Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| On Sundays, we would get up early and go fishing. | 日曜日には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| The clever student finished the test quickly. | 利口な学生達は早くテストを終えた。 | |
| Settle the argument soon. | 言い争いを早く解決しなさい。 | |
| Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? | 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 | |
| You rarely ever wake up this early. | こんなに早く起きて、珍しいことだ。 | |
| The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. | マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 | |
| Since I was tired, I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| She will rapidly progress in her piano lessons. | 彼女はピアノのけいこで上達が早いだろう。 | |
| He is an aggressive person. | 彼は喧嘩早い人だ。 | |
| Do your work quickly. | 仕事は素早くしなさい。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 明朝、われわれは早くに出発しなければならない。 | |
| I can hardly wait until tomorrow. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| This guy is quick in seducing women so you better beware. | あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| He got up early this morning. | 彼は今朝早く起きた。 | |
| If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| Is it too early to order from the luncheon menu? | 昼食のメニューの中から注文するには早すぎますか。 | |
| If you don't eat fast, you will be late for school. | 早く食べないと学校に遅れちゃうよ。 | |
| Do you mind our leaving a little earlier? | 私たちはもう少し早く出発してもかまいませんか。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 | |
| He was granted permission to go home early. | 彼は早く帰ってもいい許可を得た。 | |
| She gets up the earliest in my family. | 彼女は私の家族の中で一番早く起きる。 | |
| All right. I'll come as soon as possible. | よしわかった。できるだけ早く行くよ。 | |
| I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience. | できるだけ早いお返事をお待ちしております。 | |
| She does it faster than me. | 彼女は私よりも素早くそれをします。 | |
| They wanted to get married as soon as they could. | 彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。 | |
| Least said, soonest mended. | 口数が少ないほど、訂正も早くできる。 | |
| My mother gets up early in the morning. | 私の母は朝早く起きます。 | |
| I wonder if the first week or so of July is too early to go to the beach. | 7月の上旬は、海に行くのは早いかな? | |
| It is premature to put the plan into practice now. | 今その計画を実施するのは、時期尚早である。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| I got up early as usual. | 私はいつものように早く起きた。 | |
| We ate a quick lunch in a coffee lounge. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| It's good for your health to get up early in the morning. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ちですよ。 | |
| The dew falls in early morning. | 早朝に露がおりる。 | |
| He will come sooner or later. | 彼は遅かれ早かれやってくるだろう。 | |
| I want you to come back early. | 私はあなたに早く帰って来てもらいたい。 | |
| We must be off early tomorrow morning. | 明日の朝は早く出かけないといけない。 | |
| You'd better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| I want the work done quickly. | 私はその仕事を早くしてもらいたいのです。 | |
| My son took an early interest in politics. | 私の息子は早くから政治に興味を持った。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は早く母に元気になってもらいたい。 | |
| It is too early to get up. | 時間還早不用起床。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| Time flies. | 時のたつのは早いものだ。 | |
| I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. | 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 | |
| Children must go to bed early without watching television. | 子供はテレビなんか見ないで早く寝なければならない。 | |
| Would you please replace the broken one promptly? | 壊れていたものを早急に交換していただけますか。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| I usually get up early in the morning. | 私は大抵朝早く起きる。 | |
| Come as soon as possible. | できるだけ早く来なさい。 | |
| It is against etiquette to call on a person early in the morning. | 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。 | |
| Come quick! | 早くおいで。 | |
| Does your father get home early? | お父さんは早く帰ってこられますか。 | |
| Keep early hours. | 早寝早起きをする。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| Why does one say "Good day" when the day is not good? | なぜ、早くないのに、「お早う」というのでしょう? | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| She is an early riser. | 彼女は早起きだ。 | |
| I have to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| Early the next morning, the circus left for the next town. | 翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。 | |
| I hope your mother will regain her health soon. | お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。 | |
| Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours. | 武田夫人は近所の噂には耳が早い。 | |
| He got up earlier than usual this morning. | 彼は今朝はいつもより早く起きた。 | |
| If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | |
| Airplanes enable people to travel great distances rapidly. | 飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| Sorry I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| We have to fix the date for our trip quickly. | 私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。 | |
| The sun sets earlier in the winter. | 太陽は冬には早く沈む。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復することを望みます。 | |
| I'll meet him at the earliest opportunity possible. | できるだけ早い機会に彼に会いましょう。 | |
| The sooner, the better. | 早ければ早い程よい。 | |
| Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. | 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. | 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 | |
| Please look into this matter as soon as you can. | この件について早急に調べてください。 | |
| Several boys had to leave school early yesterday. | 昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| Sharapova's shots are very fast but...a fast ball means that it will come back that much faster. | シャラポアのショットはとても早いのですが・・・早い球というのはその分早くボールが返ってくるんです。 | |
| His last lecture at Waseda brought down the house. | 早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。 | |
| He arrived too early. | 彼は早く着きすぎた。 | |
| My wishes for your father's rapid recovery. | お父さんが早く良くなりますように。 | |
| I'm going to clock out early today. | 今日は早めに退出するつもりだ。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot. | 捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。 | |
| A tall man went off from there in a hurry. | 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはとても疲れていたので、早く寝た。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| She's used to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| There are abilities that improve rapidly and those that improve slowly, aren't there? | 能力には早く上達するものとゆっくり上達するものがありますよね? | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| Birds sing early in the morning. | 朝早くに、鳥が歌う。 | |
| His family are early risers. | 彼の家族は早起きです。 | |
| They agreed to start early. | 彼らは早く出発することで意見が一致した。 | |
| He's an early bird. | 彼は早起きだ。 | |
| You are to get up earlier. | もっと早起きしなさい。 | |