Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Come here soon. | 早く帰ってきてね。 | |
| Environmental problems call for quick action. | 環境問題は早急な行動を必要としている。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| He acquired Russian quickly. | 彼はロシア語を素早く習得した。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復することを望みます。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きするのになれている。 | |
| You've arrived too early. | 早く着きすぎですよ。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。 | |
| This guy has fast hands so you better beware. | あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 私は朝早く起きることにしている。 | |
| He runs very fast. | 彼は走るのがとても早い。 | |
| I hope you will get well soon. | 早くよく成れ。 | |
| He will eventually ruin himself. | 遅かれ早かれ彼は破滅する。 | |
| The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible. | 支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。 | |
| The teacher didn't permit me to leave early. | 先生は私が早く帰るのを許可しなかった。 | |
| Jack is an early riser. | ジャックは早く起きる。 | |
| He came home earlier than I expected. | 彼は思ったより早く帰ってきた。 | |
| We shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかったね。 | |
| If you give at all, give quickly. | 出す以上は早くだせ。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| He went off in a hurry. | 彼は足早に立ち去った。 | |
| Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday? | 早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。 | |
| "Come home early, Guillaume." "Yes, mother." | 「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」 | |
| He was granted permission to go home early. | 彼は早く帰ってもいい許可を得た。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて早く走るんでしょう。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| We must be off early tomorrow morning. | 明日の朝は早く出かけないといけない。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| On Sunday, we would get up early go fishing. | 日曜には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| If only I had left home five minutes earlier. | もう5分早く家を出ていればよかったのだが。 | |
| They arrived too soon. | 彼らは早く着きすぎた。 | |
| The meeting will be held next week at the earliest. | その会合は早くても来週になるでしょう。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きになれているから。 | |
| There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it! | 大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい! | |
| He made a premature decision on the matter. | 彼はその件について早まった決定をした。 | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| Having a slight headache, I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| What made you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| Some people have very fast serves. | ショットはとても早いものもある。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| Spring has come early this year. | 今年は春の訪れが早かった。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| I could swim faster when I was young. | 若いころはもっと早く泳げた。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| Needless to say, getting up early is important. | 言うまでもなく、早起きは大切です。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| I would appreciate a reply as soon as possible. | なるべく早くご返事いただければ幸いです。 | |
| Did you have to get up very early this morning. | 今朝はとても早く起きなければならなかったのです。 | |
| We should have set off earlier. | もっと早く出発するべきだった。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| If you had come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |
| Everyone, it seemed, was anxious to get their Christmas shopping done early this year. | だれもみな今年は早めにクリスマスの買い物をすませたがっているようだった。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は早く母に元気になってもらいたい。 | |
| Well, I get up early, so I want to sleep there. | ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 | |
| We should get away from here as quickly as we can. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| We didn't expect an unveiling of the plan this soon. | 計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。 | |
| You must take action for their early release. | 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 | |
| John had awoken much earlier than usual. | ジョンはいつもよりずっと早く目覚めていた。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| Sorry I didn't e-mail you sooner. | もっと早くEメールしなくて、すみません。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| We insist that a meeting be held as soon as possible. | 会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。 | |
| Get up fifteen minutes earlier in the morning. | 朝15分早く起きなさい。 | |
| The roses are blooming early this year. | 今年はバラが早く咲いている。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| They left early to catch the first train. | 彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。 | |
| I'm sorry that I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早起きは三文の徳。 | |
| If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. | 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor. | 2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。 | |
| I went there early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| He's quick with his hands. | 彼は手が早い。 | |
| If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| I hope your mother will regain her health soon. | お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。 | |
| I make it a rule to get up early. | 私は早く起きることにしている。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| Take a shower, now! | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎるんだ。 | |
| They wanted to get married as soon as they could. | 彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。 | |
| We are currently working to restore normal service as soon as possible. | 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 | |
| Don't be long about it! | ぐずぐずせずに早くしろ! | |
| She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. | 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 | |
| I came early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| Rabbits breed quickly. | うさぎは繁殖が早い。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| She packed yesterday, so as to be ready early today. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| She is an early riser. | 彼女は早起きだ。 | |
| We left early so that we can catch the first train. | 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | |