Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He left early in order not to be late. | 彼は遅れないように早く出発した。 | |
| She is an early riser. | 彼女は早起きだ。 | |
| My leaving early made them feel sorry. | 私が早く去るので彼らは残念がった。 | |
| That will fly on the market. | それは売れ足が早いですよ。 | |
| I can't walk fast, but I can walk for a long time. | 早く歩くことはできないが長く歩くことはできる。 | |
| The meeting ended earlier than usual. | 会議はいつもより早く終わった。 | |
| My clock is two minutes fast. | 私の時計は二分早い。 | |
| They left very early in the morning. | 彼らはとても朝早く出かけた。 | |
| His family are early risers. | 彼の家族は早起きです。 | |
| It being Sunday, I didn't get up early. | 日曜日だったので、私は早く起きなかった。 | |
| I hope you will be quite well again before long. | どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。 | |
| You must take action for their early release. | 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 | |
| I must leave early tomorrow. | 私は明日早く出発しなければならない。 | |
| She speaks relatively quickly. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| I've never woken up this early. | 私はこんなに早く目覚めたことはない。 | |
| He was impatient to see his daughter. | 彼は早く娘に会いたくてしかたなかった。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早起きしないと、遅れますよ。 | |
| Urgent business kept me from coming sooner. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| Go home quickly. | 早く家に帰りなさい。 | |
| It may be too early for us to put the project into practice. | その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかもしれない。 | |
| I should have left earlier. | もっと早くに出発すればよかった。 | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. | 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 | |
| Environmental problems call for quick action. | 環境問題は早急な行動を必要としている。 | |
| Being tired, she went to bed early. | 疲れていたので、彼女は早く寝た。 | |
| He got up an hour early this morning. | 今朝は1時間早く起きた。 | |
| No. I'm sorry, I've got to go back early. | ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。 | |
| Don't take longer than you need to and come back home quickly. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| You should have warned him sooner. | もっと早く彼に注意してやればよかったのに。 | |
| I want you to come back early. | 私はあなたに早く帰って来てもらいたい。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| Mother always gets up early in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| Sooner or later, she will appear. | 早晩彼女は姿を現すだろう。 | |
| Getting up early is very good. | 早起きはたいへんよい。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| I get up early in summer as a rule. | 私は一般に夏は早起きだ。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎるんだ。 | |
| He's an early bird. | 彼は早起きだ。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをすべきだ。 | |
| I believe he gets up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| You had better keep early hours so you will be in good health. | あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。 | |
| She wished she had been born twenty years earlier. | 彼女は20年早く生まれていたらよかったのにと思った。 | |
| In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. | 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ちですよ。 | |
| Tom arrived three minutes early. | トムは三分早くついた。 | |
| I can't keep up with you if you walk so fast. | そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 | |
| Some people have very fast serves. | ショットはとても早いものもある。 | |
| Tom is as fast as a leopard. | トムの素早さはヒョウ並だ。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| Those who keep early hours are generally healthy. | 早寝早起きする人はたいてい健康である。 | |
| I'd like to come to see the doctor as soon as possible. | なるべく早く診察を受けたいのですが。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| My mother gets up earlier than I do. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| I believe him to get up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| I got up early in the morning. | 私は朝早く起きた。 | |
| We must leave early. | 私たちは早めに出発しなければなりません。 | |
| I hope the bus will come before long. | バスが早く来るといいが。 | |
| Will you send someone to fix it as soon as possible? | できるだけ早く修理の人をお願いします。 | |
| He lost himself quickly in the crowd. | 彼は人混みに素早く姿を消した。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| His last lecture at Waseda brought down the house. | 早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。 | |
| I would appreciate a reply as soon as possible. | なるべく早くご返事いただければ幸いです。 | |
| She gets up early. | 彼女は早起きだ。 | |
| Let me know the result as soon as you can. | できるだけ早くその結果をお知らせください。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので、いつもより早い時間に床についた。 | |
| The play ended all too soon. | その劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| Have him come early tomorrow morning. | 明日の朝、彼に早くきてもらってくれ。 | |
| Let's leave early. | 早く出発しよう。 | |
| Best of all, he learns things fast. | 何よりもまず彼は物覚えが早い。 | |
| I got up early so that I might be in time for the first train. | 私は始発電車に間に合うように早く起きた。 | |
| A horse runs quickly. | 馬は走るのが早い。 | |
| The sun sets earlier in the winter. | 太陽は冬には早く沈む。 | |
| This new medicine may aid your recovery. | この新薬は君の回復を早めるかも知れない。 | |
| Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money. | トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。 | |
| He would sooner die than get up early every morning. | 彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| I will get up early tomorrow. | 私は明日早く起きるだろう。 | |
| I go home early every day. | 私は毎日早く家へ帰る。 | |
| You get up early, don't you? | あなたは早起きでしょうね。 | |
| I didn't bargain for Mary's coming so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。 | |
| He said he was tired, so he would go home early. | 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 | |
| Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. | 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 | |
| You didn't need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| He was granted permission to go home early. | 彼は早く帰ってもいい許可を得た。 | |
| Bob met her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会った。 | |
| One minute earlier, and we could have seen the Queen. | もう1分早かったら、女王が見られただろうに。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | |
| We should leave here as soon as possible. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| You should start out as soon as you can. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| All the early flowers were bitten by the frost. | 早咲きの花はみんな霜にやられた。 | |
| You didn't need to hurry. You got here too early anyway. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| Would it be better to start early? | 早く出発したほうがよいだろうか。 | |
| Tom doesn't get up as early as Mary. | トムはメアリーほど早起きではない。 | |
| Bob went to meet her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会いに行った。 | |