Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く良くなるといいですね。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので普通より早く床についた。 | |
| He ran away as soon as possible. | 彼はできるだけ、彼は早く逃げた。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 | |
| I'll come as soon as possible. | 出きるだけ早く参ります。 | |
| We've got to get up early tomorrow. We're going on a picnic. | 明日は早起きしなければならない。ピクニックにいくのだから。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| Put your plan into practice as soon as possible. | できるだけ早くあなたの計画を実行に移しなさい。 | |
| She talks a very fast game. | 彼女は早口でまくしたてて、人をまるめこみます。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| Do your work quickly. | 仕事は素早くしなさい。 | |
| Waseda tied Keio in yesterday's game. | 昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。 | |
| He lost himself quickly in the crowd. | 彼は人混みに素早く姿を消した。 | |
| My mother is the first one to get up every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations. | 早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。 | |
| Grandmother makes a practice of keeping early hours. | 祖母には早寝早起きの習慣がある。 | |
| I ran as quickly as I could. | できるだけ早く走った。 | |
| She usually gets up early. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| Settle the argument soon. | 言い争いを早く解決しなさい。 | |
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| Soon ripe, soon rotten. | 早熟れの早腐り。 | |
| I practice early rising. | 私は早起きを実行している。 | |
| I arrived there too early. | あまりに早く着いた。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女の一日も早い回復を願っています。 | |
| Needless to say, getting up early is important. | 言うまでもなく、早起きは大切です。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| I hope my part-time job ends early today. | 今日のバイト、早めに終わるといいな。 | |
| I could swim faster when I was young. | 若いころはもっと早く泳げた。 | |
| You should go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| I'm not able to speak so fast. | 私はそんなに早く話すことができない。 | |
| Sharapova's shots are very fast but...a fast ball means that it will come back that much faster. | シャラポアのショットはとても早いのですが・・・早い球というのはその分早くボールが返ってくるんです。 | |
| If only I had left home five minutes earlier. | もう5分早く家を出ていればよかったのだが。 | |
| I take it that we are to come early. | 私たちは早く来なければならないと思う。 | |
| I got up early so that I might be in time for the first train. | 私は始発電車に間に合うように早く起きた。 | |
| I will visit you as soon as I can. | できるだけ早くおうかがいします。 | |
| If he had known, he might have come earlier. | 知っていたら、彼はもっと早く来たかもしれない。 | |
| How fast Tom works! | トムはなんて仕事が早いのでしょう。 | |
| Mother told me to come home early, but I was late. | 母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。 | |
| Return this book as soon as you can. | この本はできるだけ早く返してくれ。 | |
| I go to bed early so I can get up to capture the sunrise. | 早く寝れば日の出を見ることができる。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | 慌て者なので彼はきっと早とちりをするだろう。 | |
| I was really tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| He came early, as he had been asked to do. | 彼は言われたとおりに早く来た。 | |
| The sun sets earlier in winter. | 太陽は冬には早く沈む。 | |
| The sooner, the better. | 早ければ早い程よい。 | |
| If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic. | もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。 | |
| I will come earlier next time. | この次はもっと早く来よう。 | |
| It's good for your health to get up early in the morning. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| Air travel is fast; sea travel is, however, restful. | 空の旅は早いが海はおちつく。 | |
| Unfortunately, I have to get up early every morning. | 生憎、毎朝早く起きなければなりません。 | |
| He was very tired, so he went to bed early. | 彼はとても疲れていたので、早めに寝ました。 | |
| We've arrived pretty quickly, haven't we? | 私たちはなかなか早く着きましたね。 | |
| He gambled on the war coming to an early end. | 彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。 | |
| Snow fell early this winter. | この冬は雪が早くから降った。 | |
| Early rising is good for the health. | 早起きは健康によい。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 | |
| I got up early in the morning. | 私は朝早く起きた。 | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| Sorry I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| The meeting ended earlier than usual. | 会議はいつもより早く終わった。 | |
| The guide said that we had better set out as soon as possible. | 私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。 | |
| Why don't you have your bath now? | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| You talk so fast I can't understand a word you say. | お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。 | |
| A car is faster than a bicycle. | 自転車より車のほうが早いです。 | |
| The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery. | 医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| Don't be longer than you can help. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| My mother was so tired that she went to bed early. | 私の母は、たいそう疲れているので早く寝た。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| She had an early breakfast. | 彼女は早い朝食をとった。 | |
| I had to get up early. | 私は早く起きなければならなかった。 | |
| You needn't go too early, need you? | そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。 | |
| Since I was tired, I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| It is regrettable that you did not start earlier. | 君はもっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| Tom speaks fast. | トムは早口だ。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。 | |
| Those who keeps early hour will live long. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| We're a little early. | 少し早めに着きました。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| This matter must be dealt with sooner or later. | この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 | |
| I arrived here safely early this morning. | 私は今朝早く無事当地に着いた。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| What prevented you from coming earlier? | なんで君はもっと早くこれなかったのか。 | |
| Tom swims very fast. | トムはとても早く泳ぐ。 | |
| I was there early so that I might get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| He is an aggressive person. | 彼は喧嘩早い人だ。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| You should have started by now. | もっと早くはじめるべきだったのに。 | |
| The magazine jumped the gun and reported on the scandal. | その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。 | |
| People who go to bed early and get up early live a long time. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| The teacher allowed me to leave school early. | 先生は私が学校を早退することを許してくれた。 | |
| Paper burns quickly. | 紙は早く燃えます。 | |
| I should have told you everything earlier. | あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 | |
| John had awoken much earlier than usual. | ジョンはいつもよりずっと早く目覚めていた。 | |