Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I used to take a walk early in the morning. | 私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。 | |
| We've got to get up early tomorrow. We're going on a picnic. | 明日は早起きしなければならない。ピクニックにいくのだから。 | |
| Make with the beers, I'm thirsty! | 早くビールを持って来い、のどが乾いているんだ。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
| Do they get up early in the morning? | 彼らは朝早くおきますか。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| You need not have come so early in the morning. | あんなに朝早くから来なくてもよかったのに。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| I hope your mother will regain her health soon. | お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。 | |
| Getting up early tomorrow, you will see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| Quick at meal, quick at work. | 早飯の人は仕事が早い。 | |
| Waseda tied Keio in yesterday's game. | 昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。 | |
| May I leave school early today? | 今日は学校を早退してもいいでしょうか。 | |
| He came a little earlier than he used to. | 彼は以前より少し早く来た。 | |
| It's good for your health to get up early in the morning. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| Environmental problems call for quick action. | 環境問題は早急な行動を必要としている。 | |
| It is good for the health to rise early. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| My teacher told me to turn in my paper as soon as possible. | 先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。 | |
| I will send you a copy of this picture as soon as I can. | 出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。 | |
| We left home early in the morning. | 私たちは朝早く家を出た。 | |
| I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
| He left early in order not to be late. | 彼は遅れないように早く出発した。 | |
| Do your work quickly. | 仕事は素早くしなさい。 | |
| My family are all early risers. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| You have to get up early. | あなたは早く起きなければなりません。 | |
| Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness. | 早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい! | |
| She does it faster than me. | 彼女は私よりも素早くそれをします。 | |
| She said that I should come home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| She cannot be here so early. | 彼女がこんなに早く来るはずない。 | |
| It was Sunday and I wasn't about to get up early. | 日曜日だから、早く起きようとしなかった。 | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone. | DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。 | |
| A tall man went off from there in a hurry. | 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| He learns fast. | 彼は覚えが早い。 | |
| The dew falls in early morning. | 早朝に露がおりる。 | |
| I'd like to come to see the doctor as soon as possible. | なるべく早く診察を受けたいのですが。 | |
| There is going to be a game between Waseda and Keio today. | 今日早稲田対慶応の試合がある。 | |
| He finished it as quick as lightning. | 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 | |
| He ran as fast as he could. | 彼はできる限り早くはしりました。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| I should have left earlier. | もっと早くに出発すればよかった。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| I make it a rule to take a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩することにしている。 | |
| I go to bed early at night. | 夜は早く寝ます。 | |
| The sun sets earlier in winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |
| It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot. | 捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。 | |
| The kids urged their father to leave quickly. | 子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。 | |
| The service in this restaurant is none too fast. | このレストランの給仕は決して早くない。 | |
| Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. | 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 | |
| He went to bed early. | 彼は早く寝た。 | |
| The river is flowing very fast after last night's rain. | 昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。 | |
| I've been coming to work one train earlier lately. | 最近は、一本早い電車で来ているんだ。 | |
| You should have come earlier. | 早くこればよかったのに。 | |
| As a rule, she is an early riser. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| Sooner or later, you will regret your idleness. | 君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。 | |
| I would rather leave early than travel on rush-hour trains. | ラッシュアワーの電車で行くよりむしろ早く出かけるほうがいい。 | |
| Come quick! | 早く来い。 | |
| You are an early riser, aren't you? | あなたは早起きなんでしょう。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早く起きるわけではない。 | |
| Winter comes earlier in North Europe. | 北欧では冬の訪れが早い。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| He came early in the morning. | 彼は朝早く来た。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| You rarely ever wake up this early. | こんなに早く起きて、珍しいことだ。 | |
| Sooner or later, you will be in trouble. | 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 | |
| He makes it a habit of waking up early. | 彼は早起きを実行している。 | |
| Keeping early hours is good for the health. | 早寝早起きは健康に良い。 | |
| My brother always gets up earlier than I. | 弟はいつも私より早く起きる。 | |
| Do we have to get up early tomorrow morning? | 明朝は早起きしなければなりませんか。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| We had no customers, so we shut the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| In any case, you have to leave early, whether you like it or not. | いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience. | できるだけ早いお返事をお待ちしております。 | |
| She suggested that we should start earlier. | 彼女は私たちがもっと早く出発したらどうかといった。 | |
| Come here soon. | 早く帰ってきてね。 | |
| We insist that a meeting be held as soon as possible. | 会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。 | |
| He walked quickly away with two dogs trotting at his heels. | 早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| He was very tired, so he went to bed early. | 彼はとても疲れていたので、早めに寝ました。 | |
| He will regret it sooner or later. | 彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。 | |
| We look forward to your early reply. | お早い返事お待ちしています。 | |
| I look forward to receiving your reply as soon as possible. | できるだけ早い返事をお待ちしています。 | |
| I got up early this morning. | けさは早く起きた。 | |
| Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. | もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam. | もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。 | |
| I didn't want to get up early. | 私は早くおきたくありませんでした。 | |
| I'll talk to him at the earliest possible moment. | 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 | |
| We ought to have talked it over much earlier. | 私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復することを望みます。 | |