Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't take longer than you need to and come back home quickly. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| He is a fast speaker. | 彼は早口だ。 | |
| Don't walk so fast. I can't keep up with you. | そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。 | |
| He jumped to the conclusion that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| She is accustomed to rising early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| He's quick in forming relationships with women. | 彼は手が早い。 | |
| It is possible for us to do addition very quickly. | 足し算を非常に早くすることは可能だ。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| One minute earlier, and they could have caught the bus. | もう1分早ければ、彼らはそのバスに乗れただろう。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰りなさいビル。 | |
| I usually get up early in the morning. | 私は大抵朝早く起きる。 | |
| Rebecca gets up exceedingly early every day. | レベッカは毎日とても早起きします。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| I will write to you as soon as I can. | できるだけ早くあなたにお手紙を書きます。 | |
| I believe he gets up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| The meeting will be held next week at the earliest. | その会合は早くても来週になるでしょう。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| I got up early yesterday. | 私は昨日早く起きた。 | |
| We've got to get up early tomorrow. We're going on a picnic. | 明日は早起きしなければならない。ピクニックにいくのだから。 | |
| I get up early in summer as a rule. | 私は一般に夏は早起きだ。 | |
| Those who keep early hours are generally healthy. | 早寝早起きする人はたいてい健康である。 | |
| You needn't go too early, need you? | そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。 | |
| Please forgive me for not having written sooner. | もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 | |
| I got up early in the morning. | 私は朝早く起きた。 | |
| Wake me up early tomorrow morning. | 明日は早く起こしてくれ。 | |
| Let's start early, shall we? | 早く出発しよう。 | |
| As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours. | 年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は埋め合わせをするために運転を早めた。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Spring has come early this year. | 今年は春の訪れが早かった。 | |
| I want to learn how to use my new digital camera right away. | 新しいデジカメを早く使いこなせるようになりたい。 | |
| Getting up early tomorrow, you will see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| It is premature to put the plan into practice now. | 今その計画を実施するのは、時期尚早である。 | |
| Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow? | 明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。 | |
| Chris nimbly dodged the attack! | クリスは素早く身をかわした! | |
| Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early. | 最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。 | |
| We should leave here as soon as possible. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| You should start out as soon as you can. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| We need not have eaten breakfast so early. | そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 | |
| He does not get up early. | 彼は早く起きない。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| Carol gets up early every morning. | キャロルは毎日朝早く起きる。 | |
| Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. | 君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きになれている。 | |
| We must die sooner or later. | われわれはおそかれ早かれ死ななければならない。 | |
| It is hard for me to keep early hours. | 私にとって早寝早起きはむずかしい。 | |
| Come as fast as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| Come home as soon as you can. | 出来るだけ早く帰ってきてね。 | |
| You have to get up early. | あなたは早く起きなければなりません。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは始発電車に乗るために早く起きました。 | |
| You didn't need to hurry. You got here too early anyway. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| We should have set off earlier. | もっと早く出発するべきだった。 | |
| I'm sorry that I didn't email you sooner. | もっと早くEメールしなくて、すみません。 | |
| I hope that you will get well soon. | 早く良くなるといいですね。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | 慌て者なので彼はきっと早とちりをするだろう。 | |
| I believe in rising early. | 早起きはよいと信じている。 | |
| She makes nothing of getting up early. | 彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはとても疲れていたので、早く寝た。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| You need not have got up so early. | そんなに早く起きる必要はなかったのに。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| I go to bed early so I can get up to capture the sunrise. | 早く寝れば日の出を見ることができる。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| Tom arrived at school earlier than usual this morning. | トムは今朝いつもより早く学校に着いた。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早く起きるわけではない。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は早朝に散歩をしていた。 | |
| He made a premature decision on the matter. | 彼はその件について早まった決定をした。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く元気になって下さいね。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| In particular, London in early spring seems to suit me. | 特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。 | |
| I didn't expect you to get here so soon. | 君がこんなに早くくるとは思わなかったよ。 | |
| The play ended all too soon. | 劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| We agreed to start early the next morning. | 我々は翌朝早く出発することで一致した。 | |
| My wishes for your father's rapid recovery. | お父さんが早く良くなりますように。 | |
| He arrived too early. | 彼は早く着きすぎた。 | |
| He said he was tired, so he would go home early. | 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 | |
| If only the doctor had come a little sooner. | 医者がもう少し早く来てくれてさえいたらなあ。 | |
| This guy is quick in seducing women so you better beware. | あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。 | |
| You did not need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかった。 | |
| We got up early in order to see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早起きした。 | |
| Does your father get home early? | お父さんは早く帰ってこられますか。 | |
| You should have started by now. | もっと早くはじめるべきだったのに。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| We walked more quickly than usual. | 私たちは早足で歩いた。 | |
| I will get in touch with him as soon as possible. | できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。 | |
| I hope you get well soon. | 早くよくなってね。 | |
| Now, now, eat quickly, you have to go to kindergarten. | ほらほら、早く食べて幼稚園行かなきゃ。 | |
| I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
| Have him come early tomorrow morning. | 明日の朝、彼に早くきてもらってくれ。 | |