The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '昇'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The dew evaporated when the sun rose.
露は太陽が昇ると蒸発した。
The sun rose above the horizon.
太陽は地平線の上に昇った。
As the demand increases, prices go up.
需要が増すに連れて物価は上昇する。
The price in January advanced 20% year to year.
1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
He was promoted to the position of head teacher.
彼は校長に昇進した。
He advanced to colonel.
彼は大佐に昇進した。
Rising costs are fueling anxieties among consumers.
物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
The airplane ascended into the clouds.
飛行機は上昇して雲の中に入っていた。
Dad said he'd be promoted to section manager next year.
父は来年課長に昇格するだろうと言った。
The unemployment rate went up to 5%.
失業率は5%にまで上昇した。
The sun is about to rise.
太陽が昇ろうとしている。
He was promoted to section chief.
彼は課長に昇進した。
She was going up a ladder.
彼女ははしごを昇っていた。
Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution.
たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。
Tom missed the opportunity for a promotion.
トムは昇進の機会を逃した。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
She is a singer whose reputation is growing fast.
彼女は人気が急上昇の歌手だ。
I'm afraid a promotion is out of the question now.
昇進なんて問題外だよ。
The employee asked for the all the members rise in pay.
従業員は全員昇給を求めた。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.
GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.
どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
Our request for a pay raise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
It's not hard to see what the results of this rise will be.
この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
She has been promoted twice since she joined this company.
彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。
The sun had already risen when I woke up.
私が目覚めたときは、すでに太陽が昇っていた。
The sun is about to rise.
日がまさに昇ろうとしている。
I worked hard in expectation of promotion.
昇進を期待して一生懸命働いた。
Ability is the only factor considered in promoting employees.
能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
Promotion was an incentive to harder work.
昇進がより一層働く刺激となった。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
My father was promoted to president.
父は社長に昇進した。
How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend?
ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい?
The sun was about to rise.
太陽がまさに昇ろうとしていた。
The moon has come out.
月は昇った。
A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high.
株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。
He was raised to the rank of colonel two years ago.
彼は2年前に、大佐の階級に昇進した。
He was advanced to a managerial post.
彼は管理職に昇進した。
Prices are still on the rise.
物価はまだ上昇中である。
I am sure your promotion was timely and well deserved.
あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。
The cost of operating schools continued to rise.
学校を運営する費用が上昇し続けた。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.
過去10年間に物価は50%上昇した。
The stock price index soared to an all-time high.
株価指数は過去最高に上昇した。
The sun was on the point of rising in the east.
太陽は東から昇ろうとするところだった。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
Prices have been rising since last year.
昨年より物価の上昇が続いている。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.
わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
Let's start before the sun rises.
陽が昇らないうちに出発しよう。
The smoke is rising in the air.
煙が空へ昇っている。
The unemployment rate will rise by degrees.
失業率は徐々に上昇するだろう。
She put in for a raise.
彼女は昇給を願い出た。
In England, in the summer, the sun rises at about 4 a.m.
夏イギリスでは朝4時ごろに日が昇る。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.
新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
She was going up a ladder.
彼女ははしごを昇っていった。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.
彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。
The yen appreciated 10 percent against the dollar.
円はドルに対して10%上昇した。
The workmen were climbing up and down the ladder.
職人たちははしごを昇ったり降りたりしていた。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.
労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
Prices continued to rise.
物価は上昇し続けた。
As the sun rose, the stars faded away.
日が昇るのにつれて星は消えていった。
Prices are on the upward trend.
物価は上昇傾向にある。
The plane climbed to 4,000 feet.
飛行機は四千フィートまで上昇した。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.
仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
He is out for promotion.
彼は昇進をねらっている。
They congratulated their 'sempai' on his promotion.
彼らは先輩に昇進おめでとうと言った。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.
ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
Most employees expect a pay raise once a year.
たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
The sun will come up soon.
もうすぐ太陽が昇るだろう。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.
北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
The sun having risen, I turned off the light.
日が昇ったので明かりを消した。
You are the next in line for promotion.
君は次の昇任予定者です。
The average temperature has gone up.
平均気温が上昇した。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.
その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west.
私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.
突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
The workers came to ask about their pay raises.
労働者達は昇給について質問に来た。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。
I went to the boss in hopes of getting a raise.
昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.