Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The sun will come up soon. | もうすぐ太陽が昇るだろう。 | |
| It looks like Janet's going to be kicked upstairs. | ジャネットが昇進するみたいよ。 | |
| This promotion properly reflects the quality and diligence of your work. | この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。 | |
| As we went up, the air grew colder. | 昇るにつれて空気は冷たくなった。 | |
| I'm afraid a promotion is out of the question now. | 昇進なんて問題外だよ。 | |
| The unemployment rate went up to 5% because of the recession. | 不景気のため失業率は5%にまで上昇した。 | |
| His selfishness got in the way of his promotion. | 彼はわがままだったので昇進できなかった。 | |
| Let's start before the sun rises. | 陽が昇らないうちに出発しよう。 | |
| I got a big pay raise. | 大幅に昇給した。 | |
| The government has held commodity prices in check. | 政府は物価の上昇を抑えた。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| She was promoted. | 彼女は昇格した。 | |
| How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend? | ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい? | |
| It will not be long before the sun rises. | まもなく太陽が昇る。 | |
| The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%増の120.5に上昇した。 | |
| The value of the yen has risen greatly. | 円の価値が大きく上昇した。 | |
| He should be promoted in the light of what he has done for this company. | 彼がこの会社のためにやってきたことに照らして昇進すべきだ。 | |
| I'll see to it that you get a raise after the first year. | 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 | |
| All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. | わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 | |
| I am sure your promotion was timely and well deserved. | あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。 | |
| The employee asked for the all the members rise in pay. | 従業員は全員昇給を求めた。 | |
| The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. | 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 | |
| The unemployment rate will rise by degrees. | 失業率は徐々に上昇するだろう。 | |
| She is a singer whose reputation is growing fast. | 彼女は人気が急上昇の歌手だ。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. | よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 | |
| Ability is the only factor considered in promoting employees. | 能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。 | |
| By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature. | 今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。 | |
| Rising costs are fueling anxieties among consumers. | 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 | |
| Tom missed the opportunity for a promotion. | トムは昇進の機会を逃した。 | |
| The sun is rising. | 日が昇っていく。 | |
| Workers pulled together and asked the management for a raise. | 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 | |
| The elevator is moving up and down. | エレベーターが昇り降りしている。 | |
| The company rewarded him with promotion. | 会社は昇進で彼の業績に報いた。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| They congratulated their colleague on his promotion. | 彼らは先輩に昇進おめでとうと言った。 | |
| Interest rates will move up due to monetary tightening. | 金融引き締めで金利が上昇するだろう。 | |
| He threw away his chance of promotion. | 彼は昇進の機会を無にした。 | |
| I'm anxious for a promotion. | 私は昇進を切に願っている。 | |
| He is out for promotion. | 彼は昇進をねらっている。 | |
| He advanced to colonel. | 彼は大佐に昇進した。 | |
| Mary was given a raise by her employer. | メアリーは、雇い主に昇給してもらった。 | |
| You'd better not count on a raise. | 昇給を当てにしないほうがよい。 | |
| He was promoted to general. | 彼は陸軍大将に昇進した。 | |
| The smoke went upward through the chimney. | 煙は煙突を通って上に昇った。 | |
| The price of everything increased. | あらゆる物品の価格が上昇した。 | |
| After that, internal temperature begins to climb rapidly. | その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。 | |
| The sun is coming up. | 太陽が昇ってきた。 | |
| Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55. | 彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。 | |
| Our request for a pay raise was turned down. | 私たちの昇給の要求は拒絶された。 | |
| Prices continued to rise. | 物価は上昇し続けた。 | |
| She was promoted. | 彼女は昇進した。 | |
| The rocket went up smoothly. | ロケットは順調に上昇した。 | |
| The airplane climbed sharply. | 飛行機が急上昇した。 | |
| The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. | 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 | |
| She is booming as a singer. | 彼女は歌手として人気急上昇中である。 | |
| As the demand increases, prices go up. | 需要が増すに連れて物価は上昇する。 | |
| Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more. | 仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。 | |
| Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency. | 体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。 | |
| My father was promoted to president. | 父は社長に昇進した。 | |
| We saw the sun rise above the horizon. | 私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。 | |
| The airplane ascended into the clouds. | 飛行機は上昇して雲の中に入っていた。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 | |
| The smoke is rising in the air. | 煙が空へ昇っている。 | |
| It's not hard to see what the results of this rise will be. | この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。 | |
| Dad said he'd be promoted to section manager next year. | 父は来年課長に昇格するだろうと言った。 | |
| The sun always rises in the east. | 太陽は常に東から昇る。 | |
| Commodity prices were rising. | 物価は上昇していた。 | |
| Promotion was an incentive to harder work. | 昇進がより一層働く刺激となった。 | |
| The sun was about to rise. | 太陽がまさに昇ろうとしていた。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| She was graded up. | 彼女は昇格した。 | |
| She was going up a ladder. | 彼女ははしごを昇っていた。 | |
| The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. | 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | |
| Cats can climb trees, but dogs can't. | 猫は木に登れるが、犬は昇れない。 | |
| She put in for a raise. | 彼女は昇給を願い出た。 | |
| Most employees expect a pay raise once a year. | たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。 | |
| The workmen were climbing up and down the ladder. | 職人たちははしごを昇ったり降りたりしていた。 | |
| Prices are on the upward trend. | 物価は上昇傾向にある。 | |
| You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west. | 私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。 | |
| The sun rose over the horizon. | 太陽は地平線に昇った。 | |
| He was advanced to a managerial post. | 彼は管理職に昇進した。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| He deserves a promotion. | 彼なら昇進しても当然だ。 | |
| The sun and the moon rise in the east and set in the west. | 太陽と月は東から昇り、西に沈む。 | |
| Tom asked for a raise. | トムは昇給を願い出た。 | |
| The sun rose from the sea. | 海から太陽が昇った。 | |
| I'll see to it that you have a raise after the first year. | 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 | |
| The stock price index soared to an all-time high. | 株価指数は過去最高に上昇した。 | |
| The moon rose above the hill. | 月が丘の上に昇った。 | |
| He deserves to be promoted. | 当然彼は昇進させられるべきだ。 | |
| Chances of promotion are slim in this firm. | この会社では昇進の見込みがない。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| There was a modest rise in prices last year. | 昨年の物価上昇はまあまあだった。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| The east was brightened by the rising sun. | 日が昇りはじめて東の方が明るくなった。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| His desire for promotion blinded him to other's feelings. | 昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。 | |
| It was broad daylight when I woke up. | 私が目覚めるともう日は高く昇っていた。 | |