The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '昇'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Prices have soared every year.
物価は毎年上昇してきた。
The moon has come out.
月は昇った。
He was raised to the rank of colonel two years ago.
彼は2年前に、大佐の階級に昇進した。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
Why did you turn down his request for a pay raise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
We saw the sun rise above the horizon.
私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。
The smoke went upward through the chimney.
煙は煙突を通って上に昇った。
The cost of living has greatly risen in the past ten years.
生活費はここ十年で非常に上昇した。
It will not be long before the sun rises.
まもなく太陽が昇る。
The sun is about to rise.
太陽が今昇ろうとしている。
The unemployment rate will rise by degrees.
失業率は徐々に上昇するだろう。
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.
海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
The east was brightened by the rising sun.
日が昇りはじめて東の方が明るくなった。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.
たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
The price of everything increased.
あらゆる物品の価格が上昇した。
The moon rose above the hill.
月が丘の上に昇った。
The dew evaporated when the sun rose.
露は太陽が昇ると蒸発した。
In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century.
事実、海は今世紀の初頭よりすでに10cmも上昇しているのである。
Prices have gone up these three months.
ここ三ヶ月物価が上昇しました。
The price in January advanced 20% year to year.
1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.
過去10年間に物価は50%上昇した。
My secretary is pushing for a promotion.
秘書が昇進を求めているんです。
She is a singer whose reputation is growing fast.
彼女は人気が急上昇の歌手だ。
The prices are going up higher and higher.
物価はますます上昇しています。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
She was promoted.
彼女は昇進した。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.
GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
The sun was on the point of rising in the east.
太陽は東から昇ろうとするところだった。
The crime rate is increasing in this country.
犯罪率がこの国で上昇してきている。
I'm anxious for a promotion.
私は昇進を切に願っている。
Prices have been climbing steadily.
物価がどんどん上昇してきている。
She has been promoted twice since she joined this company.
彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。
The sun is about to rise.
日がまさに昇ろうとしている。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.
仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。
The sun rose above the horizon.
太陽は地平線の上に昇った。
She put in for a raise.
彼女は昇給を要求した。
I got a big pay raise.
大幅に昇給した。
How beautiful the rising sun is!
昇る朝日は何と美しいのだろう。
He was promoted to the position of head teacher.
彼は校長に昇進した。
Prices are still on the rise.
物価はまだ上昇中である。
The elevator is moving up and down.
エレベーターが昇り降りしている。
He was promoted to section chief.
彼は課長に昇進した。
I went to the boss in hopes of getting a raise.
昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
He was envious of his friend's promotion.
彼は友人の昇進がうらやましかった。
It was broad daylight when I woke up.
私が目覚めるともう日は高く昇っていた。
How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend?
ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい?
Sleep deprivation increases risk of heart attacks.
睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。
When the company refused to increase their wages, they walked out.
会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Land prices are running higher every year.
土地の価格は毎年上昇している。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west.
私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.
体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.
北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
They congratulated their 'sempai' on his promotion.
彼らは先輩に昇進おめでとうと言った。
A balloon is ascending into the sky.
風船が空に向かって上昇しています。
A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high.
株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.
勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
Why did you turn down his request for a pay rise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
Our request for a pay raise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
I'll see to it that you get a raise after the first year.
1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
My promotion hangs on his decision.
私の昇進は彼の胸三寸である。
He deserves a promotion.
彼なら昇進しても当然だ。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.
労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
The economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
He threw away his chance of promotion.
彼は昇進の機会を無にした。
The company rewarded him with promotion.
会社は昇進で彼の業績に報いた。
She had no incentive to work after she was refused a promotion.
昇進が見送られた女には働く励みがない。
It's not hard to see what the results of this rise will be.
この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
The higher up we went, the colder it became.
上に昇れば昇るほど、ますます寒くなってきた。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.
わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
This promotion properly reflects the quality and diligence of your work.
この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。
The airplane ascended into the clouds.
飛行機は上昇して雲の中に入っていた。
Prices are rising.
物価が上昇している。
The workers came to ask about their pay raises.
労働者達は昇給について質問に来た。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.