Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't jump to conclusions. | 早合点しないで。 | |
| The bus was two minutes early. | バスは2分早かった。 | |
| We had an early lunch and set out at 12:30. | 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 | |
| I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience. | できるだけ早いお返事をお待ちしております。 | |
| The bus left early. | バスは早めに出発した。 | |
| The cherry blossoms will come out earlier than usual. | 今年は例年より桜は早いだろう。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。 | |
| I'm early. | 早かった。 | |
| He started to go to bed early. | 彼は早く寝始めた。 | |
| What made you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| Go home quickly. | 早く帰宅しろ。 | |
| The meeting will be held next week at the earliest. | その会合は早くても来週になるでしょう。 | |
| You may go as long as you come home early. | 早く帰ってくるなら言ってもいい。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰りなさいビル。 | |
| Mother always gets up early in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| If only she were to help, the job would be finished sooner. | 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早くしなさい。 | |
| I believe he gets up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| Please give us your answer as soon as possible. | 出来るだけ早くお返事を下さい。 | |
| As he grew excited, he spoke more and more rapidly. | 興奮するにつれて、彼はますます早口になった。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. | 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 | |
| The years pass by quickly. | 年月が過ぎるのは早い。 | |
| We had an early lunch at school. | 私たちは学校で早めに弁当を食べた。 | |
| We went to the theater early to get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| The dew falls in early morning. | 早朝に露がおりる。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| This guy has fast hands so you better beware. | あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。 | |
| Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone. | DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。 | |
| Why don't you have your bath now? | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| He is sure to become the President sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰ってらっしゃい、ビル。 | |
| If you had left home a little earlier you would have been in time. | もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| Sooner begun, sooner done. | 早く始めれば早く終わる。 | |
| I usually get up early in the morning. | 私は大抵朝早く起きる。 | |
| She gets up early every morning. | 彼女は毎朝早く起きる。 | |
| I left home early so as to get a good seat. | 良い席を取るために私は早く家をでた。 | |
| You cannot learn such a thing too soon. | そういうことは、いくら早く学んでも、早すぎることはない。 | |
| He advised an early start. | 彼は早く出発することを勧めた。 | |
| Since he was tired, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I will visit you as soon as I can. | できるだけ早くおうかがいします。 | |
| The play ended all too soon. | その劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| Tom expected to leave early in the morning, but he overslept. | トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。 | |
| First come, first served. | 先んすれば人を制す、早い者勝ち。 | |
| You don't get up as early as your sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| Children are quick to accustom themselves to new surroundings. | 子供は新しい環境に慣れるのが早い。 | |
| All the early flowers were bitten by the frost. | 早咲きの花はみんな霜にやられた。 | |
| Since I was tired, I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| My mother does not always get up early. | 母はいつも早起きとはかぎらない。 | |
| He made a premature decision on the matter. | 彼はその件について早まった決定をした。 | |
| Come as fast as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| We should lose no time in leaving here. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| I practice early rising. | 私は早起きを実行している。 | |
| Will you send someone to fix it as soon as possible? | できるだけ早く修理の人をお願いします。 | |
| It's still too early to get up. | まだ起きるには早すぎる。 | |
| I will get in touch with him as soon as possible. | できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。 | |
| There were no customers, so we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| He is quick to learn. | 彼は耳が早い。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く病気がよくなります様に。 | |
| This matter must be dealt with sooner or later. | この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 | |
| My mother gets up early in the morning. | 私の母は朝早く起きます。 | |
| I will return earlier tomorrow. | 明日もっと早く帰ります。 | |
| My mother gets up earlier than I do. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| I'll make an effort to get up early every morning. | 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 | |
| Some college teachers come to class late and leave early. | 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。 | |
| I left earlier than my sister. | 私は妹より早く出発した。 | |
| What did you come here so early for? | 君はなんでこんなに早くここに来たの。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発しておけばよかった。 | |
| He moves quickly. | 彼は素早い。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早起きは三文の徳。 | |
| I should have come earlier. | もっと早く来るべきだった。 | |
| Birds sing early in the morning. | 朝早くに、鳥が歌う。 | |
| My mother gets up early every morning. | 私の母は毎日早く起きます。 | |
| Mother told me to come home early, but I was late. | 母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く良くなるといいですね。 | |
| Come quickly. | 早く来なさい。 | |
| The old people make a habit of getting up early. | そのおとしより達は早起きすることにしている。 | |
| We didn't expect an unveiling of the plan this soon. | 計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| I hope that you will get well soon. | 早く良くなるといいですね。 | |
| He wakes up early. | 彼は早起きだ。 | |
| As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours. | 概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は早く母に元気になってもらいたい。 | |
| The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible. | 支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. | 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 | |
| He ran away with the idea that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| In any case, you have to leave early, whether you like it or not. | いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。 | |
| He'll make a good lawyer sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 | |