Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He acquired Russian quickly. | 彼はロシア語を素早く習得した。 | |
| You should have come earlier. | 早くこればよかったのに。 | |
| He ran away with the idea that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| It is regrettable that you did not start earlier. | 君はもっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| He went to bed early. | 彼は早く寝た。 | |
| The sooner, the better. | 早ければ早い程よい。 | |
| We advised them to start early. | 私達は彼らに早く出発するように忠告した。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| They arrived too soon. | 彼らは早く着きすぎた。 | |
| Wait. I can't walk that fast. | ちょっと待って。そんなに早く歩けないよ。 | |
| I was tired today so I went to bed early. | 今日は疲れたので早く寝た。 | |
| I was surprised because the concert ended all too soon. | コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。 | |
| It was wise of her to leave home early. | 彼女が早く家を出たのは賢明だった。 | |
| Least said, soonest mended. | 口数が少ないほど、訂正も早くできる。 | |
| These flowers bloom earlier than others do. | この花は早咲きだ。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| He who laughs last laughs best. | 早まって喜ぶな。 | |
| Why did you get up so early? | なぜあなたは、こんなに早く起きたのですか。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| I've been coming to work one train earlier lately. | 最近は、一本早い電車で来ているんだ。 | |
| Children are quick to accustom themselves to new surroundings. | 子供は新しい環境に慣れるのが早い。 | |
| He believed in getting up early in the morning. | 彼は早起きを信条にしていた。 | |
| Sound travels very quickly. | 音はとても早く伝わる。 | |
| The play ended all too soon. | その劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| You didn't need to hurry. You got here too early anyway. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べないと。じゃないと早く良くなれないよ。 | |
| I can't walk fast, but I can walk for a long time. | 早く歩くことはできないが長く歩くことはできる。 | |
| On Sunday, we would get up early go fishing. | 日曜には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| If you're going to apologize, you should do it right away. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| Good thing can not be done too soon no matter how soon you do. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| We agreed to start early. | 我々は早く出発することに合意した。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| You have to wake up early tomorrow morning. | 明日の朝は早く起きなければいけませんよ。 | |
| Go home quickly. | 早く帰宅しろ。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon. | それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。 | |
| Did you hear that the position for manager is up for grabs? | 部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか? | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| Soon ripe, soon rotten. | 早熟は大成せず。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| She lost no time in reading a best-selling novel. | 彼女はベストセラーの小説を早速読んだ。 | |
| I got up early. | 私は早く起きた。 | |
| I wrote him a letter and asked him to return home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| In any case, you have to leave early, whether you like it or not. | いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。 | |
| All right. I'll come as soon as possible. | よしわかった。できるだけ早く行くよ。 | |
| You should start out as soon as you can. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| We are looking forward to receiving your quote as soon as possible. | できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。 | |
| You walk too fast for me to keep up with you. | 君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| Please give us your answer as soon as possible. | 出来るだけ早くお返事を下さい。 | |
| She speaks relatively fast. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| We walked more quickly than usual. | 私たちは早足で歩いた。 | |
| The service in this restaurant is none too fast. | このレストランの給仕は決して早くない。 | |
| I've never woken up this early. | 私はこんなに早く目覚めたことはない。 | |
| Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness. | 早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい! | |
| My mother gets up the earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| I look forward to receiving your reply as soon as possible. | できるだけ早い返事をお待ちしています。 | |
| If only the doctor had come a little sooner. | 医者がもう少し早く来てくれてさえいたらなあ。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早起きしないと、遅れますよ。 | |
| The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible. | 支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。 | |
| I must get up as early as I can tomorrow morning. | 私は明日はできるだけ早く起きなければならない。 | |
| We must die sooner or later. | われわれはおそかれ早かれ死ななければならない。 | |
| We must be off early tomorrow morning. | 明日の朝は早く出かけないといけない。 | |
| Children grow up so quickly. | 子供の成長は驚くほど早い。 | |
| Why didn't you get here sooner? | なんでもっと早くここに来なかったのだ。 | |
| They set forth on the return journey early in the morning. | 彼らは朝早く帰路についた。 | |
| He will eventually ruin himself. | 遅かれ早かれ彼は破滅する。 | |
| She left early in the morning. | 彼女は朝早く出発した。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 | |
| It is possible for us to do addition very quickly. | 足し算を非常に早くすることは可能だ。 | |
| A horse runs quickly. | 馬は走るのが早い。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | 慌て者なので彼はきっと早とちりをするだろう。 | |
| He used to get up early. | 彼は以前早起きだった。 | |
| Do we have to get up early tomorrow morning? | 明朝は早起きしなければなりませんか。 | |
| Get up early. | 早く起きろ。 | |
| He was clever to leave so early. | 彼があんなに早く出発したのは賢明だった。 | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| People who go to bed early and get up early live a long time. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は母に早く良くなってもらいたい。 | |
| Mother gets up earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| You are very early this morning. | けさはあなたはとても早いですね。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| I would appreciate a reply as soon as possible. | なるべく早くご返事いただければ幸いです。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 | |
| The summer vacation ended all too soon. | 夏休みはとても早く終わった。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| We are hoping for your quick recovery. | あなたが早くよくなるように祈っています。 | |
| I ought to have made a hotel reservation earlier. | もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 | |
| I was very tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| My sister can swim very fast. | 姉はとても早く泳げる。 | |
| Rebecca gets up exceedingly early every day. | レベッカは毎日とても早起きします。 | |
| You didn't need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |