Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She should be there now because she left early. | 彼女は早く出たから今ごろはそこに着いているはずだ。 | |
| As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. | 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 | |
| Hayakawa, the midterm results are out. You're top again! | 早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ! | |
| My mother does not always get up early. | 母はいつも早起きとはかぎらない。 | |
| I can hardly wait until tomorrow. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| I must leave early tomorrow. | 私は明日早く出発しなければならない。 | |
| We are looking forward to receiving your quote as soon as possible. | できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。 | |
| You're waking up quite early today. Do you have something? | 今日は随分早起きだね。何かあるの? | |
| It's too early in the year for cherry blossoms to be out. | 桜が咲くには季節が早すぎる。 | |
| Everyone, it seemed, was anxious to get their Christmas shopping done early this year. | だれもみな今年は早めにクリスマスの買い物をすませたがっているようだった。 | |
| I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams. | 私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。 | |
| She usually gets up early. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| Don't jump to conclusions. | 早合点しないで。 | |
| Never mind that. More importantly, if we don't go soon the time-limited sales will finish. | いいのよ。それより、早く行かないとタイムセール終わっちゃう。 | |
| He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning. | 彼は早く床に就いたが午前2時近くまで寝入れなかった。 | |
| I hope you will get well soon. | 早くよく成れ。 | |
| The sooner you return, the happier your father will be. | 君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。 | |
| My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl. | 妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。 | |
| We expect an early settlement of the affair. | その事件の早期解決を期待する。 | |
| He is quick at figures. | 彼は計算が早い。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く良くなるといいですね。 | |
| She tends to speak rapidly. | 彼女は早口で話す傾向が多い。 | |
| Does your father get home early? | お父さんは早く帰ってこられますか。 | |
| The guide said that we had better set out as soon as possible. | 私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。 | |
| I got up earlier than usual. | 私はいつもより早く起きた。 | |
| All that you have to do to get a good seat is to leave early. | よい席をとるためになすべきすべては早く出かけることだ。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早起きは三文の徳。 | |
| I go to bed very early. | ぼくは早く床につきます。 | |
| Sooner or later, the hostages will be released. | 遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きすることになれていない。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| It will be quicker to walk than to take a taxi. | タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| We want the meeting arranged as soon as possible. | 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 | |
| He will have to get up early tomorrow. | 彼は明日早く起きなければならないでしょう。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| He acquired French quickly. | 彼は素早くフランス語を習得した。 | |
| I had a bad headache. That's why I went to bed early. | ひどい頭痛がしたのです。それで早く寝たのです。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| It is pleasant to get up early in the morning. | 朝早く起きるのは気持ちよい。 | |
| The spider responds with a swift attack. | そのクモは素早い反撃をする。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. | 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| He learns fast. | 彼は覚えが早い。 | |
| He does not get up early. | 彼は早く起きない。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| Because the lecturer speaks quickly few people could follow him. | 講師が早く話すので分かる人がすくなかった。 | |
| Sorry, I've gone and jumped to conclusions again. | すみません。また早とちりをしてしまいました。 | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| He will tell everything to me sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| He can run so fast! | 彼は走るのがとても早い。 | |
| Quick at meal, quick at work. | 早飯の人は仕事が早い。 | |
| Tom came home early yesterday. | トムはきのう早く帰って来ました。 | |
| Sharapova's shots are very fast but...a fast ball means that it will come back that much faster. | シャラポアのショットはとても早いのですが・・・早い球というのはその分早くボールが返ってくるんです。 | |
| I went there early to get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| I got up early so that I might be in time for the first train. | 私は始発電車に間に合うように早く起きた。 | |
| Birds usually wake up early in the morning. | 鳥は普通、朝早く起きる。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | 慌て者なので彼はきっと早とちりをするだろう。 | |
| The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible. | 支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。 | |
| He runs very fast. | 彼は走るのがとても早い。 | |
| I hope you'll get well soon. | 早く回復されるようにお祈りします。 | |
| You should go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| Why did you come early? | なぜ早く来たの。 | |
| I will come earlier next time. | この次はもっと早く来よう。 | |
| Get up early, else you'll be late for school. | 早く起きなさい、でないと学校に遅れますよ。 | |
| You are all too quick. | あなたはあまりにも素早すぎる。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| We'll do away with all these silly rules as soon as we can. | これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。 | |
| The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. | アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 | |
| The meeting can't be held until Monday at earliest. | その会は早くても月曜日まで開けない。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| Those who keeps early hour will live long. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| Children grow up so quickly. | 子供の成長は驚くほど早い。 | |
| He wakes up early. | 彼は早く目が覚める。 | |
| Grandmother makes a practice of keeping early hours. | 祖母には早寝早起きの習慣がある。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| You should start out as soon as you can. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| Sooner or later, the hostages will be set free. | 遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。 | |
| If we hadn't lost our way, we would have been here sooner. | 私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。 | |
| I would rather leave early than travel on rush-hour trains. | ラッシュアワーの電車で行くよりむしろ早く出かけるほうがいい。 | |
| You just need to reset the breaker. Hurry up! | ブレーカー上げてくればいいの。早く! | |
| Sick and tired, she went to bed early. | 気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| My father made it a principle to keep early hours. | 私の父は早寝早起きを主義としていた。 | |
| Please come back as soon as possible. | できるだけ早く帰ってきてください。 | |
| We got up early in order to see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早起きした。 | |
| You should have done it earlier. It cannot be helped now. | 君はそれをもっと早くやるべきだったのに。今となってはどうしようもない。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |