Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As the sun rose, the stars faded away. | 日が昇るのにつれて星は消えていった。 | |
| By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature. | 今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| Gradually the interest rate will increase. | 利率は少しずつ上昇するだろう。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| I had to compete with him for promotion. | 私は昇進をかけて彼と競争しなければならなかった。 | |
| The index rose 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%上昇した。 | |
| The sun always rises in the east. | 太陽は常に東から昇る。 | |
| Our competitive position is weakened by the rising labor cost. | 労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。 | |
| As the sun rose, the fog disappeared. | 太陽が昇ると霧が消えた。 | |
| Chances of promotion are slim in this firm. | この会社では昇進の見込みがない。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽が地平線の上に昇った。 | |
| Why did you turn down his request for a pay raise? | なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 | |
| The chance of promotion disposed him to accept the offer. | 昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。 | |
| We saw the sun rise above the horizon. | 私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。 | |
| Tom asked for a raise. | トムは昇給を願い出た。 | |
| The higher up, the greater fall. | 上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。 | |
| My father was promoted to president. | 父は社長に昇進した。 | |
| The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. | 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 | |
| He was promoted to general. | 彼は陸軍大将に昇進した。 | |
| All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. | わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 | |
| She was graded up. | 彼女は昇格した。 | |
| He deserves a promotion. | 彼なら昇進しても当然だ。 | |
| Our request for a pay raise was turned down. | 私たちの昇給の要求は拒絶された。 | |
| He advanced to colonel. | 彼は大佐に昇進した。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. | 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 | |
| The sun rose over the horizon. | 太陽は地平線に昇った。 | |
| She was promoted. | 彼女は昇格した。 | |
| The unemployment rate went up to 5%. | 失業率は5%にまで上昇した。 | |
| The workers came to ask about their pay raises. | 労働者達は昇給について質問に来た。 | |
| Commodity prices were rising. | 物価は上昇していた。 | |
| The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%増の120.5に上昇した。 | |
| His lack of technical knowledge precluded him from promotion. | 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽が水平線の上に昇った。 | |
| It's not hard to see what the results of this rise will be. | この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。 | |
| Peter applied to his boss for a raise. | ピーターは、昇給を願い出た。 | |
| The sun rose above the mountain. | 太陽が山に昇った。 | |
| It will not be long before the sun rises. | まもなく太陽が昇る。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| He rose to the rank of sergeant. | 彼は巡査部長の地位に昇った。 | |
| The cost of operating schools continued to rise. | 学校を運営する費用が上昇し続けた。 | |
| It is certain that the price of gold will go up. | 金の価格が上昇するのは確かである。 | |
| Promotion was an incentive to harder work. | 昇進がより一層働く刺激となった。 | |
| I'm anxious for a promotion. | 私は昇進を切に願っている。 | |
| The prices are going up higher and higher. | 物価はますます上昇しています。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。 | |
| He was promoted to the position of school principal. | 彼は校長に昇進した。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| Our request for a pay rise was turned down. | 私たちの昇給の要求は拒絶された。 | |
| The sun having risen, I turned off the light. | 日が昇ったので明かりを消した。 | |
| He is angling for promotion. | 彼は昇進を目指して策動している。 | |
| The sun is rising. | 日が昇っていく。 | |
| The sun was about to come up. | 太陽はまさに昇ろうとしていた。 | |
| The moon is risen. | 月は昇った。 | |
| She has been promoted twice since she joined this company. | 彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。 | |
| My secretary is pushing for a promotion. | 秘書が昇進を求めているんです。 | |
| The workmen were climbing up and down the ladder. | 職人たちははしごを昇ったり降りたりしていた。 | |
| Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency. | 体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。 | |
| How beautiful the rising sun is! | 昇る朝日は何と美しいのだろう。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| The price of everything increased. | あらゆる物品の価格が上昇した。 | |
| Are you worried about the promotion? | 昇進が気になるの? | |
| I got a big pay raise. | 大幅に昇給した。 | |
| He was advanced to a managerial post. | 彼は管理職に昇進した。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| You'd better not count on a raise. | 昇給を当てにしないほうがよい。 | |
| Mary was given a raise by her employer. | メアリーは、雇い主に昇給してもらった。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ3か月、物価が上昇しました。 | |
| Apparently, we'll be getting a raise within two months. | どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。 | |
| Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more. | 仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。 | |
| The sun and the moon rise in the east and set in the west. | 太陽と月は東から昇り、西に沈む。 | |
| This promotion properly reflects the quality and diligence of your work. | この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。 | |
| The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. | 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 | |
| As we went up, the air grew colder. | 昇るにつれて空気は冷たくなった。 | |
| The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. | 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | |
| The sun comes and goes. | 日は昇りそして沈む。 | |
| No matter how capable you are, you're not going to get a promotion. | あなたは、どんなに有能であっても、昇進しないだろう。 | |
| He was raised to the rank of colonel two years ago. | 彼は2年前に、大佐の階級に昇進した。 | |
| The airplane ascended into the clouds. | 飛行機は上昇して雲の中に入っていた。 | |
| They congratulated their colleague on his promotion. | 彼らは先輩に昇進おめでとうと言った。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| Prices have been rising since last year. | 昨年より物価の上昇が続いている。 | |
| I am sure your promotion was timely and well deserved. | あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。 | |
| She put in for a raise. | 彼女は昇給を願い出た。 | |
| The plane rose sharply before leveling off as it left the coast. | 機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| The plane climbed to 4,000 feet. | 飛行機は四千フィートまで上昇した。 | |
| I worked hard in expectation of promotion. | 昇進を期待して一生懸命働いた。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 | |
| In England, in the summer, the sun rises at about 4 a.m. | 夏イギリスでは朝4時ごろに日が昇る。 | |
| Prices are still on the rise. | 物価はまだ上昇中である。 | |
| Why did you turn down his request for a pay rise? | なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 | |
| After that, internal temperature begins to climb rapidly. | その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。 | |
| It was broad daylight when I woke up. | 私が目覚めるともう日は高く昇っていた。 | |
| He is out for promotion. | 彼は昇進をねらっている。 | |
| Let's start before the sun rises. | 陽が昇らないうちに出発しよう。 | |