Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| His lack of technical knowledge precluded him from promotion. | 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| The airplane ascended into the clouds. | 飛行機は上昇して雲の中に入っていた。 | |
| It's not hard to see what the results of this rise will be. | この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。 | |
| He threw away his chance of promotion. | 彼は昇進の機会を無にした。 | |
| I got a big pay raise. | 大幅に昇給した。 | |
| As the demand increases, prices go up. | 需要が増すに連れて物価は上昇する。 | |
| I'm so happy, I feel like I could fly. | 天にも昇るような気持ちです。 | |
| My secretary is pushing for a promotion. | 秘書が昇進を求めているんです。 | |
| The rocket went up smoothly. | ロケットは順調に上昇した。 | |
| Prices have soared every year. | 物価は毎年上昇してきた。 | |
| The sun is rising. | 日が昇っていく。 | |
| Diligence was the principal factor in his remarkable promotion. | 勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。 | |
| The smoke is rising in the air. | 煙が空へ昇っている。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| The sun is about to rise. | 太陽が昇ろうとしている。 | |
| She was going up a ladder. | 彼女ははしごを昇っていた。 | |
| Dad said he'd be promoted to section manager next year. | 父は来年課長に昇格するだろうと言った。 | |
| I went to the boss in hopes of getting a raise. | 昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。 | |
| Gradually the interest rate will increase. | 利率は少しずつ上昇するだろう。 | |
| Our request for a pay rise was turned down. | 私たちの昇給の要求は拒絶された。 | |
| I'll see to it that you get a raise after the first year. | 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 | |
| He was promoted to the position of school principal. | 彼は校長に昇進した。 | |
| The sun was on the point of rising in the east. | 太陽は東から昇ろうとするところだった。 | |
| Prices are on the upward trend. | 物価は上昇傾向にある。 | |
| He looked blank when he heard the announcement of his promotion. | 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。 | |
| The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. | 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 | |
| He is qualified for promotion. | 彼は昇進の資格がある。 | |
| The sun had already risen when I woke up. | 私が目覚めたときは、すでに太陽が昇っていた。 | |
| I'm afraid a promotion is out of the question now. | 昇進なんて問題外だよ。 | |
| I worked hard in expectation of promotion. | 昇進を期待して一生懸命働いた。 | |
| It is certain that the price of gold will go up. | 金の価格が上昇するのは確かである。 | |
| The plane climbed to 4,000 feet. | 飛行機は四千フィートまで上昇した。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. | 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | |
| Let's start before the sun rises. | 陽が昇らないうちに出発しよう。 | |
| Why did you turn down his request for a pay rise? | なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 | |
| The sun always rises in the east. | 太陽は常に東から昇る。 | |
| The sun was about to come up. | 太陽はまさに昇ろうとしていた。 | |
| The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. | 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 | |
| The moon rose above the hill. | 月が丘の上に昇った。 | |
| The cost of operating schools continued to rise. | 学校を運営する費用が上昇し続けた。 | |
| Most workers get an automatic pay raise every year. | たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。 | |
| The east was brightened by the rising sun. | 日が昇りはじめて東の方が明るくなった。 | |
| The higher up we went, the colder it became. | 上に昇れば昇るほど、ますます寒くなってきた。 | |
| The sun rose from the sea. | 海から太陽が昇った。 | |
| He is angling for promotion. | 彼は昇進を目指して策動している。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| Prices have been rising since last year. | 昨年より物価の上昇が続いている。 | |
| Tom asked for a raise. | トムは昇給を願い出た。 | |
| The airplane climbed sharply. | 飛行機が急上昇した。 | |
| The index rose 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%上昇した。 | |
| Our competitive position is weakened by the rising labor cost. | 労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。 | |
| They congratulated their colleague on his promotion. | 彼らは先輩に昇進おめでとうと言った。 | |
| I am sure your promotion was timely and well deserved. | あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。 | |
| The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%増の120.5に上昇した。 | |
| She was promoted. | 彼女は昇格した。 | |
| She had no incentive to work after she was refused a promotion. | 昇進が見送られた女には働く励みがない。 | |
| The workers came to ask about their pay raises. | 労働者達は昇給について質問に来た。 | |
| The workmen were climbing up and down the ladder. | 職人たちははしごを昇ったり降りたりしていた。 | |
| How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend? | ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい? | |
| The smoke went upward through the chimney. | 煙は煙突を通って上に昇った。 | |
| He was envious of his friend's promotion. | 彼は友人の昇進がうらやましかった。 | |
| The prices are going up higher and higher. | 物価はますます上昇しています。 | |
| Ability is the only factor considered in promoting employees. | 能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。 | |
| The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate. | GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。 | |
| As the sun rose, the fog disappeared. | 太陽が昇ると霧が消えた。 | |
| Tom missed the opportunity for a promotion. | トムは昇進の機会を逃した。 | |
| The sun is about to rise. | 太陽が今昇ろうとしている。 | |
| As we went up, the air grew colder. | 昇るにつれて空気は冷たくなった。 | |
| Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution. | たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| Interest rates will move up due to monetary tightening. | 金融引き締めで金利が上昇するだろう。 | |
| Cats can climb trees, but dogs can't. | 猫は木に登れるが、犬は昇れない。 | |
| The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. | 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 | |
| The sun was about to rise. | 太陽がまさに昇ろうとしていた。 | |
| As we go up higher, the air becomes cooler. | 高く昇れば昇るほど、空気は冷たくなる。 | |
| The sun rose above the mountain. | 太陽が山に昇った。 | |
| The average temperature has gone up. | 平均気温が上昇した。 | |
| Mary was given a raise by her employer. | メアリーは、雇い主に昇給してもらった。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| He was advanced to the rank of general. | 彼は、将官に、昇進した。 | |
| My promotion hangs on his decision. | 私の昇進は彼の胸三寸である。 | |
| I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication. | 同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。 | |
| The yen appreciated 10 percent against the dollar. | 円はドルに対して10%上昇した。 | |
| Prices rose drastically as a result of this policy. | この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 | |
| She is a singer whose reputation is growing fast. | 彼女は人気が急上昇の歌手だ。 | |
| Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55. | 彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。 | |
| He was promoted to section chief. | 彼は課長に昇進した。 | |
| It will not be long before the sun rises. | まもなく太陽が昇る。 | |
| After that, internal temperature begins to climb rapidly. | その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| There was a modest rise in prices last year. | 昨年の物価上昇はまあまあだった。 | |
| She was graded up. | 彼女は昇格した。 | |
| Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more. | 仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。 | |
| His selfishness got in the way of his promotion. | 彼はわがままだったので昇進できなかった。 | |
| As the sun rises, the morning mist gradually fades away. | 日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。 | |
| The atmosphere becomes thinner as you climb higher. | 高く昇るにつれて大気は薄くなる。 | |