Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm not able to speak so fast. | 私はそんなに早く話すことができない。 | |
| My mother is an early riser. | 母は早起きです。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| I will send you a copy of this picture as soon as I can. | 出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。 | |
| My mother always gets up early in the morning. | 私の母はいつも朝早く起きる。 | |
| It is hard for me to keep early hours. | 私にとって早寝早起きはむずかしい。 | |
| Since he was tired, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| We should get away from here as quickly as we can. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| Return this book as soon as you can. | この本はできるだけ早く返してくれ。 | |
| He ran away as soon as possible. | 彼はできるだけ、彼は早く逃げた。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| It is in early spring that daffodils come into bloom. | ラッパスイセンが咲くのは早春の頃だ。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| I usually get up early in the morning. | 私は大抵朝早く起きる。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| The tarantula seized its victim very quickly. | タランチュラはそのいけにえを素早く捕まえた。 | |
| No. I'm sorry, I've got to go back early. | ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。 | |
| He left early; otherwise he could not have caught the train. | 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 | |
| There were no customers, so we closed the shop earlier. | 客がいなかったので店を早仕舞いにした。 | |
| I go to bed early at night. | 夜は早く寝ます。 | |
| Rabbits breed quickly. | うさぎは繁殖が早い。 | |
| It is good for the health to rise early. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| He is an early riser. | 彼は早起きだ。 | |
| Come as soon as possible. | できるだけ早く来なさい。 | |
| He gets up early. | 彼は早起きだ。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| I hope you'll get well soon. | 早く回復されるようにお祈りします。 | |
| Our teacher advanced the date of the exam. | 先生は試験の日取りを早めた。 | |
| One who keeps good hours will live long. | 早寝早起きする人は長生きするものだ。 | |
| I've never heard English spoken so quickly. | あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。 | |
| I got up early so that I might be in time for the first train. | 私は始発電車に間に合うように早く起きた。 | |
| We had to make a very early start. | かなり早めの時間に出発しなければ無かった。 | |
| She gets up early every morning. | 彼女は毎朝早く起きる。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| She makes nothing of getting up early. | 彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。 | |
| Wait. I can't walk that fast. | ちょっと待って。そんなに早く歩けないよ。 | |
| My family are all early risers. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| I want the work done quickly. | 私はその仕事を早くしてもらいたいのです。 | |
| Every morning she gets up early because she has to cook. | 彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。 | |
| We must die sooner or later. | われわれはおそかれ早かれ死ななければならない。 | |
| You should have warned him sooner. | もっと早く彼に注意してやればよかったのに。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| I went to bed a little earlier than usual. | 私はいつもより少し早く寝た。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
| I would like to have this car repaired as soon as possible. | この車をできるだけ早く修理してもらいたいのですが。 | |
| You will not be able to go through the book so quickly. | 君はその本をそんなに早く読み終わってしまうことはできない。 | |
| I wish it were tomorrow already. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| The flower comes out in early spring. | その花は早春に咲く。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation. | 早漏ほど人生を無駄にするものはない。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| I'm sorry that I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. | 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 | |
| Since I was tired, I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| There were no customers, so we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| The dew falls in early morning. | 早朝に露がおりる。 | |
| I started early in the morning, arriving there late at night. | 私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat. | 皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。 | |
| I made hotel reservations one month in advance. | 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 | |
| Air travel is fast; sea travel is, however, restful. | 空の旅は早いが海はおちつく。 | |
| I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. | 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 | |
| Time flies. | 時のたつのは早いものだ。 | |
| What will a child learn sooner than a song? | 子供には歌よりも早く覚えるものはないのではないか。 | |
| He makes it a habit of waking up early. | 彼は早起きを実行している。 | |
| Come quickly. | 早く来なさい。 | |
| I met him first thing in the morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| Winter comes earlier in North Europe. | 北欧では冬の訪れが早い。 | |
| Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| Why did you get up so early? | どうしてそんなに早起きしたの? | |
| Sooner or later, she will appear. | 早晩彼女は姿を現すだろう。 | |
| She gets up the earliest in my family. | 彼女は私の家族の中で一番早く起きる。 | |
| My mother gets up earlier than I. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| You should set off as soon as possible. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| Mr Smith spoke so fast I couldn't take in what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| We went to the theater early to get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| Don't take longer than you need to and come back home quickly. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早く起きなければよかった。 | |
| The sun sets earlier in the winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |
| If he had known, he might have come earlier. | 知っていたら、彼はもっと早く来たかもしれない。 | |
| Why don't you have your bath now? | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| The teacher allowed me to leave school early. | 先生は私が学校を早退することを許してくれた。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の徳。 | |
| There are abilities that improve rapidly and those that improve slowly, aren't there? | 能力には早く上達するものとゆっくり上達するものがありますよね? | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きをすることにしている。 | |
| Mr Hayakawa was respected by him. | 早川先生は彼に尊敬されていた。 | |
| I got up earlier than usual. | 私はいつもより早く起きた。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎて行くのだろう。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| It is premature to discuss it now. | それを今論議するのはまだ早い。 | |