 | |
| John had awoken much earlier than usual. | ジョンはいつもよりずっと早く目覚めていた。 | |
| Please reply to me as soon as possible. | 私にできるだけ早くお答え下さい。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| He's quick in forming relationships with women. | 彼は手が早い。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| He finished it as quick as lightning. | 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 | |
| She is quick at everything. | 彼女は何事もするのが早い。 | |
| My teacher told me to turn in my paper as soon as possible. | 先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きを習慣にしている。 | |
| We had a quick lunch at a cafe. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| Get up early, else you'll be late for school. | 早く起きなさい、でないと学校に遅れますよ。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは始発電車に乗るために早く起きました。 | |