Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%増の120.5に上昇した。 | |
| Most workers get an automatic pay raise every year. | たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。 | |
| Our request for a pay raise was turned down. | 私たちの昇給の要求は拒絶された。 | |
| The sun rose over the horizon. | 太陽は地平線に昇った。 | |
| I'm anxious for a promotion. | 私は昇進を切に願っている。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. | 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | |
| Cats can climb trees, but dogs can't. | 猫は木に登れるが、犬は昇れない。 | |
| Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution. | たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。 | |
| The sun and the moon rise in the east and set in the west. | 太陽と月は東から昇り、西に沈む。 | |
| The higher up we went, the colder it became. | 上に昇れば昇るほど、ますます寒くなってきた。 | |
| He was promoted to general. | 彼は陸軍大将に昇進した。 | |
| A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. | 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 | |
| The price of everything increased. | あらゆる物品の価格が上昇した。 | |
| If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind. | 仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。 | |
| I'm afraid a promotion is out of the question now. | 昇進なんて問題外だよ。 | |
| The sun was about to rise. | 太陽がまさに昇ろうとしていた。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ3か月、物価が上昇しました。 | |
| Are you worried about the promotion? | 昇進が気になるの? | |
| The sun is coming up. | 太陽が昇ってきた。 | |
| The moon rose above the hill. | 月が丘の上に昇った。 | |
| It's great that you got the promotion. | 昇進されてよかったですね。 | |
| As the sun rose, the stars faded away. | 日が昇るのにつれて星は消えていった。 | |
| His selfishness got in the way of his promotion. | 彼はわがままだったので昇進できなかった。 | |
| The chance of promotion disposed him to accept the offer. | 昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。 | |
| I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication. | 同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。 | |
| He looked blank when he heard the announcement of his promotion. | 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。 | |
| The higher up, the greater fall. | 上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。 | |
| He is out for promotion. | 彼は昇進をねらっている。 | |
| He was promoted to section chief. | 彼は課長に昇進した。 | |
| The sun is about to rise. | 太陽が昇ろうとしている。 | |
| The rocket went up smoothly. | ロケットは順調に上昇した。 | |
| Prices are on the upward trend. | 物価は上昇傾向にある。 | |
| The index rose 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%上昇した。 | |
| Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. | よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 | |
| She put in for a raise. | 彼女は昇給を要求した。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| As we went up, the air grew colder. | 昇るにつれて空気は冷たくなった。 | |
| Prices rose drastically as a result of this policy. | この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 | |
| I'll see to it that you get a raise after the first year. | 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 | |
| The government has held commodity prices in check. | 政府は物価の上昇を抑えた。 | |
| Gradually the interest rate will increase. | 利率は少しずつ上昇するだろう。 | |
| His desire for promotion blinded him to other's feelings. | 昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。 | |
| You are the next in line for promotion. | 君は次の昇任予定者です。 | |
| The prices are going up higher and higher. | 物価はますます上昇しています。 | |
| He is angling for promotion. | 彼は昇進を目指して策動している。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| The unemployment rate went up to 5% because of the recession. | 不景気のため失業率は5%にまで上昇した。 | |
| The sun comes and goes. | 日は昇りそして沈む。 | |
| The crime rate is increasing in this country. | 犯罪率がこの国で上昇してきている。 | |
| Let's start before the sun rises. | 陽が昇らないうちに出発しよう。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。 | |
| Ability is the only factor considered in promoting employees. | 能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。 | |
| She was promoted. | 彼女は昇格した。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| Most employees expect a pay raise once a year. | たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。 | |
| The price in January advanced 20% year to year. | 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 | |
| As the sun rises, the morning mist gradually fades away. | 日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。 | |
| After that, internal temperature begins to climb rapidly. | その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。 | |
| The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. | 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 | |
| They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory. | 株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。 | |
| The sun rose above the mountain. | 太陽が山に昇った。 | |
| I worked hard in expectation of promotion. | 昇進を期待して一生懸命働いた。 | |
| He was promoted to the position of head teacher. | 彼は校長に昇進した。 | |
| His lack of technical knowledge precluded him from promotion. | 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 | |
| The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. | 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 | |
| Sleep deprivation increases risk of heart attacks. | 睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。 | |
| I'm so happy, I feel like I could fly. | 天にも昇るような気持ちです。 | |
| Prices are still on the rise. | 物価はまだ上昇中である。 | |
| Our request for a pay rise was turned down. | 私たちの昇給の要求は拒絶された。 | |
| The sun is rising. | 日が昇っていく。 | |
| Prices have been climbing steadily. | 物価がどんどん上昇してきている。 | |
| How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend? | ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい? | |
| Prices have soared every year. | 物価は毎年上昇してきた。 | |
| She is a singer whose reputation is growing fast. | 彼女は人気が急上昇の歌手だ。 | |
| When the company refused to increase their wages, they walked out. | 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 | |
| When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene. | 上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。 | |
| Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55. | 彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 | |
| She put in for a raise. | 彼女は昇給を願い出た。 | |
| Workers pulled together and asked the management for a raise. | 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 | |
| He rose to the rank of sergeant. | 彼は巡査部長の地位に昇った。 | |
| It is certain that the price of gold will go up. | 金の価格が上昇するのは確かである。 | |
| Today, the temperature rose as high as 30 degrees Celsius. | 今日、気温は摂氏30度の高さまでも上昇した。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽が地平線の上に昇った。 | |
| By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature. | 今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽が水平線の上に昇った。 | |
| As the demand increases, prices go up. | 需要が増すに連れて物価は上昇する。 | |
| The sun is about to rise. | 日がまさに昇ろうとしている。 | |
| The east was brightened by the rising sun. | 日が昇りはじめて東の方が明るくなった。 | |
| My promotion hangs on his decision. | 私の昇進は彼の胸三寸である。 | |
| My secretary is pushing for a promotion. | 秘書が昇進を求めているんです。 | |
| The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate. | GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。 | |
| The average temperature has gone up. | 平均気温が上昇した。 | |
| She is booming as a singer. | 彼女は歌手として人気急上昇中である。 | |
| He was advanced to a managerial post. | 彼は管理職に昇進した。 | |
| It looks like Janet's going to be kicked upstairs. | ジャネットが昇進するみたいよ。 | |
| The atmosphere becomes thinner as you climb higher. | 高く昇るにつれて大気は薄くなる。 | |
| The cost of operating schools continued to rise. | 学校を運営する費用が上昇し続けた。 | |
| Chances of promotion are slim in this firm. | この会社では昇進の見込みがない。 | |