Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They agreed to start early. | 彼らは早く出発することで意見が一致した。 | |
| I made hotel reservations one month in advance. | 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 | |
| The sooner, the better. | 早ければ早い程よい。 | |
| That's why I came back so soon. | そういうわけで私はこんなに早く帰って来たのです。 | |
| My mother is an early riser. | 母は早起きです。 | |
| I wish you a quick recovery. | 早く回復しますように。 | |
| She must keep early hours. | 彼女は早寝早起きしなければならない。 | |
| Had you come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |
| Act faster! | もっと早く行動しなさい。 | |
| He is an early riser. | 彼は早起きだ。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| You are very early this morning. | けさはあなたはとても早いですね。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| She speaks relatively quickly. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| You are to get up earlier. | もっと早起きしなさい。 | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| He instructed me to go to bed early. | 彼は私に早く寝るように命じた。 | |
| He will regret it sooner or later. | 彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。 | |
| The sun sets earlier in winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |
| I had a slight headache, so I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| The teacher didn't permit me to leave early. | 先生は私が早く帰るのを許可しなかった。 | |
| Birds usually wake up early in the morning. | 鳥は普通、朝早く起きる。 | |
| We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat. | 皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。 | |
| You are all too quick. | あなたはあまりにも素早すぎる。 | |
| You should come early in order for him to read your manuscript before your speech. | 君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |
| I will write to you as soon as I can. | できるだけ早くあなたにお手紙を書きます。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| She gets up the earliest in my family. | 彼女は私の家族の中で一番早く起きる。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので普通より早く床についた。 | |
| The guide said that we had better set out as soon as possible. | 私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| He will tell everything to me sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| You should have come a little earlier. | 君はもう少し早く来るべきだった。 | |
| The years pass by quickly. | 年月が過ぎるのは早い。 | |
| It is good for the health to get up early. | 早起きは体のためにはよい。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| That you have come early is a good thing. | あなたが早くやっていればよいことです。 | |
| I can't wait for tomorrow to come. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| If you are to arrive there before noon, you must start early in the morning. | 正午前にそこにつきたかったら、朝早く出発しなくてはいけない。 | |
| This film develops fast. | このフィルムは現像が早い。 | |
| Please look into this matter as soon as you can. | この件について早急に調べてください。 | |
| People were moving faster and faster. | 人々はもっともっと早く動くようになりました。 | |
| Did you hear that the position for manager is up for grabs? | 部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか? | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| The spider responds with a swift attack. | そのクモは素早い反撃をする。 | |
| She will rapidly progress in her piano lessons. | 彼女はピアノのけいこで上達が早いだろう。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| I hope the bus will come before long. | バスが早く来るといいが。 | |
| I'll get in touch with you as soon as possible. | 私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュを避けるために早く出発した。 | |
| He suggested that a meeting be held as soon as possible. | 彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。 | |
| He is all too quick. | 彼はあまりにも素早すぎる。 | |
| I wanted to get up earlier than Mother. | 私はお母さんより早く起きたかった。 | |
| He believed in getting up early in the morning. | 彼は早起きを信条にしていた。 | |
| We should leave here as soon as possible. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| We insist that a meeting be held as soon as possible. | 会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。 | |
| He went off in a hurry. | 彼は足早に立ち去った。 | |
| Soon learnt, soon forgotten. | 早合点の早忘れ。 | |
| You did not need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかった。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
| I'll finish it as quickly as I can. | できるだけ早くそれを片付けます。 | |
| You'd not have been in the rush hour if you had left home earlier. | もしもっと早く家を出ていたら、君はラッシュアワーにぶつからなかったのに。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く元気になって下さいね。 | |
| We all agree that we should leave early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| Quick to adapt to changing circumstances. | 変わり身が早い。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| I'm amazed at his rapid progress in English. | 彼の英語の上達が早いのにびっくりしている。 | |
| This survey is too long to finish quickly. | この調査は長すぎて早く終える事ができない。 | |
| Last time I couldn't carry my baby to full term. | 先回は早産でした。 | |
| If you had come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| The meeting will be held next week at the earliest. | その会合は早くても来週になるでしょう。 | |
| If you're going to apologise, sooner is better. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| I had to get up early. | 私は早く起きなければならなかった。 | |
| Make with the beers, I'm thirsty! | 早くビールを持って来い、のどが乾いているんだ。 | |
| You just need to reset the breaker. Hurry up! | ブレーカー上げてくればいいの。早く! | |
| I hope my part-time job ends early today. | 今日のバイト、早めに終わるといいな。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| If you had come only two minutes earlier, you could have caught the bus. | 後2分も早かったら、バスに乗れたのに。 | |
| It may be too early for us to put the project into practice. | その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかもしれない。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| You rarely ever wake up this early. | こんなに早く起きて、珍しいことだ。 | |
| I didn't bargain for Mary's coming so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. | 君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。 | |
| I left early so as not to be late. | 遅れないよう早く出発した。 | |
| Environmental problems call for quick action. | 環境問題は早急な行動を必要としている。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 | |
| Her heart beat fast from fear. | 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 | |