Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Urgent business kept me from coming soon. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| You rarely ever wake up this early. | こんなに早く起きて、珍しいことだ。 | |
| Go home quickly. | 早く家に帰りなさい。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| My clock is two minutes fast. | 私の時計は二分早い。 | |
| Since he was tired, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| I would appreciate a reply as soon as possible. | なるべく早くご返事いただければ幸いです。 | |
| Why did you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| This morning I got up an hour earlier than usual. | 今朝はいつもより1時間早く起きた。 | |
| You had better keep early hours so you will be in good health. | あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。 | |
| He'll make a good lawyer sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。 | |
| How nice to see you up and about again so soon! | あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。 | |
| Yumi got up early to listen to the English program. | 由美は英語の番組を聞くために早くおきました。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| Tom is as fast as a leopard. | トムの素早さはヒョウ並だ。 | |
| He learns fast. | 彼は覚えが早い。 | |
| He is a good loser. | 彼は諦めが早い。 | |
| A fast child may win the race, but even a slow child can compete. | 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 | |
| I'm accustomed to getting up early. | 朝早く起きるのには慣れています。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女の一日も早い回復を願っています。 | |
| My mother gets up earlier than I. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| My mother gets up earlier than I do. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| Paper burns quickly. | 紙は早く燃えます。 | |
| Let's let the workers go home early today. | 今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| We walked more quickly than usual. | 私たちは早足で歩いた。 | |
| Why did you come early? | なぜ早く来たの。 | |
| If you give at all, give quickly. | 出す以上は早くだせ。 | |
| I got up early yesterday. | 私は昨日早く起きた。 | |
| He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. | 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 | |
| We must leave early. | 私たちは早めに出発しなければなりません。 | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed. | 体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。 | |
| I started early in the morning, arriving there late at night. | 私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。 | |
| You should start out as soon as you can. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| Early rising is good for the health. | 早起きは健康によい。 | |
| She is quick at everything. | 彼女は何事もするのが早い。 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。 | |
| I made an early start in order to catch the first bus. | 私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| What is good to do cannot be done too soon. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation. | 早漏ほど人生を無駄にするものはない。 | |
| As soon as he heard of it, he hastened to the spot. | それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 | |
| It is good for the health to rise early. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| It may be too early for us to put the project into practice. | その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかもしれない。 | |
| You had better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| Get up early, else you'll be late for school. | 早く起きなさい、でないと学校に遅れますよ。 | |
| It is too early to get up. | 時間還早不用起床。 | |
| Spring has come early this year compared with last year. | 昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| I've never heard English spoken so quickly. | あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きをすることにしている。 | |
| I came early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. | 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 | |
| Unfortunately, I have to get up early every morning. | 生憎、毎朝早く起きなければなりません。 | |
| Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products. | 会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。 | |
| I need your approval before I leave work early. | 仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。 | |
| The eight o'clock bus was early today. | きょうは8時のバスが定刻より早かった。 | |
| It is hard for me to keep early hours. | 私にとって早寝早起きはむずかしい。 | |
| If I had left a little earlier, I would have caught the last train. | もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| Children must go to bed early without watching television. | 子供はテレビなんか見ないで早く寝なければならない。 | |
| There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it! | 大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい! | |
| They wanted to get married as soon as they could. | 彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。 | |
| "Morning. You're early today." "You too. I thought you'd still be dead to the world." | 「おはよう。今日は早いね」「アナタこそ、まだぐうすか寝てると思ってたのに」 | |
| I believe in rising early. | 早起きはよいと信じている。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| We left early so that we can catch the first train. | 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | |
| Do they get up early in the morning? | 彼らは朝早くおきますか。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ちですよ。 | |
| He acted quickly and put out the fire. | 彼は素早く動いて火を消した。 | |
| You should have done it earlier. It cannot be helped now. | 君はそれをもっと早くやるべきだったのに。今となってはどうしようもない。 | |
| If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon. | それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。 | |
| John had awoken much earlier than usual. | ジョンはいつもよりずっと早く目覚めていた。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with them. | 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 | |
| Let's leave early in the morning, OK? | 朝早く出発しましょうね。 | |
| We are agreed that we start early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| As quick as a wink. | まばたきのように素早い。 | |
| My family always keep early hours. | 私の家族はいつも早寝早起きをしている。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| Tom expected to leave early in the morning, but he overslept. | トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。 | |
| Best of all, he learns things fast. | 何よりもまず彼は物覚えが早い。 | |
| I left early so as not to be late. | 遅れないよう早く出発した。 | |
| I make it a rule to get up early. | 私は早く起きることにしている。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発しておけばよかった。 | |
| I had a bad headache. That's why I went to bed early. | ひどい頭痛がしたのです。それで早く寝たのです。 | |
| I don't get up as early as my mother. | 私は母ほど早く起きません。 | |
| Would you mind coming earlier next time? | 次回はもっと早く来ていただけませんか。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| You have a tendency to talk too fast. | 君には早口でしゃべる癖がある。 | |
| She calculates faster than any other student. | 彼女は他のどの生徒よりも計算が早い。 | |